]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/no.po
add nls.m4
[lyx.git] / po / no.po
index 57da7b78945ef0bce4bb87e927ad05d036c52093..ee75fb61f0a91c398000990fd55f112aa6ec0f07 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
 # Norske oversettelser for LyX
-# Copyright (C) 1997-1999 LyX Team
-# Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>, 1999.
+# Copyright 1997-2002
+# Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx 1.1.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-19 21:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-04-28 23:40+02:00\n"
+"Project-Id-Version: lyx 1.3.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-24 18:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-06 00:13+0100\n"
 "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:410
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Tekstklasse lese feil!"
-
-#: src/buffer.C:411
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Kan ikke lese tekstklasse "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:102
+msgid "Close|^["
+msgstr "Lukk|^["
 
-#: src/buffer.C:413
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- erstatter standard verdi"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr "Faner"
 
-#: src/buffer.C:1103
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Advarsel: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f\n"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Nøkkel:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:260
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:314
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1149
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
-#: src/buffer.C:1107
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "FEIL: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f\n"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:225 src/frontends/xforms/Dialogs.C:220
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Merke:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:296
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:75
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Avbryt|^["
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Oppdater|#O"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Database:|#D"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Stil:|#S"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1241
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Se igjennom...|#g"
 
-#: src/buffer.C:1118
-msgid "Warning!"
-msgstr "Advarsel!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
+msgid "Add bibliography to TOC|#T"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1119
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Lesing av dokumentet er ikke fullstendig"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
+msgid "Styles:|#y"
+msgstr "Stiler:|#i"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
+msgid "Browse...|#r"
+msgstr "Se igjennom...|#i"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:278
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Bruk|#B"
 
-#: src/buffer.C:1120
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Kanskje er dokumentet forkortet"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
+msgid "Restore|#R"
+msgstr ""
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1126 src/buffer.C:1133 src/buffer.C:1136
-msgid "ERROR!"
-msgstr "FEIL!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Box Type|#T"
+msgstr "Type:|#T"
 
-#: src/buffer.C:1127
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
+msgid "Has Inner Box"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1133
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Ikke en LyX fil!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
+msgid "Vertical Position"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1136
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Kan ikke lese filen!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Width Unit"
+msgstr "Bredde"
 
-#: src/buffer.C:1216
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81
+msgid "Width"
+msgstr "Bredde"
 
-#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1245
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Feil! Dokumentet er skrivebeskyttet."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:332
+#, fuzzy
+msgid "Special"
+msgstr "Skalér:"
 
-#: src/buffer.C:1255 src/buffer.C:1258
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Feil! Kan ikke skrive til fil: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206 src/insets/insetbox.C:140
+#, fuzzy
+msgid "Parbox"
+msgstr "Del"
 
-#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269
-msgid "Error! Cannot open file: "
-msgstr "Feil! Kan ikke åpne fil: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224 src/insets/insetbox.C:142
+msgid "Minipage"
+msgstr "Miniside"
 
-#: src/buffer.C:1315
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Feil: Kan ikke skrive fil:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
+msgid "Inner Position (Vert.)"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1646
-msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Feil: Kan ikke åpne fil: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Position"
+msgstr "(ingen beskrivelse)"
 
-#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_FEIL:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr "&Høyde:"
 
-#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Kan ikke skrive fil"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
+#, fuzzy
+msgid "Height Unit"
+msgstr "&Høyde:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
+#: src/frontends/controllers/character.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:70
+#: src/frontends/controllers/character.C:104
+#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#: src/frontends/controllers/character.C:200
+#: src/frontends/controllers/character.C:254
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
+msgid "Reset"
+msgstr "Tilbakestill"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
+msgid "Branch:|#B"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:2325 src/buffer.C:2937
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType kommando.\n"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Lukk|^[^M"
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3259
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Kjører LaTeX..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Oppdater|#O"
 
-#: src/buffer.C:3278
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX fungerte ikke!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
+msgid "Reject change|#R"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:3279 src/buffer.C:3350 src/buffer.C:3421
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Mangler logg fil:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Next change|#N"
+msgstr "Ingen endring"
 
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3281 src/buffer.C:3290 src/buffer.C:3352 src/buffer.C:3361
-#: src/buffer.C:3423 src/buffer.C:3431 src/combox.C:461
-msgid "Done"
-msgstr "Ferdig"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Accept change|#A"
+msgstr "Aksepter"
 
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3327
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "Kjxrer Literate..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
+msgid "Changed by:"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:3349
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "Literate kommando fungerte ikke!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "author"
+msgstr "Forfatter"
 
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3398
-msgid "Building Program..."
-msgstr "Lager programm..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "date"
+msgstr "Oppdater"
 
-#: src/buffer.C:3420
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "Build did not work!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "on:"
+msgstr "på"
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3468
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Kjører chktex..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Familie:"
 
-#: src/buffer.C:3484
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex fungerte ikke!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Serie:"
 
-#: src/buffer.C:3485
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Form:"
 
-#: src/buffer.C:3520
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Kan ikke åpne temporær fil:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Farge:"
 
-#: src/buffer.C:3598
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Feil! Kan ikke åpne temporær fil:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Språk:"
 
-#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
-#: src/bufferlist.C:408 src/lyx_cb.C:393 src/lyx_cb.C:756 src/lyx_cb.C:782
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2020
-msgid "Error!"
-msgstr "Feil!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:3606
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Feil under eksekvering av *roff kommando på tabell"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
+msgid "These are never toggled"
+msgstr ""
 
-#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:158 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
-#: src/lyxvc.C:154
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Dokumentet er endret:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
+msgid "Size:|#z"
+msgstr "Størrelse:"
 
-#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:160
-msgid "Save document?"
-msgstr "Lagre dokument?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
+msgid "These are always toggled"
+msgstr ""
 
-#: src/bufferlist.C:120
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Noen dokumenter er ikke lagret:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Diverse:"
 
-#: src/bufferlist.C:121
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Vil du avslutte likevel?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
+msgid "Inset keys:|#I"
+msgstr "Sett inn nøkler:"
 
-#: src/bufferlist.C:244
-msgid "lyx: Attempting to save document "
-msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
+msgid "Bibliography keys:|#k"
+msgstr "Referansenøkler:"
 
-#: src/bufferlist.C:247
-msgid " as..."
-msgstr " som..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
+msgid "Info:"
+msgstr "Info:"
 
-#: src/bufferlist.C:273
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Lagring trolig en suksess. Puh."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:116
+msgid "@4->"
+msgstr "@4->"
 
-#: src/bufferlist.C:277
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Lagring feilet! Prøver..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1999
+msgid "@9+"
+msgstr "@9+"
 
-#: src/bufferlist.C:280
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
+msgid "@8->"
+msgstr "@8->"
 
-#: src/bufferlist.C:309
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
+msgid "@2->"
+msgstr "@2->"
 
-#: src/bufferlist.C:311
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Skal denne leses isteden?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
+msgid "Search"
+msgstr "Søk"
 
-#: src/bufferlist.C:333
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Autolagret fil er nyere."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
+msgid "Regular Expression|#x"
+msgstr "Regulært uttrykk|#g"
 
-#: src/bufferlist.C:335
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Les den isteden?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
+msgid "Case sensitive|#C"
+msgstr ""
 
-#: src/bufferlist.C:408
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Kan ikke åpne mal"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
+msgid "Previous|#P"
+msgstr "Forrige|#F"
 
-#: src/bufferlist.C:432 src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2878
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Dokumentet er allerede åpent:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Neste|#N"
 
-#: src/bufferlist.C:434
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Ønsker du å reåpne dokumentet?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Full forfatterliste"
 
-#: src/bufferlist.C:452
-msgid "File `"
-msgstr "Fil `"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
+msgid "Force upper case|#u"
+msgstr ""
 
-#: src/bufferlist.C:453
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' er skrivebeskyttet."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
+msgid "Text before:|#b"
+msgstr "Tekst før:"
 
-#. Ask if the file should be checked out for
-#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:468
-msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
-msgstr "Vil du hente in filen som er under versionskontroll?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
+msgid "Text after:|#T"
+msgstr "Tekst etter:"
 
-#: src/bufferlist.C:476
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "tabbed folder"
+msgstr "Faner"
 
-#: src/bufferlist.C:478
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
+msgid "R|#R"
+msgstr "R"
 
-#: src/BufferView2.C:62
-msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "Den spesifiserte file er ulesbar: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
+msgid "G|#G"
+msgstr "G"
 
-#: src/BufferView2.C:72
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Kan ikke åpne valgt fil: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
+msgid "B|#B"
+msgstr "B"
 
-#: src/BufferView2.C:202 src/insets/insetert.C:66
-#: src/insets/insettabular.C:1001 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2245
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Umulig operasjon!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
+msgid "H|#H"
+msgstr "H"
 
-#: src/BufferView2.C:203
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Kan ikke sette inn tabell/liste i tabell."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
+msgid "S|#S"
+msgstr "S"
 
-#: src/BufferView2.C:204 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
-#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1003
-#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2247
-#: src/text.C:4585 src/text.C:4593 src/text.C:4608 src/text.C:4625
-#: src/text2.C:2427 src/text2.C:2437
-msgid "Sorry."
-msgstr "Beklager."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
+msgid "V|#V"
+msgstr "V"
 
-#: src/BufferView2.C:402 src/BufferView2.C:416
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Åpne/Lukk..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
+msgid "Save as Document Defaults|#v"
+msgstr "Lagre som standard document innstillinger"
 
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:357
-msgid "Undo"
-msgstr "Angre"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
+msgid "Use Class Defaults|#C"
+msgstr "Bruk dokumentklassens standardverdier"
 
-#: src/BufferView2.C:434
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Dimensjoner"
 
-#: src/BufferView2.C:445
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "\"Gjør om\" er ennå ikke støttet i matte modus"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
+msgid "Size:|#S"
+msgstr "Størrelse:|#S"
 
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:316
-msgid "Redo"
-msgstr "Gjør om"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Bredde:|#B"
 
-#: src/BufferView2.C:455
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Høyde:|#H"
 
-#: src/BufferView2.C:552
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientering"
 
-#: src/BufferView2.C:561
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Avsnittsomgivelse satt"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
+msgid "Portrait|#r"
+msgstr "Stående"
 
-#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:160
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopier"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Liggende"
 
-#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:161
-msgid "Cut"
-msgstr "Klipp"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
+msgid "Margins"
+msgstr "Tekstmarger"
 
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:307
-msgid "Paste"
-msgstr "Lim inn"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
+msgid "Custom sizes|#M"
+msgstr "Egne størrelse"
 
-#: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634
-msgid "No more notes"
-msgstr "Ingen flere notiser"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
+msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
+msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:26
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Setter inn fotnote..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Topp:"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:61
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Setter inn note i margen..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Bunn:"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:78
-msgid "Error! unknown language"
-msgstr "Feil! Ukjent språk"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
+msgid "Inner:|#I"
+msgstr "Indre:"
 
-#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86
-msgid "Melt"
-msgstr "Smelt"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
+msgid "Outer:|#u"
+msgstr "Ytre:"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:118
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Endret omgivelsesdybde (kanskje mulig, kanskje ikke)"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
+msgid "Headheight:|#H"
+msgstr "Hodehøyde:"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:247
-msgid "Font: "
-msgstr "Font: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Hodeseparator:"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:251
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Dybde: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:257
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Linjeavstand: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
+msgid "Sides"
+msgstr "Sider"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:260
-msgid "Single"
-msgstr "Enkel"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
+msgid "Separation"
+msgstr "Separasjon"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:263
-msgid "Onehalf"
-msgstr "Halvannen"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonner"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:266
-msgid "Double"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Fonter:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Fontstørrelse:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
+#, fuzzy
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Klasse:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
+msgid "Page style:|#P"
+msgstr "Sidestil:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
+msgid "Spacing:|#g"
+msgstr "Linjeavstand:|#L"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Ekstra innstillinger:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
+msgid "One|#n"
+msgstr "En"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
+msgid "Two|#T"
+msgstr "To"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
+msgid "One|#e"
+msgstr "En"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
+msgid "Two|#w"
+msgstr "To"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Indentering"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
+msgid "Skip|#K"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:190
+msgid "Quote Style"
+msgstr "Siteringsstil"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
+msgid "Encoding:|#E"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Type:|#T"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Enkel"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
+msgid "Double|#D"
 msgstr "Dobbel"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:269
-msgid "Other ("
-msgstr "Annet ("
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "\"Float\" plassering:"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:219
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formaterer dokument..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
+msgid "Section number depth:"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308
-msgid "No more errors"
-msgstr "Ingen flere feil"
-
-#: src/bullet_forms.C:37
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Størrelse|#S"
-
-#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:100
-#: src/insets/insetbib.C:128 src/insets/insetinclude.C:50
-#: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72
-#: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482
-#: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95
-#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41 src/print_form.C:114
-#: src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
+msgid "Table of contents depth:"
+msgstr "Innholdsfortegnelsesdybde:"
 
-#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287
-#: src/insets/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:57
-#: src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236
-#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421
-#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99
-#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
-#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44
-#: src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Bruk|#B"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr ""
 
-#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69
-#: src/insets/insetbib.C:103 src/insets/insetbib.C:104
-#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132
-#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
-#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27
-#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396
-#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710
-#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:382 src/lyx_gui_misc.C:386
-#: src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
-#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47
-#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Avbryt|^["
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
+msgid "Use Natbib|#N"
+msgstr "Bruk \"Natbib\""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
+msgid "Citation style:|#i"
+msgstr "Siteringsstil:|#i"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
+#, fuzzy
+msgid "Use AMS Math:|#M"
+msgstr "Bruk AMS matte"
 
-#: src/bullet_forms.C:51
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
+msgid "Bullet depth"
+msgstr "Bombedybde"
 
-#: src/bullet_forms.C:59
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
+msgid "LaTeX:|#L"
+msgstr "LaTeX:|#L"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
 msgid "1|#1"
 msgstr "1|#1"
 
-#: src/bullet_forms.C:63
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
 msgid "2|#2"
 msgstr "2|#2"
 
-#: src/bullet_forms.C:66
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
 msgid "3|#3"
 msgstr "3|#3"
 
-#: src/bullet_forms.C:69
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
 msgid "4|#4"
 msgstr "4|#4"
 
-#: src/bullet_forms.C:74
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Bombe dybde"
-
-#: src/bullet_forms.C:79
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
 msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standard|#t"
+msgstr "Standard"
 
-#: src/bullet_forms.C:84
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
 msgid "Maths|#M"
 msgstr "Matte|#M"
 
-#: src/bullet_forms.C:88
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
 msgid "Ding 2|#i"
 msgstr "Ding 2|#i"
 
-#: src/bullet_forms.C:92
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
 msgid "Ding 3|#n"
 msgstr "Ding 3|#n"
 
-#: src/bullet_forms.C:96
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr "Ding 4|#g"
 
-#: src/bullet_forms.C:100
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
-
-#: src/bullet_forms_cb.C:27
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Beklager, libXpm biblioteket ditt er for gammelt."
-
-#: src/bullet_forms_cb.C:28
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Denne funksjonen krever xpm-4.7 (alias 3.4g) eller nyere."
-
-#: src/bullet_forms_cb.C:34
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
+msgid "New Branch:|#N"
 msgstr ""
-"standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
-"størst | enorm | gigantisk"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:49
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Symbolvalg for unummererte lister"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
+msgid "Add|#d"
+msgstr "Legg til"
 
-#: src/Chktex.C:80
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX advarsel id #"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
+#, fuzzy
+msgid "Remove|#e"
+msgstr "Fjern"
 
-#: src/ColorHandler.C:82
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr "LyX: Ukjent X11 farge "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
+#, fuzzy
+msgid "Available Branches:"
+msgstr "Tilgjengelige siteringsnøkler"
 
-#: src/ColorHandler.C:83
-msgid " for "
-msgstr " for "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1963
+msgid "Activated Branches:"
+msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:84
-msgid "     Using black instead, sorry!."
-msgstr "     Bruker sort isteden, beklager!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1981
+#, fuzzy
+msgid "@5->"
+msgstr "@->"
 
-#: src/ColorHandler.C:91
-msgid "LyX: X11 color "
-msgstr "LyX: X11 farge "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2017
+#, fuzzy
+msgid "Display Background:"
+msgstr "inset bakgrunn"
 
-#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98
-msgid " allocated for "
-msgstr " allokert for "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2035
+#, fuzzy
+msgid "Modify"
+msgstr "Modifiser"
 
-#: src/ColorHandler.C:97
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr "LyX: Bruker tilnærme X11 farge "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
 
-#: src/ColorHandler.C:138
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
+msgid "Open|#O"
+msgstr "Åpne"
 
-#: src/ColorHandler.C:139
-msgid "' for "
-msgstr "' for "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
+msgid "Collapsed|#C"
+msgstr "Kollapset"
 
-#: src/ColorHandler.C:140
-msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr " med (r,g,b)=("
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
+msgid "Inlined View|#I"
+msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:143
-msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr "     Bruker nærmeste allokerte farge med (r,g,b)=("
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Template:|#T"
+msgstr "Mal:|#M"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
+msgid "File:|#F"
+msgstr "Fil:|#F"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:116
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "Editer fil"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
+msgid "LyX View"
+msgstr ""
 
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:254
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:494
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
-#: src/credits.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
+msgid "Scale:|#S"
+msgstr "Skalér:|#S"
 
-#: src/credits.C:62
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:188
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
+msgid "Display:|#D"
+msgstr "Fremhevet formel:|#h"
 
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Kreditteringer"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:206
+#, fuzzy
+msgid "Output options"
+msgstr "Innstillinger"
 
-#: src/credits.C:99
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Copyright and Warranty"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:224
+#, fuzzy
+msgid "Option|#O"
+msgstr "Åpne"
 
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:242
+#, fuzzy
+msgid "Format|#t"
+msgstr "Format:|#F"
 
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "Alle disse menneskene har bidratt til LyX prosjektet. Takk,"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Folder:"
 
-#: src/credits_form.C:50
-msgid ""
-"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2000 LyX Team"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
+msgid "Pattern:|#P"
 msgstr ""
-"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2000 LyX Team"
 
-#: src/credits_form.C:55
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Dette programmet er fri programvare; du kan redistriburere det\n"
-"og/eller modifisere det etter krav satt i \"GNU General\n"
-"Public License\" slik den er utgitt av \"Free Software\n"
-"Foundation\"; enten versjon 2 av lisensen, eller\n"
-"(dersom du ønsker det) en nyere versjon."
-
-#: src/credits_form.C:64
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-
-#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1508
-#: src/text.C:4583 src/text.C:4591 src/text.C:4608 src/text.C:4623
-#: src/text2.C:1976 src/text2.C:1988 src/text2.C:2170 src/text2.C:2182
-#: src/text2.C:2261 src/text2.C:2274 src/text2.C:2367 src/text2.C:2380
-#: src/text2.C:2425 src/text2.C:2435
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Umulig operasjon"
-
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2426
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Kan ikke lime inn float i float!"
-
-#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2436
-msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "En tabell celle kan ikke inkludere med enn ett avsnitt!"
-
-#: src/filedlg.C:187
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Filnavn:|#F"
 
-#: src/FontLoader.C:247
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Laster font inn i X-serveren..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
+msgid "Rescan|#R"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Sett tegnsett"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
+msgid "Home|#H"
+msgstr "Hjem"
 
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Tegnsett ikke funnet!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Bruker1"
 
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
-msgstr ""
-"Feil:\n"
-"\n"
-"Tastaturoppsett\n"
-"ikke funnet"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Bruker2"
 
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Tegnsett:|#H"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
+msgid "Placement"
+msgstr "Plassering"
 
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Annet..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Side med \"floats\""
 
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Annet...|#A"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "Bunnen av siden"
 
-#: src/form1.C:51
-msgid "Language"
-msgstr "Språk"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "Øverst på siden"
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Tastaturoppsett"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
+msgid "Here, if possible|#r"
+msgstr "Her, om mulig"
 
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Primært tastatur oppsett"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
+msgid "Span columns|#S"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Intet tastaturoppsett"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
+msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
+msgstr "Ignorer interne LaTeX regler"
 
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Sekundært tastatur oppsett"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
+msgid "Alternatives|#l"
+msgstr "Alternativer|#l"
 
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Sekundær"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
+msgid "Here, definitely!|#H"
+msgstr "Her, absolutt!"
 
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Primær"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
+msgid "Document default|#D"
+msgstr "Dokumentets standard innstilling"
 
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS fil"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:44
+msgid "Forked child processes:|#F"
+msgstr "Sub-prosesser:|#b"
 
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Fullskjerm forhåndsvisning|#F"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:62
+msgid "Kill processes:|#K"
+msgstr "Drep prosesser:|#D"
 
-#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Se igjennom...|#j"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:80
+msgid "All ->"
+msgstr "Alle ->"
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Vis ramme|#r"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:98
+msgid "@->"
+msgstr "@->"
 
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Utfør translasjoner|#U"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:164
+msgid "Output"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:196
-#: src/menus.C:207 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346
-#: src/menus.C:419 src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Opsjoner"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
+#, fuzzy
+msgid "Draft mode|#o"
+msgstr "Kladdemodus"
 
-#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Vinkel:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
+msgid "Do not unzip|#u"
+msgstr "Ikke \"unzip\""
 
-#: src/form1.C:139
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% av siden|#i"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
+msgid "Maintain aspect ratio|#M"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:142
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Standard|#n"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
+msgid "Right top:|#R"
+msgstr "Høyre topp:|#H"
 
-#: src/form1.C:145
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
+msgid "Left bottom:|#L"
+msgstr "Venstre bunn|#b"
 
-#: src/form1.C:148
-msgid "inches|#h"
-msgstr "tommer|#o"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
-#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84
-msgid "Display"
-msgstr "Vis"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
-#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90
-msgid "Height"
-msgstr "Høyde"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
+msgid "Units|#U"
+msgstr "Enheter"
 
-#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634
-#: src/layout_forms.C:717
-msgid "Width"
-msgstr "Bredde"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
+msgid "Clip to bounding box|#C"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
+msgid "Get from file|#G"
+msgstr "Les fra fil"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:509
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotasjon"
 
-#: src/form1.C:171
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Vis i farger|#V"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
+msgid "LaTeX options:|#L"
+msgstr "LaTeX innstillinger|#L"
 
-#: src/form1.C:174
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Vis ikke denne figuren|#k"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
+msgid "deg"
+msgstr "grader"
 
-#: src/form1.C:177
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Vis i gråtoner|#g"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
+msgid "Origin:|#O"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:180
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Vis i svarthvitt|#s"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
+msgid "Subfigure:|#S"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:187
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Standard|#S"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
+msgid "Angle:|#A"
+msgstr "Vinkel:#n"
 
-#: src/form1.C:190
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Les"
 
-#: src/form1.C:193
-msgid "inches|#n"
-msgstr "tommer|#t"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Filnavn:"
 
-#: src/form1.C:197
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% av siden|#s"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Synlig mellomrom"
 
-#: src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% av kolonne|#o"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:207
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Undertekst|#k"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
+#, fuzzy
+msgid "Use input|#U"
+msgstr "Bruk \"input\""
 
-#: src/form1.C:210
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Delfigur|#q"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
+#, fuzzy
+msgid "Use include|#i"
+msgstr "Bruk \"include\""
 
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Katalog:|#K"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
+#, fuzzy
+msgid "Preview|#P"
+msgstr "Forhåndsvisning"
 
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Mønster:|#M"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
+msgid ""
+"()\n"
+"Both|#B"
+msgstr ""
+"()\n"
+"Begge"
 
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Filnavn:|#F"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
+msgid ""
+")\n"
+"Right|#R"
+msgstr ""
+")\n"
+"Høyre"
 
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Oppdater"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
+msgid ""
+"(\n"
+"Left|#L"
+msgstr ""
+"(\n"
+"Venstre"
 
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Hjemmeområde"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
+msgid "Rows:"
+msgstr "Rader:"
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Bruker1|#1"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
+msgid "Columns:"
+msgstr "Kolonner:"
 
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Bruker2|#2"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
+msgid "Vertical align:|#V"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonner"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
+msgid "Horizontal align:|#H"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133
-msgid "Rows"
-msgstr "Rader"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funksjoner:"
 
-#: src/form1.C:318
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Finn"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:302 src/frontends/xforms/Dialogs.C:296
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverse"
 
-#: src/form1.C:322
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Erstatt med"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:319 src/frontends/xforms/Dialogs.C:313
+msgid "Dots"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:326
-msgid "@>|#F"
-msgstr "@>|#F"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negativ"
 
-#: src/form1.C:330
-msgid "@<|#B"
-msgstr "@<|#B"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
+msgid "Neg Medium|#E"
+msgstr "Neg. medium"
 
-#: src/form1.C:334
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Erstatt|#E#e"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
+msgid "Neg Thick|#T"
+msgstr "Neg. tykk"
 
-#: src/form1.C:338
-msgid "Close|^["
-msgstr "Lukk|^["
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Tykk"
 
-#: src/form1.C:342
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Forskjell på store og små bokstaver|#s#S"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:344
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Eksakt ord|#k"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:346
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Erstatt Alle|#A#a"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
+msgid "Thin|#I"
+msgstr "Tynn"
 
-#: src/insets/figinset.C:1064
-msgid "[render error]"
-msgstr "[rendre feil]"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Medium|#M"
 
-#: src/insets/figinset.C:1065
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[rendrer ...]"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
+msgid "textrm"
+msgstr "textrm"
 
-#: src/insets/figinset.C:1068
-msgid "[no file]"
-msgstr "[ingen fil]"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
+msgid "Alignment"
+msgstr "Justering"
 
-#: src/insets/figinset.C:1070
-msgid "[bad file name]"
-msgstr "[feil med filnavn]"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Topp|#T"
 
-#: src/insets/figinset.C:1072
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[ikke vist]"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Sentrert|#S"
 
-#: src/insets/figinset.C:1074
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[ingen ghostscript]"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Bunn|#B"
 
-#: src/insets/figinset.C:1076
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[ukjent feil]"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Note Type|#T"
+msgstr "Type:|#T"
 
-#: src/insets/figinset.C:1248
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Åpnet figur"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
 
-#: src/insets/figinset.C:1275
-msgid "Figure"
-msgstr "Figur"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
+msgid "Below"
+msgstr "Under"
 
-#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
-msgid "empty figure path"
-msgstr "tom figur filsti"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
+msgid "Above"
+msgstr "Over"
 
-#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
-msgid "Clipart"
-msgstr "Utklippsbilder"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
+msgid "Vertical space:|#V"
+msgstr "Vertikaltmellomrom:"
 
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2758 src/lyxfunc.C:2821
-#: src/lyxfunc.C:3014
-msgid "Document"
-msgstr "Dokumentet"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Behold"
 
-#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS Figur"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
+msgid "Vertical space:|#e"
+msgstr "Vertikaltmellomrom"
 
-#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Behold"
 
-#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
+msgid "Line spacing:|#s"
+msgstr "Linjeavstand:|#s"
 
-#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
-msgid "Graphics file|#G"
-msgstr "Grafikk fil|#G"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
+msgid "Maximum label width:|#M"
+msgstr "Maksimal merkebredde:"
 
-#: src/insets/form_url.C:19
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
+msgid "No Indent|#d"
+msgstr "Uten innrykk|#k"
 
-#: src/insets/form_url.C:20
-msgid "Url|#U"
-msgstr "Url|#U"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Høyre|#H"
 
-#: src/insets/form_url.C:23
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:440
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Venstre|#V"
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Navn|#N"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:458
+msgid "Block|#B"
+msgstr "Blokk"
 
-#: src/insets/form_url.C:27
-msgid "HTML type"
-msgstr "HTML type"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:476
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
+#, fuzzy
+msgid "Center|#C"
+msgstr "Sentrert|#S"
 
-#: src/insets/form_url.C:28
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML type|#H"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
+msgid "Save"
+msgstr "Lagre"
 
-#: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179
-#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567
-#: src/layout_forms.C:795 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262
-#: src/mathed/math_forms.C:177
-msgid "Close"
-msgstr "Lukk"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Skalering og Oppløsning"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Fonter brukt"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
+msgid "Roman:|#R"
+msgstr "Roman:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
+msgid "Sans Serif:|#S"
+msgstr "Sans Serif:|#S"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
+msgid "Typewriter:|#T"
+msgstr "Skrivemaskin:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
+msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
+msgstr "Reskaler bitmap fonter"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
+msgid "Zoom %:|#Z"
+msgstr "Zoom %:|#Z"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
+msgid "Screen DPI:|#D"
+msgstr "Skjerm DPI:|#D"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Bitteliten:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Minst:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Mindre:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
+msgid "Small:"
+msgstr "Liten:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normal:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
+msgid "Large:"
+msgstr "Stor:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
+msgid "Larger:"
+msgstr "Større:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
+msgid "Largest:"
+msgstr "Størst:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
+msgid "Huge:"
+msgstr "Kjempestor:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
+msgid "Huger:"
+msgstr "Gigantisk:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
+msgid "Size"
+msgstr "Størrelse"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
+msgid "Popup Fonts & Encoding"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetbib.C:93
-msgid "Key:"
-msgstr "Tast:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
+msgid "Normal Font:|#N"
+msgstr "Normal font:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:108
-msgid "Remark:|#R"
-msgstr "Bemerk:|#B"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
+msgid "Bold Font:|#B"
+msgstr "Fet stil:|#F"
 
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126
-#: src/insets/insetbib.C:288 src/insets/insetbib.C:289
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Tast:|#T"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
+msgid "Popup Encoding:|#P"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136
-#: src/insets/insetbib.C:290 src/insets/insetbib.C:291
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Merke:|#M"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
+msgid "Layout & Bindings"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetbib.C:189
-msgid "Citation"
-msgstr "Sitering"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
+msgid "User Interface file:|#U"
+msgstr "Fil med brukergrensesnitt:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:299
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Referanse del"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
+msgid "Bind file:|#f"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetbib.C:322
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeX genererte referanser"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1499
+msgid "Browse...|#w"
+msgstr "Se igjennom..."
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
+msgid "LyX objects:|#L"
+msgstr "LyX objekter:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:861
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:863
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:903
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:905
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1139
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1141
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1185
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1187
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Endre|#E"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetbib.C:436
-msgid "Database:"
-msgstr "Database:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetbib.C:437
-msgid "Style:  "
-msgstr "Stil:   "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
+msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+msgstr "Dialoger minimeres sammen med hovedvindu"
 
-#: src/insets/insetbib.C:445
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
+msgid "Wheel mouse jump:"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/inset.C:78
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Åpnet inset"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
+msgid "Autosave interval:"
+msgstr "Autolagringsinterval:"
 
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3121
-#: src/lyxfunc.C:1324
-msgid "Error"
-msgstr "Feil"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
+msgid "Instant Preview|#P"
+msgstr "Øyeblikkeligforhåndsvisning"
 
-#: src/insets/inseterror.C:164
-msgid "Opened error"
-msgstr "Åpnet feil"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1013
+msgid "Graphics display:|#G"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/inseterror.C:192
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX Feil"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
+#, fuzzy
+msgid "Real name : |#R"
+msgstr "Filnavn:"
 
-#: src/insets/insetert.C:29
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1073
+msgid "Email address : |#E"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:54
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Åpnet ERT inset"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1115
+msgid "Spell command:|#S"
+msgstr "Kommando for stavekontroll:"
 
-#: src/insets/insetert.C:67
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
-msgstr "Det er ikke tillatt å endre font i en ERT!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1133
+msgid "Alternative language:|#a"
+msgstr "Alternativt spåk:"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:29
-msgid "foot"
-msgstr "fot"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1169
+msgid "Escape characters:|#e"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfoot.C:52
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Åpnet fotnote"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1205
+msgid "Personal dictionary:|#d"
+msgstr "Personlig ordliste:|#o"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:87 src/insets/insetgraphics.C:163
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafikk"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr "Aksepter sammensatte ord"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Se igjennom|#S"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetinclude.C:48
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Ikke typsett|#I"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1295
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Avanserte innstillinger"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Les inn|#L"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+msgid "Interface"
+msgstr "Grensesnitt"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Fil navn:|#F"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1331
+msgid "Language Options"
+msgstr "Språk innstillinger"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:65 src/insets/insetinclude.C:66
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Synlig mellomrom|#S"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1391
+msgid "Package:|#P"
+msgstr "Pakke:"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Verbatim|#V"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1409
+msgid "Default language:|#l"
+msgstr "Standardspråk:|#S"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Bruk input|#B"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1427
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:78 src/insets/insetinclude.C:79
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Bruk include|#c"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1445
+msgid "1st:|#1"
+msgstr "1.:|#1"
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2706
-#: src/lyxfunc.C:2796 src/lyxfunc.C:2856 src/lyxfunc.C:2989 src/menus.C:198
-#: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenter"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1463
+msgid "2nd:|#2"
+msgstr "2.:|#2"
 
-#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:117
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Velg subdokument"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1481
+msgid "Browse...|#o"
+msgstr "Se igjennom..."
 
