]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/nn.po
Update tex2lyx tests after 7868929aacde
[lyx.git] / po / nn.po
index b6759f9361aebfa36db5bc722884ae3a9189f095..f8727bef1fe43891acf09453279f52464d9210a7 100644 (file)
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
 #
 # Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>, 1999.
 # Ingar Pareliussen <ingar.pareliussen@samfundet.no>, 2003,2005,2006, 2006, 2007, 2010.
-# Ingar Pareliussen <ingar.pareliussen@_dmmh_no>, 2010, 2011.
+# Ingar Pareliussen <ingar.pareliussen@_dmmh_no>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-12 11:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-09 15:24+0200\n"
-"Last-Translator: Ingar Pareliussen <ingar.pareliussen@_dmmh_no>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-05 15:06-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-24 19:33+0100\n"
+"Last-Translator: Ingar Pareliussen <>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
 "Language: nn\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Language: nn_NO\n"
 "X-Source-Language: C\n"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:27
 msgid "Version"
 msgstr "Versjon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
-msgid "Version goes here"
-msgstr "Versjonen her"
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:150
+#, fuzzy
+msgid "Library directory"
+msgstr "Bibliotekstig: "
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:162
+msgid "Open library directory in file browser"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:165
+msgid "[[do]]&Open"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:200
+#, fuzzy
+msgid "User directory"
+msgstr "Brukarstig: "
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:231
+msgid "Open user directory in file browser"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:234
+#, fuzzy
+msgid "[[do]]O&pen"
+msgstr "&Opna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:263
 msgid "Credits"
 msgstr "Bidrag"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:288 lib/layouts/apa.layout:236
+#: lib/layouts/apax.inc:348
 msgid "Copyright"
 msgstr "Opphavsrett"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
-msgid "&Close"
-msgstr "&Lat att"
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:313
+msgid "Build Info"
+msgstr "Byggjeinfo"
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:338
+#, fuzzy
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Tabellnotis"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:383
+msgid "Copy version information to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:386
+#, fuzzy
+msgid "Copy &Version Info"
+msgstr "Set inn info om versjonen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:26 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:45
 msgid "The bibliography key"
-msgstr "Litteratur nøkkel"
+msgstr "Litteraturnøkkel"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:29
+msgid "Ke&y:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:52 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:76
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:91
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:183
+#: src/frontends/qt/ui/LabelUi.ui:36 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:87
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:89
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Etikett:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
-msgid "&Key:"
-msgstr "&Nøkkel:"
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "&Year:"
+msgstr "År"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:96
+msgid "The year with \"Author (Year)\" citations (without parentheses)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:105 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "A&ll Author Names:"
+msgstr "Forfattarfotnotis:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:115
+msgid ""
+"If you want to use an abbreviated author list (with 'et al.') as well as a "
+"full list for author-year citation, you can put the full list here and the "
+"abbreviated list above."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:93
+msgid ""
+"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want "
+"to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:125 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:378
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:302
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "Li&teral"
+msgstr "Ordrett"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:26
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Litteraturstil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Den vanlege nummererte stilen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "&Standard(nummerert)"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Sty&le format:"
+msgstr "&Datoformat:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:65
 msgid ""
-"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
-"parameters in document class options."
-msgstr "Realistar vil til vanleg nytte Natbib. Fleire val under dokumentval."
+"A selection of different style format approaches (such as natbib) that "
+"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. "
+"Expand to get more information."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "&Variant:"
+msgstr "Variasjon:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:94
+msgid "Provides available cite style variants."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:729
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:858
+#, fuzzy
+msgid "Opt&ions:"
+msgstr "&Val:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
-msgid "&Natbib"
-msgstr "&Natbib"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:134
+msgid "Here you can enter further options of the bibliography package"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
-msgid "Natbib &style:"
-msgstr "Natbib&stil:"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:154
+#, fuzzy
+msgid "Biblatex &citation style:"
+msgstr "&Litteraturstil:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Juristar og humanistar vil til vanleg nytte Jurabib"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:164
+msgid "The style that determines the layout of the citations"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
-msgid "&Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:241
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:291
+#, fuzzy
+msgid "Reset to the preset default"
+msgstr "Tilbake til standard fargar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:183
 #, fuzzy
+msgid "Rese&t"
+msgstr "Nullstill"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:201
 msgid "Bibliography Style"
-msgstr "Litteratur"
+msgstr "Litteraturstil"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:215
+#, fuzzy
+msgid "Biblate&x bibliography style:"
+msgstr "Litteraturstil"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:231
+msgid ""
+"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:211
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:272
+msgid "R&eset"
+msgstr "N&ullstill"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:251
+msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:254
 #, fuzzy
-msgid "Default st&yle:"
-msgstr "Standard Skr&ivar:"
+msgid "&Match"
+msgstr "&Matte:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:265
 #, fuzzy
-msgid "Define the default BibTeX style"
-msgstr "Vel BibTeX stil"
+msgid "Default BibTeX st&yle:"
+msgstr "Standardst&il:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:281
+msgid ""
+"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog "
+"by default"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:294
+#, fuzzy
+msgid "&Reset"
+msgstr "Nullstill"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:305
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Denne delar opp litteraturlista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
-msgid "S&ectioned bibliography"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Subdivided bibli&ography"
+msgstr "Oppd&elt Litteraturliste"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:328
+#, fuzzy
+msgid "Rescan style files"
+msgstr "Vel ein stil"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:331
+#, fuzzy
+msgid "Re&scan"
+msgstr "&Frisk opp"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:342
+#, fuzzy
+msgid "&Multiple bibliographies:"
 msgstr "Oppd&elt Litteraturliste"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Generate a bibliography per defined unit."
+msgstr "Ingen litteratur definert!"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:376
 msgid ""
 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
 msgstr ""
 "Har kan du velje andre litteraturhandsamarar eller ekstra val for BibTeX."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
-msgid "Bibliography generation"
-msgstr "Litteraturliste generator"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Generation"
+msgstr "Litteraturliste-generator"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:192
 msgid "&Processor:"
 msgstr "&handsamar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:43
 msgid "Select a processor"
 msgstr "Vel ein litteraturhandsamer."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:776
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:869
-msgid "&Options:"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:103
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:754
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:885
+msgid "Op&tions:"
 msgstr "&Val:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:440
 msgid ""
 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
 msgstr "Val slik som --min-crossrefs (sjå manualen til BibTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
-msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database(s) to use"
+msgstr "Vel BibTeXdatabase"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
-msgid "Scan for new databases and styles"
-msgstr "Leit etter nye databasar og stilar"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:26
+#, fuzzy
+msgid "&Databases"
+msgstr "Databasar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Frisk opp"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:37
+msgid "Found b&y LaTeX:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Bla gjennom..."
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left"
+msgstr "Flytt BibTeXdatabasen oppover i lista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Vel BibTeX database"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "&Add Selected[[bib]]"
+msgstr "&Legg til den valde"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:351
-msgid "&Add"
-msgstr "&Legg til"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "Add a BibTeX database from your local directory"
+msgstr "Legg til ein BibTeXdatabase"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:78
+#, fuzzy
+msgid "Add &Local..."
+msgstr "&Lokal klasse..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:91
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Fjern den valde BibTeXdatabasen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:159
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Slett"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected database up (Ctrl-Up)"
+msgstr "Flytt den valde litteraturen oppover (Ctrl-Up)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:110 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:140
+msgid "&Up"
+msgstr "&Opp"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected database down (Ctrl-Down)"
+msgstr "Flytt den valde litteraturen nedover (Ctrl-Down)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:214
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:147
+msgid "Do&wn"
+msgstr "&Ned"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected database externally"
+msgstr "Endra databasen eksternt...|d"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Endre"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "Sele&cted:"
+msgstr "V&el:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:208 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:39
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:345
+#, fuzzy
+msgid "&Filter:"
+msgstr "Filter:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "E&ncoding:"
+msgstr "Teiknsett"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:289
+msgid ""
+"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
+"document, specify it here"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:260
 msgid "The BibTeX style"
 msgstr "BibTeX stil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:263
 msgid "St&yle"
 msgstr "&Stil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:275
 msgid "Choose a style file"
 msgstr "Vel ein stil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:288
+#, fuzzy
+msgid "Select a style file from your local directory"
+msgstr "Katalog for mellombelse filer"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:291
+msgid "Add L&ocal..."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:304 lib/layouts/beamer.layout:518
+#: lib/layouts/beamer.layout:547 lib/layouts/beamer.layout:558
+#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:689
+#: lib/layouts/chessboard.module:31 lib/layouts/chessboard.module:61
+#: lib/layouts/chessboard.module:139 lib/layouts/fixme.module:68
+#: lib/layouts/fixme.module:103 lib/layouts/fixme.module:146
+#: lib/layouts/fixme.module:188 lib/layouts/initials.module:35
+#: lib/layouts/lilypond.module:37 lib/layouts/litinsets.inc:46
+#: lib/layouts/litinsets.inc:47 lib/layouts/todonotes.module:79
+#: lib/layouts/todonotes.module:91 lib/layouts/todonotes.module:108
+msgid "Options"
+msgstr "Val"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:321 src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:334
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "Denne delen av litteraturlista inneheld..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:324
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Innhald:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:217
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:338 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:355
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:218 src/insets/InsetBibtex.cpp:236
 msgid "all cited references"
 msgstr "Litteratur nytta i teksten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:343 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:357
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
 msgid "all uncited references"
 msgstr "Litteratur ikkje nytta i teksten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:213
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:348 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:358
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:234
 msgid "all references"
 msgstr "Tilgjengeleg litteratur"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:356
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
 msgstr "Legg til Litteraturlista til innhaldslista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:359
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgstr "Legg &til innhaldslista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:383
+#, fuzzy
+msgid "Custo&m:"
+msgstr "Tilpassa"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:393
+msgid ""
+"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
+"details."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
-msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "Flytt BibTeX databasen nedover i lista"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:422
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr "Leit etter nye databasar og stilar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
-msgid "Do&wn"
-msgstr "&Ned"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:425 src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:144
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Frisk opp"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:23
+msgid "Type and Size"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
-msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "Flytt BibTeX databasen oppover i lista"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:86
+msgid "Width value"
+msgstr "Breidd"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
-msgid "&Up"
-msgstr "&Opp"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:540
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:71
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Høgd:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Vel BibTeX database"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:514
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:367
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Breidd:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "Databa&sar"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:77
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "&Indre ramme:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Legg til ein BibTeX database"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Inner box type"
+msgstr "Set inn ramme"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Legg til..."
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:420 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:630
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:576
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2285
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2308
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Fjern den valde BibTeX databasen"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:422
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:633 src/insets/InsetBox.cpp:141
+msgid "Parbox"
+msgstr "Avsnittramme"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Slett"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:634
+#: src/insets/InsetBox.cpp:145
+msgid "Minipage"
+msgstr "Miniside"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:109
 msgid "Check this if the box should break across pages"
 msgstr "Vel om ramma skal dele seg over fleire sider"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:112
 msgid "Allow &page breaks"
 msgstr "&Tillat deling av fleire sider"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:129
+msgid "Height value"
+msgstr "Høgde"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:86
 msgid "Alignment"
 msgstr "Justering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:261
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "Vassrett justering av innhaldet i ramma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:799
-msgid "Left"
-msgstr "Venstre"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:151
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vassrett"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:800
-msgid "Center"
-msgstr "Sentrert"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:200
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Loddrettjustering for innhaldet i ramma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:801
-msgid "Right"
-msgstr "Høgre"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:161
+msgid "Vertical"
+msgstr "Loddrett"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
-msgid "Stretch"
-msgstr "Strekk"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:168
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "&Innhald:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Loddrett justering for innhaldet i ramma"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:230
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Loddrettjustering for ramma (i høve til grunnlinja)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:181
+msgid "&Box:"
+msgstr "&Ramme:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:234
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:213 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:404
+#: lib/ui/stdcontext.inc:462 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54
 msgid "Top"
 msgstr "Topp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:239
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:409
+#: lib/ui/stdcontext.inc:463 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:250
 msgid "Middle"
 msgstr "Midten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:244
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:414
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:129
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:149 lib/layouts/g-brief2.layout:169
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:209
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:229 lib/layouts/g-brief2.layout:250
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:271 lib/layouts/g-brief2.layout:291
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:311 lib/layouts/g-brief2.layout:331
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:351 lib/layouts/g-brief2.layout:371
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:392 lib/layouts/g-brief2.layout:412
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:432 lib/layouts/g-brief2.layout:452
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 lib/layouts/g-brief2.layout:492
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:513 lib/layouts/g-brief2.layout:533
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:553 lib/layouts/g-brief2.layout:573
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:593 lib/layouts/g-brief2.layout:613
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 lib/layouts/g-brief2.layout:654
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:674 lib/layouts/g-brief2.layout:694
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:714 lib/ui/stdcontext.inc:464
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:56
 msgid "Bottom"
 msgstr "Botn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Loddrett justering for ramma (i høve til grunnlinja)"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:339
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:554
+msgid "Stretch"
+msgstr "Strekk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
-msgid "&Box:"
-msgstr "&Ramme:"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1542
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1036
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
-msgid "Co&ntent:"
-msgstr "&Innhald:"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:349
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:117 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1037
+msgid "Center"
+msgstr "Sentrert"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
-msgid "Vertical"
-msgstr "Loddrett"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1544 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1038
+msgid "Right"
+msgstr "Høgre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Vassrett"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:145
+msgid "Decoration"
+msgstr "Dekorasjon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Høgd:"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Decoration box types"
+msgstr "Støtta rammer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "&Indre ramme:"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:318
+#, fuzzy
+msgid "Thickness value"
+msgstr "&Tjukkleik:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:325
+#, fuzzy
+msgid "&Line thickness:"
+msgstr "&Tjukkleik:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:338
+#, fuzzy
+msgid "Separation value"
+msgstr "roter med vinkel"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:345
+#, fuzzy
+msgid "Box s&eparation:"
+msgstr "&Dekorasjon:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:358
 msgid "&Decoration:"
 msgstr "&Dekorasjon:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Breidd:"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:368
+#, fuzzy
+msgid "&Shadow size:"
+msgstr "Skriftst&orleik:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
-msgid "Height value"
-msgstr "Høgde"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:402
+#, fuzzy
+msgid "Size value"
+msgstr "Breidd"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
-msgid "Width value"
-msgstr "Breidd"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Indre ramme - til bruk for fast breidde og linjeskift"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:135
-msgid "Parbox"
-msgstr "Avsnittramme"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:55
+msgid "Color"
+msgstr "Farge"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
-#: src/insets/InsetBox.cpp:139
-msgid "Minipage"
-msgstr "Miniside"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:434
+#, fuzzy
+msgid "Back&ground:"
+msgstr "bakgrunn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Støtta rammer"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:444
+#, fuzzy
+msgid "&Frame:"
+msgstr "Lysark"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:20
 msgid "&Available branches:"
 msgstr "&Tilgjengelege greiner:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
+#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:30
 msgid "Select your branch"
 msgstr "Vel greina di"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
-msgid "&New:[[branch]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:37
+#, fuzzy
+msgid "Inverted"
+msgstr "Eksportprogram"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:35
 msgid ""
 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
 "active."
 msgstr "Legg til namnet på greina dersom greina er aktiv"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:38
 msgid "Filename &Suffix"
 msgstr "Filetterna&mn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:61
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "T&ilgjengelege greiner:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:71
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Fjern den valde greina"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165
+#: src/Buffer.cpp:4722 src/Buffer.cpp:4735
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Fjern"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:81
 msgid "Show undefined branches used in this document."
 msgstr "Vis udefinerte greiner brukt i dokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:84
 msgid "&Undefined Branches"
 msgstr "&Udefinerte greiner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "T&ilgjengelege greiner:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:100
 msgid "Toggle the selected branch"
 msgstr "Skru av/på den valde greina"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:103
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "(&De)aktiver"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:113
 msgid "Add a new branch to the list"
 msgstr "Legg til ei ny grein til lista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:116 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:441
+msgid "&Add"
+msgstr "&Legg til"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:123
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Definere eller endre fargen på bakgrunnen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "En&dra farge..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Fjern den valde greina"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3957
-#: src/Buffer.cpp:3970
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Fjern"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:133
 msgid "Change the name of the selected branch"
 msgstr "Endre namnet på den valte greina"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136
 msgid "Re&name..."
 msgstr "End&ra namn..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:143
+msgid "&New:[[branch]]"
+msgstr "&Ny:[[grein]]"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:169
+msgid "Reset branch color to default (standard background)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "R&eset Color"
+msgstr "N&ullstill"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
 msgid "Add the selected branches to the list."
 msgstr "Legg til ei den valde greina til lista."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
 msgid "&Add Selected"
 msgstr "&Legg til den valde"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
 msgid "Add all unknown branches to the list."
 msgstr "Legg til alle ukjende greiner til lista."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
 msgid "Add A&ll"
 msgstr "Legg til a&lle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1162
-#: src/Buffer.cpp:2467 src/Buffer.cpp:3932 src/Buffer.cpp:3995
-#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400 src/insets/InsetBibtex.cpp:153
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1457
+#: src/Buffer.cpp:4696 src/Buffer.cpp:4790 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310
+#: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2834
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3365
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2683 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2915
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2953
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3055 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3100
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3155 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3389
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3403 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3505
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3530 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4234
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4241 src/insets/InsetBibtex.cpp:153
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Avbryt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
 msgid "Undefined branches used in this document."
 msgstr "Udefinerte greiner i dokumentet."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
 msgid "&Undefined Branches:"
 msgstr "&Udefinerte greiner:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:17 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:421
+msgid "&Level:"
+msgstr "&Nivå:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:39
 msgid "&Font:"
 msgstr "Skri&fttypar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "&Custom bullet:"
+msgstr "&Sjølvvalt punkt:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:117 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:78
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Storleik:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
-#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1791
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1816
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1891
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:137 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1205 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1224
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1272 lib/encodings:50
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 src/Font.cpp:142 src/FontInfo.cpp:638
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:64
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:85 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:98
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:136 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:147
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:190 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:241
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:858
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:878 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1048
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1133 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1179
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1190 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1418
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1536 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1543
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2576 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2663
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2664 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2665
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2685 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2692
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2699 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2789
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3398 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4888
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2437
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2583 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:341
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:142 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Tiny"
 msgstr "Svært liten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:147 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Smallest"
 msgstr "Minst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:152 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:157 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Small"
 msgstr "Lite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:162 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:167 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:172 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157
 msgid "Larger"
 msgstr "Større"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:177 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:72
 msgid "Largest"
 msgstr "Størst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:182 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:73
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorm"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:187 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:74
 msgid "Huger"
 msgstr "Gigantisk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "&Sjølvvalt punkt:"
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "If checked, additions and deletions will be tracked in the document"
+msgstr "Vel for å ta med notis og kommentarar frå stavekontrollen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
-msgid "&Level:"
-msgstr "&Nivå:"
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "&Track changes"
+msgstr "Registrer endringar"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:30
+msgid "If checked, changes will be shown in the PDF/DVI/PS output"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:33
+#, fuzzy
+msgid "&Show changes in output"
+msgstr "Vis endringar i sluttdokumentet"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:40
+msgid "Use change bars in addition to change tracking markup"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "Use change &bars in output"
+msgstr "Vis endringar i sluttdokumentet"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:38
 msgid "Change:"
 msgstr "Endring:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:65
 msgid "Go to previous change"
 msgstr "Gå til førre endring"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:68
 msgid "&Previous change"
 msgstr "&Førre endring"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:78
 msgid "Go to next change"
 msgstr "Gå til neste endring"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:81
 msgid "&Next change"
 msgstr "&Neste endring"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:133
 msgid "Accept this change"
 msgstr "Godta endringa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:136
 msgid "&Accept"
 msgstr "&Godta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:146
 msgid "Reject this change"
 msgstr "Forkast endringa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:149
 msgid "&Reject"
 msgstr "&Forkast"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Font Properties"
+msgstr "PDF Eigenskapar"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:36 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:55
 msgid "Font family"
 msgstr "Skriftfamilie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
-msgid "&Family:"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "Fa&mily:"
 msgstr "&Familie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:62 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:81
+msgid "Font series"
+msgstr "Skriftserie"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:65
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Seriar:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:107
 msgid "Font shape"
 msgstr "Skrifttype"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:91
 msgid "S&hape:"
 msgstr "&Form:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
-msgid "Font series"
-msgstr "Skriftserie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
-#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
-msgid "Language"
-msgstr "Språk"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:114
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:133
+msgid "Font size"
+msgstr "Skriftstorleik"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:159
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:178
 msgid "Font color"
 msgstr "Farge på skrifta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:162
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Farge:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:185
+#, fuzzy
+msgid "U&nderlining:"
+msgstr "strekunder"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:201
+msgid "Underlining of text"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:208
+#, fuzzy
+msgid "S&trikethrough:"
+msgstr "Strek igjennom"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "Strike-through text"
+msgstr "Strek igjennom"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:211
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Språkval"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:57
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:23
 msgid "&Language:"
 msgstr "&Språk:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
-msgid "&Series:"
-msgstr "&Seriar:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
-msgid "&Color:"
-msgstr "&Farge:"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:334
+#: lib/layouts/bicaption.module:16 lib/layouts/europasscv.layout:440
+#: lib/layouts/europasscv.layout:475 lib/layouts/europasscv.layout:482
+#: lib/layouts/europecv.layout:321 lib/layouts/europecv.layout:327
+#: lib/layouts/moderncv.layout:580 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1767
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt/Menus.cpp:920
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
-msgid "Never Toggled"
-msgstr "Byt aldri"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:290
+msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
-msgid "Font size"
-msgstr "Skriftstorleik"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:293
+msgid "E&xclude from Spellchecking"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Andreskriftval"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:303
+#, fuzzy
+msgid "Semantic Markup"
+msgstr "Logisk merking"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
-msgid "Always Toggled"
-msgstr "Byt alltid"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:312
+msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
-msgid "&Misc:"
-msgstr "&Ymse:"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:315
+#, fuzzy
+msgid "&Emphasized"
+msgstr "Utheva skrift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Byt skrifttype på dei over"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:322
+msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "&Byt alle"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:325
+#, fuzzy
+msgid "&Noun"
+msgstr "Kapitel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:379
 msgid "Apply each change automatically"
 msgstr "Bruk ending automatisk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:382
 msgid "Apply changes &immediately"
 msgstr "Bruk endr&ingane med det same"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Bruk"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:48
+msgid "Select the fields on which the filter applies"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
-msgid "Close"
-msgstr "Lat att"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:438
+msgid "All fields"
+msgstr "Alle felt"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:75
+msgid "Select the entry types on which the filter applies"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:453
+msgid "All entry types"
+msgstr "Alle typar"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:93
+msgid "Click for more filter options"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:96
+#, fuzzy
+msgid "O&ptions"
+msgstr "Val"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:116
 msgid "A&vailable Citations:"
 msgstr "&Tilgjengeleg litteratur:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
-msgid "S&elected Citations:"
-msgstr "&Valt litteratur:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:143
 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
 msgstr "Vel eller trykk linjeskift for å leggje til litteraturen til lista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:156
 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
 msgstr "Vel eller trykk Delete for å slette litteraturen frå lista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:188
 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
 msgstr "Flytt den valde litteraturen oppover (Ctrl-Up)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:211
 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
 msgstr "Flytt den valde litteraturen nedover (Ctrl-Down)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
-msgid "&Down"
-msgstr "&Ned"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "Gjenopp&rett"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
-msgid "App&ly"
-msgstr "&Bruk"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Selected &Citations:"
+msgstr "&Valt litteratur:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:276
+#, fuzzy
 msgid "Formatting"
 msgstr "Formatering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:289
 msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "&Litteraturstil:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Bruk denne Natbib litteraturstilen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274
-msgid "Text &before:"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Text befo&re:"
 msgstr "Tekst &før:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Tekst før litteratur-referansen"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:319
+msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
-msgid "Text a&fter:"
-msgstr "&Tekst etter:"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:307
+msgid ""
+"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
+"style supports this."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Tekst etter litteratur-referansen"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "&Text after:"
+msgstr "&Tekst etter:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
-msgid "List all authors"
-msgstr "Alle forfattarane"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:313
+msgid ""
+"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
+"supports this."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332
-msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "&Heile forfattarlista"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:375
+msgid ""
+"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. "
+"Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Bruk store bokstavar i litteraturen"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:321
+msgid ""
+"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
+"citation style supports this."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
-msgid "Force u&pper case"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:401
+#, fuzzy
+msgid "Force upcas&ing"
 msgstr "Br&uk storebokstavar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
-msgid "Search Citation"
-msgstr "Leit i litteraturen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
-msgid "Searc&h:"
-msgstr "Sø&k:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:356
 msgid ""
-"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
+"citation style supports this."
 msgstr ""
-"Skriv inn teksten du vil leite etter og trykk linjeskift eller knappen for å "
-"leite"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395
-msgid "Click or press Enter in the search box to search"
-msgstr "Vel eller trykk linjeskift i leitefeltet for å leite"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
-msgid "&Search"
-msgstr "&Søk"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
-msgid "Search field:"
-msgstr "Søkefelt:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285
-msgid "All fields"
-msgstr "Alle felt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449
-msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "Bru&k regulære uttrykk"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456
-msgid "Case se&nsitive"
-msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
-msgid "Entry types:"
-msgstr "Type publikasjon:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
-msgid "All entry types"
-msgstr "Alle typar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501
-msgid "Search as you &type"
-msgstr "Lei&t medan du skriv"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "All aut&hors"
+msgstr "Forfattarar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
-msgid "Font colors"
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:27
+#, fuzzy
+msgid "Font Colors"
 msgstr "Farge på skrifta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:38
 msgid "Main text:"
 msgstr "Hovudtekst:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:253
 msgid "Click to change the color"
 msgstr "Vel for å andre fargen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:195
 msgid "Default..."
 msgstr "Standard..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:131
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:269
 msgid "Revert the color to the default"
 msgstr "Tilbake til standard fargar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
-msgid "R&eset"
-msgstr "N&ullstill"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:99
 msgid "Greyed-out notes:"
 msgstr "Gråtekst:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:256
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2205 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2235
 msgid "&Change..."
 msgstr "&Endre..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
-msgid "Background colors"
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:165
+#, fuzzy
+msgid "Background Colors"
 msgstr "Fargar på bakgrunnen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:188
 msgid "Page:"
 msgstr "Side:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:237
 msgid "Shaded boxes:"
 msgstr "Skuggelagd ramme:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:23
 msgid "Compare Revisions"
 msgstr "Samanlikne versjonane"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
-msgid "&Revisions back"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:34
+#, fuzzy
+msgid "Revisions ba&ck"
 msgstr "&Revisjon tilbake"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:87
 msgid "&Between revisions"
 msgstr "Me&llom versjonane"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:100
 msgid "Old:"
 msgstr "Gammal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:135
 msgid "New:"
 msgstr "Ny:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
-msgid "&New Document:"
-msgstr "&Nytt dokument:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
-msgid "&Old Document:"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "Old Documen&t:"
 msgstr "Gammalt d&okumentet:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:51
+msgid "Specify the original version of the document here (comparison source)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:61
 msgid "Bro&wse..."
 msgstr "B&la gjennom..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
-msgid "Copy Document Settings from:"
-msgstr "Bruk dokumentval frå:"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:71
+msgid "&New Document:"
+msgstr "&Nytt dokument:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:87
+msgid "Specify the modified version of the document here (comparison target)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
-msgid "N&ew Document"
-msgstr "Nytt dokum&ent"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:97 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:170 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:152
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:52
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Bla gjennom..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "Select the document from which the settings should be taken"
+msgstr "Vel indeksen som setelen skal brukast i."
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:781
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Dokumentval"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
-msgid "Ol&d Document"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:129
+#, fuzzy
+msgid "O&ld Document"
 msgstr "Gammalt &dokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "New Docu&ment"
+msgstr "Nytt dokum&ent"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:183
 msgid ""
 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
 "resulting document"
@@ -1046,142 +1327,184 @@ msgstr ""
 "Skrur på spor endring og visar endringar i dokumentet i LaTeX koden for det "
 "ferdige dokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
-msgid "Enable &change tracking features in the output"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:186
+#, fuzzy
+msgid "&Enable change tracking features in the output"
 msgstr "Vis spor &endringar også i det ferdige dokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "C&ounter:"
+msgstr "Datamaskin:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:38
+#, fuzzy
+msgid "Select counter to modify"
+msgstr "Vel dokument"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&Action:"
+msgstr "Handling"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:63
+msgid "Select the action to perform on selected counter"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:79
+msgid ""
+"If checked, modification affects the counter only in the LyX workarea, not "
+"in the output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "&Workarea only"
+msgstr "Hendingar ved arbeidsområde"
+
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:375
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "TeX: "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:221
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "Like skiljeteikn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:224
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "&Hald uendra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Storleik:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Set inn skiljeteikn"
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:240
+msgid ""
+"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate "
+"direction)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Set inn"
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:243
+msgid "S&wap && Reverse"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:93
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgstr "Bruk standardval for dokumentklassa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:96
 msgid "Use Class Defaults"
 msgstr "Set val til dokumentklassestandard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
-msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Save settings as defaults for new documents"
 msgstr "Lagra som standardval for dokument i LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:112
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Lagra desse vala som standardval"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1229
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1297
 msgid "Display"
 msgstr "Vis"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:59
 msgid "Show ERT button only"
 msgstr "Vis berre ERT knapp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:62
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "&Samanlagd"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:69
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Vis innhaldet i ERT"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
-msgid "O&pen"
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "[[is]]O&pen"
 msgstr "&Opna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:38
+msgid ""
+"Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
+"cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:51
 msgid "For more information, refer to the complete log."
 msgstr "For meir informasjon, sjå i den komplette loggen."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
-msgid "&Errors:"
-msgstr "&Feil:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:58
 msgid "Description:"
 msgstr "Skildring:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:65
+msgid "&Errors:"
+msgstr "&Feil:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:75
 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
 msgstr "Opne LaTeXlogg vindauget"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:78
 msgid "View Complete &Log..."
 msgstr "Sjå den komplette &loggen..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
-msgid "F&ile"
-msgstr "F&il"
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:101
+msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:104
+msgid "Show Output &Anyway"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:45
+msgid "F&ile"
+msgstr "F&il"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:73
+#: lib/layouts/aastex.layout:611 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:7
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Filnamn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:295
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:89
 msgid "&File:"
 msgstr "&Fil:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:86 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:25
 msgid "Select a file"
 msgstr "Vel ei-fil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:96
 msgid "&Draft"
 msgstr "Kla&dd"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:103
 msgid "&Template"
 msgstr "&Mal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:152
 msgid "Available templates"
 msgstr "Tilgjengelege malar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:163 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:493
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "LaTeX- og LyX-&val"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:184
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "LaTeX-val"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:211
 msgid "O&ption:"
 msgstr "Va&l:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "Forma&t:"
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "For&mat:"
+msgstr "&Format:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:240
 msgid ""
 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
 "disabled at application level (see Preference dialog)."
@@ -1189,225 +1512,231 @@ msgstr ""
 "La LyX vise grafikken, men berre om vis grafikk er vald i LyX-Val (under "
 "verkty)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:243
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "&Vis i LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:292
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:563
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Bilete skalert i LyX etter denne prosentdelen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:273
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "Ska&ler på skjermen (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:329
 msgid "Si&ze and Rotation"
 msgstr "Storleik og rotas&jon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:350 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:108
 msgid "Rotate"
 msgstr "Roter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:413 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:443
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:269 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:276
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Vinkelen som bilete blir rotert med"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:423 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:436
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:243 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Origo for roteringa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:426
 msgid "Ori&gin:"
 msgstr "Ori&go:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:446
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "Vi&nkel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:461 lib/layouts/shapepar.module:141
 msgid "Scale"
 msgstr "Storleik"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:494 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:476
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Høgda på bilete i det ferdig dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:475
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Breidde i ferdig dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:527
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "Same høgde og bredde høve etter den største lengda"
+msgstr "Same høgde- og bredde-høve etter den største lengda"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:530 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:199
 msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "&Same høgde og breidde høve"
+msgstr "&Same høgde- og breidde-høve"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:553
 msgid "Crop"
 msgstr "Kutt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:577
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Klipp til storleiken av ramma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:580
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Klipp til &ramma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
-msgid "&Left bottom:"
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:587 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:390
+#, fuzzy
+msgid "Left botto&m:"
 msgstr "&Til venstre nede:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:600
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:607 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:428
 msgid "Right &top:"
 msgstr "Til høgre &oppe:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:617
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Hent storleiken til ramma frå (EPS-) fila"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:485
 msgid "&Get from File"
 msgstr "&Hent frå fil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:650
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
 msgid "TabWidget"
 msgstr "Fane"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
 msgid "Sear&ch"
 msgstr "&Søk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Finn:"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Search fo&r:"
+msgstr "Søk feil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "&Erstatt med:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:137
+msgid "Shift+Enter search backwards directly"
+msgstr "Shift+Enter for å søke baklengs direkte"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:140
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Leit &bakover"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:150
+msgid "Restrict search to whole words only"
+msgstr "Leit berre etter heile ord"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:217 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Wh&ole words"
+msgstr "&Heile ord"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
 msgid "Perform a case-sensitive search"
 msgstr "Gjer eit søk der ein skil mellom store og små bokstavar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "Skil &mellom små og store bokstavar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
-msgid "Find next occurrence [Enter]"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:205
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:648
+#, fuzzy
+msgid "Find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)"
 msgstr "Finn neste treff [Linjeskift]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
-msgid "Find &Next"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:172 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:647
+#, fuzzy
+msgid "Find &>"
 msgstr "Finn &neste"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
-msgid "Restrict search to whole words only"
-msgstr "Leit berre etter heile ord"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
-msgid "W&hole words"
-msgstr "&Heile ord"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
-msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:221
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:650
+#, fuzzy
+msgid "Replace and find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)"
 msgstr "Bytt ut og finn neste treff [Linjeskift]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
-msgid "&Replace"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:224
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:649
+#, fuzzy
+msgid "Rep&lace >"
 msgstr "E&rstatt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "Leit &bakover"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
-msgid "Replace all occurences at once"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
+msgid "Replace all occurrences at once"
 msgstr "Bytt alle treffa på ein gong"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:50
 msgid "Replace &All"
 msgstr "Erstatt a&lle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
-msgid "S&ettings"
-msgstr "V&al"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:264
+#, fuzzy
+msgid "Settin&gs"
+msgstr "Val"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:279
 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
 msgstr "Avgrensingane i søket"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
-msgid "Sco&pe"
-msgstr "&Avgrensing"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
+msgid "Scope"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
-msgid "Current &document"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
+#, fuzzy
+msgid "C&urrent document"
 msgstr "Dette &dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:316
 msgid ""
 "Current document and all related documents belonging to the same master "
 "document"
 msgstr "Dette dokumentet og alle dokumenta som har det same hovuddokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:319
 msgid "&Master document"
 msgstr "&Hovuddokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:329
 msgid "All open documents"
 msgstr "Alle opne dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:332
 msgid "&Open documents"
 msgstr "&Opne dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
-msgid "All ma&nuals"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:342
+#, fuzzy
+msgid "&All manuals"
 msgstr "Alle ma&nualane"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:370
+msgid "Restrict search to math environments only"
+msgstr "Avgrens søket til Mat&temiljø"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:373
+#, fuzzy
+msgid "Search on&ly in maths"
+msgstr "Leit berre i Mat&te"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:383
 msgid ""
 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
 "and paragraph style"
@@ -1415,1612 +1744,2049 @@ msgstr ""
 "Søkjet vil berre leite i tekst som har lik avsnitt- og tekst-stil som den du "
 "har valt."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
-msgid "Ignore &format"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:386
+#, fuzzy
+msgid "I&gnore format"
 msgstr "Sjå bort frå &format"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:399
+#, fuzzy
+msgid "E&xpand macros"
+msgstr "&Utvid makro"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:406
 msgid ""
 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
 "first letter"
 msgstr "Vern stor/liten første bokstav i ordet som blir erstatta."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:409
 msgid "&Preserve first case on replace"
 msgstr "&Vern første bokstav"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
-msgid "&Expand macros"
-msgstr "&Utvid makro"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:14
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:14
 msgid "Form"
 msgstr "Skjema"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
-msgid "Float Type:"
-msgstr "Flytar type:"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Float T&ype:"
+msgstr "Flytartype:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "Bruk &standard plassering"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Alignment of Contents"
+msgstr "Innhaldsliste"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Avanserte val for plassering"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:94
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use the document's default alignment for floats, as specified in Document "
+"Settings."
+msgstr "Bruk standard justering for avsnittet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
-msgid "&Top of page"
-msgstr "&Øvst på sida"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "D&ocument Default"
+msgstr "Lagra desse vala som standardval"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&Ignorer LaTeX reglar"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "Left-align float contents"
+msgstr "Legg til ein streng for å filtrere"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
-msgid "Here de&finitely"
-msgstr "Heilt &sikkert her"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:117
+msgid "&Left"
+msgstr "&Venstre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "&Her, om det går"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "Center float contents"
+msgstr "Legg til ein streng for å filtrere"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "&Flytar side"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1560
+#, fuzzy
+msgid "&Center"
+msgstr "Sentrert"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "&Nedst på sida"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:124
+msgid "Right-align float contents"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:127
+#, fuzzy
+msgid "&Right"
+msgstr "Høgre"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:134
+#, fuzzy
+msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is."
+msgstr "Bruk standard justering for avsnittet"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Class &Default"
+msgstr "Dokumentklassestandard"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Further Options"
+msgstr "Matte val"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:156
 msgid "&Span columns"
 msgstr "&Over fleire spaltar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
-msgid "&Rotate sideways"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "Rotate side&ways"
 msgstr "&Roter 90°"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
-msgid "FontUi"
-msgstr "SkrifttypeUI"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "Position on Page"
+msgstr "Framlegg"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:184
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
-"LuaTeX)"
-msgstr ""
-"Bruk OpenType- og TrueType-skriftypar direkte (du treng XeTeX eller LuaTeX )"
+msgid "Place&ment Settings:"
+msgstr "Dokumentval"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
-msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
-msgstr "Br&uk ikkje TeX sine skrifttypar (XeTeX/LuaTeX)"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:199
+msgid "&Top of page"
+msgstr "&Øvst på sida"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:206
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "&Nedst på sida"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:213
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "&På eiga side for flytarar"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:220
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "&Her, om det går"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:227
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "Heilt &sikkert her"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:234
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&Ignorer LaTeX reglar"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:14
+msgid "FontUi"
+msgstr "SkrifttypeUI"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:35
 msgid "&Default family:"
 msgstr "Stan&dard familie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:47
 msgid "Select the default family for the document"
 msgstr "Vel standard stilgruppe for dokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
-msgid "&Base Size:"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "&Base size:"
 msgstr "&Start storleik:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
-msgid "LaTe&X font encoding:"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "&LaTeX font encoding:"
 msgstr "LaTe&X skriftkoding:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:101
 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
 msgstr "Vel skriftkodinga (t.d. T1)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:110
 msgid "&Roman:"
 msgstr "&Romansk:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
-msgid "Select the roman (serif) typeface"
-msgstr "Vel Romanske (serif) skrifttypen"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:122
+msgid ""
+"Select the roman (serif) typeface. To filter the list of fonts, just start "
+"typing while the list is expanded."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:142
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr "Bruk ekte kapitél, dersom skrifttypa støttar det"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:145
+#, fuzzy
+msgid "Use true s&mall caps"
+msgstr "Bruk ekte &liten skrifttype"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:156 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:264
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:372
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr "Bruk gammal nummerstil i staden for å ha nummer beint på linja"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:159
+#, fuzzy
+msgid "Use &old style figures"
+msgstr "Bruk &hengande nummerstil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:184 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:292
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Options:"
+msgstr "&Val:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:194 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:302
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:410
+msgid ""
+"Here you can insert additional options (as provided by the font package)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:205
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr "&Sans Serif:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
-msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
-msgstr "Vel Sans Serif (grotesk) skrifttype"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:217
+msgid ""
+"Select the Sans Serif (grotesque) typeface. To filter the list of fonts, "
+"just start typing while the list is expanded."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:237
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "Stor&leik (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:247
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 "Set storleiken av Sans Serif skrifttypen slik at storleiken er lik den "
 "vanlege skrifttypen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:267
+#, fuzzy
+msgid "Use old st&yle figures"
+msgstr "Bruk &hengande nummerstil"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:313
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr "&Typewriter:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
-msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
-msgstr "Vel skrivemaskin (monospace) skrifttype"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:325
+msgid ""
+"Select the typewriter (monospaced) typeface. To filter the list of fonts, "
+"just start typing while the list is expanded."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:345
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgstr "St&orleik (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:355
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 "Set storleiken av skrivemaskin skrifttypen slik at storleiken er lik den "
 "vanlege skrifttypen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:375
+#, fuzzy
+msgid "Use old style &figures"
+msgstr "Bruk &hengande nummerstil"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:421
+msgid "&Math:"
+msgstr "&Matte:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:431
+msgid "Select the math typeface"
+msgstr "Vel skrifttypen til matte"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:438
 msgid "C&JK:"
 msgstr "C&JK:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:448
 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
 msgstr ""
 "Kvafor skrift type skal brukast for Kinesisk, Japansk eller Koreansk (CJK) "
 "skrift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
-msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
-msgstr "Bruk ekte kapitél, dersom skriftypa støttar det"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:457
+msgid ""
+"Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the "
+"microtype package"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Bruk ekte &liten skrifttype"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:460
+msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
-msgid "Use old style instead of lining figures"
-msgstr "Bruk gammal nummerstil i staden for å ha nummer beint på linja"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:467
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
+"LuaTeX)"
+msgstr ""
+"Bruk OpenType- og TrueType-skrifttypar med fontspec-pakken (du treng XeTeX "
+"eller LuaTeX )"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "Bruk &hengande nummerstil"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:470
+msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr "Br&uk ikkje TeX sine skrifttypar (XeTeX/LuaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:477
+msgid ""
+"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this "
+"box prevents that."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:480
+msgid "Disallow l&ine breaks after dashes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:51
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Grafikk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:72
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Vel ei biletefil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:82
 msgid "Output Size"
 msgstr "Storleik i ferdig dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:163
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 "Set høgda på grafikken. Om den ikkje er sett avgjer LyX høgda automatisk."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:474
 msgid "Set &height:"
 msgstr "Set &høgd:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-msgid "&Scale Graphics (%):"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "&Scale graphics (%):"
 msgstr "&Skaler Grafikk (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:183
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 "Set breidda på grafikken. Om den ikkje er sett avgjer LyX breidda automatisk."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:473
 msgid "Set &width:"
 msgstr "Set &breidd:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:196
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
 "Gjer grafikken så stor som mogeleg utan å gå over største breidde og høgde"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:209
 msgid "Rotate Graphics"
 msgstr "Roter grafikk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:233
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgstr "Vel for å endre rekkjefølgja på rotering og skalering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:236
 msgid "Ro&tate after scaling"
 msgstr "Ro&ter etter endring av storleik"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:253
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "&Origo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
-msgid "A&ngle (Degrees):"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:279
+#, fuzzy
+msgid "A&ngle (degrees):"
 msgstr "&Vinkel (Grader):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:292 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:305
 msgid "File name of image"
 msgstr "Namnet på fila med grafikk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
-msgid "&Clipping"
-msgstr "&Klipping"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:313
+msgid "&Coordinates and Clipping"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:347
+msgid ""
+"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, "
+"viewport for PDF output)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:350
+#, fuzzy
+msgid "Clip to c&oordinates"
+msgstr "Klipp til storleiken av ramma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:438 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:445
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:452 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:459
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Pakk ikkje ut bilete før det blir eksportert til LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Ikkje un&zip ved eksport"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Andre LaTeX-val"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "LaTeX-&val:"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:482
+msgid ""
+"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript "
+"files, graphic dimensions in case of other file types)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:517
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
-"disabled at application level (see Preference dialog)."
+"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
+"at application level (see Preferences dialog)."
 msgstr ""
 "La LyX vise grafikken, men berre om vis grafikk er vald i LyX-Val (under "
 "verkty)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:520
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "V&is i LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:566
+#, fuzzy
+msgid "Sca&le on screen (%):"
+msgstr "Ska&ler på skjermen (%):"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:589
+msgid ""
+"If LyX uses a dark theme, revert the colors of this graphics in the workarea"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:592
+msgid "Re&vert colors in dark mode"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:615 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:634
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Andre LaTeX-val"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:618
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "LaTeX-&val:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:641
 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
 msgstr "Legg bilete i ei gruppe slik at dei deler same innstillingane"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:644
 msgid "Graphics Group"
 msgstr "Biletegruppe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
-msgid "A&ssigned to group:"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:677
+#, fuzzy
+msgid "Assigned &to group:"
 msgstr "L&egg til i gruppa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:700
 msgid "Click to define a new graphics group."
 msgstr "Vel for å lage ei ny biletegruppe."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:703
 msgid "O&pen new group..."
 msgstr "O&pne ei ny gruppe..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:710
 msgid "Select an existing group for the current graphics."
 msgstr "Vel ei fellesgruppe for dette bilete"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:723
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Kladd"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:726
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "&Kladd"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:28
 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
 msgstr "Vel eit fyllstil for HFill"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:37
 msgid "..............."
 msgstr "..............."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:42
 msgid "________"
 msgstr "________"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:47
 msgid "<-----------"
 msgstr "<-----------"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:52
 msgid "----------->"
 msgstr "----------->"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:57
 msgid "\\-----v-----/"
 msgstr "\\-----v-----/"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:62
 msgid "/-----^-----\\"
 msgstr "/-----^-----\\"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:23
 msgid "&Spacing:"
 msgstr "Mellom&rom:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:79
 msgid "Supported spacing types"
 msgstr "Ulike slag mellomrom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:69
 msgid "&Value:"
 msgstr "&Verdi:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:62
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr "Spesialtilpassa verdiar, Treng mellomrom skriv: \"tilpassa\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:110
 msgid "&Fill Pattern:"
 msgstr "&Fyllstil:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:46
 msgid "&Protect:"
 msgstr "Ve&rn:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:212
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
 msgstr "Set inn mellomrom sjølv etter eit linjeskift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:336
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:339 lib/layouts/minimalistic.module:26
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:61
+#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:712
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 lib/layouts/maa-monthly.layout:165
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:169 lib/layouts/minimalistic.module:27
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdinsets.inc:578
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:581
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:27
 msgid "&Target:"
 msgstr "&Mål:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:37 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:68
 msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "Namn for URL-en"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:40 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:22
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Namn:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:77
+msgid ""
+"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want "
+"to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:106
 msgid "Specify the link target"
 msgstr "Vel lenkja til målet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:109
 msgid "Link type"
 msgstr "Lenkjetype"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:133
 msgid "Link to the web or to every other target"
 msgstr "Lenkja til vevmålet, eller andre mål"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:136
 msgid "&Web"
 msgstr "&Web"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:146
 msgid "Link to an email address"
 msgstr "Lenkje til ei E-post adresse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
-msgid "&Email"
-msgstr "&Epost"
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:149
+#, fuzzy
+msgid "E&mail"
+msgstr "Epost"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:156
 msgid "Link to a file"
 msgstr "Lenkje til ei fil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
-msgid "&File"
-msgstr "&Fil"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Val for kodeliste"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
-msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr "Vel for å kunne sette vel som ikkje LyX kjenner til"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
-msgid "&Bypass validation"
-msgstr "Gå &utanom godkjenning"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
-msgid "C&aption:"
-msgstr "L&edetekst:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
-msgid "La&bel:"
-msgstr "&Etikett:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
-msgid "Mo&re parameters"
-msgstr "Fleire &val"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
-msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "Strek under mellomrom i det ferdige dokumentet"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
-msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&Marker mellomrom"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
-msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Bruk LaTeX førehandsvising"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
-msgid "&Show preview"
-msgstr "&Førehandsvising"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
-msgid "File name to include"
-msgstr "Namnet på fila"
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:159
+msgid "Fi&le"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
-msgid "&Include Type:"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "I&nclude Type:"
 msgstr "&Filtype:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:418
 msgid "Include"
 msgstr "Underdokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:408
 msgid "Input"
 msgstr "Tekstfil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:84
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:411
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1145
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1151
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1440
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1446
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Kodelister"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:69
 msgid "Edit the file"
 msgstr "Endra fila"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:48 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:579
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:751
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Endre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
-msgid "A&vailable Indexes:"
-msgstr "T&ilgjengelege indeksar:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
-msgid "Select the index this entry should be listed in."
-msgstr "Vel indeksen som setelen skal brukast i."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:79
 msgid ""
-"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
-msgstr "Her kan du definere andre indeksmotorar og val for den."
+"File name to include. (You can create a new file by entering the name of one "
+"that does not yet exist.)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:148
-msgid "Index generation"
-msgstr "Indeksmotor"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:124
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Strek under mellomrom i det ferdige dokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
-msgid "Define program options of the selected processor."
-msgstr "Val for indeksmotoren."
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:127
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&Marker mellomrom"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:140
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Bruk LaTeX førehandsvising"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:143
+msgid "&Show preview"
+msgstr "&Førehandsvising"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:171
+msgid "Listing Parameters"
+msgstr "Val for kodeliste"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:252
+#, fuzzy
+msgid "&Caption:"
+msgstr "Ledetekst:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:279
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:507
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+msgstr "Vel for å kunne sette vel som ikkje LyX kjenner til"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:282
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:510
+msgid "&Bypass validation"
+msgstr "Gå &utanom godkjenning"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:289
+#, fuzzy
+msgid "&More parameters"
+msgstr "Fleire &val"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:299
+msgid ""
+"Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you "
+"want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "Available I&ndexes:"
+msgstr "T&ilgjengelege indeksar:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:50
+msgid "Select the index this entry should be listed in."
+msgstr "Vel indeksen som setelen skal brukast i."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:19
+msgid ""
+"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
+msgstr "Her kan du definere andre indeksmotorar og val for den."
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "Index Generation"
+msgstr "Indeksmotor"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:704
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:830
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Val:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:64
+msgid "Define program options of the selected processor."
+msgstr "Val for indeksmotoren."
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:89
 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
 msgstr "Vel dersom du treng fleire indeksar (f.eks. Indeks over namn)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:92
 msgid "&Use multiple indexes"
 msgstr "Br&uk fleire indeksar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:114
 msgid "&New:[[index]]"
-msgstr ""
+msgstr "&Ny:[[indeks]]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:124
 msgid ""
 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
 msgstr ""
 "Skriv inn namna på dei ønskja indeksane (f.eks Index over namn) og trykk "
 "\"Legg til\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:131
 msgid "Add a new index to the list"
 msgstr "Legg til ei ny indeks til lista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:143
+msgid "A&vailable Indexes:"
+msgstr "T&ilgjengelege indeksar:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:171 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:24
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:162
 msgid "Remove the selected index"
 msgstr "Fjern den valde indeksen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:172
 msgid "Rename the selected index"
 msgstr "Endra namnet på den valde indeksen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:175
 msgid "R&ename..."
 msgstr "End&ra namn..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:182
 msgid "Define or change button color"
 msgstr "Definere eller endre fargen på knappar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
-msgid "Information Type:"
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Infor&mation Type:"
 msgstr "Informasjontype:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
-msgid "Information Name:"
-msgstr "Namn på informasjon:"
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:35
+msgid ""
+"Select the type of information to be output. Then specify the requested "
+"information below."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "&Fix Date:"
+msgstr "Dato:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:361
+msgid "Here you can enter a fix date (in ISO format: YYYY-MM-DD)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "&Custom:"
+msgstr "&Tilpassa:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:17
 msgid "Inset Parameter Configuration"
 msgstr "Val for innskot"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:47
 msgid "Update dialog when moving context"
 msgstr "Hald dialogen oppdatert medan konteksten blir flytta."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:50
 msgid "S&ynchronize Dialog"
 msgstr "S&ynkroniser dialogen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:57
 msgid "Apply settings immediately"
 msgstr "Bruk endringane med det same"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:237
 msgid "I&mmediate Apply"
 msgstr "Bruk &med det same"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
-msgid "Restore initial values in dialog"
-msgstr "Gå tilbake til dei første innstillingane i dialogen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
-msgid "Push new inset into the document"
-msgstr "Send nye innskot til dokumentet"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
-msgid "New Inset"
-msgstr "Nytt innskot"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
-msgid "Document &class"
-msgstr "&Dokumentklasse"
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Document &Class"
+msgstr "Dokumentklasse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:48
 msgid "Click to select a local document class definition file"
 msgstr "Vel ei lokal dokumentklassefil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:51
 msgid "&Local Layout..."
 msgstr "&Lokal klasse..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
-msgid "Class options"
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:61
+#, fuzzy
+msgid "Class Options"
 msgstr "Val for klassa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:70
 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
 msgstr "Vel for å bruk dei vala som er gjort i stilfila"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:73
 msgid "&Predefined:"
 msgstr "&Predefinert:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:80
 msgid ""
 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
 "select/deselect."
 msgstr "Val som er predefinerte i stilfila. Klikk til venstre for å velje."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:90
 msgid "Cus&tom:"
 msgstr "&Tilpassa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:106
 msgid "&Graphics driver:"
 msgstr "&Grafikk drivar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:136
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
 msgstr "Vel dersom dette er eit barnedokument i eit  hovuddokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:142
 msgid "Select de&fault master document"
 msgstr "Vel  h&ovuddokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:160
 msgid "&Master:"
 msgstr "&Hovud:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:177
 msgid "Enter the name of the default master document"
 msgstr "Skriv namnet på hovuddokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:196
 msgid "&Suppress default date on front page"
 msgstr "&Fjern dato på første side"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:216
 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
 msgstr "&Bruk refstyle (Ikkje prettyref) for kryssreferansar."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
-msgid "&Quote Style:"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "&Quote style:"
 msgstr "&Sitatstil:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
-msgid "Encoding"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "Select the default quotation marks style"
+msgstr "Vel standard stilgruppe for dokumentet"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:59
+msgid ""
+"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. "
+"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they "
+"have been inserted with."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:62
+msgid "Use d&ynamic quotation marks"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "&Encoding:"
 msgstr "Teiknsett"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
-msgid "Language &Default"
-msgstr "Standar&d for språket"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:102
+msgid "Select encoding of the generated LaTeX source (LaTeX input encoding)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:115
+msgid "Select Unicode encoding variant."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:125
+msgid "Specify whether to load the 'inputenc' package."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
-msgid "&Other:"
-msgstr "&Anna:"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "Select custom encoding."
+msgstr "Vel dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
-msgid "Language pac&kage:"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:142
+#, fuzzy
+msgid "Language pa&ckage:"
 msgstr "Språ&k pakke:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:152
 msgid "Select which language package LyX should use"
 msgstr "Vel kva språkpakke LyX skal bruke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:159
 msgid ""
 "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
-msgstr "Kommandoen for språkpakken. (Vanlegvis: babel)"
+msgstr "Kommandoen for språkpakken. (Standard: \\usepackage{babel})"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:22
 msgid "Of&fset:"
 msgstr "Startp&unkt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:35
 msgid "Value of the vertical line offset."
-msgstr "Avstand til loddrett linja."
+msgstr "Avstand til den loddrette linja."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:71
 msgid "Value of the line width."
 msgstr "Kor tjukk linja er."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:94
 msgid "&Thickness:"
 msgstr "&Tjukkleik:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:107
 msgid "Value of the line thickness."
 msgstr "Kor tjukk linja er."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:47
 msgid "Input here the listings parameters"
 msgstr "Val for kodelister"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:479
 msgid "Feedback window"
 msgstr "Tilbakemeldingar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:332
-#: src/insets/InsetListings.cpp:351 src/insets/InsetListings.cpp:353
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:95
+msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:98
+msgid "&Syntax Highlighting Package:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/numreport.inc:37
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 lib/layouts/stdinsets.inc:337
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:343 lib/layouts/stdinsets.inc:392
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:398 src/insets/InsetCaption.cpp:414
+#: src/insets/InsetListings.cpp:611 src/insets/InsetListings.cpp:612
 msgid "Listing"
 msgstr "Kodeliste"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:24
 msgid "&Main Settings"
 msgstr "&Hovudval"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:30
 msgid "Placement"
 msgstr "Plassering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:39
 msgid "Check for inline listings"
 msgstr "Vel for kodeliste i teksten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:42
 msgid "&Inline listing"
 msgstr "&Kodelister i teksten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:49
 msgid "Check for floating listings"
 msgstr "Vel for flytande kodelister"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:52
 msgid "&Float"
 msgstr "&Flytar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
-msgid "&Placement:"
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:59 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "Pla&cement:"
 msgstr "&Plassering:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:72
 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
 msgstr "Set plassering (htbp) for flytande kodelister"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:82
 msgid "Line numbering"
 msgstr "Linjenummerering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:91
 msgid "&Side:"
 msgstr "&Side:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:101
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
 msgstr "Kva side skal linjenummera stå?"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:126
 msgid "S&tep:"
 msgstr "Ste&g:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:139
 msgid "Difference between two numbered lines"
 msgstr "Kor ulik er to nummerete linjer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:155
 msgid "Font si&ze:"
 msgstr "Skrifts&torleik:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:174
 msgid "Choose the font size for line numbers"
 msgstr "Vel skriftstorleik for linjenummera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:190 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1116
 msgid "Style"
 msgstr "Stil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:199
 msgid "F&ont size:"
 msgstr "Skriftst&orleik:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:218
 msgid "The content's base font size"
 msgstr "Utgangstorleiken for skrifta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:231
 msgid "Font Famil&y:"
 msgstr "Skriftfamil&ie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:250
 msgid "The content's base font style"
 msgstr "Utgangstilen for skrifta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:263
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
 msgstr "Brekk linjer som er breiare enn sida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:266
 msgid "&Break long lines"
 msgstr "&Brekk lange linjer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:276
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
 msgstr "Bruk eit spesialteikn for å vise mellomrom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:279
 msgid "S&pace as symbol"
 msgstr "M&ellomrom som eit teikn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:289
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
 msgstr "Bruk eit spesialteikn for å vise mellomrom i strengar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:292
 msgid "Space i&n string as symbol"
 msgstr "&Mellomrom som eit teikn i strengar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:302
 msgid "Tab&ulator size:"
 msgstr "Tab&ulator lengde:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:318
 msgid "Use extended character table"
 msgstr "bruk utvida teikntabell"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:321
 msgid "&Extended character table"
 msgstr "Bruk utvida t&eikntabell"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:343
 msgid "Lan&guage:"
 msgstr "S&pråk:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:353
 msgid "Select the programming language"
 msgstr "Vel programeringspråket"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:360
 msgid "&Dialect:"
 msgstr "&Dialekt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:370
 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
 msgstr "Kva dialekt er programeringspråket i, dersom det er tilgjengeleg"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:380
 msgid "Range"
 msgstr "Utval"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:389
 msgid "Fi&rst line:"
 msgstr "F&yrste linje:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:402
 msgid "The first line to be printed"
 msgstr "Den første linja som blir tatt med"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:415
 msgid "&Last line:"
 msgstr "Siste &linje:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:428
 msgid "The last line to be printed"
 msgstr "Den siste linja som blir tatt med"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:445
 msgid "Ad&vanced"
 msgstr "&Avansert"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:457
 msgid "More Parameters"
 msgstr "Fleire val"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:499
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr "Set vala for kodelister her. Eit ? gir viser moglege val."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:20
 msgid "Document-specific layout information"
 msgstr "Dokumentet sin stilinformasjon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:38
 msgid "&Validate"
 msgstr "&Verifiser"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:94
 msgid "Errors reported in terminal."
 msgstr "Feil som er rapportert i terminalen."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Convert"
-msgstr "Eksportprogram"
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:45
+msgid "Editor for Latex (plain) format will be used"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
-msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr "Bruk linjeskift eller Leit for å søkje"
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:84
+msgid "Convert"
+msgstr "Konverter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:25
 msgid "Log &Type:"
 msgstr "Logg &Type:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:71
+msgid "Jump to the next error message."
+msgstr "Hopp til neste feil."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:74
+msgid "Next &Error"
+msgstr "Neste f&eil"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:84
+msgid "Jump to the next warning message."
+msgstr "Hopp til neste åtvaring"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:87
+msgid "Next &Warning"
+msgstr "Neste åt&varing"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:101
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Finn:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:111
+msgid "Hit Enter or click 'Find Next' to search"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:118
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Finn &neste"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "&Open Containing Directory"
+msgstr "&Arbeidskatalog:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:156
 msgid "Update the display"
 msgstr "Gir deg oppdateringar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:93
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:159 src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:173
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:77
 msgid "&Update"
 msgstr "&Oppdater"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
-msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr "Kopier til ut&klippstavla"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
-msgid "&Go!"
-msgstr "&Leit"
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
-msgid "Jump to the next warning message."
-msgstr "Hopp til neste åtvaring"
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:109
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Type:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
-msgid "Next &Warning"
-msgstr "Neste åt&varing"
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:48
+msgid ""
+"Determines whether only personal user files, system files or all files are "
+"displayed"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
-msgid "Jump to the next error message."
-msgstr "Hopp til neste feil."
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:68
+msgid "Filter case-sensitively"
+msgstr "Skil mellom små og store bokstavar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
-msgid "Next &Error"
-msgstr "Neste f&eil"
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Case Sensiti&ve"
+msgstr "Skil mellom små og store boksta&var"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
-msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "Bruk standardval for margar ifrå dokumentklassa"
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:110
+msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-msgid "&Default Margins"
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "&Default margins"
 msgstr "&Standard margar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:118
 msgid "&Top:"
 msgstr "&Topp:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:131
 msgid "&Bottom:"
 msgstr "&Botn:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:144
 msgid "&Inner:"
 msgstr "&Indre:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:157
 msgid "O&uter:"
 msgstr "&Ytre:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:170
 msgid "Head &sep:"
 msgstr "Topptekst av&stand:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:183
 msgid "Head &height:"
 msgstr "Topptekst&høgd:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:196
 msgid "&Foot skip:"
 msgstr "&Botntekst avstand:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-msgid "&Column Sep:"
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "&Column sep:"
 msgstr "&Kolonne avstand:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:20
 msgid "Master Document Output"
 msgstr "Resultatet frå hovuddokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:29
+msgid "Include all subdocuments in the output"
+msgstr "Bruk alle barnedokumenta"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:32
+msgid "&Include all children"
+msgstr "&Bruk alle barna"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:39
 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
 msgstr "Bruk berre dei valde barnedokumenta i resultatet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:42
 msgid "Include only &selected children"
 msgstr "Bruk berre de&sse barna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:58
 msgid ""
-"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
-"compilation)"
+"Here you can set up the handling of counters and references with regard to "
+"the excluded child documents."
 msgstr ""
-"Forsikrar at alle teljarar og referansar er som i det komplettedokumentet "
-"(tek lengre tid)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
-msgid "&Maintain counters and references"
-msgstr "&Vedlikehald teljarar og referansar"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:61
+#, fuzzy
+msgid "Global Counters && References"
+msgstr "Litteratur ikkje nytta i teksten"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:67
+msgid ""
+"All counters and references of excluded child documents will be ignored, "
+"thus the counters in the output will differ from an output of the complete "
+"document.<br>This is the fastest method. Use this if you do not need correct "
+"counter values and references."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
-msgid "Include all subdocuments in the output"
-msgstr "Bruk alle barnedokumenta"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:70
+msgid "Do &not maintain (fast)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
-msgid "&Include all children"
-msgstr "&Bruk alle barna"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:77
+msgid ""
+"Counters and references of excluded child documents will be set up once and "
+"adapted if an excluded document has been modified. This sets up counters and "
+"references correctly in most cases, but it does not adjust page references "
+"to unincluded children that change due to changes of included files.<br>This "
+"is significantly faster than \"Strictly maintain\". Use this if you need "
+"correct counters and more or less correct references."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:80
+msgid "Maintain mostl&y (medium)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:87
+msgid ""
+"Assure that all counters and references are identical to the complete "
+"document. This can be much slower than the first two methods.<br>Use this if "
+"you absolutely need correct counters."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:90
+msgid "Strictly &maintain (slow)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:53
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Vassrett justering for kvar kolonne (l,c,r)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:60
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Loddrett:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:73
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Loddrett justering"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Hori&zontal:"
+msgstr "&Vassrett:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "Appearance"
+msgstr "Vedlegg"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:122
+msgid "decoration type / matrix border"
+msgstr "dekorasjon / matrisekant"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:149
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:40
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Tal på rader"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:152
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:30
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Rader:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:73
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Tal på kolonnar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:181
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:63
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Kolonner:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:231
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:112
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Set storleiken til tabellen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Loddrett justering"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "&Loddrett:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
-msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Vassrett justering for kvar kolonne (l,c,r)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&Vassrett:"
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:51
+msgid "All packages:"
+msgstr "Alle pakkane:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
-msgid "Decoration"
-msgstr "Dekorasjon"
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Load A&utomatically"
+msgstr "Last automatisk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Type:"
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "Load Alwa&ys"
+msgstr "Last allt&id"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
-msgid "decoration type / matrix border"
-msgstr "dekorasjon / matrisekant"
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "Do &Not Load"
+msgstr "Ikkje last"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
-msgid "[x]"
-msgstr "[x]"
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:79
+msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
-msgid "(x)"
-msgstr "(x)"
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Indent &formulas"
+msgstr "Formel i teksten|m"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
-msgid "{x}"
-msgstr "{x}"
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:98 src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:183
+msgid "Size of the indentation"
+msgstr "Kor stort innrykk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
-msgid "|x|"
-msgstr "|x|"
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "Formula numbering side:"
+msgstr "Format som er i bruk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
-msgid "||x||"
-msgstr "||x||"
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:192
+msgid "Side where formulas are numbered"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:57
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "T&ilgjengelege:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:126
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:266
 msgid "A&dd"
 msgstr "&Legg til"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:133
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Slett"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:186
 msgid "S&elected:"
 msgstr "V&el:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:167
 msgid "Nomenclature"
 msgstr "Nomenklatur"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Sy&mbol:"
+msgstr "&Symbol:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "Des&cription:"
+msgstr "Skildring:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:56
 msgid "Sort &as:"
 msgstr "Sorter s&om:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
-msgid "&Description:"
-msgstr "S&kildring:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
-msgid "&Symbol:"
-msgstr "&Symbol:"
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:69
+msgid ""
+"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. "
+"Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:23 src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:23
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:44
 msgid "LyX internal only"
 msgstr "Berre for LyX internt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:47
 msgid "LyX &Note"
 msgstr "LyX &notis"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:54
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
 msgstr "Eksporter til LaTeX/Docbook men skriv ikkje ut"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:57
 msgid "&Comment"
 msgstr "&Kommentar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:64
 msgid "Print as grey text"
 msgstr "Skriv ut som grå tekst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:67
 msgid "&Greyed out"
 msgstr "Som &Grå-tekst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:37
+#, fuzzy
+msgid "Add line numbers to the document"
+msgstr "Send nye innskot til dokumentet"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "L&ine numbering"
+msgstr "Linjenummerering"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "O&ptions:"
+msgstr "Va&l:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:73
+msgid ""
+"Line numbering (lineno package) options (e.g. right, modulo, switch(*), "
+"pagewise). Please refer to the lineno package manual for details."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:82
 msgid "&List in Table of Contents"
 msgstr "&Vis i Innhaldslista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:108
 msgid "&Numbering"
 msgstr "&Nummerering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
-msgid "Output Format"
-msgstr "Førehandsvisingsformat"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
-msgid "Specify the default output format (for view/update)"
-msgstr "Vel standard format for førehandsvising"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Output Options"
+msgstr "XHTML resultat val"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:190
-msgid "De&fault Output Format:"
-msgstr "Standard &førehandsvising:"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "&Table output:"
+msgstr "&Matte resultat:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
-msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
-msgstr ""
-"Bruk leit framover/bakover mellom LyX og sluttdokumentet (f.eks. SyncTeX)"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:51 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:203
+msgid "Format to use for math output."
+msgstr "Format for matte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
-msgid "S&ynchronize with Output"
-msgstr "S&ynkroniser med det ferdige dokumentet"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:212
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
-msgid "C&ustom Macro:"
-msgstr "&Tilpass makro:"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:60
+msgid "CALS"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
-msgid "Custom LaTeX preamble macro"
-msgstr "Tilpassa macro i LaTeX fortekst"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "LyX Format"
+msgstr "&Format:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
-msgid "XHTML Output Options"
-msgstr "XHTML resultat val"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:96
+msgid ""
+"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
+"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked "
+"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer "
+"in collaborative settings and with version control systems."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
-msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
-msgstr "Bruk strikt XHTML 1.1"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:99
+msgid "Save &transient properties"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
-msgid "&Strict XHTML 1.1"
-msgstr "&Streng XHTML 1.1"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:109
+msgid "Output Format"
+msgstr "Førehandsvisingsformat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
-msgid "&Math output:"
-msgstr "&Matte resultat:"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:150 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:163
+msgid "Specify the default output format (for view/update)"
+msgstr "Vel standard format for førehandsvising"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
-msgid "Format to use for math output."
-msgstr "Format for matte"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "De&fault output format:"
+msgstr "Standard &førehandsvising:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:188
+msgid "XHTML Output Options"
+msgstr "XHTML resultat val"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:207
 msgid "MathML"
 msgstr "MathML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:217
 msgid "Images"
 msgstr "Bilete"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:615 lib/languages:69
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:701
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:222 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:712 lib/languages:146
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1597 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:235 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:638
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:230
+#, fuzzy
+msgid "Write CSS to file"
+msgstr "Skriv CSS til fil"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:243
+msgid "&Math output:"
+msgstr "&Matte resultat:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:259
 msgid "Math &image scaling:"
 msgstr "Storleiken til matte-b&ilete:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:269
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
+msgstr "Bruk strikt XHTML 1.1"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:272
+msgid "&Strict XHTML 1.1"
+msgstr "&Streng XHTML 1.1"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:285
 msgid "Scaling factor for images used for math output."
 msgstr "Faktoren å skalere mattebileta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:320
+msgid ""
+"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when "
+"really necessary)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:323
+#, fuzzy
+msgid "&Allow running external programs"
+msgstr "Generell informasjon"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:330
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Output Options"
+msgstr "XHTML resultat val"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:338
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
+msgstr ""
+"Bruk leit framover/bakover mellom LyX og sluttdokumentet (f.eks. SyncTeX)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:341
+#, fuzzy
+msgid "S&ynchronize with output"
+msgstr "S&ynkroniser med det ferdige dokumentet"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:366
 #, fuzzy
-msgid "Write CSS to File"
-msgstr "Skriv ut til fil"
+msgid "C&ustom macro:"
+msgstr "&Tilpass makro:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:376
+msgid "Custom LaTeX preamble macro"
+msgstr "Tilpassa macro i LaTeX fortekst"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:403
+msgid ""
+"If this is checked, fragile items such as labels and index entries are moved "
+"out of moving arguments such as sections and captions. This prevents LaTeX "
+"errors that can happen in such cases. It is recommended to keep this on."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:406
+msgid "Put fra&gile content out of moving arguments"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:38
 msgid "&Use hyperref support"
 msgstr "Br&uk hyperref støtte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:72
 msgid "&General"
 msgstr "&Generelt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:119
 msgid "Header Information"
 msgstr "Hovud informasjon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:134
 msgid "&Title:"
 msgstr "&Tittel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:147
 msgid "&Author:"
 msgstr "Forf&attar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
-msgid "&Subject:"
-msgstr "E&mne:"
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "Sub&ject:"
+msgstr "Emne:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:173
 msgid "&Keywords:"
 msgstr "&Nøkkelord:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:206
 msgid ""
 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
 msgstr "Fyll inn tittel og forfattar frå dokumentet om ikkje felta er fylt ut"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:209
 msgid "Automatically fi&ll header"
 msgstr "Fy&ll automatisk hovudet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:216
 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
 msgstr "Bruk fullskjerm PDF vising"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:219
 msgid "Load in &fullscreen mode"
 msgstr "Last i &fullskjerm"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:229
 msgid "H&yperlinks"
 msgstr "H&yperlenkje"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:280
 msgid "Allows link text to break across lines."
 msgstr "Tillat at lenkjer bryt over fleire linjer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:283
 msgid "B&reak links over lines"
 msgstr "B&rekk lenkjer over linjer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:290
 msgid "No &frames around links"
 msgstr "I&nga ramme rundt lenkjene"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:300
 msgid "C&olor links"
 msgstr "Farga lenk&jer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:307
 msgid "Bibliographical backreferences"
 msgstr "Tilbakereferansar til litteraturen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:310
 msgid "B&ackreferences:"
 msgstr "Tilb&akereferansar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:339
 msgid "&Bookmarks"
 msgstr "&Bokmerke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "Lag Bokm&erke"
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:360
+#, fuzzy
+msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
+msgstr "Lag Bokm&erke (Innhaldsliste)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:390
 msgid "&Numbered bookmarks"
 msgstr "&Nummerert bokmerke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
-msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "&Opna bokmerke"
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:397
+msgid "&Open bookmark tree"
+msgstr "&Opna bokmerke-tre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:431
 msgid "Number of levels"
 msgstr "Kor mange nivå"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
-msgid "Additional o&ptions"
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:473
+#, fuzzy
+msgid "Additional O&ptions"
 msgstr "Andre va&l"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:509
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 msgstr "f.eks. pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:20
 msgid "Paper Format"
 msgstr "Papirformat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:29
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
 msgid "&Format:"
 msgstr "&Format:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:45
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgstr "Vel ein papirstorleik eller lag din eigen med \"Tilpass\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:126
 msgid "&Orientation:"
 msgstr "&Retning:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:136
 msgid "&Portrait"
 msgstr "S&tåande"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:146
 msgid "&Landscape"
 msgstr "&Liggjande"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3
+#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1765
 msgid "Page Layout"
-msgstr "Avsnittstil"
+msgstr "Sidestil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
-msgid "Headings &style:"
-msgstr "Hovud&stil:"
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:171
+msgid "Page &style:"
+msgstr "Side&stil:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:187
 msgid "Style used for the page header and footer"
 msgstr "Topp og botntekst stil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:207
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr "Bruk to spaltar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:210
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "&Tosidig"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
-msgid "Label Width"
-msgstr "Etikettbreidd"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Teksten her avgjer kor brei overskrifta til avsnittet blir"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "&Lengste etikett"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:23
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "&Linjeavstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1849
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:771
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2118
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:867
 msgid "Single"
 msgstr "Enkel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:65
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1855
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2124
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:871
 msgid "Double"
 msgstr "Dobbel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:765
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:769 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2163
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:75
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:87
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:353
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:118
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:859 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:865
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:873 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:987
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1054 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1140
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1191 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1537
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:812
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:840 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:867
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2287 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2310
+#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 src/insets/InsetInfo.cpp:236
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:246 src/insets/InsetInfo.cpp:250
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:259 src/insets/InsetInfo.cpp:317
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:335
 msgid "Custom"
 msgstr "Tilpassa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "Rykk &inn avsnitt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:110
 msgid "&Justified"
 msgstr "&Justert"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
-msgid "&Left"
-msgstr "&Venstre"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
-msgid "C&enter"
-msgstr "S&entrert"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:131 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1570
 msgid "Ri&ght"
 msgstr "Hø&gre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:138
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
 msgstr "Bruk standard justering for avsnittet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:141
 msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "Stan&dard avsnitt stil"
+msgstr "Stan&dard avsnittstil"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:154
+msgid "Label Width"
+msgstr "Etikettbreidd"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:191
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Teksten her avgjer kor brei overskrifta til avsnittet blir"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:181
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "&Lengste etikett"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:201
+#, fuzzy
+msgid "&Do not indent paragraph"
+msgstr "Rykk &inn avsnitt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:47
 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
-msgstr "Vassrett og loddrett avstand for fantominnhaldet"
+msgstr "Vassrett- og loddrett-avstand for fantominnhaldet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
-msgid "&Phantom"
-msgstr "&Fantom"
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "Phanto&m"
+msgstr "Fantom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:57
 msgid "Horizontal space of the phantom content"
 msgstr "Vassrett storleik av fantominnhaldet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:60
 msgid "&Horizontal Phantom"
-msgstr "V&assrett fantom"
+msgstr "V&assrettfantom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:67
 msgid "Vertical space of the phantom content"
 msgstr "Loddrett storleik av fantominnhaldet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
-msgid "&Vertical Phantom"
-msgstr "&Loddrett fantom"
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Verti&cal Phantom"
+msgstr "&Loddrettfantom"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:38
+#, fuzzy
+msgid "&Find"
+msgstr "&Finn:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "Change the selected color"
+msgstr "Endre namnet på den valte greina"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:63
 msgid "A&lter..."
 msgstr "&Endra..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:70
+msgid "Reset the selected color to its original value"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Restore &Default"
+msgstr "&Bruk standardar"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:80
+msgid "Reset all colors to their original value"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "Restore A&ll"
+msgstr "Gjenopp&rett"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:105
+msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:108
 msgid "&Use system colors"
 msgstr "Br&uk systemfargane"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:26
 msgid "In Math"
 msgstr "I Matte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:41
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
 "delay."
 msgstr ""
 "Vis sluttføring i grått bak skriveteiknet i mattemodus etter ventetida."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:44
 msgid "Automatic in&line completion"
 msgstr "Automatisk sluttføri&ng i teksten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:51
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
 msgstr "Vis sprettoppsluttføring i mattemodus etter ei stund"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:54
 msgid "Automatic p&opup"
 msgstr "Aut&omatisk sprettoppsluttføring"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:61
 msgid "Autoco&rrection"
 msgstr "Aut&omatisk retting"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:71
 msgid "In Text"
 msgstr "I tekst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:86
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
 msgstr ""
 "Vis sluttføring i grått bak skriveteiknet i tekstmodus etter ventetida."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:89
 msgid "Automatic &inline completion"
 msgstr "Automatisk sluttfør&ing i teksten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:96
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
 msgstr "Vis sprettoppsluttføring i tekstmodus etter ei stund."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:99
 msgid "Automatic &popup"
 msgstr "Automatisk s&prettoppsluttføring"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:106
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
 msgstr "Vis ein liten trekant dersom sluttføring er mogeleg i tekstmodus."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:109
 msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "Skrivemerkei&ndikator"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:317
+msgid "General[[settings]]"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:142
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
 msgstr "Når skrivemerke står stille så lenge viser sluttføringa seg."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:155
 msgid "s inline completion dela&y"
 msgstr "Vent på sluttførin&g i s"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:188
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
 msgstr "Når skrivemerke står stille så lenge viser sprettoppsluttføringa seg."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:201
 msgid "s popup d&elay"
 msgstr "V&ent på sprettoppsluttføring i s"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233
-msgid "."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:234
+msgid ""
+"Words with less than the specified number of characters will not be "
+"completed."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249
-msgid "Minimum word length for completion"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:250
+msgid "Minimum characters for words that should be completed"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:275
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
@@ -3028,273 +3794,505 @@ msgstr ""
 "Når TAB sluttføringa ikkje er unik, blir sprettoppsluttføringa vist med det "
 "same."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:278
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgstr "&Vis sprettopp med det same ved ikkje unike sluttføringsalternativ ."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:285
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgstr "Kort ned lange sluttføringsalternativ med \"...\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:288
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgstr "&Bruk \"...\" for å korte lange alternativ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
-msgid "C&onverter:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:35
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "Defi&ner eksport program"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "&Converter:"
 msgstr "Eksp&ortprogram:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:138
 msgid "E&xtra flag:"
 msgstr "&Ekstra flagg:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
-msgid "&From format:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:186
+#, fuzzy
+msgid "Fro&m format:"
 msgstr "&Frå format:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:225
 msgid "&To format:"
 msgstr "&Til format:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:273
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
 msgid "&Modify"
 msgstr "E&ndra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2944 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3008
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3101
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3187
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Fjern"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
-msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Defi&ner eksport program"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:311
 msgid "Converter File Cache"
 msgstr "Eksportprogrammet brukar fil-lager"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:352
 msgid "&Enabled"
 msgstr "&Bruk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-msgid "Maximum A&ge (in days):"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:372
+#, fuzzy
+msgid "Maximum a&ge (in days):"
 msgstr "&Høgste alder i dagar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
-msgid "Display &Graphics"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:390
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:431
+msgid ""
+"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:434
+msgid "&Forbid use of needauth converters"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:441
+msgid ""
+"When enabled, ask user before launching any external converter with the "
+"'needauth' option."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:444
+#, fuzzy
+msgid "Use need&auth option"
+msgstr "Sentrert_Figurtekst"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:47
+msgid "Factor for the preview size"
+msgstr "Faktor for storleiken til førehandsvisinga"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:69
+#, fuzzy
+msgid "Display &graphics"
 msgstr "Vis &grafikk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
-msgid "Instant &Preview:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Instant &preview:"
 msgstr "Vis med det &same:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:60
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:121
 msgid "No math"
 msgstr "Ikkje matte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:126 src/FontInfo.cpp:60
 msgid "On"
 msgstr "På"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
-msgid "Preview Si&ze:"
-msgstr "Storleiken p&å førehandsvising:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
-msgid "Factor for the preview size"
-msgstr "Faktor for storleiken til førehandsvisinga"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:134
 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
 msgstr "Vis slutten av avsnittet  med avsnittmerket"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:137
 msgid "&Mark end of paragraphs"
 msgstr "&Merk avsnitt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
-msgid "Editing"
-msgstr "Redigering"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
-msgid "Cursor &follows scrollbar"
-msgstr "Skriv&emerke følgjer rullefelt"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "Preview si&ze:"
+msgstr "Storleiken p&å førehandsvising:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3124
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:154
 msgid ""
-"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
-"width used when set to 0."
+"If this is checked, additions in change tracking are underlined in the "
+"workarea"
 msgstr ""
-"Set breidda på skrivemerket. For å få automatisk breidd på skrivemerket sett "
-"den til 0."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
-msgid "Cursor width (&pixels):"
-msgstr "Breidd av skrivemerke (&piksel):"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "&Underline change tracking additions"
+msgstr "Vis spor &endringar også i det ferdige dokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77
-msgid "Scroll &below end of document"
-msgstr "Rull for&bi slutten av dokumentet"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
+#, fuzzy
+msgid "Session Handling"
+msgstr "Handtering av økter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84
-msgid "Sort &environments alphabetically"
-msgstr "Sort&er miljø i alfabetiskordning"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
+msgid "Restore window layouts and &geometries"
+msgstr "Hu&gs vindauget sin storleik og plassering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91
-msgid "&Group environments by their category"
-msgstr "&Grupper miljøa etter kategori"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
+msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
+msgstr "Hugs kor skrivemerket stod i dokumentet førre gang"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99
-msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr "Endra mattemakroar i teksten med ramme rundt"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
+msgid "Restore cursor &positions"
+msgstr "Hugs &posisjonen på skrivemerket"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104
-msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
-msgstr "Endra mattemakroar i teksten med namnet i tilstandfeltet"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
+msgid "&Load opened files from last session"
+msgstr "&Last inn dokumenta frå den førre økta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109
-msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
-msgstr "Endra mattemakroar med parameterliste (Slik som i LyX <1.6)"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
+msgid "&Clear all session information"
+msgstr "Fjern all &informasjon om økta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130
-msgid "Skip trailing non-word characters"
-msgstr "Hopp over slutteikn som ikkje høyrer til ord"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Backup && Saving"
+msgstr "Reservekopi && lagring"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133
-msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
-msgstr "Bruk Ma&c-stil peikarrørsle for å skifte ord"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
+msgid "Backup &original documents when saving"
+msgstr "Lag reservek&opi når du lagrar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Fullskjerm"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
+msgid "&Backup documents, every"
+msgstr "L&ag reservekopi, kvart"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161
-msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "Skru av ver&ktylinje"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
+msgid "&minutes"
+msgstr "&minutt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
-msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "Skr&u av rullefelt"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
+msgid ""
+"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
+"format by default. Existing documents will still be saved in their current "
+"state (compressed or uncompressed)."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175
-msgid "Hide &tabbar"
-msgstr "Skru av &faner"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "&Save new documents compressed by default"
+msgstr "Lagra dokumentet komprimert som &standard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182
-msgid "Hide &menubar"
-msgstr "Skru av &menyfelt"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
+msgid ""
+"If this is checked, the document directory path will be saved in the "
+"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
+"included files."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189
-msgid "&Limit text width"
-msgstr "Avgrens tekst&lengda"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
+#, fuzzy
+msgid "Save the &document directory path"
+msgstr "Vel stig til dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201
-msgid "Screen used (&pixels):"
-msgstr "Skjerm brukt (&piksel):"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
+#, fuzzy
+msgid "Windows && Work Area"
+msgstr "Vindauge && arbeidsområde"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
-msgid "&New..."
-msgstr "&Ny..."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "Opna dokumen&tet i faner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
-msgid "Re&move"
-msgstr "&Fjern"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the "
+"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+msgstr ""
+"Om du skal opne dokumentet i eit LyX windauge som er ope frå før.\n"
+"(Hugs å  sette stig til LyXServer sitt datarøyr og start LyX på nytt)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
-msgid "&Document format"
-msgstr "&Dokumentformat"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
+msgid "Use s&ingle instance"
+msgstr "Bruk berre e&itt vindauge "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
-msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
-msgstr "Vel denne for å vise formatet i Fil->Eksport-menyen"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+msgstr "Skal kvar fane ha ein lat att knapp eller berre ein øvst til venstre."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
-msgid "Sho&w in export menu"
-msgstr "Vis i eksport men&yen"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
+msgid "Displa&y single close-tab button"
+msgstr "Vi&s berre ein lat att-knapp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76
-msgid "Vector &graphics format"
-msgstr "Vektor&grafikkformat"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
+msgid "Closing last &view:"
+msgstr "Avslutt siste &vising:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
-msgid "S&hort Name:"
-msgstr "K&ort namn:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
+msgid "Closes document"
+msgstr "Let att dokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
-#, fuzzy
-msgid "E&xtensions:"
-msgstr "Fil E&tternamn:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
+msgid "Hides document"
+msgstr "Skjuler dokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
-msgid "&MIME:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
+msgid "Ask the user"
+msgstr "Spør brukaren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
-msgid "Shortc&ut:"
-msgstr "&Snøggtast:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:210
+msgid "Editing"
+msgstr "Redigering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:145
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "&Framsynar:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:51
+msgid "Scroll &below end of document"
+msgstr "Rull for&bi slutten av dokumentet"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:72
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr "Endra mattemakroar i teksten med ramme rundt"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:77
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr "Endra mattemakroar i teksten med namnet i tilstandfeltet"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:82
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr "Endra mattemakroar med parameterliste (Slik som i LyX <1.6)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:90
+msgid ""
+"If this is checked, change tracking markup will not be resolved on copy/"
+"paste operations and when moving content from/to insets if change tracking "
+"is deactivated."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:93
+msgid "&Keep change tracking markup on copy and paste"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:100
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "Sort&er miljø i alfabetiskordning"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:107
+msgid "Cursor &follows scrollbar"
+msgstr "Skriv&emerke følgjer rullefelt"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:116
+msgid ""
+"If this is activated, LyX will search your disk for matching files when "
+"clicking on \"Try to Open Citation Content...\" in the citation context menu"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "Search &drive for cited files"
+msgstr "Vel katalog for eksempel"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "Patte&rn:"
+msgstr "&Fyllstil:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:154
+msgid "Define search pattern (see UserGuide for syntax)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:167 src/LyXRC.cpp:3103
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
+"width used when set to 0."
+msgstr ""
+"Set breidda på skrivemerket. For å få automatisk breidd på skrivemerket sett "
+"den til 0."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:170
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr "Breidd av skrivemerke (&piksel):"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:198
+msgid "Skip trailing non-word characters"
+msgstr "Hopp over slutteikn som ikkje høyrer til ord"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:201
+msgid "Use M&ac-style cursor movement"
+msgstr "Bruk M&ac-stil peikarrørsle"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:208
+msgid "&Group environments by their category"
+msgstr "&Grupper miljøa etter kategori"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:218
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Fullskjerm"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:230
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "Skru av &menyfelt"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:237
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "Skr&u av rullefelt"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:260
+#, fuzzy
+msgid "Hide sta&tusbar"
+msgstr "Skru av &faner"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:267
+#, fuzzy
+msgid "H&ide tabbar"
+msgstr "Skru av &faner"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:305
+msgid "&Limit text width"
+msgstr "Avgrens tekst&lengda"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:328
+#, fuzzy
+msgid "Screen used (pi&xels):"
+msgstr "Skjerm brukt (&piksel):"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:375
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "Skru av ver&ktylinje"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
+msgid "&New..."
+msgstr "&Ny..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
+msgid "Re&move"
+msgstr "&Fjern"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
+msgid "&Document format"
+msgstr "&Dokumentformat"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
+msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
+msgstr "Vel denne for å vise formatet i Fil->Eksport-menyen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
+msgid "Sho&w in export menu"
+msgstr "Vis i eksport men&yen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
+msgid "Vector &graphics format"
+msgstr "Vektor&grafikkformat"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "S&hort name:"
+msgstr "K&ort namn:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
+msgid "E&xtensions:"
+msgstr "File&tternamn:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
+msgid "&MIME:"
+msgstr "&MIME:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
+msgid "Shortc&ut:"
+msgstr "&Snøggtast:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Skr&iveprogram:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&Framsynar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
 msgid "Co&pier:"
 msgstr "Ko&piprogram:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
-msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specification of the default output formats when using specific LaTeX "
+"variants"
 msgstr "Vel standard format når (PDF)LaTeX blir brukt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:181
-msgid "Default Format"
-msgstr "Standardformat"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
+msgid "Default Output Formats"
+msgstr "Standard format"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:232
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Skr&iveprogram:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:240
+msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
+msgstr "Standard format for dokument utan TeX-skrifttypar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
-msgid "&E-mail:"
-msgstr "&E-post:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:260
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the default output format for LyX documents, except for DocBook "
+"classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents"
+msgstr "Standard format for dokument med TeX-skrifttypar"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:267
+#, fuzzy
+msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)"
+msgstr "Standard format for dokument utan TeX-skrifttypar"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:274
+msgid "With n&on-TeX fonts:"
+msgstr "&Utan TeX-skrifttypar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:284
+msgid "With &TeX fonts:"
+msgstr "Med &TeX-skrifttypar:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:294
+#, fuzzy
+msgid "&Japanese:"
+msgstr "Japansk"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:34
 msgid "Your name"
 msgstr "Ditt namn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "&Initials:"
+msgstr "Forbokstavar"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:63
+msgid "Initials of your name"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:72
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "&E-post:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:82
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "Di E-post adresse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:20
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatur"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:32
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "Byt &tastaturoversikt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
-msgid "&First:"
-msgstr "&Første:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "B&la gjennom..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
-msgid "S&econd:"
-msgstr "Andr&e:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:78
+msgid "S&econdary:"
+msgstr "S&ekundær:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:91
+msgid "&Primary:"
+msgstr "&Primær:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:101
 msgid ""
 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
 "time LyX is launched."
@@ -3302,19 +4300,19 @@ msgstr ""
 "Gjer slik at Mac OS X får emacs tastaturbindingar. Du må starte LyX på nytt "
 "for å få det til å fungere."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:104
 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
 msgstr "Ikkje bytt eple og kontroll tastar."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:124
 msgid "Mouse"
 msgstr "Mus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:138
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
 msgstr "Rullefart for &Mushjul:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:148
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
@@ -3322,237 +4320,356 @@ msgstr ""
 "1.0 er standard. Høgare verdiar rullar dokumentet raskare, lågare tal "
 "saktare."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
-msgid "Scroll wheel zoom"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:185
+msgid ""
+"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:188
+msgid "&Middle mouse button pasting"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Wheel Zoom"
 msgstr "Forstørring med rullefelt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
-msgid "Enable"
-msgstr "Bruk"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:230
+#, fuzzy
+msgid "&Enable"
+msgstr "&Bruk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:244
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:855
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:254
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:22
 msgid "User &interface language:"
 msgstr "Brukargrensesn&itt språk:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:32
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
 msgstr "Vel språket for brukargrensenittet (menyar, dialoger osb.)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:57
 #, fuzzy
+msgid "LaTeX Language Support"
+msgstr "Språk som går frå høgre til venstre"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:63
 msgid "Language &package:"
 msgstr "Språ&k pakke:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Select which (LaTeX) language package documents should use by default"
+msgstr "Vel kva språkpakke LyX skal bruke"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1050 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2706
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:811 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:839
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:82
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1052
 msgid "Always Babel"
 msgstr "Alltid Babel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1056
 msgid "None[[language package]]"
 msgstr "Ingen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the command to load a custom language package (default: "
+"\\usepackage{babel})"
+msgstr "Kommandoen for språkpakken. (Standard: \\usepackage{babel})"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:107
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "S&tart kommando:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
-msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX command that starts a switch to a different language. The "
+"placeholder $$lang is replaced by the actual language name."
 msgstr "LaTeX kommandoen for å starte eit framandspråk."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:124
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Slutt Komma&ndo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
-msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
-msgstr "LaTeX kommandoen for å avslutte framandspråk"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:134
 #, fuzzy
-msgid "Default Decimal &Separator:"
-msgstr "ved desimalteikn"
+msgid ""
+"The LaTeX command that ends a switch to a different language.  The "
+"placeholder $$lang is replaced by the actual language name."
+msgstr "LaTeX kommandoen for å avslutte framandspråk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:141
 #, fuzzy
-msgid "Default length &unit:"
-msgstr "Standard &desimalteikn:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
-"the language package)"
+"the language package), so that other packages are also informed about the "
+"used languages."
 msgstr ""
 "Vel for å bruke språkval globalt (gjennom dokumentklassa), i staden for "
 "lokalt (gjennom språkpakken)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:144
 msgid "Set languages &globally"
 msgstr "Vel språk &globalt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:151
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
+"If checked, the document language is explicitly set by a language switch "
 "command"
 msgstr "Om vald er ikkje dokument språket sett gjennom bytt språk kommandoen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "Start aut&omatisk"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:154
+#, fuzzy
+msgid "Set document language e&xplicitly"
+msgstr "Vel språk &globalt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:161
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
-"switch command"
+"If checked, the document language is explicitly closed by a language switch "
+"command"
 msgstr "Om vald er ikkje språket avslutta med bytt språk kommandoen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Sl&utt automatisk"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:164
+msgid "&Unset document language explicitly"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:177
+#, fuzzy
+msgid "Editor Settings"
+msgstr "Rammeval...|R"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
-msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:189
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check to highlight additional languages (to the document language) visually "
+"in the work area"
 msgstr "Vel for utheve framande språk i teksten i LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206
-msgid "Mark &foreign languages"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "&Mark additional languages"
 msgstr "Marker &framandespråk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216
-msgid "Right-to-left language support"
-msgstr "Språk som går frå høgre til venstre"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3231
+msgid ""
+"Select to use the current keyboard language, as set from the operating "
+"system, as default input language."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:202
+#, fuzzy
+msgid "Respect &OS keyboard language"
+msgstr "Byt &tastaturoversikt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3401
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:226
 msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+"Specify here how the arrow keys behave within scripts with right-to-left "
+"direction"
 msgstr ""
-"Skriv frå høgre til venstre (t.d. for språk som Hebraisk eller Arabisk)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:229
 #, fuzzy
-msgid "Enable &RTL support"
-msgstr "Skriv høgre til ven&stre"
+msgid "Right-to-left cursor movement:"
+msgstr "Bruk M&ac-stil peikarrørsle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246
-msgid "Cursor movement:"
-msgstr "Peikar rørsle:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:239
+msgid ""
+"The cursor follows the logic of the text direction (e.g., in embedded right-"
+"to-left text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the right "
+"when coming from the left)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:242
 msgid "&Logical"
 msgstr "&Logisk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:252
+msgid ""
+"The cursor follows the visual direction (e.g., in embedded right-to-left "
+"text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the left when coming "
+"from the left)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:255
 msgid "&Visual"
 msgstr "&Visuelt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:280
+#, fuzzy
+msgid "Local Preferences"
+msgstr "Tilgjengeleg litteratur"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:286
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:344
 msgid ""
-"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
+"Here you can specify the decimal separator that is used in the tabular "
+"dialog by default. \"Language default\" selects the appropriate separator "
+"for the current language."
 msgstr ""
-"Bruk dersom skrifttypekoding (slik som T1) skal brukast (gjennom fontenc)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
-msgid "Use LaTe&X font encoding:"
-msgstr "Bruk LaTe&X skrifttypekoding:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:289
+#, fuzzy
+msgid "Default decimal &separator:"
+msgstr "&Standard desimalteikn:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:318
+#, fuzzy
+msgid "Insert a custom decimal separator here"
+msgstr "&Standard desimalteikn:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:331
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:361
+#, fuzzy
+msgid "Select the default length unit for LyX dialogs"
+msgstr "Vel standard stilgruppe for dokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:334
+msgid "Default length &unit:"
+msgstr "Standard lengde&eining:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:348
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1013
+#, fuzzy
+msgid "Language Default"
+msgstr "Standar&d for språket"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:34
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
 msgstr "Sett papirstorleik til &DVI-framsynaren:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:44
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr "Ekstra val for papirstorleik (-paper) for enkelte DVI-framsynarar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "P&rocessor:"
+msgstr "&handsamar:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:113
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "BibTeX val"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:120
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:222
 msgid "Processor for &Japanese:"
 msgstr "Motor for &Japansk:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:143
 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "Vel BibTeX kommando og val for pLaTeX (Japansk)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
-msgid "Pr&ocessor:"
-msgstr "Ha&ndsamar:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896
-msgid "Op&tions:"
-msgstr "&Val:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:196
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:215
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr "Indeks kommandoar og val (makeindex, xindy)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:232
 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "Vel indeks kommando og val for pLaTeX (Japansk)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:235
-msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "&Nomenklaturkommando:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:245
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:268
 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
 msgstr "Indeks kommandoar og val (vanlegvis makeindex)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:252
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Chec&kTeX kommando:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:262
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:275
 msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "CheckTeX val og flagg"
+msgstr "CheckTeX-val og flagg"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:272
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:282
+#, fuzzy
+msgid "&CheckTeX command:"
+msgstr "Chec&kTeX-kommando:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:292
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "&Nomenklaturkommando:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:307
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
-"files.\n"
-"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
-"configure time.\n"
-"Warning: Your changes here will not be saved."
+"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected "
+"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved."
 msgstr ""
+"Vel om LyX skal bruke Windows eller Cygwin stigar\n"
+"i LaTeX filer. Du bør berre endre dette dersom TeX\n"
+"ikkje vart korrekt identifisert når LyX vart  fyrst sett opp\n"
+"Åtvaring: Endringar her blir ikkje lagra."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:278
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:313
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgstr "&Bruk Windowsstigar i LaTeX filer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:320
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr "Bruk standard val for den nye klassa når dokumentklassa blir endra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:288
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:323
 msgid "R&eset class options when document class changes"
 msgstr "&Bruk standardval når dokumentklassa blir endra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Forward Search"
+msgstr "Leit framover|f"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:40
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "DV&I kommando:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:76
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "&PDF kommando:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Dvips Options"
+msgstr "Matte val"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:123
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Papir&type:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:136
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "&Papirstorleik:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:149
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Ligg&jande:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:162
+#, fuzzy
+msgid "Other Options"
+msgstr "Matte val"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:170
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "Linje&lengd:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3071
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3042
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
@@ -3562,403 +4679,252 @@ msgstr ""
 "Dersom den er 0, blir avsnitt eksportert som ei lang linje. Dersom den er "
 ">0, blir avsnitt separert med ei blank linje."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
-msgid "&Date format:"
-msgstr "&Datoformat:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Datoformatet til strftime"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:200
 msgid "&Overwrite on export:"
 msgstr "Skriv &over fila ved eksport:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:210
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
+msgstr "Kva ein skal gjere når filer blir overskreve ved eksport."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:214
 msgid "Ask permission"
 msgstr "Spør om lov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:219
 msgid "Main file only"
 msgstr "Berre hovudfil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:224
 msgid "All files"
 msgstr "Alle filer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
-msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
-msgstr "Kva ein skal gjere når filer blir overskreve ved eksport."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
-msgid "Forward search"
-msgstr "Leit framover"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
-msgid "DV&I command:"
-msgstr "DV&I kommando:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
-msgid "&PDF command:"
-msgstr "&PDF kommando:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:25
+msgid ""
+"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded "
+"with respect to the working directory (WD). For all paths except the "
+"\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and "
+"thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path "
+"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without "
+"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:35
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "&Stig-prefiks:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3311
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:45
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable.\n"
-"Use the OS native format."
+"variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
-"Kva stig skal PATH-miljø ha framfor seg. Bruk standarden for "
+"Kva for mapper skal ha PATH-miljøet framfor seg. Bruk formatet for "
 "operativsystemet."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:52
 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
-msgstr "&Stig-prefiks:"
+msgstr "TEX&INPUTS prefiks:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3470
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:62
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
-"environment variable.\n"
-"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+"environment variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
-"Kva stig skal PATH-miljø ha framfor seg. Bruk standarden for "
+"Kva for mapper skal ha PATH-miljøet framfor seg. Bruk formatet for "
 "operativsystemet."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:69 src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:138
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:184
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:207
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:243
 msgid "Browse..."
 msgstr "Bla gjennom..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:79
 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
-msgstr "S&ynonym ordbok:"
+msgstr "S&ynonymordbok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:105
 msgid "&Temporary directory:"
 msgstr "&Mellombelslager stig:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:128
 msgid "Ly&XServer pipe:"
 msgstr "Ly&XServer datarøyr:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:151
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "&Stig til reservekopi:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:174
 msgid "&Example files:"
 msgstr "Døm&e filer:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:197
 msgid "&Document templates:"
 msgstr "Stig til &malar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:220
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "&Arbeidskatalog:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:230
 msgid "H&unspell dictionaries:"
 msgstr "H&unspellordbøker:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-msgid "Printer Command Options"
-msgstr "Kommando val for skrivaren"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
-msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr "Filetternamn når du skriv ut til fil"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Fil E&tternamn:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "Val for å skrive til fil"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-msgid "Print to &file:"
-msgstr "Skriv ut til &fil:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
-msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr "Val for å skrive ut til ein annan skrivar enn standard skrivaren."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-msgid "Set &printer:"
-msgstr "Til sk&rivar:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
-msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr "Val for skrivar-kø."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-msgid "Spool &printer:"
-msgstr "Skriva&r-kø:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
-msgid ""
-"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
-"to print."
-msgstr "Vi skriv til fil og så bruker vi denne for å skrive ut."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-msgid "Spool co&mmand:"
-msgstr "&Kø-kommando:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Skriv ut sidene i omvendt rekkjefølgje"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "Om&vendt:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Ligg&jande:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-msgid "&Number of copies:"
-msgstr "&Kor mange kopiar:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
-msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
-msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "Val for å skrive utval av dokumentet"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "Sam&la:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "&Utval av sider:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
-msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr "Val for samle saman kopiane."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "&Odde-sider:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "&Like-sider:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Papir&type:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "&Papirstorleik:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
-msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr "Andre val du ønskjer å gi skrivaren"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "E&kstra val:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "Endra dokumentet for ein skrivar. Val for ekspertar."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
-msgid ""
-"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
-"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
-"printers."
-msgstr ""
-"Vanlegvis er det berre når du nyttar dvips som skrivar, og du har config "
-"<printer> filer installert for alle skrivarane, at du treng å velje denne."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-msgid "Adapt &output to printer"
-msgstr "Tilpass t&il skrivaren"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Namnet på standard skrivaren"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
-msgid "Default &printer:"
-msgstr "Standard Skr&ivar:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Utskriftsko&mmando:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
 msgid "Sans Seri&f:"
 msgstr "&Sans Serif:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "T&ypewriter:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141
 msgid "R&oman:"
 msgstr "&Romansk:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&Forstørring %:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "Default &zoom %:"
+msgstr "Standardformat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Skriftstorleik"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294
 msgid "&Large:"
 msgstr "&Stor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304
 msgid "&Larger:"
 msgstr "&Større:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314
 msgid "&Largest:"
 msgstr "&Største:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
 msgid "&Huge:"
 msgstr "&Enorm:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
 msgid "&Hugest:"
 msgstr "&Gigantisk:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347
 msgid "S&mallest:"
 msgstr "&Minst:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357
 msgid "S&maller:"
 msgstr "&Mindre:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
 msgid "S&mall:"
 msgstr "&Liten:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377
 msgid "&Normal:"
 msgstr "&Normal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387
 msgid "&Tiny:"
 msgstr "Svær&t liten:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
-msgid ""
-"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
-"of fonts"
-msgstr ""
-"Ved å velje denne vil gi betre yting, men kan gi dårlegare skrift på "
-"skjermen."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
-msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
-msgstr "Br&uk pixmap forråd for å få raskare teikning avskrifta"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
 msgid "&New"
 msgstr "&Ny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
 msgid "&Bind file:"
 msgstr "Fil med &tastaurbindingar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
 msgstr "&Vis tastaturbindingar som inneheld:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
 msgstr "Vel for å ta med notis og kommentarar frå stavekontrollen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
 msgid "Spellcheck &notes and comments"
 msgstr "Staveko&ntroll på notis og kommentarar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
 msgid "&Spellchecker engine:"
 msgstr "&Stavekontrollmotor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
 msgstr "Godta ord slik som \"helikoptersjåførsertifikat\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Godta sa&mansetteord"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
 msgid "Mark misspelled words with a underline."
 msgstr "Merk feilstava ord med ei linje under"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
 msgid "S&pellcheck continuously"
 msgstr "K&ontinuerleg stavekontroll"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
-msgstr "Teikna her blir ikkje tatt med i stavekontrollen. "
