msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-04 12:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-04 11:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-15 20:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-16 00:47+0200\n"
"Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
"Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
msgid "Restore|#R"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbakestill|#T"
#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
-#, fuzzy
msgid "Content:|#o"
-msgstr "Innhold"
+msgstr "Innhold:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
msgid "Box Type|#T"
#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
msgid "Inner Alignment (Vert.)"
-msgstr ""
+msgstr "Innhold vertikalt:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
msgid "Horizontal Alignment"
#: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
#: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
msgid "Parbox"
-msgstr ""
+msgstr "Parbox"
#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
msgid "Branch:|#B"
-msgstr ""
+msgstr "Gren:|#G"
#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
#: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
msgstr "Tekst etter:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
-#, fuzzy
msgid "tabbed folder"
-msgstr "Faner"
+msgstr "faner"
#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
msgid "R|#R"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr ""
+msgstr "PS Driver:|#S"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
msgid "Use AMS Math:|#M"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
msgid "New Branch:|#N"
-msgstr ""
+msgstr "Ny gren:|#N"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
msgstr "Fjern|#e"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
-#, fuzzy
msgid "Available Branches:"
-msgstr "Tilgjengelige siteringsnøkler"
+msgstr "Tilgjengelige dokumentgrener:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
msgid "Activated Branches:"
-msgstr ""
+msgstr "Aktive grener:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
-#, fuzzy
msgid "@5->"
-msgstr "@->"
+msgstr "@5->"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
#, fuzzy
#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
msgid "Show in LyX|#S"
-msgstr ""
+msgstr "Vis i LyX|#V"
#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
msgid "Origin:|#O"
-msgstr ""
+msgstr "Origo:|#O"
#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "y"
#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
msgid "Clip to bounding box|#b"
msgstr "Format:|#F"
#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
-#, fuzzy
msgid "Option:|#p"
-msgstr "Åpne"
+msgstr ""
#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
msgid "Directory:|#D"
#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
msgid "LyX Note|#N"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
msgid "Bind file:|#f"
-msgstr "Hurtigtast-fil:"
+msgstr "Hurtigtastfil:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr ""
+msgstr "Markøren følger rullefeltet|#M"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
msgid "Wheel mouse jump:"
-msgstr ""
+msgstr "Musehjul linjer:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
msgid "Autosave interval:"
msgstr "Øyeblikkelig forhåndsvisning:|#Ø"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
-#, fuzzy
msgid "Real name : |#R"
-msgstr "Filnavn:"
+msgstr "Navn:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
msgid "Email address : |#E"
-msgstr ""
+msgstr "E-post:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
msgid "Spell command:|#S"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr ""
+msgstr "Merk fremmede språk|#f"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
msgid "Auto finish|#f"
msgstr "Ekstra parametre:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
-#, fuzzy
msgid "All copiers:|#l"
-msgstr "Alle formater:|#l"
+msgstr ""
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
msgid "Copier:|#C"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
-#, fuzzy
msgid "Plain text roff:|#r"
-msgstr "Skriver:|#P"
+msgstr "roff-kommando:|#r"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
msgid "Checktex:|#c"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
-#, fuzzy
msgid "BibTeX:|#B"
-msgstr "Bunn:"
+msgstr "BibTeX:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
#, fuzzy
#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
msgid "Search backwards|#S"
-msgstr ""
+msgstr "Søk baklengs|#S"
#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
msgid "Export format:|#E"
#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
msgid "Suggestions:|#g"
-msgstr ""
+msgstr "Forslag:|#F"
#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
msgid "Ignore|#I"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
msgid "Longtable|#L"
-msgstr ""
+msgstr "Lang tabell|#L"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
msgid "Fixed Width"
-msgstr ""
+msgstr "Fast bredde"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
msgid "H. Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "H. Justering"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
msgid "Special column"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
msgid "V. Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "V. Justering"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
msgid "Block|#k"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr ""
+msgstr "Multikolonne|#M"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
msgid "Use Minipage|#s"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
msgid "Page break on the current row|#B"
-msgstr ""
+msgstr "Sideskift på denne raden"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2166
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2202
msgid "Double"
msgstr "Dobbel"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Hode"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
msgid "First Header"
-msgstr ""
+msgstr "Første hode"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Fot"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
msgid "Last Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Siste fot"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
-#, fuzzy
msgid "&Natbib"
-msgstr "Bruk \"NatBib\""
+msgstr "&Natbib"
#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
-msgstr ""
+msgstr "Natbib-stilene brukes for naturvitenskap"
#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
#, fuzzy
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
-#, fuzzy
msgid "Natbib &style:"
-msgstr "Siteringsstil:"
+msgstr "Natbib-&stil:"
#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
#, fuzzy
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
-#, fuzzy
msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Tilgjengelige siteringsnøkler"
+msgstr "&Tilgjengelige dokumentgrener:"
#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
msgid "Activated"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivert"
#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
msgstr "Farge"
#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
-#, fuzzy
msgid "The available branches"
-msgstr "Søk i de tilgjengelige siteringene"
+msgstr "De tilgjengelige dokumentgrenene"
#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
msgid "(&De)activate"
-msgstr ""
+msgstr "&Av/På"
#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
-#, fuzzy
msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "Fjern den valgte siteringen"
+msgstr "Slår den valgte grenen av eller på"
#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
-#, fuzzy
msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "Modifiser..."
+msgstr "&Endre farge..."
#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
msgid "Define or change background color"
-msgstr ""
+msgstr "Velge/forandre bakgrunnsfarge"
#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
msgstr "Fjern"
#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
-#, fuzzy
msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Fjern den valgte siteringen"
+msgstr "Fjern den valgte dokumentgrenen"
#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
-#, fuzzy
msgid "&New:"
-msgstr "&Ny"
+msgstr "&Ny:"
#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr ""
+msgstr "Legg en ny dokumentgren til listen"
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
msgid "&First level"
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
-#, fuzzy
msgid "Size:"
msgstr "Størrelse:"
msgstr "I innholdsliste"
#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
-#, fuzzy
msgid "Example numbering and table of contents"
-msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse"
+msgstr "Eksempel på nummerering og innholdsliste"
#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
msgid "Paper Size"
#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
msgstr ""
+"Velg en papirstørrelse, eller spesifiser din egen med \"Brukerdefinert\""
#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
msgid "&Portrait"
#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr ""
+msgstr "Stil for sidens hode og fot"
#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
msgid "&Two-sided document"
#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright"
#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623
-#: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1793 src/lyxvc.C:168
+#: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1791 src/lyxvc.C:168
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avbryt"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
msgid "&Label:"
-msgstr "&Merke:"
+msgstr "&Referanse:"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
-#, fuzzy
msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "BibTeX Database"
+msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
msgstr "&Se igjennom..."
