]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/no.po
Small bug in reLyX wrapper generation.
[lyx.git] / po / no.po
index 63004584ff14a4fa17619ccf58c0568fd5a4c381..1c635a6699360d526022a965d3ee2119696379a1 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx 1.1.2\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-11-03 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-11-03 15:41+01:00\n"
+"Project-Id-Version: lyx 1.1.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-01-20 02:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:55+01:00\n"
 "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/BufferView.C:281
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formaterer dokument..."
-
-#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358
-msgid "No more errors"
-msgstr "Ingen flere feil"
+#. sgml2lyx failed
+#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3561 src/bufferlist.C:516
+#: src/bufferlist.C:546 src/lyx_cb.C:467 src/lyx_cb.C:812 src/lyx_cb.C:845
+#: src/lyx_sendfax_main.C:262 src/menus.C:1665
+msgid "Error!"
+msgstr "Feil!"
 
-#: src/Chktex.C:87
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX advarsel id #"
+#: src/buffer.C:222
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr "Den spesifiserte file er ulesbar: "
 
-#: src/FontLoader.C:217
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Laster font inn i X-serveren..."
+#: src/buffer.C:232
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "Kan ikke åpne valgt fil: "
 
-#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX kjøring nummer "
+#. if the textclass wasn't loaded properly
+#. we need to either substitute another
+#. or stop loading the file.
+#. I can substitute but I don't see how I can
+#. stop loading... ideas??  ARRae980418
+#: src/buffer.C:409
+msgid "Textclass Loading Error!"
+msgstr "Tekstklasse lese feil!"
 
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Kjører MakeIndex."
+#: src/buffer.C:410
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Kan ikke lese tekstklasse "
 
-#. Here we must scan the .aux file and look for
-#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those
-#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true;
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:336
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Kjører BibTeX."
+#: src/buffer.C:412
+msgid "-- substituting default"
+msgstr "-- erstatter standard verdi"
 
-#: src/LaTeXLog.C:43
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Kan ikke vise log filen!"
+#: src/buffer.C:1040
+msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
+msgstr "Advarsel: Ignorerer gammel inset"
 
-#: src/LaTeXLog.C:46
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "INGEN LATEX LOGG FIL!"
+#: src/buffer.C:1121
+#, c-format
+msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+msgstr "Advarsel: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f\n"
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Lag Programm Logg"
+#: src/buffer.C:1125
+#, c-format
+msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+msgstr "FEIL: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f\n"
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Logg"
+#: src/buffer.C:1143
+msgid "Warning!"
+msgstr "Advarsel!"
 
-#: src/Literate.C:59
-msgid "Weaving document"
-msgstr "Vever dokument"
+#: src/buffer.C:1144
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Lesing av dokumentet er ikke fullstendig"
 
-#: src/Literate.C:92
-msgid "Building program"
-msgstr "Lag programm"
+#: src/buffer.C:1145
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Kanskje er dokumentet forkortet"
 
-#: src/LyXAction.C:591
-msgid "Describe command"
-msgstr "Beskriv kommando"
+#. "\\lyxformat" not found
+#: src/buffer.C:1151 src/buffer.C:1158 src/buffer.C:1161
+msgid "ERROR!"
+msgstr "FEIL!"
 
-#: src/LyXAction.C:592
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Merk forrige bokstav"
+#: src/buffer.C:1152
+msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!"
 
-#: src/LyXAction.C:593
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Sett inn BibTeX"
+#: src/buffer.C:1158
+msgid "Not a LyX file!"
+msgstr "Ikke en LyX fil!"
 
-#: src/LyXAction.C:594
-msgid "Autosave"
-msgstr "Auto lagrer"
+#: src/buffer.C:1161
+msgid "Unable to read file!"
+msgstr "Kan ikke lese filen!"
 
-#: src/LyXAction.C:595
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet"
+#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180
+msgid "Error! Document is read-only: "
+msgstr "Feil! Dokumentet er skrivebeskyttet."
 
-#: src/LyXAction.C:596
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet"
+#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193
+msgid "Error! Cannot write file: "
+msgstr "Feil! Kan ikke skrive til fil: "
 
-#: src/LyXAction.C:597 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:170
-#: src/insets/insetref.C:64 src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240
-#: src/layout_forms.C:562 src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125
-#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:342 src/mathed/math_forms.C:179
-msgid "Close"
-msgstr "Lukk"
+#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Feil! Kan ikke åpne fil: "
 
-#: src/LyXAction.C:598
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Gå til slutten av dokumentet"
+#: src/buffer.C:1250
+msgid "Error: Cannot write file:"
+msgstr "Feil: Kan ikke skrive fil:"
 
-#: src/LyXAction.C:599
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Merk til slutten av dokumentet"
+#: src/buffer.C:1356
+msgid "Error: Cannot open temporary file:"
+msgstr "Kan ikke åpne temporær fil:"
 
-#: src/LyXAction.C:600
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
+#: src/buffer.C:1576
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Feil: Kan ikke åpne fil: "
 
-#: src/LyXAction.C:601
-msgid "New document"
-msgstr "Nytt dokument"
+#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719 src/buffer.C:3480 src/buffer.C:3502
+#: src/paragraph.C:3588
+msgid "LYX_ERROR:"
+msgstr "LYX_FEIL:"
 
-#: src/LyXAction.C:602
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nytt dokument med mal"
+#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719
+msgid "Cannot write file"
+msgstr "Kan ikke skrive fil"
 
-#: src/LyXAction.C:603
-msgid "Open"
-msgstr "Åpne"
+#: src/buffer.C:2205 src/buffer.C:2798
+msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType kommando.\n"
 
-#: src/LyXAction.C:604
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr "Bytt til forrige dokument"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3158
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Kjører LaTeX..."
 
-#: src/LyXAction.C:605 src/lyx_cb.C:970 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Skriv ut"
+#: src/buffer.C:3177
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX fungerte ikke!"
 
-#: src/LyXAction.C:606
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Tilbake til sist lagret"
+#: src/buffer.C:3178 src/buffer.C:3249 src/buffer.C:3320
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Mangler logg fil:"
 
-#: src/LyXAction.C:607
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Oppdater DVI"
+#. no errors or any other things to think about so:
+#: src/buffer.C:3180 src/buffer.C:3189 src/buffer.C:3251 src/buffer.C:3260
+#: src/buffer.C:3322 src/buffer.C:3330 src/combox.C:465
+msgid "Done"
+msgstr "Ferdig"
 
-#: src/LyXAction.C:608
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Oppdater PostScript"
+#. path to Literate file
+#: src/buffer.C:3226
+msgid "Running Literate..."
+msgstr "Kjxrer Literate..."
 
-#: src/LyXAction.C:609
-msgid "View DVI"
-msgstr "Se på DVI"
+#: src/buffer.C:3248
+msgid "Literate command did not work!"
+msgstr "Literate kommando fungerte ikke!"
 
-#: src/LyXAction.C:610
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Se på PostScript"
+#. path to Literate file
+#: src/buffer.C:3297
+msgid "Building Program..."
+msgstr "Lager programm..."
 
-#: src/LyXAction.C:611
-msgid "Build program"
-msgstr "Lag programm"
+#: src/buffer.C:3319
+msgid "Build did not work!"
+msgstr "Build did not work!"
 
-#: src/LyXAction.C:612
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Sjekk TeX"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3366
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Kjører chktex..."
 
-#: src/LyXAction.C:613 src/lyx_sendfax_main.C:278
-msgid "Save"
-msgstr "Lagre"
+#: src/buffer.C:3382
+msgid "chktex did not work!"
+msgstr "chktex fungerte ikke!"
 
-#: src/LyXAction.C:614
-msgid "Save As"
-msgstr "Lagre som"
+#: src/buffer.C:3383
+msgid "Could not run with file:"
+msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
 
-#: src/LyXAction.C:615 src/lyxfunc.C:556
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#: src/buffer.C:3481 src/buffer.C:3503 src/paragraph.C:3589
+msgid "Cannot open temporary file:"
+msgstr "Kan ikke åpne temporær fil:"
 
-#: src/LyXAction.C:616
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Gå en bokstav tilbake"
+#: src/buffer.C:3554
+msgid "Error! Can't open temporary file:"
+msgstr "Feil! Kan ikke åpne temporær fil:"
 
-#: src/LyXAction.C:617
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Gå en bokstav fremover"
+#: src/buffer.C:3562
+msgid "Error executing *roff command on table"
+msgstr "Feil under eksekvering av *roff kommando på tabell"
 
-#: src/LyXAction.C:618
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Sett inn sitat"
+#: src/buffer.C:3730 src/lyx_cb.C:3196 src/text.C:1890
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Umulig operasjon!"
 
-#: src/LyXAction.C:619
-msgid "Execute command"
-msgstr "Utfør kommando"
+#: src/buffer.C:3731
+msgid "Cannot insert table/list in table."
+msgstr "Kan ikke sette inn tabell/liste i tabell."
 
-#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2403
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopier"
+#: src/buffer.C:3732 src/lyx_cb.C:3198 src/text.C:1892 src/text.C:3948
+#: src/text.C:3956 src/text.C:3971 src/text.C:3988 src/text2.C:2165
+#: src/text2.C:2175
+msgid "Sorry."
+msgstr "Beklager."
 
-#: src/LyXAction.C:621 src/lyx_cb.C:2415
-msgid "Cut"
-msgstr "Klipp"
+#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:259 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:123
+#: src/lyxvc.C:153
+msgid "Changes in document:"
+msgstr "Dokumentet er endret:"
 
-#: src/LyXAction.C:622
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Minsk omgivelsedybde"
+#: src/bufferlist.C:106 src/bufferlist.C:261
+msgid "Save document?"
+msgstr "Lagre dokument?"
 
-#: src/LyXAction.C:623
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Øk omgivelsedybde"
+#: src/bufferlist.C:123
+msgid "Some documents were not saved:"
+msgstr "Noen dokumenter er ikke lagret:"
 
-#: src/LyXAction.C:624
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Forandre omgivelsedybde"
+#: src/bufferlist.C:124
+msgid "Exit anyway?"
+msgstr "Vil du avslutte likevel?"
 
-#: src/LyXAction.C:625
-msgid "Change itemize bullet settings"
-msgstr "Endre punktliste innstillinger"
+#: src/bufferlist.C:139
+msgid "Saving document"
+msgstr "Lagrer dokument"
 
-#: src/LyXAction.C:626
-msgid "Go down"
-msgstr "Gå ned"
+#: src/bufferlist.C:205
+msgid "Document saved as"
+msgstr "Dokument lagret som"
 
-#: src/LyXAction.C:627
-msgid "Select next line"
-msgstr "Merk neste linje"
+#: src/bufferlist.C:216
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!"
 
-#: src/LyXAction.C:628
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
+#: src/bufferlist.C:226
+msgid "Save failed!"
+msgstr "Lagring feilet!"
 
-#: src/LyXAction.C:629
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Gå til neste feil"
+#: src/bufferlist.C:360
+msgid "lyx: Attempting to save document "
+msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument "
 
-#: src/LyXAction.C:630 src/lyx_cb.C:2355
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Sett inn figur"
+#: src/bufferlist.C:363
+msgid " as..."
+msgstr " som..."
 
-#: src/LyXAction.C:631 src/lyxfr0.C:97
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Finn & Erstatt"
+#: src/bufferlist.C:389
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  Lagring trolig en suksess. Puh."
 
-#: src/LyXAction.C:632
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar"
+#: src/bufferlist.C:393
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "  Lagring feilet! Prøver..."
 
-#: src/LyXAction.C:633
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Fet av/på"
+#: src/bufferlist.C:396
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
 
-#: src/LyXAction.C:634
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Kode stil av/på"
+#: src/bufferlist.C:425
+msgid "An emergency save of this document exists!"
+msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!"
 
-#: src/LyXAction.C:635
-msgid "Default font style"
-msgstr "Standard font stil"
+#: src/bufferlist.C:427
+msgid "Try to load that instead?"
+msgstr "Skal denne leses isteden?"
 
-#: src/LyXAction.C:636
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Uthevet av/på"
+#: src/bufferlist.C:449
+msgid "Autosave file is newer."
+msgstr "Autolagret fil er nyere."
 
-#: src/LyXAction.C:637
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Bruker definert stil av/på"
+#: src/bufferlist.C:451
+msgid "Load that one instead?"
+msgstr "Les den isteden?"
 
-#: src/LyXAction.C:638
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Substantiv stil av/på"
+#: src/bufferlist.C:516
+msgid "Unable to open template"
+msgstr "Kan ikke åpne mal"
 
-#: src/LyXAction.C:639
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Roman font stil av/på"
+#: src/bufferlist.C:547
+msgid "Could not convert file"
+msgstr "Kunne ikke konvertere filen"
 
-#: src/LyXAction.C:640
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Sans serif font stil av/på"
+#: src/bufferlist.C:560 src/lyxfunc.C:2477 src/lyxfunc.C:2616
+#: src/lyxfunc.C:2695
+msgid "Document is already open:"
+msgstr "Dokumentet er allerede åpent:"
 
-#: src/LyXAction.C:641
-msgid "Set font size"
-msgstr "Sett font størrelse"
+#: src/bufferlist.C:562
+msgid "Do you want to reload that document?"
+msgstr "Ønsker du å reåpne dokumentet?"
 
-#: src/LyXAction.C:642
-msgid "Show font state"
-msgstr "Vis font status"
+#: src/bufferlist.C:579
+msgid "File `"
+msgstr "Fil `"
 
-#: src/LyXAction.C:643
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Understreking av/på"
+#: src/bufferlist.C:580
+msgid "' is read-only."
+msgstr "' er skrivebeskyttet."
 
-#: src/LyXAction.C:644
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Sett inn fotnote"
+#. Ask if the file should be checked out for
+#. viewing/editing, if so: load it.
+#: src/bufferlist.C:594
+msgid "Do you want to retrive file under version control?"
+msgstr "Vil du hente in filen som er under versionskontroll?"
 
-#: src/LyXAction.C:645
-msgid "Select next char"
-msgstr "Merk neste bokstav"
+#: src/bufferlist.C:602
+msgid "Cannot open specified file:"
+msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:"
 
-#: src/LyXAction.C:646
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Sett inn horisontalt fyll"
+#: src/bufferlist.C:604
+msgid "Create new document with this name?"
+msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?"
 
-#: src/LyXAction.C:647
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Sett inn orddelingspunkt"
+#: src/BufferView.C:409
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formaterer dokument..."
 
-#: src/LyXAction.C:648
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Sett inn ellipsis"
+#: src/BufferView.C:493 src/BufferView.C:497
+msgid "No more errors"
+msgstr "Ingen flere feil"
 
-#: src/LyXAction.C:649
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Sett inn setningsslutt punktum"
+#: src/bullet_forms.C:45
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Størrelse|#S"
 
-#: src/LyXAction.C:650
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Slå av keymap"
+#: src/bullet_forms.C:50 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
+#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
+#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
+#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
+#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
+#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
+#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
+#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
-#: src/LyXAction.C:651
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Bruk primær keymap"
+#: src/bullet_forms.C:53 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
+#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281
+#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474
+#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39
+#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
+#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
+#: src/sp_form.C:62
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Bruk|#B"
 
-#: src/LyXAction.C:652
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Bruk sekundær keymap"
+#: src/bullet_forms.C:56 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
+#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
+#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
+#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
+#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
+#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103
+#: src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_gui_misc.C:399
+#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102
+#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47
+#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Avbryt|^["
 
-#: src/LyXAction.C:653
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Keymap av/på"
+#: src/bullet_forms.C:59
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/LyXAction.C:654
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Sett inn referanse merke"
+#: src/bullet_forms.C:67
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
 
-#: src/LyXAction.C:655
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Kopier avsnittsomgivelse"
+#: src/bullet_forms.C:71
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
 
-#: src/LyXAction.C:656
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse"
+#: src/bullet_forms.C:74
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
 
-#: src/LyXAction.C:657
-msgid "Specify paper size and margins"
-msgstr "Spesifiser ark størrelse og marger"
+#: src/bullet_forms.C:77
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
 
-#: src/LyXAction.C:658
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Gå til begynnelsen av linjen"
+#: src/bullet_forms.C:82
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Bombe dybde"
 
-#: src/LyXAction.C:659
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Merk til begynnelsen av linjen"
+#: src/bullet_forms.C:87
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standard|#t"
 
-#: src/LyXAction.C:660
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Gå til slutten av linjen"
+#: src/bullet_forms.C:92
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matte|#M"
 
-#: src/LyXAction.C:661
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Merk til slutten av linjen"
+#: src/bullet_forms.C:96
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
 
-#: src/LyXAction.C:662
-msgid "Exit"
-msgstr "Avslutt"
+#: src/bullet_forms.C:100
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
 
-#: src/LyXAction.C:663
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Sett inn margnotat"
+#: src/bullet_forms.C:104
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
 
-#: src/LyXAction.C:664
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Greske bokstaver"
+#: src/bullet_forms.C:108
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
 
-#: src/LyXAction.C:665
-msgid "Math mode"
-msgstr "Matte modus"
+#: src/bullet_forms_cb.C:30
+msgid "Sorry, your libXpm is too old."
+msgstr "Beklager, libXpm biblioteket ditt er for gammelt."
 
-#: src/LyXAction.C:666
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Gå ett avsnitt ned"
+#: src/bullet_forms_cb.C:31
+msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
+msgstr "Denne funksjonen krever xpm-4.7 (alias 3.4g) eller nyere."
 
-#: src/LyXAction.C:667
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Merk neste avsnitt"
+#: src/bullet_forms_cb.C:32
+msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
+msgstr "Prøv å kjør LyX i monokrom modus (lyx -Mono)."
 
-#: src/LyXAction.C:668
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Gå ett avsnitt opp"
+#: src/bullet_forms_cb.C:37
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+"standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
+"størst | enorm | gigantisk"
 
-#: src/LyXAction.C:669
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Merk forrige avsnitt"
+#: src/bullet_forms_cb.C:52
+msgid "Itemize Bullet Selection"
+msgstr "Symbolvalg for unummererte lister"
 
-#: src/LyXAction.C:670 src/lyx_cb.C:2424
-msgid "Paste"
-msgstr "Lim inn"
+#: src/Chktex.C:79
+msgid "ChkTeX warning id #"
+msgstr "ChkTeX advarsel id #"
 
-#: src/LyXAction.C:671
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Sett inn hardt mellomrom"
+#: src/credits.C:55
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
+msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer"
 
-#: src/LyXAction.C:672
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Sett inn sitattegn"
+#: src/credits.C:59
+msgid "Please install correctly to estimate the great"
+msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se"
 
-#: src/LyXAction.C:673
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Rekonfigurer"
+#: src/credits.C:62
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
 
-#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2111
-msgid "Redo"
-msgstr "Gjør om"
+#: src/credits.C:72
+msgid "Credits"
+msgstr "Kreditteringer"
 
-#: src/LyXAction.C:675
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Sett inn kryssreferanse"
+#: src/credits.C:99
+msgid "Copyright and Warranty"
+msgstr "Copyright and Warranty"
 
-#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2367
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Sett inn tabell"
+#: src/credits_form.C:24
+msgid "Matthias"
+msgstr "Matthias"
 
-#: src/LyXAction.C:677
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX stil av/på"
+#: src/credits_form.C:29
+msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
+msgstr "Alle disse menneskene har bidratt til LyX prosjektet. Takk,"
 
-#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2091
-msgid "Undo"
-msgstr "Angre"
+#: src/credits_form.C:50
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-1999 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-1999 LyX Team"
 
-#: src/LyXAction.C:679 src/lyx_cb.C:2446
-msgid "Melt"
-msgstr "Smelt"
+#: src/credits_form.C:55
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it\n"
+"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+"Public License as published by the Free Software\n"
+"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version."
+msgstr ""
+"Dette programmet er fri programvare; du kan redistriburere det\n"
+"og/eller modifisere det etter krav satt i \"GNU General\n"
+"Public License\" slik den er utgitt av \"Free Software\n"
+"Foundation\"; enten versjon 2 av lisensen, eller\n"
+"(dersom du ønsker det) en nyere versjon."
 