-#: src/insets/insetinclude.C:261 src/insets/insetinclude.C:302
-msgid "Include"
-msgstr "Inkluder"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1517
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:298
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:300
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Sett inn Verbatim"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Bruk \"babel\""
 
-#: src/insets/insetindex.C:52 src/insets/insetindex.C:53
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Nøkkelord:|#k"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetindex.C:103
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetindex.C:110
-msgid "Idx"
-msgstr "Ind"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
+msgid "Global|#G"
+msgstr "Global"
 
-#: src/insets/insetindex.C:138
-msgid "PrintIndex"
-msgstr "Skriv indeks"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
+msgid "Command start:|#s"
+msgstr "Begynnelsen på kommando:"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:74 src/insets/insetinfo.C:97
-#: src/insets/insetinfo.C:224
-msgid "Note"
-msgstr "Notis"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
+msgid "Command end:|#e"
+msgstr "Slutten på kommando:"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:192
-msgid "Opened note"
-msgstr "Åpnet notis"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1739
+msgid "All formats:|#l"
+msgstr "Alle formater:|#l"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Lukk|#L^["
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1757
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
+msgid "Format:|#F"
+msgstr "Format:|#F"
 
-#: src/insets/insetlabel.C:56
-#, fuzzy
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Sett inn referanse merke"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1775
+msgid "GUI name:|#G"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetloa.C:31
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Liste over algoritmer"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1793
+msgid "Shortcut:|#S"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetlof.C:12
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Figurliste"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1811
+msgid "Extension:|#E"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetlot.C:12
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Liste over tabeller"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1829
+msgid "Viewer:|#V"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetparent.C:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Hoveddokument:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1847
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1997
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:894
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1176
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1178
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Legg til|#L"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1865
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2015
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Slett"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1907
+msgid "All converters:|#l"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:86
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1925
+msgid "From:|#F"
+msgstr "Fra:|#F"
 
-#: src/insets/insetref.C:86
-msgid "Page: "
-msgstr "Side: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1943
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
+msgid "To:|#T"
+msgstr "Til:|#T"
 
-#: src/insets/insetref.C:86
-#, fuzzy
-msgid "vRef: "
-msgstr "Ref: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1961
+msgid "Converter:|#C"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:86
-#, fuzzy
-msgid "vPage: "
-msgstr "Side: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1979
+msgid "Extra flags:|#E"
+msgstr "Ekstra parametre:"
 
-#: src/insets/insetref.C:87
-#, fuzzy
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "Ref: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2057
+msgid "Default path:|#p"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insettabular.C:235
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Åpnet tabellinset"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2075
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2111
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2166
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2221
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2298
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2334
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
+msgid "Browse..."
+msgstr "Se igjennom..."
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2093
+msgid "Template path:|#T"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insettabular.C:1002 src/text.C:2246
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2129
+msgid "Temp dir:|#d"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insettext.C:336
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Åpnet text inset"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2184
+msgid "Check last files:|#C"
+msgstr "Sjekk 'siste filer'"
 
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1142
-msgid "Layout "
-msgstr "Stil "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2239
+msgid "Last file count:|#L"
+msgstr "Antall 'siste filer':"
 
-#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1143
-msgid " not known"
-msgstr " ukjent"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2261
+msgid "Backup path:|#B"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insettext.C:1509
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2316
+msgid "LyXServer pipe:|#S"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Innholdsfortegnelse"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2376
+msgid "Date format:|#f"
+msgstr "Datoformat:|#f"
 
-#: src/insets/inseturl.C:115
-msgid "Opened Url"
-msgstr "Åpnet Url"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2418
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
 
-#: src/insets/inseturl.C:150
-msgid "Insert Url"
-msgstr "Sett inn Url"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2436
+msgid "Adapt output"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/inseturl.C:164
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2454
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Skriverkommando og innstillinger"
 
-#: src/insets/inseturl.C:166
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2472
+msgid "Command:"
+msgstr "Kommando:"
 
-#: src/intl.C:289 src/intl.C:290
-msgid "other..."
-msgstr "Annet..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2490
+msgid "Page range:"
+msgstr ""
 
-#: src/intl.C:360
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Tastaturoppsett"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2508
+msgid "Copies:"
+msgstr "Kopier:"
 
-#: src/kbsequence.C:213
-msgid "   options: "
-msgstr "   opsjoner: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2526
+msgid "Reverse:"
+msgstr "Reverser:"
 
-#: src/language.C:38
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2544
+msgid "To printer:"
+msgstr "Til skriver:"
 
-#: src/language.C:39
-msgid "American"
-msgstr "Amerikansk"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
+msgid "File extension:"
+msgstr "Filendelse:"
 
-#: src/language.C:40
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabisk"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
+msgid "Spool command:"
+msgstr ""
 
-#: src/language.C:41
-msgid "Austrian"
-msgstr "Østerisk"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
+msgid "Paper type:"
+msgstr ""
 
-#: src/language.C:42
-msgid "Bahasa"
-msgstr "Bahasa"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
+msgid "Even pages:"
+msgstr "Partallssider:"
 
-#: src/language.C:43
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasiliansk"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
+msgid "Odd pages:"
+msgstr "Oddetallssider:"
 
-#: src/language.C:44
-msgid "Breton"
-msgstr "Breton"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
+msgid "Collated:"
+msgstr ""
 
-#: src/language.C:45
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalansk"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
+msgid "Landscape:"
+msgstr "Liggende:"
 
-#: src/language.C:46
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatisk"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
+msgid "To file:"
+msgstr "Til fil:"
 
-#: src/language.C:47
-msgid "Czech"
-msgstr "Tsjekkisk"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
+msgid "Extra options:"
+msgstr "Ekstra innstillinger:"
 
-#: src/language.C:48
-msgid "Danish"
-msgstr "Dansk"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
+msgid "Spool printer prefix:"
+msgstr ""
 
-#: src/language.C:49
-msgid "Dutch"
-msgstr "Nederlandsk"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
+msgid "Paper size:"
+msgstr "Arkstørrelse:"
 
-#: src/language.C:50
-msgid "English"
-msgstr "Engelsk"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2820
+msgid "ASCII line length:|#A"
+msgstr "ASCII linjelengde:"
 
-#: src/language.C:51
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2842
+msgid "TeX encoding:|#T"
+msgstr ""
 
-#: src/language.C:52
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estonian"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2860
+msgid "Default paper size:|#p"
+msgstr "Standard arkstørrelse:"
 
-#: src/language.C:53
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finsk"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2878
+msgid "Outside Code Interaction"
+msgstr ""
 
-#: src/language.C:54
-msgid "Francais"
-msgstr "Fransk"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2896
+msgid "ASCII roff:|#r"
+msgstr ""
 
-#: src/language.C:55
-msgid "French"
-msgstr "Fransk"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2914
+msgid "Checktex:|#c"
+msgstr ""
 
-#: src/language.C:56
-msgid "Frenchb"
-msgstr "Fransk"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2932
+msgid "DVI paper option:|#D"
+msgstr ""
 
-#: src/language.C:57
-msgid "Galician"
-msgstr "Galician"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
+msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
+msgstr ""
 
-#: src/language.C:58
-msgid "German"
-msgstr "Tysk"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
+msgid "Pages"
+msgstr "Sider"
 
-#: src/language.C:59 src/mathed/math_forms.C:26
-msgid "Greek"
-msgstr "Gresk"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
+msgid "Destination"
+msgstr "Mål"
 
-#: src/language.C:60
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebraisk"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopier"
 
-#: src/language.C:61
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Ungarsk"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
+msgid "Sorted|#S"
+msgstr "Sortert"
 
-#: src/language.C:62
-msgid "Irish"
-msgstr "Irsk"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
+msgid "Reverse order|#R"
+msgstr "Omvendt rekkefølge"
 
-#: src/language.C:63
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiensk"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
+msgid "Number:|#N"
+msgstr "Nummber:"
 
-#: src/language.C:64
-msgid "Lsorbian"
-msgstr "Lsorbian"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
+msgid "Odd numbered pages|#O"
+msgstr "Oddetallsnumererte sider"
 
-#: src/language.C:65
-msgid "Magyar"
-msgstr "Magyar"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
+msgid "Even numbered pages|#E"
+msgstr "Liketallsnumererte sider"
 
-#: src/language.C:66
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norsk"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
+msgid "Printer:|#P"
+msgstr "Skriver:|#P"
 
-#: src/language.C:67
-msgid "Polish"
-msgstr "Polsk"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
+msgid "All|#l"
+msgstr "Alle"
 
-#: src/language.C:68
-msgid "Portuges"
-msgstr "Portugisisk"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
+msgid "From:|#m"
+msgstr "Fra:|#a"
 
-#: src/language.C:69
-msgid "Romanian"
-msgstr "Romansk"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Sorter"
 
-#: src/language.C:70
-msgid "Russian"
-msgstr "Russisk"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
+msgid "Document:|#D"
+msgstr "Dokument:|#D"
 
-#: src/language.C:71
-msgid "Scottish"
-msgstr "Skotsk"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Navn:"
 
-#: src/language.C:72
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spansk"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
+msgid "Reference:|#e"
+msgstr "Referanse:"
 
-#: src/language.C:73
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovakisk"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
+msgid "Go to|#G"
+msgstr "Gå til"
 
-#: src/language.C:74
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slovensk"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
+msgid "Find:|#F"
+msgstr "Finn:|#F"
 
-#: src/language.C:75
-msgid "Swedish"
-msgstr "Svensk"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
+msgid "Replace with:|#w"
+msgstr "Erstatt med:|#m"
 
-#: src/language.C:76
-msgid "Turkish"
-msgstr "Tyrkisk"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
+msgid "Find next"
+msgstr "Finn neste"
 
-#: src/language.C:77
-msgid "Usorbian"
-msgstr "Usorbian"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
+msgid "Replace|#R"
+msgstr "Erstatt|#E"
 
-#: src/language.C:78
-msgid "Welsh"
-msgstr "Walisisk"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
+msgid "Match word|#M"
+msgstr ""
 
-#: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX kjøring nummer "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
+msgid "Replace all|#a"
+msgstr "Erstatt Alle|#A"
 
-#: src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:297
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Kjører MakeIndex."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
+msgid "Search backwards|#S"
+msgstr ""
 
-#: src/LaTeX.C:244
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Kjører BibTeX."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
+msgid "Export format:|#E"
+msgstr ""
 
-#: src/LaTeXLog.C:43
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Kan ikke vise log filen!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
+msgid "Command:|#C"
+msgstr "Kommando:"
 
-#: src/LaTeXLog.C:46
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "INGEN LATEX LOGG FIL!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
+msgid "Word count:"
+msgstr "Antall ord:"
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Lag Programm Logg"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
+msgid "Unknown:"
+msgstr "Ukjent:"
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Logg"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
+msgid "Replacement:"
+msgstr ""
 
-#: src/latexoptions.C:19
-msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
-msgstr "Tillat aksenter på ALLE bokstaver"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
+msgid "Suggestions:|#g"
+msgstr ""
 
-#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Oppdater"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
+msgid "Ignore|#I"
+msgstr "Ignorer"
 
-#: src/layout.C:1458
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Ignore All|#g"
+msgstr "Ignorer"
 
-#: src/layout.C:1459
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
+msgid "0 %"
+msgstr "0 %"
 
-#: src/layout.C:1460
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-("
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Legg til kolonne"
 
-#: src/layout.C:1522
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Slett kolonne"
 
-#: src/layout.C:1523
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Undersøk hva filen \"textclass.lst\" inneholder"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Legg til rad"
 
-#: src/layout.C:1524
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Beklager, må avslutte :-("
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Slett rad"
 
-#: src/layout_forms.C:25
-msgid "Separation"
-msgstr "Separasjon"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Innrykk"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:37
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Hopp over"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Klasse:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 90 deg|#9"
+msgstr "Rotér 90°"
 
-#: src/layout_forms.C:49
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Arkstil:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
+msgid "Spec. Table"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:54
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Fonter:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
+msgid "Fixed Width"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:59
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Font størrelse:|#O"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
+msgid "Borders"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:76
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Float plassering:|#L"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
+msgid "H. Alignment"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:80
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "PS driver:|#S"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
+msgid "Special column"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:85
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Enkoding:|#D"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
+msgid " |#W"
+msgstr " |#W"
 
-# n
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "One|#n"
-msgstr "En|#n"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Øverst"
 
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Two|#T"
-msgstr "To|#T"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Høyre"
 
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Sides"
-msgstr "Sider"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Venstre"
 
-#: src/layout_forms.C:127
-msgid "One|#e"
-msgstr "En|#E"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Høyre"
 
-#: src/layout_forms.C:131
-msgid "Two|#w"
-msgstr "To|#o"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Øverst"
 
-#: src/layout_forms.C:137
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Ekstra Opsjoner:|#k"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
+#, fuzzy
+msgid "Middle|#M"
+msgstr "Sentrert|#S"
 
-#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:249
-msgid "Language:"
-msgstr "Språk:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Nederst"
 
-#: src/layout_forms.C:151
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Standard avstand:|#u"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
+msgid "LaTeX Argument:|#A"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:157
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Avsnittsnummer dybde"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
+msgid " |#L"
+msgstr " |#L"
 
-#: src/layout_forms.C:162
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Innholdsfortengnelsesdybde"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
+msgid "V. Alignment"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:167
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Mellomrom|#M"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
+msgid "Block|#k"
+msgstr "Blokk"
 
-#: src/layout_forms.C:173
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "Bombe former"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
+msgid "Special Cell"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:178
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Bruk AMS matte"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:211
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Familie:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:216
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Serie:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Bruke \"minipage\""
 
-#: src/layout_forms.C:221
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Form:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:68
+msgid "On"
+msgstr "På"
 
-#: src/layout_forms.C:226
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Størrelse|#S"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
+msgid "Page break on the current row|#B"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:231
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Misc:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
+#: src/bufferview_funcs.C:227 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
+msgid "Double"
+msgstr "Dobbel"
 
-#: src/layout_forms.C:244
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Farge:|#F"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
+msgid "Header"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:254
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Av/På for alle disse|#A"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
+msgid "First Header"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:257
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Disse vil veksle mellom av/på"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
+msgid "Footer"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:262
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Disse vil alltid veksle mellom av/på"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
+msgid "Last Footer"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:305
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Merke bredde:|#b"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
+msgid "Is Empty"
+msgstr "Er tom"
 
-#: src/layout_forms.C:309
-msgid "Indent"
-msgstr "Innrykk"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
+msgid "Border Above"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:313
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Over|#v"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
+msgid "Border Below"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:315
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Under"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
+msgid "Contents"
+msgstr "Innhold"
 
-#: src/layout_forms.C:317
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Over|#O"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
+msgid "Show Path|#P"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:319
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Under|#U"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
+msgid "Run TeXhash|#T"
+msgstr "Kjør 'TeXhash'"
 
-#: src/layout_forms.C:321
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Ikke innrykk|#I"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:219 src/frontends/xforms/Dialogs.C:215
+msgid "Keyword:|#K"
+msgstr "Nøkkelord:|#N"
 
-#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Høyre"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Erstatt"
 
-#: src/layout_forms.C:327
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Venstre|#V"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Nøkkelord:"
 
-#: src/layout_forms.C:329
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Blokk|#B"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
+msgid "Selection:|#S"
+msgstr "Merking:|#M"
 
-#: src/layout_forms.C:331
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Sentrer|#n"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
+msgid "Thesaurus entries:"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:341
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Over|#e"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
+msgid "URL:|#U"
+msgstr "URL:|#U"
 
-#: src/layout_forms.C:345
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Under|#r"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML type|#H"
 
-#: src/layout_forms.C:349
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Sidebrekking"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
+msgid "Outer|#O"
+msgstr "Ytre"
 
-#: src/layout_forms.C:353
-msgid "Lines"
-msgstr "Linjer"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
+msgid "Default|#D"
+msgstr "Standard"
 
-#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721
-msgid "Alignment"
-msgstr "Justering"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
+msgid "Form1"
+msgstr "From1"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:71
+msgid "Use &NatBib"
+msgstr "Bruk \"NatBib\""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
+msgid "Use the LaTeX natbib package"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:361
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Vertikal avstand"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Cite &style:"
+msgstr "&Sitatstil:"
 
-#: src/layout_forms.C:365
-msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "Ekstra opsjoner"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
+msgid "Form2"
+msgstr "Form2"
 
-#: src/layout_forms.C:369
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Hold|#H"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Tilgjengelige siteringsnøkler"
 
-#: src/layout_forms.C:371
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Hold|#d"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:33 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:33
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:122 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:148
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
 
-#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:394 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
+msgid "Activated"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:427
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Slag:|#l"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:318
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
+msgid "Color"
+msgstr "Farge"
 
-#: src/layout_forms.C:432
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Enkel:|#E"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "The available branches"
+msgstr "Søk i de tilgjengelige siteringene"
 
-#: src/layout_forms.C:434
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dobbel|#D"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
+msgid "(&De)activate"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:438
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "Fjern den valgte siteringen"
 
-#: src/layout_forms.C:458
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Spesiell:|#S"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "Modifiser..."
 
-#: src/layout_forms.C:468
-msgid "Margins"
-msgstr "Tekstmarger"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
+msgid "Define or change background color"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:472
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Topp og bunn marger"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
+msgid "&Remove"
+msgstr "Fjern"
 
-#: src/layout_forms.C:492
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientering"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Fjern den valgte siteringen"
 
-#: src/layout_forms.C:498
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Høydeformat|#H"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
+#, fuzzy
+msgid "&New:"
+msgstr "&Ny"
 
-#: src/layout_forms.C:500
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Breddeformat|#B"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
+msgid "&Add"
+msgstr "Legg til"
 
-#: src/layout_forms.C:504
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Papirstørrelse|#P"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:508
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Egen papirstørrelse"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "&First level"
+msgstr "Første:"
 
-#: src/layout_forms.C:512
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Bruk \"Geometry\" pakken|#B"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
+#, fuzzy
+msgid "Size:"
+msgstr "Størrelse:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
+msgid "default"
+msgstr "standard"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
+#: src/frontends/controllers/character.C:122 src/lyxfont.C:63
+msgid "Tiny"
+msgstr "Bitteliten"
 
-#: src/layout_forms.C:514
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Bredde:|#B"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
+#: src/frontends/controllers/character.C:126 src/lyxfont.C:63
+msgid "Smallest"
+msgstr "Minst"
 
-#: src/layout_forms.C:517
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Høyde:|#H"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
+#: src/frontends/controllers/character.C:130 src/lyxfont.C:63
+msgid "Smaller"
+msgstr "Mindre"
 
-#: src/layout_forms.C:520
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Topp:|#T"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
+#: src/frontends/controllers/character.C:134 src/lyxfont.C:63
+msgid "Small"
+msgstr "Liten"
 
-#: src/layout_forms.C:523
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Bunn:|#B"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
+#: src/frontends/controllers/character.C:138 src/lyxfont.C:63
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
-#: src/layout_forms.C:526
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Venstre:|#e"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
+#: src/frontends/controllers/character.C:142 src/lyxfont.C:63
+msgid "Large"
+msgstr "større"
 
-#: src/layout_forms.C:529
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Høyre:|#H"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
+#: src/frontends/controllers/character.C:146 src/lyxfont.C:64
+msgid "Larger"
+msgstr "Større"
 
-#: src/layout_forms.C:532
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Hodehøyde:|#o"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
+#: src/frontends/controllers/character.C:150 src/lyxfont.C:64
+msgid "Largest"
+msgstr "Størst"
 
-#: src/layout_forms.C:535
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Hodeseparator:|#d"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
+#: src/frontends/controllers/character.C:154 src/lyxfont.C:64
+msgid "Huge"
+msgstr "Gigantisk"
 
-#: src/layout_forms.C:538
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Bunnseparator:|#u"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
+#: src/frontends/controllers/character.C:158 src/lyxfont.C:64
+msgid "Huger"
+msgstr "Gigantisk"
 
-#: src/layout_forms.C:573
-msgid "Borders"
-msgstr "Kanter"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
+msgid "&Second level"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:727
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Topp|#T"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
+msgid "&Third level"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:733
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Bunn|#B"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
+msgid "Fou&rth level"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Venstre|#V"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
+msgid "Document &class:"
+msgstr "Dokument&klasse:"
 
-#: src/layout_forms.C:599
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Spesial Celle"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
+#, fuzzy
+msgid "Class Settings"
+msgstr "\"Float\" innstillinger"
 
-#: src/layout_forms.C:603
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Multikolonne|#M"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "&Options:"
+msgstr "Innstillinger"
 
-#: src/layout_forms.C:605
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Legg til kolonne|#k"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
+msgid "Postscript &driver:"
+msgstr "Postscript &driver:"
 
-#: src/layout_forms.C:608
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Slett kolonne|#S"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
+msgid "&Language:"
+msgstr "Språk:"
 
-#: src/layout_forms.C:611
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Legg til rad|#r"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
+msgid "&Use language's default encoding"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:614
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Slett rad|#l"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:134
+msgid "&Encoding:"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:617
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "Slett tabell|#t"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:213
+msgid "&Single"
+msgstr "&Enkel"
 
-#: src/layout_forms.C:620
-msgid "Column"
-msgstr "Kolonne"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:224
+msgid "&Double"
+msgstr "&Dobbel"
 
-#: src/layout_forms.C:623
-msgid "Row"
-msgstr "Rad"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:250
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Type:"
 
-#: src/layout_forms.C:626
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Set kanter|#n"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
+msgid "&Top:"
+msgstr "Øverst:"
 
-#: src/layout_forms.C:629
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Slå av kanter|#v"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "Nederst:"
 
-#: src/layout_forms.C:632 src/layout_forms.C:646
-msgid "Longtable"
-msgstr "Lang tabell"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
+msgid "&Inner:"
+msgstr "Indre:"
 
-#: src/layout_forms.C:637
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Roter 90°|#9"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
+msgid "O&uter:"
+msgstr "Ytre:"
 
-#: src/layout_forms.C:639
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "Linjebrekk|#n"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
+msgid "&Margins:"
+msgstr "&Marger:"
 
-#: src/layout_forms.C:641
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Spesielt: Tabell"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:650
-msgid "First Head"
-msgstr "Første hode"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
+msgid "Head &sep:"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:652
-msgid "Head"
-msgstr "Hode"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
+msgid "Head &height:"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:654
-msgid "Foot"
-msgstr "Bunn"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr "Bruk endringer automatisk"
 
-#: src/layout_forms.C:656
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Siste fot"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "Bruk AMS matte"
 
-#: src/layout_forms.C:658
-msgid "New Page"
-msgstr "Ny side"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "&Numbering"
+msgstr "Nummerering"
 
-#: src/layout_forms.C:660
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Roter 90°"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
+#, fuzzy
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "Innholdsfortegnelse"
 
-#: src/layout_forms.C:662
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "Ekstra|#t"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:160 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:84
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:196 ../lib/layouts/elsart.layout:369
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 ../lib/layouts/amsmaths.inc:275
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:394
+msgid "Example"
+msgstr "Eksempel"
 
-#: src/layout_forms.C:665
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Venstre|#e"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
+#, fuzzy
+msgid "Numbered"
+msgstr "Nummerering"
 
-#: src/layout_forms.C:668
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Høyre|#y"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:671
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Sentrer"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
+#: ../lib/layouts/article.layout:18 ../lib/layouts/mwart.layout:23
+#: ../lib/layouts/paper.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:24 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
+#: ../lib/layouts/numarticle.inc:4 ../lib/layouts/numreport.inc:4
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:50 ../lib/layouts/stdsections.inc:10
+msgid "Part"
+msgstr "Del"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:38 ../lib/layouts/report.layout:11
+#: ../lib/layouts/scrbook.layout:15 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:19
+#: ../lib/layouts/numreport.inc:11 ../lib/layouts/scrclass.inc:57
+#: ../lib/layouts/stdsections.inc:30
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapittel"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:268 ../lib/layouts/aa.layout:36
+#: ../lib/layouts/aa.layout:234 ../lib/layouts/aapaper.layout:65
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:131 ../lib/layouts/aastex.layout:62
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:159 ../lib/layouts/amsart.layout:62
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:46 ../lib/layouts/amsbook.layout:94
+#: ../lib/layouts/cv.layout:28 ../lib/layouts/egs.layout:28
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:82 ../lib/layouts/kluwer.layout:57
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:40 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:65
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:44
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:40 ../lib/layouts/paper.layout:44
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:37 ../lib/layouts/revtex4.layout:42
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:40 ../lib/layouts/spie.layout:19
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:27 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:27
+#: ../lib/layouts/numarticle.inc:11 ../lib/layouts/numreport.inc:20
+#: ../lib/layouts/numrevtex.inc:5 ../lib/layouts/scrclass.inc:66
+#: ../lib/layouts/stdsections.inc:50 ../lib/layouts/svjour.inc:49
+msgid "Section"
+msgstr "Seksjon"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:278 ../lib/layouts/aa.layout:39
+#: ../lib/layouts/aa.layout:244 ../lib/layouts/aapaper.layout:68
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:140 ../lib/layouts/aastex.layout:65
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:172 ../lib/layouts/amsart.layout:73
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:57 ../lib/layouts/cv.layout:49
+#: ../lib/layouts/egs.layout:49 ../lib/layouts/ijmpd.layout:100
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:66 ../lib/layouts/latex8.layout:48
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:87 ../lib/layouts/llncs.layout:56
+#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:64 ../lib/layouts/paper.layout:53
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:48 ../lib/layouts/revtex4.layout:53
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:58 ../lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:35 ../lib/layouts/numarticle.inc:20
+#: ../lib/layouts/numreport.inc:29 ../lib/layouts/numrevtex.inc:14
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:73 ../lib/layouts/stdsections.inc:71
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:58
+msgid "Subsection"
+msgstr "Underseksjon"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:286 ../lib/layouts/aa.layout:42
+#: ../lib/layouts/aa.layout:256 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:151 ../lib/layouts/aastex.layout:68
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:185 ../lib/layouts/amsart.layout:81
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:65 ../lib/layouts/ijmpd.layout:110
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:75 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:109
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:65 ../lib/layouts/ltugboat.layout:84
+#: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:56
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:61 ../lib/layouts/siamltex.layout:64
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:43 ../lib/layouts/numarticle.inc:29
+#: ../lib/layouts/numreport.inc:38 ../lib/layouts/numrevtex.inc:23
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:80 ../lib/layouts/stdsections.inc:84
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:67
+msgid "Subsubsection"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:695
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Ekstra Opsjoner"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:71 ../lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: ../lib/layouts/egs.layout:67 ../lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:129 ../lib/layouts/llncs.layout:73
+#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:104 ../lib/layouts/paper.layout:71
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:64 ../lib/layouts/revtex4.layout:69
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:70 ../lib/layouts/aguplus.inc:55
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:51 ../lib/layouts/numarticle.inc:38
+#: ../lib/layouts/numreport.inc:47 ../lib/layouts/numrevtex.inc:32
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:87 ../lib/layouts/stdsections.inc:96
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:76
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Avsnitt"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329
+#: ../lib/layouts/egs.layout:84 ../lib/layouts/kluwer.layout:93
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:148 ../lib/layouts/llncs.layout:82
+#: ../lib/layouts/paper.layout:80 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:59
+#: ../lib/layouts/numarticle.inc:43 ../lib/layouts/numreport.inc:52
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:94 ../lib/layouts/stdsections.inc:104
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:85
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Underavsnitt"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
+#, fuzzy
+msgid "Example numbering and table of contents"
+msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse"
 
-#: src/layout_forms.C:699
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Lengde|#L"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Arkstørrelse"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Høyde:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
+msgid "&Width:"
+msgstr "Bredde:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:714
-msgid "or %|#o"
-msgstr "eller %|#e"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
+msgid "&Portrait"
+msgstr "Stående"
 
-#: src/layout_forms.C:730
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Midten|#d"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
+msgid "&Landscape"
+msgstr "Liggende"
 
-#: src/layout_forms.C:742
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "H-fyll mellom miniside-avsnitt|#H"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
+msgid "Page &style:"
+msgstr "Sidestil:"
 
-#: src/layout_forms.C:744
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Start ny Miniside|#S"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:748
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Innrykket avsnitt|#I"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:751
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Miniside|#M"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:754
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Floatflt|#F"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QAbout.C:40 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:43
+msgid "About LyX"
+msgstr "Om LyX"
 
-#: src/layout_forms.C:779
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Spesial Multikolonne Justering"
+#. Stack tabs
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:84
+msgid "Version"
+msgstr "Versjon"
 
-#: src/layout_forms.C:799
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Spesial Kolonne Justering"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
+msgid "Version goes here"
+msgstr ""
 
-#.  LColor::color, gui, latex, x11, lyx
-#: src/LColor.C:42
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
+msgid "Credits"
+msgstr "Kreditteringer"
 
-#: src/LColor.C:43
-msgid "black"
-msgstr "sort"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
+#: ../lib/layouts/apa.layout:198
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:44
-msgid "white"
-msgstr "hvit"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:500
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:320
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:130
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
+msgid "&Close"
+msgstr "&Lukk"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:45
-msgid "red"
-msgstr "rød"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
+msgid "&Dummy"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:46
-msgid "green"
-msgstr "grønn"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:145
+#: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168 src/lyx_cb.C:105 src/lyx_cb.C:157
+#: src/lyxfunc.C:817 src/lyxfunc.C:958 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxvc.C:168
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Avbryt"
 
-#: src/LColor.C:47
-msgid "blue"
-msgstr "blå"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:219 src/frontends/xforms/Dialogs.C:215
+#: src/insets/insetindex.C:110
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
 
-#: src/LColor.C:48
-msgid "cyan"
-msgstr "cyan"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
+msgid "&Key"
+msgstr "Nøkkel"
 
-#: src/LColor.C:49
-msgid "magenta"
-msgstr "magenta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
+msgid "The citation key"
+msgstr "Siteringsnøkklen"
 
-#: src/LColor.C:50
-msgid "yellow"
-msgstr "gul"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:196
+msgid "&Label"
+msgstr "Merke"
 
-#: src/LColor.C:51
-msgid "background"
-msgstr "bakgrunn"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:52
-msgid "foreground"
-msgstr "forgrunn"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:410
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:470
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:278
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:96
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "BibTeX Database"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:122
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:126
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Se igjennom..."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
+msgid "Search the available citations"
+msgstr "Søk i de tilgjengelige siteringene"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:237
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
+msgid "New Item"
+msgstr "Nytt element"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Tilgjengelige siteringsnøkler"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:440
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:236
+#: src/frontends/gtk/GBC.h:25 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:26 src/lyxfunc.C:905
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
 
-#: src/LColor.C:53
-msgid "selection"
-msgstr "merket"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:45
+msgid "BibTeX"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:54
-msgid "latex"
-msgstr "latex"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
+msgid "St&yle"
+msgstr "Stil"
 
-#: src/LColor.C:55
-msgid "floats"
-msgstr "floats"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:56
-msgid "note"
-msgstr "notis"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "Databa&ser"
 
-#: src/LColor.C:57
-msgid "note background"
-msgstr "notis bakgrunn"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:58
-msgid "note frame"
-msgstr "notis ramme"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "Selected BibTeX databases"
+msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
 
-#: src/LColor.C:59
-msgid "depth bar"
-msgstr "dybdemarkør"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:321
+#, fuzzy
+msgid "&Add..."
+msgstr "Legg til"
 
-#: src/LColor.C:60
-msgid "command-inset"
-msgstr "kommando-inset"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:61
-msgid "command-inset background"
-msgstr "kommando-inset bakgrunn"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
+msgid "&Delete"
+msgstr "Slett"
 
-#: src/LColor.C:62 src/LColor.C:79
-msgid "inset frame"
-msgstr "inset rammet"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Fjern den valgte databasen"
 
-#: src/LColor.C:63
-msgid "accent"
-msgstr "akksent"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Chose a style file"
+msgstr "Velg en stilfil"
 
-#: src/LColor.C:64
-msgid "accent background"
-msgstr "akksent bakgrunn"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Velg en stilfil"
 
-#: src/LColor.C:65
-msgid "accent frame"
-msgstr "akksent ramme"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:284
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "minipage line"
-msgstr "minipage linje"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:288
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:67
-msgid "special char"
-msgstr "spesialtegn"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "\"Float\" innstillinger"
 
-#: src/LColor.C:68
-msgid "math"
-msgstr "matte"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "Tilgjengelige siteringsnøkler"
 
-#: src/LColor.C:69
-msgid "math background"
-msgstr "matte bakgrunn"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Merk forrige bokstav"
 
-#: src/LColor.C:70
-msgid "math frame"
-msgstr "matte ramme"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Changes"
+msgstr "Sider"
 
-#: src/LColor.C:71
-msgid "math cursor"
-msgstr "matte markør"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "Change :"
+msgstr "Bytt språk"
 
-#: src/LColor.C:72
-msgid "math line"
-msgstr "matte linje"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
+msgid "Details of the change"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:73
-msgid "footnote"
-msgstr "fotnote"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Aksepter"
 
-#: src/LColor.C:74
-msgid "footnote background"
-msgstr "fotnote bakgrunn"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
+msgid "Accept this change"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:75
-msgid "footnote frame"
-msgstr "fotnote ramme"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "&Reject"
+msgstr "Tilbakestill"
 
-#: src/LColor.C:76
-msgid "ert"
-msgstr "ert"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
+msgid "Reject this change"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:77
-msgid "inset"
-msgstr "inset"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
+#, fuzzy
+msgid "&Next change"
+msgstr "Ingen endring"
 
-#: src/LColor.C:78
-msgid "inset background"
-msgstr "inset bakgrunn"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
+#, fuzzy
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Gå til neste feil"
 
-#: src/LColor.C:80
-msgid "error"
-msgstr "feil"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
+msgid "Character"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:81
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "linjesluttmerke"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
+msgid "&Family:"
+msgstr "Familie:"
 
-#: src/LColor.C:82
-msgid "appendix line"
-msgstr "appendikslinje"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
+msgid "Font family"
+msgstr "Fontfamilie"
 
-#: src/LColor.C:83
-msgid "vfill line"
-msgstr "vfill linje"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
+msgid "Font shape"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:84
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "topp/bunn linje"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
+msgid "S&hape:"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:85
-msgid "table line"
-msgstr "tabell linje"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
+msgid "Font series"
+msgstr "Font serier"
 
-#: src/LColor.C:86
-msgid "tabular line"
-msgstr "tabell-linje"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "tabularonoff line"
-msgstr "stiplet tabell-linje"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
+msgid "Font color"
+msgstr "Fontfarge"
 
-#: src/LColor.C:90
-msgid "bottom area"
-msgstr "bunnområde"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
+msgid "&Series:"
+msgstr "Serie:"
 
-#: src/LColor.C:91
-msgid "page break"
-msgstr "sidebrekk"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
+msgid "&Color:"
+msgstr "Farge:"
 
-#: src/LColor.C:92
-msgid "top of button"
-msgstr "knapptopp"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
+msgid "Never Toggled"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "bottom of button"
-msgstr "knappbunn"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Størrelse:"
 
-#: src/LColor.C:94
-msgid "left of button"
-msgstr "knappvenstre"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
+msgid "Font size"
+msgstr "Fontstørrelse"
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "right of button"
-msgstr "knapphøyre"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
+msgid "Always Toggled"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "button background"
-msgstr "knappbakgrunn"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Andre font innstillinger"
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "inherit"
-msgstr "arv"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
+msgid "&Misc:"
+msgstr "Diverse:"
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorer"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
+msgid "&Toggle all"
+msgstr ""
 
-#: src/Literate.C:59
-msgid "Weaving document"
-msgstr "Vever dokument"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr ""
 
-#: src/Literate.C:89
-msgid "Building program"
-msgstr "Lag programm"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes immediately"
+msgstr "Bruk endringer automatisk"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Bruk endringer automatisk"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:485
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1175
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:297
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:115
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Bruk"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:94
+msgid "Citation"
+msgstr "Sitering"
 
-#: src/LyXAction.C:94
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Sett inn appendiks"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
+msgid "Citation entry"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:95
-msgid "Describe command"
-msgstr "Beskriv kommando"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:82
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
 
-#: src/LyXAction.C:98
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Merk forrige bokstav"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Citation &style:"
+msgstr "Siteringsstil:"
 
-#: src/LyXAction.C:101
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Sett inn BibTeX"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:123
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Tekst som skal plasseres etter siteringen"
 
-#: src/LyXAction.C:109
-msgid "Build program"
-msgstr "Lag programm"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:134
+msgid "&Full author list"
+msgstr "Komplett forfatter liste"
 
-#: src/LyXAction.C:110
-msgid "Autosave"
-msgstr "Auto lagrer"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:138
+msgid "List all authors"
+msgstr "Vis alle forfatterne"
 
-#: src/LyXAction.C:112
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:156
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Hvilken 'Natbib' siteringsstil som skal brukes"
 
-#: src/LyXAction.C:114
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:167
+#, fuzzy
+msgid "&Text after:"
+msgstr "Tekst etter:"
 
-#: src/LyXAction.C:117
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Sjekk TeX"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:182
+msgid "Force &upper case"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:120
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Gå til slutten av dokumentet"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:186
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:122
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Merk til slutten av dokumentet"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:229
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Flytt den valgte siteringen ned"
 
-#: src/LyXAction.C:123
-msgid "Export to"
-msgstr "Eksporter til"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:258
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Siteringer som er valgt"
 
-#: src/LyXAction.C:124
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:269
+#, fuzzy
+msgid "D&elete"
+msgstr "Slett"
 
-#: src/LyXAction.C:127
-msgid "Import document"
-msgstr "Importer dokument"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:295
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Flytt den valgte siteringen ned"
 
-#: src/LyXAction.C:130
-msgid "New document"
-msgstr "Nytt dokument"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:306
+#, fuzzy
+msgid "&Citations:"
+msgstr "Sitering"
 
-#: src/LyXAction.C:132
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nytt dokument med mal"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:378
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1109
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
+msgid "&Restore"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:133
-msgid "Open"
-msgstr "Åpne"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
+#, fuzzy
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Bruk"
 
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:837 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Skriv ut"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Add Citation"
+msgstr "Sitering"
 
-#: src/LyXAction.C:136
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Tilbake til sist lagret"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
+msgid "&Previous"
+msgstr "Forrige"
 
-#: src/LyXAction.C:138
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Skrivebeskyttet av/på"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Case &sensitive"
 
-#: src/LyXAction.C:139
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Oppdater DVI"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
+msgid "Make the search case-sensitive"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Oppdater PostScript"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
+msgid "&Next"
+msgstr "Neste"
 
-#: src/LyXAction.C:143
-msgid "View DVI"
-msgstr "Se på DVI"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Finn:"
 
-#: src/LyXAction.C:145
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Se på PostScript"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
+#, fuzzy
+msgid "&Regular Expression"
+msgstr "Regulærtuttrykk"
 
-#: src/LyXAction.C:146 src/lyx_sendfax_main.C:280
-msgid "Save"
-msgstr "Lagre"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:147
-msgid "Save As"
-msgstr "Lagre som"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
+msgid "Left delimiter"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
+msgid "Right delimiter"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:150
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Gå en bokstav tilbake"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
+msgid "&Keep matched"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:152
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Gå en bokstav fremover"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:155
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Sett inn sitat"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
+msgid "&Insert"
+msgstr "Sett &inn"
 
-#: src/LyXAction.C:158
-msgid "Execute command"
-msgstr "Utfør kommando"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:167
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Minsk omgivelsedybde"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:169
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Øk omgivelsedybde"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:171
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Forandre omgivelsedybde"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:172
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Sett inn ellipsis"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:173
-msgid "Go down"
-msgstr "Gå ned"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
+msgid "ERT inset display"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:175
-msgid "Select next line"
-msgstr "Merk neste linje"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
+msgid "Display"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:177
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
+msgid "&Inline"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:179
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Sett inn setningsslutt punktum"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:180
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Gå til neste feil"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
+msgid "&Collapsed"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:182
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Fjern alle feilbokser"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:184
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Sett inn ERT"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
+msgid "&Open"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2924
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Sett inn figur"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:187
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Sett inn grafikk"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:42
+msgid "External Material"
+msgstr "Eksternt materiale"
 