+msgstr "Desse teikna blir ikkje tatt med i stavekontrollen."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
 msgid "&Escape characters:"
 msgstr "Ve&rna teikn:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
 msgstr "Ikkje bruk språket til stavekontrollen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "Al&ternative språk:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:26
+msgid "General Look && Feel"
+msgstr "Utsjånad && kjensle"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:37
+msgid "Use icons from system's &theme"
+msgstr "Bruk ikon&tema frå systemet"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:48
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "Br&ukargrensesnitt fil:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
-msgid "&Icon Set:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:68
+msgid "&Icon set:"
 msgstr "&Ikon tema:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:78
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
-"wrong until you save the preferences and restart LyX."
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you "
+"save the preferences and restart LyX."
 msgstr ""
 "Vel kvafor ikon tema du vil bruke. Åtvaring: storleiken på ikona kan vere "
 "feil til du lagrar vala og startar LyX på nytt."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
-msgid "Automatic help"
-msgstr "Automatisk hjelp"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Context Help"
+msgstr "Tematisk hjelp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:133
 msgid ""
 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
 "the main work area of an edited document"
@@ -3966,20795 +4932,35285 @@ msgstr ""
 "Vel denne for å få vise automatisk hjelp for innskot   i dokumentetområdet "
 "medan du arbeidar."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:136
 msgid "&Enable tool tips in main work area"
 msgstr "Automatisk hj&elp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
-msgid "Session"
-msgstr "Økta"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
-msgid "Restore window layouts and &geometries"
-msgstr "Hu&gs vindauget sin storleik og plassering"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
-msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
-msgstr "Hugs kor skrivemerket stod i dokumentet førre gang"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128
-msgid "Restore cursor &positions"
-msgstr "Hugs &posisjonen på skrivemerket"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135
-msgid "&Load opened files from last session"
-msgstr "&Last inn dokumenta frå den førre økta"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142
-msgid "&Clear all session information"
-msgstr "Fjern all &informasjon om økta"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokument"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
-msgid "Backup original documents when saving"
-msgstr "Lag reservekopi når du lagrar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
-msgid "&Backup documents, every"
-msgstr "L&ag reservekopi, kvart"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
-msgid "minutes"
-msgstr "minutt"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:146
+msgid "Menus"
+msgstr "Menyar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
-msgid "&Save documents compressed by default"
-msgstr "Lagra dokumentet komprimert som &standard"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:157
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Kor mange filer skal vere i filer lasta sist:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
-msgid "&Open documents in tabs"
-msgstr "&Opna dokumentet i faner"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262
+#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:45
 msgid ""
-"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
-"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the "
+"current LyX session, not permanently."
 msgstr ""
-"Om du skal opne dokumentet i eit LyX windauge som er ope frå før.\n"
-"(Hugs å  sette stig til LyXServer sitt datarøyr og start LyX på nytt)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265
-msgid "S&ingle instance"
-msgstr "I e&it som ope frå før"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272
-msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
-msgstr "Skal kvar fane ha ein lat att knapp eller berre ein øvst til venstre."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275
-msgid "&Single close-tab button"
-msgstr "&Ein lat att knapp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755
-msgid "&Save"
-msgstr "&Lagra"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:48
+#, fuzzy
+msgid "A&pply to current session only"
+msgstr "Ingen kontroll av versjonar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:13
 msgid "Nomenclature settings"
 msgstr "Nomenklatur val"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:32
 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
 msgstr "Vel kor langt innrykk/ etiketten skal vere for nomenklatur lista."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:22
 msgid "&List Indentation:"
 msgstr "&liste innrykk:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:39
 msgid "Custom &Width:"
 msgstr "S&pesialtilpassa breidd:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:52
 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
 msgstr ""
 "Spesialtilpassa verdiar. \"Liste innrykk\" må byttast ut med "
 "\"Spesialtilpassa\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
-msgid "Pages"
-msgstr "Sider"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Sidenummer ein skriv frå"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
-msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "&Til:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Sidenummer å stoppe skrivinga på"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Skriv ut alle sider"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
-msgid "Fro&m"
-msgstr "F&rå"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
-msgid "&All"
-msgstr "&Alle"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Skriv ut &oddetalsider"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Skriv ut partal sid&er"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Skriv ut i omvendt rekkjefølgje"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "Om&vendt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-msgid "Copie&s"
-msgstr "Ko&piar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Kor mange kopiar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Samla kopiar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
-msgid "&Collate"
-msgstr "&Samla"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
-msgid "&Print"
-msgstr "S&kriv ut"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Skrivar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Send dokumentet til skrivar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
-msgid "P&rinter:"
-msgstr "Sk&rivar:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Send dokumentet til den valde skrivaren"
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "Available i&ndexes:"
+msgstr "T&ilgjengelege indeksar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Skriv til ei fil"
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:50
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr "Vel indeksen som skal inn her i dokumentet."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:61
 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
 msgstr "Vel om denne indeksen skal vere ein del ( dvs ein bolk) av den førre."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:64
 msgid "&Subindex"
 msgstr "&Underindeks"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
-msgid "A&vailable indexes:"
-msgstr "T&ilgjengelege indeksar:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
-msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
-msgstr "Vel indeksen som skal inn her i dokumentet."
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:71
+msgid ""
+"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX "
+"code in index names."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:212
 msgid "Output"
 msgstr "Eksportvegar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:146
 msgid "Settings"
 msgstr "Val"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:167
 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
 msgstr "Vel meldingane frå avlusinga som skal visast"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
-msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
-msgstr "Automatisk rydding av vindauget før LaTeX køyrer."
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:196
+msgid "Display statusbar messages?"
+msgstr "Vis statusfeltmeldingar?"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
-msgid "&Clear automatically"
-msgstr "&Rydd automatisk"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:199
+msgid "&Statusbar messages"
+msgstr "&Statusfeltmeldingar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:215
 msgid "Debug messages"
 msgstr "Meldingar frå avlusinga"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
-msgid "Display no debug messages"
-msgstr "Ingen meldingar frå avlusinga"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:239
+msgid "Display all debug messages"
+msgstr "Vis alle meldingane frå avlusinga"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
-msgid "&None"
-msgstr "I&ngen"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:242
+msgid "&All"
+msgstr "&Alle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:249
 msgid "Display the debug messages selected to the right"
 msgstr "Vis meldingane frå avlusinga som er vald til venstre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:252
 msgid "S&elected"
 msgstr "&Vald"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
-msgid "Display all debug messages"
-msgstr "Vis alle meldingane frå avlusinga"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:259
+msgid "Display no debug messages"
+msgstr "Ingen meldingar frå avlusinga"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
-msgid "Display statusbar messages?"
-msgstr "Vis statusfelt meldingar?"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:262
+msgid "&None"
+msgstr "I&ngen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
-msgid "&Statusbar messages"
-msgstr "&Statusfelt meldingar"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:272
+msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
+msgstr "Automatisk rydding av vindauget før LaTeX køyrer."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "E&tikettar i:"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:275
+msgid "&Clear automatically"
+msgstr "&Rydd automatisk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:49
 #, fuzzy
-msgid "&References"
-msgstr "Referansar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
-msgid "Fil&ter:"
-msgstr "Fil&ter:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
-msgid "Enter string to filter the label list"
-msgstr "Skriv inn streng for filtrere etikettlista"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
-msgid "Filter case-sensitively"
-msgstr "Skil mellom små og store bokstavar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
-msgid "Case-sensiti&ve"
-msgstr "Skil mellom små og store boksta&var"
+msgid "&In[[buffer]]:"
+msgstr "buffer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
-msgid ""
-"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
-"sensitive option is checked)"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:86
+msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
 msgstr ""
-"Sorter etikettane i alfabetiskorden (uansett om det er små eller store "
-"bokstavar så lenge ikkje du har vald å skilje mellom store og små bokstaver)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
-msgid "&Sort"
-msgstr "&Sorter"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
-msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:120
+msgid "So&rt:"
 msgstr ""
-"Sorter etikettane i alfabetiskordning, men store og små bokstavar kvar for "
-"seg"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
-msgid "Cas&e-sensitive"
-msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:130
+msgid "Sorting of the list of available labels"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
-msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
 msgstr "Grupper etikettane etter prefiks: (f.eks. \"bolk:\")"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:140
 msgid "Grou&p"
 msgstr "Gru&pper"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:162
+#, fuzzy
+msgid "Available &Labels:"
+msgstr "&Tilgjengelege greiner:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:174
+#, fuzzy
+msgid "Sele&cted Label:"
+msgstr "V&el:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:187
+msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:200 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Jump to the selected label"
+msgstr "Fjern den valde BibTeXdatabasen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:203 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:401
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "&Gå til etikett"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
-msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "Kryssreferansen slik den blir i dokumentet"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:214
+#, fuzzy
+msgid "Reference For&mat:"
+msgstr "Referansen:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the style of the cross-reference"
+msgstr "&Bruk refstyle (Ikkje prettyref) for kryssreferansar."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:237 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:319
 msgid "<reference>"
 msgstr "<referanse>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:242 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:320
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<referanse>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:247 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:321
 msgid "<page>"
 msgstr "<side>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:252 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:322
 msgid "on page <page>"
 msgstr "på side <side>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:257 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:323
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<referanse> på side <side>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:325
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Formatert referanse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:267 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:324
 msgid "Textual reference"
 msgstr "Tekstuell referanse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Oppdater referanselista"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:272 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Label only"
+msgstr "Etikettfarge."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
-msgid "Case &sensitive[[search]]"
-msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:310
+msgid ""
+"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
+"references, and only if you are using refstyle.)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
-msgid "Match w&hole words only"
-msgstr "&Leit berre etter heile ord"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:313
+#, fuzzy
+msgid "Plural"
+msgstr " natural"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
-msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:320
+msgid ""
+"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
+"references, and only if you are using refstyle.)"
 msgstr ""
-"Bruk dette programmet for å eksportere dokumentet  ($$FNamn = fil namn)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "Eks&portformat:"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:323
+#, fuzzy
+msgid "Capitalized"
+msgstr "Kapitelskrift|a"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-msgid "&Send exported file to command:"
-msgstr "&Bruk denne kommandoen på dokumentet:"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:330
+#, fuzzy
+msgid "Do not output part of label before \":\""
+msgstr "Skriv ikkje den siste botnrada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
-msgid "Edit shortcut"
-msgstr "Endre Snøggtast"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:333 lib/ui/stdcontext.inc:106
+#, fuzzy
+msgid "No Prefix"
+msgstr "<ingen forstaving>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
-msgid "Enter LyX function or command sequence"
-msgstr "Legg inn LyX funksjon eller kommandosekvens"
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:34
+#, fuzzy
+msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter)"
+msgstr "Finn neste treff [Linjeskift]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
-msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
-msgstr "Fjern den siste knappen i snøggtastsekvensen"
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:37 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:642
+#, fuzzy
+msgid "&< Find"
+msgstr "&Finn:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
-msgid "&Delete Key"
-msgstr "&Slett knapp"
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:47
+#, fuzzy
+msgid "Replace all occurrences"
+msgstr "Bytt alle treffa på ein gong"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
-msgid "Clear current shortcut"
-msgstr "Slett denne snøggtasten"
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:203
+msgid "Hide replace and option widgets"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Fjern"
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "&Minimize"
+msgstr "Mini_bolk "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
-msgid "&Shortcut:"
-msgstr "&Snøggtast:"
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "Rep&lace with:"
+msgstr "&Erstatt med:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
-msgid "&Function:"
-msgstr "&Funksjon:"
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Søk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
-msgid ""
-"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
-"the 'Clear' button"
-msgstr ""
-"Skriv inn snøggtasten i dette feltet. Du kan setje tilbake til "
-"utgangspunktet med Fjern-knappen."
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Replace and find next occurrence"
+msgstr "Bytt ut og finn neste treff [Linjeskift]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:529
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Stavekontroll"
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "&Replace >"
+msgstr "E&rstatt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
-msgid ""
-"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
-msgstr "Språket som blir kontrollert. Den skiftar òg språket til ordet."
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Replace and find previous occurrence"
+msgstr "Bytt ut og finn neste treff [Linjeskift]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Ukjent ord:"
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:156
+#, fuzzy
+msgid "< Re&place"
+msgstr "E&rstatt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
-msgid "Current word"
-msgstr "Noverande ord"
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:166
+#, fuzzy
+msgid "Find next occurrence (Enter)"
+msgstr "Finn neste treff [Linjeskift]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&Finn neste"
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:204
+msgid "Treat uppercase/lowercase writing as distinct"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
-msgid "Re&placement:"
-msgstr "E&rstatning:"
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "&Case sensitive[[search]]"
+msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:214
+#, fuzzy
+msgid "Match whole words only"
+msgstr "&Leit berre etter heile ord"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:224
+msgid "Limit search and replace to selection"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:227 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Selection onl&y"
+msgstr "Utval|U"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:234
+msgid "If this is checked, LyX will search forward immediately"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:237 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Search as yo&u type"
+msgstr "Lei&t medan du skriv"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:244
+msgid "If the end/start of the document is reached, automatically wrap around"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:247 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "&Wrap"
+msgstr "Brekk"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:50
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr ""
+"Bruk dette programmet for å eksportere dokumentet  ($$FNamn = fil namn)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "Export for&mats:"
+msgstr "Eks&portformat:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Send exported file to &command:"
+msgstr "&Bruk denne kommandoen på dokumentet:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:14
+msgid "Edit shortcut"
+msgstr "Endre Snøggtast"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "Fu&nction:"
+msgstr "&Funksjon:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:33
+msgid "Enter LyX function or command sequence"
+msgstr "Legg inn LyX funksjon eller kommandosekvens"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "Short&cut:"
+msgstr "&Snøggtast:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:56
+msgid ""
+"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
+"the 'Clear' button"
+msgstr ""
+"Skriv inn snøggtasten i dette feltet. Du kan setje tilbake til "
+"utgangspunktet med Fjern-knappen."
+
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:66
+msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
+msgstr "Fjern den siste knappen i snøggtastsekvensen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:69
+msgid "&Delete Key"
+msgstr "&Slett knapp"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:76
+msgid "Clear current shortcut"
+msgstr "Slett denne snøggtasten"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:79 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1106
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Fjern"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:273
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:280
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:559
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Stavekontroll"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:29
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Erstatt med det valde ordet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:45
 msgid "Replace word with current choice"
 msgstr "Erstatt ord med det valde"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86
+msgid "&Replace"
+msgstr "E&rstatt"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:73
+msgid ""
+"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
+msgstr "Språket som blir kontrollert. Den skiftar òg språket til ordet."
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Unknown &word:"
+msgstr "Ukjent ord:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:92
+msgid "Current word"
+msgstr "Noverande ord"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Repla&cement:"
+msgstr "E&rstatning:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:115
 msgid "S&uggestions:"
 msgstr "F&ramlegg:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "Re&place All"
+msgstr "Erstatt a&lle"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:145
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Legg til ordet i di personlege ordbok"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "&Add[[Spellchecker]]"
+msgstr "Stavekontroll"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:171
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Ignorer dette ordet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignorer"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:174
+msgid "Ign&ore"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:181
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Godta ordet for denne gongen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:184
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "I&gnorer alle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Legg til ordet i di personlege ordbok"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:40
 msgid ""
 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
 "full range."
 msgstr ""
 "Moglege kategoriar avhengig av teiknkodinga i dokumentet. Vel utf8 for alle."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:43
 msgid "Ca&tegory:"
 msgstr "Ka&tegori:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:73
 msgid "Select this to display all available characters at once"
 msgstr "Vel for å vise alle mogelege teikn på ein gang"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:76
 msgid "&Display all"
 msgstr "&Vis alle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "&Style:"
+msgstr "Stil"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:33
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "&Tabellval"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
-msgid "Column settings"
-msgstr "Kolonne val"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "&Vassrett tekstjustering:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Vassrett tekstjustering i kolonner"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:803
-msgid "Justified"
-msgstr "Justert"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:805
-msgid "At Decimal Separator"
-msgstr "ved desimalteikn"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-msgid "&Decimal separator:"
-msgstr "&Desimalteikn:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Fast breidd på kolonna"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
-msgid "&Vertical alignment in row:"
-msgstr "&Loddrett justering i rad:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
-msgid ""
-"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
-"the row."
-msgstr "Loddrett justering for ramma i høve til grunnlinja i rada."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
-msgid "Merge cells of different columns"
-msgstr "Slå saman celler frå ulike kolonner"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&Multikolonne"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:39
 msgid "Row setting"
 msgstr "Radval"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:48
 msgid "Merge cells of different rows"
 msgstr "Slå saman celler frå ulike radar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:51
 msgid "M&ultirow"
 msgstr "M&ultirad"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:63
 msgid "&Vertical Offset:"
-msgstr "L&oddrett avstand:"
+msgstr "L&oddrettavstand:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:76
 msgid "Optional vertical offset"
-msgstr "Valfri loddrett avstand"
+msgstr "Valfri loddrettavstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:94
 msgid "Cell setting"
 msgstr "Celleval"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:105
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Rotèr cella med 90 grader"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Rotèr &cella 90 grader"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "LaTe&X argument:"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:268
+msgid "rotation angle"
+msgstr "roter med vinkel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "Tilpassa kolonne format (LaTeX)"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "de&grees"
+msgstr "grader"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:171
 msgid "Table-wide settings"
 msgstr "Tabellval"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
-msgid "Table w&idth:"
-msgstr "Tabellbre&idd:"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:180
+msgid "W&idth:"
+msgstr "Bre&idd:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:196
 msgid "Verti&cal alignment:"
 msgstr "Lo&ddrett justering:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:206
 msgid "Vertical alignment of the table"
 msgstr "Loddrett justering for tabellen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:252
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgstr "Rotèr tabellen med 90 grader"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "&Rotèr tabell 90 grader"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:255
+msgid "&Rotate"
+msgstr "&Roter"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:287
+msgid "degrees"
+msgstr "grader"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:302
+msgid "Column settings"
+msgstr "Kolonne val"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:313
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>Column width type:</p><p>* Text Length: Stretch to "
+"text width</p><p>* Variable: Adjust to match table width</p><p>* Custom: "
+"Fixed custom width</p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:317
+#, fuzzy
+msgid "Text length"
+msgstr "Tekststil"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:322
+#, fuzzy
+msgid "Variable[[Width]]"
+msgstr "Variabel"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:327
+#, fuzzy
+msgid "Custom[[Width]]"
+msgstr "S&pesialtilpassa breidd:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:335
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Vassrett tekstjustering i kolonner"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1040
+msgid "Justified"
+msgstr "Justert"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:243
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1042
+msgid "At Decimal Separator"
+msgstr "ved desimalteikn"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:390
+#, fuzzy
+msgid "Hori&zontal alignment:"
+msgstr "&Vassrett tekstjustering:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:400
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr "Loddrett justering for ramma i høve til grunnlinja i rada."
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:422
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "&Loddrett justering i rad:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:437
+#, fuzzy
+msgid "Custom width of the column"
+msgstr "Fast breidd på kolonna"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:457
+msgid "&Decimal separator:"
+msgstr "&Desimalteikn:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:528
+msgid "Merge cells of different columns"
+msgstr "Slå saman celler frå ulike kolonner"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:531
+#, fuzzy
+msgid "Mu&lticolumn"
+msgstr "&Multikolonne"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:540
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "LaTe&X argument:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:550
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Tilpassa kolonne format (LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:566
 msgid "&Borders"
 msgstr "&Kantlinjer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:572
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Endre kantlinjer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1071
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Lag ramme på dei valde cellene"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1084
 msgid "All Borders"
 msgstr "Alle kantlinjer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1093
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Set alle kantar på dei valde cellene"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1096
 msgid "&Set"
 msgstr "&Sett inn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1103
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Skru av rammene på dei valde cellene"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
-msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr "Formelle (booktabs) kantlinjer (utan vertikale linjer)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
-msgid "Fo&rmal"
-msgstr "Fo&rmell"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1125
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Standard kantlinjer (rutenett)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1128
 msgid "De&fault"
 msgstr "Stan&dard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1135
+msgid ""
+"If this is checked, the table will be reset to the formal default style "
+"(only top and bottom row have horizontal lines)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1138
+#, fuzzy
+msgid "Use Default &Formal Style"
+msgstr "Standardst&il:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1145
+msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
+msgstr "Formelle (booktabs) kantlinjer (utan vertikale linjer)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1148
+msgid "Fo&rmal"
+msgstr "Fo&rmell"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1177
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Ekstra mellomrom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1183
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "Øvste ra&da:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1243
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "&Nedste rada:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1256
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "Me&llom radane:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142
-msgid "&Longtable"
-msgstr "&Langtabell"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1305
+#, fuzzy
+msgid "&Multi-Page Table"
+msgstr "Rotèr tabell"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1311
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Vel for lange tabellar som skal gå over fleire sider"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
-msgid "&Use long table"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1314
+#, fuzzy
+msgid "&Use multi-page table"
 msgstr "&Bruk langtabell"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1324
 msgid "Row settings"
 msgstr "Radval"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1330
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1337
 msgid "Border above"
 msgstr "Kantlinje over"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1344
 msgid "Border below"
 msgstr "Kantlinje under"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1351
 msgid "Contents"
 msgstr "Innhald"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1358
 msgid "Header:"
 msgstr "Overskrift:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1365
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr "Buk denne rada som topprad på alle sidene (utanom den fyrste)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:361
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:370
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1368 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1405
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1446 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1477
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:641
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82
 msgid "on"
 msgstr "på"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1385
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1412 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1419
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1453 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1460
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1484 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1491
 msgid "double"
 msgstr "dobbel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1392
 msgid "First header:"
 msgstr "Første overskrift:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1399
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Bruk denne rada som topprad på fyrste sida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1426
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "Skriv ikkje de fyrste topprada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1429 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1501
 msgid "is empty"
 msgstr "Skal vere tom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1436
 msgid "Footer:"
 msgstr "Botntekst:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1443
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr "Bruk denne rada som botnrad på alle sidene (utanom av den siste)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1467
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Siste botntekst:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1474
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Denne rada er botnrada på siste sida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1498
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Skriv ikkje den siste botnrada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1508 lib/layouts/AEA.layout:339
 msgid "Caption:"
 msgstr "Ledetekst:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1525
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Skifter sida ved den rada som skrivemerket står i"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1528
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "Skift si&de i denne rada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
-msgid "Horizontal alignment of the longtable"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1541
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
 msgstr "Vassrett justering av langtabell"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
-msgid "Longtable alignment"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1544
+#, fuzzy
+msgid "Multi-page table alignment"
 msgstr "Langtabell justering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1599
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Noverande celle:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1621
 msgid "Current row position"
 msgstr "Den noverande rada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1643
 msgid "Current column position"
 msgstr "Den noverande kolonna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Lukk dette vindauget"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
-msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Lag nye fil-lister"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr "Vis innhaldet i fila (Kan berre nyttast når stigar er vist)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
-msgid "&View"
-msgstr "&Vis"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:40
 msgid "Selected classes or styles"
 msgstr "Valde klassar eller stilar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:44
 msgid "LaTeX classes"
-msgstr "LaTeX klassar"
+msgstr "LaTeX-klassar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:49
 msgid "LaTeX styles"
-msgstr "LaTeX stiler"
+msgstr "LaTeX-stiler"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:54
 msgid "BibTeX styles"
-msgstr "BibTeX stiler"
+msgstr "BibTeX-stiler"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:59
 msgid "BibTeX databases"
-msgstr "Vel BibTeX database"
+msgstr "BibTeXdatabasar"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "Biblatex bibliography styles"
+msgstr "Litteraturstil"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:69
+#, fuzzy
+msgid "Biblatex citation styles"
+msgstr "Bruk denne Natbib litteraturstilen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:93
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "Skru av/på stigane til filene"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:96
 msgid "Show &path"
 msgstr "Vis &stig"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
-msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "Del avsnitta med"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Innrykk av avsnitt som kjem etterkvarandre"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
-msgid "&Indentation:"
-msgstr "&Innrykk:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
-msgid "Size of the indentation"
-msgstr "Kor stort innrykk"
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:141
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "Lag nye fil-lister"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
-msgid "&Vertical space:"
-msgstr "L&oddrett avstand:"
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:154
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr "Vis innhaldet i fila (Kan berre nyttast når stigar er vist)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
-msgid "Size of the vertical space"
-msgstr "Loddrett avstand"
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:157
+msgid "&View"
+msgstr "&Vis"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:26
 msgid "Spacing"
 msgstr "Avstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:44
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "&Linjeavstand:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:54
 msgid "Spacing type"
 msgstr "Avstandstype"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:67
 msgid "Number of lines"
-msgstr "Kor mange linjer"
+msgstr "Talet på linjer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Gjer dokumentet om til to spaltar"
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "Table Style"
+msgstr "Tabellnotis"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "To &spalter"
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Default St&yle:"
+msgstr "Standardst&il:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
-msgid ""
-"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Separation"
+msgstr "Avsnittval"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:170
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Innrykk av avsnitt som kjem etterkvarandre"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:173
+msgid "&Indentation:"
+msgstr "&Innrykk:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:257
+msgid "&Vertical space:"
+msgstr "L&oddrettavstand:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:267
+msgid "Size of the vertical space"
+msgstr "Loddrett avstand"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:326
+msgid ""
+"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
 "justified in the output)"
-msgstr ""
+msgstr "Juster teksten i LyX (dette påverkar ikkje den ferdige teksten)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:329
 msgid "Use &justification in LyX work area"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk justering i LyX sitt arbeidsfelt"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:336
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Gjer dokumentet om til to spaltar"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:339
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "To &spalter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:33
 msgid "Language of the thesaurus"
 msgstr "Språk i synonymordlista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:40
 msgid "Index entry"
 msgstr "Indeksnøkkel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:43
 msgid "&Keyword:"
 msgstr "&Nøkkelord:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
-msgid "Word to look up"
-msgstr "Ordet som skal bli slått opp"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:56
 msgid "L&ookup"
 msgstr "Slå &opp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:63 src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:76
 msgid "The selected entry"
 msgstr "Det valde setelen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
-msgid "&Selection:"
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "Sele&ction:"
 msgstr "&Utval:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:83
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Erstatta setelen med utvalet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:93
 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
 msgstr "Vel eit forslag eller dobbelklikk for å slå det opp."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filter:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
-msgid "Enter string to filter contents"
-msgstr "Legg til ein streng for å filtrere"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
-msgid ""
-"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
-"tables, and others)"
-msgstr ""
-"Byt mellom tilgjengelege lister (f.eks. innhaldslista, liste over tabellar, "
-"liste over figurar og andre)"
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:112
+msgid "Word to look up"
+msgstr "Ordet som skal bli slått opp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:65
 msgid "Update navigation tree"
 msgstr "Oppdater navigasjonstreet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:68 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:101
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:161
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:98
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
 msgstr "Auk djupna på elementet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:118
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
 msgstr "Mink djupna på elementet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:138
 msgid "Move selected item down by one"
 msgstr "Flytt elementet nedover"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:158
 msgid "Move selected item up by one"
 msgstr "Flytt elementet oppover"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:203
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "Set djupna på navigasjonstreet"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:257
 msgid "Sort"
 msgstr "Sorter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:276
 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
 msgstr "Prøv å halde visinga av ikkje falda nodar fast"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:279
 msgid "Keep"
 msgstr "Hald fast"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
-msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr "Set djupna på navigasjonstreet"
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:313
+msgid ""
+"Filter items that are not output (in notes, inactive branches, deleted in "
+"change tracking, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:317
+#, fuzzy
+msgid "All items"
+msgstr "Alle filer"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:322
+#, fuzzy
+msgid "Only output items"
+msgstr "Vis berre i framføringar"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:327
+#, fuzzy
+msgid "Only non-output items"
+msgstr "Vis berre i framføringar"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:335
+msgid "Sho&w:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:358
+msgid ""
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
+msgstr ""
+"Byt mellom tilgjengelege lister (f.eks. innhaldslista, liste over tabellar, "
+"liste over figurar og andre)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
-msgid "LyX: Enter text"
+#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:14
+#, fuzzy
+msgid "Enter text"
 msgstr "LyX: Skriv inn tekst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
+#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:194
 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
 msgstr "Om du vel denne vil ikkje LyX åtvare deg igjen i desse høva"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
+#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:193
 msgid "&Do not show this warning again!"
 msgstr "&Ikkje vis denne åtvaringa igjen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:33
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "Set inn mellomrom sjølv etter eit sideskift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:83
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Standard avstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:766
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:88 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:862
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Liten avstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:767
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:863
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Medium avstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:768
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:98 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:864
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Stor avstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:103 src/VSpace.cpp:201
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:860
+#, fuzzy
+msgid "Half line height"
+msgstr "Høgre grunnlinje"
+
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:108 src/VSpace.cpp:204
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid "Line height"
+msgstr "Høgre linje|H"
+
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:113
 msgid "VFill"
 msgstr "Fyll vertikalt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:33
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:91
 msgid "F&ormat:"
-msgstr "&Format:"
+msgstr "F&ormat:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:46
-msgid "Select the output format"
-msgstr "Vel standard førehandsvising"
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:114
+msgid "Automatic update"
+msgstr "Vis endringar automatisk"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:130
+msgid "Show the source as the master document gets it"
+msgstr "Vis kjelda slik som hovuddokumentet får det"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:57
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:133
 #, fuzzy
+msgid "Master's perspective"
+msgstr "Hovuddoku&mentet sitt perspektiv"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:147
 msgid "Current Paragraph"
 msgstr "Dette avsnittet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:62
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:152
 msgid "Complete Source"
-msgstr "Vis heile kjeldekoden"
+msgstr "Heile kjeldekoden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:67
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:157
 msgid "Preamble Only"
-msgstr ""
+msgstr "Berre LaTeX fortekst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:72
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:162
 msgid "Body Only"
-msgstr "Berre i framføring"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:80
-msgid "Automatic update"
-msgstr "Vis endringar automatisk"
+msgstr "Berre tekstkroppen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
-msgid "Unit of width value"
-msgstr "Breiddeining"
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:189
+msgid "Select the output format"
+msgstr "Vel standard førehandsvising"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
-msgid "number of needed lines"
-msgstr "Kor mange linjer er naudsynt"
+#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3530
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4234
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Last på nytt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
-msgid "use number of lines"
-msgstr "bruk kor mange linjer"
+#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:89
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-msgid "&Line span:"
-msgstr "&Linjeavstand:"
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:33
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal placement"
+msgstr "Vassrett-mellomrom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:37
 msgid "Outer (default)"
 msgstr "Ytre (standard)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:42
 msgid "Inner"
 msgstr "Indre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:60
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr "Vel denne om du tillet fleksibel plassering"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:63
+msgid "Allow &floating"
+msgstr "Tillat &flyting"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:70
+msgid "Wid&th:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:108
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Breiddeining"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:115
 msgid "use overhang"
 msgstr "bruk overheng"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:118
 msgid "Over&hang:"
 msgstr "Over&heng:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:137
 msgid "Overhang value"
 msgstr "Overheng storleik"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:162
 msgid "Unit of overhang value"
 msgstr "Overhengeining"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
-msgid "Check this to allow flexible placement"
-msgstr "Vel denne om du tillet fleksibel plassering"
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:169
+msgid "use number of lines"
+msgstr "bruk kor mange linjer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
-msgid "Allow &floating"
-msgstr "Tillat &flyting"
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:172
+msgid "&Line span:"
+msgstr "&Linjeavstand:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:182
+msgid "number of needed lines"
+msgstr "Kor mange linjer er naudsynt"
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:2
+#, fuzzy
+msgid "Basic (BibTeX)"
+msgstr "Arabisk (ArabTeX)"
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:6
+msgid ""
+"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric "
+"styles primarily suitable for science and maths."
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:52
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119
+msgid "not cited"
+msgstr "ikkje nytta"
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:53
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Legg berre til litteratur."
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:54
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121
+#, fuzzy
+msgid "Key only."
+msgstr "Etikettfarge."
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:55
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122
+#, fuzzy
+msgid "Key"
+msgstr "Nøklar"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2
+#, fuzzy
+msgid "Biblatex (natbib mode)"
+msgstr "Bruk denne Natbib litteraturstilen"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10
+msgid ""
+"This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best "
+"suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to "
+"Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles "
+"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as "
+"Bibliography processor is advised."
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 lib/layouts/numreport.inc:42
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:86
+#, fuzzy
+msgid "Footnote"
+msgstr "Fotnotar"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134
+msgid "Foot"
+msgstr "Botn"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125
+#, fuzzy
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "Litteratur"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 lib/layouts/tufte-book.layout:30
+#, fuzzy
+msgid "Full bibliography entry."
+msgstr "Litteratur"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137
+msgid "Autocite"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatisk"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142
+msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143
+msgid "Use full title even if shorttitle exists"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:303
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:289
+#, fuzzy
+msgid "Super"
+msgstr "Heva skrift"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:304
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+#: src/insets/InsetScript.cpp:64
+msgid "Superscript"
+msgstr "Heva skrift"
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Biblatex"
+msgstr "Plate"
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8
+msgid ""
+"Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed "
+"at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides "
+"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as "
+"bibliography processor is advised."
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140
+msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141
+msgid "Force a short author list (using et al.)"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2
+#, fuzzy
+msgid "Jurabib (BibTeX)"
+msgstr "Arabisk (ArabTeX)"
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7
+msgid ""
+"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law "
+"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, "
+"French, Dutch, Spanish and Italian."
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "Litteratur"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127
+msgid "before"
+msgstr "Tekst før"
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128
+#, fuzzy
+msgid "short title"
+msgstr "Kort tittel:"
+
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2
+#, fuzzy
+msgid "Natbib (BibTeX)"
+msgstr "Arabisk (ArabTeX)"
+
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:8
+msgid ""
+"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly "
+"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of "
+"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author "
+"names, shortened and full author lists, and more."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Economic Association (AEA)"
+msgstr "American Economic Association (AEA)"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
+#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4
+#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/aastex62.layout:4
+#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acmart.layout:4
+#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4
+#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4
+#: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/apa7.layout:4
+#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/copernicus.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
+#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4
+#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4
+#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4
+#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
+#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/maa-monthly.layout:4
+#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4-2.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
+#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Articles"
+msgstr "Artiklar"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:109 lib/layouts/apax.inc:54
 msgid "ShortTitle"
 msgstr "Kort_Tittel"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192
-#: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147
-#: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186
-#: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276
-#: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333
-#: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398
-#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58
-#: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116
-#: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22
-#: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:83
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 lib/layouts/elsarticle.layout:145
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:251
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:280 lib/layouts/entcs.layout:74
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:85
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:121
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpc.layout:204
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/ijmpd.layout:90
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/ijmpd.layout:126
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:211
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:60
-#: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149
-#: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203
-#: lib/layouts/jasatex.layout:61 lib/layouts/jasatex.layout:82
-#: lib/layouts/jasatex.layout:102 lib/layouts/jasatex.layout:140
-#: lib/layouts/jasatex.layout:160 lib/layouts/jasatex.layout:189
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/revtex4-1.layout:164
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:183 lib/layouts/revtex4.layout:103
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:250
-#: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svmult.layout:48
-#: lib/layouts/svmult.layout:98 lib/layouts/tufte-handout.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:48
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:68 lib/layouts/amsdefs.inc:92
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:119 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:58 lib/layouts/stdtitle.inc:79
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:98 lib/layouts/svcommon.inc:348
-#: lib/layouts/svcommon.inc:372 lib/layouts/svcommon.inc:423
-#: lib/layouts/svcommon.inc:460 lib/layouts/svcommon.inc:478
-#: lib/layouts/svcommon.inc:499 lib/layouts/svcommon.inc:523
-#: lib/layouts/bicaption.module:13
+#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:130
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:68
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:46 lib/layouts/IEEEtran.layout:72
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:281 lib/layouts/IEEEtran.layout:355
+#: lib/layouts/InStar.module:19 lib/layouts/InStar.module:26
+#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:74
+#: lib/layouts/aa.layout:99 lib/layouts/aa.layout:116 lib/layouts/aa.layout:146
+#: lib/layouts/aa.layout:295 lib/layouts/aa.layout:365
+#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:196
+#: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/aastex.layout:250
+#: lib/layouts/aastex.layout:329 lib/layouts/aastex62.layout:131
+#: lib/layouts/aastex62.layout:188 lib/layouts/aastex62.layout:204
+#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:87
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:34
+#: lib/layouts/acmart.layout:87 lib/layouts/acmart.layout:161
+#: lib/layouts/acmart.layout:178 lib/layouts/acmart.layout:411
+#: lib/layouts/acmart.layout:463 lib/layouts/acmart.layout:486
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:225
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:245 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:182 lib/layouts/acmsiggraph.layout:201
+#: lib/layouts/agutex.layout:60 lib/layouts/agutex.layout:80
+#: lib/layouts/agutex.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:150
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/amsdefs.inc:58
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:83 lib/layouts/amsdefs.inc:111
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:142 lib/layouts/apa.layout:43
+#: lib/layouts/apa.layout:82 lib/layouts/apa.layout:110
+#: lib/layouts/apa.layout:140 lib/layouts/apa.layout:161
+#: lib/layouts/apa.layout:169 lib/layouts/apa.layout:177
+#: lib/layouts/apa.layout:185 lib/layouts/apa.layout:213
+#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/apa.layout:229
+#: lib/layouts/apax.inc:39 lib/layouts/apax.inc:55 lib/layouts/apax.inc:81
+#: lib/layouts/apax.inc:102 lib/layouts/apax.inc:110 lib/layouts/apax.inc:118
+#: lib/layouts/apax.inc:125 lib/layouts/apax.inc:132 lib/layouts/apax.inc:139
+#: lib/layouts/apax.inc:165 lib/layouts/apax.inc:192 lib/layouts/apax.inc:199
+#: lib/layouts/apax.inc:206 lib/layouts/apax.inc:213 lib/layouts/apax.inc:220
+#: lib/layouts/apax.inc:228 lib/layouts/apax.inc:250 lib/layouts/apax.inc:277
+#: lib/layouts/apax.inc:305 lib/layouts/apax.inc:598 lib/layouts/apax.inc:628
+#: lib/layouts/bicaption.module:14 lib/layouts/broadway.layout:193
+#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:64 lib/layouts/cl2emult.layout:82
+#: lib/layouts/copernicus.layout:46 lib/layouts/ectaart.layout:26
+#: lib/layouts/ectaart.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:90
+#: lib/layouts/egs.layout:321 lib/layouts/egs.layout:367
+#: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsart.layout:101
+#: lib/layouts/elsart.layout:126 lib/layouts/elsarticle.layout:63
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:111 lib/layouts/elsarticle.layout:142
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:275
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:309 lib/layouts/entcs.layout:80
+#: lib/layouts/europasscv.layout:79 lib/layouts/europecv.layout:37
+#: lib/layouts/europecv.layout:265 lib/layouts/foils.layout:190
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpc.layout:97
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpc.layout:138
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:183 lib/layouts/ijmpc.layout:243
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/ijmpd.layout:143
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:254
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:271 lib/layouts/iopart.layout:64
+#: lib/layouts/iopart.layout:141 lib/layouts/iopart.layout:165
+#: lib/layouts/iopart.layout:202 lib/layouts/iopart.layout:236
+#: lib/layouts/iucr.layout:115 lib/layouts/iucr.layout:193
+#: lib/layouts/jasatex.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:94
+#: lib/layouts/jasatex.layout:119 lib/layouts/jasatex.layout:185
+#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jasatex.layout:240
+#: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91
+#: lib/layouts/kluwer.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:180
+#: lib/layouts/latex8.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:110
+#: lib/layouts/llncs.layout:190 lib/layouts/llncs.layout:232
+#: lib/layouts/llncs.layout:259 lib/layouts/ltugboat.layout:142
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:165 lib/layouts/lyxmacros.inc:48
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:71 lib/layouts/moderncv.layout:43
+#: lib/layouts/moderncv.layout:101 lib/layouts/moderncv.layout:140
+#: lib/layouts/moderncv.layout:592 lib/layouts/revtex4-x.inc:64
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:178 lib/layouts/revtex4-x.inc:215
+#: lib/layouts/revtex4.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:142
+#: lib/layouts/revtex4.layout:301 lib/layouts/sciposter.layout:41
+#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:317
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:77 lib/layouts/sigplanconf.layout:154
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:211 lib/layouts/simplecv.layout:172
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:16
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:40 lib/layouts/stdtitle.inc:65
+#: lib/layouts/svcommon.inc:385 lib/layouts/svcommon.inc:414
+#: lib/layouts/svcommon.inc:481 lib/layouts/svcommon.inc:529
+#: lib/layouts/svcommon.inc:551 lib/layouts/svcommon.inc:578
+#: lib/layouts/svcommon.inc:608 lib/layouts/svmult.layout:54
+#: lib/layouts/svmult.layout:109 lib/layouts/tufte-handout.layout:55
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "Front-ting"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:63
+#: lib/layouts/AEA.layout:61
 msgid "Publication Month"
 msgstr "Publikasjonsmånad"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:69
+#: lib/layouts/AEA.layout:67
 msgid "Publication Month:"
 msgstr "Publikasjonsmånad:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:76
+#: lib/layouts/AEA.layout:79
 msgid "Publication Year"
 msgstr "Publikasjonsår"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:79
+#: lib/layouts/AEA.layout:82
 msgid "Publication Year:"
 msgstr "Publikasjonsår:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:82
+#: lib/layouts/AEA.layout:90
 msgid "Publication Volume"
 msgstr "Publikasjonsvolum"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:85
+#: lib/layouts/AEA.layout:93
 msgid "Publication Volume:"
 msgstr "Publikasjonsvolum:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:88
+#: lib/layouts/AEA.layout:99
 msgid "Publication Issue"
 msgstr "Publikasjonsutgåve"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:91
+#: lib/layouts/AEA.layout:102
 msgid "Publication Issue:"
 msgstr "Publikasjonsutgåve:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188
-#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322
-#: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100
-#: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113
-#: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186
-#: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
-#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
-#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:484
-#: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:247 lib/layouts/elsarticle.layout:264
-#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:207
-#: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187
-#: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/jasatex.layout:156
-#: lib/layouts/jasatex.layout:173 lib/layouts/kluwer.layout:259
-#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:242
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
-#: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:73 lib/layouts/revtex4.layout:223
-#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/sigplanconf.layout:153
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 lib/layouts/spie.layout:75
-#: lib/layouts/svglobal.layout:149 lib/layouts/svjog.layout:153
-#: lib/layouts/svmono.layout:20 lib/layouts/svmult.layout:95
-#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/svprobth.layout:183
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:45 lib/layouts/tufte-handout.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:91
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:239
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
-#: lib/layouts/svcommon.inc:422 lib/layouts/svcommon.inc:428
-#: src/output_plaintext.cpp:138
+#: lib/layouts/AEA.layout:109
+msgid "JEL"
+msgstr "JEL"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:112
+msgid "JEL:"
+msgstr "JEL:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:115 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:304
+#: lib/layouts/aa.layout:361 lib/layouts/aastex.layout:323
+#: lib/layouts/aastex62.layout:140 lib/layouts/achemso.layout:199
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:53 lib/layouts/acmart.layout:404
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:190 lib/layouts/acmsiggraph.layout:166
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/apax.inc:276
+#: lib/layouts/elsart.layout:67 lib/layouts/elsarticle.layout:305
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:261
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:268 lib/layouts/iopart.layout:232
+#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:236
+#: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:318
+#: lib/layouts/paper.layout:194 lib/layouts/revtex4-x.inc:177
+#: lib/layouts/revtex4.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:321
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:196 lib/layouts/spie.layout:42
+#: lib/layouts/svcommon.inc:525 lib/layouts/svcommon.inc:540
+#: lib/layouts/svglobal.layout:112 lib/layouts/svglobal.layout:115
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
+#: lib/layouts/svjog.layout:116 lib/layouts/svjog.layout:119
+#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
+msgid "Keywords"
+msgstr "Stikkord"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:118 lib/layouts/aastex62.layout:141
+#: lib/layouts/achemso.layout:202 lib/layouts/acm-sigs.inc:56
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:170
+#: lib/layouts/apax.inc:292 lib/layouts/ectaart.layout:159
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:272
+#: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/jasatex.layout:249
+#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:325
+#: lib/layouts/paper.layout:197 lib/layouts/revtex4-x.inc:185
+#: lib/layouts/revtex4.layout:327 lib/layouts/sigplanconf.layout:199
+#: lib/layouts/spie.layout:49
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Nøkkelord:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:125 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:277
+#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:326
+#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:213
+#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:481
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:241
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:257 lib/layouts/acmsiggraph.layout:197
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:213 lib/layouts/agutex.layout:146
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/apa.layout:81
+#: lib/layouts/apax.inc:249 lib/layouts/cl2emult.layout:93
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:104 lib/layouts/copernicus.layout:234
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:52
+#: lib/layouts/ectaart.layout:65 lib/layouts/egs.layout:565
+#: lib/layouts/elsart.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:265
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/elsarticle.layout:288
+#: lib/layouts/entcs.layout:91 lib/layouts/foils.layout:176
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:250
+#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/iopart.layout:215
+#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:205
+#: lib/layouts/jasatex.layout:222 lib/layouts/jss.layout:51
+#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:295
+#: lib/layouts/latex8.layout:112 lib/layouts/llncs.layout:258
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/ltugboat.layout:200
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:34 lib/layouts/paper.layout:150
+#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-x.inc:58
+#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/scrclass.inc:303
+#: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/sigplanconf.layout:207
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:223 lib/layouts/spie.layout:85
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:13 lib/layouts/stdstruct.inc:29
+#: lib/layouts/svcommon.inc:480 lib/layouts/svcommon.inc:486
+#: lib/layouts/svglobal.layout:158 lib/layouts/svjog.layout:156
+#: lib/layouts/svmono.layout:24 lib/layouts/svmult.layout:106
+#: lib/layouts/svmult.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:185
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:51 lib/layouts/tufte-handout.layout:66
+#: src/output_plaintext.cpp:145
 msgid "Abstract"
 msgstr "Samandrag"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91
-#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/egs.layout:530 lib/layouts/elsart.layout:424
-#: lib/layouts/svmult.layout:146 lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/svcommon.inc:535
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
+#: lib/layouts/AEA.layout:129 lib/layouts/aa.layout:169
+#: lib/layouts/aapaper.inc:82 lib/layouts/aapaper.layout:105
+#: lib/layouts/achemso.layout:283 lib/layouts/achemso.layout:290
+#: lib/layouts/egs.layout:613 lib/layouts/elsart.layout:510
+#: lib/layouts/svcommon.inc:624 lib/layouts/svmult.layout:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:355
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:358
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:408
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:426
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:429
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:328
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:345
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:28
 msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Takk"
+msgstr "Takk til"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:544
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+#: lib/layouts/AEA.layout:131 lib/layouts/egs.layout:627
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:349
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:420
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
 msgid "Acknowledgement."
 msgstr "Takk."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
-#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/elsart.layout:259
-#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:335
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:321 lib/layouts/ijmpd.layout:341
-#: lib/layouts/llncs.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:66
-#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svcommon.inc:626
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:58
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-case.inc:28
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/AEA.layout:140
+msgid "Figure Notes"
+msgstr "Figurnotis"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:144 lib/layouts/AEA.layout:335
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:63
+#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
+#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:33
+#: lib/layouts/amsbook.layout:34 lib/layouts/apa.layout:26
+#: lib/layouts/apax.inc:22 lib/layouts/beamer.layout:65
+#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/beamer.layout:1236
+#: lib/layouts/beamer.layout:1263 lib/layouts/beamer.layout:1388
+#: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/broadway.layout:179
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:152 lib/layouts/db_stdclass.inc:17
+#: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20
+#: lib/layouts/elsart.layout:51 lib/layouts/elsarticle.layout:36
+#: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:295
+#: lib/layouts/europecv.layout:19 lib/layouts/europecv.layout:226
+#: lib/layouts/europecv.layout:292 lib/layouts/foils.layout:32
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:290
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29
+#: lib/layouts/initials.module:28 lib/layouts/iopart.layout:36
+#: lib/layouts/iucr.layout:21 lib/layouts/jasatex.layout:37
+#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:51 lib/layouts/memoir.layout:38
+#: lib/layouts/memoir.layout:194 lib/layouts/memoir.layout:286
+#: lib/layouts/moderncv.layout:23 lib/layouts/paper.layout:27
+#: lib/layouts/powerdot.layout:121 lib/layouts/powerdot.layout:427
+#: lib/layouts/powerdot.layout:449 lib/layouts/powerdot.layout:471
+#: lib/layouts/powerdot.layout:491 lib/layouts/revtex.layout:24
+#: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:44
+#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:368
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:10 lib/layouts/scrlttr2.layout:20
+#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42
+#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
+#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:38 lib/layouts/stdlayouts.inc:63
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:85 lib/layouts/stdletter.inc:13
+#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:710
+#: lib/layouts/svcommon.inc:721 lib/layouts/tufte-book.layout:236
+msgid "MainText"
+msgstr "Hovudtekst"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:147
+msgid "Figure Note"
+msgstr "Figurnotis"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:148 lib/layouts/AEA.layout:175
+msgid "Text of a note in a figure"
+msgstr "Teksten til notisen i ein figur"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/apax.inc:240
+#: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/powerdot.layout:228
+msgid "Note:"
+msgstr "Notis:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:169
+msgid "Table Notes"
+msgstr "Tabellnotis"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:173
+msgid "Table Note"
+msgstr "Tabellnotis"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:174
+msgid "Text of a note in a table"
+msgstr "Teksten til tabellnotisen"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:180 lib/layouts/IEEEtran.layout:49
+#: lib/layouts/acmart.layout:548 lib/layouts/acmart.layout:552
+#: lib/layouts/beamer.layout:1376 lib/layouts/elsart.layout:306
+#: lib/layouts/elsart.layout:310 lib/layouts/foils.layout:248
+#: lib/layouts/heb-article.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:421
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:428 lib/layouts/ijmpd.layout:431
+#: lib/layouts/llncs.layout:449 lib/layouts/siamltex.layout:69
+#: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:30
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:118 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:22 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:56
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:16 lib/layouts/theorems-chap.module:21
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:5
+#: lib/layouts/theorems-named.module:47 lib/layouts/theorems-named.module:50
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:56
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:15 lib/layouts/theorems-sec.module:20
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-std.module:15
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
-#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:38
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:27
+#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
 msgid "Theorem"
 msgstr "Teorem"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
-#: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:115
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+#: lib/layouts/AEA.layout:187 lib/layouts/algorithm2e.module:19
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:33 lib/layouts/elsart.layout:408
+#: lib/layouts/powerdot.layout:587 lib/layouts/powerdot.layout:635
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:308 lib/layouts/sciposter.layout:89
+#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/stdfloats.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:81
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:93
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:111
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:76
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:8
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritme"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:119
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+#: lib/layouts/AEA.layout:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:122
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:134
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:155
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:168
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:181
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:202
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:117
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:150
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:12
 msgid "Axiom"
 msgstr "Aksiom"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
-#: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/theorems-case.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:51 lib/layouts/theorems-case.inc:54
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:347
+#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/AEA.layout:350
+#: lib/layouts/elsart.layout:46 lib/layouts/elsart.layout:498
+#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:31 lib/layouts/theorems-case.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:86 lib/layouts/theorems-order.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:400
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
 msgid "Case"
 msgstr "Tilfelle"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:130 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
+#: lib/layouts/AEA.layout:205 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
 msgid "Case \\thecase."
 msgstr "Saka \\thecase."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:377
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:397 lib/layouts/llncs.layout:307
-#: lib/layouts/svmono.layout:80 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-ams.inc:257
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 lib/layouts/theorems-bytype.inc:275
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:322
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:327
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:330 lib/layouts/theorems.inc:257
-#: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+#: lib/layouts/AEA.layout:211 lib/layouts/elsart.layout:479
+#: lib/layouts/heb-article.layout:76 lib/layouts/ijmpc.layout:463
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:466 lib/layouts/ijmpd.layout:492
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:495 lib/layouts/llncs.layout:339
+#: lib/layouts/svmono.layout:59 lib/layouts/svmono.layout:98
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:410
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:424
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:427
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:309 lib/layouts/theorems-ams.inc:318
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:321 lib/layouts/theorems-bytype.inc:314
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:324 lib/layouts/theorems-bytype.inc:327
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:188
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:144
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:310 lib/layouts/theorems-starred.inc:313
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:383
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:386
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:391 lib/layouts/theorems.inc:309
+#: lib/layouts/theorems.inc:318 lib/layouts/theorems.inc:321
 msgid "Claim"
 msgstr "Påstand"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
+#: lib/layouts/AEA.layout:218
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:375
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:396
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:399
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:437
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:450
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:453
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:471
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:474
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:356
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:368
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:385
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:31
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Konklusjon"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:151
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+#: lib/layouts/AEA.layout:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:172
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:196
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:213
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:250
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:158
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:187
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:190
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:16
 msgid "Condition"
 msgstr "Vilkår"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:408
-#: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:106
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-bytype.inc:130
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/acmart.layout:608
+#: lib/layouts/elsart.layout:433 lib/layouts/ijmpc.layout:478
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:504 lib/layouts/ijmpd.layout:507
+#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/siamltex.layout:109
+#: lib/layouts/svmono.layout:64 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:198
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:134
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:104
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:21
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:88
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:136
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:149
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 lib/layouts/theorems.inc:119
-#: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:161
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:174
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:177 lib/layouts/theorems.inc:137
+#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Konjektur"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:983
-#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:354
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/llncs.layout:321
-#: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/AEA.layout:241 lib/layouts/acmart.layout:587
+#: lib/layouts/beamer.layout:1292 lib/layouts/elsart.layout:381
+#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/heb-article.layout:66
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:442 lib/layouts/ijmpd.layout:457
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/llncs.layout:353
+#: lib/layouts/siamltex.layout:79 lib/layouts/svmono.layout:44
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-ams.inc:77
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:90
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:74 lib/layouts/theorems-bytype.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:86
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:68
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:9 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:64
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 lib/layouts/theorems.inc:65
-#: lib/layouts/theorems.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84 lib/layouts/theorems-starred.inc:87
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94 lib/layouts/theorems.inc:77
+#: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:90
 msgid "Corollary"
 msgstr "Korollar"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
+#: lib/layouts/AEA.layout:248 lib/layouts/elsart.layout:399
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:41
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:50
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:53
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:73
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:112
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:115
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:68
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:5
 msgid "Criterion"
 msgstr "Kriterium"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1011
-#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:335
-#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-bytype.inc:173
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/AEA.layout:256 lib/layouts/acmart.layout:615
+#: lib/layouts/beamer.layout:1330 lib/layouts/elsart.layout:417
+#: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/heb-article.layout:86
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:128
+#: lib/layouts/svmono.layout:34 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:177 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:174
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:190 lib/layouts/theorems-bytype.inc:193
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:128
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:104
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:189
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 lib/layouts/theorems.inc:155
-#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:187 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:204
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:220
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:177
+#: lib/layouts/theorems.inc:194 lib/layouts/theorems.inc:197
 msgid "Definition"
 msgstr "Definisjon"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1023
-#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/llncs.layout:342
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/AEA.layout:263 lib/layouts/acmart.layout:629
+#: lib/layouts/beamer.layout:1342 lib/layouts/elsart.layout:442
+#: lib/layouts/linguistics.module:18 lib/layouts/llncs.layout:374
+#: lib/layouts/svmono.layout:74 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:277
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:291
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:211 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:140
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:112
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 lib/layouts/theorems.inc:180
-#: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:206 lib/layouts/theorems-starred.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:233
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 lib/layouts/theorems.inc:204
+#: lib/layouts/theorems.inc:213 lib/layouts/theorems.inc:216
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1344
 msgid "Example"
 msgstr "Døme"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:349
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:214
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 lib/layouts/theorems-bytype.inc:230
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:218
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:237
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:214
-#: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+#: lib/layouts/AEA.layout:270 lib/layouts/llncs.layout:381
+#: lib/layouts/svmono.layout:79 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:260
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:328
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:342
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:345
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:243 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:255 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:164
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:128
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:278
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:346
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:353
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:356 lib/layouts/theorems.inc:243
+#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems.inc:255
 msgid "Exercise"
 msgstr "Øving"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
-#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:373
-#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:86
+#: lib/layouts/AEA.layout:277 lib/layouts/acmart.layout:594
+#: lib/layouts/beamer.layout:1364 lib/layouts/elsart.layout:372
+#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:56
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:465
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:468 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:89 lib/layouts/svmono.layout:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:94
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:163
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems-ams.inc:110
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:103
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:72
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:83
-#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:103 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 lib/layouts/theorems.inc:97
+#: lib/layouts/theorems.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:110
 msgid "Lemma"
 msgstr "Lemma"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
-#: lib/layouts/agutex.layout:169
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
+#: lib/layouts/AEA.layout:284 lib/layouts/agutex.layout:173
+#: lib/layouts/agutex.layout:185
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:273
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:301
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:338
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:236
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:265
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:22
 msgid "Notation"
 msgstr "Notasjon"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
-#: lib/layouts/llncs.layout:369 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:197
-#: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:452
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:303
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-bytype.inc:236
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:152
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:120
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:252
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:254
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:262
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:265 lib/layouts/theorems.inc:224
+#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236
 msgid "Problem"
 msgstr "Problem"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:362
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:380 lib/layouts/llncs.layout:390
-#: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 lib/layouts/acmart.layout:601
+#: lib/layouts/elsart.layout:390 lib/layouts/foils.layout:288
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:450 lib/layouts/ijmpd.layout:473
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:476 lib/layouts/llncs.layout:422
+#: lib/layouts/siamltex.layout:99 lib/layouts/svmono.layout:54
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:120
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:187
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:127
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:114
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:123 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:92
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:17
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:80
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 lib/layouts/theorems.inc:101
-#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:114
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:122 lib/layouts/theorems-starred.inc:125
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:132 lib/layouts/theorems.inc:117
+#: lib/layouts/theorems.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:130
 msgid "Proposition"
 msgstr "Framlegg"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:355
-#: lib/layouts/llncs.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:256
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:317 lib/layouts/theorems.inc:231
-#: lib/layouts/theorems.inc:249 lib/layouts/theorems.inc:252
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+#: lib/layouts/AEA.layout:307 lib/layouts/AEA.layout:353
+#: lib/layouts/elsart.layout:461 lib/layouts/ijmpc.layout:434
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:445 lib/layouts/ijmpd.layout:448
+#: lib/layouts/llncs.layout:435 lib/layouts/svmono.layout:39
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:309
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:312
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:399
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:402
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:299
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:302 lib/layouts/theorems-bytype.inc:286
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:303 lib/layouts/theorems-bytype.inc:306
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:45
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:136
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:291 lib/layouts/theorems-starred.inc:294
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:366
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:373
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:376 lib/layouts/theorems.inc:281
+#: lib/layouts/theorems.inc:299 lib/layouts/theorems.inc:302
 msgid "Remark"
 msgstr "Merknad"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:347
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
+#: lib/layouts/AEA.layout:309 lib/layouts/ijmpc.layout:435
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:449 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:295
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:381
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:289
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:370
 msgid "Remark \\theremark."
 msgstr "Merknad \\theremark"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:410
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:85
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:264
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
+#: lib/layouts/AEA.layout:315 lib/layouts/AEA.layout:359
+#: lib/layouts/llncs.layout:442 lib/layouts/svglobal3.layout:120
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:353
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:367
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems-ams.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:274 lib/layouts/theorems-bytype.inc:265
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:275 lib/layouts/theorems-bytype.inc:278
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:264 lib/layouts/theorems-starred.inc:267
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:310
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:317
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:320 lib/layouts/theorems.inc:262
+#: lib/layouts/theorems.inc:271 lib/layouts/theorems.inc:274
 msgid "Solution"
 msgstr "Løysing"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:268
+#: lib/layouts/AEA.layout:319 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:274
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:356
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:268
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
 msgid "Solution \\thesolution."
 msgstr "Løysinga \\thesolution"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/AEA.layout:325 lib/layouts/AEA.layout:356
+#: lib/layouts/elsart.layout:41 lib/layouts/elsart.layout:488
+#: lib/layouts/europasscv.layout:303 lib/layouts/europasscv.layout:344
+#: lib/layouts/europecv.layout:235 lib/layouts/fixme.module:151
+#: lib/layouts/fixme.module:193 lib/layouts/moderncv.layout:486
+#: lib/layouts/moderncv.layout:487 lib/layouts/moderncv.layout:511
+#: lib/layouts/moderncv.layout:512
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:314
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:317
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:346
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:363
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:381
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:384
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:308
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:25 lib/examples/Articles:0
 msgid "Summary"
 msgstr "Samandrag"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:365
+#: lib/layouts/AEA.layout:333 src/frontends/qt/Menus.cpp:1787
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1802
 msgid "Caption"
 msgstr "Figur/tabell-tekst"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31
-#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33
-#: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/beamer.layout:923
-#: lib/layouts/beamer.layout:942 lib/layouts/beamer.layout:1062
-#: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/beamer.layout:1124
-#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:36
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:195 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:295 lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:597
-#: lib/layouts/svcommon.inc:608 lib/layouts/bicaption.module:37
-#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/multicol.module:12
-#: lib/layouts/rsphrase.module:45
-msgid "MainText"
-msgstr "Hovudtekst"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:264
-msgid "Caption: "
-msgstr "Ledetekst: "
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
-#: lib/layouts/beamer.layout:1047 lib/layouts/elsart.layout:288
-#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:318
-#: lib/layouts/llncs.layout:376 lib/layouts/siamltex.layout:154
-#: lib/layouts/svmono.layout:84 lib/layouts/svcommon.inc:625
-#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:643
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
+#: lib/layouts/AEA.layout:344 lib/layouts/IEEEtran.layout:448
+#: lib/layouts/beamer.layout:1370 lib/layouts/elsart.layout:342
+#: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/heb-article.layout:106
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:405
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/siamltex.layout:157
+#: lib/layouts/svcommon.inc:738 lib/layouts/svcommon.inc:753
+#: lib/layouts/svcommon.inc:756 lib/layouts/svmono.layout:102
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:22 lib/layouts/theorems-order.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
 msgid "Proof"
 msgstr "Prov"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
-#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
-#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30
-#: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24
-#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
-#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
-#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
-#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
-#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:22 lib/layouts/ijmpd.layout:27
-#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/jasatex.layout:34
-#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/lettre.layout:30
-#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/memoir.layout:31 lib/layouts/moderncv.layout:19
-#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/powerdot.layout:106
-#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:44
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:10
-#: lib/layouts/siamltex.layout:35 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
-#: lib/layouts/simplecv.layout:17 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:19 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:17
-#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-#: src/insets/InsetRef.cpp:338
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "IEEE Transactions Computer Society"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
+#, fuzzy
+msgid "Standard in Title"
+msgstr "Standard"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:105
+#: lib/layouts/iucr.layout:108
+#, fuzzy
+msgid "Author Footnote"
+msgstr "Forfattarfotnote"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
+#, fuzzy
+msgid "Author foot"
+msgstr "Forfattarfotnote"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:65
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:43
+msgid "Nontitle Abstract Index Text"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:48
+msgid "NontitleAbstractIndexText"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "IEEE Transactions"
+msgstr "Overgang"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
+#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:62
+#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
+#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:32
+#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:25
+#: lib/layouts/apax.inc:21 lib/layouts/beamer.layout:64
+#: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:30
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:151 lib/layouts/db_stdclass.inc:16
+#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
+#: lib/layouts/elsart.layout:50 lib/layouts/elsarticle.layout:35
+#: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:18
+#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31
+#: lib/layouts/hollywood.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:23
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
+#: lib/layouts/iucr.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36
+#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:37
+#: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:50 lib/layouts/memoir.layout:37
+#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:26
+#: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/revtex.layout:23
+#: lib/layouts/revtex4.layout:48 lib/layouts/sciposter.layout:78
+#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/scrlettr.layout:9
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/siamltex.layout:37
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18
+#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:687 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:35
+#: src/insets/InsetRef.cpp:595
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67
-#: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76
-#: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
-#: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54
-#: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39
-#: lib/layouts/beamer.layout:734 lib/layouts/broadway.layout:185
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
-#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:249
-#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:79
-#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
-#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:99
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:104 lib/layouts/iopart.layout:56
-#: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/jasatex.layout:57
-#: lib/layouts/kluwer.layout:111 lib/layouts/latex8.layout:38
-#: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
-#: lib/layouts/paper.layout:110 lib/layouts/powerdot.layout:41
-#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4-1.layout:202
-#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:188
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:124
-#: lib/layouts/svmult.layout:46 lib/layouts/svprobth.layout:79
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55
-#: lib/layouts/svcommon.inc:56 lib/layouts/svcommon.inc:318
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/aa.layout:222
+#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/achemso.layout:54
+#: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:27 lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apax.inc:38
+#: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/beamerposter.layout:21
+#: lib/layouts/broadway.layout:192 lib/layouts/cl2emult.layout:41
+#: lib/layouts/copernicus.layout:34 lib/layouts/docbook-book.layout:18
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:14 lib/layouts/docbook-section.layout:14
+#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:320
+#: lib/layouts/elsart.layout:100 lib/layouts/elsarticle.layout:59
+#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:151
+#: lib/layouts/hollywood.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:113
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:118 lib/layouts/iopart.layout:60
+#: lib/layouts/isprs.layout:103 lib/layouts/jasatex.layout:61
+#: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:114
+#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:109
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/memoir.layout:260
+#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/moderncv.layout:435
+#: lib/layouts/paper.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:44
+#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-x.inc:243
+#: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/scrclass.inc:208
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:366
+#: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:171
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:58
+#: lib/layouts/svcommon.inc:347 lib/layouts/svmult.layout:52
+#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:50
 msgid "Title"
 msgstr "Tittel"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 lib/layouts/IEEEtran.layout:88
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/IEEEtran.layout:96
 msgid "IEEE membership"
 msgstr "IEEE-medlemskap"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/revtex4-1.layout:279
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/revtex4-x.inc:350
 msgid "Lowercase"
 msgstr "Litenskrift"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
 msgid "lowercase"
 msgstr "litenskrift"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73
-#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
-#: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
-#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77
-#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:791
-#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
-#: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:177
-#: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:291
-#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:142
-#: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133
-#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:118
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/iopart.layout:126
-#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/jasatex.layout:78
-#: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:180
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120
-#: lib/layouts/powerdot.layout:64 lib/layouts/revtex.layout:102
-#: lib/layouts/siamltex.layout:209 lib/layouts/sigplanconf.layout:120
-#: lib/layouts/svmult.layout:78 lib/layouts/svprobth.layout:96
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/stdtitle.inc:76
-#: lib/layouts/svcommon.inc:338
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/aa.layout:237
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:186
+#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/aastex62.layout:153
+#: lib/layouts/achemso.layout:84 lib/layouts/acmart.layout:81
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178 lib/layouts/acmsiggraph.layout:154
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:57 lib/layouts/apa.layout:139
+#: lib/layouts/apax.inc:80 lib/layouts/beamer.layout:1048
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:210
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:63 lib/layouts/copernicus.layout:61
+#: lib/layouts/ectaart.layout:131 lib/layouts/ectaart.layout:217
+#: lib/layouts/ectaart.layout:220 lib/layouts/egs.layout:366
+#: lib/layouts/elsart.layout:125 lib/layouts/elsarticle.layout:139
+#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:162
+#: lib/layouts/hollywood.layout:341 lib/layouts/ijmpc.layout:135
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/iopart.layout:137
+#: lib/layouts/isprs.layout:81 lib/layouts/jasatex.layout:90
+#: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:179
+#: lib/layouts/llncs.layout:189 lib/layouts/ltugboat.layout:164
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:63 lib/layouts/memoir.layout:264
+#: lib/layouts/paper.layout:140 lib/layouts/powerdot.layout:71
+#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:228
+#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/sigplanconf.layout:150
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/svcommon.inc:370
+#: lib/layouts/svmult.layout:89 lib/layouts/svprobth.layout:93
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:55 src/insets/InsetInfo.cpp:283
 msgid "Author"
 msgstr "Forfattar"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:129 lib/layouts/beamer.layout:1061
+#, fuzzy
+msgid "Short Author|S"
+msgstr "Snøggtastar|S"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:130
+msgid "A short version of the author name"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:152
+#, fuzzy
+msgid "Author Name"
+msgstr "Forfattarfotnotis:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158
+#, fuzzy
+msgid "Author name"
+msgstr "Forfattarmerke"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:170
+#, fuzzy
+msgid "Author Affiliation"
+msgstr "Forfattar tilknyting"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/agutex.layout:122
+#: lib/layouts/copernicus.layout:67
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "Forfattar tilknyting"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
+#, fuzzy
+msgid "Author Mark"
+msgstr "Forfattarmerke"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:189 lib/layouts/elsarticle.layout:174
+msgid "Author mark"
+msgstr "Forfattarmerke"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:208
 msgid "Special Paper Notice"
 msgstr "Varsel om spesiell artikkel"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220
 msgid "After Title Text"
 msgstr "Etter"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
 msgid "Page headings"
 msgstr "Sidehovud"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:63
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:68
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
+#, fuzzy
+msgid "Left Side"
+msgstr "Venstre topptekst"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
+msgid "Left side of the header line"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:66
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:71
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "Markerbegge"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:265
 msgid "Publication ID"
 msgstr "Utgåve ID"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286
 msgid "Abstract---"
 msgstr "Samandrag---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352
-#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327
-#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:276
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:217
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:220 lib/layouts/iopart.layout:199
-#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/jasatex.layout:185
-#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:163 lib/layouts/revtex4.layout:261
-#: lib/layouts/siamltex.layout:303 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
-#: lib/layouts/spie.layout:41 lib/layouts/svglobal.layout:113
-#: lib/layouts/svglobal.layout:116 lib/layouts/svglobal3.layout:56
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:59 lib/layouts/svjog.layout:117
-#: lib/layouts/svjog.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:147
-#: lib/layouts/svprobth.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svcommon.inc:456
-#: lib/layouts/svcommon.inc:471
-msgid "Keywords"
-msgstr "Stikkord"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:307
 msgid "Index Terms---"
 msgstr "Indeksord---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/IEEEtran.layout:320
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Start"
+msgstr "Avsnittval"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:324
+#, fuzzy
+msgid "First Char"
+msgstr "Første overskrift:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:325
+msgid "First character of first word"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 lib/layouts/IEEEtran.layout:344
 msgid "Appendices"
 msgstr "Vedlegg"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209
-#: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
-#: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
-#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:880
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:301 lib/layouts/ijmpc.layout:411
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:424
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:448 lib/layouts/iopart.layout:243
-#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
-#: lib/layouts/jasatex.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:262
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:231
-#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:536
-#: lib/layouts/svcommon.inc:570
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 lib/layouts/IEEEtran.layout:377
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 lib/layouts/aa.layout:173
+#: lib/layouts/aastex.layout:355 lib/layouts/aastex.layout:421
+#: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/achemso.layout:286
+#: lib/layouts/acmart.layout:658 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:349
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:305 lib/layouts/agutex.layout:167
+#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/agutex.layout:197
+#: lib/layouts/agutex.layout:223 lib/layouts/amsdefs.inc:266
+#: lib/layouts/apa.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1169
+#: lib/layouts/copernicus.layout:437 lib/layouts/egs.layout:588
+#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/layouts/elsarticle.layout:333
+#: lib/layouts/europasscv.layout:539 lib/layouts/europecv.layout:380
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:501 lib/layouts/ijmpc.layout:528
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:525 lib/layouts/ijmpd.layout:552
+#: lib/layouts/iopart.layout:300 lib/layouts/iopart.layout:325
+#: lib/layouts/iopart.layout:361 lib/layouts/isprs.layout:222
+#: lib/layouts/iucr.layout:255 lib/layouts/iucr.layout:263
+#: lib/layouts/jasatex.layout:287 lib/layouts/jasatex.layout:331
+#: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/llncs.layout:281
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:80 lib/layouts/maa-monthly.layout:101
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:126 lib/layouts/maa-monthly.layout:145
+#: lib/layouts/moderncv.layout:613 lib/layouts/powerdot.layout:392
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:260 lib/layouts/revtex4.layout:279
+#: lib/layouts/siamltex.layout:340 lib/layouts/sigplanconf.layout:239
+#: lib/layouts/simplecv.layout:198 lib/layouts/stdstruct.inc:63
+#: lib/layouts/svcommon.inc:625 lib/layouts/svcommon.inc:661
 msgid "BackMatter"
 msgstr "Bakstoff"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
-#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:408 lib/layouts/ijmpd.layout:421
-#: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
-#: src/rowpainter.cpp:533
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:352
+#, fuzzy
+msgid "Peer Review Title"
+msgstr "Feil ved førehandsvising"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:357
+#, fuzzy
+msgid "PeerReviewTitle"
+msgstr "Feil ved førehandsvising"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:364
+#: lib/layouts/aastex.layout:417 lib/layouts/aastex6.layout:99
+#: lib/layouts/aastex62.layout:110 lib/layouts/aastex62.layout:237
+#: lib/layouts/aastex62.layout:243 lib/layouts/aastex62.layout:259
+#: lib/layouts/aastex62.layout:275 lib/layouts/copernicus.layout:303
+#: lib/layouts/copernicus.layout:309 lib/layouts/copernicus.layout:321
+#: lib/layouts/copernicus.layout:333 lib/layouts/copernicus.layout:338
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:496 lib/layouts/ijmpc.layout:498
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:520 lib/layouts/ijmpd.layout:522
+#: lib/layouts/kluwer.layout:364 lib/layouts/kluwer.layout:377
+#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:366
 msgid "Appendix"
 msgstr "Vedlegg"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
-#: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
-#: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238
-#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:879
-#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:555
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:297 lib/layouts/foils.layout:210
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:431 lib/layouts/ijmpd.layout:444
-#: lib/layouts/jasatex.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:125
-#: lib/layouts/llncs.layout:263 lib/layouts/memoir.layout:163
-#: lib/layouts/memoir.layout:165 lib/layouts/moderncv.layout:150
-#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
-#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:287 lib/layouts/recipebook.layout:46
-#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
-#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317
-#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/tufte-book.layout:241
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:243 lib/layouts/aguplus.inc:172
-#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196
-#: lib/layouts/scrclass.inc:246 lib/layouts/stdstruct.inc:53
-#: lib/layouts/svcommon.inc:566 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:366 lib/layouts/iucr.layout:68
+#: lib/layouts/jss.layout:123
+msgid "Short Title"
+msgstr "Kort tittel"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367
+msgid "Short title for the appendix"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/aapaper.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:234 lib/layouts/aastex.layout:450
+#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
+#: lib/layouts/agutex.layout:219 lib/layouts/amsbook.layout:121
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:265 lib/layouts/beamer.layout:1168
+#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/book.layout:26
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/copernicus.layout:433
+#: lib/layouts/egs.layout:638 lib/layouts/elsarticle.layout:329
+#: lib/layouts/foils.layout:240 lib/layouts/ijmpc.layout:524
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:548 lib/layouts/jasatex.layout:327
+#: lib/layouts/latex8.layout:130 lib/layouts/llncs.layout:280
+#: lib/layouts/memoir.layout:271 lib/layouts/memoir.layout:273
+#: lib/layouts/moderncv.layout:612 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/natbibapa.module:3
+#: lib/layouts/powerdot.layout:391 lib/layouts/recipebook.layout:48
+#: lib/layouts/recipebook.layout:50 lib/layouts/report.layout:18
+#: lib/layouts/report.layout:20 lib/layouts/scrbook.layout:35
+#: lib/layouts/scrbook.layout:37 lib/layouts/scrclass.inc:308
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
+#: lib/layouts/siamltex.layout:339 lib/layouts/simplecv.layout:196
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:59 lib/layouts/svcommon.inc:657
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:292 lib/layouts/tufte-book.layout:294
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:77 lib/examples/Articles:0
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1771 src/insets/InsetBibtex.cpp:957
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Litteratur"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
-#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
-#: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215
-#: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/cl2emult.layout:117
-#: lib/layouts/egs.layout:569 lib/layouts/elsarticle.layout:312
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:459
-#: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
-#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:342
-#: lib/layouts/kluwer.layout:354 lib/layouts/llncs.layout:277
-#: lib/layouts/moderncv.layout:164 lib/layouts/siamltex.layout:332
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68
-#: lib/layouts/svcommon.inc:581 src/output_plaintext.cpp:150
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:389 lib/layouts/aastex.layout:464
+#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/agutex.layout:235
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:281 lib/layouts/beamer.layout:1183
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:130 lib/layouts/copernicus.layout:449
+#: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/elsarticle.layout:345
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:540 lib/layouts/ijmpd.layout:564
+#: lib/layouts/iopart.layout:337 lib/layouts/iopart.layout:364
+#: lib/layouts/iucr.layout:261 lib/layouts/iucr.layout:268
+#: lib/layouts/jasatex.layout:343 lib/layouts/kluwer.layout:385
+#: lib/layouts/kluwer.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:296
+#: lib/layouts/moderncv.layout:628 lib/layouts/siamltex.layout:355
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:673
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:958 src/insets/InsetBibtex.cpp:1034
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:1089 src/output_plaintext.cpp:157
 msgid "References"
 msgstr "Referansar"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:398 lib/layouts/aastex.layout:474
+#: lib/layouts/agutex.layout:244 lib/layouts/amsdefs.inc:293
+#: lib/layouts/beamer.layout:1192 lib/layouts/cl2emult.layout:139
+#: lib/layouts/copernicus.layout:457 lib/layouts/egs.layout:662
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:549
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:573 lib/layouts/iopart.layout:346
+#: lib/layouts/jasatex.layout:352 lib/layouts/kluwer.layout:410
+#: lib/layouts/llncs.layout:304 lib/layouts/moderncv.layout:638
+#: lib/layouts/powerdot.layout:412 lib/layouts/siamltex.layout:367
+#: lib/layouts/simplecv.layout:210 lib/layouts/stdstruct.inc:92
+#: lib/layouts/svcommon.inc:681
+#, fuzzy
+msgid "Bib preamble"
+msgstr "Førehandsvising av LaTeX fortekst"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:399 lib/layouts/aastex.layout:475
+#: lib/layouts/agutex.layout:245 lib/layouts/amsdefs.inc:294
+#: lib/layouts/beamer.layout:1193 lib/layouts/cl2emult.layout:140
+#: lib/layouts/copernicus.layout:458 lib/layouts/egs.layout:663
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:355 lib/layouts/ijmpc.layout:550
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:574 lib/layouts/iopart.layout:347
+#: lib/layouts/jasatex.layout:353 lib/layouts/kluwer.layout:411
+#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/moderncv.layout:639
+#: lib/layouts/powerdot.layout:413 lib/layouts/siamltex.layout:368
+#: lib/layouts/simplecv.layout:211 lib/layouts/stdstruct.inc:93
+#: lib/layouts/svcommon.inc:682
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Preamble"
+msgstr "Litteraturstil"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:400 lib/layouts/aastex.layout:476
+#: lib/layouts/agutex.layout:246 lib/layouts/amsdefs.inc:295
+#: lib/layouts/beamer.layout:1194 lib/layouts/cl2emult.layout:141
+#: lib/layouts/copernicus.layout:459 lib/layouts/egs.layout:664
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:356 lib/layouts/ijmpc.layout:551
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:575 lib/layouts/iopart.layout:348
+#: lib/layouts/jasatex.layout:354 lib/layouts/kluwer.layout:412
+#: lib/layouts/llncs.layout:306 lib/layouts/moderncv.layout:640
+#: lib/layouts/powerdot.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:369
+#: lib/layouts/simplecv.layout:212 lib/layouts/stdstruct.inc:94
+#: lib/layouts/svcommon.inc:683
+msgid "LaTeX code to be inserted before the first bibliography item"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
 msgid "Biography"
 msgstr "Biografi"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/moderncv.layout:275
+msgid "Photo"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416
+msgid "Optional photo for biography"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421 lib/layouts/IEEEtran.layout:438
+#: lib/layouts/acmart.layout:688 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
+#: lib/layouts/europasscv.layout:75 lib/layouts/europecv.layout:33
+#: lib/layouts/g-brief.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:87 lib/layouts/iucr.layout:230
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:103 lib/layouts/moderncv.layout:98
+#: lib/layouts/moderncv.layout:247 lib/layouts/pdfcomment.module:30
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:47 lib/layouts/pdfcomment.module:58
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:129 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85 lib/layouts/sigplanconf.layout:164
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:144 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:52
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:482
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:422 lib/layouts/IEEEtran.layout:439
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:165
+#, fuzzy
+msgid "Name of the author"
+msgstr "Namnet på standard skrivaren"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:431
 msgid "Biography without photo"
 msgstr "Biografi utan foto"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:443
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgstr "BiografiUtanBilete"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1050
-#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/llncs.layout:379
-#: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svmono.layout:85
-#: lib/layouts/svmono.layout:89 lib/layouts/svmono.layout:93
-#: lib/layouts/svcommon.inc:635 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:449 lib/layouts/acmart.layout:553
+#: lib/layouts/beamer.layout:1293 lib/layouts/elsart.layout:311
+#: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/foils.layout:249
+#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/heb-article.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:402 lib/layouts/ijmpd.layout:408
+#: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:119
+#: lib/layouts/svcommon.inc:739 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:32
+#: lib/layouts/theorems-named.module:13 lib/layouts/theorems-named.module:58
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:28
+#, fuzzy
+msgid "Reasoning"
+msgstr "Meining"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:455 lib/layouts/siamltex.layout:163
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
+#, fuzzy
+msgid "Alternative Proof String"
+msgstr "Alternative tilknyting"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:456 lib/layouts/siamltex.layout:164
+#, fuzzy
+msgid "An alternative proof string"
+msgstr "Alternative tilknyting"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:468 lib/layouts/beamer.layout:1373
+#: lib/layouts/foils.layout:312 lib/layouts/llncs.layout:411
+#: lib/layouts/siamltex.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:748
+#: lib/layouts/svmono.layout:103 lib/layouts/svmono.layout:107
+#: lib/layouts/svmono.layout:111 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
 msgid "Proof."
 msgstr "Prov."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
-#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
-#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
-#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54
-#: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:108
-#: lib/layouts/beamer.layout:139 lib/layouts/beamer.layout:140
-#: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/isprs.layout:147
-#: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46
-#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58
-#: lib/layouts/powerdot.layout:220 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:45 lib/layouts/revtex4.layout:64
-#: lib/layouts/siamltex.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:29
-#: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/tufte-book.layout:64
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:85 lib/layouts/tufte-book.layout:86
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:32
-#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: lib/layouts/scrclass.inc:144 lib/layouts/stdsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdsections.inc:41 lib/layouts/stdsections.inc:65
-#: lib/layouts/stdsections.inc:66 lib/layouts/svcommon.inc:116
-#: lib/layouts/svcommon.inc:153 lib/layouts/svcommon.inc:166
-#: lib/layouts/svcommon.inc:178 lib/layouts/svcommon.inc:190
-#: lib/layouts/svcommon.inc:410 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
-msgid "Section"
-msgstr "Bolk"
+#: lib/layouts/InStar.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Title and Preamble Hacks"
+msgstr "Tittel (enkelt lysark)"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240
-#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
-#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
-#: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64
-#: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:182
-#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/isprs.layout:159
-#: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55
-#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
-#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
-#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50
-#: lib/layouts/siamltex.layout:368 lib/layouts/simplecv.layout:51
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43
-#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/db_stdsections.inc:39
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:76
-#: lib/layouts/stdsections.inc:90 lib/layouts/svcommon.inc:199
-msgid "Subsection"
-msgstr "Underbolk"
+#: lib/layouts/InStar.module:3 lib/layouts/fix-cm.module:3
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:3 lib/layouts/minimalistic.module:3
+msgid "Fixes & Hacks"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253
-#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
-#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
-#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73
-#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/isprs.layout:169
-#: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
-#: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97
-#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4-1.layout:53
-#: lib/layouts/revtex4.layout:73 lib/layouts/siamltex.layout:377
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:84
-#: lib/layouts/stdsections.inc:106 lib/layouts/svcommon.inc:208
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Underunderbolk"
+#: lib/layouts/InStar.module:13
+msgid ""
+"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is "
+"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
+"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' "
+"style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but "
+"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes "
+"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this "
+"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362
-#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
-#: lib/layouts/powerdot.layout:237 lib/layouts/simplecv.layout:80
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:13
-msgid "Itemize"
-msgstr "Punktliste"
+#: lib/layouts/InStar.module:17
+#, fuzzy
+msgid "In Preamble"
+msgstr "LaTeX fortekst"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:379
-#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/egs.layout:149
-#: lib/layouts/powerdot.layout:261 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Nummerert"
+#: lib/layouts/InStar.module:24
+#, fuzzy
+msgid "In Title"
+msgstr "Tittel"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84
-#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
-#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:588
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
-msgid "Description"
-msgstr "Skildring"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "R Journal"
+msgstr "Tidskrift"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
-#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:85
-#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/ijmpc.layout:272
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:292 lib/layouts/ijmpd.layout:275
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/scrlettr.layout:32
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:14
-#: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
-#: lib/layouts/stdlists.inc:87 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
+#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
+#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
+#: lib/layouts/treport.layout:4
+msgid "Reports"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:766
-#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:128
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:88
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:169
-#: lib/layouts/svcommon.inc:327
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Undertittel"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:158
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/copernicus.layout:239
+#: lib/layouts/egs.layout:580 lib/layouts/kluwer.layout:307
+#: lib/layouts/llncs.layout:273 lib/layouts/siamltex.layout:282
+#: lib/layouts/svglobal.layout:173 lib/layouts/svjog.layout:171
+#: lib/layouts/svprobth.layout:200
+msgid "Abstract."
+msgstr "Samandrag."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
-#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:236
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:220 lib/layouts/entcs.layout:60
-#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:145
-#: lib/layouts/isprs.layout:111 lib/layouts/kluwer.layout:182
-#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4-1.layout:116
-#: lib/layouts/revtex4.layout:176 lib/layouts/scrlettr.layout:139
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:93
+#: lib/layouts/aapaper.inc:31 lib/layouts/aapaper.layout:87
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 lib/layouts/dinbrief.layout:339
+#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/egs.layout:307
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/entcs.layout:66
+#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:88
+#: lib/layouts/g-brief.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:779 lib/layouts/ijmpc.layout:158
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/iopart.layout:161
+#: lib/layouts/isprs.layout:124 lib/layouts/jss.layout:74
+#: lib/layouts/kluwer.layout:202 lib/layouts/lyxmacros.inc:47
+#: lib/layouts/moderncv.layout:161 lib/layouts/revtex.layout:122
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:118 lib/layouts/revtex4.layout:199
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:164 lib/layouts/scrlttr2.layout:59
+#: lib/layouts/siamltex.layout:296
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
-msgid "Offprint"
-msgstr "Ekstratrykk"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
+#: lib/layouts/aa.layout:418 lib/layouts/aa.layout:422
+#: lib/layouts/aapaper.inc:48 lib/layouts/aapaper.layout:90
+#: lib/layouts/aastex.layout:221 lib/layouts/aastex62.layout:144
+#: lib/layouts/achemso.layout:103 lib/layouts/acmart.layout:175
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:177 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:72
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/ectaart.layout:89
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/europasscv.layout:153
+#: lib/layouts/europecv.layout:99 lib/layouts/iopart.layout:182
+#: lib/layouts/iucr.layout:137 lib/layouts/iucr.layout:138
+#: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/latex8.layout:68
+#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:447
+#: lib/layouts/llncs.layout:250 lib/layouts/moderncv.layout:217
+#: lib/layouts/svcommon.inc:778 lib/layouts/svcommon.inc:783
+msgid "Email"
+msgstr "Epost"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
-#: lib/layouts/svglobal.layout:133 lib/layouts/svjog.layout:137
-#: lib/layouts/svprobth.layout:167
-msgid "Mail"
-msgstr "E-post"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "A0 Poster"
+msgstr "Post-kommentar"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
-#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
-#: lib/layouts/beamer.layout:856 lib/layouts/dinbrief.layout:152
-#: lib/layouts/egs.layout:469 lib/layouts/foils.layout:140
-#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/jasatex.layout:137
-#: lib/layouts/kluwer.layout:149 lib/layouts/lettre.layout:51
-#: lib/layouts/lettre.layout:213 lib/layouts/powerdot.layout:85
-#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4-1.layout:154
-#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:185 lib/layouts/stdtitle.inc:95
-#: lib/layouts/svcommon.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:378
-#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344
-#: lib/external_templates:348
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
+#: lib/layouts/sciposter.layout:4 lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Posters"
+msgstr "Post-kommentar"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
+#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
+#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133
+#: lib/layouts/sciposter.layout:160
+msgid "Giant"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
+#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
+#: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149
+#: lib/layouts/sciposter.layout:175
+msgid "More Giant"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
+#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
+#: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155
+#: lib/layouts/sciposter.layout:181
+msgid "Most Giant"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71
+#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
+#: lib/layouts/sciposter.layout:158
+msgid "Giant Snippet"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
+#: lib/layouts/sciposter.layout:173
+msgid "More Giant Snippet"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
+#: lib/layouts/sciposter.layout:179
+msgid "Most Giant Snippet"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Astronomy & Astrophysics"
+msgstr "Astronomi -& Astrofysikk"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
+#: lib/layouts/acmart.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:1021
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:136
+#: lib/layouts/llncs.layout:135 lib/layouts/scrclass.inc:217
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:356
+#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:55
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:58
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Undertittel"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:113 lib/layouts/aapaper.inc:65
+#: lib/layouts/aapaper.layout:93
+msgid "Offprint"
+msgstr "Ekstratrykk"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:122 lib/layouts/aapaper.inc:73
 msgid "Offprint Requests to:"
 msgstr "Send spørsmål om kopiar til:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:191
+#: lib/layouts/aa.layout:142 lib/layouts/svglobal.layout:136
+#: lib/layouts/svjog.layout:140 lib/layouts/svprobth.layout:169
+msgid "Mail"
+msgstr "E-post"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:151
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr "Brevbyt med:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:519
+#: lib/layouts/aa.layout:181 lib/layouts/copernicus.layout:427
+#: lib/layouts/egs.layout:602
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Takk."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:299
+#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:97
+#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/amsart.layout:66
+#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/apa.layout:339
+#: lib/layouts/apax.inc:438 lib/layouts/beamer.layout:288
+#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:264
+#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:160
+#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:25
+#: lib/layouts/kluwer.layout:63 lib/layouts/latex8.layout:50
+#: lib/layouts/llncs.layout:49 lib/layouts/ltugboat.layout:48
+#: lib/layouts/memoir.layout:99 lib/layouts/moderncv.layout:321
+#: lib/layouts/numarticle.inc:8 lib/layouts/numreport.inc:14
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:67
+#: lib/layouts/powerdot.layout:242 lib/layouts/revtex.layout:40
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:30 lib/layouts/revtex4.layout:69
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:392
+#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/spie.layout:21
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:20 lib/layouts/stdsections.inc:99
+#: lib/layouts/svcommon.inc:219 lib/layouts/tufte-book.layout:111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136
+msgid "Section"
+msgstr "Bolk"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:110
+#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/amsart.layout:107
+#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:350
+#: lib/layouts/apax.inc:449 lib/layouts/beamer.layout:350
+#: lib/layouts/egs.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:172
+#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:29
+#: lib/layouts/kluwer.layout:72 lib/layouts/latex8.layout:59
+#: lib/layouts/llncs.layout:58 lib/layouts/ltugboat.layout:69
+#: lib/layouts/memoir.layout:114 lib/layouts/moderncv.layout:356
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:76
+#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/siamltex.layout:403 lib/layouts/simplecv.layout:63
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:26 lib/layouts/stdsections.inc:136
+#: lib/layouts/svcommon.inc:228 lib/layouts/tufte-book.layout:142
+msgid "Subsection"
+msgstr "Underbolk"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:74
+#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:123
+#: lib/layouts/amsart.layout:130 lib/layouts/amsbook.layout:76
+#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apax.inc:459
+#: lib/layouts/beamer.layout:412 lib/layouts/isprs.layout:182
+#: lib/layouts/iucr.layout:61 lib/layouts/jss.layout:33
+#: lib/layouts/kluwer.layout:82 lib/layouts/llncs.layout:67
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:90 lib/layouts/memoir.layout:129
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:85
+#: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:61
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:38 lib/layouts/revtex4.layout:78
+#: lib/layouts/scrclass.inc:112 lib/layouts/siamltex.layout:412
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:152
+#: lib/layouts/svcommon.inc:237
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Underunderbolk"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:253 lib/layouts/aapaper.layout:99
+#: lib/layouts/aapaper.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:265
+#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/amsdefs.inc:82
+#: lib/layouts/beamer.layout:1120 lib/layouts/beamerposter.layout:41
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:218 lib/layouts/egs.layout:550
+#: lib/layouts/foils.layout:169 lib/layouts/frletter.layout:24
+#: lib/layouts/g-brief.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/jasatex.layout:182
+#: lib/layouts/kluwer.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:58
+#: lib/layouts/lettre.layout:236 lib/layouts/moderncv.layout:676
+#: lib/layouts/powerdot.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:112
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:171 lib/layouts/revtex4.layout:132
+#: lib/layouts/scrclass.inc:240 lib/layouts/scrlettr.layout:203
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:246
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:62 lib/layouts/svcommon.inc:406
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:60 src/insets/InsetInfo.cpp:284
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:269
 msgid "institutemark"
 msgstr "instituttmerke"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:303
-msgid "institute mark"
-msgstr "instituttmerke"
+#: lib/layouts/aa.layout:273 lib/layouts/beamer.layout:1103
+msgid "Institute Mark"
+msgstr "Instituttmerke"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:292
+msgid "Abstract (unstructured)"
+msgstr "Samandrag (ikkje strukturert)"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:308 lib/layouts/spie.layout:90
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "SAMANDRAG"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:331
+msgid "Abstract (structured)"
+msgstr "Samandrag (strukturert)"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:335
+msgid "Context"
+msgstr "Kontekst"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:336
+msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
+msgstr "Konteksten av arbeidet ditt (kan utelatast)"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:340
+msgid "Aims"
+msgstr "Mål"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:341
+msgid "Aims of your work"
+msgstr "Mål for arbeidet ditt"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:345
+msgid "Methods"
+msgstr "Metode"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:367
+#: lib/layouts/aa.layout:346
+msgid "Methods used in your work"
+msgstr "Metoden brukt i arbeidet ditt"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:350
+msgid "Results"
+msgstr "Resultat"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:351
+msgid "Results of your work"
+msgstr "Resultata frå arbeidet ditt"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:377
 msgid "Key words."
 msgstr "Nøkkelord."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:813
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:216
-#: lib/layouts/svcommon.inc:347
+#: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/beamer.layout:1076
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:81
+#: lib/layouts/llncs.layout:231 lib/layouts/sciposter.layout:24
+#: lib/layouts/svcommon.inc:384
 msgid "Institute"
 msgstr "Institutt"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+#: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/sciposter.layout:29
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:257
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-post"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:410 lib/layouts/aapaper.layout:88
-#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:354
-#: lib/layouts/achemso.layout:89 lib/layouts/ectaart.layout:69
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:237 lib/layouts/iopart.layout:160
-#: lib/layouts/jasatex.layout:131 lib/layouts/latex8.layout:64
-#: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398
-#: lib/layouts/llncs.layout:234 lib/layouts/aapaper.inc:46
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:665
-#: lib/layouts/svcommon.inc:670
-msgid "Email"
-msgstr "Epost"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:56
+msgid "email:"
+msgstr "epost:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:261
-msgid "email"
-msgstr "epost"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:93 lib/layouts/aastex.layout:354
+#: lib/layouts/aastex62.layout:225 lib/layouts/apa.layout:243
+#: lib/layouts/copernicus.layout:424 lib/layouts/egs.layout:587
+#: lib/layouts/elsart.layout:516 lib/layouts/isprs.layout:221
+#: lib/layouts/iucr.layout:250 lib/layouts/kluwer.layout:341
+#: lib/layouts/kluwer.layout:353 lib/layouts/svcommon.inc:639
+#: lib/layouts/svcommon.inc:652
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Takk"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:46
+#: lib/layouts/aapaper.inc:107 lib/layouts/aapaper.layout:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:48
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Synonym ordbok"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149
-#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:341
-#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
-#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
-#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85
-#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4-1.layout:60
-#: lib/layouts/revtex4.layout:81 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
-#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:57
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:92
-#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:217
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Avsnitt"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:118
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Synonymordbok ikkje støtta i dei siste A&A:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
-#: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150
-#: lib/layouts/jasatex.layout:98 lib/layouts/latex8.layout:88
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:78 lib/layouts/revtex4.layout:132
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Tilknyting"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
+msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
+msgstr "Astronomi og Astrofysikk (V. 4 forelda)"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
+#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
+#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Obsolete"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:391
+#: lib/layouts/apax.inc:490 lib/layouts/beamer.layout:82
+#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:264
+#: lib/layouts/simplecv.layout:108 lib/layouts/stdlists.inc:13
+msgid "Itemize"
+msgstr "Punktliste"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393
-msgid "And"
-msgstr "Og"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:427
+#: lib/layouts/apax.inc:527 lib/layouts/beamer.layout:131
+#: lib/layouts/egs.layout:166 lib/layouts/powerdot.layout:326
+#: lib/layouts/stdlists.inc:52
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Nummerert"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:505
-#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:208
-#: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:550
-#: lib/layouts/svcommon.inc:561
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Takk"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:186
+#: lib/layouts/egs.layout:239 lib/layouts/hollywood.layout:130
+#: lib/layouts/paper.layout:110 lib/layouts/scrclass.inc:55
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:21 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:93 lib/layouts/svcommon.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Description"
+msgstr "Skildring"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Plasser_Figuren"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:34
+#: lib/layouts/apa.layout:392 lib/layouts/apa.layout:428
+#: lib/layouts/apa.layout:466 lib/layouts/apax.inc:491 lib/layouts/apax.inc:528
+#: lib/layouts/apax.inc:566 lib/layouts/beamer.layout:83
+#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/beamer.layout:187
+#: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/egs.layout:167
+#: lib/layouts/egs.layout:204 lib/layouts/enumitem.module:88
+#: lib/layouts/europasscv.layout:400 lib/layouts/foils.layout:87
+#: lib/layouts/foils.layout:117 lib/layouts/ijmpc.layout:325
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:365 lib/layouts/powerdot.layout:265
+#: lib/layouts/powerdot.layout:327 lib/layouts/scrclass.inc:62
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:36 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
+#: lib/layouts/simplecv.layout:109 lib/layouts/stdlists.inc:14
+#: lib/layouts/stdlists.inc:53 lib/layouts/stdlists.inc:94
+#: lib/layouts/stdlists.inc:139 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "Plasser_Tabellen"
+#: lib/layouts/aastex.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/aastex62.layout:174
+#: lib/layouts/achemso.layout:112 lib/layouts/acmart.layout:209
+#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:184
+#: lib/layouts/apax.inc:164 lib/layouts/iucr.layout:190
+#: lib/layouts/jasatex.layout:115 lib/layouts/latex8.layout:92
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:124 lib/layouts/moderncv.layout:445
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:63 lib/layouts/revtex4.layout:141
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:172
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Tilknyting"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553
-msgid "TableComments"
-msgstr "Tabell_Kommentarar"
+#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/aastex62.layout:219
+msgid "Altaffilation"
+msgstr "Alt tilknyting"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533
-msgid "TableRefs"
-msgstr "Tabell_Refar"
+#: lib/layouts/aastex.layout:201 lib/layouts/agutex.layout:132
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1857 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1866
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473
-msgid "MathLetters"
-msgstr "Matte_Bokstavar"
+#: lib/layouts/aastex.layout:202
+msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
+msgstr "Etterfølgjande nummer for alternative "
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "Notis_Til_Utgjevar"
+#: lib/layouts/aastex.layout:207
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "Alternative tilknyting:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625
-msgid "Facility"
-msgstr "Fasilitet"
+#: lib/layouts/aastex.layout:245
+msgid "And"
+msgstr "Og"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651
-msgid "Objectname"
-msgstr "Objektnamn"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678
-msgid "Dataset"
-msgstr "Datasett"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:289
-msgid "Altaffilation"
-msgstr "Alt tilknyting"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:298
-msgid "Alternative affiliation:"
-msgstr "Alternative tilknyting:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3137
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3149 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3275
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3294
+msgid "and"
+msgstr "og"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:305
+#: lib/layouts/aastex.layout:301
 msgid "altaffilmark"
 msgstr "alt tilknytingmerke"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:309
+#: lib/layouts/aastex.layout:305
 msgid "altaffiliation mark"
 msgstr "Alt tilknytingmerke"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:340
+#: lib/layouts/aastex.layout:336
 msgid "Subject headings:"
 msgstr "Subjekt overskrifter:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:383
+#: lib/layouts/aastex.layout:365
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Takk]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260
-msgid "and"
-msgstr "og"
+#: lib/layouts/aastex.layout:377
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Plasser_Figuren"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:424
+#: lib/layouts/aastex.layout:388
 msgid "Place Figure here:"
 msgstr "Sett figuren her:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:444
+#: lib/layouts/aastex.layout:397
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "Plasser_Tabellen"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:408
 msgid "Place Table here:"
 msgstr "Sett tabellen her:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:463
+#: lib/layouts/aastex.layout:427 lib/layouts/copernicus.layout:344
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[Vedlegg]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:524
+#: lib/layouts/aastex.layout:437
+msgid "MathLetters"
+msgstr "Matte_Bokstavar"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:492
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "Notis_Til_Utgjevar"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:504
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "Merknad til utgjevar:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:545
+#: lib/layouts/aastex.layout:516 lib/layouts/aastex6.layout:106
+#: lib/layouts/aastex62.layout:117
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Tabell_Refar"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:528
 msgid "References. ---"
 msgstr "Referansar. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:565
+#: lib/layouts/aastex.layout:539 lib/layouts/aastex6.layout:113
+#: lib/layouts/aastex62.layout:124
+msgid "TableComments"
+msgstr "Tabell_Kommentarar"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:551
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Merknad. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:573
+#: lib/layouts/aastex.layout:562
 msgid "Table note"
 msgstr "tabellnotis"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:581
+#: lib/layouts/aastex.layout:570
 msgid "Table note:"
 msgstr "Tabellnotis:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:588
+#: lib/layouts/aastex.layout:580
 msgid "tablenotemark"
 msgstr "tabellnotismerke"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:592
+#: lib/layouts/aastex.layout:584
 msgid "tablenote mark"
 msgstr "tabellnotismerke"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:610
+#: lib/layouts/aastex.layout:605
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Figurtekst"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:620
-msgid "Fig. ---"
-msgstr "Fig. ---"
+#: lib/layouts/aastex.layout:606
+msgid "fig."
+msgstr "fig."
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:612
+msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:627
+msgid "Facility"
+msgstr "Fasilitet"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:637
+#: lib/layouts/aastex.layout:639
 msgid "Facility:"
 msgstr "Fasilitet:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:663
+#: lib/layouts/aastex.layout:653
+msgid "Objectname"
+msgstr "Objektnamn"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:665
 msgid "Obj:"
 msgstr "Obj:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:690
+#: lib/layouts/aastex.layout:667 lib/layouts/aastex.layout:697
+msgid "Recognized Name"
+msgstr "Gjenkjent namn"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:668
+msgid "Separate the recognized name of an object from text"
+msgstr "Skil ut gjenkjent namn på eit objekt frå teksten"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:683
+msgid "Dataset"
+msgstr "Datasett"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:695
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Datasett:"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:100
+#: lib/layouts/aastex.layout:698
+msgid "Separate the dataset ID from text"
+msgstr "Skil ut datasett ID frå teksten"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:59 lib/layouts/aastex62.layout:70
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:66 lib/layouts/aastex62.layout:77
+msgid "Software:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:103 lib/layouts/aastex62.layout:114
+msgid "APPENDIX"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:107 lib/layouts/aastex62.layout:118
+#, fuzzy
+msgid "References-"
+msgstr "Referansar"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:114 lib/layouts/aastex62.layout:125
+#, fuzzy
+msgid "Note-"
+msgstr "Notis"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)"
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:130 lib/layouts/ectaart.layout:210
+#: lib/layouts/ectaart.layout:213
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr "Brevbytande forfattar"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:136
+#, fuzzy
+msgid "Corresponding author:"
+msgstr "Brevbytande forfattar"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:155 lib/layouts/copernicus.layout:65
+#: lib/layouts/egs.layout:380 lib/layouts/svmult.layout:93
+msgid "Author:"
+msgstr "Forfattar:"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:161 lib/layouts/acmart.layout:196
+#: lib/layouts/apax.inc:640 lib/layouts/apax.inc:667
+msgid "ORCID"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:162
+msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/apa.layout:197
+#: lib/layouts/apax.inc:177 lib/layouts/copernicus.layout:90
+#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/iucr.layout:194
+#: lib/layouts/jss.layout:78 lib/layouts/revtex4-x.inc:77
+#: lib/layouts/revtex4.layout:152
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Tilknyting:"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:187 lib/layouts/revtex4-x.inc:164
+#: lib/layouts/revtex4.layout:206
+#, fuzzy
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Variasjon"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:194 lib/layouts/revtex4-x.inc:167
+#: lib/layouts/revtex4.layout:209
+#, fuzzy
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "Variasjon:"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:203
+#, fuzzy
+msgid "Nocollaboration"
+msgstr "Variasjon"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:210
+#, fuzzy
+msgid "No collaboration"
+msgstr "Variasjon"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:241 lib/layouts/copernicus.layout:307
+#, fuzzy
+msgid "Section Appendix"
+msgstr "Vedlegg"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:245
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{appendix}."
+msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:253 lib/layouts/copernicus.layout:315
+#, fuzzy
+msgid "Subappendix"
+msgstr "Vedlegg"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:257 lib/layouts/copernicus.layout:319
+#, fuzzy
+msgid "Subsection Appendix"
+msgstr "Underbolk"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:261
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
+msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:269 lib/layouts/copernicus.layout:327
+#, fuzzy
+msgid "Subsubappendix"
+msgstr "Underunderbolk"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:273 lib/layouts/copernicus.layout:331
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection Appendix"
+msgstr "Underunderbolk"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:277
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Chemical Society (ACS)"
+msgstr "American Chemical Society (ACS)"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/amsdefs.inc:41
+#: lib/layouts/apa.layout:291 lib/layouts/apax.inc:390
+#: lib/layouts/beamer.layout:260 lib/layouts/beamer.layout:315
+#: lib/layouts/beamer.layout:377 lib/layouts/beamer.layout:439
+#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/europecv.layout:201
+#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
+#: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/revtex4-x.inc:245
+#: lib/layouts/scrclass.inc:142 lib/layouts/scrclass.inc:155
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/scrclass.inc:324
+#: lib/layouts/scrclass.inc:349 lib/layouts/siamltex.layout:206
+#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdinsets.inc:694
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:76
+#: lib/layouts/stdsections.inc:117 lib/layouts/tufte-book.layout:98
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:129 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Kort tittel|K"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:76
+msgid "Short title which will appear in the running header"
+msgstr "Kort tittel som blir brukt i laupetopptekst"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmart.layout:125
+msgid "Short name"
+msgstr "Kort namn"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:120
+msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
+msgstr "Kort namn til botntekst på tittelsida"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:131
 msgid "Alt Affiliation"
 msgstr "Alt Tilknyting"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:105
+#: lib/layouts/achemso.layout:144
 msgid "Also Affiliation"
 msgstr "Også Tilknyta"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
-#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
-#: lib/configure.py:603
+#: lib/layouts/achemso.layout:157 lib/layouts/europasscv.layout:141
+#: lib/layouts/europecv.layout:140 lib/layouts/lettre.layout:48
+#: lib/layouts/lettre.layout:381 lib/layouts/moderncv.layout:210
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:242 lib/configure.py:855
 msgid "Fax"
 msgstr "Faks"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295
-#: lib/layouts/g-brief.layout:117
+#: lib/layouts/achemso.layout:163 lib/layouts/europasscv.layout:144
+#: lib/layouts/europecv.layout:143 lib/layouts/lettre.layout:394
+#: lib/layouts/moderncv.layout:213
+msgid "Fax:"
+msgstr "Faks:"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:173 lib/layouts/dinbrief.layout:384
+#: lib/layouts/g-brief.layout:127 lib/layouts/moderncv.layout:184
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133
+#: lib/layouts/achemso.layout:176 lib/layouts/g-brief.layout:130
+#: lib/layouts/moderncv.layout:187
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefon:"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:187
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "Kortform"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:193
+msgid "Abbreviations:"
+msgstr "Kortform:"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:206
+#, fuzzy
+msgid "Schemes"
+msgstr "Skjema"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:222
 msgid "Scheme"
 msgstr "Skjema"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:127
+#: lib/layouts/achemso.layout:216
 msgid "List of Schemes"
 msgstr "Liste over skjema"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155
+#: lib/layouts/achemso.layout:230
+#, fuzzy
+msgid "Charts"
+msgstr "Diagram"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:234 lib/layouts/achemso.layout:246
 msgid "Chart"
 msgstr "Diagram"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:149
+#: lib/layouts/achemso.layout:240
 msgid "List of Charts"
 msgstr "Liste over diagram"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177
-msgid "Graph"
+#: lib/layouts/achemso.layout:254
+#, fuzzy
+msgid "Graphs[[mathematical]]"
+msgstr "Graf"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:260 lib/layouts/achemso.layout:272
+msgid "Graph[[mathematical]]"
 msgstr "Graf"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:171
-msgid "List of Graphs"
+#: lib/layouts/achemso.layout:266
+msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
 msgstr "Liste over grafar"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:215
+#: lib/layouts/achemso.layout:302
+msgid "SupplementalInfo"
+msgstr "Tilleggsinfo"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:305
+msgid "Supporting Information Available"
+msgstr "Støttande informasjon tilgjengeleg"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:311
+msgid "TOC entry"
+msgstr "Teksten til innhaldslista"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:315
+msgid "Graphical TOC Entry"
+msgstr "Grafisk innhald til innhaldslista"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:321
 msgid "Bibnote"
 msgstr "Bibnotis"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:219
+#: lib/layouts/achemso.layout:325
 msgid "bibnote"
 msgstr "bibnotis"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:261
+#: lib/layouts/achemso.layout:344
 msgid "Chemistry"
 msgstr "Kjemi"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:264
+#: lib/layouts/achemso.layout:347
 msgid "chemistry"
 msgstr "kjemi"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
-msgid "Teaser"
-msgstr "Lokkar"
+#: lib/layouts/achemso.layout:359 lib/layouts/achemso.layout:362
+#: lib/languages:1043
+msgid "Latin"
+msgstr "Latin"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
-msgid "Teaser image:"
-msgstr "Lokkar bilete:"
+#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)"
+msgstr "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87
-msgid "CRcat"
-msgstr "CRcat"
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:33 lib/layouts/acmart.layout:398
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188
+msgid "Terms"
+msgstr "Vilkår"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
-msgid "CR category"
-msgstr "CR kategori"
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:39
+#, fuzzy
+msgid "General terms:"
+msgstr "Generelt"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
-msgid "CR categories"
-msgstr "CR kategoriar"
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
+msgstr "ACM SIG Proceedings (SP)"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
-msgid "Computing Review Categories"
-msgstr "Computing Review kategoriar"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
-#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
-#: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253
-#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/jasatex.layout:225
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:213 lib/layouts/revtex4.layout:230
-#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90
-msgid "Acknowledgments"
+#: lib/layouts/acmart.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Association for Computing Machinery (ACM)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:335
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:291 lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/elsart.layout:231 lib/layouts/revtex4-x.inc:231
+#: lib/layouts/revtex4.layout:213
+msgid "Thanks"
 msgstr "Takk"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:72
-msgid "Authors"
-msgstr "Forfattarar"
+#: lib/layouts/acmart.layout:100
+#, fuzzy
+msgid "Thanks: "
+msgstr "Takk:"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:90 lib/layouts/agutex.layout:94
-msgid "Affiliation Mark"
-msgstr "Tilknytingsmerke"
+#: lib/layouts/acmart.layout:106
+#, fuzzy
+msgid "ACM Journal"
+msgstr "Tidskrift"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:112
-msgid "Author affiliation"
-msgstr "Forfattar tilknyting"
+#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apax.inc:341
+#: lib/layouts/apax.inc:349 lib/layouts/apax.inc:358 lib/layouts/apax.inc:366
+msgid "Preamble"
+msgstr "LaTeX fortekst"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:122
-msgid "Author affiliation:"
-msgstr "Forfattar tilknyting:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:111
+msgid "Journal's Short Name: "
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:498
-#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:256
-#: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:164
-#: lib/layouts/svjog.layout:168 lib/layouts/svprobth.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:105
-msgid "Abstract."
-msgstr "Samandrag."
+#: lib/layouts/acmart.layout:122
+#, fuzzy
+msgid "ACM Conference"
+msgstr "Konferanse"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:189
-msgid "Acknowledgments."
-msgstr "Takk."
+#: lib/layouts/acmart.layout:129
+#, fuzzy
+msgid "Full name"
+msgstr "Fnamn"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83
-#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:579
-#: lib/layouts/isprs.layout:179 lib/layouts/spie.layout:31
-#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:249
-msgid "Section*"
-msgstr "Bolk*"
+#: lib/layouts/acmart.layout:137
+msgid "Venue"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:84
-msgid "SpecialSection"
-msgstr "Spesialbolk"
+#: lib/layouts/acmart.layout:140
+#, fuzzy
+msgid "Conference Name: "
+msgstr "Konferanse"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:93
-msgid "SpecialSection*"
-msgstr "Spesialbolk"
+#: lib/layouts/acmart.layout:147
+#, fuzzy
+msgid "Short title"
+msgstr "Kort tittel:"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:174
-#: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/memoir.layout:153
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:284
-msgid "Unnumbered"
-msgstr "Utan nummer"
+#: lib/layouts/acmart.layout:184
+#, fuzzy
+msgid "Email address: "
+msgstr "E-postadresse:"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92
-#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/egs.layout:599
-#: lib/layouts/isprs.layout:190 lib/layouts/aguplus.inc:52
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
-#: lib/layouts/svcommon.inc:257
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Underbolk*"
+#: lib/layouts/acmart.layout:198
+msgid "ORCID: "
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100
-#: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:265
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Underunderbolk*"
+#: lib/layouts/acmart.layout:218
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation: "
+msgstr "Tilknyting:"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:135
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Kapittel øving"
+#: lib/layouts/acmart.layout:222
+#, fuzzy
+msgid "Additional Affiliation"
+msgstr "Alt Tilknyting"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:51
-msgid "RightHeader"
-msgstr "Høgre_topptekst"
+#: lib/layouts/acmart.layout:224
+#, fuzzy
+msgid "Additional Affiliation: "
+msgstr "Alt Tilknyting"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:60
-msgid "Right header:"
-msgstr "Høgre topptekst:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:228 lib/layouts/acmart.layout:232
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "Framlegg"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:83
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Samandrag:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:237 lib/layouts/acmart.layout:239
+#: lib/layouts/paper.layout:181
+msgid "Institution"
+msgstr "Institutsjon"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:100
-msgid "Short title:"
-msgstr "Kort tittel:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:246
+#, fuzzy
+msgid "Department"
+msgstr "E&rstatning:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:129
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "To_Forfattarar"
+#: lib/layouts/acmart.layout:252 lib/layouts/acmart.layout:254
+#, fuzzy
+msgid "Street Address"
+msgstr "Noverande adresse"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:136
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "Tre_Forfattarar"
+#: lib/layouts/acmart.layout:260 lib/layouts/acmart.layout:262
+#: lib/layouts/iucr.layout:77 lib/layouts/iucr.layout:82
+msgid "City"
+msgstr "By"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:143
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "Fire_Forfattarar"
+#: lib/layouts/acmart.layout:268 lib/layouts/acmart.layout:270
+#: lib/layouts/iucr.layout:99 lib/layouts/iucr.layout:102
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:326
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:89 lib/layouts/revtex4.layout:143
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Tilknyting:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:278
+#: lib/layouts/g-brief.layout:92
+msgid "State"
+msgstr "Stat"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:171
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "To_Tilknytingar"
+#: lib/layouts/acmart.layout:284 lib/layouts/acmart.layout:286
+#, fuzzy
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Post-kommentar  "
 