-#: src/LyXAction.C:680
-msgid "Import document"
-msgstr "Importer dokument"
+#: src/credits_form.C:64
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will\n"
+"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of\n"
+"the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to\n"
+"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX is distributed in the hope that it will\n"
+"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of\n"
+"the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to\n"
+"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
-#: src/LyXAction.C:681
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Fjern alle feilbokser"
+#: src/filedlg.C:181
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:"
 
-#: src/LyXAction.C:682
-msgid "Insert menu separator"
-msgstr "Sett inn menyseparator"
+#: src/FontLoader.C:219
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Laster font inn i X-serveren..."
 
-#. In an ideal world, this never happens:
-#: src/LyXAction.C:717
-msgid "No description available!"
-msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!"
+#: src/form1.C:21
+msgid "Set Charset|#C"
+msgstr "Sett tegnsett"
 
-#: src/LyXSendto.C:38
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Send dokumentet til kommando"
+#: src/form1.C:23
+msgid "Charset not found!"
+msgstr "Tegnsett ikke funnet!"
 
-#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:230
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Endret)"
+#: src/form1.C:28
+msgid ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"Keymap\n"
+"not found"
+msgstr ""
+"Feil:\n"
+"\n"
+"Tastaturoppsett\n"
+"ikke funnet"
 
-#: src/LyXView.C:372
-msgid " (read only)"
-msgstr " (skrivebeskyttet)"
+#: src/form1.C:33
+msgid "Character set:|#H"
+msgstr "Tegnsett:|#H"
 
-#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143
-msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokumnentet er skrivebeskyttet. Endringer til stil er ikke tillatt."
-
-#: src/PaperLayout.C:180
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Arkinnstillinger"
+#: src/form1.C:45
+msgid "Other...|#O"
+msgstr "Annet..."
 
-#: src/PaperLayout.C:212
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Arkinnstillinger satt"
+#: src/form1.C:48
+msgid "Other...|#T"
+msgstr "Annet...|#A"
 
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:306
-#: src/TableLayout.C:479
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Advarsel: Ugyldig lengde (gyldig eksempel: 10mm)"
+#: src/form1.C:51
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:160
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "Ekstra Avsnittsinnstillinger"
+#: src/form1.C:56
+msgid "Mapping"
+msgstr "Tastaturoppsett"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:201
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "Ekstra Avsnittsinnstillinger satt"
+#: src/form1.C:62
+msgid "Primary key map|#r"
+msgstr "Primært tastatur oppsett"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:312
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Advarsel: Ugyldig prosent verdi (0-100)"
+#: src/form1.C:64
+msgid "No key mapping|#N"
+msgstr "Intet tastaturoppsett"
 
-#: src/TableLayout.C:237
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Ekstra tabell skjema"
+#: src/form1.C:66
+msgid "Secondary key map|#e"
+msgstr "Sekundært tastatur oppsett"
 
-#: src/TableLayout.C:256
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Tabell stil"
+#: src/form1.C:70
+msgid "Secondary"
+msgstr "Sekundær"
 
-#: src/TableLayout.C:286
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Advarsel: Feil markør posisjon, oppdaterte vindu"
+#: src/form1.C:73
+msgid "Primary"
+msgstr "Primær"
 
-#: src/TableLayout.C:341
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Bekreft: trykk sletteknapp igjen"
+#: src/form1.C:99
+msgid "EPS file|#E"
+msgstr "EPS fil"
 
-#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577
-#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:535 src/lyx_cb.C:868 src/lyx_cb.C:901
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Error!"
-msgstr "Feil!"
+#: src/form1.C:102
+msgid "Full Screen Preview|#v"
+msgstr "Fullskjerm forhåndsvisning|#F"
 
-#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:"
+#: src/form1.C:105
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Se igjennom...|#j"
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:395
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Tekstklasse lese feil!"
+#: src/form1.C:123
+msgid "Display Frame|#F"
+msgstr "Vis ramme|#r"
 
-#: src/buffer.C:396
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Kan ikke lese tekstklasse "
+#: src/form1.C:126
+msgid "Do Translations|#r"
+msgstr "Utfør translasjoner|#U"
 
-#: src/buffer.C:398
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- erstatter standard verdi"
+#: src/form1.C:129 src/menus.C:171 src/menus.C:182 src/menus.C:291
+#: src/menus.C:292 src/menus.C:293 src/menus.C:366 src/menus.C:367
+#: src/menus.C:368 src/sp_form.C:58
+msgid "Options"
+msgstr "Opsjoner"
 
-#: src/buffer.C:1005
-msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-msgstr "Advarsel: Ignorerer gammel inset"
+#: src/form1.C:133
+msgid "Angle:|#L"
+msgstr "Vinkel:"
 
-#: src/buffer.C:1085
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Advarsel: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f\n"
+#: src/form1.C:139
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#g"
+msgstr "% av siden|#i"
 
-#: src/buffer.C:1089
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "FEIL: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f\n"
+#: src/form1.C:142
+msgid "Default|#t"
+msgstr "Standard|#n"
 
-#: src/buffer.C:1103
-msgid "Warning!"
-msgstr "Advarsel!"
+#: src/form1.C:145
+msgid "cm|#m"
+msgstr "cm|#m"
 
-#: src/buffer.C:1104
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Lesing av dokumentet er ikke fullstendig"
+#: src/form1.C:148
+msgid "inches|#h"
+msgstr "tommer|#o"
 
-#: src/buffer.C:1105
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Kanskje er dokumentet forkortet"
+#: src/form1.C:153
+msgid "Display"
+msgstr "Vis"
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121
-msgid "ERROR!"
-msgstr "FEIL!"
+#: src/form1.C:157
+msgid "Height"
+msgstr "Høyde"
 
-#: src/buffer.C:1112
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!"
+#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712
+msgid "Width"
+msgstr "Bredde"
 
-#: src/buffer.C:1118
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Ikke en LyX fil!"
+#: src/form1.C:165
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotasjon"
 
-#: src/buffer.C:1121
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Kan ikke lese filen!"
+#: src/form1.C:171
+msgid "Display in Color|#D"
+msgstr "Vis i farger|#V"
 
-#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Feil! Dokumentet er skrivebeskyttet."
+#: src/form1.C:174
+msgid "Do not display this figure|#y"
+msgstr "Vis ikke denne figuren|#k"
 
-#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Feil! Kan ikke skrive til fil: "
+#: src/form1.C:177
+msgid "Display as Grayscale|#i"
+msgstr "Vis i gråtoner|#g"
 
-#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Feil! Filen ble ikke lukket skikkelig: "
+#: src/form1.C:180
+msgid "Display as Monochrome|#s"
+msgstr "Vis i svarthvitt|#s"
 
-#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Feil: Kan ikke skrive fil:"
+#: src/form1.C:187
+msgid "Default|#U"
+msgstr "Standard|#S"
 
-#: src/buffer.C:1347
-msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-msgstr "Kan ikke åpne temporær fil:"
+#: src/form1.C:190
+msgid "cm|#c"
+msgstr "cm|#c"
 
-#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Feil: Filen ble ikke lukket skikkelig:"
+#: src/form1.C:193
+msgid "inches|#n"
+msgstr "tommer|#t"
 
-#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497
-#: src/paragraph.C:3213
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_FEIL:"
+#: src/form1.C:197
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#P"
+msgstr "% av siden|#s"
 
-#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Kan ikke skrive fil"
+#: src/form1.C:201
+#, no-c-format
+msgid "% of Column|#o"
+msgstr "% av kolonne|#o"
 
-#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType kommando.\n"
+#: src/form1.C:207
+msgid "Caption|#k"
+msgstr "Undertekst|#k"
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3136
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Kjører LaTeX..."
+#: src/form1.C:210
+msgid "Subfigure|#q"
+msgstr "Delfigur|#q"
 
-#: src/buffer.C:3158
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX fungerte ikke!"
+#: src/form1.C:233
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Katalog:|#K"
 
-#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Mangler logg fil:"
+#: src/form1.C:237
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Mønster:|#M"
 
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238
-#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:464
-msgid "Done"
-msgstr "Ferdig"
+#: src/form1.C:245
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Filnavn:|#F"
 
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3206
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "Kjxrer Literate..."
+#: src/form1.C:249
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Oppdater"
 
-#: src/buffer.C:3226
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "Literate kommando fungerte ikke!"
+#: src/form1.C:252
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Hjemmeområde"
 
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3274
-msgid "Building Program..."
-msgstr "Lager programm..."
+#: src/form1.C:255
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Bruker1|#1"
 
-#: src/buffer.C:3294
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "Build did not work!"
+#: src/form1.C:258
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Bruker2|#2"
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3341
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Kjører chktex..."
+#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonner"
 
-#: src/buffer.C:3357
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex fungerte ikke!"
+#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135
+msgid "Rows"
+msgstr "Rader"
 
-#: src/buffer.C:3358
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
+#: src/form1.C:318
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Finn"
 
-#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Kan ikke åpne temporær fil:"
+#: src/form1.C:322
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Erstatt med"
 
-#: src/buffer.C:3548
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Feil! Kan ikke åpne temporær fil:"
+#: src/form1.C:326
+msgid "@>|#F"
+msgstr "@>|#F"
 
-#: src/buffer.C:3556
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Feil under eksekvering av *roff kommando på tabell"
+#: src/form1.C:330
+msgid "@<|#B"
+msgstr "@<|#B"
 
-#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3177 src/text.C:1875
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Umulig operasjon!"
+#: src/form1.C:334
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Erstatt|#E#e"
 
-#: src/buffer.C:3749
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Kan ikke sette inn tabell/liste i tabell."
+#: src/form1.C:338
+msgid "Close|^["
+msgstr "Lukk|^["
 
-#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3179 src/text.C:1877 src/text.C:3929
-#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130
-#: src/text2.C:2140
-msgid "Sorry."
-msgstr "Beklager."
+#: src/form1.C:342
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Forskjell på store og små bokstaver|#s#S"
 
-#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205
-#: src/lyxvc.C:231
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Dokumentet er endret:"
+#: src/form1.C:344
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Eksakt ord|#k"
 
-#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314
-msgid "Save document?"
-msgstr "Lagre dokument?"
+#: src/form1.C:346
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Erstatt Alle|#A#a"
 
-#: src/bufferlist.C:169
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Noen dokumenter er ikke lagret:"
+#: src/insets/figinset.C:1110
+msgid "[render error]"
+msgstr "[rendre feil]"
 
-#: src/bufferlist.C:170
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Vil du avslutte likevel?"
+#: src/insets/figinset.C:1111
+msgid "[rendering ... ]"
+msgstr "[rendrer ...]"
 
-#: src/bufferlist.C:181
-msgid "Saving document"
-msgstr "Lagrer dokument"
+#: src/insets/figinset.C:1113
+msgid "[no file]"
+msgstr "[ingen fil]"
 
-#: src/bufferlist.C:254
-msgid "Document saved as"
-msgstr "Dokument lagret som"
+#: src/insets/figinset.C:1114
+msgid "[not displayed]"
+msgstr "[ikke vist]"
 
-#: src/bufferlist.C:265
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!"
+#: src/insets/figinset.C:1115
+msgid "[no ghostscript]"
+msgstr "[ingen ghostscript]"
 
-#: src/bufferlist.C:275
-msgid "Save failed!"
-msgstr "Lagring feilet!"
+#: src/insets/figinset.C:1117
+msgid "[unknown error]"
+msgstr "[ukjent feil]"
 
-#: src/bufferlist.C:348
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Ingen dokumeter åpne!%t"
+#: src/insets/figinset.C:1314
+msgid "Figure"
+msgstr "Figur"
 
-#: src/bufferlist.C:424
-msgid "lyx: Attempting to save document "
-msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument "
+#: src/insets/figinset.C:1376 src/insets/figinset.C:1509
+msgid "empty figure path"
+msgstr "tom figur filsti"
 
-#: src/bufferlist.C:427
-msgid " as..."
-msgstr " som..."
+#: src/insets/figinset.C:2157
+msgid "Clipart"
+msgstr "Utklippsbilder"
 
-#: src/bufferlist.C:451
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Lagring trolig en suksess. Puh."
+#: src/insets/figinset.C:2158 src/lyxfunc.C:2509 src/lyxfunc.C:2572
+#: src/lyxfunc.C:2795
+msgid "Document"
+msgstr "Dokumentet"
 
-#: src/bufferlist.C:454
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Lagring feilet! Prøver..."
+#: src/insets/figinset.C:2164 src/insets/figinset.C:2168
+msgid "EPS Figure"
+msgstr "EPS Figur"
 
-#: src/bufferlist.C:457
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
+#: src/insets/figinset.C:2182
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:"
 
-#: src/bufferlist.C:484
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!"
+#: src/insets/figinset.C:2185
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'."
 
-#: src/bufferlist.C:486
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Skal denne leses isteden?"
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/figinset.h:51
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Åpnet figur"
 
-#: src/bufferlist.C:508
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Autolagret fil er nyere."
+#: src/insets/form_url.C:19
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
 
-#: src/bufferlist.C:510
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Les den isteden?"
+#: src/insets/form_url.C:20
+msgid "Url|#U"
+msgstr "Url|#U"
 
-#: src/bufferlist.C:577
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Kan ikke åpne mal"
+#: src/insets/form_url.C:23
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
 
-#: src/bufferlist.C:608
-msgid "Could not convert file"
-msgstr "Kunne ikke konvertere filen"
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Navn|#N"
 
-#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2476 src/lyxfunc.C:2615
-#: src/lyxfunc.C:2694
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Dokumentet er allerede åpent:"
+#: src/insets/form_url.C:27
+msgid "HTML type"
+msgstr "HTML type"
 
-#: src/bufferlist.C:623
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Ønsker du å reåpne dokumentet?"
+#: src/insets/form_url.C:28
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML type|#H"
 
-#: src/bufferlist.C:639
-msgid "File `"
-msgstr "Fil `"
+#: src/LyXAction.C:115 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
+#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
+#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:261
+#: src/mathed/math_forms.C:179
+msgid "Close"
+msgstr "Lukk"
 
-#: src/bufferlist.C:640
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' er skrivebeskyttet."
+#: src/insets/insetbib.C:82
+msgid "Key:"
+msgstr "Tast:"
 
-#: src/bufferlist.C:658
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?"
+#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
+msgid "Remark:|#R"
+msgstr "Bemerk:|#B"
 
-#: src/bullet_forms.C:46
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Størrelse|#S"
+#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
+#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
+#: src/insets/insetbib.C:269 src/insets/insetbib.C:270
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Tast:|#T"
 
-#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:134
-#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:64
-#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
-#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
-#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
-#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
+#: src/insets/insetbib.C:271 src/insets/insetbib.C:272
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Merke:|#M"
 
-#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
-#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281
-#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474
-#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39
-#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
-#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Bruk|#B"
+#: src/insets/insetbib.C:174
+msgid "Citation"
+msgstr "Sitering"
 
-#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:109 src/insets/insetbib.C:110
-#: src/insets/insetbib.C:137 src/insets/insetbib.C:138
-#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
-#: src/insets/insetindex.C:68 src/insets/insetindex.C:69 src/latexoptions.C:27
-#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391
-#: src/layout_forms.C:419 src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705
-#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393
-#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35
-#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132
-#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120
-#: src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Avbryt|^["
+#: src/insets/insetbib.C:280
+msgid "Bibliography item"
+msgstr "Referanse del"
 
-#: src/bullet_forms.C:60
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/insets/insetbib.C:295
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "BibTeX genererte referanser"
 
-#: src/bullet_forms.C:68
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/insets/insetbib.C:412
+msgid "Database:"
+msgstr "Database:"
 
-#: src/bullet_forms.C:72
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/insets/insetbib.C:413
+msgid "Style:  "
+msgstr "Stil:   "
 
-#: src/bullet_forms.C:75
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/insets/insetbib.C:421
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
-#: src/bullet_forms.C:78
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:3724
+msgid "Error"
+msgstr "Feil"
 
-#: src/bullet_forms.C:83
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Bombe dybde"
+#: src/insets/inseterror.C:180
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX Feil"
 
-#: src/bullet_forms.C:88
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standard|#t"
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/inseterror.h:59
+msgid "Opened error"
+msgstr "Åpnet feil"
 
-#: src/bullet_forms.C:93
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matte|#M"
+#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41
+msgid "Browse|#B"
+msgstr "Se igjennom|#S"
 
-#: src/bullet_forms.C:97
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Ikke typsett|#I"
 
-#: src/bullet_forms.C:101
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Les inn|#L"
 
-#: src/bullet_forms.C:105
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Fil navn:|#F"
 
-#: src/bullet_forms.C:109
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Synlig mellomrom|#S"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:29
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Beklager, libXpm biblioteket ditt er for gammelt."
+#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Verbatim|#V"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:30
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Denne funksjonen krever xpm-4.7 (alias 3.4g) eller nyere."
+#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Bruk input|#B"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:31
-msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
-msgstr "Prøv å kjør LyX i monokrom modus (lyx -Mono)."
+#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Bruk include|#c"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:36
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-"standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
-"størst | enorm | gigantisk"
+#. launches dialog
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:314 src/lyxfunc.C:2457
+#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770
+#: src/menus.C:173 src/menus.C:305 src/menus.C:306 src/menus.C:307
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenter"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:51
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Symbolvalg for unummererte lister"
+#. Use by default the master's path
+#: src/insets/insetinclude.C:114
+msgid "Select Child Document"
+msgstr "Velg subdokument"
 
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer"
+#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
+msgid "Include"
+msgstr "Inkluder"
 
-#: src/credits.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se"
+#: src/insets/insetinclude.C:289
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
 
-#: src/credits.C:62
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
+#: src/insets/insetinclude.C:291
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Sett inn Verbatim"
 
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Kreditteringer"
+#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54
+msgid "Keyword:|#K"
+msgstr "Nøkkelord:|#k"
 
-#: src/credits.C:99
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Copyright and Warranty"
-
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
-
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "Alle disse menneskene har bidratt til LyX prosjektet. Takk,"
-
-#: src/credits_form.C:50
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
+#: src/insets/insetindex.C:104
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
 
-#: src/credits_form.C:55
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Dette programmet er fri programvare; du kan redistriburere det\n"
-"og/eller modifisere det etter krav satt i \"GNU General\n"
-"Public License\" slik den er utgitt av \"Free Software\n"
-"Foundation\"; enten versjon 2 av lisensen, eller\n"
-"(dersom du ønsker det) en nyere versjon."
+#: src/insets/insetindex.C:111
+msgid "Idx"
+msgstr "Ind"
 
-#: src/credits_form.C:64
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/insets/insetindex.C:139
+msgid "PrintIndex"
+msgstr "Skriv indeks"
 
-#: src/filedlg.C:234
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:"
+#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89
+#: src/insets/insetinfo.C:209
+msgid "Note"
+msgstr "Notis"
 
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Sett tegnsett"
+#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Lukk|#L^["
 
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Tegnsett ikke funnet!"
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/insetinfo.h:60
+msgid "Opened note"
+msgstr "Åpnet notis"
 
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
-msgstr ""
-"Feil:\n"
-"\n"
-"Tastaturoppsett\n"
-"ikke funnet"
+#. /
+#: src/insets/insetloa.h:37
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Liste over algoritmer"
 
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Tegnsett:|#H"
+#. /
+#: src/insets/insetlof.h:35
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Figurliste"
 
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Annet..."
+#. /
+#: src/insets/insetlot.h:35
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Liste over tabeller"
 
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Annet...|#A"
+#: src/insets/insetparent.h:41
+msgid "Parent:"
+msgstr "Hoveddokument:"
 
-#: src/form1.C:51
-msgid "Language"
-msgstr "Språk"
+#: src/insets/insetref.C:57
+msgid "Page: "
+msgstr "Side: "
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Tastaturoppsett"
+#: src/insets/insetref.C:59
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
 
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Primært tastatur oppsett"
+#. /
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:770
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Innholdsfortegnelse"
 
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Intet tastaturoppsett"
+#: src/insets/inseturl.C:139
+msgid "Insert Url"
+msgstr "Sett inn Url"
 
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Sekundært tastatur oppsett"
+#: src/insets/inseturl.C:153
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Sekundær"
+#: src/insets/inseturl.C:155
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
 
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Primær"
+#. /
+#: src/insets/inseturl.h:61
+msgid "Opened Url"
+msgstr "Åpnet Url"
 
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS fil"
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/lyxinset.h:95
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Åpnet inset"
 
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Fullskjerm forhåndsvisning|#F"
+#: src/intl.C:294 src/intl.C:295
+msgid "other..."
+msgstr "Annet..."
 
