]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/no.po
I forgot this this morning.
[lyx.git] / po / no.po
index 9c3307d667e5b7ec7efb9cb44e6c47c9a8ebce8b..f0a863d131831efe26ec1b26f45e3cff4c5c3de7 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
 # Norske oversettelser for LyX
-# Copyright (C) 1997-1999 LyX Team
-# Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>, 1999.
+# Copyright 1997-2002
+# Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx 1.1.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-12-29 22:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-11-30 17:27+01:00\n"
+"Project-Id-Version: lyx 1.3.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-02 15:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-12-02 15:49+0100\n"
 "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/buffer.C:488
+#: src/buffer.C:356
+msgid "Couldn't set the layout for "
+msgstr "Kunne ikke sette stil for "
+
+#: src/buffer.C:358
+msgid "one paragraph"
+msgstr "et avsnitt"
+
+#: src/buffer.C:361
+msgid " paragraphs"
+msgstr " avsnitt"
+
+#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
+#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
+msgid "Textclass Loading Error!"
+msgstr "Feil ved lesning av tekstklasse!"
+
+#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
+#, c-format
+msgid "When reading %1$s"
+msgstr "Ved lesning av %1$s"
+
+#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
+msgid "When reading "
+msgstr "Ved lesning av "
+
+#: src/buffer.C:373
+msgid "Encountered "
+msgstr "Fant "
+
+#: src/buffer.C:375
+msgid "one unknown token"
+msgstr "et ukjent symbol"
+
+#: src/buffer.C:378
+msgid " unknown tokens"
+msgstr " ukjente symboler"
+
+#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
 msgid "Textclass error"
-msgstr "Feil med tekstklasse"
+msgstr "Feil i tekstklasse"
 
-#: src/buffer.C:489
-msgid "The document uses an unknown textclass \""
-msgstr "Dokumentet bruker en ukjent tekstklasse \\\""
+#: src/buffer.C:623
+#, c-format
+msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
+msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse \"%1$s\"."
 
-#: src/buffer.C:491
+#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
-msgstr "LyX will ikke vare i stand til å produsere korrekt resultat."
-
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:500
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Tekstklasse lese feil!"
+msgstr "LyX vil ikke kunne produsere et korrekt resultat."
 
-#: src/buffer.C:501
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Kan ikke lese tekstklasse "
+#: src/buffer.C:628
+msgid "The document uses an unknown textclass "
+msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse "
+
+#: src/buffer.C:642
+#, c-format
+msgid "Can't load textclass %1$s"
+msgstr "Kan ikke lese tekstklasse %1$s"
 
-#: src/buffer.C:503
+#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
 msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- erstatter standard verdi"
+msgstr "-- erstatter standardverdi"
 
-#: src/buffer.C:1059
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-msgstr "Advarsel: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f"
+#: src/buffer.C:647
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Kan ikke lese tekstklasse "
 
-#: src/buffer.C:1063
+#: src/buffer.C:955
 #, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-msgstr "FEIL: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f"
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/buffer.C:1074
+#: src/buffer.C:959
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Ukjent symbol: "
+
+#. future format
+#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
 msgid "Warning!"
 msgstr "Advarsel!"
 
-#: src/buffer.C:1075
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Lesing av dokumentet er ikke fullstendig"
-
-#: src/buffer.C:1076
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Kanskje er dokumentet forkortet"
+#: src/buffer.C:1185
+msgid ""
+"The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
+"problems."
+msgstr "Denne filen ble laget med en nyere versjon av LyX. Dette vil trolig gi problemer."
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1082 src/buffer.C:1089 src/buffer.C:1092
+#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
+#: src/buffer.C:1247
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FEIL!"
 
-#: src/buffer.C:1083
+#: src/buffer.C:1192
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!"
 
-#: src/buffer.C:1089
+#: src/buffer.C:1200
+msgid "Can't find conversion script."
+msgstr "Kan ikke finne konverteringsskriptet."
+
+#: src/buffer.C:1212
+msgid "An error occured while running the conversion script."
+msgstr "Det skjedde en feil ved kjøring av konverteringsskriptet."
+
+#: src/buffer.C:1239
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Innlesning av dokumentet er ikke fullstendig"
+
+#: src/buffer.C:1240
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Dokumentet er kanskje forkortet"
+
+#: src/buffer.C:1244
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Ikke en LyX fil!"
 
-#: src/buffer.C:1092
+#: src/buffer.C:1247
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Kan ikke lese filen!"
 
-#: src/buffer.C:1186 src/buffer.C:1189
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Feil! Dokumentet er skrivebeskyttet: "
+#: src/buffer.C:1504 src/ext_l10n.h:222
+msgid "Abstract"
+msgstr "Sammendrag"
+
+#: src/buffer.C:1507
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Sammendrag: "
 
-#: src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1202
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Feil! Kan ikke skrive til fil: "
+#: src/buffer.C:1515 src/ext_l10n.h:415
+msgid "References"
+msgstr "Referanser"
 
-#: src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1213
-msgid "Error! Cannot open file: "
-msgstr "Feil! Kan ikke åpne fil: "
+#: src/buffer.C:1518
+msgid "References: "
+msgstr "Referanser: "
 
-#: src/buffer.C:1505
+#: src/buffer.C:1632
 msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Feil: Kan ikke skrive fil:"
+msgstr "Feil: Kan ikke skrive filen:"
 
-#: src/buffer.C:1538
+#: src/buffer.C:1662
 msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Feil: Kan ikke åpne fil: "
+msgstr "Feil: Kan ikke åpne filen: "
 
-#: src/buffer.C:2163 src/buffer.C:2812
+#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_FEIL:"
 
-#: src/buffer.C:2163 src/buffer.C:2812
+#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Kan ikke skrive fil"
 
-#: src/buffer.C:2250 src/buffer.C:2894
+#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType kommando.\n"
+msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType-kommando.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3203
+#: src/buffer.C:3081
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Kjører chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3216
+#: src/buffer.C:3094
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex fungerte ikke!"
 
-#: src/buffer.C:3217
+#: src/buffer.C:3095
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
 
-#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125
-#: src/lyxvc.C:155
+#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
+#: src/lyxvc.C:173
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Dokumentet er endret:"
 
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
 msgid "Save document?"
 msgstr "Lagre dokument?"
 
-#: src/bufferlist.C:141
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Noen dokumenter er ikke lagret:"
-
-#: src/bufferlist.C:142
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Vil du avslutte likevel?"
-
-#: src/bufferlist.C:289
+#: src/bufferlist.C:314
 #, c-format
-msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
-msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %s som..."
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %1$s"
+
+#: src/bufferlist.C:318
+msgid "LyX: Attempting to save document "
+msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument "
 
-#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
+#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Lagring trolig en suksess. Puh."
 
-#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
+#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Lagring feilet! Prøver..."
 
-#: src/bufferlist.C:332
+#: src/bufferlist.C:359
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
 
-#: src/bufferlist.C:356
+#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
+#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
+msgid "Error!"
+msgstr "Feil!"
+
+#: src/bufferlist.C:373
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Kan ikke åpne fil"
+
+#: src/bufferlist.C:389
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!"
 
-#: src/bufferlist.C:358
+#: src/bufferlist.C:391
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Skal denne leses isteden?"
 
-#: src/bufferlist.C:380
+#: src/bufferlist.C:413
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Autolagret fil er nyere."
 
-#: src/bufferlist.C:382
+#: src/bufferlist.C:415
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Les den isteden?"
 
-#: src/BufferView2.C:62 src/BufferView2.C:72 src/bufferlist.C:449
-#: src/lyx_cb.C:298
-msgid "Error!"
-msgstr "Feil!"
-
-#: src/bufferlist.C:449
+#: src/bufferlist.C:485
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Kan ikke åpne mal"
 
-#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3062 src/lyxfunc.C:3225
+#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1795
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokumentet er allerede åpent:"
 
-#: src/bufferlist.C:478
+#: src/bufferlist.C:520
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Ønsker du å reåpne dokumentet?"
 
-#: src/bufferlist.C:496
-msgid "File `"
-msgstr "Fil `"
-
-#: src/bufferlist.C:497
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' er skrivebeskyttet."
-
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:512
+#: src/bufferlist.C:549
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Vil du hente in filen som er under versionskontroll?"
 
-#: src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:557
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:"
 
-#: src/bufferlist.C:522
+#: src/bufferlist.C:559
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?"
 
-#: src/BufferView2.C:63
+#: src/BufferView.C:294
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr "Den spesifiserte file er ulesbar: "
 
-#: src/BufferView2.C:73
+#: src/BufferView.C:304
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Kan ikke åpne valgt fil: "
 
-#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Åpne/Lukk..."
-
-#: src/BufferView2.C:431 src/LyXAction.C:406
+#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
 msgid "Undo"
 msgstr "Angre"
 
-#: src/BufferView2.C:436
+#: src/BufferView.C:569
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
 
-#: src/BufferView2.C:447
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "\"Gjør om\" er ennå ikke støttet i matte modus"
-
-#: src/BufferView2.C:452 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
 msgid "Redo"
 msgstr "Gjør om"
 
-#: src/BufferView2.C:457
+#: src/BufferView.C:586
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
 
-#: src/BufferView2.C:554
+#: src/BufferView.C:597
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert"
 
-#: src/BufferView2.C:563
+#: src/BufferView.C:606
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Avsnittsomgivelse satt"
 
-#: src/BufferView2.C:577 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:425
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopier"
-
-#: src/BufferView2.C:588 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:424
-msgid "Cut"
-msgstr "Klipp"
-
-#: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:426
-msgid "Paste"
-msgstr "Lim inn"
-
-#: src/BufferView2.C:632 src/BufferView2.C:636
-msgid "No more notes"
-msgstr "Ingen flere notiser"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:39
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Setter inn fotnote..."
-
-#: src/bufferview_funcs.C:76
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Setter inn note i margen..."
-
-#: src/bufferview_funcs.C:100
+#: src/bufferview_funcs.C:74
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr "Feil! Ukjent språk"
 
-#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109
-msgid "Melt"
-msgstr "Smelt"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:145
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Endret omgivelsesdybde (kanskje mulig, kanskje ikke)"
+#: src/bufferview_funcs.C:163
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Font: %1$s"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:267
+#: src/bufferview_funcs.C:165
 msgid "Font: "
 msgstr "Font: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:271
+#: src/bufferview_funcs.C:172
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Dybde: %1$d"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:174
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Dybde: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:277
+#: src/bufferview_funcs.C:184
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Linjeavstand: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:280
+#: src/bufferview_funcs.C:188 src/ext_l10n.h:1009
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
 msgid "Single"
 msgstr "Enkel"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:283
+#: src/bufferview_funcs.C:191
 msgid "Onehalf"
 msgstr "Halvannen"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:286
+#: src/bufferview_funcs.C:194 src/ext_l10n.h:1011
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
 msgid "Double"
 msgstr "Dobbel"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:289
+#: src/bufferview_funcs.C:197
 msgid "Other ("
 msgstr "Annet ("
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:256
+#: src/bufferview_funcs.C:207
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Avsnitt: "
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:270
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formaterer dokument..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:340 src/BufferView_pimpl.C:344
-msgid "No more errors"
-msgstr "Ingen flere feil"
+#: src/BufferView_pimpl.C:644
+#, c-format
+msgid "Saved bookmark %1$d"
+msgstr "Lagret bokmerke %1$d"
 
-#: src/Chktex.C:79
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX advarsel id #"
+#: src/BufferView_pimpl.C:646
+msgid "Saved bookmark "
+msgstr "Lagret bokmerke "
 
-#: src/ColorHandler.C:83
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr "LyX: Ukjent X11 farge "
+#: src/BufferView_pimpl.C:680
+#, c-format
+msgid "Moved to bookmark %1$d"
+msgstr "Flyttet til bokmerke %1$d"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:682
+msgid "Moved to bookmark "
+msgstr "Flyttet til bokmerke "
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:861
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
+#: src/lyxfunc.C:1619 src/lyxfunc.C:1658 src/lyxfunc.C:1763
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumenter|#o#O"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1660 src/lyxfunc.C:1765
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Eksempler|#E#e"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:870
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "*.lyx| LyX Dokumenter (*.lyx)"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1674 src/lyxfunc.C:1782
+#: src/lyxfunc.C:1809
+msgid "Canceled."
+msgstr "Avbrutt."
 
-#: src/ColorHandler.C:84
-msgid " for "
-msgstr " for "
+#: src/BufferView_pimpl.C:892
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s ..."
+msgstr "Setter inn dokumentet %1$s ..."
 
-#: src/ColorHandler.C:85
-msgid "     Using black instead, sorry!."
-msgstr "     Bruker sort isteden, beklager!"
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+msgid "Inserting document "
+msgstr "Setter inn dokumentet "
 
-#: src/ColorHandler.C:92
-msgid "LyX: X11 color "
-msgstr "LyX: X11 farge "
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+msgid " ..."
+msgstr " ..."
 
-#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
-msgid " allocated for "
-msgstr " allokert for "
+#: src/BufferView_pimpl.C:901
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Satt inn document %1$s."
 
-#: src/ColorHandler.C:98
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr "LyX: Bruker tilnærme X11 farge "
+#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1719
+msgid "Document "
+msgstr "Dokumentet "
 
-#: src/ColorHandler.C:139
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '"
+#: src/BufferView_pimpl.C:903
+msgid " inserted."
+msgstr " satt inn."
 
-#: src/ColorHandler.C:140
-msgid "' for "
-msgstr "' for "
+#: src/BufferView_pimpl.C:909
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s"
 
-#: src/ColorHandler.C:141
-msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr " med (r,g,b)=("
+#: src/BufferView_pimpl.C:911
+msgid "Could not insert document "
+msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet "
 
-#: src/ColorHandler.C:144
-msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr "     Bruker nærmeste allokerte farge med (r,g,b)=("
+#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/insets/inseterror.C:77
+msgid "Error"
+msgstr "Feil"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1087
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket"
 
-#: src/ColorHandler.C:148
-msgid ") instead.\n"
-msgstr ") isteden.\n"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1088
+msgid "in current document."
+msgstr "i gjeldende dokument."
 
-#: src/ColorHandler.C:149
-msgid "Pixel ["
-msgstr "Pixel ["
+#: src/BufferView_pimpl.C:1253
+msgid "Unknown function!"
+msgstr "Ukjent operasjon!"
 
-#: src/ColorHandler.C:149
-msgid "] is used."
-msgstr "] er brukt."
+#: src/Chktex.C:73
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "ChkTeX advarsel id # %1$d"
 
-#: src/combox.C:502
-msgid "Done"
-msgstr "Ferdig"
+#: src/Chktex.C:75
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX advarsel id # "
 
-#: src/converter.C:165 src/converter.C:192
-msgid "Can not view file"
+#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
+msgid "Cannot view file"
 msgstr "Kan ikke vise fil"
 
-#: src/converter.C:166
+#: src/converter.C:182
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Ingen informasjon om visning av %1$s"
+
+#: src/converter.C:186
 msgid "No information for viewing "
-msgstr "Ingen informasjon om visning "
+msgstr "Ingen informasjon om visning av "
 
-#: src/converter.C:185 src/converter.C:612
+#: src/converter.C:214 src/converter.C:672
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Eksekverer kommando:"
 
-#: src/converter.C:193
+#: src/converter.C:222 src/converter.C:711
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Feil under kjøring"
 
-#: src/converter.C:549 src/converter.C:639
-msgid "Can not convert file"
-msgstr "Kan ikke konvertere fil"
-
-#: src/converter.C:550
-msgid "No information for converting from "
-msgstr "Ingen informasjon om konvertering fra "
-
-#: src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/converter.C:551
-msgid " to "
-msgstr " til "
-
-#: src/converter.C:636
+#: src/converter.C:707
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
 
-#: src/converter.C:637 src/converter.C:782 src/converter.C:852
+#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Du burde forsøke å fikse dem."
 
-#: src/converter.C:662
+#: src/converter.C:710
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Kan ikke konvertere fil"
+
+#: src/converter.C:734 src/converter.C:737
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgstr "Feil under flytting av filområde:"
 
-#: src/converter.C:697
-msgid "Error while trying to move file:"
-msgstr "Feil under flytting av fil:"
+#: src/converter.C:735 src/converter.C:777
+#, c-format
+msgid "to %1$s"
+msgstr "til %1$s"
 
-#: src/converter.C:698
+#: src/converter.C:738 src/converter.C:780
 msgid "to "
 msgstr "til "
 
-#: src/converter.C:777 src/converter.C:847
+#: src/converter.C:776 src/converter.C:779
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "Feil under flytting av fil:"
+
+#: src/converter.C:858 src/converter.C:924
 msgid "One error detected"
 msgstr "En feil oppdaget"
 
-#: src/converter.C:778 src/converter.C:848
+#: src/converter.C:859 src/converter.C:925
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Du burde forsøke å fikse den."
 
-#: src/converter.C:781 src/converter.C:851
+#: src/converter.C:862 src/converter.C:928
 msgid " errors detected."
 msgstr " feil oppdaget."
 
-#: src/converter.C:786
+#: src/converter.C:868
+#, c-format
+msgid "There were errors during running of %1$s"
+msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av %1$s"
+
+#: src/converter.C:871
 msgid "There were errors during running of "
 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av "
 
-#: src/converter.C:790 src/converter.C:857
+#: src/converter.C:876 src/converter.C:934
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr "Denne operasjonen resulterte i"
 
-#: src/converter.C:791 src/converter.C:858
+#: src/converter.C:877 src/converter.C:935
 msgid "an empty file."
 msgstr "en tom fil."
 
-#: src/converter.C:792 src/converter.C:859
+#: src/converter.C:878 src/converter.C:936
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr "Den ferdige filen er tom"
 
-#: src/converter.C:810
+#: src/converter.C:894
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Kjører LaTeX..."
 
-#: src/converter.C:840
+#: src/converter.C:917
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX fungerte ikke!"
 
-#: src/converter.C:841
+#: src/converter.C:918
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Mangler logg fil:"
 
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:931
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX."
 
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer"
-
-#: src/credits.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se"
-
-#: src/credits.C:62
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
-
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Kreditteringer"
-
-#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:99
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/insets/insetbib.C:60
-#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105
-#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
-
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "Alle disse menneskene har bidratt til LyX prosjektet. Takk,"
+#: src/CutAndPaste.C:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+msgstr ""
+"Det var nødvendig å endre\n"
+"avnsittsstilen %1$s til %2$s,\n"
+"som en følge av bytte av dokumentklasse\n"
+"fra %3$s til %4$s."
 
-#: src/CutAndPaste.C:447
+#: src/CutAndPaste.C:446
 msgid "Layout had to be changed from\n"
 msgstr "Stil måtte endres fra\n"
 
-#: src/CutAndPaste.C:450
+#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
+msgid " to "
+msgstr " til "
+
+#: src/CutAndPaste.C:449
 msgid ""
 "\n"
 "because of class conversion from\n"
@@ -528,7070 +581,8957 @@ msgstr ""
 "\n"
 "grunnet klasse endring fra\n"
 
-#: src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:946 src/text.C:3942
-#: src/text.C:3950 src/text.C:3977 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Umulig operasjon"
-
-#: src/CutAndPaste.C:477
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Kan ikke lime inn float i float!"
-
-#: src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:1571 src/insets/insettext.C:948 src/text.C:3944
-#: src/text.C:3952 src/text.C:3979
-msgid "Sorry."
-msgstr "Beklager."
-
-#: src/debug.C:32
+#: src/debug.C:38
 msgid "No debugging message"
 msgstr "Ingen debug meldinge"
 
-#: src/debug.C:33
+#: src/debug.C:39
 msgid "General information"
 msgstr "Generel informasjon"
 
-#: src/debug.C:34
+#: src/debug.C:40
 msgid "Program initialisation"
 msgstr "Initialisering av programmet"
 
-#: src/debug.C:35
+#: src/debug.C:41
 msgid "Keyboard events handling"
-msgstr ""
+msgstr "Håntering av tastaturhendelser"
 
-#: src/debug.C:36
+#: src/debug.C:42
 msgid "GUI handling"
-msgstr ""
+msgstr "GUI håndtering"
 
-#: src/debug.C:37
+#: src/debug.C:43
 msgid "Lyxlex grammer parser"
-msgstr ""
+msgstr "Lyxlex gramatikk parser"
 
-#: src/debug.C:38
+#: src/debug.C:44
 msgid "Configuration files reading"
 msgstr "Lesning av konfigurasjons filer"
 
-#: src/debug.C:39
+#: src/debug.C:45
 msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr ""
+msgstr "Egen definert tastatur definisjon"
 
-#: src/debug.C:40
+#: src/debug.C:46
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr "LaTeX generering/kjøring"
 
-#: src/debug.C:41
+#: src/debug.C:47
 msgid "Math editor"
 msgstr "Matte editor"
 
-#: src/debug.C:42
+#: src/debug.C:48
 msgid "Font handling"
-msgstr ""
+msgstr "Font håndtering"
 
-#: src/debug.C:43
+#: src/debug.C:49
 msgid "Textclass files reading"
 msgstr "Lesing av tekstklassefiler"
 
-#: src/debug.C:44
+#: src/debug.C:50
 msgid "Version control"
 msgstr "Versjonskontroll"
 
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:51
 msgid "External control interface"
 msgstr "Eksternt kontrolgrensesnitt"
 
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:52
 msgid "Keep *roff temporary files"
 msgstr "Behold *roff temporære filer"
 
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.C:53
 msgid "User commands"
 msgstr "Bruker kommandoer"
 
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.C:54
 msgid "The LyX Lexxer"
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.C:55
 msgid "Dependency information"
 msgstr "Informasjon om avhengiheter"
 
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.C:56
 msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX Insets"
+msgstr ""
 
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.C:57
 msgid "Files used by LyX"
 msgstr "Filer brukt av LyX"
 
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:58
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Arbeidsområde hendelser"
+
+#: src/debug.C:59
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Insettext/tabell meldinger"
+
+#: src/debug.C:60
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Grafikk konvertering og nedlasting"
+
+#: src/debug.C:61
 msgid "All debugging messages"
 msgstr "Alle debug meldinger"
 
-#: src/debug.C:100
+#: src/debug.C:114
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Debugger `%1$s' (%2$s)"
+
+#: src/debug.C:119
 msgid "Debugging `"
 msgstr "Debugger `"
 
-#: src/exporter.C:47
-msgid "Can not export file"
+#: src/exporter.C:62
+msgid "Cannot export file"
 msgstr "Kan ikke eksportere fil"
 
-#: src/exporter.C:48
+#: src/exporter.C:63
 msgid "No information for exporting to "
 msgstr "Ingen informasjon om ekportering til "
 
-#: src/exporter.C:85
+#: src/exporter.C:89
+msgid "Cannot run latex."
+msgstr "Kan ikke kjøre latex."
+
+#: src/exporter.C:90
+msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+msgstr "Stien til lyx filen kan ikke inneholde mellomrom."
+
+#: src/exporter.C:104
 msgid "Document exported as "
 msgstr "Dokumentet eksportert som "
 
-#: src/exporter.C:87
+#: src/exporter.C:106
 msgid " to file `"
 msgstr "til fil `"
 
-#: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1
-#: src/ext_l10n.h:4
+#: src/ext_l10n.h:1 src/MenuBackend.C:682
 msgid "File|F"
 msgstr "Fil|F"
 
-#: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#: src/ext_l10n.h:2 src/MenuBackend.C:683
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Rediger|R"
 
-#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
-msgid "Help|H"
-msgstr "Hjelp|H"
-
-#: src/ext_l10n.h:6
+#: src/ext_l10n.h:3
 msgid "Insert|I"
 msgstr "Sett inn|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:7
+#: src/ext_l10n.h:4
 msgid "Layout|L"
 msgstr "Stil|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:8
+#: src/ext_l10n.h:5
 msgid "View|V"
 msgstr "Vis|V"
 
-#: src/ext_l10n.h:9
+#: src/ext_l10n.h:6
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Naviger|N"
 
-#: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10
+#: src/ext_l10n.h:7 src/MenuBackend.C:685
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Dokumenter|D"
 
-#: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
-msgid "New...|N"
-msgstr "Ny...|N"
+#: src/ext_l10n.h:8
+msgid "Help|H"
+msgstr "Hjelp|H"
+
+#: src/ext_l10n.h:9
+msgid "New|N"
+msgstr "Ny|N"
 
-#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
+#: src/ext_l10n.h:10
 msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Ny med mal|m"
+msgstr "Ny med mal...|m"
 
-#: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#: src/ext_l10n.h:11 src/MenuBackend.C:655
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Åpne...|p"
 
-#: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importer|I"
-
-#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Avslutt|A"
-
-#: src/ext_l10n.h:20
+#: src/ext_l10n.h:12
 msgid "Close|C"
 msgstr "Lukk|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:21
+#: src/ext_l10n.h:13
 msgid "Save|S"
 msgstr "Lagre|a"
 
-#: src/ext_l10n.h:22
+#: src/ext_l10n.h:14
 msgid "Save As...|A"
 msgstr "Lagre som|s"
 
-#: src/ext_l10n.h:23
-msgid "Revert to Saved|d"
-msgstr "Tilbake til sist lagret|T"
+#: src/ext_l10n.h:15
+msgid "Revert|R"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:24
+#: src/ext_l10n.h:16
 msgid "Version Control|V"
 msgstr "Versjonskontroll|V"
 
-#: src/ext_l10n.h:26
+#: src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:656
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importer|I"
+
+#: src/ext_l10n.h:18
 msgid "Export|E"
 msgstr "Eksporter|E"
 
-#: src/ext_l10n.h:27
+#: src/ext_l10n.h:19
 msgid "Print...|P"
 msgstr "Skriv...|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:28
+#: src/ext_l10n.h:20
 msgid "Fax...|F"
 msgstr "Faks...|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:30
+#: src/ext_l10n.h:21
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Avslutt|A"
+
+#: src/ext_l10n.h:22
 msgid "Register|R"
 msgstr "Registrer|R"
 
-#: src/ext_l10n.h:31
-msgid "Check In Changes|I"
-msgstr "Sjekk inn endringer|i"
+#: src/ext_l10n.h:23
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
 
-#: src/ext_l10n.h:32
+#: src/ext_l10n.h:24
 msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "Sjekk ut for endring|u"
 
-#: src/ext_l10n.h:33
+#: src/ext_l10n.h:25
 msgid "Revert to Last Version|L"
 msgstr "Tilbake til siste versjon|s"
 
-#: src/ext_l10n.h:34
+#: src/ext_l10n.h:26
 msgid "Undo Last Check In|U"
 msgstr "Angre siste innsjekking|A"
 
-#: src/ext_l10n.h:35
+#: src/ext_l10n.h:27
 msgid "Show History|H"
 msgstr "Vis Historie|H"
 
-#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:51
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Opsjoner|O"
-
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Rekonfigurer|R"
+#: src/ext_l10n.h:28
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Egen definert...|E"
 
-#: src/ext_l10n.h:38
+#: src/ext_l10n.h:29
 msgid "Undo|U"
 msgstr "Angre|A"
 
-#: src/ext_l10n.h:39
+#: src/ext_l10n.h:30
 msgid "Redo|d"
 msgstr "Gjør om|G"
 
-#: src/ext_l10n.h:40
+#: src/ext_l10n.h:31
 msgid "Cut|C"
 msgstr "Klipp|K"
 
-#: src/ext_l10n.h:41
+#: src/ext_l10n.h:32
 msgid "Copy|o"
 msgstr "Kopier|o"
 
-#: src/ext_l10n.h:42
+#: src/ext_l10n.h:33
 msgid "Paste|a"
 msgstr "Lim inn|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:43
+#: src/ext_l10n.h:34
 msgid "Paste External Selection|x"
 msgstr "Lim inn ekstern merking"
 
-#: src/ext_l10n.h:44
+#: src/ext_l10n.h:35
 msgid "Find & Replace...|F"
 msgstr "Finn & Erstatt...|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:45
+#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "Tabell|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:46
-msgid "Floats & Insets|I"
-msgstr "Floats & Insets|I"
+#: src/ext_l10n.h:37
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matte|M"
 
-#: src/ext_l10n.h:47
-#, fuzzy
-msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Mattepanel"
+#: src/ext_l10n.h:38
+msgid "Read Only"
+msgstr "Skrivebeskyttet"
 
-#: src/ext_l10n.h:48
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Stavekontroll...|S"
+#: src/ext_l10n.h:39
+msgid "Spellchecker|S"
+msgstr "Stavekontroll|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:49
+#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1383
+#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
+msgid "Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:41
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Sjekk TeX|j"
 
-#: src/ext_l10n.h:50
+#: src/ext_l10n.h:42
 msgid "Remove All Error Boxes|E"
 msgstr "Fjern alle feilbokser|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:53
+#: src/ext_l10n.h:43
+msgid "Open/Close float|l"
+msgstr "Åpne/Lukk float...|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:44
+msgid "Preferences|P"
+msgstr "Preferanser|P"
+
+#: src/ext_l10n.h:45
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Rekonfigurer|R"
+
+#: src/ext_l10n.h:46
 msgid "as Lines|L"
 msgstr "som linjer|l"
 
-#: src/ext_l10n.h:54
+#: src/ext_l10n.h:47
 msgid "as Paragraphs|P"
 msgstr "som avsnitt|a"
 