-#: lib/layouts/apa.layout:178
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "Tre_Tilknytingar"
+#: lib/layouts/acmart.layout:292
+#, fuzzy
+msgid "TitleNote"
+msgstr "Tittelnotismerke"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:185
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "Fire_Tilknytingar"
+#: lib/layouts/acmart.layout:302
+#, fuzzy
+msgid "Title Note: "
+msgstr "Tittel:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
-msgid "Journal"
-msgstr "Tidskrift"
+#: lib/layouts/acmart.layout:308
+#, fuzzy
+msgid "SubtitleNote"
+msgstr "Undertittel"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:206
-msgid "CopNum"
-msgstr "Serie_num"
+#: lib/layouts/acmart.layout:310
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Note: "
+msgstr "Undertittel"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
-#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362
-#: lib/layouts/powerdot.layout:194 lib/layouts/slides.layout:167
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:101 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-msgid "Note"
-msgstr "Notis"
+#: lib/layouts/acmart.layout:314 lib/layouts/apax.inc:304
+msgid "AuthorNote"
+msgstr "ForfattarNotis"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:234
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Takk:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:316
+#, fuzzy
+msgid "Note: "
+msgstr "Notis:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:248
-msgid "ThickLine"
-msgstr "Tjukklinje"
+#: lib/layouts/acmart.layout:320
+#, fuzzy
+msgid "ACM Volume"
+msgstr "Volum"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:258
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Sentrert_Figurtekst"
+#: lib/layouts/acmart.layout:322
+#, fuzzy
+msgid "Volume: "
+msgstr "Volum"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:265
-#: lib/layouts/scrclass.inc:285
-msgid "Senseless!"
-msgstr "Meiningslaust!"
+#: lib/layouts/acmart.layout:326
+#, fuzzy
+msgid "ACM Number"
+msgstr "Nummer"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:278
-msgid "FitFigure"
-msgstr "Tilpass_Figur"
+#: lib/layouts/acmart.layout:328
+#, fuzzy
+msgid "Number: "
+msgstr "Nummer"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:284
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "Tilpass_punktgrafikk"
+#: lib/layouts/acmart.layout:332
+#, fuzzy
+msgid "ACM Article"
+msgstr "Artikkel"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89
-#: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
-#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:131
-#: lib/layouts/svcommon.inc:228
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Underavsnitt"
+#: lib/layouts/acmart.layout:334
+#, fuzzy
+msgid "Article: "
+msgstr "Artikkel"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:398
-msgid "Seriate"
-msgstr "Punkt i teksten"
+#: lib/layouts/acmart.layout:338
+#, fuzzy
+msgid "ACM Year"
+msgstr "År"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:414 lib/layouts/apa.layout:415
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
+#: lib/layouts/acmart.layout:340
+#, fuzzy
+msgid "Year: "
+msgstr "År"
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-msgid "LatinOn"
-msgstr "LatinON"
-
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-msgid "Latin on"
-msgstr "Latin on"
-
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-msgid "LatinOff"
-msgstr "LatinOff"
-
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-msgid "Latin off"
-msgstr "Latin off"
-
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:226
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "Start lysark"
-
-#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:107
-#: lib/layouts/beamer.layout:122 lib/layouts/memoir.layout:52
-#: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:102
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/svcommon.inc:107
-msgid "Part"
-msgstr "Del"
+#: lib/layouts/acmart.layout:344
+#, fuzzy
+msgid "ACM Month"
+msgstr "Månad"
 