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
-#, fuzzy
msgid "Enter BibTeX database name"
msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
msgstr "Nytt element"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
-#, fuzzy
msgid "Available BibTeX databases"
-msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
+msgstr "Tilgjengelige BibTeX-databaser"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
-#, fuzzy
msgid "Selected BibTeX databases"
-msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
+msgstr "Valgte BibTeX-databaser"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
msgstr "Fjern den valgte databasen"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
-#, fuzzy
msgid "Chose a style file"
msgstr "Velg en stilfil"
msgstr "Editer innstillinger"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
-#, fuzzy
msgid "all references"
-msgstr "Preferanser"
+msgstr "alle referanser"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
-#, fuzzy
msgid "C&ontent:"
-msgstr "Innhold"
+msgstr "Innh&old"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
msgid "Add bibliography to &TOC"
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
-#, fuzzy
msgid "Height value"
-msgstr "Bredde"
+msgstr "Høydemål"
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
msgid "Width value"
-msgstr "Bredde"
+msgstr "Breddemål"
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
msgstr "&Type:"
#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
-#, fuzzy
msgid "&Available branches:"
-msgstr "Tilgjengelige siteringsnøkler"
+msgstr "Tilgjengelige dokumentgrener:"
#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
-#, fuzzy
msgid "Select your branch"
-msgstr "Merk forrige bokstav"
+msgstr "Velg dokumentgren"
#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
msgid "Change :"
msgstr "Fil"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
-#, fuzzy
msgid "Template"
-msgstr "Mal:|#M"
+msgstr "Mal"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
msgid "Available templates"
msgstr "Tilgjengelige maler"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
-#, fuzzy
msgid "&Draft"
-msgstr "Sentrert"
+msgstr "Kladd"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
msgid "&File:"
-msgstr "&Fil"
+msgstr "&Fil:"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
msgstr "Prosentvis skalering for visning i LyX"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
-#, fuzzy
msgid "&Display:"
-msgstr "Fremhevet formel:|#h"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
msgstr "Gråskala"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
-#, fuzzy
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
msgid "Relations"
msgstr "Relasjoner"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:31
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
msgid "Greek"
msgstr "Gresk"
msgstr "Skriv ut som grå tekst"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2160
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2196
msgid "Single"
msgstr "Enkel"
msgstr "Lengste listeetikett"
#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
-#, fuzzy
msgid "The LaTeX preamble"
-msgstr "LaTeX preamble satt"
+msgstr "LaTeX preamble"
#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
msgid "&Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "&Rediger..."
#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
msgid "Edit the preamble in an external editor"
msgstr "&E-post:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
-#, fuzzy
msgid "Your name"
-msgstr "Etternavn"
+msgstr "Navnet ditt"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
msgid "Your E-mail address"
-msgstr ""
+msgstr "E-postadressen din"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
msgstr "Chec&kTeX-kommando:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
-#, fuzzy
msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "LaTeX pakker og innstillinger"
+msgstr "Bibtex-kommando og opsjoner"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
-#, fuzzy
msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "Beskriv kommando"
+msgstr "&BibTeX-kommando:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
-#, fuzzy
msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "LaTeX pakker og innstillinger"
+msgstr "Registerkommando og opsjoner (makeindex, xindy)"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
msgid "Index command:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
-msgstr "Mar&kør følger scrollbar"
+msgstr "Mar&køren følger rullefeltet"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:622
msgstr "Skriv ut til"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
-#, fuzzy
msgid "P&rinter:"
-msgstr "Skriver"
+msgstr "Sk&river:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
msgid "Send output to the printer"
msgstr "Kryssreferansen slik den blir i utskrift"
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
-#, fuzzy
msgid "Available labels"
-msgstr "Tilgjengelige siteringsnøkler"
+msgstr "Tilgjengelige referanser"
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
msgid "L&abels in:"
msgstr "Bruk denne raden som førsterad på hver side (utenom den første)"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
-#, fuzzy
msgid "This row is the header of the first page"
msgstr "Denne raden er tabellhode på den første siden"
msgstr "Bruk denne raden som sisterad på hver side (utenom den siste)"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
-#, fuzzy
msgid "This row is the footer of the last page"
msgstr "Denne raden er den siste på den siste siden"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
-#, fuzzy
msgid "&Type:"
msgstr "&Type:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
-#, fuzzy
msgid "&URL:"
-msgstr "&URL"
+msgstr "&URL:"
#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
msgid "VFill"
-msgstr "VFILL"
+msgstr "Vertikalt fyll (\\vfill)"
#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
msgid "Supported spacing types"
msgstr "Dokumentfont"
#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
-#, fuzzy
msgid "&Font:"
-msgstr "Font: "
+msgstr "&Font:"
#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
msgid "&Size:"
-msgstr "Størrelse"
+msgstr "&Størrelse:"
#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
msgid "Separate Paragraphs With"
#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
msgid "&Indentation"
-msgstr "Innrykk"
+msgstr "&Innrykk"
#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
msgid "Indent consecutive paragraphs"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
#: lib/layouts/ijmpd.layout:144
-#, fuzzy
msgid "Proof:"
-msgstr "Bevis"
+msgstr "Bevis:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
msgstr "Teorem"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
-#, fuzzy
msgid "Theorem #:"
-msgstr "Teorem"
+msgstr "Teorem #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
msgstr "Lemma"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
-#, fuzzy
msgid "Lemma #:"
-msgstr "Lemma"
+msgstr "Lemma #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
msgstr "Korollar"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
-#, fuzzy
msgid "Corollary #:"
-msgstr "Korollar"
+msgstr "Korollar #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
msgstr "Proposisjon"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
-#, fuzzy
msgid "Proposition #:"
-msgstr " opsjoner: "
+msgstr "Proposisjon #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
msgstr "Kriterie"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
-#, fuzzy
msgid "Criterion #:"
msgstr "Kriterie #:"
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
msgid "Fact"
-msgstr "Fakta"
+msgstr "Faktum"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
-#, fuzzy
msgid "Fact #:"
-msgstr "Fakta"
+msgstr "Faktum #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
msgstr "Aksiom"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
-#, fuzzy
msgid "Axiom #:"
-msgstr "Aksiom"
+msgstr "Aksiom #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
msgstr "Definisjon"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
-#, fuzzy
msgid "Definition #:"
-msgstr "Definisjon"
+msgstr "Definisjon #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
-#, fuzzy
msgid "Example #:"
-msgstr "Eksempel"
+msgstr "Eksempel #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
msgstr "Forutsetning"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
-#, fuzzy
msgid "Condition #:"
-msgstr "Forutsetning"
+msgstr "Forutsetning #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
msgstr "Problem"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
-#, fuzzy
msgid "Problem #:"
-msgstr "Problem"