-#: src/ext_l10n.h:55
-msgid "Open/Close|O"
-msgstr "Åpne/Lukk...|L"
-
-#: src/ext_l10n.h:56
-msgid "Melt|M"
-msgstr "Løs opp|o"
-
-#: src/ext_l10n.h:57
-msgid "Open All Figures/Tables|F"
-msgstr "Åpner alle figurer/tabeller"
-
-#: src/ext_l10n.h:58
-msgid "Close All Figures/Tables|T"
-msgstr "Lukk alle figurer/tabeller"
-
-#: src/ext_l10n.h:59
-msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
-msgstr "Åpne alle fotnoter og margnotiser|a"
-
-#: src/ext_l10n.h:60
-msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
-msgstr "Lukk alle fotnoter og margnotiser|L"
-
-#: src/ext_l10n.h:61
+#: src/ext_l10n.h:48
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Multikolonne|M"
 
-#: src/ext_l10n.h:62
+#: src/ext_l10n.h:49
 msgid "Line Top|T"
 msgstr "Topp linje|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:63
+#: src/ext_l10n.h:50
 msgid "Line Bottom|B"
 msgstr "Bunn linje|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:64
+#: src/ext_l10n.h:51
 msgid "Line Left|L"
 msgstr "Venstre|V"
 
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:52
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "Høyre|H"
 
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:53
 msgid "Align Left|e"
 msgstr "Venstrejustert|e"
 
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110
 msgid "Align Center|C"
 msgstr "Midtjustert|M"
 
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/ext_l10n.h:55
 msgid "Align Right|i"
 msgstr "Høyrejustert|y"
 
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/ext_l10n.h:56
 msgid "V.Align Top|o"
 msgstr "V. justering topp|o"
 
-#: src/ext_l10n.h:70
+#: src/ext_l10n.h:57
 msgid "V.Align Center|n"
 msgstr "V. justering midt|n"
 
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: src/ext_l10n.h:58
 msgid "V.Align Bottom|V"
 msgstr "V. justering bunn|u"
 
+#: src/ext_l10n.h:59
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Legg til rad|a"
+
+#: src/ext_l10n.h:60
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Slett rad|l"
+
+#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Kopier rad"
+
+#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Bytt om rader"
+
+#: src/ext_l10n.h:63
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Legg til kolonne|n"
+
+#: src/ext_l10n.h:64
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Slett kolonne|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Kopier kolonne"
+
+#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Bytt om kolonner"
+
+#: src/ext_l10n.h:67
+msgid "Make eqnarray|e"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:68
+msgid "Make multline|m"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:69
+msgid "Make align 1 column|1"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:70
+msgid "Make align 2 columns|2"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:71
+msgid "Make align 3 columns|3"
+msgstr ""
+
 #: src/ext_l10n.h:72
-msgid "Append Row|A"
-msgstr "Legg til rad|L"
+msgid "Make alignat 2 columns|2"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:73
-msgid "Append Column|u"
-msgstr "Legg til kolonne|k"
+msgid "Make alignat 3 columns|3"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:74
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Slett rad|l"
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Numerering av/på|N"
 
 #: src/ext_l10n.h:75
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Slett kolonne|S"
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Linjenumerering av/på|u"
 
 #: src/ext_l10n.h:76
-msgid "Math Formula|h"
-msgstr ""
+msgid "Toggle limits|l"
+msgstr "Grenser av/på|G"
 
 #: src/ext_l10n.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Vis ramme|#r"
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:78
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Spesielt tegn|S"
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:79
-msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Siterings referanse...|i"
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:80
-msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Kryssreferanse...|K"
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Justering|J"
 
 #: src/ext_l10n.h:81
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Referansemerke...|R"
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Legg til rad|r"
 
 #: src/ext_l10n.h:82
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Fotnote|F"
-
-#: src/ext_l10n.h:83
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Margnotis|M"
-
-#: src/ext_l10n.h:84
-msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Indeks element...|I"
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Slett rad|l"
 
 #: src/ext_l10n.h:85
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry of Preceeding Word|W"
-msgstr "Indeks element av siste ord|o"
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Legg til kolonne|k"
 
 #: src/ext_l10n.h:86
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
-
-#: src/ext_l10n.h:87
-msgid "Note...|N"
-msgstr "Notis...|N"
-
-#: src/ext_l10n.h:88
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Lister & TOC|O"
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Slett kolonne|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:89
-msgid "Figure...|g"
-msgstr "Figur...|g"
+msgid "Default|t"
+msgstr "Standard|t"
 
 #: src/ext_l10n.h:90
-msgid "Tabular...|b"
-msgstr "Tabell...|b"
+msgid "Display|D"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:91
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Floats|a"
+msgid "Inline|I"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:92
-#, fuzzy
-msgid "Include File|e"
-msgstr "Inkluder"
+msgid "Octave"
+msgstr "Octave"
 
 #: src/ext_l10n.h:93
-#, fuzzy
-msgid "Insert File|t"
-msgstr "Sett inn figur"
+msgid "Maxima"
+msgstr "Maxima"
 
 #: src/ext_l10n.h:94
-#, fuzzy
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Eksternt materiale...|E"
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Mathematica"
 
 #: src/ext_l10n.h:95
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Superscript|S"
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:96
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Subscript|u"
+msgid "Maple, factor"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:97
-msgid "HFill|H"
-msgstr "HFILL|H"
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:98
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Orddelingspunkt|p"
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:99
-msgid "Protected Blank|B"
-msgstr "Protected blank|b"
+#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Inline formel|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:100
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Linjebrekk|L"
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Fremhevet formel|h"
 
 #: src/ext_l10n.h:101
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Ellipsis|i"
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:102
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Slutt på setning|S"
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:103
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Ordinary Quote|Q"
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:104
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Menyseparator|M"
+msgid "Flalign Environment|f"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:105
-msgid "Figure Float|F"
-msgstr "Figur float|F"
+msgid "XAlignAt Environment"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:106
-msgid "Table Float|T"
-msgstr "Tabell float|T"
+msgid "XXAlignAt Environment"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:107
-msgid "Wide Figure Float|W"
-msgstr "Vid figur float|V"
+msgid "Gather Environment"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:108
-msgid "Wide Table Float|d"
-msgstr "Vid tabell float|b"
+msgid "Multline Environment"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:109
-msgid "Algorithm Float|A"
-msgstr "Algoritme float|A"
-
-#: src/ext_l10n.h:110
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
+msgid "Align Left|L"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:111
-msgid "List of Figures|F"
-msgstr "Figurliste|F"
+msgid "Align Right|R"
+msgstr "Høyrejustert|y"
 
 #: src/ext_l10n.h:112
-msgid "List of Tables|T"
-msgstr "Tabell-liste|T"
+msgid "V.Align Top|T"
+msgstr "V. justering topp|o"
 
 #: src/ext_l10n.h:113
-msgid "List of Algorithms|A"
-msgstr "Algoritmeliste|A"
+msgid "V.Align Center|e"
+msgstr "V. justering midt|n"
 
 #: src/ext_l10n.h:114
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Indeksliste|I"
+msgid "V.Align Bottom|B"
+msgstr "V. justering bunn|u"
 
 #: src/ext_l10n.h:115
-msgid "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "BibTeX referanse...|B"
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matte|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:116
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX dokument...|X"
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Spesielt tegn|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:117
-msgid "Ascii as Lines...|L"
-msgstr "Ascii tekst som linjer...|l"
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Siterings referanse...|i"
 
 #: src/ext_l10n.h:118
-msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
-msgstr "Ascii tekst som avsnitt...|a"
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Kryssreferanse...|K"
 
 #: src/ext_l10n.h:119
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Tegnsett...|T"
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Referansemerke...|R"
 
 #: src/ext_l10n.h:120
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Avsnitt...|A"
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Fotnote|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:121
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokumentet...|D"
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Margnotis|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:122
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabell...|T"
+msgid "Short Title"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:123
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Uthevet stil|U"
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Indeks element|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:124
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Substantiv stil|S"
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
 
-#: src/ext_l10n.h:125
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Fet stil|F"
+#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202
+msgid "Note|N"
+msgstr "Notis|N"
 
 #: src/ext_l10n.h:126
-msgid "TeX Style|X"
-msgstr "TeX stil|X"
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Lister & TOC|O"
 
 #: src/ext_l10n.h:127
-msgid "Change Environment Depth|v"
-msgstr "Endre omgivelsesdybde|v"
+msgid "TeX|T"
+msgstr "TeX|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:128
-msgid "LaTeX Preamble...|L"
-msgstr "LaTeX preamble...|L"
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Miniside|s"
 
 #: src/ext_l10n.h:129
-msgid "Toggle Appendix|A"
-msgstr ""
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafikk...|G"
 
 #: src/ext_l10n.h:130
-msgid "Save Layout as Default|S"
-msgstr "Lagre stil som standard|s"
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tabellmateriale...|b"
 
 #: src/ext_l10n.h:131
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Lag programm|o"
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Floats|a"
 
 #: src/ext_l10n.h:132
-msgid "Update|U"
-msgstr "Oppdater|O"
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Inkluder fil...|d"
 
 #: src/ext_l10n.h:133
-msgid "LaTeX Logfile|L"
-msgstr "LaTeX Logg|L"
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Sett inn fil|e"
 
 #: src/ext_l10n.h:134
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Eksternt materiale...|E"
 
 #: src/ext_l10n.h:135
-msgid "Error|E"
-msgstr "Feil|F"
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Superscript|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:136
-msgid "Note|N"
-msgstr "Notis|N"
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Subscript|u"
 
 #: src/ext_l10n.h:137
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Introduksjon|I"
+msgid "HFill|H"
+msgstr "HFILL|H"
 
 #: src/ext_l10n.h:138
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Tutorial|T"
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Orddelingspunkt|p"
 
 #: src/ext_l10n.h:139
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Brukermanual|B"
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Ligaturbrekk|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:140
-msgid "Extended Features|E"
+msgid "Protected Blank|B"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:141
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Customization|C"
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Linjebrekk|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:142
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr "Referansemanual|R"
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Ellipsis|i"
 
 #: src/ext_l10n.h:143
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "FAQ|F"
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Slutt på setning|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:144
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Innholdsfortegnelse|h"
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:145
-msgid "Known Bugs|K"
-msgstr "Kjente feil|f"
-
-#: src/ext_l10n.h:146
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L"
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menyseparator|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:147
-msgid "Copyright and Warranty...|o"
-msgstr "Copyright and Warranty...|o"
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Fremhevet formel|h"
 
 #: src/ext_l10n.h:148
-msgid "Credits...|d"
+msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:149
-msgid "Version...|V"
-msgstr "Versjon...|V"
+msgid "AMS align Environment|A"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:150
-msgid "A&A"
-msgstr "A&A"
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:151
-msgid "Abstract"
-msgstr "Sammendrag"
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:152
-msgid "Accepted"
-msgstr "Akseptert"
+msgid "AMS xalignat Environment|x"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:153
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Acknowledgement"
+msgid "AMS xxalignat Environment"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:154
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Acknowledgement*"
+msgid "AMS gather Environment"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:155
-msgid "Acknowledgement-numbered"
-msgstr "Acknowledgement-numbered"
+msgid "AMS multline Environment"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:156
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Acknowledgements"
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:157
-msgid "Acknowledgement(s)"
-msgstr "Acknowledgement(s)"
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:158
-msgid "Acknowledgement-unnumbered"
-msgstr "Acknowledgement-unnumbered"
+msgid "Font Change|f"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:159
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Acknowledgments"
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Mattepanel|l"
 
 #: src/ext_l10n.h:160
-msgid "Acnowledgement"
-msgstr "Acnowledgement"
+msgid "Math normal font"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:161
-msgid "ACT"
-msgstr "ACT"
+msgid "Math calligraphic family"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:162
-msgid "Addchap"
-msgstr "Addchap"
+msgid "Math fraktur family"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:163
-msgid "Addchap*"
-msgstr "Addchap*"
+msgid "Math roman family"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:164
-msgid "Addition"
-msgstr "Tillegg"
+msgid "Math sans serif family"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:165
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
+msgid "Math bold series"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:166
-msgid "Addsec"
-msgstr "Addsec"
+msgid "Text normal font"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:167
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Addsec*"
+msgid "Text roman family"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:168
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresse"
+msgid "Text sans serif family"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:169
-msgid "Affil"
-msgstr "Affil"
+msgid "Text typewriter family"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:170
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Affiliation"
+msgid "Text bold series"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:171
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritme"
+msgid "Text medium series"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:172
-msgid "Algorithm-numbered"
-msgstr "Algorithm-numbered"
+msgid "Text italic shape"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:173
-msgid "Algorithm-plain"
-msgstr "Algorithm-plain"
+msgid "Text small caps shape"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:174
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+msgid "Text slanted shape"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:175
-msgid "And"
-msgstr "Og"
+msgid "Text upright shape"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:176
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Anlagen"
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:177
-msgid "Anrede"
-msgstr "Anrede"
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:178
-msgid "Appendices"
-msgstr "Appendices"
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Indeksliste|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:179
-msgid "Appendix"
-msgstr "Appendix"
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "BibTeX referanse...|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:180
-msgid "AT_RISE:"
-msgstr "AT_RISE:"
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX dokument...|X"
 
 #: src/ext_l10n.h:181
-msgid "Author"
-msgstr "Forfatter"
+msgid "ASCII as Lines...|L"
+msgstr "ASCII tekst som linjer...|l"
 
 #: src/ext_l10n.h:182
-msgid "Author_Email"
-msgstr "Author_Email"
+msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
+msgstr "ASCII tekst som avsnitt...|a"
 
 #: src/ext_l10n.h:183
-msgid "AuthorRunning"
-msgstr "AuthorRunning"
+msgid "Character|C"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:184
-msgid "Author_Running"
-msgstr "Author_Running"
+msgid "Paragraph|P"
+msgstr "Avsnitt|A"
 
 #: src/ext_l10n.h:185
-msgid "Author_URL"
-msgstr "Author_URL"
-
-#: src/ext_l10n.h:186
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axiom"
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokument|D"
 
 #: src/ext_l10n.h:187
-msgid "Axiom-numbered"
-msgstr "Axiom-numbered"
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Uthevet stil|U"
 
 #: src/ext_l10n.h:188
-msgid "Axiom-plain"
-msgstr "Axiom-plain"
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Substantiv stil|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:189
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Backaddress"
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Fet stil|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:190
-msgid "Bank"
-msgstr "Bank"
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr "TeX stil|X"
 
 #: src/ext_l10n.h:191
-msgid "BankAccount"
-msgstr "Bankkonto"
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Minsk omgivelsesdybde|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:192
-msgid "BankCode"
-msgstr "BankCode"
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Øk omgivelsedybde|k"
 
 #: src/ext_l10n.h:193
-msgid "Betreff"
-msgstr "Betreff"
+msgid "Preamble|r"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:194
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliography"
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Begynn appendiks her|a"
 
 #: src/ext_l10n.h:195
-msgid "Biography"
-msgstr "Biography"
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Lag programm|o"
 
 #: src/ext_l10n.h:196
-msgid "BLZ"
-msgstr "BLZ"
+msgid "Update|U"
+msgstr "Oppdater|O"
 
 #: src/ext_l10n.h:197
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Brieftext"
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "LaTeX Logg|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:198
-msgid "Caption"
-msgstr "Caption"
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:199
-msgid "Case"
-msgstr "Case"
+msgid "Child Processes|C"
+msgstr "Barneprosesser|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:200
-msgid "Case-numbered"
-msgstr "Case-numbered"
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
 
 #: src/ext_l10n.h:201
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
-
-#: src/ext_l10n.h:202
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
+msgid "Error|E"
+msgstr "Feil|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:203
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "CenteredCaption"
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Refs|R"
 
 #: src/ext_l10n.h:204
-msgid "Chapter"
-msgstr "Kapittel"
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Bokmerker|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:205
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Kapittel*"
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Lagre bokmerke 1"
 
 #: src/ext_l10n.h:206
-msgid "Chapter_Exercises"
-msgstr "Chapter_Exercises"
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Lagre bokmerke 2"
 
 #: src/ext_l10n.h:207
-msgid "Citta"
-msgstr "Citta"
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Lagre bokmerke 3"
 
 #: src/ext_l10n.h:208
-msgid "Claim"
-msgstr "Påstand"
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
+msgstr "Gå til bokmerke 1"
 
 #: src/ext_l10n.h:209
-msgid "Claim*"
-msgstr "Påstand*"
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
+msgstr "Gå til bokmerke 2"
 
 #: src/ext_l10n.h:210
-msgid "Claim-numbered"
-msgstr "Claim-numbered"
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr "Gå til bokmerke 3"
 
 #: src/ext_l10n.h:211
-msgid "Claim-plain"
-msgstr "Claim-plain"
+msgid "Tooltips|o"
+msgstr "Tooltips|o"
 
 #: src/ext_l10n.h:212
-msgid "Claim-unnumbered"
-msgstr "Claim-unnumbered"
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introduksjon|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:213
-msgid "Closing"
-msgstr "Closing"
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:214
-msgid "Code"
-msgstr "Kode"
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Brukermanual|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:215
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Utvidede egenskaper|u"
 
 #: src/ext_l10n.h:216
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Conclusion"
+msgid "Customization|C"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:217
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Conclusion*"
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr "Referansemanual|R"
 
 #: src/ext_l10n.h:218
-msgid "Conclusion-numbered"
-msgstr "Conclusion-numbered"
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "FAQ|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:219
-msgid "Conclusion-unnumbered"
-msgstr "Conclusion-unnumbered"
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Innholdsfortegnelse|h"
 
 #: src/ext_l10n.h:220
-msgid "Condition"
-msgstr "Condition"
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:221
-msgid "Condition-numbered"
-msgstr "Condition-numbered"
-
-#: src/ext_l10n.h:222
-msgid "Condition-plain"
-msgstr "Condition-plain"
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Om LyX|X"
 
 #: src/ext_l10n.h:223
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Conjecture"
+msgid "Accepted"
+msgstr "Akseptert"
 
 #: src/ext_l10n.h:224
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Conjecture*"
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:225
-msgid "Conjecture-numbered"
-msgstr "Conjecture-numbered"
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:226
-msgid "Conjecture-plain"
-msgstr "Conjecture-plain"
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:227
-msgid "Conjecture-unnumbered"
-msgstr "Conjecture-unnumbered"
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:228
-msgid "CopNum"
-msgstr "CopNum"
+msgid "ACT"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:229
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+msgid "Addchap"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:230
-msgid "Corollary"
-msgstr "Korollar"
+msgid "Addchap*"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:231
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Korollar*"
+msgid "Addition"
+msgstr "Tillegg"
 
 #: src/ext_l10n.h:232
-msgid "Corollary-numbered"
-msgstr "Corollary-numbered"
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
 
 #: src/ext_l10n.h:233
-msgid "Corollary-plain"
-msgstr "Corollary-plain"
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:234
-msgid "Corollary-unnumbered"
-msgstr "Corollary-unnumbered"
+msgid "Addsec"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:235
-msgid "Correspondence"
-msgstr "Correspondence"
+msgid "Addsec*"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:236
-msgid "Criterion"
-msgstr "Criterion"
+msgid "Adresse"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:237
-msgid "Criterion-numbered"
-msgstr "Criterion-numbered"
+msgid "Affil"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:238
-msgid "Criterion-plain"
-msgstr "Criterion-plain"
+msgid "Affiliation"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:239
-msgid "CrossList"
-msgstr "CrossList"
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritme"
 
 #: src/ext_l10n.h:240
-msgid "Current"
-msgstr "Current"
+msgid "AMS"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:241
-msgid "Current_Address"
-msgstr "Current_Address"
+msgid "And"
+msgstr "Og"
 
 #: src/ext_l10n.h:242
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "CURTAIN"
+msgid "Anlagen"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:243
-msgid "Customer"
-msgstr "Customer"
+msgid "Anrede"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:244
-msgid "Data"
-msgstr "Data"
+msgid "Appendices"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:245
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
+msgid "Appendix"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:246
-msgid "Datum"
-msgstr "Datum"
+msgid "Arrow"
+msgstr "Pilspiss"
 
 #: src/ext_l10n.h:247
-msgid "Dedication"
-msgstr "Dedication"
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:248
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dedicatory"
+msgid "Author"
+msgstr "Forfatter"
 
 #: src/ext_l10n.h:249
-msgid "Definition"
-msgstr "Definisjon"
+msgid "Author_Email"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:250
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definition*"
+msgid "Authorgroup"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:251
-msgid "Definition-numbered"
-msgstr "Definition-numbered"
+msgid "Authorinfo"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:252
-msgid "Definition-plain"
-msgstr "Definition-plain"
+msgid "Author_Running"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:253
-msgid "Definition-unnumbered"
-msgstr "Definition-unnumbered"
+msgid "Author_URL"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:254
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
+msgid "Axiom"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:255
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Dialog"
+msgid "Backaddress"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:256
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgid "Bank"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:257
-msgid "EMail"
-msgstr "EMail"
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Bankkonto"
 
 #: src/ext_l10n.h:258
-msgid "encl"
-msgstr "encl"
+msgid "BankCode"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:259
-msgid "Encl"
-msgstr "Encl"
+msgid "Betreff"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:260
-msgid "Encl."
-msgstr "Encl."
+#: src/ext_l10n.h:260 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:261
-msgid "End_All_Slides"
-msgstr "End_All_Slides"
+msgid "Biography"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:262
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Enumerate"
+msgid "BLZ"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:263
-msgid "Example"
-msgstr "Eksempel"
+msgid "BoardCentered"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:264
-msgid "Example*"
-msgstr "Example*"
+msgid "Brieftext"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:265
-msgid "Example-numbered"
-msgstr "Example-numbered"
+msgid "Caption"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:266
-msgid "Example-plain"
-msgstr "Example-plain"
+msgid "Case"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:267
-msgid "Example-unnumbered"
-msgstr "Example-unnumbered"
+#: src/ext_l10n.h:267 src/lengthcommon.C:35
+msgid "cc"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:268
-msgid "Exercise"
-msgstr "Øvelse"
+msgid "CC"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:269
-msgid "Exercise-numbered"
-msgstr "Exercise-numbered"
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:270
-msgid "Exercise-plain"
-msgstr "Exercise-plain"
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapittel"
 
 #: src/ext_l10n.h:271
-msgid "EXT."
-msgstr "EXT."
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Kapittel*"
 
 #: src/ext_l10n.h:272
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Extratitle"
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:273
-msgid "Fact"
-msgstr "Fakta"
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Sjakkbrett"
 
 #: src/ext_l10n.h:274
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fakta*"
+msgid "Claim"
+msgstr "Påstand"
 
 #: src/ext_l10n.h:275
-msgid "Fact-numbered"
-msgstr "Fact-numbered"
+msgid "Claim*"
+msgstr "Påstand*"
 
 #: src/ext_l10n.h:276
-msgid "Fact-plain"
-msgstr "Fact-plain"
+msgid "Closing"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:277
-msgid "Fact-unnumbered"
-msgstr "Fact-unnumbered"
+msgid "Code"
+msgstr "Kode"
 
 #: src/ext_l10n.h:278
-msgid "FADE_IN:"
-msgstr "FADE_IN:"
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
 
 #: src/ext_l10n.h:279
-msgid "FADE_OUT:"
-msgstr "FADE_OUT:"
+msgid "Conclusion"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:280
-msgid "FigCaption"
-msgstr "FigCaption"
+msgid "Conclusion*"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:281
-msgid "first"
-msgstr "first"
+msgid "Condition"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:282
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "FirstAuthor"
+msgid "Conjecture"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:283
-msgid "FirstName"
-msgstr "Fornavn"
+msgid "Conjecture*"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:284
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "FitBitmap"
+msgid "CopNum"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:285
-msgid "FitFigure"
-msgstr "FitFigure"
+#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:286
-msgid "foilhead"
-msgstr "foilhead"
+msgid "Corollary"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:287
-msgid "Foilhead"
-msgstr "Foilhead"
+msgid "Corollary*"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:288
-msgid "Footernote"
-msgstr "Footernote"
+msgid "Criterion"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:289
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "FourAffiliations"
+msgid "CrossList"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:290
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "FourAuthors"
+msgid "Current_Address"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:291
-msgid "Gruss"
-msgstr "Gruss"
+msgid "CURTAIN"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:292
-msgid "Headnote"
-msgstr "Headnote"
+msgid "Customer"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:293
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
 
 #: src/ext_l10n.h:294
-msgid "Idea"
-msgstr "Idé"
+msgid "Datum"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:295
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "IhrSchreiben"
+msgid "Dedication"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:296
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "IhrZeichen"
+msgid "Dedicatory"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:297
-msgid "Institute"
-msgstr "Institutt"
+msgid "Definition"
+msgstr "Definisjon"
 
 #: src/ext_l10n.h:298
-msgid "Institution"
-msgstr "Institution"
+msgid "Definition*"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:299
-msgid "INT."
-msgstr "INT."
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
 
 #: src/ext_l10n.h:300
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "InvisibleText"
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialog"
 
 #: src/ext_l10n.h:301
-msgid "Invoice"
-msgstr "Faktura"
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
 
 #: src/ext_l10n.h:302
-msgid "Itemize"
-msgstr "Punktliste"
+msgid "EMail"
+msgstr "EMail"
 
 #: src/ext_l10n.h:303
-msgid "journal"
-msgstr "journal"
+msgid "encl"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
-msgid "Journal"
-msgstr "Journal"
+#: src/ext_l10n.h:304
+msgid "Encl."
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:305
-msgid "Keywords"
-msgstr "Nøkkelord"
+msgid "Encl"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:306
-msgid "Konto"
-msgstr "Konto"
+msgid "End_All_Slides"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:307
-msgid "Labeling"
-msgstr "Labeling"
+msgid "Enumerate"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:308
-msgid "Land"
-msgstr "Land"
+msgid "Example"
+msgstr "Eksempel"
 
-#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
-msgid "landscape"
-msgstr "landscape"
+#: src/ext_l10n.h:309
+msgid "Example*"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:310
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "LandscapeSlide"
+msgid "Exercise"
+msgstr "Øvelse"
 
 #: src/ext_l10n.h:311
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+msgid "EXT."
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:312
-msgid "LaTeX_Title"
-msgstr "LaTeX_Title"
+msgid "Extratitle"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:313
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lemma"
+msgid "Fact"
+msgstr "Fakta"
 
 #: src/ext_l10n.h:314
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lemma*"
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fakta*"
 
 #: src/ext_l10n.h:315
-msgid "Lemma-numbered"
-msgstr "Lemma-numbered"
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:316
-msgid "Lemma-plain"
-msgstr "Lemma-plain"
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:317
-msgid "Lemma-unnumbered"
-msgstr "Lemma-unnumbered"
+msgid "FADE_OUT"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:318
-msgid "Letter"
-msgstr "Brev"
+msgid "FigCaption"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:319
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:320
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "ListOfSlides"
+msgid "FirstName"
+msgstr "Fornavn"
 
 #: src/ext_l10n.h:321
-msgid "Literal"
-msgstr "Literal"
+msgid "FitBitmap"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:322
-msgid "Location"
-msgstr "Location"
+msgid "FitFigure"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:323
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "Lowertitleback"
+msgid "Foilhead"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:324
-msgid "Lyx-Code"
-msgstr "Lyx-Code"
+msgid "Footernote"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:325
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-Code"
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:326
-msgid "Mail"
-msgstr "Mail"
+msgid "FourAuthors"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:327
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "MarkBoth"
+msgid "FrontMatter"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:328
-msgid "MathLetters"
-msgstr "MathLetters"
+msgid "General"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:329
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MeinZeichen"
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:330
-msgid "Minisec"
-msgstr "Minisec"
+msgid "Headnote"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:331
-msgid "modying"
-msgstr "modying"
+msgid "HideMoves"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:332
-msgid "msnumber"
-msgstr "msnumber"
+msgid "HighLight"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:333
-msgid "My_Address"
-msgstr "My_Address"
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 #: src/ext_l10n.h:334
-msgid "Myref"
-msgstr "Myref"
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:335
-msgid "MyRef"
-msgstr "MyRef"
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:336 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
+#: src/ext_l10n.h:336
+msgid "Institute"
+msgstr "Institutt"
 
 #: src/ext_l10n.h:337
-msgid "Narrative"
-msgstr "Sammenfatning"
+msgid "Institution"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:338
-msgid "Notation"
-msgstr "Notation"
+msgid "INT."
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:339
-msgid "Notation-numbered"
-msgstr "Notation-numbered"
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:340 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
-#: src/insets/insetinfo.C:231
-msgid "Note"
-msgstr "Notis"
+#: src/ext_l10n.h:340
+msgid "InvisibleText"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:341
-msgid "Note*"
-msgstr "Notis*"
+msgid "Invoice"
+msgstr "Faktura"
 
 #: src/ext_l10n.h:342
-msgid "Note-numbered"
-msgstr "Note-numbered"
+msgid "Itemize"
+msgstr "Punktliste"
 
 #: src/ext_l10n.h:343
-msgid "Note-plain"
-msgstr "Note-plain"
+msgid "Journal"
+msgstr "Journal"
 
 #: src/ext_l10n.h:344
-msgid "Notetoeditor"
-msgstr "Notetoeditor"
+msgid "Keyword"
+msgstr "Nøkkelord"
 
 #: src/ext_l10n.h:345
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "NoteToEditor"
+msgid "Keywords"
+msgstr "Nøkkelord"
 