-#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:240
-msgid "Part*"
-msgstr "Del*"
+#: lib/layouts/acmart.layout:346
+#, fuzzy
+msgid "Month: "
+msgstr "Månad"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:154
-msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Section.\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/acmart.layout:350
+msgid "ACM Art Seq Num"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:231
-#: lib/layouts/numarticle.inc:10
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{section}"
+#: lib/layouts/acmart.layout:352
+#, fuzzy
+msgid "Article Sequential Number: "
+msgstr "Artikkelnummer:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:197
-msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Subsection.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/acmart.layout:356
+msgid "ACM Submission ID"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:211
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/acmart.layout:358
+#, fuzzy
+msgid "Submission ID: "
+msgstr "Utgåve ID"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:227 lib/layouts/beamer.layout:269
-#: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:346
-#: lib/layouts/beamer.layout:375
-msgid "Frames"
-msgstr "Lysark"
+#: lib/layouts/acmart.layout:362
+msgid "ACM Price"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:244
-msgid "Frame"
-msgstr "Lysark"
+#: lib/layouts/acmart.layout:364
+msgid "Price: "
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:268
-msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr "Start enkelt lysark"
+#: lib/layouts/acmart.layout:368
+msgid "ACM ISBN"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:285
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr "Lysark (utan kantgarnityr)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:370
+msgid "ISBN: "
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:306
-msgid "AgainFrame"
-msgstr "Lysarket igjen"
+#: lib/layouts/acmart.layout:374
+msgid "ACM DOI"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:323
-msgid "Again frame with label"
-msgstr "Lysark igjen med etikett"
+#: lib/layouts/acmart.layout:376
+msgid "ACM DOI: "
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:345
-msgid "EndFrame"
-msgstr "Slutten på lysarket"
+#: lib/layouts/acmart.layout:380
+msgid "ACM Badge R"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:359
-msgid "________________________________"
-msgstr "________________________________"
+#: lib/layouts/acmart.layout:382
+msgid "ACM Badge R: "
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:374
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "Lysark undertittel"
+#: lib/layouts/acmart.layout:386
+msgid "ACM Badge L"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:397
-msgid "Column"
-msgstr "Kolonne"
+#: lib/layouts/acmart.layout:388
+msgid "ACM Badge L: "
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:398 lib/layouts/beamer.layout:422
-#: lib/layouts/beamer.layout:423 lib/layouts/beamer.layout:434
-#: lib/layouts/beamer.layout:452 lib/layouts/beamer.layout:483
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonnar"
+#: lib/layouts/acmart.layout:392
+#, fuzzy
+msgid "Start Page"
+msgstr "Klargjer sida"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:410
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr "Start kolonne med innrykk:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:394
+#, fuzzy
+msgid "Start Page: "
+msgstr "Side: "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:451
-msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr "Sentrerte kolonnar"
+#: lib/layouts/acmart.layout:400
+#, fuzzy
+msgid "Terms: "
+msgstr "Vilkår:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:463
-msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr "kolonnar (Sentrerte kolonnar)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:406
+#, fuzzy
+msgid "Keywords: "
+msgstr "Nøkkelord:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:482
-msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr "Toppjusterte kolonnar"
+#: lib/layouts/acmart.layout:410
+msgid "CCSXML"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:494
-msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr "kolonnar (topp kolonnar)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:421
+msgid "Computing Classification Scheme (XML): "
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:514
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: lib/layouts/acmart.layout:432
+#, fuzzy
+msgid "CCS Description"
+msgstr "Skildring"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:541
-#: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:594
-#: lib/layouts/beamer.layout:620
-msgid "Overlays"
-msgstr "Overliggar"
+#: lib/layouts/acmart.layout:435
+msgid "Significance"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:530
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+#: lib/layouts/acmart.layout:437
+#, fuzzy
+msgid "Computing Classification Scheme: "
+msgstr "CR Subjekt klassifikasjonar:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:540 lib/layouts/beamer.layout:551
-msgid "Overprint"
-msgstr "Legg over"
+#: lib/layouts/acmart.layout:450
+#, fuzzy
+msgid "Set Copyright"
+msgstr "Opphavsrett"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:567
-msgid "OverlayArea"
-msgstr "Legg over område"
+#: lib/layouts/acmart.layout:452
+#, fuzzy
+msgid "Set Copyright: "
+msgstr "Opphavsrett"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:578
-msgid "Overlayarea"
-msgstr "Legg over område"
+#: lib/layouts/acmart.layout:456
+#, fuzzy
+msgid "Copyright Year"
+msgstr "OpphavsrettÅr"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:593
-msgid "Uncover"
-msgstr "Avslør"
+#: lib/layouts/acmart.layout:458
+#, fuzzy
+msgid "Copyright Year: "
+msgstr "Opphavsrett år:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:604
-msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Blir avslørt på lysarka"
+#: lib/layouts/acmart.layout:462 lib/layouts/acmart.layout:465
+#, fuzzy
+msgid "Teaser Figure"
+msgstr "Lokkar bilete:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:619
-msgid "Only"
-msgstr "Berre i framføring"
+#: lib/layouts/acmart.layout:471 lib/layouts/aguplus.inc:111
+#: lib/layouts/copernicus.layout:171 lib/layouts/egs.layout:484
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:195 lib/layouts/ijmpc.layout:199
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:192
+msgid "Received"
+msgstr "Motteke"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:630
-msgid "Only on slides"
-msgstr "Vis berre i framføringar"
+#: lib/layouts/acmart.layout:474
+msgid "Stage"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:646
-msgid "Block"
-msgstr "Ramme"
+#: lib/layouts/acmart.layout:477
+#, fuzzy
+msgid "Received: "
+msgstr "Motteke:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:647 lib/layouts/beamer.layout:673
-#: lib/layouts/beamer.layout:703
-msgid "Blocks"
-msgstr "Ramme"
+#: lib/layouts/acmart.layout:485
+#, fuzzy
+msgid "ShortAuthors"
+msgstr "Snøggtastar|S"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:657
-msgid "Block:"
-msgstr "Ramme:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:493
+#, fuzzy
+msgid "Short authors: "
+msgstr "Snøggtastar|S"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:672
-msgid "ExampleBlock"
-msgstr "Ramme med døme"
+#: lib/layouts/acmart.layout:507
+#, fuzzy
+msgid "Sidebar"
+msgstr "&Side:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:683
-msgid "Example Block:"
-msgstr "Ramme med døme:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:511
+msgid "Sidebar (sigchi-a only)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:702
-msgid "AlertBlock"
-msgstr "Åtvaring ramme"
+#: lib/layouts/acmart.layout:521
+#, fuzzy
+msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
+msgstr "Berre hovudfil"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:713
-msgid "Alert Block:"
-msgstr "Åtvaring ramme:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:1724
+#: lib/layouts/powerdot.layout:577 lib/layouts/sciposter.layout:109
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:286
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Liste over figurar"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:735 lib/layouts/beamer.layout:767
-#: lib/layouts/beamer.layout:792 lib/layouts/beamer.layout:814
-#: lib/layouts/beamer.layout:857 lib/layouts/beamer.layout:960
-msgid "Titling"
-msgstr "Titulering"
+#: lib/layouts/acmart.layout:534
+msgid "Margin table (sigchi-a only)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:758
-msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "Tittel (enkelt lysark)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:1711
+#: lib/layouts/powerdot.layout:560 lib/layouts/sciposter.layout:123
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:270
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Liste over tabellar"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:834
-msgid "InstituteMark"
-msgstr "Institutt merke"
+#: lib/layouts/acmart.layout:545 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
+#, fuzzy
+msgid "Definitions & Theorems"
+msgstr "Definisjon \\thetheorem"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:838
-msgid "Institute mark"
-msgstr "Instituttmerke"
+#: lib/layouts/acmart.layout:562 lib/layouts/beamer.layout:1322
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:40
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:22
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37
+#, fuzzy
+msgid "Additional Theorem Text"
+msgstr "Andre LaTeX-val"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:903 lib/layouts/egs.layout:98
-#: lib/layouts/powerdot.layout:308 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
-msgid "Quotation"
-msgstr "Avskrift"
+#: lib/layouts/acmart.layout:563 lib/layouts/beamer.layout:1323
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:23
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38
+msgid "Additional text appended to the theorem header"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:922 lib/layouts/egs.layout:116
-#: lib/layouts/powerdot.layout:328 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
-msgid "Quote"
-msgstr "Sitere"
+#: lib/layouts/acmart.layout:577 lib/layouts/ijmpc.layout:423
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:433 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:52
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62 lib/layouts/theorems.inc:52
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Teorem \\thetheorem"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:939 lib/layouts/egs.layout:206
-#: lib/layouts/powerdot.layout:346 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
-msgid "Verse"
-msgstr "Vers"
+#: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:81
+#: lib/layouts/theorems.inc:81
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Korollar \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:959
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "Tittelgrafikk"
+#: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
+#: lib/layouts/theorems.inc:101
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Lemma \\thetheorem"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/theorems-std.module:2
-msgid "Theorems"
-msgstr "Teorem"
+#: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
+#: lib/layouts/theorems.inc:121
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Framlegg \\thetheorem"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
-msgid "Corollary."
-msgstr "Korollar."
+#: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
+#: lib/layouts/theorems.inc:141
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Konjektur \\thetheorem"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1014 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
-msgid "Definition."
-msgstr "Definisjon."
+#: lib/layouts/acmart.layout:619 lib/layouts/theorems-ams.inc:181
+#: lib/layouts/theorems.inc:181
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Definisjon \\thetheorem"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1017
-msgid "Definitions"
-msgstr "Definisjonar"
+#: lib/layouts/acmart.layout:632 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
+#: lib/layouts/theorems.inc:207
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Døme \\thetheorem"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1020
-msgid "Definitions."
-msgstr "Definisjonar."
+#: lib/layouts/acmart.layout:635
+#, fuzzy
+msgid "Print Only"
+msgstr "S&kriv ut"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1026 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
-msgid "Example."
-msgstr "Døme."
+#: lib/layouts/acmart.layout:642
+#, fuzzy
+msgid "Print version only"
+msgstr "Skrivar"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1034
-msgid "Examples"
-msgstr "Døme"
+#: lib/layouts/acmart.layout:645
+#, fuzzy
+msgid "Screen Only"
+msgstr "Skjermskrift"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1037
-msgid "Examples."
-msgstr "Døme."
+#: lib/layouts/acmart.layout:648
+#, fuzzy
+msgid "Screen version only"
+msgstr "Ingen kontroll av versjonar"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:148
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:165
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 lib/layouts/theorems.inc:137
-#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
-msgid "Fact"
-msgstr "Faktum"
+#: lib/layouts/acmart.layout:651
+msgid "Anonymous Suppression"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1044 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
-msgid "Fact."
-msgstr "Faktum."
+#: lib/layouts/acmart.layout:654
+msgid "Non anonymous only"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
-msgid "Theorem."
-msgstr "Teorem."
+#: lib/layouts/acmart.layout:657 lib/layouts/acmart.layout:661
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:353 lib/layouts/acmsiggraph.layout:302
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:309 lib/layouts/agutex.layout:193
+#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/apax.inc:335
+#: lib/layouts/iopart.layout:296 lib/layouts/iopart.layout:310
+#: lib/layouts/jasatex.layout:284 lib/layouts/jasatex.layout:290
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:144 lib/layouts/maa-monthly.layout:150
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:258 lib/layouts/revtex4.layout:278
+#: lib/layouts/revtex4.layout:288 lib/layouts/sigplanconf.layout:235
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:242 lib/layouts/spie.layout:100
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Takk"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1061
-msgid "Separator"
-msgstr "Separator"
+#: lib/layouts/acmart.layout:675 lib/layouts/acmart.layout:679
+msgid "Grant Sponsor"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1075
-msgid "___"
-msgstr "___"
+#: lib/layouts/acmart.layout:683 lib/layouts/acmart.layout:719
+msgid "Sponsor ID"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/egs.layout:633
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-Kode"
+#: lib/layouts/acmart.layout:704 lib/layouts/acmart.layout:708
+#, fuzzy
+msgid "Grant Number"
+msgstr "Sidetal"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1123
-msgid "NoteItem"
-msgstr "Notis"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)"
+msgstr "ACM SIGGRAPH"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/powerdot.layout:206
-msgid "Note:"
-msgstr "Notis:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
+msgid "TOG online ID"
+msgstr "TOG online ID"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1151 lib/layouts/beamer.layout:1153
-msgid "Alert"
-msgstr "Åtvaring"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
+msgid "Online ID:"
+msgstr "Online ID:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1162 lib/layouts/beamer.layout:1164
-#: lib/layouts/svcommon.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:95
-#: lib/layouts/svcommon.inc:102
-msgid "Structure"
-msgstr "Struktur"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
+msgid "TOG volume"
+msgstr "TOG volum"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1173
-msgid "ArticleMode"
-msgstr "Artikkelmodus"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
+msgid "Volume number:"
+msgstr "Volum nummer:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1178
-msgid "Article"
-msgstr "Artikkel"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
+msgid "TOG number"
+msgstr "TOG nummer"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1183
-msgid "PresentationMode"
-msgstr "Presentasjonmodus"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
+msgid "Article number:"
+msgstr "Artikkelnummer:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1188
-msgid "Presentation"
-msgstr "Presentasjon"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107
+#, fuzzy
+msgid "Set copyright"
+msgstr "Opphavsrett"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/powerdot.layout:373
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-#: src/insets/Inset.cpp:97
-msgid "Table"
-msgstr "Tabell"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "Copyright type:"
+msgstr "Opphavsrett år:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:222 lib/layouts/stdfloats.inc:16
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:195
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Liste over tabellar"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114
+#, fuzzy
+msgid "Copyright year"
+msgstr "Opphavsrett år:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/powerdot.layout:385
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
-msgid "Figure"
-msgstr "Figur"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117
+#, fuzzy
+msgid "Year of copyright:"
+msgstr "Opphavsrett"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1214 lib/layouts/powerdot.layout:389
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:235 lib/layouts/stdfloats.inc:31
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:198
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Liste over figurar"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125
+#, fuzzy
+msgid "Conference info"
+msgstr "Konferanse"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Dialog"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "Conference info:"
+msgstr "Konferanse:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
-msgid "Narrative"
-msgstr "Forteljing"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132
+#, fuzzy
+msgid "Conference name"
+msgstr "Konferanse"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:58
-msgid "ACT"
-msgstr "AKT"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137
+msgid "ISBN"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:70
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "AKT \\arabic{act}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140
+msgid "ISBN:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
-msgid "SCENE"
-msgstr "SCENE"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:127
+#, fuzzy
+msgid "DOI"
+msgstr "DIA"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:86
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
+msgid "Article DOI:"
+msgstr "Artikkel DOI:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:90
-msgid "SCENE*"
-msgstr "SCENE*"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
+msgid "TOG article DOI"
+msgstr "TOG artikkel DOI"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
-msgid "AT RISE:"
-msgstr "VED_OPPGANG:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
+msgid "PDF author"
+msgstr "PDF forfattar"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
-msgid "Speaker"
-msgstr "Stemme"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
+msgid "PDF author:"
+msgstr "PDF-forfattar:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "I parentes"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:198
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:203
+#, fuzzy
+msgid "Keyword list"
+msgstr "Stikkord"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
-msgid "("
-msgstr "("
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:210
+#, fuzzy
+msgid "Concept list"
+msgstr "Konsept"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:217
+#, fuzzy
+msgid "Print copyright"
+msgstr "Opphavsrett"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "TEPPE"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:221 lib/layouts/acmsiggraph.layout:178
+msgid "Teaser"
+msgstr "Lokkar"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:225
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
-msgid "Right Address"
-msgstr "Frå høgre"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:232 lib/layouts/acmsiggraph.layout:188
+msgid "Teaser image:"
+msgstr "Lokkar bilete:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:35
-msgid "Mainline"
-msgstr "Hovudlinje"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:269 lib/layouts/acmsiggraph.layout:225
+msgid "CR categories"
+msgstr "CR kategoriar"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:42
-msgid "Mainline:"
-msgstr "Hovudlinje:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:277 lib/layouts/acmsiggraph.layout:233
+msgid "CR Categories:"
+msgstr "CR kategoriar:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:61
-msgid "Variation"
-msgstr "Variasjon"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:285 lib/layouts/acmsiggraph.layout:241
+msgid "CRcat"
+msgstr "CRcat"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:65
-msgid "Variation:"
-msgstr "Variasjon:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:290 lib/layouts/acmsiggraph.layout:246
+msgid "CR category"
+msgstr "CR kategori"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:71
-msgid "SubVariation"
-msgstr "Undervariasjon"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:307 lib/layouts/acmsiggraph.layout:263
+msgid "CR-number"
+msgstr "CR-number"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:74
-msgid "Subvariation:"
-msgstr "Undervariasjon:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:308 lib/layouts/acmsiggraph.layout:264
+msgid "Number of the category"
+msgstr "Talet til kategorien"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:80
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Undervariasjon(2)"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:313
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:314 lib/layouts/acmsiggraph.layout:269
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
+msgid "Subcategory"
+msgstr "Underkategori"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:83
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Undervariasjon(2):"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:319 lib/layouts/acmsiggraph.layout:275
+msgid "Third-level"
+msgstr "Tredje nivå"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:89
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "Undervariasjon(3)"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:320 lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
+msgid "Third-level of the category"
+msgstr "Tredje nivå av kategorien"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:92
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Undervariasjon(3):"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:326 lib/layouts/acmsiggraph.layout:282
+msgid "ShortCite"
+msgstr "KortRef"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:98
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "Undervariasjon4"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:331 lib/layouts/acmsiggraph.layout:287
+msgid "Short cite"
+msgstr "Kort referanse"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:101
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Undervariasjon(4):"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:339 lib/layouts/acmsiggraph.layout:295
+#: lib/layouts/jss.layout:183 lib/layouts/jss.layout:185
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-post"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:107
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "Undervariasjon5"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
+msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:110
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Undervariasjon(5):"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
+msgid "TOG project URL"
+msgstr "TOG prosjekt URL"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:117
-msgid "HideMoves"
-msgstr "Gøymtrekk"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+msgid "Project URL:"
+msgstr "Prosjekt URL:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:122
-msgid "HideMoves:"
-msgstr "Gøymtrekk:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+msgid "TOG video URL"
+msgstr "TOG video URL"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:127
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "Sjakkbrett"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
+msgid "Video URL:"
+msgstr "Video URL:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:131
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "[sjakkbrett]"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
+msgid "TOG data URL"
+msgstr "TOG data URL"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:140
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "Sentrert brett"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
+msgid "Data URL:"
+msgstr "Data URL:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:145
-msgid "[centered board]"
-msgstr "[sentrert brett]"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
+msgid "TOG code URL"
+msgstr "TOG kode URL"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:155
-msgid "HighLight"
-msgstr "Visfram"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
+msgid "Code URL:"
+msgstr "Kode URL:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:160
-msgid "Highlights:"
-msgstr "Visfram:"
+#: lib/layouts/agums.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuskript)"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:175
-msgid "Arrow"
-msgstr "Pil"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:77
+#: lib/layouts/amsbook.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:332
+#: lib/layouts/egs.layout:676 lib/layouts/isprs.layout:192
+#: lib/layouts/spie.layout:32 lib/layouts/stdstarsections.inc:43
+#: lib/layouts/svcommon.inc:278
+msgid "Section*"
+msgstr "Bolk*"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:180
-msgid "Arrow:"
-msgstr "Pil:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:119
+#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:394
+#: lib/layouts/egs.layout:696 lib/layouts/isprs.layout:203
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:286
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Underbolk*"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:186
-msgid "KnightMove"
-msgstr "Knekt trekk"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/agutex.layout:165
+#: lib/layouts/amsbook.layout:133 lib/layouts/apa.layout:370
+#: lib/layouts/apax.inc:469 lib/layouts/egs.layout:76
+#: lib/layouts/kluwer.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:76
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:110 lib/layouts/memoir.layout:144
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:94
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-x.inc:45
+#: lib/layouts/revtex4.layout:86 lib/layouts/scrclass.inc:120
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:167
+#: lib/layouts/svcommon.inc:246
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Avsnitt"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:191
-msgid "KnightMove:"
-msgstr "Knekt trekk:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:88
+#: lib/layouts/svcommon.inc:302
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Avsnitt*"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:28
-msgid "DinBrief"
-msgstr "DinBrief"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/simplecv.layout:143
+msgid "Left Header"
+msgstr "Venstre topptekst"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
-#: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Send til adresse"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:19
+#: lib/layouts/foils.layout:219
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Venstre topptekst:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
-#: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:179
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:62
-#: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsdefs.inc:130
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresse:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:40
+#: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/simplecv.layout:162
+msgid "Right Header"
+msgstr "Høgre topptekst"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
-#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
-msgid "My Address"
-msgstr "Mi adresse"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
+#: lib/layouts/foils.layout:227
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Høgre topptekst:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "SendarSinAdresse:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:115 lib/layouts/copernicus.layout:176
+#: lib/layouts/egs.layout:497
+msgid "Received:"
+msgstr "Motteke:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:71
-msgid "Return address"
-msgstr "Returadresse"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/copernicus.layout:208
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpc.layout:221
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:210 lib/layouts/ijmpd.layout:214
+msgid "Revised"
+msgstr "Retta"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "Bakside-adresse:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/copernicus.layout:214
+msgid "Revised:"
+msgstr "Retta:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:81
-msgid "Postal comment"
-msgstr "Post-kommentar  "
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127 lib/layouts/copernicus.layout:183
+#: lib/layouts/egs.layout:506
+msgid "Accepted"
+msgstr "Akseptert"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:83
-msgid "Postal Remark:"
-msgstr "Post-kommentar:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131 lib/layouts/copernicus.layout:188
+#: lib/layouts/egs.layout:519
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Akseptert:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:88
-msgid "Handling"
-msgstr "Handtering"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:90
-msgid "Handling:"
-msgstr "Handtering:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
+msgid "CCC code:"
+msgstr "CCC Kode:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
-#: lib/layouts/lettre.layout:450
-msgid "YourRef"
-msgstr "DinRef"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "PaperId"
+msgstr "PapirId"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
-msgid "Your ref.:"
-msgstr "Din ref.:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Papir Id:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
-#: lib/layouts/lettre.layout:466
-msgid "MyRef"
-msgstr "MinRef"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "ForfattarADR"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
-msgid "Our ref.:"
-msgstr "Din ref.:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Adressa til Forfattar:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:106
-msgid "Writer"
-msgstr "Skrivar"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "SlugComment"
+msgstr "SlugKommentar"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:108
-msgid "Writer:"
-msgstr "Skrivar:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "SlugKommentar:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
-#: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
-#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
-#: lib/layouts/stdletter.inc:71
-msgid "Signature"
-msgstr "Signatur"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
+#, fuzzy
+msgid "Plates"
+msgstr "Plate"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
-#: lib/layouts/stdletter.inc:83
-msgid "Signature:"
-msgstr "Signatur:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:185
+#, fuzzy
+msgid "Planotables"
+msgstr "Plano-tabell"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:119
-msgid "Bottomtext"
-msgstr "Tekstnedst"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:189 lib/layouts/aguplus.inc:230
+msgid "Plate"
+msgstr "Plate"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121
-msgid "Bottom text:"
-msgstr "Tekst nedst:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:200
+msgid "Planotable"
+msgstr "Plano-tabell"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:129
-msgid "Area code"
-msgstr "Retningsnummer"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1706
+#: lib/layouts/powerdot.layout:553 lib/layouts/powerdot.layout:631
+#: lib/layouts/sciposter.layout:118 lib/layouts/stdfloats.inc:13
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 src/insets/Inset.cpp:104
+msgid "Table"
+msgstr "Tabell"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:131
-msgid "Area Code:"
-msgstr "Retningsnummer:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+#, fuzzy
+msgid "table"
+msgstr "Tabell"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
-#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:236
+#, fuzzy
+msgid "Plano Table"
+msgstr "Plano-tabell"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
-#: lib/layouts/stdletter.inc:129
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefon:"
+#: lib/layouts/agutex.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
-#: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
-msgid "Location"
-msgstr "Lokalisering"
+#: lib/layouts/agutex.layout:77
+msgid "Authors"
+msgstr "Forfattarar"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
-msgid "Location:"
-msgstr "Lokalisering:"
+#: lib/layouts/agutex.layout:100 lib/layouts/agutex.layout:104
+#: lib/layouts/copernicus.layout:92
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "Tilknytingsmerke"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
-#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4-1.layout:156
-#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:163
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:240
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:80
-msgid "Date:"
-msgstr "Dato:"
+#: lib/layouts/agutex.layout:133
+msgid "Consecutive number for the author affiliations"
+msgstr "Påfølgjande nummer til forfattartilknyting"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
-#: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:192
-msgid "Subject"
-msgstr "Emne"
+#: lib/layouts/agutex.layout:138
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "Forfattar tilknyting:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
-msgid "Subject:"
-msgstr "Emne:"
+#: lib/layouts/agutex.layout:205
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "Takk."
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
-#: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
-#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
-#: lib/layouts/stdletter.inc:49
-msgid "Opening"
-msgstr "Opning"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm2e Float"
+msgstr "Algoritme"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
-msgid "Opening:"
-msgstr "Opning:"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:3 lib/layouts/bicaption.module:3
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:3
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:3
+#, fuzzy
+msgid "Floats & Captions"
+msgstr "Val for klassa"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
-#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
-#: lib/layouts/stdletter.inc:92
-msgid "Closing"
-msgstr "Avslutning"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:8
+msgid ""
+"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
+"brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the "
+"algorithm."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
-msgid "Closing:"
-msgstr "Avslutning:"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:26 lib/layouts/powerdot.layout:594
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:316 lib/layouts/stdfloats.inc:48
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Liste over algoritmer"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
-#: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
-msgid "encl"
-msgstr "Vedlegg"
+#: lib/layouts/amsart.layout:3 lib/layouts/amsbook.layout:3
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "American Mathematical Society (AMS)"
+msgstr "American Mathematical Society (AMS) Bok"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
-#: lib/layouts/stdletter.inc:114
-msgid "encl:"
-msgstr "Vedlg:"
+#: lib/layouts/amsart.layout:87
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "Spesialbolk"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
-#: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
-msgid "cc"
-msgstr "Kopi til"
+#: lib/layouts/amsart.layout:96
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "Spesialbolk"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
-#: lib/layouts/stdletter.inc:102
-msgid "cc:"
-msgstr "Kopi til:"
+#: lib/layouts/amsart.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:334
+#: lib/layouts/beamer.layout:396 lib/layouts/beamer.layout:458
+#: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/stdinsets.inc:712
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 lib/layouts/stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:75 lib/layouts/stdstarsections.inc:90
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:105 lib/layouts/svcommon.inc:313
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Utan nummer"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: lib/layouts/amsart.layout:140 lib/layouts/amsbook.layout:103
+#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/isprs.layout:212
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:294
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Underunderbolk*"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Post Scriptum:"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
+#: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
+#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
+#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
+#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
+#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
+#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Books"
+msgstr "Bøker"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:142
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Kapittel øving"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "SendarSinAdresse"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:166 lib/layouts/apa.layout:412
+#: lib/layouts/apa.layout:450 lib/layouts/apa.layout:486
+#: lib/layouts/apax.inc:512 lib/layouts/apax.inc:550 lib/layouts/apax.inc:586
+#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/beamer.layout:160
+#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:788
+#: lib/layouts/egs.layout:154 lib/layouts/egs.layout:188
+#: lib/layouts/egs.layout:224 lib/layouts/egs.layout:259
+#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/foils.layout:105
+#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/ijmpc.layout:330
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:336
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:375 lib/layouts/iucr.layout:278
+#: lib/layouts/linguistics.module:101 lib/layouts/powerdot.layout:289
+#: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/simplecv.layout:76
+#: lib/layouts/simplecv.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:37
+#: lib/layouts/stdlists.inc:79 lib/layouts/stdlists.inc:121
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:22 lib/layouts/theorems-case.inc:56
+#, fuzzy
+msgid "List preamble"
+msgstr "Førehandsvising av LaTeX fortekst"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:167 lib/layouts/apa.layout:413
+#: lib/layouts/apa.layout:451 lib/layouts/apa.layout:487
+#: lib/layouts/apax.inc:513 lib/layouts/apax.inc:551 lib/layouts/apax.inc:587
+#: lib/layouts/beamer.layout:108 lib/layouts/beamer.layout:161
+#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:789
+#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/egs.layout:189
+#: lib/layouts/egs.layout:225 lib/layouts/egs.layout:260
+#: lib/layouts/europasscv.layout:406 lib/layouts/foils.layout:106
+#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/ijmpc.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:370 lib/layouts/ijmpd.layout:337
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/iucr.layout:279
+#: lib/layouts/linguistics.module:102 lib/layouts/powerdot.layout:290
+#: lib/layouts/powerdot.layout:355 lib/layouts/simplecv.layout:77
+#: lib/layouts/simplecv.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:38
+#: lib/layouts/stdlists.inc:80 lib/layouts/stdlists.inc:122
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:23 lib/layouts/theorems-case.inc:57
+#, fuzzy
+msgid "List Preamble"
+msgstr "LaTeX fortekst"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Bakside-adresse"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:168 lib/layouts/apa.layout:414
+#: lib/layouts/apa.layout:452 lib/layouts/apa.layout:488
+#: lib/layouts/apax.inc:514 lib/layouts/apax.inc:552 lib/layouts/apax.inc:588
+#: lib/layouts/beamer.layout:109 lib/layouts/beamer.layout:162
+#: lib/layouts/beamer.layout:205 lib/layouts/beamer.layout:790
+#: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:190
+#: lib/layouts/egs.layout:226 lib/layouts/egs.layout:261
+#: lib/layouts/europasscv.layout:407 lib/layouts/foils.layout:107
+#: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/ijmpc.layout:332
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:338
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:377 lib/layouts/iucr.layout:280
+#: lib/layouts/linguistics.module:103 lib/layouts/powerdot.layout:291
+#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/simplecv.layout:78
+#: lib/layouts/simplecv.layout:116 lib/layouts/stdlists.inc:39
+#: lib/layouts/stdlists.inc:81 lib/layouts/stdlists.inc:123
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:24 lib/layouts/theorems-case.inc:58
+msgid "LaTeX code to be inserted before the first item"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:42
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/dinbrief.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief.layout:202 lib/layouts/g-brief2.layout:876
+#: lib/layouts/lettre.layout:249 lib/layouts/revtex.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:173 lib/layouts/revtex4.layout:134
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:206 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
+#: lib/layouts/siamltex.layout:258
+msgid "Date:"
+msgstr "Dato:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:245
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "Returadresse"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/dinbrief.layout:59
+#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/elsart.layout:161
+#: lib/layouts/europasscv.layout:115 lib/layouts/europecv.layout:91
+#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:792
+#: lib/layouts/moderncv.layout:164 lib/layouts/revtex.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:121 lib/layouts/revtex4.layout:202
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:74
+#: lib/layouts/siamltex.layout:308
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:255
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresse"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:166
+msgid "Current Address"
+msgstr "Noverande adresse"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:260
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Post-kommentar"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
+msgid "Current address:"
+msgstr "Noverande adresse:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:265
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Vedlegg"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:181
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-postadresse:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:270
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "DinReferanse"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/elsart.layout:214
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:149 lib/layouts/revtex4.layout:261
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:779
-msgid "YourMail"
-msgstr "DinAdresse"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:206
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Stikkord og fraser:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:280
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "DinDato"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 lib/layouts/revtex4.layout:216
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Takk:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:285
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MinReferanse"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:227
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dedisering"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:290
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Underskrift"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:230 lib/layouts/svglobal.layout:132
+#: lib/layouts/svjog.layout:136 lib/layouts/svprobth.layout:165
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dedisering:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:300
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:238
+msgid "Translator"
+msgstr "Oversetter"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
-#: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
-msgid "Place"
-msgstr "Stad"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:241
+msgid "Translator:"
+msgstr "Oversetter:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:310
-msgid "Stadt"
-msgstr "Stad"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:251 lib/layouts/siamltex.layout:332
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Subjekt klassifikasjon"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
-msgid "Town"
-msgstr "Stad"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:254
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "2000 Matematikk subjektklassifikasjon:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:320
-msgid "Ort"
-msgstr "Stad"
+#: lib/layouts/apa.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Psychological Association (APA)"
+msgstr "American Psychological Association (APA)"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:325
-msgid "Datum"
-msgstr "Dato"
+#: lib/layouts/apa.layout:58
+msgid "RightHeader"
+msgstr "Høgre_topptekst"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:820
-msgid "Reference"
-msgstr "Referanse"
+#: lib/layouts/apa.layout:67
+msgid "Right header:"
+msgstr "Høgre topptekst:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:335
-msgid "Betreff"
-msgstr "Høve"
+#: lib/layouts/apa.layout:95 lib/layouts/apax.inc:263
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:43
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Samandrag:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:340
-msgid "Anrede"
-msgstr "Ærendet"
+#: lib/layouts/apa.layout:118 lib/layouts/apax.inc:63
+msgid "Short title:"
+msgstr "Kort tittel:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
-msgid "Letter"
-msgstr "Brev"
+#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apax.inc:101
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "To_Forfattarar"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:350
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Brevtekst"
+#: lib/layouts/apa.layout:168 lib/layouts/apax.inc:109
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "Tre_Forfattarar"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:355
-msgid "Gruss"
-msgstr "Helsing"
+#: lib/layouts/apa.layout:176 lib/layouts/apax.inc:117
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "Fire_Forfattarar"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:359
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/apax.inc:191
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "To_Tilknytingar"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:911
-msgid "Encl."
-msgstr "Vedlgg."
+#: lib/layouts/apa.layout:220 lib/layouts/apax.inc:198
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "Tre_Tilknytingar"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Grunn"
+#: lib/layouts/apa.layout:228 lib/layouts/apax.inc:205
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "Fire_Tilknytingar"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
-msgid "CC"
-msgstr "Kopi til"
+#: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/iucr.layout:254
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Takk:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:379
-msgid "Verteiler"
-msgstr "  "
+#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apax.inc:372
+msgid "ThickLine"
+msgstr "Tjukklinje"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:21
-msgid "RunTitle"
-msgstr "Løpetittel"
+#: lib/layouts/apa.layout:284 lib/layouts/apax.inc:383
+msgid "Centered"
+msgstr "Sentrert"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:28
-msgid "Running Title:"
-msgstr "Løpetittel:"
+#: lib/layouts/apa.layout:285 lib/layouts/apax.inc:384
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:688 src/insets/InsetCaption.cpp:440
+msgid "standard"
+msgstr "standard"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:35
-msgid "RunAuthor"
-msgstr "Løpeforfattar"
+#: lib/layouts/apa.layout:292 lib/layouts/apax.inc:391
+#: lib/layouts/scrclass.inc:325 lib/layouts/scrclass.inc:350
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:695
+msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
+msgstr "Etiketten slik den ser ut i figur-/tabell-lista"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:39
-msgid "Running Author:"
-msgstr "Løpeforfattar:"
+#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/apax.inc:406
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Tilpass_Figur"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-post:"
+#: lib/layouts/apa.layout:313 lib/layouts/apax.inc:412
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "Tilpass_punktgrafikk"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:93
-msgid "Web Address"
-msgstr "Vev-adresse"
+#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apax.inc:479
+#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:102
+#: lib/layouts/llncs.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:159
+#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrclass.inc:128
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:178
+#: lib/layouts/svcommon.inc:257
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Underavsnitt"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:96
-msgid "Web address:"
-msgstr "Vev-adresse:"
+#: lib/layouts/apa.layout:408 lib/layouts/apa.layout:446
+#: lib/layouts/apax.inc:508 lib/layouts/apax.inc:546
+#: lib/layouts/beamer.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:148
+#: lib/layouts/egs.layout:184 lib/layouts/egs.layout:220
+#: lib/layouts/europasscv.layout:428 lib/layouts/powerdot.layout:299
+#: lib/layouts/powerdot.layout:364 lib/layouts/stdlists.inc:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:75 lib/layouts/theorems-case.inc:66
+msgid "Custom Item|s"
+msgstr "Tilpassa element|s"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:409 lib/layouts/apa.layout:447
+#: lib/layouts/apax.inc:509 lib/layouts/apax.inc:547
+#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:149
+#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/egs.layout:221
+#: lib/layouts/europasscv.layout:429 lib/layouts/powerdot.layout:300
+#: lib/layouts/powerdot.layout:365 lib/layouts/stdlists.inc:34
+#: lib/layouts/stdlists.inc:76 lib/layouts/theorems-case.inc:67
+msgid "A customized item string"
+msgstr "Ein tilpassa elementstreng"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:465 lib/layouts/apax.inc:565
+msgid "Seriate"
+msgstr "Punkt i teksten"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:109
-msgid "Authors Block"
-msgstr "Forfattar ramme"
+#: lib/layouts/apa.layout:482 lib/layouts/apa.layout:483
+#: lib/layouts/apax.inc:582 lib/layouts/apax.inc:583
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:57
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:113
-msgid "Authors Block:"
-msgstr "Forfattar ramme:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
+msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:198
-#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:100
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
-msgid "Keyword"
-msgstr "Nøkkelord"
+#: lib/layouts/apa7.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 7"
+msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"
+
+#: lib/layouts/apax.inc:124
+msgid "FiveAuthors"
+msgstr "FemForfattarar"
+
+#: lib/layouts/apax.inc:131
+msgid "SixAuthors"
+msgstr "SeksForfattarar"
+
+#: lib/layouts/apax.inc:138
+msgid "LeftHeader"
+msgstr "VenstreTopptekst"
+
+#: lib/layouts/apax.inc:147
+msgid "Left header:"
+msgstr "VenstreTopptekst:"
+
+#: lib/layouts/apax.inc:212
+msgid "FiveAffiliations"
+msgstr "FemTilknytingar"
+
+#: lib/layouts/apax.inc:219
+msgid "SixAffiliations"
+msgstr "SeksTilknytingar"
+
+#: lib/layouts/apax.inc:227 lib/layouts/beamer.layout:1653
+#: lib/layouts/elsart.layout:470 lib/layouts/fixme.module:108
+#: lib/layouts/iopart.layout:106 lib/layouts/llncs.layout:394
+#: lib/layouts/powerdot.layout:215 lib/layouts/slides.layout:170
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:161 lib/layouts/svmono.layout:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:204
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:213
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:216
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:233
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:236
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:271
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:291
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:294
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:198
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:207
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:210
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:229
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:460
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:462
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:469
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:472
+msgid "Note"
+msgstr "Notis"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:289
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:224 lib/layouts/iopart.layout:210
-#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:289
-#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4-1.layout:171
-#: lib/layouts/revtex4.layout:266 lib/layouts/sigplanconf.layout:149
-#: lib/layouts/spie.layout:48 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Nøkkelord:"
+#: lib/layouts/apax.inc:323
+msgid "Author Note:"
+msgstr "Forfattarfotnotis:"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:126
-msgid "Thanks Text"
-msgstr "Takketekst"
+#: lib/layouts/apax.inc:340 lib/layouts/egs.layout:416
+msgid "Journal"
+msgstr "Tidskrift"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:133
-msgid "Thanks \\theThanks:"
-msgstr "Takk \\theThanks:"
+#: lib/layouts/apax.inc:357
+msgid "CopNum"
+msgstr "Serie_num"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:139
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Utheva skrift"
+#: lib/layouts/apax.inc:365
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:152
-msgid "Thanks Reference"
-msgstr "Takk referanse"
+#: lib/layouts/apax.inc:506
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:159
-msgid "Thanks Ref"
-msgstr "Takk ref"
+#: lib/layouts/apax.inc:597
+#, fuzzy
+msgid "Course"
+msgstr "Courier"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:164
-msgid "Internet Address Reference"
-msgstr "Internettadresse referanse"
+#: lib/layouts/apax.inc:613
+#, fuzzy
+msgid "Course: "
+msgstr "Courier"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:167
-msgid "Internet Addess Ref"
-msgstr "Internettadresse ref"
+#: lib/layouts/apax.inc:627 lib/layouts/apax.inc:654
+msgid "addORCIDlink"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:170 lib/layouts/ectaart.layout:173
-msgid "Corresponding Author"
-msgstr "Brevbytande forfattar"
+#: lib/layouts/apax.inc:631 lib/layouts/apax.inc:655
+msgid "ORCID-link: "
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:184
-msgid "Name (First Name)"
-msgstr "namn (Fornamn)"
+#: lib/layouts/apax.inc:639 lib/layouts/apax.inc:661
+#, fuzzy
+msgid "Author-name"
+msgstr "Forfattarmerke"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:187
-msgid "First Name"
-msgstr "Fornamn"
+#: lib/layouts/arab-article.layout:3
+msgid "Arabic Article"
+msgstr "Arabisk artikkel"
+
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Beamer Article (Standard Class)"
+msgstr "Beamer Artikkel (Standard Klasse)"
+
+#: lib/layouts/article.layout:3
+msgid "Article (Standard Class)"
+msgstr "Artikkel (Standard Klasse)"
+
+#: lib/layouts/article.layout:21 lib/layouts/beamer.layout:246
+#: lib/layouts/beamer.layout:275 lib/layouts/memoir.layout:66
+#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:55
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:77
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:112 lib/layouts/svmult.layout:113
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23
+msgid "Part"
+msgstr "Del"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:191
-msgid "Name (Surname)"
-msgstr "Namn (Etternamn)"
+#: lib/layouts/article.layout:38 lib/layouts/mwart.layout:35
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:34 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/svcommon.inc:269
+msgid "Part*"
+msgstr "Del*"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/revtex4-1.layout:292
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
-msgid "Surname"
-msgstr "Etternamn"
+#: lib/layouts/beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Beamer"
+msgstr "Beamer"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4
+#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4
+#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Presentations"
+msgstr "Presentasjonar"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:137
+#: lib/layouts/beamer.layout:192 lib/layouts/beamer.layout:503
+#: lib/layouts/beamer.layout:571 lib/layouts/beamer.layout:629
+#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:875
+#: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/beamer.layout:1227
+#: lib/layouts/beamer.layout:1252 lib/layouts/beamer.layout:1279
+#: lib/layouts/beamer.layout:1445
+msgid "Overlay Specifications|v"
+msgstr "Overliggar spesifikasjonar|v"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:138
+#: lib/layouts/beamer.layout:193
+msgid "Overlay specifications for this list"
+msgstr "Spesifikasjonar for denne lista"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:152
+#: lib/layouts/beamer.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:798
+#: lib/layouts/powerdot.layout:303 lib/layouts/powerdot.layout:368
+msgid "Item Overlay Specifications"
+msgstr "Spesifikasjon for overliggarelementet"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/beamer.layout:153
+#: lib/layouts/beamer.layout:214 lib/layouts/beamer.layout:628
+#: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:799
+#: lib/layouts/beamer.layout:874 lib/layouts/beamer.layout:903
+#: lib/layouts/beamer.layout:1226 lib/layouts/beamer.layout:1251
+#: lib/layouts/beamer.layout:1278 lib/layouts/beamer.layout:1444
+#: lib/layouts/powerdot.layout:304 lib/layouts/powerdot.layout:369
+msgid "On Slide"
+msgstr "På lysark"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/beamer.layout:154
+#: lib/layouts/beamer.layout:215 lib/layouts/beamer.layout:800
+#: lib/layouts/powerdot.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:370
+msgid "Overlay specifications for this item"
+msgstr "Spesifikasjonar for overliggarelementet"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:144
+msgid "Mini Template"
+msgstr "Mini-mal"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:145
+msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
+msgstr "Mini-mal for denne lista (sjå Beamermanualen for detaljar)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:199
+msgid "Longest label|s"
+msgstr "Lengste etikett|s"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:200
+msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
+msgstr "Den lengste etiketten i denne lista (for å avgjere innrykket)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:247 lib/layouts/beamer.layout:289
+#: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:413
+#: lib/layouts/egs.layout:34 lib/layouts/egs.layout:57
+#: lib/layouts/europasscv.layout:265 lib/layouts/europecv.layout:194
+#: lib/layouts/foils.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:49
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:219
+#: lib/layouts/moderncv.layout:322 lib/layouts/powerdot.layout:244
+#: lib/layouts/scrclass.inc:190 lib/layouts/simplecv.layout:33
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:58
+#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svcommon.inc:126
+#: lib/layouts/svcommon.inc:177 lib/layouts/svcommon.inc:191
+#: lib/layouts/svcommon.inc:207 lib/layouts/svcommon.inc:461
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:112
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
+msgid "Sectioning"
+msgstr "Bolking"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:252 lib/layouts/beamer.layout:307
+#: lib/layouts/beamer.layout:340 lib/layouts/beamer.layout:369
+#: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:431
+#: lib/layouts/beamer.layout:464
+msgid "Mode"
+msgstr "Modus"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:253 lib/layouts/beamer.layout:308
+#: lib/layouts/beamer.layout:341 lib/layouts/beamer.layout:370
+#: lib/layouts/beamer.layout:403 lib/layouts/beamer.layout:432
+#: lib/layouts/beamer.layout:465
+msgid "Mode Specification|S"
+msgstr "Spesifikasjonar for modus|S"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:254 lib/layouts/beamer.layout:309
+#: lib/layouts/beamer.layout:342 lib/layouts/beamer.layout:371
+#: lib/layouts/beamer.layout:404 lib/layouts/beamer.layout:433
+#: lib/layouts/beamer.layout:466
+msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
+msgstr "Spesifiser kva modus (artikkel, presentasjon etc) denne topptekst kjem"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:69
+#: lib/layouts/scrclass.inc:143 lib/layouts/stdsections.inc:33
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
+msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Del-namnet i innhaldslista/laupetopptekst"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:304
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "Section.\\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:204
-msgid "By Same Author (bib)"
-msgstr "Av same forfattar (bib)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/scrclass.inc:169
+#: lib/layouts/simplecv.layout:53 lib/layouts/stdsections.inc:118
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:130
+msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Bolk-namnet i innhaldslista/laupetopptekst"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:207
-msgid "bysame"
-msgstr "ibid"
+#: lib/layouts/beamer.layout:328 lib/layouts/numarticle.inc:11
+#: lib/layouts/powerdot.layout:254
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
-msgid "00.00.0000"
-msgstr "00.00.0000"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:270
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX tittel"
+#: lib/layouts/beamer.layout:366
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Subsection.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:304 lib/layouts/svmult.layout:82
-msgid "Author:"
-msgstr "Forfattar:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:378
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Underbolk-namnet i innhaldslista/laupetopptekst"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:313
-msgid "Affil"
-msgstr "Tilknyt"
+#: lib/layouts/beamer.layout:390
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:348
-msgid "Journal:"
-msgstr "Tidskrift:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:428
+msgid ""
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr ""
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:357
-msgid "msnumber"
-msgstr "msnummer"
+#: lib/layouts/beamer.layout:440
+msgid ""
+"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Underunderbolk-namnet i innhaldslista/laupetopptekst"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:371
-msgid "MS_number:"
-msgstr "MS_nummer:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:452
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:381
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "Fyrsteforfattar"
+#: lib/layouts/beamer.layout:479 lib/layouts/beamer.layout:485
+msgid "Frame"
+msgstr "Lysark"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:394
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr "1.forfattar sitt etternamn:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:480 lib/layouts/beamer.layout:565
+#: lib/layouts/beamer.layout:612 lib/layouts/beamer.layout:643
+msgid "Frames"
+msgstr "Lysark"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:403 lib/layouts/ijmpc.layout:166
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:156
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
-msgid "Received"
-msgstr "Motteke"
+#: lib/layouts/beamer.layout:502 lib/layouts/beamer.layout:937
+#: lib/layouts/beamer.layout:1314 lib/layouts/beamer.layout:1471
+#: lib/layouts/beamer.layout:1491 lib/layouts/beamer.layout:1511
+#: lib/layouts/beamer.layout:1531 lib/layouts/beamer.layout:1551
+#: lib/layouts/beamer.layout:1572 lib/layouts/beamer.layout:1593
+#: lib/layouts/beamer.layout:1614 lib/layouts/beamer.layout:1635
+#: lib/layouts/beamer.layout:1661 lib/layouts/pdfform.module:124
+msgid "Action"
+msgstr "Handling"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:572
+msgid "Overlay specifications for this frame"
+msgstr "Spesifikasjon for overliggar for dette lysarket"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:510 lib/layouts/beamer.layout:578
+msgid "Default Overlay Specifications"
+msgstr "Standard spesifikasjonar"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:511 lib/layouts/beamer.layout:579
+msgid "Default overlay specifications within this frame"
+msgstr "Standard spesifikasjon for overliggar i dette lysarket"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:517 lib/layouts/beamer.layout:546
+#: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:585
+msgid "Frame Options"
+msgstr "Ramme val"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:548
+#: lib/layouts/beamer.layout:559 lib/layouts/beamer.layout:587
+msgid "Frame options (see beamer manual)"
+msgstr "Lysark val (sjå Beamermanualen)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:522
+msgid "Frame Title"
+msgstr "Lysarktittel"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:523
+msgid "Enter the frame title here"
+msgstr "Skriv inn lysarktittelen her"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:542
+msgid "PlainFrame"
+msgstr "Enkelt lysark"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:544
+msgid "Frame (plain)"
+msgstr "Lysark (enkel)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:553
+msgid "FragileFrame"
+msgstr "Skjørt lysark"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:555
+msgid "Frame (fragile)"
+msgstr "Lysark (Skjørt)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:564
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "Lysarket igjen"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:115
-msgid "Received:"
-msgstr "Motteke:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:570 lib/layouts/powerdot.layout:135
+#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:92
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136
+msgid "Slide"
+msgstr "Lysark"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:425 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:127
-msgid "Accepted"
-msgstr "Akseptert"
+#: lib/layouts/beamer.layout:599
+msgid "Repeat frame with label"
+msgstr "Lysarket igjen med etikett"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:611
+msgid "FrameTitle"
+msgstr "Lysarktittel"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/beamer.layout:660
+#: lib/layouts/beamer.layout:876 lib/layouts/beamer.layout:905
+#: lib/layouts/beamer.layout:939 lib/layouts/beamer.layout:1228
+#: lib/layouts/beamer.layout:1253 lib/layouts/beamer.layout:1280
+#: lib/layouts/beamer.layout:1316 lib/layouts/beamer.layout:1446
+#: lib/layouts/beamer.layout:1473 lib/layouts/beamer.layout:1493
+#: lib/layouts/beamer.layout:1513 lib/layouts/beamer.layout:1533
+#: lib/layouts/beamer.layout:1553 lib/layouts/beamer.layout:1574
+#: lib/layouts/beamer.layout:1595 lib/layouts/beamer.layout:1616
+#: lib/layouts/beamer.layout:1637 lib/layouts/beamer.layout:1663
+msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
+msgstr "Spesifiser vala for overliggaren (sjå Beamermanualen) "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:636
+msgid "Short Frame Title|S"
+msgstr "Kort Lysarktittel|K"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:637
+msgid "A short form of the frame title used in some themes"
+msgstr "Ein kortversjon av rammetittel, brukt i nokre stilar"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:642
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "Lysark undertittel"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:438 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:131
-msgid "Accepted:"
-msgstr "Akseptert:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:672 lib/layouts/moderncv.layout:395
+#: lib/layouts/moderncv.layout:412
+msgid "Column"
+msgstr "Kolonne"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:447
-msgid "Offsets"
-msgstr "Startpunkt"
+#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/beamer.layout:698
+#: lib/layouts/beamer.layout:699 lib/layouts/beamer.layout:709
+#: lib/layouts/moderncv.layout:373 lib/layouts/multicol.module:15
+msgid "Columns"
+msgstr "Start kolonnar"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:460
-msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr "Spørsmål om kopiar til:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:685
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Start kolonne (auk djupne!), innrykk:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:131
-msgid "Author Address"
-msgstr "Forfattar adresse"
+#: lib/layouts/beamer.layout:688 lib/layouts/powerdot.layout:504
+msgid "Column Options"
+msgstr "Kolonne val"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4-1.layout:123
-#: lib/layouts/revtex4.layout:197
-msgid "Author Email"
-msgstr "Forfattar E-post"
+#: lib/layouts/beamer.layout:690
+msgid "Column options (see beamer manual)"
+msgstr "Kolonne val (sjå beamer manualen)"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
-#: lib/layouts/llncs.layout:238
-msgid "Email:"
-msgstr "Epost:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:711
+msgid "Column Placement Options"
+msgstr "Avanserte val for plassering"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:138
-#: lib/layouts/revtex4.layout:213
-msgid "Author URL"
-msgstr "Forfattar URL"
+#: lib/layouts/beamer.layout:712
+msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
+msgstr "Val for plassering av kolonne (t, T, c, b)"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:141
-#: lib/layouts/revtex4.layout:219 lib/layouts/amsdefs.inc:157
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:729
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "Start sentrerte kolonnar"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4-1.layout:195
-#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/amsdefs.inc:168
-msgid "Thanks"
-msgstr "Takk"
+#: lib/layouts/beamer.layout:732
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr "kolonnar (Sentrerte kolonnar)"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:275
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Teorem \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:736
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr "Start toppjusterte kolonnar"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:304
-msgid "PROOF."
-msgstr "PROV."
+#: lib/layouts/beamer.layout:739
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "kolonnar (topp kolonnar)"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:318
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/powerdot.layout:518
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:325
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "Korollar \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:749 lib/layouts/beamer.layout:777
+#: lib/layouts/beamer.layout:823 lib/layouts/beamer.layout:855
+#: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/powerdot.layout:519
+msgid "Overlays"
+msgstr "Overliggar"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:332
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Framlegg \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:755 lib/layouts/powerdot.layout:525
+msgid "Pause number"
+msgstr "Pausenummer"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:339
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:756 lib/layouts/powerdot.layout:526
+msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
+msgstr "Talet på lysbilete før det som står under pause blir synleg"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:346
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:767 lib/layouts/powerdot.layout:537
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:353
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Definisjon \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:815
+msgid "Overprint"
+msgstr "Skriv over"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:367
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr "Konjektur \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:783
+msgid "Overprint Area Width"
+msgstr "Bredda på skriv over område"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:374
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "Døme \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:784 lib/layouts/europasscv.layout:246
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 lib/layouts/moderncv.layout:400
+#: lib/layouts/sectionbox.module:22 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:71
+msgid "Width"
+msgstr "Breidd"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:381
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:785
+msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
+msgstr "Bredda på område ein skal skrive over (standard: tekst breidd)"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:388
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "Merknad \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:822
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "Legg over område"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:395
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "Notis \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:832
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "Legg over område"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:402
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "Påstand \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:842
+msgid "Overlay Area Width"
+msgstr "Bredda på område ein skal legge over"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:410
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "Samandrag \\arabic{summ}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:843
+msgid "The width of the overlay area"
+msgstr "Bredda på legg over området"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:418
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "Tilfelle \\arabic{case}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:847
+msgid "Overlay Area Height"
+msgstr "Høgda området ein på legg over"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:54
-#, fuzzy
-msgid "BeginFrontmatter"
-msgstr "Front-ting"
+#: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/graphicboxes.module:56
+#: lib/layouts/moderncv.layout:288 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:70
+msgid "Height"
+msgstr "Høgd"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:64
-#, fuzzy
-msgid "Begin frontmatter"
-msgstr "Front-ting"
+#: lib/layouts/beamer.layout:849
+msgid "The height of the overlay area"
+msgstr "Høgda på området ein skal legge over"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:72
-#, fuzzy
-msgid "EndFrontmatter"
-msgstr "Front-ting"
+#: lib/layouts/beamer.layout:854 lib/layouts/beamer.layout:1563
+#: lib/layouts/beamer.layout:1565 lib/layouts/powerdot.layout:660
+msgid "Uncover"
+msgstr "Avslør"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
-#, fuzzy
-msgid "End frontmatter"
-msgstr "Front-ting"
+#: lib/layouts/beamer.layout:864
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "Blir avslørt på lysarka"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:100
-msgid "Titlenotemark"
-msgstr "Tittelnotismerke"
+#: lib/layouts/beamer.layout:883 lib/layouts/beamer.layout:1542
+#: lib/layouts/beamer.layout:1544 lib/layouts/powerdot.layout:666
+msgid "Only"
+msgstr "Berre i framføring"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:104
-msgid "Titlenote mark"
-msgstr "Tittel-notismerke"
+#: lib/layouts/beamer.layout:893
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Vis berre i framføringar"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:122
-msgid "Title footnote"
-msgstr "Tittelfotnote"
+#: lib/layouts/beamer.layout:917
+msgid "Block"
+msgstr "Ramme"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
-msgid "Title footnote:"
-msgstr "Tittelfotnote:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:918
+msgid "Blocks"
+msgstr "Ramme"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:162
-msgid "Authormark"
-msgstr "Forfattarmerke "
+#: lib/layouts/beamer.layout:927
+msgid "Block:"
+msgstr "Ramme:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:166
-msgid "Author mark"
-msgstr "Forfattarmerke"
+#: lib/layouts/beamer.layout:938
+msgid "Action Specification|S"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:184
-msgid "Author footnote"
-msgstr "Forfattarfotnote"
+#: lib/layouts/beamer.layout:945
+#, fuzzy
+msgid "Block Title"
+msgstr "Blokkelement"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:187
-msgid "Author footnote:"
-msgstr "Forfattarfotnote:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:946
+msgid "Enter the block title here"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:191
-msgid "CorAuthormark"
-msgstr "BByteforfattarmerke"
+#: lib/layouts/beamer.layout:961
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "Ramme med døme"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
-msgid "CorAuthor mark"
-msgstr "BByteforfattarmerke"
+#: lib/layouts/beamer.layout:964
+msgid "Example Block:"
+msgstr "Ramme med døme:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:213
-msgid "Corresponding author"
-msgstr "Brevbytande forfattar"
+#: lib/layouts/beamer.layout:970
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "Åtvaring ramme"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
-msgid "Corresponding author text:"
-msgstr "Brevbytande forfattar tekst:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:973
+msgid "Alert Block:"
+msgstr "Åtvaring ramme:"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306
-msgid "Key words:"
-msgstr "Nøkkelord:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:985 lib/layouts/beamer.layout:1022
+#: lib/layouts/beamer.layout:1049 lib/layouts/beamer.layout:1077
+#: lib/layouts/beamer.layout:1121 lib/layouts/beamer.layout:1144
+msgid "Titling"
+msgstr "Titulering"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
-msgid "Item"
-msgstr "Element"
+#: lib/layouts/beamer.layout:999
+msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
-msgid "Item:"
-msgstr "Element:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1013
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "Tittel (enkelt lysark)"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:66
-msgid "BulletedItem"
-msgstr "Punkt"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1035
+#, fuzzy
+msgid "Short Subtitle|S"
+msgstr "Kort tittel|K"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:69
-msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "Punkt:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1036
+msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:72
-msgid "Begin"
-msgstr "Start"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1062
+msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:82
-msgid "Begin of CV"
-msgstr "Start CV"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1089
+#, fuzzy
+msgid "Short Institute|S"
+msgstr "Kort tittel|K"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:89
-msgid "PersonalInfo"
-msgstr "Personleginfo"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1090
+msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:93
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Personleg info"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1099
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "Institutt merke"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:96
-msgid "MotherTongue"
-msgstr "Morsmål"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1133
+#, fuzzy
+msgid "Short Date|S"
+msgstr "Kort tittel|K"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:105
-msgid "Mother Tongue:"
-msgstr "Morsmål:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1134
+msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:112
-#, fuzzy
-msgid "LangHeader"
-msgstr "Topptekst"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/beamerposter.layout:46
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "Tittelgrafikk"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:116
-#, fuzzy
-msgid "Language Header:"
-msgstr "Venstre topptekst:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/egs.layout:103
+#: lib/layouts/powerdot.layout:426 lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+msgid "Quotation"
+msgstr "Avskrift"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:122 lib/layouts/moderncv.layout:119
-#, fuzzy
-msgid "Language:"
-msgstr "&Språk:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1235 lib/layouts/egs.layout:122
+#: lib/layouts/moderncv.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:448
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:37
+msgid "Quote"
+msgstr "Sitere"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:125
-#, fuzzy
-msgid "LastLanguage"
-msgstr "Språk"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1260 lib/layouts/egs.layout:277
+#: lib/layouts/powerdot.layout:468 lib/layouts/stdlayouts.inc:60
+msgid "Verse"
+msgstr "Vers"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:128
-#, fuzzy
-msgid "Last Language:"
-msgstr "&Språk:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1302 lib/layouts/foils.layout:340
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:78
+msgid "Corollary."
+msgstr "Korollar."
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:131
+#: lib/layouts/beamer.layout:1315 lib/layouts/beamer.layout:1472
+#: lib/layouts/beamer.layout:1492 lib/layouts/beamer.layout:1512
+#: lib/layouts/beamer.layout:1532 lib/layouts/beamer.layout:1552
+#: lib/layouts/beamer.layout:1573 lib/layouts/beamer.layout:1594
+#: lib/layouts/beamer.layout:1615 lib/layouts/beamer.layout:1636
+#: lib/layouts/beamer.layout:1662
 #, fuzzy
-msgid "LangFooter"
-msgstr "Botntekst:"
+msgid "Action Specifications|S"
+msgstr "Vel bolken|V"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:135
-#, fuzzy
-msgid "Language Footer:"
-msgstr "Venstre botntekst:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1333 lib/layouts/foils.layout:354
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:174
+msgid "Definition."
+msgstr "Definisjon."
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:138
-#, fuzzy
-msgid "End"
-msgstr "Og"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1336
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definisjonar"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:148
-#, fuzzy
-msgid "End of CV"
-msgstr "Start CV"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1339
+msgid "Definitions."
+msgstr "Definisjonar."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:42
-msgid "Foilhead"
-msgstr "lysarktopp"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1345 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
+msgid "Example."
+msgstr "Døme."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:61
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "kortLysarkTopp"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1352
+msgid "Examples"
+msgstr "Døme"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:67
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "VriddLysarkTopp"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1355
+msgid "Examples."
+msgstr "Døme."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:73
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "KortVriddLysarkTopp"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:167
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:170 lib/layouts/theorems-bytype.inc:154
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:163 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:116
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:96
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:160 lib/layouts/theorems-starred.inc:163
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:185
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:187
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:193
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196 lib/layouts/theorems.inc:157
+#: lib/layouts/theorems.inc:167 lib/layouts/theorems.inc:170
+msgid "Fact"
+msgstr "Faktum"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:82
-msgid "TickList"
-msgstr "TjukkkListe"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/theorems-starred.inc:154
+msgid "Fact."
+msgstr "Faktum."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:97
-msgid "_/"
-msgstr "_/"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/foils.layout:333
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:97
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lemma."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:101
-msgid "CrossList"
-msgstr "KryssListe"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1379 lib/layouts/foils.layout:326
+#: lib/layouts/theorems-named.module:18 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
+msgid "Theorem."
+msgstr "Teorem."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:116
-msgid "><"
-msgstr "><"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/egs.layout:730
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-Kode"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:160
-msgid "My Logo"
-msgstr "Min logo"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1424
+msgid "NoteItem"
+msgstr "Notis"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:168
-msgid "My Logo:"
-msgstr "Min logo:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1462 lib/layouts/beamer.layout:1464
+#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138
+msgid "Bold"
+msgstr "Feit"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:177
-msgid "Restriction"
-msgstr "Avgrensing"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1482 lib/layouts/ectaart.layout:178
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Utheva skrift"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:181
-msgid "Restriction:"
-msgstr "Avgrensing:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1484
+#, fuzzy
+msgid "Emph."
+msgstr "Utheva"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:100
-#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
-msgid "Left Header"
-msgstr "Venstre topptekst"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1502 lib/layouts/beamer.layout:1504
+msgid "Alert"
+msgstr "Åtvaring"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
-msgid "Left Header:"
-msgstr "Venstre topptekst:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1522 lib/layouts/beamer.layout:1524
+#: lib/layouts/svcommon.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:100
+#: lib/layouts/svcommon.inc:107
+msgid "Structure"
+msgstr "Struktur"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:117
-#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
-msgid "Right Header"
-msgstr "Høgre topptekst"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1584 lib/layouts/beamer.layout:1586
+#: lib/layouts/powerdot.layout:644
+#, fuzzy
+msgid "Visible"
+msgstr "SynlegTekst"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
-msgid "Right Header:"
-msgstr "Høgre topptekst:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1605 lib/layouts/beamer.layout:1607
+msgid "Invisible"
+msgstr "Usynleg"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
-msgid "Right Footer"
-msgstr "Høgre botntekst"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1626 lib/layouts/beamer.layout:1628
+#, fuzzy
+msgid "Alternative"
+msgstr "Al&ternative språk:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "Høgre botntekst:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1643
+#, fuzzy
+msgid "Default Text"
+msgstr "standard|t"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:420
-msgid "Theorem #."
-msgstr "Teorem #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1644
+#, fuzzy
+msgid "Enter the default text here"
+msgstr "Namnet på standard skrivaren"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:359
-msgid "Lemma #."
-msgstr "Lemma #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1651
+#, fuzzy
+msgid "Beamer Note"
+msgstr "Nytt notis:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:324
-msgid "Corollary #."
-msgstr "Korollar #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1669
+#, fuzzy
+msgid "Note Options"
+msgstr "Matte val"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:393
-msgid "Proposition #."
-msgstr "Framlegg #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1670
+msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:338
-msgid "Definition #."
-msgstr "Definisjon #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1675
+msgid "ArticleMode"
+msgstr "Artikkelmodus"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Teorem*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1681
+msgid "Article"
+msgstr "Artikkel"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lemma*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1686
+msgid "PresentationMode"
+msgstr "Presentasjonmodus"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
-msgid "Lemma."
-msgstr "Lemma."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1692
+msgid "Presentation"
+msgstr "Presentasjon"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Korollar*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1719 lib/layouts/powerdot.layout:570
+#: lib/layouts/powerdot.layout:627 lib/layouts/sciposter.layout:104
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:28
+msgid "Figure"
+msgstr "Figur"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Framlegg*"
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Beamerposter"
+msgstr "Nytt notis:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
-msgid "Proposition."
-msgstr "Framlegg."
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Bilingual Captions"
+msgstr "Andre va&l"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definisjon*"
+#: lib/layouts/bicaption.module:7
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset bilingual captions. For a description see the "
+"file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
-msgid "Letter:"
-msgstr "Brev:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:11
+#, fuzzy
+msgid "Caption setup"
+msgstr "Figur/tabell-tekst"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
+#: lib/layouts/bicaption.module:17
+msgid ""
+"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:30
+#, fuzzy
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "Ledetekst:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
-msgid "Street"
-msgstr "Gate"
+#: lib/layouts/bicaption.module:38
+#, fuzzy
+msgid "Bicaption"
+msgstr "Figur/tabell-tekst"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:64
-msgid "Street:"
-msgstr "Gate:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:39
+#, fuzzy
+msgid "bilingual"
+msgstr "Titulering"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:68
-msgid "Addition"
-msgstr "Vedlegg"
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
+#, fuzzy
+msgid "Main Language Short Title"
+msgstr "Set inn kort tittel|t"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:71
-msgid "Addition:"
-msgstr "Vedlegg:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:46
+#, fuzzy
+msgid "Short title for the main(document) language"
+msgstr "Statistikk for dokumentet:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:78
-msgid "Town:"
-msgstr "Stad:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
+#, fuzzy
+msgid "Main Language Text"
+msgstr "Standar&d for språket"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
-msgid "State"
-msgstr "Stat"
+#: lib/layouts/bicaption.module:51
+#, fuzzy
+msgid "Text in the main(document) language"
+msgstr "Brukargrensesn&itt språk:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:85
-msgid "State:"
-msgstr "Stat:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
+msgid "Second Language Short Title"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Returadresse"
+#: lib/layouts/bicaption.module:55
+#, fuzzy
+msgid "Short title for the second language"
+msgstr "Inga synonymordbok tilgjengeleg for dette språket!"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Returadresse:"
+#: lib/layouts/book.layout:3
+msgid "Book (Standard Class)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
-#: lib/layouts/lettre.layout:472
-msgid "MyRef:"
-msgstr "MinRef:"
+#: lib/layouts/braille.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "Braille"
+msgstr "Blindeskrift"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
-#: lib/layouts/lettre.layout:456
-msgid "YourRef:"
-msgstr "DinRef:"
+#: lib/layouts/braille.module:3
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
-msgid "YourMail:"
-msgstr "DinAdresse:"
+#: lib/layouts/braille.module:7
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
+msgstr ""
+"Definerer eit miljø for å blindeskrift. For fleire detaljar sjå Braile.lyx i "
+"eksempel."
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:120
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefon:"
+#: lib/layouts/braille.module:23
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Blindeskrift (standard)"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:124
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
+#: lib/layouts/braille.module:37 lib/layouts/braille.module:62
+msgid "Braille:"
+msgstr "Blindeskrift:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:127
-msgid "Telefax:"
-msgstr "Telefax:"
+#: lib/layouts/braille.module:48
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr "Blindeskrift (skriftstoleik)"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:131
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: lib/layouts/braille.module:73
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr "Blindeskrift (med prikkar)"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:134
-msgid "Telex:"
-msgstr "Telex:"
+#: lib/layouts/braille.module:88
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr "Blindeskrift_med_prikkar"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:138
-msgid "EMail"
-msgstr "Epost"
+#: lib/layouts/braille.module:99
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr "Blindeskrift (utan prikkar)"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:141
-msgid "EMail:"
-msgstr "Epost:"
+#: lib/layouts/braille.module:114
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr "Blindeskrift_utan_prikkar"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:145
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/braille.module:125
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr "Blindeskrift (spegel på)"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:148
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP:"
+#: lib/layouts/braille.module:140
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr "Blindeskrift_spegel_på"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
-msgid "Bank"
-msgstr "Bank"
+#: lib/layouts/braille.module:151
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr "Blindeskrift (spegel av)"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
-msgid "Bank:"
-msgstr "Bank:"
+#: lib/layouts/braille.module:166
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr "Blindeskrift_spegel_av"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:159
-msgid "BankCode"
-msgstr "Bank"
+#: lib/layouts/braille.module:176
+msgid "Braillebox"
+msgstr "Blindeskriftramme"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:162
-msgid "BankCode:"
-msgstr "Bank:"
+#: lib/layouts/braille.module:180
+msgid "Braille box"
+msgstr "Blindeskriftramme"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:166
-msgid "BankAccount"
-msgstr "Bankkonto"
+#: lib/layouts/broadway.layout:3
+msgid "Broadway"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:169
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "Bankkonto:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Scripts"
+msgstr "Senka skrift"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
-msgid "PostalComment"
-msgstr "Post-kommentar  "
+#: lib/layouts/broadway.layout:27
+#, fuzzy
+msgid "Act Number"
+msgstr "Nummer"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
-msgid "PostalComment:"
-msgstr "Post-kommentar :"
+#: lib/layouts/broadway.layout:32
+#, fuzzy
+msgid "Scene Number"
+msgstr "Sidetal"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
-msgid "Reference:"
-msgstr "Referansen:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:36 lib/layouts/hollywood.layout:41
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialog"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
-msgid "Encl.:"
-msgstr "Vedlgg.:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:47 lib/layouts/hollywood.layout:215
+msgid "Narrative"
+msgstr "Forteljing"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
-msgid "NameRowA"
-msgstr "NamnradA"
+#: lib/layouts/broadway.layout:63
+msgid "ACT"
+msgstr "AKT"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
-msgid "NameRowA:"
-msgstr "NamnradA:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:75
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "AKT \\arabic{act}"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
-msgid "NameRowB"
-msgstr "NamnradB"
+#: lib/layouts/broadway.layout:79 lib/layouts/broadway.layout:106
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCENE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
-msgid "NameRowB:"
-msgstr "NamnradB:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:91
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
-msgid "NameRowC"
-msgstr "NamnradC"
+#: lib/layouts/broadway.layout:95
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCENE*"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
-msgid "NameRowC:"
-msgstr "NamnradC:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:110 lib/layouts/broadway.layout:121
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "VED_OPPGANG:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
-msgid "NameRowD"
-msgstr "NamnradD"
+#: lib/layouts/broadway.layout:126 lib/layouts/hollywood.layout:151
+msgid "Speaker"
+msgstr "Stemme"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
-msgid "NameRowD:"
-msgstr "NamnradD:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:139 lib/layouts/hollywood.layout:166
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "I parentes"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
-msgid "NameRowE"
-msgstr "NamnradE"
+#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:177
+msgid "("
+msgstr "("
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
-msgid "NameRowE:"
-msgstr "NamnradE:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:152 lib/layouts/hollywood.layout:179
+msgid ")"
+msgstr ")"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
-msgid "NameRowF"
-msgstr "NamnradF"
+#: lib/layouts/broadway.layout:163 lib/layouts/broadway.layout:173
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "TEPPE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
-msgid "NameRowF:"
-msgstr "NamnradF:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:229 lib/layouts/egs.layout:296
+#: lib/layouts/hollywood.layout:326 lib/layouts/lyxmacros.inc:70
+#: lib/layouts/siamltex.layout:316
+msgid "Right Address"
+msgstr "Frå høgre"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
-msgid "NameRowG"
-msgstr "NamnradG"
+#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Article (BXJS Class)"
+msgstr "Beamer Artikkel (Standard Klasse)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
-msgid "NameRowG:"
-msgstr "NamnradG:"
+#: lib/layouts/bxjsbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (BXJS Class)"
+msgstr "Japansk (CJK)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
-msgid "AddressRowA"
-msgstr "AdresseradA"
+#: lib/layouts/bxjsreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (BXJS Class)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr "AdresseradA:"
+#: lib/layouts/bxjsslide.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Slide (BXJS Class)"
+msgstr "Japansk (CJK) (JIS)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
-msgid "AddressRowB"
-msgstr "AdresseradB"
+#: lib/layouts/chess.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Chess"
+msgstr "Sjakkbrett"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr "AdresseradB:"
+#: lib/layouts/chess.layout:36 lib/layouts/chessboard.module:46
+msgid "Mainline"
+msgstr "Hovudlinje"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
-msgid "AddressRowC"
-msgstr "AdresseradC"
+#: lib/layouts/chess.layout:43 lib/layouts/chessboard.module:51
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Hovudlinje:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr "AdresseradC:"
+#: lib/layouts/chess.layout:64 lib/layouts/chessboard.module:83
+#: lib/layouts/chessboard.module:86
+msgid "Variation"
+msgstr "Variasjon"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
-msgid "AddressRowD"
-msgstr "AdressefotD"
+#: lib/layouts/chess.layout:68
+msgid "Variation:"
+msgstr "Variasjon:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr "AdressefotD:"
+#: lib/layouts/chess.layout:76
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Undervariasjon"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
-msgid "AddressRowE"
-msgstr "AdresseradE"
+#: lib/layouts/chess.layout:79
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Undervariasjon:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr "AdresseradE:"
+#: lib/layouts/chess.layout:87
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Undervariasjon(2)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
-msgid "AddressRowF"
-msgstr "AdresseradF"
+#: lib/layouts/chess.layout:90
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Undervariasjon(2):"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr "AdresseradF:"
+#: lib/layouts/chess.layout:98
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Undervariasjon(3)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "TelefonradA"
+#: lib/layouts/chess.layout:101
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Undervariasjon(3):"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "TelefonradA:"
+#: lib/layouts/chess.layout:109
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Undervariasjon4"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "TelefonradB"
+#: lib/layouts/chess.layout:112
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Undervariasjon(4):"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "TelefonradB:"
+#: lib/layouts/chess.layout:120
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Undervariasjon5"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "TelefonradC"
+#: lib/layouts/chess.layout:123
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Undervariasjon(5):"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "TelefonradC:"
+#: lib/layouts/chess.layout:132
+msgid "HideMoves"
+msgstr "Gøymtrekk"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "TelefonradD"
+#: lib/layouts/chess.layout:137
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "Gøymtrekk:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "TelefonradD:"
+#: lib/layouts/chess.layout:144 lib/layouts/chessboard.module:131
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Sjakkbrett"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "TelefonradE"
+#: lib/layouts/chess.layout:148
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[sjakkbrett]"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "TelefonradE:"
+#: lib/layouts/chess.layout:159
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Sentrert brett"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "TelefonradF"
+#: lib/layouts/chess.layout:164
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[sentrert brett]"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "TelefonradF:"
+#: lib/layouts/chess.layout:176
+msgid "HighLight"
+msgstr "Visfram"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
-msgid "InternetRowA"
-msgstr "InternetradA"
+#: lib/layouts/chess.layout:181
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Visfram:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr "InternetradA:"
+#: lib/layouts/chess.layout:198
+msgid "Arrow"
+msgstr "Pil"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
-msgid "InternetRowB"
-msgstr "InternetradB"
+#: lib/layouts/chess.layout:203
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Pil:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr "InternetradB:"
+#: lib/layouts/chess.layout:211
+msgid "KnightMove"
+msgstr "Knekt trekk"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
-msgid "InternetRowC"
-msgstr "InternetradC"
+#: lib/layouts/chess.layout:216
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "Knekt trekk:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr "InternetradC:"
+#: lib/layouts/chessboard.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Chess Board"
+msgstr "Sjakkbrett"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
-msgid "InternetRowD"
-msgstr "InternetradD"
+#: lib/layouts/chessboard.module:3 lib/layouts/lilypond.module:3
+msgid "Leisure, Sports & Music"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr "InternetradD:"
+#: lib/layouts/chessboard.module:7
+msgid ""
+"Support for the chessboard package to print chess games See chessboard-"
+"article.lyx example file."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
-msgid "InternetRowE"
-msgstr "InternetradE"
+#: lib/layouts/chessboard.module:16
+msgid "NewChessGame"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
-msgid "InternetRowE:"
-msgstr "InternetradE:"
+#: lib/layouts/chessboard.module:22
+msgid "[Start New Chess Game]"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
-msgid "InternetRowF"
-msgstr "InternetradF"
+#: lib/layouts/chessboard.module:32
+#, fuzzy
+msgid "Chessgame Options"
+msgstr "Ramme val"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr "InternetradF:"
+#: lib/layouts/chessboard.module:33
+msgid "See xskak manual for a comprehensive list of keys and values"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
-msgid "BankRowA"
-msgstr "BankradA"
+#: lib/layouts/chessboard.module:62
+#, fuzzy
+msgid "Mainline Options"
+msgstr "Matte val"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
-msgid "BankRowA:"
-msgstr "BankradA:"
+#: lib/layouts/chessboard.module:63
+msgid "See xskak manual for possible options"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
-msgid "BankRowB"
-msgstr "BankradB"
+#: lib/layouts/chessboard.module:70 lib/layouts/chessboard.module:71
+#: lib/layouts/iopart.layout:100 lib/layouts/pdfcomment.module:131
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:174 lib/layouts/stdinsets.inc:136
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
-msgid "BankRowB:"
-msgstr "BankradB:"
+#: lib/layouts/chessboard.module:96
+#, fuzzy
+msgid "SetChessBoard"
+msgstr "Sjakkbrett"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
-msgid "BankRowC"
-msgstr "BankradC"
+#: lib/layouts/chessboard.module:101
+#, fuzzy
+msgid "Global Chessboard Settings"
+msgstr "&Tabellval"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
-msgid "BankRowC:"
-msgstr "BankradC:"
+#: lib/layouts/chessboard.module:115
+msgid "SetBoardStoreStyle"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
-msgid "BankRowD"
-msgstr "BankradD"
+#: lib/layouts/chessboard.module:117
+#, fuzzy
+msgid "Set Chessboard Style"
+msgstr "Tekststil"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
-msgid "BankRowD:"
-msgstr "BankradD:"
+#: lib/layouts/chessboard.module:120
+#, fuzzy
+msgid "Style Name"
+msgstr "Stilfil:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
-msgid "BankRowE"
-msgstr "BankradE"
+#: lib/layouts/chessboard.module:121
+msgid "Chessboard Style Name"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
-msgid "BankRowE:"
-msgstr "BankradE:"
+#: lib/layouts/chessboard.module:122
+msgid ""
+"Here you can store chessboard settings under a style name for later reuse. "
+"See chessboard manual for details."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
-msgid "BankRowF"
-msgstr "BankradF"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
-msgid "BankRowF:"
-msgstr "BankradF:"
-
-#: lib/layouts/heb-article.layout:68
-msgid "Claim #."
-msgstr "Påstand #."
+#: lib/layouts/chessboard.module:137 lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Chessboard"
+msgstr "Sjakkbrett"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:85
-msgid "Remarks"
-msgstr "Merknader"
+#: lib/layouts/chessboard.module:140
+#, fuzzy
+msgid "Chessboard Options"
+msgstr "Val for klassa"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:88
-msgid "Remarks #."
-msgstr "Merknader #."
+#: lib/layouts/chessboard.module:141
+msgid "See chessboard manual for a comprehensive list of keys and values"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/ijmpc.layout:324
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:327
-msgid "Proof:"
-msgstr "Prov:"
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
+msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:55
-msgid "More"
-msgstr "Meir"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Copernicus Publications Manuscript Preparation"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:66
-msgid "(MORE)"
-msgstr "(MEIR)"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:45
+#, fuzzy
+msgid "InFrontmatter"
+msgstr "Front-ting"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
-msgid "FADE IN:"
-msgstr "LYS OPP:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:68
+#, fuzzy
+msgid "Insert the affiliation number"
+msgstr "Kan ikkje endre talet på kolonner i '%1$s'"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
-msgid "INT."
-msgstr "INV."
+#: lib/layouts/copernicus.layout:71
+#, fuzzy
+msgid "Given name"
+msgstr "Filnamn"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
-msgid "EXT."
-msgstr "UTV."
+#: lib/layouts/copernicus.layout:76 lib/layouts/copernicus.layout:77
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:47 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:88 lib/layouts/ectaart.layout:234
+#: lib/layouts/iucr.layout:131 lib/layouts/iucr.layout:132
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:386 lib/layouts/revtex4-x.inc:388
+msgid "Surname"
+msgstr "Etternamn"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:185
-msgid "Continuing"
-msgstr "Framhald"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:85 lib/layouts/egs.layout:394
+msgid "Affil"
+msgstr "Tilknyt"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:196
-msgid "(continuing)"
-msgstr "(framhald)"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:93
+msgid ""
+"identify the author with the corresponding affiliation. 1, 2, 3, etc. should "
+"be inserted."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:222
-msgid "Transition"
-msgstr "Overgang"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:102 lib/layouts/svcommon.inc:437
+msgid "Running Title"
+msgstr "Laupetittel"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr "TITTEL OVER:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:107 lib/layouts/kluwer.layout:253
+#: lib/layouts/svcommon.inc:441
+msgid "Running title:"
+msgstr "Laupetittel:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:249
-msgid "INTERCUT"
-msgstr "KROSSKLIPP"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:113
+#, fuzzy
+msgid "FirstPage"
+msgstr "Fornamn"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:260
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr "KROSSKLIPP MED:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "firstpage"
+msgstr "Fornamn"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
-msgid "FADE OUT"
-msgstr "LYS UT"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:128 lib/layouts/kluwer.layout:270
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Laupeforfattar"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:293
-msgid "Scene"
-msgstr "Scene"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:133 lib/layouts/kluwer.layout:277
+#: lib/layouts/svcommon.inc:450
+msgid "Running author:"
+msgstr "Laupeforfattar:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpc.layout:84
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpd.layout:85
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:89 lib/layouts/ijmpd.layout:97
+#: lib/layouts/copernicus.layout:139
 #, fuzzy
-msgid "Catchline"
-msgstr "matte linje"
+msgid "Publications"
+msgstr "Utgåve ID"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:142
+#: lib/layouts/copernicus.layout:162
 #, fuzzy
-msgid "History"
-msgstr "Revisjonshistorie"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:183 lib/layouts/ijmpc.layout:187
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:177
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119
-msgid "Revised"
-msgstr "Retta"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:230
-msgid "Classification Codes"
-msgstr "Kodar for klassifikasjon"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:240
-#: lib/layouts/aguplus.inc:217
-msgid "TableCaption"
-msgstr "TabellTekst"
+msgid "Correspondence"
+msgstr "Brevbyt med:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:241 lib/layouts/ijmpd.layout:244
+#: lib/layouts/copernicus.layout:165
 #, fuzzy
-msgid "Table caption"
-msgstr "Tabell tekst"
+msgid "Correspondence:"
+msgstr "Brevbyt med:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:254 lib/layouts/ijmpd.layout:257
-msgid "Refcite"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:195
+msgid "Pubdiscuss"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:258 lib/layouts/ijmpd.layout:261
-#, fuzzy
-msgid "Cite reference"
-msgstr "Litteratur nytta i teksten"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:201
+msgid "Pubdiscuss:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:274
+#: lib/layouts/copernicus.layout:221
 #, fuzzy
-msgid "ItemList"
-msgstr "Punktliste"
+msgid "Published"
+msgstr "Forlag"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:294
+#: lib/layouts/copernicus.layout:227
 #, fuzzy
-msgid "RomanList"
-msgstr "Romansk"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:343
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:52 lib/layouts/theorems.inc:42
-msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Teorem \\thetheorem"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:367
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:70
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:76
-msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "Korollar \\thecorollary"
+msgid "Published:"
+msgstr "Forlag"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:374
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:92
-msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "Lemma \\thelemma"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:258
+#, fuzzy
+msgid "Statements"
+msgstr "Etter"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:381
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108
-msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "Framlegg \\theproposition"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:271
+#, fuzzy
+msgid "Copyrightstatement"
+msgstr "Opphavsrettdata"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:366 lib/layouts/ijmpd.layout:387
-#: lib/layouts/llncs.layout:396 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:381
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
-msgid "Question"
-msgstr "Spørsmål"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:274
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Opphavsrett:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:367 lib/layouts/ijmpd.layout:388
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
-msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "Spørsmål \\thequestion."
+#: lib/layouts/copernicus.layout:282
+#, fuzzy
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introduksjon|I"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:399
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268
-msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "Påstand \\theclaim"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:285
+#, fuzzy
+msgid "\\thesection Introduction"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:390 lib/layouts/ijmpd.layout:409
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140
-msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "Konjektur \\theconjecture"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:292
+#, fuzzy
+msgid "Conclusions"
+msgstr "Konklusjon"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120
-msgid "Prop"
-msgstr "Framlegg"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:295
+#, fuzzy
+msgid "\\thesection Conclusions"
+msgstr "utval"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:419 lib/layouts/ijmpd.layout:432
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+#: lib/layouts/copernicus.layout:311
+#, fuzzy
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}:"
 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:194
+#: lib/layouts/copernicus.layout:323
 #, fuzzy
-msgid "Comby"
-msgstr "Tastaturkombinasjon"
-
-#: lib/layouts/iopart.layout:77
-msgid "Review"
-msgstr "Sjå over endringar"
-
-#: lib/layouts/iopart.layout:83
-msgid "Topical"
-msgstr "Sakleg"
-
-#: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
-
-#: lib/layouts/iopart.layout:101
-msgid "Paper"
-msgstr "Papir"
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}"
+msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:107
-msgid "Prelim"
-msgstr "Prelim"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:335
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:113
-msgid "Rapid"
-msgstr "Rapid"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:358
+#, fuzzy
+msgid "CodeAvailability"
+msgstr "CJK-kompatibilitet"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/jasatex.layout:207
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:249
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/svglobal3.layout:69
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:360
+#, fuzzy
+msgid "Code availability."
+msgstr "Modulen er ikkje tilgjengeleg"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:221
-msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr "Fysikk og astronomi klassifikasjonssystemnummer:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:366
+msgid "DataAvailability"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:225
-msgid "MSC"
-msgstr "MSC"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:368
+msgid "Data availability."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:228
-msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "Matematikk subjekt klassifikasjonnummer:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:374
+#, fuzzy
+msgid "CodeAndDataAvailability"
+msgstr "Modulen er ikkje tilgjengeleg"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:232
-msgid "submitto"
-msgstr "submitto"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:376
+#, fuzzy
+msgid "Code and data availability."
+msgstr "Modulen er ikkje tilgjengeleg"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:235
-msgid "submit to paper:"
-msgstr "Sendt til journal:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:382
+msgid "SampleAvailability"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:261
-msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Litteratur (enkel)"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:384
+msgid "Sample availability."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:285
-msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Litteraturoverskrift"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:390
+#, fuzzy
+msgid "Statements2"
+msgstr "Etter"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:38
-msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "SAMANDRAG:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:400
+#, fuzzy
+msgid "AuthorContribution"
+msgstr "Bidragsytarar"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:66
-msgid "KEY WORDS:"
-msgstr "NØKKELORD:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:402
+#, fuzzy
+msgid "Author contributions."
+msgstr "Matte val"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:128
-msgid "Commission"
-msgstr "Kommisjon"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:408
+msgid "CompetingInterests"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:218
-msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr "TAKK"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:411
+msgid "Competing Interests."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:114
+#: lib/layouts/copernicus.layout:416
 #, fuzzy
-msgid "Alternative Affiliation"
-msgstr "Alternative tilknyting:"
+msgid "Disclaimer"
+msgstr "&Forkast"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:122
+#: lib/layouts/copernicus.layout:419
 #, fuzzy
-msgid "Homepage"
-msgstr "ny side"
+msgid "Disclaimer."
+msgstr "&Forkast"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:210 lib/layouts/revtex4-1.layout:178
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 lib/examples/Articles:0
 #, fuzzy
-msgid "PACS numbers:"
-msgstr "PACS nummer:"
+msgid "Chinese Article (CTeX)"
+msgstr "Kinesisk (tradisjonell) (EUC-TW)"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:213
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
 #, fuzzy
-msgid "Preprint number"
-msgstr "For-trykk"
+msgid "Chinese Book (CTeX)"
+msgstr "LilyPond bok (LaTeX)"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:216
-#, fuzzy
-msgid "Preprint number:"
-msgstr "For-trykk"
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
+msgid "Chinese Report (CTeX)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/jasatex.layout:240
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
 #, fuzzy
-msgid "Online citation"
-msgstr "Legg til litteratur referanse"
+msgid "Custom Header/Footer Text"
+msgstr "Tilpassa Hovud/botnlinjer"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:198
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "AdresseForEkstraKopiar"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Page style' in the menu Document Settings -> Page "
+"Layout to 'fancy'!"
+msgstr ""
+"Legg til miljø som gir deg hovud- og botn-linjer. HUGS: Du må bytte "
+"hovudstil i menyen: Dokument val-> sidestil til frodig."
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:206
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "AdresseForEkstraKopiar:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:13
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "topp/botn"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:216
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "Løpetittel"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+#, fuzzy
+msgid "Even Header"
+msgstr "Midtstilt topptekst"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163
-#: lib/layouts/svcommon.inc:399
-msgid "Running title:"
-msgstr "Løpetittel:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:22
+msgid "Alternative text for the even header"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:238
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "Løpeforfattar"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:34
+msgid "Center Header"
+msgstr "Midtstilt topptekst"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:245 lib/layouts/svcommon.inc:405
-msgid "Running author:"
-msgstr "Løpeforfattar:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:37
+msgid "Center Header:"
+msgstr "Midtstilt topptekst:"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
-msgid "NoTelephone"
-msgstr "UtanTelefon"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
+msgid "Left Footer"
+msgstr "Venstre botntekst"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
-#: lib/layouts/lettre.layout:380
-msgid "NoFax"
-msgstr "IngenFaks"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:49
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "Venstre botntekst:"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
-#: lib/layouts/lettre.layout:194
-msgid "NoPlace"
-msgstr "IngenStad"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:52
+msgid "Center Footer"
+msgstr "Midtstilt botnekst"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
-#: lib/layouts/lettre.layout:244
-msgid "NoDate"
-msgstr "IngenDato"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:55
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "Midtstilt botnekst:"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
-msgid "Post Scriptum"
-msgstr "Post Scriptum"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:58 lib/layouts/foils.layout:231
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Høgre botntekst"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
-msgid "EndOfMessage"
-msgstr "SluttenAvMeldinga"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:61 lib/layouts/foils.layout:235
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Høgre botntekst:"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
-msgid "EndOfFile"
-msgstr "SluttenPåFila"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+msgid "Directory"
+msgstr "Katalog"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
-#: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
-#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
-#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
-#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
-#: lib/layouts/lettre.layout:399
-msgid "Headings"
-msgstr "Hovud"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+msgid "Firstname"
+msgstr "Fornamn"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:169
-msgid "City:"
-msgstr "By:"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:58 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+msgid "Literal"
+msgstr "Ordrett"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:262
-msgid "Office:"
-msgstr "Kontor:"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:86 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Tastaturkombinasjon"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:292
-msgid "Tel:"
-msgstr "Tel:"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:100 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+msgid "KeyCap"
+msgstr "Tastaturknapp"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:324
-msgid "NoTel"
-msgstr "IngenTel"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:114 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+msgid "GuiMenu"
+msgstr "GuiMeny"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:355
-msgid "Fax:"
-msgstr "Faks:"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:128 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr "GuiMenyEining"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
-#: lib/layouts/lettre.layout:650
-msgid "Closings"
-msgstr "Avslutningar"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:142 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+msgid "GuiButton"
+msgstr "GuiKnapp"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:525
-msgid "EndOfMessage."
-msgstr "SluttenAvMeldinga."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:156 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+msgid "MenuChoice"
+msgstr "MenyVal"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:537
-msgid "EndOfFile."
-msgstr "SluttenPåFila."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Forfattargruppe"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:657
-msgid "P.S.:"
-msgstr "P.S.:"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "Revisjonshistorie"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
-#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
-#: lib/layouts/svmult.layout:110 lib/layouts/tufte-book.layout:62
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 lib/layouts/db_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:59 lib/layouts/stdsections.inc:39
-#: lib/layouts/svcommon.inc:146
-msgid "Chapter"
-msgstr "Kapittel"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
+msgid "Revision History"
+msgstr "Revisjonshistorie"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:149
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX løpetittel "
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:49
+msgid "Revision"
+msgstr "Revisjon"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:172 lib/layouts/svcommon.inc:371
-msgid "TOC Title"
-msgstr "Namn på Innhaldsliste"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:66
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "RevisjonsMerknad"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:382
-msgid "TOC title:"
-msgstr "Namn på innhaldsliste:"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:84 lib/layouts/moderncv.layout:122
+msgid "FirstName"
+msgstr "Fornamn"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:200
-msgid "Author Running"
-msgstr "Løpeforfattar"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "DIN-Brief"
+msgstr "DinBrief"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:204
-msgid "Author Running:"
-msgstr "Løpeforfatter:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
+#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
+#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Letters"
+msgstr "Brev"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:208 lib/layouts/svcommon.inc:389
-msgid "TOC Author"
-msgstr "Forfatter på innhaldslista"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:32
+msgid "DinBrief"
+msgstr "DinBrief"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:212
-msgid "TOC Author:"
-msgstr "Forfatter på Innhaldslista:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/dinbrief.layout:434
+#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief.layout:242 lib/layouts/g-brief2.layout:58
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:130
+#: lib/layouts/moderncv.layout:602 lib/layouts/moderncv.layout:609
+#: lib/layouts/moderncv.layout:653 lib/layouts/scrlettr.layout:44
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:45 lib/layouts/scrlettr.layout:79
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:130 lib/layouts/scrlttr2.layout:112
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:174 lib/layouts/stdletter.inc:57
+msgid "Letter"
+msgstr "Brev"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:300
-msgid "Case #."
-msgstr "Tilfelle #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49
+#, fuzzy
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adresse"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:310 lib/layouts/svmono.layout:81
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
-msgid "Claim."
-msgstr "Påstand."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:51 lib/layouts/g-brief2.layout:736
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:759 lib/layouts/g-brief2.layout:781
+#: lib/layouts/lettre.layout:147 lib/layouts/stdletter.inc:27
+#: lib/layouts/stdletter.inc:40
+#, fuzzy
+msgid "Postal Data"
+msgstr "Post-kommentar  "
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:317
-msgid "Conjecture #."
-msgstr "Konjektur #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/frletter.layout:18
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:62
+#: lib/layouts/lettre.layout:546 lib/layouts/stdletter.inc:39
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Send til adresse"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:345
-msgid "Example #."
-msgstr "Døme #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:76 lib/layouts/frletter.layout:13
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:40
+#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26
+msgid "My Address"
+msgstr "Mi adresse"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:352
-msgid "Exercise #."
-msgstr "Øving #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "SendarSinAdresse:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:365
-msgid "Note #."
-msgstr "Notis #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:88
+msgid "Return address"
+msgstr "Returadresse"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:372
-msgid "Problem #."
-msgstr "Problem #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 lib/layouts/scrlettr.layout:218
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:339
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Bakside-adresse:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:383 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364
-msgid "Property"
-msgstr "Eigenskapar"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102
+msgid "Postal comment"
+msgstr "Post-kommentar  "
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:386
-msgid "Property #."
-msgstr "Eigenskapar #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:104
+msgid "Postal Remark:"
+msgstr "Post-kommentar:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:399
-msgid "Question #."
-msgstr "Spørsmål #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+msgid "Handling"
+msgstr "Handtering"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:406
-msgid "Remark #."
-msgstr "Merknad #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:118
+msgid "Handling:"
+msgstr "Handtering:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:413
-msgid "Solution #."
-msgstr "Løysing #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 lib/layouts/g-brief.layout:113
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:823
+#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:507
+msgid "YourRef"
+msgstr "DinRef"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:245
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Kapittel*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 lib/layouts/scrlettr.layout:271
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:397
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Din ref.:"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:100
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr "Kapittel_samandrag"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:106
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:802
+#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:527
+msgid "MyRef"
+msgstr "MinRef"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:120
-msgid "Epigraph"
-msgstr "Kapittel_motto"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:292
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:421
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Din ref.:"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
-msgid "Maintext"
-msgstr "Hovudtekst"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:149
+msgid "Writer"
+msgstr "Skrivar"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:133
-msgid "Poemtitle"
-msgstr "Dikttittel"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151
+msgid "Writer:"
+msgstr "Skrivar:"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:151
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr "Dikttittel*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:160 lib/layouts/frletter.layout:47
+#: lib/layouts/g-brief.layout:64 lib/layouts/g-brief2.layout:958
+#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:640
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:202
+#: lib/layouts/stdletter.inc:81
+msgid "Signature"
+msgstr "Signatur"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:176
-msgid "Legend"
-msgstr "Figur_forklaring"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:162 lib/layouts/dinbrief.layout:269
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:283 lib/layouts/g-brief2.layout:932
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:959 lib/layouts/g-brief2.layout:980
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1002 lib/layouts/lettre.layout:586
+#: lib/layouts/lettre.layout:679 lib/layouts/lettre.layout:722
+#: lib/layouts/stdletter.inc:82
+msgid "Closings"
+msgstr "Avslutningar"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:66
-msgid "Entry"
-msgstr "Setelen"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:67
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:969 lib/layouts/lettre.layout:643
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:206
+#: lib/layouts/stdletter.inc:94
+msgid "Signature:"
+msgstr "Signatur:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:75
-msgid "Entry:"
-msgstr "Setel:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "Tekstnedst"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:98
-msgid "ListItem"
-msgstr "Listepunkt"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:172
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "Tekst nedst:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:101
-msgid "List Item:"
-msgstr "Listepunkt:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:183
+msgid "Area code"
+msgstr "Retningsnummer"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:104
-msgid "DoubleItem"
-msgstr "Dobbeltpunkt"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:185
+msgid "Area Code:"
+msgstr "Retningsnummer:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:107
-msgid "Double Item:"
-msgstr "Dobbeltpunkt:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:194 lib/layouts/europasscv.layout:123
+#: lib/layouts/europecv.layout:111 lib/layouts/lettre.layout:44
+#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/scrlettr.layout:176
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 lib/layouts/stdletter.inc:148
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:110
-msgid "Space"
-msgstr "Avstand"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:126
+#: lib/layouts/europecv.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:179
+#: lib/layouts/stdletter.inc:151
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:113
-msgid "Space:"
-msgstr "Avstand:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:205 lib/layouts/lettre.layout:42
+#: lib/layouts/lettre.layout:285 lib/layouts/scrlettr.layout:235
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:357 lib/layouts/stdletter.inc:138
+msgid "Location"
+msgstr "Lokalisering"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:122
-#, fuzzy
-msgid "Computer"
-msgstr "Vis heile kjeldekoden"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 lib/layouts/scrlettr.layout:238
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:361 lib/layouts/stdletter.inc:141
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokalisering:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:125
-#, fuzzy
-msgid "Computer:"
-msgstr "&Ytre:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/lettre.layout:64
+#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/scrclass.inc:251
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:256 lib/layouts/scrlttr2.layout:380
+msgid "Subject"
+msgstr "Emne"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:128
-#, fuzzy
-msgid "EmptySection"
-msgstr "Bolk"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/lettre.layout:487
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:259 lib/layouts/scrlttr2.layout:384
+msgid "Subject:"
+msgstr "Emne:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:137
-#, fuzzy
-msgid "Empty Section"
-msgstr "Bolk"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/frletter.layout:43
+#: lib/layouts/g-brief.layout:215 lib/layouts/g-brief2.layout:56
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:909 lib/layouts/lettre.layout:70
+#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/moderncv.layout:688
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 lib/layouts/scrlttr2.layout:111
+#: lib/layouts/stdletter.inc:56
+msgid "Opening"
+msgstr "Opning"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:144
-#, fuzzy
-msgid "CloseSection"
-msgstr "utval"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:253 lib/layouts/g-brief.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:921 lib/layouts/lettre.layout:617
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:70
+msgid "Opening:"
+msgstr "Opning:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:147
-#, fuzzy
-msgid "Close Section"
-msgstr "utval"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/frletter.layout:51
+#: lib/layouts/g-brief.layout:241 lib/layouts/g-brief2.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:931 lib/layouts/lettre.layout:72
+#: lib/layouts/lettre.layout:627 lib/layouts/moderncv.layout:696
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+#: lib/layouts/stdletter.inc:105
+msgid "Closing"
+msgstr "Avslutning"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:173 lib/layouts/stdlayouts.inc:98
-msgid "--Separator--"
-msgstr "--Separator--"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 lib/layouts/g-brief.layout:247
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:631
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:108
+msgid "Closing:"
+msgstr "Avslutning:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:181 lib/layouts/stdlayouts.inc:107
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "--- Skilde miljø ---"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:273
+#, fuzzy
+msgid "Signature|S"
+msgstr "Signatur"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:147
-msgid "SubTitle"
-msgstr "Undertittel"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
+msgid "Here you can insert a signature scan"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/paper.layout:159
-msgid "Institution"
-msgstr "Institutsjon"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:281 lib/layouts/lettre.layout:76
+#: lib/layouts/lettre.layout:677 lib/layouts/stdletter.inc:128
+msgid "encl"
+msgstr "Vedlegg"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
-#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
-msgid "Slide"
-msgstr "Lysark"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 lib/layouts/lettre.layout:682
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
+#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "encl:"
+msgstr "Vedlg:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:132
-msgid "    "
-msgstr "    "
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 lib/layouts/g-brief.layout:232
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1001 lib/layouts/lettre.layout:78
+#: lib/layouts/lettre.layout:700 lib/layouts/stdletter.inc:114
+msgid "cc"
+msgstr "Kopi til"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:141
-msgid "EndSlide"
-msgstr "AvsluttLysark"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:301 lib/layouts/g-brief.layout:237
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1013 lib/layouts/lettre.layout:704
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:114 lib/layouts/scrlttr2.layout:158
+#: lib/layouts/stdletter.inc:117
+msgid "cc:"
+msgstr "Kopi til:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:155
-msgid "~=~"
-msgstr "~=~"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:307 lib/layouts/scrlettr.layout:92
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:168
-msgid "WideSlide"
-msgstr "VidtLysark"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:309 lib/layouts/scrlttr2.layout:148
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Post Scriptum:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:179
-msgid "EmptySlide"
-msgstr "TomtLysark"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "SendarSinAdresse"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:183
-msgid "Empty slide:"
-msgstr "Tomt lysark:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/scrlettr.layout:215
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:335
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Bakside-adresse"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:9
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Returadresse"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:253
-msgid "ItemizeType1"
-msgstr "PunktlisteType1"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:344
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:279
-msgid "EnumerateType1"
-msgstr "NummerertlisteType1"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Post-kommentar"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:46
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Liste over algoritmer"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Vedlegg"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "\\thechapter"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:359
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "DinReferanse"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:78
-msgid "Recipe"
-msgstr "Oppskrift"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:120
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:845
+msgid "YourMail"
+msgstr "DinAdresse"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:85
-msgid "Recipe:"
-msgstr "Oppskrift:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "DinDato"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:113
-msgid "Ingredients"
-msgstr "Ingrediensar"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:374
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MinReferanse"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:123
-msgid "Ingredients:"
-msgstr "Ingrediensar:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:379
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Underskrift"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:151
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation (alternate)"
-msgstr "Tilknytingsmerke"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:389
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:157
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation (alternate):"
-msgstr "Tilknytingsmerke"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:394 lib/layouts/lettre.layout:54
+#: lib/layouts/lettre.layout:170 lib/layouts/scrlettr.layout:190
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+msgid "Place"
+msgstr "Stad"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:161
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation (none)"
-msgstr "Tilknyting"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:399
+msgid "Stadt"
+msgstr "Stad"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:109 lib/layouts/revtex4.layout:164
-#, fuzzy
-msgid "No affiliation"
-msgstr "Forfattar tilknyting"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:404 lib/layouts/g-brief.layout:85
+msgid "Town"
+msgstr "Stad"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:126 lib/layouts/revtex4.layout:203
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Elektronisk adresse:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:409
+msgid "Ort"
+msgstr "Stad"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:183
-#, fuzzy
-msgid "Collaboration"
-msgstr "Variasjon"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:414
+msgid "Datum"
+msgstr "Dato"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:186
-#, fuzzy
-msgid "Collaboration:"
-msgstr "Variasjon:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:419 lib/layouts/g-brief.layout:206
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:886
+#: lib/layouts/iucr.layout:288
+msgid "Reference"
+msgstr "Referanse"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:102
-msgid "Preprint"
-msgstr "For-trykk"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:424
+msgid "Betreff"
+msgstr "Høve"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:198 lib/layouts/revtex4.layout:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Takk:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:429
+msgid "Anrede"
+msgstr "Ærendet"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:219
-msgid "acknowledgments"
-msgstr "takk"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:439
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Brevtekst"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232
-#, fuzzy
-msgid "Ruled Table"
-msgstr "Plasser_Tabellen"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:444
+msgid "Gruss"
+msgstr "Helsing"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234 lib/layouts/revtex4-1.layout:242
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-msgid "Specials"
-msgstr "Spesielle"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:448
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:453 lib/layouts/g-brief.layout:224
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:979
+msgid "Encl."
+msgstr "Vedlgg."
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:458
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Grunn"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:240
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:463 lib/layouts/scrlettr.layout:104
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:154
+msgid "CC"
+msgstr "Kopi til"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:468
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Seljar"
+
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 lib/layouts/docbook-book.layout:6
 #, fuzzy
-msgid "Turn Page"
-msgstr "Klargjer sida"
+msgid "DocBook Book (XML)"
+msgstr "DocBook (XML)"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:248
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:7
 #, fuzzy
-msgid "Wide Text"
-msgstr "I tekst"
+msgid "Books (DocBook)"
+msgstr "DocBook"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:258
-msgid "Video"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Chapter (XML)"
+msgstr "DocBook (XML)"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
 #, fuzzy
-msgid "List of Videos"
-msgstr "Liste over figurar"
+msgid "DocBook Section (XML)"
+msgstr "DocBook (XML)"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/revtex4-1.layout:272
+#: lib/layouts/docbook.layout:3
 #, fuzzy
-msgid "Float Link"
-msgstr "Flytar"
+msgid "DocBook Article (XML)"
+msgstr "DocBook (XML)"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:169
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr "AltTilknyting"
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience A4 Journals"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:257
-msgid "PACS number:"
-msgstr "PACS nummer:"
+#: lib/layouts/dtk.layout:3
+msgid "Die TeXnische Komoedie"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
-#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
-#: lib/layouts/enumitem.module:73
-msgid "Labeling"
-msgstr "Etikettering"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Econometrica"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
-msgid "L"
-msgstr "B"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:25
+msgid "RunTitle"
+msgstr "Løpetittel"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:32 lib/layouts/llncs.layout:172
+msgid "Running Title:"
+msgstr "Laupetittel:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
-msgid "Encl"
-msgstr "Vedlegg"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:42
+msgid "RunAuthor"
+msgstr "Løpeforfattar"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
-msgid "Place:"
-msgstr "Stad:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:46
+msgid "Running Author:"
+msgstr "Laupeforfattar:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Spesial post"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:81 lib/layouts/elsart.layout:163
+#, fuzzy
+msgid "Address Option"
+msgstr "AdresseForEkstraKopiar:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
-msgid "Specialmail:"
-msgstr "Spesial post:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:82 lib/layouts/elsart.layout:164
+#, fuzzy
+msgid "Optional argument for the address"
+msgstr "Legg valfritt argument som et frå høgre"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
-msgid "Title:"
-msgstr "Tittel:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:94
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail Option"
+msgstr "Matte val"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
-msgid "Yourref"
-msgstr "Dinref"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:95
+#, fuzzy
+msgid "Optional argument for the e-mail"
+msgstr "Legg valfritt argument som et frå høgre"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
-msgid "Yourmail"
-msgstr "DinAdresse"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:100 lib/layouts/europasscv.layout:156
+#: lib/layouts/europecv.layout:102 lib/layouts/latex8.layout:81
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-post:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
-msgid "Your letter of:"
-msgstr "Ditt brev den:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:119
+msgid "Web Address"
+msgstr "Vev-adresse"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
-msgid "Myref"
-msgstr "MinRef"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:122
+msgid "Web address:"
+msgstr "Vev-adresse:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
-msgid "Customer"
-msgstr "Kunde"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:143
+msgid "Authors Block"
+msgstr "Forfattarramme"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "Kunde num.:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:147
+msgid "Authors Block:"
+msgstr "Forfattarramme:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
-msgid "Invoice"
-msgstr "Faktura"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:155 lib/layouts/ectaart.layout:238
+#: lib/layouts/ectaart.layout:241 lib/layouts/entcs.layout:106
+#: lib/layouts/iucr.layout:209
+msgid "Keyword"
+msgstr "Nøkkelord"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Faktura num.:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:165
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "Takketekst"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
-msgid "NextAddress"
-msgstr "NesteAdresse"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:172
+msgid "Thanks \\theThanks:"
+msgstr "Takk \\theThanks:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
-msgid "Next Address:"
-msgstr "Neste adresse:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:191
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "Takk referanse"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "Sendaren sitt namn:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:198
+msgid "Thanks Ref"
+msgstr "Takk ref"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr "Sendaren sin telefon:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:204
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "Internettadresse referanse"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr "Sendaren sin fax:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:207
+msgid "Internet Addess Ref"
+msgstr "Internettadresse ref"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "Sendaren sin E-post:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:224
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "namn (Fornamn)"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "Sendaren sin URL:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:227 lib/layouts/moderncv.layout:110
+msgid "First Name"
+msgstr "Fornamn"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:231
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "Namn (Etternamn)"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
-msgid "Logo:"
-msgstr "Logo:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:244
+msgid "By Same Author (bib)"
+msgstr "Av same forfattar (bib)"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
-msgid "EndLetter"
-msgstr "SluttBrev"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:247
+msgid "bysame"
+msgstr "ibid"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
-msgid "End of letter"
-msgstr "Slutten på brevet"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:252 lib/layouts/stdcounters.inc:91
+#, fuzzy
+msgid "Footnote (Title)"
+msgstr "fotnoteetikett"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:24
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "LiggandeLysark"
+#: lib/layouts/egs.layout:3
+msgid "European Geophysical Society (EGS)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:34
-msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "Liggande lysark:"
+#: lib/layouts/egs.layout:152 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:40
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "StåandeLysark"
+#: lib/layouts/egs.layout:345
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "LaTeX tittel"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:43
-msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "Ståande lysark:"
+#: lib/layouts/egs.layout:429
+msgid "Journal:"
+msgstr "Tidskrift:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:45
-msgid "Slide*"
-msgstr "Lysark*"
+#: lib/layouts/egs.layout:438
+msgid "msnumber"
+msgstr "msnummer"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:52
-msgid "EndOfSlide"
-msgstr "AvsluttLysark"
+#: lib/layouts/egs.layout:452
+msgid "MS_number:"
+msgstr "MS_nummer:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:57
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "Lysark_topptekst"
+#: lib/layouts/egs.layout:462
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Fyrsteforfattar"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:64
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "Lysark_underTopptekst"
+#: lib/layouts/egs.layout:475
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "1.forfattar sitt etternamn:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "LysarkListe"
+#: lib/layouts/egs.layout:528
+msgid "Offsets"
+msgstr "Startpunkt"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:78
-msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "[Lysark liste]"
+#: lib/layouts/egs.layout:541
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr "Spørsmål om kopiar til:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:81
-msgid "SlideContents"
-msgstr "LysarkInnhald"
+#: lib/layouts/elsart.layout:3
+msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:84
-msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "[Lysark Innhald]"
+#: lib/layouts/elsart.layout:139
+#, fuzzy
+msgid "Author Option"
+msgstr "Matte val"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:87
-msgid "ProgressContents"
-msgstr "ProgresjonInnhald"
+#: lib/layouts/elsart.layout:140
+#, fuzzy
+msgid "Optional argument for the author"
+msgstr "Legg valfritt argument som et frå høgre"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:90
-msgid "[Progress Contents]"
-msgstr "[Innhaldet i progresjonen]"
+#: lib/layouts/elsart.layout:153
+msgid "Author Address"
+msgstr "Forfattar adresse"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Konjektur*"
+#: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4-x.inc:125
+#: lib/layouts/revtex4.layout:227
+msgid "Author Email"
+msgstr "Forfattar E-post"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:121
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "Algoritme*"
+#: lib/layouts/elsart.layout:187 lib/layouts/lettre.layout:453
+#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/moderncv.layout:220
+msgid "Email:"
+msgstr "Epost:"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:135
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/revtex4-x.inc:146
+#: lib/layouts/revtex4.layout:252
+msgid "Author URL"
+msgstr "Forfattar URL"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Subjekt klassifikasjon"
+#: lib/layouts/elsart.layout:237
+#, fuzzy
+msgid "Thanks Option"
+msgstr "Overgang"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:313
-msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr "AMS Subjekt klassifikasjonar:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:238
+msgid "Optional argument for the thanks statement"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
-msgid "Conference"
-msgstr "Konferanse"
+#: lib/layouts/elsart.layout:327
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Teorem \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
-msgid "Conference:"
-msgstr "Konferanse:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:359
+msgid "PROOF."
+msgstr "PROV."
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
-msgid "CopyrightYear"
-msgstr "OpphavsrettÅr"
+#: lib/layouts/elsart.layout:375
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
-msgid "Copyright year:"
-msgstr "Opphavsrett år:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:384
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Korollar \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
-msgid "Copyrightdata"
-msgstr "Opphavsrettdata"
+#: lib/layouts/elsart.layout:393
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Framlegg \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96
-msgid "Copyright data:"
-msgstr "Opphavsrettdata:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:402
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
-msgid "Terms"
-msgstr "Vilkår"
+#: lib/layouts/elsart.layout:411
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:142
-msgid "Terms:"
-msgstr "Vilkår:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:420
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Definisjon \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:59
-msgid "Topic"
-msgstr "Sak"
+#: lib/layouts/elsart.layout:436
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Konjektur \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:105
-msgid "New Slide:"
-msgstr "Nytt lysark:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:445
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "Døme \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:127
-msgid "Overlay"
-msgstr "Overliggar"
+#: lib/layouts/elsart.layout:455
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:142
-msgid "New Overlay:"
-msgstr "Ny overliggar:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:464
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "Merknad \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:182
-msgid "New Note:"
-msgstr "Nytt notis:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:473
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Notis \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:207
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "UsynlegTekst"
+#: lib/layouts/elsart.layout:482
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Påstand \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:214
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "<UsynlegTekst følgjer>"
+#: lib/layouts/elsart.layout:492
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "Samandrag \\arabic{summ}"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:231
-msgid "VisibleText"
-msgstr "SynlegTekst"
+#: lib/layouts/elsart.layout:502
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "Tilfelle \\arabic{case}"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:238
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "<Synleg tekst følgjer>"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Elsevier"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/spie.layout:55
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "Forfattarinfo"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:82
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "Tittelnotismerke"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:67
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Forfattarinfo:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:87
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "Tittel-notismerke"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:80
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr "SAMANDRAG"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:107
+msgid "Title footnote"
+msgstr "Tittelfotnote"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:95
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "TAKK"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:114
+#, fuzzy
+msgid "Footnote Label"
+msgstr "fotnoteetikett"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:70 lib/layouts/svjog.layout:74
-#: lib/layouts/svprobth.layout:104
-msgid "Headnote"
-msgstr "Topptekst"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:115
+msgid "Label you refer to in the title"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:84 lib/layouts/svjog.layout:88
-#: lib/layouts/svprobth.layout:118
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "Topptekst (frivillig):"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:124 lib/layouts/revtex4-x.inc:235
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "Tittelfotnote:"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:93 lib/layouts/svglobal.layout:95
-#: lib/layouts/svjog.layout:97 lib/layouts/svjog.layout:99
-#: lib/layouts/svprobth.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:129
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:145
 #, fuzzy
-msgid "thanks"
-msgstr "Takk"
+msgid "Author Label"
+msgstr "Forfattar E-post"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:105 lib/layouts/svjog.layout:109
-#: lib/layouts/svprobth.layout:139
-msgid "Inst"
-msgstr "inst"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:146
+msgid "Label you will reference in the address"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:108 lib/layouts/svjog.layout:112
-#: lib/layouts/svprobth.layout:142
-msgid "Institute #"
-msgstr "Institutt #"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:169
+msgid "Authormark"
+msgstr "Forfattarmerke "
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:125 lib/layouts/svjog.layout:129
-#: lib/layouts/svmult.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:159
-#: lib/layouts/scrclass.inc:204 lib/layouts/svcommon.inc:477
-msgid "Dedication"
-msgstr "Dedikasjon"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:192
+msgid "Author footnote"
+msgstr "Forfattarfotnote"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:129 lib/layouts/svjog.layout:133
-#: lib/layouts/svprobth.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:178
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Dedisering:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:196
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "Forfattarfotnote:"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:137 lib/layouts/svjog.layout:141
-#: lib/layouts/svprobth.layout:171
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "Brevbytande forfattar:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
+#, fuzzy
+msgid "Author Footnote Label"
+msgstr "Forfattarfotnote"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:141 lib/layouts/svjog.layout:145
-#: lib/layouts/svprobth.layout:175
-msgid "Offprints"
-msgstr "Ekstra_kopiar"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:199
+msgid "Label you refer to for an author"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:145 lib/layouts/svjog.layout:149
-#: lib/layouts/svprobth.layout:179
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Ekstra_kopiar:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:204
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "BByteforfattarmerke"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:72
-msgid "Subclass"
-msgstr "Underbolk"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:207
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "BByteforfattarmerke"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:214
+msgid "Corresponding author"
+msgstr "Brevbytande forfattar"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:218
+msgid "Corresponding author text:"
+msgstr "Brevbytande forfattar tekst:"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:75
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:229
 #, fuzzy
-msgid "Mathematics Subject Classification"
-msgstr "2000 Matematikk subjektklassifikasjon:"
+msgid "Address Label"
+msgstr "Adresse"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:78
-msgid "CRSC"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
+msgid "Label of the author you refer to"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:81
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:256
 #, fuzzy
-msgid "CR Subject Classification"
-msgstr "AMS Subjekt klassifikasjonar:"
+msgid "Internet"
+msgstr "InternetradA"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:86
-#, fuzzy
-msgid "Solution \\thesolution"
-msgstr "Løysinga \\thesolution"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:257
+msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svcommon.inc:647
-msgid "Proof(QED)"
-msgstr "Prov(QED)"
+#: lib/layouts/endnotes.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Endnotes (Basic)"
+msgstr "Sluttnotar"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svcommon.inc:656
-msgid "Proof(smartQED)"
-msgstr "Prov(smartQED)"
+#: lib/layouts/endnotes.module:3 lib/layouts/enotez.module:3
+#: lib/layouts/foottoend.module:3 lib/layouts/foottoenotez.module:3
+#, fuzzy
+msgid "Foot- and Endnotes"
+msgstr "Fotnotar"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:33
-msgid "Title*"
-msgstr "Tittel*"
+#: lib/layouts/endnotes.module:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. This uses the endnotes "
+"package, which has some limitations but works with older LaTeX distributions "
+"as well. You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/"
+"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Legg til sluttnotar i tillegg til botnnotar. Du må leggje til \\theendnotes "
+"i ERT for at dei skal visast."
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:36
+#: lib/layouts/endnotes.module:15 lib/layouts/endnotes.module:42
+#: lib/layouts/enotez.module:15 lib/layouts/enotez.module:36
+#: lib/layouts/foottoend.module:30 lib/layouts/foottoenotez.module:25
+#: lib/layouts/memoir.layout:300
 #, fuzzy
-msgid "Title*: "
-msgstr "Tittel*"
+msgid "Endnotes"
+msgstr "Sluttnotar"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:150
+#: lib/layouts/endnotes.module:16 lib/layouts/enotez.module:16
+#: lib/layouts/memoir.layout:301
 #, fuzzy
-msgid "Contributors"
-msgstr "Liste over bidragsytarar"
+msgid "Endnote ##"
+msgstr "Sluttnotar"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:67
-msgid "List of Contributors"
-msgstr "Liste over bidragsytarar"
+#: lib/layouts/endnotes.module:19 lib/layouts/enotez.module:19
+#: lib/layouts/foottoend.module:16 lib/layouts/foottoenotez.module:17
+#: lib/layouts/memoir.layout:304
+msgid "Endnote"
+msgstr "Sluttnotar"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:29 lib/layouts/enotez.module:29
+#: lib/layouts/memoir.layout:314
+msgid "endnote"
+msgstr "sluttnotar"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:71
+#: lib/layouts/endnotes.module:32 lib/layouts/endnotes.module:35
+#: lib/layouts/foottoend.module:20 lib/layouts/foottoend.module:23
+#: lib/layouts/memoir.layout:319 lib/layouts/memoir.layout:322
 #, fuzzy
-msgid "Contributor List"
-msgstr "Liste over bidragsytarar"
+msgid "Notes[[Endnotes]]"
+msgstr "Notis[[InsetNote]]"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/svmult.layout:107
-#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/svmult.layout:115
-#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svmult.layout:123
-#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svmult.layout:131
-#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:139
-#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svmult.layout:147
-#: lib/layouts/svmult.layout:151 lib/layouts/svmult.layout:155
-msgid "For editors"
-msgstr "For redaktørane"
+#: lib/layouts/enotez.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Endnotes (Extended)"
+msgstr "Teorem (AMS Utvida)"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:106 lib/layouts/svcommon.inc:115
-msgid "PartBacktext"
+#: lib/layouts/enotez.module:10
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. This uses the enotez "
+"package which is more powerful and customizable than then endnotes package "
+"(module 'Endnotes (Basic)'), but requires a fairly modern LaTeX distribution "
+"(with LaTeX3). You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/"
+"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svcommon.inc:408
-#, fuzzy
-msgid "Running Chapter"
-msgstr "Løpeforfattar:"
+#: lib/layouts/entcs.layout:3
+msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:163
-#, fuzzy
-msgid "ChapAuthor"
-msgstr "Forfattar"
+#: lib/layouts/entcs.layout:116 lib/layouts/siamltex.layout:324
+msgid "Key words:"
+msgstr "Nøkkelord:"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr "Tilpassa lister (enumitem)"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:122 lib/layouts/svcommon.inc:150
+#: lib/layouts/enumitem.module:3 lib/layouts/paralist.module:3
 #, fuzzy
-msgid "ChapSubtitle"
-msgstr "Undertittel"
+msgid "List Enhancements"
+msgstr "Liste over skjema"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:126 lib/layouts/svcommon.inc:313
-msgid "extrachap"
+#: lib/layouts/enumitem.module:7
+msgid ""
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
 msgstr ""
+"Kontroller stilen på nummererte-, punkt-, skildring-, og etikett-lister. Sjå "
+"avsnitt tilpassa lister i brukarhandboka for detaljar."
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:130 lib/layouts/svcommon.inc:308
+#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/paralist.module:31
+#: lib/layouts/powerdot.layout:285
 #, fuzzy
-msgid "Extrachap"
-msgstr "Ekstra"
+msgid "Itemize Options"
+msgstr "Punktliste"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:497
-#: lib/layouts/svcommon.inc:501
-#, fuzzy
-msgid "Foreword"
-msgstr "Nøkkelord"
+#: lib/layouts/enumitem.module:60 lib/layouts/enumitem.module:68
+#: lib/layouts/enumitem.module:76 lib/layouts/enumitem.module:113
+#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:350
+msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:142 lib/layouts/svcommon.inc:521
-#: lib/layouts/svcommon.inc:530
-msgid "Preface"
-msgstr "Forord"
+#: lib/layouts/enumitem.module:67 lib/layouts/enumitem.module:112
+#: lib/layouts/paralist.module:38 lib/layouts/powerdot.layout:349
+#, fuzzy
+msgid "Enumerate Options"
+msgstr "Sweave val"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:154 lib/layouts/svcommon.inc:175
+#: lib/layouts/enumitem.module:75
 #, fuzzy
-msgid "ChapMotto"
-msgstr "Kapittel"
+msgid "Description Options"
+msgstr "Skildring: "
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:123
-msgid "Sidenote"
-msgstr "Ved sidan av notis"
+#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:28 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+msgid "Labeling"
+msgstr "Etikettering"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:128
-msgid "sidenote"
-msgstr "vednotis"
+#: lib/layouts/enumitem.module:109
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "Fortset nummerert"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:142
-msgid "Marginnote"
-msgstr "Margnotis"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr "Nummerer likningane etter bolk"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:146
-msgid "marginnote"
-msgstr "margnotis"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:3 lib/layouts/subequations.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:3 lib/layouts/theorems-ams.module:3
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:3 lib/layouts/theorems-chap.module:3
+#: lib/layouts/theorems-named.module:4 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:3 lib/layouts/theorems-starred.module:3
+#: lib/layouts/theorems-std.module:3 src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:52
+msgid "Maths"
+msgstr "Matte"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:155
-msgid "NewThought"
-msgstr "NyTanke"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:7
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
+msgstr ""
+"Start på nytt nummer på likningane for kvar bolk og set nummeret på bolken "
+"føre, slik som (2.1)."
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:159
-msgid "new thought"
-msgstr "ny tanke"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 lib/layouts/scrbook.layout:29
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:81 src/insets/InsetRef.cpp:596
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:349
+msgid "Equation"
+msgstr "Likninga"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:169
-msgid "AllCaps"
-msgstr "StoreBokstavar"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:19
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:172
-msgid "allcaps"
-msgstr "storebokstavar"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Europass CV (2013)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:182
-msgid "SmallCaps"
-msgstr "Små bokstavar"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
+#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Curricula Vitae"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:185
-msgid "smallcaps"
-msgstr "kapiteler"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:85 lib/layouts/europecv.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:97
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:141
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:191
-msgid "Full Width"
-msgstr "Full breidd"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:54
+#, fuzzy
+msgid "FooterName"
+msgstr "Botntekst:"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:217
-msgid "MarginTable"
-msgstr "Margtabell"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:103
+#, fuzzy
+msgid "Name (footer):"
+msgstr "Siste botntekst:"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:230
-msgid "MarginFigure"
-msgstr "MargFigur"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/moderncv.layout:206
+#, fuzzy
+msgid "Mobile:"
+msgstr "&Fil:"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
-msgid "email:"
-msgstr "epost:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:129 lib/layouts/europecv.layout:117
+#, fuzzy
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr "Linjenummerering"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:114
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Synonymordbok ikkje støtta i dei siste A&A:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:155
+#: lib/layouts/moderncv.layout:229
+msgid "Homepage"
+msgstr "Heimeside"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
-msgid "Firstname"
-msgstr "Fornamn"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:168 lib/layouts/moderncv.layout:232
+#, fuzzy
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Heimeside"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
-msgid "Fname"
-msgstr "Fnamn"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:178
+msgid "InstantMessaging"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "Ordrett"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:181
+#, fuzzy
+msgid "Instant Messaging:"
+msgstr "Vis med det &same:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
-msgid "Emph"
-msgstr "Utheva"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:185
+#, fuzzy
+msgid "IM Type:"
+msgstr "&Type:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
-msgid "Abbrev"
-msgstr "Kortform"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:186
+msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Litteraturnummer"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:199 lib/layouts/europecv.layout:77
+msgid "Birthday"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
-msgid "Volume"
-msgstr "Volum"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:202 lib/layouts/europecv.layout:80
+#, fuzzy
+msgid "Date of birth:"
+msgstr "&Datoformat:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
-msgid "Day"
-msgstr "Dag"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:210 lib/layouts/europecv.layout:66
+#, fuzzy
+msgid "Nationality"
+msgstr "valfritt"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
-msgid "Month"
-msgstr "Månad"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:213 lib/layouts/europecv.layout:69
+#, fuzzy
+msgid "Nationality:"
+msgstr "Fasilitet:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-msgid "Year"
-msgstr "År"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:221 lib/layouts/europecv.layout:129
+msgid "Gender"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
-msgid "Issue-number"
-msgstr "Utgjevingnummer"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europecv.layout:132
+#, fuzzy
+msgid "Gender:"
+msgstr "Overskrift:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
-msgid "Issue-day"
-msgstr "Utgjevingsdag"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:232 lib/layouts/europecv.layout:152
+#, fuzzy
+msgid "BeforePicture"
+msgstr "Kontrollbilete"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
-msgid "Issue-months"
-msgstr "Utgjevingsmånad"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:235 lib/layouts/europecv.layout:155
+msgid "Space before picture:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Underunderavsnitt"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:240 lib/layouts/europecv.layout:160
+#, fuzzy
+msgid "Picture"
+msgstr "Struktur"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "Topptekst"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:244 lib/layouts/europecv.layout:164
+#, fuzzy
+msgid "Picture:"
+msgstr "Signatur:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr "-- Topptekst --"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:247
+msgid "Resize photo to this width"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
-msgstr "Spesialbolk"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:256 lib/layouts/europecv.layout:177
+#, fuzzy
+msgid "AfterPicture"
+msgstr "Struktur"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
-msgstr "Spesialbolk:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:259 lib/layouts/europecv.layout:180
+msgid "Space after picture:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
-msgstr "AGU-Tidskrift"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:272 lib/layouts/europasscv.layout:297
+#: lib/layouts/europasscv.layout:338 lib/layouts/europecv.layout:228
+#: lib/layouts/europecv.layout:294 src/insets/Inset.cpp:119
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:122
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Loddrettavstand"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr "AGU-Tidskrift:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:273 lib/layouts/europasscv.layout:298
+#: lib/layouts/europasscv.layout:339 lib/layouts/europecv.layout:229
+#: lib/layouts/europecv.layout:295
+#, fuzzy
+msgid "Additional vertical space"
+msgstr "Valfri loddrettavstand"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-msgid "Citation-number:"
-msgstr "Litteraturnummer:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:291 lib/layouts/europecv.layout:222
+#: lib/layouts/moderncv.layout:479
+msgid "Item"
+msgstr "Element"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr "AGU-band"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:304 lib/layouts/europasscv.layout:345
+msgid "Summary of the item, can also be the time span"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr "AGU-band:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:312 lib/layouts/europecv.layout:244
+#: lib/layouts/moderncv.layout:495
+msgid "Item:"
+msgstr "Element:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr "AGU-utgåve"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:332
+#, fuzzy
+msgid "ItemInset"
+msgstr "Punktliste"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr "AGU-utgåve:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:347
+msgid "Subitems"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Opphavsrett:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:354
+#, fuzzy
+msgid "TitleItem"
+msgstr "Tittelnotismerke"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
-msgstr "Indeksord"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:358
+#, fuzzy
+msgid "Title item:"
+msgstr "Tittel:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-msgid "Index-terms..."
-msgstr "Indeksord..."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:362
+#, fuzzy
+msgid "TitleLevel"
+msgstr "Tittel"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
-msgstr "Indeksordet"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:366
+#, fuzzy
+msgid "Title level:"
+msgstr "Tittel:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-msgid "Index-term:"
-msgstr "Indeksordet:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:370 lib/layouts/europasscv.layout:371
+#, fuzzy
+msgid "Text (right side)"
+msgstr "Lag høgrelinje"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
-msgstr "Kryssreferanse"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:375
+#, fuzzy
+msgid "BlueItem"
+msgstr "Punkt"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-msgid "Cross-term:"
-msgstr "Kryssreferanse:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:378
+#, fuzzy
+msgid "Blue item:"
+msgstr "Punkt:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
-msgid "Supplementary"
-msgstr "Tillegg"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:382
+#, fuzzy
+msgid "BlueItemInset"
+msgstr "Tilpassa"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
-msgid "Supplementary..."
-msgstr "Tillegg..."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:385
+msgid "Blue subitems"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-msgid "Supp-note"
-msgstr "Tilleggnotis"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:392
+#, fuzzy
+msgid "BigItem"
+msgstr "Element"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "Tillegg-mat-notis:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:395
+#, fuzzy
+msgid "Big Item:"
+msgstr "Listepunkt:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-msgid "Cite-other"
-msgstr "Vis til ein annan"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:399
+#, fuzzy
+msgid "EcvItemize"
+msgstr "Punktliste"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-msgid "Cite-other:"
-msgstr "Vis til ein annan:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:436 lib/layouts/europecv.layout:288
+msgid "MotherTongue"
+msgstr "Morsmål"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123
-msgid "Revised:"
-msgstr "Retta:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:445 lib/layouts/europecv.layout:302
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr "Morsmål:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-msgid "Ident-line"
-msgstr "Ident-linje"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:457 lib/layouts/europecv.layout:314
+msgid "LangHeader"
+msgstr "Språktittel"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-msgid "Ident-line:"
-msgstr "Ident-linje:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:461 lib/layouts/europecv.layout:318
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Språk:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-msgid "Runhead"
-msgstr "Topptekst"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:478 lib/layouts/europecv.layout:324
+msgid "Language:"
+msgstr "Språk:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-msgid "Runhead:"
-msgstr "Topptekst:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:483 lib/layouts/europecv.layout:328
+#, fuzzy
+msgid "Name of the language"
+msgstr "Ikkje oppgitt språk"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
-msgid "Published-online:"
-msgstr "Nettpublikasjon:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:490 lib/layouts/europecv.layout:334
+#, fuzzy
+msgid "Listening"
+msgstr "Kodeliste"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88
-msgid "Citation"
-msgstr "Litteratur"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:491 lib/layouts/europecv.layout:335
+msgid "Level how good you think you can listen"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-msgid "Citation:"
-msgstr "Litteratur:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:498 lib/layouts/europecv.layout:341
+#, fuzzy
+msgid "Reading"
+msgstr "Hovud"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
-msgid "Posting-order"
-msgstr "Post-rekkjefølgje"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:499 lib/layouts/europecv.layout:342
+msgid "Level how good you think you can read"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-msgid "Posting-order:"
-msgstr "Post-rekkjefølgje:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:506 lib/layouts/europecv.layout:348
+#, fuzzy
+msgid "Interaction"
+msgstr "Introduksjon|I"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
-msgid "AGU-pages"
-msgstr "AGU-sider"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:507 lib/layouts/europecv.layout:349
+msgid "Level how good you think you can conversate"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr "AGU-sider:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:514 lib/layouts/europecv.layout:355
+#, fuzzy
+msgid "Production"
+msgstr "Introduksjon|I"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-msgid "Words"
-msgstr "Ord"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:515 lib/layouts/europecv.layout:356
+msgid "Level how good you think you can freely talk"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-msgid "Words:"
-msgstr "Ord:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:523 lib/layouts/europecv.layout:364
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "SisteSpråk"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-msgid "Figures"
-msgstr "Figurar"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:526 lib/layouts/europecv.layout:367
+msgid "Last Language:"
+msgstr "Siste Språk:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-msgid "Figures:"
-msgstr "Figurar:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:529 lib/layouts/europecv.layout:370
+msgid "LangFooter"
+msgstr "SpråkBotntekst"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabellar"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:532 lib/layouts/europecv.layout:373
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "Språk-botntekst:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-msgid "Tables:"
-msgstr "Tabellar:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:535 lib/layouts/europecv.layout:376
+msgid "End"
+msgstr "Slutt"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-msgid "Datasets"
-msgstr "Datasett"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:546 lib/layouts/europecv.layout:387
+msgid "End of CV"
+msgstr "Slutt CV"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-msgid "Datasets:"
-msgstr "Datasett:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:556 lib/layouts/europasscv.layout:561
+#: lib/layouts/soul.module:51
+#, fuzzy
+msgid "Highlight"
+msgstr "Visfram:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
-msgid "ISSN"
-msgstr "ISSN"
+#: lib/layouts/europecv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Europe CV"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
-msgid "CODEN"
-msgstr "CODEN"
+#: lib/layouts/europecv.layout:57
+#, fuzzy
+msgid "Footer name:"
+msgstr "Botntekst:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
-msgid "SS-Code"
-msgstr "SS-Kode"
+#: lib/layouts/europecv.layout:116 lib/layouts/moderncv.layout:203
+#, fuzzy
+msgid "Mobile"
+msgstr "&Fil:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
-msgid "SS-Title"
-msgstr "SS-Tittel"
+#: lib/layouts/europecv.layout:166
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "&Storleik:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
-msgid "CCC-Code"
-msgstr "CCC Kode"
+#: lib/layouts/europecv.layout:167
+msgid "Size the photo is resized to"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
-msgid "Code"
-msgstr "Kode"
+#: lib/layouts/europecv.layout:185 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136
+#: src/insets/InsetRef.cpp:597
+msgid "Page"
+msgstr "Side"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
-msgid "Dscr"
-msgstr "Omtale"
+#: lib/layouts/europecv.layout:202
+#, fuzzy
+msgid "The title as it appears in the header"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
-msgid "Orgdiv"
-msgstr "Orgdiv"
+#: lib/layouts/europecv.layout:236
+msgid "Summary of the item, can also be the time"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
-msgid "Orgname"
-msgstr "Orgnamn"
+#: lib/layouts/europecv.layout:254
+msgid "BulletedItem"
+msgstr "Punkt"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-msgid "City"
-msgstr "By"
+#: lib/layouts/europecv.layout:257
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "Punkt:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
-msgid "Postcode"
-msgstr "Postnummmer"
+#: lib/layouts/europecv.layout:261
+msgid "Begin"
+msgstr "Start"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
-msgid "Country"
-msgstr "Land"
+#: lib/layouts/europecv.layout:273
+msgid "Begin of CV"
+msgstr "Start CV"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:273
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Avsnitt*"
+#: lib/layouts/europecv.layout:280
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr "Personleginfo"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:135
-msgid "CCC"
-msgstr "CCC"
+#: lib/layouts/europecv.layout:285
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Personleg info"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:139
-msgid "CCC code:"
-msgstr "CCC Kode:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:394
+#, fuzzy
+msgid "VerticalSpace"
+msgstr "Loddrettavstand"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:148
-msgid "PaperId"
-msgstr "PapirId"
+#: lib/layouts/europecv.layout:399
+#, fuzzy
+msgid "Vertical space"
+msgstr "Loddrettavstand"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:152
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "Papir Id:"
+#: lib/layouts/extarticle.layout:3
+msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:156
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "ForfattarADR"
+#: lib/layouts/extbook.layout:3
+msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:160
-msgid "Author Address:"
-msgstr "Adressa til Forfattar:"
+#: lib/layouts/extletter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:164
-msgid "SlugComment"
-msgstr "SlugKommentar"
+#: lib/layouts/extreport.layout:3
+msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr "SlugKommentar:"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Nummerer figurane etter bolk"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:184
-msgid "Plate"
-msgstr "Plate"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:7
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+msgstr ""
+"Start på nytt nummer på figurane for kvar bolk og set nummeret på bolken "
+"føre, slik som Figur 2.1"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:195
-msgid "Planotable"
-msgstr "Plano-tabell"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Fix Computer Modern Fonts"
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:207
-msgid "Table Caption"
-msgstr "Tabell tekst"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:9
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+msgstr ""
+"Fiks cm gjer at skrifttypane i familia  Computer Modern ser betre ut og kan "
+"lagast i ulike storleikar. For fleire detaljar sjå dokumentasjonen til fix "
+"cm: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:138
-msgid "Current Address"
-msgstr "Noverande adresse"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+msgid "LaTeX Kernel Fixes (Obsolete)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
-msgid "Current address:"
-msgstr "Noverande adresse:"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different with different LaTeX versions, depending on the respective version "
+"of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the "
+"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with "
+"newer LaTeX distributions."
+msgstr ""
+"Lastar LaTeX pakken fixltx2e som inneheld eindel feilrettingar for LaTeX. "
+"Desse feilrettingane er ikkje ein del av LaTeXkjerna fordi dei ikkje er "
+"kompatible bakover. Om du brukar denne modulen kan sluttresultatet bli ulikt "
+"i framtida fordi det kan kome nye feilrettingar i framtida."
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:149
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "E-postadresse:"
+#: lib/layouts/fixme.module:2
+#, fuzzy
+msgid "FiXme Notes"
+msgstr "Figurnotis"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:164
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Stikkord og fraser:"
+#: lib/layouts/fixme.module:3 lib/layouts/pdfcomment.module:3
+#: lib/layouts/pdfform.module:3 lib/layouts/ruby.module:3
+#: lib/layouts/todonotes.module:3
+msgid "Annotation & Revision"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dedisering"
+#: lib/layouts/fixme.module:12
+msgid ""
+"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
+"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
+"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
+"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
+"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
+"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
+"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE "
+"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
-msgid "Translator"
-msgstr "Oversetter"
+#: lib/layouts/fixme.module:18 lib/layouts/fixme.module:56
+msgid "Fixme"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
-msgid "Translator:"
-msgstr "Oversetter:"
+#: lib/layouts/fixme.module:24
+#, fuzzy
+msgid "List of FIXMEs"
+msgstr "Liste over %1$s"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
-msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "2000 Matematikk subjektklassifikasjon:"
+#: lib/layouts/fixme.module:38
+#, fuzzy
+msgid "[List of FIXMEs]"
+msgstr "Liste over figurar"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
-msgid "Directory"
-msgstr "Katalog"
+#: lib/layouts/fixme.module:54
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Note"
+msgstr "Figurnotis"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
-msgid "KeyCombo"
-msgstr "Tastaturkombinasjon"
+#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
+#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Note Options|s"
+msgstr "Matte val"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
-msgid "KeyCap"
-msgstr "Tastaturknapp"
+#: lib/layouts/fixme.module:70 lib/layouts/fixme.module:105
+#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:190
+msgid "Consult the fixme package documentation for options"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
-msgid "GuiMenu"
-msgstr "GuiMeny"
+#: lib/layouts/fixme.module:75
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Warning"
+msgstr "meining"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
-msgid "GuiMenuItem"
-msgstr "GuiMenyEining"
+#: lib/layouts/fixme.module:77
+#, fuzzy
+msgid "Warning"
+msgstr "Åtvaring!"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
-msgid "GuiButton"
-msgstr "GuiKnapp"
+#: lib/layouts/fixme.module:81
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Error"
+msgstr "Feil på filnamn"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
-msgid "MenuChoice"
-msgstr "MenyVal"
+#: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:199
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2847 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2921
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4831
+msgid "Error"
+msgstr "Feil"
 