+msgstr "Problem #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
msgstr "Øvelse"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
-#, fuzzy
msgid "Exercise #:"
-msgstr "Øvelse"
+msgstr "Øvelse #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
msgstr "Merknad"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
-#, fuzzy
msgid "Remark #:"
-msgstr "Merknad"
+msgstr "Merknad #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
msgstr "Påstand"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
-#, fuzzy
msgid "Claim #:"
-msgstr "Påstand"
+msgstr "Påstand #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
msgstr "Notis"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
-#, fuzzy
msgid "Note #:"
-msgstr "Notis"
+msgstr "Notis #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
msgstr "Notasjon"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
-#, fuzzy
msgid "Notation #:"
-msgstr "Notasjon"
+msgstr "Notasjon #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
#: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:59
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60
#: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
msgid "Section"
msgstr "Seksjon"
#: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:66
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67
#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
msgid "Subsection"
msgstr "Underseksjon"
#: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
#: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:73
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74
#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
msgid "Subsubsection"
msgstr "UnderUnderSeksjon"
#: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:71
#: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:214
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:215
#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
#: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
msgid "Abstract"
msgstr "Sammendrag"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
-#, fuzzy
msgid "Abstract---"
-msgstr "Sammendrag"
+msgstr "Sammendrag---"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108
#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
msgstr "Nøkkelord"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
-#, fuzzy
msgid "Keywords---"
-msgstr "Nøkkelord"
+msgstr "Nøkkelord---"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
#: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:225
-#: lib/layouts/scrclass.inc:221 lib/layouts/stdstruct.inc:38
+#: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38
#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
msgid "Bibliography"
msgstr "Referanseliste"
#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
#: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
-#: lib/layouts/scrclass.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
msgid "List"
msgstr "Liste"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
#: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
#: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:144 lib/layouts/stdtitle.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11
#: lib/layouts/svjour.inc:129
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:152
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153
#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
#: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
-#: lib/layouts/scrclass.inc:159 lib/layouts/stdtitle.inc:49
+#: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49
#: lib/layouts/svjour.inc:230
msgid "Date"
msgstr "Dato"
msgstr ""
#: lib/layouts/aa.layout:318
-#, fuzzy
msgid " Abstract "
-msgstr "Sammendrag"
+msgstr " Sammendrag "
#: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
#: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:80
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81
#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
msgid "Paragraph"
msgstr "Avsnitt"
msgstr "Fakta"
#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:584
-#, fuzzy
msgid "Objectname"
-msgstr "Octave"
+msgstr "Objektnavn"
#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:611
-#, fuzzy
msgid "Dataset"
-msgstr "Databa&ser"
+msgstr "Datasett"
#: lib/layouts/aastex.layout:295
#, fuzzy
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:359
-#, fuzzy
msgid "and"
-msgstr "Land"
+msgstr "og"
#: lib/layouts/aastex.layout:379
msgid "Place Figure here: "
-msgstr ""
+msgstr "Plassér figur her: "
#: lib/layouts/aastex.layout:399
msgid "Place Table here: "
-msgstr ""
+msgstr "Plassér tabell her: "
#: lib/layouts/aastex.layout:419
msgid "[Appendix]"
-msgstr ""
+msgstr "[Tillegg]"
#: lib/layouts/aastex.layout:478
msgid "Note to Editor: "
#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
-#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:44
+#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45
#: lib/layouts/stdsections.inc:10
msgid "Part"
msgstr "Del"
msgstr "Sjakkbrett"
#: lib/layouts/chess.layout:124
-#, fuzzy
msgid "[chessboard]"
-msgstr "Sjakkbrett"
+msgstr "[sjakkbrett]"
#: lib/layouts/chess.layout:133
msgid "BoardCentered"
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
-#: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:87
+#: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88
#: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
msgid "Subparagraph"
msgstr "Underavsnitt"
#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
#: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30
msgid "Chapter"
msgstr "Kapittel"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:71
-#, fuzzy
msgid "O"
-msgstr "På"
+msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
msgid "PS"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
-#, fuzzy
msgid "Specialmail:"
-msgstr "Skalér:"
+msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
#: lib/layouts/stdletter.inc:125
msgstr "Tittel:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
-#: lib/layouts/scrclass.inc:166
+#: lib/layouts/scrclass.inc:167
msgid "Subject"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
-#, fuzzy
msgid "Subject:"
-msgstr "Underseksjon"
+msgstr ""
#: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
msgid "Yourref"
msgstr "Faktura nr.:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
-#, fuzzy
msgid "NextAddress"
-msgstr "Adresse"
+msgstr "NesteAdresse:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
-#, fuzzy
msgid "Next Address:"
-msgstr "Adresse"
+msgstr "Neste Adresse:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
msgid "Post Scriptum:"
msgstr ""
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
-#, fuzzy
msgid "E-Mail"
msgstr "E-post"
msgstr ""
#: lib/layouts/aapaper.inc:55
-#, fuzzy
msgid "email:"
msgstr "e-post:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:82
-#, fuzzy
msgid "Copyright: "
-msgstr "Øverst høyre"
+msgstr "Copyright: "
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
#, fuzzy
msgstr "Sentrert"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:186
-#, fuzzy
msgid "Name: "
-msgstr "Navn:"
+msgstr "Navn: "
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
-#, fuzzy
msgid "Received: "
-msgstr "Mottatt"
+msgstr "Mottatt: "
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
msgid "Revised"
msgstr "Revidert"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
-#, fuzzy
msgid "Revised: "
-msgstr "Revidert"
+msgstr "Revidert: "
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
-#, fuzzy
msgid "Accepted: "
-msgstr "Akseptert"
+msgstr "Akseptert: "
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
#, fuzzy
msgstr "Innrykk"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
-#, fuzzy
msgid "Runhead"
-msgstr "Rød"
+msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
-#, fuzzy
msgid "Runhead: "
-msgstr "Rød"
+msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
msgid "Published-online: "
msgstr ""
#: lib/layouts/numarticle.inc:16
-#, fuzzy
msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "merket"
+msgstr ""
#: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
msgstr ""
#: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
-#, fuzzy
msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-msgstr "Underavsnitt"
+msgstr ""
#: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
msgstr ""
#: lib/layouts/numrevtex.inc:26
-#, fuzzy
msgid " \\arabic{subsubsection}."
-msgstr "UnderUnderSeksjon*"
+msgstr ""
#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-#, fuzzy
msgid " \\alph{subsubsection}."
-msgstr "UnderUnderSeksjon*"
+msgstr ""
#: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
msgid " \\alph{paragraph}."
