msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-17 12:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-17 12:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-15 17:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-21 12:43+0200\n"
"Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
"Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
-#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgstr "Farge:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
msgid "Language:|#L"
msgstr "Språk:"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
msgid "Size:|#z"
msgstr "Størrelse:"
msgstr "@4->"
#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
msgid "@9+"
msgstr "@9+"
msgstr "Egne størrelse"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
-msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
msgid "Top:|#T"
msgstr "Topp:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
msgid "Bottom:|#B"
msgstr "Bunn:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
msgid "Inner:|#I"
msgstr "Indre:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
msgid "Outer:|#u"
msgstr "Ytre:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
msgid "Headheight:|#H"
msgstr "Hodehøyde:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
msgid "Headsep:|#d"
msgstr "Hodeseparator:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
msgid "Footskip:|#F"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
msgid "Sides"
msgstr "Sider"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
msgid "Separation"
msgstr "Separasjon"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
msgid "Columns"
msgstr "Kolonner"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
msgid "Fonts:|#F"
msgstr "Fonter:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
msgid "Font Size:|#O"
msgstr "Fontstørrelse:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
msgid "Class:|#C"
msgstr "Klasse:|#K"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
msgid "Page style:|#P"
msgstr "Sidestil:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
msgid "Spacing:|#g"
msgstr "Linjeavstand:|#L"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
msgid "Extra Options:|#X"
msgstr "Ekstra innstillinger:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
msgid "Default Skip:|#u"
msgstr "Standard avstand|#S"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
msgid "One|#n"
msgstr "En"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
msgid "Two|#T"
msgstr "To"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
msgid "One|#e"
msgstr "En"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
msgid "Two|#w"
msgstr "To"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
msgid "Indent|#I"
msgstr "Innrykk|#I"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
msgid "Skip|#K"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
msgid "Encoding:|#E"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
msgid "Quote Style:|#Q"
msgstr "Siteringsstil:|#S"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
msgid "Float Placement:|#L"
msgstr "\"Float\" plassering:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
msgid "Section number depth:"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
msgid "Table of contents depth:"
msgstr "Innholdsfortegnelsesdybde:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
msgid "PS Driver:|#S"
msgstr "PS Driver:|#S"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
msgid "Use AMS Math:|#M"
msgstr "Bruk AMS matte:|#M"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
msgid "Sectioned bibliography|#e"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
msgid "Citation Style:|#C"
msgstr "Referansestil:|#i"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
msgid "Bullet depth"
msgstr "Bombedybde"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
msgid "LaTeX:|#L"
msgstr "LaTeX:|#L"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
msgid "1|#1"
msgstr "1|#1"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
msgid "2|#2"
msgstr "2|#2"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
msgid "3|#3"
msgstr "3|#3"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
msgid "4|#4"
msgstr "4|#4"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
msgid "Standard|#S"
msgstr "Standard"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
msgid "Maths|#M"
msgstr "Matte|#M"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
msgid "Ding 1|#D"
msgstr "Ding 1|#D"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
msgid "Ding 2|#i"
msgstr "Ding 2|#i"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
msgid "Ding 3|#n"
msgstr "Ding 3|#n"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
msgid "Ding 4|#g"
msgstr "Ding 4|#g"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
msgid "New Branch:|#N"
msgstr "Ny gren:|#N"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
msgid "Add|#d"
msgstr "Legg til"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
msgid "Remove|#e"
msgstr "Fjern|#e"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
msgid "Available Branches:"
msgstr "Tilgjengelige dokumentgrener:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
msgid "Activated Branches:"
msgstr "Aktive grener:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
msgid "@5->"
msgstr "@5->"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
#, fuzzy
msgid "Display Background:"
msgstr "inset bakgrunn"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
msgid "Modify"
msgstr "Modifiser"
#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
msgid "Clip to bounding box|#b"
-msgstr ""
+msgstr "Klipp til ramma"
#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
msgid "Get from File|#G"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
msgid "LyX View"
-msgstr ""
+msgstr "LyX-visning"
#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
msgid "Draft mode|#o"
#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
msgid "Clip to bounding box|#C"
-msgstr ""
+msgstr "Klipp til ramma|#K"
#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
msgid "Get from file|#G"
#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
msgid "Verbatim|#V"
-msgstr ""
+msgstr "Verbatim|#V"
#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
msgid "Use input|#U"
#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
msgid "Vertical align:|#V"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikal justering:|#V"
#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
msgid "Horizontal align:|#H"
-msgstr ""
+msgstr "Horisontal justering:|#H"
#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
msgid "Functions:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr ""
+msgstr "Dobbelt quad|#2"
#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr ""
+msgstr "Quad mellomrom|#Q"
#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
msgid "Thin|#I"
msgstr "Øyeblikkelig forhåndsvisning:|#Ø"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
-msgid "Real name : |#R"
+#, fuzzy
+msgid "Real name:|#R"
msgstr "Navn:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
-msgid "Email address : |#E"
+msgid "Email address:|#E"
msgstr "E-post:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
-msgid "Spell command:|#S"
-msgstr "Kommando for stavekontroll:"
+msgid "Spellchecker executable:|#S"
+msgstr "Kommando for stavekontroll:|#S"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
msgid "Alternative language:|#a"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
msgid "All copiers:|#l"
-msgstr ""
+msgstr "Alle kopirutiner:|#l"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
msgid "Copier:|#C"
-msgstr "Kopiprogram:"
+msgstr "Kopirutine:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
msgid "Default path:|#p"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
msgid "Checktex:|#c"
-msgstr ""
+msgstr "Checktex:|#c"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
msgid "DVI paper option:|#D"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Slett kolonne"
+msgstr "Slett kolonne|#O"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
msgid "Append Row|#p"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
msgid "Special Multicolumn"
-msgstr ""
+msgstr "Multikolonne"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
msgid "Middle|#d"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2198
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2208
msgid "Double"
msgstr "Dobbel"
#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
msgid "Citation Style"
-msgstr "Referansestil:|#i"
+msgstr "Referansestil"
#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
msgid "&Jurabib"
-msgstr ""
+msgstr "&Jurabib"
#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr ""
+msgstr "Jurabib egner seg for jurister og humanister"
#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
msgid "&Natbib"
msgstr "Natbib-stilene brukes for naturvitenskap"
#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
-#, fuzzy
msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "Stan&dardspråk:"
+msgstr "Stan&dard (numerisk)"
#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
msgstr "Natbib-&stil:"
#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
-#, fuzzy
msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "Referanseliste"
+msgstr "Seksjonsinndelt bibliografi"
#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr ""
+msgstr "Velg dette hvis du ønsker å dele referanselisten inn i seksjoner"
#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
msgid "A&vailable Branches:"
msgid "&Quote Style:"
msgstr "Siteringsstil:"
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
+msgid "MarginsModuleBase"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "&Default Margins"
+msgstr "Stan&dardspråk:"
+
#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+msgstr "Tilbake til standardinnstillinger for dokumentklassen"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
msgid "&Top:"
msgstr "Øverst:"
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
msgid "&Bottom:"
msgstr "Nederst:"
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
msgid "&Inner:"
msgstr "Indre:"
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
msgid "O&uter:"
msgstr "Ytre:"
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
-msgid "&Margins:"
-msgstr "&Marger:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
-msgid "&Foot skip:"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
msgid "Head &sep:"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
msgid "Head &height:"
msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
msgid "&Use AMS math package automatically"
msgstr "Bruk AMS-matematikk automatisk"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
-#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
msgid "&Dummy"
-msgstr ""
+msgstr "&Dummy"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:93
-#: src/buffer_funcs.C:119 src/buffer_funcs.C:160 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:618
-#: src/lyxfunc.C:780 src/lyxfunc.C:1788 src/lyxvc.C:168
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
+#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:650
+#: src/lyxfunc.C:812 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxvc.C:168
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avbryt"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
msgid "&Label:"
-msgstr "&Referanse:"
+msgstr "&Merke:"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "Referansemerket slik det vises i dokumentet"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
-#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
-#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
msgid "LyX: Add BibTeX Database"
msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database"
#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
-#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:731
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:763
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
+msgid "QBibtexDialogBase"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
msgid "St&yle"
msgstr "Stil"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til en BibTeX-databasefil"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
msgid "&Delete"
msgstr "Fjern den valgte databasen"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
-msgid "Chose a style file"
-msgstr "Velg en stilfil"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
msgid "Choose a style file"
msgstr "Velg en stilfil"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr ""
+msgstr "Denne bibliografiseksjonen inneholder..."
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
-msgid "C&ontent:"
+#, fuzzy
+msgid "&Content:"
msgstr "Innh&old"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr ""
+msgstr "Vis bibliografien i innholdsfortegnelsen"
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
-#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
msgid "T&ype:"
msgstr "&Type:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
+msgid "QBranchDialogBase"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
msgid "&Available branches:"
msgstr "Tilgjengelige dokumentgrener:"
msgstr "Velg dokumentgren"
#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
-msgid "Change :"
+msgid "Change:"
msgstr "Endring:"
#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
msgid "Go to next change"
msgstr "Gå til neste endring"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "QCharacterDialogBase"
+msgstr "Tegnsett"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
msgid "&Family:"
msgstr "Familie:"
#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
msgid "Language"
msgstr "Språk"
msgid "Apply each change automatically"
msgstr "Bruk endringer med én gang"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
+#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
+msgid "Close"
+msgstr "Lukk"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
msgid "Bibliography entry"
-msgstr "Referanse-element"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Flytt den valgte referansen ned"
+msgstr "Flytt den valgte litteraturreferansen ned"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
msgid "Citations currently selected"
-msgstr "Referanser som er valgt"
+msgstr "Valgte litteraturreferanser"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
msgid "D&elete"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Flytt den valgte referansen opp"
+msgstr "Flytt den valgte litteraturreferansen opp"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
msgid "&Citations:"
-msgstr "&Referanser:"
+msgstr "&Litteraturreferanser:"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
msgid "A&pply"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
msgid "Citation &style:"
-msgstr "Referansestil:"
+msgstr "Siteringsstil:"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
msgid "Natbib citation style to use"
msgid "Save settings as LyX's default document settings"
msgstr "Lagre innstillinger som LyXs dokumentstandard"
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "QERTDialogBase"
+msgstr "Dialog"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
msgid "Display"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
-msgid "&Open"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "O&pen"
+msgstr "Åpning"
#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
msgid "Show ERT contents"
msgstr "&Fil:"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Hent størrelse fra (EPS)-fil"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
+msgid "Select a file"
+msgstr "Velg en fil"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
msgid "&Edit File..."