 #: src/ext_l10n.h:346
-msgid "Note-unnumbered"
-msgstr "Note-unnumbered"
+msgid "KnightMove"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:347
-msgid "Offprint"
-msgstr "Offprint"
+msgid "Konto"
+msgstr "Konto"
 
 #: src/ext_l10n.h:348
-msgid "Offprints"
-msgstr "Offprints"
+msgid "Labeling"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:349
-msgid "offsets"
-msgstr "offsets"
+msgid "Land"
+msgstr "Land"
 
 #: src/ext_l10n.h:350
-msgid "Offsets"
-msgstr "Offsets"
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:351
-msgid "Oggetto"
-msgstr "Oggetto"
+#: src/ext_l10n.h:351 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 #: src/ext_l10n.h:352
-msgid "Opening"
-msgstr "Opening"
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:353
-msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
+msgid "Left_Header"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:354
-msgid "Overlay"
-msgstr "Overlay"
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemma"
 
 #: src/ext_l10n.h:355
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemma*"
 
 #: src/ext_l10n.h:356
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Avsnitt"
+msgid "Letter"
+msgstr "Brev"
 
 #: src/ext_l10n.h:357
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Avsnitt*"
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
 
 #: src/ext_l10n.h:358
-msgid "Paragraph-numbered"
-msgstr "Nummerert Avsnitt"
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:359
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Parenthetical"
+msgid "Literal"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:360
-msgid "Part"
-msgstr "Del"
+msgid "Location"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:361
-msgid "Part*"
-msgstr "Del*"
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:362
-msgid "Petit"
-msgstr "Petit"
+msgid "LyX-Code"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:363
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+msgid "Mail"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:364
-msgid "Place"
-msgstr "Sted"
+msgid "Mainline"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:365
-msgid "Placefigure"
-msgstr "Placefigure"
+msgid "MarkBoth"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:366
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "PlaceFigure"
+msgid "MathLetters"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:367
-msgid "Placetable"
-msgstr "Placetable"
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:368
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "PlaceTable"
+msgid "Minisec"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:369
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "PortraitSlide"
+#: src/ext_l10n.h:369 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259
+msgid "More"
+msgstr "Mer"
 
 #: src/ext_l10n.h:370
-msgid "PostalCommend"
-msgstr "PostalCommend"
+msgid "msnumber"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:371
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postvermerk"
+msgid "My_Address"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:372
-msgid "Preprint"
-msgstr "Preprint"
+msgid "My_Logo"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:373
-msgid "Problem"
-msgstr "Problem"
+msgid "Myref"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:374
-msgid "Problem-numbered"
-msgstr "Problem-numbered"
+msgid "MyRef"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:375
-msgid "Problem-plain"
-msgstr "Problem-plain"
+#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
 
 #: src/ext_l10n.h:376
-msgid "ProgressContents"
-msgstr "ProgressContents"
+msgid "Narrative"
+msgstr "Sammenfatning"
 
 #: src/ext_l10n.h:377
-msgid "Proof"
-msgstr "Bevis"
+msgid "Notation"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:378
-msgid "Property"
-msgstr "Property"
+msgid "Note"
+msgstr "Notis"
 
 #: src/ext_l10n.h:379
-msgid "Proposition"
-msgstr "Proposition"
+msgid "Note*"
+msgstr "Notis*"
 
 #: src/ext_l10n.h:380
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Proposition*"
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:381
-msgid "Proposition-numbered"
-msgstr "Proposition-numbered"
+msgid "Offprint"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:382
-msgid "Proposition-plain"
-msgstr "Proposition-plain"
+msgid "Offprints"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:383
-msgid "Proposition-unnumbered"
-msgstr "Proposition-unnumbered"
+msgid "Offsets"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:384
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+msgid "Opening"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:385
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+msgid "Ort"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:386
-msgid "Publishers"
-msgstr "Publishers"
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:387
-msgid "Question"
-msgstr "Spørsmål"
+msgid "PACS"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:388
-msgid "Quotation"
-msgstr "Quotation"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Avsnitt"
 
 #: src/ext_l10n.h:389
-msgid "Quote"
-msgstr "Quote"
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Avsnitt*"
 
 #: src/ext_l10n.h:390
-msgid "Received"
-msgstr "Mottatt"
+msgid "Part"
+msgstr "Del"
 
 #: src/ext_l10n.h:391
-msgid "Recieved"
-msgstr "Mottatt"
+msgid "Part*"
+msgstr "Del*"
 
 #: src/ext_l10n.h:392
-msgid "Recieved/Accepted"
-msgstr "Mottatt/Akseptert"
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
-#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:62
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:36
-msgid "Reference"
-msgstr "Referanse"
+#: src/ext_l10n.h:393
+msgid "Place"
+msgstr "Sted"
 
 #: src/ext_l10n.h:394
-msgid "References"
-msgstr "Referanser"
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:395
-msgid "Remark"
-msgstr "Merknad"
+msgid "PlaceTable"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:396
-msgid "Remark*"
-msgstr "Merknad*"
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:397
-msgid "Remark-numbered"
-msgstr "Remark-numbered"
+msgid "PostalCommend"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:398
-msgid "Remark-plain"
-msgstr "Remark-plain"
+msgid "PostalComment"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:399
-msgid "Remarks"
-msgstr "Merknader"
+msgid "Postvermerk"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:400
-msgid "Remark-unnumbered"
-msgstr "Remark-unnumbered"
+msgid "Preprint"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:401
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "Returadresse"
+msgid "Problem"
+msgstr "Problem"
 
 #: src/ext_l10n.h:402
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Returadresse"
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:403
-msgid "REVTEX_Title"
-msgstr "REVTEX_Title"
+msgid "Proof"
+msgstr "Bevis"
 
 #: src/ext_l10n.h:404
-msgid "Right_Address"
-msgstr "Right_Address"
+msgid "Property"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:405
-msgid "RightHeader"
-msgstr "RightHeader"
+msgid "Proposition"
+msgstr "kProposition"
 
 #: src/ext_l10n.h:406
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "Rotatefoilhead"
+msgid "Proposition*"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:407
-msgid "Running_LaTeX_Title"
-msgstr "Running_LaTeX_Title"
+msgid "ps"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:408
-msgid "SCENE"
-msgstr "SCENE"
+msgid "PS"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:409
-msgid "SCENE*"
-msgstr "SCENE*"
+msgid "Publishers"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:410
-msgid "Scrap"
-msgstr "Scrap"
+msgid "Question"
+msgstr "Spørsmål"
 
 #: src/ext_l10n.h:411
-msgid "Section"
-msgstr "Section"
+msgid "Quotation"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:412
-msgid "Section*"
-msgstr "Section*"
+msgid "Quote"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:413
-msgid "Section-numbered"
-msgstr "Section-numbered"
-
-#: src/ext_l10n.h:414
-msgid "Send"
-msgstr "Send"
+msgid "Received"
+msgstr "Mottatt"
 
-#: src/ext_l10n.h:415
-msgid "Send_To_Address"
-msgstr "Send_To_Address"
+#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1235 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
+msgid "Reference"
+msgstr "Referanse"
 
 #: src/ext_l10n.h:416
-msgid "Seriate"
-msgstr "Seriate"
+msgid "Remark"
+msgstr "Merknad"
 
 #: src/ext_l10n.h:417
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+msgid "Remark*"
+msgstr "Merknad*"
 
 #: src/ext_l10n.h:418
-msgid "Shortfoilhead"
-msgstr "Shortfoilhead"
+msgid "Remarks"
+msgstr "Merknader"
 
 #: src/ext_l10n.h:419
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "ShortFoilhead"
+msgid "Restriction"
+msgstr "Restriksjon"
 
 #: src/ext_l10n.h:420
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "ShortRotatefoilhead"
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Returadresse"
 
 #: src/ext_l10n.h:421
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "ShortTitle"
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Returadresse"
 
 #: src/ext_l10n.h:422
-msgid "Signature"
-msgstr "Signature"
+msgid "Revision"
+msgstr "Revisjon"
 
 #: src/ext_l10n.h:423
-msgid "Slide"
-msgstr "Slide"
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "Revisjonshistorie"
 
 #: src/ext_l10n.h:424
-msgid "Slide*"
-msgstr "Slide*"
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "RevisjonsMerknad"
 
 #: src/ext_l10n.h:425
-msgid "SlideContents"
-msgstr "SlideContents"
+msgid "REVTEX_Title"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:426
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "SlideHeading"
+msgid "Right_Address"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:427
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "SlideSubHeading"
+msgid "Right_Footer"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:428
-msgid "Solution"
-msgstr "Solution"
+msgid "Right_Header"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:429
-msgid "Speaker"
-msgstr "Speaker"
+msgid "RightHeader"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:430
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Specialmail"
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:431
-msgid "Stadt"
-msgstr "Stadt"
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:432
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:433
-msgid "State"
-msgstr "State"
+msgid "RunningTitle"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:434
-msgid "Strasse"
-msgstr "Strasse"
+msgid "Scene"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:435
-msgid "Street"
-msgstr "Street"
+msgid "SCENE"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:436
-msgid "style"
-msgstr "style"
+msgid "SCENE*"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:437
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
+msgid "Scrap"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:438
-msgid "Subitle"
-msgstr "Subitle"
+msgid "Section"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:439
-msgid "Subject"
-msgstr "Subject"
+msgid "Section*"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:440
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Subjectclass"
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:441
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Underavsnitt"
+msgid "Seriate"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:442
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Underavsnitt*"
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
 #: src/ext_l10n.h:443
-msgid "Subsection"
-msgstr "Underseksjon"
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:444
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Underseksjon*"
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:445
-msgid "Subsection-numbered"
-msgstr "Subsection-numbered"
-
+msgid "ShortTitle"
+msgstr ""
+
 #: src/ext_l10n.h:446
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Subsubsection"
+msgid "Signature"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:447
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Subsubsection*"
+msgid "Slide"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:448
-msgid "Subsubsection-numbered"
-msgstr "Subsubsection-numbered"
+msgid "Slide*"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:449
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Undertittel"
+msgid "SlideContents"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:450
-msgid "SubTitle"
-msgstr "Undertittel"
+msgid "SlideHeading"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:451
-msgid "Suggested"
-msgstr "Suggested"
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:452
-msgid "Summary"
-msgstr "Summary"
+msgid "Solution"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:453
-msgid "Summary-numbered"
-msgstr "Summary-numbered"
+msgid "Speaker"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:454
-msgid "surname"
-msgstr "etternavn"
+msgid "Specialmail"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:455
-msgid "Surname"
-msgstr "Etternavn"
+msgid "Stadt"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:456
-msgid "TableComments"
-msgstr "TableComments"
+#: src/ext_l10n.h:456 src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
 
 #: src/ext_l10n.h:457
-msgid "TableRefs"
-msgstr "TableRefs"
+msgid "State"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:458
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
+msgid "Strasse"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:459
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
+msgid "Street"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:460
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
+msgid "Subject"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:461
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+msgid "Subjectclass"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:462
-msgid "Thanks"
-msgstr "Takk"
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Underavsnitt"
 
 #: src/ext_l10n.h:463
-msgid "Theorem"
-msgstr "Theorem"
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Underavsnitt*"
 
 #: src/ext_l10n.h:464
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Theorem*"
+msgid "Subsection"
+msgstr "Underseksjon"
 
 #: src/ext_l10n.h:465
-msgid "Theorem-numbered"
-msgstr "Theorem-numbered"
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Underseksjon*"
 
 #: src/ext_l10n.h:466
-msgid "Theorem-plain"
-msgstr "Theorem-plain"
+msgid "SubSection"
+msgstr "Underseksjon"
 
 #: src/ext_l10n.h:467
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "TheoremTemplate"
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Subsubsection"
 
 #: src/ext_l10n.h:468
-msgid "Theorem-unnumbered"
-msgstr "Theorem-unnumbered"
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Subsubsection*"
 
 #: src/ext_l10n.h:469
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Thesaurus"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Undertittel"
 
 #: src/ext_l10n.h:470
-msgid "ThickLine"
-msgstr "ThickLine"
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Undertittel"
 
 #: src/ext_l10n.h:471
-msgid "This"
-msgstr "This"
+msgid "SubVariation"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:472
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "ThreeAffiliations"
+msgid "SubVariation2"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:473
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "ThreeAuthors"
+msgid "SubVariation3"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:474
-msgid "TickList"
-msgstr "TickList"
+msgid "SubVariation4"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
-msgid "Title"
-msgstr "Tittel"
+#: src/ext_l10n.h:475
+msgid "SubVariation5"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:476
-msgid "Titlehead"
-msgstr "Titlehead"
+msgid "Summary"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:477
-msgid "Title_Running"
-msgstr "Title_Running"
+msgid "Surname"
+msgstr "Etternavn"
 
 #: src/ext_l10n.h:478
-msgid "TOC_Author"
-msgstr "TOC_Author"
+msgid "TableComments"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:479
-msgid "TOC_Title"
-msgstr "TOC_Title"
+msgid "TableRefs"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:480
-msgid "Town"
-msgstr "By"
+msgid "Telefax"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:481
-msgid "Transition"
-msgstr "Overgang"
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
 
 #: src/ext_l10n.h:482
-msgid "Trans_Keywords"
-msgstr "Trans_Keywords"
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
 
 #: src/ext_l10n.h:483
-msgid "Translated"
-msgstr "Oversatt"
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
 #: src/ext_l10n.h:484
-msgid "TranslatedAbstract"
-msgstr "TranslatedAbstract"
+msgid "Thanks"
+msgstr "Takk"
 
 #: src/ext_l10n.h:485
-msgid "Translated_Title"
-msgstr "Translated_Title"
+msgid "Theorem"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:486
+msgid "Theorem*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:487
+msgid "TheoremStyle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:488
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:490
+msgid "ThickLine"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:491
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:492
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:493
+msgid "TickList"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:494
+msgid "Title"
+msgstr "Tittel"
+
+#: src/ext_l10n.h:495
+msgid "Titlehead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:496
+msgid "TITLE_OVER:"
+msgstr "kTITLE_OVER:"
+
+#: src/ext_l10n.h:497
+msgid "TOC_Author"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:498
+msgid "TOC_Title"
+msgstr "kTOC_Title"
+
+#: src/ext_l10n.h:499
+msgid "Topic"
+msgstr "Sak"
+
+#: src/ext_l10n.h:500
+msgid "Town"
+msgstr "By"
+
+#: src/ext_l10n.h:501
+msgid "Transition"
+msgstr "Overgang"
+
+#: src/ext_l10n.h:502
 msgid "Translator"
 msgstr "Oversetter"
 
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:503
 msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "TwoAffiliations"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:504
 msgid "TwoAuthors"
-msgstr "TwoAuthors"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:489
+#: src/ext_l10n.h:505
 msgid "Unterschrift"
-msgstr "Unterschrift"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:506
 msgid "Uppertitleback"
-msgstr "Uppertitleback"
+msgstr ""
 
-#. tooltips
-#: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63
+#: src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1401 src/ext_l10n.h:1404
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/ext_l10n.h:492
-msgid "Use"
-msgstr "Use"
+#: src/ext_l10n.h:508
+msgid "Variation"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920
 msgid "Verbatim"
-msgstr "Verbatim"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:494
+#: src/ext_l10n.h:510
 msgid "Verse"
 msgstr "Vers"
 
-#: src/ext_l10n.h:495
+#: src/ext_l10n.h:511
 msgid "Verteiler"
-msgstr "Verteiler"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:496
+#: src/ext_l10n.h:512
 msgid "VisibleText"
-msgstr "VisibleText"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:497
+#: src/ext_l10n.h:513
 msgid "Yourmail"
-msgstr "Yourmail"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:498
+#: src/ext_l10n.h:514
 msgid "YourMail"
-msgstr "YourMail"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:499
+#: src/ext_l10n.h:515
 msgid "Yourref"
-msgstr "Yourref"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:500
+#: src/ext_l10n.h:516
 msgid "YourRef"
-msgstr "YourRef"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:501
+#: src/ext_l10n.h:517
 msgid "Zusatz"
-msgstr "Zusatz"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:502
+#: src/ext_l10n.h:518
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
-#: src/ext_l10n.h:503
+#: src/ext_l10n.h:519
 msgid "American"
 msgstr "Amerikansk"
 
-#: src/ext_l10n.h:504
+#: src/ext_l10n.h:520
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:505
+#: src/ext_l10n.h:521
 msgid "Austrian"
 msgstr "Østerisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:506
+#: src/ext_l10n.h:522
 msgid "Bahasa"
 msgstr "Bahasa"
 
-#: src/ext_l10n.h:507
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasiliansk"
+#: src/ext_l10n.h:523
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Hviterussisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:508
+#: src/ext_l10n.h:524
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:525
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugisisk (Brasil)"
+
+#: src/ext_l10n.h:526
 msgid "Breton"
 msgstr "Breton"
 
-#: src/ext_l10n.h:509
+#: src/ext_l10n.h:527
 msgid "British"
-msgstr "British"
+msgstr "Britisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:510
+#: src/ext_l10n.h:528
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarsk"
+
+#: src/ext_l10n.h:529
 msgid "Canadian"
 msgstr "Canadian"
 
-#: src/ext_l10n.h:511
+#: src/ext_l10n.h:530
 msgid "French Canadian"
-msgstr "French Canadian"
+msgstr "Franskkanadisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: src/ext_l10n.h:531
 msgid "Catalan"
-msgstr "Catalansk"
+msgstr "Katalansk"
 
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/ext_l10n.h:532
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:514
+#: src/ext_l10n.h:533
 msgid "Czech"
 msgstr "Tsjekkisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:515
+#: src/ext_l10n.h:534
 msgid "Danish"
 msgstr "Dansk"
 
-#: src/ext_l10n.h:516
+#: src/ext_l10n.h:535
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nederlandsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35
+#: src/ext_l10n.h:536 src/language.C:41
 msgid "English"
 msgstr "Engelsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:518
+#: src/ext_l10n.h:537
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: src/ext_l10n.h:519
+#: src/ext_l10n.h:538
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonian"
 
-#: src/ext_l10n.h:520
+#: src/ext_l10n.h:539
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:521
+#: src/ext_l10n.h:540
 msgid "French"
 msgstr "Fransk"
 
-#: src/ext_l10n.h:522
+#: src/ext_l10n.h:541
 msgid "French (GUTenberg)"
 msgstr "French (GUTenberg)"
 
-#: src/ext_l10n.h:523
+#: src/ext_l10n.h:542
 msgid "Galician"
 msgstr "Galician"
 
-#: src/ext_l10n.h:524
+#: src/ext_l10n.h:543
 msgid "German"
 msgstr "Tysk"
 
-#: src/ext_l10n.h:525
+#: src/ext_l10n.h:544
 msgid "German (new spelling)"
-msgstr ""
+msgstr "Tysk (ny stavemåte)"
 
-#: src/ext_l10n.h:526 src/mathed/math_forms.C:26
+#: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:958
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
 msgid "Greek"
 msgstr "Gresk"
 
-#: src/ext_l10n.h:527
+#: src/ext_l10n.h:546
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebraisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:528
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Ungarsk"
-
-#: src/ext_l10n.h:529
+#: src/ext_l10n.h:547
 msgid "Irish"
 msgstr "Irsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:530
+#: src/ext_l10n.h:548
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiensk"
 
-#: src/ext_l10n.h:531
+#: src/ext_l10n.h:549
+msgid "Kazakh"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:550
 msgid "Lsorbian"
 msgstr "Lsorbian"
 
-#: src/ext_l10n.h:532
+#: src/ext_l10n.h:551
 msgid "Magyar"
 msgstr "Magyar"
 
-#: src/ext_l10n.h:533
+#: src/ext_l10n.h:552
 msgid "Norsk"
 msgstr "Norsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:534
+#: src/ext_l10n.h:553
 msgid "Polish"
 msgstr "Polsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:535
-msgid "Portuges"
+#: src/ext_l10n.h:554
+msgid "Portugese"
 msgstr "Portugisisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:536
+#: src/ext_l10n.h:555
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romansk"
 
-#: src/ext_l10n.h:537
+#: src/ext_l10n.h:556
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:538
+#: src/ext_l10n.h:557
 msgid "Scottish"
 msgstr "Skotsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:539
+#: src/ext_l10n.h:558
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:559
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Serbo-Kroatisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:560
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spansk"
 
-#: src/ext_l10n.h:540
+#: src/ext_l10n.h:561
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovakisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:541
+#: src/ext_l10n.h:562
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slovensk"
 
-#: src/ext_l10n.h:542
+#: src/ext_l10n.h:563
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svensk"
 
-#: src/ext_l10n.h:543
+#: src/ext_l10n.h:564
+msgid "Thai"
+msgstr "Thailansk"
+
+#: src/ext_l10n.h:565
 msgid "Turkish"
 msgstr "Tyrkisk"
 
-#: src/ext_l10n.h:544
-msgid "Ukraninian"
+#: src/ext_l10n.h:566
+msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:545
+#: src/ext_l10n.h:567
 msgid "Usorbian"
-msgstr ""
+msgstr "Usorbian"
 
-#: src/ext_l10n.h:546
+#: src/ext_l10n.h:568
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walisisk"
 
-#: src/filedlg.C:204
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:"
-
-#: src/FontLoader.C:246
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Laster font inn i X-serveren..."
-
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Sett tegnsett|#t"
+#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668
+#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794
+#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002
+#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1368
+msgid "Form1"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Tegnsett ikke funnet!"
+#: src/ext_l10n.h:570
+msgid "Style"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
+#: src/ext_l10n.h:571
+msgid "Use &NatBib"
 msgstr ""
-"Feil:\n"
-"\n"
-"Tastaturoppsett\n"
-"ikke funnet"
 
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Tegnsett:|#T"
+#: src/ext_l10n.h:572
+msgid "Cite &Style:"
+msgstr "&Sitatstil:"
 
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Annet...|#n"
+#: src/ext_l10n.h:573
+msgid "Form3"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Annet...|#A"
+#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
+msgid "default"
+msgstr "standard"
 
-#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
-msgid "Language"
-msgstr "Språk"
+#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628
+msgid "tiny"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Tastaturoppsett"
-
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Primært tastatur oppsett|#r"
-
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Intet tastaturoppsett|#I"
-
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Sekundært tastatur oppsett|#e"
-
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Sekundær"
-
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Primær"
-
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS fil|#E"
-
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Fullskjerm forhåndsvisning|#F"
-
-#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:308 src/lyx.C:83
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Se igjennom...|#j"
-
-#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:103
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/layout_forms.C:48
-#: src/layout_forms.C:94 src/lyx.C:50 src/mathed/math_forms.C:106
-#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Bruk|#B"
-
-#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
-#: src/insets/insetbib.C:63 src/insets/insetbib.C:64
-#: src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetinclude.C:56
-#: src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 src/lyx_gui_misc.C:404
-#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_gui_misc.C:424 src/mathed/math_forms.C:100
-#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
-#: src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Avbryt|^["
+#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629
+msgid "script"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Vis ramme|#r"
+#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630
+msgid "footnote"
+msgstr "fotnote"
 
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Utfør translasjoner|#U"
+#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631
+msgid "small"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Opsjoner"
+#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632
+msgid "normal"
+msgstr "normal"
 
-#: src/form1.C:133
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Vinkel:|#V"
+#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633
+msgid "large"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:139
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% av siden|#i"
+#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634
+#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
+msgid "Large"
+msgstr "Stor"
 
-#: src/form1.C:142
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Standard|#n"
+#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635
+msgid "LARGE"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:145
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636
+msgid "huge"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:148
-msgid "inches|#h"
-msgstr "tommer|#o"
+#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637
+#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
+msgid "Huge"
+msgstr "Enorm"
 
-#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
-msgid "Display"
-msgstr "Vis"
+#: src/ext_l10n.h:585
+msgid "Level 4 bullet size"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
-msgid "Height"
-msgstr "Høyde"
+#: src/ext_l10n.h:586
+msgid "Level 3 bullet"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-msgid "Width"
-msgstr "Bredde"
+#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613
+msgid "Choose"
+msgstr "Velg"
 
-#: src/form1.C:165
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotasjon"
+#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614
+msgid "Shows menu with bullet options"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:171
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Vis i farger|#V"
+#: src/ext_l10n.h:591
+msgid "Level 1 bullet"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:174
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Vis ikke denne figuren|#k"
+#: src/ext_l10n.h:603
+msgid "Level 1 bullet size"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:177
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Vis i gråtoner|#g"
+#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739
+msgid "Si&ze:"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:180
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Vis i svarthvitt|#s"
+#: src/ext_l10n.h:608
+msgid "Level &3 :"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:187
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Standard|#S"
+#: src/ext_l10n.h:609
+msgid "Level &1 :"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:190
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/ext_l10n.h:610
+msgid "Level &4 :"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:193
-msgid "inches|#n"
-msgstr "tommer|#t"
+#: src/ext_l10n.h:611
+msgid "Level 2 bullet"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:197
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% av siden|#s"
+#: src/ext_l10n.h:612
+msgid "Level 4 bullet"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% av kolonne|#o"
+#: src/ext_l10n.h:626
+msgid "Level 3 bullet size"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:207
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Undertekst|#k"
+#: src/ext_l10n.h:638
+msgid "Level 2 bullet size"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:210
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Delfigur|#q"
+#: src/ext_l10n.h:639
+msgid "Level &2 :"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Katalog:|#K"
+#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664
+msgid "Form2"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Mønster:|#M"
+#: src/ext_l10n.h:641
+msgid "Document &Type:"
+msgstr "Dokument&type:"
 
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Filnavn:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:642
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "O&psjoner"
 
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Oppdater"
+#: src/ext_l10n.h:643
+msgid "Page &Style:"
+msgstr "&Sidestil:"
 
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Hjemmeområde"
+#: src/ext_l10n.h:644
+msgid "&Font &amp;&amp; Size:"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Bruker1|#1"
+#: src/ext_l10n.h:645
+msgid "Float &placement:"
+msgstr "F&loat plassering:"
 
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Bruker2|#2"
+#: src/ext_l10n.h:646
+msgid "Separation"
+msgstr "Separasjon"
 
-#: src/form1.C:286
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Finn"
+#: src/ext_l10n.h:647
+msgid "&Indent"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:290
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Erstatt med"
+#: src/ext_l10n.h:648
+msgid "S&kip"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:294
-msgid "@>|#F^s"
-msgstr "@>|#F^s"
+#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726
+msgid "&Language:"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:298
-msgid "@<|#B^r"
-msgstr "@<|#B^r"
+#: src/ext_l10n.h:651
+msgid "Quote style"
+msgstr "Sitatstil"
 
-#: src/form1.C:302
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Erstatt|#E#e"
+#: src/ext_l10n.h:652
+msgid "&Single"
+msgstr "&Enkel"
 
-#: src/form1.C:306
-msgid "Close|^["
-msgstr "Lukk|^["
+#: src/ext_l10n.h:653
+msgid "&Double"
+msgstr "&Dobbel"
 
-#: src/form1.C:310
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Forskjell på store og små bokstaver|#s#S"
+#: src/ext_l10n.h:654
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Type:"
 
-#: src/form1.C:312
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Eksakt ord|#k"
+#: src/ext_l10n.h:656
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Topp:"
 
-#: src/form1.C:314
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Erstatt Alle|#A#a"
+#: src/ext_l10n.h:657
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Bunn:"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
-msgid "_Add new citation"
-msgstr "_Sett inn sitat"
+#: src/ext_l10n.h:658
+msgid "&Inner:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
-msgid "_Edit/remove citation(s)"
-msgstr "_Edit/remove citation(s)"
+#: src/ext_l10n.h:659
+msgid "O&uter:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
-msgid " Citation: Select action "
-msgstr " Citation: Select action "
+#: src/ext_l10n.h:660
+msgid "&Margins:"
+msgstr "&Marger:"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
-msgid "Use Regular Expression"
-msgstr "Use Regular Expression"
+#: src/ext_l10n.h:661
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
-msgid "Search"
-msgstr "Search"
+#: src/ext_l10n.h:662
+msgid "Head &sep:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
-msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
-msgstr " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
+#: src/ext_l10n.h:663
+msgid "Head &height:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
-msgid "Key"
-msgstr "Tast"
+#: src/ext_l10n.h:665
+msgid "Numbering depth"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
-msgid "Author(s)"
-msgstr "Forfatter(e)"
+#: src/ext_l10n.h:666
+msgid "&Section:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
-msgid "Year"
-msgstr "År"
+#: src/ext_l10n.h:667
+msgid "&Table of Contents:"
+msgstr "&Innholdsfortegnelse:"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
-msgid "Text after"
-msgstr "Text after"
+#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
+msgid "Packages"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
-msgid " Insert Citation: Select citation "
-msgstr "Sett inn sitat: Velg sitat "
+#: src/ext_l10n.h:670
+msgid "AMS &Math"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Fjern"
+#: src/ext_l10n.h:671
+msgid "Line Spacing:"
+msgstr "Linjeavstand:"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
-msgid "_Up"
-msgstr "_Opp"
+#: src/ext_l10n.h:672
+msgid "Encoding:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
-msgid "_Down"
-msgstr "_Ned"
+#: src/ext_l10n.h:673
+msgid "Options"
+msgstr "Opsjoner"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
-msgid " Citation: Edit "
-msgstr "Sitering: Editer "
+#: src/ext_l10n.h:674
+msgid "Postscript &Driver:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
-msgid "--- No such key in the database ---"
-msgstr "--- Ingen slik nøkkel i databasen ---"
+#: src/ext_l10n.h:676
+msgid "&Two Columns"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
-msgid ""
-"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
+#: src/ext_l10n.h:677
+msgid "&Facing Pages"
 msgstr ""
-"Copyright 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/ext_l10n.h:678
+msgid "Paper size"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormError.C:89
-msgid " Error "
-msgstr "Feil "
+#: src/ext_l10n.h:679
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Høyde:"
 
