#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx 1.0.4\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-09-23 15:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-09-16 02:33+02:00\n"
+"Project-Id-Version: lyx 1.1.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-01-20 02:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:55+01:00\n"
"Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
"Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/BufferView.C:284
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formaterer dokument..."
+#. sgml2lyx failed
+#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3561 src/bufferlist.C:516
+#: src/bufferlist.C:546 src/lyx_cb.C:467 src/lyx_cb.C:812 src/lyx_cb.C:845
+#: src/lyx_sendfax_main.C:262 src/menus.C:1665
+msgid "Error!"
+msgstr "Feil!"
-#: src/BufferView.C:357 src/BufferView.C:361
-msgid "No more errors"
-msgstr "Ingen flere feil"
+#: src/buffer.C:222
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr "Den spesifiserte file er ulesbar: "
-#: src/Chktex.C:94
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX advarsel id #"
+#: src/buffer.C:232
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "Kan ikke åpne valgt fil: "
-#: src/FontLoader.C:217
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Laster font inn i X-serveren..."
+#. if the textclass wasn't loaded properly
+#. we need to either substitute another
+#. or stop loading the file.
+#. I can substitute but I don't see how I can
+#. stop loading... ideas?? ARRae980418
+#: src/buffer.C:409
+msgid "Textclass Loading Error!"
+msgstr "Tekstklasse lese feil!"
-#: src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:310 src/LaTeX.C:412
-msgid "Run #"
-msgstr "Kjøring #"
+#: src/buffer.C:410
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Kan ikke lese tekstklasse "
-#: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:313 src/LaTeX.C:369 src/LaTeX.C:413
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX kjøring nummer "
+#: src/buffer.C:412
+msgid "-- substituting default"
+msgstr "-- erstatter standard verdi"
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:335 src/LaTeX.C:392
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Kjører MakeIndex."
+#: src/buffer.C:1040
+msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
+msgstr "Advarsel: Ignorerer gammel inset"
-#. Here we must scan the .aux file and look for
-#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those
-#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true;
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:346
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Kjører BibTeX."
+#: src/buffer.C:1121
+#, c-format
+msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+msgstr "Advarsel: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f\n"
-#: src/LaTeXLog.C:48
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "INGEN LATEX LOGG FIL!"
+#: src/buffer.C:1125
+#, c-format
+msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+msgstr "FEIL: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f\n"
-#: src/LaTeXLog.C:55
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Lag Programm Logg"
+#: src/buffer.C:1143
+msgid "Warning!"
+msgstr "Advarsel!"
-#: src/LaTeXLog.C:55
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Logg"
+#: src/buffer.C:1144
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Lesing av dokumentet er ikke fullstendig"
-#: src/LyXAction.C:589
-msgid "Describe command"
-msgstr "Beskriv kommando"
+#: src/buffer.C:1145
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Kanskje er dokumentet forkortet"
-#: src/LyXAction.C:590
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Merk forrige bokstav"
+#. "\\lyxformat" not found
+#: src/buffer.C:1151 src/buffer.C:1158 src/buffer.C:1161
+msgid "ERROR!"
+msgstr "FEIL!"
-#: src/LyXAction.C:591
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Sett inn BibTeX"
+#: src/buffer.C:1152
+msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!"
-#: src/LyXAction.C:592
-msgid "Autosave"
-msgstr "Auto lagrer"
+#: src/buffer.C:1158
+msgid "Not a LyX file!"
+msgstr "Ikke en LyX fil!"
-#: src/LyXAction.C:593
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet"
+#: src/buffer.C:1161
+msgid "Unable to read file!"
+msgstr "Kan ikke lese filen!"
-#: src/LyXAction.C:594
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet"
+#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180
+msgid "Error! Document is read-only: "
+msgstr "Feil! Dokumentet er skrivebeskyttet."
-#: src/LyXAction.C:595 src/inseterror.C:168 src/insetref.C:64
-#: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472
-#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:328
-#: src/math_forms.C:179
-msgid "Close"
-msgstr "Lukk"
+#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193
+msgid "Error! Cannot write file: "
+msgstr "Feil! Kan ikke skrive til fil: "
-#: src/LyXAction.C:596
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Gå til slutten av dokumentet"
+#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Feil! Kan ikke åpne fil: "
-#: src/LyXAction.C:597
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Merk til slutten av dokumentet"
+#: src/buffer.C:1250
+msgid "Error: Cannot write file:"
+msgstr "Feil: Kan ikke skrive fil:"
-#: src/LyXAction.C:598
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
+#: src/buffer.C:1356
+msgid "Error: Cannot open temporary file:"
+msgstr "Kan ikke åpne temporær fil:"
-#: src/LyXAction.C:599
-msgid "New document"
-msgstr "Nytt dokument"
+#: src/buffer.C:1576
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Feil: Kan ikke åpne fil: "
-#: src/LyXAction.C:600
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nytt dokument med mal"
+#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719 src/buffer.C:3480 src/buffer.C:3502
+#: src/paragraph.C:3588
+msgid "LYX_ERROR:"
+msgstr "LYX_FEIL:"
-#: src/LyXAction.C:601
-msgid "Open"
-msgstr "Åpne"
+#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719
+msgid "Cannot write file"
+msgstr "Kan ikke skrive fil"
-#: src/LyXAction.C:602
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr "Bytt til forrige dokument"
+#: src/buffer.C:2205 src/buffer.C:2798
+msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType kommando.\n"
-#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:981 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Skriv ut"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3158
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Kjører LaTeX..."
-#: src/LyXAction.C:604
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Tilbake til sist lagret"
+#: src/buffer.C:3177
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX fungerte ikke!"
-#: src/LyXAction.C:605
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Oppdater DVI"
+#: src/buffer.C:3178 src/buffer.C:3249 src/buffer.C:3320
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Mangler logg fil:"
-#: src/LyXAction.C:606
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Oppdater PostScript"
+#. no errors or any other things to think about so:
+#: src/buffer.C:3180 src/buffer.C:3189 src/buffer.C:3251 src/buffer.C:3260
+#: src/buffer.C:3322 src/buffer.C:3330 src/combox.C:465
+msgid "Done"
+msgstr "Ferdig"
-#: src/LyXAction.C:607
-msgid "View DVI"
-msgstr "Se på DVI"
+#. path to Literate file
+#: src/buffer.C:3226
+msgid "Running Literate..."
+msgstr "Kjxrer Literate..."
-#: src/LyXAction.C:608
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Se på PostScript"
+#: src/buffer.C:3248
+msgid "Literate command did not work!"
+msgstr "Literate kommando fungerte ikke!"
-#: src/LyXAction.C:609
-msgid "Build program"
-msgstr "Lag programm"
+#. path to Literate file
+#: src/buffer.C:3297
+msgid "Building Program..."
+msgstr "Lager programm..."
-#: src/LyXAction.C:610
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Sjekk TeX"
+#: src/buffer.C:3319
+msgid "Build did not work!"
+msgstr "Build did not work!"
-#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:284
-msgid "Save"
-msgstr "Lagre"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3366
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Kjører chktex..."
-#: src/LyXAction.C:612
-msgid "Save As"
-msgstr "Lagre som"
+#: src/buffer.C:3382
+msgid "chktex did not work!"
+msgstr "chktex fungerte ikke!"
-#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:585
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#: src/buffer.C:3383
+msgid "Could not run with file:"
+msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
-#: src/LyXAction.C:614
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Gå en bokstav tilbake"
+#: src/buffer.C:3481 src/buffer.C:3503 src/paragraph.C:3589
+msgid "Cannot open temporary file:"
+msgstr "Kan ikke åpne temporær fil:"
-#: src/LyXAction.C:615
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Gå en bokstav fremover"
+#: src/buffer.C:3554
+msgid "Error! Can't open temporary file:"
+msgstr "Feil! Kan ikke åpne temporær fil:"
-#: src/LyXAction.C:616
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Sett inn sitat"
+#: src/buffer.C:3562
+msgid "Error executing *roff command on table"
+msgstr "Feil under eksekvering av *roff kommando på tabell"
-#: src/LyXAction.C:617
-msgid "Execute command"
-msgstr "Utfør kommando"
+#: src/buffer.C:3730 src/lyx_cb.C:3196 src/text.C:1890
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Umulig operasjon!"
-#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2392
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopier"
+#: src/buffer.C:3731
+msgid "Cannot insert table/list in table."
+msgstr "Kan ikke sette inn tabell/liste i tabell."
-#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2404
-msgid "Cut"
-msgstr "Klipp"
+#: src/buffer.C:3732 src/lyx_cb.C:3198 src/text.C:1892 src/text.C:3948
+#: src/text.C:3956 src/text.C:3971 src/text.C:3988 src/text2.C:2165
+#: src/text2.C:2175
+msgid "Sorry."
+msgstr "Beklager."
-#: src/LyXAction.C:620
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Minsk omgivelsedybde"
+#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:259 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:123
+#: src/lyxvc.C:153
+msgid "Changes in document:"
+msgstr "Dokumentet er endret:"
-#: src/LyXAction.C:621
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Øk omgivelsedybde"
+#: src/bufferlist.C:106 src/bufferlist.C:261
+msgid "Save document?"
+msgstr "Lagre dokument?"
-#: src/LyXAction.C:622
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Forandre omgivelsedybde"
+#: src/bufferlist.C:123
+msgid "Some documents were not saved:"
+msgstr "Noen dokumenter er ikke lagret:"
-#: src/LyXAction.C:623
-msgid "Change itemize bullet settings"
-msgstr "Endre punktliste innstillinger"
+#: src/bufferlist.C:124
+msgid "Exit anyway?"
+msgstr "Vil du avslutte likevel?"
-#: src/LyXAction.C:624
-msgid "Go down"
-msgstr "Gå ned"
+#: src/bufferlist.C:139
+msgid "Saving document"
+msgstr "Lagrer dokument"
-#: src/LyXAction.C:625
-msgid "Select next line"
-msgstr "Merk neste linje"
+#: src/bufferlist.C:205
+msgid "Document saved as"
+msgstr "Dokument lagret som"
-#: src/LyXAction.C:626
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
+#: src/bufferlist.C:216
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!"
-#: src/LyXAction.C:627
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Gå til neste feil"
+#: src/bufferlist.C:226
+msgid "Save failed!"
+msgstr "Lagring feilet!"
-#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2344
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Sett inn figur"
+#: src/bufferlist.C:360
+msgid "lyx: Attempting to save document "
+msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument "
-#: src/LyXAction.C:629 src/lyxfr0.C:95
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Finn & Erstatt"
+#: src/bufferlist.C:363
+msgid " as..."
+msgstr " som..."
-#: src/LyXAction.C:630
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar"
+#: src/bufferlist.C:389
+msgid " Save seems successful. Phew."
+msgstr " Lagring trolig en suksess. Puh."
-#: src/LyXAction.C:631
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Fet av/på"
+#: src/bufferlist.C:393
+msgid " Save failed! Trying..."
+msgstr " Lagring feilet! Prøver..."
-#: src/LyXAction.C:632
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Kode stil av/på"
+#: src/bufferlist.C:396
+msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr " Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
-#: src/LyXAction.C:633
-msgid "Default font style"
-msgstr "Standard font stil"
+#: src/bufferlist.C:425
+msgid "An emergency save of this document exists!"
+msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!"
-#: src/LyXAction.C:634
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Uthevet av/på"
+#: src/bufferlist.C:427
+msgid "Try to load that instead?"
+msgstr "Skal denne leses isteden?"
-#: src/LyXAction.C:635
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Bruker definert stil av/på"
+#: src/bufferlist.C:449
+msgid "Autosave file is newer."
+msgstr "Autolagret fil er nyere."
-#: src/LyXAction.C:636
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Substantiv stil av/på"
+#: src/bufferlist.C:451
+msgid "Load that one instead?"
+msgstr "Les den isteden?"
-#: src/LyXAction.C:637
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Roman font stil av/på"
+#: src/bufferlist.C:516
+msgid "Unable to open template"
+msgstr "Kan ikke åpne mal"
-#: src/LyXAction.C:638
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Sans serif font stil av/på"
+#: src/bufferlist.C:547
+msgid "Could not convert file"
+msgstr "Kunne ikke konvertere filen"
-#: src/LyXAction.C:639
-msgid "Set font size"
-msgstr "Sett font størrelse"
+#: src/bufferlist.C:560 src/lyxfunc.C:2477 src/lyxfunc.C:2616
+#: src/lyxfunc.C:2695
+msgid "Document is already open:"
+msgstr "Dokumentet er allerede åpent:"
-#: src/LyXAction.C:640
-msgid "Show font state"
-msgstr "Vis font status"
+#: src/bufferlist.C:562
+msgid "Do you want to reload that document?"
+msgstr "Ønsker du å reåpne dokumentet?"
-#: src/LyXAction.C:641
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Understreking av/på"
-
-#: src/LyXAction.C:642
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Sett inn fotnote"
-
-#: src/LyXAction.C:643
-msgid "Select next char"
-msgstr "Merk neste bokstav"
-
-#: src/LyXAction.C:644
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Sett inn horisontalt fyll"
-
-#: src/LyXAction.C:645
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Sett inn orddelingspunkt"
-
-#: src/LyXAction.C:646
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Sett inn ellipsis"
-
-#: src/LyXAction.C:647
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Sett inn setningsslutt punktum"
-
-#: src/LyXAction.C:648
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Slå av keymap"
-
-#: src/LyXAction.C:649
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Bruk primær keymap"
-
-#: src/LyXAction.C:650
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Bruk sekundær keymap"
-
-#: src/LyXAction.C:651
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Keymap av/på"
-
-#: src/LyXAction.C:652
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Sett inn referanse merke"
-
-#: src/LyXAction.C:653
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Kopier avsnittsomgivelse"
-
-#: src/LyXAction.C:654
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse"
-
-#: src/LyXAction.C:655
-msgid "Specify paper size and margins"
-msgstr "Spesifiser ark størrelse og marger"
-
-#: src/LyXAction.C:656
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Gå til begynnelsen av linjen"
-
-#: src/LyXAction.C:657
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Merk til begynnelsen av linjen"
-
-#: src/LyXAction.C:658
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Gå til slutten av linjen"
-
-#: src/LyXAction.C:659
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Merk til slutten av linjen"
-
-#: src/LyXAction.C:660
-msgid "Exit"
-msgstr "Avslutt"
-
-#: src/LyXAction.C:661
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Sett inn margnotat"
-
-#: src/LyXAction.C:662
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Greske bokstaver"
-
-#: src/LyXAction.C:663
-msgid "Math mode"
-msgstr "Matte modus"
-
-#: src/LyXAction.C:664
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Gå ett avsnitt ned"
-
-#: src/LyXAction.C:665
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Merk neste avsnitt"
-
-#: src/LyXAction.C:666
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Gå ett avsnitt opp"
-
-#: src/LyXAction.C:667
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Merk forrige avsnitt"
-
-#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2413
-msgid "Paste"
-msgstr "Lim inn"
-
-#: src/LyXAction.C:669
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Sett inn hardt mellomrom"
-
-#: src/LyXAction.C:670
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Sett inn sitattegn"
-
-#: src/LyXAction.C:671
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Rekonfigurer"
-
-#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2100
-msgid "Redo"
-msgstr "Gjør om"
-
-#: src/LyXAction.C:673
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Sett inn kryssreferanse"
-
-#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2356
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Sett inn tabell"
-
-#: src/LyXAction.C:675
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX stil av/på"
-
-#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2080
-msgid "Undo"
-msgstr "Angre"
-
-#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2435
-msgid "Melt"
-msgstr "Smelt"
-
-#: src/LyXAction.C:678
-msgid "Import document"
-msgstr "Importer dokument"
-
-#: src/LyXAction.C:679
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Fjern alle feilbokser"
-
-#: src/LyXAction.C:680
-msgid "Insert menu separator"
-msgstr "Sett inn menyseparator"
-
-#. In an ideal world, this never happens:
-#: src/LyXAction.C:715
-msgid "No description available!"
-msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!"
-
-#: src/LyXSendto.C:43
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Send dokumentet til kommando"
-
-#: src/LyXView.C:353 src/minibuffer.C:192
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Endret)"
-
-#: src/LyXView.C:355
-msgid " (read only)"
-msgstr " (skrivebeskyttet)"
-
-#: src/PaperLayout.C:165 src/ParagraphExtra.C:150
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokumnentet er skrivebeskyttet. Endringer til stil er ikke tillatt."
-
-#: src/PaperLayout.C:188
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Arkinnstillinger"
-
-#: src/PaperLayout.C:220
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Arkinnstillinger satt"
-
-#: src/PaperLayout.C:277 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:299
-#: src/TableLayout.C:466
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Advarsel: Ugyldig lengde (gyldig eksempel: 10mm)"
-
-#: src/ParagraphExtra.C:167
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "Ekstra Avsnittsinnstillinger"
-
-#: src/ParagraphExtra.C:208
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "Ekstra Avsnittsinnstillinger satt"
-
-#: src/ParagraphExtra.C:319
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Advarsel: Ugyldig prosent verdi (0-100)"
-
-#: src/TableLayout.C:236
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Ekstra tabell skjema"
-
-#: src/TableLayout.C:249
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Tabell stil"
-
-#: src/TableLayout.C:279
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Advarsel: Feil markør posisjon, oppdaterte vindu"
-
-#: src/TableLayout.C:334
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Bekreft: trykk sletteknapp igjen"
-
-#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:229 src/buffer.C:239 src/buffer.C:3525 src/bufferlist.C:582
-#: src/bufferlist.C:612 src/lyx_cb.C:540 src/lyx_cb.C:879 src/lyx_cb.C:912
-#: src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Error!"
-msgstr "Feil!"
-
-#: src/buffer.C:230 src/buffer.C:240 src/bufferlist.C:661
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:"
-
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:403
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Tekstklasse lese feil!"
-
-#: src/buffer.C:404
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Kan ikke lese tekstklasse "
-
-#: src/buffer.C:406
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- erstatter standard verdi"
-
-#: src/buffer.C:1015
-msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-msgstr "Advarsel: Ignorerer gammel inset"
-
-#: src/buffer.C:1095
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Advarsel: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f\n"
-
-#: src/buffer.C:1099
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "FEIL: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f\n"
-
-#: src/buffer.C:1113
-msgid "Warning!"
-msgstr "Advarsel!"
-
-#: src/buffer.C:1114
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Lesing av dokumentet er ikke fullstendig"
-
-#: src/buffer.C:1115
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Kanskje er dokumentet forkortet"
-
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1121 src/buffer.C:1128 src/buffer.C:1131
-msgid "ERROR!"
-msgstr "FEIL!"
-
-#: src/buffer.C:1122
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!"
-
-#: src/buffer.C:1128
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Ikke en LyX fil!"
-
-#: src/buffer.C:1131
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Kan ikke lese filen!"
-
-#: src/buffer.C:1147 src/buffer.C:1149
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Feil! Dokumentet er skrivebeskyttet."
-
-#: src/buffer.C:1158 src/buffer.C:1160 src/buffer.C:1167 src/buffer.C:1169
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Feil! Kan ikke skrive til fil: "
-
-#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Feil! Filen ble ikke lukket skikkelig: "
-
-#: src/buffer.C:1249 src/buffer.C:1564
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Feil: Kan ikke skrive fil:"
-
-#: src/buffer.C:1354
-msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-msgstr "Kan ikke åpne temporær fil:"
-
-#: src/buffer.C:2054 src/buffer.C:2276 src/buffer.C:2922
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Feil: Filen ble ikke lukket skikkelig:"
-
-#: src/buffer.C:2123 src/buffer.C:2699 src/buffer.C:3447 src/buffer.C:3468
-#: src/paragraph.C:3223
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_FEIL:"
-
-#: src/buffer.C:2123 src/buffer.C:2699
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Kan ikke skrive fil"
-
-#: src/buffer.C:2193 src/buffer.C:2761
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType kommando.\n"
-
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3103
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Kjører LaTeX..."
-
-#: src/buffer.C:3125
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX fungerte ikke!"
-
-#: src/buffer.C:3126 src/buffer.C:3195 src/buffer.C:3264
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Mangler logg fil:"
-
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3128 src/buffer.C:3137 src/buffer.C:3197 src/buffer.C:3206
-#: src/buffer.C:3266 src/buffer.C:3274 src/combox.C:448
-msgid "Done"
-msgstr "Ferdig"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3174
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "Kjxrer Literate..."
-
-#: src/buffer.C:3194
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "Literate kommando fungerte ikke!"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3243
-msgid "Building Program..."
-msgstr "Lager programm..."
-
-#: src/buffer.C:3263
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "Build did not work!"
-
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3311
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Kjører chktex..."
-
-#: src/buffer.C:3327
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex fungerte ikke!"
-
-#: src/buffer.C:3328
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
-
-#: src/buffer.C:3448 src/buffer.C:3469 src/paragraph.C:3223
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Kan ikke åpne temporær fil:"
-
-#: src/buffer.C:3518
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Feil! Kan ikke åpne temporær fil:"
-
-#: src/buffer.C:3526
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Feil under eksekvering av *roff kommando på tabell"
-
-#: src/buffer.C:3718 src/lyx_cb.C:3166 src/text.C:1882
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Umulig operasjon!"
