msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-05-03 21:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-05-03 20:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-16 00:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-05-07 14:35+0200\n"
"Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
"Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/buffer.C:376
+#: src/buffer.C:378
msgid "Couldn't set the layout for "
msgstr "Kunne ikke sette stil for "
-#: src/buffer.C:378
+#: src/buffer.C:380
msgid "one paragraph"
msgstr "et avsnitt"
-#: src/buffer.C:381
+#: src/buffer.C:383
msgid " paragraphs"
msgstr " avsnitt"
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:698
+#: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397 src/buffer.C:769
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Fil under innlesning av tekstklasse!"
-#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
+#: src/buffer.C:386 src/buffer.C:398
msgid "When reading "
msgstr "Under lesning "
-#: src/buffer.C:388
+#: src/buffer.C:390
msgid "Encountered "
msgstr "Fant "
-#: src/buffer.C:390
+#: src/buffer.C:392
msgid "one unknown token"
msgstr "et ukjent symbol"
-#: src/buffer.C:393
+#: src/buffer.C:395
msgid " unknown tokens"
msgstr " ukjente symboler"
-#: src/buffer.C:686
+#: src/buffer.C:757
msgid "Textclass error"
msgstr "Feil i tekstklasse"
-#: src/buffer.C:687
+#: src/buffer.C:758
msgid "The document uses an unknown textclass \""
msgstr "Dokumentet benytter en ukjent tekstklasse \\\""
-#: src/buffer.C:689
+#: src/buffer.C:760
msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
msgstr "LyX vil ikke kunne produsere et korrekt resultat."
-#: src/buffer.C:699
+#: src/buffer.C:770
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Kan ikke lese tekstklasse "
-#: src/buffer.C:701
+#: src/buffer.C:772
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- erstatter standardverdi"
-#: src/buffer.C:1201
+#: src/buffer.C:1283
msgid "Unknown token: "
msgstr "Ukjent symbol: "
#. future format
-#: src/buffer.C:1600 src/buffer.C:1620 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
+#: src/buffer.C:1687 src/buffer.C:1707 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
msgid "Warning!"
msgstr "Advarsel!"
-#: src/buffer.C:1601
+#: src/buffer.C:1688
msgid "LyX file format is newer that what"
msgstr "LyX-filens format er nyere enn det"
-#: src/buffer.C:1602
+#: src/buffer.C:1689
msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
msgstr "denne versjonen av LyX støtter. Dette kan gi problemer."
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1607 src/buffer.C:1626 src/buffer.C:1629
+#: src/buffer.C:1694 src/buffer.C:1713 src/buffer.C:1716
msgid "ERROR!"
msgstr "FEIL!"
-#: src/buffer.C:1608
+#: src/buffer.C:1695
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!"
-#: src/buffer.C:1621
+#: src/buffer.C:1708
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "Innlesning av dokumentet er ikke fullstendig"
-#: src/buffer.C:1622
+#: src/buffer.C:1709
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "Dokumentet er kanskje forkortet"
-#: src/buffer.C:1626
+#: src/buffer.C:1713
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "Ikke en LyX fil!"
-#: src/buffer.C:1629
+#: src/buffer.C:1716
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Kan ikke lese filen!"
-#: src/buffer.C:1722 src/buffer.C:1725
+#: src/buffer.C:1809 src/buffer.C:1812
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Feil! Dokumentet er skrivebeskyttet: "
-#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
+#: src/buffer.C:1822 src/buffer.C:1825
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Feil! Kan ikke skrive til filen: "
-#: src/buffer.C:1746 src/buffer.C:1749
+#: src/buffer.C:1833 src/buffer.C:1836
msgid "Error! Cannot open file: "
msgstr "Feil! Kan ikke åpne filen: "
-#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:182
+#: src/buffer.C:1998 src/ext_l10n.h:182
msgid "Abstract"
msgstr "Sammendrag"
-#: src/buffer.C:1914
+#: src/buffer.C:2001
msgid "Abstract: "
msgstr "Sammendrag: "
-#: src/buffer.C:1922 src/ext_l10n.h:378
+#: src/buffer.C:2009 src/ext_l10n.h:378
msgid "References"
msgstr "Referanser"
-#: src/buffer.C:1925
+#: src/buffer.C:2012
msgid "References: "
msgstr "Referanser: "
-#: src/buffer.C:2039
+#: src/buffer.C:2126
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Feil: Kan ikke skrive filen:"
-#: src/buffer.C:2068
+#: src/buffer.C:2155
msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr "Feil: Kan ikke åpne filen: "
-#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
+#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "LYX_FEIL:"
-#: src/buffer.C:2663 src/buffer.C:3114
+#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
msgid "Cannot write file"
msgstr "Kan ikke skrive fil"
-#: src/buffer.C:2752 src/buffer.C:3227
+#: src/buffer.C:2842 src/buffer.C:3317
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType-kommando.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3526
+#: src/buffer.C:3616
msgid "Running chktex..."
msgstr "Kjører chktex..."