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
msgid "&Display:"
-msgstr ""
+msgstr "&Visning:"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
msgid "Screen display"
-msgstr ""
+msgstr "Visning på skjermen"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:660
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
#: src/lyxfont.C:516
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgstr "Vinkel for å vri bildet"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
msgid "&Origin:"
-msgstr "&Origo"
+msgstr "&Origo:"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
msgid "The origin of the rotation"
-msgstr "Punktet som bildet roteres rundt"
+msgstr "Punktet bildet roteres rundt"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "&Korrekt forhold mellom bredde og høyde"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr ""
+msgstr "Korrekt bredde/høydeforhold, etter største dimensjon"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr ""
+msgstr "Klipp til ramma"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr ""
+msgstr "Klipp til rammestørrelsen"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
msgid "&Get from File"
msgstr "&Les fra fil"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Hent størrelse fra (EPS)-fil"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
msgid "Options"
msgid "O&ption:"
msgstr "Innstillinger:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
-#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
-msgid "Close"
-msgstr "Lukk"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
+msgid "QGraphicsDialogBase"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
msgid "&Graphics"
msgstr "&Grafikk"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
+#, fuzzy
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "&Origo"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
msgid "LyX Display"
msgstr "Visning i LyX"
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
msgid "&Clipping"
-msgstr ""
+msgstr "&Klipp"
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
msgid "E&xtra options"
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
msgid "Su&bfigure"
-msgstr ""
+msgstr "&Subfigur"
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
msgid "Is this just one part of a figure float ?"
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke un&zip før eksport"
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke pakk ut bildefil før eksport til LaTeX"
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
msgid "LaTeX &options:"
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstra opsjoner for LaTeX"
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
msgid "&Draft mode"
-msgstr ""
+msgstr "&Kladd"
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
msgid "Draft mode"
-msgstr ""
+msgstr "Kladdemodus"
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
msgid "Ca&ption:"
-msgstr ""
+msgstr "&Bildetekst:"
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr ""
+msgstr "Bildetekst for sub-figuren"
#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
msgid "File name to include"
msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
-msgid "Select a file"
-msgstr "Velg en fil"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
msgid "&Include Type:"
msgstr "&Innkluderingsform:"
msgid "Show LaTeX preview"
msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
+msgid "QIndexDialogBase"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
msgid "Insert fraction"
-msgstr "Brøk"
+msgstr "Sett inn brøk"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
msgid "Toggle between display and inline mode"
msgid "&Horizontal:"
msgstr "&Horisontal:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "QNoteDialogBase"
+msgstr "Dialog"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
msgid "LyX &Note"
msgstr "LyX &Notis"
msgstr "Kun internt i LyX"
#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
-msgid "C&omment"
-msgstr "K&ommentar"
+#, fuzzy
+msgid "&Comment"
+msgstr "Kommentar"
#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
#: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
msgid "Print as grey text"
msgstr "Skriv ut som grå tekst"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "QParagraphDialogBase"
+msgstr "Avsnittstil satt"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2192
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2202
msgid "Single"
msgstr "Enkel"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
msgid "1.5"
-msgstr ""
+msgstr "1.5"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:661 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
msgid "Custom"
msgstr "Brukerdefinert"
msgstr "Denne teksten definerer bredden på den bredeste etiketten"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
-msgid "Lo&ngest label"
+#, fuzzy
+msgid "&Longest label"
msgstr "Lengste listeetikett"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
-msgid "The LaTeX preamble"
-msgstr "LaTeX preamble"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Rediger..."
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
-msgid "Edit the preamble in an external editor"
-msgstr ""
-
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
msgid "&roff command:"
msgstr "&roff-kommando:"
msgid "&Alter..."
msgstr "Modifiser..."
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
-msgid "C&onverter:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "QPrefConvertersModule"
+msgstr "Konvertere"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
+msgid "C&onverter:"
msgstr "K&onverteringsprogram:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
msgstr "&Til:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
-msgid "F&rom:"
+#, fuzzy
+msgid "&From:"
msgstr "F&ra:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
msgid "Use &keyboard map"
msgstr "Bruk &tastaturoppsett"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
+msgid "QPrefLanguageModule"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
msgid "Command s&tart:"
msgstr "Startkommando:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
-msgid "Use &babel"
+#, fuzzy
+msgid "Use b&abel"
msgstr "Bruk \"babel\""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
msgstr "Gigantisk:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
-msgid "Spell chec&ker:"
+#, fuzzy
+msgid "Spellchec&ker executable:"
msgstr "Stave&kontroll"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
msgid "Use input encod&ing"
msgstr "Bruk \"input-encod&ing\""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
+msgid "QPrefUIModule"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
msgid "B&rowse..."
msgstr "Se igjennom..."
msgstr "Musehjul linjer:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
-msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
+#, fuzzy
+msgid "Cursor follows &scrollbar"
msgstr "Mar&køren følger rullefeltet"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:617
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:649
msgid "&Save"
msgstr "Lagre"
msgid "Send output to a file"
msgstr "Utskrift til fil"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "QRefDialogBase"
+msgstr "Dialog"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
msgid "Update the label list"
msgstr "Oppdater referanselisten"
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
msgid "&Go to Label"
-msgstr "&Gå til referansen"
+msgstr "&Gå til merket"
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
msgid "Jump to the label"
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
msgid "Available labels"
-msgstr "Tilgjengelige referanser"
+msgstr "Tilgjengelige referansemerker"
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
-msgid "L&abels in:"
-msgstr "Referanser i:"
+#, fuzzy
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "&Merke:"
#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
msgid "Replace &with:"
msgid "Search &backwards"
msgstr "Søk &baklengs"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
+msgid "QSendtoDialogBase"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
msgid "&Command:"
msgstr "&Kommando:"
msgstr "Godta dette ordet i denne omgangen"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Hvor langt stavesjekken har kommet"
+#, fuzzy
+msgid "Proportion of document checked"
+msgstr "Utskrift av dokumentet mislyktes"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
msgid "Suggestions"
#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "&Lag hyperlink"
#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportér som hyperlink ?"
#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
msgid "&Spacing:"
#: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
#: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
#: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:177
-#: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
+#: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:125
#: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
#: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
-#: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
+#: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:359
#: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
#: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
#: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
#: lib/layouts/aapaper.layout:98 lib/layouts/aapaper.layout:194
#: lib/layouts/aastex.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:246
#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
-#: lib/layouts/egs.layout:490 lib/layouts/elsart.layout:206
-#: lib/layouts/elsart.layout:222 lib/layouts/entcs.layout:82
-#: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:71
-#: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:99
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:297 lib/layouts/llncs.layout:240
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:170 lib/layouts/ltugboat.layout:185
-#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
-#: lib/layouts/revtex4.layout:189 lib/layouts/siamltex.layout:142
-#: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svglobal.layout:28
-#: lib/layouts/svjog.layout:33 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:192
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
-#: lib/layouts/scrclass.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.C:154
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:490
+#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
+#: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
+#: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
+#: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
+#: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:190
+#: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:73
+#: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:192 lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:215
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
+#: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:154
msgid "Abstract"
msgstr "Sammendrag"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:347 lib/layouts/aastex.layout:108
#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
-#: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/siamltex.layout:168
+#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/siamltex.layout:168
#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:119
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:191
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:191 lib/layouts/svjour.inc:273
msgid "Keywords"
msgstr "Nøkkelord"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:87
#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
-#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:101
+#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:102
#: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
#: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
#: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:443
+#: src/rowpainter.C:419
msgid "Appendix"
msgstr ""
#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
#: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
-#: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
+#: lib/layouts/hollywood.layout:133 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
#: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
#: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
-#: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
+#: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:345
#: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
#: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:202
#: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
-#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
+#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:332
#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
#: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
#: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
#: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
-#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:151
+#: lib/layouts/revtex4.layout:154 lib/layouts/scrlettr.layout:151
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
msgid "Address"
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:443
-#: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:115
+#: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
#: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
#: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
#: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:240
msgid "Remark."
msgstr "Merknad."
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:409 lib/layouts/svjour.inc:362
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/llncs.layout:308
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184 lib/layouts/amsmaths.inc:409
+#: lib/layouts/svjour.inc:362
msgid "Claim."
msgstr "Påstand."