-#: src/form1.C:105
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Se igjennom...|#j"
+#: src/intl.C:365
+msgid "Key Mappings"
+msgstr "Tastaturoppsett"
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Vis ramme|#r"
+#: src/kbmap.C:245
+msgid "   options: "
+msgstr "   opsjoner: "
 
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Utfør translasjoner|#U"
+#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:165 src/LaTeX.C:225 src/LaTeX.C:271
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "LaTeX kjøring nummer "
 
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:169 src/menus.C:176 src/menus.C:283
-#: src/menus.C:284 src/menus.C:285 src/menus.C:358 src/menus.C:359
-#: src/menus.C:360 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Opsjoner"
+#: src/LaTeX.C:188 src/LaTeX.C:249
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Kjører MakeIndex."
 
-#: src/form1.C:133
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Vinkel:"
+#: src/LaTeX.C:202
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Kjører BibTeX."
 
-#: src/form1.C:139
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% av siden|#i"
+#: src/LaTeXLog.C:44
+msgid "Unable to show log file!"
+msgstr "Kan ikke vise log filen!"
 
-#: src/form1.C:142
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Standard|#n"
+#: src/LaTeXLog.C:47
+msgid "NO LATEX LOG FILE!"
+msgstr "INGEN LATEX LOGG FIL!"
 
-#: src/form1.C:145
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+#: src/LaTeXLog.C:54
+msgid "Build Program Log"
+msgstr "Lag Programm Logg"
 
-#: src/form1.C:148
-msgid "inches|#h"
-msgstr "tommer|#o"
+#: src/LaTeXLog.C:54
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX Logg"
 
-#: src/form1.C:153
-msgid "Display"
-msgstr "Vis"
+#: src/latexoptions.C:19
+msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
+msgstr "Tillat aksenter på ALLE bokstaver"
 
-#: src/form1.C:157
-msgid "Height"
-msgstr "Høyde"
+#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:265 src/lyxvc.C:266
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Oppdater"
 
-#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712
-msgid "Width"
-msgstr "Bredde"
+#: src/layout.C:1400
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
 
-#: src/form1.C:165
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotasjon"
+#: src/layout.C:1401
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\""
 
-#: src/form1.C:171
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Vis i farger|#V"
+#: src/layout.C:1402
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-("
 
-#: src/form1.C:174
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Vis ikke denne figuren|#k"
+#: src/layout.C:1464
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
 
-#: src/form1.C:177
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Vis i gråtoner|#g"
+#: src/layout.C:1465
+msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Undersøk hva filen \"textclass.lst\" inneholder"
 
-#: src/form1.C:180
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Vis i svarthvitt|#s"
+#: src/layout.C:1466
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Beklager, må avslutte :-("
 
-#: src/form1.C:187
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Standard|#S"
+#: src/layout_forms.C:25
+msgid "Separation"
+msgstr "Separasjon"
 
-#: src/form1.C:190
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/layout_forms.C:33
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Innrykk"
 
-#: src/form1.C:193
-msgid "inches|#n"
-msgstr "tommer|#t"
+#: src/layout_forms.C:37
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Hopp over"
 
-#: src/form1.C:197
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% av siden|#s"
+#: src/layout_forms.C:43
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Klasse:"
 
-#: src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% av kolonne|#o"
+#: src/layout_forms.C:49
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Arkstil:"
 
-#: src/form1.C:207
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Undertekst|#k"
+#: src/layout_forms.C:54
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Fonter:"
 
-#: src/form1.C:210
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Delfigur|#q"
+#: src/layout_forms.C:59
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Font størrelse:|#O"
 
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Katalog:|#K"
+#: src/layout_forms.C:76
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Float plassering:|#L"
 
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Mønster:|#M"
+#: src/layout_forms.C:80
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "PS driver:|#S"
 
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Filnavn:|#F"
+#: src/layout_forms.C:85
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Enkoding:|#D"
 
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Oppdater"
+# n
+#: src/layout_forms.C:103
+msgid "One|#n"
+msgstr "En|#n"
 
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Hjemmeområde"
+#: src/layout_forms.C:107
+msgid "Two|#T"
+msgstr "To|#T"
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Bruker1|#1"
+#: src/layout_forms.C:113
+msgid "Sides"
+msgstr "Sider"
 
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Bruker2|#2"
+#: src/layout_forms.C:127
+msgid "One|#e"
+msgstr "En|#E"
 
-#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonner"
+#: src/layout_forms.C:131
+msgid "Two|#w"
+msgstr "To|#o"
 
-#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135
-msgid "Rows"
-msgstr "Rader"
+#: src/layout_forms.C:137
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Ekstra Opsjoner:|#k"
 
-#: src/form1.C:318
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Finn"
+#: src/layout_forms.C:141
+msgid "Language:"
+msgstr "Språk:"
 
-#: src/form1.C:322
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Erstatt med"
+#: src/layout_forms.C:151
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Standard avstand:|#u"
 
-#: src/form1.C:326
-msgid "@>|#F"
-msgstr "@>|#F"
+#: src/layout_forms.C:157
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Avsnittsnummer dybde"
 
-#: src/form1.C:330
-msgid "@<|#B"
-msgstr "@<|#B"
+#: src/layout_forms.C:162
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Innholdsfortengnelsesdybde"
 
-#: src/form1.C:334
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Erstatt|#E#e"
+#: src/layout_forms.C:167
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Mellomrom|#M"
 
-#: src/form1.C:338
-msgid "Close|^["
-msgstr "Lukk|^["
+#: src/layout_forms.C:173
+msgid "Bullet Shapes|#B"
+msgstr "Bombe former"
 
-#: src/form1.C:342
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Forskjell på store og små bokstaver|#s#S"
+#: src/layout_forms.C:178
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "Bruk AMS matte"
 
-#: src/form1.C:344
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Eksakt ord|#k"
+#: src/layout_forms.C:211
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Familie:"
 
-#: src/form1.C:346
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Erstatt Alle|#A#a"
+#: src/layout_forms.C:216
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Serie:"
 
-#: src/insets/figinset.C:1090
-msgid "[render error]"
-msgstr "[rendre feil]"
+#: src/layout_forms.C:221
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Form:"
 
-#: src/insets/figinset.C:1091
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[rendrer ...]"
+#: src/layout_forms.C:226
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Størrelse|#S"
 
-#: src/insets/figinset.C:1093
-msgid "[no file]"
-msgstr "[ingen fil]"
+#: src/layout_forms.C:231
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Misc:"
 
-#: src/insets/figinset.C:1094
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[ikke vist]"
+#: src/layout_forms.C:244
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Farge:|#F"
 
-#: src/insets/figinset.C:1095
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[ingen ghostscript]"
+#: src/layout_forms.C:249
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Av/På for alle disse|#A"
 
-#: src/insets/figinset.C:1097
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[ukjent feil]"
+#: src/layout_forms.C:252
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Disse vil veksle mellom av/på"
 
-#: src/insets/figinset.C:1294
-msgid "Figure"
-msgstr "Figur"
+#: src/layout_forms.C:257
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Disse vil alltid veksle mellom av/på"
 
-#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494
-msgid "empty figure path"
-msgstr "tom figur filsti"
+#: src/layout_forms.C:300
+msgid "Label Width:|#d"
+msgstr "Merke bredde:|#b"
 
-#: src/insets/figinset.C:2150
-msgid "Clipart"
-msgstr "Utklippsbilder"
+#: src/layout_forms.C:304
+msgid "Indent"
+msgstr "Innrykk"
 
-#: src/insets/figinset.C:2151 src/lyxfunc.C:2508 src/lyxfunc.C:2571
-#: src/lyxfunc.C:2794
-msgid "Document"
-msgstr "Dokumentet"
+#: src/layout_forms.C:308
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Over|#v"
 
-#: src/insets/figinset.C:2157 src/insets/figinset.C:2160
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS Figur"
+#: src/layout_forms.C:310
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Under"
 
-#: src/insets/figinset.C:2174
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:"
+#: src/layout_forms.C:312
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Over|#O"
 
-#: src/insets/figinset.C:2175
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'."
+#: src/layout_forms.C:314
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Under|#U"
 
-#: src/insets/form_url.C:19
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: src/layout_forms.C:316
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Ikke innrykk|#I"
 
-#: src/insets/form_url.C:20
-msgid "Url|#U"
-msgstr "Url|#U"
+#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Høyre"
 
-#: src/insets/form_url.C:23
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
+#: src/layout_forms.C:322
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Venstre|#V"
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Navn|#N"
+#: src/layout_forms.C:324
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Blokk|#B"
 
-#: src/insets/form_url.C:27
-msgid "HTML type"
-msgstr "HTML type"
+#: src/layout_forms.C:326
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Sentrer|#n"
 
-#: src/insets/form_url.C:28
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML type|#H"
+#: src/layout_forms.C:336
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Over|#e"
 
-#: src/insets/insetbib.C:99
-msgid "Key:"
-msgstr "Tast:"
+#: src/layout_forms.C:340
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Under|#r"
 
-#: src/insets/insetbib.C:113 src/insets/insetbib.C:114
-msgid "Remark:|#R"
-msgstr "Bemerk:|#B"
+#: src/layout_forms.C:344
+msgid "Pagebreaks"
+msgstr "Sidebrekking"
 
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132
-#: src/insets/insetbib.C:281 src/insets/insetbib.C:282
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Tast:|#T"
+#: src/layout_forms.C:348
+msgid "Lines"
+msgstr "Linjer"
 
-#: src/insets/insetbib.C:141 src/insets/insetbib.C:142
-#: src/insets/insetbib.C:283 src/insets/insetbib.C:284
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Merke:|#M"
+#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716
+msgid "Alignment"
+msgstr "Justering"
 
-#: src/insets/insetbib.C:188
-msgid "Citation"
-msgstr "Sitering"
+#: src/layout_forms.C:356
+msgid "Vertical Spaces"
+msgstr "Vertikal avstand"
 
-#: src/insets/insetbib.C:292
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Referanse del"
+#: src/layout_forms.C:360
+msgid "ExtraOpt|#X"
+msgstr "Ekstra opsjoner"
 
-#: src/insets/insetbib.C:312
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeX genererte referanser"
+#: src/layout_forms.C:364
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Hold|#H"
 
-#: src/insets/insetbib.C:444
-msgid "Database:"
-msgstr "Database:"
+#: src/layout_forms.C:366
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Hold|#d"
 
-#: src/insets/insetbib.C:445
-msgid "Style:  "
-msgstr "Stil:   "
+#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
 
-#: src/insets/insetbib.C:452
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/layout_forms.C:422
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Slag:|#l"
 
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3708
-msgid "Error"
-msgstr "Feil"
+#: src/layout_forms.C:427
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Enkel:|#E"
 
-#: src/insets/inseterror.C:182
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX Feil"
+#: src/layout_forms.C:429
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Dobbel|#D"
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/inseterror.h:59
-msgid "Opened error"
-msgstr "Åpnet feil"
+#: src/layout_forms.C:433
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Se igjennom|#S"
+#: src/layout_forms.C:453
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Spesiell:|#S"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Ikke typsett|#I"
+#: src/layout_forms.C:463
+msgid "Margins"
+msgstr "Tekstmarger"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Les inn|#L"
+#: src/layout_forms.C:467
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Topp og bunn marger"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Fil navn:|#F"
+#: src/layout_forms.C:487
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientering"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Synlig mellomrom|#S"
+#: src/layout_forms.C:493
+msgid "Portrait|#o"
+msgstr "Høydeformat|#H"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Verbatim|#V"
+#: src/layout_forms.C:495
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Breddeformat|#B"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Bruk input|#B"
+#: src/layout_forms.C:499
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Papirstørrelse|#P"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Bruk include|#c"
+#: src/layout_forms.C:503
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Egen papirstørrelse"
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2456
-#: src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2595 src/lyxfunc.C:2668 src/lyxfunc.C:2769
-#: src/menus.C:170 src/menus.C:297 src/menus.C:298 src/menus.C:299
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenter"
+#: src/layout_forms.C:507
+msgid "Use Geometry Package|#U"
+msgstr "Bruk \"Geometry\" pakken|#B"
 
-#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:113
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Velg subdokument"
+#: src/layout_forms.C:509
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Bredde:|#B"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290
-msgid "Include"
-msgstr "Inkluder"
+#: src/layout_forms.C:512
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Høyde:|#H"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:286
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: src/layout_forms.C:515
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Topp:|#T"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:288
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Sett inn Verbatim"
+#: src/layout_forms.C:518
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Bunn:|#B"
 
-#: src/insets/insetindex.C:61 src/insets/insetindex.C:62
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Nøkkelord:|#k"
+#: src/layout_forms.C:521
+msgid "Left:|#e"
+msgstr "Venstre:|#e"
 
-#: src/insets/insetindex.C:112
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
+#: src/layout_forms.C:524
+msgid "Right:|#R"
+msgstr "Høyre:|#H"
 
-#: src/insets/insetindex.C:119
-msgid "Idx"
-msgstr "Ind"
+#: src/layout_forms.C:527
+msgid "Headheight:|#i"
+msgstr "Hodehøyde:|#o"
 
-#: src/insets/insetindex.C:147
-msgid "PrintIndex"
-msgstr "Skriv indeks"
+#: src/layout_forms.C:530
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Hodeseparator:|#d"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:206
-msgid "Note"
-msgstr "Notis"
+#: src/layout_forms.C:533
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Bunnseparator:|#u"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:193 src/insets/insetinfo.C:197 src/lyx.C:155
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Lukk|#L^["
+#: src/layout_forms.C:568
+msgid "Borders"
+msgstr "Kanter"
 
-#. /
-#: src/insets/insetloa.h:37
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Liste over algoritmer"
+#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Topp|#T"
 
-#. /
-#: src/insets/insetlof.h:35
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Figurliste"
+#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Bunn|#B"
 
-#. /
-#: src/insets/insetlot.h:35
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Liste over tabeller"
+#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Venstre|#V"
 
-#. /
-#: src/insets/insetparent.h:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Hoveddokument:"
+#: src/layout_forms.C:594
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Spesial Celle"
 
-#: src/insets/insetref.C:67
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Referanse type"
+#: src/layout_forms.C:598
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Multikolonne|#M"
 
-#: src/insets/insetref.C:70
-msgid "Goto Label"
-msgstr "Gå til referanse merke"
+#: src/layout_forms.C:600
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Legg til kolonne|#k"
 
-#: src/insets/insetref.C:73
-msgid "Change Label"
-msgstr "Endre referanse merke"
+#: src/layout_forms.C:603
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Slett kolonne|#S"
 
-#: src/insets/insetref.C:78
-msgid "Page Number"
-msgstr "Sidetall"
+#: src/layout_forms.C:606
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Legg til rad|#r"
 
-#: src/insets/insetref.C:80
-msgid "Reference"
-msgstr "Avsnitts referanse"
+#: src/layout_forms.C:609
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Slett rad|#l"
 
-#: src/insets/insetref.C:191
-msgid "Page: "
-msgstr "Side: "
+#: src/layout_forms.C:612
+msgid "Delete Table|#D"
+msgstr "Slett tabell|#t"
 
-#: src/insets/insetref.C:193
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/layout_forms.C:615
+msgid "Column"
+msgstr "Kolonne"
 
-#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:780
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Innholdsfortegnelse"
+#: src/layout_forms.C:618
+msgid "Row"
+msgstr "Rad"
 
-#: src/insets/inseturl.C:135
-msgid "Insert Url"
-msgstr "Sett inn Url"
+#: src/layout_forms.C:621
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Set kanter|#n"
 
-#: src/insets/inseturl.C:149
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/layout_forms.C:624
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Slå av kanter|#v"
 
-#: src/insets/inseturl.C:151
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641
+msgid "Longtable"
+msgstr "Lang tabell"
 
-#. /
-#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;}
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Åpnet inset"
+#: src/layout_forms.C:632
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Roter 90°|#9"
 
-#: src/intl.C:301 src/intl.C:302
-msgid "other..."
-msgstr "Annet..."
+#: src/layout_forms.C:634
+msgid "Linebreaks|#N"
+msgstr "Linjebrekk|#n"
 
-#: src/intl.C:371
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Tastaturoppsett"
+#: src/layout_forms.C:636
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Spesielt: Tabell"
 
-#: src/kbmap.C:303
-msgid "   options: "
-msgstr "   opsjoner: "
+#: src/layout_forms.C:645
+msgid "First Head"
+msgstr "Første hode"
 
-#: src/latexoptions.C:19
-msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
-msgstr "Tillat aksenter på ALLE bokstaver"
+#: src/layout_forms.C:647
+msgid "Head"
+msgstr "Hode"
 
-#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:346 src/lyxvc.C:347
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Oppdater"
+#: src/layout_forms.C:649
+msgid "Foot"
+msgstr "Bunn"
 
-#: src/layout.C:1288
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
+#: src/layout_forms.C:651
+msgid "Last Foot"
+msgstr "Siste fot"
 
-#: src/layout.C:1289
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\""
+#: src/layout_forms.C:653
+msgid "New Page"
+msgstr "Ny side"
 
-#: src/layout.C:1290
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-("
+#: src/layout_forms.C:655
+msgid "Rotate 90°"
+msgstr "Roter 90°"
 
-#: src/layout.C:1344
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
+#: src/layout_forms.C:657
+msgid "Extra|#X"
+msgstr "Ekstra|#t"
 
-#: src/layout.C:1345
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Undersøk hva filen \"textclass.lst\" inneholder"
+#: src/layout_forms.C:660
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Venstre|#e"
 
-#: src/layout.C:1346
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Beklager, må avslutte :-("
+#: src/layout_forms.C:663
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Høyre|#y"
 
-#: src/layout_forms.C:25
-msgid "Separation"
-msgstr "Separasjon"
+#: src/layout_forms.C:666
+msgid "Center|#C"
+msgstr "Sentrer"
 
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Innrykk"
+#: src/layout_forms.C:690
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Ekstra Opsjoner"
 
-#: src/layout_forms.C:37
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Hopp over"
+#: src/layout_forms.C:694
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Lengde|#L"
 
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Klasse:"
+#: src/layout_forms.C:709
+msgid "or %|#o"
+msgstr "eller %|#e"
 
-#: src/layout_forms.C:49
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Arkstil:"
+#: src/layout_forms.C:725
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Midten|#d"
 
-#: src/layout_forms.C:54
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Fonter:"
+#: src/layout_forms.C:737
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "H-fyll mellom miniside-avsnitt|#H"
 
-#: src/layout_forms.C:59
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Font størrelse:|#O"
+#: src/layout_forms.C:739
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "Start ny Miniside|#S"
 
-#: src/layout_forms.C:76
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Float plassering:|#L"
+#: src/layout_forms.C:743
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "Innrykket avsnitt|#I"
 