-#: src/buffer.C:3539
+#: src/buffer.C:3629
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex fungerte ikke!"
-#: src/buffer.C:3540
+#: src/buffer.C:3630
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
msgid "Moved to bookmark"
msgstr "Flyttet til bokmerke"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1608
+#: src/BufferView_pimpl.C:1611
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1610 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+#: src/BufferView_pimpl.C:1613 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumenter|#o#O"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1612 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
+#: src/BufferView_pimpl.C:1615 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Eksempler|#E#e"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1617 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
+#: src/BufferView_pimpl.C:1620 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "*.lyx| LyX Dokumenter (*.lyx)"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1626 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
+#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
msgid "Canceled."
msgstr "Avbrutt."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1638
+#: src/BufferView_pimpl.C:1641
msgid "Inserting document"
msgstr "Setter inn dokumentet"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1644 src/ext_l10n.h:637
+#: src/BufferView_pimpl.C:1647 src/ext_l10n.h:637
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797
#: src/lyxfunc.C:1907
msgid "Document"
msgstr "Dokumentet"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1645
+#: src/BufferView_pimpl.C:1648
msgid "inserted."
msgstr "satt inn."
-#: src/BufferView_pimpl.C:1649
+#: src/BufferView_pimpl.C:1652
msgid "Could not insert document"
msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1822 src/insets/insettext.C:1455
+#: src/BufferView_pimpl.C:1818
+msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1836 src/insets/insettext.C:1458
msgid "Layout "
msgstr "Stil "
-#: src/BufferView_pimpl.C:1823 src/insets/insettext.C:1455
+#: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1458
msgid " not known"
msgstr " ukjent"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2019 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/BufferView_pimpl.C:2033 src/insets/inseterror.C:55
#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
msgid "Error"
msgstr "Feil"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2020
+#: src/BufferView_pimpl.C:2034
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2021
+#: src/BufferView_pimpl.C:2035
msgid "in current document."
msgstr "i gjeldende dokument."
-#: src/BufferView_pimpl.C:2518
+#: src/BufferView_pimpl.C:2532
msgid "Mark removed"
msgstr "Fjernet merke"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2525
+#: src/BufferView_pimpl.C:2539
msgid "Mark set"
msgstr "Merke satt"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2656
+#: src/BufferView_pimpl.C:2670
msgid "Mark off"
msgstr "Merke slått av"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2669
+#: src/BufferView_pimpl.C:2683
msgid "Mark on"
msgstr "Merke på"
-#: src/BufferView_pimpl.C:2843 src/insets/insettext.C:1508
+#: src/BufferView_pimpl.C:2857 src/insets/insettext.C:1511
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
-#: src/BufferView_pimpl.C:3198
+#: src/BufferView_pimpl.C:3212
msgid "Word `"
msgstr "Ord `"
-#: src/BufferView_pimpl.C:3356
+#: src/BufferView_pimpl.C:3370
msgid "Unknown function!"
msgstr "Ukjent operasjon!"
