]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/no.po
Cleanup debug level handling, and a few other tweaks.
[lyx.git] / po / no.po
index 4e8161cb757b74660ab052b14ab181f60db0e800..9f0475f5c9a92baa572d7e6bb27f93fa40880e12 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx 1.0.4\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-09-23 15:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-09-16 02:33+02:00\n"
+"Project-Id-Version: lyx 1.1.3\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-11-30 23:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:24+01:00\n"
 "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/BufferView.C:284
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formaterer dokument..."
+#. sgml2lyx failed
+#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513
+#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:517 src/lyx_cb.C:850 src/lyx_cb.C:882
+#: src/lyx_sendfax_main.C:262
+msgid "Error!"
+msgstr "Feil!"
 
-#: src/BufferView.C:357 src/BufferView.C:361
-msgid "No more errors"
-msgstr "Ingen flere feil"
+#: src/buffer.C:224
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr "Den spesifiserte file er ulesbar: "
 
-#: src/Chktex.C:94
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX advarsel id #"
+#: src/buffer.C:234
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "Kan ikke åpne valgt fil: "
 
-#: src/FontLoader.C:217
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Laster font inn i X-serveren..."
+#. if the textclass wasn't loaded properly
+#. we need to either substitute another
+#. or stop loading the file.
+#. I can substitute but I don't see how I can
+#. stop loading... ideas??  ARRae980418
+#: src/buffer.C:408
+msgid "Textclass Loading Error!"
+msgstr "Tekstklasse lese feil!"
 
-#: src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:310 src/LaTeX.C:412
-msgid "Run #"
-msgstr "Kjøring #"
+#: src/buffer.C:409
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Kan ikke lese tekstklasse "
 
-#: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:313 src/LaTeX.C:369 src/LaTeX.C:413
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX kjøring nummer "
+#: src/buffer.C:411
+msgid "-- substituting default"
+msgstr "-- erstatter standard verdi"
 
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:335 src/LaTeX.C:392
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Kjører MakeIndex."
+#: src/buffer.C:1031
+msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
+msgstr "Advarsel: Ignorerer gammel inset"
 
-#. Here we must scan the .aux file and look for
-#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those
-#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true;
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:346
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Kjører BibTeX."
+#: src/buffer.C:1112
+#, c-format
+msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+msgstr "Advarsel: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f\n"
 
-#: src/LaTeXLog.C:48
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "INGEN LATEX LOGG FIL!"
+#: src/buffer.C:1116
+#, c-format
+msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+msgstr "FEIL: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f\n"
 
-#: src/LaTeXLog.C:55
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Lag Programm Logg"
+#: src/buffer.C:1134
+msgid "Warning!"
+msgstr "Advarsel!"
 
-#: src/LaTeXLog.C:55
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Logg"
+#: src/buffer.C:1135
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Lesing av dokumentet er ikke fullstendig"
 
-#: src/LyXAction.C:589
-msgid "Describe command"
-msgstr "Beskriv kommando"
+#: src/buffer.C:1136
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Kanskje er dokumentet forkortet"
 
-#: src/LyXAction.C:590
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Merk forrige bokstav"
+#. "\\lyxformat" not found
+#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152
+msgid "ERROR!"
+msgstr "FEIL!"
 
-#: src/LyXAction.C:591
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Sett inn BibTeX"
+#: src/buffer.C:1143
+msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!"
 
-#: src/LyXAction.C:592
-msgid "Autosave"
-msgstr "Auto lagrer"
+#: src/buffer.C:1149
+msgid "Not a LyX file!"
+msgstr "Ikke en LyX fil!"
 
-#: src/LyXAction.C:593
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet"
+#: src/buffer.C:1152
+msgid "Unable to read file!"
+msgstr "Kan ikke lese filen!"
 
-#: src/LyXAction.C:594
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet"
+#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171
+msgid "Error! Document is read-only: "
+msgstr "Feil! Dokumentet er skrivebeskyttet."
 
-#: src/LyXAction.C:595 src/inseterror.C:168 src/insetref.C:64
-#: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472
-#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:328
-#: src/math_forms.C:179
-msgid "Close"
-msgstr "Lukk"
+#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195
+msgid "Error! Cannot write file: "
+msgstr "Feil! Kan ikke skrive til fil: "
 
-#: src/LyXAction.C:596
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Gå til slutten av dokumentet"
+#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228
+msgid "Error! Could not close file properly: "
+msgstr "Feil! Filen ble ikke lukket skikkelig: "
 
-#: src/LyXAction.C:597
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Merk til slutten av dokumentet"
+#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571
+msgid "Error: Cannot write file:"
+msgstr "Feil: Kan ikke skrive fil:"
 
-#: src/LyXAction.C:598
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
+#: src/buffer.C:1359
+msgid "Error: Cannot open temporary file:"
+msgstr "Kan ikke åpne temporær fil:"
 
-#: src/LyXAction.C:599
-msgid "New document"
-msgstr "Nytt dokument"
+#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992
+msgid "Error! Could not close file properly:"
+msgstr "Feil: Filen ble ikke lukket skikkelig:"
 
-#: src/LyXAction.C:600
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nytt dokument med mal"
+#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517
+#: src/paragraph.C:3575
+msgid "LYX_ERROR:"
+msgstr "LYX_FEIL:"
 
-#: src/LyXAction.C:601
-msgid "Open"
-msgstr "Åpne"
+#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732
+msgid "Cannot write file"
+msgstr "Kan ikke skrive fil"
 
-#: src/LyXAction.C:602
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr "Bytt til forrige dokument"
+#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814
+msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType kommando.\n"
 
-#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:981 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Skriv ut"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3174
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Kjører LaTeX..."
 
-#: src/LyXAction.C:604
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Tilbake til sist lagret"
+#: src/buffer.C:3191
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX fungerte ikke!"
 
-#: src/LyXAction.C:605
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Oppdater DVI"
+#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Mangler logg fil:"
 
-#: src/LyXAction.C:606
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Oppdater PostScript"
+#. no errors or any other things to think about so:
+#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271
+#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464
+msgid "Done"
+msgstr "Ferdig"
 
-#: src/LyXAction.C:607
-msgid "View DVI"
-msgstr "Se på DVI"
+#. path to Literate file
+#: src/buffer.C:3239
+msgid "Running Literate..."
+msgstr "Kjxrer Literate..."
 
-#: src/LyXAction.C:608
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Se på PostScript"
+#: src/buffer.C:3259
+msgid "Literate command did not work!"
+msgstr "Literate kommando fungerte ikke!"
 
-#: src/LyXAction.C:609
-msgid "Build program"
-msgstr "Lag programm"
+#. path to Literate file
+#: src/buffer.C:3307
+msgid "Building Program..."
+msgstr "Lager programm..."
 
-#: src/LyXAction.C:610
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Sjekk TeX"
+#: src/buffer.C:3327
+msgid "Build did not work!"
+msgstr "Build did not work!"
 
-#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:284
-msgid "Save"
-msgstr "Lagre"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3374
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Kjører chktex..."
 
-#: src/LyXAction.C:612
-msgid "Save As"
-msgstr "Lagre som"
+#: src/buffer.C:3390
+msgid "chktex did not work!"
+msgstr "chktex fungerte ikke!"
 
-#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:585
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#: src/buffer.C:3391
+msgid "Could not run with file:"
+msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
 
-#: src/LyXAction.C:614
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Gå en bokstav tilbake"
+#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576
+msgid "Cannot open temporary file:"
+msgstr "Kan ikke åpne temporær fil:"
 
-#: src/LyXAction.C:615
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Gå en bokstav fremover"
+#: src/buffer.C:3568
+msgid "Error! Can't open temporary file:"
+msgstr "Feil! Kan ikke åpne temporær fil:"
 
-#: src/LyXAction.C:616
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Sett inn sitat"
+#: src/buffer.C:3576
+msgid "Error executing *roff command on table"
+msgstr "Feil under eksekvering av *roff kommando på tabell"
 
-#: src/LyXAction.C:617
-msgid "Execute command"
-msgstr "Utfør kommando"
+#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3154 src/text.C:1847
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Umulig operasjon!"
 
-#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2392
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopier"
+#: src/buffer.C:3773
+msgid "Cannot insert table/list in table."
+msgstr "Kan ikke sette inn tabell/liste i tabell."
 
-#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2404
-msgid "Cut"
-msgstr "Klipp"
+#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3156 src/text.C:1849 src/text.C:3888
+#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102
+#: src/text2.C:2112
+msgid "Sorry."
+msgstr "Beklager."
 
-#: src/LyXAction.C:620
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Minsk omgivelsedybde"
+#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
+#: src/lyxvc.C:143
+msgid "Changes in document:"
+msgstr "Dokumentet er endret:"
 
-#: src/LyXAction.C:621
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Øk omgivelsedybde"
+#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258
+msgid "Save document?"
+msgstr "Lagre dokument?"
 
-#: src/LyXAction.C:622
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Forandre omgivelsedybde"
+#: src/bufferlist.C:117
+msgid "Some documents were not saved:"
+msgstr "Noen dokumenter er ikke lagret:"
 
-#: src/LyXAction.C:623
-msgid "Change itemize bullet settings"
-msgstr "Endre punktliste innstillinger"
+#: src/bufferlist.C:118
+msgid "Exit anyway?"
+msgstr "Vil du avslutte likevel?"
 
-#: src/LyXAction.C:624
-msgid "Go down"
-msgstr "Gå ned"
+#: src/bufferlist.C:129
+msgid "Saving document"
+msgstr "Lagrer dokument"
 
-#: src/LyXAction.C:625
-msgid "Select next line"
-msgstr "Merk neste linje"
+#: src/bufferlist.C:202
+msgid "Document saved as"
+msgstr "Dokument lagret som"
 
-#: src/LyXAction.C:626
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
+#: src/bufferlist.C:213
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!"
 
-#: src/LyXAction.C:627
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Gå til neste feil"
+#: src/bufferlist.C:223
+msgid "Save failed!"
+msgstr "Lagring feilet!"
 
-#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2344
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Sett inn figur"
+#: src/bufferlist.C:291
+msgid "No Documents Open!%t"
+msgstr "Ingen dokumeter åpne!%t"
 
-#: src/LyXAction.C:629 src/lyxfr0.C:95
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Finn & Erstatt"
+#: src/bufferlist.C:361
+msgid "lyx: Attempting to save document "
+msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument "
 
-#: src/LyXAction.C:630
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar"
+#: src/bufferlist.C:364
+msgid " as..."
+msgstr " som..."
 
-#: src/LyXAction.C:631
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Fet av/på"
+#: src/bufferlist.C:388
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  Lagring trolig en suksess. Puh."
 
-#: src/LyXAction.C:632
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Kode stil av/på"
+#: src/bufferlist.C:392
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "  Lagring feilet! Prøver..."
 
-#: src/LyXAction.C:633
-msgid "Default font style"
-msgstr "Standard font stil"
+#: src/bufferlist.C:395
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
 
-#: src/LyXAction.C:634
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Uthevet av/på"
+#: src/bufferlist.C:422
+msgid "An emergency save of this document exists!"
+msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!"
 
-#: src/LyXAction.C:635
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Bruker definert stil av/på"
+#: src/bufferlist.C:424
+msgid "Try to load that instead?"
+msgstr "Skal denne leses isteden?"
 
-#: src/LyXAction.C:636
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Substantiv stil av/på"
+#: src/bufferlist.C:446
+msgid "Autosave file is newer."
+msgstr "Autolagret fil er nyere."
 
-#: src/LyXAction.C:637
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Roman font stil av/på"
+#: src/bufferlist.C:448
+msgid "Load that one instead?"
+msgstr "Les den isteden?"
 
-#: src/LyXAction.C:638
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Sans serif font stil av/på"
+#: src/bufferlist.C:513
+msgid "Unable to open template"
+msgstr "Kan ikke åpne mal"
 
-#: src/LyXAction.C:639
-msgid "Set font size"
-msgstr "Sett font størrelse"
-
-#: src/LyXAction.C:640
-msgid "Show font state"
-msgstr "Vis font status"
-
-#: src/LyXAction.C:641
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Understreking av/på"
-
-#: src/LyXAction.C:642
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Sett inn fotnote"
-
-#: src/LyXAction.C:643
-msgid "Select next char"
-msgstr "Merk neste bokstav"
-
-#: src/LyXAction.C:644
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Sett inn horisontalt fyll"
-
-#: src/LyXAction.C:645
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Sett inn orddelingspunkt"
-
-#: src/LyXAction.C:646
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Sett inn ellipsis"
-
-#: src/LyXAction.C:647
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Sett inn setningsslutt punktum"
-
-#: src/LyXAction.C:648
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Slå av keymap"
-
-#: src/LyXAction.C:649
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Bruk primær keymap"
-
-#: src/LyXAction.C:650
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Bruk sekundær keymap"
-
-#: src/LyXAction.C:651
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Keymap av/på"
-
-#: src/LyXAction.C:652
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Sett inn referanse merke"
-
-#: src/LyXAction.C:653
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Kopier avsnittsomgivelse"
-
-#: src/LyXAction.C:654
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse"
-
-#: src/LyXAction.C:655
-msgid "Specify paper size and margins"
-msgstr "Spesifiser ark størrelse og marger"
-
-#: src/LyXAction.C:656
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Gå til begynnelsen av linjen"
-
-#: src/LyXAction.C:657
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Merk til begynnelsen av linjen"
-
-#: src/LyXAction.C:658
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Gå til slutten av linjen"
-
-#: src/LyXAction.C:659
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Merk til slutten av linjen"
-
-#: src/LyXAction.C:660
-msgid "Exit"
-msgstr "Avslutt"
-
-#: src/LyXAction.C:661
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Sett inn margnotat"
-
-#: src/LyXAction.C:662
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Greske bokstaver"
-
-#: src/LyXAction.C:663
-msgid "Math mode"
-msgstr "Matte modus"
-
-#: src/LyXAction.C:664
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Gå ett avsnitt ned"
-
-#: src/LyXAction.C:665
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Merk neste avsnitt"
-
-#: src/LyXAction.C:666
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Gå ett avsnitt opp"
-
-#: src/LyXAction.C:667
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Merk forrige avsnitt"
-
-#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2413
-msgid "Paste"
-msgstr "Lim inn"
-
-#: src/LyXAction.C:669
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Sett inn hardt mellomrom"
-
-#: src/LyXAction.C:670
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Sett inn sitattegn"
-
-#: src/LyXAction.C:671
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Rekonfigurer"
-
-#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2100
-msgid "Redo"
-msgstr "Gjør om"
-
-#: src/LyXAction.C:673
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Sett inn kryssreferanse"
-
-#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2356
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Sett inn tabell"
-
-#: src/LyXAction.C:675
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX stil av/på"
-
-#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2080
-msgid "Undo"
-msgstr "Angre"
-
-#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2435
-msgid "Melt"
-msgstr "Smelt"
-
-#: src/LyXAction.C:678
-msgid "Import document"
-msgstr "Importer dokument"
-
-#: src/LyXAction.C:679
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Fjern alle feilbokser"
-
-#: src/LyXAction.C:680
-msgid "Insert menu separator"
-msgstr "Sett inn menyseparator"
-
-#. In an ideal world, this never happens:
-#: src/LyXAction.C:715
-msgid "No description available!"
-msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!"
-
-#: src/LyXSendto.C:43
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Send dokumentet til kommando"
-
-#: src/LyXView.C:353 src/minibuffer.C:192
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Endret)"
-
-#: src/LyXView.C:355
-msgid " (read only)"
-msgstr " (skrivebeskyttet)"
-
-#: src/PaperLayout.C:165 src/ParagraphExtra.C:150
-msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokumnentet er skrivebeskyttet. Endringer til stil er ikke tillatt."
-
-#: src/PaperLayout.C:188
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Arkinnstillinger"
-
-#: src/PaperLayout.C:220
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Arkinnstillinger satt"
-
-#: src/PaperLayout.C:277 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:299
-#: src/TableLayout.C:466
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Advarsel: Ugyldig lengde (gyldig eksempel: 10mm)"
-
-#: src/ParagraphExtra.C:167
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "Ekstra Avsnittsinnstillinger"
-
-#: src/ParagraphExtra.C:208
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "Ekstra Avsnittsinnstillinger satt"
-
-#: src/ParagraphExtra.C:319
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Advarsel: Ugyldig prosent verdi (0-100)"
-
-#: src/TableLayout.C:236
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Ekstra tabell skjema"
-
-#: src/TableLayout.C:249
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Tabell stil"
-
-#: src/TableLayout.C:279
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Advarsel: Feil markør posisjon, oppdaterte vindu"
-
-#: src/TableLayout.C:334
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Bekreft: trykk sletteknapp igjen"
-
-#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:229 src/buffer.C:239 src/buffer.C:3525 src/bufferlist.C:582
-#: src/bufferlist.C:612 src/lyx_cb.C:540 src/lyx_cb.C:879 src/lyx_cb.C:912
-#: src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Error!"
-msgstr "Feil!"
-
-#: src/buffer.C:230 src/buffer.C:240 src/bufferlist.C:661
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:"
-
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:403
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Tekstklasse lese feil!"
-
-#: src/buffer.C:404
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Kan ikke lese tekstklasse "
-
-#: src/buffer.C:406
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- erstatter standard verdi"
-
-#: src/buffer.C:1015
-msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-msgstr "Advarsel: Ignorerer gammel inset"
-
-#: src/buffer.C:1095
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Advarsel: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f\n"
-
-#: src/buffer.C:1099
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "FEIL: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f\n"
-
-#: src/buffer.C:1113
-msgid "Warning!"
-msgstr "Advarsel!"
-
-#: src/buffer.C:1114
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Lesing av dokumentet er ikke fullstendig"
-
-#: src/buffer.C:1115
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Kanskje er dokumentet forkortet"
-
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1121 src/buffer.C:1128 src/buffer.C:1131
-msgid "ERROR!"
-msgstr "FEIL!"
-
-#: src/buffer.C:1122
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!"
-
-#: src/buffer.C:1128
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Ikke en LyX fil!"
-
-#: src/buffer.C:1131
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Kan ikke lese filen!"
-
-#: src/buffer.C:1147 src/buffer.C:1149
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Feil! Dokumentet er skrivebeskyttet."
-
-#: src/buffer.C:1158 src/buffer.C:1160 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1169
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Feil! Kan ikke skrive til fil: "
-
-#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Feil! Filen ble ikke lukket skikkelig: "
-
-#: src/buffer.C:1249 src/buffer.C:1564
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Feil: Kan ikke skrive fil:"
-
-#: src/buffer.C:1354
-msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-msgstr "Kan ikke åpne temporær fil:"
-
-#: src/buffer.C:2054 src/buffer.C:2276 src/buffer.C:2922
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Feil: Filen ble ikke lukket skikkelig:"
-
-#: src/buffer.C:2123 src/buffer.C:2699 src/buffer.C:3447 src/buffer.C:3468
-#: src/paragraph.C:3223
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_FEIL:"
-
-#: src/buffer.C:2123 src/buffer.C:2699
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Kan ikke skrive fil"
-
-#: src/buffer.C:2193 src/buffer.C:2761
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType kommando.\n"
-
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3103
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Kjører LaTeX..."
-
-#: src/buffer.C:3125
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX fungerte ikke!"
-
-#: src/buffer.C:3126 src/buffer.C:3195 src/buffer.C:3264
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Mangler logg fil:"
-
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3128 src/buffer.C:3137 src/buffer.C:3197 src/buffer.C:3206
-#: src/buffer.C:3266 src/buffer.C:3274 src/combox.C:448
-msgid "Done"
-msgstr "Ferdig"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3174
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "Kjxrer Literate..."
-
-#: src/buffer.C:3194
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "Literate kommando fungerte ikke!"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3243
-msgid "Building Program..."
-msgstr "Lager programm..."
-
-#: src/buffer.C:3263
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "Build did not work!"
-
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3311
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Kjører chktex..."
-
-#: src/buffer.C:3327
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex fungerte ikke!"
-
-#: src/buffer.C:3328
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
-
-#: src/buffer.C:3448 src/buffer.C:3469 src/paragraph.C:3223
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Kan ikke åpne temporær fil:"
-
-#: src/buffer.C:3518
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Feil! Kan ikke åpne temporær fil:"
-
-#: src/buffer.C:3526
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Feil under eksekvering av *roff kommando på tabell"
-
-#: src/buffer.C:3718 src/lyx_cb.C:3166 src/text.C:1882
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Umulig operasjon!"
-
-#: src/buffer.C:3719
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Kan ikke sette inn tabell/liste i tabell."
-
-#: src/buffer.C:3720 src/lyx_cb.C:3168 src/text.C:1884 src/text.C:3937
-#: src/text.C:3945 src/text.C:3960 src/text.C:3977 src/text2.C:2136
-#: src/text2.C:2146
-msgid "Sorry."
-msgstr "Beklager."
-
-#: src/bufferlist.C:157 src/bufferlist.C:318 src/lyxvc.C:170 src/lyxvc.C:204
-#: src/lyxvc.C:230
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Dokumentet er endret:"
-
-#: src/bufferlist.C:159 src/bufferlist.C:320
-msgid "Save document?"
-msgstr "Lagre dokument?"
-
-#: src/bufferlist.C:175
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Noen dokumenter er ikke lagret:"
-
-#: src/bufferlist.C:176
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Vil du avslutte likevel?"
-
-#: src/bufferlist.C:187
-msgid "Saving document"
-msgstr "Lagrer dokument"
-
-#: src/bufferlist.C:260
-msgid "Document saved as"
-msgstr "Dokument lagret som"
-
-#: src/bufferlist.C:271
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!"
-
-#: src/bufferlist.C:281
-msgid "Save failed!"
-msgstr "Lagring feilet!"
-
-#: src/bufferlist.C:354
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Ingen dokumeter åpne!%t"
-
-#: src/bufferlist.C:430
-msgid "lyx: Attempting to save document "
-msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument "
-
-#: src/bufferlist.C:433
-msgid " as..."
-msgstr " som..."
-
-#: src/bufferlist.C:457
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Lagring trolig en suksess. Puh."
-
-#: src/bufferlist.C:460
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Lagring feilet! Prøver..."
-
-#: src/bufferlist.C:462
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
-
-#: src/bufferlist.C:489
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!"
-
-#: src/bufferlist.C:491
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Skal denne leses isteden?"
-
-#: src/bufferlist.C:513
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Autolagret fil er nyere."
-
-#: src/bufferlist.C:515
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Les den isteden?"
-
-#: src/bufferlist.C:582
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Kan ikke åpne mal"
-
-#: src/bufferlist.C:613
+#: src/bufferlist.C:544
 msgid "Could not convert file"
 msgstr "Kunne ikke konvertere filen"
 
-#: src/bufferlist.C:626 src/lyxfunc.C:2476 src/lyxfunc.C:2615
-#: src/lyxfunc.C:2694
+#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2559 src/lyxfunc.C:2698
+#: src/lyxfunc.C:2777
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokumentet er allerede åpent:"
 
-#: src/bufferlist.C:628
+#: src/bufferlist.C:559
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Ønsker du å reåpne dokumentet?"
 