-#: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Finn & Erstatt"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&Edit file..."
+msgstr "Editer fil"
 
-#: src/LyXAction.C:194
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Fet av/på"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:49
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:195
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Kode stil av/på"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:90
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:96
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
+msgid "&File:"
+msgstr "&Fil"
 
-#: src/LyXAction.C:196
-msgid "Default font style"
-msgstr "Standard font stil"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:98
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:109
+msgid "Filename"
+msgstr "Filnavn"
 
-#: src/LyXAction.C:198
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Uthevet av/på"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:156
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:342
+msgid "LyX Display"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:199
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Bruker definert stil av/på"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:190
+#, fuzzy
+msgid "Sca&le:"
+msgstr "Skalér:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:198
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:235
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:438
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:475
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:201
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Substantiv stil av/på"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:284
+#, fuzzy
+msgid "&Display:"
+msgstr "Fremhevet formel:|#h"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:292
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:333
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:384
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
+msgid "Screen display"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:202
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Roman font stil av/på"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:300
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:392
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:284
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:106 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:243
+#: src/lyxfont.C:532
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
 
-#: src/LyXAction.C:204
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Sans serif font stil av/på"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:306
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:398
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Sort/Hvitt"
 
-#: src/LyXAction.C:205
-msgid "Set font size"
-msgstr "Sett font størrelse"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:312
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:404
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Gråskala"
 
-#: src/LyXAction.C:206
-msgid "Show font state"
-msgstr "Vis font status"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:324
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "Forhåndsvisning"
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Understreking av/på"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:346
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:361
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:210 src/LyXAction.C:213
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Sett inn fotnote"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:350
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:365
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:214
-msgid "Select next char"
-msgstr "Merk neste bokstav"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:363
+#, fuzzy
+msgid "Template"
+msgstr "Mal:|#M"
 
-#: src/LyXAction.C:217
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Sett inn horisontalt fyll"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:389
+msgid "Available templates"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:220
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Sett inn orddelingspunkt"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:400
+msgid "LaTeX error messages"
+msgstr "LaTeX feilmeldinger"
 
-#: src/LyXAction.C:222
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Sett inn indeks"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:521
+#, fuzzy
+msgid "Output Options"
+msgstr "\"Float\" innstillinger"
 
-#: src/LyXAction.C:224
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Sett inn siste som indeks"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:555
+#, fuzzy
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "Format:"
 
-#: src/LyXAction.C:225
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Sett inn indeksliste"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:598
+#, fuzzy
+msgid "O&ption:"
+msgstr "Innstillinger"
 
-#: src/LyXAction.C:227
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Slå av keymap"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:62
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Grafikk"
 
-#: src/LyXAction.C:230
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Bruk primær keymap"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:104
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:115
+msgid "File name of image"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:232
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Bruk sekundær keymap"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:130
+msgid "Select an image file"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:233
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Keymap av/på"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:221
+msgid "Width of image in output"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:235
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Sett inn referanse merke"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:279
+msgid "Height of image in output"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:237
-msgid "Change language"
-msgstr "Bytt språk"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
+msgid "Units of height value"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:238
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Vis LaTeX Logg"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:325
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Kopier avsnittsomgivelse"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:329
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:249
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
+msgid "Display:"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:256
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Gå til begynnelsen av linjen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:430
+msgid "Scale:"
+msgstr "Skalér:"
 
-#: src/LyXAction.C:258
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Merk til begynnelsen av linjen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "Vi&nkel:"
 
-#: src/LyXAction.C:260
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Gå til slutten av linjen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:536
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:554
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:262
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Merk til slutten av linjen"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:565
+msgid "&Origin:"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:264
-msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Sett in liste over algoritmer"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:573
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:584
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:266
-msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Sett inn figurliste"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:599
+msgid "&Clipping"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:268
-msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Sett inn liste over tabeller"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:633
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:269
-msgid "Exit"
-msgstr "Avslutt"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:637
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:271
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Sett inn margnotat"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:669
+#, fuzzy
+msgid "&Get from File"
+msgstr "Les fra fil"
 
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Greske bokstaver"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:673
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:280
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Sett inn mattesymbol"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:727
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:836
+msgid "y"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:285
-msgid "Math mode"
-msgstr "Matte modus"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:745
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:810
+msgid "x"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:296
-msgid "Insert a new Number Inset"
-msgstr "Sett inn ny nummerinset"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:774
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:299
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Gå ett avsnitt ned"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:821
+msgid "Right &top:"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:301
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Merk neste avsnitt"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:879
+msgid "E&xtra options"
+msgstr "E&kstra opsjoner"
 
-#: src/LyXAction.C:303
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Gå ett avsnitt opp"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:898
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:305
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Merk forrige avsnitt"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
+msgid "Is this just one part of a figure float ?"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:312
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Sett inn hardt mellomrom"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:913
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:313
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Sett inn sitattegn"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:315
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Rekonfigurer"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:928
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:320
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Sett inn kryssreferanse"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2936
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Sett inn tabell"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:958
+msgid "&Draft mode"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:344
-msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Sett inn Tabell"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:962
+msgid "Draft mode"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:345
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX stil av/på"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1036
+msgid "Ca&ption:"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:347
-msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr "Sett inn ny tekstinset"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1044
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1059
+msgid "The caption for the sub-figure"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:349
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1201
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216
+#: src/frontends/gtk/GBC.h:26 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:26
+msgid "Close"
+msgstr "Lukk"
 
-#: src/LyXAction.C:351
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Vis innholdsfortegnelse"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
+msgid "Include File"
+msgstr "Inkluder fil"
 
-#: src/LyXAction.C:353
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
+msgid "File name to include"
+msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
 
-#: src/LyXAction.C:365
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Registrer dokumentet i versionskontroll"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
+msgid "Select a file"
+msgstr "Velg en fil"
 
-#: src/LyXAction.C:592
-msgid "No description available!"
-msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
+msgid "&Include Type:"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Enkapsulert Postscript (*.eps, *.ps)"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
+#: src/insets/insetinclude.C:252
+msgid "Input"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
+#: src/insets/insetinclude.C:255
+msgid "Include"
+msgstr "Inkluder"
 
-#: src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209 ../lib/layouts/manpage.layout:121
+msgid "Verbatim"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:75
-msgid "Roman Font|#R"
-msgstr "Roman font"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
+msgid "&Load"
+msgstr "&Les inn"
 
-#: src/lyx.C:79
-msgid "Sans Serif Font|#S"
-msgstr "Sans serif font"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
+msgid "Load the file"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:83
-msgid "Typewriter Font|#T"
-msgstr "Skrivemaskins Font|#S"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:87
-msgid "Font Norm|#N"
-msgstr "Fontnorm|#n"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:91
-msgid "Font Zoom|#Z"
-msgstr "Fontzoom"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
+msgid "&Show preview"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:129
-msgid "Update|Uu#u"
-msgstr "Oppdater"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:151
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Oppdater"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:190
+msgid "&Keyword"
+msgstr "Nø&kkelord"
 
-#: src/lyx.C:159
-msgid "Insert Reference|#I^M"
-msgstr "Sett inn referanse"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
+msgid "Index entry"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:163
-msgid "Insert Page Number|#P"
-msgstr "Sett inn side tall"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
+msgid "Log"
+msgstr "Logg"
 
-#: src/lyx.C:167
-msgid "Go to Reference|#G"
-msgstr "Gå til kryssreferansse|#G"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
+msgid "&Update"
+msgstr "&Oppdater"
 
-#: src/lyx.C:174
-#, fuzzy
-msgid "Sort keys|#S"
-msgstr "Serie:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
+msgid "Update the display"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:178
-#, fuzzy
-msgid "Insert vReference|#V"
-msgstr "Sett inn referanse"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:25
+msgid "LyX: Math Panel"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:182
-#, fuzzy
-msgid "Insert vPage Number|#N"
-msgstr "Sett inn side tall"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+msgid "Insert root"
+msgstr "Sett inn n-rot"
 
-#: src/lyx.C:186
-#, fuzzy
-msgid "Insert Pretty Ref|#T"
-msgstr "Sett inn side tall"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
+msgid "Insert spacing"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:221
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
+msgid "Set limits style"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:223
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
+msgid "Set math font"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:246 src/lyxfunc.C:2707
-msgid "Templates"
-msgstr "Maler"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "Insert fraction"
+msgstr "Sett inn sitat"
 
-#: src/lyx_cb.C:251
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Skriv inn filnavnet som dokumentet skal lagres som"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
+msgid "Toggle between display and inline mode"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:267
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Sett inn matrise"
 
-#: src/lyx_cb.C:269
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Lagre likevel?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:120
+msgid "Subscript"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:275
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:121
+msgid "Superscript"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:277
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Erstatt med gjelende dokument?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
+msgid "Show delimiter and bracket dialog"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:285
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Dokument gitt nytt navn: '"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
+msgid "&Functions"
+msgstr "Funksjoner"
 
-#: src/lyx_cb.C:286
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', men ikke lagret..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
+msgid "Select a function or operator to insert"
+msgstr "Velg en funksjon eller operator som skal settes inn"
 
-#: src/lyx_cb.C:292
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Dokumentet finnes allerede."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symboler"
 
-#: src/lyx_cb.C:294
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Erstatt fil?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
+msgid "Operators"
+msgstr "Operatorer"
 
-#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
-msgid "One error detected"
-msgstr "En feil oppdaget"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
+msgid "Big operators"
+msgstr "Store operatorer"
 
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Du burde forsøke å fikse den."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
+msgid "Relations"
+msgstr "Relasjoner"
 
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
-msgid " errors detected."
-msgstr " feil oppdaget."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:283
+msgid "Greek"
+msgstr "Gresk"
 
-#: src/lyx_cb.C:330 src/lyx_cb.C:360
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Du burde forsøke å fikse dem."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:253 src/frontends/xforms/Dialogs.C:247
+msgid "Arrows"
+msgstr "Piler"
 
-#: src/lyx_cb.C:332
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
+msgid "Frame decorations"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:345
-msgid "Wrong type of document"
-msgstr "Feil type dokument"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diverse"
 
-#: src/lyx_cb.C:346
-msgid "The Build operation is not allowed in this document"
-msgstr "Det er ikke mulig e lage programm fra dette dokumentet"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
+msgid "AMS operators"
+msgstr "AMS operatorer"
 
-#: src/lyx_cb.C:347 src/lyx_cb.C:362
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
+msgid "AMS relations"
+msgstr "AMS relasjoner"
 
-#: src/lyx_cb.C:373
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
+msgid "AMS negated relations"
+msgstr "AMS negerte relasjoner"
 
-#: src/lyx_cb.C:382
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Ingen advarsler funnet."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "AMS piler"
 
-#: src/lyx_cb.C:384
-msgid "One warning found."
-msgstr "En advarsel funnet."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "AMS diverse"
 
-#: src/lyx_cb.C:385
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for å finne dem."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
+msgid "Select a page of symbols"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:388
-msgid " warnings found."
-msgstr " advarsler funnet."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
+msgid "&Detach panel"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:389
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for a finne dem."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
+msgid "Open this panel as a separate window"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:391
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex kjørt med sukssess"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Rader:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Antall rader"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Kolonner:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Antall kolonner"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:393
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte."
-
-#. It seems that, if wait is false, we never get back
-#. the return code of the command. This means that all
-#. the code I added in PrintApplyCB is currently
-#. useless...
-#. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Eksekverer kommando:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
+msgid "Top"
+msgstr "Øverst"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
+msgid "Middle"
+msgstr "Midten"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
+msgid "Bottom"
+msgstr "Nederst"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:713 src/lyxfunc.C:2749
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Filen finnes allerede:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
+msgid "&Vertical:"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:715
-msgid "Do you want to overwrite the file?"
-msgstr "Ønsker du Å skrive over filen?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:716
-msgid "Canceled"
-msgstr "Avbrutt."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:737
-msgid "DocBook does not have a latex backend"
-msgstr "DocBook har ikke en latex motor"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
+msgid "Minipage settings"
+msgstr "\"Minipage\" innstillinger"
 
-#: src/lyx_cb.C:743
-msgid "Nice LaTeX file saved as"
-msgstr "Pen LaTeX fil lagret som"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
+msgid "A&lignment:"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:756
-msgid "Document class must be linuxdoc."
-msgstr "Tekstklassen må være linuxdoc."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
+msgid "Units of width value"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:766
-msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Lager LinuxDoc SGML fil `"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
+msgid "Width value"
+msgstr "Bredde"
 
-#: src/lyx_cb.C:771
-msgid "LinuxDoc SGML file save as"
-msgstr "LinuxDoc SGML fil lagre som"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
+msgid "&Units:"
+msgstr "Enheter"
 
-#: src/lyx_cb.C:783
-msgid "Document class must be docbook."
-msgstr "Tekstklassen må være docbook."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Note Settings"
+msgstr "\"Float\" innstillinger"
 
-#: src/lyx_cb.C:793
-msgid "Building DocBook SGML file `"
-msgstr "Lager DocBook SGML fil `"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "&Type:"
 
-#: src/lyx_cb.C:798
-msgid "DocBook SGML file save as"
-msgstr "DocBook SGML fil lagre som"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "Notis"
 
-#: src/lyx_cb.C:817
-msgid "Ascii file saved as"
-msgstr "Ascii fil lagret som"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
+msgid "LyX internal only"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:861 src/lyx_cb.C:888 src/lyx_cb.C:913
-msgid "Document exported as HTML to file `"
-msgstr "Dokumentet eksportert som HTML til fil `"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "C&omment"
+msgstr "Kommentar"
 
-#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
-msgid "Unable to convert to HTML the file `"
-msgstr "Kan ikke konvertere til HTML. `"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:982
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Ukjent eksport type: "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
+msgid "&Greyed out"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1027
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Skriv ut alle sidene"
 
-#: src/lyx_cb.C:1067
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Autolagring feilet!"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:157
+msgid "&General"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1123
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Fil som skal settes inn"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:197
+#, fuzzy
+msgid "In&dent paragraph"
+msgstr "et avsnitt"
 
-#: src/lyx_cb.C:1133
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:257
+msgid "Alig&nment:"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1140
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil: "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:272
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "L&injeavstand:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1175
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Innholdsfortegnelse"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
+#: src/bufferview_funcs.C:221 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
+msgid "Single"
+msgstr "Enkel"
 
-#: src/lyx_cb.C:1191 src/mathed/formula.C:1028
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
+msgid "1.5"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1215
-msgid "Insert Reference"
-msgstr "Sett inn referanse"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:567
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:616
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:107 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:244
+msgid "Custom"
+msgstr "Brukerdefinert"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:321
+msgid "Justified"
+msgstr "Justert"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:327
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:176 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:282
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:333
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:178 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:289
+msgid "Right"
+msgstr "Høyre"
 
-#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1299
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
-msgstr "Konverterer LinuxDox SGML fil til TeX fil..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:177 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:275
+msgid "Center"
+msgstr "Sentrert"
 
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1305
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
-msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:359
+#, fuzzy
+msgid "Label Width"
+msgstr "Bredde"
 
-#: src/lyx_cb.C:1358
-msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
-msgstr "Konverterer DocBook SGML til DVI..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:378
+#, fuzzy
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Sett inn referanse merke"
 
-#: src/lyx_cb.C:1386
-msgid "Character Style"
-msgstr "Tegn stil"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:386
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:397
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1596
-msgid "Paragraph Environment"
-msgstr "Avsnittsomgivelse"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:433
+msgid "&Spacing"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1866
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Dokumentstil"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:452
+msgid "Above paragraph"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1904
-msgid "Quotes"
-msgstr "Sitattegn"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:470
+msgid "S&pacing:"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1952
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX Preamble"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:485
+msgid "&Keep space:"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1969
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:493
+msgid "Include space even at the top/bottom of the page"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1970
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "for Fonter, Document, Ark og Sitering"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:504
+msgid "&Unit:"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1971
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "som standardverdier for nye dokumenter?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:519
+msgid "&Value:"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2211
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Avsnittstil satt"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:531
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:580
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:77
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:537
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:586
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Standard avstand"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:543
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:592
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Liten avstand"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:549
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:598
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Medium avstand"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:555
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:604
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Stor avstand"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:561
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:610
+msgid "VFill"
+msgstr "VFILL"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:680
+msgid "Include this space even at the top of a page"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2286
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Skal jeg sette noen paramtere til"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:691
+msgid "Below paragraph"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2288
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "sette standardverdiene for denne tekstklassen?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:713
+msgid "Include this space even at the bottom of a page"
+msgstr ""
 
-#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2440 src/lyx_cb.C:2447
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Konverteringsfeil!"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2448
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
+msgid "&Edit..."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2425
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2435
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
+msgid "ASCII settings"
+msgstr "ASCII instillinger"
 
-#: src/lyx_cb.C:2438
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " avsnitt var umulig å konvertere"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
+msgid "&roff command:"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2441
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "til valgete tekstklasse"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
+msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2527
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Dokument stil satt"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
+msgid "Output &line length:"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2563
-msgid "Quotes type set"
-msgstr "Sitattegn stil satt"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
+msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2625
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX preamble satt"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+msgid "Colors"
+msgstr "Farger"
 
-#: src/lyx_cb.C:2646
-msgid "Cannot insert table in table."
-msgstr "Kan ikke sette inn tabell i tabell."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
+msgid "&Colors"
+msgstr "Farger:"
 
-#: src/lyx_cb.C:2651
-msgid "Inserting table..."
-msgstr "Setter inn tabell..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
+msgid "&Alter..."
+msgstr "Modifiser..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2718
-msgid "Table inserted"
-msgstr "Tabell satt inn"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
+msgid "File Conversion"
+msgstr "Filkonvertering"
 
-#: src/lyx_cb.C:2776 src/lyx_cb.C:2794
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "FEIL! Kan ikke skrive ut!"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
+msgid "&Converters"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2777
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "Sjekk 'sideintervall'!"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
+msgid "&New"
+msgstr "&Ny"
 
-#: src/lyx_cb.C:2795
-msgid "Check 'number of copies'!"
-msgstr "Sjekk 'antall kopier'!"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
+msgid "C&onverter:"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2904
-msgid "Error:"
-msgstr "Feil:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
+msgid "&To:"
+msgstr "&Til:"
 
-#: src/lyx_cb.C:2905
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Kan ikke lese skrive ut!"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
+msgid "F&rom:"
+msgstr "F&ra:"
 
-#: src/lyx_cb.C:2906
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Sjekk at parameterene er riktige"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:2951
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Setter inn figur..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:290
+msgid "&Modify"
+msgstr "Modifiser"
 
-#: src/lyx_cb.C:2956 src/lyx_cb.C:3008
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Figur satt inn"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
+msgid "Date Format"
+msgstr "Datoformat"
 
-#: src/lyx_cb.C:3046
-msgid "Screen options set"
-msgstr "Skjemrm opsjoner satt"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Datoformat:"
 
-#: src/lyx_cb.C:3076
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX Opsjoner"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Datoformat for \"strftime\""
 
-#: src/lyx_cb.C:3085
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Kjører \"configure\"..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
+msgid "Display insets"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3092
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
+msgid "Do not display"
+msgstr "Ikke vis"
 
-#: src/lyx_cb.C:3094
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3095
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
+msgid "Instant &preview"
+msgstr "Øyeblikkelig forhåndsvisning"
 
-#: src/lyx_cb.C:3096
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
+msgid "File Formats"
+msgstr "Filformater"
 
-#: src/lyx_cb.C:3122 src/lyxfunc.C:1325
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
+msgid "&File formats"
+msgstr "&Filformater"
 
-#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1326
-msgid "in current document."
-msgstr "i gjeldende dokument."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:177
+msgid "&GUI name:"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3140
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Intet Dokument ***"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:192
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "Format:"
 
-#: src/lyx_cb.C:3245
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:214
+msgid "&Viewer:"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:37
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:37
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Sans serif"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:251
+msgid "E&xtension:"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:37
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Skrivemaskin"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
+#, fuzzy
+msgid "Identity"
+msgstr "Innrykk"
 
-#: src/lyxfont.C:37
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "Email"
 
-#: src/lyxfont.C:37 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:53
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "Inherit"
-msgstr "Arv"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Your name"
+msgstr "Etternavn"
 
-#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:53
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Navn:"
 
-#: src/lyxfont.C:42
-msgid "Medium"
-msgstr "Medium"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:42
-msgid "Bold"
-msgstr "Fet"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Upright"
-msgstr "Stående"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Se igjennom..."
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
+msgid "S&econd:"
+msgstr "Andre."
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Slanted"
-msgstr "Skråstilt"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
+msgid "&First:"
+msgstr "Første:"
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapiteler"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "Se igjennom..."
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Tiny"
-msgstr "Bitteliten"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Smallest"
-msgstr "Minst"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
+msgid "Language settings"
+msgstr "Språkinnstillinger"
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Smaller"
-msgstr "Mindre"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Small"
-msgstr "Liten"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
+msgid "&Default language:"
+msgstr "Stan&dardspråk:"
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Large"
-msgstr "Stor"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Språkpakke:"
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Larger"
-msgstr "Større"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
+msgid "Auto &begin"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Largest"
-msgstr "Størst"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
+msgid "Use &babel"
+msgstr "Bruk \"babel\""
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Huge"
-msgstr "Enorm"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
+msgid "&Global"
+msgstr "Global"
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Huger"
-msgstr "Gigantisk"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr "Støtte for Høyre-til-venstre språk"
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Increase"
-msgstr "Øk"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
+msgid "Auto &end"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Decrease"
-msgstr "Minsk"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "Off"
-msgstr "Av"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
+msgid "LaTeX settings"
+msgstr "LaTeX innstillinger"
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "On"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
+msgid "US Letter"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "Toggle"
-msgstr "Bytt"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
+msgid "Legal"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:402
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Uthevet "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
+msgid "Executive"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:405
-msgid "Underline "
-msgstr "Understreket "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
-#: src/lyxfont.C:408
-msgid "Noun "
-msgstr "Substantiv "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
-#: src/lyxfont.C:410
-msgid "Latex "
-msgstr "LaTeX "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
-#: src/lyxfont.C:412
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
-#: src/lyxfont.C:413
-msgid "Language: "
-msgstr "Språk: "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Beklager!"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Standard arkstørrelse:"
 
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-msgid "String not found!"
-msgstr "Streng ikke funnet!"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Sett klasse innstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
 
-#: src/lyxfr1.C:196
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "1 streng har blitt erstattet."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
+msgid "External Applications"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:199
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " strenger har blitt erstattet."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:235
-msgid "Found."
-msgstr "Funnet."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:282
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Ukent sekvens:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2656
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Ukjent operasjon"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr ""
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:339
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr ""
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:344
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
+msgid "&Document templates:"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:585
-msgid "Text mode"
-msgstr "Tekst modus"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:743
-msgid "Saving document"
-msgstr "Lagrer dokument"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
+msgid "&Use temporary directory"
+msgstr "Bruk temporær folder"
 
-#: src/lyxfunc.C:1300
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr "Ingen kryssreferanse å endre!"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
+msgid "&Working directory:"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1692
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Fjernet merke"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Skriverinnstillinger"
 
-#: src/lyxfunc.C:1697
-msgid "Mark set"
-msgstr "Merke satt"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
+msgid "Printer &name:"
+msgstr "Skrivernavn:"
 
-#: src/lyxfunc.C:1805
-msgid "Mark off"
-msgstr "Merke slått av"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Skriverkommando:"
 
-#: src/lyxfunc.C:1815
-msgid "Mark on"
-msgstr "Merke på"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1968
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2207
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "\"push-toolbar\" trenger argument > 0"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
+msgid "Use printer name explicitely"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2225
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Bruk: toolbar-add-to <LyX kommando> <argument>"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
+msgid "Command Options"
+msgstr "Kommando innstillinger"
 
-#: src/lyxfunc.C:2242 src/mathed/formula.C:850
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Gresk matte modus på"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "Reverser:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2253 src/mathed/formula.C:861
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Gresk matte keyboard på"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2255 src/mathed/formula.C:863
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Gresk matte keyboard av"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Arkstørrelse:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2293
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Mangler argument"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
+msgid "To &file:"
+msgstr "Til &fil:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2309 src/mathed/formula.C:468
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Matte editerings modus"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
+msgid "Spool &command:"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2316
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "Oddetallssider:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2480
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Åpner subdokument "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2512
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Ukjent fotnote slag"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
+msgid "Spool pref&ix:"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2608
-msgid "No document open"
-msgstr "Ingen dokumeter åpne"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
+msgid "Co&llated:"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2614
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "Liketallssider:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2708
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "Fileks&tensjon:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2709
-msgid "newfile"
-msgstr "nyfil"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Liggen&de:"
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2713 src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864
-#: src/lyxfunc.C:2892 src/lyxfunc.C:2902 src/lyxfunc.C:2998
-msgid "Canceled."
-msgstr "Avbrutt."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "Kopier:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2880
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
+msgid "Pa&ge range:"
 msgstr ""
-"Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n"
-"('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2751
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
+msgstr ""
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2753 src/lyxfunc.C:2816
-msgid "Opening document"
-msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Skjermfonter"
 
-#: src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2823
-msgid "opened."
-msgstr "åpnet"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "Sans Serif:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2769
-msgid "Choose template"
-msgstr "Velg mal"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2797 src/lyxfunc.C:2857 src/lyxfunc.C:2990
-msgid "Examples"
-msgstr "Eksempler"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
+msgid "&Roman:"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2799
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Vel dokument som skal åpnes"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "Skjerm &DPI:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2825
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "&Zoom %:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2899
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Ett annet dokument med navnet"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Fontstørrelser"
 
-#: src/lyxfunc.C:2901
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "finnes allerede. Overskrive?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
+msgid "Hugest:"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2910
-msgid "Importing"
-msgstr "Importerer"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Stavekontroll"
 
-#: src/lyxfunc.C:2917
-msgid "imported."
-msgstr "importert."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Spell chec&ker:"
+msgstr "Stavekontroll"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2919
-msgid ": import failed."
-msgstr ": importering feilet."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Alternativt språk:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2992
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
+msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "Personlig or&dliste:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Tillat sammensatte &ord"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
+msgid "UI"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "Se igjennom..."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
+msgid "&User interface file:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
+msgid "&Bind file:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenter"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
+msgid " every"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
+msgid "Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
+msgid "W&heel mouse scroll:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
+msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
+msgstr "Mar&kør følger scrollbar"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:96
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferanser"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:72
+#: src/bufferlist.C:168 src/lyxfunc.C:816
+msgid "&Save"
+msgstr "Lagre"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
+msgid "Print"
+msgstr "Skriv ut"
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3010
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Setter inn dokumentet"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
+msgid "Page number to print from"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
+msgid "&to"
+msgstr "&til"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
+msgid "Page number to print to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
+msgid "Fro&m"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Skriv ut alle sidene"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
+msgid "&All"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Skriv oddetallssider"
 
-#: src/lyxfunc.C:3016
-msgid "inserted."
-msgstr "satt inn."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Skriv &liketallssider"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
+msgid "Re&verse order"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:3018
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge"
 
-#: src/lyxfunc.C:3032
-msgid "Select LaTeX file to import"
-msgstr "Velg LaTeX fil som skal importeres"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
+msgid "Number of copies"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:3036 src/lyxfunc.C:3040
-msgid "Select ASCII file to import"
-msgstr "Velg ASCII fil som skal importeres"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
+msgid "&Collate"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:3044
-msgid "Select NoWeb file to import"
-msgstr "Velg Noweb fil som skal importeres"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
+msgid "Collate copies"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:3048
-msgid "Select LinuxDoc file to import"
-msgstr "Velg LinuxDoc fil som skal importeres"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
+msgid "&Print"
+msgstr "&Skriv ut"
 