-#: src/layout_forms.C:80
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "PS driver:|#S"
+#: src/layout_forms.C:746
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr "Miniside|#M"
 
-#: src/layout_forms.C:85
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Enkoding:|#D"
+#: src/layout_forms.C:749
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr "Floatflt|#F"
 
-# n
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "One|#n"
-msgstr "En|#n"
+#: src/layout_forms.C:774
+msgid "Special Multicolumn Alignment"
+msgstr "Spesial Multikolonne Justering"
 
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Two|#T"
-msgstr "To|#T"
+#: src/layout_forms.C:794
+msgid "Special Column Alignment"
+msgstr "Spesial Kolonne Justering"
 
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Sides"
-msgstr "Sider"
+#: src/Literate.C:57
+msgid "Weaving document"
+msgstr "Vever dokument"
 
-#: src/layout_forms.C:127
-msgid "One|#e"
-msgstr "En|#E"
+#: src/Literate.C:87
+msgid "Building program"
+msgstr "Lag programm"
 
-#: src/layout_forms.C:131
-msgid "Two|#w"
-msgstr "To|#o"
+#: src/LyXAction.C:91
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Sett inn appendiks"
 
-#: src/layout_forms.C:137
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Ekstra Opsjoner:|#k"
+#: src/LyXAction.C:92
+msgid "Describe command"
+msgstr "Beskriv kommando"
 
-#: src/layout_forms.C:141
-msgid "Language:"
-msgstr "Språk:"
+#: src/LyXAction.C:95
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Merk forrige bokstav"
 
-#: src/layout_forms.C:151
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Standard avstand:|#u"
+#: src/LyXAction.C:98
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Sett inn BibTeX"
 
-#: src/layout_forms.C:157
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Avsnittsnummer dybde"
+#: src/LyXAction.C:106
+msgid "Build program"
+msgstr "Lag programm"
 
-#: src/layout_forms.C:162
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Innholdsfortengnelsesdybde"
+#: src/LyXAction.C:107
+msgid "Autosave"
+msgstr "Auto lagrer"
 
-#: src/layout_forms.C:167
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Mellomrom|#M"
+#: src/LyXAction.C:109
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet"
 
-#: src/layout_forms.C:173
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "Bombe former"
+#: src/LyXAction.C:111
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet"
 
-#: src/layout_forms.C:178
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Bruk AMS matte"
+#: src/LyXAction.C:114
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Sjekk TeX"
 
-#: src/layout_forms.C:211
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Familie:"
+#: src/LyXAction.C:117
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Gå til slutten av dokumentet"
 
-#: src/layout_forms.C:216
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Serie:"
+#: src/LyXAction.C:119
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Merk til slutten av dokumentet"
 
-#: src/layout_forms.C:221
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Form:"
+#: src/LyXAction.C:120
+msgid "Export to"
+msgstr "Eksporter til"
 
-#: src/layout_forms.C:226
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Størrelse|#S"
+#: src/LyXAction.C:121
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
 
-#: src/layout_forms.C:231
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Misc:"
+#: src/LyXAction.C:124
+msgid "Import document"
+msgstr "Importer dokument"
 
-#: src/layout_forms.C:244
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Farge:|#F"
+#: src/LyXAction.C:127
+msgid "New document"
+msgstr "Nytt dokument"
 
-#: src/layout_forms.C:249
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Av/På for alle disse|#A"
+#: src/LyXAction.C:129
+msgid "New document from template"
+msgstr "Nytt dokument med mal"
 
-#: src/layout_forms.C:252
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Disse vil veksle mellom av/på"
+#: src/LyXAction.C:130
+msgid "Open"
+msgstr "Åpne"
 
-#: src/layout_forms.C:257
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Disse vil alltid veksle mellom av/på"
+#: src/LyXAction.C:132
+msgid "Switch to previous document"
+msgstr "Bytt til forrige dokument"
 
-#: src/layout_forms.C:300
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Merke bredde:|#b"
+#: src/LyXAction.C:133 src/lyx_cb.C:914 src/print_form.C:72
+msgid "Print"
+msgstr "Skriv ut"
 
-#: src/layout_forms.C:304
-msgid "Indent"
-msgstr "Innrykk"
+#: src/LyXAction.C:135
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Tilbake til sist lagret"
 
-#: src/layout_forms.C:308
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Over|#v"
+#: src/LyXAction.C:137
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Skrivebeskyttet av/på"
 
-#: src/layout_forms.C:310
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Under"
+#: src/LyXAction.C:138
+msgid "Update DVI"
+msgstr "Oppdater DVI"
 
-#: src/layout_forms.C:312
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Over|#O"
+#: src/LyXAction.C:141
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "Oppdater PostScript"
 
-#: src/layout_forms.C:314
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Under|#U"
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "View DVI"
+msgstr "Se på DVI"
 
-#: src/layout_forms.C:316
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Ikke innrykk|#I"
+#: src/LyXAction.C:144
+msgid "View PostScript"
+msgstr "Se på PostScript"
 
-#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Høyre"
+#: src/LyXAction.C:145 src/lyx_sendfax_main.C:278
+msgid "Save"
+msgstr "Lagre"
 
-#: src/layout_forms.C:322
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Venstre|#V"
+#: src/LyXAction.C:146
+msgid "Save As"
+msgstr "Lagre som"
 
-#: src/layout_forms.C:324
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Blokk|#B"
+#: src/LyXAction.C:148 src/lyxfunc.C:624
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
 
-#: src/layout_forms.C:326
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Sentrer|#n"
+#: src/LyXAction.C:149
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Gå en bokstav tilbake"
 
-#: src/layout_forms.C:336
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Over|#e"
+#: src/LyXAction.C:151
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Gå en bokstav fremover"
 
-#: src/layout_forms.C:340
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Under|#r"
+#: src/LyXAction.C:154
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Sett inn sitat"
 
-#: src/layout_forms.C:344
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Sidebrekking"
+#: src/LyXAction.C:157
+msgid "Execute command"
+msgstr "Utfør kommando"
 
-#: src/layout_forms.C:348
-msgid "Lines"
-msgstr "Linjer"
+#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:2431
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopier"
 
-#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716
-msgid "Alignment"
-msgstr "Justering"
+#: src/LyXAction.C:160 src/lyx_cb.C:2443
+msgid "Cut"
+msgstr "Klipp"
 
-#: src/layout_forms.C:356
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Vertikal avstand"
+#: src/LyXAction.C:166
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Minsk omgivelsedybde"
 
-#: src/layout_forms.C:360
-msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "Ekstra opsjoner"
+#: src/LyXAction.C:168
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Øk omgivelsedybde"
 
-#: src/layout_forms.C:364
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Hold|#H"
+#: src/LyXAction.C:170
+msgid "Change environment depth"
+msgstr "Forandre omgivelsedybde"
 
-#: src/layout_forms.C:366
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Hold|#d"
+#: src/LyXAction.C:171
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Sett inn ellipsis"
 
-#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/LyXAction.C:172
+msgid "Go down"
+msgstr "Gå ned"
 
-#: src/layout_forms.C:422
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Slag:|#l"
+#: src/LyXAction.C:174
+msgid "Select next line"
+msgstr "Merk neste linje"
 
-#: src/layout_forms.C:427
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Enkel:|#E"
+#: src/LyXAction.C:176
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
 
-#: src/layout_forms.C:429
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dobbel|#D"
+#: src/LyXAction.C:178
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Sett inn setningsslutt punktum"
 
-#: src/layout_forms.C:433
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+#: src/LyXAction.C:179
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Gå til neste feil"
 
-#: src/layout_forms.C:453
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Spesiell:|#S"
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Fjern alle feilbokser"
 
-#: src/layout_forms.C:463
-msgid "Margins"
-msgstr "Tekstmarger"
+#: src/LyXAction.C:182 src/lyx_cb.C:2383
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Sett inn figur"
+
+#: src/LyXAction.C:187 src/lyxfr0.C:97
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Finn & Erstatt"
 
-#: src/layout_forms.C:467
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Topp og bunn marger"
+#: src/LyXAction.C:189
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Fet av/på"
 
-#: src/layout_forms.C:487
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientering"
+#: src/LyXAction.C:190
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Kode stil av/på"
 
-#: src/layout_forms.C:493
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Høydeformat|#H"
+#: src/LyXAction.C:191
+msgid "Default font style"
+msgstr "Standard font stil"
 
-#: src/layout_forms.C:495
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Breddeformat|#B"
+#: src/LyXAction.C:193
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Uthevet av/på"
 
-#: src/layout_forms.C:499
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Papirstørrelse|#P"
+#: src/LyXAction.C:194
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Bruker definert stil av/på"
 
-#: src/layout_forms.C:503
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Egen papirstørrelse"
+#: src/LyXAction.C:196
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Substantiv stil av/på"
 
-#: src/layout_forms.C:507
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Bruk \"Geometry\" pakken|#B"
+#: src/LyXAction.C:197
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Roman font stil av/på"
 
-#: src/layout_forms.C:509
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Bredde:|#B"
+#: src/LyXAction.C:199
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Sans serif font stil av/på"
 
-#: src/layout_forms.C:512
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Høyde:|#H"
+#: src/LyXAction.C:200
+msgid "Set font size"
+msgstr "Sett font størrelse"
 
-#: src/layout_forms.C:515
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Topp:|#T"
+#: src/LyXAction.C:201
+msgid "Show font state"
+msgstr "Vis font status"
 
-#: src/layout_forms.C:518
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Bunn:|#B"
+#: src/LyXAction.C:204
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Understreking av/på"
 
-#: src/layout_forms.C:521
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Venstre:|#e"
+#: src/LyXAction.C:205
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Sett inn fotnote"
 
-#: src/layout_forms.C:524
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Høyre:|#H"
+#: src/LyXAction.C:207
+msgid "Select next char"
+msgstr "Merk neste bokstav"
 
-#: src/layout_forms.C:527
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Hodehøyde:|#o"
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Sett inn horisontalt fyll"
 
-#: src/layout_forms.C:530
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Hodeseparator:|#d"
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Sett inn orddelingspunkt"
 
-#: src/layout_forms.C:533
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Bunnseparator:|#u"
+#: src/LyXAction.C:215
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Sett inn indeks"
 
-#: src/layout_forms.C:568
-msgid "Borders"
-msgstr "Kanter"
+#: src/LyXAction.C:217
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Sett inn siste som indeks"
 
-#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Topp|#T"
+#: src/LyXAction.C:218
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Sett inn indeksliste"
 
-#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Bunn|#B"
+#: src/LyXAction.C:220
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Slå av keymap"
 
-#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Venstre|#V"
+#: src/LyXAction.C:223
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Bruk primær keymap"
 
-#: src/layout_forms.C:594
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Spesial Celle"
+#: src/LyXAction.C:225
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Bruk sekundær keymap"
 
-#: src/layout_forms.C:598
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Multikolonne|#M"
+#: src/LyXAction.C:226
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Keymap av/på"
 
-#: src/layout_forms.C:600
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Legg til kolonne|#k"
+#: src/LyXAction.C:228
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Sett inn referanse merke"
 
-#: src/layout_forms.C:603
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Slett kolonne|#S"
+#: src/LyXAction.C:230
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "Vis LaTeX Logg"
 
-#: src/layout_forms.C:606
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Legg til rad|#r"
+#: src/LyXAction.C:235
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Kopier avsnittsomgivelse"
 
-#: src/layout_forms.C:609
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Slett rad|#l"
+#: src/LyXAction.C:241
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse"
 
-#: src/layout_forms.C:612
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "Slett tabell|#t"
+#: src/LyXAction.C:248
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Gå til begynnelsen av linjen"
 
-#: src/layout_forms.C:615
-msgid "Column"
-msgstr "Kolonne"
+#: src/LyXAction.C:250
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Merk til begynnelsen av linjen"
 
-#: src/layout_forms.C:618
-msgid "Row"
-msgstr "Rad"
+#: src/LyXAction.C:252
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Gå til slutten av linjen"
 
-#: src/layout_forms.C:621
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Set kanter|#n"
+#: src/LyXAction.C:254
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Merk til slutten av linjen"
 
-#: src/layout_forms.C:624
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Slå av kanter|#v"
+#: src/LyXAction.C:256
+msgid "Insert list of algorithms"
+msgstr "Sett in liste over algoritmer"
 
-#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641
-msgid "Longtable"
-msgstr "Lang tabell"
+#: src/LyXAction.C:258
+msgid "Insert list of figures"
+msgstr "Sett inn figurliste"
 
-#: src/layout_forms.C:632
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Roter 90°|#9"
+#: src/LyXAction.C:260
+msgid "Insert list of tables"
+msgstr "Sett inn liste over tabeller"
 
-#: src/layout_forms.C:634
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "Linjebrekk|#n"
+#: src/LyXAction.C:261
+msgid "Exit"
+msgstr "Avslutt"
 
-#: src/layout_forms.C:636
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Spesielt: Tabell"
+#: src/LyXAction.C:263
+msgid "Insert Margin note"
+msgstr "Sett inn margnotat"
 
-#: src/layout_forms.C:645
-msgid "First Head"
-msgstr "Første hode"
+#: src/LyXAction.C:269
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Greske bokstaver"
 
-#: src/layout_forms.C:647
-msgid "Head"
-msgstr "Hode"
+#: src/LyXAction.C:272
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Sett inn mattesymbol"
 
-#: src/layout_forms.C:649
-msgid "Foot"
-msgstr "Bunn"
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Math mode"
+msgstr "Matte modus"
 
-#: src/layout_forms.C:651
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Siste fot"
+#: src/LyXAction.C:281 src/lyx_cb.C:2475
+msgid "Melt"
+msgstr "Smelt"
 
-#: src/layout_forms.C:653
-msgid "New Page"
-msgstr "Ny side"
+#: src/LyXAction.C:289
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Gå ett avsnitt ned"
 
-#: src/layout_forms.C:655
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Roter 90°"
+#: src/LyXAction.C:291
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Merk neste avsnitt"
 
-#: src/layout_forms.C:657
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "Ekstra|#t"
+#: src/LyXAction.C:293
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Gå ett avsnitt opp"
 
-#: src/layout_forms.C:660
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Venstre|#e"
+#: src/LyXAction.C:295
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Merk forrige avsnitt"
 
-#: src/layout_forms.C:663
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Høyre|#y"
+#: src/LyXAction.C:297 src/lyx_cb.C:2452
+msgid "Paste"
+msgstr "Lim inn"
 
-#: src/layout_forms.C:666
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Sentrer"
+#: src/LyXAction.C:302
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Sett inn hardt mellomrom"
 
-#: src/layout_forms.C:690
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Ekstra Opsjoner"
+#: src/LyXAction.C:303
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Sett inn sitattegn"
 
-#: src/layout_forms.C:694
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Lengde|#L"
+#: src/LyXAction.C:305
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Rekonfigurer"
 
-#: src/layout_forms.C:709
-msgid "or %|#o"
-msgstr "eller %|#e"
+#: src/LyXAction.C:306 src/lyx_cb.C:2143
+msgid "Redo"
+msgstr "Gjør om"
 
-#: src/layout_forms.C:725
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Midten|#d"
+#: src/LyXAction.C:310
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Sett inn kryssreferanse"
 
-#: src/layout_forms.C:737
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "H-fyll mellom miniside-avsnitt|#H"
+#: src/LyXAction.C:332 src/lyx_cb.C:2395
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Sett inn tabell"
 
-#: src/layout_forms.C:739
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Start ny Miniside|#S"
+#: src/LyXAction.C:333
+msgid "Toggle TeX style"
+msgstr "TeX stil av/på"
 
-#: src/layout_forms.C:743
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Innrykket avsnitt|#I"
+#: src/LyXAction.C:335
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse"
 
-#: src/layout_forms.C:746
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Miniside|#M"
+#: src/LyXAction.C:337
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Vis innholdsfortegnelse"
 
-#: src/layout_forms.C:749
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Floatflt|#F"
+#: src/LyXAction.C:339
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar"
 
-#: src/layout_forms.C:774
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Spesial Multikolonne Justering"
+#: src/LyXAction.C:343 src/lyx_cb.C:2123
+msgid "Undo"
+msgstr "Angre"
 
-#: src/layout_forms.C:794
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Spesial Kolonne Justering"
+#: src/LyXAction.C:351
+msgid "Register document under version control"
+msgstr "Registrer dokumentet i versionskontroll"
+
+#: src/LyXAction.C:575
+msgid "No description available!"
+msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!"
 
 #: src/lyx.C:41
 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
@@ -2064,775 +2046,461 @@ msgstr "Sett inn side tall"
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Gå til kryssreferansse|#G"
 
-#: src/lyx_cb.C:342
+#: src/lyx_cb.C:290
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?"
 
-#: src/lyx_cb.C:344
+#: src/lyx_cb.C:292
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)"
 
-#: src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2457
+#: src/lyx_cb.C:315 src/lyxfunc.C:2458
 msgid "Templates"
 msgstr "Maler"
 
-#: src/lyx_cb.C:369
+#: src/lyx_cb.C:320
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Skriv inn filnavnet som dokumentet skal lagres som"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:376 src/lyxfunc.C:2463 src/lyxfunc.C:2490 src/lyxfunc.C:2555
-#: src/lyxfunc.C:2604 src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2684
-#: src/lyxfunc.C:2709 src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2778
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyxfunc.C:2464 src/lyxfunc.C:2491 src/lyxfunc.C:2556
+#: src/lyxfunc.C:2605 src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2640 src/lyxfunc.C:2685
+#: src/lyxfunc.C:2710 src/lyxfunc.C:2720 src/lyxfunc.C:2779
 msgid "Canceled."
 msgstr "Avbrutt."
 
-#: src/lyx_cb.C:387
+#: src/lyx_cb.C:340
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
 
-#: src/lyx_cb.C:389
+#: src/lyx_cb.C:342
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Lagre likevel?"
 
-#: src/lyx_cb.C:395
+#: src/lyx_cb.C:348
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!"
 
-#: src/lyx_cb.C:397
+#: src/lyx_cb.C:350
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Erstatt med gjelende dokument?"
 
-#: src/lyx_cb.C:405
+#: src/lyx_cb.C:358
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Dokument gitt nytt navn: '"
 
-#: src/lyx_cb.C:407
+#: src/lyx_cb.C:360
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', men ikke lagret..."
 
-#: src/lyx_cb.C:413
+#: src/lyx_cb.C:366
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Dokumentet finnes allerede."
 
-#: src/lyx_cb.C:415
+#: src/lyx_cb.C:368
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Erstatt fil?"
 
-#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:378
-msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
-msgstr "Beklager, kan ikke gjøre det mens bilder blir rendret."
-
-#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:380
-msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
-msgstr "Vent noen få sekunder for at dette skal avsluttem, prøv så igjen."
-
-#: src/lyx_cb.C:440 src/lyxvc.C:382
-msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
-msgstr "(eller drep løpske gs prossesser manuelt og prøv igjen.)"
-
-#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:388
-msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
-msgstr "Kan ikke gjøre dette mens stavekontrollen kjører."
-
-#: src/lyx_cb.C:447 src/lyxvc.C:390
-msgid "Stop the spellchecker first."
-msgstr "Avbryt stavekontrollen først."
-
-#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497
+#: src/lyx_cb.C:399 src/lyx_cb.C:429
 msgid "One error detected"
 msgstr "En feil oppdaget"
 
-#: src/lyx_cb.C:466 src/lyx_cb.C:498
+#: src/lyx_cb.C:400 src/lyx_cb.C:430
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Du burde forsøke å fikse den."
 
-#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501
+#: src/lyx_cb.C:403 src/lyx_cb.C:433
 msgid " errors detected."
 msgstr " feil oppdaget."
 
-#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502
+#: src/lyx_cb.C:404 src/lyx_cb.C:434
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Du burde forsøke å fikse dem."
 
-#: src/lyx_cb.C:472
+#: src/lyx_cb.C:406
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX."
 