-#: src/bufferlist.C:644
+#: src/bufferlist.C:575
 msgid "File `"
 msgstr "Fil `"
 
-#: src/bufferlist.C:645
+#: src/bufferlist.C:576
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' er skrivebeskyttet."
 
-#: src/bufferlist.C:663
+#: src/bufferlist.C:592
+msgid "Cannot open specified file:"
+msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:"
+
+#: src/bufferlist.C:594
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?"
 
+#: src/BufferView.C:274
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formaterer dokument..."
+
+#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351
+msgid "No more errors"
+msgstr "Ingen flere feil"
+
 #: src/bullet_forms.C:46
 msgid "Size|#z"
 msgstr "Størrelse|#S"
 
 #: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:267 src/form1.C:290
-#: src/insetbib.C:107 src/insetbib.C:135 src/insetinclude.C:46
-#: src/insetindex.C:65 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:53
-#: src/layout_forms.C:188 src/layout_forms.C:323 src/layout_forms.C:387
-#: src/layout_forms.C:607 src/lyx.C:47 src/lyx.C:85 src/math_forms.C:111
-#: src/print_form.C:41 src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
+#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
+#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
+#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
+#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
+#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
+#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
+#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:293 src/latexoptions.C:24
-#: src/layout_forms.C:50 src/layout_forms.C:155 src/layout_forms.C:192
-#: src/layout_forms.C:298 src/layout_forms.C:326 src/layout_forms.C:384
-#: src/layout_forms.C:611 src/lyx.C:50 src/lyx.C:88 src/lyx_sendfax.C:39
-#: src/math_forms.C:108 src/math_forms.C:158 src/math_forms.C:203
-#: src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62
+#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
+#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281
+#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474
+#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39
+#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
+#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
+#: src/sp_form.C:62
 msgid "Apply|#A"
 msgstr "Bruk|#B"
 
-#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:270 src/form1.C:296
-#: src/insetbib.C:110 src/insetbib.C:111 src/insetbib.C:138 src/insetbib.C:139
-#: src/insetinclude.C:49 src/insetinclude.C:50 src/insetindex.C:69
-#: src/insetindex.C:70 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:47
-#: src/layout_forms.C:196 src/layout_forms.C:302 src/layout_forms.C:329
-#: src/layout_forms.C:381 src/layout_forms.C:615 src/lyx.C:53 src/lyx.C:91
-#: src/lyx_gui_misc.C:394 src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:405
-#: src/lyx_gui_misc.C:414 src/lyx_sendfax.C:35 src/math_forms.C:102
-#: src/math_forms.C:132 src/math_forms.C:200 src/print_form.C:47
+#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
+#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
+#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
+#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
+#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
+#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103
+#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391
+#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102
+#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47
 #: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
 msgid "Cancel|^["
 msgstr "Avbryt|^["
@@ -889,23 +426,27 @@ msgstr ""
 msgid "Itemize Bullet Selection"
 msgstr "Symbolvalg for unummererte lister"
 
-#: src/credits.C:62
+#: src/Chktex.C:79
+msgid "ChkTeX warning id #"
+msgstr "ChkTeX advarsel id #"
+
+#: src/credits.C:55
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
 msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer"
 
-#: src/credits.C:66
+#: src/credits.C:59
 msgid "Please install correctly to estimate the great"
 msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se"
 
-#: src/credits.C:69
+#: src/credits.C:62
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
 
-#: src/credits.C:79
+#: src/credits.C:72
 msgid "Credits"
 msgstr "Kreditteringer"
 
-#: src/credits.C:106
+#: src/credits.C:99
 msgid "Copyright and Warranty"
 msgstr "Copyright and Warranty"
 
@@ -963,107 +504,13 @@ msgstr ""
 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
-#: src/figinset.C:1083
-msgid "[render error]"
-msgstr "[rendre feil]"
-
-#: src/figinset.C:1084
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[rendrer ...]"
-
-#: src/figinset.C:1086
-msgid "[no file]"
-msgstr "[ingen fil]"
-
-#: src/figinset.C:1087
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[ikke vist]"
-
-#: src/figinset.C:1088
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[ingen ghostscript]"
-
-#: src/figinset.C:1090
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[ukjent feil]"
-
-#: src/figinset.C:1287
-msgid "Figure"
-msgstr "Figur"
-
-#: src/figinset.C:1348 src/figinset.C:1486
-msgid "empty figure path"
-msgstr "tom figur filsti"
-
-#: src/figinset.C:2128
-msgid "Clipart"
-msgstr "Utklippsbilder"
-
-#: src/figinset.C:2129 src/lyxfunc.C:2508 src/lyxfunc.C:2571
-#: src/lyxfunc.C:2794
-msgid "Document"
-msgstr "Dokumentet"
-
-#: src/figinset.C:2135 src/figinset.C:2138
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS Figur"
-
-#: src/figinset.C:2152
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:"
-
-#: src/figinset.C:2153
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'."
-
-#: src/filedlg.C:225
+#: src/filedlg.C:182
 msgid "Warning! Couldn't open directory."
 msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:"
 
-#: src/filetools.C:167 src/filetools.C:176 src/filetools.C:183
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "LyX intern feil!"
-
-#: src/filetools.C:168
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Kunne ikke avgjøre om foldern er skrivebeskyttet"
-
-#: src/filetools.C:177
-msgid "Cannot open directory test file"
-msgstr "Kan ikke åpne folder testfil"
-
-#: src/filetools.C:184
-msgid "Created test file but cannot remove it?"
-msgstr "Laget testfil, men kan ikke fjerne den?"
-
-#: src/filetools.C:305
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Feil! Kan ikke åpne folder:"
-
-#: src/filetools.C:317
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne fil:"
-
-#: src/filetools.C:331
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
-
-#: src/filetools.C:350
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:"
-
-#: src/filetools.C:414
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Intern feil!"
-
-#: src/filetools.C:415
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "Kall til createDirectory men ugyldig navn"
-
-#: src/filetools.C:420
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:"
+#: src/FontLoader.C:217
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Laster font inn i X-serveren..."
 
 #: src/form1.C:21
 msgid "Set Charset|#C"
@@ -1145,9 +592,9 @@ msgstr "Vis ramme|#r"
 msgid "Do Translations|#r"
 msgstr "Utfør translasjoner|#U"
 
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:127 src/menus.C:133 src/menus.C:239
-#: src/menus.C:240 src/menus.C:241 src/menus.C:314 src/menus.C:315
-#: src/menus.C:316 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295
+#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371
+#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58
 msgid "Options"
 msgstr "Opsjoner"
 
@@ -1155,2420 +602,2936 @@ msgstr "Opsjoner"
 msgid "Angle:|#L"
 msgstr "Vinkel:"
 
-#: src/form1.C:139 src/form1.C:141
+#: src/form1.C:139
 #, no-c-format
 msgid "% of Page|#g"
 msgstr "% av siden|#i"
 
-#: src/form1.C:144
+#: src/form1.C:142
 msgid "Default|#t"
 msgstr "Standard|#n"
 
-#: src/form1.C:147
+#: src/form1.C:145
 msgid "cm|#m"
 msgstr "cm|#m"
 
-#: src/form1.C:150
+#: src/form1.C:148
 msgid "inches|#h"
 msgstr "tommer|#o"
 
-#: src/form1.C:155
+#: src/form1.C:153
 msgid "Display"
 msgstr "Vis"
 
-#: src/form1.C:159
+#: src/form1.C:157
 msgid "Height"
 msgstr "Høyde"
 
-#: src/form1.C:163 src/layout_forms.C:539 src/layout_forms.C:622
+#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712
 msgid "Width"
 msgstr "Bredde"
 
-#: src/form1.C:167
+#: src/form1.C:165
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotasjon"
 
-#: src/form1.C:173
+#: src/form1.C:171
 msgid "Display in Color|#D"
 msgstr "Vis i farger|#V"
 
-#: src/form1.C:176
+#: src/form1.C:174
 msgid "Do not display this figure|#y"
 msgstr "Vis ikke denne figuren|#k"
 
-#: src/form1.C:179
+#: src/form1.C:177
 msgid "Display as Grayscale|#i"
 msgstr "Vis i gråtoner|#g"
 
-#: src/form1.C:182
+#: src/form1.C:180
 msgid "Display as Monochrome|#s"
 msgstr "Vis i svarthvitt|#s"
 
-#: src/form1.C:189
+#: src/form1.C:187
 msgid "Default|#U"
 msgstr "Standard|#S"
 
-#: src/form1.C:192
+#: src/form1.C:190
 msgid "cm|#c"
 msgstr "cm|#c"
 
-#: src/form1.C:195
+#: src/form1.C:193
 msgid "inches|#n"
 msgstr "tommer|#t"
 
-#: src/form1.C:199 src/form1.C:201
+#: src/form1.C:197
 #, no-c-format
 msgid "% of Page|#P"
 msgstr "% av siden|#s"
 
-#: src/form1.C:205 src/form1.C:207
+#: src/form1.C:201
 #, no-c-format
 msgid "% of Column|#o"
 msgstr "% av kolonne|#o"
 
-#: src/form1.C:213
+#: src/form1.C:207
 msgid "Caption|#k"
 msgstr "Undertekst|#k"
 
-#: src/form1.C:216
+#: src/form1.C:210
 msgid "Subfigure|#q"
 msgstr "Delfigur|#q"
 
-#: src/form1.C:239
+#: src/form1.C:233
 msgid "Directory:|#D"
 msgstr "Katalog:|#K"
 
-#: src/form1.C:243
+#: src/form1.C:237
 msgid "Pattern:|#P"
 msgstr "Mønster:|#M"
 
-#: src/form1.C:251
+#: src/form1.C:245
 msgid "Filename:|#F"
 msgstr "Filnavn:|#F"
 
-#: src/form1.C:255
+#: src/form1.C:249
 msgid "Rescan|#R#r"
 msgstr "Oppdater"
 
-#: src/form1.C:258
+#: src/form1.C:252
 msgid "Home|#H#h"
 msgstr "Hjemmeområde"
 
-#: src/form1.C:261
+#: src/form1.C:255
 msgid "User1|#1"
 msgstr "Bruker1|#1"
 
-#: src/form1.C:264
+#: src/form1.C:258
 msgid "User2|#2"
 msgstr "Bruker2|#2"
 
-#: src/form1.C:299 src/layout_forms.C:83
+#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolonner"
 
-#: src/form1.C:303 src/math_forms.C:135
+#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135
 msgid "Rows"
 msgstr "Rader"
 
-#: src/form1.C:323
+#: src/form1.C:318
 msgid "Find|#n"
 msgstr "Finn"
 
-#: src/form1.C:327
+#: src/form1.C:322
 msgid "Replace with|#W"
 msgstr "Erstatt med"
 
-#: src/form1.C:331
+#: src/form1.C:326
 msgid "@>|#F"
 msgstr "@>|#F"
 
-#: src/form1.C:335
+#: src/form1.C:330
 msgid "@<|#B"
 msgstr "@<|#B"
 
-#: src/form1.C:339
+#: src/form1.C:334
 msgid "Replace|#R#r"
 msgstr "Erstatt|#E#e"
 
-#: src/form1.C:343
+#: src/form1.C:338
 msgid "Close|^["
 msgstr "Lukk|^["
 
-#: src/form1.C:347
+#: src/form1.C:342
 msgid "Case sensitive|#s#S"
 msgstr "Forskjell på store og små bokstaver|#s#S"
 
-#: src/form1.C:349
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Eksakt ord|#k"
+#: src/form1.C:344
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Eksakt ord|#k"
+
+#: src/form1.C:346
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Erstatt Alle|#A#a"
+
+#: src/insets/figinset.C:1097
+msgid "[render error]"
+msgstr "[rendre feil]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1098
+msgid "[rendering ... ]"
+msgstr "[rendrer ...]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1100
+msgid "[no file]"
+msgstr "[ingen fil]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1101
+msgid "[not displayed]"
+msgstr "[ikke vist]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1102
+msgid "[no ghostscript]"
+msgstr "[ingen ghostscript]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1104
+msgid "[unknown error]"
+msgstr "[ukjent feil]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1301
+msgid "Figure"
+msgstr "Figur"
+
+#: src/insets/figinset.C:1363 src/insets/figinset.C:1501
+msgid "empty figure path"
+msgstr "tom figur filsti"
+
+#: src/insets/figinset.C:2160
+msgid "Clipart"
+msgstr "Utklippsbilder"
 
-#: src/form1.C:351
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Erstatt Alle|#A#a"
+#: src/insets/figinset.C:2161 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2654
+#: src/lyxfunc.C:2877
+msgid "Document"
+msgstr "Dokumentet"
 
-#: src/formula.C:858 src/lyxfunc.C:2055
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Gresk matte modus på"
+#: src/insets/figinset.C:2167 src/insets/figinset.C:2170
+msgid "EPS Figure"
+msgstr "EPS Figur"
 
-#: src/formula.C:869 src/lyxfunc.C:2066
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Gresk matte keyboard på"
+#: src/insets/figinset.C:2184
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:"
 
-#: src/formula.C:871 src/lyxfunc.C:2068
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Gresk matte keyboard av"
+#: src/insets/figinset.C:2185
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'."
 
-#: src/formula.C:886 src/formula.C:1174
-msgid "TeX mode"
-msgstr "TeX modus"
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/figinset.h:50
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Åpnet figur"
 
-#: src/formula.C:901
-msgid "No number"
-msgstr "Inget tall"
+#: src/insets/form_url.C:19
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
 
-#: src/formula.C:904
-msgid "Number"
-msgstr "Tall"
+#: src/insets/form_url.C:20
+msgid "Url|#U"
+msgstr "Url|#U"
 
-#: src/formula.C:1034 src/lyx_cb.C:1179
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:"
+#: src/insets/form_url.C:23
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
 
-#: src/formula.C:1063
-msgid "math text mode"
-msgstr "Matte tekstmodus"
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Navn|#N"
 
-#: src/formula.C:1072
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!"
+#: src/insets/form_url.C:27
+msgid "HTML type"
+msgstr "HTML type"
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/formula.h:74 src/lyxfunc.C:2119
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Matte editerings modus"
+#: src/insets/form_url.C:28
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML type|#H"
 
-#: src/formulamacro.C:146 src/formulamacro.C:170
-msgid "Macro: "
-msgstr "Makro: "
+#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165
+#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
+#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
+#: src/mathed/math_forms.C:179
+msgid "Close"
+msgstr "Lukk"
 
-#: src/insetbib.C:100
+#: src/insets/insetbib.C:82
 msgid "Key:"
 msgstr "Tast:"
 
-#: src/insetbib.C:114 src/insetbib.C:115
+#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
 msgid "Remark:|#R"
 msgstr "Bemerk:|#B"
 
 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insetbib.C:132 src/insetbib.C:133 src/insetbib.C:283 src/insetbib.C:284
+#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
+#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "Tast:|#T"
 
-#: src/insetbib.C:142 src/insetbib.C:143 src/insetbib.C:285 src/insetbib.C:286
+#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
+#: src/insets/insetbib.C:268 src/insets/insetbib.C:269
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Merke:|#M"
 
-#: src/insetbib.C:189
+#: src/insets/insetbib.C:171
 msgid "Citation"
 msgstr "Sitering"
 
-#: src/insetbib.C:294
+#: src/insets/insetbib.C:277
 msgid "Bibliography item"
 msgstr "Referanse del"
 
-#: src/insetbib.C:314
+#: src/insets/insetbib.C:292
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "BibTeX genererte referanser"
 
-#: src/insetbib.C:445
+#: src/insets/insetbib.C:407
 msgid "Database:"
 msgstr "Database:"
 
-#: src/insetbib.C:446
+#: src/insets/insetbib.C:408
 msgid "Style:  "
 msgstr "Stil:   "
 
-#: src/insetbib.C:453
+#: src/insets/insetbib.C:416
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
-#: src/inseterror.C:74 src/inseterror.C:99 src/lyx_cb.C:3704
+#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3684
 msgid "Error"
 msgstr "Feil"
 
-#: src/inseterror.C:180
+#: src/insets/inseterror.C:178
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "LaTeX Feil"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/inseterror.h:59
+#: src/insets/inseterror.h:59
 msgid "Opened error"
 msgstr "Åpnet feil"
 
-#: src/insetinclude.C:39 src/insetinclude.C:40
+#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41
 msgid "Browse|#B"
 msgstr "Se igjennom|#S"
 
-#: src/insetinclude.C:43 src/insetinclude.C:44
+#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45
 msgid "Don't typeset|#D"
 msgstr "Ikke typsett|#I"
 
-#: src/insetinclude.C:53 src/insetinclude.C:54
+#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55
 msgid "Load|#L"
 msgstr "Les inn|#L"
 
-#: src/insetinclude.C:57 src/insetinclude.C:58
+#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59
 msgid "File name:|#F"
 msgstr "Fil navn:|#F"
 
-#: src/insetinclude.C:61 src/insetinclude.C:62
+#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63
 msgid "Visible space|#s"
 msgstr "Synlig mellomrom|#S"
 
-#: src/insetinclude.C:66 src/insetinclude.C:67
+#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
 msgid "Verbatim|#V"
 msgstr "Verbatim|#V"
 
-#: src/insetinclude.C:70 src/insetinclude.C:71
+#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72
 msgid "Use input|#i"
 msgstr "Bruk input|#B"
 
-#: src/insetinclude.C:74 src/insetinclude.C:75
+#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76
 msgid "Use include|#U"
 msgstr "Bruk include|#c"
 
