msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.1.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-04-28 23:40+02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-06 13:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-06-06 13:39+02:00\n"
"Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
"Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:401
+#: src/buffer.C:410
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Tekstklasse lese feil!"
-#: src/buffer.C:402
+#: src/buffer.C:411
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Kan ikke lese tekstklasse "
-#: src/buffer.C:404
+#: src/buffer.C:413
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- erstatter standard verdi"
-#: src/buffer.C:1074
+#: src/buffer.C:1103
#, c-format
msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr "Advarsel: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f\n"
-#: src/buffer.C:1078
+#: src/buffer.C:1107
#, c-format
msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr "FEIL: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f\n"
-#: src/buffer.C:1089
+#: src/buffer.C:1118
msgid "Warning!"
msgstr "Advarsel!"
-#: src/buffer.C:1090
+#: src/buffer.C:1119
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "Lesing av dokumentet er ikke fullstendig"
-#: src/buffer.C:1091
+#: src/buffer.C:1120
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "Kanskje er dokumentet forkortet"
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1097 src/buffer.C:1104 src/buffer.C:1107
+#: src/buffer.C:1126 src/buffer.C:1133 src/buffer.C:1136
msgid "ERROR!"
msgstr "FEIL!"
-#: src/buffer.C:1098
+#: src/buffer.C:1127
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!"
-#: src/buffer.C:1104
+#: src/buffer.C:1133
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "Ikke en LyX fil!"
-#: src/buffer.C:1107
+#: src/buffer.C:1136
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Kan ikke lese filen!"
-#: src/buffer.C:1187
+#: src/buffer.C:1216
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!"
-#: src/buffer.C:1213 src/buffer.C:1216
+#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1245
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Feil! Dokumentet er skrivebeskyttet."
-#: src/buffer.C:1226 src/buffer.C:1229
+#: src/buffer.C:1255 src/buffer.C:1258
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Feil! Kan ikke skrive til fil: "
-#: src/buffer.C:1237 src/buffer.C:1240
+#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269
msgid "Error! Cannot open file: "
msgstr "Feil! Kan ikke åpne fil: "
-#: src/buffer.C:1286
+#: src/buffer.C:1315
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Feil: Kan ikke skrive fil:"
-#: src/buffer.C:1617
+#: src/buffer.C:1646
msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr "Feil: Kan ikke åpne fil: "
-#: src/buffer.C:2211 src/buffer.C:2813 src/buffer.C:3475
+#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "LYX_FEIL:"
-#: src/buffer.C:2211 src/buffer.C:2813
+#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854
msgid "Cannot write file"
msgstr "Kan ikke skrive fil"
-#: src/buffer.C:2284 src/buffer.C:2893
+#: src/buffer.C:2325 src/buffer.C:2937
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType kommando.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3215
+#: src/buffer.C:3259
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Kjører LaTeX..."
-#: src/buffer.C:3234
+#: src/buffer.C:3278
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX fungerte ikke!"
-#: src/buffer.C:3235 src/buffer.C:3306 src/buffer.C:3377
+#: src/buffer.C:3279 src/buffer.C:3350 src/buffer.C:3421
msgid "Missing log file:"
msgstr "Mangler logg fil:"
#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3237 src/buffer.C:3246 src/buffer.C:3308 src/buffer.C:3317
-#: src/buffer.C:3379 src/buffer.C:3387 src/combox.C:461
+#: src/buffer.C:3281 src/buffer.C:3290 src/buffer.C:3352 src/buffer.C:3361
+#: src/buffer.C:3423 src/buffer.C:3431 src/combox.C:461
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3283
+#: src/buffer.C:3327
msgid "Running Literate..."
msgstr "Kjxrer Literate..."
-#: src/buffer.C:3305
+#: src/buffer.C:3349
msgid "Literate command did not work!"
msgstr "Literate kommando fungerte ikke!"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3354
+#: src/buffer.C:3398
msgid "Building Program..."
msgstr "Lager programm..."
-#: src/buffer.C:3376
+#: src/buffer.C:3420
msgid "Build did not work!"
msgstr "Build did not work!"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3424
+#: src/buffer.C:3468
msgid "Running chktex..."
msgstr "Kjører chktex..."
-#: src/buffer.C:3440
+#: src/buffer.C:3484
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex fungerte ikke!"
-#: src/buffer.C:3441
+#: src/buffer.C:3485
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
-#: src/buffer.C:3476
+#: src/buffer.C:3520
msgid "Cannot open temporary file:"
msgstr "Kan ikke åpne temporær fil:"
-#: src/buffer.C:3554
+#: src/buffer.C:3598
msgid "Error! Can't open temporary file:"
msgstr "Feil! Kan ikke åpne temporær fil:"
-#: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561
-#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697
+#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
+#: src/bufferlist.C:411 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2130
msgid "Error!"
msgstr "Feil!"
-#: src/buffer.C:3562
+#: src/buffer.C:3606
msgid "Error executing *roff command on table"
msgstr "Feil under eksekvering av *roff kommando på tabell"
-#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:158 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
+#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:161 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
#: src/lyxvc.C:154
msgid "Changes in document:"
msgstr "Dokumentet er endret:"
-#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:160
+#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:163
msgid "Save document?"
msgstr "Lagre dokument?"
msgid "Exit anyway?"
msgstr "Vil du avslutte likevel?"
-#: src/bufferlist.C:245
+#: src/bufferlist.C:247
msgid "lyx: Attempting to save document "
msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument "
-#: src/bufferlist.C:248
+#: src/bufferlist.C:250
msgid " as..."
msgstr " som..."
-#: src/bufferlist.C:274
+#: src/bufferlist.C:276
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Lagring trolig en suksess. Puh."
-#: src/bufferlist.C:278
+#: src/bufferlist.C:280
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Lagring feilet! Prøver..."
-#: src/bufferlist.C:281
+#: src/bufferlist.C:283
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
-#: src/bufferlist.C:310
+#: src/bufferlist.C:312
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!"
-#: src/bufferlist.C:312
+#: src/bufferlist.C:314
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Skal denne leses isteden?"
-#: src/bufferlist.C:334
+#: src/bufferlist.C:336
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Autolagret fil er nyere."
-#: src/bufferlist.C:336
+#: src/bufferlist.C:338
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Les den isteden?"
-#: src/bufferlist.C:409
+#: src/bufferlist.C:411
msgid "Unable to open template"
msgstr "Kan ikke åpne mal"
-#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909
+#: src/bufferlist.C:435 src/lyxfunc.C:2746 src/lyxfunc.C:2898
msgid "Document is already open:"
msgstr "Dokumentet er allerede åpent:"
-#: src/bufferlist.C:435
+#: src/bufferlist.C:437
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Ønsker du å reåpne dokumentet?"
-#: src/bufferlist.C:453
+#: src/bufferlist.C:455
msgid "File `"
msgstr "Fil `"
-#: src/bufferlist.C:454
+#: src/bufferlist.C:456
msgid "' is read-only."
msgstr "' er skrivebeskyttet."
#. Ask if the file should be checked out for
#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:469
+#: src/bufferlist.C:471
msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
msgstr "Vil du hente in filen som er under versionskontroll?"
-#: src/bufferlist.C:477
+#: src/bufferlist.C:479
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:"
-#: src/bufferlist.C:479
+#: src/bufferlist.C:481
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?"
-#: src/BufferView2.C:58
+#: src/BufferView2.C:62
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr "Den spesifiserte file er ulesbar: "
-#: src/BufferView2.C:68
+#: src/BufferView2.C:72
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Kan ikke åpne valgt fil: "
-#: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198
+#: src/BufferView2.C:203 src/insets/insetert.C:66
+#: src/insets/insettabular.C:1130 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2294
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Umulig operasjon!"
-#: src/BufferView2.C:193
+#: src/BufferView2.C:204
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Kan ikke sette inn tabell/liste i tabell."
-#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
-#: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926
-#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200
-#: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518
-#: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364
+#: src/BufferView2.C:205 src/CutAndPaste.C:424 src/CutAndPaste.C:433
+#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1132
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2653 src/text.C:2296
+#: src/text.C:4636 src/text.C:4644 src/text.C:4659 src/text.C:4676
+#: src/text2.C:2471 src/text2.C:2481
msgid "Sorry."
msgstr "Beklager."
-#: src/BufferView2.C:397 src/BufferView2.C:411
+#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
msgid "Open/Close..."
msgstr "Åpne/Lukk..."
-#: src/BufferView2.C:424 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:430 src/LyXAction.C:362
msgid "Undo"
msgstr "Angre"
-#: src/BufferView2.C:429
+#: src/BufferView2.C:435
msgid "No further undo information"
msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
-#: src/BufferView2.C:440
+#: src/BufferView2.C:446
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "\"Gjør om\" er ennå ikke støttet i matte modus"
-#: src/BufferView2.C:445 src/LyXAction.C:316
+#: src/BufferView2.C:451 src/LyXAction.C:320
msgid "Redo"
msgstr "Gjør om"
-#: src/BufferView2.C:450
+#: src/BufferView2.C:456
msgid "No further redo information"
msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
-#: src/BufferView2.C:547
+#: src/BufferView2.C:553
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert"
-#: src/BufferView2.C:556
+#: src/BufferView2.C:562
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Avsnittsomgivelse satt"
-#: src/BufferView2.C:570 src/LyXAction.C:160
+#: src/BufferView2.C:576 src/LyXAction.C:160
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
-#: src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:161
+#: src/BufferView2.C:587 src/LyXAction.C:161
msgid "Cut"
msgstr "Klipp"
-#: src/BufferView2.C:590 src/LyXAction.C:307
+#: src/BufferView2.C:596 src/LyXAction.C:311
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
-#: src/BufferView2.C:625 src/BufferView2.C:629
+#: src/BufferView2.C:631 src/BufferView2.C:635
msgid "No more notes"
msgstr "Ingen flere notiser"
msgid "Error! unknown language"
msgstr "Feil! Ukjent språk"
-#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
msgid "Melt"
msgstr "Smelt"
msgid "Other ("
msgstr "Annet ("
-#: src/BufferView_pimpl.C:219
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formaterer dokument..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
msgid "No more errors"
msgstr "Ingen flere feil"
#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:99
-#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:49
+#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:100
+#: src/insets/insetbib.C:128 src/insets/insetinclude.C:50
#: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72
#: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482
#: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95
#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
#: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69
-#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103
-#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131
-#: src/insets/insetinclude.C:52 src/insets/insetinclude.C:53
+#: src/insets/insetbib.C:103 src/insets/insetbib.C:104
+#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132
+#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27
#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396
#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710
-#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:382 src/lyx_gui_misc.C:386
-#: src/lyx_gui_misc.C:394 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
+#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:423 src/lyx_gui_misc.C:427
+#: src/lyx_gui_misc.C:434 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47
#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
msgid "Cancel|^["
msgid "Itemize Bullet Selection"
msgstr "Symbolvalg for unummererte lister"
-#: src/Chktex.C:79
+#: src/Chktex.C:80
msgid "ChkTeX warning id #"
msgstr "ChkTeX advarsel id #"
msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
msgstr " Bruker nærmeste allokerte farge med (r,g,b)=("
+#: src/ColorHandler.C:147
+msgid ") instead.\n"
+msgstr ") isteden.\n"
+
+#: src/ColorHandler.C:148
+msgid "Pixel ["
+msgstr "Pixel ["
+
+#: src/ColorHandler.C:148
+msgid "] is used."
+msgstr "] er brukt."