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:96
+#: lib/layouts/scrclass.inc:97
#, fuzzy
msgid "Addpart"
msgstr "Legg til"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:102
+#: lib/layouts/scrclass.inc:103
msgid "Addchap"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:108
+#: lib/layouts/scrclass.inc:109
msgid "Addsec"
msgstr "Ekstraseksjon"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:114
+#: lib/layouts/scrclass.inc:115
msgid "Addchap*"
msgstr "Ekstrakapittel*"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:120
+#: lib/layouts/scrclass.inc:121
msgid "Addsec*"
msgstr "Ekstraseksjon*"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:126
+#: lib/layouts/scrclass.inc:127
msgid "Minisec"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:172
+#: lib/layouts/scrclass.inc:173
msgid "Publishers"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:121
+#: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121
msgid "Dedication"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:184
+#: lib/layouts/scrclass.inc:185
msgid "Titlehead"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:195
+#: lib/layouts/scrclass.inc:196
msgid "Uppertitleback"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:202
msgid "Lowertitleback"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:207
+#: lib/layouts/scrclass.inc:208
msgid "Extratitle"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:229
+#: lib/layouts/scrclass.inc:230
msgid "Captionabove"
msgstr "Bildetekst-over"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:235
+#: lib/layouts/scrclass.inc:236
msgid "Captionbelow"
msgstr "Bildetekst-under"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:241
+#: lib/layouts/scrclass.inc:242
msgid "Dictum"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/layouts/svjour.inc:248
-#, fuzzy
msgid "Offprints: "
-msgstr "Innstillinger"
+msgstr ""
#: lib/layouts/svjour.inc:273
msgid " Keywords"
msgstr "Baskisk"
#: lib/languages:9
-#, fuzzy
msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugisisk"
+msgstr "Portugisisk (Brasil)"
#: lib/languages:10
msgid "Breton"
msgid "Finnish"
msgstr "Finsk"
-#: lib/languages:25
+#: lib/languages:26
msgid "French"
msgstr "Fransk"
-#: lib/languages:26
+#: lib/languages:27
msgid "Galician"
msgstr "Gælisk"
-#: lib/languages:29
+#: lib/languages:30
msgid "German"
msgstr "Tysk"
-#: lib/languages:30
+#: lib/languages:31
msgid "German (new spelling)"
msgstr "Tysk (ny stavemåte)"
-#: lib/languages:32
+#: lib/languages:33
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraisk"
-#: lib/languages:34
+#: lib/languages:35
msgid "Irish"
msgstr "Irsk"
-#: lib/languages:35
+#: lib/languages:36
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
-#: lib/languages:36
+#: lib/languages:37
msgid "Kazakh"
msgstr "Kasakstansk"
-#: lib/languages:39
+#: lib/languages:40
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisk"
-#: lib/languages:40
+#: lib/languages:41
msgid "Latvian"
msgstr "Latvisk"
-#: lib/languages:41
+#: lib/languages:42
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandsk"
-#: lib/languages:42
+#: lib/languages:43
msgid "Magyar"
msgstr "Ungarsk"
-#: lib/languages:43
+#: lib/languages:44
msgid "Norsk"
msgstr "Norsk"
-#: lib/languages:44
+#: lib/languages:45
msgid "Nynorsk"
msgstr "Nynorsk"
-#: lib/languages:45
+#: lib/languages:46
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
-#: lib/languages:46
+#: lib/languages:47
msgid "Portugese"
msgstr "Portugisisk"
-#: lib/languages:47
+#: lib/languages:48
msgid "Romanian"
msgstr "Romansk"
-#: lib/languages:48
+#: lib/languages:49
msgid "Russian"
msgstr "Russisk"
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:50
msgid "Scottish"
msgstr "Skotsk"
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:51
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisk"
-#: lib/languages:51
+#: lib/languages:52
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Serbo-Kroatisk"
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:53
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:54
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakisk"
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:55
msgid "Slovene"
msgstr "Slovensk"
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:56
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:57
msgid "Thai"
msgstr "Thailansk"
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:58
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:59
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"
-#: lib/languages:61
+#: lib/languages:62
msgid "Welsh"
msgstr "Walisisk"
#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
msgid "Print...|P"
-msgstr "Skriv...|S"
+msgstr "Skriv ut...|u"
#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
msgid "Fax...|F"
#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
msgid "Exit|x"
-msgstr "Avslutt|A"
+msgstr "Avslutt|v"
#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
msgid "Register...|R"
#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
msgid "Left|L"
-msgstr "Venstrejustert|#V"
+msgstr "Venstrejustert|V"
#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
msgid "Center|C"
#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
msgid "Right|R"
-msgstr "Høyrejustert|#H"
+msgstr "Høyrejustert|H"
#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
msgid "Top|T"
-msgstr "Toppjustert rad|#T"
+msgstr "Toppjustert rad|T"
#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
msgid "Middle|M"
#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
msgid "Bottom|B"
-msgstr "Bunnjustert rad|#B"
+msgstr "Bunnjustert rad|B"
#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
msgid "Toggle Numbering|N"
#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
#: lib/ui/stdmenus.ui:290
msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Formel i teksten|I"
+msgstr "Formel i teksten|i"
#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
msgid "Displayed Formula|D"
#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Kryssreferanse...|r"
+msgstr "Kryssreferanse...|K"
#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
msgid "Label...|L"
#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
msgid "Note|N"
-msgstr "Notis|N"
+msgstr "Notis|o"
#: lib/ui/classic.ui:226
msgid "Lists & TOC|O"
#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Sett inn horisontalt fyll"
+msgstr "Horisontalt fyll\t\\hfill"
#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
msgid "Hyphenation Point|P"
#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
msgid "Line Break|L"
-msgstr "Linjeskift|L"
+msgstr "Linjeskift|i"
#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
msgid "Ellipsis|i"
#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Punktum som avslutter setning|S"
+msgstr "Punktum som avslutter setning|s"
#: lib/ui/classic.ui:252
msgid "Single Quote|Q"
#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
+msgstr "Innholdsfortegnelse|n"
#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
msgid "Index List|I"
msgstr "Oppdater|O"
#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
-#, fuzzy
msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "LaTeX Logg|L"
#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Utvidede egenskaper|u"
+msgstr "Utvidede egenskaper|U"
#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
msgid "Customization|C"
msgstr "Om LyX"
#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
-#, fuzzy
msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferanser...|P"
+msgstr "Preferanser..."