 #. launches dialog
-#: src/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:368 src/lyxfunc.C:2456
-#: src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2595 src/lyxfunc.C:2668 src/lyxfunc.C:2769
-#: src/menus.C:128 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2539
+#: src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2678 src/lyxfunc.C:2751 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenter"
 
 #. Use by default the master's path
-#: src/insetinclude.C:113
+#: src/insets/insetinclude.C:114
 msgid "Select Child Document"
 msgstr "Velg subdokument"
 
-#: src/insetinclude.C:255 src/insetinclude.C:290
+#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291
 msgid "Include"
 msgstr "Inkluder"
 
-#: src/insetinclude.C:286
+#: src/insets/insetinclude.C:287
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
-#: src/insetinclude.C:288
+#: src/insets/insetinclude.C:289
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Sett inn Verbatim"
 
-#: src/insetindex.C:62 src/insetindex.C:63
+#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54
 msgid "Keyword:|#K"
 msgstr "Nøkkelord:|#k"
 
-#: src/insetindex.C:113
+#: src/insets/insetindex.C:104
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
-#: src/insetindex.C:120
+#: src/insets/insetindex.C:111
 msgid "Idx"
 msgstr "Ind"
 
-#: src/insetindex.C:148
+#: src/insets/insetindex.C:139
 msgid "PrintIndex"
 msgstr "Skriv indeks"
 
-#: src/insetinfo.C:73 src/insetinfo.C:92 src/insetinfo.C:203
+#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
+#: src/insets/insetinfo.C:208
 msgid "Note"
 msgstr "Notis"
 
-#: src/insetinfo.C:190 src/insetinfo.C:194 src/lyx.C:142
+#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Lukk|#L^["
 
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/insetinfo.h:60
+msgid "Opened note"
+msgstr "Åpnet notis"
+
 #. /
-#: src/insetloa.h:37
+#: src/insets/insetloa.h:37
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Liste over algoritmer"
 
 #. /
-#: src/insetlof.h:35
+#: src/insets/insetlof.h:35
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Figurliste"
 
 #. /
-#: src/insetlot.h:35
+#: src/insets/insetlot.h:35
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Liste over tabeller"
 
-#. /
-#: src/insetparent.h:42
+#: src/insets/insetparent.h:41
 msgid "Parent:"
 msgstr "Hoveddokument:"
 
-#: src/insetref.C:67
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Referanse type"
-
-#: src/insetref.C:70
-msgid "Goto Label"
-msgstr "Gå til referanse merke"
-
-#: src/insetref.C:73
-msgid "Change Label"
-msgstr "Endre referanse merke"
-
-#: src/insetref.C:78
-msgid "Page Number"
-msgstr "Sidetall"
-
-#: src/insetref.C:80
-msgid "Reference"
-msgstr "Avsnitts referanse"
-
-#: src/insetref.C:191
+#: src/insets/insetref.C:62
 msgid "Page: "
 msgstr "Side: "
 
-#: src/insetref.C:193
+#: src/insets/insetref.C:64
 msgid "Ref: "
 msgstr "Ref: "
 
 #. /
-#: src/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:781
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Innholdsfortegnelse"
 
-#: src/inseturl.C:112 src/inseturl.C:113
-msgid "Url|#U"
-msgstr "Url|#U"
-
-#: src/inseturl.C:114 src/inseturl.C:115 src/lyx.C:158
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Navn|#N"
-
-#: src/inseturl.C:116 src/inseturl.C:117
-msgid "Close|#C^[^M"
-msgstr "Lukk|#L^[^M"
-
-#: src/inseturl.C:120 src/inseturl.C:121
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML type|#H"
-
-#: src/inseturl.C:141
+#: src/insets/inseturl.C:138
 msgid "Insert Url"
 msgstr "Sett inn Url"
 
-#: src/inseturl.C:150
+#: src/insets/inseturl.C:152
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/inseturl.C:152
+#: src/insets/inseturl.C:154
 msgid "Url: "
 msgstr "Url: "
 
-#: src/intl.C:295 src/intl.C:296
+#. /
+#: src/insets/inseturl.h:61
+msgid "Opened Url"
+msgstr "Åpnet Url"
+
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/lyxinset.h:94
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Åpnet inset"
+
+#: src/intl.C:299 src/intl.C:300
 msgid "other..."
 msgstr "Annet..."
 
-#: src/intl.C:365
+#: src/intl.C:367
 msgid "Key Mappings"
 msgstr "Tastaturoppsett"
 
-#: src/kbmap.C:307
+#: src/kbmap.C:303
 msgid "   options: "
 msgstr "   opsjoner: "
 
+#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:165 src/LaTeX.C:225 src/LaTeX.C:271
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "LaTeX kjøring nummer "
+
+#: src/LaTeX.C:188 src/LaTeX.C:249
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Kjører MakeIndex."
+
+#: src/LaTeX.C:202
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Kjører BibTeX."
+
+#: src/LaTeXLog.C:43
+msgid "Unable to show log file!"
+msgstr "Kan ikke vise log filen!"
+
+#: src/LaTeXLog.C:46
+msgid "NO LATEX LOG FILE!"
+msgstr "INGEN LATEX LOGG FIL!"
+
+#: src/LaTeXLog.C:53
+msgid "Build Program Log"
+msgstr "Lag Programm Logg"
+
+#: src/LaTeXLog.C:53
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX Logg"
+
 #: src/latexoptions.C:19
 msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
 msgstr "Tillat aksenter på ALLE bokstaver"
 
-#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:332 src/lyxvc.C:333
+#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Oppdater"
 
-#: src/layout.C:1293
+#: src/layout.C:1088
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
 
-#: src/layout.C:1294
+#: src/layout.C:1089
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\""
 
-#: src/layout.C:1295
+#: src/layout.C:1090
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-("
 
-#: src/layout.C:1349
+#: src/layout.C:1143
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
 
-#: src/layout.C:1350
+#: src/layout.C:1144
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Undersøk hva filen \"textclass.lst\" inneholder"
 
-#: src/layout.C:1351
+#: src/layout.C:1145
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "Beklager, må avslutte :-("
 
-#: src/layout_forms.C:22
+#: src/layout_forms.C:25
 msgid "Separation"
 msgstr "Separasjon"
 
-#: src/layout_forms.C:28
+#: src/layout_forms.C:33
 msgid "Indent|#I"
 msgstr "Innrykk"
 
-#: src/layout_forms.C:30
+#: src/layout_forms.C:37
 msgid "Skip|#K"
 msgstr "Hopp over"
 
-#: src/layout_forms.C:34
+#: src/layout_forms.C:43
 msgid "Class:|#C"
 msgstr "Klasse:"
 
-#: src/layout_forms.C:38
+#: src/layout_forms.C:49
 msgid "Pagestyle:|#P"
 msgstr "Arkstil:"
 
-#: src/layout_forms.C:41
+#: src/layout_forms.C:54
 msgid "Fonts:|#F"
 msgstr "Fonter:"
 
-#: src/layout_forms.C:44
+#: src/layout_forms.C:59
 msgid "Font Size:|#O"
 msgstr "Font størrelse:|#O"
 
-#: src/layout_forms.C:56
+#: src/layout_forms.C:76
 msgid "Float Placement:|#L"
 msgstr "Float plassering:|#L"
 
-#: src/layout_forms.C:58
+#: src/layout_forms.C:80
 msgid "PS Driver:|#S"
 msgstr "PS driver:|#S"
 
-#: src/layout_forms.C:61
+#: src/layout_forms.C:85
 msgid "Encoding:|#D"
 msgstr "Enkoding:|#D"
 
 # n
-#: src/layout_forms.C:73
+#: src/layout_forms.C:103
 msgid "One|#n"
 msgstr "En|#n"
 
-#: src/layout_forms.C:75
+#: src/layout_forms.C:107
 msgid "Two|#T"
 msgstr "To|#T"
 
-#: src/layout_forms.C:79
+#: src/layout_forms.C:113
 msgid "Sides"
 msgstr "Sider"
 
-#: src/layout_forms.C:89
+#: src/layout_forms.C:127
 msgid "One|#e"
 msgstr "En|#E"
 
-#: src/layout_forms.C:91
+#: src/layout_forms.C:131
 msgid "Two|#w"
 msgstr "To|#o"
 
-#: src/layout_forms.C:95
+#: src/layout_forms.C:137
 msgid "Extra Options:|#X"
 msgstr "Ekstra Opsjoner:|#k"
 
-#: src/layout_forms.C:97
+#: src/layout_forms.C:141
 msgid "Language:"
 msgstr "Språk:"
 
-#: src/layout_forms.C:103
+#: src/layout_forms.C:151
 msgid "Default Skip:|#u"
 msgstr "Standard avstand:|#u"
 
-#: src/layout_forms.C:107
+#: src/layout_forms.C:157
 msgid "Section number depth"
 msgstr "Avsnittsnummer dybde"
 
-#: src/layout_forms.C:110
+#: src/layout_forms.C:162
 msgid "Table of contents depth"
 msgstr "Innholdsfortengnelsesdybde"
 
-#: src/layout_forms.C:113
+#: src/layout_forms.C:167
 msgid "Spacing|#g"
 msgstr "Mellomrom|#M"
 
-#: src/layout_forms.C:117
+#: src/layout_forms.C:173
 msgid "Bullet Shapes|#B"
 msgstr "Bombe former"
 
-#: src/layout_forms.C:120
+#: src/layout_forms.C:178
 msgid "Use AMS Math|#M"
 msgstr "Bruk AMS matte"
 
-#: src/layout_forms.C:140
+#: src/layout_forms.C:211
 msgid "Family:|#F"
 msgstr "Familie:"
 
-#: src/layout_forms.C:143
+#: src/layout_forms.C:216
 msgid "Series:|#S"
 msgstr "Serie:"
 
-#: src/layout_forms.C:146
+#: src/layout_forms.C:221
 msgid "Shape:|#H"
 msgstr "Form:"
 
-#: src/layout_forms.C:149
+#: src/layout_forms.C:226
 msgid "Size:|#Z"
 msgstr "Størrelse|#S"
 
-#: src/layout_forms.C:152
+#: src/layout_forms.C:231
 msgid "Misc:|#M"
 msgstr "Misc:"
 
-#: src/layout_forms.C:161
+#: src/layout_forms.C:244
 msgid "Color:|#C"
 msgstr "Farge:|#F"
 
-#: src/layout_forms.C:164
+#: src/layout_forms.C:249
 msgid "Toggle on all these|#T"
 msgstr "Av/På for alle disse|#A"
 
-#: src/layout_forms.C:166
+#: src/layout_forms.C:252
 msgid "These are never toggled"
 msgstr "Disse vil veksle mellom av/på"
 
-#: src/layout_forms.C:170
+#: src/layout_forms.C:257
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "Disse vil alltid veksle mellom av/på"
 
-#: src/layout_forms.C:211
+#: src/layout_forms.C:300
 msgid "Label Width:|#d"
 msgstr "Merke bredde:|#b"
 
-#: src/layout_forms.C:215
+#: src/layout_forms.C:304
 msgid "Indent"
 msgstr "Innrykk"
 
-#: src/layout_forms.C:219
+#: src/layout_forms.C:308
 msgid "Above|#b"
 msgstr "Over|#v"
 
-#: src/layout_forms.C:221
+#: src/layout_forms.C:310
 msgid "Below|#E"
 msgstr "Under"
 
-#: src/layout_forms.C:223
+#: src/layout_forms.C:312
 msgid "Above|#o"
 msgstr "Over|#O"
 
-#: src/layout_forms.C:225
+#: src/layout_forms.C:314
 msgid "Below|#l"
 msgstr "Under|#U"
 
-#: src/layout_forms.C:227
+#: src/layout_forms.C:316
 msgid "No Indent|#I"
 msgstr "Ikke innrykk|#I"
 
-#: src/layout_forms.C:231 src/layout_forms.C:494 src/math_forms.C:94
+#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94
 msgid "Right|#R"
 msgstr "Høyre"
 
-#: src/layout_forms.C:233
+#: src/layout_forms.C:322
 msgid "Left|#f"
 msgstr "Venstre|#V"
 
-#: src/layout_forms.C:235
+#: src/layout_forms.C:324
 msgid "Block|#c"
 msgstr "Blokk|#B"
 
-#: src/layout_forms.C:237
+#: src/layout_forms.C:326
 msgid "Center|#n"
 msgstr "Sentrer|#n"
 
-#: src/layout_forms.C:247
+#: src/layout_forms.C:336
 msgid "Above:|#v"
 msgstr "Over|#e"
 
-#: src/layout_forms.C:251
+#: src/layout_forms.C:340
 msgid "Below:|#w"
 msgstr "Under|#r"
 
-#: src/layout_forms.C:255
+#: src/layout_forms.C:344
 msgid "Pagebreaks"
 msgstr "Sidebrekking"
 
-#: src/layout_forms.C:259
+#: src/layout_forms.C:348
 msgid "Lines"
 msgstr "Linjer"
 
-#: src/layout_forms.C:263 src/layout_forms.C:500 src/layout_forms.C:626
+#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716
 msgid "Alignment"
 msgstr "Justering"
 
-#: src/layout_forms.C:267
+#: src/layout_forms.C:356
 msgid "Vertical Spaces"
 msgstr "Vertikal avstand"
 
-#: src/layout_forms.C:271
+#: src/layout_forms.C:360
 msgid "ExtraOpt|#X"
 msgstr "Ekstra opsjoner"
 
-#: src/layout_forms.C:275
+#: src/layout_forms.C:364
 msgid "Keep|#K"
 msgstr "Hold|#H"
 
-#: src/layout_forms.C:277
+#: src/layout_forms.C:366
 msgid "Keep|#p"
 msgstr "Hold|#d"
 
-#: src/layout_forms.C:294 src/lyx_gui_misc.C:415 src/lyx_sendfax.C:31
+#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31
 msgid "OK|#O"
 msgstr "OK|#O"
 
-#: src/layout_forms.C:332
+#: src/layout_forms.C:422
 msgid "Type:|#T"
 msgstr "Slag:|#l"
 
-#: src/layout_forms.C:337
+#: src/layout_forms.C:427
 msgid "Single|#S"
 msgstr "Enkel:|#E"
 
-#: src/layout_forms.C:339
+#: src/layout_forms.C:429
 msgid "Double|#D"
 msgstr "Dobbel|#D"
 
-#: src/layout_forms.C:343
+#: src/layout_forms.C:433
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: src/layout_forms.C:363
+#: src/layout_forms.C:453
 msgid "Special:|#S"
 msgstr "Spesiell:|#S"
 
-#: src/layout_forms.C:373
+#: src/layout_forms.C:463
 msgid "Margins"
 msgstr "Tekstmarger"
 
-#: src/layout_forms.C:377
+#: src/layout_forms.C:467
 msgid "Foot/Head Margins"
 msgstr "Topp og bunn marger"
 
-#: src/layout_forms.C:397
+#: src/layout_forms.C:487
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientering"
 
-#: src/layout_forms.C:403
+#: src/layout_forms.C:493
 msgid "Portrait|#o"
 msgstr "Høydeformat|#H"
 
-#: src/layout_forms.C:405
+#: src/layout_forms.C:495
 msgid "Landscape|#L"
 msgstr "Breddeformat|#B"
 
-#: src/layout_forms.C:409
+#: src/layout_forms.C:499
 msgid "Papersize:|#P"
 msgstr "Papirstørrelse|#P"
 
-#: src/layout_forms.C:413
+#: src/layout_forms.C:503
 msgid "Custom Papersize"
 msgstr "Egen papirstørrelse"
 
-#: src/layout_forms.C:417
+#: src/layout_forms.C:507
 msgid "Use Geometry Package|#U"
 msgstr "Bruk \"Geometry\" pakken|#B"
 
-#: src/layout_forms.C:419
+#: src/layout_forms.C:509
 msgid "Width:|#W"
 msgstr "Bredde:|#B"
 
-#: src/layout_forms.C:422
+#: src/layout_forms.C:512
 msgid "Height:|#H"
 msgstr "Høyde:|#H"
 
-#: src/layout_forms.C:425
+#: src/layout_forms.C:515
 msgid "Top:|#T"
 msgstr "Topp:|#T"
 
-#: src/layout_forms.C:428
+#: src/layout_forms.C:518
 msgid "Bottom:|#B"
 msgstr "Bunn:|#B"
 
-#: src/layout_forms.C:431
+#: src/layout_forms.C:521
 msgid "Left:|#e"
 msgstr "Venstre:|#e"
 
-#: src/layout_forms.C:434
+#: src/layout_forms.C:524
 msgid "Right:|#R"
 msgstr "Høyre:|#H"
 
-#: src/layout_forms.C:437
+#: src/layout_forms.C:527
 msgid "Headheight:|#i"
 msgstr "Hodehøyde:|#o"
 
-#: src/layout_forms.C:440
+#: src/layout_forms.C:530
 msgid "Headsep:|#d"
 msgstr "Hodeseparator:|#d"
 
-#: src/layout_forms.C:443
+#: src/layout_forms.C:533
 msgid "Footskip:|#F"
 msgstr "Bunnseparator:|#u"
 
-#: src/layout_forms.C:478
+#: src/layout_forms.C:568
 msgid "Borders"
 msgstr "Kanter"
 
-#: src/layout_forms.C:482 src/layout_forms.C:632
+#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722
 msgid "Top|#T"
 msgstr "Topp|#T"
 
-#: src/layout_forms.C:486 src/layout_forms.C:638
+#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728
 msgid "Bottom|#B"
 msgstr "Bunn|#B"
 
-#: src/layout_forms.C:490 src/math_forms.C:97
+#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97
 msgid "Left|#L"
 msgstr "Venstre|#V"
 
-#: src/layout_forms.C:504
+#: src/layout_forms.C:594
 msgid "Special Cell"
 msgstr "Spesial Celle"
 
-#: src/layout_forms.C:508
+#: src/layout_forms.C:598
 msgid "Multicolumn|#M"
 msgstr "Multikolonne|#M"
 
-#: src/layout_forms.C:510
+#: src/layout_forms.C:600
 msgid "Append Column|#A"
 msgstr "Legg til kolonne|#k"
 
-#: src/layout_forms.C:513
+#: src/layout_forms.C:603
 msgid "Delete Column|#O"
 msgstr "Slett kolonne|#S"
 
-#: src/layout_forms.C:516
+#: src/layout_forms.C:606
 msgid "Append Row|#p"
 msgstr "Legg til rad|#r"
 
-#: src/layout_forms.C:519
+#: src/layout_forms.C:609
 msgid "Delete Row|#w"
 msgstr "Slett rad|#l"
 
-#: src/layout_forms.C:522
+#: src/layout_forms.C:612
 msgid "Delete Table|#D"
 msgstr "Slett tabell|#t"
 
-#: src/layout_forms.C:525
+#: src/layout_forms.C:615
 msgid "Column"
 msgstr "Kolonne"
 
-#: src/layout_forms.C:528
+#: src/layout_forms.C:618
 msgid "Row"
 msgstr "Rad"
 
-#: src/layout_forms.C:531
+#: src/layout_forms.C:621
 msgid "Set Borders|#S"
 msgstr "Set kanter|#n"
 
-#: src/layout_forms.C:534
+#: src/layout_forms.C:624
 msgid "Unset Borders|#U"
 msgstr "Slå av kanter|#v"
 
-#: src/layout_forms.C:537 src/layout_forms.C:551
+#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641
 msgid "Longtable"
 msgstr "Lang tabell"
 
-#: src/layout_forms.C:542
+#: src/layout_forms.C:632
 msgid "Rotate 90°|#9"
 msgstr "Roter 90°|#9"
 
-#: src/layout_forms.C:544
+#: src/layout_forms.C:634
 msgid "Linebreaks|#N"
 msgstr "Linjebrekk|#n"
 
-#: src/layout_forms.C:546
+#: src/layout_forms.C:636
 msgid "Spec. Table"
 msgstr "Spesielt: Tabell"
 
-#: src/layout_forms.C:555
+#: src/layout_forms.C:645
 msgid "First Head"
 msgstr "Første hode"
 
-#: src/layout_forms.C:557
+#: src/layout_forms.C:647
 msgid "Head"
 msgstr "Hode"
 
-#: src/layout_forms.C:559
+#: src/layout_forms.C:649
 msgid "Foot"
 msgstr "Bunn"
 
-#: src/layout_forms.C:561
+#: src/layout_forms.C:651
 msgid "Last Foot"
 msgstr "Siste fot"
 