+
#: src/credits.C:55
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer"
"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478
-#: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516
-#: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109
-#: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307
-#: src/text2.C:2352 src/text2.C:2362
+#: src/CutAndPaste.C:391
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr "Stil måtte endres fra\n"
+
+#: src/CutAndPaste.C:392 src/CutAndPaste.C:395
+msgid " to "
+msgstr " til "
+
+#: src/CutAndPaste.C:394
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
+msgstr "\ngrunnet klasse endring fra\n"
+
+#: src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 src/insets/insettext.C:1508
+#: src/text.C:4634 src/text.C:4642 src/text.C:4659 src/text.C:4674
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2032 src/text2.C:2214 src/text2.C:2226
+#: src/text2.C:2305 src/text2.C:2318 src/text2.C:2411 src/text2.C:2424
+#: src/text2.C:2469 src/text2.C:2479
msgid "Impossible operation"
msgstr "Umulig operasjon"
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353
+#: src/CutAndPaste.C:423 src/text2.C:2470
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "Kan ikke lime inn float i float!"
-#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363
+#: src/CutAndPaste.C:432 src/text2.C:2480
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "En tabell celle kan ikke inkludere med enn ett avsnitt!"
msgid "Do Translations|#r"
msgstr "Utfør translasjoner|#U"
-#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:173
-#: src/menus.C:184 src/menus.C:293 src/menus.C:294 src/menus.C:295
-#: src/menus.C:368 src/menus.C:369 src/menus.C:370 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:197
+#: src/menus.C:208 src/menus.C:345 src/menus.C:346 src/menus.C:347
+#: src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/menus.C:422 src/sp_form.C:58
msgid "Options"
msgstr "Opsjoner"
msgid "Clipart"
msgstr "Utklippsbilder"
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2778 src/lyxfunc.C:2841
#: src/lyxfunc.C:3045
msgid "Document"
msgstr "Dokumentet"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:175
msgid "Name|#N"
msgstr "Navn|#N"
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
-#: src/insets/insetbib.C:92
+#: src/insets/insetbib.C:93
msgid "Key:"
msgstr "Tast:"
-#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:107
+#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:108
msgid "Remark:|#R"
msgstr "Bemerk:|#B"
#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
-#: src/insets/insetbib.C:287 src/insets/insetbib.C:288
+#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126
+#: src/insets/insetbib.C:293 src/insets/insetbib.C:294
msgid "Key:|#K"
msgstr "Tast:|#T"
-#: src/insets/insetbib.C:134 src/insets/insetbib.C:135
-#: src/insets/insetbib.C:289 src/insets/insetbib.C:290
+#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136
+#: src/insets/insetbib.C:295 src/insets/insetbib.C:296
msgid "Label:|#L"
msgstr "Merke:|#M"
-#: src/insets/insetbib.C:188
+#: src/insets/insetbib.C:189
msgid "Citation"
msgstr "Sitering"
-#: src/insets/insetbib.C:298
+#: src/insets/insetbib.C:304
msgid "Bibliography item"
msgstr "Referanse del"
-#: src/insets/insetbib.C:321
+#: src/insets/insetbib.C:327
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "BibTeX genererte referanser"
-#: src/insets/insetbib.C:432
+#: src/insets/insetbib.C:441
msgid "Database:"
msgstr "Database:"
-#: src/insets/insetbib.C:433
+#: src/insets/insetbib.C:442
msgid "Style: "
msgstr "Stil: "
-#: src/insets/insetbib.C:441
+#: src/insets/insetbib.C:450
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: src/insets/inset.C:76
+#: src/insets/inset.C:78
msgid "Opened inset"
msgstr "Åpnet inset"
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3127
+#: src/lyxfunc.C:1343
msgid "Error"
msgstr "Feil"
msgid "ERT"
msgstr "ERT"
-#: src/insets/insetert.C:55
+#: src/insets/insetert.C:54
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "Åpnet ERT inset"
-#: src/insets/insetert.C:68
+#: src/insets/insetert.C:67
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr "Det er ikke tillatt å endre font i en ERT!"
-#: src/insets/insetfoot.C:28
+#: src/insets/insetfoot.C:29
msgid "foot"
msgstr "fot"
-#: src/insets/insetfoot.C:51
+#: src/insets/insetfoot.C:52
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Åpnet fotnote"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafikk"
-#: src/insets/insetinclude.C:42 src/insets/insetinclude.C:43
+#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
msgid "Browse|#B"
msgstr "Se igjennom|#S"
-#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetinclude.C:47
+#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetinclude.C:48
msgid "Don't typeset|#D"
msgstr "Ikke typsett|#I"
-#: src/insets/insetinclude.C:56 src/insets/insetinclude.C:57
+#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
msgid "Load|#L"
msgstr "Les inn|#L"
-#: src/insets/insetinclude.C:60 src/insets/insetinclude.C:61
+#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
msgid "File name:|#F"
msgstr "Fil navn:|#F"
-#: src/insets/insetinclude.C:64 src/insets/insetinclude.C:65
+#: src/insets/insetinclude.C:65 src/insets/insetinclude.C:66
msgid "Visible space|#s"
msgstr "Synlig mellomrom|#S"
-#: src/insets/insetinclude.C:69 src/insets/insetinclude.C:70
+#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
msgid "Verbatim|#V"
msgstr "Verbatim|#V"
-#: src/insets/insetinclude.C:73 src/insets/insetinclude.C:74
+#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
msgid "Use input|#i"
msgstr "Bruk input|#B"
-#: src/insets/insetinclude.C:77 src/insets/insetinclude.C:78
+#: src/insets/insetinclude.C:78 src/insets/insetinclude.C:79
msgid "Use include|#U"
msgstr "Bruk include|#c"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737
-#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175
-#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2726
+#: src/lyxfunc.C:2816 src/lyxfunc.C:2876 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:199
+#: src/menus.C:359 src/menus.C:360 src/menus.C:361
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:116
+#: src/insets/insetinclude.C:117
msgid "Select Child Document"
msgstr "Velg subdokument"
-#: src/insets/insetinclude.C:260 src/insets/insetinclude.C:301
+#: src/insets/insetinclude.C:261 src/insets/insetinclude.C:302
msgid "Include"
msgstr "Inkluder"
-#: src/insets/insetinclude.C:297
+#: src/insets/insetinclude.C:298
msgid "Input"
msgstr "Input"
-#: src/insets/insetinclude.C:299
+#: src/insets/insetinclude.C:300
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Sett inn Verbatim"
msgid "Opened note"
msgstr "Åpnet notis"
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:159
msgid "Close|#C^["
msgstr "Lukk|#L^["
-#: src/insets/insetloa.C:31
+#: src/insets/insetlabel.C:56
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Sett inn referanse merke:"
+
+#: src/insets/insetloa.C:35
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Liste over algoritmer"
-#: src/insets/insetlof.C:12
+#: src/insets/insetlof.C:15
msgid "List of Figures"
msgstr "Figurliste"
-#: src/insets/insetlot.C:12
+#: src/insets/insetlot.C:16
msgid "List of Tables"
msgstr "Liste over tabeller"
msgid "Parent:"
msgstr "Hoveddokument:"
-#: src/insets/insetref.C:59
+#: src/insets/insetref.C:86
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insetref.C:86
msgid "Page: "
msgstr "Side: "
-#: src/insets/insetref.C:61
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/insets/insetref.C:86
+msgid "vRef: "
+msgstr "vRef: "
-#: src/insets/insettabular.C:163
+#: src/insets/insetref.C:86
+msgid "vPage: "
+msgstr "vSide: "
+
+#: src/insets/insetref.C:87
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "PrettyRef: "
+
+#: src/insets/insettabular.C:271
msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "Åpnet tabellinset"
-#: src/insets/insettabular.C:925 src/text.C:2199
+#: src/insets/insettabular.C:1131 src/text.C:2295
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale."
-#: src/insets/insettext.C:340
+#: src/insets/insettext.C:336
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Åpnet text inset"
-#: src/insets/insettext.C:1479
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
+msgid "Layout "
+msgstr "Stil "
+
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
+msgid " not known"
+msgstr " ukjent"
+
+#: src/insets/insettext.C:1509
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!"
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
msgid "Table of Contents"
msgstr "Innholdsfortegnelse"
msgid " options: "
msgstr " opsjoner: "
-#: src/language.C:38
+#: src/language.C:49
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
-#: src/language.C:39
+#: src/language.C:50
msgid "American"
msgstr "Amerikansk"
-#: src/language.C:40
+#: src/language.C:51
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisk"
-#: src/language.C:41
+#: src/language.C:52
msgid "Austrian"
msgstr "Østerisk"
-#: src/language.C:42
+#: src/language.C:53
msgid "Bahasa"
msgstr "Bahasa"
-#: src/language.C:43
+#: src/language.C:54
msgid "Brazil"
msgstr "Brasiliansk"
-#: src/language.C:44
+#: src/language.C:55
msgid "Breton"
msgstr "Breton"
-#: src/language.C:45
+#: src/language.C:56
msgid "Catalan"
msgstr "Catalansk"
-#: src/language.C:46
+#: src/language.C:57
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisk"
-#: src/language.C:47
+#: src/language.C:58
msgid "Czech"
msgstr "Tsjekkisk"
-#: src/language.C:48
+#: src/language.C:59
msgid "Danish"
msgstr "Dansk"
-#: src/language.C:49
+#: src/language.C:60
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlandsk"
-#: src/language.C:50
+#: src/language.C:61
msgid "English"
msgstr "Engelsk"
-#: src/language.C:51
+#: src/language.C:62
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: src/language.C:52
+#: src/language.C:63
msgid "Estonian"
msgstr "Estonian"
-#: src/language.C:53
+#: src/language.C:64
msgid "Finnish"
msgstr "Finsk"
-#: src/language.C:54
+#: src/language.C:65
msgid "Francais"
msgstr "Fransk"
-#: src/language.C:55
+#: src/language.C:66
msgid "French"
msgstr "Fransk"
-#: src/language.C:56
+#: src/language.C:67
msgid "Frenchb"
msgstr "Fransk"
-#: src/language.C:57
+#: src/language.C:68
msgid "Galician"
msgstr "Galician"
-#: src/language.C:58
+#: src/language.C:69
msgid "German"
msgstr "Tysk"
-#: src/language.C:59 src/mathed/math_forms.C:26
+#: src/language.C:70 src/mathed/math_forms.C:26
msgid "Greek"
msgstr "Gresk"
-#: src/language.C:60
+#: src/language.C:71
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraisk"
-#: src/language.C:61
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Ungarsk"
-
-#: src/language.C:62
+#. According to Zrubecz Laszlo <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>,
+#. "magyar" is better. I kept it here in case we want
+#. to provide aliasing of languages. (JMarc)
+#.
+#. { "hungarian", N_("Hungarian"), false },
+#: src/language.C:77
msgid "Irish"
msgstr "Irsk"
-#: src/language.C:63
+#: src/language.C:78
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
-#: src/language.C:64
+#: src/language.C:79
msgid "Lsorbian"
msgstr "Lsorbian"
-#: src/language.C:65
+#: src/language.C:80
msgid "Magyar"
msgstr "Magyar"
-#: src/language.C:66
+#: src/language.C:81
msgid "Norsk"
msgstr "Norsk"
-#: src/language.C:67
+#: src/language.C:82
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
-#: src/language.C:68
+#: src/language.C:83
msgid "Portuges"
msgstr "Portugisisk"
-#: src/language.C:69
+#: src/language.C:84
msgid "Romanian"
msgstr "Romansk"
-#: src/language.C:70
+#: src/language.C:85
msgid "Russian"
msgstr "Russisk"
-#: src/language.C:71
+#: src/language.C:86
msgid "Scottish"
msgstr "Skotsk"
-#: src/language.C:72
+#: src/language.C:87
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
-#: src/language.C:73
+#: src/language.C:88
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakisk"
-#: src/language.C:74
+#: src/language.C:89
msgid "Slovene"
msgstr "Slovensk"
-#: src/language.C:75
+#: src/language.C:90
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
-#: src/language.C:76
+#: src/language.C:91
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"
-#: src/language.C:77
+#: src/language.C:92
msgid "Usorbian"
msgstr "Usorbian"
-#: src/language.C:78
+#: src/language.C:93
msgid "Welsh"
msgstr "Walisisk"
-#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315
+#: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319
msgid "LaTeX run number "
msgstr "LaTeX kjøring nummer "
-#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293
+#: src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:297
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Kjører MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:241
+#: src/LaTeX.C:244
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Kjører BibTeX."