-#: src/lyxfunc.C:3051
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Ukjent import type: "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
+msgid "Print Destination"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
+msgid "P&rinter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
+msgid "&File"
+msgstr "&Fil"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
+msgid "Send output to a file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
+msgid "Reference"
+msgstr "Referanse"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Oppdater referanselisten"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:125
+#, fuzzy
+msgid "&Go to Reference"
+msgstr "Gå til referanse"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "Jump to the reference"
+msgstr "Gå til referanse"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "&Sort"
+msgstr "Sorter"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
+msgid "Sort references in alphabetical order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
+msgid "<reference>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "Preferanser"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
+msgid "<page>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
+msgid "on page <page>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
+msgid "Formatted reference"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
+msgid "&Reference:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
+msgid "&Format:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
+msgid "Available references"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
+#, fuzzy
+msgid "R&eferences in:"
+msgstr "Referanser: "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Finn og Erstatt"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Erstatt med:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
+msgid "Find &Next"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Erstatt"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Erstatt &Alle"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
+msgid "Search &backwards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
+msgid "Custom Export"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
+msgid "&Command:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
+msgid "&Export formats:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
+msgid "Available export converters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
+msgid "File:"
+msgstr "Fil:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Stavekontroll"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Forslag:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
+msgid "A&dd"
+msgstr "Leg&g til"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Legg til i personlig ordliste"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Ignorer"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignorer dette ordet"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "Ignorer"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Godta ordet i denne sesjonen"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Forslag"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
+msgid "Current word"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
+#, fuzzy
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Ukjent:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:59
+msgid "Insert table"
+msgstr "Sett inn tabell"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:50
+msgid "Table Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
+msgid "&Table Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:268
+msgid "Block"
+msgstr "Blokk"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
+msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
+msgid "Merge cells"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
+msgid "Column Width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
+msgid "Width unit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
+msgid "&Borders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
+msgid "Set Borders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
+msgid "All Borders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
+msgid "&Default"
+msgstr "&Standard"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
+msgid "Set all borders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
+msgid "C&lear"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
+msgid "Unset all borders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
+msgid "&Longtable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
+msgid "&Use long table"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
+msgid "Header:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
+msgid "Footer:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
+msgid "First header:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
+msgid "Last footer:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
+msgid "Border above"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
+msgid "Border below"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
+msgid "on"
+msgstr "på"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
+msgid "double"
+msgstr "dobbel"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
+msgid "is empty"
+msgstr "er tom"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
+msgid "Current cell:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
+msgid "Current row position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
+msgid "Current column position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Valgte klasser eller stiler"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
+msgid "Show &path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
+msgid "Installed files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
+msgid "&Rescan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
+msgid "Built new file list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
+msgid "&View"
+msgstr "&Vis"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Lukk dette vinduet"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:92 ../lib/layouts/aapaper.inc:106
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:41
+msgid "Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "Nø&kkelord:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
+msgid "Entry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
+msgid "Select a related word"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
+msgid "&Selection:"
+msgstr "Merking:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
+msgid "The selected entry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Innholdsfortegnelse"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
+msgid "&Type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
+msgid "Contents list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:80
+msgid "Insert URL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
+msgid "&URL"
+msgstr "&URL"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:211 ../lib/layouts/amsdefs.inc:182
+#: src/frontends/gtk/GUrl.C:24 src/frontends/xforms/FormUrl.C:26
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
+msgid "&Name"
+msgstr "&Navn"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Navn some er assosiert med denne URL'en"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
+msgid "Version control log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
+msgid "Wrap Options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
+msgid "Default (outer)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
+msgid "Outer"
+msgstr "Ytre"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
+msgid "&Placement:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Document Font"
+msgstr "Dokumentet "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "&Font:"
+msgstr "Font: "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
+msgid "&Size:"
+msgstr "Størrelse"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Separate Paragraphs With"
+msgstr "som avsnitt|a"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
+#, fuzzy
+msgid "&Indentation"
+msgstr "Innrykk"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Merk neste avsnitt"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "Vertikaltmellomrom:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "L&injeavstand:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
+msgid "Two-&column document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
+#, fuzzy
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Formaterer dokument..."
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:17 ../lib/layouts/aa.layout:21
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:47
+#: ../lib/layouts/amsart.layout:20 ../lib/layouts/amsbook.layout:21
+#: ../lib/layouts/apa.layout:23 ../lib/layouts/broadway.layout:173
+#: ../lib/layouts/chess.layout:26 ../lib/layouts/cl2emult.layout:124
+#: ../lib/layouts/cv.layout:13 ../lib/layouts/dtk.layout:30
+#: ../lib/layouts/egs.layout:16 ../lib/layouts/elsart.layout:48
+#: ../lib/layouts/foils.layout:29 ../lib/layouts/hollywood.layout:353
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:18
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:22 ../lib/layouts/ltugboat.layout:29
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:16 ../lib/layouts/memoir.layout:24
+#: ../lib/layouts/paper.layout:13 ../lib/layouts/revtex.layout:21
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:6
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:6 ../lib/layouts/siamltex.layout:18
+#: ../lib/layouts/slides.layout:59 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:17
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:12 ../lib/layouts/stdclass.inc:27
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:25
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:39 src/insets/insetref.C:144
+#: src/mathed/ref_inset.C:157
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:47
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:62 ../lib/layouts/elsart.layout:286
+#: ../lib/layouts/foils.layout:282 ../lib/layouts/heb-article.layout:99
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:137 ../lib/layouts/llncs.layout:379
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:251 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:433
+msgid "Proof"
+msgstr "Bevis"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:70 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:25
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:136 ../lib/layouts/elsart.layout:257
+#: ../lib/layouts/foils.layout:222 ../lib/layouts/heb-article.layout:22
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:420
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:201 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 ../lib/layouts/amsmaths.inc:61
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:475
+msgid "Theorem"
+msgstr "Teorem"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:80 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:36
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:148 ../lib/layouts/elsart.layout:313
+#: ../lib/layouts/foils.layout:247 ../lib/layouts/heb-article.layout:49
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:359 ../lib/layouts/siamltex.layout:216
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:124 ../lib/layouts/svjour.inc:412
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemma"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:30
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:142 ../lib/layouts/elsart.layout:320
+#: ../lib/layouts/foils.layout:254 ../lib/layouts/heb-article.layout:59
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:324 ../lib/layouts/siamltex.layout:223
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:102 ../lib/layouts/svjour.inc:373
+msgid "Corollary"
+msgstr "Korollar"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:100 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:42
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:154 ../lib/layouts/elsart.layout:327
+#: ../lib/layouts/foils.layout:261 ../lib/layouts/llncs.layout:393
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:230 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 ../lib/layouts/amsmaths.inc:146
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:447
+msgid "Proposition"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:110 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:48
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:160 ../lib/layouts/elsart.layout:362
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:317 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 ../lib/layouts/amsmaths.inc:168
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:366
+msgid "Conjecture"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:120 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:54
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:166 ../lib/layouts/elsart.layout:334
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:190
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kriterie"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:130 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:66
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 ../lib/layouts/amsmaths.inc:212
+msgid "Fact"
+msgstr "Fakta"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:140 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:72
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:184 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 ../lib/layouts/amsmaths.inc:234
+msgid "Axiom"
+msgstr "Aksiom"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:150 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:78
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:190 ../lib/layouts/elsart.layout:348
+#: ../lib/layouts/foils.layout:268 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:338 ../lib/layouts/siamltex.layout:237
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:245 ../lib/layouts/svjour.inc:387
+msgid "Definition"
+msgstr "Definisjon"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:170 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:90
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:202 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 ../lib/layouts/amsmaths.inc:297
+msgid "Condition"
+msgstr "Forutsetning"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:180 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:96
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:208 ../lib/layouts/elsart.layout:376
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:372 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 ../lib/layouts/amsmaths.inc:319
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:426
+msgid "Problem"
+msgstr "Problem"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:190 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:102
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:214 ../lib/layouts/llncs.layout:352
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:341 ../lib/layouts/svjour.inc:401
+msgid "Exercise"
+msgstr "Øvelse"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:108
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:220 ../lib/layouts/elsart.layout:383
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:406 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 ../lib/layouts/amsmaths.inc:364
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:461
+msgid "Remark"
+msgstr "Merknad"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:210 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:114
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:226 ../lib/layouts/elsart.layout:397
+#: ../lib/layouts/heb-article.layout:69 ../lib/layouts/llncs.layout:310
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:395 ../lib/layouts/svjour.inc:345
+msgid "Claim"
+msgstr "Påstand"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:220 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:120
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:232 ../lib/layouts/apa.layout:212
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:390 ../lib/layouts/llncs.layout:365
+#: ../lib/layouts/slides.layout:164 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 ../lib/layouts/amsmaths.inc:417
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:419 src/frontends/xforms/FormNote.C:31
+msgid "Note"
+msgstr "Notis"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:230 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:126
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:238 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 ../lib/layouts/amsmaths.inc:439
+msgid "Notation"
+msgstr "Notasjon"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:240 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:144
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:256 ../lib/layouts/elsart.layout:412
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 ../lib/layouts/amsmaths.inc:494
+msgid "Case"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:294 ../lib/layouts/egs.layout:600
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:91 ../lib/layouts/siamltex.layout:80
+#: ../lib/layouts/spie.layout:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:34
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
+msgid "Section*"
+msgstr "Seksjon"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:304 ../lib/layouts/egs.layout:620
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:87 ../lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Underseksjon*"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:312 ../lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "UnderUnderSeksjon*"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aa.layout:81
+#: ../lib/layouts/aa.layout:302 ../lib/layouts/aapaper.layout:98
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:194 ../lib/layouts/aastex.layout:104
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:237 ../lib/layouts/apa.layout:69
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:79 ../lib/layouts/egs.layout:490
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:201 ../lib/layouts/entcs.layout:82
+#: ../lib/layouts/foils.layout:150 ../lib/layouts/heb-article.layout:17
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:71 ../lib/layouts/kluwer.layout:258
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:99 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:292
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:245 ../lib/layouts/ltugboat.layout:170
+#: ../lib/layouts/paper.layout:135 ../lib/layouts/revtex.layout:133
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:188 ../lib/layouts/siamltex.layout:142
+#: ../lib/layouts/spie.layout:71 ../lib/layouts/svjog.layout:33
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:124 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:223 ../lib/layouts/stdstruct.inc:11
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.C:157
+msgid "Abstract"
+msgstr "Sammendrag"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:348 ../lib/layouts/aastex.layout:107
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:274 ../lib/layouts/elsart.layout:63
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:282 ../lib/layouts/paper.layout:168
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:226 ../lib/layouts/siamltex.layout:168
+#: ../lib/layouts/spie.layout:39 ../lib/layouts/amsdefs.inc:190
+msgid "Keywords"
+msgstr "Nøkkelord"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:371 ../lib/layouts/aa.layout:87
+#: ../lib/layouts/aa.layout:332 ../lib/layouts/aapaper.layout:104
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:211 ../lib/layouts/book.layout:20
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:101 ../lib/layouts/cv.layout:142
+#: ../lib/layouts/egs.layout:561 ../lib/layouts/foils.layout:214
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:153 ../lib/layouts/latex8.layout:122
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:266 ../lib/layouts/memoir.layout:106
+#: ../lib/layouts/mwbk.layout:20 ../lib/layouts/mwrep.layout:11
+#: ../lib/layouts/report.layout:17 ../lib/layouts/scrbook.layout:21
+#: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:182
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:162 ../lib/layouts/amsdefs.inc:225
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:230 ../lib/layouts/stdlists.inc:96
+#: ../lib/layouts/stdstruct.inc:38 ../lib/layouts/svjour.inc:323
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Referanseliste"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:380 ../lib/layouts/aastex.layout:113
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:399 ../lib/layouts/ijmpd.layout:162
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:628
+msgid "Appendix"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:403
+msgid "Appendices"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:410
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografi"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:428 ../lib/layouts/aa.layout:57
+#: ../lib/layouts/aa.layout:216 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:131 ../lib/layouts/aastex.layout:516
+#: ../lib/layouts/egs.layout:583 ../lib/layouts/latex8.layout:115
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:330 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
+#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:63
+msgid "Caption"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:435
+msgid "Footernote"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:458
+msgid "MarkBoth"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:45 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/apa.layout:273
+#: ../lib/layouts/cv.layout:79 ../lib/layouts/egs.layout:161
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:171 ../lib/layouts/manpage.layout:81
+#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11 ../lib/layouts/stdlists.inc:10
+msgid "Itemize"
+msgstr "Punktliste"
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:48 ../lib/layouts/aapaper.layout:50
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:77 ../lib/layouts/apa.layout:291
+#: ../lib/layouts/egs.layout:143 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:155
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:64 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17
+#: ../lib/layouts/stdlists.inc:28
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Nummerert liste"
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:51 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/egs.layout:179
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:130 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:188
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:99 ../lib/layouts/paper.layout:103
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:17 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:16
+#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23 ../lib/layouts/scrclass.inc:25
+#: ../lib/layouts/stdlists.inc:46 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:66
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:56
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:83 ../lib/layouts/egs.layout:126
+#: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:65
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:266
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:74 ../lib/layouts/aapaper.layout:161
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:199
+#: ../lib/layouts/apa.layout:38 ../lib/layouts/broadway.layout:185
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:39 ../lib/layouts/cv.layout:121
+#: ../lib/layouts/docbook-book.layout:11
+#: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
+#: ../lib/layouts/docbook-section.layout:10 ../lib/layouts/egs.layout:245
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:92 ../lib/layouts/entcs.layout:36
+#: ../lib/layouts/foils.layout:128 ../lib/layouts/hollywood.layout:339
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:35 ../lib/layouts/kluwer.layout:104
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:41
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:104 ../lib/layouts/ltugboat.layout:133
+#: ../lib/layouts/paper.layout:112 ../lib/layouts/revtex.layout:89
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:105 ../lib/layouts/scrlettr.layout:199
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:275 ../lib/layouts/siamltex.layout:108
+#: ../lib/layouts/svprobth.layout:34 ../lib/layouts/amsdefs.inc:59
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:12 ../lib/layouts/scrclass.inc:153
+#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:126
+msgid "Title"
+msgstr "Tittel"
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:63 ../lib/layouts/aa.layout:108
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:77 ../lib/layouts/kluwer.layout:122
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:127 ../lib/layouts/svprobth.layout:43
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/svjour.inc:149
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Undertittel"
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:278
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:80 ../lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:89 ../lib/layouts/aastex.layout:212
+#: ../lib/layouts/apa.layout:113 ../lib/layouts/broadway.layout:198
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:56 ../lib/layouts/egs.layout:288
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:112 ../lib/layouts/entcs.layout:46
+#: ../lib/layouts/foils.layout:136 ../lib/layouts/hollywood.layout:326
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:44 ../lib/layouts/kluwer.layout:160
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:250 ../lib/layouts/llncs.layout:181
+#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:153 ../lib/layouts/paper.layout:123
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:97 ../lib/layouts/revtex4.layout:113
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:125 ../lib/layouts/svprobth.layout:51
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:80 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:20
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:161 ../lib/layouts/stdtitle.inc:30
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:179
+msgid "Author"
+msgstr "Forfatter"
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:69 ../lib/layouts/aa.layout:129
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:83 ../lib/layouts/egs.layout:232
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:178
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:54 ../lib/layouts/kluwer.layout:178
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:115 ../lib/layouts/revtex4.layout:152
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:150 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:43
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:29 ../lib/layouts/amsdefs.inc:149
+#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:42
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:146
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:89 ../lib/layouts/aapaper.inc:64
+msgid "Offprint"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:75 ../lib/layouts/aa.layout:169
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:233
+msgid "Mail"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:78 ../lib/layouts/aa.layout:290
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:95 ../lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:101 ../lib/layouts/aastex.layout:225
+#: ../lib/layouts/egs.layout:474 ../lib/layouts/foils.layout:143
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:187 ../lib/layouts/kluwer.layout:143
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:271 ../lib/layouts/revtex.layout:105
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:121 ../lib/layouts/scrlettr.layout:171
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:136
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:100 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:168 ../lib/layouts/stdtitle.inc:49
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:227
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:84 ../lib/layouts/aa.layout:192
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:101 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:138
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:250 ../lib/layouts/egs.layout:536
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:422 ../lib/layouts/aapaper.inc:82
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:472 ../lib/layouts/svjour.inc:316
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:62 ../lib/layouts/egs.layout:636
+#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:95
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:300 ../lib/layouts/latex8.layout:56
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:237 ../lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:174
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:256
+#: ../lib/layouts/apa.layout:149 ../lib/layouts/latex8.layout:80
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:131
+msgid "Affiliation"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:98 ../lib/layouts/aastex.layout:339
+msgid "And"
+msgstr "Og"
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:318
+#: ../lib/layouts/egs.layout:511 ../lib/layouts/kluwer.layout:302
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:291
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:432
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:168
+msgid "References"
+msgstr "Referanser"
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:119 ../lib/layouts/aastex.layout:359
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:122 ../lib/layouts/aastex.layout:379
+msgid "PlaceTable"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:125 ../lib/layouts/aastex.layout:497
+msgid "TableComments"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:128 ../lib/layouts/aastex.layout:478
+msgid "TableRefs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:134 ../lib/layouts/aastex.layout:420
+msgid "MathLetters"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:137 ../lib/layouts/aastex.layout:458
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:534
+msgid "FigCaption"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:60 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:172
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:341 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 ../lib/layouts/amsmaths.inc:201
+#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:33
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritme"
+
+#: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:132 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:244
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:404 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 ../lib/layouts/amsmaths.inc:461
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:150 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:262
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:505
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Konklusjon"
+
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:110
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:49
+msgid "RightHeader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:91
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "Kort titel"
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:128
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:135
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:142
+msgid "FourAuthors"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:170
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:177
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:184
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:191 ../lib/layouts/egs.layout:334
+msgid "Journal"
+msgstr "Journal"
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:205
+msgid "CopNum"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:221 ../lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: ../lib/layouts/spie.layout:86
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:227
+msgid "ThickLine"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:237
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:245
+msgid "FitFigure"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:251
+msgid "FitBitmap"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:309
+msgid "Seriate"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/article.layout:29 ../lib/layouts/mwart.layout:34
+#: ../lib/layouts/scrartcl.layout:30 ../lib/layouts/seminar.layout:35
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
+msgid "Part*"
+msgstr "Del*"
+
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:39
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialog"
+
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:38 ../lib/layouts/hollywood.layout:213
+msgid "Narrative"
+msgstr "Sammenfatning"
+
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:55
+msgid "ACT"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:71
+msgid "SCENE"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:87
+msgid "SCENE*"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:102
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:118 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
+msgid "Speaker"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:132 ../lib/layouts/hollywood.layout:162
+msgid "Parenthetical"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:157
+msgid "CURTAIN"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:211 ../lib/layouts/egs.layout:220
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:313 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:62
+msgid "Right_Address"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:32
+msgid "Mainline"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:56
+msgid "Variation"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:66
+msgid "SubVariation"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:75
+msgid "SubVariation2"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:84
+msgid "                  SubVariation3"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:93
+msgid "SubVariation4"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:102
+msgid "SubVariation5"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:112
+msgid "HideMoves"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:120
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Sjakkbrett"
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:133
+msgid "BoardCentered"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:148
+msgid "HighLight"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:168
+msgid "Arrow"
+msgstr "Pilspiss"
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:179
+msgid "KnightMove"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:68 ../lib/layouts/llncs.layout:218
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:208
+msgid "Institute"
+msgstr "Institutt"
+
+#: ../lib/layouts/cv.layout:57
+msgid "Topic"
+msgstr "Sak"
+
+#: ../lib/layouts/cv.layout:97 ../lib/layouts/foils.layout:189
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:69
+msgid "Left_Header"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/cv.layout:114 ../lib/layouts/foils.layout:197
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
+msgid "Right_Header"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:12 ../lib/layouts/heb-letter.layout:9
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:23
+msgid "My_Address"
+msgstr "Min_adresse"
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:28 ../lib/layouts/heb-letter.layout:14
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:35
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr "Send_til_adresse"
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:45 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:203
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:19 ../lib/layouts/scrlettr.layout:67
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:95 ../lib/layouts/stdletter.inc:49
+msgid "Opening"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:58 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:52
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:29 ../lib/layouts/scrlettr.layout:143
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:171 ../lib/layouts/stdletter.inc:71
+msgid "Signature"
+msgstr "Signatur"
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:71 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:229
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:77
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:117 ../lib/layouts/stdletter.inc:92
+msgid "Closing"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:84 ../lib/layouts/stdletter.inc:116
+msgid "encl"
+msgstr "vedlegg"
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:97
+msgid "ps"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:119 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:220
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:100 src/lengthcommon.C:49
+msgid "cc"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:132 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
+msgid "Betreff"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:157
+msgid "Stadt"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:177 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:187
+msgid "Datum"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:92 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
+#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:10
+msgid "Quotation"
+msgstr "Sitering"
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:110 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:29
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:28 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:28
+msgid "Quote"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:201 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:44
+msgid "Verse"
+msgstr "Vers"
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:267 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:311
+msgid "Affil"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:357
+msgid "msnumber"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:382
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:405 ../lib/layouts/aguplus.inc:101
+msgid "Received"
+msgstr "Mottatt"
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:428 ../lib/layouts/aguplus.inc:117
+msgid "Accepted"
+msgstr "Akseptert"
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:451
+msgid "Offsets"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:654 ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
+#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
+msgid "LyX-Code"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:131
+#, fuzzy
+msgid "Author_Address"
+msgstr "Returadresse"
+
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:146 ../lib/layouts/revtex4.layout:166
+msgid "Author_Email"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:166 ../lib/layouts/revtex4.layout:180
+msgid "Author_URL"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:188 ../lib/layouts/revtex4.layout:159
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:197
+msgid "Thanks"
+msgstr "Takk"
+
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:71
+msgid "FrontMatter"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:97
+msgid "Keyword"
+msgstr "Nøkkelord"
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:41
+msgid "Foilhead"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:60
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:66
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:72
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:81
+msgid "TickList"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:102
+msgid "CrossList"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:163
+msgid "My_Logo"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:181
+msgid "Restriction"
+msgstr "Restriksjon"
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:205
+msgid "Right_Footer"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:296 ../lib/layouts/siamltex.layout:266
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:90
+msgid "Theorem*"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:303 ../lib/layouts/siamltex.layout:273
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:135
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemma*"
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:310 ../lib/layouts/siamltex.layout:280
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:113
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Korollar*"
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:317 ../lib/layouts/siamltex.layout:287
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:157
+msgid "Proposition*"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:324 ../lib/layouts/amsmaths.inc:263
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definisjon*"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:15
+msgid "Brieftext"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:52
+msgid "Unterschrift"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:59
+msgid "Strasse"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:66
+msgid "Zusatz"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
+msgid "Ort"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:80
+msgid "Land"
+msgstr "Land"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:87
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Returadresse"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:94
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:101
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:108
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:115
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:122
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefaks"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:129 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:129
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:136 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:136
+msgid "EMail"
+msgstr "EMail"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:143 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:143
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:150 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:150
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:157
+msgid "BLZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:164
+msgid "Konto"
+msgstr "Konto"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:171
+msgid "Postvermerk"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:178
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:203
+msgid "Anrede"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:212
+msgid "Anlagen"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:220
+msgid "Verteiler"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:229
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:15 ../lib/layouts/scrlettr.layout:46
+msgid "Letter"
+msgstr "Brev"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:59
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:66
+msgid "Addition"
+msgstr "Tillegg"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
+msgid "Town"
+msgstr "By"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:80
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:87
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Returadresse"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:94
+msgid "MyRef"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:101
+msgid "YourRef"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:108
+msgid "YourMail"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:115
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:157
+msgid "BankCode"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:164
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Bankkonto"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:171
+msgid "PostalComment"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:212
+msgid "Encl."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/heb-article.layout:89
+msgid "Remarks"
+msgstr "Merknader"
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:234
+msgid "More"
+msgstr "Mer"
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:80
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:100
+msgid "INT."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:114
+msgid "EXT."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
+msgid "Continuing"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:228
+msgid "Transition"
+msgstr "Overgang"
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:241
+msgid "TITLE_OVER:"
+msgstr "kTITLE_OVER:"
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:256
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
+msgid "FADE_OUT"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:287
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:300
+msgid "Scene"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:194
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:213
+msgid "RunningTitle"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:236
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:232 ../lib/layouts/manpage.layout:144
+#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
+msgid "Code"
+msgstr "Kode"
+
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:314 ../lib/layouts/manpage.layout:162
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
+
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:149 ../lib/layouts/svjour.inc:171
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:173
+msgid "TOC_Title"
+msgstr "kTOC_Title"
+
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:202 ../lib/layouts/svjour.inc:200
+msgid "Author_Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:210
+msgid "TOC_Author"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/svjour.inc:440
+msgid "Property"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:399 ../lib/layouts/svjour.inc:454
+msgid "Question"
+msgstr "Spørsmål"
+
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:413 ../lib/layouts/svjour.inc:468
+msgid "Solution"
+msgstr "Løsning"
+
+#: ../lib/layouts/memoir.layout:44
+#, fuzzy
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Kapittel"
+
+#: ../lib/layouts/memoir.layout:65
+#, fuzzy
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Biografi"
+
+#: ../lib/layouts/memoir.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Kort titel"
+
+#: ../lib/layouts/memoir.layout:95
+#, fuzzy
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Kort titel"
+
+#: ../lib/layouts/memoir.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Legend"
+msgstr "Land"
+
+#: ../lib/layouts/paper.layout:146
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Undertittel"
+
+#: ../lib/layouts/paper.layout:157
+msgid "Institution"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:92
+msgid "Preprint"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:216
+msgid "PACS"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:24 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:23
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:31
+msgid "Labeling"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:89 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:125
+msgid "PS"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:100 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:133
+msgid "CC"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:115 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:141
+msgid "Encl"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:157 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:133
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:164 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:235
+msgid "Place"
+msgstr "Sted"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:178 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+msgid "Backaddress"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:185 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+msgid "Specialmail"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:192 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:267
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:125
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:206 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:283
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:175
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:213 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:291
+msgid "Yourref"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:227 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:307
+msgid "Yourmail"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:234 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:315
+msgid "Myref"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:241 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:323
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:248 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:331
+msgid "Invoice"
+msgstr "Faktura"
+
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:72
+#, fuzzy
+msgid "NextAddress"
+msgstr "Adresse"
+
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+#, fuzzy
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Send_til_adresse"
+
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+msgid "Fax"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail"
+msgstr "EMail"
+
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+#, fuzzy
+msgid "Logo"
+msgstr "Logg"
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:46
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:57
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:67 ../lib/layouts/slides.layout:87
+msgid "Slide"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:72
+msgid "Slide*"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:77
+msgid "SlideHeading"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:83
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:99
+msgid "SlideContents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:109
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:101 ../lib/layouts/aguplus.inc:60
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Avsnitt*"
+
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:175
+msgid "AMS"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:293
+#, fuzzy
+msgid "Definition********"
+msgstr "Definisjon*"
+
+#: ../lib/layouts/slides.layout:124
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/slides.layout:204
+msgid "InvisibleText"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/slides.layout:229
+msgid "VisibleText"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/spie.layout:52
+msgid "Authorinfo"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:109
+msgid "Revised"
+msgstr "Revidert"
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:125
+msgid "CCC"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:138
+msgid "PaperId"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:146
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:154
+msgid "SlugComment"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:174
+msgid "Plate"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:184
+msgid "Planotable"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:195
+msgid "Table_Caption"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167
+msgid "Current_Address"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:204
+msgid "Dedicatory"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:211
+msgid "Translator"
+msgstr "Oversetter"
+
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:218
+msgid "Subjectclass"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:179
+msgid "Conjecture*"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:223
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fakta*"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:286
+msgid "Example*"
+msgstr "Eksempel"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:308
+#, fuzzy
+msgid "Condition*"
+msgstr "Forutsetning"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
+#, fuzzy
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problem"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:353
+#, fuzzy
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Øvelse"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:383
+msgid "Remark*"
+msgstr "Merknad*"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:406
+msgid "Claim*"
+msgstr "Påstand*"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:428
+msgid "Note*"
+msgstr "Notis*"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
+#, fuzzy
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notasjon"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:483
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:516
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Konklusjon*"
+
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
+msgid "Literal"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+msgid "FirstName"
+msgstr "Fornavn"
+
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:47
+msgid "Surname"
+msgstr "Etternavn"
+
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:67
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "Revisjonshistorie"
+
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:87
+msgid "Revision"
+msgstr "Revisjon"
+
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "RevisjonsMerknad"
+
+#: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:11
+msgid "Scrap"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/obsolete.inc:18 src/frontends/controllers/ControlNote.C:59
+#: src/insets/insetnote.C:102
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:103
+#, fuzzy
+msgid "Addpart"
+msgstr "Legg til"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:109
+msgid "Addchap"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:116
+msgid "Addsec"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:123
+msgid "Addchap*"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:129
+msgid "Addsec*"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:135
+msgid "Minisec"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:181
+msgid "Publishers"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:187 ../lib/layouts/svjour.inc:118
+msgid "Dedication"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:193
+msgid "Titlehead"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:204
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:210
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:216
+msgid "Extratitle"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:238
+#, fuzzy
+msgid "Captionabove"
+msgstr "Sitering"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:244
+#, fuzzy
+msgid "Captionbelow"
+msgstr "Sitering"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:250
+msgid "Dictum"
+msgstr ""
+
+#. Stack tabs
+#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:91
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:128
+msgid "Table"
+msgstr "Tabell"
+
+#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:21
+msgid "Figure"
+msgstr "Figur"
+
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Kapittel*"
+
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Underavsnitt*"
+
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:94
+msgid "Headnote"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:241
+msgid "Offprints"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:270
+msgid " Keywords"
+msgstr " Nøkkelord"
+
+#: ../lib/languages:2
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
+
+#: ../lib/languages:3
+msgid "American"
+msgstr "Amerikansk"
+
+#: ../lib/languages:4
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisk"
+
+#: ../lib/languages:5
+msgid "Austrian"
+msgstr "Østerisk"
+
+#: ../lib/languages:6
+msgid "Bahasa"
+msgstr "Bahasa"
+
+#: ../lib/languages:7
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Hviterussisk"
+
+#: ../lib/languages:8
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskisk"
+
+#: ../lib/languages:9
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugisisk"
+
+#: ../lib/languages:10
+msgid "Breton"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:11
+msgid "British"
+msgstr "Britisk"
+
+#: ../lib/languages:12
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarsk"
+
+#: ../lib/languages:13
+msgid "Canadian"
+msgstr "Kanadisk"
+
+#: ../lib/languages:14
+#, fuzzy
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Kanadisk"
+
+#: ../lib/languages:15
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalansk"
+
+#: ../lib/languages:16
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisk"
+
+#: ../lib/languages:17
+msgid "Czech"
+msgstr "Tsjekkisk"
+
+#: ../lib/languages:18
+msgid "Danish"
+msgstr "Dansk"
+
+#: ../lib/languages:19
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nederlandsk"
+
+#: ../lib/languages:20
+msgid "English"
+msgstr "Engelsk"
+
+#: ../lib/languages:21
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: ../lib/languages:23
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estlandsk"
+
+#: ../lib/languages:24
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finsk"
+
+#: ../lib/languages:25
+msgid "French"
+msgstr "Fransk"
+
+#: ../lib/languages:26
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:27
+msgid "Galician"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:30
+msgid "German"
+msgstr "Tysk"
+
+#: ../lib/languages:31
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:33
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebraisk"
+
+#: ../lib/languages:35
+msgid "Irish"
+msgstr "Irsk"
+
+#: ../lib/languages:36
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiensk"
+
+#: ../lib/languages:37
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kasakstansk"
+
+#: ../lib/languages:40
+msgid "Magyar"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:41
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norsk"
+
+#: ../lib/languages:42
+msgid "Polish"
+msgstr "Polsk"
+
+#: ../lib/languages:43
+msgid "Portugese"
+msgstr "Portugisisk"
+
+#: ../lib/languages:44
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romansk"
+
+#: ../lib/languages:45
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisk"
+
+#: ../lib/languages:46
+msgid "Scottish"
+msgstr "Skotsk"
+
+#: ../lib/languages:47
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbisk"
+
+#: ../lib/languages:48
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Serbo-Kroatisk"
+
+#: ../lib/languages:49
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spansk"
+
+#: ../lib/languages:50
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovakisk"
+
+#: ../lib/languages:51
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovensk"
+
+#: ../lib/languages:52
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svensk"
+
+#: ../lib/languages:53
+msgid "Thai"
+msgstr "Thailansk"
+
+#: ../lib/languages:54
+msgid "Turkish"
+msgstr "Tyrkisk"
+
+#: ../lib/languages:55
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainsk"
+
+#: ../lib/languages:58
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walisisk"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:29 ../lib/ui/stdmenus.ui:16
+msgid "File|F"
+msgstr "Fil|F"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:30 ../lib/ui/stdmenus.ui:17
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Rediger|R"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:31 ../lib/ui/stdmenus.ui:19
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Sett inn|S"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:32
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Stil|S"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:33 ../lib/ui/stdmenus.ui:18
+msgid "View|V"
+msgstr "Vis|V"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:34 ../lib/ui/stdmenus.ui:20
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Naviger|N"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokumenter|D"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:36 ../lib/ui/stdmenus.ui:23
+msgid "Help|H"
+msgstr "Hjelp|H"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:44 ../lib/ui/stdmenus.ui:31
+msgid "New|N"
+msgstr "Ny|N"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:45
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Ny med mal...|m"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:46 ../lib/ui/stdmenus.ui:33
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Åpne...|p"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:48 ../lib/ui/stdmenus.ui:37
+msgid "Close|C"
+msgstr "Lukk|L"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:49 ../lib/ui/stdmenus.ui:38
+msgid "Save|S"
+msgstr "Lagre|a"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:50 ../lib/ui/stdmenus.ui:39
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Lagre som|s"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:51 ../lib/ui/stdmenus.ui:40
+msgid "Revert|R"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:52 ../lib/ui/stdmenus.ui:41
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Versjonskontroll|V"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:54 ../lib/ui/stdmenus.ui:43
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importer|I"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:55 ../lib/ui/stdmenus.ui:44
+msgid "Export|E"
+msgstr "Eksporter|E"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:56 ../lib/ui/stdmenus.ui:45
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Skriv...|S"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:57 ../lib/ui/stdmenus.ui:46
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faks...|F"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:59 ../lib/ui/stdmenus.ui:48
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Avslutt|A"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:65 ../lib/ui/stdmenus.ui:56
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Registrer...|R"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:66 ../lib/ui/stdmenus.ui:57
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:67 ../lib/ui/stdmenus.ui:58
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Sjekk ut for endring|u"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:68 ../lib/ui/stdmenus.ui:59
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Tilbake til siste versjon|s"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:69 ../lib/ui/stdmenus.ui:60
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Angre siste innsjekking|A"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:70 ../lib/ui/stdmenus.ui:61
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Vis Historie|H"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:79 ../lib/ui/stdmenus.ui:70
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Egen definert...|E"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:87 ../lib/ui/stdmenus.ui:78
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Angre|A"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:88
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Gjør om|G"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:90
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Klipp|K"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopier|o"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:92
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Lim inn|L"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Lim inn ekstern merking"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:95 ../lib/ui/stdmenus.ui:85
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Finn & Erstatt...|F"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabell|T"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:97 ../lib/ui/stdmenus.ui:92
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matte|M"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:100 ../lib/ui/stdmenus.ui:410
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Stavekontroll...|S"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:101
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:102 ../lib/ui/stdmenus.ui:412
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Sjekk TeX|j"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "Open/Close Float|l"
+msgstr "Åpne/Lukk float...|L"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Bytt språk"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:106 ../lib/ui/stdmenus.ui:420
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Preferanser...|P"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:107 ../lib/ui/stdmenus.ui:419
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Rekonfigurer|R"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:111
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "som linjer|l"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:112
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "som avsnitt|a"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:116 ../lib/ui/stdmenus.ui:126
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multikolonne|M"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:118
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Topp linje|T"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:119
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Bunn linje|B"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:120
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Venstre|V"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:121
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Høyre|H"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:123 ../lib/ui/stdmenus.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Justering|J"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:125 ../lib/ui/stdmenus.ui:120
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Legg til rad|a"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:126 ../lib/ui/stdmenus.ui:121
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Slett rad|l"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:127 ../lib/ui/classic.ui:168 ../lib/ui/stdmenus.ui:159
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Kopier rad"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:128 ../lib/ui/classic.ui:169 ../lib/ui/stdmenus.ui:160
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Bytt om rader"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:130 ../lib/ui/stdmenus.ui:123
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Legg til kolonne|n"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:131 ../lib/ui/stdmenus.ui:124
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Slett kolonne|S"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:132 ../lib/ui/classic.ui:173 ../lib/ui/stdmenus.ui:164
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Kopier kolonne"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:133 ../lib/ui/classic.ui:174 ../lib/ui/stdmenus.ui:165
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Bytt om kolonner"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:137 ../lib/ui/stdmenus.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Left|L"
+msgstr "Venstre|#V"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:138 ../lib/ui/stdmenus.ui:138
+#, fuzzy
+msgid "Center|C"
+msgstr "Sentrert"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:139 ../lib/ui/stdmenus.ui:139
+#, fuzzy
+msgid "Right|R"
+msgstr "Høyre|#H"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:141 ../lib/ui/stdmenus.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Top|T"
+msgstr "Topp|#T"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:142 ../lib/ui/stdmenus.ui:142
+#, fuzzy
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Midten"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:143 ../lib/ui/stdmenus.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Bunn|#B"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:155 ../lib/ui/stdmenus.ui:147
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Numerering av/på|N"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:156 ../lib/ui/stdmenus.ui:148
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Linjenumerering av/på|u"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:158 ../lib/ui/stdmenus.ui:149
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Endre grensetype"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:160 ../lib/ui/stdmenus.ui:151
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Endre formeltype"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:162 ../lib/ui/stdmenus.ui:153
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:164 ../lib/ui/stdmenus.ui:155
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Justering|J"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:166 ../lib/ui/stdmenus.ui:157
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Legg til rad|r"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:167 ../lib/ui/stdmenus.ui:158
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Slett rad|l"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:171 ../lib/ui/stdmenus.ui:162
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Legg til kolonne|k"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:172 ../lib/ui/stdmenus.ui:163
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Slett kolonne|S"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:178 ../lib/ui/stdmenus.ui:169
+msgid "Default|t"
+msgstr "Standard|t"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:179 ../lib/ui/stdmenus.ui:170
+msgid "Display|D"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:180 ../lib/ui/stdmenus.ui:171
+msgid "Inline|I"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:184 ../lib/ui/stdmenus.ui:175
+msgid "Octave"
+msgstr "Octave"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:185 ../lib/ui/stdmenus.ui:176
+msgid "Maxima"
+msgstr "Maxima"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:186 ../lib/ui/stdmenus.ui:177
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Mathematica"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:188 ../lib/ui/stdmenus.ui:179
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:189 ../lib/ui/stdmenus.ui:180
+msgid "Maple, factor"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:190 ../lib/ui/stdmenus.ui:181
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:191 ../lib/ui/stdmenus.ui:182
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:195 ../lib/ui/classic.ui:255 ../lib/ui/stdmenus.ui:186
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:276
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Inline formel|I"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:196 ../lib/ui/stdmenus.ui:187
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Fremhevet formel|h"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:197 ../lib/ui/stdmenus.ui:188
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:198
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:199
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:200
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:203
+msgid "Gather Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:204
+msgid "Multline Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:210 ../lib/ui/stdmenus.ui:225
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matte|M"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:212 ../lib/ui/stdmenus.ui:226
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Spesielt tegn|S"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:213 ../lib/ui/stdmenus.ui:237
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Siterings referanse...|i"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:214 ../lib/ui/stdmenus.ui:238
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Kryssreferanse...|K"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:215 ../lib/ui/stdmenus.ui:239
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Referansemerke...|R"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:216 ../lib/ui/stdmenus.ui:246
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Fotnote|F"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:217 ../lib/ui/stdmenus.ui:247
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Margnotis|M"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:218 ../lib/ui/stdmenus.ui:248
+msgid "Short Title"
+msgstr "Kort tittel"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:219
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Key"
+msgstr "Referanseliste"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:220
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Indeks element...|I"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:221 ../lib/ui/stdmenus.ui:245
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:222 ../lib/ui/classic.ui:368 ../lib/ui/stdmenus.ui:231
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:389
+msgid "Note|N"
+msgstr "Notis|N"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:223
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Lister & TOC|O"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:225
+msgid "TeX|T"
+msgstr "TeX|T"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:226
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Miniside|s"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:227 ../lib/ui/stdmenus.ui:244
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafikk...|G"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:228
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tabellmateriale...|b"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:229
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Floats|a"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:231
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Inkluder fil...|d"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:232
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Sett inn fil|e"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:233
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Eksternt materiale...|E"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:237 ../lib/ui/stdmenus.ui:260
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Superscript|S"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:238 ../lib/ui/stdmenus.ui:261
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Subscript|u"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:239
+msgid "HFill|H"
+msgstr "HFILL|H"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:240 ../lib/ui/stdmenus.ui:269
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Orddelingspunkt|p"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:241 ../lib/ui/stdmenus.ui:270
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Ligaturbrekk|L"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:242 ../lib/ui/stdmenus.ui:263
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Sett inn hardt mellomrom"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:243 ../lib/ui/stdmenus.ui:264
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:244 ../lib/ui/stdmenus.ui:265
+#, fuzzy
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Lite mellomrom\t\\,"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:245
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Linjebrekk|L"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:246 ../lib/ui/stdmenus.ui:253
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Ellipsis|i"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:247 ../lib/ui/stdmenus.ui:254
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Slutt på setning|S"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:248 ../lib/ui/stdmenus.ui:255
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Venlig sitat"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:249 ../lib/ui/stdmenus.ui:256
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menyseparator|M"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:250 ../lib/ui/stdmenus.ui:267
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:251 ../lib/ui/stdmenus.ui:272
+#: src/insets/insetpagebreak.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Page Break"
+msgstr "sidebrekk"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:256 ../lib/ui/stdmenus.ui:277
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Fremhevet formel|h"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:257 ../lib/ui/stdmenus.ui:278
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:258 ../lib/ui/stdmenus.ui:279
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:259 ../lib/ui/stdmenus.ui:190
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:280
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:260 ../lib/ui/stdmenus.ui:191
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:281
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:263
+msgid "AMS gather Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:264
+msgid "AMS multline Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:266 ../lib/ui/stdmenus.ui:285
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:267 ../lib/ui/stdmenus.ui:286
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:268
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:270 ../lib/ui/stdmenus.ui:288
+#, fuzzy
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Font endring"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:271
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Mattepanel|l"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:275 ../lib/ui/stdmenus.ui:293
+#, fuzzy
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Normal font:"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:277 ../lib/ui/stdmenus.ui:295
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:278 ../lib/ui/stdmenus.ui:296
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:279 ../lib/ui/stdmenus.ui:297
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:280 ../lib/ui/stdmenus.ui:298
+#, fuzzy
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:282 ../lib/ui/stdmenus.ui:300
+#, fuzzy
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Matte modus"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:284 ../lib/ui/stdmenus.ui:302
+#, fuzzy
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Tekst normal font"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:286 ../lib/ui/stdmenus.ui:304
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:287 ../lib/ui/stdmenus.ui:305
+#, fuzzy
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:288 ../lib/ui/stdmenus.ui:306
+#, fuzzy
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Skrivemaskin"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:290 ../lib/ui/stdmenus.ui:308
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:291 ../lib/ui/stdmenus.ui:309
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:293 ../lib/ui/stdmenus.ui:311
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:294 ../lib/ui/stdmenus.ui:312
+#, fuzzy
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Kapiteler"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:295 ../lib/ui/stdmenus.ui:313
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:296 ../lib/ui/stdmenus.ui:314
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:301
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "\"Floatflt\" figur"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:305 ../lib/ui/classic.ui:353 ../lib/ui/stdmenus.ui:324
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:307 ../lib/ui/stdmenus.ui:326
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Indeksliste|I"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:308 ../lib/ui/stdmenus.ui:327
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "BibTeX referanse...|B"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:312 ../lib/ui/stdmenus.ui:331
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX dokument...|X"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:313 ../lib/ui/stdmenus.ui:332
+msgid "ASCII as Lines...|L"
+msgstr "ASCII tekst som linjer...|l"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:314 ../lib/ui/stdmenus.ui:333
+msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
+msgstr "ASCII tekst som avsnitt...|a"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:318 ../lib/ui/stdmenus.ui:378
+#, fuzzy
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:319 ../lib/ui/stdmenus.ui:379
+#, fuzzy
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Sjekk inn endringer...|i"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:320 ../lib/ui/stdmenus.ui:380
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:321 ../lib/ui/stdmenus.ui:381
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:327
+msgid "Character...|C"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:328
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Avsnitt...|A"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:329
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokument...|D"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:330
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabell...|T"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:332
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Uthevet stil|U"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:333
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Substantiv stil|S"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:334
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Fet stil|F"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:337
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Minsk omgivelsesdybde|M"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:338
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Øk omgivelsedybde|k"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:339
+msgid "Preamble...|r"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:340
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Begynn appendiks her|a"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:349 ../lib/ui/stdmenus.ui:368
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Lag programm|o"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:350 ../lib/ui/stdmenus.ui:208
+msgid "Update|U"
+msgstr "Oppdater|O"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:352
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "LaTeX Logg|L"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:354
+#, fuzzy
+msgid "Child Processes|o"
+msgstr "Barneprosesser|B"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:355
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:369 ../lib/ui/stdmenus.ui:390
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Refs|R"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:370 ../lib/ui/stdmenus.ui:388
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Bokmerker|B"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:374 ../lib/ui/stdmenus.ui:396
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Lagre bokmerke 1"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:375 ../lib/ui/stdmenus.ui:397
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Lagre bokmerke 2"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:376 ../lib/ui/stdmenus.ui:398
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Lagre bokmerke 3"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:378
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
+msgstr "Gå til bokmerke 1"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:379
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
+msgstr "Gå til bokmerke 2"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:380
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr "Gå til bokmerke 3"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:395
+msgid "Tooltips|o"
+msgstr "Tooltips|o"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:397 ../lib/ui/stdmenus.ui:427
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introduksjon|I"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:398 ../lib/ui/stdmenus.ui:428
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:399 ../lib/ui/stdmenus.ui:429
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Brukermanual|B"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:400 ../lib/ui/stdmenus.ui:430
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Utvidede egenskaper|u"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:401 ../lib/ui/stdmenus.ui:431
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Innstillinger"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:403 ../lib/ui/stdmenus.ui:432
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "FAQ|F"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:404 ../lib/ui/stdmenus.ui:433
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Innholdsfortegnelse|h"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:405 ../lib/ui/stdmenus.ui:434
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:407
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Om LyX|X"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:427 ../lib/ui/default.ui:31
+msgid "Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:21
+#, fuzzy
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokumenter|D"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Tooltips|o"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:32
+#, fuzzy
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Ny med mal...|m"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "Open recent|t"
+msgstr "Åpner dokument "
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Gjør om|G"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:81 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:48 src/text3.C:1017
+msgid "Cut"
+msgstr "Klipp"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:82 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/text3.C:1023
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopier"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:83 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/text2.C:1181
+#: src/text3.C:1002
+msgid "Paste"
+msgstr "Lim inn"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:84
+msgid "Paste Recent"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:87
+msgid "Text Style...|S"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Avsnitt...|A"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabell"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Øk omgivelsedybde|k"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Minsk omgivelsesdybde|M"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "LaTeX innstillinger"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "\"Float\" innstillinger"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:104
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "\"Float\" innstillinger"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:106
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "\"Float\" innstillinger"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "LaTeX innstillinger"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Topp|#T"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:129
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Bunn|#B"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Venstre grunnlinje"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Høyre|#H"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:189
+msgid "AMS align Environment|A"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:192 ../lib/ui/stdmenus.ui:282
+#, fuzzy
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:193 ../lib/ui/stdmenus.ui:283
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:206
+#, fuzzy
+msgid "Display Tooltips|i"
+msgstr "Tooltips|o"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "Special Formatting|o"
+msgstr "Spesielt tegn|S"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:228
+#, fuzzy
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Lister & TOC|O"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:229
+#, fuzzy
+msgid "Float|a"
+msgstr "Floats|a"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:42
+msgid "Box"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:233
+msgid "Branch|B"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:234
+#, fuzzy
+msgid "Character Style"
+msgstr "Tegnsett"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:235
+#, fuzzy
+msgid "File|e"
+msgstr "Fil|F"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:240
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Indeks element...|I"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:243
+#, fuzzy
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabell...|T"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "TeX|X"
+msgstr "TeX|T"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Sett inn horisontalt fyll"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:271
+#, fuzzy
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Linjebrekk|L"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:289
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel|P"
+msgstr "Mattepanel|l"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:320
+#, fuzzy
+msgid "Text Wrap Float|W"
+msgstr "Sett inn float"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:335
+#, fuzzy
+msgid "External Material..."
+msgstr "Eksternt materiale...|E"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:336
+#, fuzzy
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Dokument...|D"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:340
+#, fuzzy
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Notis|N"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:341
+#, fuzzy
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:342
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:346
+msgid "Frameless|F"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:347
+msgid "Boxed|B"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:348
+msgid "Oval Box|O"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:349
+msgid "Oval Box, Thick|T"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:350
+msgid "Shadow Box|S"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:351
+#, fuzzy
+msgid "Double Box|D"
+msgstr "Dobbel"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:367
+#, fuzzy
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Bytt språk"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:369
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Log File...|L"
+msgstr "LaTeX Logg|L"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:370
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents...|T"
+msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:371
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble...|P"
+msgstr "LaTeX preamble satt"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:372
+#, fuzzy
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Begynn appendiks her|a"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:374
+msgid "Settings...|S"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:400
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Gå til bokmerke 1"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:401
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Gå til bokmerke 2"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:402
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Gå til bokmerke 3"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:411
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Tabell...|T"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:413
+#, fuzzy
+msgid "View Child Processes...|C"
+msgstr "Barneprosesser|B"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:414
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information...|I"
+msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
+
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:436
+#, fuzzy
+msgid "About LyX...|X"
+msgstr "Om LyX|X"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:41
+msgid "New document"
+msgstr "Nytt dokument"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "Open document"
+msgstr "Åpner dokument "
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "Save document"
+msgstr "Lagre dokument?"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:44
+#, fuzzy
+msgid "Print document"
+msgstr "Importer dokument"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView.C:329
+msgid "Undo"
+msgstr "Angre"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView.C:343
+msgid "Redo"
+msgstr "Gjør om"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Finn og Erstatt"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "Toggle emphasis style"
+msgstr "Uthevet av/på"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:54
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Substantiv stil av/på"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Toggle user style"
+msgstr "Substantiv stil av/på"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "Insert math"
+msgstr "Sett inn matrise"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Sett inn grafikk"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:62 src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:274
+msgid "Extra"
+msgstr "Ekstra"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "Numbered list"
+msgstr "  Nummer "
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Punktliste"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Øk"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Minsk"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Sett inn en vid \"float\""
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Sett inn float"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "Insert label"
+msgstr "Sett inn referanse merke"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Sett inn kryssreferanse"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Sett inn sitat"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Sett inn indeks"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Sett inn fotnote"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Sett inn margnotat"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "Insert note"
+msgstr "Sett inn sitattegn"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Insert TeX"
+msgstr "Sett inn BibTeX"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+msgid "Include file"
+msgstr "Inkluder fil"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "Text style"
+msgstr "Tekst etter:"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Skriverinnstillinger"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:86
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Innholdsfortegnelse"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Sjekk TeX"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:92 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "Add row"