-#: src/layout_forms.C:563
+#: src/layout_forms.C:653
 msgid "New Page"
 msgstr "Ny side"
 
-#: src/layout_forms.C:565
+#: src/layout_forms.C:655
 msgid "Rotate 90°"
 msgstr "Roter 90°"
 
-#: src/layout_forms.C:567
+#: src/layout_forms.C:657
 msgid "Extra|#X"
 msgstr "Ekstra|#t"
 
-#: src/layout_forms.C:570
+#: src/layout_forms.C:660
 msgid "Left|#e"
 msgstr "Venstre|#e"
 
-#: src/layout_forms.C:573
+#: src/layout_forms.C:663
 msgid "Right|#i"
 msgstr "Høyre|#y"
 
-#: src/layout_forms.C:576
+#: src/layout_forms.C:666
 msgid "Center|#C"
 msgstr "Sentrer"
 
-#: src/layout_forms.C:600
+#: src/layout_forms.C:690
 msgid "Extra Options"
 msgstr "Ekstra Opsjoner"
 
-#: src/layout_forms.C:604
+#: src/layout_forms.C:694
 msgid "Length|#L"
 msgstr "Lengde|#L"
 
-#: src/layout_forms.C:619
+#: src/layout_forms.C:709
 msgid "or %|#o"
 msgstr "eller %|#e"
 
-#: src/layout_forms.C:635
+#: src/layout_forms.C:725
 msgid "Middle|#d"
 msgstr "Midten|#d"
 
-#: src/layout_forms.C:647
+#: src/layout_forms.C:737
 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
 msgstr "H-fyll mellom miniside-avsnitt|#H"
 
-#: src/layout_forms.C:649
+#: src/layout_forms.C:739
 msgid "Start new Minipage|#S"
 msgstr "Start ny Miniside|#S"
 
-#: src/layout_forms.C:653
+#: src/layout_forms.C:743
 msgid "Indented Paragraph|#I"
 msgstr "Innrykket avsnitt|#I"
 
-#: src/layout_forms.C:656
+#: src/layout_forms.C:746
 msgid "Minipage|#M"
 msgstr "Miniside|#M"
 
-#: src/layout_forms.C:659
+#: src/layout_forms.C:749
 msgid "Floatflt|#F"
 msgstr "Floatflt|#F"
 
-#: src/layout_forms.C:682
+#: src/layout_forms.C:774
 msgid "Special Multicolumn Alignment"
 msgstr "Spesial Multikolonne Justering"
 
-#: src/layout_forms.C:695
+#: src/layout_forms.C:794
 msgid "Special Column Alignment"
 msgstr "Spesial Kolonne Justering"
 
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Enkapsulert Postscript (*.eps, *.ps)"
+#: src/Literate.C:57
+msgid "Weaving document"
+msgstr "Vever dokument"
 
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)"
+#: src/Literate.C:87
+msgid "Building program"
+msgstr "Lag programm"
 
-#: src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: src/LyXAction.C:97
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Sett inn appendiks"
 
-#: src/lyx.C:75
-msgid "Roman Font|#R"
-msgstr "Roman font"
+#: src/LyXAction.C:99
+msgid "Describe command"
+msgstr "Beskriv kommando"
 
-#: src/lyx.C:77
-msgid "Sans Serif Font|#S"
-msgstr "Sans serif font"
+#: src/LyXAction.C:101
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Merk forrige bokstav"
 
-#: src/lyx.C:79
-msgid "Typewriter Font|#T"
-msgstr "Skrivemaskins Font|#S"
+#: src/LyXAction.C:107
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Sett inn BibTeX"
 
-#: src/lyx.C:81
-msgid "Font Norm|#N"
-msgstr "Fontnorm|#n"
+#: src/LyXAction.C:118
+msgid "Build program"
+msgstr "Lag programm"
 
-#: src/lyx.C:83
-msgid "Font Zoom|#Z"
-msgstr "Fontzoom"
+#: src/LyXAction.C:120
+msgid "Autosave"
+msgstr "Auto lagrer"
 
-#: src/lyx.C:116
-msgid "Update|Uu#u"
-msgstr "Oppdater"
+#: src/LyXAction.C:122
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet"
 
-#: src/lyx.C:138
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Oppdater"
+#: src/LyXAction.C:124
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet"
 
-#: src/lyx.C:146
-msgid "Insert Reference|#I^M"
-msgstr "Sett inn referanse"
+#: src/LyXAction.C:130
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Sjekk TeX"
 
-#: src/lyx.C:150
-msgid "Insert Page Number|#P"
-msgstr "Sett inn side tall"
+#: src/LyXAction.C:134
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Gå til slutten av dokumentet"
 
-#: src/lyx.C:154
-msgid "Go to Reference|#G"
-msgstr "Gå til kryssreferansse|#G"
+#: src/LyXAction.C:136
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Merk til slutten av dokumentet"
 
-#: src/lyx_cb.C:347
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?"
+#: src/LyXAction.C:138
+msgid "Export to"
+msgstr "Eksporter til"
 
-#: src/lyx_cb.C:349
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)"
+#: src/LyXAction.C:140
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
 
-#: src/lyx_cb.C:369 src/lyxfunc.C:2457
-msgid "Templates"
-msgstr "Maler"
+#: src/LyXAction.C:145
+msgid "Import document"
+msgstr "Importer dokument"
 
-#: src/lyx_cb.C:374
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Skriv inn filnavnet som dokumentet skal lagres som"
+#: src/LyXAction.C:149
+msgid "New document"
+msgstr "Nytt dokument"
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:381 src/lyxfunc.C:2463 src/lyxfunc.C:2490 src/lyxfunc.C:2555
-#: src/lyxfunc.C:2604 src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2684
-#: src/lyxfunc.C:2709 src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2778
-msgid "Canceled."
-msgstr "Avbrutt."
+#: src/LyXAction.C:151
+msgid "New document from template"
+msgstr "Nytt dokument med mal"
+
+#: src/LyXAction.C:153
+msgid "Open"
+msgstr "Åpne"
+
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Switch to previous document"
+msgstr "Bytt til forrige dokument"
+
+#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:950 src/print_form.C:72
+msgid "Print"
+msgstr "Skriv ut"
+
+#: src/LyXAction.C:161
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Tilbake til sist lagret"
+
+#: src/LyXAction.C:163
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Skrivebeskyttet av/på"
+
+#: src/LyXAction.C:165
+msgid "Update DVI"
+msgstr "Oppdater DVI"
+
+#: src/LyXAction.C:167
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "Oppdater PostScript"
+
+#: src/LyXAction.C:169
+msgid "View DVI"
+msgstr "Se på DVI"
+
+#: src/LyXAction.C:171
+msgid "View PostScript"
+msgstr "Se på PostScript"
+
+#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278
+msgid "Save"
+msgstr "Lagre"
+
+#: src/LyXAction.C:175
+msgid "Save As"
+msgstr "Lagre som"
+
+#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: src/LyXAction.C:179
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Gå en bokstav tilbake"
+
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Gå en bokstav fremover"
+
+#: src/LyXAction.C:183
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Sett inn sitat"
+
+#: src/LyXAction.C:187
+msgid "Execute command"
+msgstr "Utfør kommando"
+
+#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2384
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopier"
+
+#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2396
+msgid "Cut"
+msgstr "Klipp"
+
+#: src/LyXAction.C:202
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Minsk omgivelsedybde"
+
+#: src/LyXAction.C:204
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Øk omgivelsedybde"
+
+#: src/LyXAction.C:206
+msgid "Change environment depth"
+msgstr "Forandre omgivelsedybde"
+
+#: src/LyXAction.C:208
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Sett inn ellipsis"
+
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Go down"
+msgstr "Gå ned"
+
+#: src/LyXAction.C:212
+msgid "Select next line"
+msgstr "Merk neste linje"
+
+#: src/LyXAction.C:214
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
 
-#: src/lyx_cb.C:392
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
+#: src/LyXAction.C:216
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Sett inn setningsslutt punktum"
 
-#: src/lyx_cb.C:394
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Lagre likevel?"
+#: src/LyXAction.C:218
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Gå til neste feil"
 
-#: src/lyx_cb.C:400
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!"
+#: src/LyXAction.C:220
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Fjern alle feilbokser"
 
-#: src/lyx_cb.C:402
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Erstatt med gjelende dokument?"
+#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2336
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Sett inn figur"
 
-#: src/lyx_cb.C:410
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Dokument gitt nytt navn: '"
+#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Finn & Erstatt"
 
-#: src/lyx_cb.C:412
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', men ikke lagret..."
+#: src/LyXAction.C:234
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Fet av/på"
 
-#: src/lyx_cb.C:418
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Dokumentet finnes allerede."
+#: src/LyXAction.C:236
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Kode stil av/på"
 
-#: src/lyx_cb.C:420
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Erstatt fil?"
+#: src/LyXAction.C:238
+msgid "Default font style"
+msgstr "Standard font stil"
 
-#: src/lyx_cb.C:443 src/lyxvc.C:359
-msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
-msgstr "Beklager, kan ikke gjøre det mens bilder blir rendret."
+#: src/LyXAction.C:240
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Uthevet av/på"
 
-#: src/lyx_cb.C:444 src/lyxvc.C:361
-msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
-msgstr "Vent noen få sekunder for at dette skal avsluttem, prøv så igjen."
+#: src/LyXAction.C:242
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Bruker definert stil av/på"
 
-#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:363
-msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
-msgstr "(eller drep løpske gs prossesser manuelt og prøv igjen.)"
+#: src/LyXAction.C:244
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Substantiv stil av/på"
 
-#: src/lyx_cb.C:451 src/lyxvc.C:369
-msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
-msgstr "Kan ikke gjøre dette mens stavekontrollen kjører."
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Roman font stil av/på"
 
-#: src/lyx_cb.C:452 src/lyxvc.C:371
-msgid "Stop the spellchecker first."
-msgstr "Avbryt stavekontrollen først."
+#: src/LyXAction.C:248
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Sans serif font stil av/på"
 
-#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502
-msgid "One error detected"
-msgstr "En feil oppdaget"
+#: src/LyXAction.C:250
+msgid "Set font size"
+msgstr "Sett font størrelse"
 
-#: src/lyx_cb.C:471 src/lyx_cb.C:503
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Du burde forsøke å fikse den."
+#: src/LyXAction.C:252
+msgid "Show font state"
+msgstr "Vis font status"
 
-#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:506
-msgid " errors detected."
-msgstr " feil oppdaget."
+#: src/LyXAction.C:254
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Understreking av/på"
 
-#: src/lyx_cb.C:475 src/lyx_cb.C:507
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Du burde forsøke å fikse dem."
+#: src/LyXAction.C:256
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Sett inn fotnote"
 
-#: src/lyx_cb.C:477
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX."
+#: src/LyXAction.C:258
+msgid "Select next char"
+msgstr "Merk neste bokstav"
 
-#: src/lyx_cb.C:492
-msgid "Wrong type of document"
-msgstr "Feil type dokument"
+#: src/LyXAction.C:260
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Sett inn horisontalt fyll"
 
-#: src/lyx_cb.C:493
-msgid "The Build operation is not allowed in this document"
-msgstr "Det er ikke mulig e lage programm fra dette dokumentet"
+#: src/LyXAction.C:264
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Sett inn orddelingspunkt"
 
-#: src/lyx_cb.C:494 src/lyx_cb.C:509
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
+#: src/LyXAction.C:266
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Sett inn indeks"
 
-#: src/lyx_cb.C:520
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter."
+#: src/LyXAction.C:268
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Sett inn siste som indeks"
 
-#: src/lyx_cb.C:529
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Ingen advarsler funnet."
+#: src/LyXAction.C:270
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Sett inn indeksliste"
 
-#: src/lyx_cb.C:531
-msgid "One warning found."
-msgstr "En advarsel funnet."
+#: src/LyXAction.C:272
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Slå av keymap"
 
-#: src/lyx_cb.C:532
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for å finne dem."
+#: src/LyXAction.C:274
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Bruk primær keymap"
 
-#: src/lyx_cb.C:535
-msgid " warnings found."
-msgstr " advarsler funnet."
+#: src/LyXAction.C:276
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Bruk sekundær keymap"
 
-#: src/lyx_cb.C:536
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for a finne dem."
+#: src/LyXAction.C:278
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Keymap av/på"
 
-#: src/lyx_cb.C:538
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex kjørt med sukssess"
+#: src/LyXAction.C:280
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Sett inn referanse merke"
 
-#: src/lyx_cb.C:540
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte."
+#: src/LyXAction.C:282
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "Vis LaTeX Logg"
 
-#: src/lyx_cb.C:624 src/lyx_cb.C:627
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Eksekverer kommando:"
+#: src/LyXAction.C:288
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Kopier avsnittsomgivelse"
 
-#: src/lyx_cb.C:852 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:922 src/lyx_cb.C:949
-#: src/lyxfunc.C:2499
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Filen finnes allerede:"
+#: src/LyXAction.C:297
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse"
 
-#: src/lyx_cb.C:854 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:924 src/lyx_cb.C:951
-msgid "Do you want to overwrite the file?"
-msgstr "Ønsker du Å skrive over filen?"
+#: src/LyXAction.C:306
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Gå til begynnelsen av linjen"
 
-#: src/lyx_cb.C:855 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:925 src/lyx_cb.C:952
-msgid "Canceled"
-msgstr "Avbrutt."
+#: src/LyXAction.C:308
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Merk til begynnelsen av linjen"
 
-#: src/lyx_cb.C:860
-msgid "DocBook does not have a latex backend"
-msgstr "DocBook har ikke en latex motor"
+#: src/LyXAction.C:312
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Gå til slutten av linjen"
 
-#: src/lyx_cb.C:866
-msgid "Nice LaTeX file saved as"
-msgstr "Pen LaTeX fil lagret som"
+#: src/LyXAction.C:314
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Merk til slutten av linjen"
 
-#: src/lyx_cb.C:879
-msgid "Document class must be linuxdoc."
-msgstr "Tekstklassen må være linuxdoc."
+#: src/LyXAction.C:316
+msgid "Insert list of algorithms"
+msgstr "Sett in liste over algoritmer"
 
-#: src/lyx_cb.C:896
-msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Lager LinuxDoc SGML fil `"
+#: src/LyXAction.C:318
+msgid "Insert list of figures"
+msgstr "Sett inn figurliste"
 
-#: src/lyx_cb.C:901
-msgid "LinuxDoc SGML file save as"
-msgstr "LinuxDoc SGML fil lagre som"
+#: src/LyXAction.C:320
+msgid "Insert list of tables"
+msgstr "Sett inn liste over tabeller"
 
-#: src/lyx_cb.C:912
-msgid "Document class must be docbook."
-msgstr "Tekstklassen må være docbook."
+#: src/LyXAction.C:322
+msgid "Exit"
+msgstr "Avslutt"
 
-#: src/lyx_cb.C:929
-msgid "Building DocBook SGML file `"
-msgstr "Lager DocBook SGML fil `"
+#: src/LyXAction.C:324
+msgid "Insert Margin note"
+msgstr "Sett inn margnotat"
 
-#: src/lyx_cb.C:934
-msgid "DocBook SGML file save as"
-msgstr "DocBook SGML fil lagre som"
+#: src/LyXAction.C:336
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Greske bokstaver"
 
-#: src/lyx_cb.C:958
-msgid "Ascii file saved as"
-msgstr "Ascii fil lagret som"
+#: src/LyXAction.C:340
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Sett inn mattesymbol"
 
-#: src/lyx_cb.C:1026
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
+#: src/LyXAction.C:350
+msgid "Math mode"
+msgstr "Matte modus"
 
-#: src/lyx_cb.C:1067
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Autolagring feilet!"
+#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2427
+msgid "Melt"
+msgstr "Smelt"
 
-#: src/lyx_cb.C:1124
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Fil som skal settes inn"
+#: src/LyXAction.C:373
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Gå ett avsnitt ned"
 
-#: src/lyx_cb.C:1135
-msgid "Error! Cannot open specified file:"
-msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil:"
+#: src/LyXAction.C:375
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Merk neste avsnitt"
 
-#: src/lyx_cb.C:1168
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Innholdsfortegnelse"
+#: src/LyXAction.C:377
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Gå ett avsnitt opp"
 
-#: src/lyx_cb.C:1199
-msgid "Insert Reference"
-msgstr "Sett inn referanse"
+#: src/LyXAction.C:379
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Merk forrige avsnitt"
 
-#: src/lyx_cb.C:1228
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Setter inn fotnote..."
+#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2405
+msgid "Paste"
+msgstr "Lim inn"
 
-#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1285
-msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Importerer LinuxDoc SGML fil `"
+#: src/LyXAction.C:387
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Sett inn hardt mellomrom"
 
-#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1293
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
-msgstr "Konverterer LinuxDox SGML fil til TeX fil..."
+#: src/LyXAction.C:389
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Sett inn sitattegn"
 
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1300
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
-msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..."
+#: src/LyXAction.C:391
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Rekonfigurer"
 
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1358
-msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
-msgstr "Konverterer DocBook SGML til DVI..."
+#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2094
+msgid "Redo"
+msgstr "Gjør om"
 
-#: src/lyx_cb.C:1482
-msgid "Character Style"
-msgstr "Tegn stil"
+#: src/LyXAction.C:399
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Sett inn kryssreferanse"
 
-#: src/lyx_cb.C:1685
-msgid "Paragraph Environment"
-msgstr "Avsnittsomgivelse"
+#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2348
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Sett inn tabell"
 
-#: src/lyx_cb.C:1937
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Dokumentstil"
+#: src/LyXAction.C:444
+msgid "Toggle TeX style"
+msgstr "TeX stil av/på"
 
-#: src/lyx_cb.C:1976
-msgid "Quotes"
-msgstr "Sitattegn"
+#: src/LyXAction.C:446
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse"
 
-#: src/lyx_cb.C:2021
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX Preamble"
+#: src/LyXAction.C:448
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Vis innholdsfortegnelse"
 
-#: src/lyx_cb.C:2031
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?"
+#: src/LyXAction.C:450
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar"
 
-#: src/lyx_cb.C:2032
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "for Fonter, Document, Ark og Sitering"
+#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2074
+msgid "Undo"
+msgstr "Angre"
 
-#: src/lyx_cb.C:2033
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "som standardverdier for nye dokumenter?"
+#: src/LyXAction.C:471
+msgid "Register document under version control"
+msgstr "Registrer dokumentet i versionskontroll"
 
-#: src/lyx_cb.C:2050 src/lyx_cb.C:2062
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Åpne/Lukk..."
+#: src/LyXAction.C:692
+msgid "No description available!"
+msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2085
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
+#: src/lyx.C:41
+msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+msgstr "Enkapsulert Postscript (*.eps, *.ps)"
 
-#: src/lyx_cb.C:2095
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "\"Gjør om\" er ennå ikke støttet i matte modus"
+#: src/lyx.C:43
+msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)"
 
-#: src/lyx_cb.C:2105
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
+#: src/lyx.C:56
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
 
-#: src/lyx_cb.C:2296
-msgid "Font: "
-msgstr "Font: "
+#: src/lyx.C:75
+msgid "Roman Font|#R"
+msgstr "Roman font"
 
-#: src/lyx_cb.C:2300
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Dybde: "
+#: src/lyx.C:79
+msgid "Sans Serif Font|#S"
+msgstr "Sans serif font"
 
-#: src/lyx_cb.C:2328
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Setter inn note i margen..."
+#: src/lyx.C:83
+msgid "Typewriter Font|#T"
+msgstr "Skrivemaskins Font|#S"
 
-#: src/lyx_cb.C:2369
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert"
+#: src/lyx.C:87
+msgid "Font Norm|#N"
+msgstr "Fontnorm|#n"
 
-#: src/lyx_cb.C:2378
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Avsnittsomgivelse satt"
+#: src/lyx.C:91
+msgid "Font Zoom|#Z"
+msgstr "Fontzoom"
 
-#: src/lyx_cb.C:2469
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Endret omgivelsesdybde (kanskje mulig, kanskje ikke)"
+#: src/lyx.C:129
+msgid "Update|Uu#u"
+msgstr "Oppdater"
 
-#: src/lyx_cb.C:2709
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Avsnittstil satt"
+#: src/lyx.C:151
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Oppdater"
 
-#: src/lyx_cb.C:2779
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Skal jeg sette noen paramtere til"
+#: src/lyx.C:159
+msgid "Insert Reference|#I^M"
+msgstr "Sett inn referanse"
 
-#: src/lyx_cb.C:2781
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "sette standardverdiene for denne tekstklassen?"
+#: src/lyx.C:163
+msgid "Insert Page Number|#P"
+msgstr "Sett inn side tall"
 
-#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2790 src/lyx_cb.C:2909 src/lyx_cb.C:2916
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Konverteringsfeil!"
+#: src/lyx.C:167
+msgid "Go to Reference|#G"
+msgstr "Gå til kryssreferansse|#G"
 
-#: src/lyx_cb.C:2791 src/lyx_cb.C:2917
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse."
+#: src/lyx_cb.C:345
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2792 src/lyx_cb.C:2918
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse."
+#: src/lyx_cb.C:347
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)"
 
-#: src/lyx_cb.C:2892
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
+#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2540
+msgid "Templates"
+msgstr "Maler"
 
-#: src/lyx_cb.C:2904
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere"
+#: src/lyx_cb.C:372
+msgid "Enter Filename to Save Document as"
+msgstr "Skriv inn filnavnet som dokumentet skal lagres som"
 
-#: src/lyx_cb.C:2907
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " avsnitt var umulig å konvertere"
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2573 src/lyxfunc.C:2638
+#: src/lyxfunc.C:2687 src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2767
+#: src/lyxfunc.C:2792 src/lyxfunc.C:2802 src/lyxfunc.C:2861
+msgid "Canceled."
+msgstr "Avbrutt."
 