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/fixme.module:87
+msgid "Fixme Fatal"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Underavsnitt*"
+#: lib/layouts/fixme.module:89
+#, fuzzy
+msgid "Fatal"
+msgstr "Katalansk"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Forfattergruppe"
+#: lib/layouts/fixme.module:98
+msgid "Fixme Note (Targeted)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "Revisjonshistorie"
+#: lib/layouts/fixme.module:100
+msgid "Fixme (Targeted)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-msgid "Revision History"
-msgstr "Revisjonshistorie"
+#: lib/layouts/fixme.module:110
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Note|x"
+msgstr "Figurnotis"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-msgid "Revision"
-msgstr "Revisjon"
+#: lib/layouts/fixme.module:112
+#, fuzzy
+msgid "Insert the FIXME note here"
+msgstr "Set inn notis"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "RevisjonsMerknad"
+#: lib/layouts/fixme.module:117
+msgid "Fixme Warning (Targeted)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
-msgstr "Fornamn"
+#: lib/layouts/fixme.module:119
+msgid "Warning (Targeted)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/knitr.module:35
-#: lib/layouts/noweb.module:11 lib/layouts/sweave.module:45
-msgid "Scrap"
-msgstr "Utklipp"
+#: lib/layouts/fixme.module:123
+msgid "Fixme Error (Targeted)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:12
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
+#: lib/layouts/fixme.module:125
+msgid "Error (Targeted)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:13
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/fixme.module:129
+msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:44
-msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "\\arabic{footnote}"
+#: lib/layouts/fixme.module:131
+msgid "Fatal (Targeted)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\Roman{section}."
+#: lib/layouts/fixme.module:140
+msgid "Fixme Note (Multipar)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
+#: lib/layouts/fixme.module:142
+msgid "Fixme (Multipar)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "\\Alph{subsection}."
+#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Summary"
+msgstr "Samandrag"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\arabic{subsection}."
+#: lib/layouts/fixme.module:155 lib/layouts/fixme.module:197
+msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+#: lib/layouts/fixme.module:160
+msgid "Fixme Warning (Multipar)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\alph{subsubsection}."
+#: lib/layouts/fixme.module:162
+msgid "Warning (Multipar)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "\\alph{paragraph}."
+#: lib/layouts/fixme.module:166
+msgid "Fixme Error (Multipar)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:110
-msgid "Addpart"
-msgstr "Legg til del"
+#: lib/layouts/fixme.module:168
+msgid "Error (Multipar)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:117
-msgid "Addchap"
-msgstr "Legg_til_kap"
+#: lib/layouts/fixme.module:172
+msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:124
-msgid "Addsec"
-msgstr "Legg_til_bolk "
+#: lib/layouts/fixme.module:174
+msgid "Fatal (Multipar)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:131
-msgid "Addchap*"
-msgstr "Legg_til_kap* "
+#: lib/layouts/fixme.module:183
+msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:137
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Legg_til_bolk*"
+#: lib/layouts/fixme.module:185
+msgid "Fixme (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:143
-msgid "Minisec"
-msgstr "Mini_bolk "
+#: lib/layouts/fixme.module:201
+#, fuzzy
+msgid "Annotated Text"
+msgstr "Etter"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:198
-msgid "Publishers"
-msgstr "Forlag"
+#: lib/layouts/fixme.module:203
+msgid "Annotated Text|x"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:210
-msgid "Titlehead"
-msgstr "Title_topptekst"
+#: lib/layouts/fixme.module:204
+#, fuzzy
+msgid "Insert the text to annotate here"
+msgstr "Kan ikkje endre talet på kolonner i '%1$s'"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:220
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "Uppertitleback"
+#: lib/layouts/fixme.module:209
+msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:226
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "Lowertitleback"
+#: lib/layouts/fixme.module:211
+msgid "Warning (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:232
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Extratitle"
+#: lib/layouts/fixme.module:215
+msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:254
-msgid "Captionabove"
-msgstr "Over_figurtekst"
+#: lib/layouts/fixme.module:217
+msgid "Error (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:255 lib/layouts/scrclass.inc:275
-#, fuzzy
-msgid "Captions"
-msgstr "Figur/tabell-tekst"
+#: lib/layouts/fixme.module:221
+msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:274
-msgid "Captionbelow"
-msgstr "Under_figurtekst"
+#: lib/layouts/fixme.module:223
+msgid "Fatal (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:294
-msgid "Dictum"
-msgstr "Dictum "
+#: lib/layouts/fixme.module:233
+#, fuzzy
+msgid "FxNote"
+msgstr "Notis"
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-msgid "UNDEFINED"
-msgstr "UDEFINERT"
+#: lib/layouts/fixme.module:237
+#, fuzzy
+msgid "FxNote*"
+msgstr "Notis*"
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
-msgid "pp."
-msgstr "ff."
+#: lib/layouts/fixme.module:241
+#, fuzzy
+msgid "FxWarning"
+msgstr "Åtvaring!"
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
-msgid "ed."
-msgstr "red."
+#: lib/layouts/fixme.module:245
+#, fuzzy
+msgid "FxWarning*"
+msgstr "Åtvaring!"
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
-msgid "vol."
-msgstr "vol."
+#: lib/layouts/fixme.module:249
+#, fuzzy
+msgid "FxError"
+msgstr "Feil"
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
-msgid "no."
-msgstr "no."
+#: lib/layouts/fixme.module:253
+#, fuzzy
+msgid "FxError*"
+msgstr "Feil"
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: lib/layouts/fixme.module:257
+#, fuzzy
+msgid "FxFatal"
+msgstr "Katalansk"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
-msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}"
+#: lib/layouts/fixme.module:261
+#, fuzzy
+msgid "FxFatal*"
+msgstr "Katalansk"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "Del \\Roman{part}"
+#: lib/layouts/foils.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "FoilTeX"
+msgstr "lysarktopp"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
-msgid "Chapter ##"
-msgstr "Kapittel ##"
+#: lib/layouts/foils.layout:45
+msgid "Foilhead"
+msgstr "lysarktopp"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
-msgid "Section ##"
-msgstr "Bolk ##"
+#: lib/layouts/foils.layout:65
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "kortLysarkTopp"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
-msgid "Paragraph ##"
-msgstr "Avsnitt ##"
+#: lib/layouts/foils.layout:71
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "VriddLysarkTopp"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: lib/layouts/foils.layout:77
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "KortVriddLysarkTopp"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: lib/layouts/foils.layout:86
+msgid "TickList"
+msgstr "TjukkkListe"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: lib/layouts/foils.layout:102
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
-msgid "Equation ##"
-msgstr "Likning ##"
+#: lib/layouts/foils.layout:116
+msgid "CrossList"
+msgstr "KryssListe"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
-msgid "Footnote ##"
-msgstr "Fotnote ##"
+#: lib/layouts/foils.layout:132
+msgid "><"
+msgstr "><"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
-msgid "margin"
-msgstr "margin"
+#: lib/layouts/foils.layout:189
+msgid "My Logo"
+msgstr "Min logo"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
-msgid "foot"
-msgstr "fot"
+#: lib/layouts/foils.layout:198
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Min logo:"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:116
-msgid "Greyedout"
-msgstr "Gråtekst"
+#: lib/layouts/foils.layout:207
+msgid "Restriction"
+msgstr "Avgrensing"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:146
-#: src/insets/InsetERT.cpp:148
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: lib/layouts/foils.layout:211
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Avgrensing:"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:174 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427
-msgid "Listings"
-msgstr "Kodeliste"
+#: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/heb-article.layout:44
+#: lib/layouts/llncs.layout:452
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Teorem #."
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:207
-msgid "Idx"
-msgstr "ldx"
+#: lib/layouts/foils.layout:277 lib/layouts/heb-article.layout:59
+#: lib/layouts/llncs.layout:391
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Lemma #."
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:363
-msgid "opt"
-msgstr "opt "
+#: lib/layouts/foils.layout:284 lib/layouts/heb-article.layout:69
+#: lib/layouts/llncs.layout:356
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Korollar #."
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:444
-msgid "Preview"
-msgstr "Førehandsvising"
-
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:118
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Del \\thepart"
-
-#: lib/layouts/stdsections.inc:42
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Kapittel \\thechapter"
+#: lib/layouts/foils.layout:291 lib/layouts/llncs.layout:425
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Framlegg #."
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:43
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Appendiks \\thechapter"
+#: lib/layouts/foils.layout:298 lib/layouts/heb-article.layout:89
+#: lib/layouts/llncs.layout:370
+msgid "Definition #."
+msgstr "Definisjon #."
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:67
-msgid "Front Matter"
-msgstr "Front-ting"
+#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:75
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Teorem*"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:83
-msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr "--- Front-ting ---"
+#: lib/layouts/foils.layout:330 lib/layouts/siamltex.layout:95
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:94
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemma*"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:93
-msgid "Main Matter"
-msgstr "Hovudtekst"
+#: lib/layouts/foils.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:85
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Korollar*"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:97
-msgid "--- Main Matter ---"
-msgstr "--- Hovudtekst ---"
+#: lib/layouts/foils.layout:344 lib/layouts/siamltex.layout:105
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:113
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Framlegg*"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:100
-msgid "Back Matter"
-msgstr "Ting bak"
+#: lib/layouts/foils.layout:347 lib/layouts/theorems-starred.inc:116
+msgid "Proposition."
+msgstr "Framlegg."
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:104
-msgid "--- Back Matter ---"
-msgstr "--- Ting Bak ---"
+#: lib/layouts/foils.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:134
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:170
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definisjon*"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:283
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
 #, fuzzy
-msgid "Run-in headings"
-msgstr "hovud"
+msgid "Footnotes as Endnotes (Basic)"
+msgstr "fotnoteetikett"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:298
-#, fuzzy
-msgid "Sub-run-in headings"
-msgstr "Subjekt overskrifter:"
+#: lib/layouts/foottoend.module:10
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. This uses the endnotes package, which has "
+"some limitations but works with older LaTeX distributions as well. You will "
+"need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/References > Endnotes) "
+"where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:355
+#: lib/layouts/foottoenotez.module:2
 #, fuzzy
-msgid "Author data:"
-msgstr "Forfattar:"
+msgid "Footnotes as Endnotes (Extended)"
+msgstr "fotnoteetikett"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:392
-#, fuzzy
-msgid "TOC author:"
-msgstr "Forfatter på Innhaldslista:"
+#: lib/layouts/foottoenotez.module:11
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. This uses the enotez package which is more "
+"powerful and customizable than then endnotes package (module 'Footnotes as "
+"Endnotes (Basic)'), but requires a fairly modern LaTeX distribution (with "
+"LaTeX3).You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/"
+"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:395
-#, fuzzy
-msgid "Running Title"
-msgstr "Løpetittel:"
+#: lib/layouts/frletter.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "French Letter (frletter)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:402
-#, fuzzy
-msgid "Running Author"
-msgstr "Løpeforfattar:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:413
-#, fuzzy
-msgid "Running chapter:"
-msgstr "Løpeforfattar:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74
+msgid "Letter:"
+msgstr "Brev:"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:416
-#, fuzzy
-msgid "Running Section"
-msgstr "Løpetittel:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:71
+msgid "Street"
+msgstr "Gate"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:419
-#, fuzzy
-msgid "Running section:"
-msgstr "Løpetittel:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:74
+msgid "Street:"
+msgstr "Gate:"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:443
-#, fuzzy
-msgid "Abstract*"
-msgstr "Samandrag"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:78
+msgid "Addition"
+msgstr "Vedlegg"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:447
-#, fuzzy
-msgid "Abstract* (not printed)"
-msgstr " (ikkje installert)"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:81
+msgid "Addition:"
+msgstr "Vedlegg:"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:595
-msgid "Petit"
-msgstr "Petit"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:88
+msgid "Town:"
+msgstr "Stad:"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:607
-msgid "Svgraybox"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:95
+msgid "State:"
+msgstr "Stat:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:163
-msgid "Fact \\thefact."
-msgstr "Fakta \\thefact."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:735
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Returadresse"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Definisjon \\thedefinition"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:747
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Returadresse:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:185
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:203
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Døme \\theexample"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:813
+#: lib/layouts/lettre.layout:533
+msgid "MyRef:"
+msgstr "MinRef:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
-msgid "Problem \\theproblem."
-msgstr " Problem \\theproblem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:116 lib/layouts/g-brief2.layout:834
+#: lib/layouts/lettre.layout:513
+msgid "YourRef:"
+msgstr "DinRef:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:294
-msgid "Exercise \\theexercise."
-msgstr "Øving \\ theexercise."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/g-brief2.layout:855
+msgid "YourMail:"
+msgstr "DinAdresse:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "Korollar \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:134
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
-msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "Lemma \\thetheorem"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:137
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefax:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
-msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Framlegg \\thetheorem"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:141
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "Konjektur \\thetheorem"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:144
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telex:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
-msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr "Fakta \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:148
+msgid "EMail"
+msgstr "Epost"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
-msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Definisjon \\thetheorem"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:151
+msgid "EMail:"
+msgstr "Epost:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Døme \\thetheorem"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:155
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
-msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "Problem \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:158
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
-msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "Øving \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
-msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "Merknad \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
+msgid "Bank:"
+msgstr "Bank:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
-msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "Påstand \\thetheorem"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:169
+msgid "BankCode"
+msgstr "Bank"
 