#: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
-#, fuzzy
msgid "Quit LyX"
-msgstr "Om LyX"
+msgstr "Avslutt LyX"
#: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
msgid "Toolbars"
#: lib/ui/stdmenus.ui:93
msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Avsnitt...|A"
+msgstr "Avsnittsinnstillinger...|v"
#: lib/ui/stdmenus.ui:96
msgid "Table|T"
#: lib/ui/stdmenus.ui:112
msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr ""
+msgstr "Gren-innstillinger...|G"
#: lib/ui/stdmenus.ui:113
msgid "Box Settings...|x"
msgstr "Fjern linje på høyre side"
#: lib/ui/stdmenus.ui:218
-#, fuzzy
msgid "Display Tooltips|i"
-msgstr "Tooltips|o"
+msgstr "Vis Tooltips|o"
#: lib/ui/stdmenus.ui:239
msgid "Special Formatting|o"
-msgstr "Spesiell formattering|S"
+msgstr "Spesiell formattering|p"
#: lib/ui/stdmenus.ui:240
msgid "List / TOC|i"
#: lib/ui/stdmenus.ui:244
msgid "Branch|B"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentgren|D"
#: lib/ui/stdmenus.ui:245
#, fuzzy
#: lib/ui/stdmenus.ui:261
msgid "TeX Code|X"
-msgstr "TeX|T"
+msgstr "TeX-kode|X"
#: lib/ui/stdmenus.ui:267
msgid "Ordinary Quote|Q"
#: lib/ui/stdmenus.ui:354
msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Underdokument...|D"
+msgstr "Underdokument...|d"
#: lib/ui/stdmenus.ui:358
msgid "LyX Note|N"
#: lib/ui/stdmenus.ui:379
msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
+msgstr "Innholdsfortegnelse|n"
#: lib/ui/stdmenus.ui:380
msgid "LaTeX Preamble...|P"
msgstr "Innstillinger...|I"
#: lib/ui/stdmenus.ui:425
-#, fuzzy
msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Tabell...|T"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.ui:428
msgid "TeX Information|I"
msgstr "Substantiv stil av/på"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
-#, fuzzy
msgid "Apply last"
-msgstr "&Bruk"
+msgstr "Bruk siste"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
msgid "Insert math"
msgstr "Slett kolonne|S"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
-#, fuzzy
msgid "Set top line"
-msgstr "Merk neste linje"
+msgstr "Merk øverste linje"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
-#, fuzzy
msgid "Set bottom line"
-msgstr "topp/bunn linje"
+msgstr "Merk nederste linje"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
-#, fuzzy
msgid "Set left line"
-msgstr "Merk neste linje"
+msgstr "Merk venstre linje"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
-#, fuzzy
msgid "Set right line"
-msgstr "Merk neste linje"
+msgstr "Merk høyre linje"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
-#, fuzzy
msgid "Set all lines"
-msgstr "ASCII tekst som linjer"
+msgstr "Merk alle linjer"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
#, fuzzy
msgstr "Skriv ut alle sidene"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
-#, fuzzy
msgid "Align left"
-msgstr "Venstrejustert|e"
+msgstr "Venstrejuster"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
-#, fuzzy
msgid "Align center"
-msgstr "Midtjustert|M"
+msgstr "Midtjuster"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
-#, fuzzy
msgid "Align right"
-msgstr "Høyrejustert|y"
+msgstr "Høyrejuster"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
#, fuzzy
msgstr "&Nytt"
#: src/BufferView_pimpl.C:294
-#, fuzzy
msgid "Parse"
-msgstr "Lim inn"
+msgstr ""
#: src/BufferView_pimpl.C:388
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formaterer dokument..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:702
+#: src/BufferView_pimpl.C:703
#, c-format
msgid "Saved bookmark %1$d"
msgstr "Lagret bokmerke %1$d"
-#: src/BufferView_pimpl.C:735
+#: src/BufferView_pimpl.C:736
#, c-format
msgid "Moved to bookmark %1$d"
msgstr "Flyttet til bokmerke %1$d"
-#: src/BufferView_pimpl.C:794
+#: src/BufferView_pimpl.C:795
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
-#: src/BufferView_pimpl.C:796 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/BufferView_pimpl.C:797 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1634 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
+#: src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxfunc.C:1744
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumenter|#o#O"
-#: src/BufferView_pimpl.C:798 src/lyxfunc.C:1673 src/lyxfunc.C:1748
+#: src/BufferView_pimpl.C:799 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Eksempler|#E#e"
-#: src/BufferView_pimpl.C:803 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1641
-#: src/lyxfunc.C:1678
+#: src/BufferView_pimpl.C:804 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1639
+#: src/lyxfunc.C:1676
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)"
-#: src/BufferView_pimpl.C:813 src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1766
-#: src/lyxfunc.C:1780 src/lyxfunc.C:1796
+#: src/BufferView_pimpl.C:814 src/lyxfunc.C:1686 src/lyxfunc.C:1764
+#: src/lyxfunc.C:1778 src/lyxfunc.C:1794
msgid "Canceled."
msgstr "Avbrutt."
-#: src/BufferView_pimpl.C:823
+#: src/BufferView_pimpl.C:824
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Setter inn dokumentet %1$s..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:834
+#: src/BufferView_pimpl.C:835
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Satt inn document %1$s."
-#: src/BufferView_pimpl.C:835
+#: src/BufferView_pimpl.C:836
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s"
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:443 src/text.C:335
+#: src/buffer.C:443 src/text.C:339
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n"
#: src/buffer.C:447 src/buffer.C:454 src/buffer.C:469
-#, fuzzy
msgid "Header error"
-msgstr "LaTeX feil"
+msgstr ""
#: src/buffer.C:453
msgid "\\begin_header is missing"
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr ""
-#: src/bufferview_funcs.C:281
+#: src/bufferview_funcs.C:285
msgid "No more insets"
msgstr "Ingen flere insets"
msgstr ""
#: src/converter.C:593
-#, fuzzy
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeX mislyktes"
msgstr "GUI håndtering"
#: src/debug.C:46
-#, fuzzy
msgid "Lyxlex grammar parser"
msgstr "Lyxlex gramatikk parser"
msgid "Over-write file?"
msgstr "Overskrive filen?"
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1793
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1791
msgid "&Over-write"
msgstr "Overskrive"
msgstr "Bruker folder: "
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
-#, fuzzy
msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "BibTeX database filer (*.bib)"
+msgstr "BibTeX databasefiler (*.bib)"
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
msgid "Select a BibTeX database to add"
msgstr "Velg grafikkfil"
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
-#, fuzzy
msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Blank ut|#l"
+msgstr ""
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
msgid "Select document to include"
msgstr "Velg hurtigtastfil"
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
-#, fuzzy
msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "BibTeX database filer (*.bib)"
+msgstr "LyX hurtigtastfiler (*.bind)"
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
msgid "Choose UI file"
msgstr "Velg brukergrensesnittfil"
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
-#, fuzzy
msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "Alle filer (*)"
+msgstr "LyX brukergrensesnittfiler (*.ui)"
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Velg tastaturoppsett"
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
-#, fuzzy
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "Bruk &tastaturoppsett"
+msgstr "Lyx tastaturoppsettfiler (*.kmap)"
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
msgid "Choose personal dictionary"
msgstr "Velg personlig ordliste"
#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
-#, fuzzy
msgid "*.ispell"
-msgstr "Celle"
+msgstr "*.ispell"
#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
msgid "Print to file"
msgstr "Gul"
#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
-#, fuzzy
msgid "System files|#S#s"
msgstr "Systemfiler|#S#s"
msgid "Box Settings"
msgstr "Boksinnstillinger"
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:33
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
msgid "Merge Changes"
msgstr "Revidere endringer"
#: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
#, fuzzy
msgid "Accept highlighted change?"
-msgstr "Aksepter"
+msgstr "Aksepter uthevet endring?"