-
-#: src/buffer.C:3719
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Kan ikke sette inn tabell/liste i tabell."
-
-#: src/buffer.C:3720 src/lyx_cb.C:3168 src/text.C:1884 src/text.C:3937
-#: src/text.C:3945 src/text.C:3960 src/text.C:3977 src/text2.C:2136
-#: src/text2.C:2146
-msgid "Sorry."
-msgstr "Beklager."
-
-#: src/bufferlist.C:157 src/bufferlist.C:318 src/lyxvc.C:170 src/lyxvc.C:204
-#: src/lyxvc.C:230
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Dokumentet er endret:"
-
-#: src/bufferlist.C:159 src/bufferlist.C:320
-msgid "Save document?"
-msgstr "Lagre dokument?"
-
-#: src/bufferlist.C:175
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Noen dokumenter er ikke lagret:"
-
-#: src/bufferlist.C:176
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Vil du avslutte likevel?"
-
-#: src/bufferlist.C:187
-msgid "Saving document"
-msgstr "Lagrer dokument"
-
-#: src/bufferlist.C:260
-msgid "Document saved as"
-msgstr "Dokument lagret som"
-
-#: src/bufferlist.C:271
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!"
-
-#: src/bufferlist.C:281
-msgid "Save failed!"
-msgstr "Lagring feilet!"
-
-#: src/bufferlist.C:354
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Ingen dokumeter åpne!%t"
-
-#: src/bufferlist.C:430
-msgid "lyx: Attempting to save document "
-msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument "
-
-#: src/bufferlist.C:433
-msgid " as..."
-msgstr " som..."
-
-#: src/bufferlist.C:457
-msgid " Save seems successful. Phew."
-msgstr " Lagring trolig en suksess. Puh."
-
-#: src/bufferlist.C:460
-msgid " Save failed! Trying..."
-msgstr " Lagring feilet! Prøver..."
-
-#: src/bufferlist.C:462
-msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
-
-#: src/bufferlist.C:489
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!"
-
-#: src/bufferlist.C:491
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Skal denne leses isteden?"
-
-#: src/bufferlist.C:513
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Autolagret fil er nyere."
-
-#: src/bufferlist.C:515
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Les den isteden?"
-
-#: src/bufferlist.C:582
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Kan ikke åpne mal"
-
-#: src/bufferlist.C:613
-msgid "Could not convert file"
-msgstr "Kunne ikke konvertere filen"
-
-#: src/bufferlist.C:626 src/lyxfunc.C:2476 src/lyxfunc.C:2615
-#: src/lyxfunc.C:2694
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Dokumentet er allerede åpent:"
-
-#: src/bufferlist.C:628
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Ønsker du å reåpne dokumentet?"
-
-#: src/bufferlist.C:644
+#: src/bufferlist.C:579
msgid "File `"
msgstr "Fil `"
-#: src/bufferlist.C:645
+#: src/bufferlist.C:580
msgid "' is read-only."
msgstr "' er skrivebeskyttet."
-#: src/bufferlist.C:663
+#. Ask if the file should be checked out for
+#. viewing/editing, if so: load it.
+#: src/bufferlist.C:594
+msgid "Do you want to retrive file under version control?"
+msgstr "Vil du hente in filen som er under versionskontroll?"
+
+#: src/bufferlist.C:602
+msgid "Cannot open specified file:"
+msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:"
+
+#: src/bufferlist.C:604
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?"
-#: src/bullet_forms.C:46
+#: src/BufferView.C:409
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formaterer dokument..."
+
+#: src/BufferView.C:493 src/BufferView.C:497
+msgid "No more errors"
+msgstr "Ingen flere feil"
+
+#: src/bullet_forms.C:45
msgid "Size|#z"
msgstr "Størrelse|#S"
-#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:267 src/form1.C:290
-#: src/insetbib.C:107 src/insetbib.C:135 src/insetinclude.C:46
-#: src/insetindex.C:65 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:53
-#: src/layout_forms.C:188 src/layout_forms.C:323 src/layout_forms.C:387
-#: src/layout_forms.C:607 src/lyx.C:47 src/lyx.C:85 src/math_forms.C:111
-#: src/print_form.C:41 src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
+#: src/bullet_forms.C:50 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
+#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
+#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
+#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
+#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
+#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
+#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
+#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:293 src/latexoptions.C:24
-#: src/layout_forms.C:50 src/layout_forms.C:155 src/layout_forms.C:192
-#: src/layout_forms.C:298 src/layout_forms.C:326 src/layout_forms.C:384
-#: src/layout_forms.C:611 src/lyx.C:50 src/lyx.C:88 src/lyx_sendfax.C:39
-#: src/math_forms.C:108 src/math_forms.C:158 src/math_forms.C:203
-#: src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62
+#: src/bullet_forms.C:53 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
+#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281
+#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474
+#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39
+#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
+#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
+#: src/sp_form.C:62
msgid "Apply|#A"
msgstr "Bruk|#B"
-#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:270 src/form1.C:296
-#: src/insetbib.C:110 src/insetbib.C:111 src/insetbib.C:138 src/insetbib.C:139
-#: src/insetinclude.C:49 src/insetinclude.C:50 src/insetindex.C:69
-#: src/insetindex.C:70 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:47
-#: src/layout_forms.C:196 src/layout_forms.C:302 src/layout_forms.C:329
-#: src/layout_forms.C:381 src/layout_forms.C:615 src/lyx.C:53 src/lyx.C:91
-#: src/lyx_gui_misc.C:394 src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:405
-#: src/lyx_gui_misc.C:414 src/lyx_sendfax.C:35 src/math_forms.C:102
-#: src/math_forms.C:132 src/math_forms.C:200 src/print_form.C:47
+#: src/bullet_forms.C:56 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
+#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
+#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
+#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
+#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
+#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103
+#: src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_gui_misc.C:399
+#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102
+#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47
#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
msgid "Cancel|^["
msgstr "Avbryt|^["
-#: src/bullet_forms.C:60
+#: src/bullet_forms.C:59
msgid "LaTeX|#L"
msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/bullet_forms.C:68
+#: src/bullet_forms.C:67
msgid "1|#1"
msgstr "1|#1"
-#: src/bullet_forms.C:72
+#: src/bullet_forms.C:71
msgid "2|#2"
msgstr "2|#2"
-#: src/bullet_forms.C:75
+#: src/bullet_forms.C:74
msgid "3|#3"
msgstr "3|#3"
-#: src/bullet_forms.C:78
+#: src/bullet_forms.C:77
msgid "4|#4"
msgstr "4|#4"
-#: src/bullet_forms.C:83
+#: src/bullet_forms.C:82
msgid "Bullet Depth"
msgstr "Bombe dybde"
-#: src/bullet_forms.C:88
+#: src/bullet_forms.C:87
msgid "Standard|#S"
msgstr "Standard|#t"
-#: src/bullet_forms.C:93
+#: src/bullet_forms.C:92
msgid "Maths|#M"
msgstr "Matte|#M"
-#: src/bullet_forms.C:97
+#: src/bullet_forms.C:96
msgid "Ding 2|#i"
msgstr "Ding 2|#i"
-#: src/bullet_forms.C:101
+#: src/bullet_forms.C:100
msgid "Ding 3|#n"
msgstr "Ding 3|#n"
-#: src/bullet_forms.C:105
+#: src/bullet_forms.C:104
msgid "Ding 4|#g"
msgstr "Ding 4|#g"
-#: src/bullet_forms.C:109
+#: src/bullet_forms.C:108
msgid "Ding 1|#D"
msgstr "Ding 1|#D"
-#: src/bullet_forms_cb.C:29
+#: src/bullet_forms_cb.C:30
msgid "Sorry, your libXpm is too old."
msgstr "Beklager, libXpm biblioteket ditt er for gammelt."
-#: src/bullet_forms_cb.C:30
+#: src/bullet_forms_cb.C:31
msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
msgstr "Denne funksjonen krever xpm-4.7 (alias 3.4g) eller nyere."
-#: src/bullet_forms_cb.C:31
+#: src/bullet_forms_cb.C:32
msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)."
msgstr "Prøv å kjør LyX i monokrom modus (lyx -Mono)."
-#: src/bullet_forms_cb.C:36
+#: src/bullet_forms_cb.C:37
msgid ""
" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
"| huge | Huge"
"standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
"størst | enorm | gigantisk"
-#: src/bullet_forms_cb.C:51
+#: src/bullet_forms_cb.C:52
msgid "Itemize Bullet Selection"
msgstr "Symbolvalg for unummererte lister"
-#: src/credits.C:62
+#: src/Chktex.C:79
+msgid "ChkTeX warning id #"
+msgstr "ChkTeX advarsel id #"
+
+#: src/credits.C:55
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer"
-#: src/credits.C:66
+#: src/credits.C:59
msgid "Please install correctly to estimate the great"
msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se"
-#: src/credits.C:69
+#: src/credits.C:62
msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
-#: src/credits.C:79
+#: src/credits.C:72
msgid "Credits"
msgstr "Kreditteringer"
-#: src/credits.C:106
+#: src/credits.C:99
msgid "Copyright and Warranty"
msgstr "Copyright and Warranty"
"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#: src/figinset.C:1083
+#: src/filedlg.C:181
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:"
+
+#: src/FontLoader.C:219
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Laster font inn i X-serveren..."
+
+#: src/form1.C:21
+msgid "Set Charset|#C"
+msgstr "Sett tegnsett"
+
+#: src/form1.C:23
+msgid "Charset not found!"
+msgstr "Tegnsett ikke funnet!"
+
+#: src/form1.C:28
+msgid ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"Keymap\n"
+"not found"
+msgstr ""
+"Feil:\n"
+"\n"
+"Tastaturoppsett\n"
+"ikke funnet"
+
+#: src/form1.C:33
+msgid "Character set:|#H"
+msgstr "Tegnsett:|#H"
+
+#: src/form1.C:45
+msgid "Other...|#O"
+msgstr "Annet..."
+
+#: src/form1.C:48
+msgid "Other...|#T"
+msgstr "Annet...|#A"
+
+#: src/form1.C:51
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
+
+#: src/form1.C:56
+msgid "Mapping"
+msgstr "Tastaturoppsett"
+
+#: src/form1.C:62
+msgid "Primary key map|#r"
+msgstr "Primært tastatur oppsett"
+
+#: src/form1.C:64
+msgid "No key mapping|#N"
+msgstr "Intet tastaturoppsett"
+
+#: src/form1.C:66
+msgid "Secondary key map|#e"
+msgstr "Sekundært tastatur oppsett"
+
+#: src/form1.C:70
+msgid "Secondary"
+msgstr "Sekundær"
+
+#: src/form1.C:73
+msgid "Primary"
+msgstr "Primær"
+
+#: src/form1.C:99
+msgid "EPS file|#E"
+msgstr "EPS fil"
+
+#: src/form1.C:102
+msgid "Full Screen Preview|#v"
+msgstr "Fullskjerm forhåndsvisning|#F"
+
+#: src/form1.C:105
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Se igjennom...|#j"
+
+#: src/form1.C:123
+msgid "Display Frame|#F"
+msgstr "Vis ramme|#r"
+
+#: src/form1.C:126
+msgid "Do Translations|#r"
+msgstr "Utfør translasjoner|#U"
+
+#: src/form1.C:129 src/menus.C:171 src/menus.C:182 src/menus.C:291
+#: src/menus.C:292 src/menus.C:293 src/menus.C:366 src/menus.C:367
+#: src/menus.C:368 src/sp_form.C:58
+msgid "Options"
+msgstr "Opsjoner"
+
+#: src/form1.C:133
+msgid "Angle:|#L"
+msgstr "Vinkel:"
+
+#: src/form1.C:139
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#g"
+msgstr "% av siden|#i"
+
+#: src/form1.C:142
+msgid "Default|#t"
+msgstr "Standard|#n"
+
+#: src/form1.C:145
+msgid "cm|#m"
+msgstr "cm|#m"
+
+#: src/form1.C:148
+msgid "inches|#h"
+msgstr "tommer|#o"
+
+#: src/form1.C:153
+msgid "Display"
+msgstr "Vis"
+
+#: src/form1.C:157
+msgid "Height"
+msgstr "Høyde"
+
+#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712
+msgid "Width"
+msgstr "Bredde"
+
+#: src/form1.C:165
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotasjon"
+
+#: src/form1.C:171
+msgid "Display in Color|#D"
+msgstr "Vis i farger|#V"
+
+#: src/form1.C:174
+msgid "Do not display this figure|#y"
+msgstr "Vis ikke denne figuren|#k"
+
+#: src/form1.C:177
+msgid "Display as Grayscale|#i"
+msgstr "Vis i gråtoner|#g"
+
+#: src/form1.C:180
+msgid "Display as Monochrome|#s"
+msgstr "Vis i svarthvitt|#s"
+
+#: src/form1.C:187
+msgid "Default|#U"
+msgstr "Standard|#S"
+
+#: src/form1.C:190
+msgid "cm|#c"
+msgstr "cm|#c"
+
+#: src/form1.C:193
+msgid "inches|#n"
+msgstr "tommer|#t"
+
+#: src/form1.C:197
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#P"
+msgstr "% av siden|#s"
+
+#: src/form1.C:201
+#, no-c-format
+msgid "% of Column|#o"
+msgstr "% av kolonne|#o"
+
+#: src/form1.C:207
+msgid "Caption|#k"
+msgstr "Undertekst|#k"
+
+#: src/form1.C:210
+msgid "Subfigure|#q"
+msgstr "Delfigur|#q"
+
+#: src/form1.C:233
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Katalog:|#K"
+
+#: src/form1.C:237
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Mønster:|#M"
+
+#: src/form1.C:245
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Filnavn:|#F"
+
+#: src/form1.C:249
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: src/form1.C:252
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Hjemmeområde"
+
+#: src/form1.C:255
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Bruker1|#1"
+
+#: src/form1.C:258
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Bruker2|#2"
+
+#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonner"
+
+#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135
+msgid "Rows"
+msgstr "Rader"
+
+#: src/form1.C:318
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Finn"
+
+#: src/form1.C:322
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Erstatt med"
+
+#: src/form1.C:326
+msgid "@>|#F"
+msgstr "@>|#F"
+
+#: src/form1.C:330
+msgid "@<|#B"
+msgstr "@<|#B"
+
+#: src/form1.C:334
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Erstatt|#E#e"
+
+#: src/form1.C:338
+msgid "Close|^["
+msgstr "Lukk|^["
+
+#: src/form1.C:342
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Forskjell på store og små bokstaver|#s#S"
+
+#: src/form1.C:344
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Eksakt ord|#k"
+
+#: src/form1.C:346
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Erstatt Alle|#A#a"
+
+#: src/insets/figinset.C:1110
msgid "[render error]"
msgstr "[rendre feil]"
-#: src/figinset.C:1084
+#: src/insets/figinset.C:1111
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[rendrer ...]"
-#: src/figinset.C:1086
+#: src/insets/figinset.C:1113
msgid "[no file]"
msgstr "[ingen fil]"
-#: src/figinset.C:1087
+#: src/insets/figinset.C:1114
msgid "[not displayed]"
msgstr "[ikke vist]"
-#: src/figinset.C:1088
+#: src/insets/figinset.C:1115
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[ingen ghostscript]"
-#: src/figinset.C:1090
+#: src/insets/figinset.C:1117
msgid "[unknown error]"
msgstr "[ukjent feil]"
-#: src/figinset.C:1287
+#: src/insets/figinset.C:1314
msgid "Figure"
msgstr "Figur"
-#: src/figinset.C:1348 src/figinset.C:1486
+#: src/insets/figinset.C:1376 src/insets/figinset.C:1509
msgid "empty figure path"
msgstr "tom figur filsti"
-#: src/figinset.C:2128
+#: src/insets/figinset.C:2157
msgid "Clipart"
msgstr "Utklippsbilder"
-#: src/figinset.C:2129 src/lyxfunc.C:2508 src/lyxfunc.C:2571
-#: src/lyxfunc.C:2794
+#: src/insets/figinset.C:2158 src/lyxfunc.C:2509 src/lyxfunc.C:2572
+#: src/lyxfunc.C:2795
msgid "Document"
msgstr "Dokumentet"
-#: src/figinset.C:2135 src/figinset.C:2138
+#: src/insets/figinset.C:2164 src/insets/figinset.C:2168
msgid "EPS Figure"
msgstr "EPS Figur"
-#: src/figinset.C:2152
+#: src/insets/figinset.C:2182
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:"
-#: src/figinset.C:2153
+#: src/insets/figinset.C:2185
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'."
-#: src/filedlg.C:225
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:"
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/figinset.h:51
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Åpnet figur"
-#: src/filetools.C:167 src/filetools.C:176 src/filetools.C:183
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "LyX intern feil!"
+#: src/insets/form_url.C:19
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
-#: src/filetools.C:168
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Kunne ikke avgjøre om foldern er skrivebeskyttet"
+#: src/insets/form_url.C:20
+msgid "Url|#U"
+msgstr "Url|#U"
-#: src/filetools.C:177
-msgid "Cannot open directory test file"
-msgstr "Kan ikke åpne folder testfil"
+#: src/insets/form_url.C:23
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
-#: src/filetools.C:184
-msgid "Created test file but cannot remove it?"
-msgstr "Laget testfil, men kan ikke fjerne den?"
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Navn|#N"
-#: src/filetools.C:305
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Feil! Kan ikke åpne folder:"
+#: src/insets/form_url.C:27
+msgid "HTML type"
+msgstr "HTML type"
-#: src/filetools.C:317
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne fil:"
+#: src/insets/form_url.C:28
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML type|#H"
-#: src/filetools.C:331
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
+#: src/LyXAction.C:115 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
+#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
+#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:261
+#: src/mathed/math_forms.C:179
+msgid "Close"
+msgstr "Lukk"
-#: src/filetools.C:350
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:"
+#: src/insets/insetbib.C:82
+msgid "Key:"
+msgstr "Tast:"
-#: src/filetools.C:414
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Intern feil!"
+#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
+msgid "Remark:|#R"
+msgstr "Bemerk:|#B"
-#: src/filetools.C:415
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "Kall til createDirectory men ugyldig navn"
+#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
+#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
+#: src/insets/insetbib.C:269 src/insets/insetbib.C:270
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Tast:|#T"
-#: src/filetools.C:420
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:"
+#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
+#: src/insets/insetbib.C:271 src/insets/insetbib.C:272
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Merke:|#M"
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Sett tegnsett"
+#: src/insets/insetbib.C:174
+msgid "Citation"
+msgstr "Sitering"
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Tegnsett ikke funnet!"
+#: src/insets/insetbib.C:280
+msgid "Bibliography item"
+msgstr "Referanse del"
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
-msgstr ""
-"Feil:\n"
-"\n"
-"Tastaturoppsett\n"
-"ikke funnet"
+#: src/insets/insetbib.C:295
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "BibTeX genererte referanser"
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Tegnsett:|#H"
+#: src/insets/insetbib.C:412
+msgid "Database:"
+msgstr "Database:"
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Annet..."
+#: src/insets/insetbib.C:413
+msgid "Style: "
+msgstr "Stil: "
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Annet...|#A"
+#: src/insets/insetbib.C:421
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
-#: src/form1.C:51
-msgid "Language"
-msgstr "Språk"
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:3724
+msgid "Error"
+msgstr "Feil"
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Tastaturoppsett"
+#: src/insets/inseterror.C:180
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX Feil"
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Primært tastatur oppsett"
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/inseterror.h:59
+msgid "Opened error"
+msgstr "Åpnet feil"
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Intet tastaturoppsett"
+#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41
+msgid "Browse|#B"
+msgstr "Se igjennom|#S"
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Sekundært tastatur oppsett"
+#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Ikke typsett|#I"
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Sekundær"
+#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Les inn|#L"
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Primær"
+#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Fil navn:|#F"
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS fil"
+#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Synlig mellomrom|#S"
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Fullskjerm forhåndsvisning|#F"
+#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Verbatim|#V"
-#: src/form1.C:105
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Se igjennom...|#j"
+#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Bruk input|#B"
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Vis ramme|#r"
+#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Bruk include|#c"
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Utfør translasjoner|#U"
+#. launches dialog
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:314 src/lyxfunc.C:2457
+#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770
+#: src/menus.C:173 src/menus.C:305 src/menus.C:306 src/menus.C:307
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenter"
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:127 src/menus.C:133 src/menus.C:239
-#: src/menus.C:240 src/menus.C:241 src/menus.C:314 src/menus.C:315
-#: src/menus.C:316 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Opsjoner"
+#. Use by default the master's path
+#: src/insets/insetinclude.C:114
+msgid "Select Child Document"
+msgstr "Velg subdokument"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
+msgid "Include"
+msgstr "Inkluder"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:289
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:291
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Sett inn Verbatim"
+
+#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54
+msgid "Keyword:|#K"
+msgstr "Nøkkelord:|#k"
+
+#: src/insets/insetindex.C:104
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
+
+#: src/insets/insetindex.C:111
+msgid "Idx"
+msgstr "Ind"
+
+#: src/insets/insetindex.C:139
+msgid "PrintIndex"
+msgstr "Skriv indeks"
+
+#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89
+#: src/insets/insetinfo.C:209
+msgid "Note"
+msgstr "Notis"
+
+#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Lukk|#L^["
+
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/insetinfo.h:60
+msgid "Opened note"
+msgstr "Åpnet notis"
+
+#. /
+#: src/insets/insetloa.h:37
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Liste over algoritmer"
+
+#. /
+#: src/insets/insetlof.h:35
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Figurliste"
+
+#. /
+#: src/insets/insetlot.h:35
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Liste over tabeller"
+
+#: src/insets/insetparent.h:41
+msgid "Parent:"
+msgstr "Hoveddokument:"
+
+#: src/insets/insetref.C:57
+msgid "Page: "
+msgstr "Side: "
+
+#: src/insets/insetref.C:59
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
+
+#. /
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:770
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Innholdsfortegnelse"
+
+#: src/insets/inseturl.C:139
+msgid "Insert Url"
+msgstr "Sett inn Url"
+
+#: src/insets/inseturl.C:153
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
+
+#: src/insets/inseturl.C:155
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
+
+#. /
+#: src/insets/inseturl.h:61
+msgid "Opened Url"
+msgstr "Åpnet Url"
+
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/lyxinset.h:95
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Åpnet inset"
+
+#: src/intl.C:294 src/intl.C:295
+msgid "other..."