-#: src/lyx_cb.C:2910
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "til valgete tekstklasse"
+#: src/lyx_cb.C:390
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
 
-#: src/lyx_cb.C:2996
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Dokument stil satt"
+#: src/lyx_cb.C:392
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "Lagre likevel?"
 
-#: src/lyx_cb.C:3046 src/lyx_cb.C:3050
-msgid "No more notes"
-msgstr "Ingen flere notiser"
+#: src/lyx_cb.C:398
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3081
-msgid "Quotes type set"
-msgstr "Sitattegn stil satt"
+#: src/lyx_cb.C:400
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "Erstatt med gjelende dokument?"
 
-#: src/lyx_cb.C:3145
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX preamble satt"
+#: src/lyx_cb.C:408
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Dokument gitt nytt navn: '"
 
-#: src/lyx_cb.C:3167
-msgid "Cannot insert table in table."
-msgstr "Kan ikke sette inn tabell i tabell."
+#: src/lyx_cb.C:410
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "', men ikke lagret..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3172
-msgid "Inserting table..."
-msgstr "Setter inn tabell..."
+#: src/lyx_cb.C:416
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "Dokumentet finnes allerede."
 
-#: src/lyx_cb.C:3232
-msgid "Table inserted"
-msgstr "Tabell satt inn"
+#: src/lyx_cb.C:418
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Erstatt fil?"
 
-#: src/lyx_cb.C:3291 src/lyx_cb.C:3311
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "FEIL! Kan ikke skrive ut!"
+#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:479
+msgid "One error detected"
+msgstr "En feil oppdaget"
 
-#: src/lyx_cb.C:3292
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "Sjekk 'sideintervall'!"
+#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:480
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "Du burde forsøke å fikse den."
 
-#: src/lyx_cb.C:3312
-msgid "Check 'number of copies'!"
-msgstr "Sjekk 'antall kopier'!"
+#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:483
+msgid " errors detected."
+msgstr " feil oppdaget."
 
-#: src/lyx_cb.C:3425
-msgid "Error:"
-msgstr "Feil:"
+#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:484
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Du burde forsøke å fikse dem."
 
-#: src/lyx_cb.C:3426
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Kan ikke lese skrive ut!"
+#: src/lyx_cb.C:456
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX."
 
-#: src/lyx_cb.C:3427
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Sjekk at parameterene er riktige"
+#: src/lyx_cb.C:469
+msgid "Wrong type of document"
+msgstr "Feil type dokument"
 
-#: src/lyx_cb.C:3449
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Setter inn figur..."
+#: src/lyx_cb.C:470
+msgid "The Build operation is not allowed in this document"
+msgstr "Det er ikke mulig e lage programm fra dette dokumentet"
 
-#: src/lyx_cb.C:3454 src/lyx_cb.C:3506
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Figur satt inn"
+#: src/lyx_cb.C:471 src/lyx_cb.C:486
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
 
-#: src/lyx_cb.C:3535
-msgid "Screen options set"
-msgstr "Skjemrm opsjoner satt"
+#: src/lyx_cb.C:497
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter."
 
-#: src/lyx_cb.C:3565
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX Opsjoner"
+#: src/lyx_cb.C:506
+msgid "No warnings found."
+msgstr "Ingen advarsler funnet."
 
-#: src/lyx_cb.C:3574
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Kjører \"configure\"..."
+#: src/lyx_cb.C:508
+msgid "One warning found."
+msgstr "En advarsel funnet."
 
-#: src/lyx_cb.C:3581
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
+#: src/lyx_cb.C:509
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
+msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for å finne dem."
 
-#: src/lyx_cb.C:3583
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
+#: src/lyx_cb.C:512
+msgid " warnings found."
+msgstr " advarsler funnet."
 
-#: src/lyx_cb.C:3584
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de"
+#: src/lyx_cb.C:513
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
+msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for a finne dem."
 
-#: src/lyx_cb.C:3585
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene."
+#: src/lyx_cb.C:515
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex kjørt med sukssess"
 
-#: src/lyx_cb.C:3705
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket"
+#: src/lyx_cb.C:517
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte."
 
-#: src/lyx_cb.C:3706
-msgid "in current document."
-msgstr "i gjeldende dokument."
+#: src/lyx_cb.C:602 src/lyx_cb.C:605
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Eksekverer kommando:"
 
-#: src/lyx_cb.C:3737
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Intet Dokument ***"
+#: src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:860 src/lyx_cb.C:893 src/lyx_cb.C:920
+#: src/lyxfunc.C:2582
+msgid "File already exists:"
+msgstr "Filen finnes allerede:"
 
-#: src/lyx_cb.C:3903
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***"
+#: src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922
+msgid "Do you want to overwrite the file?"
+msgstr "Ønsker du Å skrive over filen?"
 
-#: src/lyx_gui.C:385 src/lyx_gui.C:388
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:923
+msgid "Canceled"
+msgstr "Avbrutt."
 
-#: src/lyx_gui.C:414
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Ingen endring %l| Roman | Sans Serif | Skrivemaskin %l| Reset "
+#: src/lyx_cb.C:832
+msgid "DocBook does not have a latex backend"
+msgstr "DocBook har ikke en latex motor"
 
-#: src/lyx_gui.C:416
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Ingen Endring %l| Medium | Fet %l| Reset "
+#: src/lyx_cb.C:838
+msgid "Nice LaTeX file saved as"
+msgstr "Pen LaTeX fil lagret som"
 
-#: src/lyx_gui.C:418
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr " Ingen endring %l| Stående | Skråstilt | Skjev | Small Caps %l| Reset "
+#: src/lyx_cb.C:850
+msgid "Document class must be linuxdoc."
+msgstr "Tekstklassen må være linuxdoc."
 
-#: src/lyx_gui.C:421
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Ingen Endring %l| Bitteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | "
-"Større | Størst | Enda større | Kjempestor %l| Øk | Minsk | Reset "
+#: src/lyx_cb.C:867
+msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
+msgstr "Lager LinuxDoc SGML fil `"
 
-#: src/lyx_gui.C:425
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr ""
-"Ingen Endring %l| Uthevet | Understreket | Substantiv | LaTeX modus %l| "
-"Reset "
+#: src/lyx_cb.C:872
+msgid "LinuxDoc SGML file save as"
+msgstr "LinuxDoc SGML fil lagre som"
 
-#: src/lyx_gui.C:427
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-"Ingen endring %l| Ingen farge | Sort | Hvit | Rød | Grønn | Blå | Cyan | "
-"Magenta | Gul%l | Resett "
+#: src/lyx_cb.C:883
+msgid "Document class must be docbook."
+msgstr "Tekstklassen må være docbook."
 
-#: src/lyx_gui.C:435
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet "
+#: src/lyx_cb.C:900
+msgid "Building DocBook SGML file `"
+msgstr "Lager DocBook SGML fil `"
 
-#: src/lyx_gui.C:474
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+#: src/lyx_cb.C:905
+msgid "DocBook SGML file save as"
+msgstr "DocBook SGML fil lagre som"
 
-#: src/lyx_gui.C:483
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 "
-"| B3 | B4 | B5 "
+#: src/lyx_cb.C:929
+msgid "Ascii file saved as"
+msgstr "Ascii fil lagret som"
 
-#: src/lyx_gui.C:486
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-"Ingen | A4 smale marger (bare høydeformat) | A4 veldig smale marger (bare "
-"høydeformat) | A4 veldig vide marger (bare høydeformat) "
+#: src/lyx_cb.C:995
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
 
-#: src/lyx_gui.C:532
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« | ''tekst'' "
+#: src/lyx_cb.C:1035
+msgid "Autosave Failed!"
+msgstr "Autolagring feilet!"
 
-#: src/lyx_gui.C:610
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX Banner"
+#: src/lyx_cb.C:1091
+msgid "File to Insert"
+msgstr "Fil som skal settes inn"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:363
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Lukk"
+#: src/lyx_cb.C:1101
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: "
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:392 src/lyx_gui_misc.C:397
-#: src/lyx_gui_misc.C:403
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Ja|Jj#j#y"
+#: src/lyx_cb.C:1108
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil: "
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:381 src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_gui_misc.C:398
-#: src/lyx_gui_misc.C:404
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nei|Nn#n"
+#: src/lyx_cb.C:1144
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Innholdsfortegnelse"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:416
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Blank ut|#l"
+#: src/lyx_cb.C:1160 src/mathed/formula.C:1049
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:425
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Endringer vil bli ignorert"
+#: src/lyx_cb.C:1180
+msgid "Insert Reference"
+msgstr "Sett inn referanse"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:426
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
+#: src/lyx_cb.C:1214
+msgid "Inserting Footnote..."
+msgstr "Setter inn fotnote..."
 
-#: src/lyx_main.C:184
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen."
+#. Import file
+#: src/lyx_cb.C:1277
+msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
+msgstr "Importerer LinuxDoc SGML fil `"
 
-#: src/lyx_main.C:185
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti."
+#. TeX output asked
+#: src/lyx_cb.C:1285
+msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
+msgstr "Konverterer LinuxDox SGML fil til TeX fil..."
 
-#: src/lyx_main.C:271
-msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_10x miljøvariabel er ikke god."
+#. dvi output asked
+#: src/lyx_cb.C:1292
+msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
+msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..."
 
-#: src/lyx_main.C:272
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "System folder satt til: "
+#: src/lyx_cb.C:1345
+msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
+msgstr "Konverterer DocBook SGML til DVI..."
 
-#: src/lyx_main.C:280
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "LyX Advarsel! Fant ikke system folder."
+#: src/lyx_cb.C:1461
+msgid "Character Style"
+msgstr "Tegn stil"
 
-#: src/lyx_main.C:281
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Forsøk '-sysdir' som parameter eller"
+#: src/lyx_cb.C:1667
+msgid "Paragraph Environment"
+msgstr "Avsnittsomgivelse"
 
-#: src/lyx_main.C:282
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory"
-msgstr "set miljøvariablen LYX_DIR_10x til å peke på LyX' system folderen som"
+#: src/lyx_cb.C:1922
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Dokumentstil"
 
-#: src/lyx_main.C:284
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "inneholder filen 'chkconfig.ltx'."
+#: src/lyx_cb.C:1961
+msgid "Quotes"
+msgstr "Sitattegn"
 
-#: src/lyx_main.C:286
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Bruker innebygd standard "
+#: src/lyx_cb.C:2008
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX Preamble"
 
-#: src/lyx_main.C:287
-msgid " but expect problems."
-msgstr " men forvent problemer."
+#: src/lyx_cb.C:2025
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?"
 
-#: src/lyx_main.C:289
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Forvent problemer."
+#: src/lyx_cb.C:2026
+msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
+msgstr "for Fonter, Document, Ark og Sitering"
 
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:388
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Du har ikke en personlig LyX folder."
+#: src/lyx_cb.C:2027
+msgid "as default for new documents?"
+msgstr "som standardverdier for nye dokumenter?"
 
-#: src/lyx_main.C:389
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon."
+#: src/lyx_cb.C:2043 src/lyx_cb.C:2056
+msgid "Open/Close..."
+msgstr "Åpne/Lukk..."
 
-#: src/lyx_main.C:390
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?"
+#: src/lyx_cb.C:2079
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
 
-#: src/lyx_main.C:391
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Kjører uten personlig LyX folder."
+#: src/lyx_cb.C:2089
+msgid "Redo not yet supported in math mode"
+msgstr "\"Gjør om\" er ennå ikke støttet i matte modus"
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:398
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Lager folder "
+#: src/lyx_cb.C:2099
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
 
-#: src/lyx_main.C:398
-msgid " and running configure..."
-msgstr " og kjører \"configure\"..."
+#: src/lyx_cb.C:2288
+msgid "Font: "
+msgstr "Font: "
 
-#: src/lyx_main.C:404
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Feilet. Bruker "
+#: src/lyx_cb.C:2292
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Dybde: "
 
-#: src/lyx_main.C:404
-msgid " instead."
-msgstr " isteden."
+#: src/lyx_cb.C:2320
+msgid "Inserting margin note..."
+msgstr "Setter inn note i margen..."
 
-#: src/lyx_main.C:412
-msgid "Done!"
-msgstr "Ferdig!"
+#: src/lyx_cb.C:2361
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert"
 
-#: src/lyx_main.C:425
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX Advarsel!"
+#: src/lyx_cb.C:2370
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Avsnittsomgivelse satt"
 
-#: src/lyx_main.C:426
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Feil under lesing "
+#: src/lyx_cb.C:2461
+msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
+msgstr "Endret omgivelsesdybde (kanskje mulig, kanskje ikke)"
 
-#: src/lyx_main.C:427
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Bruker innebygde standarer."
+#: src/lyx_cb.C:2698
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Avsnittstil satt"
 
-#: src/lyx_main.C:437
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Setter debug nivå til "
+#: src/lyx_cb.C:2768
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Skal jeg sette noen paramtere til"
 
-#: src/lyx_main.C:472
-msgid "LyX "
-msgstr "LyX "
+#: src/lyx_cb.C:2770
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "sette standardverdiene for denne tekstklassen?"
 
-#: src/lyx_main.C:473
-msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-msgstr "Bruk: lyx [ parametre ] [ navn.lyx ... ]\n"
+#. unable to load new style
+#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2898 src/lyx_cb.C:2905
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Konverteringsfeil!"
 
-#: src/lyx_main.C:474
-msgid "Command line switches (case sensitive):"
-msgstr "Kommando linje parametre:"
+#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2906
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse."
 
-#: src/lyx_main.C:475
-msgid "   -help           summarize LyX usage"
-msgstr "   -help           sammendrag LyX bruk"
+#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2907
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse."
 
-#: src/lyx_main.C:476
-msgid "   -sysdir x       try to set system directory to x"
-msgstr "   -sysdir x       forsøk a set systemfolder til x"
+#: src/lyx_cb.C:2881
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
 
-#: src/lyx_main.C:477
-msgid "   -width x        set the width of the main window"
-msgstr "   -width x        sett bredden på hovedvinduet"
+#: src/lyx_cb.C:2893
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere"
 
-#: src/lyx_main.C:478
-msgid "   -height y       set the height of the main window"
-msgstr "   -height y       sett høyden på hovedvinduet"
+#: src/lyx_cb.C:2896
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " avsnitt var umulig å konvertere"
 
-#: src/lyx_main.C:479
-msgid "   -xpos x         set the x position of the main window"
-msgstr "   -xpos x         sett x koordinaten til hoved vinduet"
+#: src/lyx_cb.C:2899
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "til valgete tekstklasse"
 
-#: src/lyx_main.C:480
-msgid "   -ypos y         set the y position of the main window"
-msgstr "   -ypos y         sett y koordinaten til hovedvinduet"
+#: src/lyx_cb.C:2985
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Dokument stil satt"
 
-#: src/lyx_main.C:481
-msgid ""
-"   -dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help"
-msgstr ""
-"   -dbg n          der n er summen av debugging opsjoner. Forsøk -dbg 65535 "
-"-help"
+#: src/lyx_cb.C:3035 src/lyx_cb.C:3039
+msgid "No more notes"
+msgstr "Ingen flere notiser"
 
-#: src/lyx_main.C:482
-msgid "   -Reverse        swaps foreground & background colors"
-msgstr "   -Reverse        bytter forgrunns og bakgrunns farge"
+#: src/lyx_cb.C:3070
+msgid "Quotes type set"
+msgstr "Sitattegn stil satt"
 
-#: src/lyx_main.C:483
-msgid "   -Mono           runs LyX in black and white mode"
-msgstr "   -Mono           kjører LyX i svart hvitt modus"
+#: src/lyx_cb.C:3134
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "LaTeX preamble satt"
 
-#: src/lyx_main.C:484
-msgid "   -FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
-msgstr "   -FastSelection  bruk en rask routine for tegning av merking\n"
+#: src/lyx_cb.C:3155
+msgid "Cannot insert table in table."
+msgstr "Kan ikke sette inn tabell i tabell."
 
-#: src/lyx_main.C:485
-msgid "Check the LyX man page for more options."
-msgstr "Les LyX' manual side for flere muligheter."
+#: src/lyx_cb.C:3160
+msgid "Inserting table..."
+msgstr "Setter inn tabell..."
 
-#: src/lyx_main.C:509
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "Mangler verdi for -dbg parameter!"
+#: src/lyx_cb.C:3222
+msgid "Table inserted"
+msgstr "Tabell satt inn"
 
-#: src/lyx_main.C:523
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter!"
+#: src/lyx_cb.C:3278 src/lyx_cb.C:3296
+msgid "ERROR!  Unable to print!"
+msgstr "FEIL! Kan ikke skrive ut!"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Faks no.:|#F"
+#: src/lyx_cb.C:3279
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr "Sjekk 'sideintervall'!"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Mott. Navn:|#N"
+#: src/lyx_cb.C:3297
+msgid "Check 'number of copies'!"
+msgstr "Sjekk 'antall kopier'!"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Foretak:|#F"
+#: src/lyx_cb.C:3407
+msgid "Error:"
+msgstr "Feil:"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Telefon liste"
+#: src/lyx_cb.C:3408
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Kan ikke lese skrive ut!"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Velg fra"
+#: src/lyx_cb.C:3409
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Sjekk at parameterene er riktige"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Legg til"
+#: src/lyx_cb.C:3431
+msgid "Inserting figure..."
+msgstr "Setter inn figur..."
 