msgid "FourAuthors"
msgstr "Fire forfattere"
-#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:130
+#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:144
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:130
msgid "Affiliation:"
msgstr ""
msgid "Acknowledgements:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:199
-#: lib/layouts/spie.layout:86
+#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:200
+#: lib/layouts/spie.layout:88
msgid "Acknowledgments"
msgstr ""
#: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
#: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
msgid "*"
-msgstr ""
+msgstr "*"
#: lib/layouts/apa.layout:329
msgid "Seriate"
msgstr ""
#: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
+#: src/buffer_funcs.C:448
msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr ""
+msgstr "(\\alph{enumii})"
#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
msgid "Dialogue"
msgstr "Dialog"
-#: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
+#: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:216
msgid "Narrative"
msgstr "Sammenfatning"
msgid "AT RISE:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:146
+#: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:149
msgid "Speaker"
msgstr ""
-#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:162
+#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:165
msgid "Parenthetical"
msgstr ""
-#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:174
+#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:177
msgid "("
-msgstr ""
+msgstr "("
-#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:176
+#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:179
msgid "\tEnd)"
-msgstr ""
+msgstr " Slutt)"
#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:172
msgid "CURTAIN"
msgstr ""
#: lib/layouts/broadway.layout:215 lib/layouts/egs.layout:220
-#: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
+#: lib/layouts/hollywood.layout:319 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
msgid "Right Address"
msgstr "Adresse(høyre side)"
msgid "Mainline"
msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:38
-msgid "Mainline: "
+#: lib/layouts/chess.layout:39
+msgid "Mainline:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:56
+#: lib/layouts/chess.layout:57
msgid "Variation"
msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:60
-msgid "Variation: "
+#: lib/layouts/chess.layout:61
+#, fuzzy
+msgid "Variation:"
msgstr "Variasjon:"
-#: lib/layouts/chess.layout:66
+#: lib/layouts/chess.layout:67
msgid "SubVariation"
msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:69
-msgid "Subvariation: "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:70
+#, fuzzy
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Variasjon:"
-#: lib/layouts/chess.layout:75
+#: lib/layouts/chess.layout:76
msgid "SubVariation2"
msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:78
-msgid "Subvariation(2): "
+#: lib/layouts/chess.layout:79
+msgid "Subvariation(2):"
msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:84
+#: lib/layouts/chess.layout:85
msgid "SubVariation3"
msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:87
-msgid "Subvariation(3): "
+#: lib/layouts/chess.layout:88
+msgid "Subvariation(3):"
msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:93
+#: lib/layouts/chess.layout:94
msgid "SubVariation4"
msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:96
-msgid "Subvariation(4): "
+#: lib/layouts/chess.layout:97
+msgid "Subvariation(4):"
msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:102
+#: lib/layouts/chess.layout:103
msgid "SubVariation5"
msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:105
-msgid "Subvariation(5): "
+#: lib/layouts/chess.layout:106
+msgid "Subvariation(5):"
msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:112
+#: lib/layouts/chess.layout:113
msgid "HideMoves"
msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:115
-msgid "HideMoves: "
+#: lib/layouts/chess.layout:118
+msgid "HideMoves:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:120
+#: lib/layouts/chess.layout:123
msgid "ChessBoard"
msgstr "Sjakkbrett"
-#: lib/layouts/chess.layout:124
+#: lib/layouts/chess.layout:127
msgid "[chessboard]"
msgstr "[sjakkbrett]"
-#: lib/layouts/chess.layout:133
+#: lib/layouts/chess.layout:136
msgid "BoardCentered"
msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:138
+#: lib/layouts/chess.layout:141
msgid "[centered board]"
msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:148
+#: lib/layouts/chess.layout:151
msgid "HighLight"
msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:153
-msgid "Highlights: "
+#: lib/layouts/chess.layout:156
+#, fuzzy
+msgid "Highlights:"
msgstr "Høydepunkter:"
-#: lib/layouts/chess.layout:168
+#: lib/layouts/chess.layout:171
msgid "Arrow"
msgstr "Pilspiss"
-#: lib/layouts/chess.layout:173
-msgid "Arrow: "
+#: lib/layouts/chess.layout:176
+msgid "Arrow:"
msgstr "Pilspiss:"
-#: lib/layouts/chess.layout:179
+#: lib/layouts/chess.layout:182
msgid "KnightMove"
msgstr ""
-#: lib/layouts/chess.layout:184
-msgid "KnightMove: "
+#: lib/layouts/chess.layout:187
+msgid "KnightMove:"
msgstr ""
#: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
msgid "Institute"
msgstr "Institutt"
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:90
-msgid "Abstract "
-msgstr "Sammendrag "
-
#: lib/layouts/cv.layout:57
msgid "Topic"
msgstr "Sak"
#: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
#: lib/layouts/aguplus.inc:75
msgid "Left Header"
-msgstr ""
+msgstr "Venstre hode"
#: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
#: lib/layouts/aguplus.inc:99
-#, fuzzy
msgid "Right Header"
-msgstr "Høyre"
+msgstr "Høyre hode"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
#: lib/layouts/stdletter.inc:23
msgstr "Forfatteradresse"
#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:183
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/scrlettr.layout:154
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/revtex.layout:127
+#: lib/layouts/revtex4.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:154
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160
msgid "Address:"
msgstr "Adresse:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:167
+#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:168
msgid "Author Email"
msgstr "Forfatters E-post"
-#: lib/layouts/elsart.layout:159
+#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
msgid "Email:"
msgstr "E-post:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:181
+#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:182
msgid "Author URL"
msgstr "Forfatter URL"
-#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/amsdefs.inc:187
+#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:186
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:160
+#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:161
#: lib/layouts/amsdefs.inc:198
msgid "Thanks"
msgstr "Takk"
msgid "Keyword"
msgstr "Nøkkelord"
-#: lib/layouts/entcs.layout:108
+#: lib/layouts/entcs.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:287
msgid "Key words:"
msgstr "Nøkkelord:"
#: lib/layouts/foils.layout:96
msgid "_/"
-msgstr ""
+msgstr "_/"
#: lib/layouts/foils.layout:102
msgid "CrossList"
#: lib/layouts/foils.layout:117
msgid "><"
-msgstr ""
+msgstr "><"
#: lib/layouts/foils.layout:163
msgid "My Logo"
#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
msgid "Left Header:"
-msgstr ""
+msgstr "Venstre hode:"
#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
msgid "Right Header:"
-msgstr ""
+msgstr "Høyre hode:"
#: lib/layouts/foils.layout:205
#, fuzzy
msgstr "Høyre topp:|#H"
#: lib/layouts/foils.layout:209
-#, fuzzy
msgid "Right Footer:"
-msgstr "Høyre topp:|#H"
+msgstr "Høyre fot:"
#: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
-#: lib/layouts/siamltex.layout:205
+#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:205
+#: lib/layouts/svjour.inc:481
msgid "Theorem #."
msgstr "Teorem #."
#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
-#: lib/layouts/siamltex.layout:219
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:219
+#: lib/layouts/svjour.inc:418
msgid "Lemma #."
msgstr "Lemma #."
#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
-#: lib/layouts/siamltex.layout:226
+#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:226
+#: lib/layouts/svjour.inc:379
msgid "Corollary #."
msgstr "Korollar #."
-#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/siamltex.layout:233
+#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:391
+#: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/svjour.inc:453
msgid "Proposition #."
msgstr "Proposisjon #."
#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
-#: lib/layouts/siamltex.layout:240
+#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:240
+#: lib/layouts/svjour.inc:393
msgid "Definition #."
msgstr "Definisjon #."
-#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/siamltex.layout:254
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:42
+#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/llncs.layout:377
+#: lib/layouts/siamltex.layout:254 lib/layouts/amsdefs.inc:42
+#: lib/layouts/svjour.inc:439
msgid "Proof."
msgstr "Bevis."
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
msgid "Unterschrift"
-msgstr ""
+msgstr "Underskrift"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
msgid "Strasse"
-msgstr ""
+msgstr "Gate"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
msgid "Strasse:"
-msgstr ""
+msgstr "Gate:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
msgid "Zusatz"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
msgid "Ort"
-msgstr ""
+msgstr "Sted"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
msgid "Ort:"
-msgstr ""
+msgstr "Sted:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
msgid "Land"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "Gate"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
msgid "Street:"
msgstr ""
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
+#: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
#: lib/layouts/amsdefs.inc:113
msgid "Date:"
msgid "(MORE)"
msgstr "(MER)"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:80
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:92
msgid "FADE IN:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/hollywood.layout:91
-msgid "FADE IN: "
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:100
+#: lib/layouts/hollywood.layout:101 lib/layouts/hollywood.layout:112
msgid "INT."
msgstr ""
-#: lib/layouts/hollywood.layout:110
-msgid "INT. "
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:114
+#: lib/layouts/hollywood.layout:116 lib/layouts/hollywood.layout:127
msgid "EXT."
msgstr ""
-#: lib/layouts/hollywood.layout:124
-msgid "EXT. "
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:189
+#: lib/layouts/hollywood.layout:192
msgid "Continuing"
msgstr "Fortsettes"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:201
+#: lib/layouts/hollywood.layout:204
msgid "(continuing)"
msgstr "(forsettes)"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:228
+#: lib/layouts/hollywood.layout:231
msgid "Transition"
msgstr "Overgang"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:241
+#: lib/layouts/hollywood.layout:244 lib/layouts/hollywood.layout:256
msgid "TITLE OVER:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/hollywood.layout:252
-msgid "TITLE OVER: "
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:256
+#: lib/layouts/hollywood.layout:260
msgid "INTERCUT"
msgstr ""
-#: lib/layouts/hollywood.layout:267
-msgid "INTERCUT WITH: "
+#: lib/layouts/hollywood.layout:272
+msgid "INTERCUT WITH:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/hollywood.layout:271
+#: lib/layouts/hollywood.layout:276 lib/layouts/hollywood.layout:288
msgid "FADE OUT"
msgstr ""
-#: lib/layouts/hollywood.layout:282
-msgid "FADE OUT "
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:287
+#: lib/layouts/hollywood.layout:293
msgid "General"
msgstr ""
-#: lib/layouts/hollywood.layout:300
+#: lib/layouts/hollywood.layout:306
msgid "Scene"
msgstr ""
msgid "RunningTitle"
msgstr ""
-#: lib/layouts/kluwer.layout:222
+#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
+#: lib/layouts/svjour.inc:178
msgid "Running title:"
msgstr "Løpendeoverskrift:"
msgstr ""
#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
+#: lib/layouts/revtex4.layout:234 lib/layouts/spie.layout:46
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:122
msgid "Keywords:"
msgstr "Nøkkelord:"
msgid "Running LaTeX Title"
msgstr ""
-#: lib/layouts/llncs.layout:159 lib/layouts/svjour.inc:178
-msgid "Running title: "
-msgstr ""
-
#: lib/layouts/llncs.layout:168
msgid "TOC Title"
msgstr ""
#: lib/layouts/llncs.layout:172
-msgid "TOC title: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Tittel:"
#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
msgid "Author Running"
msgstr ""
#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
-msgid "Author Running: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Forfatterinfo:"
#: lib/layouts/llncs.layout:205
msgid "TOC Author"
msgstr ""
#: lib/layouts/llncs.layout:209
-msgid "TOC Author: "
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:236
-msgid "Email: "
-msgstr "E-post: "
+#, fuzzy
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Forfatter:"
#: lib/layouts/llncs.layout:298
msgid "Case #."
msgstr "Sak #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:308
-msgid "Claim. "
-msgstr "Påstand. "
-
#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
-msgid "Conjecture #. "
+msgid "Conjecture #."
msgstr ""
-#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/svjour.inc:379
-msgid "Corollary #. "
-msgstr "Korollar #. "
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/svjour.inc:393
-msgid "Definition #. "
-msgstr "Definisjon #. "
-
#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
-msgid "Example #. "
-msgstr "Eksempel #. "
+msgid "Example #."
+msgstr "Eksempel #."
#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
-msgid "Exercise #. "
-msgstr "Øvelse #. "
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/svjour.inc:418
-msgid "Lemma #. "
-msgstr "Lemma #. "
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Øvelse #."
#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
-msgid "Note #. "
-msgstr "Notis #. "
+msgid "Note #."
+msgstr "Notis #."
#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
-msgid "Problem #. "
-msgstr "Problem #. "
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/svjour.inc:439
-msgid "Proof. "
-msgstr "Bevis."
+msgid "Problem #."
+msgstr "Problem #."
#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
msgid "Property"
msgstr "Egenskap"
#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
-msgid "Property #. "
-msgstr "Egenskap #. "
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:391
-msgid "Proposition #. "
-msgstr "Proposisjon #. "
+msgid "Property #."
+msgstr "Egenskap #."
#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
msgid "Question"
msgstr "Spørsmål"
#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
-msgid "Question #. "
-msgstr "Spørsmål #. "
+msgid "Question #."
+msgstr "Spørsmål #."
#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
-msgid "Remark #. "
-msgstr "Merknad #. "
+msgid "Remark #."
+msgstr "Merknad #."
#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
msgid "Solution"
msgstr "Løsning"
#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
-msgid "Solution #. "
-msgstr "Løsning #. "
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/svjour.inc:481
-msgid "Theorem #. "
-msgstr "Teorem #. "
+msgid "Solution #."
+msgstr "Løsning #."