+msgstr "Annet..."
+
+#: src/intl.C:365
+msgid "Key Mappings"
+msgstr "Tastaturoppsett"
+
+#: src/kbmap.C:245
+msgid " options: "
+msgstr " opsjoner: "
+
+#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:165 src/LaTeX.C:225 src/LaTeX.C:271
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "LaTeX kjøring nummer "
+
+#: src/LaTeX.C:188 src/LaTeX.C:249
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Kjører MakeIndex."
+
+#: src/LaTeX.C:202
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Kjører BibTeX."
+
+#: src/LaTeXLog.C:44
+msgid "Unable to show log file!"
+msgstr "Kan ikke vise log filen!"
+
+#: src/LaTeXLog.C:47
+msgid "NO LATEX LOG FILE!"
+msgstr "INGEN LATEX LOGG FIL!"
+
+#: src/LaTeXLog.C:54
+msgid "Build Program Log"
+msgstr "Lag Programm Logg"
+
+#: src/LaTeXLog.C:54
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX Logg"
-#: src/form1.C:133
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Vinkel:"
+#: src/latexoptions.C:19
+msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
+msgstr "Tillat aksenter på ALLE bokstaver"
-#: src/form1.C:139 src/form1.C:141
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% av siden|#i"
+#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:265 src/lyxvc.C:266
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Oppdater"
-#: src/form1.C:144
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Standard|#n"
+#: src/layout.C:1400
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
-#: src/form1.C:147
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+#: src/layout.C:1401
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\""
-#: src/form1.C:150
-msgid "inches|#h"
-msgstr "tommer|#o"
+#: src/layout.C:1402
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-("
-#: src/form1.C:155
-msgid "Display"
-msgstr "Vis"
+#: src/layout.C:1464
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
-#: src/form1.C:159
-msgid "Height"
-msgstr "Høyde"
+#: src/layout.C:1465
+msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Undersøk hva filen \"textclass.lst\" inneholder"
-#: src/form1.C:163 src/layout_forms.C:539 src/layout_forms.C:622
-msgid "Width"
-msgstr "Bredde"
+#: src/layout.C:1466
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Beklager, må avslutte :-("
-#: src/form1.C:167
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotasjon"
+#: src/layout_forms.C:25
+msgid "Separation"
+msgstr "Separasjon"
-#: src/form1.C:173
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Vis i farger|#V"
+#: src/layout_forms.C:33
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Innrykk"
-#: src/form1.C:176
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Vis ikke denne figuren|#k"
+#: src/layout_forms.C:37
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Hopp over"
-#: src/form1.C:179
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Vis i gråtoner|#g"
+#: src/layout_forms.C:43
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Klasse:"
-#: src/form1.C:182
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Vis i svarthvitt|#s"
+#: src/layout_forms.C:49
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Arkstil:"
-#: src/form1.C:189
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Standard|#S"
+#: src/layout_forms.C:54
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Fonter:"
-#: src/form1.C:192
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/layout_forms.C:59
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Font størrelse:|#O"
-#: src/form1.C:195
-msgid "inches|#n"
-msgstr "tommer|#t"
+#: src/layout_forms.C:76
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Float plassering:|#L"
-#: src/form1.C:199 src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% av siden|#s"
+#: src/layout_forms.C:80
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "PS driver:|#S"
-#: src/form1.C:205 src/form1.C:207
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% av kolonne|#o"
+#: src/layout_forms.C:85
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Enkoding:|#D"
-#: src/form1.C:213
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Undertekst|#k"
+# n
+#: src/layout_forms.C:103
+msgid "One|#n"
+msgstr "En|#n"
-#: src/form1.C:216
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Delfigur|#q"
+#: src/layout_forms.C:107
+msgid "Two|#T"
+msgstr "To|#T"
-#: src/form1.C:239
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Katalog:|#K"
+#: src/layout_forms.C:113
+msgid "Sides"
+msgstr "Sider"
-#: src/form1.C:243
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Mønster:|#M"
+#: src/layout_forms.C:127
+msgid "One|#e"
+msgstr "En|#E"
-#: src/form1.C:251
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Filnavn:|#F"
+#: src/layout_forms.C:131
+msgid "Two|#w"
+msgstr "To|#o"
-#: src/form1.C:255
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Oppdater"
+#: src/layout_forms.C:137
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Ekstra Opsjoner:|#k"
-#: src/form1.C:258
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Hjemmeområde"
+#: src/layout_forms.C:141
+msgid "Language:"
+msgstr "Språk:"
-#: src/form1.C:261
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Bruker1|#1"
+#: src/layout_forms.C:151
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Standard avstand:|#u"
-#: src/form1.C:264
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Bruker2|#2"
+#: src/layout_forms.C:157
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Avsnittsnummer dybde"
-#: src/form1.C:299 src/layout_forms.C:83
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonner"
+#: src/layout_forms.C:162
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Innholdsfortengnelsesdybde"
-#: src/form1.C:303 src/math_forms.C:135
-msgid "Rows"
-msgstr "Rader"
+#: src/layout_forms.C:167
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Mellomrom|#M"
-#: src/form1.C:323
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Finn"
+#: src/layout_forms.C:173
+msgid "Bullet Shapes|#B"
+msgstr "Bombe former"
-#: src/form1.C:327
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Erstatt med"
+#: src/layout_forms.C:178
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "Bruk AMS matte"
-#: src/form1.C:331
-msgid "@>|#F"
-msgstr "@>|#F"
+#: src/layout_forms.C:211
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Familie:"
-#: src/form1.C:335
-msgid "@<|#B"
-msgstr "@<|#B"
+#: src/layout_forms.C:216
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Serie:"
-#: src/form1.C:339
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Erstatt|#E#e"
+#: src/layout_forms.C:221
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Form:"
-#: src/form1.C:343
-msgid "Close|^["
-msgstr "Lukk|^["
+#: src/layout_forms.C:226
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Størrelse|#S"
-#: src/form1.C:347
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Forskjell på store og små bokstaver|#s#S"
+#: src/layout_forms.C:231
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Misc:"
-#: src/form1.C:349
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Eksakt ord|#k"
+#: src/layout_forms.C:244
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Farge:|#F"
-#: src/form1.C:351
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Erstatt Alle|#A#a"
+#: src/layout_forms.C:249
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Av/På for alle disse|#A"
-#: src/formula.C:858 src/lyxfunc.C:2055
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Gresk matte modus på"
+#: src/layout_forms.C:252
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Disse vil veksle mellom av/på"
-#: src/formula.C:869 src/lyxfunc.C:2066
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Gresk matte keyboard på"
+#: src/layout_forms.C:257
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Disse vil alltid veksle mellom av/på"
-#: src/formula.C:871 src/lyxfunc.C:2068
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Gresk matte keyboard av"
+#: src/layout_forms.C:300
+msgid "Label Width:|#d"
+msgstr "Merke bredde:|#b"
-#: src/formula.C:886 src/formula.C:1174
-msgid "TeX mode"
-msgstr "TeX modus"
+#: src/layout_forms.C:304
+msgid "Indent"
+msgstr "Innrykk"
-#: src/formula.C:901
-msgid "No number"
-msgstr "Inget tall"
+#: src/layout_forms.C:308
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Over|#v"
-#: src/formula.C:904
-msgid "Number"
-msgstr "Tall"
+#: src/layout_forms.C:310
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Under"
-#: src/formula.C:1034 src/lyx_cb.C:1179
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:"
+#: src/layout_forms.C:312
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Over|#O"
-#: src/formula.C:1063
-msgid "math text mode"
-msgstr "Matte tekstmodus"
+#: src/layout_forms.C:314
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Under|#U"
-#: src/formula.C:1072
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!"
+#: src/layout_forms.C:316
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Ikke innrykk|#I"
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/formula.h:74 src/lyxfunc.C:2119
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Matte editerings modus"
+#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Høyre"
-#: src/formulamacro.C:146 src/formulamacro.C:170
-msgid "Macro: "
-msgstr "Makro: "
+#: src/layout_forms.C:322
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Venstre|#V"
-#: src/insetbib.C:100
-msgid "Key:"
-msgstr "Tast:"
+#: src/layout_forms.C:324
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Blokk|#B"
-#: src/insetbib.C:114 src/insetbib.C:115
-msgid "Remark:|#R"
-msgstr "Bemerk:|#B"
+#: src/layout_forms.C:326
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Sentrer|#n"
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insetbib.C:132 src/insetbib.C:133 src/insetbib.C:283 src/insetbib.C:284
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Tast:|#T"
+#: src/layout_forms.C:336
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Over|#e"
-#: src/insetbib.C:142 src/insetbib.C:143 src/insetbib.C:285 src/insetbib.C:286
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Merke:|#M"
+#: src/layout_forms.C:340
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Under|#r"
-#: src/insetbib.C:189
-msgid "Citation"
-msgstr "Sitering"
+#: src/layout_forms.C:344
+msgid "Pagebreaks"
+msgstr "Sidebrekking"
-#: src/insetbib.C:294
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Referanse del"
+#: src/layout_forms.C:348
+msgid "Lines"
+msgstr "Linjer"
-#: src/insetbib.C:314
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeX genererte referanser"
+#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716
+msgid "Alignment"
+msgstr "Justering"
-#: src/insetbib.C:445
-msgid "Database:"
-msgstr "Database:"
+#: src/layout_forms.C:356
+msgid "Vertical Spaces"
+msgstr "Vertikal avstand"
-#: src/insetbib.C:446
-msgid "Style: "
-msgstr "Stil: "
+#: src/layout_forms.C:360
+msgid "ExtraOpt|#X"
+msgstr "Ekstra opsjoner"
-#: src/insetbib.C:453
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/layout_forms.C:364
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Hold|#H"
-#: src/inseterror.C:74 src/inseterror.C:99 src/lyx_cb.C:3704
-msgid "Error"
-msgstr "Feil"
+#: src/layout_forms.C:366
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Hold|#d"
+
+#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
-#: src/inseterror.C:180
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX Feil"
+#: src/layout_forms.C:422
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Slag:|#l"
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/inseterror.h:59
-msgid "Opened error"
-msgstr "Åpnet feil"
+#: src/layout_forms.C:427
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Enkel:|#E"
-#: src/insetinclude.C:39 src/insetinclude.C:40
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Se igjennom|#S"
+#: src/layout_forms.C:429
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Dobbel|#D"
-#: src/insetinclude.C:43 src/insetinclude.C:44
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Ikke typsett|#I"
+#: src/layout_forms.C:433
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
-#: src/insetinclude.C:53 src/insetinclude.C:54
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Les inn|#L"
+#: src/layout_forms.C:453
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Spesiell:|#S"
-#: src/insetinclude.C:57 src/insetinclude.C:58
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Fil navn:|#F"
+#: src/layout_forms.C:463
+msgid "Margins"
+msgstr "Tekstmarger"
-#: src/insetinclude.C:61 src/insetinclude.C:62
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Synlig mellomrom|#S"
+#: src/layout_forms.C:467
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Topp og bunn marger"
-#: src/insetinclude.C:66 src/insetinclude.C:67
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Verbatim|#V"
+#: src/layout_forms.C:487
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientering"
-#: src/insetinclude.C:70 src/insetinclude.C:71
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Bruk input|#B"
+#: src/layout_forms.C:493
+msgid "Portrait|#o"
+msgstr "Høydeformat|#H"
-#: src/insetinclude.C:74 src/insetinclude.C:75
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Bruk include|#c"
+#: src/layout_forms.C:495
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Breddeformat|#B"
-#. launches dialog
-#: src/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:368 src/lyxfunc.C:2456
-#: src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2595 src/lyxfunc.C:2668 src/lyxfunc.C:2769
-#: src/menus.C:128 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenter"
+#: src/layout_forms.C:499
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Papirstørrelse|#P"
-#. Use by default the master's path
-#: src/insetinclude.C:113
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Velg subdokument"
+#: src/layout_forms.C:503
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Egen papirstørrelse"
-#: src/insetinclude.C:255 src/insetinclude.C:290
-msgid "Include"
-msgstr "Inkluder"
+#: src/layout_forms.C:507
+msgid "Use Geometry Package|#U"
+msgstr "Bruk \"Geometry\" pakken|#B"
-#: src/insetinclude.C:286
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: src/layout_forms.C:509
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Bredde:|#B"
-#: src/insetinclude.C:288
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Sett inn Verbatim"
+#: src/layout_forms.C:512
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Høyde:|#H"
-#: src/insetindex.C:62 src/insetindex.C:63
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Nøkkelord:|#k"
+#: src/layout_forms.C:515
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Topp:|#T"
-#: src/insetindex.C:113
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
+#: src/layout_forms.C:518
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Bunn:|#B"
-#: src/insetindex.C:120
-msgid "Idx"
-msgstr "Ind"
+#: src/layout_forms.C:521
+msgid "Left:|#e"
+msgstr "Venstre:|#e"
-#: src/insetindex.C:148
-msgid "PrintIndex"
-msgstr "Skriv indeks"
+#: src/layout_forms.C:524
+msgid "Right:|#R"
+msgstr "Høyre:|#H"
-#: src/insetinfo.C:73 src/insetinfo.C:92 src/insetinfo.C:203
-msgid "Note"
-msgstr "Notis"
+#: src/layout_forms.C:527
+msgid "Headheight:|#i"
+msgstr "Hodehøyde:|#o"
-#: src/insetinfo.C:190 src/insetinfo.C:194 src/lyx.C:142
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Lukk|#L^["
+#: src/layout_forms.C:530
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Hodeseparator:|#d"
-#. /
-#: src/insetloa.h:37
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Liste over algoritmer"
+#: src/layout_forms.C:533
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Bunnseparator:|#u"
-#. /
-#: src/insetlof.h:35
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Figurliste"
+#: src/layout_forms.C:568
+msgid "Borders"
+msgstr "Kanter"
-#. /
-#: src/insetlot.h:35
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Liste over tabeller"
+#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Topp|#T"
-#. /
-#: src/insetparent.h:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Hoveddokument:"
+#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Bunn|#B"
-#: src/insetref.C:67
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Referanse type"
+#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Venstre|#V"
-#: src/insetref.C:70
-msgid "Goto Label"
-msgstr "Gå til referanse merke"
+#: src/layout_forms.C:594
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Spesial Celle"
-#: src/insetref.C:73
-msgid "Change Label"
-msgstr "Endre referanse merke"
+#: src/layout_forms.C:598
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Multikolonne|#M"
-#: src/insetref.C:78
-msgid "Page Number"
-msgstr "Sidetall"
+#: src/layout_forms.C:600
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Legg til kolonne|#k"
-#: src/insetref.C:80
-msgid "Reference"
-msgstr "Avsnitts referanse"
+#: src/layout_forms.C:603
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Slett kolonne|#S"
-#: src/insetref.C:191
-msgid "Page: "
-msgstr "Side: "
+#: src/layout_forms.C:606
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Legg til rad|#r"
-#: src/insetref.C:193
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/layout_forms.C:609
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Slett rad|#l"
-#. /
-#: src/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:781
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Innholdsfortegnelse"
+#: src/layout_forms.C:612
+msgid "Delete Table|#D"
+msgstr "Slett tabell|#t"
-#: src/inseturl.C:112 src/inseturl.C:113
-msgid "Url|#U"
-msgstr "Url|#U"
+#: src/layout_forms.C:615
+msgid "Column"
+msgstr "Kolonne"
-#: src/inseturl.C:114 src/inseturl.C:115 src/lyx.C:158
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Navn|#N"
+#: src/layout_forms.C:618
+msgid "Row"
+msgstr "Rad"
-#: src/inseturl.C:116 src/inseturl.C:117
-msgid "Close|#C^[^M"
-msgstr "Lukk|#L^[^M"
+#: src/layout_forms.C:621
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Set kanter|#n"
-#: src/inseturl.C:120 src/inseturl.C:121
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML type|#H"
+#: src/layout_forms.C:624
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Slå av kanter|#v"
-#: src/inseturl.C:141
-msgid "Insert Url"
-msgstr "Sett inn Url"
+#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641
+msgid "Longtable"
+msgstr "Lang tabell"
-#: src/inseturl.C:150
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/layout_forms.C:632
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Roter 90°|#9"
-#: src/inseturl.C:152
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/layout_forms.C:634
+msgid "Linebreaks|#N"
+msgstr "Linjebrekk|#n"
-#: src/intl.C:295 src/intl.C:296
-msgid "other..."
-msgstr "Annet..."