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Slett fra"
+#: src/lyx_cb.C:3436 src/lyx_cb.C:3487
+msgid "Figure inserted"
+msgstr "Figur satt inn"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Lagre"
+#: src/lyx_cb.C:3517
+msgid "Screen options set"
+msgstr "Skjemrm opsjoner satt"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Mottager:"
+#: src/lyx_cb.C:3547
+msgid "LaTeX Options"
+msgstr "LaTeX Opsjoner"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
+#: src/lyx_cb.C:3556
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Kjører \"configure\"..."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:44
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Faksfil: "
+#: src/lyx_cb.C:3563
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:154 src/lyx_sendfax_main.C:201
-#: src/lyx_sendfax_main.C:240 src/lyx_sendfax_main.C:274
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Tom telefonliste"
+#: src/lyx_cb.C:3565
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:213 src/lyx_sendfax_main.C:252
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Lagring (trengs)"
+#: src/lyx_cb.C:3566
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Kan ikke åpne telefonbok: "
+#: src/lyx_cb.C:3567
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:296
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "INGEN ELLER TOM LOGGFIL!"
+#: src/lyx_cb.C:3685
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:303
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Meldingsvindu"
+#: src/lyx_cb.C:3686
+msgid "in current document."
+msgstr "i gjeldende dokument."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:334
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cTom telefonliste"
+#: src/lyx_cb.C:3718
+msgid "*** No Document ***"
+msgstr "*** Intet Dokument ***"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:336
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Telefonliste"
+#: src/lyx_cb.C:3885
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***"
 
-#: src/lyxfont.C:44
+#: src/lyxfont.C:39
 msgid "Roman"
 msgstr "Roman"
 
-#: src/lyxfont.C:44
+#: src/lyxfont.C:39
 msgid "Sans serif"
 msgstr "Sans serif"
 
-#: src/lyxfont.C:44
+#: src/lyxfont.C:39
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Skrivemaskin"
 
-#: src/lyxfont.C:44
+#: src/lyxfont.C:39
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
-#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57
-#: src/lyxfont.C:65 src/lyxfont.C:70
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
 msgid "Inherit"
 msgstr "Arv"
 
-#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57
-#: src/lyxfont.C:65 src/lyxfont.C:70
+#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorer"
 
-#: src/lyxfont.C:48
+#: src/lyxfont.C:43
 msgid "Medium"
 msgstr "Medium"
 
-#: src/lyxfont.C:48
+#: src/lyxfont.C:43
 msgid "Bold"
 msgstr "Fet"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:46
 msgid "Upright"
 msgstr "Stående"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:46
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:46
 msgid "Slanted"
 msgstr "Skråstilt"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:46
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapiteler"
 
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:50
 msgid "Tiny"
 msgstr "Bitteliten"
 
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:50
 msgid "Smallest"
 msgstr "Minst"
 
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:50
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:50
 msgid "Small"
 msgstr "Liten"
 
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:50
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/lyxfont.C:55
+#: src/lyxfont.C:50
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
 
-#: src/lyxfont.C:56
+#: src/lyxfont.C:51
 msgid "Larger"
 msgstr "Større"
 
-#: src/lyxfont.C:56
+#: src/lyxfont.C:51
 msgid "Largest"
 msgstr "Størst"
 
-#: src/lyxfont.C:56
+#: src/lyxfont.C:51
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorm"
 
-#: src/lyxfont.C:56
+#: src/lyxfont.C:51
 msgid "Huger"
 msgstr "Gigantisk"
 
-#: src/lyxfont.C:56
+#: src/lyxfont.C:51
 msgid "Increase"
 msgstr "Øk"
 
-#: src/lyxfont.C:56
+#: src/lyxfont.C:51
 msgid "Decrease"
 msgstr "Minsk"
 
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:55
 msgid "tiny"
 msgstr "bitteliten"
 
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:55
 msgid "smallest"
 msgstr "minst"
 
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:55
 msgid "smaller"
 msgstr "mindre"
 
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:55
 msgid "small"
 msgstr "liten"
 
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:55
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:55
 msgid "large"
 msgstr "stor"
 
-#: src/lyxfont.C:61
+#: src/lyxfont.C:56
 msgid "larger"
 msgstr "større"
 
-#: src/lyxfont.C:61
+#: src/lyxfont.C:56
 msgid "largest"
 msgstr "størst"
 
-#: src/lyxfont.C:61
+#: src/lyxfont.C:56
 msgid "huge"
 msgstr "enorm"
 
-#: src/lyxfont.C:61
+#: src/lyxfont.C:56
 msgid "huger"
 msgstr "gigantisk"
 
-#: src/lyxfont.C:61
+#: src/lyxfont.C:56
 msgid "increase"
 msgstr "øk"
 
-#: src/lyxfont.C:61
+#: src/lyxfont.C:56
 msgid "decrease"
 msgstr "minsk"
 
-#: src/lyxfont.C:62
+#: src/lyxfont.C:57
 msgid "inherit"
 msgstr "arv"
 
-#: src/lyxfont.C:62
+#: src/lyxfont.C:57
 msgid "ignore"
 msgstr "ignorer"
 
-#: src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:60
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
-#: src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:60
 msgid "On"
 msgstr "På"
 
-#: src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:60
 msgid "Toggle"
 msgstr "Bytt"
 
-#: src/lyxfont.C:68
+#: src/lyxfont.C:63
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: src/lyxfont.C:68
+#: src/lyxfont.C:63
 msgid "Black"
 msgstr "Sort"
 
-#: src/lyxfont.C:68
+#: src/lyxfont.C:63
 msgid "White"
 msgstr "Hvit"
 
-#: src/lyxfont.C:68
+#: src/lyxfont.C:63
 msgid "Red"
 msgstr "Rød"
 
-#: src/lyxfont.C:68
+#: src/lyxfont.C:63
 msgid "Green"
 msgstr "Grønn"
 
-#: src/lyxfont.C:68
+#: src/lyxfont.C:63
 msgid "Blue"
 msgstr "Blå"
 
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/lyxfont.C:64
 msgid "Cyan"
 msgstr "Cyan"
 
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/lyxfont.C:64
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: src/lyxfont.C:70
+#: src/lyxfont.C:65
 msgid "Yellow"
 msgstr "Gul"
 
-#: src/lyxfont.C:70 src/menus.C:126 src/menus.C:225 src/menus.C:226
-#: src/menus.C:227
+#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282
+#: src/menus.C:283
 msgid "Math"
 msgstr "Matte"
 
-#: src/lyxfont.C:70
+#: src/lyxfont.C:65
 msgid "Inset"
 msgstr "Inset"
 
-#: src/lyxfont.C:363
+#: src/lyxfont.C:358
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Uthevet "
 
-#: src/lyxfont.C:365
+#: src/lyxfont.C:360
 msgid "Underline "
 msgstr "Understreket "
 
-#: src/lyxfont.C:367
+#: src/lyxfont.C:362
 msgid "Noun "
 msgstr "Substantiv "
 
-#: src/lyxfont.C:369
+#: src/lyxfont.C:364
 msgid "Latex "
 msgstr "LaTeX "
 
-#: src/lyxfont.C:371
+#: src/lyxfont.C:366
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/lyxfunc.C:297
+#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Beklager!"
+
+#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn."
+
+#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274
+msgid "String not found!"
+msgstr "Streng ikke funnet!"
+
+#: src/lyxfr1.C:228
+msgid "1 string has been replaced."
+msgstr "1 streng har blitt erstattet."
+
+#: src/lyxfr1.C:231
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " strenger har blitt erstattet."
+
+#: src/lyxfr1.C:270
+msgid "Found."
+msgstr "Funnet."
+
+#: src/lyxfunc.C:280
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Ukent sekvens:"
 
-#: src/lyxfunc.C:397 src/lyxfunc.C:2406
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Ukjent operasjon"
+#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2489
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Ukjent operasjon"
+
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:337
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
+
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:342
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
+
+#: src/lyxfunc.C:560
+msgid "Text mode"
+msgstr "Tekst modus"
+
+#: src/lyxfunc.C:811
+msgid "Document exported as HTML to file `"
+msgstr "Dokumentet eksportert som HTML til fil `"
+
+#: src/lyxfunc.C:814
+msgid "Unable to convert to HTML the file `"
+msgstr "Kan ikke konvertere til HTML. `"
+
+#: src/lyxfunc.C:820
+msgid "Unknown export type: "
+msgstr "Ukjent eksport type: "
+
+#: src/lyxfunc.C:844
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "Ukjent import type: "
+
+#: src/lyxfunc.C:1173
+msgid "Layout "
+msgstr "Stil "
+
+#: src/lyxfunc.C:1174
+msgid " not known"
+msgstr " ukjent"
+
+#: src/lyxfunc.C:1316
+msgid "No cross-reference to toggle"
+msgstr "Ingen kryssreferanse å endre!"
+
+#: src/lyxfunc.C:1668
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Fjernet merke"
+
+#: src/lyxfunc.C:1673
+msgid "Mark set"
+msgstr "Merke satt"
+
+#: src/lyxfunc.C:1776
+msgid "Mark off"
+msgstr "Merke slått av"
+
+#: src/lyxfunc.C:1786
+msgid "Mark on"
+msgstr "Merke på"
+
+#: src/lyxfunc.C:2087
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr "\"push-toolbar\" trenger argument > 0"
+
+#: src/lyxfunc.C:2105
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr "Bruk: toolbar-add-to <LyX kommando> <argument>"
+
+#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873
+msgid "Math greek mode on"
+msgstr "Gresk matte modus på"
+
+#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884
+msgid "Math greek keyboard on"
+msgstr "Gresk matte keyboard på"
+
+#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886
+msgid "Math greek keyboard off"
+msgstr "Gresk matte keyboard av"
+
+#: src/lyxfunc.C:2177
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Mangler argument"
+
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Matte editerings modus"
+
+#: src/lyxfunc.C:2200
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!"
+
+#: src/lyxfunc.C:2354
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Åpner subdokument "
+
+#: src/lyxfunc.C:2386
+msgid "Unknown kind of footnote"
+msgstr "Ukjent fotnote slag"
+
+#: src/lyxfunc.C:2448
+msgid "Document is read only"
+msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart:"
+
+#: src/lyxfunc.C:2541
+msgid "Enter Filename for new document"
+msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument"
+
+#: src/lyxfunc.C:2542
+msgid "newfile"
+msgstr "nyfil"
+
+#: src/lyxfunc.C:2561 src/lyxfunc.C:2700 src/lyxfunc.C:2779
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n"
+"('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)"
+
+#: src/lyxfunc.C:2584
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
+
+#. loads document
+#: src/lyxfunc.C:2586 src/lyxfunc.C:2649
+msgid "Opening document"
+msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
+
+#: src/lyxfunc.C:2593 src/lyxfunc.C:2656
+msgid "opened."
+msgstr "åpnet"
+
+#: src/lyxfunc.C:2602
+msgid "Choose template"
+msgstr "Velg mal"
+
+#: src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2679 src/lyxfunc.C:2752 src/lyxfunc.C:2853
+msgid "Examples"
+msgstr "Eksempler"
+
+#: src/lyxfunc.C:2632
+msgid "Select Document to Open"
+msgstr "Vel dokument som skal åpnes"
+
+#: src/lyxfunc.C:2658
+msgid "Could not open document"
+msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
+
+#: src/lyxfunc.C:2681
+msgid "Select ASCII file to Import"
+msgstr "Velg ASCII fil som skal importeres"
+
+#: src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2799
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Ett annet dokument med navnet"
+
+#: src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2801
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "finnes allerede. Overskrive?"
+
+#: src/lyxfunc.C:2727
+msgid "Importing ASCII file"
+msgstr "Importerer ASCII fil"
+
+#: src/lyxfunc.C:2731
+msgid "ASCII file "
+msgstr "ASCII fil "
+
+#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2824
+msgid "imported."
+msgstr "importert."
+
+#: src/lyxfunc.C:2756
+msgid "Select Noweb file to Import"
+msgstr "Velg Noweb fil som skal importeres"
+
+#: src/lyxfunc.C:2759
+msgid "Select LaTeX file to Import"
+msgstr "Velg LaTeX fil som skal importeres"
+
+#: src/lyxfunc.C:2809
+msgid "Importing LaTeX file"
+msgstr "Importerer LaTeX fil"
+
+#: src/lyxfunc.C:2814
+msgid "Importing Noweb file"
+msgstr "Importerer Noweb fil"
+
+#: src/lyxfunc.C:2822
+msgid "Noweb file "
+msgstr "Noweb fil "
+
+#: src/lyxfunc.C:2822
+msgid "LateX file "
+msgstr "LaTeX fil "
+
+#: src/lyxfunc.C:2827
+msgid "Could not import Noweb file"
+msgstr "Kunne ikke importere Noweb filen"
+
+#: src/lyxfunc.C:2828
+msgid "Could not import LaTeX file"
+msgstr "Kunne ikke importere LaTeX filen"
+
+#: src/lyxfunc.C:2855
+msgid "Select Document to Insert"
+msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
+
+#. Inserts document
+#: src/lyxfunc.C:2873
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Setter inn dokumentet"
+
+#: src/lyxfunc.C:2879
+msgid "inserted."
+msgstr "satt inn."
+
+#: src/lyxfunc.C:2881
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet"
+
+#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+
+#: src/lyx_gui.C:410
+msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+msgstr " Ingen endring %l| Roman | Sans Serif | Skrivemaskin %l| Reset "
+
+#: src/lyx_gui.C:412
+msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+msgstr " Ingen Endring %l| Medium | Fet %l| Reset "
+
+#: src/lyx_gui.C:414
+msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+msgstr " Ingen endring %l| Stående | Skråstilt | Skjev | Small Caps %l| Reset "
+
+#: src/lyx_gui.C:417
+msgid ""
+" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+msgstr ""
+" Ingen Endring %l| Bitteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | "
+"Større | Størst | Enda større | Kjempestor %l| Øk | Minsk | Reset "
+
+#: src/lyx_gui.C:421
+msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+msgstr ""
+"Ingen Endring %l| Uthevet | Understreket | Substantiv | LaTeX modus %l| "
+"Reset "
+
+#: src/lyx_gui.C:423
+msgid ""
+" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+"Magenta | Yellow %l| Reset "
+msgstr ""
+"Ingen endring %l| Ingen farge | Sort | Hvit | Rød | Grønn | Blå | Cyan | "
+"Magenta | Gul%l | Resett "
+
+#: src/lyx_gui.C:434
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet "
+
+#: src/lyx_gui.C:473
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+
+#: src/lyx_gui.C:485
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 "
+"| B3 | B4 | B5 "
+
+#: src/lyx_gui.C:488
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+"Ingen | A4 smale marger (bare høydeformat) | A4 veldig smale marger (bare "
+"høydeformat) | A4 veldig vide marger (bare høydeformat) "
+
+#: src/lyx_gui.C:534
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« | ''tekst'' "
+
+#: src/lyx_gui.C:614
+msgid "LyX Banner"
+msgstr "LyX Banner"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:349
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Lukk"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383
+#: src/lyx_gui_misc.C:389
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Ja|Jj#j#y"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384
+#: src/lyx_gui_misc.C:390
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Nei|Nn#n"
 
-#: src/lyxfunc.C:400
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
+#: src/lyx_gui_misc.C:402
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Blank ut|#l"
 
-#: src/lyxfunc.C:460
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
+#: src/lyx_gui_misc.C:414
+msgid "Any changes will be ignored"
+msgstr "Endringer vil bli ignorert"
 
-#: src/lyxfunc.C:502
-msgid "Text mode"
-msgstr "Tekst modus"
+#: src/lyx_gui_misc.C:415
+msgid "The document is read-only:"
+msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
 
-#: src/lyxfunc.C:739
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Ukjent eksport type: "
+#: src/lyx_main.C:167
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen."
 
-#: src/lyxfunc.C:763
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Ukjent import type: "
+#: src/lyx_main.C:169
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti."
 
-#: src/lyxfunc.C:1099
-msgid "Layout "
-msgstr "Stil "
+#: src/lyx_main.C:260
+msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgstr "LYX_DIR_11x miljøvariabel er ikke god."
 
-#: src/lyxfunc.C:1100
-msgid " not known"
-msgstr " ukjent"
+#: src/lyx_main.C:262
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "System folder satt til: "
 
-#: src/lyxfunc.C:1242
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr "Ingen kryssreferanse å endre!"
+#: src/lyx_main.C:270
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
+msgstr "LyX Advarsel! Fant ikke system folder."
 
-#: src/lyxfunc.C:1595
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Fjernet merke"
+#: src/lyx_main.C:271
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
+msgstr "Forsøk '-sysdir' som parameter eller"
 
-#: src/lyxfunc.C:1600
-msgid "Mark set"
-msgstr "Merke satt"
+#: src/lyx_main.C:272
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
+msgstr "sett miljøvariablen LYX_DIR_11x til å peke på LyX' systemfolder som"
 
-#: src/lyxfunc.C:1703
-msgid "Mark off"
-msgstr "Merke slått av"
+#: src/lyx_main.C:274
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyxfunc.C:1713
-msgid "Mark on"
-msgstr "Merke på"
+#: src/lyx_main.C:276
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Bruker innebygd standard "
 
-#: src/lyxfunc.C:2013
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "\"push-toolbar\" trenger argument > 0"
+#: src/lyx_main.C:277
+msgid " but expect problems."
+msgstr " men forvent problemer."
 
-#: src/lyxfunc.C:2031
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Bruk: toolbar-add-to <LyX kommando> <argument>"
+#: src/lyx_main.C:280
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Forvent problemer."
 
-#: src/lyxfunc.C:2103
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Mangler argument"
+#. Nope
+#: src/lyx_main.C:379
+msgid "You don't have a personal LyX directory."
+msgstr "Du har ikke en personlig LyX folder."
 
-#: src/lyxfunc.C:2126
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!"
+#: src/lyx_main.C:380
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon."
 
-#: src/lyxfunc.C:2281
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Åpner subdokument "
+#: src/lyx_main.C:381
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2314
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Ukjent fotnote slag"
+#: src/lyx_main.C:382
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Kjører uten personlig LyX folder."
 
-#: src/lyxfunc.C:2366
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart:"
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:389
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Lager folder "
 
-#: src/lyxfunc.C:2458
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument"
+#: src/lyx_main.C:390
+msgid " and running configure..."
+msgstr " og kjører \"configure\"..."
 
-#: src/lyxfunc.C:2459
-msgid "newfile"
-msgstr "nyfil"
+#: src/lyx_main.C:396
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Feilet. Bruker "
 
-#: src/lyxfunc.C:2478 src/lyxfunc.C:2617 src/lyxfunc.C:2696
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
-msgstr ""
-"Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n"
-"('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)"
+#: src/lyx_main.C:397
+msgid " instead."
+msgstr " isteden."
 
-#: src/lyxfunc.C:2501
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
+#: src/lyx_main.C:404
+msgid "Done!"
+msgstr "Ferdig!"
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566
-msgid "Opening document"
-msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
+#: src/lyx_main.C:418
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "LyX Advarsel!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2510 src/lyxfunc.C:2573
-msgid "opened."
-msgstr "åpnet"
+#: src/lyx_main.C:419
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Feil under lesing "
 
-#: src/lyxfunc.C:2519
-msgid "Choose template"
-msgstr "Velg mal"
+#: src/lyx_main.C:420
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Bruker innebygde standarer."
 
-#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770
-msgid "Examples"
-msgstr "Eksempler"
+#: src/lyx_main.C:430
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Setter debug nivå til "
 
-#: src/lyxfunc.C:2549
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Vel dokument som skal åpnes"
+#: src/lyx_main.C:453
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help           summarize LyX usage\n"
+"\t-sysdir x       try to set system directory to x\n"
+"\t-width x        set the width of the main window\n"
+"\t-height y       set the height of the main window\n"
+"\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
+"\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
+"\t-dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
+"-help\n"
+"\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
+"\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
+"\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
+"\n"
+"Check the LyX man page for more options."
+msgstr ""
+"Bruk: lyx [ kommandolinjeargumenter ] [ navn.lyx ... ]\n"
+"Kommandolinjeargumenter (følsom for store/små bokstaver):\n"
+"        -help           kort om LyX bruk\n"
+"        -sysdir x       sett systemområde til x\n"
+"        -width x        sett bredden på hovedvinduet\n"
+"        -height y       sett høyden på hovedvinduet\n"
+"        -xpos x         sett x posisjonen til hovedvinduet\n"
+"        -ypos y         sett y posisjonen til hovedvinduet\n"
+"        -dbg n          hvor n er summen av debug optsjonene. Prøv -dbg "
+"65535 -help\n"
+"        -Reverse        bytter op forgrunns- og bakgrunns farger\n"
+"        -Mono           kjører LyX i svart/hvitt modus\n"
+"        -FastSelection  bruker en rask rutine for merking\n"
+"\n"
+"Les manual siden til LyX for flere opsjoner."
 