#: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
-#, fuzzy
msgid "unknown author"
-msgstr "Ukjent operasjon"
+msgstr "ukjent forfatter"
#: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
-#, fuzzy
msgid "unknown date"
-msgstr "Ukjent symbol: "
+msgstr "ukjent dato"
#: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
#, fuzzy
#: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
-#, fuzzy
msgid "Text Style"
-msgstr "Dokumentstil"
+msgstr "Tekststil"
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Tilgjengelig"
+msgstr "Utilgjengelig: %1$s"
#: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
msgid "Small Skip"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Innholdsfortegnelse"
-#: src/frontends/gtk/GToc.C:117 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
+#: src/frontends/gtk/GToc.C:116 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
msgid "*** No Lists ***"
msgstr "*** Ingen lister ***"
-#: src/frontends/gtk/GToc.C:136
+#: src/frontends/gtk/GToc.C:135
#, fuzzy
msgid "*** No Items ***"
msgstr "*** Ingen lister ***"
msgstr "LyX: %1$s"
#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
-#, fuzzy
msgid "&Standard"
msgstr "Standard"
#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
-#, fuzzy
msgid "&Maths"
-msgstr "Matte|#M"
+msgstr "Matte"
#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
#, fuzzy
msgstr "BibTeX referanseliste"
#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
-#, fuzzy
msgid "Branch Settings"
-msgstr "\"Float\" innstillinger"
+msgstr "Gren-innstillinger"
-#: src/frontends/qt2/QChanges.C:63
-#, fuzzy
-msgid "Change by "
-msgstr "Endret av:"
+#: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
+#, c-format
+msgid ""
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
+msgstr "Endring av %1$s\n\n"
-#: src/frontends/qt2/QChanges.C:65
-#, fuzzy
-msgid "Change made at "
+#: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
msgstr "Endret stil"
#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
msgid "fancy"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2163
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2199
msgid "OneHalf"
msgstr "Halvannen"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
-#, fuzzy
msgid "Branches"
-msgstr "Fransk"
+msgstr "Dokumentgrener"
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
msgstr "Fet\t\\mathbf"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
#, fuzzy
msgid "Sans serif\t\\mathsf"
msgstr "Sans Serif"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
msgid "Italic\t\\mathit"
msgstr "Kursiv\t\\mathit"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
msgid "Typewriter\t\\mathtt"
msgstr "Skrivemaskin\t\\mathtt"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
#, fuzzy
msgid "Blackboard\t\\mathbb"
msgstr "Fet\t\\mathbf"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
msgid "Normal text mode\t\\textrm"
msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
msgstr "Preferanser"
#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
-#, fuzzy
msgid "ispell"
-msgstr "Celle"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
-#, fuzzy
msgid "aspell"
-msgstr "Celle"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
-#, fuzzy
msgid "hspell"
-msgstr "Celle"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
msgid "pspell (library)"
msgstr "Vertikal avstand"
#: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
-#, fuzzy
msgid "Text Wrap Settings"
-msgstr "Dokument innstillinger"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QtView.C:161
msgid "LyX"
#: src/frontends/qt2/validators.C:112
#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
-#, fuzzy
msgid "space"
-msgstr "&Erstatt"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt2/validators.C:141
#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
-#, fuzzy
msgid "OK|^M"
-msgstr "OK|#O"
+msgstr "OK|^M"
#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
msgid "Clear|#C"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
-#, fuzzy
msgid "Invalid length!"
msgstr "Ugyldig lengde!"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
-#, fuzzy
msgid "Select Color"
-msgstr "Velg "
+msgstr "Velg farge"
#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
msgid "RGB"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
-#, fuzzy
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
msgid "Enter the name of a new branch."
-msgstr ""
+msgstr "Oppgi navn på ny dokumentgren."
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
-#, fuzzy
msgid "Add a new branch to the document."
-msgstr "Fjern den valgte siteringen"
+msgstr "Legg til en ny dokumentgren."
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
-#, fuzzy
msgid "Remove the selected branch from the document."
-msgstr "Fjern den valgte siteringen"
+msgstr "Fjern den valgte dokumentgrenen"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
-#, fuzzy
msgid "Activate the selected branch for output."
-msgstr "Flytt den valgte siteringen ned"
+msgstr "Aktiver den valgte dokumentgrenen for utskrift."
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
-#, fuzzy
msgid "Deactivate the selected activated branch."
-msgstr "Fjern den valgte siteringen"
+msgstr "Deaktiver den valgte dokumentgrenen."
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
-#, fuzzy
msgid "Available branches for this document."
-msgstr "Fjern den valgte siteringen"
+msgstr "Tilgjengelige dokumentgrener for dette dokumentet."
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
msgid "Modify background color of branch inset"
-msgstr ""
+msgstr "Forandre bakgrunnsfargen i dokumentgrenen"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
msgid "Background color of branch inset"
-msgstr ""
+msgstr "Bakgrunnsfarge for dokumentgren"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
msgid "Document"
msgid "Opened inset"
msgstr "Åpnet inset"
-#: src/insets/insetbibtex.C:95
+#: src/insets/insetbibtex.C:104
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "BibTeX-genererte referanser"
+#: src/insets/insetbibtex.C:189
+msgid "Export Warning!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetbibtex.C:190
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+
#: src/insets/insetbox.C:57
-#, fuzzy
msgid "Boxed"
-msgstr "Fet"
+msgstr ""
#: src/insets/insetbox.C:58
msgid "Frameless"
msgstr "Åpnet text inset"
#: src/insets/insetbranch.C:72
-#, fuzzy
msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "Åpnet \"float inset\""
+msgstr "Åpnet \"gren-inset\""
+
+#: src/insets/insetbranch.C:97
+msgid "Branch: "
+msgstr "Gren: "
#: src/insets/insetcaption.C:77
#, fuzzy
msgstr "Åpnet \"float inset\""
#: src/insets/insetcharstyle.C:184
-#, fuzzy
msgid "Undef: "
-msgstr "Ref: "
+msgstr ""
#: src/insets/insetenv.C:65
#, fuzzy
msgstr "Åpnet ERT inset"
#: src/insets/insetert.C:368
-#, fuzzy
msgid "ERT"
msgstr "ERT"
"%1$s\n"
"inn i midlertidig mappe."
-#: src/insets/insetgraphics.C:689
+#: src/insets/insetgraphics.C:693
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr "Det er ikke nødvendig å kovnvertere %1$s"
-#: src/insets/insetgraphics.C:787
+#: src/insets/insetgraphics.C:791
#, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Grafikkfil: %1$s"
msgid "Opened table"
msgstr "Åpne en fil"
-#: src/insets/insettabular.C:1561
+#: src/insets/insettabular.C:1552
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Feil bruk av multikolonne"
-#: src/insets/insettabular.C:1562
+#: src/insets/insettabular.C:1553
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr "Multikolonne kan ikke brukes vertikalt."
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som"
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1636
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1634
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Maler"
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1790
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1788
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Vil du overskrive det dokumentet?"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1792
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1790
msgid "Over-write document?"
msgstr "OVerskrive dokument?"
msgid "ChkTeX"
msgstr "Sjekk TeX"
-#: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1254
+#: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1241
msgid "Missing argument"
msgstr "Mangler argument"
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Fikk ikke lagret dokumentstandarder"
-#: src/lyxfunc.C:1476
+#: src/lyxfunc.C:1477
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
-#: src/lyxfunc.C:1483
+#: src/lyxfunc.C:1484
msgid "Class switch"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1632
+#: src/lyxfunc.C:1630
msgid "Select template file"
msgstr "Velg mal"
-#: src/lyxfunc.C:1669
+#: src/lyxfunc.C:1667
msgid "Select document to open"
msgstr "Velg dokument som skal åpnes"
-#: src/lyxfunc.C:1710
+#: src/lyxfunc.C:1708
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Åpner dokument %1$s...\""
-#: src/lyxfunc.C:1714
+#: src/lyxfunc.C:1712
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokument %1$s åpnet."