+#: src/layout_forms.C:636
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Spesielt: Tabell"
-#: src/intl.C:365
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Tastaturoppsett"
+#: src/layout_forms.C:645
+msgid "First Head"
+msgstr "Første hode"
-#: src/kbmap.C:307
-msgid " options: "
-msgstr " opsjoner: "
+#: src/layout_forms.C:647
+msgid "Head"
+msgstr "Hode"
-#: src/latexoptions.C:19
-msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
-msgstr "Tillat aksenter på ALLE bokstaver"
+#: src/layout_forms.C:649
+msgid "Foot"
+msgstr "Bunn"
-#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:332 src/lyxvc.C:333
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Oppdater"
+#: src/layout_forms.C:651
+msgid "Last Foot"
+msgstr "Siste fot"
-#: src/layout.C:1293
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
+#: src/layout_forms.C:653
+msgid "New Page"
+msgstr "Ny side"
-#: src/layout.C:1294
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\""
+#: src/layout_forms.C:655
+msgid "Rotate 90°"
+msgstr "Roter 90°"
-#: src/layout.C:1295
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-("
+#: src/layout_forms.C:657
+msgid "Extra|#X"
+msgstr "Ekstra|#t"
-#: src/layout.C:1349
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
+#: src/layout_forms.C:660
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Venstre|#e"
-#: src/layout.C:1350
-msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Undersøk hva filen \"textclass.lst\" inneholder"
+#: src/layout_forms.C:663
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Høyre|#y"
-#: src/layout.C:1351
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Beklager, må avslutte :-("
+#: src/layout_forms.C:666
+msgid "Center|#C"
+msgstr "Sentrer"
-#: src/layout_forms.C:22
-msgid "Separation"
-msgstr "Separasjon"
+#: src/layout_forms.C:690
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Ekstra Opsjoner"
-#: src/layout_forms.C:28
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Innrykk"
+#: src/layout_forms.C:694
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Lengde|#L"
-#: src/layout_forms.C:30
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Hopp over"
+#: src/layout_forms.C:709
+msgid "or %|#o"
+msgstr "eller %|#e"
-#: src/layout_forms.C:34
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Klasse:"
+#: src/layout_forms.C:725
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Midten|#d"
-#: src/layout_forms.C:38
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Arkstil:"
+#: src/layout_forms.C:737
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "H-fyll mellom miniside-avsnitt|#H"
-#: src/layout_forms.C:41
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Fonter:"
+#: src/layout_forms.C:739
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "Start ny Miniside|#S"
-#: src/layout_forms.C:44
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Font størrelse:|#O"
+#: src/layout_forms.C:743
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "Innrykket avsnitt|#I"
-#: src/layout_forms.C:56
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Float plassering:|#L"
+#: src/layout_forms.C:746
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr "Miniside|#M"
-#: src/layout_forms.C:58
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "PS driver:|#S"
+#: src/layout_forms.C:749
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr "Floatflt|#F"
-#: src/layout_forms.C:61
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Enkoding:|#D"
+#: src/layout_forms.C:774
+msgid "Special Multicolumn Alignment"
+msgstr "Spesial Multikolonne Justering"
-# n
-#: src/layout_forms.C:73
-msgid "One|#n"
-msgstr "En|#n"
+#: src/layout_forms.C:794
+msgid "Special Column Alignment"
+msgstr "Spesial Kolonne Justering"
-#: src/layout_forms.C:75
-msgid "Two|#T"
-msgstr "To|#T"
+#: src/Literate.C:57
+msgid "Weaving document"
+msgstr "Vever dokument"
-#: src/layout_forms.C:79
-msgid "Sides"
-msgstr "Sider"
+#: src/Literate.C:87
+msgid "Building program"
+msgstr "Lag programm"
-#: src/layout_forms.C:89
-msgid "One|#e"
-msgstr "En|#E"
+#: src/LyXAction.C:91
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Sett inn appendiks"
-#: src/layout_forms.C:91
-msgid "Two|#w"
-msgstr "To|#o"
+#: src/LyXAction.C:92
+msgid "Describe command"
+msgstr "Beskriv kommando"
-#: src/layout_forms.C:95
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Ekstra Opsjoner:|#k"
+#: src/LyXAction.C:95
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Merk forrige bokstav"
-#: src/layout_forms.C:97
-msgid "Language:"
-msgstr "Språk:"
+#: src/LyXAction.C:98
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Sett inn BibTeX"
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Standard avstand:|#u"
+#: src/LyXAction.C:106
+msgid "Build program"
+msgstr "Lag programm"
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Avsnittsnummer dybde"
+#: src/LyXAction.C:107
+msgid "Autosave"
+msgstr "Auto lagrer"
-#: src/layout_forms.C:110
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Innholdsfortengnelsesdybde"
+#: src/LyXAction.C:109
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet"
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Mellomrom|#M"
+#: src/LyXAction.C:111
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet"
-#: src/layout_forms.C:117
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "Bombe former"
+#: src/LyXAction.C:114
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Sjekk TeX"
-#: src/layout_forms.C:120
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Bruk AMS matte"
+#: src/LyXAction.C:117
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Gå til slutten av dokumentet"
-#: src/layout_forms.C:140
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Familie:"
+#: src/LyXAction.C:119
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Merk til slutten av dokumentet"
-#: src/layout_forms.C:143
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Serie:"
+#: src/LyXAction.C:120
+msgid "Export to"
+msgstr "Eksporter til"
-#: src/layout_forms.C:146
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Form:"
+#: src/LyXAction.C:121
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
-#: src/layout_forms.C:149
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Størrelse|#S"
+#: src/LyXAction.C:124
+msgid "Import document"
+msgstr "Importer dokument"
-#: src/layout_forms.C:152
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Misc:"
+#: src/LyXAction.C:127
+msgid "New document"
+msgstr "Nytt dokument"
-#: src/layout_forms.C:161
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Farge:|#F"
+#: src/LyXAction.C:129
+msgid "New document from template"
+msgstr "Nytt dokument med mal"
-#: src/layout_forms.C:164
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Av/På for alle disse|#A"
+#: src/LyXAction.C:130
+msgid "Open"
+msgstr "Åpne"
-#: src/layout_forms.C:166
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Disse vil veksle mellom av/på"
+#: src/LyXAction.C:132
+msgid "Switch to previous document"
+msgstr "Bytt til forrige dokument"
-#: src/layout_forms.C:170
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Disse vil alltid veksle mellom av/på"
+#: src/LyXAction.C:133 src/lyx_cb.C:914 src/print_form.C:72
+msgid "Print"
+msgstr "Skriv ut"
-#: src/layout_forms.C:211
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Merke bredde:|#b"
+#: src/LyXAction.C:135
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Tilbake til sist lagret"
-#: src/layout_forms.C:215
-msgid "Indent"
-msgstr "Innrykk"
+#: src/LyXAction.C:137
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Skrivebeskyttet av/på"
-#: src/layout_forms.C:219
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Over|#v"
+#: src/LyXAction.C:138
+msgid "Update DVI"
+msgstr "Oppdater DVI"
-#: src/layout_forms.C:221
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Under"
+#: src/LyXAction.C:141
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "Oppdater PostScript"
-#: src/layout_forms.C:223
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Over|#O"
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "View DVI"
+msgstr "Se på DVI"
-#: src/layout_forms.C:225
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Under|#U"
+#: src/LyXAction.C:144
+msgid "View PostScript"
+msgstr "Se på PostScript"
-#: src/layout_forms.C:227
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Ikke innrykk|#I"
+#: src/LyXAction.C:145 src/lyx_sendfax_main.C:278
+msgid "Save"
+msgstr "Lagre"
-#: src/layout_forms.C:231 src/layout_forms.C:494 src/math_forms.C:94
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Høyre"
+#: src/LyXAction.C:146
+msgid "Save As"
+msgstr "Lagre som"
-#: src/layout_forms.C:233
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Venstre|#V"
+#: src/LyXAction.C:148 src/lyxfunc.C:624
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
-#: src/layout_forms.C:235
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Blokk|#B"
+#: src/LyXAction.C:149
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Gå en bokstav tilbake"
-#: src/layout_forms.C:237
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Sentrer|#n"
+#: src/LyXAction.C:151
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Gå en bokstav fremover"
-#: src/layout_forms.C:247
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Over|#e"
+#: src/LyXAction.C:154
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Sett inn sitat"
-#: src/layout_forms.C:251
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Under|#r"
+#: src/LyXAction.C:157
+msgid "Execute command"
+msgstr "Utfør kommando"
-#: src/layout_forms.C:255
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Sidebrekking"
+#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:2431
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopier"
-#: src/layout_forms.C:259
-msgid "Lines"
-msgstr "Linjer"
+#: src/LyXAction.C:160 src/lyx_cb.C:2443
+msgid "Cut"
+msgstr "Klipp"
-#: src/layout_forms.C:263 src/layout_forms.C:500 src/layout_forms.C:626
-msgid "Alignment"
-msgstr "Justering"
+#: src/LyXAction.C:166
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Minsk omgivelsedybde"
-#: src/layout_forms.C:267
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Vertikal avstand"
+#: src/LyXAction.C:168
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Øk omgivelsedybde"
-#: src/layout_forms.C:271
-msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "Ekstra opsjoner"
+#: src/LyXAction.C:170
+msgid "Change environment depth"
+msgstr "Forandre omgivelsedybde"
-#: src/layout_forms.C:275
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Hold|#H"
+#: src/LyXAction.C:171
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Sett inn ellipsis"
-#: src/layout_forms.C:277
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Hold|#d"
+#: src/LyXAction.C:172
+msgid "Go down"
+msgstr "Gå ned"
-#: src/layout_forms.C:294 src/lyx_gui_misc.C:415 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/LyXAction.C:174
+msgid "Select next line"
+msgstr "Merk neste linje"
-#: src/layout_forms.C:332
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Slag:|#l"
+#: src/LyXAction.C:176
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
-#: src/layout_forms.C:337
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Enkel:|#E"
+#: src/LyXAction.C:178
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Sett inn setningsslutt punktum"
-#: src/layout_forms.C:339
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dobbel|#D"
+#: src/LyXAction.C:179
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Gå til neste feil"
-#: src/layout_forms.C:343
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Fjern alle feilbokser"
-#: src/layout_forms.C:363
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Spesiell:|#S"
+#: src/LyXAction.C:182 src/lyx_cb.C:2383
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Sett inn figur"
-#: src/layout_forms.C:373
-msgid "Margins"
-msgstr "Tekstmarger"
+#: src/LyXAction.C:187 src/lyxfr0.C:97
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Finn & Erstatt"
-#: src/layout_forms.C:377
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Topp og bunn marger"
+#: src/LyXAction.C:189
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Fet av/på"
-#: src/layout_forms.C:397
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientering"
+#: src/LyXAction.C:190
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Kode stil av/på"
-#: src/layout_forms.C:403
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Høydeformat|#H"
+#: src/LyXAction.C:191
+msgid "Default font style"
+msgstr "Standard font stil"
-#: src/layout_forms.C:405
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Breddeformat|#B"
+#: src/LyXAction.C:193
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Uthevet av/på"
-#: src/layout_forms.C:409
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Papirstørrelse|#P"
+#: src/LyXAction.C:194
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Bruker definert stil av/på"
-#: src/layout_forms.C:413
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Egen papirstørrelse"
+#: src/LyXAction.C:196
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Substantiv stil av/på"
-#: src/layout_forms.C:417
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Bruk \"Geometry\" pakken|#B"
+#: src/LyXAction.C:197
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Roman font stil av/på"
-#: src/layout_forms.C:419
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Bredde:|#B"
+#: src/LyXAction.C:199
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Sans serif font stil av/på"
-#: src/layout_forms.C:422
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Høyde:|#H"
+#: src/LyXAction.C:200
+msgid "Set font size"
+msgstr "Sett font størrelse"
-#: src/layout_forms.C:425
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Topp:|#T"
+#: src/LyXAction.C:201
+msgid "Show font state"
+msgstr "Vis font status"
-#: src/layout_forms.C:428
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Bunn:|#B"
+#: src/LyXAction.C:204
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Understreking av/på"
-#: src/layout_forms.C:431
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Venstre:|#e"
+#: src/LyXAction.C:205
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Sett inn fotnote"
-#: src/layout_forms.C:434
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Høyre:|#H"
+#: src/LyXAction.C:207
+msgid "Select next char"
+msgstr "Merk neste bokstav"
-#: src/layout_forms.C:437
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Hodehøyde:|#o"
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Sett inn horisontalt fyll"
-#: src/layout_forms.C:440
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Hodeseparator:|#d"
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Sett inn orddelingspunkt"
-#: src/layout_forms.C:443
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Bunnseparator:|#u"
+#: src/LyXAction.C:215
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Sett inn indeks"
-#: src/layout_forms.C:478
-msgid "Borders"
-msgstr "Kanter"
+#: src/LyXAction.C:217
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Sett inn siste som indeks"
-#: src/layout_forms.C:482 src/layout_forms.C:632
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Topp|#T"
+#: src/LyXAction.C:218
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Sett inn indeksliste"
+
+#: src/LyXAction.C:220
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Slå av keymap"
-#: src/layout_forms.C:486 src/layout_forms.C:638
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Bunn|#B"
+#: src/LyXAction.C:223
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Bruk primær keymap"
-#: src/layout_forms.C:490 src/math_forms.C:97
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Venstre|#V"
+#: src/LyXAction.C:225
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Bruk sekundær keymap"
-#: src/layout_forms.C:504
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Spesial Celle"
+#: src/LyXAction.C:226
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Keymap av/på"
-#: src/layout_forms.C:508
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Multikolonne|#M"
+#: src/LyXAction.C:228
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Sett inn referanse merke"
-#: src/layout_forms.C:510
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Legg til kolonne|#k"
+#: src/LyXAction.C:230
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "Vis LaTeX Logg"
-#: src/layout_forms.C:513
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Slett kolonne|#S"
+#: src/LyXAction.C:235
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Kopier avsnittsomgivelse"
-#: src/layout_forms.C:516
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Legg til rad|#r"
+#: src/LyXAction.C:241
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse"
-#: src/layout_forms.C:519
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Slett rad|#l"
+#: src/LyXAction.C:248
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Gå til begynnelsen av linjen"
-#: src/layout_forms.C:522
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "Slett tabell|#t"
+#: src/LyXAction.C:250
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Merk til begynnelsen av linjen"
-#: src/layout_forms.C:525
-msgid "Column"
-msgstr "Kolonne"
+#: src/LyXAction.C:252
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Gå til slutten av linjen"
-#: src/layout_forms.C:528
-msgid "Row"
-msgstr "Rad"
+#: src/LyXAction.C:254
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Merk til slutten av linjen"
-#: src/layout_forms.C:531
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Set kanter|#n"
+#: src/LyXAction.C:256
+msgid "Insert list of algorithms"
+msgstr "Sett in liste over algoritmer"
-#: src/layout_forms.C:534
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Slå av kanter|#v"
+#: src/LyXAction.C:258
+msgid "Insert list of figures"
+msgstr "Sett inn figurliste"
-#: src/layout_forms.C:537 src/layout_forms.C:551
-msgid "Longtable"
-msgstr "Lang tabell"
+#: src/LyXAction.C:260
+msgid "Insert list of tables"
+msgstr "Sett inn liste over tabeller"
-#: src/layout_forms.C:542
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Roter 90°|#9"
+#: src/LyXAction.C:261
+msgid "Exit"
+msgstr "Avslutt"
-#: src/layout_forms.C:544
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "Linjebrekk|#n"
+#: src/LyXAction.C:263
+msgid "Insert Margin note"
+msgstr "Sett inn margnotat"
-#: src/layout_forms.C:546
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Spesielt: Tabell"
+#: src/LyXAction.C:269
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Greske bokstaver"
-#: src/layout_forms.C:555
-msgid "First Head"
-msgstr "Første hode"
+#: src/LyXAction.C:272
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Sett inn mattesymbol"
-#: src/layout_forms.C:557
-msgid "Head"
-msgstr "Hode"
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Math mode"
+msgstr "Matte modus"
-#: src/layout_forms.C:559
-msgid "Foot"
-msgstr "Bunn"
+#: src/LyXAction.C:281 src/lyx_cb.C:2475
+msgid "Melt"
+msgstr "Smelt"
-#: src/layout_forms.C:561
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Siste fot"
+#: src/LyXAction.C:289
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Gå ett avsnitt ned"
-#: src/layout_forms.C:563
-msgid "New Page"
-msgstr "Ny side"
+#: src/LyXAction.C:291
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Merk neste avsnitt"
-#: src/layout_forms.C:565
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Roter 90°"
+#: src/LyXAction.C:293
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Gå ett avsnitt opp"
-#: src/layout_forms.C:567
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "Ekstra|#t"
+#: src/LyXAction.C:295
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Merk forrige avsnitt"
-#: src/layout_forms.C:570
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Venstre|#e"
+#: src/LyXAction.C:297 src/lyx_cb.C:2452
+msgid "Paste"
+msgstr "Lim inn"
-#: src/layout_forms.C:573
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Høyre|#y"
+#: src/LyXAction.C:302
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Sett inn hardt mellomrom"
-#: src/layout_forms.C:576
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Sentrer"
+#: src/LyXAction.C:303
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Sett inn sitattegn"
-#: src/layout_forms.C:600
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Ekstra Opsjoner"
+#: src/LyXAction.C:305
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Rekonfigurer"
-#: src/layout_forms.C:604
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Lengde|#L"
+#: src/LyXAction.C:306 src/lyx_cb.C:2143
+msgid "Redo"
+msgstr "Gjør om"
-#: src/layout_forms.C:619
-msgid "or %|#o"
-msgstr "eller %|#e"
+#: src/LyXAction.C:310
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Sett inn kryssreferanse"
-#: src/layout_forms.C:635
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Midten|#d"
+#: src/LyXAction.C:332 src/lyx_cb.C:2395
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Sett inn tabell"
-#: src/layout_forms.C:647
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "H-fyll mellom miniside-avsnitt|#H"
+#: src/LyXAction.C:333
+msgid "Toggle TeX style"
+msgstr "TeX stil av/på"
-#: src/layout_forms.C:649
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Start ny Miniside|#S"
+#: src/LyXAction.C:335
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse"
-#: src/layout_forms.C:653
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Innrykket avsnitt|#I"
+#: src/LyXAction.C:337
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Vis innholdsfortegnelse"
-#: src/layout_forms.C:656
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Miniside|#M"
+#: src/LyXAction.C:339
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar"
-#: src/layout_forms.C:659
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Floatflt|#F"
+#: src/LyXAction.C:343 src/lyx_cb.C:2123
+msgid "Undo"
+msgstr "Angre"
-#: src/layout_forms.C:682
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Spesial Multikolonne Justering"
+#: src/LyXAction.C:351
+msgid "Register document under version control"
+msgstr "Registrer dokumentet i versionskontroll"
-#: src/layout_forms.C:695
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Spesial Kolonne Justering"
+#: src/LyXAction.C:575
+msgid "No description available!"
+msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!"
#: src/lyx.C:41
msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
msgid "Roman Font|#R"
msgstr "Roman font"
-#: src/lyx.C:77
+#: src/lyx.C:79
msgid "Sans Serif Font|#S"
msgstr "Sans serif font"
-#: src/lyx.C:79
+#: src/lyx.C:83
msgid "Typewriter Font|#T"
msgstr "Skrivemaskins Font|#S"
-#: src/lyx.C:81
+#: src/lyx.C:87
msgid "Font Norm|#N"
msgstr "Fontnorm|#n"
-#: src/lyx.C:83
+#: src/lyx.C:91
msgid "Font Zoom|#Z"
msgstr "Fontzoom"
-#: src/lyx.C:116
+#: src/lyx.C:129
msgid "Update|Uu#u"
msgstr "Oppdater"
-#: src/lyx.C:138
+#: src/lyx.C:151
msgid "Update|#U"
msgstr "Oppdater"
-#: src/lyx.C:146
+#: src/lyx.C:159
msgid "Insert Reference|#I^M"
msgstr "Sett inn referanse"
-#: src/lyx.C:150
+#: src/lyx.C:163
msgid "Insert Page Number|#P"
msgstr "Sett inn side tall"
-#: src/lyx.C:154
+#: src/lyx.C:167
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "Gå til kryssreferansse|#G"
-#: src/lyx_cb.C:347
+#: src/lyx_cb.C:290
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?"
-#: src/lyx_cb.C:349
+#: src/lyx_cb.C:292
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)"
-#: src/lyx_cb.C:369 src/lyxfunc.C:2457
+#: src/lyx_cb.C:315 src/lyxfunc.C:2458
msgid "Templates"
msgstr "Maler"
-#: src/lyx_cb.C:374
+#: src/lyx_cb.C:320
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Skriv inn filnavnet som dokumentet skal lagres som"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:381 src/lyxfunc.C:2463 src/lyxfunc.C:2490 src/lyxfunc.C:2555
-#: src/lyxfunc.C:2604 src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2684
-#: src/lyxfunc.C:2709 src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2778
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyxfunc.C:2464 src/lyxfunc.C:2491 src/lyxfunc.C:2556
+#: src/lyxfunc.C:2605 src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2640 src/lyxfunc.C:2685
+#: src/lyxfunc.C:2710 src/lyxfunc.C:2720 src/lyxfunc.C:2779
msgid "Canceled."
msgstr "Avbrutt."
-#: src/lyx_cb.C:392
+#: src/lyx_cb.C:340
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
-#: src/lyx_cb.C:394
+#: src/lyx_cb.C:342
msgid "Save anyway?"
msgstr "Lagre likevel?"
-#: src/lyx_cb.C:400
+#: src/lyx_cb.C:348
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!"
-#: src/lyx_cb.C:402
+#: src/lyx_cb.C:350
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Erstatt med gjelende dokument?"
-#: src/lyx_cb.C:410
+#: src/lyx_cb.C:358
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Dokument gitt nytt navn: '"
-#: src/lyx_cb.C:412
+#: src/lyx_cb.C:360
msgid "', but not saved..."
msgstr "', men ikke lagret..."
-#: src/lyx_cb.C:418
+#: src/lyx_cb.C:366
msgid "Document already exists:"
msgstr "Dokumentet finnes allerede."
-#: src/lyx_cb.C:420
+#: src/lyx_cb.C:368
msgid "Replace file?"
msgstr "Erstatt fil?"
-#: src/lyx_cb.C:443 src/lyxvc.C:359
-msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
-msgstr "Beklager, kan ikke gjøre det mens bilder blir rendret."
-
-#: src/lyx_cb.C:444 src/lyxvc.C:361
-msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
-msgstr "Vent noen få sekunder for at dette skal avsluttem, prøv så igjen."
-
-#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:363
-msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
-msgstr "(eller drep løpske gs prossesser manuelt og prøv igjen.)"
-
-#: src/lyx_cb.C:451 src/lyxvc.C:369
-msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
-msgstr "Kan ikke gjøre dette mens stavekontrollen kjører."
-
-#: src/lyx_cb.C:452 src/lyxvc.C:371
-msgid "Stop the spellchecker first."
-msgstr "Avbryt stavekontrollen først."
-
-#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502
+#: src/lyx_cb.C:399 src/lyx_cb.C:429
msgid "One error detected"
msgstr "En feil oppdaget"
-#: src/lyx_cb.C:471 src/lyx_cb.C:503
+#: src/lyx_cb.C:400 src/lyx_cb.C:430
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Du burde forsøke å fikse den."
-#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:506
+#: src/lyx_cb.C:403 src/lyx_cb.C:433
msgid " errors detected."
msgstr " feil oppdaget."
-#: src/lyx_cb.C:475 src/lyx_cb.C:507
+#: src/lyx_cb.C:404 src/lyx_cb.C:434
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Du burde forsøke å fikse dem."
-#: src/lyx_cb.C:477
+#: src/lyx_cb.C:406
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX."
-#: src/lyx_cb.C:492
+#: src/lyx_cb.C:419
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Feil type dokument"
-#: src/lyx_cb.C:493
+#: src/lyx_cb.C:420
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr "Det er ikke mulig e lage programm fra dette dokumentet"
-#: src/lyx_cb.C:494 src/lyx_cb.C:509
+#: src/lyx_cb.C:421 src/lyx_cb.C:436
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
-#: src/lyx_cb.C:520
+#: src/lyx_cb.C:447
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter."
-#: src/lyx_cb.C:529
+#: src/lyx_cb.C:456
msgid "No warnings found."
msgstr "Ingen advarsler funnet."