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
-#, fuzzy
-msgid "Case \\arabic{casei}."
-msgstr "Tilfelle \\arabic{case}"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:172
+msgid "BankCode:"
+msgstr "Bank:"
 
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
-#, fuzzy
-msgid "Case \\roman{caseii}."
-msgstr "Tilfelle \\arabic{case}"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:176
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Bankkonto"
 
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
-#, fuzzy
-msgid "Case \\alph{caseiii}."
-msgstr "Saka \\thecase."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:179
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "Bankkonto:"
 
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
-#, fuzzy
-msgid "Case \\arabic{caseiv}."
-msgstr "Tilfelle \\arabic{case}"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:757
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Post-kommentar  "
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
-msgid "Example*"
-msgstr "Døme*"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:769
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "Post-kommentar :"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
-msgid "Problem*"
-msgstr "Problem*"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:898
+msgid "Reference:"
+msgstr "Referansen:"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Øving*"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:228 lib/layouts/g-brief2.layout:991
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Vedlgg.:"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
-msgid "Remark*"
-msgstr "Merknad*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "G-Brief (V. 2)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
-msgid "Claim*"
-msgstr "Påstand*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
+msgid "NameRowA"
+msgstr "NamnradA"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Konjektur."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:119
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "NamnradA:"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fakta*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:128
+msgid "NameRowB"
+msgstr "NamnradB"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
-msgid "Problem."
-msgstr "Problem."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:139
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "NamnradB:"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
-msgid "Exercise."
-msgstr "Øving."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:148
+msgid "NameRowC"
+msgstr "NamnradC"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
-msgid "Remark."
-msgstr "Merknad."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:159
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "NamnradC:"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:124
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "Framlegg \\theprop."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:168
+msgid "NameRowD"
+msgstr "NamnradD"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:236
-#, fuzzy
-msgid "Prob"
-msgstr "Problem"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:179
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "NamnradD:"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
-#, fuzzy
-msgid "\\theprob."
-msgstr "Framlegg \\theprop."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:188
+msgid "NameRowE"
+msgstr "NamnradE"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:279
-#, fuzzy
-msgid "Sol"
-msgstr "Symbol"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:199
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "NamnradE:"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283
-#, fuzzy
-msgid "# [number of Prob]"
-msgstr "Tal på rader"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:208
+msgid "NameRowF"
+msgstr "NamnradF"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
-#, fuzzy
-msgid "Property \\theproperty."
-msgstr "Framlegg \\theprop."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:219
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "NamnradF:"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
-msgid "Note \\thenote."
-msgstr "Notis \\thenote."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:228
+msgid "NameRowG"
+msgstr "NamnradG"
 
-#: lib/layouts/basic.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Default (basic)"
-msgstr "Standard avstand"
-
-#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
-#: lib/layouts/natbib.module:9
-#, fuzzy
-msgid "Citation engine"
-msgstr "Litteratur"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:239
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "NamnradG:"
 
-#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
-#: lib/layouts/natbib.module:44
-msgid "not cited"
-msgstr "ikkje nytta"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:249
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "AdresseradA"
 
-#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
-#: lib/layouts/natbib.module:45
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Legg berre til litteratur."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "AdresseradA:"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Multilingual captions"
-msgstr "Andre va&l"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "AdresseradB"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:6
-msgid ""
-"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
-"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "AdresseradB:"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:10
-#, fuzzy
-msgid "Caption setup"
-msgstr "Ledetekst: "
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "AdresseradC"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:25
-#, fuzzy
-msgid "Caption setup:"
-msgstr "Ledetekst:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:301
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "AdresseradC:"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:34
-#, fuzzy
-msgid "Bicaption"
-msgstr "Figur/tabell-tekst"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:310
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "AdressefotD"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:42
-msgid "Multilingual caption:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:321
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "AdressefotD:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:2
-msgid "Braille"
-msgstr "Blindeskrift"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:330
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "AdresseradE"
 
-#: lib/layouts/braille.module:6
-msgid ""
-"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
-"in examples."
-msgstr ""
-"Definerer eit miljø for å blindeskrift. For fleire detaljar sjå Braile.lyx i "
-"eksempel."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:341
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "AdresseradE:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:22
-msgid "Braille (default)"
-msgstr "Blindeskrift (standard)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:350
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "AdresseradF"
 
-#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
-msgid "Braille:"
-msgstr "Blindeskrift:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:361
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "AdresseradF:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:45
-msgid "Braille (textsize)"
-msgstr "Blindeskrift (skriftstoleik)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:370
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "TelefonradA"
 
-#: lib/layouts/braille.module:68
-msgid "Braille (dots on)"
-msgstr "Blindeskrift (med prikkar)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:382
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "TelefonradA:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:83
-msgid "Braille_dots_on"
-msgstr "Blindeskrift_med_prikkar"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:391
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "TelefonradB"
 
-#: lib/layouts/braille.module:92
-msgid "Braille (dots off)"
-msgstr "Blindeskrift (utan prikkar)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:402
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "TelefonradB:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:107
-msgid "Braille_dots_off"
-msgstr "Blindeskrift_utan_prikkar"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:411
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "TelefonradC"
 
-#: lib/layouts/braille.module:116
-msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr "Blindeskrift (spegel på)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:422
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "TelefonradC:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:131
-msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr "Blindeskrift_spegel_på"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:431
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "TelefonradD"
 
-#: lib/layouts/braille.module:140
-msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr "Blindeskrift (spegel av)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "TelefonradD:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:155
-msgid "Braille_mirror_off"
-msgstr "Blindeskrift_spegel_av"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:451
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "TelefonradE"
 
-#: lib/layouts/braille.module:163
-msgid "Braillebox"
-msgstr "Blindeskriftramme"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "TelefonradE:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:167
-msgid "Braille box"
-msgstr "Blindeskriftramme"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:471
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "TelefonradF"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
-msgid "Custom Header/Footerlines"
-msgstr "Tilpassa Hovud/botnlinjer"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "TelefonradF:"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
-msgid ""
-"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
-"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
-"Page Layout to 'fancy'!"
-msgstr ""
-"Legg til miljø som gir deg hovud- og botn-linjer. HUGS: Du må bytte "
-"hovudstil i menyen: Dokument val-> sidestil til frodig."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "InternetradA"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
-#, fuzzy
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Midtstilt botnekst"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:503
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "InternetradA:"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:30
-msgid "Center Header"
-msgstr "Midtstilt topptekst"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:512
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "InternetradB"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
-msgid "Center Header:"
-msgstr "Midtstilt topptekst:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:523
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "InternetradB:"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
-msgid "Left Footer"
-msgstr "Venstre botntekst"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:532
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "InternetradC"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
-msgid "Left Footer:"
-msgstr "Venstre botntekst:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:543
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "InternetradC:"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
-msgid "Center Footer"
-msgstr "Midtstilt botnekst"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:552
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "InternetradD"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
-msgid "Center Footer:"
-msgstr "Midtstilt botnekst:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:563
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "InternetradD:"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
-msgid "Endnote"
-msgstr "Sluttnotar"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:572
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "InternetradE"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:6
-msgid ""
-"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
-"Legg til sluttnotar i tillegg til botnnotar. Du må leggje til \\theendnotes "
-"i ERT for at dei skal visast."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:583
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "InternetradE:"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:18
-msgid "endnote"
-msgstr "sluttnotar"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:592
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "InternetradF"
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:2
-msgid "Customisable Lists (enumitem)"
-msgstr "Tilpassa lister (enumitem)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:603
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "InternetradF:"
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
-"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
-msgstr ""
-"Kontroller stilen på nummererte-, punkt-, skildring-, og etikett-lister med "
-"tilleggsargument. Sjå http://mirror.ctan.org/CTAN/macros/latex/contrib/"
-"enumitem/enumitem.pdf"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:612
+msgid "BankRowA"
+msgstr "BankradA"
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:93
-msgid "Enumerate-Resume"
-msgstr "Fortset nummerert"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:624
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "BankradA:"
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
-msgid "Number Equations by Section"
-msgstr "Nummerer likningane etter bolk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:633
+msgid "BankRowB"
+msgstr "BankradB"
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
-"to the equation number, as in '(2.1)'."
-msgstr ""
-"Start på nytt nummer på likningane for kvar bolk og set nummeret på bolken "
-"føre, slik som (2.1)."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "BankradB:"
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
-msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
-msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+msgid "BankRowC"
+msgstr "BankradC"
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
-msgid "Number Figures by Section"
-msgstr "Nummerer figurane etter bolk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "BankradC:"
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
-"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
-msgstr ""
-"Start på nytt nummer på figurane for kvar bolk og set nummeret på bolken "
-"føre, slik som Figur 2.1"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:673
+msgid "BankRowD"
+msgstr "BankradD"
 
-#: lib/layouts/fix-cm.module:2
-msgid "Fix cm"
-msgstr "Fiks cm"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:684
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "BankradD:"
 
-#: lib/layouts/fix-cm.module:8
-msgid ""
-"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
-"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
-"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
-msgstr ""
-"Fiks cm gjer at skriftypane i familia  Computer Modern ser betre ut og kan "
-"lagast i ulike storleikar. For fleire detaljar sjådokumentasjonen til fix "
-"cm: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:693
+msgid "BankRowE"
+msgstr "BankradE"
 
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
-msgid "Fix LaTeX"
-msgstr "Fiks LaTeX"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:704
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "BankradE:"
 
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
-msgid ""
-"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
-"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
-"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
-"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
-"may provide more bugfixes in future versions."
-msgstr ""
-"Lastar LaTeX pakken fixltx2e som inneheld eindel feilrettingar for LaTeX. "
-"Desse feilrettingane er ikkje ein del av LaTeXkjerna fordi dei ikkje er "
-"kompatible bakover. Om du brukar denne modulen kan sluttresultatet bli ulikt "
-"i framtida fordi det kan kome nye feilrettingar i framtida."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:713
+msgid "BankRowF"
+msgstr "BankradF"
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:2
-msgid "Foot to End"
-msgstr "Botn til slutt"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:724
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "BankradF:"
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:6
-msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
-"code where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
-"Flyttar alle botnnotisar til sluttnotisar. Du må skrive \\theendnotes i ERT "
-"der du vil ha sluttnotisar i dokumentet."
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:2
+#, fuzzy
+msgid "GraphicBoxes"
+msgstr "Grafikk"
 
-#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
-msgid "Hanging"
-msgstr "Hengande"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:3 lib/layouts/sectionbox.module:3
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:3 lib/layouts/varwidth.module:3
+#, fuzzy
+msgid "Boxes"
+msgstr "Fargar"
 
-#: lib/layouts/hanging.module:6
-msgid ""
-"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
-"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
-"are indented."
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:6
+msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
 msgstr ""
-"Legg til eit miljø med hengande avsnitt. I hengande avsnitt startar første "
-"linja i avsnittet ved margen, men dei følgjande linjene har eit innrykk."
 
-#: lib/layouts/initials.module:2
-msgid "Initials"
-msgstr "Forbokstavar"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:12 lib/layouts/graphicboxes.module:15
+#, fuzzy
+msgid "Reflectbox"
+msgstr "utval"
 
-#: lib/layouts/initials.module:6
-msgid ""
-"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
-"manual for a detailed description."
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:27 lib/layouts/graphicboxes.module:29
+#, fuzzy
+msgid "Scalebox"
+msgstr "Storleik"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
+#, fuzzy
+msgid "H-Factor"
+msgstr "Faktum"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:33
+msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
-#: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31
-msgid "Initial"
-msgstr "Forbokstav"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
+#, fuzzy
+msgid "V-Factor"
+msgstr "Faktum"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:40
+msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:44 lib/layouts/graphicboxes.module:46
+msgid "Resizebox"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:2
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:50
 #, fuzzy
-msgid "Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
+msgid "Width of the box"
+msgstr "Fast breidd på kolonna"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:57
+msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:51
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:64 lib/layouts/graphicboxes.module:66
 #, fuzzy
-msgid "bibliography entry"
-msgstr "Litteratur"
+msgid "Rotatebox"
+msgstr "Roter"
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:52
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography entry."
-msgstr "Litteratur"
+msgid "Origin"
+msgstr "&Origo:"
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:53
-msgid "before"
-msgstr "Tekst før"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:70
+msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:54
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
 #, fuzzy
-msgid "short title"
-msgstr "Kort tittel:"
+msgid "Angle"
+msgstr "Vi&nkel:"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:536
-msgid "Rnw (knitr)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:74
+msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/knitr.module:6
+#: lib/layouts/hanging.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Hanging Paragraphs"
+msgstr "Rykk &inn avsnitt"
+
+#: lib/layouts/hanging.module:3 lib/layouts/initials.module:3
+#: lib/layouts/shapepar.module:3
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Styles"
+msgstr "Avsnittval"
+
+#: lib/layouts/hanging.module:7
 msgid ""
-"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
-"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
-"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.github.com/knitr"
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
 msgstr ""
+"Legg til eit miljø med hengande avsnitt. I hengande avsnitt startar første "
+"linja i avsnittet ved margen, men dei følgjande linjene har eit innrykk."
 
-#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
-#: lib/layouts/sweave.module:6
-msgid "literate"
-msgstr "Litterært"
-
-#: lib/layouts/knitr.module:13 lib/layouts/sweave.module:23
-msgid "Chunk"
-msgstr "Blokk"
+#: lib/layouts/hanging.module:17
+msgid "Hanging"
+msgstr "Hengande"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/sweave.module:2
-#: lib/layouts/sweave.module:24 lib/configure.py:534
-msgid "Sweave"
-msgstr "Sweave"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew Article"
+msgstr "Artikkel"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:39 lib/layouts/sweave.module:49
-msgid "Sweave Options"
-msgstr "Sweave val"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:79
+msgid "Claim #."
+msgstr "Påstand #."
 
-#: lib/layouts/knitr.module:40 lib/layouts/sweave.module:50
-msgid "Sweave opts"
-msgstr "Sweave val"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:96
+msgid "Remarks"
+msgstr "Merknader"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:61 lib/layouts/sweave.module:71
-msgid "S/R expression"
-msgstr "S/R uttrykk"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:99
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Merknader #."
 
-#: lib/layouts/knitr.module:62 lib/layouts/sweave.module:72
-msgid "S/R expr"
-msgstr "S/R uttrykk"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:122 lib/layouts/ijmpc.layout:408
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:414
+msgid "Proof:"
+msgstr "Prov:"
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:2
-msgid "LilyPond Book"
-msgstr "LilyPond bok"
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew Letter"
+msgstr "Brev"
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:6
-msgid ""
-"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
-"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Hollywood"
 msgstr ""
-"Denne modulen legg til mogelegheita å leggje inn LilyPond i LyX. Det vil bli "
-"handsama saman med dokumentet. Sjå lilypond.lyx eksempelfil."
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
-#: lib/external_templates:251
-msgid "LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "Meir"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:2
-msgid "Linguistics"
-msgstr "Lingvistikk"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(MEIR)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:7
-msgid ""
-"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
-"examples."
-msgstr ""
-"Gir eit miljø tilpassa behova til lingvistikarar (nummererte eksempel, "
-"semantisk markering, tablåflytar). sjå linguistics.lyx under eksempel."
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
+msgid "FADE IN:"
+msgstr "LYS OPP:"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:13
-msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr "Nummerert døme (mangelinja)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
+msgid "INT."
+msgstr "INV."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:27
-msgid "Example:"
-msgstr "Døme:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
+msgid "EXT."
+msgstr "UTV."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:37
-msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr "Nummererte døma (samanhengande)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:192
+msgid "Continuing"
+msgstr "Framhald"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:41
-msgid "Examples:"
-msgstr "Døma:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:203
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(framhald)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:46
-msgid "Subexample"
-msgstr "Underdøme"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:231
+msgid "Transition"
+msgstr "Overgang"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:50
-msgid "Subexample:"
-msgstr "Underdøme:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:243 lib/layouts/hollywood.layout:254
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "TITTEL OVER:"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
-msgid "Glosse"
-msgstr "Glose"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:258
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "KROSSKLIPP"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
-msgid "Tri-Glosse"
-msgstr "Tri-glosse"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:269
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr "KROSSKLIPP MED:"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:122
-msgid "Expression"
-msgstr "Uttrykk"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:273 lib/layouts/hollywood.layout:284
+msgid "FADE OUT"
+msgstr "LYS UT"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:124
-msgid "expr."
-msgstr "Uttrykk"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:289 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:89
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:102
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:137
-msgid "Concepts"
-msgstr "Konsept"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305
+msgid "Scene"
+msgstr "Scene"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:139
-msgid "concept"
-msgstr "konsept"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:2
+msgid "Chemistry: Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:152
-msgid "Meaning"
-msgstr "Meining"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:3 lib/layouts/linguistics.module:3
+#: lib/layouts/rsphrase.module:3
+msgid "Academic Field Specifics"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:154
-msgid "meaning"
-msgstr "meining"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:8
+msgid ""
+"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
+"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
+"in LyX's examples folder."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:168
-msgid "Tableau"
-msgstr "Tablå"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:12 lib/layouts/hpstatement.module:17
+#, fuzzy
+msgid "H-P number"
+msgstr "Ingen nummer"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:173
-msgid "List of Tableaux"
-msgstr "Liste over tablå"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:36 lib/layouts/hpstatement.module:39
+#, fuzzy
+msgid "H-P statement"
+msgstr "Plassering"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-msgid "Logical Markup"
-msgstr "Logisk merking"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:41
+#, fuzzy
+msgid "Statement Text"
+msgstr "Etter"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid ""
-"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
-"code."
+#: lib/layouts/hpstatement.module:42
+msgid "Text for statements that require some information"
 msgstr ""
-"Gir teiknstilar for logisk markering slik som: Kapitel, utheva, sterk og "
-"kode."
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid "charstyles"
-msgstr "Teiknstilar"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
-msgid "Noun"
-msgstr "Kapitel"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+#, fuzzy
+msgid "Author Names"
+msgstr "Forfattarfotnotis:"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
-msgid "noun"
-msgstr "Kapitel"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:76 lib/layouts/ijmpd.layout:81
+msgid "Author names that will appear in the header line"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
-msgid "emph"
-msgstr "Utheva"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpc.layout:96
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:104 lib/layouts/ijmpd.layout:97
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:101 lib/layouts/ijmpd.layout:109
+msgid "Catchline"
+msgstr "Slagord"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
-msgid "Strong"
-msgstr "Sterk"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:179 lib/layouts/ijmpd.layout:172
+msgid "History"
+msgstr "Historie"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
-msgid "strong"
-msgstr "sterk"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:279
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Kodar for klassifikasjon"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
-msgid "code"
-msgstr "kode"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:286 lib/layouts/ijmpd.layout:292
+msgid "TableCaption"
+msgstr "TabellTekst"
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:2
-msgid "Minimalistic"
-msgstr "Minimalistisk"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:296
+msgid "Table caption"
+msgstr "Tabell tekst"
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
-msgstr "Omgjer fleire innskot  (Indeks, Grein, URL) til minimalistiske."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:306 lib/layouts/ijmpd.layout:312
+msgid "Refcite"
+msgstr "Refcite"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:316
+msgid "Cite reference"
+msgstr "Litteratur referanse"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:330
+msgid "ItemList"
+msgstr "Punktliste"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:364
+msgid "RomanList"
+msgstr "Romanskliste"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:2
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:364 lib/layouts/ijmpd.layout:370
 #, fuzzy
-msgid "Multiple Columns"
-msgstr "&Multikolonne"
+msgid "Numbering Scheme"
+msgstr "&Nummerering"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:7
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:365 lib/layouts/ijmpd.layout:371
 msgid ""
-"Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style "
-"contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the "
-"Additional manual for a detailed description of multiple columns."
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/multicol.module:11
-msgid "Begin Multiple Columns"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:443 lib/layouts/ijmpd.layout:461
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:77
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:89
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "Korollar \\thecorollary"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:18
-msgid "---Begin Multiple Columns---"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:447 lib/layouts/ijmpd.layout:469
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Lemma \\thelemma"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:37
-#, fuzzy
-msgid "End Multiple Columns"
-msgstr "&Multikolonne"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:477
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:177
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "Framlegg \\theproposition"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:40
-msgid "---End Multiple Columns---"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:454 lib/layouts/ijmpd.layout:481
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:484 lib/layouts/llncs.layout:428
+#: lib/layouts/svmono.layout:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:447
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:457
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:460
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:477
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:480
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:526
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:540
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:543
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:560
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:563
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:436
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:446
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:449
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:465
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:468
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:440
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:442
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:449
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:452
+msgid "Question"
+msgstr "Spørsmål"
 
-#: lib/layouts/natbib.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Natbib"
-msgstr "&Natbib"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:455 lib/layouts/ijmpd.layout:485
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:451
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:530
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:446
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "Spørsmål \\thequestion."
 