+msgstr "Legg til rad|a"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:93 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Add column"
+msgstr "Legg til kolonne|n"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:94 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Delete row"
+msgstr "Slett rad|l"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:95 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+#, fuzzy
+msgid "Delete column"
+msgstr "Slett kolonne|S"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Set top line"
+msgstr "Merk neste linje"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "topp/bunn linje"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Set left line"
+msgstr "Merk neste linje"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "Set right line"
+msgstr "Merk neste linje"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Set all lines"
+msgstr "ASCII tekst som linjer"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Skriv ut alle sidene"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "Align left"
+msgstr "Venstrejustert|e"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Align center"
+msgstr "Midtjustert|M"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Align right"
+msgstr "Høyrejustert|y"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Align top"
+msgstr "V. justering topp|o"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Align middle"
+msgstr "Justering"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Align bottom"
+msgstr "V. justering bunn|u"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Rotér 90°"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+#, fuzzy
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Siteringsstil"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Multikolonne|M"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "Math"
+msgstr "Matte|M"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "Show math panel"
+msgstr "Mattepanel"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Klar for visning"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Sett inn n-rot"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+#, fuzzy
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Sett inn sitattegn"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Sett inn tabell"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+#, fuzzy
+msgid "Insert product"
+msgstr "Sett inn n-rot"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:129
+#, fuzzy
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Sett &inn"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Sett &inn"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Sett &inn"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+#, fuzzy
+msgid "Insert cases"
+msgstr "Sett inn tabell"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Kommando:"
+
+#: src/BufferView.C:271
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.C:332
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
+
+#: src/BufferView.C:346
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:205
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:208 src/lyxfunc.C:957
+#, fuzzy
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Tilbake til sist lagret"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:209 src/lyxfunc.C:958 src/lyxvc.C:168
+#, fuzzy
+msgid "&Revert"
+msgstr "Fjern"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:209
+#, fuzzy
+msgid "&Switch to document"
+msgstr "Bytt til et åpent dokument"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:232
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:235
+#, fuzzy
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:236
+#, fuzzy
+msgid "&Create"
+msgstr "Sentrert"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:245
+#, fuzzy
+msgid "Parse"
+msgstr "Lim inn"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:381
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formaterer dokument..."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved bookmark %1$s"
+msgstr "Lagret bokmerke %1$d"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moved to bookmark %1$s"
+msgstr "Flyttet til bokmerke %1$d"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:793
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:795 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:40
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:142
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:88
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:123
+#: src/lyxfunc.C:1512 src/lyxfunc.C:1548 src/lyxfunc.C:1623
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumenter|#o#O"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:797 src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1625
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Eksempler|#E#e"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:802 src/lyx_cb.C:133 src/lyxfunc.C:1519
+#: src/lyxfunc.C:1555
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "*.lyx| LyX Dokumenter (*.lyx)"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:811 src/lyxfunc.C:1564 src/lyxfunc.C:1642
+#: src/lyxfunc.C:1656 src/lyxfunc.C:1672
+msgid "Canceled."
+msgstr "Avbrutt."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:821
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Setter inn dokumentet %1$s..."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:823
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Satt inn document %1$s."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:826
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1241
+msgid "Unknown function!"
+msgstr "Ukjent operasjon!"
+
+#: src/Chktex.C:67
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "ChkTeX advarsel id # %1$d"
+
+#: src/Chktex.C:69
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX advarsel id # "
+
+#: src/LColor.C:92
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
+
+#: src/LColor.C:93
+msgid "black"
+msgstr "sort"
+
+#: src/LColor.C:94
+msgid "white"
+msgstr "hvit"
+
+#: src/LColor.C:95
+msgid "red"
+msgstr "rød"
+
+#: src/LColor.C:96
+msgid "green"
+msgstr "grønn"
+
+#: src/LColor.C:97
+msgid "blue"
+msgstr "blå"
+
+#: src/LColor.C:98
+msgid "cyan"
+msgstr "cyan"
+
+#: src/LColor.C:99
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
+
+#: src/LColor.C:100
+msgid "yellow"
+msgstr "gul"
+
+#: src/LColor.C:101
+msgid "cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:102
+msgid "background"
+msgstr "bakgrunn"
+
+#: src/LColor.C:103
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
+
+#: src/LColor.C:104
+msgid "selection"
+msgstr "merket"
+
+#: src/LColor.C:105
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX tekst"
+
+#: src/LColor.C:106
+msgid "previewed snippet"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:107
+msgid "note"
+msgstr "notis"
+
+#: src/LColor.C:108
+msgid "note background"
+msgstr "notis bakgrunn"
+
+#: src/LColor.C:109
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: src/LColor.C:110
+#, fuzzy
+msgid "comment background"
+msgstr "matte bakgrunn"
+
+#: src/LColor.C:111
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset"
+msgstr "Åpnet inset"
+
+#: src/LColor.C:112
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "inset bakgrunn"
+
+#: src/LColor.C:113
+msgid "depth bar"
+msgstr "dybdemarkør"
+
+#: src/LColor.C:114
+msgid "language"
+msgstr "språk"
+
+#: src/LColor.C:115
+msgid "command inset"
+msgstr "kommando-\"inset\""
+
+#: src/LColor.C:116
+msgid "command inset background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:117
+msgid "command inset frame"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:118
+msgid "special character"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:119
+msgid "math"
+msgstr "matte"
+
+#: src/LColor.C:120
+msgid "math background"
+msgstr "matte bakgrunn"
+
+#: src/LColor.C:121
+msgid "graphics background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:122
+msgid "Math macro background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:123
+msgid "math frame"
+msgstr "matte ramme"
+
+#: src/LColor.C:124
+msgid "math line"
+msgstr "matte linje"
+
+#: src/LColor.C:125
+msgid "caption frame"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:126
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:127
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:128
+msgid "inset background"
+msgstr "inset bakgrunn"
+
+#: src/LColor.C:129
+msgid "inset frame"
+msgstr "inset ramme"
+
+#: src/LColor.C:130
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX feil"
+
+#: src/LColor.C:131
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "linjesluttmerke"
+
+#: src/LColor.C:132
+#, fuzzy
+msgid "appendix marker"
+msgstr "appendikslinje"
+
+#: src/LColor.C:133
+#, fuzzy
+msgid "change bar"
+msgstr "Ingen endring"
+
+#: src/LColor.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Deleted text"
+msgstr "Slett"
+
+#: src/LColor.C:135
+#, fuzzy
+msgid "Added text"
+msgstr "LaTeX tekst"
+
+#: src/LColor.C:136
+msgid "added space markers"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:137
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "topp/bunn linje"
+
+#: src/LColor.C:138
+#, fuzzy
+msgid "table line"
+msgstr "tabell-linje"
+
+#: src/LColor.C:140
+#, fuzzy
+msgid "table on/off line"
+msgstr "Merk til slutten av linjen"
+
+#: src/LColor.C:142
+msgid "bottom area"
+msgstr "bunnområde"
+
+#: src/LColor.C:143
+msgid "page break"
+msgstr "sidebrekk"
+
+#: src/LColor.C:144
+msgid "top of button"
+msgstr "knapptopp"
+
+#: src/LColor.C:145
+msgid "bottom of button"
+msgstr "knappbunn"
+
+#: src/LColor.C:146
+msgid "left of button"
+msgstr "knappvenstre"
+
+#: src/LColor.C:147
+msgid "right of button"
+msgstr "knapphøyre"
+
+#: src/LColor.C:148
+msgid "button background"
+msgstr "knappbakgrunn"
+
+#: src/LColor.C:149
+msgid "inherit"
+msgstr "arv"
+
+#: src/LColor.C:150
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorer"
+
+#: src/LaTeX.C:87
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/LaTeX.C:277 src/LaTeX.C:345
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Kjører MakeIndex."
+
+#: src/LaTeX.C:289
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Kjører BibTeX."
+
+#: src/MenuBackend.C:405 src/MenuBackend.C:426 src/MenuBackend.C:488
+#: src/MenuBackend.C:512 src/MenuBackend.C:537 src/MenuBackend.C:615
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Ingen åpne dokumenter!"
+
+#: src/MenuBackend.C:469
+msgid "ASCII text as lines"
+msgstr "ASCII tekst som linjer"
+
+#: src/MenuBackend.C:471
+msgid "ASCII text as paragraphs"
+msgstr "ASCII tekst som avsnitt"
+
+#: src/MenuBackend.C:650
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Innholdsfortegnelsen finnes ikke"
+
+#: src/ParagraphParameters.C:381
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Avsnittstil satt"
+
+#: src/buffer.C:211 src/lyx_cb.C:204
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
+
+#: src/buffer.C:212 src/lyx_cb.C:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
+
+#: src/buffer.C:377
+#, fuzzy
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "til valgete tekstklasse"
+
+#: src/buffer.C:378
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:408 src/paragraph_funcs.C:496
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n"
+
+#: src/buffer.C:412
+#, fuzzy
+msgid "Header error"
+msgstr "LaTeX feil"
+
+#: src/buffer.C:438
+#, fuzzy
+msgid "Can't load document class"
+msgstr "Kan ikke lese tekstklasse "
+
+#: src/buffer.C:619 src/buffer.C:628
+#, fuzzy
+msgid "Document could not be read"
+msgstr "Document could not be saved!"
+
+#: src/buffer.C:620 src/buffer.C:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr "%1$s avsnittet kunne ikke bli konvertert"
+
+#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:655 src/buffer.C:699
+#, fuzzy
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Dokumentstil"
+
+#: src/buffer.C:638
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s is not a LyX document."
+msgstr "Nøkkel brukt i LyX dokumentet."
+
+#: src/buffer.C:656
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
+"problems."
+msgstr ""
+"Denne filen ble laget med en nyere versjon av LyX. Dette vil trolig gi "
+"problemer."
+
+#: src/buffer.C:664
+#, fuzzy
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Ingen logfil for versjonskontroll funnet."
+
+#: src/buffer.C:665
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:681
+#, fuzzy
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Kan ikke finne konverteringsskriptet."
+
+#: src/buffer.C:682
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:700
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr ""
+
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:1180
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Kjører chktex..."
+
+#: src/buffer.C:1193
+msgid "chktex failure"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:1194
+#, fuzzy
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Chktex kjørt med sukssess"
+
+#: src/buffer_funcs.C:60
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet "
+
+#: src/buffer_funcs.C:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!"
+
+#: src/buffer_funcs.C:78
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.C:79
+#, fuzzy
+msgid "&Recover"
+msgstr "Fjern"
+
+#: src/buffer_funcs.C:79
+msgid "&Load Original"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.C:101
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Gå tilbake"
+
+#: src/buffer_funcs.C:104
+#, fuzzy
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Tilbake"
+
+#: src/buffer_funcs.C:104
+msgid "Load &original"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.C:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Vil du hente in filen som er under versionskontroll?"
+
+#: src/buffer_funcs.C:144
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Vil du hente in filen som er under versionskontroll?"
+
+#: src/buffer_funcs.C:145
+#, fuzzy
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "Fjern"
+
+#: src/buffer_funcs.C:177
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.C:178
+#, fuzzy
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
+
+#: src/bufferlist.C:69 src/bufferlist.C:165
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+
+#: src/bufferlist.C:71 src/bufferlist.C:167 src/lyxfunc.C:815
+#, fuzzy
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Lagre dokument?"
+
+#: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
+msgid "&Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/bufferlist.C:256
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %1$s"
+
+#: src/bufferlist.C:266 src/bufferlist.C:279 src/bufferlist.C:293
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  Lagring trolig en suksess. Puh."
+
+#: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:283
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "  Lagring feilet! Prøver..."
+
+#: src/bufferlist.C:296
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
+
+#: src/bufferparams.C:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
+msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse \"%1$s\"."
+
+#: src/bufferparams.C:232
+#, fuzzy
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Document could not be saved!"
+
+#: src/bufferparams.C:233
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr ""
+
+#: src/bufferview_funcs.C:188
+#, fuzzy
+msgid "Change: "
+msgstr "Side: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:192
+#, fuzzy
+msgid " at "
+msgstr " til "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:203
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Font: %1$s"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", Depth: %1$s"
+msgstr ", Dybde: %1$d"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:217
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Linjeavstand: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:224 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Halvannen"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:230
+msgid "Other ("
+msgstr "Annet ("
+
+#: src/bufferview_funcs.C:241
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Avsnitt: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:242
+#, fuzzy
+msgid ", Position: "
+msgstr "   opsjoner: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:244
+#, c-format
+msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
+msgstr ""
+
+#: src/bufferview_funcs.C:245
+#, fuzzy
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Dybde: "
+
+#: src/converter.C:358 src/format.C:204
+#, fuzzy
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Eksekverer kommando:"
+
+#: src/converter.C:393
+#, fuzzy
+msgid "Build errors"
+msgstr "Lag programm"
+
+#: src/converter.C:394
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
+
+#. FIXME: this should go out of here. For example, here we cannot say if
+#. it is a document (.lyx) or something else. Same goes for elsewhere.
+#: src/converter.C:398 src/converter.C:422 src/converter.C:460
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Kan ikke konvertere fil"
+
+#: src/converter.C:399 src/format.C:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Det skjedde en feil ved kjøring av konverteringsskriptet."
+
+#: src/converter.C:423 src/converter.C:461
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:527
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Kjører LaTeX..."
+
+#: src/converter.C:542
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:545
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX Logg|L"
+
+#: src/converter.C:547
+#, fuzzy
+msgid "Output is empty"
+msgstr "er tom"
+
+#: src/converter.C:548
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:41
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Ingen debug meldinge"
+
+#: src/debug.C:42
+msgid "General information"
+msgstr "Generel informasjon"
+
+#: src/debug.C:43
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Initialisering av programmet"
+
+#: src/debug.C:44
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Håntering av tastaturhendelser"
+
+#: src/debug.C:45
+msgid "GUI handling"
+msgstr "GUI håndtering"
+
+#: src/debug.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Lyxlex gramatikk parser"
+
+#: src/debug.C:47
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Lesning av konfigurasjons filer"
+
+#: src/debug.C:48
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Egen definert tastatur definisjon"
+
+#: src/debug.C:49
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX generering/kjøring"
+
+#: src/debug.C:50
+msgid "Math editor"
+msgstr "Matte editor"
+
+#: src/debug.C:51
+msgid "Font handling"
+msgstr "Font håndtering"
+
+#: src/debug.C:52
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Lesing av tekstklassefiler"
+
+#: src/debug.C:53
+msgid "Version control"
+msgstr "Versjonskontroll"
+
+#: src/debug.C:54
+msgid "External control interface"
+msgstr "Eksternt kontrolgrensesnitt"
+
+#: src/debug.C:55
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "Behold *roff temporære filer"
+
+#: src/debug.C:56
+msgid "User commands"
+msgstr "Bruker kommandoer"
+
+#: src/debug.C:57
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:58
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informasjon om avhengiheter"
+
+#: src/debug.C:59
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX \"insets\""
+
+#: src/debug.C:60
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Filer brukt av LyX"
+
+#: src/debug.C:61
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Arbeidsområde hendelser"
+
+#: src/debug.C:62
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Insettext/tabell meldinger"
+
+#: src/debug.C:63
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Grafikk konvertering og nedlasting"
+
+#: src/debug.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Bytt språk"
+
+#: src/debug.C:65
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:66
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Alle debug meldinger"
+
+#: src/debug.C:110
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Debugger `%1$s' (%2$s)"
+
+#: src/exporter.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Kan ikke eksportere fil"
+
+#: src/exporter.C:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s"
+
+#: src/exporter.C:112
+#, fuzzy
+msgid "File name error"
+msgstr "Filnavn"
+
+#: src/exporter.C:113
+#, fuzzy
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Stien til lyx filen kan ikke inneholde mellomrom."
+
+#: src/exporter.C:128
+msgid "Document exported as "
+msgstr "Dokumentet eksportert som "
+
+#: src/exporter.C:130
+msgid " to file `"
+msgstr "til fil `"
+
+#. I believe this is the wrong place to show alerts, it should be done by
+#. the caller (this should be "utility" code
+#: src/format.C:177 src/format.C:211
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Kan ikke vise fil"
+
+#: src/format.C:178
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Ingen informasjon om visning av %1$s"
+
+#: src/frontends/LyXView.C:173
+msgid " (changed)"
+msgstr " (endret)"
+
+#: src/frontends/LyXView.C:177
+msgid " (read only)"
+msgstr " (skrivebeskyttet)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:53
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer\n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se\n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:62
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:74
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:82
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX Versjon "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:84
+msgid " of "
+msgstr " av "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Library directory: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90
+msgid "User directory: "
+msgstr "Bruker folder: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:60
+msgid "No frame drawn"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:61
+msgid "Rectangular box"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
+msgid "Oval box, thin"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
+msgid "Oval box, thick"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
+msgid "Shadow box"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Double box"
+msgstr "Dobbel"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79
+#, fuzzy
+msgid "Depth"
+msgstr ", Dybde: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Total Height"
+msgstr "Øverst høyre"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:86
+msgid "Document settings applied"
+msgstr "Dokumentinnstillinger satt"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:145
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
+msgid "Class switch"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document could not be converted\n"
+"into the document class %1$s."
+msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse \"%1$s\"."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:165
+msgid "Could not change class"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:175
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:176
+msgid "for the document layout as default?"
+msgstr "for dokumentet som standard innstillinger?"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:177
+msgid "(they will be valid for any new document)"
+msgstr "(de vil være gyldige for alle nye dokumenter)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:128
+msgid "Select external file"
+msgstr "Velg extern fil"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:79
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Velg grafikkfil"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
+msgid "Top left"
+msgstr "Øverst til venstre"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Nederst til venstre"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
+msgid "Baseline left"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
+msgid "Top center"
+msgstr "Midten øverst"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Midten nederst"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
+#, fuzzy
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Midtjustert|M"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
+msgid "Top right"
+msgstr "Øverst høyre"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Nederst høyre"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
+#, fuzzy
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Høyre|H"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
+msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX dokumenter (*.tex *.lyx)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:81
+msgid "*| All files (*)"
+msgstr "*| All files (*)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlNote.C:58 src/insets/insetnote.C:98
+#, fuzzy
+msgid "LyX Note"
+msgstr "Notis"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlNote.C:60 src/insets/insetnote.C:106
+msgid "Greyed Out"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:42
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "LaTeX preamble satt"
+
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73
+msgid "System Bind|#S#s"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:78
+msgid "User Bind|#U#u"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81
+msgid "Choose bind file"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89
+msgid "Sys UI|#S#s"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
+msgid "User UI|#U#u"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
+msgid "Choose UI file"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:104
+msgid "Key maps|#K#k"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:107
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Velg personlig ordliste"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:85
+msgid "Print to file"
+msgstr "Skriv til fil"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:101
+#, fuzzy
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Skriv til fil"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:39
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
+msgid "String not found!"
+msgstr "Streng ikke funnet!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "En streng har blitt erstattet."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " strenger har blitt erstattet."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:126
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spell-checker could not be started.\n"
+"Maybe it is mis-configured."
+msgstr ""
+"Stavekontrolleren kjører ikke.\n"
+"Det er mulig den har blitt drept."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:129
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
+msgid "The spell-checker has failed"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spell-checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Stavekontrolleren kjører ikke.\n"
+"Det er mulig den har blitt drept."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s words checked."
+msgstr "Ett ord kontrollert."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:284
+msgid "One word checked."
+msgstr "Ett ord kontrollert."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
+#, fuzzy
+msgid "Spell-checking is complete"
+msgstr "Stavekontroll fullført!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:53
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Ingen logfil for versjonskontroll funnet."
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:110
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s og %2$s"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:114
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s m.fl."
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:151
+msgid "No year"
+msgstr "Uten årstall"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:28
+#: src/frontends/controllers/character.C:58
+#: src/frontends/controllers/character.C:84
+#: src/frontends/controllers/character.C:118
+#: src/frontends/controllers/character.C:184
+#: src/frontends/controllers/character.C:214
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
+msgid "No change"
+msgstr "Ingen endring"
+
+#. default & error
+#: src/frontends/controllers/character.C:32 src/lyxfont.C:51
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:36 src/lyxfont.C:51
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:40 src/lyxfont.C:51
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Skrivemaskin"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:62 src/lyxfont.C:56
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:66 src/lyxfont.C:56
+msgid "Bold"
+msgstr "Fet"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:88 src/lyxfont.C:59
+msgid "Upright"
+msgstr "Stående"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:92 src/lyxfont.C:59
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:59
+msgid "Slanted"
+msgstr "Skråstilt"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:100
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kapiteler"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:162 src/lyxfont.C:64
+msgid "Increase"
+msgstr "Øk"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:166 src/lyxfont.C:64
+msgid "Decrease"
+msgstr "Minsk"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:188
+msgid "Emph"
+msgstr "Uthevet "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:192
+msgid "Underbar"
+msgstr "Underbar"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:196
+msgid "Noun"
+msgstr "Substantiv "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:218
+msgid "No color"
+msgstr "No color"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:222
+msgid "Black"
+msgstr "Sort"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:226
+msgid "White"
+msgstr "Hvit"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:230
+msgid "Red"
+msgstr "Rød"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:234
+msgid "Green"
+msgstr "Grønn"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:238
+msgid "Blue"
+msgstr "Blå"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:242
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:246
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:250
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gul"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Ugyldig lengde!"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:66
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:121
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Filename can't contain any of these characters:\n"
+"space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:"
+
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:52 src/frontends/qt2/QLog.C:53
+msgid "Build log"
+msgstr "Bygge logg"
+
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:54 src/frontends/qt2/QLog.C:55
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "LaTeX logg"
+
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:61 src/frontends/qt2/QLog.C:62
+msgid "No build log file found."
+msgstr "Ingen bygge-logfil funnet."
+
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:63 src/frontends/qt2/QLog.C:64
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Ingen LaTeX logfil funnet."
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:225 src/frontends/xforms/Dialogs.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "Merke"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:240 src/frontends/xforms/Dialogs.C:234
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:261
+msgid "Binary Ops"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:278 src/frontends/xforms/Dialogs.C:272
+#, fuzzy
+msgid "Binary Relations"
+msgstr "Relasjoner"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:330 src/frontends/xforms/Dialogs.C:324
+msgid "Big Operators"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:341 src/frontends/xforms/Dialogs.C:335
+msgid "AMS Misc"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:354 src/frontends/xforms/Dialogs.C:348
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:367 src/frontends/xforms/Dialogs.C:361
+msgid "AMS Relations"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:378 src/frontends/xforms/Dialogs.C:372
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:389 src/frontends/xforms/Dialogs.C:383
+msgid "AMS Operators"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:35 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Mattepanel"
+
+#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:24
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Sett inn tabell"
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:73
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
+#, fuzzy
+msgid "&Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
+#, fuzzy
+msgid "&Maths"
+msgstr "Matte|#M"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Dings &1"
+msgstr "Ding 1|#D"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Dings &2"
+msgstr "Ding 2|#i"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
+#, fuzzy
+msgid "Dings &3"
+msgstr "Ding 3|#n"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Dings &4"
+msgstr "Ding 4|#g"
+
+#. FIXME: make this checkable
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
+#, fuzzy
+msgid "&Custom..."
+msgstr "Egen definert...|E"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+msgid "Bullets"
+msgstr "Bomber"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:306
+msgid "Enter a custom bullet"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:189
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Index Entry"
+msgstr "Indeks element...|I"
+
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:195
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Label"
+msgstr "LyX: LaTeX Logg"
+
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:50 src/frontends/qt2/FileDialog.C:80
+msgid "All files (*)"
+msgstr "Alle filer (*)"
+
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:105
+msgid "Directories"
+msgstr "Foldere"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:30
+msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
+msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:64
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Velg en BibTeX stil"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:89
+msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+msgstr "BibTeX database filer (*.bib)"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:89
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
+
+#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
+msgid "LyX: Branch Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QChanges.C:32
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Merge Changes"
+msgstr "LyX: Preferanser"
+
+#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:50
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Change Text Style"
+msgstr "LyX: Set mattestil"
+
+#: src/frontends/qt2/QCitation.C:44
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Citation Reference"
+msgstr "Siterings referanse...|i"
+
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
+msgid "Previous command"
+msgstr "Forrige kommando"
+
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:76
+msgid "Next command"
+msgstr "Neste kommando"
+
+#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:77
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:63
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Document Settings"
+msgstr "Dokument innstillinger"
+
+#. biblio
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
+msgid "Author-year"
+msgstr "Forfatter-år"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:74
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numerisk"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
+msgid "``text''"
+msgstr "``tekst''"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
+msgid "''text''"
+msgstr "''tekst''"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,tekst``"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:94
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,tekst''"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
+#, fuzzy
+msgid "<<text>>"
+msgstr "tekst"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
+#, fuzzy
+msgid ">>text<<"
+msgstr "tekst"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
+msgid "US letter"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
+msgid "US legal"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
+msgid "US executive"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:125 src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Tilgjengelig"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
+msgid "Length"
+msgstr "Lengde"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
+msgid "empty"
+msgstr "tom"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
+msgid "plain"
+msgstr "enkel"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
+msgid "headings"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
+msgid "fancy"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Document Class"
+msgstr "Dokument&klasse:"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Stil"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Avsnittsstil"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Tekstmarger"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Nummerering"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Math options"
+msgstr "\"Float\" innstillinger"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Float Placement"
+msgstr "\"Float\" plassering:"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:420
+msgid "Branches"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:182
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:26
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:248
+msgid "Small margins"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:249
+msgid "Very small margins"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:250
+msgid "Very wide margins"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:381
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:435
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:382
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:435
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:496
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:27
+#, fuzzy
+msgid "LyX: TeX Code Settings"
+msgstr "LaTeX innstillinger"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:42
+#, fuzzy
+msgid "LyX: External Material"
+msgstr "Eksternt materiale"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:74
+msgid "External material (*)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:76
+msgid "Select external material"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:28
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Float Settings"
+msgstr "\"Float\" innstillinger"
+
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:50
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Graphics"
+msgstr "Grafikk"
+
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:243
+msgid "Scale%"
+msgstr "Skaler%"
+
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:33
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Child Document"
+msgstr "LyX dokument...|X"
+
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:48
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "PostScript filer (*.ps)"
+
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:50
+msgid "Select a file to print to"
+msgstr "Velg fil som det skal skrives til"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:34 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgstr "LyX: LaTeX Logg"
+
+#: src/frontends/qt2/QMath.C:39 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:39
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Matrix"
+msgstr "LyX: Sett inn matrise"
+
+#: src/frontends/qt2/QMath.C:53
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Delimiter"
+msgstr "LyX: Sett inn matrise"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
+msgid "LyX: Insert space"
+msgstr "LyX: Sett inn mellomrom"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Lite mellomrom\t\\,"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Medium mellomrom\t\\:"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Stort mellomrom\t\\;"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Quad mellomrom\t\\quad"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Dobbel quad mellomrom\t\\qquad"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
+msgid "LyX: Insert root"
+msgstr "LyX: Sett inn n-rot"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Kvadratrot\t\\sqrt"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
+msgid "Cube root\t\\root"
+msgstr "Kubikkrot\t\\root"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Andre røtter\t\\root"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
+msgid "LyX: Set math style"
+msgstr "LyX: Set mattestil"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Normal textstil\t\\textstyle"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
+msgid "LyX: Set math font"
+msgstr "LyX: Set mattefont"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Fet\t\\mathbf"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
+#, fuzzy
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Kursiv\t\\mathit"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
+
+#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:35
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Minipage Settings"
+msgstr "\"Minipage\" innstillinger"
+
+#: src/frontends/qt2/QNote.C:31
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Note Settings"
+msgstr "\"Float\" innstillinger"
+
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:51
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Paragraph Settings"
+msgstr ", Avsnitt: "
+
+#. _() is correct here (this is stupid though !)
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:297 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:260
+#: src/paragraph.C:632
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Uten mening for denne stilen!"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:70
+msgid "LyX: Preferences"
+msgstr "LyX: Preferanser"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:98
+msgid "ispell"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:99
+msgid "aspell"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:100
+#, fuzzy
+msgid "hspell"
+msgstr "Celle"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:102
+msgid "pspell (library)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:105
+msgid "aspell (library)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
+msgid "Look and feel"
+msgstr "Utseende"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
+msgid "User interface"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:84
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Skjermfonter"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:71
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikk"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Spell-checker"
+msgstr "Stavekontroll"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+msgid "Outputs"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
+msgid "Date format"
+msgstr "Datoformat"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+msgid "Printer"
+msgstr "Skriver"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
+msgid "Paths"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
+msgid "File formats"
+msgstr "Filformater"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+msgid "Converters"
+msgstr "Konvertere"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:391 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:495
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Velg folder for dokument maler"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:503
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Velg en temporær folder"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:511
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Vel folder for sikkerhetskopier"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:519
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Velg folder for dokumenter"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:527
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrint.C:34
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print Document"
+msgstr "LyX dokument...|X"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:38
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Cross-reference"
+msgstr "LyX: Preferanser"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:117
+#, fuzzy
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Tilbake"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Jump back"
+msgstr "Gå tilbake"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:127
+#, fuzzy
+msgid "Jump to reference"
+msgstr "Gå til referanse"
+
+#: src/frontends/qt2/QSearch.C:30
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Finn og Erstatt"
+
+#: src/frontends/qt2/QSendto.C:33
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Send Document to Command"
+msgstr "Send dokumentet til kommando"
+
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:30
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Show File"
+msgstr "Vis fil"
+
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:32
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Spell-check Document"
+msgstr "Stavekontroll fullført"
+
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:37
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Table Settings"
+msgstr "LaTeX innstillinger"
+
+#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:26
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Table"
+msgstr "Sett inn tabell"
+
+#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
+#, fuzzy
+msgid "LyX: LaTeX Information"
+msgstr "LaTeX informasjon"
+
+#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:27
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:38
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Table of Contents"
+msgstr "Innholdsfortegnelse"
+
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:31
+#, fuzzy
+msgid "LyX: URL"
+msgstr "LyX: "
+
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:34
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Version Control Log"
+msgstr "Versjonskontroll|V"
+
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:49
+#, c-format
+msgid "Version control log for %1$s"
+msgstr "Versjonskontroll logg for %1$s"
+
+#: src/frontends/qt2/QWrap.C:37
+msgid "LyX: Text Wrap Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QtView.C:148
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:35
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Avanserte plasseringsinnstillinger"
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:37
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Bruk standard plassering"
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
+msgid "&Top of page"
+msgstr "Øverst på siden"
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "Nederst på siden"
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "Side med \"floats\""
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "&Her, om mulig"
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
+msgid "Here definitely"
+msgstr "Her, uansett"
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "Ignorer LaTeX regler"
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:88
+msgid "&Span columns"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:76
+#, fuzzy
+msgid "OK|^M"
+msgstr "OK|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Clear|#C"
+msgstr "Blank ut|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
+"     Using black instead, sorry!"
+msgstr ""
+"LyX: Ukjent X11 farge %1$s for %2$s\n"
+"     Bruker sort isteden, beklager!"
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
+msgstr "LyX: X11 farge %1$s allokert for %2$s"
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:150
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
+msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '"
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
+"Pixel [%2$s] is used."
+msgstr "     Bruker nærmeste allokerte farge med (r,g,b)=("
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
+msgstr "LyX: Ukjent X11 farge "
+
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:70
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
+msgid "License"
+msgstr "Lisens"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBase.C:323
+#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:325
+#, c-format
+msgid "WARNING! %1$s"
+msgstr "Advarsel! %1$s"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:33
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr ""
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:55
+msgid "Key used within LyX document."
+msgstr "Nøkkel brukt i LyX dokumentet."
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:57
+msgid "Label used for final output."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:46
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "BibTeX Database"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:80
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". Use comma to separate databases."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:85
+msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:88
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
+msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
+#, fuzzy
+msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
+msgstr "Velg en BibTeX stil fra listen."
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
+msgid ""
+"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
+"in directories where TeX finds them are listed!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:118
+msgid "Select Database"
+msgstr "Velg database"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
+msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:131
+msgid "Select BibTeX-Style"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:132
+msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:56
+msgid ""
+"Frameless: No border\n"
+"Boxed: Rectangular\n"
+"ovalbox: Oval, thin border\n"
+"Ovalbox: Oval, thick border\n"
+"Shadowbox: Box casting shadow\n"
+"Doublebox: Double line border"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:66
+msgid ""
+"The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
+"with appropriate arguments from this dialog."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:74 src/frontends/xforms/FormBox.C:79
+#, fuzzy
+msgid "top"
+msgstr "til "
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:75 src/frontends/xforms/FormBox.C:80
+#, fuzzy
+msgid "middle"
+msgstr "Midten"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:76 src/frontends/xforms/FormBox.C:81
+#, fuzzy
+msgid "bottom"
+msgstr "Nederst"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:82 src/frontends/xforms/FormBox.C:88
+#, fuzzy
+msgid "stretch"
+msgstr "Fransk"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:85
+#, fuzzy
+msgid "left"
+msgstr "Venstre"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:86
+#, fuzzy
+msgid "center"
+msgstr "Sentrert"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87
+#, fuzzy
+msgid "right"
+msgstr "Stående"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:264 src/frontends/xforms/FormBox.C:272
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:121
+msgid "Invalid Length!"
+msgstr "Ugyldig lengde!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBranch.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Branch"
+msgstr "Fransk"
+
+#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:29
+msgid "Merge Changes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Text Style"
+msgstr "Dokumentstil"
+
+#. set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:163
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+msgstr "Flytt det valgte element nedover (i den gjeldende listen)."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
+msgid ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
+msgid ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:189
+msgid "Information about the selected entry"
+msgstr "Informasjon om det valgte elementet"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
+msgid ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:464
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "Ikke støttet enda"
+
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Select Color"
+msgstr "Velg "
+
+#. Stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:189
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:78
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Dokument innstillinger"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
+msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Egen definert "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:181
+msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+msgid ""
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 "
+"| B3 | B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:291
+#, fuzzy
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
+msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:312
+msgid "Never | Automatically | Yes "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:319
+msgid " Author-year | Numerical "
+msgstr " Forfatter-år | Numerisk "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger "
+msgstr ""
+"standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
+"størst | enorm | gigantisk"
+
+#. set up the tooltips for branches form
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:373
+msgid "Enter the name of a new branch."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:375
+msgid "Add a new branch to the document."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:377
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected branch from the document."
+msgstr "Fjern den valgte siteringen"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:379
+#, fuzzy
+msgid "Activate the selected branch for output."
+msgstr "Flytt den valgte siteringen ned"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:381
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate the selected activated branch."
+msgstr "Fjern den valgte siteringen"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383
+msgid "Available branches for this document."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:385
+msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:387
+msgid "Modify background color of branch inset"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
+msgid "Background color of branch inset"
+msgstr ""
+
+#. Stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
+msgid "Document"
+msgstr "Dokumentet"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
+msgid "Paper"
+msgstr "Ark"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:413
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1365
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt."
+
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:25
+#, fuzzy
+msgid "TeX Settings"
+msgstr "LaTeX innstillinger"
+
+#: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:81 src/frontends/xforms/FormToc.C:100
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:118
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Ingen lister ***"
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:116
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview|Do not display"
+msgstr ""
+
+#. Set up the tooltips.
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+msgid "The file you want to insert."
+msgstr "Filen som skal settes inn"
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:122
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
+msgid "Browse the directories."
+msgstr "Se igjennom."
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:125
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+msgid "Scale the image to inserted percentage value."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:127
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
+msgid "Select display mode for this image."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:234
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:408
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:48
+msgid "Float Settings"
+msgstr "\"Float\" innstillinger"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
+msgid "Use the document's default settings."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
+msgid "Enforce placement of float here."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
+msgid "Alternative suggestions for placement of float."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
+msgid "Try top of page."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
+msgid "Try bottom of page."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
+msgid "Put float on a separate page of floats."
+msgstr "Plasér float på en separat side."
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
+msgid "Try float here."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
+msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
+msgid "Span float over the columns."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Child Processes"
+msgstr "Barneprosesser|B"
+
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
+msgid "All currently running child processes forked by LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:69
+msgid "A list of all child processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:76
+msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:79
+msgid ""
+"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:82
+msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:133
+#, c-format
+msgid "Scale%%%%|%1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
+msgid "Set the image width to the inserted value."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
+#, no-c-format
+msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+msgid "Set the image height to the inserted value."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
+msgid "Select unit for height."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
+msgid ""
+"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
+"aspect ratio."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
+msgid ""
+"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
+"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
+"holds the values for the bounding box."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
+msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
+msgstr ""
+
+#. set up the tooltips for the bounding-box-section
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+msgid "The lower left x-value of the bounding box."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
+msgid "The lower left y-value of the bounding box."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
+msgid ""
+"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
+"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
+msgid "The upper right y-value of the bounding box."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
+msgid "Select unit for the bounding box values."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
+msgid ""
+"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
+"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
+"PostScript's b(ig) p(oint)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
+msgid "Clip image to the bounding box values."
+msgstr ""
+
+#. set up the tooltips for the extra section
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
+msgid ""
+"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
+"negative value clockwise."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
+msgid "Insert the point of origin for rotation."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
+msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
+msgid "Insert the optional subfigure caption."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
+msgid ""
+"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
+"and not mentioned in the gui's tabfolders."
+msgstr ""
+
+#. Stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:272
+msgid "Bounding Box"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:35
+#, fuzzy
+msgid "Child Document"
+msgstr "Dokumentet"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:63
+#, fuzzy
+msgid "File name to include."
+msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:65 src/frontends/xforms/FormPrint.C:87
+msgid "Browse directories for file name."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:67
+#, fuzzy
+msgid "Use LaTeX \\input."
+msgstr "Bruk \"input\""
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Use LaTeX \\include."
+msgstr "Bruk \"include\""
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:71
+msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:73
+msgid "Underline spaces in generated output."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:75
+msgid "Show LaTeX preview."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Load the file."
+msgstr "Siste filer"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:26
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX Logg"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:36
+msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:45
+msgid "No Literate Programming build log file found."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Math Delimiters"
+msgstr "Matte editor"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matte editor"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Top | Middle | Bottom"
+msgstr "Øverst | Midt | Nederst"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Math Spacing"
+msgstr ", Linjeavstand: "
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:42
+msgid "Math Styles & Fonts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Minipage Settings"
+msgstr "\"Minipage\" innstillinger"
+
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:45
+msgid ""
+"Lyx Note: LyX internal only\n"
+"Comment: Export to LaTeX but don't print\n"
+"Greyed Out: Print as grey text"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:71
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Avsnitt"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
+msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
+msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
+msgstr ""
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
+msgid "Add additional space above this paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:150
+msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
+msgid "Add additional space below this paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
+msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:270
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:277
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:284
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:291
+msgid " (default)"
+msgstr " (standard)"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:209
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Utseende"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
+msgid "Lang Opts"
+msgstr "Språk"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
+msgid "Conversion"
+msgstr "Konvertering"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
+msgid "Inputs"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
+msgid "Formats"
+msgstr "Formater"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:502
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr "LyX objekter som kan få satt en farge."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:505
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr "Endre LyX objektets farge. NB: du må så \"Bruk\"e endringen."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:575
+msgid "GUI background"
+msgstr "GUI bakgrunn"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:581
+msgid "GUI text"
+msgstr "GUI tekst"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
+msgid "GUI selection"
+msgstr "GUI merking"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "GUI peker"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742
+#, fuzzy
+msgid "All explicitly defined converters for LyX"
+msgstr "Alle definerte konvertere i LyX."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr "Konverter \"fra\" dette formatet"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr "Konverter \"til\" dette formatet"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
+"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:761
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: "
+"du må så \"Bruk\"e endringe."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1037
+msgid "Add"
+msgstr "Legg til"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:766
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:769
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr "Alle formatene kjent av LyX."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1023
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1027
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr "Brukes for a kjenne igjen filen. Eks. ps, pdf, tex."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1030
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1033
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1038
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1041
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1156
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1654
+msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1753
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr " Standard | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1995
+msgid "Default path"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2000
+msgid "Template path"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2005
+msgid "Temporary dir"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2010
+msgid "Last files"
+msgstr "Siste filer"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2015
+msgid "Backup path"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2020
+msgid "LyX server pipes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2479
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr "Fonter må være positive!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2502
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
+"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2631
+msgid " ispell | aspell "
+msgstr " ispell | aspell "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Print Document"
+msgstr "Dokumentet"
+
+#. set up the tooltips for Destination
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
+msgid "Select for printer output."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
+msgid "Enter printer command."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
+msgid "Select for file output."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
+msgid "Enter file name as print destination."
+msgstr ""
+
+#. set up the tooltips for Range
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
+msgid "Select for printing all pages."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
+msgid "Select for printing a specific page range."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
+msgid "First page."
+msgstr "Første side."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
+msgid "Last page."
+msgstr "Siste side."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
+msgid "Print the odd numbered pages."
+msgstr "Skriv ut oddetallssidene."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:101
+msgid "Print the even numbered pages."
+msgstr "Skriv ut liketallssidene."
+
+#. set up the tooltips for Copies
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
+msgid "Number of copies to be printed."
+msgstr "Antall kopier som skal skrives ut."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:107
+msgid "Sort the copies."
+msgstr "Sorter kopiene."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
+msgid "Reverse the order of the printed pages."
+msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Kryssreferanse"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
+msgid "Select a document for references."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74
+msgid "Sort the references alphabetically."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 src/frontends/xforms/FormRef.C:285
+msgid "Go to selected reference."
+msgstr "Gå til valgte referanse."
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
+msgid "Update the list of references."
+msgstr "Oppdater referanselisten."
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:80
+msgid "Select format style of the reference."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:183
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:281
+msgid "Go back"
+msgstr "Gå tilbake"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:282
+msgid "Go back to original place."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:284
+msgid "Go to"
+msgstr "Gå til"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Finn og Erstatt"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
+msgid "Enter the string you want to find."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
+msgid "Enter the replacement string."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
+msgid "Continue to next search result."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
+msgid "Replace search result by replacement string."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
+msgid "Replace all by replacement string."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
+msgid "Do case sensitive search."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
+msgid "Search only matching words."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
+msgid "Search backwards."
+msgstr "Søk baklengs."
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:36
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Send dokumentet til kommando"
+
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:53
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
+msgid "Show File"
+msgstr "Vis fil"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Spell-check Document"
+msgstr "Stavekontroll fullført"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:59
+msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:62
+msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:66
+msgid "Replace unknown word."
+msgstr "Erstatt ukjent ord."
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
+msgid "Ignore unknown word."
+msgstr "Ignorer ukjent ord."
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
+msgid "Accept unknown word as known in this session."
+msgstr "Godta det ukjente ordet som kjent denne runden."
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
+msgid "Add unknown word to personal dictionary."
+msgstr "Legg det ukjente ordet i den personlige ordlisten."
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
+msgid "Shows word count and progress on spell check."
+msgstr "Viser antall ord og fremdrift med stavekontroll."
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:130
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Kolonne/Rad"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:132
+msgid "Cell"
+msgstr "Celle"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
+msgid "LongTable"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:532
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:553
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:571
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr ""
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns in the tabular."
+msgstr "Antall kolonner"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows in the tabular."
+msgstr "Antall rader"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:31
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "LaTeX informasjon"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
+msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
+msgstr "LaTeX klasser|LaTeX stiler|BibTeX stiler"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
+msgid ""
+"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
+"the corresponding LyX layout file exists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
+msgid "Show full path or only file name."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:56
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:59
+msgid "Double click to view contents of file."
+msgstr "Dobbelklikk for å se filens innhold."
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
+"dirs, often /var/lib/texmf and others."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:33 src/insets/insettoc.C:48
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Innholdsfortegnelse"
+
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25
+msgid "Version Control Log"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Text Wrap Settings"
+msgstr "Dokument innstillinger"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:73
+msgid "Enter width for the float."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:75
+msgid ""
+"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
+"the left if page number is even."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
+msgid ""
+"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
+"right if page number is even."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
+msgid "Forces float to the left in the paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:83
+msgid "Forces float to the right in the paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:125
+msgid "[End of history]"
+msgstr "[Enden på historie]"
+
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr "[Begynnelsen på historie]"
+
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
+msgid "[no match]"
+msgstr "[ingen treff]"
+
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:159
+msgid "[only completion]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:392
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:416
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:451
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:497
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:398
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:422
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:462
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:508
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "Folderen finnes ikke."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:403
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:467
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Kan ikke skrive til dette filområdet."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:427
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:445
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:491
+msgid "No file input."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Kan ikke skrive til denne filen"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:513
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:524
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Filen finne ikke."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:529
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Kan ikke lese denne filen."
+
+#: src/importer.C:44
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importerer %1$s..."
+
+#: src/importer.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Kan ikke importere fil"
+
+#: src/importer.C:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s"
+
+#. we are done
+#: src/importer.C:84
+msgid "imported."
+msgstr "importert."
+
+#: src/insets/inset.C:73
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Åpnet inset"
+
+#: src/insets/insetbibtex.C:131
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "BibTeX genererte referanser"
+
+#: src/insets/insetbox.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Boxed"
+msgstr "Fet"
+
+#: src/insets/insetbox.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Frameless"
+msgstr "Parametre"
+
+#: src/insets/insetbox.C:54
+msgid "ovalbox"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetbox.C:55
+msgid "Ovalbox"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetbox.C:56
+msgid "Shadowbox"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetbox.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Doublebox"
+msgstr "Dobbel"
+
+#: src/insets/insetbox.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Opened Box Inset"
+msgstr "Åpnet text inset"
+
+#: src/insets/insetbranch.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Opened Branch Inset"
+msgstr "Åpnet \"float inset\""
+
+#: src/insets/insetcaption.C:76
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetcaption.C:102
+msgid "Float"
+msgstr "Float"
+
+#: src/insets/insetcharstyle.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Opened CharStyle Inset"
+msgstr "Åpnet \"float inset\""
+
+#: src/insets/insetenv.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Opened Environment Inset: "
+msgstr "Åpnet text inset"
+
+#: src/insets/insetert.C:217
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Åpnet ERT inset"
+
+#: src/insets/insetert.C:235
+#, fuzzy
+msgid "Cannot change font"
+msgstr "Kan ikke konvertere fil"
+
+#: src/insets/insetert.C:236
+msgid "You cannot change font settings inside TeX code."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetert.C:485 src/insets/insetert.C:493
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
+
+#: src/insets/insetexternal.C:563
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:386
+msgid "float: "
+msgstr "float: "
+
+#: src/insets/insetfloat.C:270
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Åpnet \"float inset\""
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:63
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "FEIL: Ukjent float type!"
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:165
+#, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Liste over %1$s"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
+msgid "foot"
+msgstr "fot"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:56
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Åpnet fotnote"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:504
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:530
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Try defining a convertor in the preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:533
+#, fuzzy
+msgid "Could not convert image"
+msgstr "Kan ikke konvertere fil"
+
+#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
+#. images to ascii approximation.
+#. 1. Convert file to ascii using gifscii
+#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
+#. at least we send the filename
+#: src/insets/insetgraphics.C:627
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Grafikkfil: %1$s"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:253
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Sett inn Verbatim"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:254
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetindex.C:45
+msgid "Idx"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetlist.C:41
+msgid "list"
+msgstr "liste"
+
+#: src/insets/insetlist.C:63
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
+msgid "margin"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetminipage.C:68
+msgid "minipage"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetminipage.C:235
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetnote.C:73
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetoptarg.C:32 src/insets/insetoptarg.C:42
+msgid "opt"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetoptarg.C:54
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:157
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Equation"
+msgstr "Sitering"
+
+#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:158
+#, fuzzy
+msgid "EqRef: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:159
+msgid "Page Number"
+msgstr "Sidetall"
+
+#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:159
+msgid "Page: "
+msgstr "Side: "
+
+#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:160
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:160
+msgid "TextPage: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/ref_inset.C:161
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/ref_inset.C:161
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:162
+msgid "PrettyRef"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:162
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettabular.C:380
+#, fuzzy
+msgid "Opened table"
+msgstr "Åpne en fil"
+
+#: src/insets/insettabular.C:1498
+msgid "Error setting multicolumn"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettabular.C:1499
+msgid "You cannot set multicolumn vertically."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettext.C:306
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Åpnet text inset"
+
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr "teorem"
+
+#: src/insets/insettheorem.C:87
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettoc.C:49
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/inseturl.C:65
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
+
+#: src/insets/inseturl.C:67
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
+
+#: src/insets/insetwrap.C:61
+msgid "wrap: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetwrap.C:177
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/render_graphic.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Not shown."
+msgstr " ukjent"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:91
+msgid "Loading..."
+msgstr "Leser..."
+
+#: src/insets/render_graphic.C:93
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Konverterer til lastbart format..."
+
+#: src/insets/render_graphic.C:95
+msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/render_graphic.C:97
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Skalering etc..."
+
+#: src/insets/render_graphic.C:99
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Klar for visning"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:101
+msgid "No file found!"
+msgstr "Ingen fil funnet!"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:103
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/render_graphic.C:105
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/render_graphic.C:107
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/render_graphic.C:109
+msgid "No image"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/render_preview.C:80
+msgid "Preview loading"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/render_preview.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Forhåndsvisning"
+
+#: src/insets/render_preview.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Autolagring feilet!"
+
+#: src/ispell.C:202 src/ispell.C:209 src/ispell.C:218
+#, fuzzy
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr "Begynn stavekontrollen."
+
+#: src/ispell.C:223 src/ispell.C:228 src/ispell.C:233
+#, fuzzy
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr "Stopp stavekontrollen."
+
+#: src/ispell.C:242
+msgid ""
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
+msgstr ""
+
+#. select returned error
+#: src/ispell.C:264
+msgid ""
+"The spell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:373
+msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
+msgstr ""
+
+#: src/kbsequence.C:160
+msgid "   options: "
+msgstr "   opsjoner: "
+
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
+
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
+
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
+
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
+
+#: src/lengthcommon.C:49
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: src/lengthcommon.C:49
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: src/lengthcommon.C:49
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
+
+#: src/lengthcommon.C:49
+msgid "em"
+msgstr "em"
+
+#: src/lengthcommon.C:49
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#: src/lengthcommon.C:50
+msgid "text%"
+msgstr "tekst%"
+
+#: src/lengthcommon.C:50
+msgid "col%"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:50
+msgid "page%"
+msgstr "side%"
+
+#: src/lengthcommon.C:50
+msgid "line%"
+msgstr "linje%"
+
+#: src/lengthcommon.C:51
+msgid "theight%"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:51
+msgid "pheight%"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:102
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:104
+msgid "Rename and save?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:105
+#, fuzzy
+msgid "&Rename"
+msgstr "Fjern"
+
+#: src/lyx_cb.C:121
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som"
+
+#: src/lyx_cb.C:125 src/lyxfunc.C:1514
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Maler"
+
+#: src/lyx_cb.C:154 src/lyxfunc.C:1666
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that document?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:156 src/lyxfunc.C:1668
+#, fuzzy
+msgid "Over-write document?"
+msgstr "Lagre dokument?"
+
+#: src/lyx_cb.C:157 src/lyxfunc.C:1669
+msgid "&Over-write"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:235
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Autolagrer %1$s"
+
+#: src/lyx_cb.C:274
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Autolagring feilet!"
+
+#: src/lyx_cb.C:300
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
+
+#: src/lyx_cb.C:372
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Velg fil som skal settes inn"
+
+#: src/lyx_cb.C:391
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:393
+#, fuzzy
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
+
+#: src/lyx_cb.C:401
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:403 src/output.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Kan ikke åpne fil"
+
+#: src/lyx_cb.C:475
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Kjører \"configure\"..."
+
+#: src/lyx_cb.C:483
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
+
+#: src/lyx_cb.C:486
+#, fuzzy
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
+
+#: src/lyx_cb.C:487
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any \n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:101
+#, fuzzy
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
+
+#: src/lyx_main.C:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:193
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter."
+
+#: src/lyx_main.C:313
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
+
+#: src/lyx_main.C:515
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: rekonfigurerer brukerfolder"
+
+#: src/lyx_main.C:519 src/lyx_main.C:540
+msgid "Done!"
+msgstr "Ferdig!"
+
+#: src/lyx_main.C:526
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
+msgstr "LyX: Lager folder %1$s og kjører 'configure'..."
+
+#: src/lyx_main.C:532
+#, c-format
+msgid "Failed. Will use %1$s instead."
+msgstr "Feilet. Bruker %1$s isteden."
+
+#: src/lyx_main.C:685
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
+
+#: src/lyx_main.C:689
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Setter debug nivå til %1$s"
+
+#: src/lyx_main.C:700
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Bruk: lyx [ parametre ] [ filnavn.lyx ... ]\n"
+"Kommando linje parametre:\n"
+"\t-help              kort om LyX bruk\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] kommando\n"
+"                  hvor 'kommando' er en lyx kommando.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  hvor 'fmt' er et eksport format.\n"
+"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
+"                  hvor 'fmt' er et import format.\n"
+"                  of fil.xxx er filen som skal importeres.\n"
+"\t-version        versjons og byggeinformasjon\n"
+"Les man sidene til LyX for flere detaljer."
+
+#: src/lyx_main.C:736
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter"
+
+#: src/lyx_main.C:746
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Mangler folder for -userdir parameter"
+
+#: src/lyx_main.C:756
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter"
+
+#: src/lyx_main.C:769
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter"
+
+#: src/lyx_main.C:781
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter"
+
+#: src/lyx_main.C:786
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Mangler filnavn for --import"
+
+#: src/lyxfind.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Search error"
+msgstr "Søk"
+
+#: src/lyxfind.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Den ferdige filen er tom"
+
+#: src/lyxfont.C:51
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
+
+#: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:59 src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:68
+msgid "Inherit"
+msgstr "Arv"
+
+#: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:68
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
+
+#: src/lyxfont.C:59
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapiteler"
+
+#: src/lyxfont.C:68
+msgid "Off"
+msgstr "Av"
+
+#: src/lyxfont.C:68
+msgid "Toggle"
+msgstr "Bytt"
+
+#: src/lyxfont.C:526
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Uthevet %1$s, "
+
+#: src/lyxfont.C:528
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Understreket %1$s, "
+
+#: src/lyxfont.C:530
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Substantiv %1$s, "
+
+#: src/lyxfont.C:534
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Språk: %1$s, "
+
+#: src/lyxfont.C:536
+#, c-format
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr "  Nummer %1s"
+
+#: src/lyxfunc.C:240
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Ukjent funksjon."
+
+#: src/lyxfunc.C:267
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Ingenting å utføre"
+
+#: src/lyxfunc.C:285
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Ukjent operasjon"
+
+#. the default error message if we disable the command
+#: src/lyxfunc.C:290
+msgid "Command disabled"
+msgstr ""
+
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:302
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
+
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:307
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
+
+#: src/lyxfunc.C:812
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:940
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Lagrer dokument %1$s..."
+
+#: src/lyxfunc.C:944
+msgid " done."
+msgstr "ferdig."
+
+#: src/lyxfunc.C:955
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:977
+#, fuzzy
+msgid "Build"
+msgstr "Bygge logg"
+
+#: src/lyxfunc.C:982
+#, fuzzy
+msgid "ChkTeX"
+msgstr "Sjekk TeX"
+
+#: src/lyxfunc.C:1028 src/mathed/formulabase.C:948
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Mangler argument"
+
+#: src/lyxfunc.C:1037
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Åpner hjelpefil %1$s..."
+
+#: src/lyxfunc.C:1184
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!"
+
+#: src/lyxfunc.C:1278
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Åpner subdokument "
+
+#: src/lyxfunc.C:1348
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1359
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1510
+msgid "Select template file"
+msgstr "Velg mal"
+
+#: src/lyxfunc.C:1546
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Velg dokument som skal åpnes"
+
+#: src/lyxfunc.C:1587
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Åpner dokument %1$s...\""
+
+#: src/lyxfunc.C:1591
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Dokument %1$s åpnet."
+
+#: src/lyxfunc.C:1593
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s"
+
+#: src/lyxfunc.C:1618
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres"
+
+#: src/lyxfunc.C:1735
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Velkommen til LyX!"
+
+#: src/lyxrc.C:276
+msgid "email address unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1777
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1781
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1785
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1789
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1793
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1797
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1801
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1805
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1809
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1813
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1817
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1821
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1825
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1829
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1833
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1837
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1841
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1845
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1849
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1853
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1858
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1862
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1868
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1872
+msgid "The bold font in the dialogs."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1876
+msgid "The normal font in the dialogs."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1880
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1884
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1891
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1895
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1899
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1903
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1907
+msgid ""
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1911
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1915
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1919
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1923
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1927
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1931
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1937
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1941
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1945
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1949
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1953
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1957
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1961
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Sett standard arkstørrelse."
+
+#: src/lyxrc.C:1968
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui.C:381
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Ingen endring %l| Roman | Sans Serif | Skrivemaskin %l| Reset "
+#: src/lyxrc.C:1972
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr "What command runs the spell checker?"
 