-#: src/lyx_cb.C:487
+#: src/lyx_cb.C:419
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Feil type dokument"
 
-#: src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:420
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "Det er ikke mulig e lage programm fra dette dokumentet"
 
-#: src/lyx_cb.C:489 src/lyx_cb.C:504
+#: src/lyx_cb.C:421 src/lyx_cb.C:436
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
 
-#: src/lyx_cb.C:515
+#: src/lyx_cb.C:447
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter."
 
-#: src/lyx_cb.C:524
+#: src/lyx_cb.C:456
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Ingen advarsler funnet."
 
-#: src/lyx_cb.C:526
+#: src/lyx_cb.C:458
 msgid "One warning found."
 msgstr "En advarsel funnet."
 
-#: src/lyx_cb.C:527
+#: src/lyx_cb.C:459
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for å finne dem."
 
-#: src/lyx_cb.C:530
+#: src/lyx_cb.C:462
 msgid " warnings found."
 msgstr " advarsler funnet."
 
-#: src/lyx_cb.C:531
+#: src/lyx_cb.C:463
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for a finne dem."
 
-#: src/lyx_cb.C:533
+#: src/lyx_cb.C:465
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex kjørt med sukssess"
 
-#: src/lyx_cb.C:535
+#: src/lyx_cb.C:467
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte."
 
-#: src/lyx_cb.C:619 src/lyx_cb.C:622
+#: src/lyx_cb.C:553 src/lyx_cb.C:557
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Eksekverer kommando:"
 
-#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:878 src/lyx_cb.C:911 src/lyx_cb.C:938
-#: src/lyxfunc.C:2499
+#: src/lyx_cb.C:784 src/lyx_cb.C:822 src/lyx_cb.C:856 src/lyx_cb.C:884
+#: src/lyxfunc.C:2500
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Filen finnes allerede:"
 
-#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940
+#: src/lyx_cb.C:786 src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:858 src/lyx_cb.C:886
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Ønsker du Å skrive over filen?"
 
-#: src/lyx_cb.C:844 src/lyx_cb.C:881 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:941
+#: src/lyx_cb.C:787 src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:859 src/lyx_cb.C:887
 msgid "Canceled"
 msgstr "Avbrutt."
 
-#: src/lyx_cb.C:849
+#: src/lyx_cb.C:793
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr "DocBook har ikke en latex motor"
 
-#: src/lyx_cb.C:855
+#: src/lyx_cb.C:800
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Pen LaTeX fil lagret som"
 
-#: src/lyx_cb.C:868
+#: src/lyx_cb.C:812
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Tekstklassen må være linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:885
+#: src/lyx_cb.C:829
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Lager LinuxDoc SGML fil `"
 
-#: src/lyx_cb.C:890
+#: src/lyx_cb.C:834
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML fil lagre som"
 
-#: src/lyx_cb.C:901
+#: src/lyx_cb.C:846
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Tekstklassen må være docbook."
 
-#: src/lyx_cb.C:918
+#: src/lyx_cb.C:863
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Lager DocBook SGML fil `"
 
-#: src/lyx_cb.C:923
+#: src/lyx_cb.C:868
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "DocBook SGML fil lagre som"
 
-#: src/lyx_cb.C:947
+#: src/lyx_cb.C:893
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Ascii fil lagret som"
 
-#: src/lyx_cb.C:1015
+#: src/lyx_cb.C:937
+msgid "Document exported as HTML to file `"
+msgstr "Dokumentet eksportert som HTML til fil `"
+
+#: src/lyx_cb.C:940
+msgid "Unable to convert to HTML the file `"
+msgstr "Kan ikke konvertere til HTML. `"
+
+#: src/lyx_cb.C:997
+msgid "Unknown export type: "
+msgstr "Ukjent eksport type: "
+
+#: src/lyx_cb.C:1042
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1056
+#: src/lyx_cb.C:1082
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Autolagring feilet!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1113
+#: src/lyx_cb.C:1138
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Fil som skal settes inn"
 
-#: src/lyx_cb.C:1124
-msgid "Error! Cannot open specified file:"
-msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil:"
+#: src/lyx_cb.C:1148
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: "
 
-#: src/lyx_cb.C:1159
+#: src/lyx_cb.C:1155
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil: "
+
+#: src/lyx_cb.C:1193
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Innholdsfortegnelse"
 
-#: src/lyx_cb.C:1175 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1209 src/mathed/formula.C:1041
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1195
+#: src/lyx_cb.C:1233
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Sett inn referanse"
 
-#: src/lyx_cb.C:1229
+#: src/lyx_cb.C:1268
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Setter inn fotnote..."
 
 #. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1285
+#: src/lyx_cb.C:1332
 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Importerer LinuxDoc SGML fil `"
-
-#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1293
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
-msgstr "Konverterer LinuxDox SGML fil til TeX fil..."
-
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1300
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
-msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..."
-
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1357
-msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
-msgstr "Konverterer DocBook SGML til DVI..."
-
-#: src/lyx_cb.C:1482
-msgid "Character Style"
-msgstr "Tegn stil"
-
-#: src/lyx_cb.C:1690
-msgid "Paragraph Environment"
-msgstr "Avsnittsomgivelse"
-
-#: src/lyx_cb.C:1941
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Dokumentstil"
-
-#: src/lyx_cb.C:1979
-msgid "Quotes"
-msgstr "Sitattegn"
-
-#: src/lyx_cb.C:2026
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX Preamble"
-
-#: src/lyx_cb.C:2042
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?"
-
-#: src/lyx_cb.C:2043
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "for Fonter, Document, Ark og Sitering"
-
-#: src/lyx_cb.C:2044
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "som standardverdier for nye dokumenter?"
-
-#: src/lyx_cb.C:2061 src/lyx_cb.C:2073
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Åpne/Lukk..."
-
-#: src/lyx_cb.C:2096
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
-
-#: src/lyx_cb.C:2106
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "\"Gjør om\" er ennå ikke støttet i matte modus"
-
-#: src/lyx_cb.C:2116
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
-
-#: src/lyx_cb.C:2307
-msgid "Font: "
-msgstr "Font: "
-
-#: src/lyx_cb.C:2311
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Dybde: "
-
-#: src/lyx_cb.C:2339
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Setter inn note i margen..."
-
-#: src/lyx_cb.C:2380
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert"
-
-#: src/lyx_cb.C:2389
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Avsnittsomgivelse satt"
-
-#: src/lyx_cb.C:2480
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Endret omgivelsesdybde (kanskje mulig, kanskje ikke)"
-
-#: src/lyx_cb.C:2720
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Avsnittstil satt"
-
-#: src/lyx_cb.C:2790
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Skal jeg sette noen paramtere til"
-
-#: src/lyx_cb.C:2792
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "sette standardverdiene for denne tekstklassen?"
-
-#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2801 src/lyx_cb.C:2920 src/lyx_cb.C:2927
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Konverteringsfeil!"
-
-#: src/lyx_cb.C:2802 src/lyx_cb.C:2928
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse."
-
-#: src/lyx_cb.C:2803 src/lyx_cb.C:2929
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse."
-
-#: src/lyx_cb.C:2903
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
-
-#: src/lyx_cb.C:2915
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere"
-
-#: src/lyx_cb.C:2918
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " avsnitt var umulig å konvertere"
-
-#: src/lyx_cb.C:2921
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "til valgete tekstklasse"
-
-#: src/lyx_cb.C:3007
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Dokument stil satt"
-
-#: src/lyx_cb.C:3057 src/lyx_cb.C:3061
-msgid "No more notes"
-msgstr "Ingen flere notiser"
-
-#: src/lyx_cb.C:3092
-msgid "Quotes type set"
-msgstr "Sitattegn stil satt"
-
-#: src/lyx_cb.C:3156
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX preamble satt"
-
-#: src/lyx_cb.C:3178
-msgid "Cannot insert table in table."
-msgstr "Kan ikke sette inn tabell i tabell."
-
-#: src/lyx_cb.C:3183
-msgid "Inserting table..."
-msgstr "Setter inn tabell..."
-
-#: src/lyx_cb.C:3243
-msgid "Table inserted"
-msgstr "Tabell satt inn"
-
-#: src/lyx_cb.C:3299 src/lyx_cb.C:3317
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "FEIL! Kan ikke skrive ut!"
-
-#: src/lyx_cb.C:3300
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "Sjekk 'sideintervall'!"
-
-#: src/lyx_cb.C:3318
-msgid "Check 'number of copies'!"
-msgstr "Sjekk 'antall kopier'!"
-
-#: src/lyx_cb.C:3429
-msgid "Error:"
-msgstr "Feil:"
-
-#: src/lyx_cb.C:3430
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Kan ikke lese skrive ut!"
-
-#: src/lyx_cb.C:3431
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Sjekk at parameterene er riktige"
-
-#: src/lyx_cb.C:3453
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Setter inn figur..."
-
-#: src/lyx_cb.C:3458 src/lyx_cb.C:3510
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Figur satt inn"
-
-#: src/lyx_cb.C:3539
-msgid "Screen options set"
-msgstr "Skjemrm opsjoner satt"
-
-#: src/lyx_cb.C:3569
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX Opsjoner"
-
-#: src/lyx_cb.C:3578
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Kjører \"configure\"..."
-
-#: src/lyx_cb.C:3585
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
-
-#: src/lyx_cb.C:3587
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
-
-#: src/lyx_cb.C:3588
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de"
-
-#: src/lyx_cb.C:3589
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene."
-
-#: src/lyx_cb.C:3709
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket"
-
-#: src/lyx_cb.C:3710
-msgid "in current document."
-msgstr "i gjeldende dokument."
-
-#: src/lyx_cb.C:3741
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Intet Dokument ***"
-
-#: src/lyx_cb.C:3910
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***"
-
-#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-
-#: src/lyx_gui.C:410
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Ingen endring %l| Roman | Sans Serif | Skrivemaskin %l| Reset "
-
-#: src/lyx_gui.C:412
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Ingen Endring %l| Medium | Fet %l| Reset "
-
-#: src/lyx_gui.C:414
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr " Ingen endring %l| Stående | Skråstilt | Skjev | Small Caps %l| Reset "
-
-#: src/lyx_gui.C:417
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Ingen Endring %l| Bitteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | "
-"Større | Størst | Enda større | Kjempestor %l| Øk | Minsk | Reset "
-
-#: src/lyx_gui.C:421
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr ""
-"Ingen Endring %l| Uthevet | Understreket | Substantiv | LaTeX modus %l| "
-"Reset "
-
-#: src/lyx_gui.C:423
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-"Ingen endring %l| Ingen farge | Sort | Hvit | Rød | Grønn | Blå | Cyan | "
-"Magenta | Gul%l | Resett "
-
-#: src/lyx_gui.C:434
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet "
-
-#: src/lyx_gui.C:473
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-
-#: src/lyx_gui.C:485
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 "
-"| B3 | B4 | B5 "
+msgstr "Importerer LinuxDoc SGML fil `"
 
-#: src/lyx_gui.C:488
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-"Ingen | A4 smale marger (bare høydeformat) | A4 veldig smale marger (bare "
-"høydeformat) | A4 veldig vide marger (bare høydeformat) "
+#. TeX output asked
+#: src/lyx_cb.C:1340
+msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
+msgstr "Konverterer LinuxDox SGML fil til TeX fil..."
 
-#: src/lyx_gui.C:534
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« | ''tekst'' "
+#. dvi output asked
+#: src/lyx_cb.C:1347
+msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
+msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..."
 
-#: src/lyx_gui.C:614
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX Banner"
+#: src/lyx_cb.C:1400
+msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
+msgstr "Konverterer DocBook SGML til DVI..."
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:357
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Lukk"
+#: src/lyx_cb.C:1515
+msgid "Character Style"
+msgstr "Tegn stil"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391
-#: src/lyx_gui_misc.C:397
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Ja|Jj#j#y"
+#: src/lyx_cb.C:1721
+msgid "Paragraph Environment"
+msgstr "Avsnittsomgivelse"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392
-#: src/lyx_gui_misc.C:398
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nei|Nn#n"
+#: src/lyx_cb.C:1976
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Dokumentstil"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:410
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Blank ut|#l"
+#: src/lyx_cb.C:2015
+msgid "Quotes"
+msgstr "Sitattegn"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:419
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Endringer vil bli ignorert"
+#: src/lyx_cb.C:2062
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX Preamble"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:420
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
+#: src/lyx_cb.C:2079
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?"
 
-#: src/lyx_main.C:179
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen."
+#: src/lyx_cb.C:2080
+msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
+msgstr "for Fonter, Document, Ark og Sitering"
 
-#: src/lyx_main.C:181
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti."
+#: src/lyx_cb.C:2081
+msgid "as default for new documents?"
+msgstr "som standardverdier for nye dokumenter?"
 
-#: src/lyx_main.C:272
-msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_10x miljøvariabel er ikke god."
+#: src/lyx_cb.C:2097 src/lyx_cb.C:2110
+msgid "Open/Close..."
+msgstr "Åpne/Lukk..."
 
-#: src/lyx_main.C:274
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "System folder satt til: "
+#: src/lyx_cb.C:2128
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
 
-#: src/lyx_main.C:282
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "LyX Advarsel! Fant ikke system folder."
+#: src/lyx_cb.C:2138
+msgid "Redo not yet supported in math mode"
+msgstr "\"Gjør om\" er ennå ikke støttet i matte modus"
 
-#: src/lyx_main.C:283
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Forsøk '-sysdir' som parameter eller"
+#: src/lyx_cb.C:2148
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
 
-#: src/lyx_main.C:284
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory"
-msgstr "set miljøvariablen LYX_DIR_10x til å peke på LyX' system folderen som"
+#: src/lyx_cb.C:2337
+msgid "Font: "
+msgstr "Font: "
 
-#: src/lyx_main.C:286
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "inneholder filen 'chkconfig.ltx'."
+#: src/lyx_cb.C:2341
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Dybde: "
 
-#: src/lyx_main.C:288
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Bruker innebygd standard "
+#: src/lyx_cb.C:2367
+msgid "Inserting margin note..."
+msgstr "Setter inn note i margen..."
 
-#: src/lyx_main.C:289
-msgid " but expect problems."
-msgstr " men forvent problemer."
+#: src/lyx_cb.C:2408
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert"
 
-#: src/lyx_main.C:292
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Forvent problemer."
+#: src/lyx_cb.C:2417
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Avsnittsomgivelse satt"
 
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:391
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Du har ikke en personlig LyX folder."
+#: src/lyx_cb.C:2510
+msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
+msgstr "Endret omgivelsesdybde (kanskje mulig, kanskje ikke)"
 
-#: src/lyx_main.C:392
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon."
+#: src/lyx_cb.C:2747
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Avsnittstil satt"
 
-#: src/lyx_main.C:393
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?"
+#: src/lyx_cb.C:2817
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Skal jeg sette noen paramtere til"
 
-#: src/lyx_main.C:394
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Kjører uten personlig LyX folder."
+#: src/lyx_cb.C:2819
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "sette standardverdiene for denne tekstklassen?"
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:401
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Lager folder "
+#. unable to load new style
+#: src/lyx_cb.C:2828 src/lyx_cb.C:2946 src/lyx_cb.C:2953
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Konverteringsfeil!"
 
-#: src/lyx_main.C:402
-msgid " and running configure..."
-msgstr " og kjører \"configure\"..."
+#: src/lyx_cb.C:2829 src/lyx_cb.C:2954
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse."
 
-#: src/lyx_main.C:408
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Feilet. Bruker "
+#: src/lyx_cb.C:2830 src/lyx_cb.C:2955
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse."
 
-#: src/lyx_main.C:409
-msgid " instead."
-msgstr " isteden."
+#: src/lyx_cb.C:2930
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
 
-#: src/lyx_main.C:416
-msgid "Done!"
-msgstr "Ferdig!"
+#: src/lyx_cb.C:2941
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere"
 
-#: src/lyx_main.C:430
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX Advarsel!"
+#: src/lyx_cb.C:2944
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " avsnitt var umulig å konvertere"
 
-#: src/lyx_main.C:431
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Feil under lesing "
+#: src/lyx_cb.C:2947
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "til valgete tekstklasse"
 
-#: src/lyx_main.C:432
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Bruker innebygde standarer."
+#: src/lyx_cb.C:3033
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Dokument stil satt"
 
-#: src/lyx_main.C:442
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Setter debug nivå til "
+#: src/lyx_cb.C:3079 src/lyx_cb.C:3083
+msgid "No more notes"
+msgstr "Ingen flere notiser"
 
-#: src/lyx_main.C:465
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help           summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x       try to set system directory to x\n"
-"\t-width x        set the width of the main window\n"
-"\t-height y       set the height of the main window\n"
-"\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
-"\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
-"\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
-"\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
-"\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
-"\n"
-"Check the LyX man page for more options."
-msgstr ""
-"Bruk: lyx [ kommandolinjeargumenter ] [ navn.lyx ... ]\n"
-"Kommandolinjeargumenter (følsom for store/små bokstaver):\n"
-"        -help           kort om LyX bruk\n"
-"        -sysdir x       sett systemområde til x\n"
-"        -width x        sett bredden på hovedvinduet\n"
-"        -height y       sett høyden på hovedvinduet\n"
-"        -xpos x         sett x posisjonen til hovedvinduet\n"
-"        -ypos y         sett y posisjonen til hovedvinduet\n"
-"        -dbg n          hvor n er summen av debug optsjonene. Prøv -dbg "
-"65535 -help\n"
-"        -Reverse        bytter op forgrunns- og bakgrunns farger\n"
-"        -Mono           kjører LyX i svart/hvitt modus\n"
-"        -FastSelection  bruker en rask rutine for merking\n"
-"\n"
-"Les manual siden til LyX for flere opsjoner."
+#: src/lyx_cb.C:3112
+msgid "Quotes type set"
+msgstr "Sitattegn stil satt"
 
-#: src/lyx_main.C:501
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "Mangler verdi for -dbg parameter!"
+#: src/lyx_cb.C:3176
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "LaTeX preamble satt"
 
-#: src/lyx_main.C:516
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter!"
+#: src/lyx_cb.C:3197
+msgid "Cannot insert table in table."
+msgstr "Kan ikke sette inn tabell i tabell."
 
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Faks no.:|#F"
+#: src/lyx_cb.C:3202
+msgid "Inserting table..."
+msgstr "Setter inn tabell..."
 
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Mott. Navn:|#N"
+#: src/lyx_cb.C:3264
+msgid "Table inserted"
+msgstr "Tabell satt inn"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Foretak:|#F"
+#: src/lyx_cb.C:3320 src/lyx_cb.C:3338
+msgid "ERROR!  Unable to print!"
+msgstr "FEIL! Kan ikke skrive ut!"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Telefon liste"
+#: src/lyx_cb.C:3321
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr "Sjekk 'sideintervall'!"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Velg fra"
+#: src/lyx_cb.C:3339
+msgid "Check 'number of copies'!"
+msgstr "Sjekk 'antall kopier'!"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Legg til"
+#: src/lyx_cb.C:3448
+msgid "Error:"
+msgstr "Feil:"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Slett fra"
+#: src/lyx_cb.C:3449
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Kan ikke lese skrive ut!"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Lagre"
+#: src/lyx_cb.C:3450
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Sjekk at parameterene er riktige"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Mottager:"
+#: src/lyx_cb.C:3471
+msgid "Inserting figure..."
+msgstr "Setter inn figur..."
 