-#: src/LaTeXLog.C:44
+#: src/LaTeXLog.C:43
msgid "Unable to show log file!"
msgstr "Kan ikke vise log filen!"
-#: src/LaTeXLog.C:47
+#: src/LaTeXLog.C:46
msgid "NO LATEX LOG FILE!"
msgstr "INGEN LATEX LOGG FIL!"
-#: src/LaTeXLog.C:54
+#: src/LaTeXLog.C:53
msgid "Build Program Log"
msgstr "Lag Programm Logg"
-#: src/LaTeXLog.C:54
+#: src/LaTeXLog.C:53
msgid "LaTeX Log"
msgstr "LaTeX Logg"
msgid "Update|#Uu"
msgstr "Oppdater"
-#: src/layout.C:1448
+#: src/layout.C:1458
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
-#: src/layout.C:1449
+#: src/layout.C:1459
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1450
+#: src/layout.C:1460
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-("
-#: src/layout.C:1512
+#: src/layout.C:1522
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
-#: src/layout.C:1513
+#: src/layout.C:1523
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Undersøk hva filen \"textclass.lst\" inneholder"
-#: src/layout.C:1514
+#: src/layout.C:1524
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "Beklager, må avslutte :-("
msgid "Keep|#p"
msgstr "Hold|#d"
-#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:395 src/lyx_sendfax.C:31
+#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:435 src/lyx_sendfax.C:31
msgid "OK|#O"
msgstr "OK|#O"
msgid "Special Column Alignment"
msgstr "Spesial Kolonne Justering"
-#. LColor::color, gui, latex, x11, lyx
-#: src/LColor.C:42
+#: src/LColor.C:51
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: src/LColor.C:43
+#: src/LColor.C:52
msgid "black"
msgstr "sort"
-#: src/LColor.C:44
+#: src/LColor.C:53
msgid "white"
msgstr "hvit"
-#: src/LColor.C:45
+#: src/LColor.C:54
msgid "red"
msgstr "rød"
-#: src/LColor.C:46
+#: src/LColor.C:55
msgid "green"
msgstr "grønn"
-#: src/LColor.C:47
+#: src/LColor.C:56
msgid "blue"
msgstr "blå"
-#: src/LColor.C:48
+#: src/LColor.C:57
msgid "cyan"
msgstr "cyan"
-#: src/LColor.C:49
+#: src/LColor.C:58
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
-#: src/LColor.C:50
+#: src/LColor.C:59
msgid "yellow"
msgstr "gul"
-#: src/LColor.C:51
+#: src/LColor.C:60
msgid "background"
msgstr "bakgrunn"
-#: src/LColor.C:52
+#: src/LColor.C:61
msgid "foreground"
msgstr "forgrunn"
-#: src/LColor.C:53
+#: src/LColor.C:62
msgid "selection"
msgstr "merket"
-#: src/LColor.C:54
+#: src/LColor.C:63
msgid "latex"
msgstr "latex"
-#: src/LColor.C:55
+#: src/LColor.C:64
msgid "floats"
msgstr "floats"
-#: src/LColor.C:56
+#: src/LColor.C:65
msgid "note"
msgstr "notis"
-#: src/LColor.C:57
+#: src/LColor.C:66
msgid "note background"
msgstr "notis bakgrunn"
-#: src/LColor.C:58
+#: src/LColor.C:67
msgid "note frame"
msgstr "notis ramme"
-#: src/LColor.C:59
+#: src/LColor.C:68
msgid "depth bar"
msgstr "dybdemarkør"
-#: src/LColor.C:60
+#: src/LColor.C:69
+msgid "language"
+msgstr "språk"
+
+#: src/LColor.C:70
msgid "command-inset"
msgstr "kommando-inset"
-#: src/LColor.C:61
+#: src/LColor.C:71
msgid "command-inset background"
msgstr "kommando-inset bakgrunn"
-#: src/LColor.C:62 src/LColor.C:79
+#: src/LColor.C:72 src/LColor.C:89
msgid "inset frame"
msgstr "inset rammet"
-#: src/LColor.C:63
+#: src/LColor.C:73
msgid "accent"
msgstr "akksent"
-#: src/LColor.C:64
+#: src/LColor.C:74
msgid "accent background"
msgstr "akksent bakgrunn"
-#: src/LColor.C:65
+#: src/LColor.C:75
msgid "accent frame"
msgstr "akksent ramme"
-#: src/LColor.C:66
+#: src/LColor.C:76
msgid "minipage line"
msgstr "minipage linje"
-#: src/LColor.C:67
+#: src/LColor.C:77
msgid "special char"
msgstr "spesialtegn"
-#: src/LColor.C:68
+#: src/LColor.C:78
msgid "math"
msgstr "matte"
-#: src/LColor.C:69
+#: src/LColor.C:79
msgid "math background"
msgstr "matte bakgrunn"
-#: src/LColor.C:70
+#: src/LColor.C:80
msgid "math frame"
msgstr "matte ramme"
-#: src/LColor.C:71
+#: src/LColor.C:81
msgid "math cursor"
msgstr "matte markør"
-#: src/LColor.C:72
+#: src/LColor.C:82
msgid "math line"
msgstr "matte linje"
-#: src/LColor.C:73
+#: src/LColor.C:83
msgid "footnote"
msgstr "fotnote"
-#: src/LColor.C:74
+#: src/LColor.C:84
msgid "footnote background"
msgstr "fotnote bakgrunn"
-#: src/LColor.C:75
+#: src/LColor.C:85
msgid "footnote frame"
msgstr "fotnote ramme"
-#: src/LColor.C:76
+#: src/LColor.C:86
msgid "ert"
msgstr "ert"
-#: src/LColor.C:77
+#: src/LColor.C:87
msgid "inset"
msgstr "inset"
-#: src/LColor.C:78
+#: src/LColor.C:88
msgid "inset background"
msgstr "inset bakgrunn"
-#: src/LColor.C:80
+#: src/LColor.C:90
msgid "error"
msgstr "feil"
-#: src/LColor.C:81
+#: src/LColor.C:91
msgid "end-of-line marker"
msgstr "linjesluttmerke"
-#: src/LColor.C:82
+#: src/LColor.C:92
msgid "appendix line"
msgstr "appendikslinje"
-#: src/LColor.C:83
+#: src/LColor.C:93
msgid "vfill line"
msgstr "vfill linje"
-#: src/LColor.C:84
+#: src/LColor.C:94
msgid "top/bottom line"
msgstr "topp/bunn linje"
-#: src/LColor.C:85
+#: src/LColor.C:95
msgid "table line"
msgstr "tabell linje"
-#: src/LColor.C:86
+#: src/LColor.C:96
msgid "tabular line"
msgstr "tabell-linje"
-#: src/LColor.C:88
+#: src/LColor.C:98
msgid "tabularonoff line"
msgstr "stiplet tabell-linje"
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:100
msgid "bottom area"
msgstr "bunnområde"
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:101
msgid "page break"
msgstr "sidebrekk"
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:102
msgid "top of button"
msgstr "knapptopp"
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:103
msgid "bottom of button"
msgstr "knappbunn"
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:104
msgid "left of button"
msgstr "knappvenstre"
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:105
msgid "right of button"
msgstr "knapphøyre"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:106
msgid "button background"
msgstr "knappbakgrunn"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:107
msgid "inherit"
msgstr "arv"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:108
msgid "ignore"
msgstr "ignorer"
-#: src/Literate.C:58
+#: src/Literate.C:59
msgid "Weaving document"
msgstr "Vever dokument"
-#: src/Literate.C:88
+#: src/Literate.C:89
msgid "Building program"
msgstr "Lag programm"
msgid "Save As"
msgstr "Lagre som"
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "Sett inn ERT"
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2930
msgid "Insert Figure"
msgstr "Sett inn figur"
msgstr "Sett in liste over algoritmer"
#: src/LyXAction.C:266
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Se på liste over algoritmer"
+
+#: src/LyXAction.C:268
msgid "Insert list of figures"
msgstr "Sett inn figurliste"
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:270
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Se på figurliste"
+
+#: src/LyXAction.C:272
msgid "Insert list of tables"
msgstr "Sett inn liste over tabeller"
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:274
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Se på liste over tabeller"
+
+#: src/LyXAction.C:275
msgid "Exit"
msgstr "Avslutt"
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:277
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Sett inn margnotat"
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:283
msgid "Math Greek"
msgstr "Greske bokstaver"
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:286
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Sett inn mattesymbol"
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:291
msgid "Math mode"
msgstr "Matte modus"
-#: src/LyXAction.C:296
-msgid "Insert a new Number Inset"
-msgstr "Sett inn ny nummerinset"
-
-#: src/LyXAction.C:299
+#: src/LyXAction.C:303
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Gå ett avsnitt ned"
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:305
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Merk neste avsnitt"
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:307
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Gå ett avsnitt opp"
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:309
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Merk forrige avsnitt"
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:316
msgid "Insert protected space"
msgstr "Sett inn hardt mellomrom"
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:317
msgid "Insert quote"
msgstr "Sett inn sitattegn"
-#: src/LyXAction.C:315
+#: src/LyXAction.C:319
msgid "Reconfigure"
msgstr "Rekonfigurer"
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:324
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Sett inn kryssreferanse"
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939
+#: src/LyXAction.C:347 src/lyx_cb.C:2942
msgid "Insert Table"
msgstr "Sett inn tabell"
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:349
msgid "Insert a new Tabular Inset"
msgstr "Sett inn Tabell"
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:350
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "TeX stil av/på"
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:352
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr "Sett inn ny tekstinset"
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:354
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse"
-#: src/LyXAction.C:351
+#: src/LyXAction.C:356
msgid "View table of contents"
msgstr "Vis innholdsfortegnelse"
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:358
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar"
-#: src/LyXAction.C:365
+#: src/LyXAction.C:370
msgid "Register document under version control"
msgstr "Registrer dokumentet i versionskontroll"
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:597
msgid "No description available!"
msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!"
msgid "Update|Uu#u"
msgstr "Oppdater"
-#: src/lyx.C:151
+#: src/lyx.C:133
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "Slag:|#l"
+
+#: src/lyx.C:155
msgid "Update|#U"
msgstr "Oppdater"
-#: src/lyx.C:159
+#: src/lyx.C:163
msgid "Insert Reference|#I^M"
msgstr "Sett inn referanse"
-#: src/lyx.C:163
+#: src/lyx.C:167
msgid "Insert Page Number|#P"
msgstr "Sett inn side tall"
-#: src/lyx.C:167
+#: src/lyx.C:171
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "Gå til kryssreferansse|#G"
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx.C:177
+msgid "Sort keys|#S"
+msgstr "Sorter nøkler|#S"
+
+#: src/lyx.C:182
+msgid "Insert vReference|#V"
+msgstr "Sett inn vreferanse|#V"
+
+#: src/lyx.C:186
+msgid "Insert vPage Number|#N"
+msgstr "Sett inn vsidetall|#N"
+
+#: src/lyx.C:190
+msgid "Insert Pretty Ref|#T"
+msgstr "Sett inn pretty ref|#T"
+
+#: src/lyx.C:194
+msgid "Go Back|#B"
+msgstr "Tilbake|#b"
+
+#: src/lyx_cb.C:224
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?"
-#: src/lyx_cb.C:222
+#: src/lyx_cb.C:226
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)"
-#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2727
msgid "Templates"
msgstr "Maler"
-#: src/lyx_cb.C:250
+#: src/lyx_cb.C:254
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Skriv inn filnavnet som dokumentet skal lagres som"
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:270
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
-#: src/lyx_cb.C:268
+#: src/lyx_cb.C:272
msgid "Save anyway?"
msgstr "Lagre likevel?"