-#: src/lyx_gui.C:383
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Ingen Endring %l| Medium | Fet %l| Reset "
+#: src/lyxrc.C:1976
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui.C:385
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr " Ingen endring %l| Stående | Skråstilt | Skjev | Small Caps %l| Reset "
+#: src/lyxrc.C:1981
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui.C:388
+#: src/lyxrc.C:1986
 msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
-" Ingen Endring %l| Bitteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | "
-"Større | Størst | Enda større | Kjempestor %l| Øk | Minsk | Reset "
 
-#: src/lyx_gui.C:392
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+#: src/lyxrc.C:1991
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
-"Ingen Endring %l| Uthevet | Understreket | Substantiv | LaTeX modus %l| "
-"Reset "
 
-#: src/lyx_gui.C:394
+#: src/lyxrc.C:1995
 msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
-"Ingen endring %l| Ingen farge | Sort | Hvit | Rød | Grønn | Blå | Cyan | "
-"Magenta | Gul%l | Resett "
 
-#: src/lyx_gui.C:411
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet "
-
-#: src/lyx_gui.C:455
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+#: src/lyxrc.C:1999
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui.C:467
+#: src/lyxrc.C:2003
 msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
-" Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 "
-"| B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/lyx_gui.C:470
+#: src/lyxrc.C:2007
 msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
-"Ingen | A4 smale marger (bare høydeformat) | A4 veldig smale marger (bare "
-"høydeformat) | A4 veldig vide marger (bare høydeformat) "
 
-#: src/lyx_gui.C:516
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« | ''tekst'' "
+#: src/lyxrc.C:2011
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui.C:600
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX Banner"
+#: src/lyxrc.C:2015
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:354
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Lukk"
+#: src/lyxrc.C:2019
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:384
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Ja|Jj#j#y"
+#: src/lyxrc.C:2023
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:372 src/lyx_gui_misc.C:381 src/lyx_gui_misc.C:385
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nei|Nn#n"
+#: src/lyxrc.C:2027
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:395
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Blank ut|#l"
+#: src/lyxrc.C:2031
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:408
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Endringer vil bli ignorert"
+#: src/lyxrc.C:2035
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:409
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
+#: src/lyxrc.C:2039
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:198
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen."
+#: src/lyxrc.C:2043
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:200
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti."
+#: src/lyxrc.C:2047
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:290
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_11x miljøvariabel er ikke god."
+#: src/lyxrc.C:2051
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:292
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "System folder satt til: "
+#: src/lyxrc.C:2055
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:300
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "LyX Advarsel! Fant ikke system folder."
+#: src/lyxrc.C:2059
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:301
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Forsøk '-sysdir' som parameter eller"
+#: src/lyxrc.C:2064
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:302
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
-msgstr "sett miljøvariablen LYX_DIR_11x til å peke på LyX' systemfolder som"
+#: src/lyxrc.C:2068
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:304
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'."
+#: src/lyxrc.C:2072
+msgid ""
+"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
+"mice."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:306
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Bruker innebygd standard "
+#: src/lyxrc.C:2085
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:307
-msgid " but expect problems."
-msgstr " men forvent problemer."
+#: src/lyxrc.C:2089
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:310
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Forvent problemer."
+#: src/lyxrc.C:2093
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr ""
 
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:496
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Du har ikke en personlig LyX folder."
+#: src/lyxrc.C:2097
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:497
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon."
+#: src/lyxrc.C:2101
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:498
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?"
+#: src/lyxvc.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Document could not be saved!"
 
-#: src/lyx_main.C:499
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Kjører uten personlig LyX folder."
+#: src/lyxvc.C:94
+#, fuzzy
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "før den kan bli registrert."
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:506
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Lager folder "
+#: src/lyxvc.C:123
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
 
-#: src/lyx_main.C:507
-msgid " and running configure..."
-msgstr " og kjører \"configure\"..."
+#: src/lyxvc.C:124
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(ingen beskrivelse)"
 
-#: src/lyx_main.C:513
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Feilet. Bruker "
+#: src/lyxvc.C:139
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Logg melding"
 
-#: src/lyx_main.C:514
-msgid " instead."
-msgstr " isteden."
+#: src/lyxvc.C:142
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(ingen logg melding)"
 
-#: src/lyx_main.C:521
-msgid "Done!"
-msgstr "Ferdig!"
+#: src/lyxvc.C:164
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:535
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX Advarsel!"
+#: src/lyxvc.C:167
+#, fuzzy
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Merk til slutten av dokumentet"
 
-#: src/lyx_main.C:536
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Feil under lesing "
+#: src/mathed/formulabase.C:150 src/mathed/formulabase.C:922
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Matte editerings modus"
 
-#: src/lyx_main.C:537
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Bruker innebygde standarer."
+#: src/mathed/formulabase.C:638
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!"
 
-#: src/lyx_main.C:547
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Setter debug nivå til "
+#: src/mathed/formulamacro.C:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr " Makro: %s: "
 
-#: src/lyx_main.C:558
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help           summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x       try to set system directory to x\n"
-"\t-width x        set the width of the main window\n"
-"\t-height y       set the height of the main window\n"
-"\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
-"\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"Check the LyX man page for more options."
-msgstr ""
-"Bruk: lyx [ kommandolinjeargumenter ] [ navn.lyx ... ]\n"
-"Kommandolinjeargumenter (følsom for store/små bokstaver):\n"
-"\\t-help           kort om LyX bruk\n"
-"\\t-sysdir x       sett systemområde til x\n"
-"\\t-width x        sett bredden på hovedvinduet\n"
-"\\t-height y       sett høyden på hovedvinduet\n"
-"\\t-xpos x         sett x posisjonen til hovedvinduet\n"
-"\\t-ypos y         sett y posisjonen til hovedvinduet\n"
-"\\t-dbg egenskap[,egenskap]...\n"
-"              velg egenskapene som skal debugges.\n"
-"              Prøv `lyx -dbg' for å se listen over egenskaper.\n"
-"\n"
-"Les manual siden til LyX for flere opsjoner."
+#: src/mathed/math_hullinset.C:822
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:"
 
-#: src/lyx_main.C:591
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
+#: src/mathed/math_hullinset.C:823
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Sett inn referanse merke:"
 
-#: src/lyx_main.C:609
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter!"
+#: src/output.C:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s"
 
-#: src/lyx_main.C:636
-msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr "Mangler kommando streng etter -x switch!"
+#: src/output_plaintext.C:160
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Sammendrag: "
 
-#: src/lyx_main.C:662
-msgid "Unknown file type '"
-msgstr "Ukjent fil type '"
+#: src/output_plaintext.C:171
+msgid "References: "
+msgstr "Referanser: "
 
-#: src/lyx_main.C:663
-msgid "' after "
-msgstr "' etter "
+#: src/paragraph_funcs.C:371
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Ukjent operasjon"
 
-#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668 src/lyx_main.C:688
-msgid " switch!"
-msgstr " endring!"
+#: src/paragraph_funcs.C:499
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Ukjent symbol: "
 
-#: src/lyx_main.C:666
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter "
+#. draw the additional space if needed:
+#: src/rowpainter.C:661
+msgid "Space above"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:686
-msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter "
+#: src/rowpainter.C:791
+msgid "Space below"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Faks no.:|#F"
+#: src/text.C:963
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Mott. Navn:|#N"
+#: src/text.C:965
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne meten. Les 'Tutorial.'"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Foretak:|#F"
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:622
+msgid ""
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
+msgstr ""
+"Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
+"endring."
 