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
+#: src/lyx_cb.C:3476 src/lyx_cb.C:3527
+msgid "Figure inserted"
+msgstr "Figur satt inn"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:38
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Faksfil: "
+#: src/lyx_cb.C:3557
+msgid "Screen options set"
+msgstr "Skjemrm opsjoner satt"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
-#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Tom telefonliste"
+#: src/lyx_cb.C:3587
+msgid "LaTeX Options"
+msgstr "LaTeX Opsjoner"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Lagring (trengs)"
+#: src/lyx_cb.C:3596
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Kjører \"configure\"..."
+
+#: src/lyx_cb.C:3603
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
+
+#: src/lyx_cb.C:3605
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Kan ikke åpne telefonbok: "
+#: src/lyx_cb.C:3606
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:290
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "INGEN ELLER TOM LOGGFIL!"
+#: src/lyx_cb.C:3607
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:297
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Meldingsvindu"
+#: src/lyx_cb.C:3725
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:328
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cTom telefonliste"
+#: src/lyx_cb.C:3726
+msgid "in current document."
+msgstr "i gjeldende dokument."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Telefonliste"
+#: src/lyx_cb.C:3758
+msgid "*** No Document ***"
+msgstr "*** Intet Dokument ***"
+
+#: src/lyx_cb.C:3923
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***"
 
 #: src/lyxfont.C:39
 msgid "Roman"
@@ -2952,445 +2620,791 @@ msgstr "liten"
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "large"
-msgstr "stor"
+#: src/lyxfont.C:55
+msgid "large"
+msgstr "stor"
+
+#: src/lyxfont.C:56
+msgid "larger"
+msgstr "større"
+
+#: src/lyxfont.C:56
+msgid "largest"
+msgstr "størst"
+
+#: src/lyxfont.C:56
+msgid "huge"
+msgstr "enorm"
+
+#: src/lyxfont.C:56
+msgid "huger"
+msgstr "gigantisk"
+
+#: src/lyxfont.C:56
+msgid "increase"
+msgstr "øk"
+
+#: src/lyxfont.C:56
+msgid "decrease"
+msgstr "minsk"
+
+#: src/lyxfont.C:57
+msgid "inherit"
+msgstr "arv"
+
+#: src/lyxfont.C:57
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorer"
+
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Off"
+msgstr "Av"
+
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "On"
+msgstr "På"
+
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Toggle"
+msgstr "Bytt"
+
+#: src/lyxfont.C:63
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: src/lyxfont.C:63
+msgid "Black"
+msgstr "Sort"
+
+#: src/lyxfont.C:63
+msgid "White"
+msgstr "Hvit"
+
+#: src/lyxfont.C:63
+msgid "Red"
+msgstr "Rød"
+
+#: src/lyxfont.C:63
+msgid "Green"
+msgstr "Grønn"
+
+#: src/lyxfont.C:63
+msgid "Blue"
+msgstr "Blå"
+
+#: src/lyxfont.C:64
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
+
+#: src/lyxfont.C:64
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+#: src/lyxfont.C:65
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gul"
+
+#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:169 src/menus.C:277 src/menus.C:278
+#: src/menus.C:279
+msgid "Math"
+msgstr "Matte"
+
+#: src/lyxfont.C:65
+msgid "Inset"
+msgstr "Inset"
+
+#: src/lyxfont.C:359
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Uthevet "
+
+#: src/lyxfont.C:361
+msgid "Underline "
+msgstr "Understreket "
+
+#: src/lyxfont.C:363
+msgid "Noun "
+msgstr "Substantiv "
+
+#: src/lyxfont.C:365
+msgid "Latex "
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/lyxfont.C:367
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Beklager!"
+
+#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn."
+
+#: src/lyxfr1.C:217 src/lyxfr1.C:265
+msgid "String not found!"
+msgstr "Streng ikke funnet!"
+
+#: src/lyxfr1.C:221
+msgid "1 string has been replaced."
+msgstr "1 streng har blitt erstattet."
+
+#: src/lyxfr1.C:224
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " strenger har blitt erstattet."
+
+#: src/lyxfr1.C:261
+msgid "Found."
+msgstr "Funnet."
+
+#: src/lyxfunc.C:260
+msgid "Unknown sequence:"
+msgstr "Ukent sekvens:"
+
+#: src/lyxfunc.C:303 src/lyxfunc.C:2407
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Ukjent operasjon"
+
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:317
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
+
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:322
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
+
+#: src/lyxfunc.C:545
+msgid "Text mode"
+msgstr "Tekst modus"
+
+#: src/lyxfunc.C:751
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "Ukjent import type: "
+
+#: src/lyxfunc.C:1079
+msgid "Layout "
+msgstr "Stil "
+
+#: src/lyxfunc.C:1080
+msgid " not known"
+msgstr " ukjent"
+
+#: src/lyxfunc.C:1222
+msgid "No cross-reference to toggle"
+msgstr "Ingen kryssreferanse å endre!"
+
+#: src/lyxfunc.C:1573
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Fjernet merke"
+
+#: src/lyxfunc.C:1578
+msgid "Mark set"
+msgstr "Merke satt"
+
+#: src/lyxfunc.C:1681
+msgid "Mark off"
+msgstr "Merke slått av"
+
+#: src/lyxfunc.C:1691
+msgid "Mark on"
+msgstr "Merke på"
+
+#: src/lyxfunc.C:1992
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr "\"push-toolbar\" trenger argument > 0"
+
+#: src/lyxfunc.C:2010
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr "Bruk: toolbar-add-to <LyX kommando> <argument>"
+
+#: src/lyxfunc.C:2034 src/mathed/formula.C:864
+msgid "Math greek mode on"
+msgstr "Gresk matte modus på"
+
+#: src/lyxfunc.C:2045 src/mathed/formula.C:875
+msgid "Math greek keyboard on"
+msgstr "Gresk matte keyboard på"
+
+#: src/lyxfunc.C:2047 src/mathed/formula.C:877
+msgid "Math greek keyboard off"
+msgstr "Gresk matte keyboard av"
+
+#: src/lyxfunc.C:2082
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Mangler argument"
+
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/lyxfunc.C:2098 src/mathed/formula.h:73
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Matte editerings modus"
+
+#: src/lyxfunc.C:2105
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!"
+
+#: src/lyxfunc.C:2259
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Åpner subdokument "
+
+#: src/lyxfunc.C:2291
+msgid "Unknown kind of footnote"
+msgstr "Ukjent fotnote slag"
+
+#: src/lyxfunc.C:2360
+msgid "No document open"
+msgstr "Ingen dokumeter åpne"
+
+#: src/lyxfunc.C:2366
+msgid "Document is read only"
+msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart:"
+
+#: src/lyxfunc.C:2459
+msgid "Enter Filename for new document"
+msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument"
+
+#: src/lyxfunc.C:2460
+msgid "newfile"
+msgstr "nyfil"
+
+#: src/lyxfunc.C:2479 src/lyxfunc.C:2618 src/lyxfunc.C:2697
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n"
+"('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)"
+
+#: src/lyxfunc.C:2502
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
+
+#. loads document
+#: src/lyxfunc.C:2504 src/lyxfunc.C:2567
+msgid "Opening document"
+msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
+
+#: src/lyxfunc.C:2511 src/lyxfunc.C:2574
+msgid "opened."
+msgstr "åpnet"
+
+#: src/lyxfunc.C:2520
+msgid "Choose template"
+msgstr "Velg mal"
+
+#: src/lyxfunc.C:2548 src/lyxfunc.C:2597 src/lyxfunc.C:2670 src/lyxfunc.C:2771
+msgid "Examples"
+msgstr "Eksempler"
+
+#: src/lyxfunc.C:2550
+msgid "Select Document to Open"
+msgstr "Vel dokument som skal åpnes"
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "larger"
-msgstr "større"
+#: src/lyxfunc.C:2576
+msgid "Could not open document"
+msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "largest"
-msgstr "størst"
+#: src/lyxfunc.C:2599
+msgid "Select ASCII file to Import"
+msgstr "Velg ASCII fil som skal importeres"
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "huge"
-msgstr "enorm"
+#: src/lyxfunc.C:2637 src/lyxfunc.C:2717
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Ett annet dokument med navnet"
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "huger"
-msgstr "gigantisk"
+#: src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2719
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "finnes allerede. Overskrive?"
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "increase"
-msgstr "øk"
+#: src/lyxfunc.C:2645
+msgid "Importing ASCII file"
+msgstr "Importerer ASCII fil"
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "decrease"
-msgstr "minsk"
+#: src/lyxfunc.C:2649
+msgid "ASCII file "
+msgstr "ASCII fil "
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "inherit"
-msgstr "arv"
+#: src/lyxfunc.C:2651 src/lyxfunc.C:2742
+msgid "imported."
+msgstr "importert."
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorer"
+#: src/lyxfunc.C:2674
+msgid "Select Noweb file to Import"
+msgstr "Velg Noweb fil som skal importeres"
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Off"
-msgstr "Av"
+#: src/lyxfunc.C:2677
+msgid "Select LaTeX file to Import"
+msgstr "Velg LaTeX fil som skal importeres"
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "On"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:2727
+msgid "Importing LaTeX file"
+msgstr "Importerer LaTeX fil"
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Toggle"
-msgstr "Bytt"
+#: src/lyxfunc.C:2732
+msgid "Importing Noweb file"
+msgstr "Importerer Noweb fil"
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: src/lyxfunc.C:2740
+msgid "Noweb file "
+msgstr "Noweb fil "
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Black"
-msgstr "Sort"
+#: src/lyxfunc.C:2740
+msgid "LateX file "
+msgstr "LaTeX fil "
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "White"
-msgstr "Hvit"
+#: src/lyxfunc.C:2745
+msgid "Could not import Noweb file"
+msgstr "Kunne ikke importere Noweb filen"
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Red"
-msgstr "Rød"
+#: src/lyxfunc.C:2746
+msgid "Could not import LaTeX file"
+msgstr "Kunne ikke importere LaTeX filen"
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Green"
-msgstr "Grønn"
+#: src/lyxfunc.C:2773
+msgid "Select Document to Insert"
+msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Blue"
-msgstr "Blå"
+#. Inserts document
+#: src/lyxfunc.C:2791
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Setter inn dokumentet"
 
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
+#: src/lyxfunc.C:2797
+msgid "inserted."
+msgstr "satt inn."
 
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: src/lyxfunc.C:2799
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet"
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gul"
+#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
 
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:168 src/menus.C:269 src/menus.C:270
-#: src/menus.C:271
-msgid "Math"
-msgstr "Matte"
+#: src/lyx_gui.C:410
+msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+msgstr " Ingen endring %l| Roman | Sans Serif | Skrivemaskin %l| Reset "
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Inset"
-msgstr "Inset"
+#: src/lyx_gui.C:412
+msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+msgstr " Ingen Endring %l| Medium | Fet %l| Reset "
 
-#: src/lyxfont.C:358
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Uthevet "
+#: src/lyx_gui.C:414
+msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+msgstr " Ingen endring %l| Stående | Skråstilt | Skjev | Small Caps %l| Reset "
 
-#: src/lyxfont.C:360
-msgid "Underline "
-msgstr "Understreket "
+#: src/lyx_gui.C:417
+msgid ""
+" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+msgstr ""
+" Ingen Endring %l| Bitteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | "
+"Større | Størst | Enda større | Kjempestor %l| Øk | Minsk | Reset "
 
-#: src/lyxfont.C:362
-msgid "Noun "
-msgstr "Substantiv "
+#: src/lyx_gui.C:421
+msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+msgstr ""
+"Ingen Endring %l| Uthevet | Understreket | Substantiv | LaTeX modus %l| "
+"Reset "
 
-#: src/lyxfont.C:364
-msgid "Latex "
-msgstr "LaTeX "
+#: src/lyx_gui.C:423
+msgid ""
+" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+"Magenta | Yellow %l| Reset "
+msgstr ""
+"Ingen endring %l| Ingen farge | Sort | Hvit | Rød | Grønn | Blå | Cyan | "
+"Magenta | Gul%l | Resett "
 
-#: src/lyxfont.C:366
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+#: src/lyx_gui.C:434
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet "
 
-#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Beklager!"
+#: src/lyx_gui.C:473
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 
-#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn."
+#: src/lyx_gui.C:485
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 "
+"| B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/lyxfr1.C:233 src/lyxfr1.C:282
-msgid "String not found!"
-msgstr "Streng ikke funnet!"
+#: src/lyx_gui.C:488
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+"Ingen | A4 smale marger (bare høydeformat) | A4 veldig smale marger (bare "
+"høydeformat) | A4 veldig vide marger (bare høydeformat) "
 
-#: src/lyxfr1.C:236
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "1 streng har blitt erstattet."
+#: src/lyx_gui.C:534
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« | ''tekst'' "
 
-#: src/lyxfr1.C:239
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " strenger har blitt erstattet."
+#: src/lyx_gui.C:614
+msgid "LyX Banner"
+msgstr "LyX Banner"
 
-#: src/lyxfr1.C:278
-msgid "Found."
-msgstr "Funnet."
+#: src/lyx_gui_misc.C:356
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Lukk"
 
-#: src/lyxfunc.C:281
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Ukent sekvens:"
+#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391
+#: src/lyx_gui_misc.C:397
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Ja|Jj#j#y"
 
-#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:2406
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Ukjent operasjon"
+#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392
+#: src/lyx_gui_misc.C:398
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Nei|Nn#n"
 
-#: src/lyxfunc.C:376
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
+#: src/lyx_gui_misc.C:410
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Blank ut|#l"
 
-#: src/lyxfunc.C:435
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
+#: src/lyx_gui_misc.C:423
+msgid "Any changes will be ignored"
+msgstr "Endringer vil bli ignorert"
 
-#: src/lyxfunc.C:475
-msgid "Text mode"
-msgstr "Tekst modus"
+#: src/lyx_gui_misc.C:424
+msgid "The document is read-only:"
+msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
 
-#: src/lyxfunc.C:728
-msgid "Document exported as HTML to file `"
-msgstr "Dokumentet eksportert som HTML til fil `"
+#: src/lyx_main.C:183
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen."
 
-#: src/lyxfunc.C:731
-msgid "Unable to convert to HTML the file `"
-msgstr "Kan ikke konvertere til HTML. `"
+#: src/lyx_main.C:185
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti."
 
-#: src/lyxfunc.C:737
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Ukjent eksport type: "
+#: src/lyx_main.C:275
+msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgstr "LYX_DIR_11x miljøvariabel er ikke god."
 
-#: src/lyxfunc.C:761
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Ukjent import type: "
+#: src/lyx_main.C:277
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "System folder satt til: "
 
-#: src/lyxfunc.C:1101
-msgid "Layout "
-msgstr "Stil "
+#: src/lyx_main.C:285
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
+msgstr "LyX Advarsel! Fant ikke system folder."
 
-#: src/lyxfunc.C:1102
-msgid " not known"
-msgstr " ukjent"
+#: src/lyx_main.C:286
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
+msgstr "Forsøk '-sysdir' som parameter eller"
 
-#: src/lyxfunc.C:1244
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr "Ingen kryssreferanse å endre!"
+#: src/lyx_main.C:287
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
+msgstr "sett miljøvariablen LYX_DIR_11x til å peke på LyX' systemfolder som"
 
-#: src/lyxfunc.C:1597
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Fjernet merke"
+#: src/lyx_main.C:289
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyxfunc.C:1602
-msgid "Mark set"
-msgstr "Merke satt"
+#: src/lyx_main.C:291
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Bruker innebygd standard "
 
-#: src/lyxfunc.C:1705
-msgid "Mark off"
-msgstr "Merke slått av"
+#: src/lyx_main.C:292
+msgid " but expect problems."
+msgstr " men forvent problemer."
 
-#: src/lyxfunc.C:1715
-msgid "Mark on"
-msgstr "Merke på"
+#: src/lyx_main.C:295
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Forvent problemer."
 
-#: src/lyxfunc.C:2015
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "\"push-toolbar\" trenger argument > 0"
+#. Nope
+#: src/lyx_main.C:394
+msgid "You don't have a personal LyX directory."
+msgstr "Du har ikke en personlig LyX folder."
 
-#: src/lyxfunc.C:2033
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Bruk: toolbar-add-to <LyX kommando> <argument>"
+#: src/lyx_main.C:395
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon."
 
-#: src/lyxfunc.C:2057 src/mathed/formula.C:852
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Gresk matte modus på"
+#: src/lyx_main.C:396
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2068 src/mathed/formula.C:863
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Gresk matte keyboard på"
+#: src/lyx_main.C:397
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Kjører uten personlig LyX folder."
 
-#: src/lyxfunc.C:2070 src/mathed/formula.C:865
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Gresk matte keyboard av"
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:404
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Lager folder "
 
-#: src/lyxfunc.C:2105
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Mangler argument"
+#: src/lyx_main.C:405
+msgid " and running configure..."
+msgstr " og kjører \"configure\"..."
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2121 src/mathed/formula.h:74
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Matte editerings modus"
+#: src/lyx_main.C:411
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Feilet. Bruker "
 
-#: src/lyxfunc.C:2128
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!"
+#: src/lyx_main.C:412
+msgid " instead."
+msgstr " isteden."
 
-#: src/lyxfunc.C:2283
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Åpner subdokument "
+#: src/lyx_main.C:419
+msgid "Done!"
+msgstr "Ferdig!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2315
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Ukjent fotnote slag"
+#: src/lyx_main.C:433
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "LyX Advarsel!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2366
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart:"
+#: src/lyx_main.C:434
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Feil under lesing "
 
-#: src/lyxfunc.C:2458
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument"
+#: src/lyx_main.C:435
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Bruker innebygde standarer."
 
-#: src/lyxfunc.C:2459
-msgid "newfile"
-msgstr "nyfil"
+#: src/lyx_main.C:445
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Setter debug nivå til "
 
-#: src/lyxfunc.C:2478 src/lyxfunc.C:2617 src/lyxfunc.C:2696
+#: src/lyx_main.C:456
 msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help           summarize LyX usage\n"
+"\t-sysdir x       try to set system directory to x\n"
+"\t-width x        set the width of the main window\n"
+"\t-height y       set the height of the main window\n"
+"\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
+"\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
+"\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
+"\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
+"\n"
+"Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
-"Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n"
-"('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)"
+"Bruk: lyx [ kommandolinjeargumenter ] [ navn.lyx ... ]\n"
+"Kommandolinjeargumenter (følsom for store/små bokstaver):\n"
+"        -help           kort om LyX bruk\n"
+"        -sysdir x       sett systemområde til x\n"
+"        -width x        sett bredden på hovedvinduet\n"
+"        -height y       sett høyden på hovedvinduet\n"
+"        -xpos x         sett x posisjonen til hovedvinduet\n"
+"        -ypos y         sett y posisjonen til hovedvinduet\n"
+"        -dbg egenskap[,egenskap]...\n"
+"              velg egenskapene som skal debugges.\n"
+"              Prøv `lyx -dbg' for å se listen over egenskaper.\n"
+"        -Reverse        bytter op forgrunns- og bakgrunns farger\n"
+"        -Mono           kjører LyX i svart/hvitt modus\n"
+"        -FastSelection  bruker en rask rutine for merking\n"
+"\n"
+"Les manual siden til LyX for flere opsjoner."
 