-#: src/lyx_cb.C:274
+#: src/lyx_cb.C:278
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!"
-#: src/lyx_cb.C:276
+#: src/lyx_cb.C:280
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Erstatt med gjelende dokument?"
-#: src/lyx_cb.C:284
+#: src/lyx_cb.C:288
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Dokument gitt nytt navn: '"
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.C:289
msgid "', but not saved..."
msgstr "', men ikke lagret..."
-#: src/lyx_cb.C:291
+#: src/lyx_cb.C:295
msgid "Document already exists:"
msgstr "Dokumentet finnes allerede."
-#: src/lyx_cb.C:293
+#: src/lyx_cb.C:297
msgid "Replace file?"
msgstr "Erstatt fil?"
-#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
msgid "One error detected"
msgstr "En feil oppdaget"
-#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Du burde forsøke å fikse den."
-#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
msgid " errors detected."
msgstr " feil oppdaget."
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Du burde forsøke å fikse dem."
-#: src/lyx_cb.C:331
+#: src/lyx_cb.C:335
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX."
-#: src/lyx_cb.C:344
+#: src/lyx_cb.C:348
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Feil type dokument"
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:349
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr "Det er ikke mulig e lage programm fra dette dokumentet"
-#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
-#: src/lyx_cb.C:372
+#: src/lyx_cb.C:376
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter."
-#: src/lyx_cb.C:381
+#: src/lyx_cb.C:385
msgid "No warnings found."
msgstr "Ingen advarsler funnet."
-#: src/lyx_cb.C:383
+#: src/lyx_cb.C:387
msgid "One warning found."
msgstr "En advarsel funnet."
-#: src/lyx_cb.C:384
+#: src/lyx_cb.C:388
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for å finne dem."
-#: src/lyx_cb.C:387
+#: src/lyx_cb.C:391
msgid " warnings found."
msgstr " advarsler funnet."
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for a finne dem."
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:394
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex kjørt med sukssess"
-#: src/lyx_cb.C:392
+#: src/lyx_cb.C:396
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte."
#. the code I added in PrintApplyCB is currently
#. useless...
#. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
msgid "Executing command:"
msgstr "Eksekverer kommando:"
-#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2769
msgid "File already exists:"
msgstr "Filen finnes allerede:"
-#: src/lyx_cb.C:714
+#: src/lyx_cb.C:718
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Ønsker du Å skrive over filen?"
-#: src/lyx_cb.C:715
+#: src/lyx_cb.C:719
msgid "Canceled"
msgstr "Avbrutt."
-#: src/lyx_cb.C:736
+#: src/lyx_cb.C:740
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr "DocBook har ikke en latex motor"
-#: src/lyx_cb.C:742
+#: src/lyx_cb.C:746
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Pen LaTeX fil lagret som"
-#: src/lyx_cb.C:755
+#: src/lyx_cb.C:759
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "Tekstklassen må være linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:766
+#: src/lyx_cb.C:769
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Lager LinuxDoc SGML fil `"
-#: src/lyx_cb.C:771
+#: src/lyx_cb.C:774
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML fil lagre som"
-#: src/lyx_cb.C:783
+#: src/lyx_cb.C:786
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "Tekstklassen må være docbook."
-#: src/lyx_cb.C:794
+#: src/lyx_cb.C:796
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Lager DocBook SGML fil `"
-#: src/lyx_cb.C:799
+#: src/lyx_cb.C:801
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "DocBook SGML fil lagre som"
-#: src/lyx_cb.C:819
+#: src/lyx_cb.C:820
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Ascii fil lagret som"
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Innholdsfortegnelse"
-#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:"
msgstr "Sett inn referanse"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1302
+#: src/lyx_cb.C:1303
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Konverterer LinuxDox SGML fil til TeX fil..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1308
+#: src/lyx_cb.C:1309
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..."
-#: src/lyx_cb.C:1361
+#: src/lyx_cb.C:1362
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Konverterer DocBook SGML til DVI..."
-#: src/lyx_cb.C:1389
+#: src/lyx_cb.C:1390
msgid "Character Style"
msgstr "Tegn stil"
-#: src/lyx_cb.C:1599
+#: src/lyx_cb.C:1600
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Avsnittsomgivelse"
-#: src/lyx_cb.C:1869
+#: src/lyx_cb.C:1870
msgid "Document Layout"
msgstr "Dokumentstil"
-#: src/lyx_cb.C:1907
+#: src/lyx_cb.C:1908
msgid "Quotes"
msgstr "Sitattegn"
-#: src/lyx_cb.C:1955
+#: src/lyx_cb.C:1956
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX Preamble"
-#: src/lyx_cb.C:1972
+#: src/lyx_cb.C:1973
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?"
-#: src/lyx_cb.C:1973
+#: src/lyx_cb.C:1974
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "for Fonter, Document, Ark og Sitering"
-#: src/lyx_cb.C:1974
+#: src/lyx_cb.C:1975
msgid "as default for new documents?"
msgstr "som standardverdier for nye dokumenter?"
-#: src/lyx_cb.C:2214
+#: src/lyx_cb.C:2215
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Avsnittstil satt"
-#: src/lyx_cb.C:2289
+#: src/lyx_cb.C:2290
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Skal jeg sette noen paramtere til"
-#: src/lyx_cb.C:2291
+#: src/lyx_cb.C:2292
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "sette standardverdiene for denne tekstklassen?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2446 src/lyx_cb.C:2453
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Konverteringsfeil!"
-#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2454
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse."
-#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2455
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse."
-#: src/lyx_cb.C:2428
+#: src/lyx_cb.C:2431
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
-#: src/lyx_cb.C:2438
+#: src/lyx_cb.C:2441
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere"
-#: src/lyx_cb.C:2441
+#: src/lyx_cb.C:2444
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " avsnitt var umulig å konvertere"
-#: src/lyx_cb.C:2444
+#: src/lyx_cb.C:2447
msgid "into chosen document class"
msgstr "til valgete tekstklasse"
-#: src/lyx_cb.C:2530
+#: src/lyx_cb.C:2533
msgid "Document layout set"
msgstr "Dokument stil satt"
-#: src/lyx_cb.C:2566
+#: src/lyx_cb.C:2569
msgid "Quotes type set"
msgstr "Sitattegn stil satt"
-#: src/lyx_cb.C:2628
+#: src/lyx_cb.C:2631
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "LaTeX preamble satt"
-#: src/lyx_cb.C:2649
+#: src/lyx_cb.C:2652
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Kan ikke sette inn tabell i tabell."
-#: src/lyx_cb.C:2654
+#: src/lyx_cb.C:2657
msgid "Inserting table..."
msgstr "Setter inn tabell..."
-#: src/lyx_cb.C:2721
+#: src/lyx_cb.C:2724
msgid "Table inserted"
msgstr "Tabell satt inn"
-#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797
+#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2800
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "FEIL! Kan ikke skrive ut!"
-#: src/lyx_cb.C:2780
+#: src/lyx_cb.C:2783
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Sjekk 'sideintervall'!"
-#: src/lyx_cb.C:2798
+#: src/lyx_cb.C:2801
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Sjekk 'antall kopier'!"
-#: src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2910
msgid "Error:"
msgstr "Feil:"
-#: src/lyx_cb.C:2908
+#: src/lyx_cb.C:2911
msgid "Unable to print"
msgstr "Kan ikke lese skrive ut!"
-#: src/lyx_cb.C:2909
+#: src/lyx_cb.C:2912
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Sjekk at parameterene er riktige"
-#: src/lyx_cb.C:2954
+#: src/lyx_cb.C:2957
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Setter inn figur..."
-#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011
+#: src/lyx_cb.C:2962 src/lyx_cb.C:3014
msgid "Figure inserted"
msgstr "Figur satt inn"
-#: src/lyx_cb.C:3049
+#: src/lyx_cb.C:3052
msgid "Screen options set"
msgstr "Skjemrm opsjoner satt"
-#: src/lyx_cb.C:3079
+#: src/lyx_cb.C:3082
msgid "LaTeX Options"
msgstr "LaTeX Opsjoner"
-#: src/lyx_cb.C:3088
+#: src/lyx_cb.C:3091
msgid "Running configure..."
msgstr "Kjører \"configure\"..."
-#: src/lyx_cb.C:3095
+#: src/lyx_cb.C:3098
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
-#: src/lyx_cb.C:3097
+#: src/lyx_cb.C:3100
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
-#: src/lyx_cb.C:3098
+#: src/lyx_cb.C:3101
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de"
-#: src/lyx_cb.C:3099
+#: src/lyx_cb.C:3102
msgid "updated document class specifications."
msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene."
-#: src/lyx_cb.C:3152
+#: src/lyx_cb.C:3128 src/lyxfunc.C:1344
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket"
-#: src/lyx_cb.C:3153
+#: src/lyx_cb.C:3129 src/lyxfunc.C:1345
msgid "in current document."
msgstr "i gjeldende dokument."
-#: src/lyx_cb.C:3185
+#: src/lyx_cb.C:3147
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Intet Dokument ***"
-#: src/lyx_cb.C:3340
+#: src/lyx_cb.C:3286
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***"
-#: src/lyxfont.C:37
+#: src/lyxfont.C:38
msgid "Roman"
msgstr "Roman"
-#: src/lyxfont.C:37
+#: src/lyxfont.C:38
msgid "Sans serif"
msgstr "Sans serif"
-#: src/lyxfont.C:37
+#: src/lyxfont.C:38
msgid "Typewriter"
msgstr "Skrivemaskin"
-#: src/lyxfont.C:37
+#: src/lyxfont.C:38
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
-#: src/lyxfont.C:37 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:53
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
msgid "Inherit"
msgstr "Arv"
-#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:53
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
-#: src/lyxfont.C:42
+#: src/lyxfont.C:43
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: src/lyxfont.C:42
+#: src/lyxfont.C:43
msgid "Bold"
msgstr "Fet"
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
msgid "Upright"
msgstr "Stående"
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
msgid "Slanted"
msgstr "Skråstilt"
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
msgid "Smallcaps"
msgstr "Kapiteler"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Tiny"
msgstr "Bitteliten"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Smallest"
msgstr "Minst"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Smaller"
msgstr "Mindre"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Small"
msgstr "Liten"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Large"
msgstr "Stor"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Larger"
msgstr "Større"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Largest"
msgstr "Størst"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Huge"
msgstr "Enorm"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Huger"
msgstr "Gigantisk"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Increase"
msgstr "Øk"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Decrease"
msgstr "Minsk"
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:58
msgid "Off"
msgstr "Av"
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:58
msgid "On"
msgstr "På"
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:58
msgid "Toggle"
msgstr "Bytt"
-#: src/lyxfont.C:402
+#: src/lyxfont.C:403
msgid "Emphasis "
msgstr "Uthevet "
-#: src/lyxfont.C:405
+#: src/lyxfont.C:406
msgid "Underline "
msgstr "Understreket "
-#: src/lyxfont.C:408
+#: src/lyxfont.C:409
msgid "Noun "
msgstr "Substantiv "
-#: src/lyxfont.C:410
+#: src/lyxfont.C:411
msgid "Latex "
msgstr "LaTeX "
-#: src/lyxfont.C:416
+#: src/lyxfont.C:413
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/lyxfont.C:417
+#: src/lyxfont.C:415
msgid "Language: "
msgstr "Språk: "
msgid "Found."
msgstr "Funnet."