-#: src/lyxfunc.C:2575
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
+#: src/lyx_main.C:486
+msgid "Missing number for -dbg switch!"
+msgstr "Mangler verdi for -dbg parameter!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2598
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Velg ASCII fil som skal importeres"
+#: src/lyx_main.C:501
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2636 src/lyxfunc.C:2716
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Ett annet dokument med navnet"
+#: src/lyx_sendfax.C:21
+msgid "Fax no.:|#F"
+msgstr "Faks no.:|#F"
 
-#: src/lyxfunc.C:2638 src/lyxfunc.C:2718
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "finnes allerede. Overskrive?"
+#: src/lyx_sendfax.C:23
+msgid "Dest. Name:|#N"
+msgstr "Mott. Navn:|#N"
 
-#: src/lyxfunc.C:2644
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Importerer ASCII fil"
+#: src/lyx_sendfax.C:25
+msgid "Enterprise:|#E"
+msgstr "Foretak:|#F"
 
-#: src/lyxfunc.C:2648
-msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII fil "
+#: src/lyx_sendfax.C:45
+msgid "Phone Book"
+msgstr "Telefon liste"
 
-#: src/lyxfunc.C:2650 src/lyxfunc.C:2741
-msgid "imported."
-msgstr "importert."
+#: src/lyx_sendfax.C:49
+msgid "Select from|#S"
+msgstr "Velg fra"
 
-#: src/lyxfunc.C:2673
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Velg Noweb fil som skal importeres"
+#: src/lyx_sendfax.C:53
+msgid "Add to|#t"
+msgstr "Legg til"
 
-#: src/lyxfunc.C:2676
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Velg LaTeX fil som skal importeres"
+#: src/lyx_sendfax.C:57
+msgid "Delete from|#D"
+msgstr "Slett fra"
 
-#: src/lyxfunc.C:2726
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Importerer LaTeX fil"
+#: src/lyx_sendfax.C:61
+msgid "Save|#V"
+msgstr "Lagre"
 
-#: src/lyxfunc.C:2731
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Importerer Noweb fil"
+#: src/lyx_sendfax.C:65
+msgid "Destination:"
+msgstr "Mottager:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2739
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Noweb fil "
+#: src/lyx_sendfax.C:71
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kommentar:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2739
-msgid "LateX file "
-msgstr "LaTeX fil "
+#: src/lyx_sendfax_main.C:38
+msgid "Fax File: "
+msgstr "Faksfil: "
 
-#: src/lyxfunc.C:2744
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Kunne ikke importere Noweb filen"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
+#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
+msgid "Empty Phonebook"
+msgstr "Tom telefonliste"
 
-#: src/lyxfunc.C:2745
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Kunne ikke importere LaTeX filen"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
+msgid "Save (needed)"
+msgstr "Lagring (trengs)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2772
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:262
+msgid "Cannot open phone book: "
+msgstr "Kan ikke åpne telefonbok: "
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2790
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Setter inn dokumentet"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:290
+msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
+msgstr "INGEN ELLER TOM LOGGFIL!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2796
-msgid "inserted."
-msgstr "satt inn."
+#: src/lyx_sendfax_main.C:297
+msgid "Message-Window"
+msgstr "Meldingsvindu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2798
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:328
+msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
+msgstr "@L@b@cTom telefonliste"
 
-#. /
-#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;}
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxinset.h:94
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Åpnet inset"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:330
+msgid "Phonebook"
+msgstr "Telefonliste"
 
-#: src/lyxlib.h:45
-msgid "unknown"
-msgstr "ukjent"
+#: src/LyXSendto.C:38
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Send dokumentet til kommando"
 
-#: src/lyxvc.C:172 src/lyxvc.C:206
+#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119
 msgid "Save document and proceed?"
 msgstr "Lagre dokument og fortsette?"
 
-#: src/lyxvc.C:183
+#: src/lyxvc.C:101
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
 
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:102
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(ingen beskrivelse)"
 
-#: src/lyxvc.C:187
+#: src/lyxvc.C:105
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: src/lyxvc.C:187
+#: src/lyxvc.C:105
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr "Dette dokumentet ble IKKE registrert."
 
-#: src/lyxvc.C:218
+#: src/lyxvc.C:131
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Logg melding"
 
-#: src/lyxvc.C:232
+#: src/lyxvc.C:145
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
 msgstr "Ignorer endringer, og fortsett med utsjekk?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:249
+#: src/lyxvc.C:160
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
 msgstr "Når du revertere vil du miste alle endringer som"
 
-#: src/lyxvc.C:250
+#: src/lyxvc.C:161
 msgid "to the document since the last check in."
 msgstr "er gjort i dokumentet siden siste innsjekking."
 
-#: src/lyxvc.C:251
+#: src/lyxvc.C:162
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "Ønsker du fortsatt å gjøre det?"
 
-#: src/lyxvc.C:341
-msgid "No RCS History!"
-msgstr "Ingen RCS Historie!"
+#: src/lyxvc.C:265
+msgid "No VC History!"
+msgstr "Ingen VC historie!"
 
-#: src/lyxvc.C:348
-msgid "RCS History"
-msgstr "RCS Historie"
+#: src/lyxvc.C:272
+msgid "VC History"
+msgstr "VC historie"
 
-#: src/math_forms.C:19
+#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Endret)"
+
+#: src/LyXView.C:373
+msgid " (read only)"
+msgstr " (skrivebeskyttet)"
+
+#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188
+msgid "TeX mode"
+msgstr "TeX modus"
+
+#: src/mathed/formula.C:916
+msgid "No number"
+msgstr "Inget tall"
+
+#: src/mathed/formula.C:919
+msgid "Number"
+msgstr "Tall"
+
+#: src/mathed/formula.C:1077
+msgid "math text mode"
+msgstr "Matte tekstmodus"
+
+#: src/mathed/formula.C:1086
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!"
+
+#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169
+msgid "Macro: "
+msgstr "Makro: "
+
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/mathed/formulamacro.h:62
+msgid "Math macro editor mode"
+msgstr "Mattemakro editerings modus"
+
+#: src/mathed/math_forms.C:19
 msgid "Close "
 msgstr "Lukk"
 
-#: src/math_forms.C:22
+#: src/mathed/math_forms.C:22
 msgid "Functions"
 msgstr "Funksjoner"
 
-#: src/math_forms.C:28
+#: src/mathed/math_forms.C:28
 msgid "Greek"
 msgstr "Gresk"
 
-#: src/math_forms.C:32
+#: src/mathed/math_forms.C:32
 msgid "­ Û"
 msgstr "­ Û"
 
-#: src/math_forms.C:36
+#: src/mathed/math_forms.C:36
 msgid "± ´"
 msgstr "± ´"
 
-#: src/math_forms.C:40
+#: src/mathed/math_forms.C:40
 msgid "£ @"
 msgstr "£ @"
 
-#: src/math_forms.C:44
+#: src/mathed/math_forms.C:44
 msgid "S  ò"
 msgstr "S  ò"
 
-#: src/math_forms.C:48
+#: src/mathed/math_forms.C:48
 msgid "Misc"
 msgstr "Misc"
 
-#: src/math_forms.C:129
+#: src/mathed/math_forms.C:129
 msgid "OK  "
 msgstr "Ok  "
 
-#: src/math_forms.C:142
+#: src/mathed/math_forms.C:142
 msgid "Columns "
 msgstr "Kolonner"
 
-#: src/math_forms.C:149
+#: src/mathed/math_forms.C:149
 msgid "Vertical align|#V"
 msgstr "Juster vertikalt|#v"
 
-#: src/math_forms.C:154
+#: src/mathed/math_forms.C:154
 msgid "Horizontal align|#H"
 msgstr "Juster horisontalt|#h"
 
-#: src/math_forms.C:197
+#: src/mathed/math_forms.C:197
 msgid "OK "
 msgstr "OK "
 
-#: src/math_forms.C:208
+#: src/mathed/math_forms.C:208
 msgid "Thin|#T"
 msgstr "Smal"
 
-#: src/math_forms.C:212
+#: src/mathed/math_forms.C:212
 msgid "Medium|#M"
 msgstr "Medium"
 
-#: src/math_forms.C:216
+#: src/mathed/math_forms.C:216
 msgid "Thick|#H"
 msgstr "Bred"
 
-#: src/math_forms.C:220
+#: src/mathed/math_forms.C:220
 msgid "Negative|#N"
 msgstr "Negativ"
 
-#: src/math_forms.C:224
+#: src/mathed/math_forms.C:224
 msgid "Quadratin|#Q"
 msgstr "Firdobbel"
 
-#: src/math_forms.C:228
+#: src/mathed/math_forms.C:228
 msgid "2Quadratin|#2"
 msgstr "2Firdobbel"
 
-#: src/math_panel.C:103
+#: src/mathed/math_panel.C:110
 msgid "Delimiter"
 msgstr "Skille"
 
-#: src/math_panel.C:107
+#: src/mathed/math_panel.C:114
 msgid "Decoration"
 msgstr "Dekorering"
 
-#: src/math_panel.C:111
+#: src/mathed/math_panel.C:118
 msgid "Spacing"
 msgstr "Mellomrom"
 
-#: src/math_panel.C:115
+#: src/mathed/math_panel.C:122
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrise"
 
-#: src/math_panel.C:300
+#: src/mathed/math_panel.C:313
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr "Topp | Senter | Bunn"
 
-#: src/math_panel.C:350
+#: src/mathed/math_panel.C:365
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Matte panel"
 
-#: src/menus.C:122 src/menus.C:132 src/menus.C:169 src/menus.C:170
-#: src/menus.C:171 src/menus.C:300 src/menus.C:301 src/menus.C:302
+#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226
+#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
-#: src/menus.C:123 src/menus.C:183 src/menus.C:184 src/menus.C:185
+#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241
 msgid "Edit"
 msgstr "Rediger"
 
-#: src/menus.C:124 src/menus.C:197 src/menus.C:198 src/menus.C:199
+#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255
 msgid "Layout"
 msgstr "Stil"
 
-#: src/menus.C:125 src/menus.C:211 src/menus.C:212 src/menus.C:213
+#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269
 msgid "Insert"
 msgstr "Sett inn"
 
-#: src/menus.C:129 src/menus.C:134 src/menus.C:267 src/menus.C:268
-#: src/menus.C:269 src/menus.C:328 src/menus.C:329 src/menus.C:330
+#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324
+#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386
 msgid "Help"
 msgstr "Hjelp"
 
-#: src/menus.C:173 src/menus.C:304
+#: src/menus.C:229 src/menus.C:360
 msgid "MB|#F"
 msgstr "MB|#F"
 
-#: src/menus.C:187
+#: src/menus.C:243
 msgid "MB|#E"
 msgstr "MB|#R"
 
-#: src/menus.C:201
+#: src/menus.C:257
 msgid "MB|#L"
 msgstr "MB|#S"
 
-#: src/menus.C:215
+#: src/menus.C:271
 msgid "MB|#I"
 msgstr "MB|#I"
 
-#: src/menus.C:229
+#: src/menus.C:285
 msgid "MB|#M"
 msgstr "MB|#M"
 
-#: src/menus.C:243 src/menus.C:318
+#: src/menus.C:299 src/menus.C:374
 msgid "MB|#O"
 msgstr "MB|#O"
 
-#: src/menus.C:257
+#: src/menus.C:313
 msgid "MB|#D"
 msgstr "MB|#D"
 
-#: src/menus.C:271 src/menus.C:332
+#: src/menus.C:327 src/menus.C:388
 msgid "MB|#H"
 msgstr "MB|#H"
 
-#: src/menus.C:372
+#: src/menus.C:430
 msgid "Screen Options"
 msgstr "Skjerm Opsjoner"
 
-#: src/menus.C:408
+#: src/menus.C:471
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
 "Paragraphs%x32|Noweb%x33"
@@ -3576,31 +3539,31 @@ msgstr ""
 "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii tekst as Lines...%x31|Ascii Text as "
 "Paragraphs%x32|Noweb%x33"
 
-#: src/menus.C:413 src/menus.C:643
+#: src/menus.C:477 src/menus.C:716
 msgid "FIM|Ll#l#L"
 msgstr "FIM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:414 src/menus.C:644
+#: src/menus.C:478 src/menus.C:717
 msgid "FIM|Aa#a#A"
 msgstr "FIM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:415 src/menus.C:645
+#: src/menus.C:479 src/menus.C:718
 msgid "FIM|Pp#p#P"
 msgstr "FIM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:416 src/menus.C:646
+#: src/menus.C:480 src/menus.C:719
 msgid "FIM|Nn#n#N"
 msgstr "FIM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:425
+#: src/menus.C:489
 msgid ""
 "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|Custom...%x44"
+"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
 msgstr ""
 "Eksporter%t|som LaTeX...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren "
-"tekst...%x43|Egen definert...%x44"
+"tekst...%x43|som HTML...%x44|Egen definert...%x45"
 
-#: src/menus.C:433
+#: src/menus.C:498
 msgid ""
 "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 "Text...%x43"
@@ -3608,7 +3571,7 @@ msgstr ""
 "Eksporter%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren "
 "tekst...%x43"
 
-#: src/menus.C:440
+#: src/menus.C:505
 msgid ""
 "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 "Text...%x43"
@@ -3616,27 +3579,31 @@ msgstr ""
 "Eksporter%t|som DocBook...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren "
 "tekst...%x43"
 
-#: src/menus.C:446
+#: src/menus.C:511
 msgid "FEX|Ll#l#L"
 msgstr "FEX|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:447
+#: src/menus.C:512
 msgid "FEX|Dd#d#D"
 msgstr "FEX|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:448
+#: src/menus.C:513
 msgid "FEX|Pp#p#P"
 msgstr "FEX|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:449
+#: src/menus.C:514
 msgid "FEX|Tt#t#T"
 msgstr "FEX|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:450
+#: src/menus.C:516
+msgid "FEX|Hh#h#H"
+msgstr "FEX|Hh#h#H"
+
+#: src/menus.C:517
 msgid "FEX|mM#m#M"
 msgstr "FEX|Ee#E#e"
 
-#: src/menus.C:453
+#: src/menus.C:521
 msgid ""
 "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
 "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
@@ -3646,90 +3613,90 @@ msgstr ""
 "lagret%l|Se dvi|Se PostScript|Oppdater dvi|Oppdater PostScript|'Build' "
 "program%l|Skriv ut...|Faks..."
 
-#: src/menus.C:468 src/menus.C:662
+#: src/menus.C:536 src/menus.C:736
 msgid "FM|Nn#n#N"
 msgstr "FM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:469 src/menus.C:663
+#: src/menus.C:537 src/menus.C:737
 msgid "FM|tT#t#T"
 msgstr "FM|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:470 src/menus.C:664
+#: src/menus.C:538 src/menus.C:738
 msgid "FM|Oo#o#O"
 msgstr "FM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:471
+#: src/menus.C:539
 msgid "FM|Cc#c#C"
 msgstr "FM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:472
+#: src/menus.C:540
 msgid "FM|Ss#s#S"
 msgstr "FM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:473
+#: src/menus.C:541
 msgid "FM|Aa#a#A"
 msgstr "FM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:474
+#: src/menus.C:542
 msgid "FM|Rr#r#R"
 msgstr "FM|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:475
+#: src/menus.C:543
 msgid "FM|dD#d#D"
 msgstr "FM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:476
+#: src/menus.C:544
 msgid "FM|wW#w#W"
 msgstr "FM|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:477
+#: src/menus.C:545
 msgid "FM|vV#v#V"
 msgstr "FM|Oo#O#o"
 
-#: src/menus.C:478
+#: src/menus.C:546
 msgid "FM|Uu#u#U"
 msgstr "FM|cC#c#C"
 
-#: src/menus.C:479
+#: src/menus.C:547
 msgid "FM|Bb#b#B"
 msgstr "FM|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:480
+#: src/menus.C:548
 msgid "FM|Pp#p#P"
 msgstr "FM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:481
+#: src/menus.C:549
 msgid "FM|Ff#f#F"
 msgstr "FM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:521
+#: src/menus.C:595
 #, no-c-format
 msgid "|Import%m"
 msgstr "|Importer%m"
 
-#: src/menus.C:523
+#: src/menus.C:597
 #, no-c-format
 msgid "|Export%m%l"
 msgstr "Eksporter%m%l"
 
-#: src/menus.C:525
+#: src/menus.C:599
 #, no-c-format
 msgid "|Exit%l"
 msgstr "|Avslutt%l"
 
-#: src/menus.C:526 src/menus.C:665
+#: src/menus.C:600 src/menus.C:739
 msgid "FM|Ii#i#I"
 msgstr "FM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:527
+#: src/menus.C:601
 msgid "FM|Ee#e#E"
 msgstr "FM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:528 src/menus.C:666
+#: src/menus.C:602 src/menus.C:740
 msgid "FM|xX#x#X"
 msgstr "FM|Aa#A#a"
 
-#: src/menus.C:638
+#: src/menus.C:710
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
 "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
@@ -3737,11 +3704,11 @@ msgstr ""
 "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
 "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
 
-#: src/menus.C:657
+#: src/menus.C:730
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr "Ny fil...|Ny fil med mal...|Åpne...%l|Importer%m%l|Avslutt%l"
 
-#: src/menus.C:747
+#: src/menus.C:818
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
@@ -3752,265 +3719,265 @@ msgstr ""
 "figurer/tabeller%x25|Lukk alle figurer tabeller%x26%l|Fjern alle feil "
 "bokser%x27"
 
-#: src/menus.C:756
+#: src/menus.C:827
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr "EMF|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:757
+#: src/menus.C:828
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr "EMF|Ss#S#s"
 
-#: src/menus.C:758
+#: src/menus.C:829
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr "EMF|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:759
+#: src/menus.C:830
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr "EMF|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:760
+#: src/menus.C:831
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr "EMF|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:761
+#: src/menus.C:832
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr "EMF|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:762
+#: src/menus.C:833
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr "EMF|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:770 src/menus.C:868
+#: src/menus.C:841 src/menus.C:939
 msgid "Table%t"
 msgstr "Tabell%t"
 
-#: src/menus.C:778
+#: src/menus.C:849
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "Multikolonne%B%x44%l"
 
-#: src/menus.C:780
+#: src/menus.C:851
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "Multikolonne%b%x44%l"
 
-#: src/menus.C:781
+#: src/menus.C:852
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr "EMT|Mm#M#m"
 
-#: src/menus.C:789
+#: src/menus.C:860
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|Topp linje%B%x36"
 
-#: src/menus.C:791
+#: src/menus.C:862
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|Topp linje%b%x36"
 
-#: src/menus.C:792
+#: src/menus.C:863
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr "EMT|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:800
+#: src/menus.C:871
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|Bunn linje%B%x37"
 
-#: src/menus.C:802
+#: src/menus.C:873
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|Bunn linje%b%x37"
 
-#: src/menus.C:803
+#: src/menus.C:874
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr "EMT|Bb#B#b"
 
-#: src/menus.C:811
+#: src/menus.C:882
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|Venstre linje%B%x38"
 
-#: src/menus.C:813
+#: src/menus.C:884
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|Venstre linje%b%x38"
 
-#: src/menus.C:814
+#: src/menus.C:885
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr "EMT|Vv#V#V"
 
-#: src/menus.C:822
+#: src/menus.C:893
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|Høyre linje%B%x39%l"
 
-#: src/menus.C:824
+#: src/menus.C:895
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|Høyre linje%b%x39%l"
 
-#: src/menus.C:825
+#: src/menus.C:896
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr "EMT|Hh#H#h"
 
-#: src/menus.C:834
+#: src/menus.C:905
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|Juster venstre%R%x40"
 
-#: src/menus.C:836
+#: src/menus.C:907
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|Juster venstre%r%x40"
 
-#: src/menus.C:837
+#: src/menus.C:908
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr "EMT|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:840
+#: src/menus.C:911
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|Juster Høyre%R%x41"
 
-#: src/menus.C:842
+#: src/menus.C:913
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|Juster Høyre%r%x41"
 
-#: src/menus.C:843
+#: src/menus.C:914
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr "EMT|yY#y#Y"
 
-#: src/menus.C:846
+#: src/menus.C:917
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Sentrer%R%x42%l"
 
-#: src/menus.C:848
+#: src/menus.C:919
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "Sentrer%r%x42%l"
 
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:920
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr "EMT|Ss#S#s"
 
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:923
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|Legg til rad%x32"
 
-#: src/menus.C:853
+#: src/menus.C:924
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr "EMT|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:855
+#: src/menus.C:926
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|Legg til kolonne%x33%l"
 
-#: src/menus.C:856
+#: src/menus.C:927
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr "EMT|kK#k#K"
 
-#: src/menus.C:858
+#: src/menus.C:929
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|Slett rad%x34"
 
-#: src/menus.C:859
+#: src/menus.C:930
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr "EMT|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:861
+#: src/menus.C:932
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|Slett kolonne%x35%l"
 
-#: src/menus.C:862
+#: src/menus.C:933
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr "EMT|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:864
+#: src/menus.C:935
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|Slett tabell%x43"
 
-#: src/menus.C:865
+#: src/menus.C:936
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr "EMT|Ss#S#s"
 
-#: src/menus.C:870
+#: src/menus.C:941
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Sett inn tabell%x31"
 
-#: src/menus.C:871
+#: src/menus.C:942
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr "EMT|Ss#S#s"
 