-#: src/lyxfunc.C:1716
+#: src/lyxfunc.C:1714
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1741
+#: src/lyxfunc.C:1739
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres"
-#: src/lyxfunc.C:1851
+#: src/lyxfunc.C:1849
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Velkommen til LyX!"
msgid " Macro: %1$s: "
msgstr " Makro: %1$s: "
-#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1137
+#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1153
#: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1264
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1272
msgid "Only one row"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1270
-#, fuzzy
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1278
msgid "Only one column"
-msgstr "Slett kolonne|S"
+msgstr ""
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1278
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1286
#, fuzzy
msgid "No hline to delete"
msgstr "Ingenting å utføre"
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1287
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1295
msgid "No vline to delete"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1305
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1313
#, c-format
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
#, fuzzy
msgid "No number"
msgstr "Nummerering"
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
#, fuzzy
msgid "Number"
msgstr "Nummerering"
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1036
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1050
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:"
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1037
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1051
msgid "Enter label:"
msgstr "Sett inn referanse merke:"
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1110
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1126
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1120
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1136
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1130
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1146
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1233 src/text3.C:166
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1249 src/text3.C:167
msgid "Math editor mode"
msgstr "Matte editerings modus"
-#: src/mathed/math_nestinset.C:755
+#: src/mathed/math_nestinset.C:763
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_nestinset.C:758
+#: src/mathed/math_nestinset.C:766
#, fuzzy
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
msgstr ""
#: src/support/userinfo.C:44
-#, fuzzy
msgid "Unknown user"
-msgstr "Ukjent operasjon"
+msgstr "Ukjent bruker"
#: src/text.C:182
#, fuzzy
"Trying to use the default instead.\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:210
+#: src/text.C:214
#, fuzzy
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Ukjent operasjon"
-#: src/text.C:334
+#: src/text.C:338
#, fuzzy
msgid "Unknown token"
msgstr "Ukjent symbol: "
-#: src/text.C:1165
+#: src/text.C:1173
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne meten. Les 'Tutorial.'"
-#: src/text.C:1176
+#: src/text.C:1184
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne meten. Les 'Tutorial.'"
-#: src/text.C:2129
+#: src/text.C:2165
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Side: "
-#: src/text.C:2133
+#: src/text.C:2169
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " til "
-#: src/text.C:2144
+#: src/text.C:2180
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Font: %1$s"
-#: src/text.C:2151
+#: src/text.C:2187
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Dybde: %1$d"
-#: src/text.C:2157
+#: src/text.C:2193
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Linjeavstand: "
-#: src/text.C:2169
+#: src/text.C:2205
msgid "Other ("
msgstr "Annet ("
-#: src/text.C:2178
+#: src/text.C:2214
msgid ", Inset: "
msgstr ""
-#: src/text.C:2179
+#: src/text.C:2215
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Avsnitt: "
-#: src/text.C:2180
+#: src/text.C:2216
msgid ", Id: "
msgstr ", Id: "
-#: src/text.C:2181
+#: src/text.C:2217
msgid ", Position: "
msgstr ", Posisjon : "
-#: src/text2.C:503
+#: src/text2.C:519
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
"endring."
-#: src/text2.C:545
+#: src/text2.C:561
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Ingenting å indeksere!"
-#: src/text2.C:547
+#: src/text2.C:563
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr ""
msgid " not known"
msgstr " ukjent"
-#: src/text3.C:1359 src/text3.C:1371
+#: src/text3.C:1346 src/text3.C:1358
msgid "Character set"
msgstr "Tegnsett"
-#: src/text3.C:1504
+#: src/text3.C:1491
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Avsnittstil satt"
+#: src/toc.C:64 src/toc.C:133
+msgid "TOC"
+msgstr "Innhold"
+
#: src/vspace.C:487
-#, fuzzy
msgid "Default skip"
-msgstr "Standard avstand|#S"
+msgstr "standard avstand"
#: src/vspace.C:490
-#, fuzzy
msgid "Small skip"
-msgstr "Liten avstand"
+msgstr "liten avstand"
#: src/vspace.C:493
-#, fuzzy
msgid "Medium skip"
-msgstr "Medium avstand"
+msgstr "medium avstand"
#: src/vspace.C:496
-#, fuzzy
msgid "Big skip"
-msgstr "Stor avstand"
+msgstr "stor avstand"
#: src/vspace.C:499
-#, fuzzy
msgid "Vertical fill"
-msgstr "&Vertikal:"
+msgstr "vertikalt fyll, \\vfill"
#: src/vspace.C:506
-#, fuzzy
msgid "protected"
-msgstr "Beskytt:"
-
-#~ msgid "Search the available citations"
-#~ msgstr "Søk i de tilgjengelige referansene"
-
-#~ msgid "Available citation keys"
-#~ msgstr "Tilgjengelige referansenøkler"
-
-#~ msgid "&Keyword"
-#~ msgstr "Nø&kkelord"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Recieved:"
-#~ msgstr "Mottatt"
-
-#~ msgid "French (GUTenberg)"
-#~ msgstr "Fransk (GUTenberg)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open/Close Float|l"
-#~ msgstr "Åpne/Lukk float...|L"
-
-#~ msgid "Index Entry...|I"
-#~ msgstr "Nøkkelord...|I"
-
-#~ msgid "HFill|H"
-#~ msgstr "HFILL|H"
-
-#~ msgid "Linebreak|L"
-#~ msgstr "Linjeskift|L"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Label|L"
-#~ msgstr "Merke:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Split Environment"
-#~ msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
-
-#~ msgid "External Material..."
-#~ msgstr "Eksternt materiale...|E"
-
-#~ msgid "LaTeX Log File...|L"
-#~ msgstr "LaTeX Logg...|L"
-
-#~ msgid "Table of Contents...|T"
-#~ msgstr "Innholdsfortegnelse...|I"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Goto Label|G"
-#~ msgstr "Gå til"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "TeX Information...|I"
-#~ msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
-
-#~ msgid "About LyX...|X"
-#~ msgstr "Om LyX|X"
-
-#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
-#~ msgstr "LyX: LaTeX Logg"
-
-#~ msgid "Build log"
-#~ msgstr "Bygge logg"
-
-#~ msgid "No build log file found."