-#: lib/layouts/noweb.module:2
-msgid "Noweb"
-msgstr "NoWeb"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:468 lib/layouts/ijmpd.layout:497
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:413
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:317
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "Påstand \\theclaim"
 
-#: lib/layouts/noweb.module:5
-msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
-msgstr "Tillet brukav verktyet noweb til litterær programmering"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:479 lib/layouts/ijmpd.layout:508
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:165
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "Konjektur \\theconjecture"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:2
-msgid "Risk and Safety Statements"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:489 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:142
+msgid "Prop"
+msgstr "Framlegg"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:7
-msgid ""
-"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
-"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
-"statements.lyx in LyX's examples folder."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:509 lib/layouts/ijmpd.layout:533
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:15 lib/layouts/rsphrase.module:19
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:232 lib/layouts/ijmpd.layout:236
+msgid "Comby"
+msgstr "Kombinasjon"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:515 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140
 #, fuzzy
-msgid "R-S number"
-msgstr "Ingen nummer"
+msgid "Prop(osition)"
+msgstr "Framlegg"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:36 lib/layouts/rsphrase.module:39
-msgid "R-S phrase"
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials (Drop Caps)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:42
-msgid "Safety phrase"
+#: lib/layouts/initials.module:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Defines a style for paragraphs with an enlarged initial letter (drop cap). "
+"See the EmbeddedObjects manual for a detailed description."
 msgstr ""
+"Definer ein stil for avsnitt med initial. Sjå Innlemma objekt manualen for "
+"tealjert skildring."
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:59
-msgid "S phrase:"
+#: lib/layouts/initials.module:15 lib/layouts/initials.module:17
+#: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/initials.module:33
+#: lib/layouts/initials.module:40
+msgid "Initial"
+msgstr "Forbokstav"
+
+#: lib/layouts/initials.module:36
+msgid "Option(s) for the initial"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sweave.module:6
+#: lib/layouts/initials.module:41
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
-"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
-msgstr ""
-"Tillet bruk av statistiskverkty slik som S eller R til litterær "
-"programmering gjennom Sweave pakken. Sjå sweave.lyx for eksempel."
-
-#: lib/layouts/sweave.module:93 lib/layouts/sweave.module:94
-msgid "Sweave Input File"
-msgstr "Sweave innfil"
+msgid "Initial letter(s)"
+msgstr "Forbokstavar"
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
-msgid "Number Tables by Section"
-msgstr "Numerer tabellar etter bolk"
+#: lib/layouts/initials.module:45
+#, fuzzy
+msgid "Rest of Initial"
+msgstr "Forbokstav"
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
-"the table number, as in 'Table 2.1'."
+#: lib/layouts/initials.module:46
+msgid "Rest of initial word or text"
 msgstr ""
-"Startar nummereringa ved starten av kvar Bolk og legg til bolknummeret, slik "
-"som Tabell 2.1."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
-msgstr "Teorem (AMS, Nummerert etter type)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
-"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+#: lib/layouts/iopart.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Institute of Physics (IOP)"
 msgstr ""
-"Gir eit nytt teoremmiljø og provmiljø som nyttar det utvida AMS-maskina. "
-"Både nummererte og unummererte er mogeleg. I motsetning til det vanlege AMS-"
-"teorem dei ulike teorema er nummererte separat (slik at du får teorem 1, "
-"teorem 2, lemma 1, påstand 1 i staden for teorem 1, teorem 2, lemma 3, "
-"påstand 4.) Nummereringa gjeld for heile dokumentet. For å få kapittel og "
-"bolk delt nummerering bruk enten \"innan Kapittel\" eller \"innan Bolk\" "
-"modulane."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
-msgstr "Teorem (AMS utvida Nummerert etter type)"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
-"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
-"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
-"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
-"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+#: lib/layouts/iopart.layout:68 lib/layouts/jasatex.layout:76
+msgid "Short title that will appear in header line"
 msgstr ""
-"Gir fleire teorem miljø for bruk med AMS teorempakkar. Inkluderer: "
-"Kriterium, Algoritme, Aksiom, Kondisjon, Notis, Notatasjon, Oppsummering, "
-"Takk, Konklusjon, Føresetnad, Kasus. Både nummererte og unummererte er "
-"mogeleg. I motsetning til det vanlege AMS-teorem dei ulike teorema er "
-"nummererte separat (slik at du får Kriterium 1, Kriterium 2, Aksiom 1, Notis "
-"1 i staden for Kriterium 1, Kriterium 2, Aksiom 3, Notis 4)."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
-msgid "Criterion \\thecriterion."
-msgstr "Kriterium \\thecriterion"
+#: lib/layouts/iopart.layout:88
+msgid "Review"
+msgstr "Sjå over endringar"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
-msgid "Criterion*"
-msgstr "Kriterium"
+#: lib/layouts/iopart.layout:94
+msgid "Topical"
+msgstr "Sakleg"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
-msgid "Criterion."
-msgstr "Kriterium."
+#: lib/layouts/iopart.layout:112
+msgid "Paper"
+msgstr "Papir"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
-msgid "Algorithm \\thealgorithm."
-msgstr "Algoritme \\the algorithm"
+#: lib/layouts/iopart.layout:118
+msgid "Prelim"
+msgstr "Prelim"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algoritme."
+#: lib/layouts/iopart.layout:124
+msgid "Rapid"
+msgstr "Rapid"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
-msgid "Axiom \\theaxiom."
-msgstr "Aksiom \\theaxiom"
+#: lib/layouts/iopart.layout:255 lib/layouts/jasatex.layout:261
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:197 lib/layouts/revtex4.layout:300
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:71 lib/layouts/svglobal3.layout:74
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
-msgid "Axiom*"
-msgstr "Aksiom"
+#: lib/layouts/iopart.layout:258
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "Fysikk og astronomi klassifikasjonssystemnummer:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
-msgid "Axiom."
-msgstr "Aksiom."
+#: lib/layouts/iopart.layout:272
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
-msgid "Condition \\thecondition."
-msgstr "Kondisjon \\thecondition"
+#: lib/layouts/iopart.layout:275
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Matematikk subjekt klassifikasjonnummer:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
-msgid "Condition*"
-msgstr "Vilkår*"
+#: lib/layouts/iopart.layout:289
+msgid "submitto"
+msgstr "submitto"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
-msgid "Condition."
-msgstr "Vilkår."
+#: lib/layouts/iopart.layout:292
+msgid "submit to paper:"
+msgstr "Sendt til journal:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
-msgid "Note*"
-msgstr "Notis*"
+#: lib/layouts/iopart.layout:321
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Litteratur (enkel)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
-msgid "Note."
-msgstr "Notis."
+#: lib/layouts/iopart.layout:358
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Litteraturoverskrift"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
-msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "Notasjon \\thenotation"
+#: lib/layouts/isprs.layout:3
+msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notasjon*"
+#: lib/layouts/isprs.layout:39
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "SAMANDRAG:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
-msgid "Notation."
-msgstr "Notasjon."
+#: lib/layouts/isprs.layout:67
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "NØKKELORD:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
-msgid "Summary \\thesummary."
-msgstr "Samandrag \\thesummary"
+#: lib/layouts/isprs.layout:141
+msgid "Commission"
+msgstr "Kommisjon"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
-msgid "Summary*"
-msgstr "Samandrag*"
+#: lib/layouts/isprs.layout:232
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "TAKK"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
-msgid "Summary."
-msgstr "Samandrag."
+#: lib/layouts/iucr.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
-msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
-msgstr "Takk \\theacknowledgement"
+#: lib/layouts/iucr.layout:48 lib/layouts/jss.layout:26
+#, fuzzy
+msgid "\\thesection."
+msgstr "utval"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Takk*"
+#: lib/layouts/iucr.layout:49
+#, fuzzy
+msgid "\\thesection"
+msgstr "utval"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
-msgid "Conclusion \\theconclusion."
-msgstr "Konklusjon \\theconclusion."
+#: lib/layouts/iucr.layout:54 lib/layouts/jss.layout:30
+#, fuzzy
+msgid "\\thesubsection."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Konklusjon*"
+#: lib/layouts/iucr.layout:62
+#, fuzzy
+msgid "\\thesubsubsection."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Konklusjon."
+#: lib/layouts/iucr.layout:111
+#, fuzzy
+msgid "Main Author"
+msgstr "Laupeforfattar"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
-msgid "Assumption"
-msgstr "Asumpsjon"
+#: lib/layouts/iucr.layout:119 lib/layouts/iucr.layout:162
+#: lib/layouts/iucr.layout:196
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation Key"
+msgstr "Tilknyting"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
-msgid "Assumption \\theassumption."
-msgstr "Asumpsjon \\theassumption."
+#: lib/layouts/iucr.layout:120
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation key of the author"
+msgstr "Namnet på standard skrivaren"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
-msgid "Assumption*"
-msgstr "Asumpsjon*"
+#: lib/layouts/iucr.layout:125 lib/layouts/iucr.layout:126
+#: lib/layouts/iucr.layout:167 lib/layouts/iucr.layout:168
+#, fuzzy
+msgid "Forename"
+msgstr "Fnamn"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
-msgid "Assumption."
-msgstr "Asumpsjon."
+#: lib/layouts/iucr.layout:156
+#, fuzzy
+msgid "Co Author"
+msgstr "Brevbytande forfattar:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr "Teorem (AMS Utvida)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:159
+#, fuzzy
+msgid "Co-author"
+msgstr "KapForfattar"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
-"in both numbered and non-numbered forms."
-msgstr ""
-"Gir noke ekstra teoremmiljø yil bruk saman med andre AMS teorempakkar. Slik "
-"som: Algoritme, Vilkår, Notis, Notasjon, Samandraag, Takk, Konklusjon, "
-"Fakta, Føresetnad, Kasus og Spørsmål. Både nummererte og unummererte."
+#: lib/layouts/iucr.layout:163
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation key of the co-author"
+msgstr "Namnet på standard skrivaren"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
-#: lib/layouts/theorems-std.module:8
-msgid "theorems"
-msgstr "Teorem"
+#: lib/layouts/iucr.layout:172
+#, fuzzy
+msgid "Short Author"
+msgstr "Snøggtastar|S"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Kriterium \\thetheorem."
+#: lib/layouts/iucr.layout:175
+#, fuzzy
+msgid "Short author:"
+msgstr "Snøggtastar|S"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Algoritme \\thetheorem"
+#: lib/layouts/iucr.layout:197
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation key"
+msgstr "Tilknyting"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr "Axiom \\thetheorem."
+#: lib/layouts/iucr.layout:212
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "&Nøkkelord:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Vilkår.\\thetheorem."
+#: lib/layouts/iucr.layout:219
+msgid "Vita"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Notis \\thetheorem."
+#: lib/layouts/iucr.layout:222
+msgid "Vita:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Notasjon \\thetheorem."
+#: lib/layouts/iucr.layout:225
+#, fuzzy
+msgid "PDB reference"
+msgstr "LyX-Val"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "Samandrag.\\thetheorem."
+#: lib/layouts/iucr.layout:228
+#, fuzzy
+msgid "PDB reference:"
+msgstr "LyX-Val"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Takk \\thetheorem."
+#: lib/layouts/iucr.layout:231
+#, fuzzy
+msgid "Optional name"
+msgstr "figur/tabell tekstramme"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Konklusjon.\\thetheorem."
+#: lib/layouts/iucr.layout:235
+#, fuzzy
+msgid "NDB reference"
+msgstr "<referanse>"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Asumption \\thetheorem."
+#: lib/layouts/iucr.layout:238
+#, fuzzy
+msgid "NDB reference:"
+msgstr "Referansen:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
-msgid "Question \\thetheorem."
-msgstr "Spørsmål \\thetheorem."
+#: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/iucr.layout:244
+msgid "Synopsis"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
-msgid "Question*"
-msgstr "Spørsmål*"
+#: lib/layouts/jarticle.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Article (Standard Class)"
+msgstr "Beamer Artikkel (Standard Klasse)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
-msgid "Question."
-msgstr "Spørsmål."
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Teorem (AMS)"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:137
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "Alternative tilknyting"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+#: lib/layouts/jasatex.layout:142
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation Prefix"
+msgstr "Tilknytingsmerke"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:143
+msgid "A prefix like 'Also at '"
 msgstr ""
-"Gir teoremmiljø og provmiljø frå det utvida AMS maskina, både nummererte og "
-"unummererte. Vanlegvis er teorema nummererte i rekkjefølgje igjennom "
-"dokumentet. Dette kan endrast ved å laste eit av Teorem (nummererte ...) "
-"modulane."
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "Teorem (Nummererte etter type)"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:264 lib/layouts/revtex4-x.inc:200
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "PACS nummer:"
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
-msgstr ""
-"Gir teoremmiljø for bruk med klasser som ikkje kjem frå AMS. I motsetning "
-"til vanlege teorem er kvar type teorem nummerert for seg sjølv igjennom "
-"heile dokumentet. Slik som Teorem 1, Teorem 2, Lemma 1, forslag 1 "
-"imotsetning til Teorem 1, Teorem 2, Lemma 3, forslag 4. For å få "
-"nummereringa til å følge kapittel eller bolk bruk enten \"innan Kapittel\" "
-"eller \"innan Bolk\"."
+#: lib/layouts/jasatex.layout:277
+msgid "Preprint number"
+msgstr "For-trykk nummer"
 
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Teorem (Nummerert etter type innan Kapittel)"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:280
+msgid "Preprint number:"
+msgstr "For-trykk nummer:"
 
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
-msgstr ""
-"Gir teoremmiljø for bruk med klasser som ikkje bygger på AMS. I motsetning "
-"til vanlege teoremmiljøgir denne kvar type teorem nummerert innanfor "
-"kapittelet. Slik som Teorem 1, Teorem 2, lemma 1 istaden for Teorem 1, "
-"Teorem 2, Lemma 3."
+#: lib/layouts/jasatex.layout:305 lib/layouts/jasatex.layout:309
+msgid "Online citation"
+msgstr "Nettbasert litteratur referanse"
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
-msgstr "Teorem (Nummerert i Kapittel)"
+#: lib/layouts/jbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (Standard Class)"
+msgstr "Artikkel (Standard Klasse)"
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
-"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
-"chapter environment."
+#: lib/layouts/jgrga.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
 msgstr ""
-"Gir eit teoremmiljø som startar nummereringa på nytt for kvart kapittel. Kan "
-"berre brukast i klasser som har kapittel."
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:3
-msgid "Named Theorems"
-msgstr "Namngjevne Teorem"
+#: lib/layouts/jreport.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Report (Standard Class)"
+msgstr "Beamer Artikkel (Standard Klasse)"
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:7
-msgid ""
-"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
-"'Short Title' inset."
-msgstr ""
-"Gir deg mogelegheit til å nytte namngjevne theorem. Namnet blir nytta i "
-"innskotet kort-tittel."
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Article (JS Class)"
+msgstr "Beamer Artikkel (Standard Klasse)"
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:11
-msgid "Named Theorem"
-msgstr "Namngjevne teorem"
+#: lib/layouts/jsbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (JS Class)"
+msgstr "Japansk (CJK)"
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:14
-msgid "Named Theorem."
-msgstr "Namngjevne Teorem."
+#: lib/layouts/jss.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
-msgstr "Teorem. (Nummerert etter type innan Bolk)"
+#: lib/layouts/jss.layout:111
+#, fuzzy
+msgid "Plain Keywords"
+msgstr "Stikkord"
 
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
-msgstr ""
-"Gir teoremmiljø for bruk med klasser som ikkje bygger på AMS. I motsetning "
-"til vanlege teoremmiljøgir denne kvar type teorem nummerert innanfor Bolken. "
-"Slik som Teorem 1, Teorem 2, lemma 1 istaden for Teorem 1, Teorem 2, Lemma 3."
+#: lib/layouts/jss.layout:114
+#, fuzzy
+msgid "Plain Keywords:"
+msgstr "Nøkkelord:"
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Section)"
-msgstr "Teorem (Nummerert i bolken)"
+#: lib/layouts/jss.layout:117
+#, fuzzy
+msgid "Plain Title"
+msgstr "Kort tittel"
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
-"section start)."
-msgstr "Gir eit teoremmiljø som startar nummereringa på nytt for kvar bolk."
+#: lib/layouts/jss.layout:120
+#, fuzzy
+msgid "Plain Title:"
+msgstr "Kort tittel"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-msgid "Theorems (Unnumbered)"
-msgstr "Teorem (unummerert)"
+#: lib/layouts/jss.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "Short Title:"
+msgstr "Kort tittel"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
-msgid ""
-"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
-"using the extended AMS machinery."
-msgstr "Gir berre unummerert teoremmiljø og provmiljø frå AMS maskina."
+#: lib/layouts/jss.layout:129
+#, fuzzy
+msgid "Plain Author"
+msgstr "Laupeforfattar"
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:7
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
-msgstr ""
-"Gir enkelte teoremmiljø til bruk saman med AMS maskina. Vanlegvis er teorema "
-"nummerert i rekkjefølgje. For å få anna nummerering bruk eit av Teorem "
-"(Nummerert etter ...) modulane."
+#: lib/layouts/jss.layout:132
+#, fuzzy
+msgid "Plain Author:"
+msgstr "Laupeforfattar:"
 
-#: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
-#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
+#: lib/layouts/jss.layout:135
+#, fuzzy
+msgid "Pkg"
+msgstr "Pakke"
 
-#: lib/languages:79
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
+#: lib/layouts/jss.layout:137
+#, fuzzy
+msgid "pkg"
+msgstr "pakke"
 
-#: lib/languages:86
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albansk"
+#: lib/layouts/jss.layout:160
+#, fuzzy
+msgid "Proglang"
+msgstr "Program"
 
-#: lib/languages:94
-msgid "English (USA)"
-msgstr "Engelsk (USA)"
+#: lib/layouts/jss.layout:162
+msgid "proglang"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:113
-msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr "Arabisk (ArabTeX)"
+#: lib/layouts/jss.layout:175 lib/layouts/jss.layout:209
+#: lib/layouts/jss.layout:211 lib/layouts/logicalmkup.module:73
+msgid "Code"
+msgstr "Kode"
 
-#: lib/languages:122
-msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Arabisk (Arabi)"
+#: lib/layouts/jss.layout:178 lib/layouts/logicalmkup.module:75
+msgid "code"
+msgstr "kode"
 
-#: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
-msgid "Armenian"
-msgstr "Armensk"
+#: lib/layouts/jss.layout:190 lib/layouts/jss.layout:200
+#, fuzzy
+msgid "Code Chunk"
+msgstr "Blokk"
 
-#: lib/languages:138
+#: lib/layouts/jss.layout:237 lib/layouts/jss.layout:240
 #, fuzzy
-msgid "English (Australia)"
-msgstr "Engelsk (USA)"
+msgid "Code Input"
+msgstr "Tekstfil"
 
-#: lib/languages:147
-msgid "German (Austria, old spelling)"
-msgstr "Tysk (Østerisk, gammal rettskriving)"
+#: lib/layouts/jss.layout:243 lib/layouts/jss.layout:246
+#, fuzzy
+msgid "Code Output"
+msgstr "Eksportvegar"
 
-#: lib/languages:154
-msgid "German (Austria)"
-msgstr "Tysk (Østerrisk)"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Kluwer"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:161
-msgid "Indonesian"
-msgstr "Indonesisk"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:224
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "AdresseForEkstraKopiar"
 
-#: lib/languages:169
-msgid "Malay"
-msgstr "Malaysisk"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:232
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "AdresseForEkstraKopiar:"
 
-#: lib/languages:177
-msgid "Basque"
-msgstr "Baskisk"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:245
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Laupetittel"
 
-#: lib/languages:185
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Kviterussisk"
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:762 lib/examples/Articles:0
+msgid "Rnw (knitr)"
+msgstr "Rnw (knitr)"
 
-#: lib/languages:192
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugisisk (Brasil)"
+#: lib/layouts/knitr.module:3 lib/layouts/noweb.module:3
+#: lib/layouts/sweave.module:3
+#, fuzzy
+msgid "Literate Programming"
+msgstr "Loggen til lesbar programmering"
 
-#: lib/languages:200
-msgid "Breton"
-msgstr "Breton"
+#: lib/layouts/knitr.module:7
+msgid ""
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
+msgstr ""
+"Brukar knitr pakken for å lage dynamiske rapportar i R. Denne R pakken må "
+"vere installert for at modulen skal virke: install.packages(\"knitr\").Merk "
+"at den er avhengig av R >= 2.14.1. For meir info sjå http://yihui.name/knitr"
 
-#: lib/languages:208
-msgid "English (UK)"
-msgstr "Engelsk (UK)"
+#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/litinsets.inc:12
+#: lib/layouts/sweave.module:14
+#, fuzzy
+msgid "Knitr Chunk"
+msgstr "Blokk"
 
-#: lib/languages:217
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgarsk"
+#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "Sweave val"
 
-#: lib/languages:226
-msgid "English (Canada)"
-msgstr "Engelsk (Kanadisk)"
+#: lib/layouts/knitr.module:22 lib/layouts/sweave.module:32
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "Sweave val"
 
-#: lib/languages:236
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "Fransk (Kanadisk)"
+#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55
+msgid "S/R expression"
+msgstr "S/R uttrykk"
 
-#: lib/languages:245
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalansk"
+#: lib/layouts/knitr.module:46 lib/layouts/sweave.module:56
+msgid "S/R expr"
+msgstr "S/R uttrykk"
 
-#: lib/languages:255
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Kinesisk (forenkla)"
+#: lib/layouts/landscape.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Landscape Document Parts"
+msgstr "Hovuddokumentet"
 
-#: lib/languages:262
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "Kinesisk (tradisjonelt)/"
+#: lib/layouts/landscape.module:6
+#, fuzzy
+msgid "Output parts of the document in landscape mode."
+msgstr "Denne delen av dokumentet er sletta."
 
-#: lib/languages:275
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatisk"
+#: lib/layouts/landscape.module:11 lib/layouts/landscape.module:16
+#, fuzzy
+msgid "Landscape"
+msgstr "&Liggjande"
 
-#: lib/languages:283
-msgid "Czech"
-msgstr "Tsjekkisk"
+#: lib/layouts/landscape.module:26
+#, fuzzy
+msgid "Landscape (Floating)"
+msgstr "Liggande lysark"
 
-#: lib/languages:291
-msgid "Danish"
-msgstr "Dansk"
+#: lib/layouts/landscape.module:29
+#, fuzzy
+msgid "Landscape (floating)"
+msgstr "Liggande lysark"
 
-#: lib/languages:306
-msgid "Dutch"
-msgstr "Nederlandsk"
+#: lib/layouts/latex8.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:315
-msgid "English"
-msgstr "Engelsk"
+#: lib/layouts/letter.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Letter (Standard Class)"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:324
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/layouts/lettre.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "French Letter (lettre)"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:332
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estisk"
+#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:351
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "UtanTelefon"
 
-#: lib/languages:343
-msgid "Farsi"
-msgstr "Farsi"
+#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:416
+#: lib/layouts/lettre.layout:424
+msgid "NoFax"
+msgstr "IngenFaks"
 
-#: lib/languages:356
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finsk"
+#: lib/layouts/lettre.layout:56 lib/layouts/lettre.layout:205
+#: lib/layouts/lettre.layout:212
+msgid "NoPlace"
+msgstr "IngenStad"
 
-#: lib/languages:365
-msgid "French"
-msgstr "Fransk"
+#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:263
+#: lib/layouts/lettre.layout:271
+msgid "NoDate"
+msgstr "IngenDato"
 
-#: lib/languages:379
-msgid "Galician"
-msgstr "Gælisk"
+#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:721
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr "Post Scriptum"
 
-#: lib/languages:388
-msgid "German (old spelling)"
-msgstr "Tysk (Gammal rettskriving)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:585
+msgid "EndOfMessage"
+msgstr "SluttenAvMeldinga"
 
-#: lib/languages:398
-msgid "German"
-msgstr "Tysk"
+#: lib/layouts/lettre.layout:84 lib/layouts/lettre.layout:606
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "SluttenPåFila"
 
-#: lib/languages:409
-msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "Tysk (Sveits)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:171 lib/layouts/lettre.layout:206
+#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:264
+#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/lettre.layout:319
+#: lib/layouts/lettre.layout:352 lib/layouts/lettre.layout:382
+#: lib/layouts/lettre.layout:417 lib/layouts/lettre.layout:448
+msgid "Headings"
+msgstr "Hovud"
 
-#: lib/languages:418 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
-msgid "Greek"
-msgstr "Gresk"
+#: lib/layouts/lettre.layout:182
+msgid "City:"
+msgstr "By:"
 
-#: lib/languages:427
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr "Gresk (polytonisk)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:291
+msgid "Office:"
+msgstr "Kontor:"
 
-#: lib/languages:437 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebraisk"
+#: lib/layouts/lettre.layout:324
+msgid "Tel:"
+msgstr "Tel:"
 
-#: lib/languages:466
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandsk"
+#: lib/layouts/lettre.layout:359
+msgid "NoTel"
+msgstr "IngenTel"
 
-#: lib/languages:475
-msgid "Interlingua"
-msgstr "Interlingua"
-
-#: lib/languages:483
-msgid "Irish"
-msgstr "Irsk"
+#: lib/layouts/lettre.layout:595
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr "SluttenAvMeldinga."
 
-#: lib/languages:491
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiensk"
+#: lib/layouts/lettre.layout:608
+msgid "EndOfFile."
+msgstr "SluttenPåFila."
 
-#: lib/languages:502
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japansk"
+#: lib/layouts/lettre.layout:729
+msgid "P.S.:"
+msgstr "P.S.:"
 
-#: lib/languages:511
-msgid "Japanese (CJK)"
-msgstr "Japansk (CJK)"
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond Music Notation"
+msgstr "LilyPond musikk"
 
-#: lib/languages:517
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kasakhstansk"
+#: lib/layouts/lilypond.module:7
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+msgstr ""
+"Denne modulen legg til mogelegheita å leggje inn LilyPond i LyX. Det vil bli "
+"handsama saman med dokumentet. Sjå lilypond.lyx eksempelfil."
 
-#: lib/languages:525
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreansk"
+#: lib/layouts/lilypond.module:14 lib/layouts/lilypond.module:15
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
 
-#: lib/languages:547
-msgid "Latin"
-msgstr "Latin"
+#: lib/layouts/lilypond.module:38
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond Options"
+msgstr "LilyPond bok"
 
-#: lib/languages:557
-msgid "Latvian"
-msgstr "Latvisk"
+#: lib/layouts/lilypond.module:39
+msgid ""
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
+"options)."
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:568
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litauisk"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:84
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Lingvistikk"
 
-#: lib/languages:577
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Låg Sorbisk"
+#: lib/layouts/linguistics.module:8
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
+msgstr ""
+"Gir eit miljø tilpassa behova til lingvistikarar (nummererte eksempel, "
+"semantisk markering, tablåflytar). sjå linguistics.lyx under eksempel."
 
-#: lib/languages:585
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Ungarsk"
+#: lib/layouts/linguistics.module:20
+#, fuzzy
+msgid "(\\arabic{example})"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
-#: lib/languages:602
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Mongol"
+#: lib/layouts/linguistics.module:24
+#, fuzzy
+msgid "Numbered Example (Multiline)"
+msgstr "Nummerert døme (mangelinja)"
 
-#: lib/languages:610
+#: lib/layouts/linguistics.module:26
 #, fuzzy
-msgid "English (New Zealand)"
-msgstr "Engelsk (Kanadisk)"
+msgid "(\\arabic{examplei})"
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: lib/languages:619
-msgid "Norwegian (Bokmaal)"
-msgstr "Norsk (Bokmål)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:30 lib/layouts/linguistics.module:36
+#: lib/layouts/linguistics.module:42 lib/layouts/linguistics.module:48
+#: lib/layouts/linguistics.module:54 lib/layouts/linguistics.module:122
+msgid "Subexample"
+msgstr "Underdøme"
 
-#: lib/languages:627
-msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-msgstr "Norsk (Nynorsk)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:32
+#, fuzzy
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
+msgstr "Døme \\theexample"
 
-#: lib/languages:652
-msgid "Polish"
-msgstr "Polsk"
+#: lib/layouts/linguistics.module:38
+#, fuzzy
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
+msgstr "Døme \\theexample"
 
-#: lib/languages:660
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugisisk"
+#: lib/layouts/linguistics.module:44
+#, fuzzy
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleii})"
+msgstr "Døme \\theexample"
 
-#: lib/languages:668
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumensk"
+#: lib/layouts/linguistics.module:50
+#, fuzzy
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiii})"
+msgstr "Døme \\theexample"
 
-#: lib/languages:676
-msgid "Russian"
-msgstr "Russisk"
+#: lib/layouts/linguistics.module:56
+#, fuzzy
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiv})"
+msgstr "Døme \\theexample"
 
-#: lib/languages:684
-msgid "North Sami"
-msgstr "Nordsamisk"
+#: lib/layouts/linguistics.module:64
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Nummerert døme (mangelinja)"
 
-#: lib/languages:700
-msgid "Scottish"
-msgstr "Skotsk"
+#: lib/layouts/linguistics.module:93
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "Nummererte døma (samanhengande)"
 
-#: lib/languages:708
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbisk"
+#: lib/layouts/linguistics.module:111
+#, fuzzy
+msgid "Custom Numbering|s"
+msgstr "Skru av/på nummerering|S"
 
-#: lib/languages:716
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Serbisk (Latin)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:112
+#, fuzzy
+msgid "Customize the numeration"
+msgstr "Tilpassing|p"
 
-#: lib/languages:725
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovakisk"
+#: lib/layouts/linguistics.module:129
+#, fuzzy
+msgid "Subexamples options"
+msgstr "Underdøme"
 
-#: lib/languages:733
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slovensk"
+#: lib/layouts/linguistics.module:130
+#, fuzzy
+msgid "Subexamples options|s"
+msgstr "Matte val"
 
-#: lib/languages:741
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spansk"
+#: lib/layouts/linguistics.module:131
+#, fuzzy
+msgid "Add subexamples options here"
+msgstr "Kan ikkje endre talet på kolonner i '%1$s'"
 
-#: lib/languages:753
-msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "Spansk (meksikansk)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:142
+msgid "Interlinear Gloss (2 Lines)"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:764
-msgid "Swedish"
-msgstr "Svensk"
+#: lib/layouts/linguistics.module:144
+#, fuzzy
+msgid "Gloss"
+msgstr "Glose"
 
-#: lib/languages:793 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
-msgid "Thai"
-msgstr "Thailandsk"
+#: lib/layouts/linguistics.module:160 lib/layouts/linguistics.module:206
+#, fuzzy
+msgid "Gloss options"
+msgstr "Val for klassa"
 
-#: lib/languages:804
-msgid "Turkish"
-msgstr "Tyrkisk"
+#: lib/layouts/linguistics.module:161 lib/layouts/linguistics.module:207
+#, fuzzy
+msgid "Gloss Options|s"
+msgstr "Val for klassa"
 
-#: lib/languages:817
-msgid "Turkmen"
-msgstr "Turkmensk"
+#: lib/layouts/linguistics.module:162
+msgid "Add digloss options here"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:826
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainsk"
+#: lib/layouts/linguistics.module:166 lib/layouts/linguistics.module:167
+#, fuzzy
+msgid "Interlinear Gloss"
+msgstr "Interlingua"
 
-#: lib/languages:834
-msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Øvre Sorbisk"
+#: lib/layouts/linguistics.module:168
+msgid "Add the inter-linear gloss here"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:852
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamesisk"
+#: lib/layouts/linguistics.module:176 lib/layouts/linguistics.module:232
+#, fuzzy
+msgid "Translation"
+msgstr "Oversetter"
 
-#: lib/languages:861
-msgid "Welsh"
-msgstr "Walisisk"
+#: lib/layouts/linguistics.module:177 lib/layouts/linguistics.module:233
+#, fuzzy
+msgid "Gloss Translation"
+msgstr "Overgang"
 
-#: lib/encodings:14
-msgid "Unicode (utf8)"
-msgstr "Unicode (utf8)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:178
+#, fuzzy
+msgid "Add a free translation for the gloss"
+msgstr "Legg til ei ny indeks til lista"
 
-#: lib/encodings:19
-msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
-msgstr "Unicode (ucs-utvida) (utf8x)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:188
+msgid "Interlinear Gloss (3 Lines)"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:23
-msgid "Armenian (ArmSCII8)"
-msgstr "Armenisk (ArmSCII8)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:190
+#, fuzzy
+msgid "Tri-Gloss"
+msgstr "Tri-glosse"
 
-#: lib/encodings:26
-msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr "Vesteuropeisk (ISO 8859-1)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:208
+#, fuzzy
+msgid "Add trigloss options here"
+msgstr "Kan ikkje endre talet på kolonner i '%1$s'"
 
-#: lib/encodings:29
-msgid "Central European (ISO 8859-2)"
-msgstr "Sentraleuropeisk (ISO8859-1)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:212
+msgid "Interlinear Gloss (1)"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:32
-msgid "South European (ISO 8859-3)"
-msgstr "Søreuropeisk (ISO-8859-3)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:213
+msgid "Interlinear Gloss (Line 1)|1"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:35
-msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr "Baltisk (ISO8859-4)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:214 lib/layouts/linguistics.module:224
+msgid "Add the first inter-linear gloss line here"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:38
-msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
-msgstr "Kyryllisk (ISO 8859-5)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:222
+msgid "Interlinear Gloss (2)"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:42
-msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr "Arabisk (ISO8859-6)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:223
+msgid "Interlinear Gloss (Line 2)|2"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:45
-msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr "Gresk (ISO8859-7)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:234
+#, fuzzy
+msgid "Add a translation for the glosse"
+msgstr "Legg til ei ny indeks til lista"
 
-#: lib/encodings:48
-msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr "Hebraisk (ISO8859-8)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:243
+msgid "GroupGlossedWords"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:51
-msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr "Tyrkisk (ISO8859-9)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:245
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "Gru&pper"
 
-#: lib/encodings:55
-msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr "Baltisk (ISO8859-13)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:257
+#, fuzzy
+msgid "Structure Tree"
+msgstr "Struktur"
 
-#: lib/encodings:58
-msgid "Western European (ISO 8859-15)"
-msgstr "Vesteuropeisk (ISO8859-15)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:259
+msgid "Tree"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:61
-msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
-msgstr "Sørøsteuropeisk (ISO8859-16)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:286 lib/layouts/linguistics.module:288
+msgid "DRS"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:64
-msgid "Western European (Macintosh Roman)"
-msgstr "Vesteuropeisk (Macintosh Romansk)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:289
+msgid "Discourse Representation Structure|D"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:67
-msgid "DOS (CP 437)"
-msgstr "DOS (CP 437)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:301 lib/layouts/linguistics.module:448
+#, fuzzy
+msgid "Referents"
+msgstr "Referansar"
 
-#: lib/encodings:71
-msgid "DOS-de (CP 437-de)"
-msgstr "DOS de (CP 437-de)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:302 lib/layouts/linguistics.module:449
+#, fuzzy
+msgid "DRS Referents"
+msgstr "Referansar"
 
-#: lib/encodings:74
-msgid "Western European (CP 850)"
-msgstr "Vesteuropeisk (CP 850)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:303 lib/layouts/linguistics.module:450
+msgid "Add the DRS referents (universe) here"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:77
-msgid "Central European (CP 852)"
-msgstr "Sentraleuropeisk (CP 852)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:310 lib/layouts/linguistics.module:312
+msgid "DRS*"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:80
-msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr "Kyryllisk (CP 855)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:313
+msgid "Discourse Representation Structure (unspaced)|u"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:83
-msgid "Western European (CP 858)"
-msgstr "Vesteuropeisk (CP 858)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:318
+msgid "IfThen-DRS"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:86
-msgid "Hebrew (CP 862)"
-msgstr "Hebraisk (CP862)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:320 lib/layouts/linguistics.module:321
+msgid "If-Then DRS"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:89
-msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr "Nordiskespråk (CP 865)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:325 lib/layouts/linguistics.module:360
+#: lib/layouts/linguistics.module:404
+#, fuzzy
+msgid "Then-Referents"
+msgstr "Referansar"
 
-#: lib/encodings:92
-msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr "Kyryllisk (CP 866)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:326 lib/layouts/linguistics.module:335
+#: lib/layouts/linguistics.module:361 lib/layouts/linguistics.module:370
+#: lib/layouts/linguistics.module:405 lib/layouts/linguistics.module:414
+msgid "DRS Then-Referents"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:95
-msgid "Central European (CP 1250)"
-msgstr "Sentraleuropeisk (CP 1250)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:327 lib/layouts/linguistics.module:362
+#: lib/layouts/linguistics.module:406
+msgid "Add the DRS then-referents (universe) here"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:98
-msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr "Kyryllisk (CP 1251)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:334 lib/layouts/linguistics.module:369
+#: lib/layouts/linguistics.module:413
+#, fuzzy
+msgid "Then-Conditions"
+msgstr "Vilkår"
 
-#: lib/encodings:102
-msgid "Western European (CP 1252)"
-msgstr "Vesteuropeisk (CP 1252)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:336 lib/layouts/linguistics.module:371
+#: lib/layouts/linguistics.module:415
+msgid "Add the DRS then-conditions here"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:105
-msgid "Hebrew (CP 1255)"
-msgstr "Hebraisk (CP 1255)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:344
+msgid "Cond-DRS"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:109
-msgid "Arabic (CP 1256)"
-msgstr "Arabisk (CP 1256)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:346
+msgid "Cond. DRS"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:112
-msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr "Baltisk (CP 1257)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:347
+#, fuzzy
+msgid "Conditional DRS"
+msgstr "Vilkår"
 
-#: lib/encodings:115
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Kyryllisk (KOI8-R)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:351
+#, fuzzy
+msgid "Cond."
+msgstr "Vilkår."
 
-#: lib/encodings:118
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Kyryllisk (KOI8-U)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:352
+#, fuzzy
+msgid "DRS Condition"
+msgstr "Vilkår"
 
-#: lib/encodings:121
-msgid "Cyrillic (pt 154)"
-msgstr "Kyryllisk (pt 154)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:353
+#, fuzzy
+msgid "Add the DRS condition here"
+msgstr "Kan ikkje endre talet på kolonner i '%1$s'"
 
-#: lib/encodings:124
-msgid "Cyrillic (pt 254)"
-msgstr "Kyryllisk (pt 254)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:379
+msgid "QDRS"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:149
-msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
-msgstr "Kinesisk (forenkla) (EUC-CN)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:381
+msgid "Dupl. Cond. DRS"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:153
-msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
-msgstr "Kinesisk (forenkla) (GBK)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:382
+#, fuzzy
+msgid "Duplex Condition DRS"
+msgstr "Vilkår"
 