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28
-msgid "Keyword"
-msgstr "Nøkkelord"
+#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1328
+#: src/ext_l10n.h:1414
+msgid "&Width:"
+msgstr "Bredde:"
 
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
-msgid " Index "
-msgstr " Indeks "
+#: src/ext_l10n.h:681
+msgid "Paper &Size:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154
-msgid "Error:"
-msgstr "Feil:"
+#: src/ext_l10n.h:682
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientering"
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Kan ikke lese skrive ut!"
+#: src/ext_l10n.h:683
+msgid "&Portrait"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Sjekk at parameterene er riktige"
+#: src/ext_l10n.h:684
+msgid "&Landscape"
+msgstr "Breddeformat"
 
-#. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:102
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:211 src/frontends/xforms/FormRef.C:234
-msgid "Goto reference"
-msgstr "Goto reference"
+#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QAbout.C:39
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
+msgid "About LyX"
+msgstr "Om LyX"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:203
-msgid "Go back"
-msgstr "Go back"
+#. stack tabs
+#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
+msgid "Version"
+msgstr "Versjon"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:130
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***"
+#: src/ext_l10n.h:688
+msgid "Version goes here"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
+msgid "Credits"
+msgstr "Kreditteringer"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
-msgid " Reference "
-msgstr "Referanse "
+#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793
+#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857
+#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971
+#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056
+#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1252 src/ext_l10n.h:1265
+#: src/ext_l10n.h:1276 src/ext_l10n.h:1287 src/ext_l10n.h:1381
+#: src/ext_l10n.h:1393 src/ext_l10n.h:1398 src/ext_l10n.h:1408
+#: src/ext_l10n.h:1412 src/ext_l10n.h:1427
+msgid "&Close"
+msgstr "&Lukk"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
-msgid " Reference: Select reference "
-msgstr " Referanse: Velg referanse "
+#: src/ext_l10n.h:692
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
-msgid "Ref"
-msgstr "Ref"
+#: src/ext_l10n.h:693
+msgid "&Dummy"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
-msgid "Page"
-msgstr "Side"
+#: src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814
+#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:1269
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:121
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
-msgid "TextRef"
-msgstr "Tekstref"
+#: src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Avbryt"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
-msgid "TextPage"
-msgstr "Tekst side"
+#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 src/frontends/qt2/QIndex.C:30
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
-msgid "PrettyRef"
+#: src/ext_l10n.h:697
+msgid "&Key"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
-msgid "Type:"
-msgstr "Type:"
+#: src/ext_l10n.h:698
+msgid "The citation key"
+msgstr "Siteringsnøkklen"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
+#: src/ext_l10n.h:699
+msgid "&Label"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
-msgid " Reference: "
-msgstr "Referanse: "
+#: src/ext_l10n.h:700
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
-#: src/insets/insettoc.C:21
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Innholdsfortegnelse"
+#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819
+#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999
+#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1251
+#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1407 src/ext_l10n.h:1425
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:172 src/frontends/kde/FormToc.C:173
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:25
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Figurliste"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:27
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Liste over tabeller"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:182 src/frontends/kde/FormToc.C:183
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:31 src/insets/insettoc.C:23
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Liste over algoritmer"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Intet Dokument ***"
-
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91
-msgid "HTML type"
-msgstr "HTML type"
-
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
-msgid " URL "
-msgstr " URL "
-
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
-msgid "Refresh"
-msgstr "Oppdater"
+#: src/ext_l10n.h:703
+msgid "Bibtex"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
-msgid "<No Name>"
-msgstr "<Uten Navn>"
+#. /
+#: src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936
+#: src/ext_l10n.h:1271 src/frontends/controllers/ButtonController.h:72
+#: src/LyXAction.C:152 src/lyxfunc.C:918
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28
-msgid "Selected keys"
-msgstr "Valgte nøkler"
+#: src/ext_l10n.h:706
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "Databa&ser"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:35
-msgid "Available keys"
-msgstr "Tilgjengelige nøkler"
+#: src/ext_l10n.h:707
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:42
-msgid "Reference entry"
-msgstr "Referanse"
+#: src/ext_l10n.h:708
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Legg til..."
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:61
-msgid "&Add"
-msgstr "&Legg til"
+#: src/ext_l10n.h:709
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:66
-msgid "&Up"
-msgstr "&Opp"
+#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Se igjennom..."
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:71
-msgid "&Down"
-msgstr "&Ned"
+#: src/ext_l10n.h:711
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Velg en stilfil"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:76
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Fjern"
+#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1236
+#: src/ext_l10n.h:1397 src/ext_l10n.h:1410
+msgid "&Update"
+msgstr "&Oppdater"
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:52
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: src/ext_l10n.h:713
+msgid "Update style list"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Avbryt"
+#: src/ext_l10n.h:714
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr ""
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
-msgid "Keys currently selected"
-msgstr "Keys currently selected"
+#: src/ext_l10n.h:715
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
-msgid "Reference keys available"
-msgstr "Tilgjengelige referansenøkler"
+#: src/ext_l10n.h:716
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
-msgid "Reference entry text"
-msgstr "Referansetekst"
+#: src/ext_l10n.h:717
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Fjern den valgte databasen"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:96
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Text to place after citation"
+#: src/ext_l10n.h:718
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "kAvailable BibTeX databases"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
+#: src/ext_l10n.h:719
+msgid "St&yle"
 msgstr ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
-msgstr ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
-
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc., \n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc., \n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Nøkkelord:"
+#: src/ext_l10n.h:720
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39
-msgid "Page break"
-msgstr "Ny side"
+#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
+msgid "Character"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52
-msgid "Keep space when at top of page"
+#: src/ext_l10n.h:722
+msgid "&Family:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70
-msgid "Extra Space"
-msgstr "Ekstramellomrom"
+#: src/ext_l10n.h:723
+msgid "Font family"
+msgstr "Fontfamilie"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
-msgid "Value"
-msgstr "Verdi"
+#: src/ext_l10n.h:724
+msgid "&Series:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118
-msgid "Plus"
-msgstr "Pluss"
+#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732
+msgid "Font series"
+msgstr "Font serier"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
-msgid "Minus"
-msgstr "Minus"
+#. language settings
+#: src/ext_l10n.h:727 src/ext_l10n.h:735
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
-msgid "Keep space when at bottom of page"
+#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731
+msgid "Font shape"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Bruk"
+#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734
+msgid "Font color"
+msgstr "Fontfarge"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
-msgid "&Restore"
+#: src/ext_l10n.h:730
+msgid "S&hape:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
-msgid "Alignment"
-msgstr "Justering"
+#: src/ext_l10n.h:733
+msgid "&Color:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:736
+msgid "&Toggle all"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: src/ext_l10n.h:737
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:116
-msgid "&HFill between minipage paragraphs"
-msgstr "&HFill mellom miniside avsnitt"
+#: src/ext_l10n.h:738
+msgid "Never toggled"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:129
-msgid "&Start new minipage"
-msgstr "&Begynn ny miniside"
+#: src/ext_l10n.h:740
+msgid "Font size"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
-msgid "&Top"
-msgstr "&Topp"
+#: src/ext_l10n.h:741
+msgid "Always toggled"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
-msgid "&Middle"
-msgstr "&Midt"
+#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Andre font innstillinger"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
-msgid "&Bottom"
-msgstr "&Bunn"
+#: src/ext_l10n.h:743
+msgid "&Misc:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:55
-msgid "Draw line above paragraph"
-msgstr "Line over avsnittet"
+#: src/ext_l10n.h:745
+msgid "Auto apply"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:68
-msgid "Draw line below paragraph"
-msgstr "Linje under avnsittet"
+#: src/ext_l10n.h:746
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Bruk endringer automatisk"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:81
-msgid "Don't indent paragraph"
-msgstr "Avsnitt uten innrykk"
+#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820
+#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000
+#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183
+#: src/ext_l10n.h:1270 src/ext_l10n.h:1426
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Bruk"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
-msgid "Block"
-msgstr "Blokk"
+#: src/ext_l10n.h:750 src/frontends/qt2/QCitation.C:48
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
+msgid "Citation"
+msgstr "Sitering"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
-msgid "Center"
-msgstr "Sentrert"
+#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913
+#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181
+#: src/ext_l10n.h:1424
+msgid "&Restore"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
-msgid "Left"
-msgstr "Venstre"
+#: src/ext_l10n.h:755
+msgid "Search the available citations"
+msgstr "Søk i de tilgjengelige siteringene"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
-msgid "Right"
-msgstr "Høyre"
+#: src/ext_l10n.h:756
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
-msgid "Label width"
+#: src/ext_l10n.h:757
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
-msgid "Pages"
-msgstr "Sider"
+#: src/ext_l10n.h:758
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopier"
+#: src/ext_l10n.h:759
+msgid "Make the search case-sensitive"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
-msgid "Print to"
-msgstr "Skriv til"
+#: src/ext_l10n.h:760
+msgid "&Next"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
-msgid "&Print"
-msgstr "&Skriv ut"
+#: src/ext_l10n.h:761
+msgid "&Previous"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149
-msgid "&All pages"
-msgstr "&Alle sidene"
+#: src/ext_l10n.h:762 src/frontends/qt2/QSearch.C:34
+msgid "Search"
+msgstr "Search"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162
-msgid "&Even pages"
-msgstr "&Partallssider"
+#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067
+#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1273 src/ext_l10n.h:1375
+msgid "New Item"
+msgstr "Nytt element"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:192
-msgid "From"
-msgstr "Fra"
+#: src/ext_l10n.h:764
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Tilgjengelige siteringsnøkler"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:208
-msgid "To"
-msgstr "Til"
+#: src/ext_l10n.h:765
+msgid "Add the selected citation"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:220
-msgid "&Odd pages"
-msgstr "&Oddetallssider"
+#: src/ext_l10n.h:766
+msgid "Remove the selected citation"
+msgstr "Fjern den valgte siteringen"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:233
-msgid "&Printer"
-msgstr "&Skriver"
+#: src/ext_l10n.h:767
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-msgid "&File"
-msgstr "&Fil"
+#: src/ext_l10n.h:768
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Flytt den valgte siteringen ned"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272
-msgid "&Reverse order"
-msgstr "&Omvent rekkefølge"
+#: src/ext_l10n.h:769
+msgid "Available"
+msgstr "Tilgjengelig"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:298
-msgid "Co&llate"
+#: src/ext_l10n.h:771
+msgid "Citations currently selected"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:312
-msgid "&Browse"
-msgstr "Se &igjennom..."
+#: src/ext_l10n.h:772
+msgid "Selected"
+msgstr "Valgt"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:346
-msgid "Count"
-msgstr "Antall"
+#: src/ext_l10n.h:773 src/lyxvc.C:131
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42
-#, fuzzy
-msgid "&Insert"
-msgstr "Sett inn|S"
+#: src/ext_l10n.h:774
+msgid "Citation entry"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133
-msgid "Rows"
-msgstr "Rader"
+#: src/ext_l10n.h:775
+msgid "&Full author list"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonner"
+#: src/ext_l10n.h:776
+msgid "List all authors"
+msgstr "Vis alle forfatterne"
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48
-msgid "&Close"
-msgstr "&Lukk"
+#: src/ext_l10n.h:777
+msgid "Force &upper case"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
-msgid "LyX: Citation Reference"
-msgstr "LyX: Siteringsreferanse"
+#: src/ext_l10n.h:778
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
-msgid "Key not found in references."
-msgstr "Nøkkel ikke funnet i referanser."
+#: src/ext_l10n.h:779
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Tekst som skal plasseres etter siteringen"
 
-#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
-msgid "LyX: Copyright and Warranty"
+#: src/ext_l10n.h:780
+msgid "Text after:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
-msgid "LyX: Index"
-msgstr "LyX: Indeks"
+#: src/ext_l10n.h:781 src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
+msgid "Not yet supported"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:183
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Avsnittstil satt"
+#: src/ext_l10n.h:782
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Tekst som skal plasseres før siteringen"
 
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:189
-msgid "LyX: Paragraph Options"
-msgstr "LyX: Avsnittsvalg"
+#: src/ext_l10n.h:783
+msgid "Text before:"
+msgstr ""
 
-#. FIXME: should have a utility class for this
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
-msgid ""
-"An error occured while printing.\n"
-"\n"
+#: src/ext_l10n.h:784
+msgid "Natbib citation style to use"
 msgstr ""
-"En feil oppstod under utskrift.\n"
-"\n"
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
-msgid "Check the parameters are correct.\n"
-msgstr "Sjekk at parameterene er riktige.\n"
+#: src/ext_l10n.h:785
+msgid "Citation style:"
+msgstr "Siteringsstil:"
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
-msgid "LyX: Print Error"
-msgstr "LyX: Skrive feil"
+#: src/ext_l10n.h:787
+msgid "Left delimiter"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
-msgid "LyX: Print"
-msgstr "LyX: Skriv ut"
+#: src/ext_l10n.h:788
+msgid "Right delimiter"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
-msgid "&Go back"
-msgstr "&Tilbake"
+#: src/ext_l10n.h:789
+msgid "&Keep matched"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:76
-msgid "&Goto reference"
-msgstr "&Gå til kryssreferansse"
+#: src/ext_l10n.h:790
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:249
-msgid "LyX: Cross Reference"
-msgstr "LyX: Kryssreferanse"
+#: src/ext_l10n.h:791
+msgid "&Insert"
+msgstr "Sett &inn"
 
-#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:53
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Insert Table"
+#: src/ext_l10n.h:792
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:795
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:796
+msgid "Reset default params of the current class"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:797
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:798
+msgid "Save settings as LyX's default template"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:803
+msgid "title here"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:804 src/frontends/qt2/QError.C:31
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:27
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX Feil"
+
+#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826
+msgid "LaTeX error messages"
+msgstr "LaTeX feilmeldinger"
+
+#: src/ext_l10n.h:807
+msgid "ERT inset display"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:808
+msgid "&Inline"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:809
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:810
+msgid "&Collapsed"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:811
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:812
+msgid "&Open"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:813
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:816
+msgid "External Material"
+msgstr "Eksternt materiale"
+
+#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921
+msgid "&File:"
+msgstr "&Fil"
+
+#: src/ext_l10n.h:818
+msgid "Filename"
+msgstr "Filnavn"
+
+#: src/ext_l10n.h:822
+msgid "&View Result"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:823
+msgid "View the file"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:824
+msgid "&Update Result"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:825
+msgid "Update the material"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829
+msgid "Available templates"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:828
+msgid "&Template:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametre"
+
+#: src/ext_l10n.h:831
+msgid "&Parameters:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:834
+msgid "&Edit file"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:835
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:837
+msgid "Use &default placement"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:838
+msgid "Use LaTeX default settings"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:839
+msgid "Advanced placement options"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:840
+msgid "&Top of page"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:841
+msgid "Prefer top of page"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:842
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:843
+msgid "Prefer bottom of page"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:844
+msgid "&Page of floats"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:845
+msgid "Separate page for multiple floats"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:846
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "&Her, om mulig"
+
+#: src/ext_l10n.h:847
+msgid "Place float at current position if possible"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:848
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:849
+msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:850
+msgid "Here definitely"
+msgstr "Her, uansett"
+
+#: src/ext_l10n.h:851
+msgid "Place float at current position"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:852
+msgid "&Span columns"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:853
+msgid "Span columns in multi-column documents"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:859
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Grafikk"
+
+#: src/ext_l10n.h:861
+msgid "File name of image"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1234
+msgid "&Browse ..."
+msgstr "Se igjennom..."
+
+#: src/ext_l10n.h:863
+msgid "Select an image file"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:864
+msgid "LyX display"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:865
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:866
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:867
+msgid "Display :"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873
+msgid "Screen display"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1114
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355
+#: src/lyxfont.C:554
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079
+msgid "Monochrome"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080
+msgid "Grayscale"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081
+msgid "Color"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:874
+msgid "Scale :"
+msgstr "Skalér :"
+
+#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:876
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: src/ext_l10n.h:878
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:879
+msgid "Height of image in output"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:880
+msgid "Units of height value"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:881
+msgid "&Height"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:882
+msgid "Width of image in output"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:883
+msgid "&Width"
+msgstr "&Bredde"
+
+#: src/ext_l10n.h:884
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:885
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:886
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotasjon"
+
+#: src/ext_l10n.h:887
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "Vi&nkel:"
+
+#: src/ext_l10n.h:888
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:889
+msgid "&Origin:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:890
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:891
+msgid "&Clipping"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:892
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:893
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:894
+msgid "&Get from file"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:895
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:896
+msgid "Right &top:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899
+msgid "y"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900
+msgid "x"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:901
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:902
+msgid "E&xtra options"
+msgstr "E&kstra opsjoner"
+
+#: src/ext_l10n.h:903
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:904
+msgid "Is this just one part of a figure float ?"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:905
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:906
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:907
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:908
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:909
+msgid "&Draft mode"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:910
+msgid "Draft mode"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:911
+msgid "Ca&ption :"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:912
+msgid "The caption for the sub-figure"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1227
+#: src/ext_l10n.h:1303 src/ext_l10n.h:1367
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
+msgid "Close"
+msgstr "Lukk"
+
+#: src/ext_l10n.h:917
+msgid "Include File"
+msgstr "Inkluder fil"
+
+#: src/ext_l10n.h:918 src/insets/insetinclude.C:206
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:919 src/frontends/qt2/QInclude.C:35
+#: src/insets/insetinclude.C:209
+msgid "Include"
+msgstr "Inkluder"
+
+#: src/ext_l10n.h:922
+msgid "Visible &Space"
+msgstr "&Synlig mellomrom"
+
+#: src/ext_l10n.h:923
+msgid "FIXME"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:924
+msgid "&Load"
+msgstr "&Les inn"
+
+#: src/ext_l10n.h:925
+msgid "Load the file"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:929
+msgid "Select a file"
+msgstr "Velg en fil"
+
+#: src/ext_l10n.h:930
+msgid "&Include Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:931
+msgid "File name to include"
+msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
+
+#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1384
+msgid "&Keyword"
+msgstr "Nø&kkelord"
+
+#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1385
+msgid "Index entry"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:937 src/frontends/qt2/QLog.C:37
+msgid "Log"
+msgstr "Logg"
+
+#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1411
+msgid "Update the display"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:941
+msgid "LyX: Math Panel"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:942
+msgid "Insert root"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:943
+msgid "Insert spacing"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:944
+msgid "Set limits style"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:945
+msgid "Set math font"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:946
+msgid "Insert fraction (\frac)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:947
+msgid "Toggle between display mode"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972
+msgid "Insert matrix"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:949
+msgid "Subscript"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:950
+msgid "Superscript"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:951
+msgid "Show delimiter and bracket dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:952
+msgid "&Functions"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:953
+msgid "Selection a function or operator to insert"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:954
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symboler"
+
+#: src/ext_l10n.h:955
+msgid "Operators"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:956
+msgid "Big operators"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:957
+msgid "Relations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:959 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
+msgid "Arrows"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:960 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
+msgid "Dots"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:961
+msgid "Frame decorations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:962
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:963
+msgid "AMS operators"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:964
+msgid "AMS relations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:965
+msgid "AMS negated relations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:966
+msgid "AMS arrows"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:967
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:968
+msgid "Select a page of symbols"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:969
+msgid "&Detach panel"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:970
+msgid "Open this panel as a separate window"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1297
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Rader:"
+
+#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1298
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Antall rader"
+
+#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1299
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Kolonner:"
+
+#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1300
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Antall kolonner"
+
+#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1301
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:980
+msgid "Alignment"
+msgstr "Justering"
+
+#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1329
+msgid "Top"
+msgstr "Topp"
+
+#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1311
+#: src/ext_l10n.h:1330 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
+msgid "Center"
+msgstr "Sentrert"
+
+#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1331
+msgid "Bottom"
+msgstr "Bunn"
+
+#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1419
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:985
+msgid "&Vertical:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:986
+msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:987
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:988
+msgid "Minipage settings"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:991
+msgid "Middle"
+msgstr "Midten"
+
+#: src/ext_l10n.h:994
+msgid "A&lignment:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1421
+msgid "Units of width value"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1422
+msgid "Width value"
+msgstr "Bredde"
+
+#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1423
+msgid "&Units:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1003
+msgid "&General"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1004
+msgid "Justified"
+msgstr "Justert"
+
+#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1416
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
+
+#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1312 src/ext_l10n.h:1417
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
+msgid "Right"
+msgstr "Høyre"
+
+#: src/ext_l10n.h:1010
+msgid "1.5"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1012 src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355
+msgid "Custom"
+msgstr "Brukerdefinert"
+
+#: src/ext_l10n.h:1013
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "L&injeavstand:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1014
+msgid "Alig&nment:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1015
+msgid "No &indent"
+msgstr "Uten &innrykk"
+
+#: src/ext_l10n.h:1016
+msgid "&Spacing"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1017
+msgid "Above paragraph"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1018
+msgid "S&pacing:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1019
+msgid "&Keep space:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1020
+msgid "&Unit:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1021
+msgid "&Value:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Standard avstand"
+
+#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Liten avstand"
+
+#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Medium avstand"
+
+#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Stor avstand"
+
+#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034
+msgid "VFill"
+msgstr "VFILL"
+
+#: src/ext_l10n.h:1036
+msgid "Below paragraph"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1037
+msgid "&Lines &amp;&amp; Pagebreaks"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1038
+msgid "Label width"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1039
+msgid "Lon&gest label"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1040
+msgid "L&ines"
+msgstr "L&injer"
+
+#: src/ext_l10n.h:1041
+msgid "A&bove"
+msgstr "Over"
+
+#: src/ext_l10n.h:1042
+msgid "B&elow"
+msgstr "Under"
+
+#: src/ext_l10n.h:1043
+msgid "&Page breaks"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1044
+msgid "Abo&ve"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1045
+msgid "Belo&w"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1050
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1051
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1052
+msgid "&Edit ..."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1053
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1057
+msgid "ASCII settings"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1058
+msgid "&roff command:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1059
+msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1060
+msgid "Output &line length:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1061
+msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+msgid "Colors"
+msgstr "Farger"
+
+#: src/ext_l10n.h:1063
+msgid "&Colors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1064
+msgid "&Alter ..."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1065
+msgid "File Conversion"
+msgstr "Filkonvertering"
+
+#: src/ext_l10n.h:1066
+msgid "&Converters"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087
+msgid "&New"
+msgstr "&Ny"
+
+#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1070
+msgid "C&onverter:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1071
+msgid "&To:"
+msgstr "&Til:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1072
+msgid "F&rom:"
+msgstr "F&ra:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1073
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095
+msgid "&Modify"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1075
+msgid "Date Format"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1076
+msgid "&Date format:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1077
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1078
+msgid "Display insets"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1082
+msgid "Do not display"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1083
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1084
+msgid "Instant &preview"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1085
+msgid "File Formats"
+msgstr "Filformater"
+
+#: src/ext_l10n.h:1086
+msgid "&File formats"
+msgstr "&Filformater"
+
+#: src/ext_l10n.h:1090
+msgid "&GUI name:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1091
+msgid "F&ormat:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1092
+msgid "&Viewer:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1093
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1094
+msgid "E&xtension:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1096 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
+
+#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1098
+msgid "S&econd:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1099
+msgid "&First:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189
+msgid "Br&owse..."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1101
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1102 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80
+msgid "Language settings"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1103
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1104
+msgid "&Default language:"
+msgstr "Stan&dardspråk:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1105
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1106
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1107
+msgid "Auto &begin"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1108
+msgid "Use &babel"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1109
+msgid "&Global"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1110
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1111
+msgid "Auto &end"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1112
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1113
+msgid "LaTeX settings"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1115
+msgid "US Letter"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1116
+msgid "Legal"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1117
+msgid "Executive"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1118 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: src/ext_l10n.h:1119 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: src/ext_l10n.h:1120 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: src/ext_l10n.h:1121 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: src/ext_l10n.h:1122
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1123
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1124
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1125
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1126
+msgid "External applications"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1127
+msgid "Chec&kTeX command :"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1128
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1129
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1130
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139
+msgid "Browse..."
+msgstr "Se igjennom..."
+
+#: src/ext_l10n.h:1133
+msgid "&Backup directory :"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1134
+msgid "&Document templates :"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1135
+msgid "Ly&XServer pipe :"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1136
+msgid "&Use temporary directory"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1138
+msgid "&Working directory :"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1140
+msgid "Printer settings"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1141
+msgid "Printer &name :"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1142
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1143
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1144
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1145
+msgid "Use printer name explicitely"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1146
+msgid "Command options"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1147
+msgid "Re&verse:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1148
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1149
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1150
+msgid "To &file:"
+msgstr "Til &fil:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1151
+msgid "Spool &command:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1152
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1153
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1154
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1155
+msgid "Spool pref&ix:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1156
+msgid "Co&llated:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1157
+msgid "&Even pages:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1158
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "Fileks&tensjon:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1159
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Liggen&de:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1160
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "Kopier:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1161
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1162
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1163 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Skjermfonter"
+
+#: src/ext_l10n.h:1164
+msgid "Sa&ns Serif :"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1165
+msgid "T&ypewriter :"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1166
+msgid "&Roman :"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1167
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "Skjerm &DPI:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1168
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "&Zoom %:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1169
+msgid "Font sizes"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1170
+msgid "Larger:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1171
+msgid "Largest:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1172
+msgid "Huge:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1173
+msgid "Hugest:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1174
+msgid "Smallest:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1175
+msgid "Smaller:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1176
+msgid "Small:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1177
+msgid "Normal:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1178
+msgid "Tiny:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1179
+msgid "Large:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1180 src/ext_l10n.h:1185
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferanser"
+
+#: src/ext_l10n.h:1182
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1186 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Stavekontroll"
+
+#: src/ext_l10n.h:1187
+msgid "Spell chec&ker program:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1188
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1190
+msgid "Escape Cha&racters:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1191
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "Personlig or&dliste:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1192
+msgid "ispell"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1193
+msgid "aspell"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1194
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Tillat sammensatte &ord"
+
+#: src/ext_l10n.h:1195
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1196
+msgid "UI"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1197
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "Se igjennom..."
+
+#: src/ext_l10n.h:1198
+msgid "&User interface file:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1199
+msgid "&Bind file:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1201
+msgid "Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1202
+msgid "W&heel mouse scroll :"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1203
+msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
+msgstr "Mar&kør følger scrollbar"
+
+#: src/ext_l10n.h:1204
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenter"
+
+#: src/ext_l10n.h:1205
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1206
+msgid " every"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1207
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1208
+msgid "&Maximum last files :"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1209 src/frontends/qt2/QPrint.C:39
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140
+msgid "Print"
+msgstr "Skriv ut"
+
+#: src/ext_l10n.h:1210
+msgid "Pages"
+msgstr "Sider"
+
+#: src/ext_l10n.h:1211
+msgid "Page number to print from"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1212
+msgid "&to"
+msgstr "&til"
+
+#: src/ext_l10n.h:1213
+msgid "Page number to print to"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1214
+msgid "Fro&m"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1215 src/ext_l10n.h:1217
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Skriv ut alle sidene"
+
+#: src/ext_l10n.h:1216
+msgid "&All"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1218
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Skriv oddetallssider"
+
+#: src/ext_l10n.h:1219
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Skriv &liketallssider"
+
+#: src/ext_l10n.h:1220
+msgid "Re&verse order"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1221
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge"
+
+#: src/ext_l10n.h:1222
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopier"
+
+#: src/ext_l10n.h:1223
+msgid "Number of copies"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1224
+msgid "&Collate"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1225
+msgid "Collate copies"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1226
+msgid "&Print"
+msgstr "&Skriv ut"
+
+#: src/ext_l10n.h:1228
+msgid "Print Destination"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1229
+msgid "P&rinter"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1230
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1231
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1232
+msgid "&File"
+msgstr "&Fil"
+
+#: src/ext_l10n.h:1233
+msgid "Send output to a file"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1237
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Oppdater referanselisten"
+
+#: src/ext_l10n.h:1238 src/frontends/qt2/QRef.C:129
+msgid "&Goto"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1239
+msgid "Move the document cursor to reference"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1240
+msgid "Sort"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1241
+msgid "Sort references in alphabetical order"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1242
+msgid "&lt;reference&gt;"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1243
+msgid "&lt;page&gt;"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1244
+msgid "on page &lt;page&gt;"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1245
+msgid "&lt;reference&gt; on page &lt;page&gt;"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1246
+msgid "Formatted reference"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1247
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1248
+msgid "&Reference:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1249
+msgid "&Format:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1250
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Navn:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1253
+msgid "Available references in selected document:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1254
+msgid "Available references"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1255
+msgid "&Document:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1256
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Finn og Erstatt"
+
+#: src/ext_l10n.h:1257
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Finn:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1258
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Erstatt med:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1259
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Case &sensitive"
+
+#: src/ext_l10n.h:1260
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1261
+msgid "Find &Next"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1262 src/ext_l10n.h:1279 src/ext_l10n.h:1391
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Erstatt"
+
+#: src/ext_l10n.h:1263
+msgid "Replace &All "
+msgstr "Erstatt &Alle "
+
+#: src/ext_l10n.h:1264
+msgid "Search &backwards"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1266
+msgid "Custom Export"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1267
+msgid "&Command:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1268
+msgid "&Export formats:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1272
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1274
+msgid "Available export converters"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1275
+msgid "File: "
+msgstr "Fil: "
+
+#: src/ext_l10n.h:1277 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Stavekontroll"
+
+#: src/ext_l10n.h:1278
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Forslag:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1280
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1281 src/ext_l10n.h:1320
+msgid "&Add"
+msgstr "Legg til"
+
+#: src/ext_l10n.h:1282
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Legg til i personlig ordliste"
+
+#: src/ext_l10n.h:1283
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Ignorer"
+
+#: src/ext_l10n.h:1284
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignorer dette ordet"
+
+#: src/ext_l10n.h:1285
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Aksepter"
+
+#: src/ext_l10n.h:1286
+msgid "Accept word for this session"
+msgstr "Godta ordet i denne sesjonen"
+
+#: src/ext_l10n.h:1288
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1289
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Forslag"
+
+#: src/ext_l10n.h:1290
+msgid "Replacement:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1291
+msgid "Current word"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1292
+msgid "Unknown:"
+msgstr "Ukjent:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1293
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1294
+msgid "&Start..."
+msgstr "&Start..."
+
+#: src/ext_l10n.h:1295
+msgid "Start spellcheck"
+msgstr "Begynn stavekontroll"
+
+#: src/ext_l10n.h:1296 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
+msgid "Insert table"
 msgstr "Sett inn tabell"
 