-#: src/menus.C:875
+#: src/menus.C:946
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Versjons kontroll%t"
 
-#: src/menus.C:878
+#: src/menus.C:949
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Registrer%d%x51"
 
 #. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:953
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|Sjekk inn endringer%d%x52"
 
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:955
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|Sjekk ut for endring%x53"
 
 #. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:888
+#: src/menus.C:959
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|Sjekk inn endringer%x52"
 
-#: src/menus.C:890
+#: src/menus.C:961
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|Sjekk ut for endringer%d%x53"
 
-#: src/menus.C:893
+#: src/menus.C:964
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|Tilbake til siste versjon%x54"
 
-#: src/menus.C:895
+#: src/menus.C:966
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|Angre siste innsjekking%x55"
 
-#: src/menus.C:897
+#: src/menus.C:968
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Vis Historie%x56"
 
-#: src/menus.C:900
+#: src/menus.C:971
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Registrer%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:903
+#: src/menus.C:974
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr "EMV|Rr#R#r"
 
-#: src/menus.C:904
+#: src/menus.C:975
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr "EMV|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:976
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr "EMV|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:906
+#: src/menus.C:977
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr "EMV|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:978
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr "EMV|Aa#A#a"
 
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:979
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|Hh#H#h"
 
-#: src/menus.C:911
+#: src/menus.C:982
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
@@ -4023,75 +3990,75 @@ msgstr ""
 "fil%l|Lim inn primær seleksjon som linjer|Lim inn primær seleksjon som "
 "avsnitt"
 
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:1001
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:931
+#: src/menus.C:1002
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr "EM|Gg#g#G"
 
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:1003
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|Kk#K#k"
 
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:1004
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:934
+#: src/menus.C:1005
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:1006
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|Ee#E#e"
 
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:1007
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|Ff#F#f"
 
-#: src/menus.C:937
+#: src/menus.C:1008
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|Nn#N#n"
 
-#: src/menus.C:938
+#: src/menus.C:1009
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EM|Ii#I#i"
 
-#: src/menus.C:939
+#: src/menus.C:1010
 msgid "EM|Tt#t#T"
 msgstr "EM|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:940
+#: src/menus.C:1011
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|Ss#S#s"
 
-#: src/menus.C:941
+#: src/menus.C:1012
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|Xx#X#x"
 
-#: src/menus.C:942
+#: src/menus.C:1013
 msgid "EM|aA#a#A"
 msgstr "EM|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:943
+#: src/menus.C:1014
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|Vv#V#v"
 
-#: src/menus.C:944
+#: src/menus.C:1015
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:945
+#: src/menus.C:1016
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:946
+#: src/menus.C:1017
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr "EM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1071
+#: src/menus.C:1142
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
@@ -4101,71 +4068,71 @@ msgstr ""
 "stil%b|Substantiv stil%b|Fet stil%b|TeX stil%b|Endre omgivelsesdybde|LaTeX "
 "preamble...%l|Lagre stil som standard"
 
-#: src/menus.C:1084
+#: src/menus.C:1155
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr "LM|Bb#B#b"
 
-#: src/menus.C:1085
+#: src/menus.C:1156
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr "LM|Aa#A#a"
 
-#: src/menus.C:1086
+#: src/menus.C:1157
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr "LM|Dd#D#d"
 
-#: src/menus.C:1087
+#: src/menus.C:1158
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1088
+#: src/menus.C:1159
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1089
+#: src/menus.C:1160
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|Ss#S#s"
 
-#: src/menus.C:1090
+#: src/menus.C:1161
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|Uu#U#u"
 
-#: src/menus.C:1091
+#: src/menus.C:1162
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:1092
+#: src/menus.C:1163
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|Ff#F#f"
 
-#: src/menus.C:1093
+#: src/menus.C:1164
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|Xx#X#x"
 
-#: src/menus.C:1094
+#: src/menus.C:1165
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM§Ee#E#e"
 
-#: src/menus.C:1095
+#: src/menus.C:1166
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr "LM|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:1096
+#: src/menus.C:1167
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1166
+#: src/menus.C:1232
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "Importer ASCII fil%t|Som linjer%x41|Som avsnitt%x42"
 
-#: src/menus.C:1169
+#: src/menus.C:1236
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "IMA|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:1170
+#: src/menus.C:1237
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "IMA|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1173
+#: src/menus.C:1240
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
@@ -4174,31 +4141,31 @@ msgstr ""
 "figurer%x22|Liste over Tabeller%x23|Liste over "
 "algoritmer%x24|Register%x25|Referanseliste%x26"
 
-#: src/menus.C:1180
+#: src/menus.C:1248
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|Ii#I#i"
 
-#: src/menus.C:1181
+#: src/menus.C:1249
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IMT|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1182
+#: src/menus.C:1250
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IMT|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1183
+#: src/menus.C:1251
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1184
+#: src/menus.C:1252
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IMT|Rr#R#r"
 
-#: src/menus.C:1185
+#: src/menus.C:1253
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IMT|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1197
+#: src/menus.C:1256
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4206,28 +4173,27 @@ msgstr ""
 "Floats%t|Figur float%x71|Tabell float%l%x72|Vid Figur float%x73|Vid Tabell "
 "float%l%x74|Algoritme float%x75"
 
-#. }
-#: src/menus.C:1204
+#: src/menus.C:1263
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IMF|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1205
+#: src/menus.C:1264
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr "IMF|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1206
+#: src/menus.C:1265
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1207
+#: src/menus.C:1266
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IM|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1208
+#: src/menus.C:1267
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr "IMF|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1211
+#: src/menus.C:1270
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
@@ -4238,39 +4204,39 @@ msgstr ""
 "(...)%x35|Avsnittssluttpunktum%x36|Vanlige gåseøyne "
 "(\")%x37|Menyseparator%x38"
 
-#: src/menus.C:1221
+#: src/menus.C:1280
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr "IMS|Hh#H#h"
 
-#: src/menus.C:1222
+#: src/menus.C:1281
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|Oo#O#o"
 
-#: src/menus.C:1223
+#: src/menus.C:1282
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1224
+#: src/menus.C:1283
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:1225
+#: src/menus.C:1284
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|Ee#E#e"
 
-#: src/menus.C:1226
+#: src/menus.C:1285
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|Aa#A#a"
 
-#: src/menus.C:1227
+#: src/menus.C:1286
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|Vv#V#v"
 
-#: src/menus.C:1228
+#: src/menus.C:1287
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "IMS|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1231
+#: src/menus.C:1290
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
@@ -4282,79 +4248,79 @@ msgstr ""
 "tegn%m%l|Notis...|Referansemerke...|Kryssreferanse...|Siterings "
 "referanse...|Index referanse...|Indeks referanse siste ord"
 
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1311
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|Ff#F#f"
 
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1312
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1254
+#: src/menus.C:1313
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|Ii#I#i"
 
-#: src/menus.C:1255
+#: src/menus.C:1314
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr "IM|Aa#A#a"
 
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1315
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr "IM|Xx#X#x"
 
-#: src/menus.C:1257
+#: src/menus.C:1316
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:1258
+#: src/menus.C:1317
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Mm#M#m"
 
-#: src/menus.C:1259
+#: src/menus.C:1318
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1260
+#: src/menus.C:1319
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:1261
+#: src/menus.C:1320
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|Ss#S#s"
 
-#: src/menus.C:1262
+#: src/menus.C:1321
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr "IM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1322
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1323
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|Kk#K#k"
 
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1324
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1266
+#: src/menus.C:1325
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "IM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1326
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "IM|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:1273
+#: src/menus.C:1328
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL..."
 
-#: src/menus.C:1274
+#: src/menus.C:1329
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr "IM|Uu#U#u"
 
-#: src/menus.C:1388
+#: src/menus.C:1435
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
@@ -4362,70 +4328,70 @@ msgstr ""
 "Brøk|Kvadratrot|Eksponent|Indeks|Sum|Integral%l|Matte modus|Display%l|Matte "
 "panel..."
 
-#: src/menus.C:1398
+#: src/menus.C:1445
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|Bb#B#b"
 
-#: src/menus.C:1399
+#: src/menus.C:1446
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|Kk#K#k"
 
-#: src/menus.C:1400
+#: src/menus.C:1447
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|Ee#E#e"
 
-#: src/menus.C:1401
+#: src/menus.C:1448
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:1402
+#: src/menus.C:1449
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|Ss#S#s"
 
-#: src/menus.C:1403
+#: src/menus.C:1450
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#I#i"
 
-#: src/menus.C:1404
+#: src/menus.C:1451
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr "MM|Mm#M#m"
 
-#: src/menus.C:1405
+#: src/menus.C:1452
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|Dd#D#d"
 
-#: src/menus.C:1406
+#: src/menus.C:1453
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1472
+#: src/menus.C:1519
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Skjerm fonter...|Opsjoner til "
 "stavekontroll...|Tastatur...|LaTeX...%l|Rekonfigurer"
 
-#: src/menus.C:1478
+#: src/menus.C:1525
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|Ss#S#s"
 
-#: src/menus.C:1479
+#: src/menus.C:1526
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|Oo#O#o"
 
-#: src/menus.C:1480
+#: src/menus.C:1527
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1481
+#: src/menus.C:1528
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "OM|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:1482
+#: src/menus.C:1529
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|Rr#R#r"
 
-#: src/menus.C:1551
+#: src/menus.C:1598
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
@@ -4435,98 +4401,119 @@ msgstr ""
 "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
 "Warranty...|Credits...|Version..."
 
-#: src/menus.C:1563
+#: src/menus.C:1610
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr "HM|Ii#I#i"
 
-#: src/menus.C:1564
+#: src/menus.C:1611
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr "HM|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1565
+#: src/menus.C:1612
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "HM|Uu#U#u"
 
-#: src/menus.C:1566
+#: src/menus.C:1613
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "HM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:1567
+#: src/menus.C:1614
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "HM|Cc#C#c"
 
-#: src/menus.C:1568
+#: src/menus.C:1615
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr "HM|Rr#R#r"
 
-#: src/menus.C:1569
+#: src/menus.C:1616
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr "HM|Kk#K#k"
 
-#: src/menus.C:1570
+#: src/menus.C:1617
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr "HM|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:1571
+#: src/menus.C:1618
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "HM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1572
+#: src/menus.C:1619
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1573
+#: src/menus.C:1620
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr "HM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1596
+#: src/menus.C:1643
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX Versjon "
 
-#: src/menus.C:1597
+#: src/menus.C:1644
 msgid " of "
 msgstr " av "
 
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:1645
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Bibliotek folder: "
 
-#: src/menus.C:1600
+#: src/menus.C:1647
 msgid "User directory: "
 msgstr "Bruker folder: "
 
-#: src/menus.C:1612
+#: src/menus.C:1659
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Åpner hjelpe fil"
 
-#: src/minibuffer.C:56
+#: src/minibuffer.C:55
 msgid "Executing:"
 msgstr "Eksekverer:"
 
+#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Velkommen til LyX!"
+
 #. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:195
+#: src/minibuffer.C:221
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Ingen dokumeter åpne *"
 
-#: src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Velkommen til LyX!"
+#: src/PaperLayout.C:153
+msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
+msgstr "Dokumnentet er skrivebeskyttet. Endringer til stil er ikke tillatt."
+
+#: src/PaperLayout.C:175
+msgid "Paper Layout"
+msgstr "Arkinnstillinger"
+
+#: src/PaperLayout.C:207
+msgid "Paper layout set"
+msgstr "Arkinnstillinger satt"
 
-#: src/paragraph.C:1676
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300
+#: src/TableLayout.C:473
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Advarsel: Ugyldig lengde (gyldig eksempel: 10mm)"
+
+#: src/paragraph.C:1962
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Uten mening for denne stilen!"
 
-#: src/pathstack.C:55 src/pathstack.C:83
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Feil: Kunne ikke bytte til folde: "
+#: src/ParagraphExtra.C:143
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt."
+
+#: src/ParagraphExtra.C:162
+msgid "ParagraphExtra Layout"
+msgstr "Ekstra Avsnittsinnstillinger"
 
-#: src/pathstack.C:74
-msgid "LyX Internal Error:"
-msgstr "LyX intern feil:"
+#: src/ParagraphExtra.C:201
+msgid "ParagraphExtra layout set"
+msgstr "Ekstra Avsnittsinnstillinger satt"
 
-#: src/pathstack.C:74
-msgid "Path Stack underflow."
-msgstr "Path Stack underflow."
+#: src/ParagraphExtra.C:307
+msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+msgstr "Advarsel: Ugyldig prosent verdi (0-100)"
 
 #: src/print_form.C:21
 msgid "Print to"
@@ -4608,6 +4595,52 @@ msgstr "LyX|#L"
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
+#: src/spellchecker.C:217
+msgid "Spellchecker Options"
+msgstr "Opsjoner til stavekontroll"
+
+#: src/spellchecker.C:548
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Stavekontroll"
+
+#: src/spellchecker.C:655
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
+"could be that you do not have a dictionary file\n"
+"for the language of this document installed.\n"
+"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
+"dictionary in the Spellchecker Options menu."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Ispell prosessen er død av en eller annen grunn. *En* mulig grunn\n"
+"kan være at du ikke har en ordlistefil\n"
+"for dokumentetsspråk installert.\n"
+"Undersøk /usr/lib/ispell eller sett en annen\n"
+"ordliste i Stavekontroll Opsjoner menyen."
+
+#: src/spellchecker.C:771
+msgid " words checked."
+msgstr " ord sjekket."
+
+#: src/spellchecker.C:773
+msgid " word checked."
+msgstr " ord sjekket."
+
+#: src/spellchecker.C:775
+msgid "Spellchecking completed!"
+msgstr "Stavekontroll fullført"
+
+#: src/spellchecker.C:779
+msgid ""
+"The ispell-process has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Ispell prosessen er død av en eller annen grunn.\n"
+"Kanskje har den blitt drept."
+
 #: src/sp_form.C:26
 msgid "Use language of document|#D"
 msgstr "Bruk dokumentets språk"
@@ -4690,110 +4723,93 @@ msgstr "100 %"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Erstatt ord?"
 
-#: src/spellchecker.C:222
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Opsjoner til stavekontroll"
+#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174
+#: src/support/filetools.C:181
+msgid "LyX Internal Error!"
+msgstr "LyX intern feil!"
 
-#: src/spellchecker.C:525
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Stavekontroll"
+#: src/support/filetools.C:166
+msgid "Could not test if directory is writeable"
+msgstr "Kunne ikke avgjøre om foldern er skrivebeskyttet"
 
-#: src/spellchecker.C:632
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Ispell prosessen er død av en eller annen grunn. *En* mulig grunn\n"
-"kan være at du ikke har en ordlistefil\n"
-"for dokumentetsspråk installert.\n"
-"Undersøk /usr/lib/ispell eller sett en annen\n"
-"ordliste i Stavekontroll Opsjoner menyen."
+#: src/support/filetools.C:175
+msgid "Cannot open directory test file"
+msgstr "Kan ikke åpne folder testfil"
 
-#: src/spellchecker.C:748
-msgid " words checked."
-msgstr " ord sjekket."
+#: src/support/filetools.C:182
+msgid "Created test file but cannot remove it?"
+msgstr "Laget testfil, men kan ikke fjerne den?"
 
-#: src/spellchecker.C:750
-msgid " word checked."
-msgstr " ord sjekket."
+#: src/support/filetools.C:349
+msgid "Error! Cannot open directory:"
+msgstr "Feil! Kan ikke åpne folder:"
 
-#: src/spellchecker.C:752
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Stavekontroll fullført"
+#: src/support/filetools.C:361
+msgid "Error! Could not remove file:"
+msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne fil:"
 
-#: src/spellchecker.C:756
-msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Ispell prosessen er død av en eller annen grunn.\n"
-"Kanskje har den blitt drept."
+#: src/support/filetools.C:375
+msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
+msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
 
-#: src/text.C:1883
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale."
+#: src/support/filetools.C:391
+msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
+msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:"
 
-#. the user inserted a space before a space. So we
-#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this
-#. * space should be set to current font. That is why
-#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
-#. * blank at the end of a row we have to force
-#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2291 src/text.C:2310
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr "Det er ikke mulig e bruke to mellomrom pe denne meten. Les 'Tutorial.'"
+#: src/support/filetools.C:446
+msgid "Internal error!"
+msgstr "Intern feil!"
 
-#: src/text.C:2308
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Du kan ikke sette inn et mellomrom i begynnelsen av et avsnitt. Les "
-"'Tutorial'."
+#: src/support/filetools.C:447
+msgid "Call to createDirectory with invalid name"
+msgstr "Kall til createDirectory men ugyldig navn"
 
-#: src/text.C:3935 src/text.C:3943 src/text.C:3960 src/text.C:3975
-#: src/text2.C:1817 src/text2.C:1827 src/text2.C:2033 src/text2.C:2043
-#: src/text2.C:2135 src/text2.C:2144
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Umulig operasjon"
+#: src/support/filetools.C:452
+msgid "Error! Couldn't create directory:"
+msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:"
 
-#: src/text.C:3936
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Do kan ikke sette inn en float i en float!"
+#: src/support/lyxlib.h:46
+msgid "unknown"
+msgstr "ukjent"
 
-#: src/text.C:3944
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Do kan ikke sette inn et marknotat i en minipage!"
+#: src/support/path.h:21 src/support/path.h:43
+msgid "Error: Could not change to directory: "
+msgstr "Feil: Kunne ikke bytte til folde: "
 
-#: src/text.C:3960
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Kan ikke klippe tabell."
+#: src/support/path.h:37
+msgid "Error: Dir already popped: "
+msgstr "Feil: Området er allerede poppet: "
 
-#: src/text.C:3976
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Float ville inkludert float!"
+#: src/TableLayout.C:232
+msgid "Table Extra Form"
+msgstr "Ekstra tabell skjema"
+
+#: src/TableLayout.C:252
+msgid "Table Layout"
+msgstr "Tabell stil"
 
-#: src/text2.C:337
+#: src/TableLayout.C:280
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Advarsel: Feil markør posisjon, oppdaterte vindu"
+
+#: src/TableLayout.C:335
+msgid "Confirm: press Delete-Button again"
+msgstr "Bekreft: trykk sletteknapp igjen"
+
+#: src/text2.C:333
 msgid "Opened float"
 msgstr "Åpnet float"
 
-#: src/text2.C:340
+#: src/text2.C:336
 msgid "Closed float"
 msgstr "Lukket float"
 
-#: src/text2.C:378
+#: src/text2.C:374
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Ingenting å gjøre"
 
 #. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1077
+#: src/text2.C:1049
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -4801,22 +4817,66 @@ msgstr ""
 "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
 "endring."
 
-#: src/text2.C:1817 src/text2.C:2033
+#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926
+#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011
+#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Umulig operasjon"
+
+#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve floater."
 
-#: src/text2.C:1817 src/text2.C:1827 src/text2.C:2033 src/text2.C:2043
+#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011
 msgid "sorry."
 msgstr "beklager."
 
-#: src/text2.C:1827 src/text2.C:2043
+#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011
 msgid "Don't know what to do with half tables."
 msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve tabeller."
 
-#: src/text2.C:2136
+#: src/text2.C:2102
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Kan ikke lime inn float i float!"
 
-#: src/text2.C:2145
+#: src/text2.C:2111
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "En tabell celle kan ikke inkludere med enn ett avsnitt!"
+
+#: src/text.C:1848
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale."
+
+#. the user inserted a space before a space. So we
+#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this
+#. * space should be set to current font. That is why
+#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
+#. * blank at the end of a row we have to force
+#. * a rebreak.
+#: src/text.C:2249 src/text.C:2268
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr "Det er ikke mulig e bruke to mellomrom pe denne meten. Les 'Tutorial.'"
+
+#: src/text.C:2266
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Du kan ikke sette inn et mellomrom i begynnelsen av et avsnitt. Les "
+"'Tutorial'."
+
+#: src/text.C:3887
+msgid "You can't insert a float in a float!"
+msgstr "Do kan ikke sette inn en float i en float!"
+
+#: src/text.C:3895
+msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
+msgstr "Do kan ikke sette inn et marknotat i en minipage!"
+
+#: src/text.C:3911
+msgid "Cannot cut table."
+msgstr "Kan ikke klippe tabell."
+
+#: src/text.C:3927
+msgid "Float would include float!"
+msgstr "Float ville inkludert float!"