#: lib/layouts/memoir.layout:74
msgid "Chapterprecis"
msgid "Institution"
msgstr ""
-#: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
-msgid "Date: "
-msgstr "Dato:"
-
-#: lib/layouts/revtex.layout:126 lib/layouts/revtex4.layout:156
-msgid "Address: "
-msgstr "Adresse: "
-
#: lib/layouts/revtex4.layout:93
msgid "Preprint"
msgstr ""
-#: lib/layouts/revtex4.layout:143
-msgid "Affiliation: "
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/revtex4.layout:163
-msgid "Thanks: "
-msgstr "Takk: "
-
-#: lib/layouts/revtex4.layout:171
-msgid "Electronic Address: "
-msgstr "Elektronisk adresse: "
+#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/amsdefs.inc:201
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Takk:"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:185
-msgid "URL: "
-msgstr "URL: "
+#: lib/layouts/revtex4.layout:172
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Elektronisk adresse:"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:207
+#: lib/layouts/revtex4.layout:208
msgid "acknowledgments"
msgstr ""
-#: lib/layouts/revtex4.layout:217
+#: lib/layouts/revtex4.layout:218
msgid "PACS"
msgstr ""
-#: lib/layouts/revtex4.layout:223
-msgid "PACS number: "
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/revtex4.layout:231 lib/layouts/spie.layout:45
-msgid "Keywords: "
-msgstr "Nøkkelord: "
+#: lib/layouts/revtex4.layout:225
+#, fuzzy
+msgid "PACS number:"
+msgstr "Nummerering"
#: lib/layouts/scrbook.layout:16
msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{chapter}"
#: lib/layouts/scrbook.layout:17
msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr ""
+msgstr "\\Alph{chapter}"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
#: lib/layouts/scrclass.inc:31
msgid "<Visible Text Follows>"
msgstr ""
-#: lib/layouts/spie.layout:52
+#: lib/layouts/spie.layout:53
msgid "Authorinfo"
msgstr ""
-#: lib/layouts/spie.layout:63
-msgid "Authorinfo: "
+#: lib/layouts/spie.layout:65
+msgid "Authorinfo:"
msgstr "Forfatterinfo:"
-#: lib/layouts/spie.layout:76
+#: lib/layouts/spie.layout:78
msgid "ABSTRACT"
msgstr ""
-#: lib/layouts/spie.layout:91
+#: lib/layouts/spie.layout:93
msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:262 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
msgid "Citation"
-msgstr "Referanse"
+msgstr "Litteraturreferanse"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:265
msgid "Citation:"
msgid "Key words and phrases:"
msgstr "Nøkkelord og fraser:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Takk:"
-
#: lib/layouts/amsdefs.inc:205
msgid "Dedicatory"
msgstr ""
#: lib/layouts/amsmaths.inc:78
msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Teorem @Section@.\\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/amsmaths.inc:105
msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/amsmaths.inc:127
msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/amsmaths.inc:149
msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/amsmaths.inc:322
msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/amsmaths.inc:330
msgid "Problem*"
#: lib/layouts/amsmaths.inc:344
msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Øvelse @Section@.\\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/amsmaths.inc:353
msgid "Exercise*"
#: lib/layouts/amsmaths.inc:367
msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/amsmaths.inc:383
msgid "Remark*"
#: lib/layouts/amsmaths.inc:398
msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/amsmaths.inc:406
msgid "Claim*"
#: lib/layouts/amsmaths.inc:508
msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Konklusjon @Section@.\\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/amsmaths.inc:516
msgid "Conclusion*"
#: lib/layouts/numarticle.inc:16
msgid "\\Alph{section}"
-msgstr ""
+msgstr "\\Alph{section}"
#: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-msgstr ""
+msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
#: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr ""
+msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
#: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-msgstr ""
+msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
#: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-msgstr ""
+msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
#: lib/layouts/numreport.inc:14
msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
-msgstr "Kapittel \\\\arabic{chapter}"
+msgstr "Kapittel \\arabic{chapter}"
#: lib/layouts/numreport.inc:15
msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
#: lib/layouts/numreport.inc:21
msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
#: lib/layouts/numreport.inc:22
msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr ""
+msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
#: lib/layouts/numrevtex.inc:8
msgid "\\Roman{section}."
-msgstr ""
+msgstr "\\Roman{section}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid " Appendix \\Alph{section}:"
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
msgstr ""
#: lib/layouts/numrevtex.inc:17
-msgid " \\Alph{subsection}."
-msgstr ""
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-msgid " \\arabic{subsection}."
-msgstr ""
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:26
-msgid " \\arabic{subsubsection}."
-msgstr ""
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-msgid " \\alph{subsubsection}."
-msgstr ""
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
-msgid " \\alph{paragraph}."
-msgstr ""
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
#: lib/layouts/scrclass.inc:97
-#, fuzzy
msgid "Addpart"
-msgstr "Legg til"
+msgstr "Ekstradel"
#: lib/layouts/scrclass.inc:103
msgid "Addchap"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstrakapittel"
#: lib/layouts/scrclass.inc:109
msgid "Addsec"
#: lib/layouts/stdlists.inc:102
msgid "#*"
-msgstr ""
+msgstr "#*"
#: lib/layouts/svjour.inc:97
msgid "Headnote"
msgstr ""
#: lib/layouts/svjour.inc:112
-msgid "Headnote (optional): "
+msgid "Headnote (optional):"
msgstr ""
#: lib/layouts/svjour.inc:240
#, fuzzy
-msgid "Corr Author: "
+msgid "Corr Author:"
msgstr "Forfatter"
#: lib/layouts/svjour.inc:244
msgstr ""
#: lib/layouts/svjour.inc:248
-msgid "Offprints: "
+msgid "Offprints:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/svjour.inc:273
-msgid " Keywords"
-msgstr " Nøkkelord"
-
-#: lib/layouts/svjour.inc:287
-msgid "Key words: "
-msgstr "Nøkkelord: "
-
-#: lib/layouts/svjour.inc:453
-msgid "Proposition_#. "
-msgstr "Proposisjon_#. "
-
#: lib/languages:2
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
msgid "Left|L"
-msgstr "Venstrejustert|V"
+msgstr "Venstrejuster|V"
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
msgid "Center|C"
-msgstr "Sentrert"
+msgstr "Sentrer"
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
msgid "Right|R"
-msgstr "Høyrejustert|H"
+msgstr "Høyrejuster|H"
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
msgid "Top|T"
-msgstr "Toppjustert rad|T"
+msgstr "Toppjustere rad|T"
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
msgid "Middle|M"
-msgstr "Midtjustert rad|M"
+msgstr "Midtjustere rad|M"
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
msgid "Bottom|B"
-msgstr "Bunnjustert rad|B"
+msgstr "Bunnjustere rad|B"
#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
msgid "Toggle Numbering|N"
#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Linjenumerering av/på|u"
+msgstr "Linjenummerering av/på|u"
#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
-#, fuzzy
msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
+msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
msgid "AMS multline Environment|m"
#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr ""
+msgstr "Matte Kalligrafisk"
#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr ""
+msgstr "Matte Fraktur"
#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
msgid "Math Roman Family"
-msgstr ""
+msgstr "Matte Roman"
#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
-#, fuzzy
msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Sans Serif"
+msgstr "Matte Sans Serif"
#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
-#, fuzzy
msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Matte modus"
+msgstr "Matte Fet"
#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
msgid "Text Normal Font"
#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
msgid "Text Roman Family"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst Roman"
#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
-#, fuzzy
msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Sans Serif"
+msgstr "Tekst Sans Serif"
#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Skrivemaskin"
+msgstr "Tekst Skrivemaskin"
#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Fet"
+msgstr "Tekst Fet"
#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Medium"
+msgstr "Tekst Medium"
#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Kursiv"
+msgstr "Tekst Kursiv"
#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Kapiteler"
+msgstr "Tekst Kapiteler"
#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Skrå"
+msgstr "Tekst Skrå"
#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Stående"
+msgstr "Tekst Stående"
#: lib/ui/classic.ui:306
msgid "Floatflt Figure"
msgstr "Øk omgivelsedybde|k"
#: lib/ui/classic.ui:346
-#, fuzzy
msgid "LaTeX Preamble...|r"
-msgstr "LaTeX preamble satt"
+msgstr "LaTeX preamble..."
#: lib/ui/classic.ui:347
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr "Gjør om|G"
#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
-#: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:820
+#: src/mathed/math_nestinset.C:428 src/text3.C:821
msgid "Cut"
msgstr "Klipp"
#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
-#: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:825
+#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:826
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
-#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:804
+#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630
+#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:805
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
#: lib/ui/stdmenus.ui:149
msgid "Add Row"
-msgstr "Legg til rad|a"
+msgstr "Legg til rad"
#: lib/ui/stdmenus.ui:150
msgid "Delete Row"
-msgstr "Slett rad|l"
+msgstr "Slett rad"
#: lib/ui/stdmenus.ui:154
msgid "Add Column"
-msgstr "Legg til kolonne|k"
+msgstr "Legg til kolonne"
#: lib/ui/stdmenus.ui:155
msgid "Delete Column"
-msgstr "Slett kolonne|S"
+msgstr "Slett kolonne"
#: lib/ui/stdmenus.ui:169
msgid "Add Line Above"
msgstr "Dokumentgren|D"
#: lib/ui/stdmenus.ui:245
-#, fuzzy
msgid "Character Style|y"
-msgstr "Tegnsett"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.ui:246
msgid "File|e"
msgstr "Enkelt sitattegn"
#: lib/ui/stdmenus.ui:301
-#, fuzzy
msgid "Aligned Environment"
-msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.ui:302
-#, fuzzy
msgid "AlignedAt Environment"
-msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.ui:303
-#, fuzzy
msgid "Gathered Environment"
-msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.ui:307
msgid "Math Panel|P"
msgid "Print document"
msgstr "Skriv ut dokumentet"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1050
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088
msgid "Undo"
msgstr "Angre"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1061
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099
msgid "Redo"
msgstr "Gjør omigjen"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
msgid "Add row"
-msgstr "Legg til rad|a"
+msgstr "Legg til rad"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
msgid "Add column"
-msgstr "Legg til kolonne|n"
+msgstr "Legg til kolonne"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
msgid "Delete row"
-msgstr "Slett rad|l"
+msgstr "Slett rad"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
msgid "Delete column"
-msgstr "Slett kolonne|S"
+msgstr "Slett kolonne"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
msgid "Set top line"
-msgstr "Merk øverste linje"
+msgstr "Toppstrek på/av"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
msgid "Set bottom line"
-msgstr "Merk nederste linje"
+msgstr "Bunnstrek på/av"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
msgid "Set left line"
-msgstr "Merk venstre linje"
+msgstr "Venstre strek på/av"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
msgid "Set right line"
-msgstr "Merk høyre linje"
+msgstr "Høyre strek på/av"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
msgid "Set all lines"
-msgstr "Merk alle linjer"
+msgstr "Alle linjer på"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
-#, fuzzy
msgid "Unset all lines"
-msgstr "Skriv ut alle sidene"
+msgstr "Alle linjer av"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
msgid "Align left"
msgstr "Høyrejuster"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
-#, fuzzy
msgid "Align top"
-msgstr "V. justering topp|o"
+msgstr "Toppjuster rad"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
-#, fuzzy
msgid "Align middle"
-msgstr "Justering"
+msgstr "Midtjuster rad"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
-#, fuzzy
msgid "Align bottom"
-msgstr "V. justering bunn|u"
+msgstr "Bunnjuster rad"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
msgid "Rotate cell"
-msgstr "Vri 90°"
+msgstr "Vri tabellruten 90°"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
msgid "Rotate table"
msgstr "Mattepanel"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
-#, fuzzy
msgid "Set display mode"
-msgstr "Klar for visning"
+msgstr "Bytt mellom formel i tekst, og fremhevet formel"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
msgid "Insert square root"
msgstr "Sett inn { }"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
-#, fuzzy
msgid "Insert cases"
-msgstr "Sett inn tabell"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
msgid "minibuffer"
"\n"
"Vil du gå tilbake til den lagrede versjonen? "
-#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:779
+#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:811
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Tilbake til sist lagret"
-#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:780 src/lyxvc.C:168
+#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:812 src/lyxvc.C:168
msgid "&Revert"
msgstr "&Tilbake til lagret"
msgid "Parse"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:388
+#: src/BufferView_pimpl.C:413
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formaterer dokument..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:703
+#: src/BufferView_pimpl.C:741
#, c-format
msgid "Saved bookmark %1$d"
msgstr "Lagret bokmerke %1$d"
-#: src/BufferView_pimpl.C:736
+#: src/BufferView_pimpl.C:774
#, c-format
msgid "Moved to bookmark %1$d"
msgstr "Flyttet til bokmerke %1$d"
-#: src/BufferView_pimpl.C:795
+#: src/BufferView_pimpl.C:833
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
-#: src/BufferView_pimpl.C:797 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1666 src/lyxfunc.C:1741
+#: src/lyxfunc.C:1663 src/lyxfunc.C:1700 src/lyxfunc.C:1775
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumenter|#o#O"
-#: src/BufferView_pimpl.C:799 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
+#: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1702 src/lyxfunc.C:1777
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Eksempler|#E#e"
-#: src/BufferView_pimpl.C:804 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1636
-#: src/lyxfunc.C:1673
+#: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1670
+#: src/lyxfunc.C:1707
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)"
-#: src/BufferView_pimpl.C:814 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1761
-#: src/lyxfunc.C:1775 src/lyxfunc.C:1791
+#: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1795
+#: src/lyxfunc.C:1809 src/lyxfunc.C:1825
msgid "Canceled."