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:246
-msgid "LyX: Table of Contents"
-msgstr "LyX: Innholdsfortegnelse"
+#: src/ext_l10n.h:1304
+msgid "Table Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1305
+msgid "&Table Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1306
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1307
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1308
+msgid "Merge cells"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1309 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
+msgid "Block"
+msgstr "Blokk"
+
+#: src/ext_l10n.h:1313
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1314
+msgid "Column"
+msgstr "Kolonne"
+
+#: src/ext_l10n.h:1315
+msgid "A&dd"
+msgstr "Leg&g til"
+
+#: src/ext_l10n.h:1316
+msgid "Append column (right)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1317
+msgid "De&lete"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1318
+msgid "Delete current column"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1319
+msgid "Row"
+msgstr "Rad"
+
+#: src/ext_l10n.h:1321
+msgid "Append row (below)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1322
+msgid "Dele&te"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1323
+msgid "Delete this row"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1324
+msgid "Column Width"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1325
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1326
+msgid "Width unit"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1327
+msgid "Fixed with of the column"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1332
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1333
+msgid "Rotate 90°"
+msgstr "Rotér 90°"
+
+#: src/ext_l10n.h:1334
+msgid "&Rotate Table"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1335
+msgid "Rotate the table by 90°"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1336
+msgid "Rotate &Cell"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1337
+msgid "Rotate this cell by 90°"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1338
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1339
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1340
+msgid "&Borders"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1341
+msgid "Set Borders"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1342
+msgid "All Borders"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1343
+msgid "&Default"
+msgstr "&Standard"
+
+#: src/ext_l10n.h:1344
+msgid "Set all borders"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1345
+msgid "C&lear"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1346
+msgid "Unset all borders"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1347
+msgid "&Longtable"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1348
+msgid "&Use long table"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1349
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1350
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1351
+msgid "Status"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
-#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
-msgid "Close"
-msgstr "Lukk"
+#: src/ext_l10n.h:1352
+msgid "Header:"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#: src/ext_l10n.h:1353
+msgid "Footer:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
-msgid "LyX: Url"
-msgstr "LyX: Url"
+#: src/ext_l10n.h:1354
+msgid "First header:"
+msgstr ""
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
-msgid "Index entry"
-msgstr "Indeks element"
+#: src/ext_l10n.h:1355
+msgid "Last footer:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:34
-msgid "&General"
-msgstr "&Generelt"
+#: src/ext_l10n.h:1356
+msgid "Contents"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:35
-msgid "&Extra"
-msgstr "&Ekstra"
+#: src/ext_l10n.h:1357
+msgid "Border above"
+msgstr ""
 
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1913
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Uten mening for denne stilen!"
+#: src/ext_l10n.h:1358
+msgid "Border below"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1359
+msgid "on"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1360
+msgid "double"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1361
+msgid "is empty"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1362
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1363
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1364
+msgid "Current cell :"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1365
+msgid "Current row position"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1366
+msgid "Current column position"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1369
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1370
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1371
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1372
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Valgte klasser eller stiler"
+
+#: src/ext_l10n.h:1373
+msgid "Show &path"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1374
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1376
+msgid "Installed files"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1377
+msgid "&Rescan"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1378
+msgid "Built new file list"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1379
+msgid "&View"
+msgstr "&Vis"
+
+#: src/ext_l10n.h:1380
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1382
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Lukk dette vinduet"
+
+#: src/ext_l10n.h:1386
+msgid "Entry"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1387
+msgid "Thesaurus entries"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1388
+msgid "Select a related word"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1389
+msgid "&Selection"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1390
+msgid "The selected entry"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1392
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1394
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Innholdsfortegnelse"
+
+#: src/ext_l10n.h:1395
+msgid "&Type"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1396
+msgid "Contents list"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1399
+msgid "Insert URL"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1400
+msgid "&URL"
+msgstr "&URL"
+
+#: src/ext_l10n.h:1402
+msgid "&Name"
+msgstr "&Navn"
+
+#: src/ext_l10n.h:1403
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Navn some er assosiert med denne URL'en"
+
+#: src/ext_l10n.h:1405
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1406
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1409
+msgid "Version control log"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1413 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
+msgid "Wrap Options"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1415
+msgid "Default (outer)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1418
+msgid "Outer"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1420
+msgid "&Placement:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s og %2$s"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s m.fl."
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
+msgid " and "
+msgstr " og "
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
+msgid "et al."
+msgstr "m.fl."
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
+msgid "No year"
+msgstr "Uten årstall"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:31
+#: src/frontends/controllers/character.C:61
+#: src/frontends/controllers/character.C:87
+#: src/frontends/controllers/character.C:121
+#: src/frontends/controllers/character.C:187
+#: src/frontends/controllers/character.C:217
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
+msgid "No change"
+msgstr "Ingen endring"
+
+#. default & error
+#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:39
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Skrivemaskin"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:47
+#: src/frontends/controllers/character.C:73
+#: src/frontends/controllers/character.C:107
+#: src/frontends/controllers/character.C:173
+#: src/frontends/controllers/character.C:203
+#: src/frontends/controllers/character.C:257
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
+msgid "Reset"
+msgstr "Tilbakestill"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
+msgid "Bold"
+msgstr "Fet"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
+msgid "Upright"
+msgstr "Stående"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
+msgid "Slanted"
+msgstr "Skråstilt"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:103
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kapiteler"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
+msgid "Tiny"
+msgstr "Bitteliten"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
+msgid "Smallest"
+msgstr "Minst"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
+msgid "Smaller"
+msgstr "Mindre"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
+msgid "Small"
+msgstr "Liten"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
-msgid "Indented paragraph"
-msgstr "Avnsitt med innrykk"
+#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
+msgid "Larger"
+msgstr "Større"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
-msgid "Minipage"
-msgstr "Miniside"
+#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
+msgid "Largest"
+msgstr "Størst"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
+msgid "Huger"
+msgstr "Gigantisk"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
+msgid "Increase"
+msgstr "Øk"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:28
-msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
-msgstr "Brekk tekst rundt flytendeelementer (floatflt)"
+#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
+msgid "Decrease"
+msgstr "Minsk"
 
-#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
-msgid "Centimetres"
-msgstr "Centimetre"
+#: src/frontends/controllers/character.C:191
+msgid "Emph"
+msgstr "Uthevet "
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64
-msgid "Inches"
-msgstr "Tommer"
+#: src/frontends/controllers/character.C:195
+msgid "Underbar"
+msgstr "Underbar"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65
-msgid "Points (1/72.27 inch)"
-msgstr "Punkter"
+#: src/frontends/controllers/character.C:199
+msgid "Noun"
+msgstr "Substantiv "
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:66
-msgid "Millimetres"
-msgstr "Millimetre"
+#: src/frontends/controllers/character.C:221
+msgid "No color"
+msgstr "No color"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
-msgid "Picas"
-msgstr "Pica"
+#: src/frontends/controllers/character.C:225
+msgid "Black"
+msgstr "Sort"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
-msgid "ex units"
-msgstr "ex enheter"
+#: src/frontends/controllers/character.C:229
+msgid "White"
+msgstr "Hvit"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
-msgid "em units"
-msgstr "em enheter"
+#: src/frontends/controllers/character.C:233
+msgid "Red"
+msgstr "Rød"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
-msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
-msgstr "Scalerte punkter (1/65536 pt)"
+#: src/frontends/controllers/character.C:237
+msgid "Green"
+msgstr "Grønn"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
-msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
-msgstr "Store punkter (1/72 inch)"
+#: src/frontends/controllers/character.C:241
+msgid "Blue"
+msgstr "Blå"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:72
-msgid "Didot points"
-msgstr "Didot punkter"
+#: src/frontends/controllers/character.C:245
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:73
-msgid "Cicero points"
-msgstr "Cicero punkter"
+#: src/frontends/controllers/character.C:249
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
-msgid "Percent of column"
-msgstr "Prosent av kolonne:"
+#: src/frontends/controllers/character.C:253
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gul"
 
-#. FIXME: free punctuation to whoever can make the value
-#. boxes not be overly large
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31
-#, fuzzy
-msgid "&Spacing Above"
-msgstr "Avstand over"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer\n"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Spacing &Below"
-msgstr "Anstand under"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se\n"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
-msgid "Defskip"
-msgstr "Defskip"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
-msgid "Small skip"
-msgstr "Lite"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Mellom"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
-msgid "Big skip"
-msgstr "Stor"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX Versjon "
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49
-msgid "VFill"
-msgstr "VFill"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+msgid " of "
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50
-msgid "Length"
-msgstr "Lengde"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Library directory: "
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:25
-msgid "Print every page"
-msgstr "Skriv ut alle sidene"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
+msgid "User directory: "
+msgstr "Bruker folder: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
+msgid "Character set"
+msgstr "Tegnsett"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
+msgid "Document settings applied"
+msgstr "Dokumentinnstillinger satt"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
+#, c-format
+msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
+msgstr "%1$s avsnittet kunne ikke bli konvertert"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " avsnitt var umulig å konvertere"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:26
-msgid "Print odd-numbered pages only"
-msgstr "Skriv ut bare oddetalls sider"
+#. problem changing class
+#. -- warn user (to retain old style)
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Konverteringsfeil!"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
-msgid "Print even-numbered pages only"
-msgstr "Skriv ut bare partalls sider"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "til valgete tekstklasse"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
-msgid "Print from page number"
-msgstr "Skriv ut fra sidenummer"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Feil under lesing av ny dokumentklasse."
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
-msgid "Print to page number"
-msgstr "Skriv ut til sidenummer"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse."
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
-msgid "Print in reverse order (last page first)"
-msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge (siste side først)"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
-msgid "Number of copies to print"
-msgstr "Antall kopier som skal skrives ut"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
+msgid "for the document layout as default?"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
-msgid "Collate multiple copies"
-msgstr "Kollater multiple kopier"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
+msgid "(they will be valid for any new document)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
-msgid "Printer name"
-msgstr "Skriver navn"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
+msgid "Select external file"
+msgstr "Velg extern fil"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
-msgid "Output filename"
-msgstr "Til filnavn"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
+msgid "Select graphics file"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:35
-msgid "Select output filename"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
+msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:30
-msgid "Available References"
-msgstr "Tilgjengelige referanser"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+msgid "Top left"
+msgstr "Venstre topp"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:45 src/frontends/kde/urldlg.C:39
-msgid "Name :"
-msgstr "Navn :"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Venstre bunn"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:51
-msgid "Reference :"
-msgstr "Referanse :"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+msgid "Left baseline"
+msgstr "Venstre grunnlinje"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:57
-msgid "Sort"
-msgstr "Sorter"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+msgid "Top center"
+msgstr "Top senter"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:63
-msgid "Page number"
-msgstr "Sidetall"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Bunn senter"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:64
-msgid "Ref on page xxx"
-msgstr "Ref on page xxx"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+msgid "Center baseline"
+msgstr "Senter grunnlinje"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
-msgid "on page xxx"
-msgstr "on page xxx"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+msgid "Top right"
+msgstr "Topp høyre"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:66
-msgid "Pretty reference"
-msgstr "Pen referanse"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Høyre topp"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:70
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Referansetype"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+msgid "Right baseline"
+msgstr "Høyre grunnlinje"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
-msgid "&Update"
-msgstr "&Oppdater"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:98
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr "Reference as it appears in output"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX dokumenter (*.tex *.lyx)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
+msgid "*| All files (*)"
+msgstr "*| All files (*)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Avsnittstil satt"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "LaTeX preamble satt"
+
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
+msgid "System Bind|#S#s"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
+msgid "User Bind|#U#u"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
+msgid "Choose bind file"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
+msgid "Sys UI|#S#s"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
+msgid "User UI|#U#u"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
+msgid "Choose UI file"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
+msgid "Key maps|#K#k"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Velg personlig ordliste"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
+msgid "Print to file"
+msgstr "Skriv til fil"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
+msgid "Error:"
+msgstr "Feil:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Kan ikke lese skrive ut!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Sjekk at parameterene er riktige"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
+msgid "String not found!"
+msgstr "Streng ikke funnet!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "En streng har blitt erstattet."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " strenger har blitt erstattet."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
+msgid "Spellchecking completed!"
+msgstr "Stavekontroll fullført!"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:99
-msgid "Sort references in alphabetical order ?"
-msgstr "Sort references in alphabetical order ?"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
+msgid "One word checked."
+msgstr "Ett ord kontrollert."
 
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:57
-msgid "Depth"
-msgstr "Dybde"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:33
-msgid "Url :"
-msgstr "Url :"
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
+msgid "No version control log file found."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:45
-msgid "Generate hyperlink"
-msgstr "Generate hyperlink"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:"
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Name associated with the URL"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'."
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:66
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Output as a hyperlink ?"
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
+msgid "Build log"
+msgstr "Bygge logg"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
-msgid "Citation"
-msgstr "Sitering"
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "LaTeX logg"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
-msgid "Inset keys|#I"
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
+msgid "No build log file found"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
-msgid "Bibliography keys|#B"
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
+msgid "No LaTeX log file found"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
-msgid "@4->"
-msgstr "@4->"
+#: src/frontends/LyXView.C:164
+msgid " (changed)"
+msgstr " (endret)"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
-msgid "#&D"
-msgstr ""
+#: src/frontends/LyXView.C:168
+msgid " (read only)"
+msgstr " (skrivebeskyttet)"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
-msgid "@9+"
-msgstr "@9+"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+msgid "&Yes"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
-msgid "#X"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+msgid "&No"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
-msgid "@8->"
-msgstr "@8->"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
+
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60
+msgid "All files (*)"
+msgstr "Alle filer (*)"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
-msgid "#&A"
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90
+msgid "*|All files"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
-msgid "@2->"
-msgstr "@2->"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
+msgid "Choose one of the units or relative lengths"
+msgstr "Velg en av enhetene eller relative lengder"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
-msgid "#&B"
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
+msgid "Bibliography Item"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:112
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
+msgid "BibTeX"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:71
-msgid "Citation style|#s"
-msgstr "Siteringsstil|#s"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58
+msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:79
-msgid "Text before|#T"
-msgstr "Tekstfør|#T"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:86
-msgid "Text after|#e"
-msgstr "Tekstetter|#e"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
+msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:52
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:48
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Sett tilbake|#S"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:110
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:110
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Cancel|#C^["
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
+msgid "Up"
+msgstr "Opp"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Copyright and Warranty"
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
+msgid "Down"
+msgstr "Ned"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51
-msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team"
+#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
+msgid "LyX: Delimiters"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55
+msgid "Document Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#. biblio
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
+msgid "Author-year"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
-msgid "Close|#C^[^M"
-msgstr "Lukk|#L^[^M"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Dokumentstil"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68
+msgid "Numerical"
 msgstr ""
-" Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 "
-"| B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-"Ingen | A4 smale marger (bare høydeformat) | A4 veldig smale marger (bare "
-"høydeformat) | A4 veldig vide marger (bare høydeformat) "
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80
+msgid "``text''"
+msgstr "``tekst''"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:178
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet "
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81
+msgid "''text''"
+msgstr "''tekst''"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:186
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,tekst``"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:234
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,tekst''"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:262
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-"standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
-"størst | enorm | gigantisk"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
+msgid "«text»"
+msgstr "«tekst»"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:272 src/insets/figinset.C:1960
-#: src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3093 src/lyxfunc.C:3169
-#: src/lyxfunc.C:3301
-msgid "Document"
-msgstr "Dokumentet"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
+msgid "»text«"
+msgstr "»tekst«"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
-msgid "Paper"
-msgstr "Ark"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Halvannen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
-msgid "Extra"
-msgstr "Ekstra"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
+msgid "US letter"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:280
-msgid "Bullets"
-msgstr "Bomber"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
+msgid "US legal"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
+msgid "US executive"
 msgstr ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:307
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Dokument stil satt"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:424
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:432
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " avsnitt var umulig å konvertere"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1103
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Konverteringsfeil!"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:438
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "til valgete tekstklasse"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
+msgid "Smallskip"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:445
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Feil under lesing av ny dokumentklasse."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
+msgid "Medskip"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1105
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
+msgid "Bigskip"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:823
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
+msgid "Length"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1093
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Skal jeg sette noen paramtere til"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
+msgid "empty"
+msgstr "tom"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1094
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "sette standardverdiene for denne tekstklassen?"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
+msgid "plain"
+msgstr "enkel"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1104
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
+msgid "headings"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
+msgid "fancy"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
-msgid "Tabbed folder"
-msgstr "Tabbed folder"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65
+msgid "Layout"
+msgstr "Stil"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:85
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Spesiell:|#S"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
+msgid "Paper"
+msgstr "Ark"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:98
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
 msgid "Margins"
 msgstr "Tekstmarger"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:102
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Topp og bunn marger"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:113
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientering"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
+msgid "Bullets"
+msgstr "Bomber"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:120
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Høydeformat|#H"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288
+msgid "Numbering"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:127
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Breddeformat|#B"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
+msgid "Preamble"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:136
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Papirstørrelse|#P"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
+msgid "Document Style"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:143
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Egen papirstørrelse"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
+msgid "LaTeX Packages"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:148
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Bruk \"Geometry\" pakken|#B"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
+msgid "Papersize and Orientation"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:155
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Bredde:|#B"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
+msgid "Language Settings and Quote Style"
+msgstr "Språkinnstillinger og siteringstegn"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Høyde:|#H"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285
+msgid "Bullet Types"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:169
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Topp:|#T"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291
+msgid "Bibliography Settings"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:176
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Bunn:|#B"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:183
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Venstre:|#e"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352
+msgid "Small Margins"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:190
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Høyre:|#H"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352
+msgid "Very small Margins"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:197
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Hodehøyde:|#o"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353
+msgid "Very wide Margins "
+msgstr "Veldig store marger"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:204
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Hodeseparator:|#d"
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:31
+msgid "LaTeX ERT"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:211
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Bunnseparator:|#u"
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
+msgid "External"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:244
-msgid "Separation"
-msgstr "Separasjon"
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
+msgid "External material (*)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:247
-msgid "Page cols"
-msgstr "Antall kolonner"
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
+msgid "Select external material"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:250
-msgid "Sides"
-msgstr "Sider"
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
+msgid "Float Settings"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:254
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Fonter:"
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikk"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:262
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Font størrelse:|#O"
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
+msgid "Scale%"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:270
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Klasse:"
+#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
+msgid "Files (*)"
+msgstr "Filer (*)"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:278
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Arkstil:"
+#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
+msgid "Select a graphic file"
+msgstr "Velg en grafikk fil"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:286
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Mellomrom|#M"
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:294
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Ekstra Opsjoner:|#k"
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
+msgid "Select a file to print to"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Standard avstand:|#u"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
+msgid "LyX: Insert space"
+msgstr "LyX: Sett inn mellomrom"
 
-# n
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
-msgid "One|#n"
-msgstr "En|#n"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Lite mellomrom\t\\,"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:321
-msgid "Two|#T"
-msgstr "To|#T"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Medium mellomrom\t\\:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:332
-msgid "One|#e"
-msgstr "En|#E"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Stort mellomrom\t\\;"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:339
-msgid "Two|#w"
-msgstr "To|#o"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Quad mellomrom\t\\quad"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Innrykk"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Dobbel quad mellomrom\t\\qquad"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:357
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Hopp over"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:392
-msgid "Quote Style    "
-msgstr "Sitatstil"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
+msgid "LyX: Insert root"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:394
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Enkoding:|#D"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Kvadratrot\t\\sqrt"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:402
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Slag:|#l"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
+msgid "Cube root\t\\root"
+msgstr "Kubikkrot\t\\root"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:411
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Enkel:|#E"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Andre røtter\t\\root"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dobbel|#D"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
+msgid "LyX: Set math style"
+msgstr "LyX: Set mattestil"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Språk:|#S"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:458
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Float plassering:|#L"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Normal textstil\t\\textstyle"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:464
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Avsnittsnummer dybde"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:468
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Innholdsfortengnelsesdybde"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:473
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "PS driver:|#S"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
+msgid "LyX: Set math font"
+msgstr "LyX: Set mattefont"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:481
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Bruk AMS matte"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:523
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Størrelse|#S"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Fet\t\\mathbf"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:532
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
+msgid "San serif\t\\mathsf"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:542
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Kursiv\t\\mathit"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:557
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:564
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:572
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Bombe dybde"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:578
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standard|#t"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:587
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matte|#M"
+#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
+msgid "LyX: Insert matrix"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
+msgid "Minipage"
+msgstr "Miniside"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:603
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:611
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
+#: src/paragraph.C:820
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Uten mening for denne stilen!"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
+msgid "Enter editor program"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:26
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX Feil"
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
+msgid "Editor"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafikk"
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
+msgid "LyX: Preferences"
+msgstr "LyX: Preferanser"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:368 src/insets/figinset.C:1959
-msgid "Clipart"
-msgstr "Utklippsbilder"
+#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
+#. code the menu structure here.
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77
+msgid "Look and feel"
+msgstr "Utseende"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
-msgid "Graphics File|#F"
-msgstr "Grafikk fil|#G"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
+msgid "Outputs"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 src/insets/insetinclude.C:45
-#: src/insets/insetinclude.C:46
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Se igjennom|#S"
+#. UI
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126
+msgid "User interface"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
-#, no-c-format
-msgid "% of Page"
-msgstr "% av siden"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Skjermfonter"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:409
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+#. output
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141
+msgid "Ascii"
+msgstr "Ascii"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143
+msgid "Date format"
+msgstr "Datoformat"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
-msgid "Inch"
-msgstr "Tomme"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
+msgid "Printer"
+msgstr "Skriver"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
-#, no-c-format
-msgid "% of Column"
-msgstr "% av kolonne"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
+msgid "Paths"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
-msgid "in Monochrome|#M"
-msgstr "i svart/hvitt"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+msgid "Converters"
+msgstr "Konvertere"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
-msgid "in Grayscale|#G"
-msgstr "i gråskala"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154
+msgid "File formats"
+msgstr "Filformater"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
-msgid "in Color|#C"
-msgstr "i farger"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
-msgid "Don't display|#D"
-msgstr "ikke vis"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
-msgid "Rotate"
-msgstr "Roter"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
-msgid "Angle|#A"
-msgstr "Vinkel|#V"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
-msgid "Inline Figure|#I"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568
+msgid "Selection a documents directory"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
-msgid "Subcaption|#S"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Oppdater|#O"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:45
+msgid "Cross Reference"
+msgstr "Kryssreferanse"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:121
+msgid "&Go back"
+msgstr "&Tilbake"
 
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
+msgid "Go back"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
-msgid "Keyword|#K"
-msgstr "Nøkkelord|#k"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:131
+msgid "Go to reference"
+msgstr "Gå til referanse"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Paragraph Layout"
+#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
+msgid "Send document to command"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
+msgid "ShowFile"
+msgstr ""
 