-#: src/lyx_cb.C:531
+#: src/lyx_cb.C:458
msgid "One warning found."
msgstr "En advarsel funnet."
-#: src/lyx_cb.C:532
+#: src/lyx_cb.C:459
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for å finne dem."
-#: src/lyx_cb.C:535
+#: src/lyx_cb.C:462
msgid " warnings found."
msgstr " advarsler funnet."
-#: src/lyx_cb.C:536
+#: src/lyx_cb.C:463
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for a finne dem."
-#: src/lyx_cb.C:538
+#: src/lyx_cb.C:465
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex kjørt med sukssess"
-#: src/lyx_cb.C:540
+#: src/lyx_cb.C:467
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte."
-#: src/lyx_cb.C:624 src/lyx_cb.C:627
+#: src/lyx_cb.C:553 src/lyx_cb.C:557
msgid "Executing command:"
msgstr "Eksekverer kommando:"
-#: src/lyx_cb.C:852 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:922 src/lyx_cb.C:949
-#: src/lyxfunc.C:2499
+#: src/lyx_cb.C:784 src/lyx_cb.C:822 src/lyx_cb.C:856 src/lyx_cb.C:884
+#: src/lyxfunc.C:2500
msgid "File already exists:"
msgstr "Filen finnes allerede:"
-#: src/lyx_cb.C:854 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:924 src/lyx_cb.C:951
+#: src/lyx_cb.C:786 src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:858 src/lyx_cb.C:886
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Ønsker du Å skrive over filen?"
-#: src/lyx_cb.C:855 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:925 src/lyx_cb.C:952
+#: src/lyx_cb.C:787 src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:859 src/lyx_cb.C:887
msgid "Canceled"
msgstr "Avbrutt."
-#: src/lyx_cb.C:860
+#: src/lyx_cb.C:793
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr "DocBook har ikke en latex motor"
-#: src/lyx_cb.C:866
+#: src/lyx_cb.C:800
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Pen LaTeX fil lagret som"
-#: src/lyx_cb.C:879
+#: src/lyx_cb.C:812
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "Tekstklassen må være linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:896
+#: src/lyx_cb.C:829
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Lager LinuxDoc SGML fil `"
-#: src/lyx_cb.C:901
+#: src/lyx_cb.C:834
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "LinuxDoc SGML fil lagre som"
-#: src/lyx_cb.C:912
+#: src/lyx_cb.C:846
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "Tekstklassen må være docbook."
-#: src/lyx_cb.C:929
+#: src/lyx_cb.C:863
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Lager DocBook SGML fil `"
-#: src/lyx_cb.C:934
+#: src/lyx_cb.C:868
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "DocBook SGML fil lagre som"
-#: src/lyx_cb.C:958
+#: src/lyx_cb.C:893
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Ascii fil lagret som"
-#: src/lyx_cb.C:1026
+#: src/lyx_cb.C:937
+msgid "Document exported as HTML to file `"
+msgstr "Dokumentet eksportert som HTML til fil `"
+
+#: src/lyx_cb.C:940
+msgid "Unable to convert to HTML the file `"
+msgstr "Kan ikke konvertere til HTML. `"
+
+#: src/lyx_cb.C:997
+msgid "Unknown export type: "
+msgstr "Ukjent eksport type: "
+
+#: src/lyx_cb.C:1042
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
-#: src/lyx_cb.C:1067
+#: src/lyx_cb.C:1082
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Autolagring feilet!"
-#: src/lyx_cb.C:1124
+#: src/lyx_cb.C:1138
msgid "File to Insert"
msgstr "Fil som skal settes inn"
-#: src/lyx_cb.C:1135
-msgid "Error! Cannot open specified file:"
-msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil:"
+#: src/lyx_cb.C:1148
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: "
-#: src/lyx_cb.C:1168
+#: src/lyx_cb.C:1155
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil: "
+
+#: src/lyx_cb.C:1193
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Innholdsfortegnelse"
-#: src/lyx_cb.C:1199
+#: src/lyx_cb.C:1209 src/mathed/formula.C:1041
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:"
+
+#: src/lyx_cb.C:1233
msgid "Insert Reference"
msgstr "Sett inn referanse"
-#: src/lyx_cb.C:1228
+#: src/lyx_cb.C:1268
msgid "Inserting Footnote..."
msgstr "Setter inn fotnote..."
#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1285
+#: src/lyx_cb.C:1332
msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Importerer LinuxDoc SGML fil `"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1293
+#: src/lyx_cb.C:1340
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Konverterer LinuxDox SGML fil til TeX fil..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1300
+#: src/lyx_cb.C:1347
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..."
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1358
+#: src/lyx_cb.C:1400
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Konverterer DocBook SGML til DVI..."
-#: src/lyx_cb.C:1482
+#: src/lyx_cb.C:1515
msgid "Character Style"
msgstr "Tegn stil"
-#: src/lyx_cb.C:1685
+#: src/lyx_cb.C:1721
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Avsnittsomgivelse"
-#: src/lyx_cb.C:1937
+#: src/lyx_cb.C:1976
msgid "Document Layout"
msgstr "Dokumentstil"
-#: src/lyx_cb.C:1976
+#: src/lyx_cb.C:2015
msgid "Quotes"
msgstr "Sitattegn"
-#: src/lyx_cb.C:2021
+#: src/lyx_cb.C:2062
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX Preamble"
-#: src/lyx_cb.C:2031
+#: src/lyx_cb.C:2079
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?"
-#: src/lyx_cb.C:2032
+#: src/lyx_cb.C:2080
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "for Fonter, Document, Ark og Sitering"
-#: src/lyx_cb.C:2033
+#: src/lyx_cb.C:2081
msgid "as default for new documents?"
msgstr "som standardverdier for nye dokumenter?"
-#: src/lyx_cb.C:2050 src/lyx_cb.C:2062
+#: src/lyx_cb.C:2097 src/lyx_cb.C:2110
msgid "Open/Close..."
msgstr "Åpne/Lukk..."
-#: src/lyx_cb.C:2085
+#: src/lyx_cb.C:2128
msgid "No further undo information"
msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
-#: src/lyx_cb.C:2095
+#: src/lyx_cb.C:2138
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "\"Gjør om\" er ennå ikke støttet i matte modus"
-#: src/lyx_cb.C:2105
+#: src/lyx_cb.C:2148
msgid "No further redo information"
msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
-#: src/lyx_cb.C:2296
+#: src/lyx_cb.C:2337
msgid "Font: "
msgstr "Font: "
-#: src/lyx_cb.C:2300
+#: src/lyx_cb.C:2341
msgid ", Depth: "
msgstr ", Dybde: "
-#: src/lyx_cb.C:2328
+#: src/lyx_cb.C:2367
msgid "Inserting margin note..."
msgstr "Setter inn note i margen..."
-#: src/lyx_cb.C:2369
+#: src/lyx_cb.C:2408
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert"
-#: src/lyx_cb.C:2378
+#: src/lyx_cb.C:2417
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Avsnittsomgivelse satt"
-#: src/lyx_cb.C:2469
+#: src/lyx_cb.C:2510
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr "Endret omgivelsesdybde (kanskje mulig, kanskje ikke)"
-#: src/lyx_cb.C:2709
+#: src/lyx_cb.C:2747
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Avsnittstil satt"
-#: src/lyx_cb.C:2779
+#: src/lyx_cb.C:2817
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Skal jeg sette noen paramtere til"
-#: src/lyx_cb.C:2781
+#: src/lyx_cb.C:2819
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "sette standardverdiene for denne tekstklassen?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2790 src/lyx_cb.C:2909 src/lyx_cb.C:2916
+#: src/lyx_cb.C:2828 src/lyx_cb.C:2946 src/lyx_cb.C:2953
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Konverteringsfeil!"
-#: src/lyx_cb.C:2791 src/lyx_cb.C:2917
+#: src/lyx_cb.C:2829 src/lyx_cb.C:2954
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse."
-#: src/lyx_cb.C:2792 src/lyx_cb.C:2918
+#: src/lyx_cb.C:2830 src/lyx_cb.C:2955
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse."
-#: src/lyx_cb.C:2892
+#: src/lyx_cb.C:2930
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
-#: src/lyx_cb.C:2904
+#: src/lyx_cb.C:2941
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere"
-#: src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2944
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " avsnitt var umulig å konvertere"
-#: src/lyx_cb.C:2910
+#: src/lyx_cb.C:2947
msgid "into chosen document class"
msgstr "til valgete tekstklasse"
-#: src/lyx_cb.C:2996
+#: src/lyx_cb.C:3033
msgid "Document layout set"
msgstr "Dokument stil satt"
-#: src/lyx_cb.C:3046 src/lyx_cb.C:3050
+#: src/lyx_cb.C:3079 src/lyx_cb.C:3083
msgid "No more notes"
msgstr "Ingen flere notiser"
-#: src/lyx_cb.C:3081
+#: src/lyx_cb.C:3112
msgid "Quotes type set"
msgstr "Sitattegn stil satt"
-#: src/lyx_cb.C:3145
+#: src/lyx_cb.C:3176
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "LaTeX preamble satt"
-#: src/lyx_cb.C:3167
+#: src/lyx_cb.C:3197
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Kan ikke sette inn tabell i tabell."
-#: src/lyx_cb.C:3172
+#: src/lyx_cb.C:3202
msgid "Inserting table..."
msgstr "Setter inn tabell..."
-#: src/lyx_cb.C:3232
+#: src/lyx_cb.C:3264
msgid "Table inserted"
msgstr "Tabell satt inn"
-#: src/lyx_cb.C:3291 src/lyx_cb.C:3311
+#: src/lyx_cb.C:3320 src/lyx_cb.C:3338
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "FEIL! Kan ikke skrive ut!"
-#: src/lyx_cb.C:3292
+#: src/lyx_cb.C:3321
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Sjekk 'sideintervall'!"
-#: src/lyx_cb.C:3312
+#: src/lyx_cb.C:3339
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Sjekk 'antall kopier'!"
-#: src/lyx_cb.C:3425
+#: src/lyx_cb.C:3448
msgid "Error:"
msgstr "Feil:"
-#: src/lyx_cb.C:3426
+#: src/lyx_cb.C:3449
msgid "Unable to print"
msgstr "Kan ikke lese skrive ut!"
-#: src/lyx_cb.C:3427
+#: src/lyx_cb.C:3450
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Sjekk at parameterene er riktige"
-#: src/lyx_cb.C:3449
+#: src/lyx_cb.C:3471
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Setter inn figur..."
-#: src/lyx_cb.C:3454 src/lyx_cb.C:3506
+#: src/lyx_cb.C:3476 src/lyx_cb.C:3527
msgid "Figure inserted"
msgstr "Figur satt inn"
-#: src/lyx_cb.C:3535
+#: src/lyx_cb.C:3557
msgid "Screen options set"
msgstr "Skjemrm opsjoner satt"
-#: src/lyx_cb.C:3565
+#: src/lyx_cb.C:3587
msgid "LaTeX Options"
msgstr "LaTeX Opsjoner"
-#: src/lyx_cb.C:3574
+#: src/lyx_cb.C:3596
msgid "Running configure..."
msgstr "Kjører \"configure\"..."
-#: src/lyx_cb.C:3581
+#: src/lyx_cb.C:3603
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
-#: src/lyx_cb.C:3583
+#: src/lyx_cb.C:3605
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
-#: src/lyx_cb.C:3584
+#: src/lyx_cb.C:3606
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de"
-#: src/lyx_cb.C:3585
+#: src/lyx_cb.C:3607
msgid "updated document class specifications."
msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene."
-#: src/lyx_cb.C:3705
+#: src/lyx_cb.C:3725
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket"
-#: src/lyx_cb.C:3706
+#: src/lyx_cb.C:3726
msgid "in current document."
msgstr "i gjeldende dokument."
-#: src/lyx_cb.C:3737
+#: src/lyx_cb.C:3758
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Intet Dokument ***"
-#: src/lyx_cb.C:3903
+#: src/lyx_cb.C:3923
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***"
-#: src/lyx_gui.C:385 src/lyx_gui.C:388
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+#: src/lyxfont.C:39
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
-#: src/lyx_gui.C:414
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Ingen endring %l| Roman | Sans Serif | Skrivemaskin %l| Reset "
+#: src/lyxfont.C:39
+msgid "Sans serif"
+msgstr "Sans serif"
-#: src/lyx_gui.C:416
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Ingen Endring %l| Medium | Fet %l| Reset "
+#: src/lyxfont.C:39
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Skrivemaskin"
-#: src/lyx_gui.C:418
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr " Ingen endring %l| Stående | Skråstilt | Skjev | Small Caps %l| Reset "
+#: src/lyxfont.C:39
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
-#: src/lyx_gui.C:421
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Ingen Endring %l| Bitteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | "
-"Større | Størst | Enda større | Kjempestor %l| Øk | Minsk | Reset "
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
+msgid "Inherit"
+msgstr "Arv"
-#: src/lyx_gui.C:425
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr ""
-"Ingen Endring %l| Uthevet | Understreket | Substantiv | LaTeX modus %l| "
-"Reset "
+#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
-#: src/lyx_gui.C:427
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-"Ingen endring %l| Ingen farge | Sort | Hvit | Rød | Grønn | Blå | Cyan | "
-"Magenta | Gul%l | Resett "
+#: src/lyxfont.C:43
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
-#: src/lyx_gui.C:435
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet "
+#: src/lyxfont.C:43
+msgid "Bold"
+msgstr "Fet"
-#: src/lyx_gui.C:474
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+#: src/lyxfont.C:46
+msgid "Upright"
+msgstr "Stående"
-#: src/lyx_gui.C:483
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 "
-"| B3 | B4 | B5 "
+#: src/lyxfont.C:46
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
-#: src/lyx_gui.C:486
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-"Ingen | A4 smale marger (bare høydeformat) | A4 veldig smale marger (bare "
-"høydeformat) | A4 veldig vide marger (bare høydeformat) "
+#: src/lyxfont.C:46
+msgid "Slanted"
+msgstr "Skråstilt"
-#: src/lyx_gui.C:532
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« | ''tekst'' "
+#: src/lyxfont.C:46
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapiteler"
-#: src/lyx_gui.C:610
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX Banner"
+#: src/lyxfont.C:50
+msgid "Tiny"
+msgstr "Bitteliten"
-#: src/lyx_gui_misc.C:363
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Lukk"
+#: src/lyxfont.C:50
+msgid "Smallest"
+msgstr "Minst"
-#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:392 src/lyx_gui_misc.C:397
-#: src/lyx_gui_misc.C:403
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Ja|Jj#j#y"
+#: src/lyxfont.C:50
+msgid "Smaller"
+msgstr "Mindre"
-#: src/lyx_gui_misc.C:381 src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_gui_misc.C:398
-#: src/lyx_gui_misc.C:404
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nei|Nn#n"
+#: src/lyxfont.C:50
+msgid "Small"
+msgstr "Liten"
-#: src/lyx_gui_misc.C:416
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Blank ut|#l"
+#: src/lyxfont.C:50
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/lyxfont.C:50
+msgid "Large"
+msgstr "Stor"
-#: src/lyx_gui_misc.C:425
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Endringer vil bli ignorert"
+#: src/lyxfont.C:51
+msgid "Larger"
+msgstr "Større"
-#: src/lyx_gui_misc.C:426
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
+#: src/lyxfont.C:51
+msgid "Largest"
+msgstr "Størst"
-#: src/lyx_main.C:184
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen."
+#: src/lyxfont.C:51
+msgid "Huge"
+msgstr "Enorm"
-#: src/lyx_main.C:185
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti."
+#: src/lyxfont.C:51
+msgid "Huger"
+msgstr "Gigantisk"
-#: src/lyx_main.C:271
-msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_10x miljøvariabel er ikke god."
+#: src/lyxfont.C:51
+msgid "Increase"
+msgstr "Øk"
-#: src/lyx_main.C:272
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "System folder satt til: "
+#: src/lyxfont.C:51
+msgid "Decrease"
+msgstr "Minsk"
-#: src/lyx_main.C:280
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "LyX Advarsel! Fant ikke system folder."
+#: src/lyxfont.C:55
+msgid "tiny"
+msgstr "bitteliten"
-#: src/lyx_main.C:281
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Forsøk '-sysdir' som parameter eller"
+#: src/lyxfont.C:55
+msgid "smallest"
+msgstr "minst"
-#: src/lyx_main.C:282
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory"
-msgstr "set miljøvariablen LYX_DIR_10x til å peke på LyX' system folderen som"
+#: src/lyxfont.C:55
+msgid "smaller"
+msgstr "mindre"
-#: src/lyx_main.C:284
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "inneholder filen 'chkconfig.ltx'."
+#: src/lyxfont.C:55
+msgid "small"
+msgstr "liten"
-#: src/lyx_main.C:286
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Bruker innebygd standard "
+#: src/lyxfont.C:55
+msgid "normal"
+msgstr "normal"
-#: src/lyx_main.C:287
-msgid " but expect problems."
-msgstr " men forvent problemer."
+#: src/lyxfont.C:55
+msgid "large"
+msgstr "stor"
-#: src/lyx_main.C:289
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Forvent problemer."
+#: src/lyxfont.C:56
+msgid "larger"
+msgstr "større"
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:388
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Du har ikke en personlig LyX folder."
+#: src/lyxfont.C:56
+msgid "largest"
+msgstr "størst"
-#: src/lyx_main.C:389
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon."
+#: src/lyxfont.C:56
+msgid "huge"
+msgstr "enorm"
-#: src/lyx_main.C:390
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?"
+#: src/lyxfont.C:56
+msgid "huger"
+msgstr "gigantisk"
-#: src/lyx_main.C:391
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Kjører uten personlig LyX folder."
+#: src/lyxfont.C:56
+msgid "increase"
+msgstr "øk"
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:398
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Lager folder "
+#: src/lyxfont.C:56
+msgid "decrease"
+msgstr "minsk"
-#: src/lyx_main.C:398
-msgid " and running configure..."
-msgstr " og kjører \"configure\"..."
+#: src/lyxfont.C:57
+msgid "inherit"
+msgstr "arv"
-#: src/lyx_main.C:404
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Feilet. Bruker "
+#: src/lyxfont.C:57
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorer"
-#: src/lyx_main.C:404
-msgid " instead."
-msgstr " isteden."
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Off"
+msgstr "Av"
-#: src/lyx_main.C:412
-msgid "Done!"
-msgstr "Ferdig!"
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "On"
+msgstr "På"
-#: src/lyx_main.C:425
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX Advarsel!"
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Toggle"
+msgstr "Bytt"
-#: src/lyx_main.C:426
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Feil under lesing "
+#: src/lyxfont.C:63
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
-#: src/lyx_main.C:427
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Bruker innebygde standarer."
+#: src/lyxfont.C:63
+msgid "Black"
+msgstr "Sort"
-#: src/lyx_main.C:437
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Setter debug nivå til "
+#: src/lyxfont.C:63
+msgid "White"
+msgstr "Hvit"
-#: src/lyx_main.C:472
-msgid "LyX "
-msgstr "LyX "
+#: src/lyxfont.C:63
+msgid "Red"
+msgstr "Rød"
-#: src/lyx_main.C:473
-msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-msgstr "Bruk: lyx [ parametre ] [ navn.lyx ... ]\n"
+#: src/lyxfont.C:63
+msgid "Green"
+msgstr "Grønn"
-#: src/lyx_main.C:474
-msgid "Command line switches (case sensitive):"
-msgstr "Kommando linje parametre:"
+#: src/lyxfont.C:63
+msgid "Blue"
+msgstr "Blå"
-#: src/lyx_main.C:475
-msgid " -help summarize LyX usage"
-msgstr " -help sammendrag LyX bruk"
+#: src/lyxfont.C:64
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
-#: src/lyx_main.C:476
-msgid " -sysdir x try to set system directory to x"
-msgstr " -sysdir x forsøk a set systemfolder til x"
+#: src/lyxfont.C:64
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
-#: src/lyx_main.C:477
-msgid " -width x set the width of the main window"
-msgstr " -width x sett bredden på hovedvinduet"
+#: src/lyxfont.C:65
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gul"
-#: src/lyx_main.C:478
-msgid " -height y set the height of the main window"
-msgstr " -height y sett høyden på hovedvinduet"
+#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:169 src/menus.C:277 src/menus.C:278
+#: src/menus.C:279
+msgid "Math"
+msgstr "Matte"
-#: src/lyx_main.C:479
-msgid " -xpos x set the x position of the main window"
-msgstr " -xpos x sett x koordinaten til hoved vinduet"
+#: src/lyxfont.C:65
+msgid "Inset"
+msgstr "Inset"
-#: src/lyx_main.C:480
-msgid " -ypos y set the y position of the main window"
-msgstr " -ypos y sett y koordinaten til hovedvinduet"
+#: src/lyxfont.C:359
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Uthevet "
-#: src/lyx_main.C:481
-msgid ""
-" -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help"
-msgstr ""
-" -dbg n der n er summen av debugging opsjoner. Forsøk -dbg 65535 "
-"-help"
+#: src/lyxfont.C:361
+msgid "Underline "
+msgstr "Understreket "
-#: src/lyx_main.C:482
-msgid " -Reverse swaps foreground & background colors"
-msgstr " -Reverse bytter forgrunns og bakgrunns farge"
+#: src/lyxfont.C:363
+msgid "Noun "
+msgstr "Substantiv "
-#: src/lyx_main.C:483
-msgid " -Mono runs LyX in black and white mode"
-msgstr " -Mono kjører LyX i svart hvitt modus"
+#: src/lyxfont.C:365
+msgid "Latex "
+msgstr "LaTeX "
-#: src/lyx_main.C:484
-msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
-msgstr " -FastSelection bruk en rask routine for tegning av merking\n"
+#: src/lyxfont.C:367
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
-#: src/lyx_main.C:485
-msgid "Check the LyX man page for more options."