-#~ msgstr "Ingen bygge-logfil funnet."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-#~ msgstr "Kan ikke importere fil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
-#~ msgstr "Kan ikke eksportere fil"
-
-#~ msgid "LaTeX Information"
-#~ msgstr "LaTeX informasjon"
-
-#~ msgid "&Label"
-#~ msgstr "Merke"
-
-#~ msgid "ASCII"
-#~ msgstr "ASCII"
-
-#~ msgid "Reference:|#e"
-#~ msgstr "Referanse:"
-
-#~ msgid "Form1"
-#~ msgstr "From1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cite Style"
-#~ msgstr "&Sitatstil:"
-
-#~ msgid "Form2"
-#~ msgstr "Form2"
-
-#~ msgid "The citation key"
-#~ msgstr "Referansenøkkelen"
-
-#~ msgid "Box settings"
-#~ msgstr "Boksinnstillinger"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Changes"
-#~ msgstr "Sider"
-
-#~ msgid "Include File"
-#~ msgstr "Inkluder fil"
-
-#~ msgid "Log"
-#~ msgstr "Logg"
-
-#~ msgid "ASCII settings"
-#~ msgstr "ASCII instillinger"
-
-#~ msgid "File Conversion"
-#~ msgstr "Filkonvertering"
-
-#~ msgid "&New"
-#~ msgstr "&Ny"
-
-#~ msgid "Date Format"
-#~ msgstr "Datoformat"
-
-#~ msgid "File Formats"
-#~ msgstr "Filformater"
-
-#~ msgid "LaTeX settings"
-#~ msgstr "LaTeX innstillinger"
-
-#~ msgid "Printer settings"
-#~ msgstr "Skriverinnstillinger"
-
-#~ msgid "Print"
-#~ msgstr "Skriv ut"
-
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "&Fil"
-
-#~ msgid "&Go to Reference"
-#~ msgstr "Gå til referanse"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "R&eferences in:"
-#~ msgstr "Referanser: "
-
-#~ msgid "Search and replace"
-#~ msgstr "Finn og Erstatt"
-
-#~ msgid "File:"
-#~ msgstr "Fil:"
-
-#~ msgid "Table Of Contents"
-#~ msgstr "Innholdsfortegnelse"
-
-#~ msgid "&Name"
-#~ msgstr "&Navn"
-
-#~ msgid "Citation Reference...|C"
-#~ msgstr "Litteraturreferanse...|L"
-
-#~ msgid "Cross Reference...|R"
-#~ msgstr "Kryssreferanse...|K"
-
-#~ msgid "BibTeX Reference...|B"
-#~ msgstr "BibTeX referanse...|B"
-
-#~ msgid "Refs|R"
-#~ msgstr "Refs|R"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle user style"
-#~ msgstr "Substantiv stil av/på"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Filename can't contain any of these characters:\n"
-#~ "space, '#', '~', '$' or '%'."
-#~ msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:"
-
-#~ msgid "LyX: Index Entry"
-#~ msgstr "Nøkkelord...|I"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Label"
-#~ msgstr "LyX: LaTeX Logg"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
-#~ msgstr "\"Float\" innstillinger"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Box Settings"
-#~ msgstr "\"Float\" innstillinger"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Branch Settings"
-#~ msgstr "\"Float\" innstillinger"
-
-#~ msgid "LyX: Merge Changes"
-#~ msgstr "LyX: Revidere endringer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Change Text Style"
-#~ msgstr "LyX: Set mattestil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Citation Reference"
-#~ msgstr "Siterings referanse...|i"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Document Settings"
-#~ msgstr "Dokument innstillinger"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: TeX Code Settings"
-#~ msgstr "LaTeX innstillinger"
-
-#~ msgid "LyX: External Material"
-#~ msgstr "LyX: Eksternt materiale"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Float Settings"
-#~ msgstr "\"Float\" innstillinger"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Graphics"
-#~ msgstr "Grafikk"
-
-#~ msgid "LyX: Child Document"
-#~ msgstr "LyX: Underdokument"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Insert Delimiter"
-#~ msgstr "LyX: Sett inn matrise"
-
-#~ msgid "LyX: Insert space"
-#~ msgstr "LyX: Sett inn mellomrom"
-
-#~ msgid "LyX: Insert root"
-#~ msgstr "LyX: Sett inn n-rot"
-
-#~ msgid "LyX: Note Settings"
-#~ msgstr "LyX: Notisinnstillinger"
-
-#~ msgid "LyX: Innstillinger for avsnitt"
-#~ msgstr ", Avsnitt: "
-
-#~ msgid "LyX: Preferences"
-#~ msgstr "LyX: Preferanser"
-
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Ny"
-
-#~ msgid "LyX: Print Document"
-#~ msgstr "LyX Skrive ut dokumentet"
-
-#~ msgid "LyX: Cross-reference"
-#~ msgstr "LyX: Kryssreferanse"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Find and Replace"
-#~ msgstr "Finn og Erstatt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Send Document to Command"
-#~ msgstr "Send dokumentet til kommando"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Show File"
-#~ msgstr "Vis fil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Spell-check Document"
-#~ msgstr "Stavekontroll fullført"
-
-#~ msgid "LyX: Table Settings"
-#~ msgstr "Tabellinnstillinger"
-
-#~ msgid "LyX: Insert Table"
-#~ msgstr "LyX: Sett inn tabell"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: LaTeX Information"
-#~ msgstr "LaTeX informasjon"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Thesaurus"
-#~ msgstr "Tabell...|T"
-
-#~ msgid "LyX: Table of Contents"
-#~ msgstr "LyX: Innholdsfortegnelse"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Text Wrap Settings"
-#~ msgstr "Dokument innstillinger"
-
-#~ msgid "BibTeX Database"
-#~ msgstr "BibTeX Database"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Branch"
-#~ msgstr "Fransk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
-#~ msgstr "Flytt det valgte element nedover (i den gjeldende listen)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
-#~ msgstr "Flytt det valgte element nedover (i den gjeldende listen)."
-
-#~ msgid "To:|#T"
-#~ msgstr "Til:|#T"
-
-#~ msgid "&To:"
-#~ msgstr "&Til:"
-
-#~ msgid "&to"
-#~ msgstr "&til"
-
-#~ msgid "&Default"
-#~ msgstr "&Standard"
-
-#~ msgid "Goto Bookmark 1|1"
-#~ msgstr "Gå til bokmerke 1"
-
-#~ msgid "Goto Bookmark 2|2"
-#~ msgstr "Gå til bokmerke 2"
-
-#~ msgid "Goto Bookmark 3|3"
-#~ msgstr "Gå til bokmerke 3"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Oval Box|O"
-#~ msgstr "Del"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Double Box|D"
-#~ msgstr "Dobbel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not convert image"
-#~ msgstr "Kan ikke konvertere fil"
-
-#~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
-#~ msgstr "Feilet. Bruker %1$s isteden."
-
-#~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
-#~ msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen."
-
-#~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-#~ msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti."
-
-#~ msgid "System directory set to: "
-#~ msgstr "System folder satt til: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-#~ msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:"
-
-#~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-#~ msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'."
-
-#~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
-#~ msgstr "Bruker innebygd standard %1$s, men regn med problemer."
-
-#~ msgid "Expect problems."
-#~ msgstr "Forvent problemer."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
-#~ "problems."
-#~ msgstr ""
-#~ "Denne filen ble laget med en nyere versjon av LyX. Dette vil trolig gi "
-#~ "problemer."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User UI|#U#u"
-#~ msgstr "Bruker2"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Key maps|#K#k"
-#~ msgstr "Nøkkel:"
-
-#~ msgid "Select a file to print to"
-#~ msgstr "Velg fil som det skal skrives til"
-
-#~ msgid "Select Database"
-#~ msgstr "Velg database"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select BibTeX-Style"
-#~ msgstr "Velg en BibTeX stil"
+msgstr "beskyttet"