-#: src/BufferView_pimpl.C:3619 src/BufferView_pimpl.C:3622
+#: src/BufferView_pimpl.C:3633 src/BufferView_pimpl.C:3636
msgid "No more insets"
msgstr "Ingen flere insets"
#. FIXME: should be cleverer here
#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1102
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Uten mening for denne stilen!"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107
msgid "Scale & Resolution"
-msgstr "Scale & Resolution"
+msgstr "Skaléring/oppløsning"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
msgid "Fonts used"
-msgstr "Fonts used"
+msgstr "Fonter"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
#, fuzzy
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
#, fuzzy
msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
-msgstr "Rescale bitmap fonts"
+msgstr "Skalér bitmap fonter"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148
#, no-c-format
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434
msgid "Exit confirmation|#E"
-msgstr "Exit confirmation|#E"
+msgstr "Bekreft avslutting|#B"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442
#, fuzzy
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473
msgid "Wheel mouse jump"
-msgstr "Musejulshopp"
+msgstr "Musehjulshopp"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481
msgid "Autosave interval"
-msgstr "Autosave interval"
+msgstr "Intervall for autolagring"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491
msgid "in Monochrome|#M"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
msgid "Advanced Options"
-msgstr "Advanced Options"
+msgstr "Avansert"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642
msgid "Default language|#l"
-msgstr "Default language|#l"
+msgstr "Standardspråk|#S"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649
msgid ""
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699
msgid "Use babel|#U"
-msgstr "Use babel|#U"
+msgstr "Bruk babel|#B"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707
msgid "Mark foreign|#M"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
#, fuzzy
msgid "All formats|#l"
-msgstr "All formats|#A"
+msgstr "Alle formater|#l"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
msgid "Format|#F"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034
msgid "date format|#f"
-msgstr "date format|#f"
+msgstr "datoformat|#f"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
msgid "name"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165
msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Default paper size|#p"
+msgstr "Std. papirstørelse|#p"
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172
msgid "Outside code interaction"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
msgid "Look & Feel"
-msgstr "Utseende og Følelse"
+msgstr "Utseende"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
msgid "Lang Opts"
-msgstr "Språk valg"
+msgstr "Språk"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
msgid "Conversion"
-msgstr "Conversion"
+msgstr "Konvertering"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
msgid "Inputs"
msgstr "Det er ikke tillatt å endre font i en ERT!"
#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051
-#: src/insets/insettext.C:1389
+#: src/insets/insettext.C:1392
msgid "Sorry."
msgstr "Beklager."
msgid "Opened Float Inset"
msgstr "Opened Float Inset"
-#: src/insets/insetfloat.C:312
+#: src/insets/insetfloat.C:317
msgid "float:"
msgstr "float:"
msgid "List of "
msgstr "List of "
-#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
+#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
msgid "foot"
msgstr "fot"
-#: src/insets/insetfoot.C:54
+#: src/insets/insetfoot.C:60
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Åpnet fotnote"
msgid "Loaded but not displaying"
msgstr "Lest men ikke vist"
-#: src/insets/insetgraphics.C:645
+#: src/insets/insetgraphics.C:663
msgid "Cannot copy file"
msgstr "Kan ikke kopiere fil"
-#: src/insets/insetgraphics.C:646
+#: src/insets/insetgraphics.C:664
msgid "into tempdir"
msgstr "into tempdir"
#. 1. Convert file to ascii using gifscii
#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
#. at least we send the filename
-#: src/insets/insetgraphics.C:777
+#: src/insets/insetgraphics.C:799
msgid "Graphic file:"
msgstr "Grafikkfil"
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Åpnet text inset"
-#: src/insets/insettext.C:1387
+#: src/insets/insettext.C:1390
msgid "Impossible operation"
msgstr "Umulig operasjon"
-#: src/insets/insettext.C:1388
+#: src/insets/insettext.C:1391
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!"
-#: src/insets/insettext.C:1634
+#: src/insets/insettext.C:1637
msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
msgstr "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
msgid "Saving document"
msgstr "Lagrer dokument"
-#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:940
+#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:944
msgid "Missing argument"
msgstr "Mangler argument"
msgid " (read only)"
msgstr " (skrivebeskyttet)"
-#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:914
+#: src/mathed/formulabase.C:141 src/mathed/formulabase.C:918
msgid "Math editor mode"
msgstr "Matte editerings modus"
-#: src/mathed/formulabase.C:657
+#: src/mathed/formulabase.C:661
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!"
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Cannot index more than one paragraph!"
-#: src/text.C:1911
+#: src/text.C:1933
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Du kan ikke sette inn et mellomrom i begynnelsen av et avsnitt. Les "
"'Tutorial'."
-#: src/text.C:1913
+#: src/text.C:1935
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom pe denne meten. Les 'Tutorial.'"
-#: src/text.C:3346 src/text.C:3348
+#: src/text.C:3368 src/text.C:3370
msgid "Page Break (top)"
msgstr "Ny side (topp)"
#. draw the additional space if needed:
-#: src/text.C:3355
+#: src/text.C:3377
msgid "Space above"
msgstr "Space above"
-#: src/text.C:3525 src/text.C:3527
+#: src/text.C:3547 src/text.C:3549
msgid "Page Break (bottom)"
msgstr "Ny side (bunn)"
-#: src/text.C:3536
+#: src/text.C:3558
msgid "Space below"
msgstr "Space below"
-
-#~ msgid "Encoding"
-#~ msgstr "Enkoding"
-
-#~ msgid "Flags|#F"
-#~ msgstr "Flags|#F"
-
-#~ msgid "Flags that control the converter behavior"
-#~ msgstr "Flag som kontrolerer konverterens oppførsel"