-msgstr "Les LyX' manual side for flere muligheter."
+#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Beklager!"
-#: src/lyx_main.C:509
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "Mangler verdi for -dbg parameter!"
+#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn."
-#: src/lyx_main.C:523
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter!"
+#: src/lyxfr1.C:217 src/lyxfr1.C:265
+msgid "String not found!"
+msgstr "Streng ikke funnet!"
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Faks no.:|#F"
+#: src/lyxfr1.C:221
+msgid "1 string has been replaced."
+msgstr "1 streng har blitt erstattet."
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Mott. Navn:|#N"
+#: src/lyxfr1.C:224
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " strenger har blitt erstattet."
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Foretak:|#F"
+#: src/lyxfr1.C:261
+msgid "Found."
+msgstr "Funnet."
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Telefon liste"
+#: src/lyxfunc.C:260
+msgid "Unknown sequence:"
+msgstr "Ukent sekvens:"
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Velg fra"
+#: src/lyxfunc.C:303 src/lyxfunc.C:2407
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Ukjent operasjon"
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Legg til"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:317
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Slett fra"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:322
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Lagre"
+#: src/lyxfunc.C:545
+msgid "Text mode"
+msgstr "Tekst modus"
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Mottager:"
+#: src/lyxfunc.C:751
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "Ukjent import type: "
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
+#: src/lyxfunc.C:1079
+msgid "Layout "
+msgstr "Stil "
-#: src/lyx_sendfax_main.C:44
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Faksfil: "
+#: src/lyxfunc.C:1080
+msgid " not known"
+msgstr " ukjent"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:154 src/lyx_sendfax_main.C:201
-#: src/lyx_sendfax_main.C:240 src/lyx_sendfax_main.C:274
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Tom telefonliste"
+#: src/lyxfunc.C:1222
+msgid "No cross-reference to toggle"
+msgstr "Ingen kryssreferanse å endre!"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:213 src/lyx_sendfax_main.C:252
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Lagring (trengs)"
+#: src/lyxfunc.C:1573
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Fjernet merke"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Kan ikke åpne telefonbok: "
+#: src/lyxfunc.C:1578
+msgid "Mark set"
+msgstr "Merke satt"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:296
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "INGEN ELLER TOM LOGGFIL!"
+#: src/lyxfunc.C:1681
+msgid "Mark off"
+msgstr "Merke slått av"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:303
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Meldingsvindu"
+#: src/lyxfunc.C:1691
+msgid "Mark on"
+msgstr "Merke på"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:334
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cTom telefonliste"
+#: src/lyxfunc.C:1992
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr "\"push-toolbar\" trenger argument > 0"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:336
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Telefonliste"
+#: src/lyxfunc.C:2010
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr "Bruk: toolbar-add-to <LyX kommando> <argument>"
-#: src/lyxfont.C:44
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/lyxfunc.C:2034 src/mathed/formula.C:864
+msgid "Math greek mode on"
+msgstr "Gresk matte modus på"
-#: src/lyxfont.C:44
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Sans serif"
+#: src/lyxfunc.C:2045 src/mathed/formula.C:875
+msgid "Math greek keyboard on"
+msgstr "Gresk matte keyboard på"
-#: src/lyxfont.C:44
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Skrivemaskin"
+#: src/lyxfunc.C:2047 src/mathed/formula.C:877
+msgid "Math greek keyboard off"
+msgstr "Gresk matte keyboard av"
-#: src/lyxfont.C:44
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#: src/lyxfunc.C:2082
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Mangler argument"
-#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57
-#: src/lyxfont.C:65 src/lyxfont.C:70
-msgid "Inherit"
-msgstr "Arv"
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/lyxfunc.C:2098 src/mathed/formula.h:73
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Matte editerings modus"
-#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57
-#: src/lyxfont.C:65 src/lyxfont.C:70
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
+#: src/lyxfunc.C:2105
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!"
-#: src/lyxfont.C:48
-msgid "Medium"
-msgstr "Medium"
+#: src/lyxfunc.C:2259
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Åpner subdokument "
-#: src/lyxfont.C:48
-msgid "Bold"
-msgstr "Fet"
+#: src/lyxfunc.C:2291
+msgid "Unknown kind of footnote"
+msgstr "Ukjent fotnote slag"
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Upright"
-msgstr "Stående"
+#: src/lyxfunc.C:2360
+msgid "No document open"
+msgstr "Ingen dokumeter åpne"
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
+#: src/lyxfunc.C:2366
+msgid "Document is read only"
+msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart:"
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Slanted"
-msgstr "Skråstilt"
+#: src/lyxfunc.C:2459
+msgid "Enter Filename for new document"
+msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument"
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapiteler"
+#: src/lyxfunc.C:2460
+msgid "newfile"
+msgstr "nyfil"
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "Tiny"
-msgstr "Bitteliten"
+#: src/lyxfunc.C:2479 src/lyxfunc.C:2618 src/lyxfunc.C:2697
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n"
+"('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)"
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "Smallest"
-msgstr "Minst"
+#: src/lyxfunc.C:2502
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "Smaller"
-msgstr "Mindre"
+#. loads document
+#: src/lyxfunc.C:2504 src/lyxfunc.C:2567
+msgid "Opening document"
+msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "Small"
-msgstr "Liten"
+#: src/lyxfunc.C:2511 src/lyxfunc.C:2574
+msgid "opened."
+msgstr "åpnet"
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: src/lyxfunc.C:2520
+msgid "Choose template"
+msgstr "Velg mal"
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "Large"
-msgstr "Stor"
+#: src/lyxfunc.C:2548 src/lyxfunc.C:2597 src/lyxfunc.C:2670 src/lyxfunc.C:2771
+msgid "Examples"
+msgstr "Eksempler"
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "Larger"
-msgstr "Større"
+#: src/lyxfunc.C:2550
+msgid "Select Document to Open"
+msgstr "Vel dokument som skal åpnes"
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "Largest"
-msgstr "Størst"
+#: src/lyxfunc.C:2576
+msgid "Could not open document"
+msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "Huge"
-msgstr "Enorm"
+#: src/lyxfunc.C:2599
+msgid "Select ASCII file to Import"
+msgstr "Velg ASCII fil som skal importeres"
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "Huger"
-msgstr "Gigantisk"
+#: src/lyxfunc.C:2637 src/lyxfunc.C:2717
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Ett annet dokument med navnet"
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "Increase"
-msgstr "Øk"
+#: src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2719
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "finnes allerede. Overskrive?"
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "Decrease"
-msgstr "Minsk"
+#: src/lyxfunc.C:2645
+msgid "Importing ASCII file"
+msgstr "Importerer ASCII fil"
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "tiny"
-msgstr "bitteliten"
+#: src/lyxfunc.C:2649
+msgid "ASCII file "
+msgstr "ASCII fil "
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "smallest"
-msgstr "minst"
+#: src/lyxfunc.C:2651 src/lyxfunc.C:2742
+msgid "imported."
+msgstr "importert."
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "smaller"
-msgstr "mindre"
+#: src/lyxfunc.C:2674
+msgid "Select Noweb file to Import"
+msgstr "Velg Noweb fil som skal importeres"
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "small"
-msgstr "liten"
+#: src/lyxfunc.C:2677
+msgid "Select LaTeX file to Import"
+msgstr "Velg LaTeX fil som skal importeres"
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
+#: src/lyxfunc.C:2727
+msgid "Importing LaTeX file"
+msgstr "Importerer LaTeX fil"
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "large"
-msgstr "stor"
+#: src/lyxfunc.C:2732
+msgid "Importing Noweb file"
+msgstr "Importerer Noweb fil"
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "larger"
-msgstr "større"
+#: src/lyxfunc.C:2740
+msgid "Noweb file "
+msgstr "Noweb fil "
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "largest"
-msgstr "størst"
+#: src/lyxfunc.C:2740
+msgid "LateX file "
+msgstr "LaTeX fil "
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "huge"
-msgstr "enorm"
+#: src/lyxfunc.C:2745
+msgid "Could not import Noweb file"
+msgstr "Kunne ikke importere Noweb filen"
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "huger"
-msgstr "gigantisk"
+#: src/lyxfunc.C:2746
+msgid "Could not import LaTeX file"
+msgstr "Kunne ikke importere LaTeX filen"
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "increase"
-msgstr "øk"
+#: src/lyxfunc.C:2773
+msgid "Select Document to Insert"
+msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "decrease"
-msgstr "minsk"
+#. Inserts document
+#: src/lyxfunc.C:2791
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Setter inn dokumentet"
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "inherit"
-msgstr "arv"
+#: src/lyxfunc.C:2797
+msgid "inserted."
+msgstr "satt inn."
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorer"
+#: src/lyxfunc.C:2799
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet"
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Off"
-msgstr "Av"
+#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "On"
-msgstr "På"
+#: src/lyx_gui.C:410
+msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+msgstr " Ingen endring %l| Roman | Sans Serif | Skrivemaskin %l| Reset "
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Toggle"
-msgstr "Bytt"
+#: src/lyx_gui.C:412
+msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+msgstr " Ingen Endring %l| Medium | Fet %l| Reset "
-#: src/lyxfont.C:68
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: src/lyx_gui.C:414
+msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+msgstr " Ingen endring %l| Stående | Skråstilt | Skjev | Small Caps %l| Reset "
-#: src/lyxfont.C:68
-msgid "Black"
-msgstr "Sort"
+#: src/lyx_gui.C:417
+msgid ""
+" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+msgstr ""
+" Ingen Endring %l| Bitteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | "
+"Større | Størst | Enda større | Kjempestor %l| Øk | Minsk | Reset "
-#: src/lyxfont.C:68
-msgid "White"
-msgstr "Hvit"
+#: src/lyx_gui.C:421
+msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+msgstr ""
+"Ingen Endring %l| Uthevet | Understreket | Substantiv | LaTeX modus %l| "
+"Reset "
-#: src/lyxfont.C:68
-msgid "Red"
-msgstr "Rød"
+#: src/lyx_gui.C:423
+msgid ""
+" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+"Magenta | Yellow %l| Reset "
+msgstr ""
+"Ingen endring %l| Ingen farge | Sort | Hvit | Rød | Grønn | Blå | Cyan | "
+"Magenta | Gul%l | Resett "
-#: src/lyxfont.C:68
-msgid "Green"
-msgstr "Grønn"
+#: src/lyx_gui.C:434
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet "
-#: src/lyxfont.C:68
-msgid "Blue"
-msgstr "Blå"
+#: src/lyx_gui.C:473
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-#: src/lyxfont.C:69
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
+#: src/lyx_gui.C:485
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 "
+"| B3 | B4 | B5 "
-#: src/lyxfont.C:69
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: src/lyx_gui.C:488
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+"Ingen | A4 smale marger (bare høydeformat) | A4 veldig smale marger (bare "
+"høydeformat) | A4 veldig vide marger (bare høydeformat) "
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gul"
+#: src/lyx_gui.C:534
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« | ''tekst'' "
-#: src/lyxfont.C:70 src/menus.C:126 src/menus.C:225 src/menus.C:226
-#: src/menus.C:227
-msgid "Math"
-msgstr "Matte"
+#: src/lyx_gui.C:614
+msgid "LyX Banner"
+msgstr "LyX Banner"
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "Inset"
-msgstr "Inset"
+#: src/lyx_gui_misc.C:356
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Lukk"
-#: src/lyxfont.C:363
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Uthevet "
+#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391
+#: src/lyx_gui_misc.C:397
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Ja|Jj#j#y"
-#: src/lyxfont.C:365
-msgid "Underline "
-msgstr "Understreket "
+#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392
+#: src/lyx_gui_misc.C:398
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Nei|Nn#n"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:410
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Blank ut|#l"
-#: src/lyxfont.C:367
-msgid "Noun "
-msgstr "Substantiv "
+#: src/lyx_gui_misc.C:423
+msgid "Any changes will be ignored"
+msgstr "Endringer vil bli ignorert"
-#: src/lyxfont.C:369
-msgid "Latex "
-msgstr "LaTeX "
+#: src/lyx_gui_misc.C:424
+msgid "The document is read-only:"
+msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
-#: src/lyxfont.C:371
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+#: src/lyx_main.C:183
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen."
-#: src/lyxfunc.C:297
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Ukent sekvens:"
+#: src/lyx_main.C:185
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti."
-#: src/lyxfunc.C:397 src/lyxfunc.C:2406
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Ukjent operasjon"
+#: src/lyx_main.C:275
+msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgstr "LYX_DIR_11x miljøvariabel er ikke god."
-#: src/lyxfunc.C:400
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
+#: src/lyx_main.C:277
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "System folder satt til: "
-#: src/lyxfunc.C:460
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
+#: src/lyx_main.C:285
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
+msgstr "LyX Advarsel! Fant ikke system folder."
-#: src/lyxfunc.C:502
-msgid "Text mode"
-msgstr "Tekst modus"
+#: src/lyx_main.C:286
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
+msgstr "Forsøk '-sysdir' som parameter eller"
-#: src/lyxfunc.C:739
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Ukjent eksport type: "
+#: src/lyx_main.C:287
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
+msgstr "sett miljøvariablen LYX_DIR_11x til å peke på LyX' systemfolder som"
-#: src/lyxfunc.C:763
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Ukjent import type: "
+#: src/lyx_main.C:289
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyxfunc.C:1099
-msgid "Layout "
-msgstr "Stil "
+#: src/lyx_main.C:291
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Bruker innebygd standard "
-#: src/lyxfunc.C:1100
-msgid " not known"
-msgstr " ukjent"
+#: src/lyx_main.C:292
+msgid " but expect problems."
+msgstr " men forvent problemer."
-#: src/lyxfunc.C:1242
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr "Ingen kryssreferanse å endre!"
+#: src/lyx_main.C:295
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Forvent problemer."
-#: src/lyxfunc.C:1595
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Fjernet merke"
+#. Nope
+#: src/lyx_main.C:394
+msgid "You don't have a personal LyX directory."
+msgstr "Du har ikke en personlig LyX folder."
-#: src/lyxfunc.C:1600
-msgid "Mark set"
-msgstr "Merke satt"
+#: src/lyx_main.C:395
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon."
-#: src/lyxfunc.C:1703
-msgid "Mark off"
-msgstr "Merke slått av"
+#: src/lyx_main.C:396
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?"
-#: src/lyxfunc.C:1713
-msgid "Mark on"
-msgstr "Merke på"
+#: src/lyx_main.C:397
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Kjører uten personlig LyX folder."
-#: src/lyxfunc.C:2013
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "\"push-toolbar\" trenger argument > 0"
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:404
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Lager folder "
-#: src/lyxfunc.C:2031
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Bruk: toolbar-add-to <LyX kommando> <argument>"
+#: src/lyx_main.C:405
+msgid " and running configure..."
+msgstr " og kjører \"configure\"..."
-#: src/lyxfunc.C:2103
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Mangler argument"
+#: src/lyx_main.C:411
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Feilet. Bruker "
-#: src/lyxfunc.C:2126
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!"
+#: src/lyx_main.C:412
+msgid " instead."
+msgstr " isteden."
-#: src/lyxfunc.C:2281
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Åpner subdokument "
+#: src/lyx_main.C:419
+msgid "Done!"
+msgstr "Ferdig!"
-#: src/lyxfunc.C:2314
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Ukjent fotnote slag"
+#: src/lyx_main.C:433
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "LyX Advarsel!"
-#: src/lyxfunc.C:2366
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart:"
+#: src/lyx_main.C:434
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Feil under lesing "
-#: src/lyxfunc.C:2458
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument"
+#: src/lyx_main.C:435
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Bruker innebygde standarer."
-#: src/lyxfunc.C:2459
-msgid "newfile"
-msgstr "nyfil"
+#: src/lyx_main.C:445
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Setter debug nivå til "
-#: src/lyxfunc.C:2478 src/lyxfunc.C:2617 src/lyxfunc.C:2696
+#: src/lyx_main.C:456
msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help summarize LyX usage\n"
+"\t-sysdir x try to set system directory to x\n"
+"\t-width x set the width of the main window\n"
+"\t-height y set the height of the main window\n"
+"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
+"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" select the features to debug.\n"
+" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n"
+"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n"
+"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
+"\n"
+"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
-"Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n"
-"('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)"
-
-#: src/lyxfunc.C:2501
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
+"Bruk: lyx [ kommandolinjeargumenter ] [ navn.lyx ... ]\n"
+"Kommandolinjeargumenter (følsom for store/små bokstaver):\n"
+" -help kort om LyX bruk\n"
+" -sysdir x sett systemområde til x\n"
+" -width x sett bredden på hovedvinduet\n"
+" -height y sett høyden på hovedvinduet\n"
+" -xpos x sett x posisjonen til hovedvinduet\n"
+" -ypos y sett y posisjonen til hovedvinduet\n"
+" -dbg egenskap[,egenskap]...\n"
+" velg egenskapene som skal debugges.\n"
+" Prøv `lyx -dbg' for å se listen over egenskaper.\n"
+" -Reverse bytter op forgrunns- og bakgrunns farger\n"
+" -Mono kjører LyX i svart/hvitt modus\n"
+" -FastSelection bruker en rask rutine for merking\n"
+"\n"
+"Les manual siden til LyX for flere opsjoner."
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566
-msgid "Opening document"
-msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
+#: src/lyx_main.C:492
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
-#: src/lyxfunc.C:2510 src/lyxfunc.C:2573
-msgid "opened."
-msgstr "åpnet"
+#: src/lyx_main.C:511
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter!"
-#: src/lyxfunc.C:2519
-msgid "Choose template"
-msgstr "Velg mal"
+#: src/lyx_main.C:537
+msgid "Missing command string after -x switch!"
+msgstr "Mangler kommando streng etter -x switch!"
-#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770
-msgid "Examples"
-msgstr "Eksempler"
+#: src/lyx_main.C:563
+msgid "Unknown file type '"
+msgstr "Ukjent fil type '"
-#: src/lyxfunc.C:2549
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Vel dokument som skal åpnes"
+#: src/lyx_main.C:564
+msgid "' after "
+msgstr "' etter "
-#: src/lyxfunc.C:2575
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
+#: src/lyx_main.C:565 src/lyx_main.C:570
+msgid " switch!"
+msgstr " endring!"
-#: src/lyxfunc.C:2598
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Velg ASCII fil som skal importeres"
+#: src/lyx_main.C:568
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter "
-#: src/lyxfunc.C:2636 src/lyxfunc.C:2716
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Ett annet dokument med navnet"
+#: src/lyx_sendfax.C:21
+msgid "Fax no.:|#F"
+msgstr "Faks no.:|#F"
-#: src/lyxfunc.C:2638 src/lyxfunc.C:2718
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "finnes allerede. Overskrive?"
+#: src/lyx_sendfax.C:23
+msgid "Dest. Name:|#N"
+msgstr "Mott. Navn:|#N"
-#: src/lyxfunc.C:2644
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Importerer ASCII fil"
+#: src/lyx_sendfax.C:25
+msgid "Enterprise:|#E"
+msgstr "Foretak:|#F"
-#: src/lyxfunc.C:2648
-msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII fil "
+#: src/lyx_sendfax.C:45
+msgid "Phone Book"
+msgstr "Telefon liste"
-#: src/lyxfunc.C:2650 src/lyxfunc.C:2741
-msgid "imported."
-msgstr "importert."
+#: src/lyx_sendfax.C:49
+msgid "Select from|#S"
+msgstr "Velg fra"
-#: src/lyxfunc.C:2673
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Velg Noweb fil som skal importeres"
+#: src/lyx_sendfax.C:53
+msgid "Add to|#t"
+msgstr "Legg til"
-#: src/lyxfunc.C:2676
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Velg LaTeX fil som skal importeres"
+#: src/lyx_sendfax.C:57
+msgid "Delete from|#D"
+msgstr "Slett fra"
-#: src/lyxfunc.C:2726
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Importerer LaTeX fil"
+#: src/lyx_sendfax.C:61
+msgid "Save|#V"
+msgstr "Lagre"
-#: src/lyxfunc.C:2731
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Importerer Noweb fil"
+#: src/lyx_sendfax.C:65
+msgid "Destination:"
+msgstr "Mottager:"
-#: src/lyxfunc.C:2739
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Noweb fil "
+#: src/lyx_sendfax.C:71
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kommentar:"
-#: src/lyxfunc.C:2739
-msgid "LateX file "
-msgstr "LaTeX fil "
+#: src/lyx_sendfax_main.C:38
+msgid "Fax File: "
+msgstr "Faksfil: "
-#: src/lyxfunc.C:2744
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Kunne ikke importere Noweb filen"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
+#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
+msgid "Empty Phonebook"
+msgstr "Tom telefonliste"
-#: src/lyxfunc.C:2745
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Kunne ikke importere LaTeX filen"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
+msgid "Save (needed)"
+msgstr "Lagring (trengs)"
-#: src/lyxfunc.C:2772
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:262
+msgid "Cannot open phone book: "
+msgstr "Kan ikke åpne telefonbok: "
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2790
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Setter inn dokumentet"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:290
+msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
+msgstr "INGEN ELLER TOM LOGGFIL!"