-#: src/lyxfunc.C:282
+#: src/lyxfunc.C:288
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Ukent sekvens:"
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2676
msgid "Unknown action"
msgstr "Ukjent operasjon"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:339
+#: src/lyxfunc.C:345
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
#. no
-#: src/lyxfunc.C:344
+#: src/lyxfunc.C:350
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
-#: src/lyxfunc.C:585
+#: src/lyxfunc.C:591
msgid "Text mode"
msgstr "Tekst modus"
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/lyxfunc.C:749
msgid "Saving document"
msgstr "Lagrer dokument"
-#: src/lyxfunc.C:1137
-msgid "Layout "
-msgstr "Stil "
-
-#: src/lyxfunc.C:1138
-msgid " not known"
-msgstr " ukjent"
-
-#: src/lyxfunc.C:1298
+#: src/lyxfunc.C:1319
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Ingen kryssreferanse å endre!"
-#: src/lyxfunc.C:1690
+#: src/lyxfunc.C:1712
msgid "Mark removed"
msgstr "Fjernet merke"
-#: src/lyxfunc.C:1695
+#: src/lyxfunc.C:1717
msgid "Mark set"
msgstr "Merke satt"
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1825
msgid "Mark off"
msgstr "Merke slått av"
-#: src/lyxfunc.C:1825
+#: src/lyxfunc.C:1835
msgid "Mark on"
msgstr "Merke på"
-#: src/lyxfunc.C:1998
+#: src/lyxfunc.C:1988
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
-#: src/lyxfunc.C:2236
+#: src/lyxfunc.C:2227
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "\"push-toolbar\" trenger argument > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2254
+#: src/lyxfunc.C:2245
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Bruk: toolbar-add-to <LyX kommando> <argument>"
-#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866
+#: src/lyxfunc.C:2262 src/mathed/formula.C:850
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Gresk matte modus på"
-#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877
+#: src/lyxfunc.C:2273 src/mathed/formula.C:861
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Gresk matte keyboard på"
-#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879
+#: src/lyxfunc.C:2275 src/mathed/formula.C:863
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Gresk matte keyboard av"
-#: src/lyxfunc.C:2322
+#: src/lyxfunc.C:2313
msgid "Missing argument"
msgstr "Mangler argument"
-#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461
+#: src/lyxfunc.C:2329 src/mathed/formula.C:468
msgid "Math editor mode"
msgstr "Matte editerings modus"
-#: src/lyxfunc.C:2345
+#: src/lyxfunc.C:2336
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!"
-#: src/lyxfunc.C:2499
+#: src/lyxfunc.C:2500
msgid "Opening child document "
msgstr "Åpner subdokument "
-#: src/lyxfunc.C:2531
+#: src/lyxfunc.C:2532
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Ukjent fotnote slag"
-#: src/lyxfunc.C:2635
+#: src/lyxfunc.C:2628
msgid "No document open"
msgstr "Ingen dokumeter åpne"
-#: src/lyxfunc.C:2641
+#: src/lyxfunc.C:2634
msgid "Document is read only"
msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart:"
-#: src/lyxfunc.C:2739
+#: src/lyxfunc.C:2728
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument"
-#: src/lyxfunc.C:2740
+#: src/lyxfunc.C:2729
msgid "newfile"
msgstr "nyfil"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895
-#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029
+#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2825 src/lyxfunc.C:2884
+#: src/lyxfunc.C:2912 src/lyxfunc.C:2922 src/lyxfunc.C:3029
msgid "Canceled."
msgstr "Avbrutt."
-#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911
+#: src/lyxfunc.C:2748 src/lyxfunc.C:2900
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n"
"('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)"
-#: src/lyxfunc.C:2782
+#: src/lyxfunc.C:2771
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847
+#: src/lyxfunc.C:2773 src/lyxfunc.C:2836
msgid "Opening document"
msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
-#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854
+#: src/lyxfunc.C:2780 src/lyxfunc.C:2843
msgid "opened."
msgstr "åpnet"
-#: src/lyxfunc.C:2800
+#: src/lyxfunc.C:2789
msgid "Choose template"
msgstr "Velg mal"
-#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3021
msgid "Examples"
msgstr "Eksempler"
-#: src/lyxfunc.C:2830
+#: src/lyxfunc.C:2819
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Vel dokument som skal åpnes"
-#: src/lyxfunc.C:2856
+#: src/lyxfunc.C:2845
msgid "Could not open document"
msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
-#: src/lyxfunc.C:2930
+#: src/lyxfunc.C:2919
msgid "A document by the name"
msgstr "Ett annet dokument med navnet"
-#: src/lyxfunc.C:2932
+#: src/lyxfunc.C:2921
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "finnes allerede. Overskrive?"
-#: src/lyxfunc.C:2941
+#: src/lyxfunc.C:2929
msgid "Importing"
msgstr "Importerer"
-#: src/lyxfunc.C:2948
+#: src/lyxfunc.C:2936
msgid "imported."
msgstr "importert."
-#: src/lyxfunc.C:2950
+#: src/lyxfunc.C:2938
msgid ": import failed."
msgstr ": importering feilet."
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Ukjent import type: "
-#: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
+#: src/lyx_gui.C:329 src/lyx_gui.C:332
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgstr " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-#: src/lyx_gui.C:381
+#: src/lyx_gui.C:353
msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
msgstr " Ingen endring %l| Roman | Sans Serif | Skrivemaskin %l| Reset "
-#: src/lyx_gui.C:383
+#: src/lyx_gui.C:355
msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
msgstr " Ingen Endring %l| Medium | Fet %l| Reset "
-#: src/lyx_gui.C:385
+#: src/lyx_gui.C:357
msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
msgstr " Ingen endring %l| Stående | Skråstilt | Skjev | Small Caps %l| Reset "
-#: src/lyx_gui.C:388
+#: src/lyx_gui.C:360
msgid ""
" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
" Ingen Endring %l| Bitteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | "
"Større | Størst | Enda større | Kjempestor %l| Øk | Minsk | Reset "
-#: src/lyx_gui.C:392
+#: src/lyx_gui.C:364
msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
msgstr ""
"Ingen Endring %l| Uthevet | Understreket | Substantiv | LaTeX modus %l| "
"Reset "
-#: src/lyx_gui.C:394
+#: src/lyx_gui.C:366
msgid ""
" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
"Magenta | Yellow %l| Reset "
"Ingen endring %l| Ingen farge | Sort | Hvit | Rød | Grønn | Blå | Cyan | "
"Magenta | Gul%l | Resett "
-#: src/lyx_gui.C:411
+#: src/lyx_gui.C:383
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet "
-#: src/lyx_gui.C:455
+#: src/lyx_gui.C:427
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-#: src/lyx_gui.C:467
+#: src/lyx_gui.C:439
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
" Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 "
"| B3 | B4 | B5 "
-#: src/lyx_gui.C:470
+#: src/lyx_gui.C:442
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
"Ingen | A4 smale marger (bare høydeformat) | A4 veldig smale marger (bare "
"høydeformat) | A4 veldig vide marger (bare høydeformat) "
-#: src/lyx_gui.C:516
+#: src/lyx_gui.C:488
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr " ``tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« | ''tekst'' "
-#: src/lyx_gui.C:600
+#: src/lyx_gui.C:534
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr " TOC | LOF | LOT | LOA "
+
+#: src/lyx_gui.C:574
msgid "LyX Banner"
msgstr "LyX Banner"
-#: src/lyx_gui_misc.C:354
+#: src/lyx_gui_misc.C:395
msgid "Dismiss"
msgstr "Lukk"
-#: src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:384
+#: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:421 src/lyx_gui_misc.C:425
msgid "Yes|Yy#y"
msgstr "Ja|Jj#j#y"
-#: src/lyx_gui_misc.C:372 src/lyx_gui_misc.C:381 src/lyx_gui_misc.C:385
+#: src/lyx_gui_misc.C:413 src/lyx_gui_misc.C:422 src/lyx_gui_misc.C:426
msgid "No|Nn#n"
msgstr "Nei|Nn#n"
-#: src/lyx_gui_misc.C:396
+#: src/lyx_gui_misc.C:436
msgid "Clear|#e"
msgstr "Blank ut|#l"
-#: src/lyx_gui_misc.C:409
+#: src/lyx_gui_misc.C:449
msgid "Any changes will be ignored"
msgstr "Endringer vil bli ignorert"
-#: src/lyx_gui_misc.C:410
+#: src/lyx_gui_misc.C:450
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
-#: src/lyx_main.C:202
+#: src/lyx_main.C:85
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "Fail argument på kommandoline `"
+
+#: src/lyx_main.C:87
+msgid "'. Exiting."
+msgstr "'. Avslutter."
+
+#: src/lyx_main.C:209
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen."
-#: src/lyx_main.C:204
+#: src/lyx_main.C:211
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti."
-#: src/lyx_main.C:294
+#: src/lyx_main.C:301
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "LYX_DIR_11x miljøvariabel er ikke god."
-#: src/lyx_main.C:296
+#: src/lyx_main.C:303
msgid "System directory set to: "
msgstr "System folder satt til: "
-#: src/lyx_main.C:304
+#: src/lyx_main.C:311
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "LyX Advarsel! Fant ikke system folder."
-#: src/lyx_main.C:305
+#: src/lyx_main.C:312
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "Forsøk '-sysdir' som parameter eller"
-#: src/lyx_main.C:306
+#: src/lyx_main.C:313
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
msgstr "sett miljøvariablen LYX_DIR_11x til å peke på LyX' systemfolder som"
-#: src/lyx_main.C:308
+#: src/lyx_main.C:315
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:310
+#: src/lyx_main.C:317
msgid "Using built-in default "
msgstr "Bruker innebygd standard "
-#: src/lyx_main.C:311
+#: src/lyx_main.C:318
msgid " but expect problems."
msgstr " men forvent problemer."
-#: src/lyx_main.C:314
+#: src/lyx_main.C:321
msgid "Expect problems."
msgstr "Forvent problemer."
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:528
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Du har spesifisert en ugyldig LyX folder."
+
+#: src/lyx_main.C:529
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Du har ikke en personlig LyX folder."
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:531
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon."
-#: src/lyx_main.C:421
+#: src/lyx_main.C:532
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?"
-#: src/lyx_main.C:422
+#: src/lyx_main.C:533
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Kjører uten personlig LyX folder."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:429
+#: src/lyx_main.C:540
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Lager folder "
-#: src/lyx_main.C:430
+#: src/lyx_main.C:541
msgid " and running configure..."
msgstr " og kjører \"configure\"..."
-#: src/lyx_main.C:436
+#: src/lyx_main.C:547
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Feilet. Bruker "
-#: src/lyx_main.C:437
+#: src/lyx_main.C:548
msgid " instead."
msgstr " isteden."
-#: src/lyx_main.C:444
+#: src/lyx_main.C:555
msgid "Done!"
msgstr "Ferdig!"
-#: src/lyx_main.C:458
+#: src/lyx_main.C:569
msgid "LyX Warning!"
msgstr "LyX Advarsel!"
-#: src/lyx_main.C:459
+#: src/lyx_main.C:570
msgid "Error while reading "
msgstr "Feil under lesing "
-#: src/lyx_main.C:460
+#: src/lyx_main.C:571
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Bruker innebygde standarer."
-#: src/lyx_main.C:470
+#: src/lyx_main.C:581
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Setter debug nivå til "
-#: src/lyx_main.C:481
+#: src/lyx_main.C:592
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-help summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x try to set system directory to x\n"
+"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
"\t-width x set the width of the main window\n"
"\t-height y set the height of the main window\n"
"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
"Bruk: lyx [ kommandolinjeargumenter ] [ navn.lyx ... ]\n"
"Kommandolinjeargumenter (følsom for store/små bokstaver):\n"
"\\t-help kort om LyX bruk\n"
-"\\t-sysdir x sett systemområde til x\n"
+"\\t-userdir dir set brukerfolder til dir \n"
+"\\t-sysdir dir sett systemområde til dir\n"
"\\t-width x sett bredden på hovedvinduet\n"
"\\t-height y sett høyden på hovedvinduet\n"
"\\t-xpos x sett x posisjonen til hovedvinduet\n"
"\n"
"Les manual siden til LyX for flere opsjoner."