-#. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Advarsel: Ugyldig lengde (gyldig eksempel: 10mm)"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Advarsel: Ugyldig prosent verdi (0-100)"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Merke bredde:|#b"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
-msgid "Indent"
-msgstr "Innrykk"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Over|#v"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Under"
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:119
+msgid "Spellcheck complete"
+msgstr "Stavekontroll fullført"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Over|#O"
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
+msgid "LyX: Edit Table"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Under|#U"
+#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Ikke innrykk|#I"
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:42
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Innholdsfortegnelse"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 src/mathed/math_forms.C:92
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Høyre"
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
+msgid "VCLog"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Venstre|#V"
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
+#, c-format
+msgid "Version control log for %1$s"
+msgstr "Versjonskontroll logg for %1$s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Blokk|#B"
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Versjonskontroll logg for "
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Sentrer|#n"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Lukk"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Over|#e"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Ja|Jj#j#y"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Under|#r"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Nei|Nn#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Sidebrekking"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Avbryt|^["
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
-msgid "Lines"
-msgstr "Linjer"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Vertikal avstand"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Blank ut|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Hold|#H"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
+"     Using black instead, sorry!"
+msgstr ""
+"LyX: Ukjent X11 farge %1$s for %2$s\n"
+"     Bruker sort isteden, beklager!"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Hold|#d"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr "LyX: Ukjent X11 farge "
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Ekstra Opsjoner"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+msgid " for "
+msgstr " for "
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Lengde|#L"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
+msgid ""
+"\n"
+"     Using black instead, sorry!"
+msgstr ""
+"\n"
+"     Bruker sort isteden, beklager!"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
-#, no-c-format
-msgid "or %|#o"
-msgstr "eller %|#e"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
+#, c-format
+msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
+msgstr "LyX: X11 farge %1$s allokert for %2$s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Topp|#T"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr "LyX: X11 farge "
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Midten|#d"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
+msgid " allocated for "
+msgstr " allokert for "
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Bunn|#B"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
+#, c-format
+msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
+msgstr "LyX: Bruker tilnærmet X11 farge %1$s allokert for %2$s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "H-fyll mellom miniside-avsnitt|#H"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr "LyX: Bruker tilnærmet X11 farge "
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Start ny Miniside|#S"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
+"     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
+"Pixel [%9$d] is used."
+msgstr ""
+"LyX: Kunne ikke allokere '%1$s' for %2$s med (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
+"     Bruker nærmeste allokerte farge (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) isteden.\n"
+"Pixel [%9$d]."
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Innrykket avsnitt|#I"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Miniside|#M"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
+msgid "' for "
+msgstr "' for "
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Floatflt|#F"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:63
-msgid "Cancel|C#C^["
-msgstr "Avbryt|A#A^["
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
+msgid ").\n"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
-msgid "Preferences"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
-msgid "Look & Feel"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
+msgid ""
+") instead.\n"
+"Pixel ["
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
-msgid "Lang Opts"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
+msgid "] is used."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-msgid "Converters"
+#: src/frontends/xforms/combox.C:515
+msgid "Done"
+msgstr "Ferdig"
+
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
+msgid "License"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229
-msgid "Inputs"
-msgstr "Inputs"
+#: src/frontends/xforms/FormBase.C:336
+#, c-format
+msgid "WARNING! %1$s"
+msgstr "Advarsel! %1$s"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
-msgid "Outputs"
-msgstr "Outputs"
+#: src/frontends/xforms/FormBase.C:343
+msgid "WARNING!"
+msgstr "Advarsel! "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Skjermfonter"
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241
-msgid "Interface"
-msgstr "Grensesnitt"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
+msgid "Key used within LyX document."
+msgstr "Nøkkel brukt i LyX dokumentet."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-msgid "Colors"
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
+msgid "Label used for final output."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "BibTeX Database"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". Use comma to separate databases."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
-msgid "Misc"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
+msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-msgid "Formats"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
-msgid "Paths"
-msgstr "Paths"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
-msgid "Printer"
-msgstr "Skriver"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Stavekontroll"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
+msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:533
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
+msgid "Choose a BibTeX style from the list."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:536
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
 msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
+"in directories where TeX finds them are listed!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:544
-msgid "Find a new color."
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
+msgid "Select Database"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:547
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
+msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742
-#, fuzzy
-msgid "GUI background"
-msgstr "bakgrunn"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
-#, fuzzy
-msgid "GUI text"
-msgstr "tekst"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
+msgid "Select BibTeX-Style"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
-#, fuzzy
-msgid "GUI selection"
-msgstr "merket"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
+msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
-#, fuzzy
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "til skriver"
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
+msgid "Character Layout"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
-msgid "HSV"
+#. set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:928
-msgid "RGB"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006
-msgid "Convert \"from\" this format"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
-msgid "Convert \"to\" this format"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
+msgid ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1010
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
 msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file."
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1012
-msgid "Flags that control the converter behavior"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
+msgid "Information about the selected entry"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
 msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
-msgid "Add"
-msgstr "Legg til"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
 msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1019
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
 msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1159
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1161
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Endre|#E"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1148
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1150
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1427
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1429
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
-msgid "Add|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
+msgid ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1274
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1276
-msgid "The format identifier."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1280
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Dokumentstil"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
+msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Egen definert "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1282
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
+msgid ""
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
 msgstr ""
+" Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 "
+"| B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284
-msgid "The command used to launch the viewer application."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
+msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
 msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
 msgstr ""
+"standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
+"størst | enorm | gigantisk"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
+msgid "Document"
+msgstr "Dokumentet"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
+msgid "Extra"
+msgstr "Ekstra"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1291
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
 msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1578
-msgid "Sys Bind"
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
+msgid "ERT Options"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1582
-msgid "User Bind"
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
+msgid "Edit external file"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1586
-msgid "Bind file"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1590
-msgid "Sys UI"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
+msgid "Float Options"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1594
-msgid "User UI"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
+msgid "Use the document's default settings."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1598
-msgid "UI file"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
+msgid "Enforce placement of float here."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1794
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1802
-msgid "Key maps"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
+msgid "Alternative suggestions for placement of float."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
-msgid "Keyboard map"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
+msgid "Try top of page."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr " Standard | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
+msgid "Try bottom of page."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231
-msgid "Default path"
-msgstr "Default path"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
+msgid "Put float on a separate page of floats."
+msgstr "Plasér float på en separat side."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
-msgid "Template path"
-msgstr "Template path"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
+msgid "Try float here."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
-msgid "Temp dir"
-msgstr "Temp dir"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
+msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2245
-msgid "User"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
+msgid "Span float over the columns."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248
-msgid "Lastfiles"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
+msgid "Child processes"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
-msgid "Backup path"
-msgstr "Backup path"
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
+msgid "All currently running child processes forked by LyX."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2257
-msgid "LyX Server pipes"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
+msgid "A list of all child processes to kill."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701
-msgid "Fonts must be positive!"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
+msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
 msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
+"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2840
-msgid " none | ispell | aspell "
-msgstr " ingen | ispell | aspell "
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952
-msgid "Personal dictionary"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
+msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008
-msgid "WARNING!"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
-msgid "Save"
-msgstr "Lagre"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
+#, c-format
+msgid "Scale%%|%1$s"
+msgstr "Skalér%%|%1$s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:38
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129
+#, c-format
+msgid "Scale%%|"
+msgstr "Skalér%%|"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#. set up the tooltips for the filesection
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136
+msgid "The file you want to insert."
+msgstr "Filen som skal settes inn"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:38
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Skrivemaskin"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138
+msgid "Browse the directories."
+msgstr "Se igjennom."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
-#, no-c-format
-msgid "Zoom %|#Z"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
+msgid "Scale the image to inserted percentage value."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:127
-msgid "Use scalable fonts"
-msgstr "Bruk skalerbare fonter"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
+msgid "Select display mode for this image."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
-msgid "Encoding"
-msgstr "Enkoding"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
+msgid "Set the image width to the inserted value."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135
-msgid "script"
-msgstr "script"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
+#, c-format
+msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
-msgid "footnote"
-msgstr "fotnote"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
+msgid "Set the image height to the inserted value."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
-msgid "large"
-msgstr "large"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
+msgid "Select unit for height."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144
-msgid "largest"
-msgstr "largest"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+msgid ""
+"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
+"aspect ratio."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147
-msgid "huge"
-msgstr "huge"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
+msgid ""
+"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
+"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
+"holds the values for the bounding box."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:150
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
+msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:154
-msgid "Screen DPI|#D"
+#. set up the tooltips for the bounding-box-section
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
+msgid "The lower left x-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165
-msgid "tiny"
-msgstr "tiny"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
+msgid "The lower left y-value of the bounding box."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:168
-msgid "larger"
-msgstr "larger"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+msgid ""
+"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
+"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
-msgid "small"
-msgstr "small"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
+msgid "The upper right y-value of the bounding box."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
-msgid "huger"
-msgstr "huger"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
+msgid "Select unit for the bounding box values."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202
-msgid "Ascii line length|#A"
-msgstr "Ascii linje lengde|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209
+msgid ""
+"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
+"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
+"PostScript's b(ig) p(oint)."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:214
-msgid "TeX encoding|#T"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
+msgid "Clip image to the bounding box values."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
-msgid "Default paper size|#p"
+#. set up the tooltips for the extra section
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
+msgid ""
+"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
+"negative value clockwise."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:229
-msgid "ascii roff|#r"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
+msgid "Insert the point of origin for rotation."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236
-msgid "checktex|#c"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
+msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242
-msgid "Outside code interaction"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
+msgid "Insert the optional subfigure caption."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269
-msgid "Spell command|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
+msgid ""
+"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
+"and not mentioned in the gui's tabfolders."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
-msgid "Use alternative language|#a"
-msgstr "Bruk alternativt språk|#a"
+#. add the different tabfolders
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:288
-msgid "Use escape characters|#e"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263
+msgid "Bounding Box"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:298
-msgid "Use personal dictionary|#d"
-msgstr "Bruk personlig ordliste|#o"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
+msgid "Include file"
+msgstr "Inkluder fil"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:315
-msgid "Accept compound words|#w"
-msgstr "Tillat sammensatte ord|s"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323
-msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX Logg"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
-msgid "date format|#f"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
+msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgstr "LyX: LaTeX Logg"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:384
-msgid "Package|#P"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
-msgid "Default language|#l"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
+msgid "No LaTeX log file found."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:398
-msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
+msgid "No Literate Programming build log file found."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406
-msgid "RtL support|#R"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
+msgid "Close|^["
+msgstr "Lukk|^["
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414
-msgid "Mark foreign|#M"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
+msgid "Maths Delimiters"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:422
-msgid "Auto begin|#b"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
+msgid "Maths Matrix"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430
-msgid "Auto finish|#f"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Topp | Senter | Bunn"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
-msgid "Command start|#s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Mattepanel"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
-msgid "Command end|#e"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
+msgid "Maths Decorations & Accents"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:452
-msgid "1st|#1"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
+msgid "Binary Ops"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:459
-msgid "2nd|#2"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
+msgid "Bin Relations"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:465
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
-msgid "Browse"
-msgstr "Se igjennom"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverse"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496
-msgid "LyX objects|#L"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
+msgid "Big Operators"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
-msgid "S|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
+msgid "AMS Misc"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:520
-msgid "V|#V"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
+msgid "AMS Arrows"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
-msgid "H|#H"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
+msgid "AMS Relations"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
-#, fuzzy
-msgid "R|#R"
-msgstr "Høyre"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:545
-#, fuzzy
-msgid "B|#B"
-msgstr "Se igjennom|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
+msgid "AMS Operators"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
-msgid "G|#G"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
+msgid "Maths Spacing"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
-msgid "All converters|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
+msgid "Maths Styles & Fonts"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
-msgid "Delete|#D"
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
+msgid "Minipage Options"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:614
-msgid "Converter|#C"
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
+msgid "Invalid Length!"
+msgstr "Ugyldig lengde!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
+msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:621
-msgid "From|#F"
-msgstr "Fra|#F"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
+msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:628
-msgid "To|#T"
-msgstr "Til|#T"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
+msgid "Add a separator line above this paragraph."
+msgstr "Legg til en separatorlinje over dette avsnittet."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
-msgid "Flags|#F"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
+msgid "Enforce a page break above this paragraph."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:665
-msgid "All formats|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
+msgid "Add additional space above this paragraph."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:673
-msgid "Format|#F"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
+msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680
-msgid "GUI name|#G"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
+msgid "Add a separator line below this paragraph."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
-msgid "Extension|#E"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
+msgid "Enforce a page break below this paragraph."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:708
-msgid "Viewer|#V"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
+msgid "Add additional space below this paragraph."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
-msgid "Shortcut|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
+msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745
-msgid "Show banner|#S"
-msgstr "Vis banner|#V"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
+msgid " (default)"
+msgstr " (standard)"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:753
-msgid "Auto region delete|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
+msgid "LaTeX preamble"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:761
-msgid "Exit confirmation|#E"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Utseende"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
+msgid "Lang Opts"
+msgstr "Språk"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
+msgid "Conversion"
+msgstr "Konvertering"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
+msgid "Inputs"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:768
-msgid "Display keyboard shortcuts"
-msgstr "Display keyboard shortcuts"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+msgid "Interface"
+msgstr "Grensesnitt"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
+msgid "Formats"
+msgstr "Formater"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:772
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Autosave interval"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:515
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr "LyX objekter som kan få satt en farge."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:781
-msgid "File->New asks for name|#N"
-msgstr "File->Ny spør etter navn|#N"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:518
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr "Endre LyX objektets farge. NB: du må så \"Bruk\"e endringen."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:789
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr "Markør følger scrollbar|#M"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
+msgid "Find a new color."
+msgstr "Finn en ny farge."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796
-msgid "Wheel mouse jump"
-msgstr "Musejulshopp"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr "Sett fargerom til RGB/HSV."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827
-msgid "Popup Font"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:712
+msgid "GUI background"
+msgstr "GUI bakgrunn"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
-msgid "Menu Font"
-msgstr "Meny font"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:718
+msgid "GUI text"
+msgstr "GUI tekst"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:833
-msgid "Popup Encoding"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724
+msgid "GUI selection"
+msgstr "GUI merking"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "GUI peker"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:965
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr "Alle definerte konvertere i LyX."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr "Konverter \"fra\" dette formatet"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:971
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr "Konverter \"til\" dette formatet"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
-msgid "Bind file|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
+"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:973
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
-msgid "Browse..."
-msgstr "Se igjennom..."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:980
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:847
-msgid "User Interface file|#U"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:984
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
+"Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: "
+"du må så \"Bruk\"e endringe."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:857
-msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
-msgstr "Overstyr X-Windows dead-keys|#O"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
+msgid "Add"
+msgstr "Legg til"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
-msgid "command"
-msgstr "kommando"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
-msgid "page range"
-msgstr "page range"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:893
-msgid "copies"
-msgstr "kopier"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1086
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Endre|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
-msgid "reverse"
-msgstr "reverse"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1119
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Legg til|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:899
-msgid "to printer"
-msgstr "til skriver"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr "Alle formatene kjent av LyX."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:902
-msgid "file extension"
-msgstr "filekstensjon"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
-msgid "spool command"
-msgstr "spool command"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
-msgid "paper type"
-msgstr "paper type"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
-msgid "even pages"
-msgstr "even pages"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr "Brukes for a kjenne igjen filen. Eks. ps, pdf, tex."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
-msgid "odd pages"
-msgstr "odd pages"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
-msgid "collated"
-msgstr "collated"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
-msgid "to file"
-msgstr "til fil"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-msgid "extra options"
-msgstr "extra options"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
-msgid "spool printer prefix"
-msgstr "spool printer prefix"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
-msgid "paper size"
-msgstr "paper size"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1869
+msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
-msgid "name"
-msgstr "navn"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1958
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr " Standard | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
-msgid "adapt output"
-msgstr "adapt output"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199
+msgid "Default path"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr "Printerkommando og flag"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203
+msgid "Template path"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:967
-msgid "Default path|#p"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207
+msgid "Temporary dir"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:977
-msgid "Last file count|#L"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2211
+msgid "Last files"
+msgstr "Siste filer"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
+msgid "Backup path"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:989
-msgid "Template path|#T"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2219
+msgid "LyX server pipes"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
-msgid "Check last files|#C"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2676
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr "Fonter må være positive!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
-msgid "Backup path|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2828
+msgid " ispell | aspell "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1032
-msgid "LyXServer pipe|#S"
+#. set up the tooltips for Destination
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
+msgid "Select for printer output."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1045
-msgid "Temp dir|#d"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
+msgid "Enter printer command."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
-msgid "Print"
-msgstr "Skriv ut"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
+msgid "Select for file output."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Skriver"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
+msgid "Enter file name as print destination."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 src/lyx.C:80
-msgid "File|#F"
-msgstr "Fil"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
+msgid "Browse directories for file name."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Alle sidene"
+#. set up the tooltips for Range
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
+msgid "Select for printing all pages."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Bare odde sider"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
+msgid "Select for printing a specific page range."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Bare like sider"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
+msgid "First page."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Normal rekkefølge"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
+msgid "Last page."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Omvent rekkefølge"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
+msgid "Print the odd numbered pages."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
-msgid "Pages:"
-msgstr "Sider: "
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
+msgid "Print the even numbered pages."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
-msgid "Count:"
-msgstr "Antall:"
+#. set up the tooltips for Copies
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
+msgid "Number of copies to be printed."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
-msgid "Collated|#C"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
+msgid "Sort the copies."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
-msgid "to"
-msgstr "til"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
+msgid "Reverse the order of the printed pages."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
-msgid "Order"
-msgstr "Rekkefølge"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
+msgid "Select a document for references."
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
-msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
-msgstr " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
+msgid "Sort the references alphabetically."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
-msgid "Sort|#S"
-msgstr "Sorter|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
+msgid "Go to selected reference."
+msgstr "Gå til valgte referanse."
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
-msgid "Name:|#N"
-msgstr "Navn:|#N"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
+msgid "Update the list of references."
+msgstr "Oppdater referanselisten."
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
-msgid "Ref:"
-msgstr "Ref:"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
+msgid "Select format style of the reference."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
-msgid "Reference type|#R"
-msgstr "Referansetype|#R"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
-msgid "Goto reference|#G"
-msgstr "Goto reference|#G"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
+msgid "Go back to original place."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Tabell stil"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
+msgid "Go to"
+msgstr "Gå til"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127
-msgid "Tabular"
-msgstr "Tabell"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Finn og Erstatt"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Column/Row"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
+msgid "Enter the string you want to find."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
-msgid "Cell"
-msgstr "Celle"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
+msgid "Enter the replacement string."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-msgid "LongTable"
-msgstr "LongTable"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Advarsel: Feil markør posisjon, oppdaterte vindu"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
-#: src/insets/insetinfo.C:221
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Lukk|#L^["
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Legg til kolonne|#k"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Slett kolonne|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Legg til rad|#r"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Slett rad|#l"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Set kanter|#n"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Slå av kanter|#v"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
-msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Lang tabell|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Roter 90°|#9"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Spesielt: Tabell"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
-msgid "Top|#t"
-msgstr "Top|#t"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
+msgid "Continue to next search result."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
-msgid "Bottom|#b"
-msgstr "Bottom|#b"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
+msgid "Replace search result by replacement string."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
-msgid "Left|#l"
-msgstr "Left|#l"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
+msgid "Replace all by replacement string."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
-msgid "Right|#r"
-msgstr "Right|#r"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
+msgid "Do case sensitive search."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Left|#e"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
+msgid "Search only matching words."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Høyre|#y"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
+msgid "Search backwards."
+msgstr "Søk baklengs."
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
-msgid "Center|#c"
-msgstr "Center|#c"
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
-msgid "Top|#p"
-msgstr "Top|#p"
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Bottom|#o"
+#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
+msgid "Show File"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-msgid "Borders"
-msgstr "Kanter"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
+msgid "Type replacement for unknown word  or select from suggestions."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "H. Alignment"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
+msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
-msgid "V. Alignment"
-msgstr "V. Alignment"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
+msgid "Start the spellingchecker."
+msgstr "Begynn stavekontrollen."
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
-msgid "Width|#W"
-msgstr "Bredde|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
+msgid "Replace unknown word."
+msgstr "Erstatt ukjent ord."
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-msgid "Alignment|#A"
-msgstr "Justering|#J"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
+msgid "Ignore unknown word."
+msgstr "Ignorer ukjent ord."
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
-msgid "Special column"
-msgstr "Spesialkolonne"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
+msgid "Accept unknown word as known in this session."
+msgstr "Godta det ukjente ordet som kjent denne runden."
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Multikolonne|#M"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
+msgid "Add unknown word to personal dictionary."
+msgstr "Legg det ukjente ordet i den personlige ordlisten."
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
-msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Use Minipage|#s"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
+msgid "Shows word count and progress on spell check."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Spesial Celle"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
+msgid "Stop|#S"
+msgstr "Stopp|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Spesial Multikolonne"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
+msgid "Start|#S"
+msgstr "Start|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
-msgid "1st Head|#1"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
+msgid "Stop the spellingchecker."
+msgstr "Stopp stavekontrollen."
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
-msgid "Head|#H"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
+msgid "Edit table settings"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
-msgid "Foot|#F"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
+msgid "Tabular"
+msgstr "Tabell"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
-msgid "Last Foot|#L"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
+msgid "Column/Row"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
-msgid "New Page|#N"
-msgstr "Ny side|#N"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
+msgid "Cell"
+msgstr "Celle"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
-msgid "Header"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
+msgid "LongTable"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
-msgid "Footer"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
-msgid "Special"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:30
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
 msgid "Insert Tabular"
 msgstr "Sett inn tabell"
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
-msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
-msgstr " TOC | LOF | LOT | LOA "
-
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
-msgid "Type|#T"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
+msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
-
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
-msgid "URL|#U"
-msgstr "URL|#U"
-
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Navn|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML type|#H"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
+msgid ""
+"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
+"the corresponding LyX layout file exists."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
-#, fuzzy
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "Kan ikke lese skrive ut!"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
+msgid "Show full path or only file name."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
-msgid "Check 'range of pages'!"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257
-msgid "More"
-msgstr "More"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
+msgid "Double click to view contents of file."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:298
-#, no-c-format
-msgid "List of Figures%m"
-msgstr "Figurliste%m"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
+"dirs, often /var/lib/texmf and others."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:300
-#, no-c-format
-msgid "List of Tables%m"
-msgstr "Liste over tabeller%m"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Innholdsfortegnelse"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:302
-#, no-c-format
-msgid "List of Algorithms%m"
-msgstr "Liste over algoritmer%m"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339
-#, c-format
-msgid "No Table of Contents%i"
-msgstr "No Table of Contents%i"
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:417
-#, no-c-format
-msgid "Insert Reference%m"
-msgstr "Sett inn referanse%m"
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
+msgid "Version Control Log"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419
-#, no-c-format
-msgid "Insert Page Number%m"
-msgstr "Sett inn sidetall%m"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
+msgid "Enter width for the float."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:421
-#, no-c-format
-msgid "Insert vref%m"
-msgstr "Sett inn vref%m"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
+msgid ""
+"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
+"the left if page number is even."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:423
-#, no-c-format
-msgid "Insert vpageref%m"
-msgstr "Sett inn vpageref%m"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
+msgid ""
+"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
+"right if page number is even."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425
-#, no-c-format
-msgid "Insert Pretty Ref%m"
-msgstr "Sett inn pretty ref%m"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
+msgid "Forces float to the left in the paragraph."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:427
-#, no-c-format
-msgid "Goto Reference%m"
-msgstr "Gå til kryssreferansse%m"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
+msgid "Forces float to the right in the paragraph."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:108 src/insets/figinset.C:1983
-#: src/insets/insetexternal.C:171
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:"
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
+msgid "ERROR!  Unable to print!"
+msgstr "Feil! Kan ikke lese skrive ut!"
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1986
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'."
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:217
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:241
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:276
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:321
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
 msgid "The absolute path is required."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:223
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:247
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:286
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:331
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
 msgid "Directory does not exist."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:228
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:291
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
 msgid "Cannot write to this directory."
 msgstr "Kan ikke skrive til dette filområdet."
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
 msgid "Cannot read this directory."
 msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:270
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:315
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
 msgid "No file input."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:297
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:342
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
 msgid "A file is required, not a directory."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:302
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
 msgid "Cannot write to this file."
 msgstr "Kan ikke skrive til denne filen"
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:336
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
 msgid "Cannot read from this directory."
 msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
 msgid "File does not exist."
 msgstr "Filen finne ikke."
 
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:352
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
 msgid "Cannot read from this file."
 msgstr "Kan ikke lese denne filen."
 
-#: src/importer.C:39
-msgid "Importing"
-msgstr "Importerer"
-
-#: src/importer.C:57
-msgid "Can not import file"
-msgstr "Kan ikke importere denne filen"
-
-#: src/importer.C:58
-msgid "No information for importing from "
-msgstr "Ingen informasjon om importering fra "
-
-#. we are done
-#: src/importer.C:81
-msgid "imported."
-msgstr "importert."
-
-#: src/insets/figinset.C:1025
-msgid "[render error]"
-msgstr "[rendre feil]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1026
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[rendrer ...]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1029
-msgid "[no file]"
-msgstr "[ingen fil]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1031
-msgid "[bad file name]"
-msgstr "[feil med filnavn]"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
+msgid "[End of history]"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1033
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[ikke vist]"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1035
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[ingen ghostscript]"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
+msgid "[no match]"
+msgstr "[ingen treff]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1037
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[ukjent feil]"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
+msgid "[only completion]"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1210
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Åpnet figur"
+#: src/importer.C:45
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importerer %1$s..."
 
-#: src/insets/figinset.C:1238
-msgid "Figure"
-msgstr "Figur"
+#: src/importer.C:47
+msgid "Importing "
+msgstr "Importerer "
 
-#: src/insets/figinset.C:1327 src/insets/figinset.C:1390
-#: src/insets/insetgraphics.C:488
-msgid "empty figure path"
-msgstr "tom figur filsti"
+#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:963 src/lyxfunc.C:1126 src/lyxfunc.C:1707
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
-#: src/insets/figinset.C:1966 src/insets/figinset.C:1970
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS Figur"
+#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
+msgid "Cannot import file"
+msgstr ""
 
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193
-#: src/insets/insetbib.C:194
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Tast:|#T"
+#: src/importer.C:69
+#, c-format
+msgid "No information for importing from %1$s"
+msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s"
 
-#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195
-#: src/insets/insetbib.C:196
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Merke:|#M"
+#: src/importer.C:73
+msgid "No information for importing from "
+msgstr "Ingen informasjon om importering fra "
 
-#: src/insets/insetbib.C:204
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Referanse del"
+#. we are done
+#: src/importer.C:97
+msgid "imported."
+msgstr "importert."
 
-#: src/insets/insetbib.C:225
+#: src/insets/insetbib.C:146
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "BibTeX genererte referanser"
 
-#: src/insets/insetbib.C:324
-msgid "Database:"
-msgstr "Database:"
-
-#: src/insets/insetbib.C:325
-msgid "Style:  "
-msgstr "Stil:   "
-
-#: src/insets/insetbib.C:333
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
-
-#: src/insets/inset.C:75
+#: src/insets/inset.C:118
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Åpnet inset"
 
-#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1438
-msgid "Error"
-msgstr "Feil"
+#: src/insets/insetcaption.C:67
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetcaption.C:87
+msgid "Float"
+msgstr "Float"
 
-#: src/insets/inseterror.C:84
+#: src/insets/inseterror.C:85
 msgid "Opened error"
 msgstr "Åpnet feil"
 
-#: src/insets/insetert.C:28
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
-
-#: src/insets/insetert.C:59
+#: src/insets/insetert.C:233
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "Åpnet ERT inset"
 
-#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1569
+#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Umulig operasjon!"
 
-#: src/insets/insetert.C:66
+#: src/insets/insetert.C:249
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr "Det er ikke tillatt å endre font i en ERT!"
 
-#: src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159
-msgid "External inset file"
-msgstr "External inset file"
+#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
+#: src/insets/insettext.C:1421
+msgid "Sorry."
+msgstr "Beklager."
 
-#: src/insets/insetexternal.C:174
-#, no-c-format
-msgid "'#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "'#', '~', '$' or '%'."
+#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
-#: src/insets/insetexternal.C:309
-msgid "Insert external inset"
-msgstr "Insert external inset"
+#: src/insets/insetfloat.C:127
+msgid "float: "
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetexternal.C:422
-msgid "External"
-msgstr "External"
+#: src/insets/insetfloat.C:224
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
-#: src/insets/insetfloat.C:211
+#: src/insets/insetfloat.C:325
 msgid "float:"
 msgstr "float:"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:150
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Opened Float Inset"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:54
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "FEIL: Ukjent float type!"
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:132
+#, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Liste over %1$s"
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:138
+msgid "List of "
+msgstr "Liste over "
 
-#: src/insets/insetfoot.C:32
+#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
 msgid "foot"
 msgstr "fot"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:49
+#: src/insets/insetfoot.C:60
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Åpnet fotnote"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:219
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Ukjent feil"
+#: src/insets/insetgraphics.C:225
+msgid "Waiting for draw request to start loading..."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:223
+#: src/insets/insetgraphics.C:228
 msgid "Loading..."
 msgstr "Leser..."
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:227
-msgid "Error reading"
-msgstr "Lese feil"
-
 #: src/insets/insetgraphics.C:231
-msgid "Error converting"
-msgstr "Konverterings feil"
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:239
-msgid "Inline view disabled"
-msgstr "Inline visning ikke implementert"
+#: src/insets/insetgraphics.C:234
+msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Ikke typsett|#I"
+#: src/insets/insetgraphics.C:237
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Les inn|#L"
+#: src/insets/insetgraphics.C:240
+msgid "Ready to display"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Fil navn:|#F"
+#: src/insets/insetgraphics.C:243
+msgid "No file found!"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Synlig mellomrom|#S"
+#: src/insets/insetgraphics.C:246
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Verbatim|#V"
+#: src/insets/insetgraphics.C:249
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Bruk input|#B"
+#: src/insets/insetgraphics.C:252
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Bruk include|#c"
+#: src/insets/insetgraphics.C:255
+msgid "No image"
+msgstr ""
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3042
-#: src/lyxfunc.C:3144 src/lyxfunc.C:3200 src/lyxfunc.C:3276
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenter"
+#: src/insets/insetgraphics.C:636
+msgid "Cannot copy file"
+msgstr "Kan ikke kopiere fil"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:121
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Velg subdokument"
+#: src/insets/insetgraphics.C:637
+msgid "into tempdir"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
-msgid "Include"
-msgstr "Inkluder"
+#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674
+msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:314
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: src/insets/insetgraphics.C:671
+#, c-format
+msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
+msgstr "Ingen informasjon om konvertering fra %1$s til %2$s"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:675
+msgid "No information for converting from "
+msgstr "Ingen informasjon om konvertering fra "
 
-#: src/insets/insetinclude.C:316
+#: src/insets/insetgraphics.C:767
+#, c-format
+msgid "Graphic file: %1$s"
+msgstr "Grafikkfil: %1$s"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:771
+msgid "Graphic file: "
+msgstr "Grafikkfil: "
+
+#: src/insets/insetinclude.C:207
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Sett inn Verbatim"
 
-#: src/insets/insetindex.C:20
-msgid "Idx"
-msgstr "Ind"
+#: src/insets/insetinclude.C:208
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinfo.C:198
-msgid "Opened note"
-msgstr "Åpnet notis"
+#: src/insets/insetindex.C:33
+msgid "Idx"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1070
+#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796
 msgid "Enter label:"
 msgstr "Sett inn referanse merke:"
 
 #: src/insets/insetlist.C:42
 msgid "list"
-msgstr "list"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetlist.C:72
+#: src/insets/insetlist.C:64
 msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Opened List Inset"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:33
+#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
 msgid "margin"
-msgstr "margin"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:50
+#: src/insets/insetmarginal.C:55
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetminipage.C:60
+#: src/insets/insetminipage.C:68
 msgid "minipage"
-msgstr "minipage"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetminipage.C:90
+#: src/insets/insetminipage.C:229
 msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Opened Minipage Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64
+msgid "note"
+msgstr "notis"
+
+#: src/insets/insetnote.C:86
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
+msgid "opt"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetoptarg.C:61
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetparent.C:46
+#, c-format
+msgid "Parent: %s"
+msgstr "Hoveddokument: %s"
+
+#: src/insets/insetparent.C:48
+msgid "Parent: "
+msgstr "Hoveddokument: "
+
+#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
+msgid "Page Number"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetparent.C:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Hoveddokument:"
+#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
+msgid "Page: "
+msgstr "Side: "
 
-#: src/insets/insettabular.C:476
+#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
+msgid "TextPage: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
+msgid "PrettyRef"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettabular.C:553
 msgid "Opened Tabular Inset"
 msgstr "Åpnet tabellinset"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1570
+#: src/insets/insettabular.C:2091
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale."
 
-#: src/insets/insettext.C:467
+#: src/insets/insettext.C:666
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Åpnet text inset"
 
-#: src/insets/insettext.C:947
+#: src/insets/insettext.C:1419
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Umulig operasjon"
+
+#: src/insets/insettext.C:1420
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!"
 