-#: src/lyxfunc.C:2796
-msgid "inserted."
-msgstr "satt inn."
+#: src/lyx_sendfax_main.C:297
+msgid "Message-Window"
+msgstr "Meldingsvindu"
-#: src/lyxfunc.C:2798
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:328
+msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
+msgstr "@L@b@cTom telefonliste"
-#. /
-#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;}
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxinset.h:94
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Åpnet inset"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:330
+msgid "Phonebook"
+msgstr "Telefonliste"
-#: src/lyxlib.h:45
-msgid "unknown"
-msgstr "ukjent"
+#: src/LyXSendto.C:38
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Send dokumentet til kommando"
-#: src/lyxvc.C:172 src/lyxvc.C:206
+#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:125
msgid "Save document and proceed?"
msgstr "Lagre dokument og fortsette?"
-#: src/lyxvc.C:183
+#: src/lyxvc.C:105
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:106
msgid "(no initial description)"
msgstr "(ingen beskrivelse)"
-#: src/lyxvc.C:187
+#: src/lyxvc.C:110
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: src/lyxvc.C:187
+#: src/lyxvc.C:111
msgid "This document has NOT been registered."
msgstr "Dette dokumentet ble IKKE registrert."
-#: src/lyxvc.C:218
+#: src/lyxvc.C:137
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: Logg melding"
-#: src/lyxvc.C:232
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Ignorer endringer, og fortsett med utsjekk?"
+#: src/lyxvc.C:140
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(ingen logg melding)"
+
+#: src/lyxvc.C:155
+msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+msgstr "Ignorer endringer, og fortsett med utsjekk?"
+
+#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
+#. we should warn the user that reverting will discard all
+#. changes made since the last check in.
+#: src/lyxvc.C:170
+msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+msgstr "Når du revertere vil du miste alle endringer som"
+
+#: src/lyxvc.C:171
+msgid "to the document since the last check in."
+msgstr "er gjort i dokumentet siden siste innsjekking."
+
+#: src/lyxvc.C:172
+msgid "Do you still want to do it?"
+msgstr "Ønsker du fortsatt å gjøre det?"
+
+#: src/lyxvc.C:275
+msgid "No VC History!"
+msgstr "Ingen VC historie!"
+
+#: src/lyxvc.C:282
+msgid "VC History"
+msgstr "VC historie"
+
+#: src/LyXView.C:410 src/minibuffer.C:218
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Endret)"
+
+#: src/LyXView.C:412
+msgid " (read only)"
+msgstr " (skrivebeskyttet)"
+
+#: src/mathed/formula.C:892 src/mathed/formula.C:1188
+msgid "TeX mode"
+msgstr "TeX modus"
+
+#: src/mathed/formula.C:907
+msgid "No number"
+msgstr "Inget tall"
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:249
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Når du revertere vil du miste alle endringer som"
+#: src/mathed/formula.C:910
+msgid "Number"
+msgstr "Tall"
-#: src/lyxvc.C:250
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "er gjort i dokumentet siden siste innsjekking."
+#: src/mathed/formula.C:1073
+msgid "math text mode"
+msgstr "Matte tekstmodus"
-#: src/lyxvc.C:251
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Ønsker du fortsatt å gjøre det?"
+#: src/mathed/formula.C:1082
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!"
-#: src/lyxvc.C:341
-msgid "No RCS History!"
-msgstr "Ingen RCS Historie!"
+#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:168
+msgid "Macro: "
+msgstr "Makro: "
-#: src/lyxvc.C:348
-msgid "RCS History"
-msgstr "RCS Historie"
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/mathed/formulamacro.h:62
+msgid "Math macro editor mode"
+msgstr "Mattemakro editerings modus"
-#: src/math_forms.C:19
+#: src/mathed/math_forms.C:19
msgid "Close "
msgstr "Lukk"
-#: src/math_forms.C:22
+#: src/mathed/math_forms.C:22
msgid "Functions"
msgstr "Funksjoner"
-#: src/math_forms.C:28
+#: src/mathed/math_forms.C:28
msgid "Greek"
msgstr "Gresk"
-#: src/math_forms.C:32
+#: src/mathed/math_forms.C:32
msgid " Û"
msgstr " Û"
-#: src/math_forms.C:36
+#: src/mathed/math_forms.C:36
msgid "± ´"
msgstr "± ´"
-#: src/math_forms.C:40
+#: src/mathed/math_forms.C:40
msgid "£ @"
msgstr "£ @"
-#: src/math_forms.C:44
+#: src/mathed/math_forms.C:44
msgid "S ò"
msgstr "S ò"
-#: src/math_forms.C:48
+#: src/mathed/math_forms.C:48
msgid "Misc"
msgstr "Misc"
-#: src/math_forms.C:129
+#: src/mathed/math_forms.C:129
msgid "OK "
msgstr "Ok "
-#: src/math_forms.C:142
+#: src/mathed/math_forms.C:142
msgid "Columns "
msgstr "Kolonner"
-#: src/math_forms.C:149
+#: src/mathed/math_forms.C:149
msgid "Vertical align|#V"
msgstr "Juster vertikalt|#v"
-#: src/math_forms.C:154
+#: src/mathed/math_forms.C:154
msgid "Horizontal align|#H"
msgstr "Juster horisontalt|#h"
-#: src/math_forms.C:197
+#: src/mathed/math_forms.C:197
msgid "OK "
msgstr "OK "
-#: src/math_forms.C:208
+#: src/mathed/math_forms.C:208
msgid "Thin|#T"
msgstr "Smal"
-#: src/math_forms.C:212
+#: src/mathed/math_forms.C:212
msgid "Medium|#M"
msgstr "Medium"
-#: src/math_forms.C:216
+#: src/mathed/math_forms.C:216
msgid "Thick|#H"
msgstr "Bred"
-#: src/math_forms.C:220
+#: src/mathed/math_forms.C:220
msgid "Negative|#N"
msgstr "Negativ"
-#: src/math_forms.C:224
+#: src/mathed/math_forms.C:224
msgid "Quadratin|#Q"
msgstr "Firdobbel"
-#: src/math_forms.C:228
+#: src/mathed/math_forms.C:228
msgid "2Quadratin|#2"
msgstr "2Firdobbel"
-#: src/math_panel.C:103
+#: src/mathed/math_panel.C:109
msgid "Delimiter"
msgstr "Skille"
-#: src/math_panel.C:107
+#: src/mathed/math_panel.C:113
msgid "Decoration"
msgstr "Dekorering"
-#: src/math_panel.C:111
+#: src/mathed/math_panel.C:117
msgid "Spacing"
msgstr "Mellomrom"
-#: src/math_panel.C:115
+#: src/mathed/math_panel.C:121
msgid "Matrix"
msgstr "Matrise"
-#: src/math_panel.C:300
+#: src/mathed/math_panel.C:311
msgid "Top | Center | Bottom"
msgstr "Topp | Senter | Bunn"
-#: src/math_panel.C:350
+#: src/mathed/math_panel.C:363
msgid "Math Panel"
msgstr "Matte panel"
-#: src/menus.C:122 src/menus.C:132 src/menus.C:169 src/menus.C:170
-#: src/menus.C:171 src/menus.C:300 src/menus.C:301 src/menus.C:302
+#: src/menus.C:161 src/menus.C:180 src/menus.C:221 src/menus.C:222
+#: src/menus.C:223 src/menus.C:352 src/menus.C:353 src/menus.C:354
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: src/menus.C:123 src/menus.C:183 src/menus.C:184 src/menus.C:185
+#: src/menus.C:163 src/menus.C:235 src/menus.C:236 src/menus.C:237
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
-#: src/menus.C:124 src/menus.C:197 src/menus.C:198 src/menus.C:199
+#: src/menus.C:165 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251
msgid "Layout"
msgstr "Stil"
-#: src/menus.C:125 src/menus.C:211 src/menus.C:212 src/menus.C:213
+#: src/menus.C:167 src/menus.C:263 src/menus.C:264 src/menus.C:265
msgid "Insert"
msgstr "Sett inn"
-#: src/menus.C:129 src/menus.C:134 src/menus.C:267 src/menus.C:268
-#: src/menus.C:269 src/menus.C:328 src/menus.C:329 src/menus.C:330
+#: src/menus.C:175 src/menus.C:184 src/menus.C:319 src/menus.C:320
+#: src/menus.C:321 src/menus.C:380 src/menus.C:381 src/menus.C:382
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
-#: src/menus.C:173 src/menus.C:304
+#: src/menus.C:225 src/menus.C:356
msgid "MB|#F"
msgstr "MB|#F"
-#: src/menus.C:187
+#: src/menus.C:239
msgid "MB|#E"
msgstr "MB|#R"
-#: src/menus.C:201
+#: src/menus.C:253
msgid "MB|#L"
msgstr "MB|#S"
-#: src/menus.C:215
+#: src/menus.C:267
msgid "MB|#I"
msgstr "MB|#I"
-#: src/menus.C:229
+#: src/menus.C:281
msgid "MB|#M"
msgstr "MB|#M"
-#: src/menus.C:243 src/menus.C:318
+#: src/menus.C:295 src/menus.C:370
msgid "MB|#O"
msgstr "MB|#O"
-#: src/menus.C:257
+#: src/menus.C:309
msgid "MB|#D"
msgstr "MB|#D"
-#: src/menus.C:271 src/menus.C:332
+#: src/menus.C:323 src/menus.C:384
msgid "MB|#H"
msgstr "MB|#H"
-#: src/menus.C:372
+#: src/menus.C:426
msgid "Screen Options"
msgstr "Skjerm Opsjoner"
-#: src/menus.C:408
+#: src/menus.C:467
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii tekst as Lines...%x31|Ascii Text as "
"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
-#: src/menus.C:413 src/menus.C:643
+#: src/menus.C:473 src/menus.C:712
msgid "FIM|Ll#l#L"
msgstr "FIM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:414 src/menus.C:644
+#: src/menus.C:474 src/menus.C:713
msgid "FIM|Aa#a#A"
msgstr "FIM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:415 src/menus.C:645
+#: src/menus.C:475 src/menus.C:714
msgid "FIM|Pp#p#P"
msgstr "FIM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:416 src/menus.C:646
+#: src/menus.C:476 src/menus.C:715
msgid "FIM|Nn#n#N"
msgstr "FIM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:425
+#: src/menus.C:485
msgid ""
"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|Custom...%x44"
+"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
msgstr ""
"Eksporter%t|som LaTeX...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren "
-"tekst...%x43|Egen definert...%x44"
+"tekst...%x43|som HTML...%x44|Egen definert...%x45"
-#: src/menus.C:433
+#: src/menus.C:494
msgid ""
"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43"
"Eksporter%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren "
"tekst...%x43"
-#: src/menus.C:440
+#: src/menus.C:501
msgid ""
"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43"
"Eksporter%t|som DocBook...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren "
"tekst...%x43"
-#: src/menus.C:446
+#: src/menus.C:507
msgid "FEX|Ll#l#L"
msgstr "FEX|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:447
+#: src/menus.C:508
msgid "FEX|Dd#d#D"
msgstr "FEX|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:448
+#: src/menus.C:509
msgid "FEX|Pp#p#P"
msgstr "FEX|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:449
+#: src/menus.C:510
msgid "FEX|Tt#t#T"
msgstr "FEX|tT#t#T"
-#: src/menus.C:450
+#: src/menus.C:512
+msgid "FEX|Hh#h#H"
+msgstr "FEX|Hh#h#H"
+
+#: src/menus.C:513
msgid "FEX|mM#m#M"
msgstr "FEX|Ee#E#e"
-#: src/menus.C:453
+#: src/menus.C:517
msgid ""
"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
"lagret%l|Se dvi|Se PostScript|Oppdater dvi|Oppdater PostScript|'Build' "
"program%l|Skriv ut...|Faks..."
-#: src/menus.C:468 src/menus.C:662
+#: src/menus.C:532 src/menus.C:732
msgid "FM|Nn#n#N"
msgstr "FM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:469 src/menus.C:663
+#: src/menus.C:533 src/menus.C:733
msgid "FM|tT#t#T"
msgstr "FM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:470 src/menus.C:664
+#: src/menus.C:534 src/menus.C:734
msgid "FM|Oo#o#O"
msgstr "FM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:471
+#: src/menus.C:535
msgid "FM|Cc#c#C"
msgstr "FM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:472
+#: src/menus.C:536
msgid "FM|Ss#s#S"
msgstr "FM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:473
+#: src/menus.C:537
msgid "FM|Aa#a#A"
msgstr "FM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:474
+#: src/menus.C:538
msgid "FM|Rr#r#R"
msgstr "FM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:475
+#: src/menus.C:539
msgid "FM|dD#d#D"
msgstr "FM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:476
+#: src/menus.C:540
msgid "FM|wW#w#W"
msgstr "FM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:477
+#: src/menus.C:541
msgid "FM|vV#v#V"
msgstr "FM|Oo#O#o"
-#: src/menus.C:478
+#: src/menus.C:542
msgid "FM|Uu#u#U"
msgstr "FM|cC#c#C"
-#: src/menus.C:479
+#: src/menus.C:543
msgid "FM|Bb#b#B"
msgstr "FM|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:480
+#: src/menus.C:544
msgid "FM|Pp#p#P"
msgstr "FM|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:481
+#: src/menus.C:545
msgid "FM|Ff#f#F"
msgstr "FM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:521
+#: src/menus.C:591
#, no-c-format
msgid "|Import%m"
msgstr "|Importer%m"
-#: src/menus.C:523
+#: src/menus.C:593
#, no-c-format
msgid "|Export%m%l"
msgstr "Eksporter%m%l"
-#: src/menus.C:525
+#: src/menus.C:595
#, no-c-format
msgid "|Exit%l"
msgstr "|Avslutt%l"
-#: src/menus.C:526 src/menus.C:665
+#: src/menus.C:596 src/menus.C:735
msgid "FM|Ii#i#I"
msgstr "FM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:527
+#: src/menus.C:597
msgid "FM|Ee#e#E"
msgstr "FM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:528 src/menus.C:666
+#: src/menus.C:598 src/menus.C:736
msgid "FM|xX#x#X"
msgstr "FM|Aa#A#a"
-#: src/menus.C:638
+#: src/menus.C:706
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
-#: src/menus.C:657
+#: src/menus.C:726
msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
msgstr "Ny fil...|Ny fil med mal...|Åpne...%l|Importer%m%l|Avslutt%l"
-#: src/menus.C:747
+#: src/menus.C:814
msgid ""
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
"figurer/tabeller%x25|Lukk alle figurer tabeller%x26%l|Fjern alle feil "
"bokser%x27"
-#: src/menus.C:756
+#: src/menus.C:823
msgid "EMF|Oo#o#O"
msgstr "EMF|pP#p#P"
-#: src/menus.C:757
+#: src/menus.C:824
msgid "EMF|Mm#m#M"
msgstr "EMF|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:758
+#: src/menus.C:825
msgid "EMF|Aa#a#A"
msgstr "EMF|aA#a#A"
-#: src/menus.C:759
+#: src/menus.C:826
msgid "EMF|Cc#c#C"
msgstr "EMF|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:760
+#: src/menus.C:827
msgid "EMF|Ff#f#F"
msgstr "EMF|fF#f#F"
-#: src/menus.C:761
+#: src/menus.C:828
msgid "EMF|Tt#t#T"
msgstr "EMF|tT#t#T"
-#: src/menus.C:762
+#: src/menus.C:829
msgid "EMF|Rr#r#R"
msgstr "EMF|bB#b#B"
-#: src/menus.C:770 src/menus.C:868
+#: src/menus.C:837 src/menus.C:935
msgid "Table%t"
msgstr "Tabell%t"
-#: src/menus.C:778
+#: src/menus.C:845
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
msgstr "Multikolonne%B%x44%l"
-#: src/menus.C:780
+#: src/menus.C:847
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
msgstr "Multikolonne%b%x44%l"
-#: src/menus.C:781
+#: src/menus.C:848
msgid "EMT|Mm#m#M"
msgstr "EMT|Mm#M#m"
-#: src/menus.C:789
+#: src/menus.C:856
msgid "|Line Top%B%x36"
msgstr "|Topp linje%B%x36"
-#: src/menus.C:791
+#: src/menus.C:858
msgid "|Line Top%b%x36"
msgstr "|Topp linje%b%x36"
-#: src/menus.C:792
+#: src/menus.C:859
msgid "EMT|Tt#t#T"
msgstr "EMT|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:800
+#: src/menus.C:867
msgid "|Line Bottom%B%x37"
msgstr "|Bunn linje%B%x37"
-#: src/menus.C:802
+#: src/menus.C:869
msgid "|Line Bottom%b%x37"
msgstr "|Bunn linje%b%x37"
-#: src/menus.C:803
+#: src/menus.C:870
msgid "EMT|Bb#b#B"
msgstr "EMT|Bb#B#b"
-#: src/menus.C:811
+#: src/menus.C:878
msgid "|Line Left%B%x38"
msgstr "|Venstre linje%B%x38"
-#: src/menus.C:813
+#: src/menus.C:880
msgid "|Line Left%b%x38"
msgstr "|Venstre linje%b%x38"
-#: src/menus.C:814
+#: src/menus.C:881
msgid "EMT|Ll#l#L"
msgstr "EMT|Vv#V#V"
-#: src/menus.C:822
+#: src/menus.C:889
msgid "|Line Right%B%x39%l"
msgstr "|Høyre linje%B%x39%l"
-#: src/menus.C:824
+#: src/menus.C:891
msgid "|Line Right%b%x39%l"
msgstr "|Høyre linje%b%x39%l"
-#: src/menus.C:825
+#: src/menus.C:892
msgid "EMT|Rr#r#R"
msgstr "EMT|Hh#H#h"
-#: src/menus.C:834
+#: src/menus.C:901
msgid "|Align Left%R%x40"
msgstr "|Juster venstre%R%x40"
-#: src/menus.C:836
+#: src/menus.C:903
msgid "|Align Left%r%x40"
msgstr "|Juster venstre%r%x40"
-#: src/menus.C:837
+#: src/menus.C:904
msgid "EMT|eE#e#E"
msgstr "EMT|eE#e#E"
-#: src/menus.C:840
+#: src/menus.C:907
msgid "|Align Right%R%x41"
msgstr "|Juster Høyre%R%x41"
-#: src/menus.C:842
+#: src/menus.C:909
msgid "|Align Right%r%x41"
msgstr "|Juster Høyre%r%x41"
-#: src/menus.C:843
+#: src/menus.C:910
msgid "EMT|iI#i#I"
msgstr "EMT|yY#y#Y"
-#: src/menus.C:846
+#: src/menus.C:913
msgid "|Align Center%R%x42%l"
msgstr "|Sentrer%R%x42%l"
-#: src/menus.C:848
+#: src/menus.C:915
msgid "|Align Center%r%x42%l"
msgstr "Sentrer%r%x42%l"
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:916
msgid "EMT|Cc#c#C"
msgstr "EMT|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:919
#, no-c-format
msgid "|Append Row%x32"
msgstr "|Legg til rad%x32"
-#: src/menus.C:853
+#: src/menus.C:920
msgid "EMT|oO#o#O"
msgstr "EMT|rR#r#R"
-#: src/menus.C:855
+#: src/menus.C:922
#, no-c-format
msgid "|Append Column%x33%l"
msgstr "|Legg til kolonne%x33%l"
-#: src/menus.C:856
+#: src/menus.C:923
msgid "EMT|uU#u#U"
msgstr "EMT|kK#k#K"
-#: src/menus.C:858
+#: src/menus.C:925
#, no-c-format
msgid "|Delete Row%x34"
msgstr "|Slett rad%x34"
-#: src/menus.C:859
+#: src/menus.C:926
msgid "EMT|wW#w#W"
msgstr "EMT|dD#d#D"
-#: src/menus.C:861
+#: src/menus.C:928
#, no-c-format
msgid "|Delete Column%x35%l"
msgstr "|Slett kolonne%x35%l"
-#: src/menus.C:862
+#: src/menus.C:929
msgid "EMT|nN#n#N"
msgstr "EMT|nN#n#N"
-#: src/menus.C:864
+#: src/menus.C:931
#, no-c-format
msgid "|Delete Table%x43"
msgstr "|Slett tabell%x43"
-#: src/menus.C:865
+#: src/menus.C:932
msgid "EMT|Dd#d#D"
msgstr "EMT|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:870
+#: src/menus.C:937
#, no-c-format
msgid "|Insert table%x31"
msgstr "|Sett inn tabell%x31"
-#: src/menus.C:871
+#: src/menus.C:938
msgid "EMT|Ii#i#I"
msgstr "EMT|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:875
+#: src/menus.C:942
msgid "Version Control%t"
msgstr "Versjons kontroll%t"
-#: src/menus.C:878
+#: src/menus.C:945
#, no-c-format
msgid "|Register%d%x51"
msgstr "|Registrer%d%x51"
#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:949
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%d%x52"
msgstr "|Sjekk inn endringer%d%x52"
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:951
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%x53"
msgstr "|Sjekk ut for endring%x53"
#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:888
+#: src/menus.C:955
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%x52"
msgstr "|Sjekk inn endringer%x52"
-#: src/menus.C:890
+#: src/menus.C:957
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
msgstr "|Sjekk ut for endringer%d%x53"
-#: src/menus.C:893
+#: src/menus.C:960
#, no-c-format
msgid "|Revert to last version%x54"
msgstr "|Tilbake til siste versjon%x54"
-#: src/menus.C:895
+#: src/menus.C:962
#, no-c-format
msgid "|Undo last check in%x55"
msgstr "|Angre siste innsjekking%x55"
-#: src/menus.C:897
+#: src/menus.C:964
#, no-c-format
msgid "|Show History%x56"
msgstr "|Vis Historie%x56"
-#: src/menus.C:900
+#: src/menus.C:967
#, no-c-format
msgid "|Register%x51"
msgstr "|Registrer%x51"
#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:903
+#: src/menus.C:970
msgid "EMV|Rr#r#R"
msgstr "EMV|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:904
+#: src/menus.C:971
msgid "EMV|Ii#i#I"
msgstr "EMV|iI#i#I"
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:972
msgid "EMV|Oo#o#O"
msgstr "EMV|uU#u#U"
-#: src/menus.C:906
+#: src/menus.C:973
msgid "EMV|lL#l#l"
msgstr "EMV|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:974
msgid "EMV|Uu#u#U"
msgstr "EMV|Aa#A#a"
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:975
msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr "EMV|Hh#H#h"
-#: src/menus.C:911
+#: src/menus.C:978
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
"fil%l|Lim inn primær seleksjon som linjer|Lim inn primær seleksjon som "
"avsnitt"
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:997
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:931
+#: src/menus.C:998
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr "EM|Gg#g#G"
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:999
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr "EM|Kk#K#k"
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:1000
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr "EM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:934
+#: src/menus.C:1001
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr "EM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:1002
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr "EM|Ee#E#e"
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:1003
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr "EM|Ff#F#f"
-#: src/menus.C:937
+#: src/menus.C:1004
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr "EM|Nn#N#n"
-#: src/menus.C:938
+#: src/menus.C:1005
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr "EM|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:939
+#: src/menus.C:1006
msgid "EM|Tt#t#T"
msgstr "EM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:940
+#: src/menus.C:1007
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr "EM|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:941
+#: src/menus.C:1008
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr "EM|Xx#X#x"
-#: src/menus.C:942
+#: src/menus.C:1009
msgid "EM|aA#a#A"
msgstr "EM|hH#h#H"
-#: src/menus.C:943
+#: src/menus.C:1010
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr "EM|Vv#V#v"
-#: src/menus.C:944
+#: src/menus.C:1011
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr "EM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:945
+#: src/menus.C:1012
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr "EM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:946
+#: src/menus.C:1013
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr "EM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1071
+#: src/menus.C:1138