-#: src/lyxfunc.C:2501
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
+#: src/lyx_main.C:492
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566
-msgid "Opening document"
-msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
+#: src/lyx_main.C:511
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2510 src/lyxfunc.C:2573
-msgid "opened."
-msgstr "åpnet"
+#: src/lyx_main.C:537
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "Mangler kommando streng etter -x switch!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2519
-msgid "Choose template"
-msgstr "Velg mal"
+#: src/lyx_main.C:563
+msgid "Unknown file type '"
+msgstr "Ukjent fil type '"
 
-#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770
-msgid "Examples"
-msgstr "Eksempler"
+#: src/lyx_main.C:564
+msgid "' after "
+msgstr "' etter "
 
-#: src/lyxfunc.C:2549
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Vel dokument som skal åpnes"
+#: src/lyx_main.C:565 src/lyx_main.C:570
+msgid " switch!"
+msgstr " endring!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2575
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
+#: src/lyx_main.C:568
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter "
 
-#: src/lyxfunc.C:2598
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Velg ASCII fil som skal importeres"
+#: src/lyx_sendfax.C:21
+msgid "Fax no.:|#F"
+msgstr "Faks no.:|#F"
 
-#: src/lyxfunc.C:2636 src/lyxfunc.C:2716
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Ett annet dokument med navnet"
+#: src/lyx_sendfax.C:23
+msgid "Dest. Name:|#N"
+msgstr "Mott. Navn:|#N"
 
-#: src/lyxfunc.C:2638 src/lyxfunc.C:2718
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "finnes allerede. Overskrive?"
+#: src/lyx_sendfax.C:25
+msgid "Enterprise:|#E"
+msgstr "Foretak:|#F"
 
-#: src/lyxfunc.C:2644
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Importerer ASCII fil"
+#: src/lyx_sendfax.C:45
+msgid "Phone Book"
+msgstr "Telefon liste"
 
-#: src/lyxfunc.C:2648
-msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII fil "
+#: src/lyx_sendfax.C:49
+msgid "Select from|#S"
+msgstr "Velg fra"
 
-#: src/lyxfunc.C:2650 src/lyxfunc.C:2741
-msgid "imported."
-msgstr "importert."
+#: src/lyx_sendfax.C:53
+msgid "Add to|#t"
+msgstr "Legg til"
 
-#: src/lyxfunc.C:2673
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Velg Noweb fil som skal importeres"
+#: src/lyx_sendfax.C:57
+msgid "Delete from|#D"
+msgstr "Slett fra"
 
-#: src/lyxfunc.C:2676
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Velg LaTeX fil som skal importeres"
+#: src/lyx_sendfax.C:61
+msgid "Save|#V"
+msgstr "Lagre"
 
-#: src/lyxfunc.C:2726
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Importerer LaTeX fil"
+#: src/lyx_sendfax.C:65
+msgid "Destination:"
+msgstr "Mottager:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2731
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Importerer Noweb fil"
+#: src/lyx_sendfax.C:71
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kommentar:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2739
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Noweb fil "
+#: src/lyx_sendfax_main.C:38
+msgid "Fax File: "
+msgstr "Faksfil: "
 
-#: src/lyxfunc.C:2739
-msgid "LateX file "
-msgstr "LaTeX fil "
+#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
+#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
+msgid "Empty Phonebook"
+msgstr "Tom telefonliste"
 
-#: src/lyxfunc.C:2744
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Kunne ikke importere Noweb filen"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
+msgid "Save (needed)"
+msgstr "Lagring (trengs)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2745
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Kunne ikke importere LaTeX filen"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:262
+msgid "Cannot open phone book: "
+msgstr "Kan ikke åpne telefonbok: "
 
-#: src/lyxfunc.C:2772
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:290
+msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
+msgstr "INGEN ELLER TOM LOGGFIL!"
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2790
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Setter inn dokumentet"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:297
+msgid "Message-Window"
+msgstr "Meldingsvindu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2796
-msgid "inserted."
-msgstr "satt inn."
+#: src/lyx_sendfax_main.C:328
+msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
+msgstr "@L@b@cTom telefonliste"
 
-#: src/lyxfunc.C:2798
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:330
+msgid "Phonebook"
+msgstr "Telefonliste"
+
+#: src/LyXSendto.C:38
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Send dokumentet til kommando"
 
-#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207
+#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:125
 msgid "Save document and proceed?"
 msgstr "Lagre dokument og fortsette?"
 
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:105
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
 
-#: src/lyxvc.C:185
+#: src/lyxvc.C:106
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(ingen beskrivelse)"
 
-#: src/lyxvc.C:188
+#: src/lyxvc.C:110
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: src/lyxvc.C:188
+#: src/lyxvc.C:111
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr "Dette dokumentet ble IKKE registrert."
 
-#: src/lyxvc.C:219
+#: src/lyxvc.C:137
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Logg melding"
 
-#: src/lyxvc.C:233
+#: src/lyxvc.C:140
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(ingen logg melding)"
+
+#: src/lyxvc.C:155
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
 msgstr "Ignorer endringer, og fortsett med utsjekk?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:250
+#: src/lyxvc.C:170
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
 msgstr "Når du revertere vil du miste alle endringer som"
 
-#: src/lyxvc.C:251
+#: src/lyxvc.C:171
 msgid "to the document since the last check in."
 msgstr "er gjort i dokumentet siden siste innsjekking."
 
-#: src/lyxvc.C:252
+#: src/lyxvc.C:172
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "Ønsker du fortsatt å gjøre det?"
 
-#: src/lyxvc.C:355
-msgid "No RCS History!"
-msgstr "Ingen RCS Historie!"
+#: src/lyxvc.C:275
+msgid "No VC History!"
+msgstr "Ingen VC historie!"
+
+#: src/lyxvc.C:282
+msgid "VC History"
+msgstr "VC historie"
 
-#: src/lyxvc.C:362
-msgid "RCS History"
-msgstr "RCS Historie"
+#: src/LyXView.C:410 src/minibuffer.C:218
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Endret)"
+
+#: src/LyXView.C:412
+msgid " (read only)"
+msgstr " (skrivebeskyttet)"
 
-#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168
+#: src/mathed/formula.C:892 src/mathed/formula.C:1188
 msgid "TeX mode"
 msgstr "TeX modus"
 
-#: src/mathed/formula.C:895
+#: src/mathed/formula.C:907
 msgid "No number"
 msgstr "Inget tall"
 
-#: src/mathed/formula.C:898
+#: src/mathed/formula.C:910
 msgid "Number"
 msgstr "Tall"
 
-#: src/mathed/formula.C:1057
+#: src/mathed/formula.C:1073
 msgid "math text mode"
 msgstr "Matte tekstmodus"
 
-#: src/mathed/formula.C:1066
+#: src/mathed/formula.C:1082
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170
+#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:168
 msgid "Macro: "
 msgstr "Makro: "
 
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/mathed/formulamacro.h:62
+msgid "Math macro editor mode"
+msgstr "Mattemakro editerings modus"
+
 #: src/mathed/math_forms.C:19
 msgid "Close "
 msgstr "Lukk"
@@ -3467,89 +3481,89 @@ msgstr "Firdobbel"
 msgid "2Quadratin|#2"
 msgstr "2Firdobbel"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:97
+#: src/mathed/math_panel.C:109
 msgid "Delimiter"
 msgstr "Skille"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:101
+#: src/mathed/math_panel.C:113
 msgid "Decoration"
 msgstr "Dekorering"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:105
+#: src/mathed/math_panel.C:117
 msgid "Spacing"
 msgstr "Mellomrom"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:109
+#: src/mathed/math_panel.C:121
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrise"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:294
+#: src/mathed/math_panel.C:311
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr "Topp | Senter | Bunn"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:343
+#: src/mathed/math_panel.C:363
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Matte panel"
 
-#: src/menus.C:164 src/menus.C:175 src/menus.C:213 src/menus.C:214
-#: src/menus.C:215 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346
+#: src/menus.C:161 src/menus.C:180 src/menus.C:221 src/menus.C:222
+#: src/menus.C:223 src/menus.C:352 src/menus.C:353 src/menus.C:354
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:227 src/menus.C:228 src/menus.C:229
+#: src/menus.C:163 src/menus.C:235 src/menus.C:236 src/menus.C:237
 msgid "Edit"
 msgstr "Rediger"
 
-#: src/menus.C:166 src/menus.C:241 src/menus.C:242 src/menus.C:243
+#: src/menus.C:165 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251
 msgid "Layout"
 msgstr "Stil"
 
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:255 src/menus.C:256 src/menus.C:257
+#: src/menus.C:167 src/menus.C:263 src/menus.C:264 src/menus.C:265
 msgid "Insert"
 msgstr "Sett inn"
 
-#: src/menus.C:171 src/menus.C:177 src/menus.C:311 src/menus.C:312
-#: src/menus.C:313 src/menus.C:372 src/menus.C:373 src/menus.C:374
+#: src/menus.C:175 src/menus.C:184 src/menus.C:319 src/menus.C:320
+#: src/menus.C:321 src/menus.C:380 src/menus.C:381 src/menus.C:382
 msgid "Help"
 msgstr "Hjelp"
 
-#: src/menus.C:217 src/menus.C:348
+#: src/menus.C:225 src/menus.C:356
 msgid "MB|#F"
 msgstr "MB|#F"
 
-#: src/menus.C:231
+#: src/menus.C:239
 msgid "MB|#E"
 msgstr "MB|#R"
 
-#: src/menus.C:245
+#: src/menus.C:253
 msgid "MB|#L"
 msgstr "MB|#S"
 
-#: src/menus.C:259
+#: src/menus.C:267
 msgid "MB|#I"
 msgstr "MB|#I"
 
-#: src/menus.C:273
+#: src/menus.C:281
 msgid "MB|#M"
 msgstr "MB|#M"
 
-#: src/menus.C:287 src/menus.C:362
+#: src/menus.C:295 src/menus.C:370
 msgid "MB|#O"
 msgstr "MB|#O"
 
-#: src/menus.C:301
+#: src/menus.C:309
 msgid "MB|#D"
 msgstr "MB|#D"
 
-#: src/menus.C:315 src/menus.C:376
+#: src/menus.C:323 src/menus.C:384
 msgid "MB|#H"
 msgstr "MB|#H"
 
-#: src/menus.C:418
+#: src/menus.C:426
 msgid "Screen Options"
 msgstr "Skjerm Opsjoner"
 
-#: src/menus.C:459
+#: src/menus.C:467
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
 "Paragraphs%x32|Noweb%x33"
@@ -3557,23 +3571,23 @@ msgstr ""
 "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii tekst as Lines...%x31|Ascii Text as "
 "Paragraphs%x32|Noweb%x33"
 
-#: src/menus.C:464 src/menus.C:706
+#: src/menus.C:473 src/menus.C:712
 msgid "FIM|Ll#l#L"
 msgstr "FIM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:465 src/menus.C:707
+#: src/menus.C:474 src/menus.C:713
 msgid "FIM|Aa#a#A"
 msgstr "FIM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:466 src/menus.C:708
+#: src/menus.C:475 src/menus.C:714
 msgid "FIM|Pp#p#P"
 msgstr "FIM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:467 src/menus.C:709
+#: src/menus.C:476 src/menus.C:715
 msgid "FIM|Nn#n#N"
 msgstr "FIM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:476
+#: src/menus.C:485
 msgid ""
 "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 "Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
@@ -3581,7 +3595,7 @@ msgstr ""
 "Eksporter%t|som LaTeX...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren "
 "tekst...%x43|som HTML...%x44|Egen definert...%x45"
 
-#: src/menus.C:485
+#: src/menus.C:494
 msgid ""
 "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 "Text...%x43"
@@ -3589,7 +3603,7 @@ msgstr ""
 "Eksporter%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren "
 "tekst...%x43"
 
-#: src/menus.C:492
+#: src/menus.C:501
 msgid ""
 "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 "Text...%x43"
@@ -3597,31 +3611,31 @@ msgstr ""
 "Eksporter%t|som DocBook...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren "
 "tekst...%x43"
 
-#: src/menus.C:498
+#: src/menus.C:507
 msgid "FEX|Ll#l#L"
 msgstr "FEX|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:499
+#: src/menus.C:508
 msgid "FEX|Dd#d#D"
 msgstr "FEX|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:500
+#: src/menus.C:509
 msgid "FEX|Pp#p#P"
 msgstr "FEX|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:501
+#: src/menus.C:510
 msgid "FEX|Tt#t#T"
 msgstr "FEX|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:503
+#: src/menus.C:512
 msgid "FEX|Hh#h#H"
 msgstr "FEX|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:504
+#: src/menus.C:513
 msgid "FEX|mM#m#M"
 msgstr "FEX|Ee#E#e"
 
-#: src/menus.C:508
+#: src/menus.C:517
 msgid ""
 "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
 "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
@@ -3631,90 +3645,90 @@ msgstr ""
 "lagret%l|Se dvi|Se PostScript|Oppdater dvi|Oppdater PostScript|'Build' "
 "program%l|Skriv ut...|Faks..."
 
-#: src/menus.C:523 src/menus.C:725
+#: src/menus.C:532 src/menus.C:732
 msgid "FM|Nn#n#N"
 msgstr "FM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:524 src/menus.C:726
+#: src/menus.C:533 src/menus.C:733
 msgid "FM|tT#t#T"
 msgstr "FM|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:525 src/menus.C:727
+#: src/menus.C:534 src/menus.C:734
 msgid "FM|Oo#o#O"
 msgstr "FM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:526
+#: src/menus.C:535
 msgid "FM|Cc#c#C"
 msgstr "FM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:527
+#: src/menus.C:536
 msgid "FM|Ss#s#S"
 msgstr "FM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:528
+#: src/menus.C:537
 msgid "FM|Aa#a#A"
 msgstr "FM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:529
+#: src/menus.C:538
 msgid "FM|Rr#r#R"
 msgstr "FM|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:530
+#: src/menus.C:539
 msgid "FM|dD#d#D"
 msgstr "FM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:531
+#: src/menus.C:540
 msgid "FM|wW#w#W"
 msgstr "FM|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:532
+#: src/menus.C:541
 msgid "FM|vV#v#V"
 msgstr "FM|Oo#O#o"
 
-#: src/menus.C:533
+#: src/menus.C:542
 msgid "FM|Uu#u#U"
 msgstr "FM|cC#c#C"
 
-#: src/menus.C:534
+#: src/menus.C:543
 msgid "FM|Bb#b#B"
 msgstr "FM|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:535
+#: src/menus.C:544
 msgid "FM|Pp#p#P"
 msgstr "FM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:536
+#: src/menus.C:545
 msgid "FM|Ff#f#F"
 msgstr "FM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:582
+#: src/menus.C:591
 #, no-c-format
 msgid "|Import%m"
 msgstr "|Importer%m"
 
-#: src/menus.C:584
+#: src/menus.C:593
 #, no-c-format
 msgid "|Export%m%l"
 msgstr "Eksporter%m%l"
 
-#: src/menus.C:586
+#: src/menus.C:595
 #, no-c-format
 msgid "|Exit%l"
 msgstr "|Avslutt%l"
 
-#: src/menus.C:587 src/menus.C:728
+#: src/menus.C:596 src/menus.C:735
 msgid "FM|Ii#i#I"
 msgstr "FM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:588
+#: src/menus.C:597
 msgid "FM|Ee#e#E"
 msgstr "FM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:589 src/menus.C:729
+#: src/menus.C:598 src/menus.C:736
 msgid "FM|xX#x#X"
 msgstr "FM|Aa#A#a"
 
-#: src/menus.C:701
+#: src/menus.C:706
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
 "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
@@ -3722,11 +3736,11 @@ msgstr ""
 "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
 "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
 
-#: src/menus.C:720
+#: src/menus.C:726
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr "Ny fil...|Ny fil med mal...|Åpne...%l|Importer%m%l|Avslutt%l"
 
-#: src/menus.C:810
+#: src/menus.C:814
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
@@ -3737,265 +3751,265 @@ msgstr ""
 "figurer/tabeller%x25|Lukk alle figurer tabeller%x26%l|Fjern alle feil "
 "bokser%x27"
 
-#: src/menus.C:819
+#: src/menus.C:823
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr "EMF|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:820
+#: src/menus.C:824
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr "EMF|Ss#S#s"
 
-#: src/menus.C:821
+#: src/menus.C:825
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr "EMF|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:822
+#: src/menus.C:826
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr "EMF|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:823
+#: src/menus.C:827
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr "EMF|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:824
+#: src/menus.C:828
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr "EMF|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:825
+#: src/menus.C:829
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr "EMF|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:833 src/menus.C:931
+#: src/menus.C:837 src/menus.C:935
 msgid "Table%t"
 msgstr "Tabell%t"
 
-#: src/menus.C:841
+#: src/menus.C:845
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "Multikolonne%B%x44%l"
 
-#: src/menus.C:843
+#: src/menus.C:847
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "Multikolonne%b%x44%l"
 
-#: src/menus.C:844
+#: src/menus.C:848
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr "EMT|Mm#M#m"
 
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:856
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|Topp linje%B%x36"
 
-#: src/menus.C:854
+#: src/menus.C:858
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|Topp linje%b%x36"
 
-#: src/menus.C:855
+#: src/menus.C:859
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr "EMT|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:863
+#: src/menus.C:867
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|Bunn linje%B%x37"
 
-#: src/menus.C:865
+#: src/menus.C:869
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|Bunn linje%b%x37"
 
-#: src/menus.C:866
+#: src/menus.C:870
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr "EMT|Bb#B#b"
 
-#: src/menus.C:874
+#: src/menus.C:878
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|Venstre linje%B%x38"
 
-#: src/menus.C:876
+#: src/menus.C:880
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|Venstre linje%b%x38"
 
-#: src/menus.C:877
+#: src/menus.C:881
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr "EMT|Vv#V#V"
 
-#: src/menus.C:885
+#: src/menus.C:889
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|Høyre linje%B%x39%l"
 
-#: src/menus.C:887
+#: src/menus.C:891
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|Høyre linje%b%x39%l"
 
-#: src/menus.C:888
+#: src/menus.C:892
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr "EMT|Hh#H#h"
 
-#: src/menus.C:897
+#: src/menus.C:901
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|Juster venstre%R%x40"
 
-#: src/menus.C:899
+#: src/menus.C:903
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|Juster venstre%r%x40"
 
-#: src/menus.C:900
+#: src/menus.C:904
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr "EMT|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:903
+#: src/menus.C:907
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|Juster Høyre%R%x41"
 
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:909
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|Juster Høyre%r%x41"
 
-#: src/menus.C:906
+#: src/menus.C:910
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr "EMT|yY#y#Y"
 
-#: src/menus.C:909
+#: src/menus.C:913
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Sentrer%R%x42%l"
 
-#: src/menus.C:911
+#: src/menus.C:915
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "Sentrer%r%x42%l"
 
-#: src/menus.C:912
+#: src/menus.C:916
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr "EMT|Ss#S#s"
 
-#: src/menus.C:915
+#: src/menus.C:919
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|Legg til rad%x32"
 
-#: src/menus.C:916
+#: src/menus.C:920
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr "EMT|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:918
+#: src/menus.C:922
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|Legg til kolonne%x33%l"
 
-#: src/menus.C:919
+#: src/menus.C:923
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr "EMT|kK#k#K"
 
-#: src/menus.C:921
+#: src/menus.C:925
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|Slett rad%x34"
 
-#: src/menus.C:922
+#: src/menus.C:926
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr "EMT|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:928
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|Slett kolonne%x35%l"
 
-#: src/menus.C:925
+#: src/menus.C:929
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr "EMT|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:931
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|Slett tabell%x43"
 
-#: src/menus.C:928
+#: src/menus.C:932
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr "EMT|Ss#S#s"
 
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:937
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Sett inn tabell%x31"
 
-#: src/menus.C:934
+#: src/menus.C:938
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr "EMT|Ss#S#s"
 
-#: src/menus.C:938
+#: src/menus.C:942
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Versjons kontroll%t"
 
-#: src/menus.C:941
+#: src/menus.C:945
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Registrer%d%x51"
 
 #. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:945
+#: src/menus.C:949
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|Sjekk inn endringer%d%x52"
 
-#: src/menus.C:947
+#: src/menus.C:951
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|Sjekk ut for endring%x53"
 
 #. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:951
+#: src/menus.C:955
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|Sjekk inn endringer%x52"
 
-#: src/menus.C:953
+#: src/menus.C:957
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|Sjekk ut for endringer%d%x53"
 
-#: src/menus.C:956
+#: src/menus.C:960
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|Tilbake til siste versjon%x54"
 
-#: src/menus.C:958
+#: src/menus.C:962
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|Angre siste innsjekking%x55"
 