msgstr "Avbrutt."
-#: src/BufferView_pimpl.C:824
+#: src/BufferView_pimpl.C:862
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Setter inn dokumentet %1$s..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:835
+#: src/BufferView_pimpl.C:873
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Satt inn document %1$s."
-#: src/BufferView_pimpl.C:836
+#: src/BufferView_pimpl.C:874
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1053
+#: src/BufferView_pimpl.C:1091
msgid "No further undo information"
msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1064
+#: src/BufferView_pimpl.C:1102
msgid "No further redo information"
msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1193
+#: src/BufferView_pimpl.C:1231
msgid "Mark off"
msgstr "Merke slått av"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1200
+#: src/BufferView_pimpl.C:1238
msgid "Mark on"
msgstr "Merke på"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1207
+#: src/BufferView_pimpl.C:1245
msgid "Mark removed"
msgstr "Fjernet merke"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1210
+#: src/BufferView_pimpl.C:1248
msgid "Mark set"
msgstr "Merke satt"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1252
+#: src/BufferView_pimpl.C:1290
#, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "Det er %1$d ord i utvalget"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1255
+#: src/BufferView_pimpl.C:1293
#, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "Det er %1$d ord i dokumentet."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1260
+#: src/BufferView_pimpl.C:1298
msgid "One word in selection."
msgstr "Det er ett ord i utvalget."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1262
+#: src/BufferView_pimpl.C:1300
msgid "One word in document."
msgstr "Ett ord i dokumentet."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1265
+#: src/BufferView_pimpl.C:1303
msgid "Count words"
msgstr "Telle ord"
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeX advarsel id # "
-#: src/CutAndPaste.C:402
+#: src/CutAndPaste.C:404
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"som en følge av bytte av dokumentklasse\n"
"fra %3$s til %4$s."
-#: src/CutAndPaste.C:406
+#: src/CutAndPaste.C:408
msgid "Changed Layout"
msgstr "Endret stil"
-#: src/CutAndPaste.C:425
+#: src/CutAndPaste.C:427
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"Tekststilen %1$s er udefinert på grunn av konvertering fra\n"
"%2$s til %3$s"
-#: src/CutAndPaste.C:431
+#: src/CutAndPaste.C:433
msgid "Undefined character style"
msgstr "Udefinert tekststil"
msgstr "Kjører BibTeX."
#: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
-#: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
+#: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
msgid "No Documents Open!"
msgstr "Ingen åpne dokumenter!"
msgid "Plain Text as Paragraphs"
msgstr "Ren tekst som avsnitt"
-#: src/MenuBackend.C:706
+#: src/MenuBackend.C:708
msgid "No Table of contents"
msgstr "Innholdsfortegnelsen finnes ikke"
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:232
+#: src/buffer.C:233
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe"
-#: src/buffer.C:233
+#: src/buffer.C:234
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappa %1$s"
-#: src/buffer.C:390
+#: src/buffer.C:391
msgid "Unknown document class"
msgstr "Ukjent dokumentklasse"
-#: src/buffer.C:391
+#: src/buffer.C:392
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:443 src/text.C:339
+#: src/buffer.C:444 src/text.C:336
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n"
-#: src/buffer.C:447 src/buffer.C:454 src/buffer.C:469
-msgid "Header error"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
+#, fuzzy
+msgid "Document header error"
+msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
-#: src/buffer.C:453
+#: src/buffer.C:454
msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr ""
+msgstr "\\begin_header mangler"
-#: src/buffer.C:468
+#: src/buffer.C:469
msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr ""
+msgstr "\\begin_document mangler"
-#: src/buffer.C:476
+#: src/buffer.C:477
msgid "Can't load document class"
msgstr "Kan ikke laste inn dokumentklasse"
-#: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
+#: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
msgid "Document could not be read"
msgstr "Dokumentet lot seg ikke lese"
-#: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
+#: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
#, c-format
msgid "%1$s could not be read."
msgstr "%1$s var uleselig"
-#: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
+#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
msgid "Document format failure"
msgstr "Feil med dokumentformatet"
-#: src/buffer.C:617
+#: src/buffer.C:614
#, c-format
msgid "%1$s is not a LyX document."
msgstr "%1$s er ikke et LyX-dokument."
-#: src/buffer.C:636
+#: src/buffer.C:633
msgid "Conversion failed"
msgstr "Kunne ikke konvertere"
-#: src/buffer.C:637
+#: src/buffer.C:634
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
"%1$s ble laget med en tidligere versjon av LyX. Fikk ikke laget en "
"midlertidig fil for konvertering."
-#: src/buffer.C:646
+#: src/buffer.C:643
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Fant ikke konverteringsscriptet"
-#: src/buffer.C:647
+#: src/buffer.C:644
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:667
+#: src/buffer.C:664
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Konverteringsscriptet mislyktes"
-#: src/buffer.C:668
+#: src/buffer.C:665
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:683
+#: src/buffer.C:680
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1140
+#: src/buffer.C:1137
msgid "Running chktex..."
msgstr "Kjører chktex..."
-#: src/buffer.C:1153
+#: src/buffer.C:1150
msgid "chktex failure"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1154
+#: src/buffer.C:1151
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Mislyktes med chktex."
-#: src/buffer_funcs.C:74
+#: src/buffer_funcs.C:72
#, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"Dokumentet %1$s\n"
"var uleselig."
-#: src/buffer_funcs.C:76
+#: src/buffer_funcs.C:74
msgid "Could not read document"
msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
-#: src/buffer_funcs.C:88
+#: src/buffer_funcs.C:86
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Gjenopprette det nødlagrede dokumentet?"
-#: src/buffer_funcs.C:91
+#: src/buffer_funcs.C:89
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Åpne nødlagret fil?"
-#: src/buffer_funcs.C:92
+#: src/buffer_funcs.C:90
msgid "&Recover"
msgstr "&Gjenopprett"
-#: src/buffer_funcs.C:92
+#: src/buffer_funcs.C:90
msgid "&Load Original"
msgstr "&Åpne originalen"
-#: src/buffer_funcs.C:114
+#: src/buffer_funcs.C:112
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Åpne sikkerhetskopien i stedet?"
-#: src/buffer_funcs.C:117
+#: src/buffer_funcs.C:115
msgid "Load backup?"
msgstr "Åpne sikkerhetskopi i stedet?"
-#: src/buffer_funcs.C:118
+#: src/buffer_funcs.C:116
msgid "&Load backup"
msgstr "&Åpne sikkerhetskopien"
-#: src/buffer_funcs.C:118
+#: src/buffer_funcs.C:116
msgid "Load &original"
msgstr "Åpne &originalen"
-#: src/buffer_funcs.C:157
+#: src/buffer_funcs.C:155
#, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Vil du hente inn dokumentet %1$s som er under versionskontroll?"
-#: src/buffer_funcs.C:159
+#: src/buffer_funcs.C:157
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Vil du hente inn filen som er under versjonskontroll?"
-#: src/buffer_funcs.C:160
+#: src/buffer_funcs.C:158
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Hent"
-#: src/buffer_funcs.C:192
+#: src/buffer_funcs.C:190
#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"Malfilen %1$s\n"
"kunne ikke leses."
-#: src/buffer_funcs.C:193
+#: src/buffer_funcs.C:191
msgid "Could not read template"
msgstr "Uleselig mal"
-#: src/buffer_funcs.C:473
+#: src/buffer_funcs.C:445
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{section}"
+
+#: src/buffer_funcs.C:451
+#, fuzzy
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "(\\alph{enumii})"
+
+#: src/buffer_funcs.C:454
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "(\\alph{enumii})"
+
+#: src/buffer_funcs.C:489
#, c-format
msgid "%1$s #:"
msgstr "%1$s #:"
"\n"
"Vil du lagre dokumentet, eller forkaste endringene?"
-#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:616
+#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:648
msgid "Save changed document?"
msgstr "Lagre dokumentet?"
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
-#: src/bufferparams.C:456
+#: src/bufferparams.C:434
#, c-format
msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
msgstr "Dokumentet har en ukjent TeX-klasse \"%1$s\".\n"
-#: src/bufferparams.C:458
+#: src/bufferparams.C:436
msgid "Document class not available"
msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig"
-#: src/bufferparams.C:459
+#: src/bufferparams.C:437
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr ""
msgstr "Generel informasjon"
#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
-msgid "Developers general debug messages"
-msgstr "Utvikleres generelle debug-meldinger"
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Generelle debug-meldinger"
#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
msgid "All debugging messages"
msgid "Over-write file?"
msgstr "Overskrive filen?"