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"stil%b|Substantiv stil%b|Fet stil%b|TeX stil%b|Endre omgivelsesdybde|LaTeX "
"preamble...%l|Lagre stil som standard"
-#: src/menus.C:1084
+#: src/menus.C:1151
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr "LM|Bb#B#b"
-#: src/menus.C:1085
+#: src/menus.C:1152
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr "LM|Aa#A#a"
-#: src/menus.C:1086
+#: src/menus.C:1153
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr "LM|Dd#D#d"
-#: src/menus.C:1087
+#: src/menus.C:1154
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr "LM|rR#r#R"
-#: src/menus.C:1088
+#: src/menus.C:1155
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "LM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1089
+#: src/menus.C:1156
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "LM|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:1090
+#: src/menus.C:1157
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "LM|Uu#U#u"
-#: src/menus.C:1091
+#: src/menus.C:1158
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr "LM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1092
+#: src/menus.C:1159
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "LM|Ff#F#f"
-#: src/menus.C:1093
+#: src/menus.C:1160
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr "LM|Xx#X#x"
-#: src/menus.C:1094
+#: src/menus.C:1161
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr "LM§Ee#E#e"
-#: src/menus.C:1095
+#: src/menus.C:1162
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr "LM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1096
+#: src/menus.C:1163
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "LM|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1166
+#: src/menus.C:1228
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "Importer ASCII fil%t|Som linjer%x41|Som avsnitt%x42"
-#: src/menus.C:1169
+#: src/menus.C:1232
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr "IMA|lL#l#L"
-#: src/menus.C:1170
+#: src/menus.C:1233
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr "IMA|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1173
+#: src/menus.C:1236
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"figurer%x22|Liste over Tabeller%x23|Liste over "
"algoritmer%x24|Register%x25|Referanseliste%x26"
-#: src/menus.C:1180
+#: src/menus.C:1244
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "IMT|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1181
+#: src/menus.C:1245
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr "IMT|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1182
+#: src/menus.C:1246
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr "IMT|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1183
+#: src/menus.C:1247
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IMT|aA#a#A"
-#: src/menus.C:1184
+#: src/menus.C:1248
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr "IMT|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1185
+#: src/menus.C:1249
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr "IMT|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1197
+#: src/menus.C:1252
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"Floats%t|Figur float%x71|Tabell float%l%x72|Vid Figur float%x73|Vid Tabell "
"float%l%x74|Algoritme float%x75"
-#. }
-#: src/menus.C:1204
+#: src/menus.C:1259
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "IMF|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1205
+#: src/menus.C:1260
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr "IMF|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1206
+#: src/menus.C:1261
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMF|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1207
+#: src/menus.C:1262
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1208
+#: src/menus.C:1263
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr "IMF|gG#g#G"
-#: src/menus.C:1211
+#: src/menus.C:1266
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"(...)%x35|Avsnittssluttpunktum%x36|Vanlige gåseøyne "
"(\")%x37|Menyseparator%x38"
-#: src/menus.C:1221
+#: src/menus.C:1276
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr "IMS|Hh#H#h"
-#: src/menus.C:1222
+#: src/menus.C:1277
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "IMS|Oo#O#o"
-#: src/menus.C:1223
+#: src/menus.C:1278
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr "IMS|mM#m#M"
-#: src/menus.C:1224
+#: src/menus.C:1279
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr "IMS|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1225
+#: src/menus.C:1280
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "IMS|Ee#E#e"
-#: src/menus.C:1226
+#: src/menus.C:1281
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "IMS|Aa#A#a"
-#: src/menus.C:1227
+#: src/menus.C:1282
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "IMS|Vv#V#v"
-#: src/menus.C:1228
+#: src/menus.C:1283
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr "IMS|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1231
+#: src/menus.C:1286
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"tegn%m%l|Notis...|Referansemerke...|Kryssreferanse...|Siterings "
"referanse...|Index referanse...|Indeks referanse siste ord"
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1307
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "IM|Ff#F#f"
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1308
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "IM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1254
+#: src/menus.C:1309
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr "IM|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1255
+#: src/menus.C:1310
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr "IM|Aa#A#a"
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1311
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr "IM|Xx#X#x"
-#: src/menus.C:1257
+#: src/menus.C:1312
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "IM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1258
+#: src/menus.C:1313
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr "IM|Mm#M#m"
-#: src/menus.C:1259
+#: src/menus.C:1314
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr "IM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1260
+#: src/menus.C:1315
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "IM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1261
+#: src/menus.C:1316
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr "IM|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:1262
+#: src/menus.C:1317
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr "IM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1318
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "IM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1319
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr "IM|Kk#K#k"
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1320
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1266
+#: src/menus.C:1321
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr "IM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1322
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr "IM|wW#w#W"
-#: src/menus.C:1273
+#: src/menus.C:1324
msgid "|URL..."
msgstr "|URL..."
-#: src/menus.C:1274
+#: src/menus.C:1325
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr "IM|Uu#U#u"
-#: src/menus.C:1388
+#: src/menus.C:1431
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
"Brøk|Kvadratrot|Eksponent|Indeks|Sum|Integral%l|Matte modus|Display%l|Matte "
"panel..."
-#: src/menus.C:1398
+#: src/menus.C:1441
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr "MM|Bb#B#b"
-#: src/menus.C:1399
+#: src/menus.C:1442
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr "MM|Kk#K#k"
-#: src/menus.C:1400
+#: src/menus.C:1443
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr "MM|Ee#E#e"
-#: src/menus.C:1401
+#: src/menus.C:1444
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr "MM|nN#n#N"
-#: src/menus.C:1402
+#: src/menus.C:1445
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr "MM|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:1403
+#: src/menus.C:1446
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr "MM|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1404
+#: src/menus.C:1447
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr "MM|Mm#M#m"
-#: src/menus.C:1405
+#: src/menus.C:1448
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr "MM|Dd#D#d"
-#: src/menus.C:1406
+#: src/menus.C:1449
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr "MM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:1472
+#: src/menus.C:1515
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"Skjerm fonter...|Opsjoner til "
"stavekontroll...|Tastatur...|LaTeX...%l|Rekonfigurer"
-#: src/menus.C:1478
+#: src/menus.C:1521
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr "OM|Ss#S#s"
-#: src/menus.C:1479
+#: src/menus.C:1522
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr "OM|Oo#O#o"
-#: src/menus.C:1480
+#: src/menus.C:1523
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr "OM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1481
+#: src/menus.C:1524
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr "OM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1482
+#: src/menus.C:1525
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr "OM|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1551
+#: src/menus.C:1569
+msgid "No Documents Open!%t"
+msgstr "Ingen dokumeter åpne!%t"
+
+#: src/menus.C:1603
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"Warranty...|Credits...|Version..."
-#: src/menus.C:1563
+#: src/menus.C:1615
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr "HM|Ii#I#i"
-#: src/menus.C:1564
+#: src/menus.C:1616
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr "HM|Tt#T#t"
-#: src/menus.C:1565
+#: src/menus.C:1617
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr "HM|Uu#U#u"
-#: src/menus.C:1566
+#: src/menus.C:1618
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr "HM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1567
+#: src/menus.C:1619
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr "HM|Cc#C#c"
-#: src/menus.C:1568
+#: src/menus.C:1620
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr "HM|Rr#R#r"
-#: src/menus.C:1569
+#: src/menus.C:1621
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr "HM|Kk#K#k"
-#: src/menus.C:1570
+#: src/menus.C:1622
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr "HM|Ll#L#l"
-#: src/menus.C:1571
+#: src/menus.C:1623
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr "HM|oO#o#O"
-#: src/menus.C:1572
+#: src/menus.C:1624
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr "HM|eE#e#E"
-#: src/menus.C:1573
+#: src/menus.C:1625
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr "HM|Vv#v#V"
-#: src/menus.C:1596
+#: src/menus.C:1648
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX Versjon "
-#: src/menus.C:1597
+#: src/menus.C:1649
msgid " of "
msgstr " av "
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:1650
msgid "Library directory: "
msgstr "Bibliotek folder: "
-#: src/menus.C:1600
+#: src/menus.C:1652
msgid "User directory: "
msgstr "Bruker folder: "
-#: src/menus.C:1612
+#: src/menus.C:1666
+msgid "Could not find requested Documentation file"
+msgstr "Kunne ikke finne ønsket dokumentasjonsfil"
+
+#: src/menus.C:1670
msgid "Opening help file"
msgstr "Åpner hjelpe fil"
-#: src/minibuffer.C:56
+#: src/minibuffer.C:55
msgid "Executing:"
msgstr "Eksekverer:"
+#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Velkommen til LyX!"
+
#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:195
+#: src/minibuffer.C:221
msgid "* No document open *"
msgstr "* Ingen dokumeter åpne *"
-#: src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Velkommen til LyX!"
+#: src/PaperLayout.C:153
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Dokumnentet er skrivebeskyttet. Endringer til stil er ikke tillatt."
+
+#: src/PaperLayout.C:175
+msgid "Paper Layout"
+msgstr "Arkinnstillinger"
+
+#: src/PaperLayout.C:207
+msgid "Paper layout set"
+msgstr "Arkinnstillinger satt"
+
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:297
+#: src/TableLayout.C:469
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Advarsel: Ugyldig lengde (gyldig eksempel: 10mm)"
-#: src/paragraph.C:1676
+#: src/paragraph.C:1968
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Uten mening for denne stilen!"
-#: src/pathstack.C:55 src/pathstack.C:83
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Feil: Kunne ikke bytte til folde: "
+#: src/ParagraphExtra.C:142
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt."
+
+#: src/ParagraphExtra.C:161
+msgid "ParagraphExtra Layout"
+msgstr "Ekstra Avsnittsinnstillinger"
-#: src/pathstack.C:74
-msgid "LyX Internal Error:"
-msgstr "LyX intern feil:"
+#: src/ParagraphExtra.C:201
+msgid "ParagraphExtra layout set"
+msgstr "Ekstra Avsnittsinnstillinger satt"
-#: src/pathstack.C:74
-msgid "Path Stack underflow."
-msgstr "Path Stack underflow."
+#: src/ParagraphExtra.C:307
+msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+msgstr "Advarsel: Ugyldig prosent verdi (0-100)"
#: src/print_form.C:21
msgid "Print to"
msgid "Ascii|#s"
msgstr "Ascii|#s"
+#: src/spellchecker.C:217
+msgid "Spellchecker Options"
+msgstr "Opsjoner til stavekontroll"
+
+#: src/spellchecker.C:551
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Stavekontroll"
+
+#: src/spellchecker.C:658
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
+"could be that you do not have a dictionary file\n"
+"for the language of this document installed.\n"
+"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
+"dictionary in the Spellchecker Options menu."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Ispell prosessen er død av en eller annen grunn. *En* mulig grunn\n"
+"kan være at du ikke har en ordlistefil\n"
+"for dokumentetsspråk installert.\n"
+"Undersøk /usr/lib/ispell eller sett en annen\n"
+"ordliste i Stavekontroll Opsjoner menyen."
+
+#: src/spellchecker.C:774
+msgid " words checked."
+msgstr " ord sjekket."
+
+#: src/spellchecker.C:776
+msgid " word checked."
+msgstr " ord sjekket."
+
+#: src/spellchecker.C:778
+msgid "Spellchecking completed!"
+msgstr "Stavekontroll fullført"
+
+#: src/spellchecker.C:782
+msgid ""
+"The ispell-process has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Ispell prosessen er død av en eller annen grunn.\n"
+"Kanskje har den blitt drept."
+
#: src/sp_form.C:26
msgid "Use language of document|#D"
msgstr "Bruk dokumentets språk"
msgid "Replace word|#R"
msgstr "Erstatt ord?"
-#: src/spellchecker.C:222
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Opsjoner til stavekontroll"
+#: src/support/filetools.C:174
+msgid "LyX Internal Error!"
+msgstr "LyX intern feil!"
-#: src/spellchecker.C:525
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Stavekontroll"
+#: src/support/filetools.C:175
+msgid "Could not test if directory is writeable"
+msgstr "Kunne ikke avgjøre om foldern er skrivebeskyttet"
-#: src/spellchecker.C:632
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Ispell prosessen er død av en eller annen grunn. *En* mulig grunn\n"
-"kan være at du ikke har en ordlistefil\n"
-"for dokumentetsspråk installert.\n"
-"Undersøk /usr/lib/ispell eller sett en annen\n"
-"ordliste i Stavekontroll Opsjoner menyen."
+#: src/support/filetools.C:378
+msgid "Error! Cannot open directory:"
+msgstr "Feil! Kan ikke åpne folder:"
-#: src/spellchecker.C:748
-msgid " words checked."
-msgstr " ord sjekket."
+#: src/support/filetools.C:391
+msgid "Error! Could not remove file:"
+msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne fil:"
-#: src/spellchecker.C:750
-msgid " word checked."
-msgstr " ord sjekket."
+#: src/support/filetools.C:405
+msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
+msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
-#: src/spellchecker.C:752
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Stavekontroll fullført"
+#: src/support/filetools.C:421
+msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
+msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:"
-#: src/spellchecker.C:756
-msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Ispell prosessen er død av en eller annen grunn.\n"
-"Kanskje har den blitt drept."
+#: src/support/filetools.C:474
+msgid "Internal error!"
+msgstr "Intern feil!"
-#: src/text.C:1883
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale."
+#: src/support/filetools.C:475
+msgid "Call to createDirectory with invalid name"
+msgstr "Kall til createDirectory men ugyldig navn"
-#. the user inserted a space before a space. So we
-#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this
-#. * space should be set to current font. That is why
-#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
-#. * blank at the end of a row we have to force
-#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2291 src/text.C:2310
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr "Det er ikke mulig e bruke to mellomrom pe denne meten. Les 'Tutorial.'"
+#: src/support/filetools.C:480
+msgid "Error! Couldn't create directory:"
+msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:"
-#: src/text.C:2308
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Du kan ikke sette inn et mellomrom i begynnelsen av et avsnitt. Les "
-"'Tutorial'."
+#: src/support/getUserName.C:13
+msgid "unknown"
+msgstr "ukjent"
-#: src/text.C:3935 src/text.C:3943 src/text.C:3960 src/text.C:3975
-#: src/text2.C:1817 src/text2.C:1827 src/text2.C:2033 src/text2.C:2043
-#: src/text2.C:2135 src/text2.C:2144
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Umulig operasjon"
+#: src/support/path.h:21 src/support/path.h:43
+msgid "Error: Could not change to directory: "
+msgstr "Feil: Kunne ikke bytte til folde: "
-#: src/text.C:3936
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Do kan ikke sette inn en float i en float!"
+#: src/support/path.h:37
+msgid "Error: Dir already popped: "
+msgstr "Feil: Området er allerede poppet: "
-#: src/text.C:3944
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Do kan ikke sette inn et marknotat i en minipage!"
+#: src/TableLayout.C:233
+msgid "Table Extra Form"
+msgstr "Ekstra tabell skjema"
-#: src/text.C:3960
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Kan ikke klippe tabell."
+#: src/TableLayout.C:253
+msgid "Table Layout"
+msgstr "Tabell stil"
-#: src/text.C:3976
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Float ville inkludert float!"
+#: src/TableLayout.C:276
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Advarsel: Feil markør posisjon, oppdaterte vindu"
+
+#: src/TableLayout.C:332
+msgid "Confirm: press Delete-Button again"
+msgstr "Bekreft: trykk sletteknapp igjen"
-#: src/text2.C:337
+#: src/text2.C:336
msgid "Opened float"
msgstr "Åpnet float"
-#: src/text2.C:340
+#: src/text2.C:338
msgid "Closed float"
msgstr "Lukket float"
-#: src/text2.C:378
+#: src/text2.C:375
msgid "Nothing to do"
msgstr "Ingenting å gjøre"
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1077
+#: src/text2.C:1058
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
"endring."
-#: src/text2.C:1817 src/text2.C:2033
+#: src/text.C:3946 src/text.C:3954 src/text.C:3971 src/text.C:3986
+#: src/text2.C:1796 src/text2.C:1808 src/text2.C:2053 src/text2.C:2066
+#: src/text2.C:2163 src/text2.C:2173
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Umulig operasjon"
+
+#: src/text2.C:1797 src/text2.C:2054
msgid "Don't know what to do with half floats."
msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve floater."
-#: src/text2.C:1817 src/text2.C:1827 src/text2.C:2033 src/text2.C:2043
+#: src/text2.C:1798 src/text2.C:1810 src/text2.C:2056 src/text2.C:2068
msgid "sorry."
msgstr "beklager."
-#: src/text2.C:1827 src/text2.C:2043
+#: src/text2.C:1809 src/text2.C:2067
msgid "Don't know what to do with half tables."
msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve tabeller."
-#: src/text2.C:2136
+#: src/text2.C:2164
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "Kan ikke lime inn float i float!"
-#: src/text2.C:2145
+#: src/text2.C:2174
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "En tabell celle kan ikke inkludere med enn ett avsnitt!"
+
+#: src/text.C:1891
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale."
+
+#: src/text.C:2292 src/text.C:2320
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr "Det er ikke mulig e bruke to mellomrom pe denne meten. Les 'Tutorial.'"
+
+#: src/text.C:2318
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Du kan ikke sette inn et mellomrom i begynnelsen av et avsnitt. Les "
+"'Tutorial'."
+
+#: src/text.C:3947
+msgid "You can't insert a float in a float!"
+msgstr "Do kan ikke sette inn en float i en float!"
+
+#: src/text.C:3955
+msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
+msgstr "Do kan ikke sette inn et marknotat i en minipage!"
+
+#: src/text.C:3971
+msgid "Cannot cut table."
+msgstr "Kan ikke klippe tabell."
+
+#: src/text.C:3987
+msgid "Float would include float!"
+msgstr "Float ville inkludert float!"