-#: src/menus.C:960
+#: src/menus.C:964
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Vis Historie%x56"
 
-#: src/menus.C:963
+#: src/menus.C:967
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Registrer%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:966
+#: src/menus.C:970
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr "EMV|Rr#R#r"
 
-#: src/menus.C:967
+#: src/menus.C:971
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr "EMV|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:968
+#: src/menus.C:972
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr "EMV|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:969
+#: src/menus.C:973
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr "EMV|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:970
+#: src/menus.C:974
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr "EMV|Aa#A#a"
 
-#: src/menus.C:971
+#: src/menus.C:975
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|Hh#H#h"
 
-#: src/menus.C:974
+#: src/menus.C:978
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
@@ -4008,75 +4022,75 @@ msgstr ""
 "fil%l|Lim inn primær seleksjon som linjer|Lim inn primær seleksjon som "
 "avsnitt"
 
-#: src/menus.C:993
+#: src/menus.C:997
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:994
+#: src/menus.C:998
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr "EM|Gg#g#G"
 
-#: src/menus.C:995
+#: src/menus.C:999
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|Kk#K#k"
 
-#: src/menus.C:996
+#: src/menus.C:1000
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:997
+#: src/menus.C:1001
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:998
+#: src/menus.C:1002
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|Ee#E#e"
 
-#: src/menus.C:999
+#: src/menus.C:1003
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|Ff#F#f"
 
-#: src/menus.C:1000
+#: src/menus.C:1004
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|Nn#N#n"
 
-#: src/menus.C:1001
+#: src/menus.C:1005
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EM|Ii#I#i"
 
-#: src/menus.C:1002
+#: src/menus.C:1006
 msgid "EM|Tt#t#T"
 msgstr "EM|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1003
+#: src/menus.C:1007
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|Ss#S#s"
 
-#: src/menus.C:1004
+#: src/menus.C:1008
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|Xx#X#x"
 
-#: src/menus.C:1005
+#: src/menus.C:1009
 msgid "EM|aA#a#A"
 msgstr "EM|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:1006
+#: src/menus.C:1010
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|Vv#V#v"
 
-#: src/menus.C:1007
+#: src/menus.C:1011
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1008
+#: src/menus.C:1012
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1009
+#: src/menus.C:1013
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr "EM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1134
+#: src/menus.C:1138
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
@@ -4086,59 +4100,59 @@ msgstr ""
 "stil%b|Substantiv stil%b|Fet stil%b|TeX stil%b|Endre omgivelsesdybde|LaTeX "
 "preamble...%l|Lagre stil som standard"
 
-#: src/menus.C:1147
+#: src/menus.C:1151
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr "LM|Bb#B#b"
 
-#: src/menus.C:1148
+#: src/menus.C:1152
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr "LM|Aa#A#a"
 
-#: src/menus.C:1149
+#: src/menus.C:1153
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr "LM|Dd#D#d"
 
-#: src/menus.C:1150
+#: src/menus.C:1154
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1151
+#: src/menus.C:1155
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1152
+#: src/menus.C:1156
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|Ss#S#s"
 
-#: src/menus.C:1153
+#: src/menus.C:1157
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|Uu#U#u"
 
-#: src/menus.C:1154
+#: src/menus.C:1158
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:1155
+#: src/menus.C:1159
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|Ff#F#f"
 
-#: src/menus.C:1156
+#: src/menus.C:1160
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|Xx#X#x"
 
-#: src/menus.C:1157
+#: src/menus.C:1161
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM§Ee#E#e"
 
-#: src/menus.C:1158
+#: src/menus.C:1162
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr "LM|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:1159
+#: src/menus.C:1163
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1229
+#: src/menus.C:1228
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "Importer ASCII fil%t|Som linjer%x41|Som avsnitt%x42"
 
@@ -4159,31 +4173,31 @@ msgstr ""
 "figurer%x22|Liste over Tabeller%x23|Liste over "
 "algoritmer%x24|Register%x25|Referanseliste%x26"
 
-#: src/menus.C:1243
+#: src/menus.C:1244
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|Ii#I#i"
 
-#: src/menus.C:1244
+#: src/menus.C:1245
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IMT|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1245
+#: src/menus.C:1246
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IMT|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1246
+#: src/menus.C:1247
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1247
+#: src/menus.C:1248
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IMT|Rr#R#r"
 
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1249
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IMT|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1260
+#: src/menus.C:1252
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4191,28 +4205,27 @@ msgstr ""
 "Floats%t|Figur float%x71|Tabell float%l%x72|Vid Figur float%x73|Vid Tabell "
 "float%l%x74|Algoritme float%x75"
 
-#. }
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1259
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IMF|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1268
+#: src/menus.C:1260
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr "IMF|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1269
+#: src/menus.C:1261
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1270
+#: src/menus.C:1262
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IM|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1271
+#: src/menus.C:1263
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr "IMF|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1274
+#: src/menus.C:1266
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
@@ -4223,39 +4236,39 @@ msgstr ""
 "(...)%x35|Avsnittssluttpunktum%x36|Vanlige gåseøyne "
 "(\")%x37|Menyseparator%x38"
 
-#: src/menus.C:1284
+#: src/menus.C:1276
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr "IMS|Hh#H#h"
 
-#: src/menus.C:1285
+#: src/menus.C:1277
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|Oo#O#o"
 
-#: src/menus.C:1286
+#: src/menus.C:1278
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1287
+#: src/menus.C:1279
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:1288
+#: src/menus.C:1280
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|Ee#E#e"
 
-#: src/menus.C:1289
+#: src/menus.C:1281
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|Aa#A#a"
 
-#: src/menus.C:1290
+#: src/menus.C:1282
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|Vv#V#v"
 
-#: src/menus.C:1291
+#: src/menus.C:1283
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "IMS|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1294
+#: src/menus.C:1286
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
@@ -4267,79 +4280,79 @@ msgstr ""
 "tegn%m%l|Notis...|Referansemerke...|Kryssreferanse...|Siterings "
 "referanse...|Index referanse...|Indeks referanse siste ord"
 
-#: src/menus.C:1315
+#: src/menus.C:1307
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|Ff#F#f"
 
-#: src/menus.C:1316
+#: src/menus.C:1308
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1317
+#: src/menus.C:1309
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|Ii#I#i"
 
-#: src/menus.C:1318
+#: src/menus.C:1310
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr "IM|Aa#A#a"
 
-#: src/menus.C:1319
+#: src/menus.C:1311
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr "IM|Xx#X#x"
 
-#: src/menus.C:1320
+#: src/menus.C:1312
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:1321
+#: src/menus.C:1313
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Mm#M#m"
 
-#: src/menus.C:1322
+#: src/menus.C:1314
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1323
+#: src/menus.C:1315
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:1324
+#: src/menus.C:1316
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|Ss#S#s"
 
-#: src/menus.C:1325
+#: src/menus.C:1317
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr "IM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1326
+#: src/menus.C:1318
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1327
+#: src/menus.C:1319
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|Kk#K#k"
 
-#: src/menus.C:1328
+#: src/menus.C:1320
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1329
+#: src/menus.C:1321
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "IM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1330
+#: src/menus.C:1322
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "IM|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:1336
+#: src/menus.C:1324
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL..."
 
-#: src/menus.C:1337
+#: src/menus.C:1325
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr "IM|Uu#U#u"
 
-#: src/menus.C:1451
+#: src/menus.C:1431
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
@@ -4347,70 +4360,74 @@ msgstr ""
 "Brøk|Kvadratrot|Eksponent|Indeks|Sum|Integral%l|Matte modus|Display%l|Matte "
 "panel..."
 
-#: src/menus.C:1461
+#: src/menus.C:1441
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|Bb#B#b"
 
-#: src/menus.C:1462
+#: src/menus.C:1442
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|Kk#K#k"
 
-#: src/menus.C:1463
+#: src/menus.C:1443
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|Ee#E#e"
 
-#: src/menus.C:1464
+#: src/menus.C:1444
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:1465
+#: src/menus.C:1445
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|Ss#S#s"
 
-#: src/menus.C:1466
+#: src/menus.C:1446
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#I#i"
 
-#: src/menus.C:1467
+#: src/menus.C:1447
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr "MM|Mm#M#m"
 
-#: src/menus.C:1468
+#: src/menus.C:1448
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|Dd#D#d"
 
-#: src/menus.C:1469
+#: src/menus.C:1449
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1535
+#: src/menus.C:1515
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Skjerm fonter...|Opsjoner til "
 "stavekontroll...|Tastatur...|LaTeX...%l|Rekonfigurer"
 
-#: src/menus.C:1541
+#: src/menus.C:1521
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|Ss#S#s"
 
-#: src/menus.C:1542
+#: src/menus.C:1522
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|Oo#O#o"
 
-#: src/menus.C:1543
+#: src/menus.C:1523
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1544
+#: src/menus.C:1524
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "OM|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:1545
+#: src/menus.C:1525
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|Rr#R#r"
 
-#: src/menus.C:1614
+#: src/menus.C:1569
+msgid "No Documents Open!%t"
+msgstr "Ingen dokumeter åpne!%t"
+
+#: src/menus.C:1603
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
@@ -4420,87 +4437,124 @@ msgstr ""
 "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
 "Warranty...|Credits...|Version..."
 
-#: src/menus.C:1626
+#: src/menus.C:1615
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr "HM|Ii#I#i"
 
-#: src/menus.C:1627
+#: src/menus.C:1616
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr "HM|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1628
+#: src/menus.C:1617
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "HM|Uu#U#u"
 
-#: src/menus.C:1629
+#: src/menus.C:1618
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "HM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:1630
+#: src/menus.C:1619
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "HM|Cc#C#c"
 
-#: src/menus.C:1631
+#: src/menus.C:1620
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr "HM|Rr#R#r"
 
-#: src/menus.C:1632
+#: src/menus.C:1621
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr "HM|Kk#K#k"
 
-#: src/menus.C:1633
+#: src/menus.C:1622
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr "HM|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:1634
+#: src/menus.C:1623
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "HM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1635
+#: src/menus.C:1624
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1636
+#: src/menus.C:1625
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr "HM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1659
+#: src/menus.C:1648
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX Versjon "
 
-#: src/menus.C:1660
+#: src/menus.C:1649
 msgid " of "
 msgstr " av "
 
-#: src/menus.C:1661
+#: src/menus.C:1650
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Bibliotek folder: "
 
-#: src/menus.C:1663
+#: src/menus.C:1652
 msgid "User directory: "
 msgstr "Bruker folder: "
 
-#: src/menus.C:1675
+#: src/menus.C:1666
+msgid "Could not find requested Documentation file"
+msgstr "Kunne ikke finne ønsket dokumentasjonsfil"
+
+#: src/menus.C:1670
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Åpner hjelpe fil"
 
-#: src/minibuffer.C:54
+#: src/minibuffer.C:55
 msgid "Executing:"
 msgstr "Eksekverer:"
 
-#: src/minibuffer.C:232 src/minibuffer.h:22
+#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Velkommen til LyX!"
 
 #. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:233
+#: src/minibuffer.C:221
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Ingen dokumeter åpne *"
 
-#: src/paragraph.C:1673
+#: src/PaperLayout.C:153
+msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
+msgstr "Dokumnentet er skrivebeskyttet. Endringer til stil er ikke tillatt."
+
+#: src/PaperLayout.C:175
+msgid "Paper Layout"
+msgstr "Arkinnstillinger"
+
+#: src/PaperLayout.C:207
+msgid "Paper layout set"
+msgstr "Arkinnstillinger satt"
+
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:297
+#: src/TableLayout.C:469
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Advarsel: Ugyldig lengde (gyldig eksempel: 10mm)"
+
+#: src/paragraph.C:1968
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Uten mening for denne stilen!"
 
+#: src/ParagraphExtra.C:142
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt."
+
+#: src/ParagraphExtra.C:161
+msgid "ParagraphExtra Layout"
+msgstr "Ekstra Avsnittsinnstillinger"
+
+#: src/ParagraphExtra.C:201
+msgid "ParagraphExtra layout set"
+msgstr "Ekstra Avsnittsinnstillinger satt"
+
+#: src/ParagraphExtra.C:307
+msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+msgstr "Advarsel: Ugyldig prosent verdi (0-100)"
+
 #: src/print_form.C:21
 msgid "Print to"
 msgstr "Skriv til"
@@ -4581,6 +4635,52 @@ msgstr "LyX|#L"
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
+#: src/spellchecker.C:217
+msgid "Spellchecker Options"
+msgstr "Opsjoner til stavekontroll"
+
+#: src/spellchecker.C:551
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Stavekontroll"
+
+#: src/spellchecker.C:658
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
+"could be that you do not have a dictionary file\n"
+"for the language of this document installed.\n"
+"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
+"dictionary in the Spellchecker Options menu."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Ispell prosessen er død av en eller annen grunn. *En* mulig grunn\n"
+"kan være at du ikke har en ordlistefil\n"
+"for dokumentetsspråk installert.\n"
+"Undersøk /usr/lib/ispell eller sett en annen\n"
+"ordliste i Stavekontroll Opsjoner menyen."
+
+#: src/spellchecker.C:774
+msgid " words checked."
+msgstr " ord sjekket."
+
+#: src/spellchecker.C:776
+msgid " word checked."
+msgstr " ord sjekket."
+
+#: src/spellchecker.C:778
+msgid "Spellchecking completed!"
+msgstr "Stavekontroll fullført"
+
+#: src/spellchecker.C:782
+msgid ""
+"The ispell-process has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Ispell prosessen er død av en eller annen grunn.\n"
+"Kanskje har den blitt drept."
+
 #: src/sp_form.C:26
 msgid "Use language of document|#D"
 msgstr "Bruk dokumentets språk"
@@ -4663,98 +4763,43 @@ msgstr "100 %"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Erstatt ord?"
 
-#: src/spellchecker.C:217
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Opsjoner til stavekontroll"
-
-#: src/spellchecker.C:548
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Stavekontroll"
-
-#: src/spellchecker.C:655
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Ispell prosessen er død av en eller annen grunn. *En* mulig grunn\n"
-"kan være at du ikke har en ordlistefil\n"
-"for dokumentetsspråk installert.\n"
-"Undersøk /usr/lib/ispell eller sett en annen\n"
-"ordliste i Stavekontroll Opsjoner menyen."
-
-#: src/spellchecker.C:771
-msgid " words checked."
-msgstr " ord sjekket."
-
-#: src/spellchecker.C:773
-msgid " word checked."
-msgstr " ord sjekket."
-
-#: src/spellchecker.C:775
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Stavekontroll fullført"
-
-#: src/spellchecker.C:779
-msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Ispell prosessen er død av en eller annen grunn.\n"
-"Kanskje har den blitt drept."
-
-#: src/support/filetools.C:162 src/support/filetools.C:171
-#: src/support/filetools.C:178
+#: src/support/filetools.C:174
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "LyX intern feil!"
 
-#: src/support/filetools.C:163
+#: src/support/filetools.C:175
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Kunne ikke avgjøre om foldern er skrivebeskyttet"
 
-#: src/support/filetools.C:172
-msgid "Cannot open directory test file"
-msgstr "Kan ikke åpne folder testfil"
-
-#: src/support/filetools.C:179
-msgid "Created test file but cannot remove it?"
-msgstr "Laget testfil, men kan ikke fjerne den?"
-
-#: src/support/filetools.C:346
+#: src/support/filetools.C:378
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Feil! Kan ikke åpne folder:"
 
-#: src/support/filetools.C:358
+#: src/support/filetools.C:391
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne fil:"
 
-#: src/support/filetools.C:372
+#: src/support/filetools.C:405
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
 
-#: src/support/filetools.C:388
+#: src/support/filetools.C:421
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:"
 
-#: src/support/filetools.C:443
+#: src/support/filetools.C:474
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Intern feil!"
 
-#: src/support/filetools.C:444
+#: src/support/filetools.C:475
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Kall til createDirectory men ugyldig navn"
 
-#: src/support/filetools.C:449
+#: src/support/filetools.C:480
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:"
 
-#: src/support/lyxlib.h:46
+#: src/support/getUserName.C:13
 msgid "unknown"
 msgstr "ukjent"
 
@@ -4766,64 +4811,35 @@ msgstr "Feil: Kunne ikke bytte til folde: "
 msgid "Error: Dir already popped: "
 msgstr "Feil: Området er allerede poppet: "
 
-#: src/text.C:1876
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale."
-
-#. the user inserted a space before a space. So we
-#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this
-#. * space should be set to current font. That is why
-#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
-#. * blank at the end of a row we have to force
-#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2284 src/text.C:2303
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr "Det er ikke mulig e bruke to mellomrom pe denne meten. Les 'Tutorial.'"
-
-#: src/text.C:2301
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Du kan ikke sette inn et mellomrom i begynnelsen av et avsnitt. Les "
-"'Tutorial'."
-
-#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
-#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Umulig operasjon"
-
-#: src/text.C:3928
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Do kan ikke sette inn en float i en float!"
+#: src/TableLayout.C:233
+msgid "Table Extra Form"
+msgstr "Ekstra tabell skjema"
 
-#: src/text.C:3936
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Do kan ikke sette inn et marknotat i en minipage!"
+#: src/TableLayout.C:253
+msgid "Table Layout"
+msgstr "Tabell stil"
 
-#: src/text.C:3952
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Kan ikke klippe tabell."
+#: src/TableLayout.C:276
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Advarsel: Feil markør posisjon, oppdaterte vindu"
 
-#: src/text.C:3968
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Float ville inkludert float!"
+#: src/TableLayout.C:332
+msgid "Confirm: press Delete-Button again"
+msgstr "Bekreft: trykk sletteknapp igjen"
 
-#: src/text2.C:331
+#: src/text2.C:336
 msgid "Opened float"
 msgstr "Åpnet float"
 
-#: src/text2.C:334
+#: src/text2.C:338
 msgid "Closed float"
 msgstr "Lukket float"
 
-#: src/text2.C:372
+#: src/text2.C:375
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Ingenting å gjøre"
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1071
+#: src/text2.C:1058
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -4831,22 +4847,60 @@ msgstr ""
 "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
 "endring."
 
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027
+#: src/text.C:3946 src/text.C:3954 src/text.C:3971 src/text.C:3986
+#: src/text2.C:1796 src/text2.C:1808 src/text2.C:2053 src/text2.C:2066
+#: src/text2.C:2163 src/text2.C:2173
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Umulig operasjon"
+
+#: src/text2.C:1797 src/text2.C:2054
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve floater."
 
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
+#: src/text2.C:1798 src/text2.C:1810 src/text2.C:2056 src/text2.C:2068
 msgid "sorry."
 msgstr "beklager."
 
-#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037
+#: src/text2.C:1809 src/text2.C:2067
 msgid "Don't know what to do with half tables."
 msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve tabeller."
 
-#: src/text2.C:2130
+#: src/text2.C:2164
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Kan ikke lime inn float i float!"
 
-#: src/text2.C:2139
+#: src/text2.C:2174
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "En tabell celle kan ikke inkludere med enn ett avsnitt!"
+
+#: src/text.C:1891
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale."
+
+#: src/text.C:2292 src/text.C:2320
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr "Det er ikke mulig e bruke to mellomrom pe denne meten. Les 'Tutorial.'"
+
+#: src/text.C:2318
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Du kan ikke sette inn et mellomrom i begynnelsen av et avsnitt. Les "
+"'Tutorial'."
+
+#: src/text.C:3947
+msgid "You can't insert a float in a float!"
+msgstr "Do kan ikke sette inn en float i en float!"
+
+#: src/text.C:3955
+msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
+msgstr "Do kan ikke sette inn et marknotat i en minipage!"
+
+#: src/text.C:3971
+msgid "Cannot cut table."
+msgstr "Kan ikke klippe tabell."
+
+#: src/text.C:3987
+msgid "Float would include float!"
+msgstr "Float ville inkludert float!"