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1788
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1822
msgid "&Over-write"
msgstr "Overskrive"
msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
-#, fuzzy
msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "BibTeX database filer (*.bib)"
+msgstr "BibTeX stiler (*.bst"
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
msgid "Select a BibTeX style"
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-#, fuzzy
msgid "Baseline left"
-msgstr "Midtjustert|M"
+msgstr "Grunnlinje, venstre ende"
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
msgid "Top center"
-msgstr "Midten øverst"
+msgstr "Midt på øverst"
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
msgid "Bottom center"
-msgstr "Midten nederst"
+msgstr "Midt på nederst"
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-#, fuzzy
msgid "Baseline center"
-msgstr "Midtjustert|M"
+msgstr "Midt på grunnlinjen"
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
msgid "Top right"
-msgstr "Øverst høyre"
+msgstr "Øverst til høyre"
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
msgid "Bottom right"
-msgstr "Nederst høyre"
+msgstr "Nederst til høyre"
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-#, fuzzy
msgid "Baseline right"
-msgstr "Høyre|H"
+msgstr "Grunnlinje, høyre ende"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
msgid "Select graphics file"
msgstr "LaTeX logg"
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
-#, fuzzy
msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Ingen bygge-logfil funnet."
+msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "PostScript filer (*.ps)"
#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
-msgid "The spell-checker could not be started"
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker error"
+msgstr "Stavekontroll"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
msgstr "Fikk ikke i gang stavekontrollen"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
+#, fuzzy
msgid ""
-"The spell-checker has died for some reason.\n"
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgstr ""
"Stavekontrolleren kjører ikke.\n"
"Det er mulig den har blitt drept."
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
-msgid "The spell-checker has failed"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr "Stavekontrollen mislyktes"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker has failed"
msgstr "Stavekontrollen mislyktes"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
#, c-format
msgid "%1$d words checked."
msgstr "%1$d ord kontrollert."
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
msgid "One word checked."
msgstr "Ett ord kontrollert."
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
-msgid "Spell-checking is complete"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
+#, fuzzy
+msgid "Spelling check completed"
msgstr "Stavekontroll fullført!"
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
+#: src/insets/insettoc.C:42
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Innholdsfortegnelse"
+
#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "Uten årstall"
#: src/frontends/controllers/biblio.C:797
-#, fuzzy
msgid "before"
-msgstr "Tekst før:"
+msgstr "før"
#: src/frontends/controllers/character.C:29
#: src/frontends/controllers/character.C:59
msgid "Index Entry"
msgstr "Nøkkelord"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
msgid "Label"
msgstr "Merke"
msgstr "ukjent dato"
#: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
-#, fuzzy
msgid "Done merging changes"
-msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
+msgstr "Endringene er flettet inn"
#: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:670 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
-#, fuzzy
-msgid "Small margins"
-msgstr "Kapiteler"
-
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:671 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
-#, fuzzy
-msgid "Very small margins"
-msgstr "Kapiteler"
-
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:672 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
-msgid "Very wide margins"
-msgstr "Veldig vide marger"
-
#: src/frontends/gtk/GERT.C:33
-#, fuzzy
msgid "TeX Settings"
-msgstr "LaTeX innstillinger"
+msgstr "TeX innstillinger"
#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Feil"
#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
msgid "*** No Errors ***"
#: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
-#, fuzzy
msgid "Child Document"
-msgstr "Dokumentet"
+msgstr "Underdokument"
#: src/frontends/gtk/GLog.C:34
msgid "Log Viewer"
#: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
#: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
-#, fuzzy
msgid "Note Settings"
-msgstr "\"Float\" innstillinger"
+msgstr "Notisinnstillinger"
#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
msgstr "Innstillinger for avsnitt"
#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:626
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:612
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Uten mening for denne stilen!"
+#: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Kryssreferanse"
+
+#: src/frontends/gtk/GRef.C:229
+#, fuzzy
+msgid "No labels found."
+msgstr "Ingen fil funnet!"
+
#: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
msgid "Find and Replace"
msgstr "Finn og Erstatt"
msgid "Show File"
msgstr "Vis fil"
-#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
-#, fuzzy
-msgid "Spell-check document"
-msgstr "Stavekontroll fullført"
+#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Stavekontroll"
#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
#, fuzzy
#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
-#, fuzzy
msgid "TeX Information"
-msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
-
-#: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Innholdsfortegnelse"
+msgstr "TeX informasjon"
-#: src/frontends/gtk/GToc.C:116 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
+#: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107 src/frontends/xforms/FormToc.C:125
msgid "*** No Lists ***"
msgstr "*** Ingen lister ***"
-#: src/frontends/gtk/GToc.C:135
+#: src/frontends/gtk/GToc.C:142
#, fuzzy
msgid "*** No Items ***"
msgstr "*** Ingen lister ***"
#: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
-#, fuzzy
msgid "VSpace Settings"
-msgstr "\"Minipage\" innstillinger"
+msgstr "Innstillinger for vertikalt mellomrom"
#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
msgstr "Matte"
#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
-#, fuzzy
msgid "Dings &1"
-msgstr "Ding 1|#D"
+msgstr "Dings &1"
#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
-#, fuzzy
msgid "Dings &2"
-msgstr "Ding 2|#i"
+msgstr "Dings &2"
#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
-#, fuzzy
msgid "Dings &3"
-msgstr "Ding 3|#n"
+msgstr "Dings &3"
#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
-#, fuzzy
msgid "Dings &4"
-msgstr "Ding 4|#g"
+msgstr "Dings &4"
#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
msgid "&Custom..."
#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
msgid "Bullets"
msgstr "Bomber"
msgstr "Neste kommando"
#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
-#, fuzzy
msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "LyX: Sett inn matrise"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
msgid "Author-year"
msgid "fancy"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2195
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2205
msgid "OneHalf"
msgstr "Halvannen"
msgstr "\"Float\"-plassering"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
msgid "Branches"
msgstr "Dokumentgrener"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgstr "Parenteser og klammer"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
-#, fuzzy
msgid "LyX: Math Spacing"
-msgstr ", Linjeavstand: "
+msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
msgid "Thin space\t\\,"
msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
-#, fuzzy
msgid "LyX: Math Roots"
-msgstr "LyX: Set mattefont"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
msgid "Square root\t\\sqrt"
msgstr "Andre røtter\t\\root"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
-#, fuzzy
msgid "LyX: Math Styles"
-msgstr "LyX: Set mattestil"
+msgstr "LyX: Mattestil"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
msgid "Display style\t\\displaystyle"
msgstr "Scriptscript (mindre)\t\\scriptscriptstyle"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
-#, fuzzy
msgid "LyX: Math Fonts"
-msgstr "LyX: Set mattefont"
+msgstr "LyX: Mattefonter"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
msgid "Roman\t\\mathrm"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
-#, fuzzy
msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sans Serif"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
msgid "Italic\t\\mathit"
msgstr "Skrivemaskin\t\\mathtt"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
-#, fuzzy
msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Fet\t\\mathbf"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
msgid "ispell"
-msgstr ""
+msgstr "ispell"
#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
msgid "aspell"
-msgstr ""
+msgstr "aspell"
#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
msgid "hspell"
-msgstr ""
+msgstr "hspell"
#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
msgid "pspell (library)"
-msgstr ""
+msgstr "pspell (bibliotek)"
#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
msgid "aspell (library)"
-msgstr ""
+msgstr "aspell (bibliotek)"
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
msgid "Look and feel"
msgid "Language settings"
msgstr "Språkinnstillinger"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
-msgid "Spell-checker"
-msgstr "Stavekontroll"
-
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
msgid "Outputs"
msgid "Copiers"
msgstr "Kopi-programmer"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Velg folder for dokument maler"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Velg en temporær folder"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Vel folder for sikkerhetskopier"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
msgid "Select a document directory"
msgstr "Velg folder for dokumenter"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr ""
msgid "Print Document"
msgstr "Skriv ut dokumentet"
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Kryssreferanse"
-
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:135
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:137
msgid "&Go Back"
msgstr "&Tilbake"
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:137
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:139
msgid "Jump back"
msgstr "Gå tilbake igjen"
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:145
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:147
msgid "Jump to label"
msgstr "Gå til referanse"
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Send dokumentet til kommando"
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Stavekontroll"
-
#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
msgid "Table Settings"
msgstr "Tabellinstillinger"
msgstr "LyX: X11 farge %1$s allokert"
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
-msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
-msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '%1$s' med (r,g,b)=%3$s.\n"
+#, c-format
+msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
+msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '%1$s' med (r,g,b)=%2$s.\n"
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
#, c-format
msgstr "Nøkkel brukt i LyX dokumentet."
#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
-#, fuzzy
msgid "Label used for final output."
-msgstr "Velg fil som det skal skrives til"
+msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
msgid " all cited references | all uncited references | all references "
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
-#, fuzzy
msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
-msgstr "Velg en BibTeX stil"
+msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
msgid ""
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
-#, fuzzy
msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
-msgstr "Velg en BibTeX stil fra listen."
+msgstr "Dobbeltklikk for å velge en BibTeX-stil fra listen."
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
msgid ""
msgstr "Ugyldig lengde!"
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
-#, fuzzy
msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
-msgstr "Informasjon om det valgte elementet"
+msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
-#, fuzzy
msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
-msgstr "Flytt det valgte element nedover (i den gjeldende listen)."
+msgstr "Flytt det valgte element oppover (i den gjeldende listen)."
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
msgid ""
-"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTeX "
-"Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into "
-"the left browser window."
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
+">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
+"buttons into the left browser window."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
-#, fuzzy
msgid "Information about the selected bibliography entry"
msgstr "Informasjon om det valgte elementet"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
-msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Ref>\""
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
-#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
+#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
#, c-format
msgid "WARNING! %1$s"
msgstr "Advarsel! %1$s"
msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
msgid ""
" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
"| B4 | B5 "
" Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 "
"| B3 | B4 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
-msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
msgid ""
"Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
"Jurabib is more common in law and humanities"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
msgid " Never | Automatically | Yes "
-msgstr ""
+msgstr " Aldri | Automatisk | Ja "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
msgid ""
" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
"Largest | Huge | Huger "
"standard | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
"størst | enorm | gigantisk"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
msgid "Enter the name of a new branch."
msgstr "Oppgi navn på ny dokumentgren."
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
msgid "Add a new branch to the document."
msgstr "Legg til en ny dokumentgren."
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
msgid "Remove the selected branch from the document."
msgstr "Fjern den valgte dokumentgrenen"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
msgid "Activate the selected branch for output."
msgstr "Aktiver den valgte dokumentgrenen for utskrift."