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Telefon liste"
+#: src/text2.C:660
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Ingenting å indeksere!"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Velg fra"
+#: src/text2.C:662
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Legg til"
+#. Doesn't work... yet.
+#: src/text2.C:999
+#, c-format
+msgid "%1$s #:"
+msgstr "%1$s #:"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Slett fra"
+#. par->SetLayout(0);
+#. s = layout->labelstring;
+#: src/text2.C:1003
+msgid "Senseless: "
+msgstr "Uten mening: "
 
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Lagre"
+#: src/text3.C:114
+msgid "Character set"
+msgstr "Tegnsett"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Mottager:"
+#: src/text3.C:347 src/text3.C:350
+msgid "No more insets"
+msgstr "Ingen flere insets"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
+#: src/text3.C:883
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:40
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Faksfil: "
+#: src/text3.C:957
+msgid "Mark off"
+msgstr "Merke slått av"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197
-#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Tom telefonliste"
+#: src/text3.C:965
+msgid "Mark on"
+msgstr "Merke på"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Lagring (trengs)"
+#: src/text3.C:971
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Fjernet merke"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Kan ikke åpne telefonbok: "
+#: src/text3.C:974
+msgid "Mark set"
+msgstr "Merke satt"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:292
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "INGEN ELLER TOM LOGGFIL!"
+#: src/text3.C:1080
+msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
+msgstr "LyX funksjonen 'layout' behøver et argument."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:299
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Meldingsvindu"
+#: src/text3.C:1098
+msgid "Layout "
+msgstr "Stil "
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cTom telefonliste"
+#: src/text3.C:1099
+msgid " not known"
+msgstr " ukjent"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:332
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Telefonliste"
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Språk:"
 
-#: src/LyXSendto.C:39
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Send dokumentet til kommando"
+#~ msgid "Parameters:|#P"
+#~ msgstr "Parametre:#P"
 
-#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Lagre dokument og fortsette?"
+#~ msgid "View result|#V"
+#~ msgstr "Vis resultat|#V"
 
-#: src/lyxvc.C:106
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
+#~ msgid "Update result|#U"
+#~ msgstr "Oppdater resultat|#O"
 
-#: src/lyxvc.C:107
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(ingen beskrivelse)"
+#~ msgid "­ Û"
+#~ msgstr "­ Û"
 
-#: src/lyxvc.C:111
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#~ msgid "± ´"
+#~ msgstr "± ´"
 
-#: src/lyxvc.C:112
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr "Dette dokumentet ble IKKE registrert."
+#~ msgid "£ @"
+#~ msgstr "£ @"
 
-#: src/lyxvc.C:138
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Logg melding"
+#~ msgid "S  ò"
+#~ msgstr "S  ò"
 
-#: src/lyxvc.C:141
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(ingen logg melding)"
+#~ msgid "!(£ @)"
+#~ msgstr "!(£ @)"
 
-#: src/lyxvc.C:156
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Ignorer endringer, og fortsett med utsjekk?"
+#~ msgid "Line|#i"
+#~ msgstr "Linje|#i"
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:171
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Når du revertere vil du miste alle endringer som"
+#~ msgid "Line|#n"
+#~ msgstr "Linje|#n"
 
-#: src/lyxvc.C:172
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "er gjort i dokumentet siden siste innsjekking."
+#~ msgid "Page break|#g"
+#~ msgstr "Sidebrekk"
 
-#: src/lyxvc.C:173
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Ønsker du fortsatt å gjøre det?"
+#~ msgid "Page break|#b"
+#~ msgstr "Sidebrekk"
 
-#: src/lyxvc.C:276
-msgid "No VC History!"
-msgstr "Ingen VC historie!"
+#~ msgid "Start|#S"
+#~ msgstr "Start|#S"
 
-#: src/lyxvc.C:283
-msgid "VC History"
-msgstr "VC historie"
+#~ msgid "Center|#c"
+#~ msgstr "Midten"
 
-#: src/LyXView.C:467 src/minibuffer.C:231
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Endret)"
+#~ msgid "Center|#n"
+#~ msgstr "Midten"
 
-#: src/LyXView.C:469
-msgid " (read only)"
-msgstr " (skrivebeskyttet)"
+#~ msgid "Set &Bullet"
+#~ msgstr "Sett bombe"
 
-#: src/mathed/formula.C:878 src/mathed/formula.C:1175
-msgid "TeX mode"
-msgstr "TeX modus"
+#~ msgid "footnote"
+#~ msgstr "fotnote"
 
-#: src/mathed/formula.C:893
-msgid "No number"
-msgstr "Inget tall"
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "normal"
 
-#: src/mathed/formula.C:896
-msgid "Number"
-msgstr "Tall"
+#~ msgid "large"
+#~ msgstr "stor"
 
-#: src/mathed/formula.C:1060
-msgid "math text mode"
-msgstr "Matte tekstmodus"
+#~ msgid "LARGE"
+#~ msgstr "størst"
 
-#: src/mathed/formula.C:1069
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!"
+#~ msgid "huge"
+#~ msgstr "kjempestor"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:169
-msgid "Macro: "
-msgstr "Makro: "
+#~ msgid "Float &placement:"
+#~ msgstr "F&loat plassering:"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:179
-msgid "Math macro editor mode"
-msgstr "Mattemakro editerings modus"
+#~ msgid "&Section:"
+#~ msgstr "Seksjon:"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Lukk"
+#~ msgid "&Table of contents:"
+#~ msgstr "Innholdsfortegnelse:"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Funksjoner"
+#~ msgid "Packages"
+#~ msgstr "Pakker"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:30
-msgid "­ Û"
-msgstr "­ Û"
+#~ msgid "Paper &size:"
+#~ msgstr "Arkstørrelse:"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:34
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
+#~ msgid "Available BibTeX databases"
+#~ msgstr "kAvailable BibTeX databases"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:38
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
+#~ msgid "Add the selected citation"
+#~ msgstr "Legg til den valgte siteringen"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:42
-msgid "S  ò"
-msgstr "S  ò"
+#~ msgid "Selected"
+#~ msgstr "Valgt"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:46
-msgid "Misc"
-msgstr "Misc"
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Info"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:127
-msgid "OK  "
-msgstr "Ok  "
+#~ msgid "Text to place before citation"
+#~ msgstr "Tekst som skal plasseres før siteringen"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:140
-msgid "Columns "
-msgstr "Kolonner"
+#~ msgid "Text before:"
+#~ msgstr "Tekst før:"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:147
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Juster vertikalt|#v"
+#~ msgid "LaTeX Error"
+#~ msgstr "LaTeX Feil"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:152
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Juster horisontalt|#h"
+#~ msgid "Prefer top of page"
+#~ msgstr "Foretrekk øverst på siden"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:195
-msgid "OK "
-msgstr "OK "
+#~ msgid "Prefer bottom of page"
+#~ msgstr "Foretrekk nederst på siden"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:206
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Smal"
+#~ msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
+#~ msgstr "Ignorer de interne LaTeX plasserings reglene"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:210
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Medium"
+#~ msgid "&Width"
+#~ msgstr "&Bredde"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:214
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Bred"
+#~ msgid "No &indent"
+#~ msgstr "Uten &innrykk"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:218
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negativ"
+#~ msgid "L&ines"
+#~ msgstr "L&injer"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:222
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Firdobbel"
+#~ msgid "A&bove"
+#~ msgstr "Over"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:226
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Firdobbel"
+#~ msgid "B&elow"
+#~ msgstr "Under"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:108
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Skille"
+#~ msgid "&Start..."
+#~ msgstr "&Start..."
 
-#: src/mathed/math_panel.C:112
-msgid "Decoration"
-msgstr "Dekorering"
+#~ msgid "Start spellcheck"
+#~ msgstr "Begynn stavekontroll"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:116
-msgid "Spacing"
-msgstr "Mellomrom"
+#~ msgid "Column"
+#~ msgstr "Kolonne"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:120
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matrise"
+#~ msgid "Row"
+#~ msgstr "Rad"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:324
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Topp | Senter | Bunn"
+#~ msgid "Abstract "
+#~ msgstr "Sammendrag"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:376
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Matte panel"
+#~ msgid "SubSection"
+#~ msgstr "Underseksjon"
 
-#: src/menus.C:182 src/menus.C:205 src/menus.C:246 src/menus.C:247
-#: src/menus.C:248 src/menus.C:405 src/menus.C:406 src/menus.C:407
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
+#~ msgid "Remove All Error Boxes|E"
+#~ msgstr "Fjern alle feilbokser|F"
 
-#: src/menus.C:184 src/menus.C:260 src/menus.C:261 src/menus.C:262
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediger"
+#~ msgid "V.Align Center|n"
+#~ msgstr "V. justering midt|n"
 
-#: src/menus.C:186 src/menus.C:274 src/menus.C:275 src/menus.C:276
-msgid "TOC"
-msgstr ""
+#~ msgid "V.Align Bottom|V"
+#~ msgstr "V. justering bunn|u"
 
-#: src/menus.C:188 src/menus.C:288 src/menus.C:289 src/menus.C:290
-#, fuzzy
-msgid "Refs"
-msgstr "Ref: "
+#~ msgid "Align Left|L"
+#~ msgstr "Venstrejustert"
 
-#: src/menus.C:190 src/menus.C:302 src/menus.C:303 src/menus.C:304
-msgid "Layout"
-msgstr "Stil"
+#~ msgid "Align Right|R"
+#~ msgstr "Høyrejustert|y"
 
-#: src/menus.C:192 src/menus.C:316 src/menus.C:317 src/menus.C:318
-msgid "Insert"
-msgstr "Sett inn"
+#~ msgid "V.Align Top|T"
+#~ msgstr "V. justering topp|o"
 
-#: src/menus.C:194 src/menus.C:330 src/menus.C:331 src/menus.C:332
-msgid "Math"
-msgstr "Matte"
+#~ msgid "V.Align Center|e"
+#~ msgstr "V. justering midt|n"
 
-#: src/menus.C:200 src/menus.C:209 src/menus.C:372 src/menus.C:373
-#: src/menus.C:374 src/menus.C:433 src/menus.C:434 src/menus.C:435
-msgid "Help"
-msgstr "Hjelp"
+#~ msgid "Error|E"
+#~ msgstr "Feil|F"
 
-#: src/menus.C:250 src/menus.C:409
-msgid "MB|#F"
-msgstr "MB|#F"
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "Feil!"
 
-#: src/menus.C:264
-msgid "MB|#E"
-msgstr "MB|#R"
+#~ msgid "Specified file is unreadable: "
+#~ msgstr "Den spesifiserte file er ulesbar: "
 
-#: src/menus.C:278
-#, fuzzy
-msgid "MB|#T"
-msgstr "MB|#F"
+#~ msgid "Error! Cannot open specified file:"
+#~ msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil:"
 
-#: src/menus.C:292
-#, fuzzy
-msgid "MB|#R"
-msgstr "MB|#F"
+#~ msgid "Paragraph environment type copied"
+#~ msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert"
 
-#: src/menus.C:306
-msgid "MB|#L"
-msgstr "MB|#S"
+#~ msgid "Paragraph environment type set"
+#~ msgstr "Avsnittsomgivelse satt"
 
-#: src/menus.C:320
-msgid "MB|#I"
-msgstr "MB|#I"
+#~ msgid "Saved bookmark "
+#~ msgstr "Lagret bokmerke "
 
-#: src/menus.C:334
-msgid "MB|#M"
-msgstr "MB|#M"
+#~ msgid "Moved to bookmark "
+#~ msgstr "Flyttet til bokmerke "
 
-#: src/menus.C:348 src/menus.C:423
-msgid "MB|#O"
-msgstr "MB|#O"
+#~ msgid "Inserting document "
+#~ msgstr "Setter inn dokumentet "
 
-#: src/menus.C:362
-msgid "MB|#D"
-msgstr "MB|#D"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
 
-#: src/menus.C:376 src/menus.C:437
-msgid "MB|#H"
-msgstr "MB|#H"
+#~ msgid " inserted."
+#~ msgstr " satt inn."
 
-#: src/menus.C:479
-msgid "Screen Options"
-msgstr "Skjerm Opsjoner"
+#~ msgid "Could not insert document "
+#~ msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet "
 
-#: src/menus.C:520
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34"
-msgstr ""
-"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii tekst as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34"
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Feil"
 
-#: src/menus.C:527 src/menus.C:784
-msgid "FIM|Ll#l#L"
-msgstr "FIM|Ll#l#L"
+#~ msgid "Couldn't find this label"
+#~ msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket"
 
-#: src/menus.C:528 src/menus.C:785
-msgid "FIM|Aa#a#A"
-msgstr "FIM|Aa#a#A"
+#~ msgid "in current document."
+#~ msgstr "i gjeldende dokument."
 
-#: src/menus.C:529 src/menus.C:786
-msgid "FIM|Pp#p#P"
-msgstr "FIM|Pp#p#P"
+#~ msgid ""
+#~ "Layout had to be changed from\n"
+#~ "%1$s to %2$s\n"
+#~ "because of class conversion from\n"
+#~ "%3$s to %4$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Det var nødvendig å endre\n"
+#~ "avnsittsstilen %1$s til %2$s,\n"
+#~ "som en følge av bytte av dokumentklasse\n"
+#~ "fra %3$s til %4$s."
 
-#: src/menus.C:530 src/menus.C:787
-msgid "FIM|Nn#n#N"
-msgstr "FIM|Nn#n#N"
+#~ msgid "Layout had to be changed from\n"
+#~ msgstr "Stil måtte endres fra\n"
 
-#: src/menus.C:531 src/menus.C:788
-msgid "FIM|Dd#d#D"
-msgstr "FIM|Dd#d#D"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "because of class conversion from\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "grunnet klasse endring fra\n"
 
-#: src/menus.C:540
-msgid ""
-"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
-msgstr ""
-"Eksporter%t|som LaTeX...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren "
-"tekst...%x43|som HTML...%x44|Egen definert...%x45"
+#~ msgid "math cursor"
+#~ msgstr "matte markør"
 
-#: src/menus.C:549
-msgid ""
-"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44"
-msgstr ""
-"Eksporter%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren "
-"tekst...%x43|som HTML...%x44"
+#~ msgid "Insert appendix"
+#~ msgstr "Sett inn appendiks"
 
-#: src/menus.C:557
-msgid ""
-"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44"
-msgstr ""
-"Eksporter%t|som DocBook...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren "
-"tekst...%x43|som HTML...%x44"
+#~ msgid "Describe command"
+#~ msgstr "Beskriv kommando"
 
-#: src/menus.C:564
-msgid "FEX|Ll#l#L"
-msgstr "FEX|Ll#l#L"
+#~ msgid "Autosave"
+#~ msgstr "Auto lagrer"
 
-#: src/menus.C:565
-msgid "FEX|Dd#d#D"
-msgstr "FEX|Dd#d#D"
+#~ msgid "Go to beginning of document"
+#~ msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet"
 
-#: src/menus.C:566
-msgid "FEX|Pp#p#P"
-msgstr "FEX|Pp#p#P"
+#~ msgid "Select to beginning of document"
+#~ msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet"
 
-#: src/menus.C:567
-msgid "FEX|Tt#t#T"
-msgstr "FEX|tT#t#T"
+#~ msgid "Go to end of document"
+#~ msgstr "Gå til slutten av dokumentet"
 
-#: src/menus.C:568
-msgid "FEX|Hh#h#H"
-msgstr "FEX|Hh#h#H"
+#~ msgid "Export to"
+#~ msgstr "Eksporter til"
 
-#: src/menus.C:571
-msgid "FEX|mM#m#M"
-msgstr "FEX|Ee#E#e"
+#~ msgid "New document from template"
+#~ msgstr "Nytt dokument med mal"
 
-#: src/menus.C:575
-msgid ""
-"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
-"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
-"program%l|Print...|Fax..."
-msgstr ""
-"Ny fil...|Ny fil med mal...|Åpne...%l|Lukk|Lagre|Lagre som...|Tilbake til "
-"lagret%l|Se dvi|Se PostScript|Oppdater dvi|Oppdater PostScript|'Build' "
-"program%l|Skriv ut...|Faks..."
+#~ msgid "Toggle read-only"
+#~ msgstr "Skrivebeskyttet av/på"
 
-#: src/menus.C:590 src/menus.C:808
-msgid "FM|Nn#n#N"
-msgstr "FM|Nn#n#N"
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Vis"
 
-#: src/menus.C:591 src/menus.C:809
-msgid "FM|tT#t#T"
-msgstr "FM|mM#m#M"
+#~ msgid "Save As"
+#~ msgstr "Lagre som"
 
-#: src/menus.C:592 src/menus.C:810
-msgid "FM|Oo#o#O"
-msgstr "FM|pP#p#P"
+#~ msgid "Go one char back"
+#~ msgstr "Gå en bokstav tilbake"
 
-#: src/menus.C:593
-msgid "FM|Cc#c#C"
-msgstr "FM|uU#u#U"
+#~ msgid "Go one char forward"
+#~ msgstr "Gå en bokstav fremover"
 
-#: src/menus.C:594
-msgid "FM|Ss#s#S"
-msgstr "FM|Ll#l#L"
+#~ msgid "Execute command"
+#~ msgstr "Utfør kommando"
 
-#: src/menus.C:595
-msgid "FM|Aa#a#A"
-msgstr "FM|gG#g#G"
+#~ msgid "Decrement environment depth"
+#~ msgstr "Minsk omgivelsedybde"
 
-#: src/menus.C:596
-msgid "FM|Rr#r#R"
-msgstr "FM|Tt#T#t"
+#~ msgid "Increment environment depth"
+#~ msgstr "Øk omgivelsedybde"
 
-#: src/menus.C:597
-msgid "FM|dD#d#D"
-msgstr "FM|dD#d#D"
+#~ msgid "Insert ... dots"
+#~ msgstr "Sett inn ellipsis"
 
-#: src/menus.C:598
-msgid "FM|wW#w#W"
-msgstr "FM|wW#w#W"
+#~ msgid "Go down"
+#~ msgstr "Gå ned"
 
-#: src/menus.C:599
-msgid "FM|vV#v#V"
-msgstr "FM|Oo#O#o"
+#~ msgid "Insert end of sentence period"
+#~ msgstr "Sett inn setningsslutt punktum"
 
-#: src/menus.C:600
-msgid "FM|Uu#u#U"
-msgstr "FM|cC#c#C"
+#~ msgid "Remove all error boxes"
+#~ msgstr "Fjern alle feilbokser"
 
-#: src/menus.C:601
-msgid "FM|Bb#b#B"
-msgstr "FM|Bb#b#B"
+#~ msgid "Insert a new ERT Inset"
+#~ msgstr "Sett inn ERT"
 
-#: src/menus.C:602
-msgid "FM|Pp#p#P"
-msgstr "FM|Ss#s#S"
+#~ msgid "Insert ASCII files as lines"
+#~ msgstr "Sett inn ASCII-fil som linjer"
 
-#: src/menus.C:603
-msgid "FM|Ff#f#F"
-msgstr "FM|Ff#f#F"
+#~ msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+#~ msgstr "Sett inn ASCII-fil som avsnitt"
 
-#: src/menus.C:654
-#, no-c-format
-msgid "|Import%m"
-msgstr "|Importer%m"
+#~ msgid "Find & Replace"
+#~ msgstr "Finn & Erstatt"
 
-#: src/menus.C:656
-#, no-c-format
-msgid "|Export%m%l"
-msgstr "Eksporter%m%l"
+#~ msgid "Insert a Wrap"
+#~ msgstr "Sett inn en \"wrap\""
 
-#: src/menus.C:658
-#, no-c-format
-msgid "|Exit%l"
-msgstr "|Avslutt%l"
+#~ msgid "Toggle bold"
+#~ msgstr "Fet av/på"
 
-#: src/menus.C:659 src/menus.C:811
-msgid "FM|Ii#i#I"
-msgstr "FM|Ii#i#I"
+#~ msgid "Toggle code style"
+#~ msgstr "Kode stil av/på"
 
-#: src/menus.C:660
-msgid "FM|Ee#e#E"
-msgstr "FM|Ee#e#E"
+#~ msgid "Default font style"
+#~ msgstr "Standard font stil"
 
-#: src/menus.C:661 src/menus.C:812
-msgid "FM|xX#x#X"
-msgstr "FM|Aa#A#a"
+#~ msgid "Toggle user defined style"
+#~ msgstr "Bruker definert stil av/på"
 
-#: src/menus.C:777
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19"
-msgstr ""
-"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|Linuxdoc...%x19"
+#~ msgid "Toggle roman font style"
+#~ msgstr "Roman font stil av/på"
 
-#: src/menus.C:802
-msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
-msgstr "Ny fil...|Ny fil med mal...|Åpne...%l|Importer%m%l|Avslutt%l"
+#~ msgid "Toggle sans font style"
+#~ msgstr "Sans serif font stil av/på"
 
-#: src/menus.C:892
-msgid ""
-"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
-"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
-"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
-msgstr ""
-"Floats & Insets%t|Åpne/Lukk%x21|Smelt%x22|Åpne alle "
-"fotnoter/marknotiser%x23|Lukk alle fotnoter/margnotiser%x24|Åpne alle "
-"figurer/tabeller%x25|Lukk alle figurer tabeller%x26%l|Fjern alle feil "
-"bokser%x27"
+#~ msgid "Toggle fraktur font style"
+#~ msgstr "Toggle fraktur font style"
 
-#: src/menus.C:901
-msgid "EMF|Oo#o#O"
-msgstr "EMF|pP#p#P"
+#~ msgid "Toggle italic font style"
+#~ msgstr "Toggle italic font style"
 
-#: src/menus.C:902
-msgid "EMF|Mm#m#M"
-msgstr "EMF|Ss#S#s"
+#~ msgid "Set font size"
+#~ msgstr "Sett font størrelse"
 
-#: src/menus.C:903
-msgid "EMF|Aa#a#A"
-msgstr "EMF|aA#a#A"
+#~ msgid "Show font state"
+#~ msgstr "Vis font status"
 
-#: src/menus.C:904
-msgid "EMF|Cc#c#C"
-msgstr "EMF|Ll#L#l"
+#~ msgid "Toggle font underline"
+#~ msgstr "Understreking av/på"
 
-#: src/menus.C:905
-msgid "EMF|Ff#f#F"
-msgstr "EMF|fF#f#F"
+#~ msgid "Select next char"
+#~ msgstr "Merk neste bokstav"
 
-#: src/menus.C:906
-msgid "EMF|Tt#t#T"
-msgstr "EMF|tT#t#T"
+#~ msgid "Open a Help file"
+#~ msgstr "Open a Help file"
 
-#: src/menus.C:907
-msgid "EMF|Rr#r#R"
-msgstr "EMF|bB#b#B"
+#~ msgid "Insert hyphenation point"
+#~ msgstr "Sett inn orddelingspunkt"
 
-#: src/menus.C:916 src/menus.C:1014 src/menus.C:1081
-msgid "Table%t"
-msgstr "Tabell%t"
+#~ msgid "Insert ligature break"
+#~ msgstr "Insert ligature break"
 
-#: src/menus.C:923 src/menus.C:1017
-msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
-msgstr "Multikolonne%B%x44%l"
+#~ msgid "Insert index list"
+#~ msgstr "Sett inn indeksliste"
 
-#: src/menus.C:925 src/menus.C:1019
-msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
-msgstr "Multikolonne%b%x44%l"
+#~ msgid "Turn off keymap"
+#~ msgstr "Slå av keymap"
 
-#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020
-msgid "EMT|Mm#m#M"
-msgstr "EMT|Mm#M#m"
+#~ msgid "Use primary keymap"
+#~ msgstr "Bruk primær keymap"
 
-#: src/menus.C:933 src/menus.C:1023
-msgid "|Line Top%B%x36"
-msgstr "|Topp linje%B%x36"
+#~ msgid "Use secondary keymap"
+#~ msgstr "Bruk sekundær keymap"
 
-#: src/menus.C:935 src/menus.C:1025
-msgid "|Line Top%b%x36"
-msgstr "|Topp linje%b%x36"
+#~ msgid "Toggle keymap"
+#~ msgstr "Keymap av/på"
 
-#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026
-msgid "EMT|Tt#t#T"
-msgstr "EMT|Tt#T#t"
+#~ msgid "View LaTeX log"
+#~ msgstr "Vis LaTeX Logg"
 
-#: src/menus.C:943 src/menus.C:1029
-msgid "|Line Bottom%B%x37"
-msgstr "|Bunn linje%B%x37"
+#~ msgid "Copy paragraph environment type"
+#~ msgstr "Kopier avsnittsomgivelse"
 
-#: src/menus.C:945 src/menus.C:1031
-msgid "|Line Bottom%b%x37"
-msgstr "|Bunn linje%b%x37"
+#~ msgid "Paste paragraph environment type"
+#~ msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse"
 
-#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032
-msgid "EMT|Bb#b#B"
-msgstr "EMT|Bb#B#b"
+#~ msgid "Open the tabular layout"
+#~ msgstr "Open the tabular layout"
 
-#: src/menus.C:953 src/menus.C:1035
-msgid "|Line Left%B%x38"
-msgstr "|Venstre linje%B%x38"
+#~ msgid "Go to beginning of line"
+#~ msgstr "Gå til begynnelsen av linjen"
 
-#: src/menus.C:955 src/menus.C:1037
-msgid "|Line Left%b%x38"
-msgstr "|Venstre linje%b%x38"
+#~ msgid "Select to beginning of line"
+#~ msgstr "Merk til begynnelsen av linjen"
 
-#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038
-msgid "EMT|Ll#l#L"
-msgstr "EMT|Vv#V#V"
+#~ msgid "Go to end of line"
+#~ msgstr "Gå til slutten av linjen"
 
-#: src/menus.C:963 src/menus.C:1041
-msgid "|Line Right%B%x39%l"
-msgstr "|Høyre linje%B%x39%l"
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Avslutt"
 
-#: src/menus.C:965 src/menus.C:1043
-msgid "|Line Right%b%x39%l"
-msgstr "|Høyre linje%b%x39%l"
+#~ msgid "Math Greek"
+#~ msgstr "Greske bokstaver"
 
-#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044
-msgid "EMT|Rr#r#R"
-msgstr "EMT|Hh#H#h"
+#~ msgid "Insert math symbol"
+#~ msgstr "Sett inn mattesymbol"
 
-#: src/menus.C:975 src/menus.C:1048
-msgid "|Align Left%R%x40"
-msgstr "|Juster venstre%R%x40"
+#~ msgid "Go one paragraph down"
+#~ msgstr "Gå ett avsnitt ned"
 
-#: src/menus.C:977 src/menus.C:1050
-msgid "|Align Left%r%x40"
-msgstr "|Juster venstre%r%x40"
+#~ msgid "Go to paragraph"
+#~ msgstr "Gå til avsnitt"
 
-#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051
-msgid "EMT|eE#e#E"
-msgstr "EMT|eE#e#E"
+#~ msgid "Go one paragraph up"
+#~ msgstr "Gå ett avsnitt opp"
 
-#: src/menus.C:981 src/menus.C:1054
-msgid "|Align Right%R%x41"
-msgstr "|Juster Høyre%R%x41"
+#~ msgid "Select previous paragraph"
+#~ msgstr "Merk forrige avsnitt"
 
-#: src/menus.C:983 src/menus.C:1056
-msgid "|Align Right%r%x41"
-msgstr "|Juster Høyre%r%x41"
+#~ msgid "Edit Preferences"
+#~ msgstr "Editer innstillinger"
 
-#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057
-msgid "EMT|iI#i#I"
-msgstr "EMT|yY#y#Y"
+#~ msgid "Save Preferences"
+#~ msgstr "Lagre innstillinger"
 
-#: src/menus.C:987 src/menus.C:1060
-msgid "|Align Center%R%x42%l"
-msgstr "|Sentrer%R%x42%l"
+#~ msgid "Reconfigure"
+#~ msgstr "Rekonfigurer"
 
-#: src/menus.C:989 src/menus.C:1062
-msgid "|Align Center%r%x42%l"
-msgstr "Sentrer%r%x42%l"
+#~ msgid "Tabular Features"
+#~ msgstr "Tabular Features"
 
-#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063
-msgid "EMT|Cc#c#C"
-msgstr "EMT|Ss#S#s"
+#~ msgid "View table of contents"
+#~ msgstr "Vis innholdsfortegnelse"
 
-#: src/menus.C:993 src/menus.C:1066
-#, no-c-format
-msgid "|Append Row%x32"
-msgstr "|Legg til rad%x32"
+#~ msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+#~ msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar"
 
-#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067
-msgid "EMT|oO#o#O"
-msgstr "EMT|rR#r#R"
+#~ msgid "Register document under version control"
+#~ msgstr "Registrer dokumentet i versionskontroll"
 
-#: src/menus.C:996 src/menus.C:1069
-#, no-c-format
-msgid "|Append Column%x33%l"
-msgstr "|Legg til kolonne%x33%l"
+#~ msgid "Show message in minibuffer"
+#~ msgstr "Vis melding i meldingsvindu"
 
-#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070
-msgid "EMT|uU#u#U"
-msgstr "EMT|kK#k#K"
+#~ msgid "Display information about LyX"
+#~ msgstr "Vis informasjon om LyX"
 
-#: src/menus.C:999 src/menus.C:1072
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Row%x34"
-msgstr "|Slett rad%x34"
+#~ msgid "Display information about the TeX installation"
+#~ msgstr "Vis informasjon om TeX installasjonen"
 
-#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073
-msgid "EMT|wW#w#W"
-msgstr "EMT|dD#d#D"
+#~ msgid "No description available!"
+#~ msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!"
 
-#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1075
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Column%x35%l"
-msgstr "|Slett kolonne%x35%l"
+#~ msgid "New...|N"
+#~ msgstr "Ny...|N"
 
-#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076
-msgid "EMT|nN#n#N"
-msgstr "EMT|nN#n#N"
+#~ msgid "Quit|Q"
+#~ msgstr "Avslutt|A"
 
-#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1078
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Table%x43"
-msgstr "|Slett tabell%x43"
+#~ msgid "LaTeX...|L"
+#~ msgstr "LaTeX...|L"
 
-#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079
-msgid "EMT|Dd#d#D"
-msgstr "EMT|Ss#S#s"
+#~ msgid "LinuxDoc...|L"
+#~ msgstr "LinuxDoc...|L"
 
-#: src/menus.C:1083
-#, no-c-format
-msgid "|Insert table%x31"
-msgstr "|Sett inn tabell%x31"
+#~ msgid "Emphasize"
+#~ msgstr "Uthevet"
 
-#: src/menus.C:1084
-msgid "EMT|Ii#i#I"
-msgstr "EMT|Ss#S#s"
+#~ msgid "Couldn't set the layout for "
+#~ msgstr "Kunne ikke sette stil for "
 
-#: src/menus.C:1088
-msgid "Version Control%t"
-msgstr "Versjons kontroll%t"
+#~ msgid " paragraphs"
+#~ msgstr " avsnitt"
 
-#: src/menus.C:1091
-#, no-c-format
-msgid "|Register%d%x51"
-msgstr "|Registrer%d%x51"
+#~ msgid "Textclass Loading Error!"
+#~ msgstr "Feil ved lesning av tekstklasse!"
 
-#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:1095
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%d%x52"
-msgstr "|Sjekk inn endringer%d%x52"
+#~ msgid "When reading %1$s"
+#~ msgstr "Ved lesning av %1$s"
 
-#: src/menus.C:1097
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%x53"
-msgstr "|Sjekk ut for endring%x53"
+#~ msgid "When reading "
+#~ msgstr "Ved lesning av "
 
-#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:1101
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%x52"
-msgstr "|Sjekk inn endringer%x52"
+#~ msgid "Encountered "
+#~ msgstr "Fant "
 
-#: src/menus.C:1103
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
-msgstr "|Sjekk ut for endringer%d%x53"
+#~ msgid "one unknown token"
+#~ msgstr "et ukjent symbol"
 
-#: src/menus.C:1106
-#, no-c-format
-msgid "|Revert to last version%x54"
-msgstr "|Tilbake til siste versjon%x54"
+#~ msgid " unknown tokens"
+#~ msgstr " ukjente symboler"
 
-#: src/menus.C:1108
-#, no-c-format
-msgid "|Undo last check in%x55"
-msgstr "|Angre siste innsjekking%x55"
+#~ msgid "Textclass error"
+#~ msgstr "Feil i tekstklasse"
 
-#: src/menus.C:1110
-#, no-c-format
-msgid "|Show History%x56"
-msgstr "|Vis Historie%x56"
+#~ msgid "-- substituting default."
+#~ msgstr "-- erstatter standardverdi."
 
-#: src/menus.C:1113
-#, no-c-format
-msgid "|Register%x51"
-msgstr "|Registrer%x51"
+#~ msgid "The document uses an unknown textclass "
+#~ msgstr "Dokumentet har en ukjent tekstklasse "
 
-#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:1116
-msgid "EMV|Rr#r#R"
-msgstr "EMV|Rr#R#r"
+#~ msgid "Can't load textclass %1$s"
+#~ msgstr "Kan ikke lese tekstklasse %1$s"
 
-#: src/menus.C:1117
-msgid "EMV|Ii#i#I"
-msgstr "EMV|iI#i#I"
+#~ msgid "Warning!"
+#~ msgstr "Advarsel!"
 
-#: src/menus.C:1118
-msgid "EMV|Oo#o#O"
-msgstr "EMV|uU#u#U"
+#~ msgid "ERROR!"
+#~ msgstr "FEIL!"
 
-#: src/menus.C:1119
-msgid "EMV|lL#l#l"
-msgstr "EMV|Tt#T#t"
+#~ msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+#~ msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!"
 
-#: src/menus.C:1120
-msgid "EMV|Uu#u#U"
-msgstr "EMV|Aa#A#a"
+#~ msgid "Reading of document is not complete"
+#~ msgstr "Innlesning av dokumentet er ikke fullstendig"
 
-#: src/menus.C:1121
-msgid "EMV|Hh#h#H"
-msgstr "EMV|Hh#H#h"
+#~ msgid "Maybe the document is truncated"
+#~ msgstr "Dokumentet er kanskje forkortet"
 
-#: src/menus.C:1124
-msgid ""
-"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
-"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
-"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
-msgstr ""
-"Angre|Gjør om%l|Klipp|Kopier|Lim inn%l|Find & Erstatt...|Gå til Feil|Gå til "
-"Notis|Floats & Insets%m|Tabell%m|Stavekontroll...|Sjekk "
-"TeX||Innholdsfortegnelse...%l|Versjons Kontroll%m%l|Se på LaTeX' logg "
-"fil%l|Lim inn primær seleksjon som linjer|Lim inn primær seleksjon som "
-"avsnitt"
-
-#: src/menus.C:1143
-msgid "EM|Uu#u#U"
-msgstr "EM|Aa#a#A"
-
-#: src/menus.C:1144
-msgid "EM|Rr#r#R"
-msgstr "EM|Gg#g#G"
-
-#: src/menus.C:1145
-msgid "EM|Cc#c#C"
-msgstr "EM|Kk#K#k"
-
-#: src/menus.C:1146
-msgid "EM|oO#o#O"
-msgstr "EM|oO#o#O"
-
-#: src/menus.C:1147
-msgid "EM|Pp#p#P"
-msgstr "EM|Ll#L#l"
-
-#: src/menus.C:1148
-msgid "EM|Ff#f#F"
-msgstr "EM|Ee#E#e"
-
-#: src/menus.C:1149
-msgid "EM|Ee#e#E"
-msgstr "EM|Ff#F#f"
-
-#: src/menus.C:1150
-msgid "EM|Nn#n#N"
-msgstr "EM|Nn#N#n"
-
-#: src/menus.C:1151
-msgid "EM|Ii#i#I"
-msgstr "EM|Ii#I#i"
-
-#: src/menus.C:1152
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#T#t"
-
-#: src/menus.C:1153
-msgid "EM|Ss#s#S"
-msgstr "EM|Ss#S#s"
-
-#: src/menus.C:1154
-msgid "EM|hH#h#H"
-msgstr "EM|Xx#X#x"
-
-#: src/menus.C:1155
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|hH#h#H"
-
-#: src/menus.C:1156
-msgid "EM|Vv#v#V"
-msgstr "EM|Vv#V#v"
-
-#: src/menus.C:1157
-msgid "EM|wW#w#W"
-msgstr "EM|pP#p#P"
-
-#: src/menus.C:1158
-msgid "EM|Ll#l#L"
-msgstr "EM|Ll#l#L"
-
-#: src/menus.C:1159
-msgid "EM|gG#g#G"
-msgstr "EM|gG#g#G"
-
-#: src/menus.C:1332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List of Figures%m%l"
-msgstr "Figurliste"
+#~ msgid "Not a LyX file!"
+#~ msgstr "Ikke en LyX fil!"
 
-#: src/menus.C:1333
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List of Tables%m%l"
-msgstr "Liste over tabeller"
+#~ msgid "Unable to read file!"
+#~ msgstr "Kan ikke lese filen!"
 
-#: src/menus.C:1334
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List of Algorithms%m%l"
-msgstr "Liste over algoritmer"
+#~ msgid "Error: Cannot write file:"
+#~ msgstr "Feil: Kan ikke skrive filen:"
 
-#: src/menus.C:1421
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Insert Page Number%m"
-msgstr "Sett inn side tall"
+#~ msgid "Error: Cannot open file: "
+#~ msgstr "Feil: Kan ikke åpne filen: "
 
-#: src/menus.C:1422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Insert vref%m"
-msgstr "Sett inn Url"
+#~ msgid "LYX_ERROR:"
+#~ msgstr "LYX_FEIL:"
 
-#: src/menus.C:1423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Insert vpageref%m"
-msgstr "Sett inn figur"
+#~ msgid "Cannot write file"
+#~ msgstr "Kan ikke skrive fil"
 
-#: src/menus.C:1424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Insert Pretty Ref%m"
-msgstr "Sett inn indeks"
+#~ msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
+#~ msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType-kommando.\n"
 
-#: src/menus.C:1425
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Goto Reference%m%l"
-msgstr "Gå til kryssreferansse|#G"
+#~ msgid "chktex did not work!"
+#~ msgstr "chktex fungerte ikke!"
 