-#: src/lyx_main.C:514
+#: src/lyx_main.C:620
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
-#: src/lyx_main.C:532
+#: src/lyx_main.C:632
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter!"
-#: src/lyx_main.C:559
+#: src/lyx_main.C:643
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "Mangler folder for -userdir parameter!"
+
+#: src/lyx_main.C:666
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "Mangler kommando streng etter -x switch!"
-#: src/lyx_main.C:585
+#: src/lyx_main.C:688
msgid "Unknown file type '"
msgstr "Ukjent fil type '"
-#: src/lyx_main.C:586
+#: src/lyx_main.C:689
msgid "' after "
msgstr "' etter "
-#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611
+#: src/lyx_main.C:690 src/lyx_main.C:694 src/lyx_main.C:709
msgid " switch!"
msgstr " endring!"
-#: src/lyx_main.C:589
+#: src/lyx_main.C:692
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter "
-#: src/lyx_main.C:609
+#: src/lyx_main.C:707
msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter "
msgid " (read only)"
msgstr " (skrivebeskyttet)"
-#: src/mathed/formula.C:894 src/mathed/formula.C:1191
+#: src/mathed/formula.C:878 src/mathed/formula.C:1175
msgid "TeX mode"
msgstr "TeX modus"
-#: src/mathed/formula.C:909
+#: src/mathed/formula.C:893
msgid "No number"
msgstr "Inget tall"
-#: src/mathed/formula.C:912
+#: src/mathed/formula.C:896
msgid "Number"
msgstr "Tall"
-#: src/mathed/formula.C:1076
+#: src/mathed/formula.C:1060
msgid "math text mode"
msgstr "Matte tekstmodus"
-#: src/mathed/formula.C:1085
+#: src/mathed/formula.C:1069
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!"
-#: src/mathed/formulamacro.C:137 src/mathed/formulamacro.C:163
+#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:169
msgid "Macro: "
msgstr "Makro: "
-#: src/mathed/formulamacro.C:173
+#: src/mathed/formulamacro.C:179
msgid "Math macro editor mode"
msgstr "Mattemakro editerings modus"
msgid "Math Panel"
msgstr "Matte panel"
-#: src/menus.C:163 src/menus.C:182 src/menus.C:223 src/menus.C:224
-#: src/menus.C:225 src/menus.C:354 src/menus.C:355 src/menus.C:356
+#: src/menus.C:183 src/menus.C:206 src/menus.C:247 src/menus.C:248
+#: src/menus.C:249 src/menus.C:406 src/menus.C:407 src/menus.C:408
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:237 src/menus.C:238 src/menus.C:239
+#: src/menus.C:185 src/menus.C:261 src/menus.C:262 src/menus.C:263
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:251 src/menus.C:252 src/menus.C:253
+#: src/menus.C:187 src/menus.C:275 src/menus.C:276 src/menus.C:277
+msgid "TOC"
+msgstr "TOC"
+
+#: src/menus.C:189 src/menus.C:289 src/menus.C:290 src/menus.C:291
+msgid "Refs"
+msgstr "Refs"
+
+#: src/menus.C:191 src/menus.C:303 src/menus.C:304 src/menus.C:305
msgid "Layout"
msgstr "Stil"
-#: src/menus.C:169 src/menus.C:265 src/menus.C:266 src/menus.C:267
+#: src/menus.C:193 src/menus.C:317 src/menus.C:318 src/menus.C:319
msgid "Insert"
msgstr "Sett inn"
-#: src/menus.C:171 src/menus.C:279 src/menus.C:280 src/menus.C:281
+#: src/menus.C:195 src/menus.C:331 src/menus.C:332 src/menus.C:333
msgid "Math"
msgstr "Matte"
-#: src/menus.C:177 src/menus.C:186 src/menus.C:321 src/menus.C:322
-#: src/menus.C:323 src/menus.C:382 src/menus.C:383 src/menus.C:384
+#: src/menus.C:201 src/menus.C:210 src/menus.C:373 src/menus.C:374
+#: src/menus.C:375 src/menus.C:434 src/menus.C:435 src/menus.C:436
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
-#: src/menus.C:227 src/menus.C:358
+#: src/menus.C:251 src/menus.C:410
msgid "MB|#F"
msgstr "MB|#F"
-#: src/menus.C:241
+#: src/menus.C:265
msgid "MB|#E"
msgstr "MB|#R"
-#: src/menus.C:255
+#: src/menus.C:279
+msgid "MB|#T"
+msgstr "MB|#T"
+
+#: src/menus.C:293
+msgid "MB|#R"
+msgstr "MB|#R"
+
+#: src/menus.C:307
msgid "MB|#L"
msgstr "MB|#S"
-#: src/menus.C:269
+#: src/menus.C:321
msgid "MB|#I"
msgstr "MB|#I"
-#: src/menus.C:283
+#: src/menus.C:335
msgid "MB|#M"
msgstr "MB|#M"
-#: src/menus.C:297 src/menus.C:372
+#: src/menus.C:349 src/menus.C:424
msgid "MB|#O"
msgstr "MB|#O"
-#: src/menus.C:311
+#: src/menus.C:363
msgid "MB|#D"
msgstr "MB|#D"
-#: src/menus.C:325 src/menus.C:386
+#: src/menus.C:377 src/menus.C:438
msgid "MB|#H"
msgstr "MB|#H"
-#: src/menus.C:428
+#: src/menus.C:480
msgid "Screen Options"
msgstr "Skjerm Opsjoner"
-#: src/menus.C:469
+#: src/menus.C:521
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34"
"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii tekst as Lines...%x31|Ascii Text as "
"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34"
-#: src/menus.C:476 src/menus.C:733
+#: src/menus.C:528 src/menus.C:785
msgid "FIM|Ll#l#L"
msgstr "FIM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:477 src/menus.C:734
+#: src/menus.C:529 src/menus.C:786
msgid "FIM|Aa#a#A"
msgstr "FIM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:478 src/menus.C:735
+#: src/menus.C:530 src/menus.C:787
msgid "FIM|Pp#p#P"
msgstr "FIM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:479 src/menus.C:736
+#: src/menus.C:531 src/menus.C:788
msgid "FIM|Nn#n#N"
msgstr "FIM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:480 src/menus.C:737
+#: src/menus.C:532 src/menus.C:789
msgid "FIM|Dd#d#D"
msgstr "FIM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:489
+#: src/menus.C:541
msgid ""
"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
"Eksporter%t|som LaTeX...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren "
"tekst...%x43|som HTML...%x44|Egen definert...%x45"
-#: src/menus.C:498
+#: src/menus.C:550
msgid ""
"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43|as HTML...%x44"
"Eksporter%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren "
"tekst...%x43|som HTML...%x44"
-#: src/menus.C:506
+#: src/menus.C:558
msgid ""
"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43|as HTML...%x44"
"Eksporter%t|som DocBook...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren "
"tekst...%x43|som HTML...%x44"
-#: src/menus.C:513
+#: src/menus.C:565
msgid "FEX|Ll#l#L"
msgstr "FEX|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:514
+#: src/menus.C:566
msgid "FEX|Dd#d#D"
msgstr "FEX|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:515
+#: src/menus.C:567
msgid "FEX|Pp#p#P"
msgstr "FEX|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:516
+#: src/menus.C:568
msgid "FEX|Tt#t#T"
msgstr "FEX|tT#t#T"
-#: src/menus.C:517
+#: src/menus.C:569
msgid "FEX|Hh#h#H"
msgstr "FEX|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:520
+#: src/menus.C:572
msgid "FEX|mM#m#M"
msgstr "FEX|Ee#E#e"
-#: src/menus.C:524
+#: src/menus.C:576
msgid ""
"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
"lagret%l|Se dvi|Se PostScript|Oppdater dvi|Oppdater PostScript|'Build' "
"program%l|Skriv ut...|Faks..."
-#: src/menus.C:539 src/menus.C:757
+#: src/menus.C:591 src/menus.C:809
msgid "FM|Nn#n#N"
msgstr "FM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:540 src/menus.C:758
+#: src/menus.C:592 src/menus.C:810
msgid "FM|tT#t#T"
msgstr "FM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:541 src/menus.C:759
+#: src/menus.C:593 src/menus.C:811
msgid "FM|Oo#o#O"
msgstr "FM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:542
+#: src/menus.C:594
msgid "FM|Cc#c#C"
msgstr "FM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:543
+#: src/menus.C:595
msgid "FM|Ss#s#S"
msgstr "FM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:544
+#: src/menus.C:596
msgid "FM|Aa#a#A"
msgstr "FM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:545
+#: src/menus.C:597
msgid "FM|Rr#r#R"
msgstr "FM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:546
+#: src/menus.C:598
msgid "FM|dD#d#D"
msgstr "FM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:547
+#: src/menus.C:599
msgid "FM|wW#w#W"
msgstr "FM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:548
+#: src/menus.C:600
msgid "FM|vV#v#V"
msgstr "FM|Oo#O#o"
-#: src/menus.C:549
+#: src/menus.C:601
msgid "FM|Uu#u#U"
msgstr "FM|cC#c#C"
-#: src/menus.C:550
+#: src/menus.C:602
msgid "FM|Bb#b#B"
msgstr "FM|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:551
+#: src/menus.C:603
msgid "FM|Pp#p#P"
msgstr "FM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:552
+#: src/menus.C:604
msgid "FM|Ff#f#F"
msgstr "FM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:603
+#: src/menus.C:655
#, no-c-format
msgid "|Import%m"
msgstr "|Importer%m"
-#: src/menus.C:605
+#: src/menus.C:657
#, no-c-format
msgid "|Export%m%l"
msgstr "Eksporter%m%l"
-#: src/menus.C:607
+#: src/menus.C:659
#, no-c-format
msgid "|Exit%l"
msgstr "|Avslutt%l"
-#: src/menus.C:608 src/menus.C:760
+#: src/menus.C:660 src/menus.C:812
msgid "FM|Ii#i#I"
msgstr "FM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:609
+#: src/menus.C:661
msgid "FM|Ee#e#E"
msgstr "FM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:610 src/menus.C:761
+#: src/menus.C:662 src/menus.C:813
msgid "FM|xX#x#X"
msgstr "FM|Aa#A#a"
-#: src/menus.C:726
+#: src/menus.C:778
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19"
"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|Linuxdoc...%x19"
-#: src/menus.C:751
+#: src/menus.C:803
msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
msgstr "Ny fil...|Ny fil med mal...|Åpne...%l|Importer%m%l|Avslutt%l"
-#: src/menus.C:841
+#: src/menus.C:893
msgid ""
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
"figurer/tabeller%x25|Lukk alle figurer tabeller%x26%l|Fjern alle feil "
"bokser%x27"
-#: src/menus.C:850
+#: src/menus.C:902
msgid "EMF|Oo#o#O"
msgstr "EMF|pP#p#P"
-#: src/menus.C:851
+#: src/menus.C:903
msgid "EMF|Mm#m#M"
msgstr "EMF|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:904
msgid "EMF|Aa#a#A"
msgstr "EMF|aA#a#A"
-#: src/menus.C:853
+#: src/menus.C:905
msgid "EMF|Cc#c#C"
msgstr "EMF|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:854
+#: src/menus.C:906
msgid "EMF|Ff#f#F"
msgstr "EMF|fF#f#F"
-#: src/menus.C:855
+#: src/menus.C:907
msgid "EMF|Tt#t#T"
msgstr "EMF|tT#t#T"
-#: src/menus.C:856
+#: src/menus.C:908
msgid "EMF|Rr#r#R"
msgstr "EMF|bB#b#B"
-#: src/menus.C:864 src/menus.C:962
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1015 src/menus.C:1082
msgid "Table%t"
msgstr "Tabell%t"
-#: src/menus.C:872
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1018
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
msgstr "Multikolonne%B%x44%l"
-#: src/menus.C:874
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
msgstr "Multikolonne%b%x44%l"
-#: src/menus.C:875
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1021
msgid "EMT|Mm#m#M"
msgstr "EMT|Mm#M#m"
-#: src/menus.C:883
+#: src/menus.C:934 src/menus.C:1024
msgid "|Line Top%B%x36"
msgstr "|Topp linje%B%x36"
-#: src/menus.C:885
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026
msgid "|Line Top%b%x36"
msgstr "|Topp linje%b%x36"
-#: src/menus.C:886
+#: src/menus.C:937 src/menus.C:1027
msgid "EMT|Tt#t#T"
msgstr "EMT|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:894
+#: src/menus.C:944 src/menus.C:1030
msgid "|Line Bottom%B%x37"
msgstr "|Bunn linje%B%x37"
-#: src/menus.C:896
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032
msgid "|Line Bottom%b%x37"
msgstr "|Bunn linje%b%x37"
-#: src/menus.C:897
+#: src/menus.C:947 src/menus.C:1033
msgid "EMT|Bb#b#B"
msgstr "EMT|Bb#B#b"
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:954 src/menus.C:1036
msgid "|Line Left%B%x38"
msgstr "|Venstre linje%B%x38"
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038
msgid "|Line Left%b%x38"
msgstr "|Venstre linje%b%x38"
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:957 src/menus.C:1039
msgid "EMT|Ll#l#L"
msgstr "EMT|Vv#V#V"
-#: src/menus.C:916
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1042
msgid "|Line Right%B%x39%l"
msgstr "|Høyre linje%B%x39%l"
-#: src/menus.C:918
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044
msgid "|Line Right%b%x39%l"
msgstr "|Høyre linje%b%x39%l"
-#: src/menus.C:919
+#: src/menus.C:967 src/menus.C:1045
msgid "EMT|Rr#r#R"
msgstr "EMT|Hh#H#h"
-#: src/menus.C:928
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1049
msgid "|Align Left%R%x40"
msgstr "|Juster venstre%R%x40"
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051
msgid "|Align Left%r%x40"
msgstr "|Juster venstre%r%x40"
-#: src/menus.C:931