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
msgid "Deactivate the selected activated branch."
msgstr "Deaktiver den valgte dokumentgrenen."
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
msgid "Available branches for this document."
msgstr "Tilgjengelige dokumentgrener for dette dokumentet."
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
msgid "Modify background color of branch inset"
msgstr "Forandre bakgrunnsfargen i dokumentgrenen"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
msgid "Background color of branch inset"
msgstr "Bakgrunnsfarge for dokumentgren"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
msgid "Document"
msgstr "Dokumentet"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
msgid "Paper"
msgstr "Ark"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
msgid "Extra"
msgstr "Ekstra"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
msgid ""
"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1388
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt."
msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:"
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
-#, fuzzy
msgid "Use the document's default settings."
-msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som"
+msgstr "Bruk dokumentets standardinnstillinger."
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
msgid "Enforce placement of float here."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
-#, fuzzy
msgid "Try top of page."
-msgstr "Øverst på siden"
+msgstr "Prøv øverst på siden."
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
-#, fuzzy
msgid "Try bottom of page."
-msgstr "Nederst på siden"
+msgstr "Prøv nederst på siden."
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
msgid "Put float on a separate page of floats."
-msgstr "Plasér float på en separat side."
+msgstr "Plassér flytende element på en egen side for flytende ting."
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
msgid "Try float here."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
-#, fuzzy
msgid "Select unit for height."
-msgstr "Velg dokument som skal åpnes"
+msgstr "Velg enhet for høyde."
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
msgid ""
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
-#, fuzzy
msgid "Select unit for the bounding box values."
-msgstr "Velg dokument som skal åpnes"
+msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
msgid ""
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
-#, fuzzy
msgid "Load the file."
-msgstr "Siste filer"
+msgstr "Les inn fil."
#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
msgid "Top | Middle | Bottom"
msgstr "Normal font:"
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
-#, fuzzy
msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
-msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Egen definert "
+msgstr "Enkel|Halvannen|Dobbel|Egen definert"
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
msgid "Formats"
msgstr "Formater"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Stavekontroll"
-
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr "LyX objekter som kan få satt en farge."
msgstr "GUI peker"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
-#, fuzzy
msgid "All explicitly defined converters for LyX"
-msgstr "Alle definerte konvertere i LyX."
+msgstr "Alle eksplisitt definerte konvertere i LyX"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
msgid "Convert \"from\" this format"
msgid ""
"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
-"used as the path to LyX's support directory."
+"used as the path to the user/library directory."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
msgid ""
-"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
-"result, and various other things."
+"Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
+"the result."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
msgid ""
"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
"you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: "
-"du må så \"Bruk\"e endringe."
+msgstr "Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: du må så \"Bruk\"e endringen."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
msgstr "Legg til"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
-#, fuzzy
msgid ""
"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
"must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
"Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: "
-"du må så \"Bruk\"e endringe."
+"du må så \"Bruk\"e endringen."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
-#, fuzzy
msgid ""
"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
"the change."
-msgstr "Endre LyX objektets farge. NB: du må så \"Bruk\"e endringen."
+msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
-#, fuzzy
msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
-msgstr "Alle definerte konvertere i LyX."
+msgstr "Alle eksplisitt definerte kopirutiner i LyX."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
#, fuzzy
msgid ""
"The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
"the \"to\" file name.\n"
-"$$s can be used as the path to LyX's support directory."
+"$$s can be used as the path to the user/library directory."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
"then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: "
-"du må så \"Bruk\"e endringe."
+msgstr "Fjern den merkede kopirutinen fra listen over tilgjengelige kopirutiner. NB: du må så \"Bruk\"e endringen."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
-#, fuzzy
msgid ""
"Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
"\"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: "
-"du må så \"Bruk\"e endringe."
+msgstr "Legg den merkede kopirutinen til listen over tilgjengelige kopirutiner. NB: du må så \"Bruk\"e endringen."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
-#, fuzzy
msgid ""
"Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
"change."
-msgstr "Endre LyX objektets farge. NB: du må så \"Bruk\"e endringen."
+msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
msgid "All the currently defined formats known to LyX."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
"then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: "
-"du må så \"Bruk\"e endringe."
+msgstr "Fjern det merkede formatet fra listen over tilgjengelige formater. NB: du må så \"Bruk\"e endringen."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
-#, fuzzy
msgid ""
"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
"\"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: "
-"du må så \"Bruk\"e endringe."
+msgstr "Legg det merkede formatet tillisten over tilgjengelige formater. NB: du må så \"Bruk\"e endringen."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
-#, fuzzy
msgid ""
"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
"change."
-msgstr "Endre LyX objektets farge. NB: du må så \"Bruk\"e endringen."
+msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
-#, fuzzy
msgid "Off|No math|On"
-msgstr "matte"
+msgstr "Av|Uten matte|På"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
msgstr " Standard | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B5 "
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
-#, fuzzy
msgid "Default path"
-msgstr "Standard|t"
+msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
-#, fuzzy
msgid "Template path"
-msgstr "Mal:|#M"
+msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
#, fuzzy
msgstr "Siste filer"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
-#, fuzzy
msgid "Backup path"
-msgstr "Standard|t"
+msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
-#, fuzzy
msgid "LyX server pipes"
-msgstr "LyX: Sett inn mellomrom"
+msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
msgid "Fonts must be positive!"
"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
msgstr ""
-"standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
+"standard | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
"størst | enorm | gigantisk"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
-#, fuzzy
msgid "Select for printing all pages."
-msgstr "Skriv ut alle sidene"
+msgstr "Velg for å skrive ut alle sidene."
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
-#, fuzzy
msgid "Select for printing a specific page range."
-msgstr "Skriv ut alle sidene"
+msgstr "Velg for å skrive ut et bestemt intervall med sider."
#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
msgid "First page."
msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
-#, fuzzy
msgid "Select a document for labels."
-msgstr "Velg dokument som skal åpnes"
+msgstr "Velg dokument med referansemerker"
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
-#, fuzzy
msgid "Sort the labels alphabetically."
-msgstr "Oppdater referanselisten"
+msgstr "Sortér referansemerkene alfabetisk."
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
-#, fuzzy
msgid "Go to selected label."
-msgstr "Gå til valgte referanse."
+msgstr "Gå til valgte referansemerke."
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
-#, fuzzy
msgid "Update the list of labels."
msgstr "Oppdater referanselisten."
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
-#, fuzzy
msgid "Select format style of the cross-reference."
-msgstr "Gå til referanse"
+msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
msgid "*** No labels found in document ***"
msgid "Go to"
msgstr "Gå til"
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
msgid "Enter the string you want to find."
-msgstr "Filen som skal settes inn"
+msgstr "Skriv inn hva du leter etter."
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
msgid "Enter the replacement string."
-msgstr "Filen som skal settes inn"
+msgstr "Skriv inn det du vil bytte ut med."
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
msgid "Continue to next search result."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
msgid "Replace search result by replacement string."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
msgid "Replace all by replacement string."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
msgid "Do case sensitive search."
-msgstr "Case &sensitive"
+msgstr "Skill mellom store/små bokstaver"
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
msgid "Search only matching words."
-msgstr "Søk baklengs."
+msgstr "Kun hele ord."
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
msgid "Search backwards."
msgstr "Søk baklengs."
msgstr "Legg det ukjente ordet i den personlige ordlisten."
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
-msgid "Shows word count and progress on spell check."
-msgstr "Viser antall ord og fremdrift med stavekontroll."
+msgid "Proportion of document checked."
+msgstr "Utskrift av dokumentet mislyktes"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
msgid "Column/Row"
msgstr "Celle"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
-#, fuzzy
msgid "LongTable"
-msgstr "Tabell"
+msgstr "Lang tabell"
#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
msgid "Wrong Cursor position, updated window"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
-#, fuzzy
msgid "Number of columns in the tabular."
-msgstr "Antall kolonner"
+msgstr "Antall kolonner i tabellen"
#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
-#, fuzzy
msgid "Number of rows in the tabular."
-msgstr "Antall rader"
+msgstr "Antall rader i tabellen."
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
msgstr "Ekstra vertikal avstand."
#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
-#, fuzzy
msgid "Enter width for the float."
-msgstr "Sett inn en vid \"float\""
+msgstr "Oppgi bredde for flytende element."
#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
msgid ""
msgid "imported."
msgstr "importert."
-#: src/insets/insetbase.C:258
+#: src/insets/insetbase.C:265
msgid "Opened inset"
msgstr "Åpnet inset"
msgstr "Avrundet, tynn"
#: src/insets/insetbox.C:60
-#, fuzzy
msgid "Ovalbox"
msgstr "Avrundet, tykk"
msgid "Float"
msgstr "Float"
-#: src/insets/insetcharstyle.C:115
+#: src/insets/insetcharstyle.C:116
#, fuzzy
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr "Åpnet \"float inset\""
-#: src/insets/insetcharstyle.C:184
+#: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200
msgid "Undef: "
msgstr ""
msgid "PrettyRef: "
msgstr "Ref: "
-#: src/insets/insettabular.C:402
+#: src/insets/insettabular.C:412
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "Åpne en fil"
-#: src/insets/insettabular.C:1529
+#: src/insets/insettabular.C:1554
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Feil bruk av multikolonne"
-#: src/insets/insettabular.C:1530
+#: src/insets/insettabular.C:1555
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr "Multikolonne kan ikke brukes vertikalt."
-#: src/insets/insettext.C:222
+#: src/insets/insettext.C:228
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Åpnet text inset"
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
-#: src/insets/insetvspace.C:130
+#: src/insets/insetvspace.C:107
msgid "Vertical Space"
msgstr "Vertikal avstand"
msgstr "Åpnet \"float inset\""
#: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
-#, fuzzy
msgid "Not shown."
-msgstr " ukjent"
+msgstr "Ikke vist."
#: src/insets/render_graphic.C:95
msgid "Loading..."
"Kanskje du ikke har rett språk installert."
#: src/ispell.C:268
+#, fuzzy
msgid ""
-"The spell process returned an error.\n"
+"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
"Stavekontrollprosessen returnerte en feilkode.\n"
"Kanskje den er galt konfigurert?"
#: src/ispell.C:377
-msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
+#, fuzzy
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr "Kunne ikke kommunisere med stavekontrollprogrammet."
#: src/kbsequence.C:160
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som"
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1631
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1665
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Maler"
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1785
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1819
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Vil du overskrive det dokumentet?"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1787
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1821
msgid "Over-write document?"
msgstr "OVerskrive dokument?"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:644
-msgid "Missing LyX support directory"
-msgstr ""
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Ingen brukerkatalog for LyX"
#: src/lyx_main.C:645
#, c-format
msgstr "Ingen brukerkatalog for LyX. Avslutter."