-#: src/menus.C:1434
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Insert Reference:%d%x0"
-msgstr "Sett inn referanse"
+#~ msgid "Changes in document:"
+#~ msgstr "Dokumentet er endret:"
 
-#: src/menus.C:1488
-msgid ""
-"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
-msgstr ""
-"Bokstav...|Avsnitt...|Dokument...|Ark...|Tabell...|Sitattegn...%l|Uthevet "
-"stil%b|Substantiv stil%b|Fet stil%b|TeX stil%b|Endre omgivelsesdybde|LaTeX "
-"preamble...%l|Lagre stil som standard"
+#~ msgid "LyX: Attempting to save document "
+#~ msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument "
 
-#: src/menus.C:1501
-msgid "LM|Cc#c#C"
-msgstr "LM|Bb#B#b"
+#~ msgid "Try to load that instead?"
+#~ msgstr "Skal denne leses isteden?"
 
-#: src/menus.C:1502
-msgid "LM|Pp#p#P"
-msgstr "LM|Aa#A#a"
+#~ msgid "Autosave file is newer."
+#~ msgstr "Autolagret fil er nyere."
 
-#: src/menus.C:1503
-msgid "LM|Dd#d#D"
-msgstr "LM|Dd#D#d"
+#~ msgid "Load that one instead?"
+#~ msgstr "Les den isteden?"
 
-#: src/menus.C:1504
-msgid "LM|aA#a#A"
-msgstr "LM|rR#r#R"
+#~ msgid "Unable to open template"
+#~ msgstr "Kan ikke åpne mal"
 
-#: src/menus.C:1505
-msgid "LM|eE#e#E"
-msgstr "LM|Tt#T#t"
+#~ msgid "Document is already open:"
+#~ msgstr "Dokumentet er allerede åpent:"
 
-#: src/menus.C:1506
-msgid "LM|Qq#q#Q"
-msgstr "LM|Ss#S#s"
+#~ msgid "Do you want to reload that document?"
+#~ msgstr "Ønsker du å reåpne dokumentet?"
 
-#: src/menus.C:1507
-msgid "LM|mM#m#M"
-msgstr "LM|Uu#U#u"
+#~ msgid "Cannot open specified file:"
+#~ msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:"
 
-#: src/menus.C:1508
-msgid "LM|Nn#n#N"
-msgstr "LM|nN#n#N"
+#~ msgid "Error! unknown language"
+#~ msgstr "Feil! Ukjent språk"
 
-#: src/menus.C:1509
-msgid "LM|Bb#b#B"
-msgstr "LM|Ff#F#f"
+#~ msgid "No information for viewing "
+#~ msgstr "Ingen informasjon om visning av "
 
-#: src/menus.C:1510
-msgid "LM|Tt#t#T"
-msgstr "LM|Xx#X#x"
+#~ msgid "Error while executing"
+#~ msgstr "Feil under kjøring"
 
-#: src/menus.C:1511
-msgid "LM|vV#v#V"
-msgstr "LM§Ee#E#e"
+#~ msgid "You should try to fix them."
+#~ msgstr "Du burde forsøke å fikse dem."
 
-#: src/menus.C:1512
-msgid "LM|Ll#l#L"
-msgstr "LM|Ll#L#l"
+#~ msgid "Error while trying to move directory:"
+#~ msgstr "Feil under flytting av filområde:"
 
-#: src/menus.C:1513
-msgid "LM|Ss#s#S"
-msgstr "LM|gG#g#G"
+#~ msgid "to %1$s"
+#~ msgstr "til %1$s"
 
-#: src/menus.C:1578
-msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
-msgstr "Importer ASCII fil%t|Som linjer%x41|Som avsnitt%x42"
+#~ msgid "Error while trying to move file:"
+#~ msgstr "Feil under flytting av fil:"
 
-#: src/menus.C:1582
-msgid "IMA|Ll#l#L"
-msgstr "IMA|lL#l#L"
+#~ msgid "One error detected"
+#~ msgstr "En feil oppdaget"
 
-#: src/menus.C:1583
-msgid "IMA|Pp#p#P"
-msgstr "IMA|aA#a#A"
+#~ msgid "You should try to fix it."
+#~ msgstr "Du burde forsøke å fikse den."
 
-#: src/menus.C:1586
-msgid ""
-"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
-"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
-msgstr ""
-"Lister & Innholdsfortegnelse%t|Innholdsfortegnelse%x21|Liste over "
-"figurer%x22|Liste over Tabeller%x23|Liste over "
-"algoritmer%x24|Register%x25|Referanseliste%x26"
+#~ msgid " errors detected."
+#~ msgstr " feil oppdaget."
 
-#: src/menus.C:1594
-msgid "IMT|Cc#c#C"
-msgstr "IMT|Ii#I#i"
+#~ msgid "There were errors during running of %1$s"
+#~ msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av %1$s"
 
-#: src/menus.C:1595
-msgid "IMT|Ff#f#F"
-msgstr "IMT|fF#f#F"
+#~ msgid "There were errors during running of "
+#~ msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av "
 
-#: src/menus.C:1596
-msgid "IMT|Tt#t#T"
-msgstr "IMT|Tt#T#t"
+#~ msgid "The operation resulted in"
+#~ msgstr "Denne operasjonen resulterte i"
 
-#: src/menus.C:1597
-msgid "IMT|Aa#a#A"
-msgstr "IMT|aA#a#A"
+#~ msgid "an empty file."
+#~ msgstr "en tom fil."
 
-#: src/menus.C:1598
-msgid "IMT|Ii#i#I"
-msgstr "IMT|Rr#R#r"
+#~ msgid "LaTeX did not work!"
+#~ msgstr "LaTeX fungerte ikke!"
 
-#: src/menus.C:1599
-msgid "IMT|Bb#b#B"
-msgstr "IMT|fF#f#F"
+#~ msgid "Missing log file:"
+#~ msgstr "Mangler logg fil:"
 
-#: src/menus.C:1602
-msgid ""
-"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
-"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
-msgstr ""
-"Floats%t|Figur float%x71|Tabell float%l%x72|Vid Figur float%x73|Vid Tabell "
-"float%l%x74|Algoritme float%x75"
+#~ msgid "There were errors during the LaTeX run."
+#~ msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX."
 
-#: src/menus.C:1609
-msgid "IMF|gG#g#G"
-msgstr "IMF|gG#g#G"
+#~ msgid "Debugging `"
+#~ msgstr "Debugger `"
 
-#: src/menus.C:1610
-msgid "IMF|Tt#t#T"
-msgstr "IMF|Tt#T#t"
+#~ msgid "No information for exporting to "
+#~ msgstr "Ingen informasjon om ekportering til "
 
-#: src/menus.C:1611
-msgid "IMF|Ww#w#W"
-msgstr "IMF|bB#b#B"
+#~ msgid "Cannot run LaTeX."
+#~ msgstr "Kan ikke kjøre LaTex."
 
-#: src/menus.C:1612
-msgid "IMF|iI#i#I"
-msgstr "IM|fF#f#F"
+#~ msgid "One paragraph couldn't be converted"
+#~ msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere"
 
-#: src/menus.C:1613
-msgid "IMF|Aa#a#A"
-msgstr "IMF|gG#g#G"
+#~ msgid " paragraphs couldn't be converted"
+#~ msgstr " avsnitt var umulig å konvertere"
 
-#: src/menus.C:1616
-msgid ""
-"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
-"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
-"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
-msgstr ""
-"Spesial tegn%t|HFill%x31|Orddelingspunkt%x32|Hardt "
-"mellomrom%x33|Linjeskift%x34|Ellipsis "
-"(...)%x35|Avsnittssluttpunktum%x36|Vanlige gåseøyne "
-"(\")%x37|Menyseparator%x38"
+#~ msgid "Conversion Errors!"
+#~ msgstr "Konverteringsfeil!"
 
-#: src/menus.C:1626
-msgid "IMS|Hh#h#H"
-msgstr "IMS|Hh#H#h"
+#~ msgid "Errors loading new document class."
+#~ msgstr "Feil under lesing av ny dokumentklasse."
 
-#: src/menus.C:1627
-msgid "IMS|Pp#p#P"
-msgstr "IMS|Oo#O#o"
+#~ msgid "Reverting to original document class."
+#~ msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse."
 
-#: src/menus.C:1628
-msgid "IMS|Bb#b#B"
-msgstr "IMS|mM#m#M"
+#~ msgid "Center baseline"
+#~ msgstr "Midten grunnlinje"
 
-#: src/menus.C:1629
-msgid "IMS|Ll#l#L"
-msgstr "IMS|Ll#L#l"
+#~ msgid "Right baseline"
+#~ msgstr "Høyre grunnlinje"
 
-#: src/menus.C:1630
-msgid "IMS|iI#i#I"
-msgstr "IMS|Ee#E#e"
+#~ msgid "Error:"
+#~ msgstr "Feil:"
 
-#: src/menus.C:1631
-msgid "IMS|Ee#e#E"
-msgstr "IMS|Aa#A#a"
+#~ msgid "Unable to print"
+#~ msgstr "Kan ikke lese skrive ut!"
 
-#: src/menus.C:1632
-msgid "IMS|Qq#q#Q"
-msgstr "IMS|Vv#V#v"
+#~ msgid "Check that your parameters are correct"
+#~ msgstr "Sjekk at parameterene er riktige"
 
-#: src/menus.C:1633
-msgid "IMS|Mm#m#M"
-msgstr "IMS|Mm#m#M"
+#~ msgid " and "
+#~ msgstr " og "
 
-#: src/menus.C:1636
-msgid ""
-"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
-"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
-"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
-"Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
-msgstr ""
-"Figur...|Tabell...%l|Inkluder fil...|Importer ASCII fil%m|Sett inn LyX "
-"fil...%l|Fotnote|Margnotis|Floats%m%l|Lister%m%l|Spesial "
-"tegn%m%l|Notis...|Referansemerke...|Kryssreferanse...|Siterings "
-"referanse...|Index referanse...|Indeks referanse siste ord"
+#~ msgid "et al."
+#~ msgstr "m.fl."
 
-#: src/menus.C:1657
-msgid "IM|gG#g#G"
-msgstr "IM|Ff#F#f"
+#~ msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+#~ msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'."
 
-#: src/menus.C:1658
-msgid "IM|bB#b#B"
-msgstr "IM|Tt#T#t"
+#~ msgid "directory name can't contain any of these characters:"
+#~ msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:"
 
-#: src/menus.C:1659
-msgid "IM|cC#c#C"
-msgstr "IM|Ii#I#i"
+#~ msgid "«text»"
+#~ msgstr "«tekst»"
 
-#: src/menus.C:1660
-msgid "IM|Aa#a#A"
-msgstr "IM|Aa#A#a"
+#~ msgid "»text«"
+#~ msgstr "»tekst«"
 
-#: src/menus.C:1661
-msgid "IM|Xx#x#X"
-msgstr "IM|Xx#X#x"
+#~ msgid "Papersize and Orientation"
+#~ msgstr "Arkstørrelse og orientering"
 
-#: src/menus.C:1662
-msgid "IM|Ff#f#F"
-msgstr "IM|nN#n#N"
+#~ msgid "Language Settings and Quote Style"
+#~ msgstr "Språkinnstillinger og siteringstegn"
 
-#: src/menus.C:1663
-msgid "IM|Mm#m#M"
-msgstr "IM|Mm#M#m"
+#~ msgid "Bullet Types"
+#~ msgstr "Bombetyper"
 
-#: src/menus.C:1664
-msgid "IM|oO#o#O"
-msgstr "IM|oO#o#O"
+#~ msgid "LaTeX Packages and Options"
+#~ msgstr "LaTeX pakker og innstillinger"
 
-#: src/menus.C:1665
-msgid "IM|Tt#t#T"
-msgstr "IM|Ll#L#l"
+#~ msgid "Files (*)"
+#~ msgstr "Filer (*)"
 
-#: src/menus.C:1666
-msgid "IM|Ss#s#S"
-msgstr "IM|Ss#S#s"
+#~ msgid "Version control log for "
+#~ msgstr "Versjonskontroll logg for "
 
-#: src/menus.C:1667
-msgid "IM|Nn#n#N"
-msgstr "IM|eE#e#E"
+#~ msgid "Choose one of the units or relative lengths"
+#~ msgstr "Velg en av enhetene eller relative lengder"
 
-#: src/menus.C:1668
-msgid "IM|Ll#l#L"
-msgstr "IM|Rr#r#R"
+#~ msgid "Dismiss"
+#~ msgstr "Lukk"
 
-#: src/menus.C:1669
-msgid "IM|rR#r#R"
-msgstr "IM|Kk#K#k"
+#~ msgid "Yes|Yy#y"
+#~ msgstr "Ja|Jj#j#y"
 
-#: src/menus.C:1670
-msgid "IM|iI#i#I"
-msgstr "IM|fF#f#F"
+#~ msgid "No|Nn#n"
+#~ msgstr "Nei|Nn#n"
 
-#: src/menus.C:1671
-msgid "IM|dD#d#D"
-msgstr "IM|dD#d#D"
+#~ msgid " for "
+#~ msgstr " for "
 
-#: src/menus.C:1672
-msgid "IM|wW#w#W"
-msgstr "IM|wW#w#W"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "     Using black instead, sorry!"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "     Bruker sort isteden, beklager!"
 
-#: src/menus.C:1674
-msgid "|URL..."
-msgstr "|URL..."
+#~ msgid "LyX: X11 color "
+#~ msgstr "LyX: X11 farge "
 
-#: src/menus.C:1675
-msgid "IM|Uu#u#U"
-msgstr "IM|Uu#U#u"
+#~ msgid " allocated for "
+#~ msgstr " allokert for "
 
-#: src/menus.C:1781
-msgid ""
-"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
-"Panel..."
-msgstr ""
-"Brøk|Kvadratrot|Eksponent|Indeks|Sum|Integral%l|Matte modus|Display%l|Matte "
-"panel..."
+#~ msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
+#~ msgstr "LyX: Bruker tilnærmet X11 farge %1$s allokert for %2$s"
 
-#: src/menus.C:1791
-msgid "MM|Ff#f#F"
-msgstr "MM|Bb#B#b"
+#~ msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+#~ msgstr "LyX: Bruker tilnærmet X11 farge "
 
-#: src/menus.C:1792
-msgid "MM|Ss#s#S"
-msgstr "MM|Kk#K#k"
+#~ msgid ""
+#~ "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
+#~ "     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) "
+#~ "instead.\n"
+#~ "Pixel [%9$d] is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "LyX: Kunne ikke allokere '%1$s' for %2$s med (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
+#~ "     Bruker nærmeste allokerte farge (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) isteden.\n"
+#~ "Pixel [%9$d]."
 
-#: src/menus.C:1793
-msgid "MM|Ee#e#E"
-msgstr "MM|Ee#E#e"
+#~ msgid "' for "
+#~ msgstr "' for "
 
-#: src/menus.C:1794
-msgid "MM|xX#x#X"
-msgstr "MM|nN#n#N"
+#~ msgid " with (r,g,b)=("
+#~ msgstr "men (r,g,b)=("
 
-#: src/menus.C:1795
-msgid "MM|uU#u#U"
-msgstr "MM|Ss#S#s"
+#~ msgid ").\n"
+#~ msgstr ").\n"
 
-#: src/menus.C:1796
-msgid "MM|Ii#i#I"
-msgstr "MM|Ii#I#i"
+#~ msgid ""
+#~ ") instead.\n"
+#~ "Pixel ["
+#~ msgstr ""
+#~ ") isteden.\n"
+#~ "Piksel ["
 
-#: src/menus.C:1797
-msgid "MM|Mm#m#M"
-msgstr "MM|Mm#M#m"
+#~ msgid "] is used."
+#~ msgstr "] blir brukt."
 
-#: src/menus.C:1798
-msgid "MM|Dd#d#D"
-msgstr "MM|Dd#D#d"
+#~ msgid "WARNING!"
+#~ msgstr "Advarsel! "
 
-#: src/menus.C:1799
-msgid "MM|Pp#p#P"
-msgstr "MM|pP#p#P"
+#~ msgid "Document Layout"
+#~ msgstr "Dokumentstil"
 
-#: src/menus.C:1865
-msgid ""
-"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
-msgstr ""
-"Skjerm fonter...|Opsjoner til "
-"stavekontroll...|Tastatur...|LaTeX...%l|Rekonfigurer"
+#~ msgid "ERT Options"
+#~ msgstr "ERT innstillinger"
 
-#: src/menus.C:1871
-msgid "OM|Ff#f#F"
-msgstr "OM|Ss#S#s"
+#~ msgid "Child processes"
+#~ msgstr "Barneprosesser"
 
-#: src/menus.C:1872
-msgid "OM|Ss#s#S"
-msgstr "OM|Oo#O#o"
+#~ msgid "Scale%%|"
+#~ msgstr "Skalér%%|"
 
-#: src/menus.C:1873
-msgid "OM|Kk#k#K"
-msgstr "OM|Tt#T#t"
+#~ msgid "Add a separator line above this paragraph."
+#~ msgstr "Legg til en separatorlinje over dette avsnittet."
 
-#: src/menus.C:1874
-msgid "OM|Ll#l#L"
-msgstr "OM|Ll#L#l"
+#~ msgid "Find a new color."
+#~ msgstr "Finn en ny farge."
 
-#: src/menus.C:1875
-msgid "OM|Rr#r#R"
-msgstr "OM|Rr#R#r"
+#~ msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+#~ msgstr "Sett fargerom til RGB/HSV."
 
-#: src/menus.C:1919
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Ingen dokumeter åpne!%t"
+#~ msgid "Stop|#S"
+#~ msgstr "Stopp|#S"
 
-#: src/menus.C:1954
-msgid ""
-"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
-"Warranty...|Credits...|Version..."
-msgstr ""
-"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
-"Warranty...|Credits...|Version..."
+#~ msgid "Tabular"
+#~ msgstr "Tabell"
 
-#: src/menus.C:1968
-msgid "HM|Ii#I#i"
-msgstr "HM|Ii#I#i"
+#~ msgid "Insert Tabular"
+#~ msgstr "Sett inn tabell"
 
-#: src/menus.C:1969
-msgid "HM|Tt#T#t"
-msgstr "HM|Tt#T#t"
+#~ msgid "Url"
+#~ msgstr "Url"
 
-#: src/menus.C:1970
-msgid "HM|Uu#U#u"
-msgstr "HM|Uu#U#u"
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Ferdig"
 
-#: src/menus.C:1971
-msgid "HM|xX#x#X"
-msgstr "HM|xX#x#X"
+#~ msgid "ERROR! Unable to print!"
+#~ msgstr "Feil! Kan ikke skrive ut!"
 
-#: src/menus.C:1972
-msgid "HM|Cc#C#c"
-msgstr "HM|Cc#C#c"
+#~ msgid "Importing "
+#~ msgstr "Importerer "
 
-#: src/menus.C:1973
-msgid "HM|Rr#R#r"
-msgstr "HM|Rr#R#r"
+#~ msgid "No information for importing from "
+#~ msgstr "Ingen informasjon om importering fra "
 
-#: src/menus.C:1974
-msgid "HM|Ff#F#f"
-msgstr "HM|Ff#F#f"
+#~ msgid "Opened error"
+#~ msgstr "Åpnet feil"
 
-#: src/menus.C:1975
-msgid "HM|aA#a#A"
-msgstr "HM|aH#a#H"
+#~ msgid "Impossible operation!"
+#~ msgstr "Umulig operasjon!"
 
-#: src/menus.C:1976
-msgid "HM|Kk#K#k"
-msgstr "HM|Kk#K#k"
+#~ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+#~ msgstr "Det er ikke tillatt å endre font i en ERT!"
 
-#: src/menus.C:1977
-msgid "HM|Ll#L#l"
-msgstr "HM|Ll#L#l"
+#~ msgid "Sorry."
+#~ msgstr "Beklager."
 
-#: src/menus.C:1978
-msgid "HM|oO#o#O"
-msgstr "HM|oO#o#O"
+#~ msgid "float:"
+#~ msgstr "float:"
 
-#: src/menus.C:1979
-msgid "HM|eE#e#E"
-msgstr "HM|eE#e#E"
+#~ msgid "List of "
+#~ msgstr "Liste over "
 
-#: src/menus.C:1980
-msgid "HM|Vv#v#V"
-msgstr "HM|Vv#v#V"
+#~ msgid "Cannot copy file"
+#~ msgstr "Kan ikke kopiere fil"
 
-#: src/menus.C:2003
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX Versjon "
+#~ msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
+#~ msgstr "Ingen informasjon om konvertering fra %1$s til %2$s"
 
-#: src/menus.C:2004
-msgid " of "
-msgstr " av "
+#~ msgid "No information for converting from "
+#~ msgstr "Ingen informasjon om konvertering fra "
 
-#: src/menus.C:2005
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Bibliotek folder: "
+#~ msgid "Graphics file: "
+#~ msgstr "Grafikkfil: "
 
-#: src/menus.C:2007
-msgid "User directory: "
-msgstr "Bruker folder: "
+#~ msgid "Parent: %s"
+#~ msgstr "Hoveddokument: %s"
 
-#: src/menus.C:2021
-msgid "Could not find requested Documentation file"
-msgstr "Kunne ikke finne ønsket dokumentasjonsfil"
+#~ msgid "Parent: "
+#~ msgstr "Hoveddokument: "
 
-#: src/menus.C:2025
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Åpner hjelpe fil"
+#~ msgid "Opened Tabular Inset"
+#~ msgstr "Åpnet tabellinset"
 
-#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Velkommen til LyX!"
+#~ msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+#~ msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale."
 
-#: src/minibuffer.C:69
-msgid "Executing:"
-msgstr "Eksekverer:"
+#~ msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+#~ msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!"
 
-#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:234
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Ingen dokumeter åpne *"
+#~ msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
+#~ msgstr "Feil: Gal dybde for LatexType-kommando.\n"
 
-#: src/PaperLayout.C:158
-msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokumnentet er skrivebeskyttet. Endringer til stil er ikke tillatt."
+#~ msgid "Save failed. Rename and try again?"
+#~ msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?"
 
-#: src/PaperLayout.C:180
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Arkinnstillinger"
+#~ msgid "(If not, document is not saved.)"
+#~ msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)"
 
-#: src/PaperLayout.C:212
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Arkinnstillinger satt"
+#~ msgid "Same name as document already has:"
+#~ msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
 
-#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308
-#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:283 src/TabularLayout.C:433
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Advarsel: Ugyldig lengde (gyldig eksempel: 10mm)"
+#~ msgid "Save anyway?"
+#~ msgstr "Lagre likevel?"
 
-#: src/paragraph.C:1721
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Uten mening for denne stilen!"
+#~ msgid "Another document with same name open!"
+#~ msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:147
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt."
+#~ msgid "Replace with current document?"
+#~ msgstr "Erstatt med gjelende dokument?"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:166
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "Ekstra Avsnittsinnstillinger"
+#~ msgid "Document renamed to '"
+#~ msgstr "Dokument gitt nytt navn: '"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:206
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "Ekstra Avsnittsinnstillinger satt"
+#~ msgid "', but not saved..."
+#~ msgstr "', men ikke lagret..."
 
-#: src/ParagraphExtra.C:313
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Advarsel: Ugyldig prosent verdi (0-100)"
+#~ msgid "Document already exists:"
+#~ msgstr "Dokumentet finnes allerede."
 
-#: src/print_form.C:21
-msgid "Print to"
-msgstr "Skriv til"
+#~ msgid "Replace file?"
+#~ msgstr "Erstatt fil?"
 
-#: src/print_form.C:31
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Skriver"
+#~ msgid "Holding the old name."
+#~ msgstr "Holding the old name."
 
-#: src/print_form.C:33
-msgid "File|#F"
-msgstr "Fil"
+#~ msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+#~ msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter."
 
-#: src/print_form.C:52
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Alle sidene"
+#~ msgid "No warnings found."
+#~ msgstr "Ingen advarsler funnet."
 
-#: src/print_form.C:54
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Bare odde sider"
+#~ msgid "One warning found."
+#~ msgstr "En advarsel funnet."
 
-#: src/print_form.C:56
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Bare like sider"
+#~ msgid " warnings found."
+#~ msgstr " advarsler funnet."
 
-#: src/print_form.C:62
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Normal rekkefølge"
+#~ msgid "It seems chktex does not work."
+#~ msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte."
 
-#: src/print_form.C:64
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Omvent rekkefølge"
+#~ msgid "Auto-saving "
+#~ msgstr "Autolagrer "
 
-#: src/print_form.C:68
-msgid "Order"
-msgstr "Rekkefølge"
+#~ msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+#~ msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: "
 
-#: src/print_form.C:76
-msgid "Pages:"
-msgstr "Sider: "
+#~ msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+#~ msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de"
 
-#: src/print_form.C:81
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopier"
+#~ msgid "updated document class specifications."
+#~ msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene."
 
-#: src/print_form.C:85
-msgid "Count:"
-msgstr "Antall:"
+#~ msgid "Wrong command line option `"
+#~ msgstr "Feil kommandolineargument `"
 
-#: src/print_form.C:88
-msgid "Unsorted|#U"
-msgstr "Usortert|#U"
+#~ msgid "'. Exiting."
+#~ msgstr "'. Avslutter."
 
-#: src/print_form.C:107
-msgid "File Type"
-msgstr "Fil type"
+#~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
+#~ msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen."
 
-#: src/print_form.C:111
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Kommando:|#K"
+#~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+#~ msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti."
 
-#: src/print_form.C:125
-msgid "DVI|#D"
-msgstr "DVI|#D"
+#~ msgid "System directory set to: "
+#~ msgstr "System folder satt til: "
 
-#: src/print_form.C:127
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr "PostScript|#P"
+#~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+#~ msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/print_form.C:129
-msgid "LaTeX|#T"
-msgstr "LaTeX|#T"
+#~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
+#~ msgstr "Bruker innebygd standard %1$s, men regn med problemer."
 
-#: src/print_form.C:132
-msgid "LyX|#L"
-msgstr "LyX|#L"
+#~ msgid "Using built-in default "
+#~ msgstr "Bruker innebygd standard "
 
-#: src/print_form.C:134
-msgid "Ascii|#s"
-msgstr "Ascii|#s"
+#~ msgid " but expect problems."
+#~ msgstr ", men regn med problemer."
 
-#: src/spellchecker.C:219
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Opsjoner til stavekontroll"
+#~ msgid "Expect problems."
+#~ msgstr "Forvent problemer."
 
-#: src/spellchecker.C:553
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Stavekontroll"
+#~ msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+#~ msgstr "Du har spesifisert en ugyldig LyX folder."
 
-#: src/spellchecker.C:658
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Ispell prosessen er død av en eller annen grunn. *En* mulig grunn\n"
-"kan være at du ikke har en ordlistefil\n"
-"for dokumentetsspråk installert.\n"
-"Undersøk /usr/lib/ispell eller sett en annen\n"
-"ordliste i Stavekontroll Opsjoner menyen."
-
-#: src/spellchecker.C:794
-msgid " words checked."
-msgstr " ord sjekket."
-
-#: src/spellchecker.C:796
-msgid " word checked."
-msgstr " ord sjekket."
-
-#: src/spellchecker.C:798
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Stavekontroll fullført"
+#~ msgid "It is needed to keep your own configuration."
+#~ msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon."
 
-#: src/spellchecker.C:802
-msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Ispell prosessen er død av en eller annen grunn.\n"
-"Kanskje har den blitt drept."
+#~ msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+#~ msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?"
 
-#: src/sp_form.C:26
-msgid "Use language of document|#D"
-msgstr "Bruk dokumentets språk"
+#~ msgid "Running without personal LyX directory."
+#~ msgstr "Kjører uten personlig LyX folder."
 
-#: src/sp_form.C:28
-msgid "Use alternate language:|#U"
-msgstr "Bruk alternativt språk:"
+#~ msgid "LyX: Creating directory "
+#~ msgstr "LyX: Lager folder "
 
-#: src/sp_form.C:34
-msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-msgstr "Godta sammensatte ord som lovlige"
+#~ msgid " and running configure..."
+#~ msgstr "og kjører 'configure'..."
 
-#: src/sp_form.C:36
-msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-msgstr "Input encoding bryter til ispell|#I"
+#~ msgid "Failed. Will use "
+#~ msgstr "Feilet. Bruker "
 
-#: src/sp_form.C:46
-msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-msgstr "Bruk alternativ personlig ordliste:"
+#~ msgid " instead."
+#~ msgstr " isteden."
 
-#: src/sp_form.C:48
-msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr "Ekstra spesial tegn tillatt i ord:"
+#~ msgid "LyX Warning!"
+#~ msgstr "LyX Advarsel!"
 
-#: src/sp_form.C:54
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Ordliste"
+#~ msgid "Error while reading %1$s."
+#~ msgstr "Feil under lesing av %1$s."
 
-#: src/sp_form.C:86
-msgid "Replace"
-msgstr "Erstatt"
+#~ msgid "Using built-in defaults."
+#~ msgstr "Bruker innebygde standarer."
 
-#: src/sp_form.C:88
-msgid ""
-"Near\n"
-"Misses"
-msgstr ""
-"Nesten\n"
-"Like"
+#~ msgid "Error while reading "
+#~ msgstr "Feil under lesing av"
 
-#: src/sp_form.C:91
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Opsjoner til stavekontroll"
+#~ msgid "Setting debug level to "
+#~ msgstr "Setter debug nivå til "
 
-#: src/sp_form.C:93
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Begynn stavekontroll"
+#~ msgid "Sorry!"
+#~ msgstr "Beklager!"
 
-#: src/sp_form.C:95
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Legg til i personlig ordliste"
+#~ msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+#~ msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn."
 
-#: src/sp_form.C:97
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Ignorer ord"
+#~ msgid "Emphasis "
+#~ msgstr "Uthevet "
 
-#: src/sp_form.C:99
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Godta ordet denne runden"
+#~ msgid "Underline "
+#~ msgstr "Understreket "
 
-#: src/sp_form.C:101
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Avbrut stavekontroll"
+#~ msgid "Noun "
+#~ msgstr "Substantiv "
 
-#: src/sp_form.C:103
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Lukk stavekontrollen"
+#~ msgid "Language: "
+#~ msgstr "Språk: "
 
-#: src/sp_form.C:106
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
+#~ msgid "Unknown function (%1$s)"
+#~ msgstr "Ukjent funksjon (%1$s)"
 
-#: src/sp_form.C:110
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
+#~ msgid "Unknown function ("
+#~ msgstr "Ukjent funksjon ("
 
-#: src/sp_form.C:113
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Erstatt ord?"
+#~ msgid "Saving document "
+#~ msgstr "Lagrer dokument "
 
-#: src/support/filetools.C:168
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "LyX intern feil!"
+#~ msgid "Opening help file "
+#~ msgstr "Åpner hjelpefil "
 
-#: src/support/filetools.C:169
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Kunne ikke avgjøre om foldern er skrivebeskyttet"
+#~ msgid "No such file"
+#~ msgstr "Ingen slik fil"
 
-#: src/support/filetools.C:370
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Feil! Kan ikke åpne folder:"
+#~ msgid "Start a new document with this filename ?"
+#~ msgstr "Begynne ett nytt dokument med dette navnet?"
 
-#: src/support/filetools.C:383
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne fil:"
+#~ msgid " opened."
+#~ msgstr " åpnet."
 
-#: src/support/filetools.C:397
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
+#~ msgid " file to import"
+#~ msgstr " fil som skal importeres"
 
-#: src/support/filetools.C:413
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:"
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to close that document now?\n"
+#~ "('No' will just switch to the open version)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n"
+#~ "('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)"
 
-#: src/support/filetools.C:466
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Intern feil!"
+#~ msgid "A document by the name"
+#~ msgstr "Ett annet dokument med navnet"
 
-#: src/support/filetools.C:467
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "Kall til createDirectory men ugyldig navn"
+#~ msgid "already exists. Overwrite?"
+#~ msgstr "finnes allerede. Overskrive?"
 
-#: src/support/filetools.C:472
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:"
+#~ msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+#~ msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
 
-#: src/support/getUserName.C:13
-msgid "unknown"
-msgstr "ukjent"
+#~ msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+#~ msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\""
 
-#: src/table.C:989 src/tabular.C:1219
-msgid "Warning:"
-msgstr "Advarsel:"
+#~ msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+#~ msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-("
 
-#: src/table.C:990 src/tabular.C:1220
-msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr "Tabell format < 5 er ikke lenger støttet\n"
+#~ msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+#~ msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
 
-#: src/table.C:991 src/tabular.C:1221
-msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-msgstr "Bruk en eldre versjon av LyX (< 1.1.x) til konvertering!"
+#~ msgid "Sorry, has to exit :-("
+#~ msgstr "Beklager, må avslutte :-("
 
-#: src/TableLayout.C:240
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Ekstra tabell skjema"
+#~ msgid "File not saved"
+#~ msgstr "Filen ble ikke lagret"
 
-#: src/TableLayout.C:259
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Tabell stil"
+#~ msgid "You must save the file"
+#~ msgstr "Du må lagre filen"
 
-#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:262
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Advarsel: Feil markør posisjon, oppdaterte vindu"
+#~ msgid "Save document and proceed?"
+#~ msgstr "Lagre dokument og fortsette?"
 
-#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:318
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Bekreft: trykk sletteknapp igjen"
+#~ msgid "This document has NOT been registered."
+#~ msgstr "Dette dokumentet har IKKE blitt registrert."
 
-#: src/TabularLayout.C:56
-#, fuzzy
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Tabell stil"
+#~ msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+#~ msgstr "Ignorer endringer, og fortsett med utsjekk?"
 
-#: src/text2.C:356
-msgid "Opened float"
-msgstr "Åpnet float"
+#~ msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+#~ msgstr "Når du revertere vil du miste alle endringer som"
 
-#: src/text2.C:358
-msgid "Closed float"
-msgstr "Lukket float"
+#~ msgid "to the document since the last check in."
+#~ msgstr "er gjort i dokumentet siden siste innsjekking."
 
-#: src/text2.C:395
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Ingenting å gjøre"
+#~ msgid "Do you still want to do it?"
+#~ msgstr "Ønsker du fortsatt å gjøre det?"
 
-#: src/text2.C:1147
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr ""
-"Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
-"endring."
+#~ msgid " Macro: "
+#~ msgstr " Makro: "
 
-#: src/text2.C:1977 src/text2.C:2171 src/text2.C:2262 src/text2.C:2368
-msgid "Don't know what to do with half floats."
-msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve floater."
+#~ msgid "Error! Cannot open directory:"
+#~ msgstr "Feil! Kan ikke åpne folder:"
 
-#: src/text2.C:1978 src/text2.C:1990 src/text2.C:2172 src/text2.C:2184
-#: src/text2.C:2264 src/text2.C:2276 src/text2.C:2370 src/text2.C:2382
-msgid "sorry."
-msgstr "beklager."
+#~ msgid "Error! Could not remove file:"
+#~ msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne fil:"
 
-#: src/text2.C:1989 src/text2.C:2183 src/text2.C:2275 src/text2.C:2381
-msgid "Don't know what to do with half tables."
-msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve tabeller."
+#~ msgid "Internal error!"
+#~ msgstr "Intern feil!"
 
-#: src/text.C:2600
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Du kan ikke sette inn et mellomrom i begynnelsen av et avsnitt. Les "
-"'Tutorial'."
+#~ msgid "Call to createDirectory with invalid name"
+#~ msgstr "Kall til createDirectory men ugyldig navn"
 
-#: src/text.C:2602
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr "Det er ikke mulig e bruke to mellomrom pe denne meten. Les 'Tutorial.'"
+#~ msgid "Error! Couldn't create directory:"
+#~ msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:"
 
-#: src/text.C:3984 src/text.C:3990
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Ny side (topp)"
+#~ msgid "Could not delete auto-save file!"
+#~ msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!"
 
-#: src/text.C:4166 src/text.C:4172
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr "Ny side (bunn)"
+#~ msgid "Warning:"
+#~ msgstr "Advarsel:"
 
-#: src/text.C:4584
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Do kan ikke sette inn en float i en float!"
+#~ msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+#~ msgstr "Tabell format < 5 er ikke lenger støttet\n"
 
-#: src/text.C:4592
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Do kan ikke sette inn et marknotat i en minipage!"
+#~ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+#~ msgstr "Bruk en eldre versjon av LyX (< 1.1.x) til konvertering!"
 
-#: src/text.C:4608
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Kan ikke klippe tabell."
+#~ msgid "Page Break (top)"
+#~ msgstr "Ny side (topp)"
 
-#: src/text.C:4624
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Float ville inkludert float!"
+#~ msgid "Page Break (bottom)"
+#~ msgstr "Ny side (bunn)"