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1052
msgid "EMT|eE#e#E"
msgstr "EMT|eE#e#E"
-#: src/menus.C:934
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1055
msgid "|Align Right%R%x41"
msgstr "|Juster Høyre%R%x41"
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057
msgid "|Align Right%r%x41"
msgstr "|Juster Høyre%r%x41"
-#: src/menus.C:937
+#: src/menus.C:985 src/menus.C:1058
msgid "EMT|iI#i#I"
msgstr "EMT|yY#y#Y"
-#: src/menus.C:940
+#: src/menus.C:988 src/menus.C:1061
msgid "|Align Center%R%x42%l"
msgstr "|Sentrer%R%x42%l"
-#: src/menus.C:942
+#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063
msgid "|Align Center%r%x42%l"
msgstr "Sentrer%r%x42%l"
-#: src/menus.C:943
+#: src/menus.C:991 src/menus.C:1064
msgid "EMT|Cc#c#C"
msgstr "EMT|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:946
+#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067
#, no-c-format
msgid "|Append Row%x32"
msgstr "|Legg til rad%x32"
-#: src/menus.C:947
+#: src/menus.C:995 src/menus.C:1068
msgid "EMT|oO#o#O"
msgstr "EMT|rR#r#R"
-#: src/menus.C:949
+#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070
#, no-c-format
msgid "|Append Column%x33%l"
msgstr "|Legg til kolonne%x33%l"
-#: src/menus.C:950
+#: src/menus.C:998 src/menus.C:1071
msgid "EMT|uU#u#U"
msgstr "EMT|kK#k#K"
-#: src/menus.C:952
+#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073
#, no-c-format
msgid "|Delete Row%x34"
msgstr "|Slett rad%x34"
-#: src/menus.C:953
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1074
msgid "EMT|wW#w#W"
msgstr "EMT|dD#d#D"
-#: src/menus.C:955
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076
#, no-c-format
msgid "|Delete Column%x35%l"
msgstr "|Slett kolonne%x35%l"
-#: src/menus.C:956
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1077
msgid "EMT|nN#n#N"
msgstr "EMT|nN#n#N"
-#: src/menus.C:958
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079
#, no-c-format
msgid "|Delete Table%x43"
msgstr "|Slett tabell%x43"
-#: src/menus.C:959
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1080
msgid "EMT|Dd#d#D"
msgstr "EMT|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:964
+#: src/menus.C:1084
#, no-c-format
msgid "|Insert table%x31"
msgstr "|Sett inn tabell%x31"
-#: src/menus.C:965
+#: src/menus.C:1085
msgid "EMT|Ii#i#I"
msgstr "EMT|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:969
+#: src/menus.C:1089
msgid "Version Control%t"
msgstr "Versjons kontroll%t"
-#: src/menus.C:972
+#: src/menus.C:1092
#, no-c-format
msgid "|Register%d%x51"
msgstr "|Registrer%d%x51"
#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:976
+#: src/menus.C:1096
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%d%x52"
msgstr "|Sjekk inn endringer%d%x52"
-#: src/menus.C:978
+#: src/menus.C:1098
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%x53"
msgstr "|Sjekk ut for endring%x53"
#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:982
+#: src/menus.C:1102
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%x52"
msgstr "|Sjekk inn endringer%x52"
-#: src/menus.C:984
+#: src/menus.C:1104
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
msgstr "|Sjekk ut for endringer%d%x53"
-#: src/menus.C:987
+#: src/menus.C:1107
#, no-c-format
msgid "|Revert to last version%x54"
msgstr "|Tilbake til siste versjon%x54"
-#: src/menus.C:989
+#: src/menus.C:1109
#, no-c-format
msgid "|Undo last check in%x55"
msgstr "|Angre siste innsjekking%x55"
-#: src/menus.C:991
+#: src/menus.C:1111
#, no-c-format
msgid "|Show History%x56"
msgstr "|Vis Historie%x56"
-#: src/menus.C:994
+#: src/menus.C:1114
#, no-c-format
msgid "|Register%x51"
msgstr "|Registrer%x51"
#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:997
+#: src/menus.C:1117
msgid "EMV|Rr#r#R"
msgstr "EMV|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:998
+#: src/menus.C:1118
msgid "EMV|Ii#i#I"
msgstr "EMV|iI#i#I"
-#: src/menus.C:999
+#: src/menus.C:1119
msgid "EMV|Oo#o#O"
msgstr "EMV|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1000
+#: src/menus.C:1120
msgid "EMV|lL#l#l"
msgstr "EMV|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1001
+#: src/menus.C:1121
msgid "EMV|Uu#u#U"
msgstr "EMV|Aa#A#a"
-#: src/menus.C:1002
+#: src/menus.C:1122
msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr "EMV|Hh#H#h"
-#: src/menus.C:1005
+#: src/menus.C:1125
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
msgstr ""
"Angre|Gjør om%l|Klipp|Kopier|Lim inn%l|Find & Erstatt...|Gå til Feil|Gå til "
"Notis|Floats & Insets%m|Tabell%m|Stavekontroll...|Sjekk "
-"TeX||Innholdsfortegnelse...%l|Versjons Kontroll%m%l|Se på LaTeX' logg "
-"fil%l|Lim inn primær seleksjon som linjer|Lim inn primær seleksjon som "
+"TeX||Innholdsfortegnelse...|Liste over figurer...|Liste over "
+"tabeller...|Liste over algoritmer...%l|Versjons Kontroll%m%l|Se på LaTeX' "
+"logg fil%l|Lim inn primær seleksjon som linjer|Lim inn primær seleksjon som "
"avsnitt"
-#: src/menus.C:1024
+#: src/menus.C:1147
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1025
+#: src/menus.C:1148
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr "EM|Gg#g#G"
-#: src/menus.C:1026
+#: src/menus.C:1149
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr "EM|Kk#K#k"
-#: src/menus.C:1027
+#: src/menus.C:1150
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr "EM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1028
+#: src/menus.C:1151
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr "EM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1029
+#: src/menus.C:1152
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr "EM|Ee#E#e"
-#: src/menus.C:1030
+#: src/menus.C:1153
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr "EM|Ff#F#f"
-#: src/menus.C:1031
+#: src/menus.C:1154
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr "EM|Nn#N#n"
-#: src/menus.C:1032
+#: src/menus.C:1155
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr "EM|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1033
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#T#t"
-
-#: src/menus.C:1034
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1157
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr "EM|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:1035
+#: src/menus.C:1158
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr "EM|Xx#X#x"
-#: src/menus.C:1036
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|hH#h#H"
+#: src/menus.C:1159
+msgid "EM|Tt#t#T"
+msgstr "EM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1037
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1163
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr "EM|Vv#V#v"
-#: src/menus.C:1038
+#: src/menus.C:1164
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr "EM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1039
+#: src/menus.C:1165
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr "EM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1040
+#: src/menus.C:1166
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr "EM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1165
+#: src/menus.C:1366
+#, no-c-format
+msgid "List of Figures%m"
+msgstr "Figurliste%m"
+
+#: src/menus.C:1368
+#, no-c-format
+msgid "List of Tables%m"
+msgstr "Liste over tabeller%m"
+
+#: src/menus.C:1370
+#, no-c-format
+msgid "List of Algorithms%m"
+msgstr "Liste over algoritmer%m"
+
+#: src/menus.C:1503
+#, no-c-format
+msgid "Insert Reference%m"
+msgstr "Sett inn referanse%m"
+
+#: src/menus.C:1505
+#, no-c-format
+msgid "Insert Page Number%m"
+msgstr "Sett inn sidetall%m"
+
+#: src/menus.C:1507
+#, no-c-format
+msgid "Insert vref%m"
+msgstr "Sett inn vref%m"
+
+#: src/menus.C:1509
+#, no-c-format
+msgid "Insert vpageref%m"
+msgstr "Sett inn vpageref%m"
+
+#: src/menus.C:1511
+#, no-c-format
+msgid "Insert Pretty Ref%m"
+msgstr "Sett inn pretty ref%m"
+
+#: src/menus.C:1513
+#, no-c-format
+msgid "Goto Reference%m"
+msgstr "Gå til kryssreferansse%m"
+
+#: src/menus.C:1527
+msgid "Go Back"
+msgstr "Tilbake"
+
+#: src/menus.C:1595
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
-msgstr ""
-"Bokstav...|Avsnitt...|Dokument...|Ark...|Tabell...|Sitattegn...%l|Uthevet "
-"stil%b|Substantiv stil%b|Fet stil%b|TeX stil%b|Endre omgivelsesdybde|LaTeX "
-"preamble...%l|Lagre stil som standard"
+" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b%l|Change Environment "
+"Depth|LaTeX Preamble...|Start of Appendix%l|Save layout as default"
+msgstr "Bokstav...|Avsnitt...|Dokument...|Ark...|Tabell...|Sitattegn...%l|Uthevet stil%b|Substantiv stil%b|Fet stil%b|TeX stil%b|Endre omgivelsesdybde|LaTeX preamble...|Lagre stil som standard"
-#: src/menus.C:1178
+#: src/menus.C:1609
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr "LM|Bb#B#b"
-#: src/menus.C:1179
+#: src/menus.C:1610
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr "LM|Aa#A#a"
-#: src/menus.C:1180
+#: src/menus.C:1611
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr "LM|Dd#D#d"
-#: src/menus.C:1181
+#: src/menus.C:1612
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr "LM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1182
+#: src/menus.C:1613
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "LM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1183
+#: src/menus.C:1614
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "LM|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:1184
+#: src/menus.C:1615
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "LM|Uu#U#u"
-#: src/menus.C:1185
+#: src/menus.C:1616
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr "LM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1186
+#: src/menus.C:1617
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "LM|Ff#F#f"
-#: src/menus.C:1187
+#: src/menus.C:1618
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr "LM|Xx#X#x"
-#: src/menus.C:1188
+#: src/menus.C:1619
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr "LM§Ee#E#e"
-#: src/menus.C:1189
+#: src/menus.C:1620
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr "LM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1190
+#: src/menus.C:1621
+msgid "LM|xX#x#X"
+msgstr "LM|xX#x#X"
+
+#: src/menus.C:1622
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "LM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1255
+#: src/menus.C:1688
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "Importer ASCII fil%t|Som linjer%x41|Som avsnitt%x42"
-#: src/menus.C:1259
+#: src/menus.C:1692
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr "IMA|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1260
+#: src/menus.C:1693
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr "IMA|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1696
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"figurer%x22|Liste over Tabeller%x23|Liste over "
"algoritmer%x24|Register%x25|Referanseliste%x26"
-#: src/menus.C:1271
+#: src/menus.C:1704
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "IMT|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1272
+#: src/menus.C:1705
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr "IMT|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1273
+#: src/menus.C:1706
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr "IMT|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1274
+#: src/menus.C:1707
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IMT|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1275
+#: src/menus.C:1708
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr "IMT|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1276
+#: src/menus.C:1709
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr "IMT|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1279
+#: src/menus.C:1712
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"Floats%t|Figur float%x71|Tabell float%l%x72|Vid Figur float%x73|Vid Tabell "
"float%l%x74|Algoritme float%x75"
-#: src/menus.C:1286
+#: src/menus.C:1719
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "IMF|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1287
+#: src/menus.C:1720
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr "IMF|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1288
+#: src/menus.C:1721