-#: src/insets/insettext.C:1007 src/lyxfunc.C:1258
+#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098
 msgid "Layout "
 msgstr "Stil "
 
-#: src/insets/insettext.C:1007 src/lyxfunc.C:1259
+#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1099
 msgid " not known"
 msgstr " ukjent"
 
-#: src/insets/insettext.C:1060 src/lyxfunc.C:2102
+#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:880
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
 
+#: src/insets/insettext.C:1667
+msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
+msgstr ""
+
 #: src/insets/insettheorem.C:39
 msgid "theorem"
-msgstr "theorem"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insettheorem.C:68
+#: src/insets/insettheorem.C:73
 msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Opened Theorem Inset"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/inseturl.C:32
+#: src/insets/insettoc.C:34
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/inseturl.C:49
 msgid "Url: "
 msgstr "Url: "
 
-#: src/insets/inseturl.C:34
+#: src/insets/inseturl.C:51
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/intl.C:349 src/intl.C:350
-msgid "other..."
-msgstr "Annet..."
-
-#: src/intl.C:435
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Tastaturoppsett"
-
-#: src/kbsequence.C:214
-msgid "   options: "
-msgstr "   opsjoner: "
-
-#: src/language.C:78
-msgid "Document wide language"
-msgstr "Document wide language"
-
-#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX kjøring nummer "
-
-#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Kjører MakeIndex."
-
-#: src/LaTeX.C:220
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Kjører BibTeX."
-
-#: src/LaTeXLog.C:44 src/LaTeXLog.C:47
-msgid "No LaTeX log file found"
+#: src/insets/insetwrap.C:57
+msgid "wrap: "
 msgstr ""
 
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Lag Programm Logg"
-
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Logg"
-
-#: src/layout.C:1343
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
-
-#: src/layout.C:1344
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\""
-
-#: src/layout.C:1345
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-("
-
-#: src/layout.C:1407
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
-
-#: src/layout.C:1408
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Undersøk hva filen \"textclass.lst\" inneholder"
-
-#: src/layout.C:1409
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Beklager, må avslutte :-("
-
-#: src/layout_forms.C:23
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Familie:"
-
-#: src/layout_forms.C:28
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Serie:"
-
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Form:"
-
-#: src/layout_forms.C:38
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Størrelse|#S"
-
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Misc:"
-
-#: src/layout_forms.C:56
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Farge:|#F"
+#: src/insets/insetwrap.C:144
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:61
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Av/På for alle disse|#A"
+#: src/kbsequence.C:157
+msgid "   options: "
+msgstr "   opsjoner: "
 
-#: src/layout_forms.C:64
-msgid "Language:"
-msgstr "Språk:"
+#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
+#, c-format
+msgid "LaTeX run number %1$d"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:69
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Disse vil veksle mellom av/på"
+#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:72
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Disse vil alltid veksle mellom av/på"
+#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Kjører MakeIndex."
 
-#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:425
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/LaTeX.C:262
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Kjører BibTeX."
 
-#: src/LColor.C:52
+#: src/LColor.C:49
 msgid "none"
 msgstr "ingen"
 
-#: src/LColor.C:53
+#: src/LColor.C:50
 msgid "black"
 msgstr "sort"
 
-#: src/LColor.C:54
+#: src/LColor.C:51
 msgid "white"
 msgstr "hvit"
 
-#: src/LColor.C:55
+#: src/LColor.C:52
 msgid "red"
 msgstr "rød"
 
-#: src/LColor.C:56
+#: src/LColor.C:53
 msgid "green"
 msgstr "grønn"
 
-#: src/LColor.C:57
+#: src/LColor.C:54
 msgid "blue"
 msgstr "blå"
 
-#: src/LColor.C:58
+#: src/LColor.C:55
 msgid "cyan"
 msgstr "cyan"
 
-#: src/LColor.C:59
+#: src/LColor.C:56
 msgid "magenta"
 msgstr "magenta"
 
-#: src/LColor.C:60
+#: src/LColor.C:57
 msgid "yellow"
 msgstr "gul"
 
-#: src/LColor.C:61
+#: src/LColor.C:58
 msgid "cursor"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:62
+#: src/LColor.C:59
 msgid "background"
 msgstr "bakgrunn"
 
-#: src/LColor.C:63
+#: src/LColor.C:60
 msgid "text"
 msgstr "tekst"
 
-#: src/LColor.C:64
+#: src/LColor.C:61
 msgid "selection"
 msgstr "merket"
 
+#: src/LColor.C:62
+msgid "latex text"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:63
+msgid "previewed snippet"
+msgstr ""
+
 #: src/LColor.C:65
-msgid "latex"
-msgstr "latex"
+msgid "note background"
+msgstr "notis bakgrunn"
 
 #: src/LColor.C:66
-msgid "floats"
-msgstr "floats"
+msgid "depth bar"
+msgstr "dybdemarkør"
 
 #: src/LColor.C:67
-msgid "note"
-msgstr "notis"
+msgid "language"
+msgstr "språk"
 
 #: src/LColor.C:68
-msgid "note background"
-msgstr "notis bakgrunn"
+msgid "command inset"
+msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:69
-msgid "note frame"
-msgstr "notis ramme"
+msgid "command inset background"
+msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:70
-msgid "depth bar"
-msgstr "dybdemarkør"
+msgid "command inset frame"
+msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:71
-msgid "language"
-msgstr "språk"
+msgid "special character"
+msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:72
-msgid "command-inset"
-msgstr "kommando-inset"
+msgid "math"
+msgstr "matte"
 
 #: src/LColor.C:73
-msgid "command-inset background"
-msgstr "kommando-inset bakgrunn"
+msgid "math background"
+msgstr "matte bakgrunn"
 
 #: src/LColor.C:74
-msgid "command-inset frame"
-msgstr "kommando-inset ramme"
+msgid "graphics background"
+msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:75
-msgid "accent"
-msgstr "akksent"
+msgid "Math macro background"
+msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:76
-msgid "accent background"
-msgstr "akksent bakgrunn"
-
-#: src/LColor.C:77
-msgid "accent frame"
-msgstr "akksent ramme"
-
-#: src/LColor.C:78
-msgid "minipage line"
-msgstr "minipage linje"
-
-#: src/LColor.C:79
-msgid "special char"
-msgstr "spesialtegn"
-
-#: src/LColor.C:80
-msgid "math"
-msgstr "matte"
-
-#: src/LColor.C:81
-msgid "math background"
-msgstr "matte bakgrunn"
-
-#: src/LColor.C:82
 msgid "math frame"
 msgstr "matte ramme"
 
-#: src/LColor.C:83
+#: src/LColor.C:77
 msgid "math cursor"
 msgstr "matte markør"
 
-#: src/LColor.C:84
+#: src/LColor.C:78
 msgid "math line"
 msgstr "matte linje"
 
-#: src/LColor.C:86
-msgid "footnote background"
-msgstr "fotnote bakgrunn"
-
-#: src/LColor.C:87
-msgid "footnote frame"
-msgstr "fotnote ramme"
+#: src/LColor.C:79
+msgid "caption frame"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:88
-#, fuzzy
-msgid "latex inset"
-msgstr "latex tekst"
+#: src/LColor.C:80
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:89
-msgid "inset"
-msgstr "inset"
+#: src/LColor.C:81
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:82
 msgid "inset background"
 msgstr "inset bakgrunn"
 
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:83
 msgid "inset frame"
-msgstr "inset rammet"
+msgstr "inset ramme"
 
-#: src/LColor.C:92
-msgid "error"
-msgstr "feil"
+#: src/LColor.C:84
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX feil"
 
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:85
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr "linjesluttmerke"
 
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:86
 msgid "appendix line"
 msgstr "appendikslinje"
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "vfill line"
-msgstr "vfill linje"
+#: src/LColor.C:87
+msgid "added space markers"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:88
 msgid "top/bottom line"
 msgstr "topp/bunn linje"
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "table line"
-msgstr "tabell linje"
-
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:89
 msgid "tabular line"
 msgstr "tabell-linje"
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "tabularonoff line"
-msgstr "stiplet tabell-linje"
+#: src/LColor.C:91
+msgid "tabular on/off line"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:93
 msgid "bottom area"
 msgstr "bunnområde"
 
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.C:94
 msgid "page break"
 msgstr "sidebrekk"
 
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:95
 msgid "top of button"
 msgstr "knapptopp"
 
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:96
 msgid "bottom of button"
 msgstr "knappbunn"
 
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:97
 msgid "left of button"
 msgstr "knappvenstre"
 
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:98
 msgid "right of button"
 msgstr "knapphøyre"
 
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:99
 msgid "button background"
 msgstr "knappbakgrunn"
 
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.C:100
 msgid "inherit"
 msgstr "arv"
 
-#: src/LColor.C:110
+#: src/LColor.C:101
 msgid "ignore"
 msgstr "ignorer"
 
-#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Oppdater"
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "sp"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "pt"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "bp"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "dd"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:98
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "mm"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "pc"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "cm"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "in"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "ex"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "em"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "mu"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:36
+msgid "text%"
+msgstr "tekst%"
+
+#: src/lengthcommon.C:36
+msgid "col%"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:36
+msgid "page%"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:36
+msgid "line%"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "theight%"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "pheight%"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:102
 msgid "Insert appendix"
 msgstr "Sett inn appendiks"
 
-#: src/LyXAction.C:99
+#: src/LyXAction.C:103
 msgid "Describe command"
 msgstr "Beskriv kommando"
 
-#: src/LyXAction.C:102
+#: src/LyXAction.C:106
 msgid "Select previous char"
 msgstr "Merk forrige bokstav"
 
-#: src/LyXAction.C:105
+#: src/LyXAction.C:109
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "Sett inn BibTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:114
+#: src/LyXAction.C:120
 msgid "Build program"
 msgstr "Lag programm"
 
-#: src/LyXAction.C:115
+#: src/LyXAction.C:121
 msgid "Autosave"
 msgstr "Auto lagrer"
 
-#: src/LyXAction.C:117
+#: src/LyXAction.C:123
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet"
 
-#: src/LyXAction.C:119
+#: src/LyXAction.C:125
 msgid "Select to beginning of document"
 msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet"
 
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:128
 msgid "Check TeX"
 msgstr "Sjekk TeX"
 
-#: src/LyXAction.C:125
+#: src/LyXAction.C:131
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Gå til slutten av dokumentet"
 
-#: src/LyXAction.C:127
+#: src/LyXAction.C:133
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Merk til slutten av dokumentet"
 
-#: src/LyXAction.C:128
+#: src/LyXAction.C:134
 msgid "Export to"
 msgstr "Eksporter til"
 
-#: src/LyXAction.C:130
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
-
 #: src/LyXAction.C:136
 msgid "Import document"
 msgstr "Importer dokument"
 
-#: src/LyXAction.C:140
-msgid "Get the printer parameters"
-msgstr "Get the printer parameters"
-
-#: src/LyXAction.C:141
+#: src/LyXAction.C:137
 msgid "New document"
 msgstr "Nytt dokument"
 
-#: src/LyXAction.C:143
+#: src/LyXAction.C:139
 msgid "New document from template"
 msgstr "Nytt dokument med mal"
 
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "Open"
-msgstr "Åpne"
-
-#: src/LyXAction.C:147
+#: src/LyXAction.C:142
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Tilbake til sist lagret"
 
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:144
 msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Switch to an open document"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:146
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "Skrivebeskyttet av/på"
 
-#: src/LyXAction.C:152
+#: src/LyXAction.C:147
 msgid "Update"
 msgstr "Oppdater"
 
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:148
 msgid "View"
 msgstr "Vis"
 
-#: src/LyXAction.C:155
+#: src/LyXAction.C:149
+msgid "Save"
+msgstr "Lagre"
+
+#: src/LyXAction.C:150
 msgid "Save As"
 msgstr "Lagre som"
 
-#: src/LyXAction.C:159
+#: src/LyXAction.C:154
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Gå en bokstav tilbake"
 
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:156
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Gå en bokstav fremover"
 
-#: src/LyXAction.C:164
+#: src/LyXAction.C:159
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Sett inn sitat"
 
-#: src/LyXAction.C:167
+#: src/LyXAction.C:163
 msgid "Execute command"
 msgstr "Utfør kommando"
 
-#: src/LyXAction.C:177
+#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1021
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopier"
+
+#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1016
+msgid "Cut"
+msgstr "Klipp"
+
+#: src/LyXAction.C:173
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Minsk omgivelsedybde"
 
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:175
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Øk omgivelsedybde"
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Forandre omgivelsedybde"
-
-#: src/LyXAction.C:182
+#: src/LyXAction.C:176
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Sett inn ellipsis"
 
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:177
 msgid "Go down"
 msgstr "Gå ned"
 
-#: src/LyXAction.C:185
+#: src/LyXAction.C:179
 msgid "Select next line"
 msgstr "Merk neste linje"
 
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:181
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
 
-#: src/LyXAction.C:189
+#: src/LyXAction.C:183
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Sett inn setningsslutt punktum"
 
-#: src/LyXAction.C:190
+#: src/LyXAction.C:185
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Gå til neste feil"
 
-#: src/LyXAction.C:192
+#: src/LyXAction.C:187
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Fjern alle feilbokser"
 
-#: src/LyXAction.C:194
+#: src/LyXAction.C:189
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "Sett inn ERT"
 
-#: src/LyXAction.C:196
+#: src/LyXAction.C:191
 msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "Insert a new external inset"
-
-#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:876
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Sett inn figur"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:199
+#: src/LyXAction.C:193
 msgid "Insert Graphics"
 msgstr "Sett inn grafikk"
 
-#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
+#: src/LyXAction.C:195
+msgid "Insert ASCII files as lines"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:196
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:198
+msgid "Open a file"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:199
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Finn & Erstatt"
 
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:201
+msgid "Insert a Float"
+msgstr "Sett inn float"
+
+#: src/LyXAction.C:203
+msgid "Insert a wide Float"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:204
+msgid "Insert a Wrap"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:205
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Fet av/på"
 
-#: src/LyXAction.C:209
+#: src/LyXAction.C:206
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Kode stil av/på"
 
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:207
 msgid "Default font style"
 msgstr "Standard font stil"
 
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:209
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Uthevet av/på"
 
-#: src/LyXAction.C:213
+#: src/LyXAction.C:210
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Bruker definert stil av/på"
 
-#: src/LyXAction.C:215
+#: src/LyXAction.C:212
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Substantiv stil av/på"
 
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:213
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "Roman font stil av/på"
 
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:215
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "Sans serif font stil av/på"
 
-#: src/LyXAction.C:219
+#: src/LyXAction.C:216
+msgid "Toggle fraktur font style"
+msgstr "Toggle fraktur font style"
+
+#: src/LyXAction.C:217
+msgid "Toggle italic font style"
+msgstr "Toggle italic font style"
+
+#: src/LyXAction.C:218
 msgid "Set font size"
 msgstr "Sett font størrelse"
 
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/LyXAction.C:219
 msgid "Show font state"
 msgstr "Vis font status"
 
-#: src/LyXAction.C:223
+#: src/LyXAction.C:222
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "Understreking av/på"
 
-#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
+#: src/LyXAction.C:224
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Sett inn fotnote"
 
-#: src/LyXAction.C:231
+#: src/LyXAction.C:225
 msgid "Select next char"
 msgstr "Merk neste bokstav"
 
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:228
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Sett inn horisontalt fyll"
 
-#: src/LyXAction.C:236
-msgid "Display copyright information"
-msgstr "Display copyright information"
-
-#: src/LyXAction.C:238
-msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
-msgstr "Show the list of people who helped writing LyX"
-
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/LyXAction.C:229
 msgid "Open a Help file"
 msgstr "Open a Help file"
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Show the actual LyX version"
-msgstr "Show the actual LyX version"
-
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:233
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Sett inn orddelingspunkt"
 
-#: src/LyXAction.C:248
+#: src/LyXAction.C:235
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Insert ligature break"
+
+#: src/LyXAction.C:237
 msgid "Insert index item"
 msgstr "Sett inn indeks"
 
-#: src/LyXAction.C:250
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Sett inn siste som indeks"
-
-#: src/LyXAction.C:251
+#: src/LyXAction.C:238
 msgid "Insert index list"
 msgstr "Sett inn indeksliste"
 
-#: src/LyXAction.C:253
+#: src/LyXAction.C:240
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Slå av keymap"
 
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/LyXAction.C:243
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Bruk primær keymap"
 
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:245
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Bruk sekundær keymap"
 
-#: src/LyXAction.C:259
+#: src/LyXAction.C:246
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "Keymap av/på"
 
-#: src/LyXAction.C:261
+#: src/LyXAction.C:248
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Sett inn referanse merke"
 
-#: src/LyXAction.C:263
+#: src/LyXAction.C:250
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:252
 msgid "Change language"
 msgstr "Bytt språk"
 
-#: src/LyXAction.C:264
+#: src/LyXAction.C:253
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "Vis LaTeX Logg"
 
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:258
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Kopier avsnittsomgivelse"
 
-#: src/LyXAction.C:274
+#: src/LyXAction.C:262
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse"
 
-#: src/LyXAction.C:279
+#: src/LyXAction.C:265
 msgid "Open the tabular layout"
 msgstr "Open the tabular layout"
 
-#: src/LyXAction.C:281
+#: src/LyXAction.C:267
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Gå til begynnelsen av linjen"
 
-#: src/LyXAction.C:283
+#: src/LyXAction.C:269
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Merk til begynnelsen av linjen"
 
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:271
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Gå til slutten av linjen"
 
-#: src/LyXAction.C:287
+#: src/LyXAction.C:273
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Merk til slutten av linjen"
 
-#: src/LyXAction.C:290
-msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Sett in liste over algoritmer"
-
-#: src/LyXAction.C:292
-msgid "View list of algorithms"
-msgstr "Se på liste over algoritmer"
-
-#: src/LyXAction.C:294
-msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Sett inn figurliste"
-
-#: src/LyXAction.C:296
-msgid "View list of figures"
-msgstr "Se på figurliste"
-
-#: src/LyXAction.C:298
-msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Sett inn liste over tabeller"
-
-#: src/LyXAction.C:300
-msgid "View list of tables"
-msgstr "Se på liste over tabeller"
-
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:277
 msgid "Exit"
 msgstr "Avslutt"
 
-#: src/LyXAction.C:303
-msgid "Insert Marginalnote"
-msgstr "Insert Marginalnote"
-
-#: src/LyXAction.C:306
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Sett inn margnotat"
+#: src/LyXAction.C:279
+msgid "Insert margin note"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:285
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Greske bokstaver"
 
-#: src/LyXAction.C:316
+#: src/LyXAction.C:288
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Sett inn mattesymbol"
 
-#: src/LyXAction.C:321
+#: src/LyXAction.C:289
+msgid "Add subscript"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:290
+msgid "Add superscript"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:297
 msgid "Math mode"
 msgstr "Matte modus"
 
-#: src/LyXAction.C:335
+#: src/LyXAction.C:310
+msgid "toggle inset"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:312
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Gå ett avsnitt ned"
 
-#: src/LyXAction.C:337
+#: src/LyXAction.C:314
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Merk neste avsnitt"
 
-#: src/LyXAction.C:339
+#: src/LyXAction.C:316
 msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Go to paragraph"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:342
+#: src/LyXAction.C:319
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Gå ett avsnitt opp"
 
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:321
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Merk forrige avsnitt"
 
-#: src/LyXAction.C:348
+#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:998
+msgid "Paste"
+msgstr "Lim inn"
+
+#: src/LyXAction.C:325
 msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Edit Preferences"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:327
 msgid "Save Preferences"
-msgstr "Save Preferences"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:330
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Sett inn hardt mellomrom"
 
-#: src/LyXAction.C:354
+#: src/LyXAction.C:331
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Sett inn sitattegn"
 
-#: src/LyXAction.C:356
+#: src/LyXAction.C:333
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Rekonfigurer"
 
-#: src/LyXAction.C:361
+#: src/LyXAction.C:337
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Sett inn kryssreferanse"
 
-#: src/LyXAction.C:369
+#: src/LyXAction.C:346
 msgid "Scroll inset"
-msgstr "Scroll inset"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:388
+#: src/LyXAction.C:363
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Sett inn tabell"
 
-#: src/LyXAction.C:390
+#: src/LyXAction.C:365
 msgid "Tabular Features"
 msgstr "Tabular Features"
 
-#: src/LyXAction.C:392
-msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Sett inn Tabell"
-
-#: src/LyXAction.C:393
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX stil av/på"
-
-#: src/LyXAction.C:395
-msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr "Sett inn ny tekstinset"
+#: src/LyXAction.C:369
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:398
+#: src/LyXAction.C:371
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse"
 
-#: src/LyXAction.C:400
+#: src/LyXAction.C:373
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Vis innholdsfortegnelse"
 
-#: src/LyXAction.C:402
+#: src/LyXAction.C:375
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar"
 
-#: src/LyXAction.C:415
+#: src/LyXAction.C:386
 msgid "Register document under version control"
 msgstr "Registrer dokumentet i versionskontroll"
 
-#: src/LyXAction.C:653
-msgid "No description available!"
-msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!"
-
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Enkapsulert Postscript (*.eps, *.ps)"
-
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)"
+#: src/LyXAction.C:403
+msgid "Show message in minibuffer"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:75
-msgid "Template|#t"
-msgstr "Template|#t"
+#: src/LyXAction.C:408
+msgid "Display information about LyX"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:87
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Parameters|#P"
+#: src/LyXAction.C:410
+msgid "Display information about the TeX installation"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:90
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "Edit file|#E"
+#: src/LyXAction.C:412
+msgid "Show the processes forked by LyX"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:95
-msgid "View result|#V"
-msgstr "View result|#V"
+#: src/LyXAction.C:414
+msgid "Kill the forked process with this PID"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:100
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Update result|#U"
+#: src/LyXAction.C:569
+msgid "No description available!"
+msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!"
 
-#: src/lyx_cb.C:171
+#: src/lyx_cb.C:85
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?"
 
-#: src/lyx_cb.C:173
+#: src/lyx_cb.C:87
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)"
 
-#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3043
-msgid "Templates"
-msgstr "Maler"
+#: src/lyx_cb.C:108
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1621
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:203
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Skriv inn filnavnet som dokumentet skal lagres som"
+#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1626
+msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "*.lyx|LyX dokumenter (*.lyx)"
 
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:140
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
 
-#: src/lyx_cb.C:222
+#: src/lyx_cb.C:142
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Lagre likevel?"
 
-#: src/lyx_cb.C:228
+#: src/lyx_cb.C:148
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!"
 
-#: src/lyx_cb.C:230
+#: src/lyx_cb.C:150
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Erstatt med gjelende dokument?"
 
-#: src/lyx_cb.C:238
+#: src/lyx_cb.C:158
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Dokument gitt nytt navn: '"
 
-#: src/lyx_cb.C:239
+#: src/lyx_cb.C:159
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', men ikke lagret..."
 
-#: src/lyx_cb.C:245
+#: src/lyx_cb.C:165
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Dokumentet finnes allerede."
 
-#: src/lyx_cb.C:247
+#: src/lyx_cb.C:167
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Erstatt fil?"
 
-#: src/lyx_cb.C:263
+#: src/lyx_cb.C:180
 msgid "Document could not be saved!"
 msgstr "Document could not be saved!"
 
-#: src/lyx_cb.C:264
+#: src/lyx_cb.C:181
 msgid "Holding the old name."
 msgstr "Holding the old name."
 
-#: src/lyx_cb.C:278
+#: src/lyx_cb.C:195
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter."
 
-#: src/lyx_cb.C:287
+#: src/lyx_cb.C:204
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Ingen advarsler funnet."
 
-#: src/lyx_cb.C:289
+#: src/lyx_cb.C:206
 msgid "One warning found."
 msgstr "En advarsel funnet."
 
-#: src/lyx_cb.C:290
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for å finne dem."
+#: src/lyx_cb.C:207
+msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:293
+#: src/lyx_cb.C:210
 msgid " warnings found."
 msgstr " advarsler funnet."
 
-#: src/lyx_cb.C:294
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for a finne dem."
+#: src/lyx_cb.C:211
+msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:296
+#: src/lyx_cb.C:213
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex kjørt med sukssess"
 
-#: src/lyx_cb.C:298
+#: src/lyx_cb.C:215
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte."
 
-#: src/lyx_cb.C:369
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
+#: src/lyx_cb.C:273
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Autolagrer %1$s"
+
+#: src/lyx_cb.C:275
+msgid "Auto-saving "
+msgstr "Autolagrer "
 
-#: src/lyx_cb.C:409
-msgid "Autosave Failed!"
+#: src/lyx_cb.C:315
+msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Autolagring feilet!"
 
-#: src/lyx_cb.C:465
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Fil som skal settes inn"
+#: src/lyx_cb.C:341
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
+
+#: src/lyx_cb.C:423
+msgid "Select file to insert"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:475
+#: src/lyx_cb.C:440
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: "
 
-#: src/lyx_cb.C:482
+#: src/lyx_cb.C:447
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil: "
 
-#: src/lyx_cb.C:585 src/lyx_cb.C:588 src/mathed/formula.C:1065
-#: src/mathed/formula.C:1068
+#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:"
 
-#: src/lyx_cb.C:622
-msgid "Character Style"
-msgstr "Tegn stil"
-
-#: src/lyx_cb.C:673
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX Preamble"
-
-#: src/lyx_cb.C:690
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?"
-
-#: src/lyx_cb.C:691
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "for Fonter, Document, Ark og Sitering"
-
-#: src/lyx_cb.C:692
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "som standardverdier for nye dokumenter?"
-
-#: src/lyx_cb.C:857
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX preamble satt"
-
-#: src/lyx_cb.C:892
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Setter inn figur..."
-
-#: src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:952
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Figur satt inn"
-
-#: src/lyx_cb.C:975
+#: src/lyx_cb.C:529
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Kjører \"configure\"..."
 
-#: src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyx_cb.C:537
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:984
+#: src/lyx_cb.C:539
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
 
-#: src/lyx_cb.C:985
+#: src/lyx_cb.C:540
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de"
 
-#: src/lyx_cb.C:986
+#: src/lyx_cb.C:541
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene."
 
-#: src/lyxfont.C:38
+#: src/lyxfind.C:49
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Beklager!"
+
+#: src/lyxfind.C:49
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn."
+
+#: src/lyxfont.C:45
 msgid "Sans serif"
 msgstr "Sans serif"
 
-#: src/lyxfont.C:38
+#: src/lyxfont.C:45
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
-#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
+#: src/lyxfont.C:62
 msgid "Inherit"
 msgstr "Arv"
 
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
+#: src/lyxfont.C:62
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorer"
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Medium"
-msgstr "Medium"
-
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Bold"
-msgstr "Fet"
-
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Upright"
-msgstr "Stående"
-
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
-
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Slanted"
-msgstr "Skråstilt"
-
-#: src/lyxfont.C:47
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapiteler"
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Tiny"
-msgstr "Bitteliten"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smallest"
-msgstr "Minst"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smaller"
-msgstr "Mindre"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Small"
-msgstr "Liten"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Large"
-msgstr "Stor"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Larger"
-msgstr "Større"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Largest"
-msgstr "Størst"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Huge"
-msgstr "Enorm"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Huger"
-msgstr "Gigantisk"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Increase"
-msgstr "Øk"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Decrease"
-msgstr "Minsk"
-
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:62
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:62
 msgid "On"
 msgstr "På"
 
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:62
 msgid "Toggle"
 msgstr "Bytt"
 
-#: src/lyxfont.C:399
+#: src/lyxfont.C:531
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Uthevet %1$s, "
+
+#: src/lyxfont.C:534
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Uthevet "
 
-#: src/lyxfont.C:402
+#: src/lyxfont.C:539
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Understreket %1$s, "
+
+#: src/lyxfont.C:542
 msgid "Underline "
 msgstr "Understreket "
 
-#: src/lyxfont.C:405
+#: src/lyxfont.C:547
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Substantiv %1$s, "
+
+#: src/lyxfont.C:550
 msgid "Noun "
 msgstr "Substantiv "
 
-#: src/lyxfont.C:407
-msgid "Latex "
-msgstr "LaTeX "
+#: src/lyxfont.C:557
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Språk: %1$s, "
 
-#: src/lyxfont.C:411
+#: src/lyxfont.C:560
 msgid "Language: "
 msgstr "Språk: "
 
-#: src/lyxfont.C:413
-msgid "  Number "
-msgstr "  Number "
-
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Beklager!"
-
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn."
-
-#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-msgid "String not found!"
-msgstr "Streng ikke funnet!"
-
-#: src/lyxfr1.C:196
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "1 streng har blitt erstattet."
+#: src/lyxfont.C:565
+#, c-format
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:199
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " strenger har blitt erstattet."
+#: src/lyxfont.C:568
+msgid "  Number "
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:235
-msgid "Found."
-msgstr "Funnet."
+#: src/lyxfunc.C:227
+msgid "Unknown function."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:257
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Ukent sekvens:"
+#: src/lyxfunc.C:260
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Ingenting å utføre"
 
-#: src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2984
+#: src/lyxfunc.C:265
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Ukjent operasjon"
 
+#. the default error message if we disable the command
+#: src/lyxfunc.C:270
+msgid "Command disabled"
+msgstr ""
+
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:342
+#: src/lyxfunc.C:282
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:347
+#: src/lyxfunc.C:287
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
 
-#: src/lyxfunc.C:640
-msgid "Text mode"
-msgstr "Tekst modus"
-
-#: src/lyxfunc.C:795
-msgid "Saving document"
-msgstr "Lagrer dokument"
-
-#: src/lyxfunc.C:1103 src/lyxfunc.C:2539
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Mangler argument"
-
-#: src/lyxfunc.C:1114
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Åpner hjelpe fil"
-
-#: src/lyxfunc.C:1123
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX Versjon "
-
-#: src/lyxfunc.C:1128
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Bibliotek folder: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1130
-msgid "User directory: "
-msgstr "Bruker folder: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1439
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket"
-
-#: src/lyxfunc.C:1440
-msgid "in current document."
-msgstr "i gjeldende dokument."
-
-#: src/lyxfunc.C:1828
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Fjernet merke"
-
-#: src/lyxfunc.C:1833
-msgid "Mark set"
-msgstr "Merke satt"
-
-#: src/lyxfunc.C:1938
-msgid "Mark off"
-msgstr "Merke slått av"
+#: src/lyxfunc.C:678
+#, c-format
+msgid "Unknown function (%1$s)"
+msgstr "Ukjent funksjon (%1$s)"
 
-#: src/lyxfunc.C:1951
-msgid "Mark on"
-msgstr "Merke på"
+#: src/lyxfunc.C:682
+msgid "Unknown function ("
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2453
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "\"push-toolbar\" trenger argument > 0"
+#: src/lyxfunc.C:958
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Lagrer dokument %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:2470
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Bruk: toolbar-add-to <LyX kommando> <argument>"
+#: src/lyxfunc.C:961
+msgid "Saving document "
+msgstr "Lagrer dokument "
 
-#: src/lyxfunc.C:2487 src/mathed/formula.C:881
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Gresk matte modus på"
+#: src/lyxfunc.C:967
+msgid " done."
+msgstr "ferdig."
 