#: src/lyx_main.C:656
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Lager mappen %1$s"
msgstr "Mangler filnavn for --import"
#: src/lyxfind.C:142
-#, fuzzy
msgid "Search error"
-msgstr "Søk"
+msgstr "Søkefeil"
#: src/lyxfind.C:142
msgid "Search string is empty"
msgid " Number %1$s"
msgstr " Nummer %1s"
-#: src/lyxfunc.C:290
+#: src/lyxfunc.C:313
msgid "Unknown function."
msgstr "Ukjent funksjon."
-#: src/lyxfunc.C:326
+#: src/lyxfunc.C:349
msgid "Nothing to do"
msgstr "Ingenting å utføre"
-#: src/lyxfunc.C:344
+#: src/lyxfunc.C:367
msgid "Unknown action"
msgstr "Ukjent operasjon"
-#: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:598
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:630
msgid "Command disabled"
-msgstr "kommando-\"inset\""
+msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:357
+#: src/lyxfunc.C:380
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
-#: src/lyxfunc.C:592
+#: src/lyxfunc.C:615
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
-#: src/lyxfunc.C:613
+#: src/lyxfunc.C:624
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:645
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Vil du lagre dokumentet?"
-#: src/lyxfunc.C:629
+#: src/lyxfunc.C:661
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:632
+#: src/lyxfunc.C:664
msgid "Print document failed"
msgstr "Utskrift av dokumentet mislyktes"
-#: src/lyxfunc.C:651
+#: src/lyxfunc.C:683
#, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"Dokumentet kunne ikke konverteres\n"
"til dokumentklassen %1$s."
-#: src/lyxfunc.C:654
+#: src/lyxfunc.C:686
msgid "Could not change class"
msgstr "Fikk ikke byttet klasse"
-#: src/lyxfunc.C:762
+#: src/lyxfunc.C:794
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Lagrer dokument %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:766
+#: src/lyxfunc.C:798
msgid " done."
msgstr "ferdig."
-#: src/lyxfunc.C:777
+#: src/lyxfunc.C:809
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:799
+#: src/lyxfunc.C:831
#, fuzzy
msgid "Build"
msgstr "Bygge logg"
-#: src/lyxfunc.C:804
+#: src/lyxfunc.C:836
msgid "ChkTeX"
msgstr "Sjekk TeX"
-#: src/lyxfunc.C:976 src/text3.C:1248
+#: src/lyxfunc.C:1008 src/text3.C:1249
msgid "Missing argument"
msgstr "Mangler argument"
-#: src/lyxfunc.C:985
+#: src/lyxfunc.C:1017
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Åpner hjelpefil %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1215
+#: src/lyxfunc.C:1249
msgid "Opening child document "
msgstr "Åpner subdokument "
-#: src/lyxfunc.C:1294
+#: src/lyxfunc.C:1328
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1305
+#: src/lyxfunc.C:1339
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1414
+#: src/lyxfunc.C:1448
msgid "Document defaults saved in "
msgstr "Standardverdier for dokumenter lagret i "
-#: src/lyxfunc.C:1417
+#: src/lyxfunc.C:1451
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Fikk ikke lagret dokumentstandarder"
-#: src/lyxfunc.C:1472
+#: src/lyxfunc.C:1506
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
-#: src/lyxfunc.C:1481
+#: src/lyxfunc.C:1515
msgid "Class switch"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1627
+#: src/lyxfunc.C:1661
msgid "Select template file"
msgstr "Velg mal"
-#: src/lyxfunc.C:1664
+#: src/lyxfunc.C:1698
msgid "Select document to open"
msgstr "Velg dokument som skal åpnes"
-#: src/lyxfunc.C:1705
+#: src/lyxfunc.C:1739
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Åpner dokument %1$s...\""
-#: src/lyxfunc.C:1709
+#: src/lyxfunc.C:1743
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokument %1$s åpnet."
-#: src/lyxfunc.C:1711
+#: src/lyxfunc.C:1745
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1736
+#: src/lyxfunc.C:1770
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres"
-#: src/lyxfunc.C:1846
+#: src/lyxfunc.C:1880
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Velkommen til LyX!"
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2083
-#, fuzzy
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
-msgstr "Sett klasse innstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
+msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2087
#, fuzzy
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
-msgstr "Sett klasse innstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
+msgstr "Sett klasse innstillingene til standardverdier ved klasse bytte"
#: src/lyxrc.C:2091
msgid ""
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2211
-#, fuzzy
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
-msgstr "Sett klasse innstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
+msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2215
msgid ""
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2219
-#, fuzzy
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
-msgstr "Sett klasse innstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
+msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2223
msgid "The file where the last-files information should be stored."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2278
-#, fuzzy
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
+msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2282
msgid ""
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2286
-#, fuzzy
msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
+msgstr "Mulighet for å bare skrive ut sider hvor sidetallet er partall"
#: src/lyxrc.C:2290
msgid ""
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2302
-#, fuzzy
msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
+msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2306
-#, fuzzy
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
+msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2310
-#, fuzzy
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
+msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2314
msgid "The option to specify paper type."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2389
-#, fuzzy
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Sett klasse innstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
+msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2393
-msgid "What command runs the spell checker?"
+#, fuzzy
+msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr "What command runs the spell checker?"
#: src/lyxrc.C:2397
#: src/lyxrc.C:2421
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2428
msgstr ""
#: src/lyxvc.C:167
-#, fuzzy
msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Tilbake til sist lagret"
+msgstr "Tilbake til lagret versjon av dokumentet?"
#: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
#, c-format
msgid " Macro: %1$s: "
msgstr " Makro: %1$s: "
-#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1153
+#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1173
#: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1272
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1291
msgid "Only one row"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1278
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1297
msgid "Only one column"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1286
-#, fuzzy
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1305
msgid "No hline to delete"
-msgstr "Ingenting å utføre"
+msgstr "Ingen horisontal linje å fjerne"
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1295
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1314
msgid "No vline to delete"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen vertikal linje å fjerne"
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1313
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1332
#, c-format
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1022 src/mathed/math_hullinset.C:1031
#, fuzzy
msgid "No number"
msgstr "Nummerering"
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1022 src/mathed/math_hullinset.C:1031
#, fuzzy
msgid "Number"
msgstr "Nummerering"
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1050
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:"
-
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1051
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Sett inn referanse merke:"
-
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1126
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1146
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1136
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1156
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1146
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1166
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1249 src/text3.C:167
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1269 src/text3.C:167
msgid "Math editor mode"
msgstr "Matte editerings modus"
-#: src/mathed/math_nestinset.C:763
+#: src/mathed/math_nestinset.C:775
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_nestinset.C:766
+#: src/mathed/math_nestinset.C:778
#, fuzzy
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
msgid "Unknown user"
msgstr "Ukjent bruker"
-#: src/text.C:182
-#, fuzzy
+#: src/text.C:179
msgid "Unknown layout"
-msgstr "Ukjent operasjon"
+msgstr "Ukjent stil"
-#: src/text.C:183
+#: src/text.C:180
#, c-format
msgid ""
-"Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
+"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
"Trying to use the default instead.\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:214
-#, fuzzy
+#: src/text.C:211
msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Ukjent operasjon"
+msgstr ""
-#: src/text.C:338
-#, fuzzy
+#: src/text.C:335
msgid "Unknown token"
-msgstr "Ukjent symbol: "
+msgstr ""
-#: src/text.C:1172
-#, fuzzy
+#: src/text.C:1163
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
-msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne meten. Les 'Tutorial.'"
+msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne måten. Les 'Innføring.'"
-#: src/text.C:1183
+#: src/text.C:1175
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne meten. Les 'Tutorial.'"
+msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne måten. Les 'Innføring.'"
-#: src/text.C:2161
+#: src/text.C:2171
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Side: "
-#: src/text.C:2165
+#: src/text.C:2175
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " til "
-#: src/text.C:2176
+#: src/text.C:2186
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Font: %1$s"
-#: src/text.C:2183
+#: src/text.C:2193
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Dybde: %1$d"
-#: src/text.C:2189
+#: src/text.C:2199
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Linjeavstand: "
-#: src/text.C:2201
+#: src/text.C:2211
msgid "Other ("
msgstr "Annet ("
-#: src/text.C:2210
+#: src/text.C:2220
msgid ", Inset: "
msgstr ""
-#: src/text.C:2211
+#: src/text.C:2221
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Avsnitt: "
-#: src/text.C:2212
+#: src/text.C:2222
msgid ", Id: "
msgstr ", Id: "
-#: src/text.C:2213
+#: src/text.C:2223
msgid ", Position: "
msgstr ", Posisjon : "
-#: src/text.C:2214
+#: src/text.C:2224
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
-#: src/text2.C:530
+#: src/text2.C:532
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
"endring."
-#: src/text2.C:572
+#: src/text2.C:574
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Ingenting å indeksere!"
-#: src/text2.C:574
+#: src/text2.C:576
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr ""
-#: src/text3.C:719
+#: src/text3.C:720
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
-#: src/text3.C:869
+#: src/text3.C:870
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
msgstr "LyX funksjonen 'layout' behøver et argument."
-#: src/text3.C:887
+#: src/text3.C:888
msgid "Layout "
msgstr "Stil "
-#: src/text3.C:888
+#: src/text3.C:889
msgid " not known"
msgstr " ukjent"
-#: src/text3.C:1353 src/text3.C:1365
+#: src/text3.C:1354 src/text3.C:1366
msgid "Character set"
msgstr "Tegnsett"
-#: src/text3.C:1498
+#: src/text3.C:1499
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Avsnittstil satt"
-#: src/toc.C:64 src/toc.C:133
-msgid "TOC"
-msgstr "Innhold"
-
#: src/vspace.C:487
msgid "Default skip"
msgstr "standard avstand"
#: src/vspace.C:506
msgid "protected"
msgstr "beskyttet"
+
+#~ msgid "Spell command:|#S"
+#~ msgstr "Kommando for stavekontroll:"
+
+#~ msgid "How far spellchecking has got"
+#~ msgstr "Hvor langt stavesjekken har kommet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell-check document"
+#~ msgstr "Stavekontroll fullført"
+
+#~ msgid "Spell-checker"
+#~ msgstr "Stavekontroll"
+
+#~ msgid "Spell checker"
+#~ msgstr "Stavekontroll"
+
+#~ msgid "Shows word count and progress on spell check."
+#~ msgstr "Viser antall ord og fremdrift med stavekontroll."
+
+#~ msgid "The LaTeX preamble"
+#~ msgstr "LaTeX preamble"
+
+#~ msgid "&Edit..."
+#~ msgstr "&Rediger..."
+
+#~ msgid "&Margins:"
+#~ msgstr "&Marger:"
+
+#~ msgid "C&omment"
+#~ msgstr "K&ommentar"
+
+#~ msgid "Very wide margins"
+#~ msgstr "Veldig vide marger"
+
+#~ msgid "TOC"
+#~ msgstr "Innhold"