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMF|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1289
+#: src/menus.C:1722
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1290
+#: src/menus.C:1723
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr "IMF|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1293
+#: src/menus.C:1726
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"(...)%x35|Avsnittssluttpunktum%x36|Vanlige gåseøyne "
"(\")%x37|Menyseparator%x38"
-#: src/menus.C:1303
+#: src/menus.C:1736
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr "IMS|Hh#H#h"
-#: src/menus.C:1304
+#: src/menus.C:1737
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "IMS|Oo#O#o"
-#: src/menus.C:1305
+#: src/menus.C:1738
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr "IMS|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1306
+#: src/menus.C:1739
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr "IMS|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1307
+#: src/menus.C:1740
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "IMS|Ee#E#e"
-#: src/menus.C:1308
+#: src/menus.C:1741
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "IMS|Aa#A#a"
-#: src/menus.C:1309
+#: src/menus.C:1742
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "IMS|Vv#V#v"
-#: src/menus.C:1310
+#: src/menus.C:1743
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr "IMS|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1313
+#: src/menus.C:1746
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"tegn%m%l|Notis...|Referansemerke...|Kryssreferanse...|Siterings "
"referanse...|Index referanse...|Indeks referanse siste ord"
-#: src/menus.C:1334
+#: src/menus.C:1767
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "IM|Ff#F#f"
-#: src/menus.C:1335
+#: src/menus.C:1768
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "IM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1336
+#: src/menus.C:1769
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr "IM|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1337
+#: src/menus.C:1770
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr "IM|Aa#A#a"
-#: src/menus.C:1338
+#: src/menus.C:1771
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr "IM|Xx#X#x"
-#: src/menus.C:1339
+#: src/menus.C:1772
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "IM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1340
+#: src/menus.C:1773
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr "IM|Mm#M#m"
-#: src/menus.C:1341
+#: src/menus.C:1774
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr "IM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1342
+#: src/menus.C:1775
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "IM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1343
+#: src/menus.C:1776
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr "IM|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:1344
+#: src/menus.C:1777
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr "IM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1345
+#: src/menus.C:1778
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "IM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1346
+#: src/menus.C:1779
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr "IM|Kk#K#k"
-#: src/menus.C:1347
+#: src/menus.C:1780
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1348
+#: src/menus.C:1781
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr "IM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1349
+#: src/menus.C:1782
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr "IM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:1351
+#: src/menus.C:1784
msgid "|URL..."
msgstr "|URL..."
-#: src/menus.C:1352
+#: src/menus.C:1785
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr "IM|Uu#U#u"
-#: src/menus.C:1458
+#: src/menus.C:1891
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
"Brøk|Kvadratrot|Eksponent|Indeks|Sum|Integral%l|Matte modus|Display%l|Matte "
"panel..."
-#: src/menus.C:1468
+#: src/menus.C:1901
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr "MM|Bb#B#b"
-#: src/menus.C:1469
+#: src/menus.C:1902
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr "MM|Kk#K#k"
-#: src/menus.C:1470
+#: src/menus.C:1903
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr "MM|Ee#E#e"
-#: src/menus.C:1471
+#: src/menus.C:1904
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr "MM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1472
+#: src/menus.C:1905
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr "MM|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:1473
+#: src/menus.C:1906
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr "MM|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1474
+#: src/menus.C:1907
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr "MM|Mm#M#m"
-#: src/menus.C:1475
+#: src/menus.C:1908
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr "MM|Dd#D#d"
-#: src/menus.C:1476
+#: src/menus.C:1909
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr "MM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1542
+#: src/menus.C:1975
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"Skjerm fonter...|Opsjoner til "
"stavekontroll...|Tastatur...|LaTeX...%l|Rekonfigurer"
-#: src/menus.C:1548
+#: src/menus.C:1981
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr "OM|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:1549
+#: src/menus.C:1982
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr "OM|Oo#O#o"
-#: src/menus.C:1550
+#: src/menus.C:1983
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr "OM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1551
+#: src/menus.C:1984
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr "OM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1552
+#: src/menus.C:1985
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr "OM|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1596
+#: src/menus.C:2029
msgid "No Documents Open!%t"
msgstr "Ingen dokumeter åpne!%t"
-#: src/menus.C:1631
+#: src/menus.C:2064
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"Warranty...|Credits...|Version..."
-#: src/menus.C:1645
+#: src/menus.C:2078
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr "HM|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1646
+#: src/menus.C:2079
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr "HM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1647
+#: src/menus.C:2080
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr "HM|Uu#U#u"
-#: src/menus.C:1648
+#: src/menus.C:2081
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr "HM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1649
+#: src/menus.C:2082
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr "HM|Cc#C#c"
-#: src/menus.C:1650
+#: src/menus.C:2083
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr "HM|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1651
+#: src/menus.C:2084
msgid "HM|Ff#F#f"
msgstr "HM|Ff#F#f"
-#: src/menus.C:1652
+#: src/menus.C:2085
msgid "HM|aA#a#A"
msgstr "HM|aH#a#H"
-#: src/menus.C:1653
+#: src/menus.C:2086
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr "HM|Kk#K#k"
-#: src/menus.C:1654
+#: src/menus.C:2087
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr "HM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1655
+#: src/menus.C:2088
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr "HM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1656
+#: src/menus.C:2089
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr "HM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1657
+#: src/menus.C:2090
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr "HM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1680
+#: src/menus.C:2113
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX Versjon "
-#: src/menus.C:1681
+#: src/menus.C:2114
msgid " of "
msgstr " av "
-#: src/menus.C:1682
+#: src/menus.C:2115
msgid "Library directory: "
msgstr "Bibliotek folder: "
-#: src/menus.C:1684
+#: src/menus.C:2117
msgid "User directory: "
msgstr "Bruker folder: "
-#: src/menus.C:1698
+#: src/menus.C:2131
msgid "Could not find requested Documentation file"
msgstr "Kunne ikke finne ønsket dokumentasjonsfil"
-#: src/menus.C:1702
+#: src/menus.C:2135
msgid "Opening help file"
msgstr "Åpner hjelpe fil"
msgid "Paper layout set"
msgstr "Arkinnstillinger satt"
-#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:296
-#: src/TableLayout.C:468
+#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308
+#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:284 src/TabularLayout.C:433
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Advarsel: Ugyldig lengde (gyldig eksempel: 10mm)"
-#: src/paragraph.C:1708
+#: src/paragraph.C:1739
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Uten mening for denne stilen!"
msgid "unknown"
msgstr "ukjent"
-#: src/table.C:995 src/tabular.C:963
+#: src/table.C:989 src/tabular.C:1172
msgid "Warning:"
msgstr "Advarsel:"
-#: src/table.C:996 src/tabular.C:964
+#: src/table.C:990 src/tabular.C:1173
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr "Tabell format < 5 er ikke lenger støttet\n"
-#: src/table.C:997 src/tabular.C:965
+#: src/table.C:991 src/tabular.C:1174
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr "Bruk en eldre versjon av LyX (< 1.1.x) til konvertering!"
-#: src/TableLayout.C:232
+#: src/TableLayout.C:240
msgid "Table Extra Form"
msgstr "Ekstra tabell skjema"
-#: src/TableLayout.C:252
+#: src/TableLayout.C:259
msgid "Table Layout"
msgstr "Tabell stil"
-#: src/TableLayout.C:275
+#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:263
msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
msgstr "Advarsel: Feil markør posisjon, oppdaterte vindu"
-#: src/TableLayout.C:331
+#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:321
msgid "Confirm: press Delete-Button again"
msgstr "Bekreft: trykk sletteknapp igjen"
+#: src/TabularLayout.C:56
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Tabell stil"
+
#: src/text2.C:356
msgid "Opened float"
msgstr "Åpnet float"
msgid "Nothing to do"
msgstr "Ingenting å gjøre"
-#: src/text2.C:1074
+#: src/text2.C:1191
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
"endring."
-#: src/text2.C:1904 src/text2.C:2098 src/text2.C:2189 src/text2.C:2295
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2215 src/text2.C:2306 src/text2.C:2412
msgid "Don't know what to do with half floats."
msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve floater."
-#: src/text2.C:1905 src/text2.C:1917 src/text2.C:2099 src/text2.C:2111
-#: src/text2.C:2191 src/text2.C:2203 src/text2.C:2297 src/text2.C:2309
+#: src/text2.C:2022 src/text2.C:2034 src/text2.C:2216 src/text2.C:2228
+#: src/text2.C:2308 src/text2.C:2320 src/text2.C:2414 src/text2.C:2426
msgid "sorry."
msgstr "beklager."
-#: src/text2.C:1916 src/text2.C:2110 src/text2.C:2202 src/text2.C:2308
+#: src/text2.C:2033 src/text2.C:2227 src/text2.C:2319 src/text2.C:2425
msgid "Don't know what to do with half tables."
msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve tabeller."
-#: src/text.C:2553
+#: src/text.C:2651
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Du kan ikke sette inn et mellomrom i begynnelsen av et avsnitt. Les "
"'Tutorial'."
-#: src/text.C:2555
+#: src/text.C:2653
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Det er ikke mulig e bruke to mellomrom pe denne meten. Les 'Tutorial.'"
-#: src/text.C:3894 src/text.C:3900
+#: src/text.C:4027 src/text.C:4033
msgid "Page Break (top)"
msgstr "Ny side (topp)"
-#: src/text.C:4076 src/text.C:4082
+#: src/text.C:4209 src/text.C:4215
msgid "Page Break (bottom)"
msgstr "Ny side (bunn)"
-#: src/text.C:4477
+#: src/text.C:4635
msgid "You can't insert a float in a float!"
msgstr "Do kan ikke sette inn en float i en float!"
-#: src/text.C:4485
+#: src/text.C:4643
msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
msgstr "Do kan ikke sette inn et marknotat i en minipage!"
-#: src/text.C:4501
+#: src/text.C:4659
msgid "Cannot cut table."
msgstr "Kan ikke klippe tabell."
-#: src/text.C:4517
+#: src/text.C:4675
msgid "Float would include float!"
msgstr "Float ville inkludert float!"