-#: src/lyxfunc.C:2498 src/mathed/formula.C:892
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Gresk matte keyboard på"
+#: src/lyxfunc.C:1109 src/mathed/formulabase.C:1028
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Mangler argument"
 
-#: src/lyxfunc.C:2500 src/mathed/formula.C:894
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Gresk matte keyboard av"
+#: src/lyxfunc.C:1122
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Åpner hjelpefil %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:2554 src/mathed/formula.C:486
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Matte editerings modus"
+#: src/lyxfunc.C:1125
+msgid "Opening help file "
+msgstr "Åpner hjelpefil "
 
-#: src/lyxfunc.C:2561
+#: src/lyxfunc.C:1331
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2750
+#: src/lyxfunc.C:1373
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Åpner subdokument "
 
-#: src/lyxfunc.C:2782
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Ukjent fotnote slag"
-
-#: src/lyxfunc.C:2901
+#: src/lyxfunc.C:1447
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2907
-msgid "Set-color \""
-msgstr "Set-color \""
+#: src/lyxfunc.C:1461
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2909
-msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+#: src/lyxfunc.C:1466
+msgid "Set-color "
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2924
-msgid "No document open"
-msgstr "Ingen dokumeter åpne"
+#: src/lyxfunc.C:1467
+msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2930
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart:"
+#: src/lyxfunc.C:1617
+msgid "Select template file"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:3044
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument"
+#: src/lyxfunc.C:1656
+msgid "Select document to open"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:3045
-msgid "newfile"
-msgstr "nyfil"
+#: src/lyxfunc.C:1692
+msgid "No such file"
+msgstr "Ingen slik fil"
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:3049 src/lyxfunc.C:3076 src/lyxfunc.C:3153 src/lyxfunc.C:3211
-#: src/lyxfunc.C:3239 src/lyxfunc.C:3249 src/lyxfunc.C:3285
-msgid "Canceled."
-msgstr "Avbrutt."
+#: src/lyxfunc.C:1693
+msgid "Start a new document with this filename ?"
+msgstr "Begynne ett nytt dokument med dette navnet?"
 
-#: src/lyxfunc.C:3064 src/lyxfunc.C:3227
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+#: src/lyxfunc.C:1694 src/lyxfunc.C:1819
+msgid "Canceled"
 msgstr ""
-"Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n"
-"('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)"
-
-#: src/lyxfunc.C:3084
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Filen finnes allerede:"
 
-#: src/lyxfunc.C:3086
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
+#: src/lyxfunc.C:1705
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Åpner dokument %1$s...\""
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3164
-msgid "Opening document"
-msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
+#: src/lyxfunc.C:1707
+msgid "Opening document "
+msgstr "Åpner dokument "
 
-#: src/lyxfunc.C:3095 src/lyxfunc.C:3171
-msgid "opened."
-msgstr "åpnet"
+#: src/lyxfunc.C:1717
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Dokument %1$s åpnet."
 
-#: src/lyxfunc.C:3116
-msgid "Choose template"
-msgstr "Velg mal"
+#: src/lyxfunc.C:1719
+msgid " opened."
+msgstr " åpnet."
 
-#: src/lyxfunc.C:3145 src/lyxfunc.C:3201 src/lyxfunc.C:3277
-msgid "Examples"
-msgstr "Eksempler"
+#: src/lyxfunc.C:1723
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:3147
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Vel dokument som skal åpnes"
+#: src/lyxfunc.C:1726
+msgid "Could not open document "
+msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet "
 
-#: src/lyxfunc.C:3173
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
+#: src/lyxfunc.C:1753
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres"
 
-#: src/lyxfunc.C:3203
+#: src/lyxfunc.C:1757
 msgid "Select "
-msgstr "Velg "
-
-#: src/lyxfunc.C:3204
-msgid " file to import"
-msgstr " fil som skal importeres"
-
-#: src/lyxfunc.C:3246
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Ett annet dokument med navnet"
-
-#: src/lyxfunc.C:3248
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "finnes allerede. Overskrive?"
-
-#: src/lyxfunc.C:3279
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
-
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3297
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Setter inn dokumentet"
-
-#: src/lyxfunc.C:3303
-msgid "inserted."
-msgstr "satt inn."
-
-#: src/lyxfunc.C:3305
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet"
-
-#: src/lyx_gui.C:311
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Ingen endring %l| Roman | Sans Serif | Skrivemaskin %l| Reset "
-
-#: src/lyx_gui.C:313
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Ingen Endring %l| Medium | Fet %l| Reset "
-
-#: src/lyx_gui.C:315
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr " Ingen endring %l| Stående | Skråstilt | Skjev | Small Caps %l| Reset "
-
-#: src/lyx_gui.C:318
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Ingen Endring %l| Bitteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | "
-"Større | Størst | Enda større | Kjempestor %l| Øk | Minsk | Reset "
-
-#: src/lyx_gui.C:322
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr ""
-"Ingen Endring %l| Uthevet | Understreket | Substantiv | LaTeX modus %l| "
-"Reset "
-
-#: src/lyx_gui.C:324
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-"Ingen endring %l| Ingen farge | Sort | Hvit | Rød | Grønn | Blå | Cyan | "
-"Magenta | Gul%l | Resett "
-
-#: src/lyx_gui.C:329
-msgid " English %l| German | French "
-msgstr " Engelsk %l| Tysk | Fransk "
-
-#. build up the combox entries
-#: src/lyx_gui.C:343
-msgid "No change"
-msgstr "Ingen endring"
-
-#: src/lyx_gui.C:344
-msgid "Reset"
-msgstr "Tilbakestill"
-
-#: src/lyx_gui.C:401
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX Banner"
+msgstr "Velg "
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:337
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Lukk"
+#: src/lyxfunc.C:1758
+msgid " file to import"
+msgstr " fil som skal importeres"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:402 src/lyx_gui_misc.C:406
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Ja|Jj#j#y"
+#: src/lyxfunc.C:1797
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n"
+"('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:403 src/lyx_gui_misc.C:407
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nei|Nn#n"
+#: src/lyxfunc.C:1817
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Ett annet dokument med navnet"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:426
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Blank ut|#l"
+#: src/lyxfunc.C:1818
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "finnes allerede. Overskrive?"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:439
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Endringer vil bli ignorert"
+#: src/lyxfunc.C:1890
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Velkommen til LyX!"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:440
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
+#: src/lyx_main.C:105
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter."
 
-#: src/lyx_main.C:95
+#: src/lyx_main.C:109
 msgid "Wrong command line option `"
-msgstr "Fail argument på kommandoline `"
+msgstr "Feil kommandolineargument `"
 
-#: src/lyx_main.C:97
+#: src/lyx_main.C:110
 msgid "'. Exiting."
 msgstr "'. Avslutter."
 
-#: src/lyx_main.C:219
+#: src/lyx_main.C:233
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen."
 
-#: src/lyx_main.C:221
+#: src/lyx_main.C:235
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti."
 
-#: src/lyx_main.C:311
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_11x miljøvariabel er ikke god."
+#: src/lyx_main.C:342
+msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:313
+#: src/lyx_main.C:344
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "System folder satt til: "
 
-#: src/lyx_main.C:321
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "LyX Advarsel! Fant ikke system folder."
+#: src/lyx_main.C:352
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:322
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Forsøk '-sysdir' som parameter eller"
+#: src/lyx_main.C:353
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:323
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
-msgstr "sett miljøvariablen LYX_DIR_11x til å peke på LyX' systemfolder som"
+#: src/lyx_main.C:354
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:325
+#: src/lyx_main.C:356
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyx_main.C:327
+#: src/lyx_main.C:365
+#, c-format
+msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
+msgstr "Bruker innebygd standard %1$s, men regn med problemer."
+
+#: src/lyx_main.C:370
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Bruker innebygd standard "
 
-#: src/lyx_main.C:328
+#: src/lyx_main.C:371
 msgid " but expect problems."
-msgstr " men forvent problemer."
+msgstr ", men regn med problemer."
 
-#: src/lyx_main.C:331
+#: src/lyx_main.C:375
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Forvent problemer."
 
-#: src/lyx_main.C:554
+#: src/lyx_main.C:598
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: rekonfigurerer brukerfolder"
+
+#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
+msgid "Done!"
+msgstr "Ferdig!"
+
+#: src/lyx_main.C:612
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgstr "Du har spesifisert en ugyldig LyX folder."
 
-#: src/lyx_main.C:555
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Du har ikke en personlig LyX folder."
-
-#: src/lyx_main.C:557
+#: src/lyx_main.C:613
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon."
 
-#: src/lyx_main.C:558
+#: src/lyx_main.C:614
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?"
 
-#: src/lyx_main.C:559
+#: src/lyx_main.C:615
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Kjører uten personlig LyX folder."
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:566
+#: src/lyx_main.C:622
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
+msgstr "LyX: Lager folder %1$s og kjører 'configure'..."
+
+#: src/lyx_main.C:627
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Lager folder "
 
-#: src/lyx_main.C:567
+#: src/lyx_main.C:628
 msgid " and running configure..."
-msgstr " og kjører \"configure\"..."
+msgstr "og kjører 'configure'..."
+
+#: src/lyx_main.C:636
+#, c-format
+msgid "Failed. Will use %1$s instead."
+msgstr "Feilet. Bruker %1$s isteden."
 
-#: src/lyx_main.C:573
+#: src/lyx_main.C:640
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Feilet. Bruker "
 
-#: src/lyx_main.C:574
+#: src/lyx_main.C:641
 msgid " instead."
 msgstr " isteden."
 
-#: src/lyx_main.C:581
-msgid "Done!"
-msgstr "Ferdig!"
-
-#: src/lyx_main.C:595
+#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "LyX Advarsel!"
 
-#: src/lyx_main.C:596
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Feil under lesing "
+#: src/lyx_main.C:665
+#, c-format
+msgid "Error while reading %1$s."
+msgstr "Feil under lesing av %1$s."
 
-#: src/lyx_main.C:597
+#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Bruker innebygde standarer."
 
-#: src/lyx_main.C:695
+#: src/lyx_main.C:669
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Feil under lesing av"
+
+#: src/lyx_main.C:779
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
+
+#: src/lyx_main.C:784
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Setter debug nivå til %1$s"
+
+#: src/lyx_main.C:788
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Setter debug nivå til "
 
-#: src/lyx_main.C:707
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:799
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -7609,840 +9549,604 @@ msgid ""
 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
 "                  where fmt is the import format of choice\n"
 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"Check the LyX man page for more options."
-
-#: src/lyx_main.C:740
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
 
-#: src/lyx_main.C:752
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter!"
+#: src/lyx_main.C:835
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter"
 
-#: src/lyx_main.C:763
-msgid "Missing directory for -userdir switch!"
-msgstr "Mangler folder for -userdir parameter!"
+#: src/lyx_main.C:845
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Mangler folder for -userdir parameter"
 
-#: src/lyx_main.C:786
-msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr "Mangler kommando streng etter -x switch!"
+#: src/lyx_main.C:855
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter"
 
-#: src/lyx_main.C:799
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter "
+#: src/lyx_main.C:868
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter"
 
-#: src/lyx_main.C:801 src/lyx_main.C:816
-msgid " switch!"
-msgstr " endring!"
+#: src/lyx_main.C:880
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter"
 
-#: src/lyx_main.C:814
-msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter "
+#: src/lyx_main.C:885
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Mangler filnavn for --import"
 
-#: src/lyxrc.C:1602
+#: src/lyxrc.C:1845
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1606
+#: src/lyxrc.C:1849
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1610
+#: src/lyxrc.C:1853
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1614
+#: src/lyxrc.C:1857
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1618
+#: src/lyxrc.C:1861
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1622
+#: src/lyxrc.C:1865
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1626
+#: src/lyxrc.C:1869
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1630
+#: src/lyxrc.C:1873
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1634
+#: src/lyxrc.C:1877
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1638
+#: src/lyxrc.C:1881
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1642
+#: src/lyxrc.C:1885
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1646
+#: src/lyxrc.C:1889
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1650
+#: src/lyxrc.C:1893
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1654
+#: src/lyxrc.C:1897
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1658
+#: src/lyxrc.C:1901
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1662
+#: src/lyxrc.C:1905
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1666
+#: src/lyxrc.C:1909
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1670
+#: src/lyxrc.C:1913
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1674
+#: src/lyxrc.C:1917
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1678
+#: src/lyxrc.C:1921
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1683
+#: src/lyxrc.C:1926
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1687
+#: src/lyxrc.C:1930
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1693
+#: src/lyxrc.C:1936
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1697
-msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
+#: src/lyxrc.C:1940
+msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1701
-msgid "The font for popups."
+#: src/lyxrc.C:1944
+msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1705
+#: src/lyxrc.C:1948
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1709
+#: src/lyxrc.C:1952
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1716
+#: src/lyxrc.C:1959
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1720
-msgid "The default path for your documents."
+#: src/lyxrc.C:1963
+msgid ""
+"The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1724
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
+#: src/lyxrc.C:1967
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1728
+#: src/lyxrc.C:1971
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1732
+#: src/lyxrc.C:1975
 msgid ""
 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
 "TeX output."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1736
+#: src/lyxrc.C:1979
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1740
+#: src/lyxrc.C:1983
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1744
+#: src/lyxrc.C:1987
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1991
 msgid ""
 "Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
 "keys) that may be defined for your keyboard."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1749
+#: src/lyxrc.C:1996
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1753
+#: src/lyxrc.C:2000
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1757
+#: src/lyxrc.C:2004
 msgid ""
 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1763
+#: src/lyxrc.C:2010
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1777
+#: src/lyxrc.C:2014
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
 "is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1781
+#: src/lyxrc.C:2018
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1785
+#: src/lyxrc.C:2022
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1789
+#: src/lyxrc.C:2026
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1796
+#: src/lyxrc.C:2030
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2034
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1803
+#: src/lyxrc.C:2041
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1807
+#: src/lyxrc.C:2045
 msgid "What command runs the spell checker?"
-msgstr ""
+msgstr "What command runs the spell checker?"
 
-#: src/lyxrc.C:1811
+#: src/lyxrc.C:2049
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
 "not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1816
+#: src/lyxrc.C:2054
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1821
+#: src/lyxrc.C:2059
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1826
+#: src/lyxrc.C:2064
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1830
+#: src/lyxrc.C:2068
 msgid ""
-"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
-"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
-"have many fixed size fonts."
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1834
+#: src/lyxrc.C:2072
 msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
-"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1838
+#: src/lyxrc.C:2076
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1842
+#: src/lyxrc.C:2080
 msgid ""
-"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
-"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1846
-msgid ""
-"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
-"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
-"slow."
+#: src/lyxrc.C:2084
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1850
+#: src/lyxrc.C:2088
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1854
+#: src/lyxrc.C:2092
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1858
+#: src/lyxrc.C:2096
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1862
+#: src/lyxrc.C:2100
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1866
+#: src/lyxrc.C:2104
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2108
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2112
 msgid ""
-"The latex command for loading the language package. E.g. "
-"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1870
+#: src/lyxrc.C:2116
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1874
+#: src/lyxrc.C:2120
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1878
+#: src/lyxrc.C:2124
 msgid ""
 "The latex command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1882
+#: src/lyxrc.C:2128
 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1887
+#: src/lyxrc.C:2132
+msgid "The latex command for local changing of the language."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2137
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1891
+#: src/lyxrc.C:2141
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1895
+#: src/lyxrc.C:2145
 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1908
-msgid ""
-"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
-"a new document or wait until you save it and be asked then."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1912
+#: src/lyxrc.C:2158
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1916
+#: src/lyxrc.C:2162
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXSendto.C:40
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Send dokumentet til kommando"
+#: src/lyxrc.C:2166
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2170
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2174
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:90
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:91
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\""
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:92
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-("
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:149
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:150
+msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+msgstr ""
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:151
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Beklager, må avslutte :-("
+
+#: src/lyxvc.C:82
+msgid "File not saved"
+msgstr "Filen ble ikke lagret"
 
-#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127
+#: src/lyxvc.C:83
+msgid "You must save the file"
+msgstr "Du må lagre filen"
+
+#: src/lyxvc.C:84
+msgid "before it can be registered."
+msgstr "før den kan bli registrert."
+
+#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
 msgid "Save document and proceed?"
 msgstr "Lagre dokument og fortsette?"
 
-#: src/lyxvc.C:107
+#: src/lyxvc.C:126
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
 
-#: src/lyxvc.C:108
+#: src/lyxvc.C:127
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(ingen beskrivelse)"
 
-#: src/lyxvc.C:113
+#: src/lyxvc.C:132
 msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr "Dette dokumentet ble IKKE registrert."
+msgstr "Dette dokumentet har IKKE blitt registrert."
 
-#: src/lyxvc.C:139
+#: src/lyxvc.C:157
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Logg melding"
 
-#: src/lyxvc.C:142
+#: src/lyxvc.C:160
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(ingen logg melding)"
 
-#: src/lyxvc.C:157
+#: src/lyxvc.C:175
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
 msgstr "Ignorer endringer, og fortsett med utsjekk?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:172
+#: src/lyxvc.C:190
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
 msgstr "Når du revertere vil du miste alle endringer som"
 
-#: src/lyxvc.C:173
+#: src/lyxvc.C:191
 msgid "to the document since the last check in."
 msgstr "er gjort i dokumentet siden siste innsjekking."
 
-#: src/lyxvc.C:174
+#: src/lyxvc.C:192
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "Ønsker du fortsatt å gjøre det?"
 
-#: src/lyxvc.C:277
-msgid "No VC History!"
-msgstr "Ingen VC historie!"
-
-#: src/lyxvc.C:284
-msgid "VC History"
-msgstr "VC historie"
-
-#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Endret)"
-
-#: src/LyXView.C:372
-msgid " (read only)"
-msgstr " (skrivebeskyttet)"
-
-#: src/mathed/formula.C:909 src/mathed/formula.C:1234
-msgid "TeX mode"
-msgstr "TeX modus"
-
-#: src/mathed/formula.C:924
-msgid "No number"
-msgstr "Inget tall"
-
-#: src/mathed/formula.C:927
-msgid "Number"
-msgstr "Tall"
-
-#: src/mathed/formula.C:1105
-msgid "math text mode"
-msgstr "Matte tekstmodus"
+#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Matte editerings modus"
 
-#: src/mathed/formula.C:1114
+#: src/mathed/formulabase.C:719
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
-msgid "Macro: "
-msgstr "Makro: "
-
-#: src/mathed/formulamacro.C:181
-msgid "Math macro editor mode"
-msgstr "Mattemakro editerings modus"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Lukk"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Funksjoner"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:30
-msgid "­ Û"
-msgstr "­ Û"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:34
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:38
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:42
-msgid "S  ò"
-msgstr "S  ò"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:95
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Venstre|#V"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:127
-msgid "OK  "
-msgstr "Ok  "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:140
-msgid "Columns "
-msgstr "Kolonner"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:147
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Juster vertikalt|#v"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:152
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Juster horisontalt|#h"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:195
-msgid "OK "
-msgstr "OK "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:206
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Smal"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:210
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Medium"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:214
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Bred"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:218
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negativ"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:222
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Firdobbel"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:226
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Firdobbel"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:116
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Skille"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:122
-msgid "Decoration"
-msgstr "Dekorering"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:128
-msgid "Spacing"
-msgstr "Mellomrom"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:134
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matrise"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:324
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Topp | Senter | Bunn"
+#: src/mathed/formulamacro.C:132
+#, c-format
+msgid " Macro: %s: "
+msgstr " Makro: %s: "
 
-#: src/mathed/math_panel.C:377
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Mattepanel"
+#: src/mathed/formulamacro.C:134
+msgid " Macro: "
+msgstr " Makro: "
 
-#: src/MenuBackend.C:256
+#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
+#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Ingen åpne dokumenter!"
 
-#: src/MenuBackend.C:304
+#: src/MenuBackend.C:378
 msgid "Ascii text as lines"
 msgstr "Ascii tekst som linjer"
 
-#: src/MenuBackend.C:306
+#: src/MenuBackend.C:380
 msgid "Ascii text as paragraphs"
 msgstr "Ascii tekst som avsnitt"
 
-#: src/MenuBackend.C:409
+#: src/MenuBackend.C:517
+msgid "No Table of contents"
+msgstr ""
+
+#: src/MenuBackend.C:654
+msgid "New...|N"
+msgstr "Ny...|N"
+
+#: src/MenuBackend.C:657
 msgid "Quit|Q"
 msgstr "Avslutt|A"
 
-#: src/MenuBackend.C:417
+#: src/MenuBackend.C:665
 msgid "LaTeX...|L"
 msgstr "LaTeX...|L"
 
-#: src/MenuBackend.C:419
+#: src/MenuBackend.C:667
 msgid "LinuxDoc...|L"
 msgstr "LinuxDoc...|L"
 
-#: src/MenuBackend.C:427
+#: src/MenuBackend.C:675
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Uthevet"
 
-#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Velkommen til LyX!"
-
-#: src/minibuffer.C:64
-msgid "Executing:"
-msgstr "Eksekverer:"
-
-#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:245
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Ingen dokumeter åpne *"
-
-#: src/print_form.C:21
-msgid "File Type"
-msgstr "Fil type"
-
-#: src/print_form.C:25
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Kommando:|#K"
-
-#: src/print_form.C:39
-msgid "DVI|#D"
-msgstr "DVI|#D"
-
-#: src/print_form.C:41
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr "PostScript|#P"
-
-#: src/print_form.C:43
-msgid "LaTeX|#T"
-msgstr "LaTeX|#T"
-
-#: src/print_form.C:46
-msgid "LyX|#L"
-msgstr "LyX|#L"
-
-#: src/print_form.C:48
-msgid "Ascii|#s"
-msgstr "Ascii|#s"
-
-#: src/spellchecker.C:279
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Opsjoner til stavekontroll"
-
-#: src/spellchecker.C:708
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Stavekontroll"
-
-#: src/spellchecker.C:954
-msgid " words checked."
-msgstr " ord sjekket."
-
-#: src/spellchecker.C:956
-msgid " word checked."
-msgstr " ord sjekket."
-
-#: src/spellchecker.C:958
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Stavekontroll fullført"
-
-#: src/spellchecker.C:962
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-
-#: src/sp_form.C:26
-msgid "Use language of document|#D"
-msgstr "Bruk dokumentets språk"
-
-#: src/sp_form.C:28
-msgid "Use alternate language:|#U"
-msgstr "Bruk alternativt språk:"
-
-#: src/sp_form.C:34
-msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-msgstr "Godta sammensatte ord som lovlige"
-
-#: src/sp_form.C:36
-msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-msgstr "Input encoding bryter til ispell|#I"
-
-#: src/sp_form.C:46
-msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-msgstr "Bruk alternativ personlig ordliste:"
-
-#: src/sp_form.C:48
-msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr "Ekstra spesialtegn tillatt i ord:"
-
-#: src/sp_form.C:54
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Ordliste"
-
-#: src/sp_form.C:86
-msgid "Replace"
-msgstr "Erstatt"
-
-#: src/sp_form.C:88
-msgid ""
-"Near\n"
-"Misses"
-msgstr ""
-"Nesten\n"
-"Like"
-
-#: src/sp_form.C:91
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Opsjoner til stavekontroll"
-
-#: src/sp_form.C:93
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Begynn stavekontroll"
-
-#: src/sp_form.C:95
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Legg til i personlig ordliste"
-
-#: src/sp_form.C:97
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Ignorer ord"
-
-#: src/sp_form.C:99
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Godta ordet denne runden"
-
-#: src/sp_form.C:101
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Avbrut stavekontroll"
-
-#: src/sp_form.C:103
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Lukk stavekontrollen"
-
-#: src/sp_form.C:106
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
-
-#: src/sp_form.C:110
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
-
-#: src/sp_form.C:113
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Erstatt ord?"
-
-#: src/support/filetools.C:157
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "LyX intern feil!"
-
-#: src/support/filetools.C:158
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Kunne ikke avgjøre om foldern er skrivebeskyttet"
-
-#: src/support/filetools.C:408
+#: src/support/filetools.C:448
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Feil! Kan ikke åpne folder:"
 
-#: src/support/filetools.C:426
+#: src/support/filetools.C:468
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne fil:"
 
-#: src/support/filetools.C:451
+#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
 
-#: src/support/filetools.C:467
+#: src/support/filetools.C:509
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:"
 
-#: src/support/filetools.C:520
+#: src/support/filetools.C:574
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Intern feil!"
 
-#: src/support/filetools.C:521
+#: src/support/filetools.C:575
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Kall til createDirectory men ugyldig navn"
 
-#: src/support/filetools.C:526
+#: src/support/filetools.C:580
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:"
 
-#: src/support/filetools.C:1134
+#: src/support/filetools.C:1377
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!"
 
-#: src/support/getUserName.C:13
-msgid "unknown"
-msgstr "ukjent"
-
-#: src/tabular.C:1283
+#: src/tabular.C:1349
 msgid "Warning:"
 msgstr "Advarsel:"
 
-#: src/tabular.C:1284
+#: src/tabular.C:1350
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr "Tabell format < 5 er ikke lenger støttet\n"
 
-#: src/tabular.C:1285
+#: src/tabular.C:1351
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr "Bruk en eldre versjon av LyX (< 1.1.x) til konvertering!"
 
-#: src/text2.C:411
-msgid "Opened float"
-msgstr "Åpnet float"
-
-#: src/text2.C:413
-msgid "Closed float"
-msgstr "Lukket float"
-
-#: src/text2.C:456
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Ingenting å gjøre"
-
-#: src/text2.C:1275
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:1012
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -8450,15 +10154,50 @@ msgstr ""
 "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
 "endring."
 
-#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314
-msgid "Don't know what to do with half floats."
-msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve floater."
+#: src/text2.C:1051
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr ""
+
+#: src/text2.C:1055
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr ""
+
+#: src/text2.C:1330
+#, c-format
+msgid "%1$s #:"
+msgstr ""
+
+#. par->SetLayout(0);
+#. s = layout->labelstring;
+#: src/text2.C:1343
+msgid "Senseless: "
+msgstr ""
+
+#: src/text3.C:225 src/text3.C:228
+msgid "No more insets"
+msgstr "Ingen flere insets"
+
+#: src/text3.C:941
+msgid "Mark off"
+msgstr "Merke slått av"
+
+#: src/text3.C:949
+msgid "Mark on"
+msgstr "Merke på"
+
+#: src/text3.C:956
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Fjernet merke"
+
+#: src/text3.C:960
+msgid "Mark set"
+msgstr "Merke satt"
 
-#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316
-msgid "sorry."
-msgstr "beklager."
+#: src/text3.C:1080
+msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
+msgstr ""
 
-#: src/text.C:1993
+#: src/text.C:1924
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
@@ -8466,50 +10205,27 @@ msgstr ""
 "Du kan ikke sette inn et mellomrom i begynnelsen av et avsnitt. Les "
 "'Tutorial'."
 
-#: src/text.C:1995
+#: src/text.C:1926
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom pe denne meten. Les 'Tutorial.'"
 
-#: src/text.C:3443 src/text.C:3449
+#: src/text.C:3284
+msgid " (vertical fill)"
+msgstr ""
+
+#: src/text.C:3367
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Ny side (topp)"
 
-#: src/text.C:3643 src/text.C:3649
+#. draw the additional space if needed:
+#: src/text.C:3372
+msgid "Space above"
+msgstr ""
+
+#: src/text.C:3531
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr "Ny side (bunn)"
 
-#: src/text.C:3943
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Du kan ikke sette inn en float i en float!"
-
-#: src/text.C:3951
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Do kan ikke sette inn et marknotat i en minipage!"
-
-#: src/text.C:3978
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Float would include float!"
-
-#~ msgid "Insert|r"
-#~ msgstr "Sett inn|S"
-
-#~ msgid "File...|F"
-#~ msgstr "Fil...|F"
-
-#~ msgid "Math Text|T"
-#~ msgstr "Matte Text|T"
-
-#~ msgid "Math Display|D"
-#~ msgstr "Matte display|M"
-
-#~ msgid "Math Panel...|P"
-#~ msgstr "Matte panel|p"
-
-#~ msgid "Math units"
-#~ msgstr "Matte enheter"
-
-#~ msgid "Alphabet|#A"
-#~ msgstr "Alfabet|#A"
-
-#~ msgid "Color|#C"
-#~ msgstr "Farge:|#F"
+#: src/text.C:3538
+msgid "Space below"
+msgstr ""