-#: lib/encodings:157
-msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr "Japansk (CJK) (JIS)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:386
+msgid "Quant."
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:161
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Koreansk (EUC-KR)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:387
+msgid "DRS Quantifier"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:165
-msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
-msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:388
+msgid "Add the DRS duplex quantifier here"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:169
-msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
-msgstr "Kinesisk (tradisjonell) (EUC-TW)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:395
+msgid "Quant. Var."
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:173
-msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Japansk (CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:396
+msgid "DRS Quantifier Variable"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:180
-msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Japansk (non-CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:397
+msgid "Add the DRS duplex quantifier variables here"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:182
-msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
-msgstr "Japansk (non-CJK) (JIS)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:424
+msgid "NegDRS"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:184
-msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
-msgstr "Japansk (non-CJK) (SJIS)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:426
+msgid "Neg. DRS"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:191
-msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr "Thailandsk (TIS 620-0)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:427
+msgid "Negated DRS"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:196
-msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:432
+msgid "SDRS"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:200
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
+#: lib/layouts/linguistics.module:434
+msgid "Sent. DRS"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:431
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Likningsmiljø|k"
+#: lib/layouts/linguistics.module:435
+msgid "DRS with Sentence above"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:432
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Alternativ-miljø|n"
+#: lib/layouts/linguistics.module:439
+#, fuzzy
+msgid "Sentence"
+msgstr "Slutt på setning|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:433
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Ved sida av miljø|V"
+#: lib/layouts/linguistics.module:440
+#, fuzzy
+msgid "DRS Sentence"
+msgstr "Slutt på setning|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:434
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø|i"
+#: lib/layouts/linguistics.module:441
+#, fuzzy
+msgid "Add the sentence here"
+msgstr "Legg til ei den valde greina til lista."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:435
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Samla miljø|ø"
+#: lib/layouts/linguistics.module:462
+msgid "Expression"
+msgstr "Uttrykk"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:436
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Delt miljø|m"
+#: lib/layouts/linguistics.module:464
+msgid "expr."
+msgstr "Uttrykk"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:438
-msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "Skiljeteikn...|i"
+#: lib/layouts/linguistics.module:476
+msgid "Concepts"
+msgstr "Konsept"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:439
-msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Matriser...|r"
+#: lib/layouts/linguistics.module:478
+msgid "concept"
+msgstr "konsept"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:440
-msgid "Macro|o"
-msgstr "Makro|o"
+#: lib/layouts/linguistics.module:490
+msgid "Meaning"
+msgstr "Meining"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:424
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "AMS ved sida av miljø|A"
+#: lib/layouts/linguistics.module:492
+msgid "meaning"
+msgstr "meining"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:425
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "AMS spesifisert ved sidan av miljø|t"
+#: lib/layouts/linguistics.module:505
+#, fuzzy
+msgid "Tableaux"
+msgstr "Tablå"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "AMS Brei ved sida av miljø|B"
+#: lib/layouts/linguistics.module:509
+msgid "Tableau"
+msgstr "Tablå"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:427
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "AMS samla miljø|ø"
+#: lib/layouts/linguistics.module:514
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Liste over tablå"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:428
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS multilinje miljø|u"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:13
+#, fuzzy
+msgid "Chunk ##"
+msgstr "Blokk"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Formel i teksten|m"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:16
+#, fuzzy
+msgid "Literate programming"
+msgstr "Loggen til lesbar programmering"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:304
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Eigen formel|E"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:18 lib/layouts/litinsets.inc:19
+msgid "Chunk"
+msgstr "Blokk"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:423
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Sett med likningar|l"
+#: lib/layouts/llncs.layout:3
+msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54
-msgid "AMS Environment|A"
-msgstr "AMSmiljø|A"
+#: lib/layouts/llncs.layout:42 lib/layouts/memoir.layout:75
+#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/recipebook.layout:43
+#: lib/layouts/scrbook.layout:18 lib/layouts/scrclass.inc:84
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:15 lib/layouts/stdsections.inc:56
+#: lib/layouts/svcommon.inc:166 lib/layouts/svmult.layout:121
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:81
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapittel"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:221
-msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr "Nummerer heile formenl|N"
+#: lib/layouts/llncs.layout:158
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "LaTeX laupetittel "
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:222
-msgid "Number This Line|u"
-msgstr "Nummerer denne linja||u"
+#: lib/layouts/llncs.layout:181 lib/layouts/svcommon.inc:413
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Namn på Innhaldsliste"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:58
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Etikett på likninga|g"
+#: lib/layouts/llncs.layout:185
+#, fuzzy
+msgid "TOC Title:"
+msgstr "Namn på Innhaldsliste"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59
-msgid "Copy as Reference|R"
-msgstr "Kopier som referanse|r"
+#: lib/layouts/llncs.layout:215
+msgid "Author Running"
+msgstr "Laupeforfattar"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:232
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Del cella|c"
+#: lib/layouts/llncs.layout:219
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Laupeforfattar:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
-msgid "Insert|s"
-msgstr "Set inn|S"
+#: lib/layouts/llncs.layout:223 lib/layouts/svcommon.inc:431
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Forfattar på innhaldslista"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65
-msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "Ny linje over|o"
+#: lib/layouts/llncs.layout:227
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Forfattar på Innhaldslista:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:235
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Ny linje under|j"
+#: lib/layouts/llncs.layout:332
+msgid "Case #."
+msgstr "Tilfelle #."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:67
-msgid "Delete Line Above|v"
-msgstr "Fjern linja over|v"
+#: lib/layouts/llncs.layout:342 lib/layouts/svmono.layout:99
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:304
+msgid "Claim."
+msgstr "Påstand."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68
-msgid "Delete Line Below|w"
-msgstr "Fjern linja under|F"
+#: lib/layouts/llncs.layout:349
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Konjektur #."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:239
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Ny linje til venstre"
+#: lib/layouts/llncs.layout:377
+msgid "Example #."
+msgstr "Døme #."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:240
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Ny linje til høgre"
+#: lib/layouts/llncs.layout:384
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Øving #."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:241
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Fjern linja til venstre"
+#: lib/layouts/llncs.layout:397
+msgid "Note #."
+msgstr "Notis #."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:242
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Fjern linja til høgre"
+#: lib/layouts/llncs.layout:404
+msgid "Problem #."
+msgstr "Problem #."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75
-msgid "Show Math Toolbar"
-msgstr "Skru av/på matteverktylinje"
+#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:89
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:420
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:422
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:429
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:432
+msgid "Property"
+msgstr "Eigenskapar"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:76
-msgid "Show Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Skru av/på matte-panelverktylinje"
+#: lib/layouts/llncs.layout:418
+msgid "Property #."
+msgstr "Eigenskapar #."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
-msgid "Show Table Toolbar"
-msgstr "Skru av/på tabellverktylinje"
+#: lib/layouts/llncs.layout:431
+msgid "Question #."
+msgstr "Spørsmål #."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:79
-msgid "Use Computer Algebra System|m"
-msgstr "Bruk Datamaskin Algebra System|m"
+#: lib/layouts/llncs.layout:438
+msgid "Remark #."
+msgstr "Merknad #."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "Neste kryssreferanse|N"
+#: lib/layouts/llncs.layout:445
+msgid "Solution #."
+msgstr "Løysing #."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:88
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Gå til etikett|G"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Logisk merking"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
-msgid "<Reference>|R"
-msgstr "<Referanse>|r"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:3 lib/layouts/soul.module:3
+#, fuzzy
+msgid "Text Markup"
+msgstr "&Tekst etter:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-msgid "(<Reference>)|e"
-msgstr "(<Referanse>)|e"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:6
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr ""
+"Gir teiknstilar for logisk markering slik som: Kapitel, utheva, sterk og "
+"kode."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:92
-msgid "<Page>|P"
-msgstr "<side>|s"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
+msgid "Noun"
+msgstr "Kapitel"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
-msgid "On Page <Page>|O"
-msgstr "på side <side>|p"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
+msgid "noun"
+msgstr "Kapitel"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:94
-msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr "<Referanse> på side <side>|f"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
+msgid "Emph"
+msgstr "Utheva"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:95
-msgid "Formatted Reference|t"
-msgstr "Formatert referanse|t"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:37
+msgid "emph"
+msgstr "Utheva"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:96
-msgid "Textual Reference|x"
-msgstr "Tekstuell referanse|s"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:52
+msgid "Strong"
+msgstr "Sterk"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
-#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
-#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
-#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:219
-#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:264
-#: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdcontext.inc:371
-#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdcontext.inc:453
-#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:472
-#: lib/ui/stdcontext.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:490
-#: lib/ui/stdcontext.inc:498 lib/ui/stdcontext.inc:506
-#: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:529
-#: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:558
-#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdmenus.inc:512
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Dokumentval...|D"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:54
+msgid "strong"
+msgstr "sterk"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:106
-msgid "Go Back|G"
-msgstr "Gå tilbake|G"
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
+msgid "TUGboat"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:450
-msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "Kopier som referanse|r"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Monthly article"
+msgstr "American Mathematical Society (AMS) Artikkel"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:130
-msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
-msgstr "Endra databasen eksternt...|d"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:67
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviated Title"
+msgstr "Kortform"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
-msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Opna innskot|O"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:78 lib/layouts/maa-monthly.layout:81
+#, fuzzy
+msgid "Biographies"
+msgstr "Biografi"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:145
-msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Lat att innskot|L"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:99 lib/layouts/maa-monthly.layout:108
+#, fuzzy
+msgid "Author Biography"
+msgstr "Biografi"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
-#: lib/ui/stdcontext.inc:566
-msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "Løys opp innskot|k"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:127
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation (include email):"
+msgstr "Tilknyting"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:152
-msgid "Show Label|L"
-msgstr "Vis etikett|V"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:147
+#, fuzzy
+msgid "Title of acknowledgment"
+msgstr "takk"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:468
-msgid "Frameless|l"
-msgstr "Utan ramme|U"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:181 lib/layouts/theorems-order.inc:70
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:274
+msgid "Remark*"
+msgstr "Merknad*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:469
-msgid "Simple Frame|F"
-msgstr "Enkel ramme|E"
+#: lib/layouts/memoir.layout:3
+msgid "Memoir"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:165
-msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
-msgstr "Enkel ramme, sideskift|s"
+#: lib/layouts/memoir.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:92
+#: lib/layouts/memoir.layout:101 lib/layouts/memoir.layout:116
+#: lib/layouts/memoir.layout:131 lib/layouts/memoir.layout:146
+#: lib/layouts/memoir.layout:161 lib/layouts/memoir.layout:230
+#: lib/layouts/memoir.layout:251
+#, fuzzy
+msgid "Short Title (TOC)|S"
+msgstr "Kort tittel|K"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:470
-msgid "Oval, Thin|a"
-msgstr "Tynn, oval|a"
+#: lib/layouts/memoir.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:93
+#, fuzzy
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:471
-msgid "Oval, Thick|v"
-msgstr "Tjukk oval|v"
+#: lib/layouts/memoir.layout:82 lib/layouts/memoir.layout:106
+#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:136
+#: lib/layouts/memoir.layout:151 lib/layouts/memoir.layout:166
+#: lib/layouts/memoir.layout:235
+#, fuzzy
+msgid "Short Title (Header)"
+msgstr "Kort tittel"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:472
-msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr "Kastar skugge|g"
+#: lib/layouts/memoir.layout:83
+#, fuzzy
+msgid "The chapter as it appears in the running headers"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:473
-msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "skuggelagd bakgrunn|b"
+#: lib/layouts/memoir.layout:90 lib/layouts/stdstarsections.inc:28
+#: lib/layouts/svcommon.inc:274
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Kapittel*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:474
-msgid "Double Frame|u"
-msgstr "dobbel ramme|o"
+#: lib/layouts/memoir.layout:102
+#, fuzzy
+msgid "The section as it appears in the table of contents"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:478
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "LyX notis|n"
+#: lib/layouts/memoir.layout:107
+#, fuzzy
+msgid "The section as it appears in the running headers"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:179
-msgid "Comment|m"
-msgstr "Kommentar|K"
+#: lib/layouts/memoir.layout:117
+#, fuzzy
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:480
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Som Grå-tekst|G"
+#: lib/layouts/memoir.layout:122
+#, fuzzy
+msgid "The subsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:182
-msgid "Open All Notes|A"
-msgstr "Opna alle notisar|i"
+#: lib/layouts/memoir.layout:132
+#, fuzzy
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183
-msgid "Close All Notes|l"
-msgstr "Lat att alle notisar|o"
+#: lib/layouts/memoir.layout:137
+#, fuzzy
+msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:490
-msgid "Phantom|P"
-msgstr "Fantom|F"
+#: lib/layouts/memoir.layout:147
+#, fuzzy
+msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:491
-msgid "Horizontal Phantom|H"
-msgstr "Vassrett fantom|V"
+#: lib/layouts/memoir.layout:152
+#, fuzzy
+msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:492
-msgid "Vertical Phantom|V"
-msgstr "Loddrett fantom|L"
+#: lib/layouts/memoir.layout:162
+#, fuzzy
+msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdmenus.inc:399
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Rom mellom bokstavar|o"
+#: lib/layouts/memoir.layout:167
+#, fuzzy
+msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:201
-msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Verna mellomrom|e"
+#: lib/layouts/memoir.layout:174
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Kapittel_samandrag"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:193
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Kapittel_motto"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:202
+#: lib/layouts/memoir.layout:203
 #, fuzzy
-msgid "Visible Space|a"
-msgstr "Loddrett avstand"
+msgid "Epigraph Source|S"
+msgstr "Vis kjeldekode|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:401
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Lite mellomrom|t"
+#: lib/layouts/memoir.layout:204
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "LaTeX kjeldekode"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:229
-msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Negativt lite mellomrom|N"
+#: lib/layouts/memoir.layout:205
+msgid "The source/author of this epigraph"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:232
-msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr "Halvgefirt mellomrom|H"
+#: lib/layouts/memoir.layout:218
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Dikttittel"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:206
-msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Verna en-mellomrom|e"
+#: lib/layouts/memoir.layout:231 lib/layouts/memoir.layout:252
+#, fuzzy
+msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:233
-msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "Gefirt mellomrom|G"
+#: lib/layouts/memoir.layout:236
+#, fuzzy
+msgid "The poem title as it appears in the running headers"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
-msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "Dobbel gefirt mellomrom|o"
+#: lib/layouts/memoir.layout:246
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Dikttittel*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Vassrett fyll|y"
+#: lib/layouts/memoir.layout:285
+msgid "Legend"
+msgstr "Figur_forklaring"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210
-msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Verna vassrett fyll|y"
+#: lib/layouts/memoir.layout:329
+#, fuzzy
+msgid "Endnotes (all)"
+msgstr "Sluttnotar"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211
-msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Vassrett fyll (Prikkar)|P"
+#: lib/layouts/memoir.layout:337
+#, fuzzy
+msgid "Endnotes (sectioned)"
+msgstr "Topptekst (frivillig):"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212
-msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Vassrett fyll (Linje)|L"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Minimalistic Insets"
+msgstr "Minimalistisk"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Vassrett fyll (Venstre pil)|V"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:6
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr "Omgjer fleire innskot  (Indeks, Grein, URL) til minimalistiske."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:214
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Vassrett fyll (Høgre pil)|ø"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Modern CV"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:215
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Vassrett fyll (Opp klamme)|O"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:39
+#, fuzzy
+msgid "CVStyle"
+msgstr "Stil"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:216
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Vassrett fyll (Ned klamme)|N"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:48
+#, fuzzy
+msgid "CV Style:"
+msgstr "&Litteraturstil:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdcontext.inc:235
-msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Tilpassa lengde|T"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:54
+#, fuzzy
+msgid "Style Options"
+msgstr "Matte val"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:227
-msgid "Medium Space|M"
-msgstr "Middels mellomrom|M"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:55
+msgid "Options for the CV style"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:228
-msgid "Thick Space|h"
-msgstr "Tjukt mellomrom|T"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:62
+#, fuzzy
+msgid "CVColor"
+msgstr "Farge"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:230
-msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "Negativt middels mellomrom|i"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:65
+#, fuzzy
+msgid "CV Color Scheme:"
+msgstr "Farge"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:231
-msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "Negativt tjukt mellomrom|u"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:71
+msgid "CVIcons"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244
-msgid "DefSkip|D"
-msgstr "Standard avstand|S"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:74
+#, fuzzy
+msgid "CV Icon Set:"
+msgstr "&Ikon tema:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245
-msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "Liten avstand|i"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:80
+#, fuzzy
+msgid "CVColumnWidth"
+msgstr "Kolonnebreidd %"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:246
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr "Medium avstand|M"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:83
+#, fuzzy
+msgid "Column Width:"
+msgstr "Kolonnebreidd %"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
-msgid "BigSkip|B"
-msgstr "Stor avstand|S"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:89
+#, fuzzy
+msgid "PDF Page Mode"
+msgstr "PDFSider"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
-msgid "VFill|F"
-msgstr "Fyll vertikalt|F"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:92
+#, fuzzy
+msgid "PDF Page Mode:"
+msgstr "PDFSider"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249
-msgid "Custom|C"
-msgstr "Tilpassa|T"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:111
+#, fuzzy
+msgid "First name"
+msgstr "Fornamn"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:251
-msgid "Settings...|e"
-msgstr "Val...|V"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:129
+#, fuzzy
+msgid "FamilyName"
+msgstr "&Familie:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdcontext.inc:513
-msgid "Include|c"
-msgstr "Underdokument|U"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "Family Name:"
+msgstr "&Familie:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
-msgid "Input|p"
-msgstr "Tekstfil|T"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:168
+#, fuzzy
+msgid "Line 1"
+msgstr "Topp linje| T"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515
-msgid "Verbatim|V"
-msgstr "Verbatim|V"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:169 lib/layouts/moderncv.layout:174
+msgid "Optional address line"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
-msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr "Verbatim (marker mellomrom)|e"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:173
+#, fuzzy
+msgid "Line 2"
+msgstr "Topp linje| T"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517
-msgid "Listing|L"
-msgstr "Kodeliste|l"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:189
+#, fuzzy
+msgid "Phone Type"
+msgstr "Telefon"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:521
-msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr "Endra underdokument...|u"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:190
+msgid "can be fixed, mobile or fax"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:412
-msgid "New Page|N"
-msgstr "Ny side|y"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:242
+#, fuzzy
+msgid "Social"
+msgstr "Spesielle"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:413
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Sideskift|e"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:245
+#, fuzzy
+msgid "Social:"
+msgstr "Spesielle"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:414
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Klargjer sida|g"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:248
+#, fuzzy
+msgid "Name of the social network"
+msgstr "Namnet på standard skrivaren"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Klargjer dobbelside|d"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:262
+#, fuzzy
+msgid "ExtraInfo"
+msgstr "Ekstra"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdmenus.inc:409
-msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "Ujamn lineskift|U"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:265
+#, fuzzy
+msgid "Extra Info:"
+msgstr "&Ekstra flagg:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:410
-msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "Jamt linjeskift|J"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:286
+msgid "Photo:"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#: src/Text3.cpp:1241 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
-msgid "Cut"
-msgstr "Klipp"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:289
+msgid "Height the photo is resized to"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/Text3.cpp:1246 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopier"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:293
+#, fuzzy
+msgid "Thickness"
+msgstr "&Tjukkleik:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#: src/Text3.cpp:1194 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1316
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575
-msgid "Paste"
-msgstr "Lim inn"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:294
+msgid "Thickness of the surrounding frame"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:106
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Lim inn nyleg brukte|m"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:344
+msgid "EmptySection"
+msgstr "TomBolk"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:298
-msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Hopp tilbake til sist lagra bokmerke|L"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:350
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Tom Bolk"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdmenus.inc:534
-msgid "Forward search|F"
-msgstr "Leit framover|f"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:369
+msgid "CloseSection"
+msgstr "LatattAvsnitt"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:115
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Flytt Avsnitt opp|o"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:385
+#, fuzzy
+msgid "Columns:"
+msgstr "&Kolonner:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:116
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Flytt Avsnitt ned|v"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:401
+#, fuzzy
+msgid "Optional width"
+msgstr "valfritt"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:304
-msgid "Promote Section|r"
-msgstr "Hev bolken|r"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:408
+msgid "Header"
+msgstr "Topptekst"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:305
-msgid "Demote Section|m"
-msgstr "senk bolken|n"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:409
+#, fuzzy
+msgid "Header content"
+msgstr "topp/botn"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306
-msgid "Move Section Down|D"
-msgstr "Flytt bolken nedover|d"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:422
+msgid "Entry"
+msgstr "Setelen"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:586
-msgid "Move Section Up|U"
-msgstr "Flytt bolken oppover|o"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:428 lib/layouts/moderncv.layout:429
+#, fuzzy
+msgid "Years"
+msgstr "År"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308
-msgid "Insert Short Title|T"
-msgstr "Set inn kort tittel|t"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:436
+msgid "Degree or job title"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:360
-msgid "Insert Regular Expression"
-msgstr "Bruk regulære uttrykk"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:446
+#, fuzzy
+msgid "Institution or employer"
+msgstr "Institutsjon"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:575
-msgid "Accept Change|c"
-msgstr "Godta endring|G"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:455
+#, fuzzy
+msgid "Localization"
+msgstr "Lokalisering"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:312
-msgid "Reject Change|j"
-msgstr "Ikkje godta endring|I"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:456
+#, fuzzy
+msgid "City or country"
+msgstr "Land"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:314
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Bruk førre tekststil|k"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:462
+#, fuzzy
+msgid "Optional"
+msgstr "valfritt"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:118
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Tekststil|k"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:463
+msgid "Grade or other info"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:120
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Avsnittval...|n"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:471
+msgid "Entry:"
+msgstr "Setel:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:319
-msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr "Bruk heile skjemen"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:503
+#, fuzzy
+msgid "ItemWithComment"
+msgstr "Notis:Kommentar"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:327
-msgid "Anything|A"
-msgstr "Kva som helst|a"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:506
+#, fuzzy
+msgid "Item with Comment:"
+msgstr "Notis:Kommentar"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:328
-msgid "Anything Non-Empty|o"
-msgstr "Kva som helst som ikkje er tomt|o"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:518 lib/layouts/moderncv.layout:519
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "»tekst«"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329
-msgid "Any Word|W"
-msgstr "Kva som helst ord|h"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:538
+msgid "ListItem"
+msgstr "Listepunkt"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330
-msgid "Any Number|N"
-msgstr "Kva som helst nummer|n"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:541
+msgid "List Item:"
+msgstr "Listepunkt:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331
-msgid "User Defined|U"
-msgstr "Brukar vald Skrivar|u"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:545
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "Dobbeltpunkt"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:246
-msgid "Append Argument"
-msgstr "Legg til argument"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:548
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Dobbeltpunkt:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247
-msgid "Remove Last Argument"
-msgstr "Fjern førre argument"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:552
+#, fuzzy
+msgid "Left Summary"
+msgstr "Samandrag"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343
-msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
-msgstr "Lag første ikkje-valfri til eit valfritt argument"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:553
+#, fuzzy
+msgid "Left summary"
+msgstr "Samandrag"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344
-msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
-msgstr "Gjer siste valfri  til ikkje-valfri argument"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:557
+#, fuzzy
+msgid "Left Text"
+msgstr "Ref+Tekst: "
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:251
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Set inn valfritt argument"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:558
+#, fuzzy
+msgid "Left text"
+msgstr "LaTeX tekst"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:252
-msgid "Remove Optional Argument"
-msgstr "Fjern valfritt argument"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:562
+#, fuzzy
+msgid "Right Summary"
+msgstr "Samandrag"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:254
-msgid "Append Argument Eating From the Right"
-msgstr "Legg argument som et frå høgre"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:563
+#, fuzzy
+msgid "Right summary"
+msgstr "Høgre topptekst"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:255
-msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
-msgstr "Legg valfritt argument som et frå høgre"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:567
+#, fuzzy
+msgid "DoubleListItem"
+msgstr "Dobbeltpunkt"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:256
-msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
-msgstr "Fjern siste argument som skyt ut til høgre"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:570
+#, fuzzy
+msgid "Double List Item:"
+msgstr "Dobbeltpunkt:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:359
-msgid "Reload|R"
-msgstr "Last på nytt|L"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:575
+#, fuzzy
+msgid "First Item"
+msgstr "Listepunkt:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdcontext.inc:373
-#: lib/ui/stdcontext.inc:474
-msgid "Edit Externally...|x"
-msgstr "Endre eksternt...|k"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:576
+#, fuzzy
+msgid "First item"
+msgstr "F&yrste linje:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:381
-msgid "Multicolumn|u"
-msgstr "Multikolonne|u"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:584
+msgid "Computer"
+msgstr "Datamaskin"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:382
-msgid "Multirow|w"
-msgstr "Multirad|l"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:588
+#, fuzzy
+msgid "MakeCVtitle"
+msgstr "Dikttittel"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:384
-msgid "Top Line|n"
-msgstr "Topplinje|o"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:591
+#, fuzzy
+msgid "Make CV Title"
+msgstr "Namn på innhaldsliste:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:385
-msgid "Bottom Line|i"
-msgstr "Botnlinje|B"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:598
+#, fuzzy
+msgid "MakeLetterTitle"
+msgstr "Matte_Bokstavar"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:192
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Venstrelinje|V"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:601
+#, fuzzy
+msgid "Make Letter Title"
+msgstr "Matte_Bokstavar"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:193
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Høgrelinje|H"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:605
+#, fuzzy
+msgid "MakeLetterClosing"
+msgstr "Matte_Bokstavar"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:389
-msgid "Left|f"
-msgstr "Venstre|V"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:608
+#, fuzzy
+msgid "Close Letter"
+msgstr "Brev"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Center|C"
-msgstr "Sentrert|S"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:649
+#, fuzzy
+msgid "Recipient"
+msgstr "Oppskrift"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:391
-msgid "Right|h"
-msgstr "Høgre|H"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:657
+#, fuzzy
+msgid "Company Name"
+msgstr "Namn på informasjon:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:392
-msgid "Decimal"
-msgstr "Desimal"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:658
+#, fuzzy
+msgid "Company name"
+msgstr "Greinnamn"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:205
-msgid "Top|T"
-msgstr "Topp|T"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:701
+#, fuzzy
+msgid "Enclosing"
+msgstr "Avslutning"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:206
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Midten|M"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:706 lib/layouts/svcommon.inc:593
+#, fuzzy
+msgid "Alternative Name"
+msgstr "Al&ternative språk:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Botn|n"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:707
+msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:398
-msgid "Append Row|A"
-msgstr "Legg til rad|L"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:711
+#, fuzzy
+msgid "Enclosing:"
+msgstr "Avslutning:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:210
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Fjern rad|F"
+#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:12
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "&Multikolonne"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:211
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Kopier rad|o"
+#: lib/layouts/multicol.module:8
+msgid ""
+"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
+"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
+"detailed description of multiple columns."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:403
-msgid "Append Column|p"
-msgstr "Legg til kolonne|k"
+#: lib/layouts/multicol.module:20
+#, fuzzy
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "Tal på kolonnar"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:215
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Fjern kolonne|j"
+#: lib/layouts/multicol.module:21
+#, fuzzy
+msgid "Insert the number of columns here"
+msgstr "Kan ikkje endre talet på kolonner i '%1$s'"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:405
-msgid "Copy Column|y"
-msgstr "Kopier kolonne|p"
+#: lib/layouts/multicol.module:28 lib/layouts/svcommon.inc:606
+#: lib/layouts/svcommon.inc:615 lib/layouts/svmult.layout:153
+msgid "Preface"
+msgstr "Forord"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:408
-msgid "Settings...|g"
-msgstr "Dokumentval...|D"
+#: lib/layouts/multicol.module:29
+#, fuzzy
+msgid "An optional preface"
+msgstr "Ekstra mellomrom"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:30
-msgid "File|F"
-msgstr "Fil|F"
+#: lib/layouts/multicol.module:35
+#, fuzzy
+msgid "Space Before Page Break"
+msgstr "Enkel ramme, sideskift|s"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:417
-msgid "Path|P"
-msgstr "Stigar|S"
+#: lib/layouts/multicol.module:36
+msgid ""
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
+"this page"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:418
-msgid "Class|C"
-msgstr "Klassa|K"
+#: lib/layouts/mwart.layout:3
+msgid "Polish Article (MW Bundle)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:420
-msgid "File Revision|R"
-msgstr "Fil revisjon|r"
+#: lib/layouts/mwbk.layout:3
+msgid "Polish Book (MW Bundle)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:421
-msgid "Tree Revision|T"
-msgstr "Tre revisjon|T"
+#: lib/layouts/mwrep.layout:3
+msgid "Polish Report (MW Bundle)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:422
-msgid "Revision Author|A"
-msgstr "Forfattar for revisjonen|F"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2
+msgid "APA Style with Natbib"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:423
-msgid "Revision Date|D"
-msgstr "Dato for revisjonen|D"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:10
+msgid ""
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
+msgstr ""
+"Denne modulen gjer at du kan bruke natbib saman med apacite "
+"(litteraturstilen treng ikkje å vere apacite -- den kan vere apacite, "
+"apacitex, eller ein annan litteraturstil som fungerer saman med natbib og "
+"apacite pakkane)."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:424
-msgid "Revision Time|i"
-msgstr "Tidspunkt for revisjon|i"
+#: lib/layouts/noweb.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "Noweb"
+msgstr "NoWeb"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:426
-msgid "LyX Version|X"
-msgstr "LyX versjon|X"
+#: lib/layouts/noweb.module:6
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr "Tillet brukav verktyet noweb til litterær programmering"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:430
-msgid "Document Info|D"
-msgstr "Dokument info|D"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:10 lib/layouts/powerdot.layout:249
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:432
-msgid "Copy Text|o"
-msgstr "Kopier tekst|o"
+#: lib/layouts/numreport.inc:9
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:441 lib/ui/stdcontext.inc:461
-msgid "Activate Branch|A"
-msgstr "Aktiver Grein|A"
+#: lib/layouts/numreport.inc:10
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462
-msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "Deaktiver Grein|e"
+#: lib/layouts/numreport.inc:44
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:451
-msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
-msgstr "Set inn referanse ved skrivemerke|i"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:545
-msgid "All Indexes|A"
-msgstr "Alle indeksar|A"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:548
-msgid "Subindex|b"
-msgstr "Underindeks|d"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:576 lib/ui/stdmenus.inc:519
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Ikkje godta endring|I"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:584
-msgid "Promote Section|P"
-msgstr "Hev bolken|H"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:585
-msgid "Demote Section|D"
-msgstr "Senk bolken|n"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:587
-msgid "Move Section Down|w"
-msgstr "Flytt bolken nedover|d"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:589
-msgid "Select Section|S"
-msgstr "Vel bolken|V"
+#: lib/layouts/paper.layout:3
+msgid "Paper (Standard Class)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:597
-msgid "Wrap by Preview|P"
-msgstr "Brekk med førehandsvising|f"
+#: lib/layouts/paper.layout:167
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Undertittel"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:31
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Endre|E"
+#: lib/layouts/paralist.module:2 lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Lists (paralist)"
+msgstr "Avsnittval"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:32
-msgid "View|V"
-msgstr "Vis|V"
+#: lib/layouts/paralist.module:11
+msgid ""
+"The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
+"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
+"compact version. Most environments have optional arguments to format the "
+"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
+"extended to use a similar optional argument. For details see Paralist in "
+"Specific Manuals."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:33
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Set inn|S"
+#: lib/layouts/paralist.module:32 lib/layouts/paralist.module:39
+#: lib/layouts/paralist.module:54 lib/layouts/paralist.module:63
+#: lib/layouts/paralist.module:75 lib/layouts/paralist.module:84
+#: lib/layouts/paralist.module:93 lib/layouts/paralist.module:105
+#: lib/layouts/paralist.module:114 lib/layouts/paralist.module:123
+#: lib/layouts/paralist.module:135
+#, fuzzy
+msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
+msgstr "Legg valfritt argument som et frå høgre"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:34
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Naviger|N"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "Document|D"
-msgstr "Dokument|D"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Verkty|e"
+#: lib/layouts/paralist.module:49
+#, fuzzy
+msgid "AsParagraphItem"
+msgstr "Avsnitt"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Help|H"
-msgstr "Hjelp|H"
+#: lib/layouts/paralist.module:53
+#, fuzzy
+msgid "As Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Punktliste"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "New|N"
-msgstr "Ny|N"
+#: lib/layouts/paralist.module:58
+#, fuzzy
+msgid "InParagraphItem"
+msgstr "Avsnitt"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:46
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Ny frå Mal...|y"
+#: lib/layouts/paralist.module:62
+#, fuzzy
+msgid "In Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Punktliste"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Opna|O"
+#: lib/layouts/paralist.module:67
+#, fuzzy
+msgid "CompactItem"
+msgstr "Notis"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Nyleg opna|p"
+#: lib/layouts/paralist.module:74
+#, fuzzy
+msgid "Compact Itemize Options"
+msgstr "Punktliste"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Close|C"
-msgstr "Lat att|L"
+#: lib/layouts/paralist.module:79
+#, fuzzy
+msgid "AsParagraphEnum"
+msgstr "Avsnitt"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:51
-msgid "Close All"
-msgstr "Lat att alle"
+#: lib/layouts/paralist.module:83
+#, fuzzy
+msgid "As Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "Sweave val"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "Save|S"
-msgstr "Lagra|L"
+#: lib/layouts/paralist.module:88
+#, fuzzy
+msgid "InParagraphEnum"
+msgstr "Avsnitt"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Lagra som ...|m"
+#: lib/layouts/paralist.module:92
+#, fuzzy
+msgid "In Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "Sweave val"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:54
-msgid "Save All|l"
-msgstr "Lagra alle|g"
+#: lib/layouts/paralist.module:97
+#, fuzzy
+msgid "CompactEnum"
+msgstr "Namn på informasjon:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:55
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Gå tilbake til sist lagra|r"
+#: lib/layouts/paralist.module:104
+#, fuzzy
+msgid "Compact Enumerate Options"
+msgstr "Sweave val"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:56
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Versjonkontroll|j"
+#: lib/layouts/paralist.module:109
+#, fuzzy
+msgid "AsParagraphDescr"
+msgstr "Avsnitt"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:58
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importere|I"
+#: lib/layouts/paralist.module:113
+#, fuzzy
+msgid "As Paragraph Description Options"
+msgstr "Skildring: "
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:59
-msgid "Export|E"
-msgstr "Eksportere|E"
+#: lib/layouts/paralist.module:118
+#, fuzzy
+msgid "InParagraphDescr"
+msgstr "Avsnitt"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:60
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Skriv ut|S"
+#: lib/layouts/paralist.module:122
+#, fuzzy
+msgid "In Paragraph Description Options"
+msgstr "Skildring: "
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:61
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Faks...|F"
+#: lib/layouts/paralist.module:127
+#, fuzzy
+msgid "CompactDescr"
+msgstr "Datamaskin"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Nytt vindauge|v"
+#: lib/layouts/paralist.module:134
+#, fuzzy
+msgid "Compact Description Options"
+msgstr "Skildring: "
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Lat att vindauge|d"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "PDF Comments"
+msgstr "Kommentar"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Avslutt|A"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:8
+msgid ""
+"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
+"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
+"and the package documentation for details."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:74
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Register...|R"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
+msgid "Define Avatar"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:75
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Registrer endringar...|e"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:21
+#, fuzzy
+msgid "PDF-comment"
+msgstr "kommentar"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:76
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Hent ut til editering|t"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:28
+msgid "PDF-comment avatar:"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:77
-msgid "Update Local Directory From Repository|d"
-msgstr "Oppdater lokalkopi frå kjeldebrønnen|d"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:31
+#, fuzzy
+msgid "Name of the Avatar"
+msgstr "Namnet på standard skrivaren"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:78
-msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "Gå tilbake til versjonen i forrådet|v"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:42
+msgid "Define PDF-Comment Style"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:79
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Angra siste registrering|A"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:45
+#, fuzzy
+msgid "PDF-comment style:"
+msgstr "Kommentaretikett"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:80
-msgid "Compare with Older Revision...|C"
-msgstr "Samanlikne med eldre versjon...|S"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:48
+#, fuzzy
+msgid "Name of the style"
+msgstr "Ikkje oppgitt språk"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:81
-msgid "Show History...|H"
-msgstr "Vis Historie...|H"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:53
+msgid "Define PDF-Comment List Style"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:82
-msgid "Use Locking Property|L"
-msgstr "Bruk låsing|l"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:56
+msgid "Definition of PDF-comment list style:"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:59
 #, fuzzy
-msgid "Export As...|s"
-msgstr "Eksporterer..."
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:92
-msgid "More Formats & Options...|O"
-msgstr "Fleire format & Val...|o"
+msgid "Name of the list style"
+msgstr "Namnet på standard skrivaren"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:100
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Angra|A"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:64
+msgid "Set PDF-Comment List Style"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Gjer om|G"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:67
+msgid "PDF-comment list style:"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:107
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Tilpassa lim inn"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:71
+msgid "PDF-Comment-Setup"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:109
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:75
 #, fuzzy
-msgid "Select Whole Inset"
-msgstr "Vel fil å setje inn"
+msgid "PDF (Setup)"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:110
-msgid "Select All"
-msgstr "Vel alle"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:83
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Comment setup options"
+msgstr "Dokumentval"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:112
-msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "Søk og erstatt (Rask)...|S"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 lib/layouts/pdfcomment.module:108
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:235
+msgid "Opts"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:113
-msgid "Find & Replace (Advanced)..."
-msgstr "Søk og erstatt (fleire val)..."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:85
+msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:123
-msgid "Table|T"
-msgstr "Tabell|T"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:94
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Annotation"
+msgstr "Notasjon"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:124 lib/ui/stdmenus.inc:579
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matte|M"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:98 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:180
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:125
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Radar og kolonner|a"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
+#, fuzzy
+msgid "PDFComment Options"
+msgstr "Kolonne val"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Auk miljødjupna|u"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:109
+#, fuzzy
+msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr "Kolonne val (sjå beamer manualen)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Mink miljødjupna|ø"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:114
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Margin"
+msgstr "Sidemargar"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-msgid "Dissolve Inset"
-msgstr "Løys opp innskot"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:116
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Margin)"
+msgstr "Sidemargar"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "LaTeXkodeval...|X"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:124
+msgid "PDF-Markup"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Flytarval...|F"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:126
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Markup)"
+msgstr "PDF (skoren)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Val for tekstbrekking...|b"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
+msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Notisval...|N"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:138
+msgid "PDF-Freetext"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "Fantomval...|F"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:140
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Freetext)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Greinval|G"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Square"
+msgstr "square"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Rammeval...|R"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Square)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
-msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "Indeksnøkkel val...|n"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:152
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Circle"
+msgstr "circledS"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
-msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "Indeksval...|I"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:154
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Circle)"
+msgstr "circledS"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:145
-msgid "Info Settings...|n"
-msgstr "Infoval...|f"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
+msgid "PDF-Line"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
-msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "Val for kodelister...|k"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:161
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Line)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Tabellval...|v"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Sideline"
+msgstr "Ved sidan av notis"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Rein tekst|t"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:168
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Sideline)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Rein tekst, kopla saman linjer|j"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:176
+#, fuzzy
+msgid "Insert the comment here"
+msgstr "Kan ikkje endre talet på kolonner i '%1$s'"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Utval|U"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:181
+msgid "PDF-Reply"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Utval, kopla saman linjer|m"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:183
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Reply)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:160
-msgid "Unformatted Text|U"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:191
+msgid "PDF-Tooltip"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:193
 #, fuzzy
-msgid "Unformatted, Join Lines|o"
-msgstr "Rein tekst, kopla saman linjer|j"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:163
-msgid "Paste as LinkBack PDF"
-msgstr "Lim inn som tilbakelenkja PDF"
+msgid "PDF (Tooltip)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:164
-msgid "Paste as PDF"
-msgstr "Lim inn som PDF"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:202
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Kopier tekst|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:165
-msgid "Paste as PNG"
-msgstr "Lim inn som PNG"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:203
+msgid "Tooltip"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:166
-msgid "Paste as JPEG"
-msgstr "Lim inn som JPEG"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:205
+#, fuzzy
+msgid "Insert the tooltip text here"
+msgstr "Namnet på standard skrivaren"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:174
-msgid "Dissolve Text Style"
-msgstr "Løys opp tekststil"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:213
+#, fuzzy
+msgid "List of PDF Comments"
+msgstr "Liste over fotnotar"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:178
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Tilpassa...|i"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:227
+#, fuzzy
+msgid "[List of PDF Comments]"
+msgstr "Liste over fotnotar"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:180
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Kapitelskrift|a"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:236
+#, fuzzy
+msgid "List Options|s"
+msgstr "Matte val"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:181
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Versalskrift|V"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:237
+#, fuzzy
+msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr "Lysark val (sjå Beamermanualen)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:182
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Litenskrift|L"
+#: lib/layouts/pdfform.module:2 lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "PDF Form"
+msgstr "Skjema"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:187
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Multikolonne|u"
+#: lib/layouts/pdfform.module:8
+msgid ""
+"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
+"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
+"documentation of hyperref for details."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:188
-msgid "Multirow|u"
-msgstr "Multirad|i"
+#: lib/layouts/pdfform.module:16 lib/layouts/pdfform.module:27
+msgid "Begin PDF Form"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:190
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Topplinje|o"
+#: lib/layouts/pdfform.module:20
+#, fuzzy
+msgid "PDF form"
+msgstr "PDF forfattar"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:191
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Botnlinje|B"
+#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
+#, fuzzy
+msgid "PDF Form Parameters"
+msgstr "Fleire val"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:195
-msgid "Top|p"
-msgstr "Topp|T"
+#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
+msgid "Params"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
-msgid "Middle|i"
-msgstr "Midten|M"
+#: lib/layouts/pdfform.module:31 lib/layouts/pdfform.module:68
+#, fuzzy
+msgid "Insert PDF form parameters here"
+msgstr "Kan ikkje endre talet på kolonner i '%1$s'"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
-msgid "Bottom|o"
-msgstr "Botn|n"
+#: lib/layouts/pdfform.module:41 lib/layouts/pdfform.module:44
+msgid "End PDF Form"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
-msgid "Left|L"
-msgstr "Venstre|V"
+#: lib/layouts/pdfform.module:48
+#, fuzzy
+msgid "PDF Link Setup"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
-msgid "Right|R"
-msgstr "Høgre|H"
+#: lib/layouts/pdfform.module:51
+#, fuzzy
+msgid "PDF link setup"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Legg til rad|L"
+#: lib/layouts/pdfform.module:59 lib/layouts/pdfform.module:64
+#, fuzzy
+msgid "TextField"
+msgstr "»tekst«"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:214
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Legg til kolonne|k"
+#: lib/layouts/pdfform.module:79 lib/layouts/pdfform.module:82
+#, fuzzy
+msgid "CheckBox"
+msgstr "Sjekk"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Kopier kolonne|p"
+#: lib/layouts/pdfform.module:85 lib/layouts/pdfform.module:88
+#, fuzzy
+msgid "ChoiceMenu"
+msgstr "MenyVal"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:223
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Endra på type grenseverdiar|g"
+#: lib/layouts/pdfform.module:90 src/insets/InsetRef.cpp:602
+msgid "Label"
+msgstr "Etikett"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:224
-msgid "Macro Definition"
-msgstr "Makrodefinisjon"
+#: lib/layouts/pdfform.module:93
+#, fuzzy
+msgid "Insert the label here"
+msgstr "Kan ikkje endre talet på kolonner i '%1$s'"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:226
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Endra formel type|y"
+#: lib/layouts/pdfform.module:97 lib/layouts/pdfform.module:100
+#, fuzzy
+msgid "PushButton"
+msgstr "GuiKnapp"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:228
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Tekststil|T"
+#: lib/layouts/pdfform.module:103 lib/layouts/pdfform.module:106
+#, fuzzy
+msgid "SubmitButton"
+msgstr "GuiKnapp"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:230
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Bruk Datamaskin Algebra System|D"
+#: lib/layouts/pdfform.module:109 lib/layouts/pdfform.module:112
+#, fuzzy
+msgid "ResetButton"
+msgstr "Element:GuiKnapp"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:234
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Ny linje over|o"
+#: lib/layouts/pdfform.module:119 lib/layouts/pdfform.module:122
+#, fuzzy
+msgid "PDFAction"
+msgstr "Handling"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:236
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Fjern linja over|o"
+#: lib/layouts/pdfform.module:127
+#, fuzzy
+msgid "The name of the PDF action"
+msgstr "Origo for roteringa"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:237
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Fjern linja under|F"
+#: lib/layouts/pdfform.module:135
+#, fuzzy
+msgid "Text Field Style"
+msgstr "Tekststil"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:249
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
-msgstr "Lag første ikkje-valfri til eit valfritt argument"
+#: lib/layouts/pdfform.module:138
+#, fuzzy
+msgid "Default text field style"
+msgstr "Standardst&il:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:250
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
-msgstr "Gjer siste valfri  til ikkje-valfri argument"
+#: lib/layouts/pdfform.module:142
+#, fuzzy
+msgid "Submit Button Style"
+msgstr "Litteraturstil"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:260
-msgid "Default|t"
-msgstr "standard|t"
+#: lib/layouts/pdfform.module:145
+#, fuzzy
+msgid "Default submit button style"
+msgstr "Standardst&il:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
-msgid "Display|D"
-msgstr "Vis|V"
+#: lib/layouts/pdfform.module:148
+#, fuzzy
+msgid "Push Button Style"
+msgstr "Litteraturstil"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
-msgid "Inline|I"
-msgstr "I teksten|I"
+#: lib/layouts/pdfform.module:151
+#, fuzzy
+msgid "Default push button style"
+msgstr "Standardst&il:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:266
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Normal matte skriftype|o"
+#: lib/layouts/pdfform.module:154
+#, fuzzy
+msgid "Check Box Style"
+msgstr "Tekststil"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Kalliografi matte skrift|K"
+#: lib/layouts/pdfform.module:157
+#, fuzzy
+msgid "Default check box style"
+msgstr "Standardst&il:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:269
-msgid "Math Formal Script Family|o"
-msgstr "Formell matte-skriftype|F"
+#: lib/layouts/pdfform.module:160
+#, fuzzy
+msgid "Reset Button Style"
+msgstr "Litteraturstil"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:270
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Fraktur matte-skriftype|k"
+#: lib/layouts/pdfform.module:163
+#, fuzzy
+msgid "Default reset button style"
+msgstr "Standardst&il:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:271
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Romansk matte-skrifttype|R"
+#: lib/layouts/pdfform.module:166
+#, fuzzy
+msgid "List Box Style"
+msgstr "Liste over lysark"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:272
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Sans serif matte-skriftype|S"
+#: lib/layouts/pdfform.module:169
+#, fuzzy
+msgid "Default list box style"
+msgstr "Standardst&il:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:274
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Feit matte-skriftype|e"
+#: lib/layouts/pdfform.module:172
+#, fuzzy
+msgid "Combo Box Style"
+msgstr "Farga lenk&jer"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:276
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Normal tekst-skriftype|N"
+#: lib/layouts/pdfform.module:175
+#, fuzzy
+msgid "Default combo box style"
+msgstr "Standardst&il:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:278
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Romansk tekst familie"
+#: lib/layouts/pdfform.module:178
+msgid "Popdown Box Style"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:279
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Sans serif tekst familie"
+#: lib/layouts/pdfform.module:181
+#, fuzzy
+msgid "Default popdown box style"
+msgstr "Standardst&il:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:280
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Typewriter tekst familie"
+#: lib/layouts/pdfform.module:184
+#, fuzzy
+msgid "Radio Box Style"
+msgstr "Litteraturstil"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Feit tekst familie"
+#: lib/layouts/pdfform.module:187
+#, fuzzy
+msgid "Default radio box style"
+msgstr "Standardst&il:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:283
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Medium tekst Skriftype"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Powerdot"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Kursiv tekst"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:72
+#: lib/layouts/powerdot.layout:99
+#, fuzzy
+msgid "TitleSlide"
+msgstr "VidtLysark"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Litenbokstav tekst"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:136 lib/layouts/powerdot.layout:162
+#: lib/layouts/powerdot.layout:216 lib/layouts/seminar.layout:90
+#: lib/layouts/slides.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Slides"
+msgstr "Lysark"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Skråstilt tekst"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:151
+#, fuzzy
+msgid "Slide Option"
+msgstr "Sweave val"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Opprett tekst"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:152
+msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave|O"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:161
+msgid "EndSlide"
+msgstr "AvsluttLysark"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima|M"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:176
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica|a"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:189
+msgid "WideSlide"
+msgstr "VidtLysark"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296
-msgid "Maple, Simplify|S"
-msgstr "Maple, simplify|s"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:200
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "TomtLysark"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
-msgid "Maple, Factor|F"
-msgstr "Maple, factor|f"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:204
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "Tomt lysark:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
-msgid "Maple, Evalm|E"
-msgstr "Maple, evalm|e"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:256
+#, fuzzy
+msgid "Section Option"
+msgstr "Bolking"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
-msgid "Maple, Evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf|v"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:257
+msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:318
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Opna alle innskot|i"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:281 lib/layouts/powerdot.layout:317
+#, fuzzy
+msgid "Itemize Type"
+msgstr "PunktlisteType1"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:319
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Lat att alle innskot|t"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:318
+msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
-msgid "Unfold Math Macro|n"
-msgstr "opna mattemakro|n"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:314
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "PunktlisteType1"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
-msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "lat att mattemakro|k"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:345 lib/layouts/powerdot.layout:382
+#, fuzzy
+msgid "Enumerate Type"
+msgstr "NummerertlisteType1"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Vis kjeldekode|V"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:383
+msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:325
-msgid "View Messages|g"
-msgstr "Meldingar|g"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:379
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "NummerertlisteType1"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
-msgid "View Master Document|M"
-msgstr "Vis hovuddokumentet|h"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:490
+#, fuzzy
+msgid "Twocolumn"
+msgstr "Kolonne"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:329
-msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "Oppdater hovuddokumentet|a"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:505
+msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:331
-msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
-msgstr "Del visinga i venstre og høgre del|ø"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:508
+#, fuzzy
+msgid "Left Column"
+msgstr "Kolonne"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:332
-msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
-msgstr "Del visinga i øvre og nedre del|e"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:509
+msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:333
-msgid "Close Current View|w"
-msgstr "Lat igjen denne visinga|g"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:604 lib/layouts/stdcounters.inc:50
+#, fuzzy
+msgid "Numbered List (Level 1)"
+msgstr "Nummerertliste"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
-msgid "Fullscreen|l"
-msgstr "Fullskjerm|u"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:608 lib/layouts/scrclass.inc:49
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:55
+#, fuzzy
+msgid "Numbered List (Level 2)"
+msgstr "Nummerertliste"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Verktylinjer|y"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:613 lib/layouts/stdcounters.inc:61
+#, fuzzy
+msgid "Numbered List (Level 3)"
+msgstr "Nummerertliste"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
-msgid "Math|h"
-msgstr "Matte|e"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:618 lib/layouts/stdcounters.inc:67
+#, fuzzy
+msgid "Numbered List (Level 4)"
+msgstr "Nummerertliste"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:351
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Spesialteikn|S"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:623 lib/layouts/stdcounters.inc:73
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Litteraturstil"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:352
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Formatering|o"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:642
+#, fuzzy
+msgid "Onslide"
+msgstr "Vis berre i framføringar"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Ulike Lister|l"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:648
+#, fuzzy
+msgid "On Slides"
+msgstr "Lysark"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "Float|a"
-msgstr "Flytar|y"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:649
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Specification|S"
+msgstr "Vel bolken|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "Note|N"
-msgstr "Notis|N"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:650
+msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:356
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Grein|G"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:657
+#, fuzzy
+msgid "Onslide+"
+msgstr "Vis berre i framføringar"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:357
-msgid "Custom Insets"
-msgstr "Tilpassa"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:663
+#, fuzzy
+msgid "Onslide*"
+msgstr "Lysark*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "File|e"
-msgstr "Fil|F"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Recipe Book"
+msgstr "Oppskrift"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr "Ramme"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:19
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Litteratur...|i"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:81
+msgid "Recipe"
+msgstr "Oppskrift"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:363
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Kryssreferanse...|r"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:88
+msgid "Recipe:"
+msgstr "Oppskrift:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Etikett...|i"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Ingrediensar"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:367
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Nomenklaturnøkkel...|ø"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:123
+#, fuzzy
+msgid "Ingredients Header"
+msgstr "Ingrediensar"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabell...|T"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:124
+msgid "Specify an optional ingredients header"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Bilete...|B"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:132
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "Ingrediensar:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
-msgid "URL|U"
-msgstr "URL|U"
+#: lib/layouts/report.layout:3
+msgid "Report (Standard Class)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
-msgid "Hyperlink...|k"
-msgstr "Lag lenke...|k"
+#: lib/layouts/revtex.layout:3
+msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Fotnote|o"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Margnotis|a"
+#: lib/layouts/revtex4-2.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4.2)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Kort tittel|K"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:90 lib/layouts/revtex4.layout:165
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "Tilknytingsmerke"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "TeX|X"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:93 lib/layouts/revtex4.layout:174
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "Tilknytingsmerke"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:377
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Kodelister"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:95 lib/layouts/revtex4.layout:171
+#, fuzzy
+msgid "Alternate Affiliation Option"
+msgstr "Alternative tilknyting"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "Preview|w"
-msgstr "Førehandsvising|F"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:96 lib/layouts/revtex4.layout:172
+msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:383
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Symbol...|b"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:108 lib/layouts/revtex4.layout:184
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "Tilknyting"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:384
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Ellipsis|i"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:111 lib/layouts/revtex4.layout:187
+#, fuzzy
+msgid "No affiliation"
+msgstr "Forfattar tilknyting"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:385
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Slutt på setning|p"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:128 lib/layouts/revtex4.layout:236
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Elektronisk adresse:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:386
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Vanleg sitatteikn|s"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:130 lib/layouts/revtex4.layout:233
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Address Option|s"
+msgstr "Elektronisk adresse:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Enkle sitatteikn|E"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:131 lib/layouts/revtex4.layout:234
+msgid "Optional argument to the email command"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Vern bindestrek|k"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:151 lib/layouts/revtex4.layout:258
+#, fuzzy
+msgid "Author URL Option"
+msgstr "Forfattar URL"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr "Brytande skråstrek|a"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:152 lib/layouts/revtex4.layout:259
+msgid "Optional argument to the homepage command"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Meny delar|M"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:214 lib/layouts/revtex4.layout:107
+msgid "Preprint"
+msgstr "For-trykk"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "Fonetiske symbol|y"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:246
+#, fuzzy
+msgid "Short title as it appears in the running headers"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Heva skrift|k"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:264
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "takk"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Senka skrift|n"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:280
+#, fuzzy
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "Plasser_Tabellen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Verna mellomrom|k"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:282 lib/layouts/revtex4-x.inc:290
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:298 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Specials"
+msgstr "Spesielle"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:288
 #, fuzzy
-msgid "Visible Space|i"
-msgstr "Loddrett avstand"
+msgid "Turn Page"
+msgstr "Klargjer sida"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:402
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Vassrett avstand...|V"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:296
+#, fuzzy
+msgid "Wide Text"
+msgstr "I tekst"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:403
-msgid "Horizontal Line...|L"
-msgstr "Vassrett linje...|l"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:325
+msgid "Video"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:404
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Loddrett avstand...|a"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:328
+#, fuzzy
+msgid "List of Videos"
+msgstr "Liste over lysark"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:405
-msgid "Phantom|m"
-msgstr "Fantom|m"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:338
+#, fuzzy
+msgid "Videos"
+msgstr "Video URL:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:407
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Orddelingspunkt|p"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:341
+#, fuzzy
+msgid "Float Link"
+msgstr "Flytar"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:408
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Halvt mellomrom|r"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:343
+#, fuzzy
+msgid "Float link"
+msgstr "Flytar"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:421
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Vis formel|s"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:354
+#, fuzzy
+msgid "lowercase text"
+msgstr "litenskrift"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:422
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Nummerert formel|f"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:366
+#, fuzzy
+msgid "Online cite"
+msgstr "Nettbasert litteratur referanse"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:446
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Figurflytar med tekstbrekking|F"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:370
+#, fuzzy
+msgid "online cite"
+msgstr "Nettbasert litteratur referanse"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:447
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Tabellflytar med tekstbrekking|T"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:372
+#, fuzzy
+msgid "Text behind"
+msgstr "Tekstbreidd %"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:451
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Innhaldsliste|I"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:373
+msgid "text behind the cite"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Nomenklatur|N"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "REVTeX (V. 4)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:455
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "BibTeX Litteratur...|B"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:192
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "AltTilknyting"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX dokument...|X"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:308
+msgid "PACS number:"
+msgstr "PACS nummer:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:460
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Rein tekst...|t"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Chemistry: Risk and Safety Statements"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:461
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Rein tekst, kopla saman linjer...|R"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:8
+msgid ""
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
+"statements.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:463
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Eksternt materiale...|E"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:12 lib/layouts/rsphrase.module:17
+#, fuzzy
+msgid "R-S number"
+msgstr "Ingen nummer"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Barnedokument...|d"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:34 lib/layouts/rsphrase.module:37
+msgid "R-S phrase"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:479
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Kommentar|K"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:40
+msgid "Safety phrase"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:486
-msgid "Insert New Branch...|I"
-msgstr "Set inn ny grein...|S"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+#, fuzzy
+msgid "Phrase Text"
+msgstr "Takketekst"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:504
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Spor endring|e"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:48
+msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:505
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Lag program|B"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:61
+msgid "S phrase:"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:506
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "LaTeX-logg|L"
+#: lib/layouts/ruby.module:2
+msgid "Ruby (Furigana)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:507
-msgid "Outline|O"
-msgstr "Disposisjon|i"
+#: lib/layouts/ruby.module:8
+msgid ""
+"Defines an inset to typeset reading aids (ruby, furigana) to Chinese "
+"characters. Uses the okumakro, luatexja-ruby, or ruby package (depending on "
+"the TeX engine) or a fallback definition."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:508
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Start vedlegga her|S"
+#: lib/layouts/ruby.module:26 lib/layouts/ruby.module:35
+msgid "Ruby"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:510
-msgid "Save in Bundled Format|F"
-msgstr "Lagre filene samla|f"
+#: lib/layouts/ruby.module:49
+#, fuzzy
+msgid "ruby text"
+msgstr "Fjern teksten"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:511
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "Komprimert|o"
+#: lib/layouts/ruby.module:50
+#, fuzzy
+msgid "Ruby Text|R"
+msgstr "Kopier tekst|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:516
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Registrer endringar|r"
+#: lib/layouts/ruby.module:51
+msgid "Reading aid (ruby, furigana) for Chinese characters."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:517
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Flett endringar...|l"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "SciPoster"
+msgstr "Post-kommentar"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:518
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Godta endring|G"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:73
+msgid "Conference"
+msgstr "Konferanse"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:520
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Godta alle endringar|a"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:40
+#, fuzzy
+msgid "LeftLogo"
+msgstr "Venstre|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:521
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Forkast alle endringar|e"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:46
+#, fuzzy
+msgid "Left logo:"
+msgstr "Venstre botntekst:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:522
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Vis endringar i sluttdokumentet|V"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:60
+#, fuzzy
+msgid "Logo Size"
+msgstr "Skriftstorleik"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:529
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Bokmerke|B"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:61
+msgid "Relative logo size (0 through 1)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:530
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Neste notis|n"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:65
+#, fuzzy
+msgid "RightLogo"
+msgstr "Høgre"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:531
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Neste endring|e"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:68
+#, fuzzy
+msgid "Right logo:"
+msgstr "Høgre botntekst:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:532
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Neste kryssreferanse|r"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:80
+#, fuzzy
+msgid "Caption Width"
+msgstr "valfritt"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:533
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Gå til etikett|G"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:81
+msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:540
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Lagra bokmerke 1|L"
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
+msgid "KOMA-Script Article"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:541
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Lagra bokmerke 2"
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:542
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Lagra bokmerke 3"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3
+msgid "KOMA-Script Book"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:543
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Lagra bokmerke 4"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:31
+msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:544
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Lagra bokmerke 5"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:51
+#, fuzzy
+msgid "\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:545
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Fjern Bokmerke|B"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:138
+msgid "Addpart"
+msgstr "Legg til del"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:547
-msgid "Navigate Back|B"
-msgstr "Naviger tilbake|N"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:151
+msgid "Addchap"
+msgstr "Legg_til_kap"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:556
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Stavekontroll...|S"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:156 lib/layouts/stdsections.inc:77
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:99
+#, fuzzy
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:557
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Synonymordbok...|y"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:164
+msgid "Addsec"
+msgstr "Legg_til_bolk "
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:558
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Statistikk...|a"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:177
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Legg_til_kap* "
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:559
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Sjekk TeX|X"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:183
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Legg_til_bolk*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:560
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "TeX informasjon|T"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:189
+msgid "Minisec"
+msgstr "Mini_bolk "
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:561
-msgid "Compare...|C"
-msgstr "Samanlike...|k"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:257
+msgid "Publishers"
+msgstr "Forlag"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:566
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Set opp på nytt|n"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/svcommon.inc:550
+#: lib/layouts/svglobal.layout:128 lib/layouts/svjog.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:161
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dedikasjon"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:567
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "LyX-val...|L"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:269
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Title_topptekst"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:574
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Introduksjon|I"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:279
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Uppertitleback"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:575
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Lærebok|æ"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:285
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Lowertitleback"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:576
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Brukarhandbok|B"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:291
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Extratitle"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:577
-msgid "Additional Features|F"
-msgstr "Ekstra utvidingar|t"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:296
+msgid "Frontispiece"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:578
-msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr "Innlemma objekt|o"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:317
+msgid "Above"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:580
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Tilpassing|p"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:318
+msgid "above"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:581
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "Snøggtastar|S"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:342
+msgid "Below"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:582
-msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "Lyx Funksjonar|y"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:343
+msgid "below"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:583
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "LaTeX innstillingar|L"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:367
+msgid "Dictum"
+msgstr "Dictum "
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:584
-msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "Spesifikke manualar|r"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:377
+#, fuzzy
+msgid "Dictum Author"
+msgstr "Fyrsteforfattar"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:586
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "Om LyX|X"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:378
+msgid "The author of this dictum"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:590
-msgid "Braille Manual|B"
-msgstr "Blindeskrift manual|B"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:591
-msgid "Feynman-diagram Manual|F"
-msgstr "Feynman-diagram Manual|F"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:55
+msgid "L"
+msgstr "B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:592
-#, fuzzy
-msgid "LilyPond Manual|M"
-msgstr "Multikolonne manual|M"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:69
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:593
-msgid "Linguistics Manual|L"
-msgstr "Lingvistikk manual|L"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:164
+msgid "Encl"
+msgstr "Vedlegg"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:594
-#, fuzzy
-msgid "Multilingual Captions Manual|C"
-msgstr "Multikolonne manual|M"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+msgid "Place:"
+msgstr "Stad:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:595
-msgid "Risk and safety statements Manual|R"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:227 lib/layouts/scrlttr2.layout:348
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Spesial post"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:596
-#, fuzzy
-msgid "Sweave Manual|S"
-msgstr "Sweave|S"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:352
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "Spesial post:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:597
-msgid "XY-pic Manual|X"
-msgstr "XY-pic manual|X"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:370
+msgid "Title:"
+msgstr "Tittel:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "New document"
-msgstr "Nytt dokument"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:268 lib/layouts/scrlttr2.layout:393
+msgid "Yourref"
+msgstr "Dinref"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Open document"
-msgstr "Opna eit dokument"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:282 lib/layouts/scrlttr2.layout:409
+msgid "Yourmail"
+msgstr "DinAdresse"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
-msgid "Save document"
-msgstr "Lagre dokumentet"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:285 lib/layouts/scrlttr2.layout:413
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "Ditt brev den:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
-msgid "Print document"
-msgstr "Skriv ut dokumentet"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:289 lib/layouts/scrlttr2.layout:417
+msgid "Myref"
+msgstr "MinRef"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Sjekk rettskriving"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:296 lib/layouts/scrlttr2.layout:425
+msgid "Customer"
+msgstr "Kunde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1347
-msgid "Undo"
-msgstr "Angra"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:299 lib/layouts/scrlttr2.layout:429
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Kunde num.:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1357
-msgid "Redo"
-msgstr "Gjer om"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:303 lib/layouts/scrlttr2.layout:433
+msgid "Invoice"
+msgstr "Faktura"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Søk og erstatt"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:306 lib/layouts/scrlttr2.layout:437
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Faktura num.:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-msgid "Find and replace (advanced)"
-msgstr "Søk og erstatt (avansert)"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-msgid "Navigate back"
-msgstr "Naviger tilbake"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:90
+msgid "NextAddress"
+msgstr "NesteAdresse"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Skru av/på utheva-skrift"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:101
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Neste adresse:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Skru av/på kapitel-stil"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:186
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Sendaren sitt namn:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Apply last"
-msgstr "Bruk den førre"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Sendaren sin telefon:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Insert math"
-msgstr "Set inn matte"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:246
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Sendaren sin fax:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Set inn grafikk"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "Sendaren sin E-post:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-msgid "Insert table"
-msgstr "Set inn tabell"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "Sendaren sin URL:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-msgid "Toggle outline"
-msgstr "Skru av/på disposisjon"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:300
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
-msgid "Toggle math toolbar"
-msgstr "Skru av/på matteverktylinje"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:304
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logo:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-msgid "Toggle table toolbar"
-msgstr "Skru av/på tabellverktylinje"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:441
+msgid "EndLetter"
+msgstr "SluttBrev"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
-msgid "View/Update"
-msgstr "Vis/Oppdater"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:454
+msgid "End of letter"
+msgstr "Slutten på brevet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-msgid "View"
-msgstr "Vis"
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
+msgid "KOMA-Script Report"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-msgid "Update"
-msgstr "Oppdater"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Section Boxes"
+msgstr "Bolk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
-msgid "View master document"
-msgstr "Vis hovuddokumentet"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:7
+msgid ""
+"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-msgid "Update master document"
-msgstr "Oppdater hovuddokumentet"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:12
+#, fuzzy
+msgid "SectionBox"
+msgstr "Bolk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-msgid "Enable Forward/Reverse Search"
-msgstr "Bruk leit framover/bakover"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:14
+#, fuzzy
+msgid "Section Box"
+msgstr "Bolk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
-msgid "View other formats"
-msgstr "Vis andre format"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:23
+#, fuzzy
+msgid "Section Box Width|S"
+msgstr "Utval|U"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
-msgid "Update other formats"
-msgstr "Oppdater andre format"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:24
+#, fuzzy
+msgid "Width of the section Box"
+msgstr "Breidde i ferdig dokument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
-msgid "Extra"
-msgstr "Ekstra"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:28 lib/layouts/todonotes.module:47
+#, fuzzy
+msgid "Heading"
+msgstr "Hovud"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Nummerert liste"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:29
+#, fuzzy
+msgid "Section Box Heading"
+msgstr "Bolking"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Punktliste"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:33
+#, fuzzy
+msgid "Insert the section box header here"
+msgstr "Set inn mellomrom sjølv etter eit linjeskift"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Auk djupna"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:47
+#, fuzzy
+msgid "SubsectionBox"
+msgstr "Underbolk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Minsk djupna"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:49
+#, fuzzy
+msgid "Subsection Box"
+msgstr "Underbolk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Set inn ein figur flytar"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:53
+#, fuzzy
+msgid "SubsubsectionBox"
+msgstr "Underunderbolk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Set inn ein tabell flytar"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:55
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection Box"
+msgstr "Underunderbolk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Insert label"
-msgstr "Set inn ein etikett"
+#: lib/layouts/seminar.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Seminar"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Set inn ein kryssreferanse"
+#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "LiggandeLysark"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Legg til litteratur referanse"
+#: lib/layouts/seminar.layout:27
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Liggande lysark"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Set inn eit indekspunkt"
+#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "StåandeLysark"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Set inn ein nomenklaturnøkkel"
+#: lib/layouts/seminar.layout:42
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Ståande lysark"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Set inn fotnote"
+#: lib/layouts/seminar.layout:47
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "Lysark_topptekst"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Set inn marg-notis"
+#: lib/layouts/seminar.layout:54
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "Lysark_underTopptekst"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
-msgid "Insert note"
-msgstr "Set inn notis"
+#: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "LysarkListe"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-msgid "Insert box"
-msgstr "Set inn ramme"
+#: lib/layouts/seminar.layout:63
+msgid "List of Slides"
+msgstr "Liste over lysark"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-msgid "Insert hyperlink"
-msgstr "Set inn lenkje"
+#: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145
+msgid "SlideContents"
+msgstr "LysarkInnhald"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Set inn TeX"
+#: lib/layouts/seminar.layout:74
+msgid "Slide Contents"
+msgstr "LysarkInnhald"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
-msgid "Insert math macro"
-msgstr "Set inn mattemakro"
+#: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "ProgresjonInnhald"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Include file"
-msgstr "Set inn underdokument"
+#: lib/layouts/seminar.layout:80
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "ProgresjonInnhald"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
-msgid "Text style"
-msgstr "Tekststil"
+#: lib/layouts/seminar.layout:101
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "Liggande lysark:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "avsnittval"
+#: lib/layouts/seminar.layout:118
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "Ståande lysark:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-msgid "Add row"
-msgstr "Legg til rad"
+#: lib/layouts/seminar.layout:120
+msgid "Slide*"
+msgstr "Lysark*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
-msgid "Add column"
-msgstr "Legg til kolonne"
+#: lib/layouts/seminar.layout:125
+#, fuzzy
+msgid "List/TOC"
+msgstr "Ulike Lister|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
-msgid "Delete row"
-msgstr "Fjern rad"
+#: lib/layouts/seminar.layout:135
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[Lysark liste]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-msgid "Delete column"
-msgstr "Fjern kolonne"
+#: lib/layouts/seminar.layout:148
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[Lysark Innhald]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Set top line"
-msgstr "Lag topplinje"
+#: lib/layouts/seminar.layout:154
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "[Innhaldet i progresjonen]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Lag botnlinje"
+#: lib/layouts/shapepar.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Custom Paragraph Shapes"
+msgstr "Dette &avsnittet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-msgid "Set left line"
-msgstr "Lag venstrelinje"
+#: lib/layouts/shapepar.module:8
+msgid ""
+"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
+"standard Paragraph Shapes'."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-msgid "Set right line"
-msgstr "Lag høgrelinje"
+#: lib/layouts/shapepar.module:27
+#, fuzzy
+msgid "CD label"
+msgstr "URL-Etikett"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-msgid "Set border lines"
-msgstr "Set inn kantlinjer"
+#: lib/layouts/shapepar.module:31
+#, fuzzy
+msgid "ShapedParagraphs"
+msgstr "Avsnitt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Lag kantlinjer"
+#: lib/layouts/shapepar.module:43 lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+#, fuzzy
+msgid "Circle"
+msgstr "circledS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Fjern kantlinjer"
+#: lib/layouts/shapepar.module:49
+msgid "Diamond"
+msgstr "diamant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Align left"
-msgstr "Venstrejuster"
+#: lib/layouts/shapepar.module:55
+msgid "Heart"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Align center"
-msgstr "Set i sentrum"
+#: lib/layouts/shapepar.module:61
+msgid "Hexagon"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-msgid "Align right"
-msgstr "Høgrejuster"
+#: lib/layouts/shapepar.module:67
+#, fuzzy
+msgid "Nut"
+msgstr "Klipp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Align on decimal"
-msgstr "Juster etter desimalteiknet"
+#: lib/layouts/shapepar.module:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+#, fuzzy
+msgid "Square"
+msgstr "square"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Align top"
-msgstr "Toppjuster"
+#: lib/layouts/shapepar.module:79
+#, fuzzy
+msgid "Star"
+msgstr "star"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
-msgid "Align middle"
-msgstr "Midtstill"
+#: lib/layouts/shapepar.module:87
+msgid "Candle"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Botnjuster"
+#: lib/layouts/shapepar.module:93
+#, fuzzy
+msgid "Drop down"
+msgstr "Kastar skugge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Rotèr cella"
+#: lib/layouts/shapepar.module:99
+msgid "Drop up"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Rotèr tabell"
+#: lib/layouts/shapepar.module:105 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:533
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Spesiell multikolonne"
+#: lib/layouts/shapepar.module:111
+#, fuzzy
+msgid "Triangle up"
+msgstr "bigtriangleup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
-msgid "Set multi-row"
-msgstr "Spesiell multirad"
+#: lib/layouts/shapepar.module:117
+#, fuzzy
+msgid "Triangle down"
+msgstr "triangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-msgid "Math"
-msgstr "Matte"
+#: lib/layouts/shapepar.module:123
+#, fuzzy
+msgid "Triangle left"
+msgstr "trekantvenstre"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Byt matte modus"
+#: lib/layouts/shapepar.module:129
+#, fuzzy
+msgid "Triangle right"
+msgstr "trekanthøgre"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
-msgid "Subscript"
-msgstr "Senka skrift"
+#: lib/layouts/shapepar.module:136
+msgid "shapepar"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
-msgid "Superscript"
-msgstr "Heva skrift"
+#: lib/layouts/shapepar.module:142
+msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Set inn rotteikn"
+#: lib/layouts/shapepar.module:146
+#, fuzzy
+msgid "Shape specification"
+msgstr "Spesialbolk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-msgid "Insert root"
-msgstr "Set rot"
+#: lib/layouts/shapepar.module:147
+msgid "Specification of the shape"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Set inn brøk"
+#: lib/layouts/shapepar.module:151
+#, fuzzy
+msgid "Shapepar"
+msgstr "&Form:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Set inn sum"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:3
+msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Set inn integral"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:114 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:132
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Konjektur*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-msgid "Insert product"
-msgstr "Set produkt"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:148
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algoritme*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "Set inn ( )"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:138
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Set inn [ ]"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:207
+#, fuzzy
+msgid "The title as it appears in the running headers"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
-msgid "Insert { }"
-msgstr "Set inn { }"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:335
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr "AMS Subjekt klassifikasjonar:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Set inn skiljeteikn"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Sett inn matrise"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+#, fuzzy
+msgid "Name of the conference"
+msgstr "Namnet på standard skrivaren"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Sett inn alternativ-miljø"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
+msgid "Conference:"
+msgstr "Konferanse:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
-msgid "Toggle math panels"
-msgstr "Skru av/på mattedialog"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "OpphavsrettÅr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
-msgid "Math Macros"
-msgstr "Mattemakroar"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "Opphavsrett år:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
-msgid "Remove last argument"
-msgstr "Fjern førre argument"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:106
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "Opphavsrettdata"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
-msgid "Append argument"
-msgstr "Legg til argument"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "Opphavsrettdata:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
-msgid "Make first non-optional into optional argument"
-msgstr "Lag første ikkje-valfri til eit valfritt argument"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:113
+#, fuzzy
+msgid "TitleBanner"
+msgstr "Tittelnotismerke"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
-msgid "Make last optional into non-optional argument"
-msgstr "Gjer siste valfri  til ikkje-valfri argument"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "Title banner:"
+msgstr "Tittelfotnote:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
-msgid "Remove optional argument"
-msgstr "Fjern valfritt argument"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120
+#, fuzzy
+msgid "PreprintFooter"
+msgstr "For-trykk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-msgid "Insert optional argument"
-msgstr "Set inn valfritt argument"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:123
+#, fuzzy
+msgid "Preprint footer:"
+msgstr "For-trykk nummer:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-msgid "Remove last argument spitting out to the right"
-msgstr "Fjern siste argument som skyt ut til høgre"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:130
+msgid "Digital Object Identifier:"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
-msgid "Append argument eating from the right"
-msgstr "Legg argument som et frå høgre"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:173
+msgid "Affiliation and/or address of the author"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
-msgid "Append optional argument eating from the right"
-msgstr "Legg valfritt argument som et frå høgre"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:192
+msgid "Terms:"
+msgstr "Vilkår:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Kommandobuffer"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Simple CV"
+msgstr "Enkel ramme|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr "Endringar"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:71
+msgid "Topic"
+msgstr "Sak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-msgid "Track changes"
-msgstr "Registrer endringar"
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Vis endringar i sluttdokumentet"
+#: lib/layouts/singlecol.layout:3
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
-msgid "Next change"
-msgstr "Neste endring"
+#: lib/layouts/slides.layout:108
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Nytt lysark:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
-msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "Godta endring i utvalet"
+#: lib/layouts/slides.layout:130
+msgid "Overlay"
+msgstr "Overliggar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
-msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "Ikkje godta endring i utvalet"
+#: lib/layouts/slides.layout:145
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Ny overliggar:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Slå saman endringar"
+#: lib/layouts/slides.layout:185
+msgid "New Note:"
+msgstr "Nytt notis:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Godta alle endringar"
+#: lib/layouts/slides.layout:210
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "UsynlegTekst"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Forkast alle endringar"
+#: lib/layouts/slides.layout:217
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<UsynlegTekst følgjer>"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
-msgid "Next note"
-msgstr "Neste notis"
+#: lib/layouts/slides.layout:234
+msgid "VisibleText"
+msgstr "SynlegTekst"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
-msgid "View Other Formats"
-msgstr "Vis andre format"
+#: lib/layouts/slides.layout:241
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Synleg tekst følgjer>"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
-msgid "Update Other Formats"
-msgstr "Oppdater andre format"
+#: lib/layouts/soul.module:2
+msgid "Hyphenatable Text Markup (Soul)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
-msgid "Version Control"
-msgstr "Versjonkontroll"
+#: lib/layouts/soul.module:9
+msgid ""
+"Defines text styles to highlight, space-out, strike-through, underline and "
+"capitalize/small-cap text by means of the soul package. As opposed to the "
+"markup provided by the Text Properties dialog, words marked-up with soul are "
+"hyphenated."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-msgid "Register"
-msgstr "Register"
+#: lib/layouts/soul.module:17
+#, fuzzy
+msgid "Spaceletters"
+msgstr "US-letter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-msgid "Check-out for edit"
-msgstr "Hent ut for å endring"
+#: lib/layouts/soul.module:19
+#, fuzzy
+msgid "spaced"
+msgstr "avstand"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
-msgid "Check-in changes"
-msgstr "Registrer endringar"
+#: lib/layouts/soul.module:33
+#, fuzzy
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Strek igjennom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-msgid "View revision log"
-msgstr "Vis loggen til versjonkontrollen"
+#: lib/layouts/soul.module:35
+#, fuzzy
+msgid "strike"
+msgstr "Strek igjennom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-msgid "Revert changes"
-msgstr "Gå tilbake"
+#: lib/layouts/soul.module:42
+#, fuzzy
+msgid "Underline"
+msgstr "strekunder"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-msgid "Compare with older revision"
-msgstr "Samanlikn med eldre versjon"
+#: lib/layouts/soul.module:44
+msgid "ul"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
-msgid "Compare with last revision"
-msgstr "samanlikn med førre versjon"
+#: lib/layouts/soul.module:53
+msgid "hl"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-msgid "Insert Version Info"
-msgstr "Set inn info om versjonen"
+#: lib/layouts/soul.module:59
+#, fuzzy
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Kapitelskrift|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
-msgid "Use SVN file locking property"
-msgstr "Bruk SVN låsing av fila"
+#: lib/layouts/soul.module:61
+#, fuzzy
+msgid "caps"
+msgstr "storebokstavar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
-msgid "Update local directory from repository"
-msgstr "Oppdater lokalkopi frå kjeldebrønnen"
+#: lib/layouts/soul.module:71
+#, fuzzy
+msgid "spaceletters"
+msgstr "Brev"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Matte dialogar"
+#: lib/layouts/soul.module:75
+#, fuzzy
+msgid "strikethrough"
+msgstr "Strek igjennom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
-msgid "Math spacings"
-msgstr "Matte-mellomrom"
+#: lib/layouts/soul.module:79 lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "underline"
+msgstr "strekunder"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-msgid "Styles"
-msgstr "Stilar"
+#: lib/layouts/soul.module:83
+#, fuzzy
+msgid "highlight"
+msgstr "Visfram:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-msgid "Fractions"
-msgstr "Brøkar"
+#: lib/layouts/soul.module:87
+#, fuzzy
+msgid "capitalise"
+msgstr "Kapitelskrift|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
-msgid "Fonts"
-msgstr "Skrifttypar"
+#: lib/layouts/soul.module:91
+#, fuzzy
+msgid "Capitalise"
+msgstr "Kapitelskrift|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-msgid "Functions"
-msgstr "Funksjonar"
+#: lib/layouts/spie.layout:3
+msgid "SPIE Proceedings"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-msgid "Frame decorations"
-msgstr "Rammedekorasjon"
+#: lib/layouts/spie.layout:60
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Forfattarinfo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
-msgid "Big operators"
-msgstr "Store operatorar"
+#: lib/layouts/spie.layout:72
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "Forfattarinfo:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Ymse"
+#: lib/layouts/spie.layout:105
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "TAKK"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:430
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-msgid "Arrows"
-msgstr "Piler"
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "UDEFINERT"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "AMS Piler"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-msgid "Operators"
-msgstr "Operatorar"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:11
+#, fuzzy
+msgid "Part ##"
+msgstr "Del"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-msgid "Relations"
-msgstr "Relasjonar"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:16
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "Kapittel ##"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-msgid "AMS relations"
-msgstr "AMS relasjonar"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:22 lib/layouts/stdcounters.inc:28
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34
+msgid "Section ##"
+msgstr "Bolk ##"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-msgid "AMS negative relations"
-msgstr "AMS negerte relasjonar"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:40 lib/layouts/stdcounters.inc:46
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "Avsnitt ##"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-msgid "Dots"
-msgstr "Prikkar"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:51
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-msgid "AMS operators"
-msgstr "AMS operatorar"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:63
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
-msgid "AMS miscellaneous"
-msgstr "AMS ymse"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:69
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
-msgid "arccos"
-msgstr "arccos"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:82
+msgid "Equation ##"
+msgstr "Likning ##"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-msgid "arcsin"
-msgstr "arcsin"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:87 lib/layouts/stdcounters.inc:92
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "Fotnote ##"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-msgid "arctan"
-msgstr "arctan"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:93
+msgid "\\fnsymbol{thanks}"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-msgid "arg"
-msgstr "arg"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 lib/layouts/stdinsets.inc:558
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabellar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-msgid "bmod"
-msgstr "bmod"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 lib/layouts/stdinsets.inc:559
+msgid "Figures"
+msgstr "Figurar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-msgid "cos"
-msgstr "cos"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7
+#, fuzzy
+msgid "Algorithms"
+msgstr "Algoritme"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
-msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8
+#, fuzzy
+msgid "Margin Figures"
+msgstr "MargFigur"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
-msgid "cot"
-msgstr "cot"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9
+#, fuzzy
+msgid "Margin Tables"
+msgstr "Margtabell"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-msgid "coth"
-msgstr "coth"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:11
+msgid "Marginal notes"
+msgstr "Margnotisar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-msgid "csc"
-msgstr "csc"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Fotnotar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-msgid "deg"
-msgstr "deg"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:13
+msgid "Notes"
+msgstr "Notisar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-msgid "det"
-msgstr "det"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1778
+msgid "Branches"
+msgstr "Greiner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-msgid "dim"
-msgstr "dim"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:15
+msgid "Index Entries"
+msgstr "Indeksnøklar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-msgid "exp"
-msgstr "exp"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:16
+msgid "Listings"
+msgstr "Kodeliste"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-msgid "gcd"
-msgstr "gcd"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:19
+#, fuzzy
+msgid "Margin"
+msgstr "margin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-msgid "hom"
-msgstr "hom"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:51
+msgid "foot"
+msgstr "fot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "inf"
-msgstr "inf"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:177
+msgid "Greyedout"
+msgstr "Gråtekst"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "ker"
-msgstr "ker"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:207 src/insets/InsetERT.cpp:189
+#: src/insets/InsetERT.cpp:190
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-msgid "lg"
-msgstr "lg"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:293 lib/layouts/stdinsets.inc:299
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "Liste over kodelister"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-msgid "lim"
-msgstr "lim"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:316 lib/layouts/stdinsets.inc:322
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Liste over kodelister"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-msgid "liminf"
-msgstr "liminf"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:350 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1776
+msgid "Listings[[inset]]"
+msgstr "Kodeliste"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-msgid "limsup"
-msgstr "limsup"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:417
+msgid "Idx"
+msgstr "ldx"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-msgid "ln"
-msgstr "ln"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:608
+msgid "Argument"
+msgstr "Argument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-msgid "log"
-msgstr "log"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:714
+#, fuzzy
+msgid "unlabelled"
+msgstr "Notisetikett"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-msgid "max"
-msgstr "max"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:721
+msgid "Preview"
+msgstr "Førehandsvising"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-msgid "min"
-msgstr "min"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:755 lib/layouts/stdinsets.inc:763
+msgid "see equation[[nomencl]]"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-msgid "sec"
-msgstr "sec"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:756 lib/layouts/stdinsets.inc:764
+msgid "page[[nomencl]]"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-msgid "sin"
-msgstr "sin"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:757 lib/layouts/stdinsets.inc:765
+msgid "Nomenclature[[output]]"
+msgstr "Nomenklatur"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:109 src/insets/InsetInclude.cpp:414
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim*"
+msgstr "Verbatim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-msgid "sup"
-msgstr "sup"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:128
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Del \\thepart"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "tan"
-msgstr "tan"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:59
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Kapittel \\thechapter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:60
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Appendiks \\thechapter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
-msgid "Pr"
-msgstr "Pr"
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:103
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Underavsnitt*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-msgid "Spacings"
-msgstr "Mellomrom"
+#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:11
+#: lib/layouts/subequations.module:14
+#, fuzzy
+msgid "Subequations"
+msgstr "Likningar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Lite mellomrom\t\\,"
+#: lib/layouts/subequations.module:6
+msgid ""
+"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the "
+"subequations.lyx example file."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Middels mellomrom\t\\:"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:72
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Front-ting"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Tjukt mellomrom\t\\;"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:88
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "--- Front-ting ---"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Quadratin mellomrom\t\\quad"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98
+msgid "Main Matter"
+msgstr "Hovudtekst"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Dobbel quadratin mellomrom\t\\qquad"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:102
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- Hovudtekst ---"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105
+msgid "Back Matter"
+msgstr "Ting bak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-msgid "Phantom\t\\phantom"
-msgstr "Fantom\t\\phantom"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:109
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "--- Ting Bak ---"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
-msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
-msgstr "Vassrett fantom \t\\hphantom"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:125 lib/layouts/svmult.layout:117
+msgid "PartBacktext"
+msgstr "Del-baktekst"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
-msgstr "Loddrett fantom\t\\vphantom"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:150
+#, fuzzy
+msgid "Part Title"
+msgstr "Kort tittel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-msgid "Smash \\smash"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:151
+#, fuzzy
+msgid "Title of this part"
+msgstr "Tittel-notismerke"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-msgid "Left overlap \\mathllap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:174 lib/layouts/svmult.layout:133
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "KapUndertittel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "Center overlap \\mathclap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:188 lib/layouts/svmult.layout:129
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "KapForfattar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-msgid "Right overlap \\mathrlap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:204 lib/layouts/svmult.layout:165
+msgid "ChapMotto"
+msgstr "KapMotto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-msgid "Roots"
-msgstr "Røtter"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:312
+msgid "Run-in headings"
+msgstr "Innrykka overskrifter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Kvadrat rot\t\\sqrt"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:327
+msgid "Sub-run-in headings"
+msgstr "Under-innrykka overskrifter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Anna rot\t\\root"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:337 lib/layouts/svmult.layout:141
+msgid "Extrachap"
+msgstr "EkstraKap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Vising-stil\t\\displaystyle"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:342 lib/layouts/svmult.layout:137
+msgid "extrachap"
+msgstr "ekstrakap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Normal tekst stil\t\\textstyle"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:392
+msgid "Author data:"
+msgstr "Forfattar data:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Skript-(liten)-stil\t\\scriptstyle"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:424
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Namn på innhaldsliste:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Skriptskript-(mindre)-stil\t\\scriptscriptstyle"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:434
+msgid "TOC author:"
+msgstr "Forfattar til innhaldslista:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Standard\t\\frac"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:447
+msgid "Running Author"
+msgstr "Laupeforfattar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr "Fin brøk (3/4)\t\\nicefrac"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:459 lib/layouts/svmult.layout:125
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "Laupekapittel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-#, fuzzy
-msgid "Unit (km)\t\\unitone"
-msgstr "Eining (km)\t\\unit"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:464
+msgid "Running chapter:"
+msgstr "Laupeforfattar:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-#, fuzzy
-msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
-msgstr "Eining (864 m)\t\\unit"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:471
+msgid "Running Section"
+msgstr "LaupeBolk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Einingbrøk (km/h)\t\\unitfrac"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:474
+msgid "Running section:"
+msgstr "Laupebolk:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-#, fuzzy
-msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
-msgstr "Einingbrøk (20 km/h)\t\\unitfrac"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:506
+msgid "Abstract*"
+msgstr "Samandrag*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-msgid "Text fraction\t\\tfrac"
-msgstr "Tekst brøk\t\\tfrac"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:510
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr "Samandrag*(ikkje trykt)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "Display fraction\t\\dfrac"
-msgstr "Framsyning brøk\t\\dfrac"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:576 lib/layouts/svcommon.inc:580
+#: lib/layouts/svmult.layout:149
+msgid "Foreword"
+msgstr "Forord"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
-msgstr "Forsettbrøk\t\\cfrac"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:594
+#, fuzzy
+msgid "Alternative name"
+msgstr "Al&ternative språk:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/layouts/svcommon.inc:694
 #, fuzzy
-msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
-msgstr "Fortsettbrøk(venstre)\t\\cfrac"
+msgid "Longest Description Label"
+msgstr "Skildring: "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/layouts/svcommon.inc:695
 #, fuzzy
-msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
-msgstr "Fortsettbrøk (høgre)\t\\cfrac"
+msgid "Longest description label"
+msgstr "&Lengste etikett"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr "Binomial\t\\binom"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:708
+msgid "Petit"
+msgstr "Petit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr "Tekst binomial\t\\tbinom"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:720
+msgid "Svgraybox"
+msgstr "Svgråboks"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr "Vising binomial\t\\vbinom"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:760 lib/layouts/svmono.layout:106
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Prov(QED)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Romansk\t\\mathrm"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:769 lib/layouts/svmono.layout:110
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr "Prov(smartQED)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Feit\t\\mathbf"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:3
+msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Feit symbol\t\\boldsymbol"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:68 lib/layouts/svjog.layout:72
+#: lib/layouts/svprobth.layout:101
+msgid "Headnote"
+msgstr "Topptekst"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:82 lib/layouts/svjog.layout:86
+#: lib/layouts/svprobth.layout:115
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Topptekst (frivillig):"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Kursiv\t\\mathit"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:91 lib/layouts/svglobal.layout:93
+#: lib/layouts/svjog.layout:95 lib/layouts/svjog.layout:97
+#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "thanks"
+msgstr "Takk:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:104 lib/layouts/svjog.layout:108
+#: lib/layouts/svprobth.layout:137
+msgid "Inst"
+msgstr "inst"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Tavle\t\\mathbb"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:107 lib/layouts/svjog.layout:111
+#: lib/layouts/svprobth.layout:140
+msgid "Institute #"
+msgstr "Institutt #"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Kalligrafi\t\\mathcal"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:140 lib/layouts/svjog.layout:144
+#: lib/layouts/svprobth.layout:173
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Brevbytande forfattar:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-msgid "Formal Script\t\\mathscr"
-msgstr "Formal Skript\t\\mathscr"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:144 lib/layouts/svjog.layout:148
+#: lib/layouts/svprobth.layout:177
+msgid "Offprints"
+msgstr "Ekstra_kopiar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Normal tekst modus\t\\textrm"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:148 lib/layouts/svjog.layout:152
+#: lib/layouts/svprobth.layout:181
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Ekstra_kopiar:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-msgid "ldots"
-msgstr "ldots"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
+msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-msgid "cdots"
-msgstr "cdots"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+msgid "Subclass"
+msgstr "Underbolk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-msgid "vdots"
-msgstr "vdots"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:90
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "Matematikk subjektklassifikasjon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-msgid "ddots"
-msgstr "ddots"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:103
+msgid "CRSC"
+msgstr "CRSC"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-msgid "iddots"
-msgstr "iddots"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:106
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr "CR Subjekt klassifikasjonar:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Rammedekorasjon"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:121
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "Løysinga \\thesolution"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-msgid "hat"
-msgstr "hatt"
+#: lib/layouts/svjog.layout:3
+msgid "Journal of Geodesy (Springer)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "tilde"
-msgstr "tilde"
+#: lib/layouts/svmono.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Springer Monographs (svmono)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-msgid "bar"
-msgstr "strek"
+#: lib/layouts/svmult.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Springer Contributed Books (svmult)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "grave"
-msgstr "stengttrykk"
+#: lib/layouts/svmult.layout:37
+msgid "Title*"
+msgstr "Tittel*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "dot"
-msgstr "prikk"
+#: lib/layouts/svmult.layout:40
+#, fuzzy
+msgid "Title*:"
+msgstr "Tittel*: "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-msgid "check"
-msgstr "Sjekk"
+#: lib/layouts/svmult.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:161
+msgid "Contributors"
+msgstr "Bidragsytarar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-msgid "widehat"
-msgstr "vid hatt"
+#: lib/layouts/svmult.layout:73
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Liste over bidragsytarar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-msgid "widetilde"
-msgstr "vid tilde"
+#: lib/layouts/svmult.layout:81
+msgid "Contributor List"
+msgstr "Liste over bidragsytarar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-#, fuzzy
-msgid "utilde"
-msgstr "tilde"
+#: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svmult.layout:118
+#: lib/layouts/svmult.layout:122 lib/layouts/svmult.layout:126
+#: lib/layouts/svmult.layout:130 lib/layouts/svmult.layout:134
+#: lib/layouts/svmult.layout:138 lib/layouts/svmult.layout:142
+#: lib/layouts/svmult.layout:146 lib/layouts/svmult.layout:150
+#: lib/layouts/svmult.layout:154 lib/layouts/svmult.layout:158
+#: lib/layouts/svmult.layout:162 lib/layouts/svmult.layout:166
+msgid "For editors"
+msgstr "For redaktørane"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-msgid "vec"
-msgstr "kort høgrepilover"
+#: lib/layouts/svprobth.layout:3
+msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-msgid "acute"
-msgstr "opetrykk"
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:759 lib/examples/Articles:0
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "ddot"
-msgstr "toprikkar"
+#: lib/layouts/sweave.module:7
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
+msgstr ""
+"Tillet bruk av statistiskverkty slik som S eller R til litterær "
+"programmering gjennom Sweave pakken. Sjå sweave.lyx for meir informasjon."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "dddot"
-msgstr "dddot"
+#: lib/layouts/sweave.module:77 lib/layouts/sweave.module:78
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr "Sweave innfil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-msgid "ddddot"
-msgstr "ddddot"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Numerer tabellar etter bolk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-msgid "breve"
-msgstr "korttrykk"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:7
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
+"Startar nummereringa ved starten av kvar Bolk og legg til bolknummeret, slik "
+"som Tabell 2.1."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-msgid "overline"
-msgstr "overlinje"
+#: lib/layouts/tarticle.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)"
+msgstr "Beamer Artikkel (Standard Klasse)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-msgid "overbrace"
-msgstr "overparentes"
+#: lib/layouts/tbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "venstrepilover"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "Fancy Colored Boxes"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-msgid "overrightarrow"
-msgstr "høgrepilover"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:7
+msgid ""
+"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
+"the tcolorbox documentation for details."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr "høgre-venstrepilover"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:12 lib/layouts/tcolorbox.module:15
+#, fuzzy
+msgid "Color Box"
+msgstr "Farge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-msgid "overset"
-msgstr "settover"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:20
+#, fuzzy
+msgid "Color Box Options"
+msgstr "Kolonne val"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-msgid "underline"
-msgstr "strekunder"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:21
+msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-msgid "underbrace"
-msgstr "underparentes"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:30
+msgid "Dynamic Color Box"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-msgid "underleftarrow"
-msgstr "venstrepilunder"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:33
+msgid "Color Box (Dynamic)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-msgid "underrightarrow"
-msgstr "høgrepilunder"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:39
+#, fuzzy
+msgid "Fit Color Box"
+msgstr "Farge på skrifta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr "høgre-venstrepilunder"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:41
+msgid "Color Box (Fit Contents)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "underset"
-msgstr "settunder"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:47 lib/layouts/tcolorbox.module:49
+#, fuzzy
+msgid "Raster Color Box"
+msgstr "Farge på skrifta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:60
 #, fuzzy
-msgid "cancel"
-msgstr "Avbryt"
+msgid "Subtitle Options"
+msgstr "Matte val"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:61
 #, fuzzy
-msgid "bcancel"
-msgstr "Avbryt"
+msgid "Insert the options here"
+msgstr "Kan ikkje endre talet på kolonner i '%1$s'"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:66
 #, fuzzy
-msgid "xcancel"
-msgstr "Avbryt"
+msgid "Color Box Separator"
+msgstr "Separator"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:67 lib/layouts/tcolorbox.module:101
 #, fuzzy
-msgid "cancelto"
-msgstr "Avbryt"
+msgid "Color Boxes"
+msgstr "Fargar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "leftarrow"
-msgstr "venstrepil"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:80
+msgid "-----"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "rightarrow"
-msgstr "høgrepil"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:91
+#, fuzzy
+msgid "Color Box Line"
+msgstr "Farga lenk&jer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-msgid "downarrow"
-msgstr "nedoverpil"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:100 lib/layouts/tcolorbox.module:115
+msgid "Color Box Setup"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
-msgid "uparrow"
-msgstr "oppoverpil"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:128 lib/layouts/tcolorbox.module:131
+#, fuzzy
+msgid "New Color Box Type"
+msgstr "Fargar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "updownarrow"
-msgstr "oppover-nedoverpil"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:139
+#, fuzzy
+msgid "New Box Options"
+msgstr "Kolonne val"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr "høgre-venstrepil"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:140
+msgid "Options for the new box type (optional)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "Venstrepil"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:145
+#, fuzzy
+msgid "Name of the new box type"
+msgstr "Ikkje oppgitt språk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "Høgrepil"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:150
+#, fuzzy
+msgid "Arguments"
+msgstr "Argument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-msgid "Downarrow"
-msgstr "Nedoverpil"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:151
+msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-msgid "Uparrow"
-msgstr "Oppoverpil"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:156
+#, fuzzy
+msgid "Default Value"
+msgstr "standard|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-msgid "Updownarrow"
-msgstr "Oppover-nedoverpil"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:157
+msgid "Default value for argument (keep empty!)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr "Høgre-venstrepil"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 1"
+msgstr "Farge på skrifta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr "Lang høgre-venstrepil"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:170
+#, fuzzy
+msgid "More Color Box Options"
+msgstr "Kolonne val"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr "Lang venstrepil"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:171
+#, fuzzy
+msgid "Insert more color box options here"
+msgstr "Kan ikkje endre talet på kolonner i '%1$s'"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr "Lang høgrepil"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:178 lib/layouts/tcolorbox.module:180
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 2"
+msgstr "Farge på skrifta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr "Lang høgre-venstrepil"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:186 lib/layouts/tcolorbox.module:188
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 3"
+msgstr "Farge på skrifta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-msgid "longleftarrow"
-msgstr "Lang venstrepil"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:194 lib/layouts/tcolorbox.module:196
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 4"
+msgstr "Farge på skrifta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "longrightarrow"
-msgstr "Lang høgrepil"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr "Venstreharpun nedover"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:202 lib/layouts/tcolorbox.module:204
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 5"
+msgstr "Farge på skrifta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr "Høgreharpun nedover"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:191
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Fakta \\thefact."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-msgid "mapsto"
-msgstr "mapsto"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:249
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:177
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Definisjon \\thedefinition"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
-msgid "longmapsto"
-msgstr "longmapsto"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:204
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:237
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Døme \\theexample"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
-msgid "nwarrow"
-msgstr "nwarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:306
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:259
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr " Problem \\theproblem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-msgid "nearrow"
-msgstr "nearrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:350
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Øving \\ theexercise."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr "Venstreharpun oppover"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "AMS Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Teorem (Nummererte etter type)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr "Høgreharpun oppover"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Gir eit nytt teoremmiljø og provmiljø som nyttar det utvida AMS-maskina. "
+"Både nummererte og unummererte er mogeleg. I motsetning til det vanlege AMS-"
+"teorem dei ulike teorema er nummererte separat (slik at du får teorem 1, "
+"teorem 2, lemma 1, påstand 1 i staden for teorem 1, teorem 2, lemma 3, "
+"påstand 4.) Nummereringa gjeld for heile dokumentet. For å få kapittel og "
+"bolk delt nummerering bruk enten \"innan Kapittel\" eller \"innan Bolk\" "
+"modulane."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr "hookleftarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "AMS Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Teorem (Nummerert etter type innan Kapittel)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr "hookrightarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:12
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, "
+"proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, "
+"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each "
+"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..."
+msgstr ""
+"Gir eit nytt teoremmiljø og provmiljø som nyttar det utvida AMS-maskina. "
+"Både nummererte og unummererte er mogeleg. I motsetning til det vanlege AMS-"
+"teorem dei ulike teorema er nummererte separat (slik at du får teorem 1, "
+"teorem 2, lemma 1, påstand 1 i staden for teorem 1, teorem 2, lemma 3, "
+"påstand 4.) Nummereringa gjeld for heile dokumentet. For å få kapittel og "
+"bolk delt nummerering bruk enten \"innan Kapittel\" eller \"innan Bolk\" "
+"modulane."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-msgid "swarrow"
-msgstr "swarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "Teorem (AMS utvida Nummerert etter type)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-msgid "searrow"
-msgstr "searrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:13
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
+"Gir fleire teorem miljø for bruk med AMS teorempakkar. Inkluderer: "
+"Kriterium, Algoritme, Aksiom, Kondisjon, Notis, Notatasjon, Oppsummering, "
+"Takk, Konklusjon, Føresetnad, Kasus. Både nummererte og unummererte er "
+"mogeleg. I motsetning til det vanlege AMS-teorem dei ulike teorema er "
+"nummererte separat (slik at du får Kriterium 1, Kriterium 2, Aksiom 1, Notis "
+"1 i staden for Kriterium 1, Kriterium 2, Aksiom 3, Notis 4)."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr "Høgre-venstreharpun"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:44
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:81
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Kriterium \\thecriterion"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:61
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Kriterium"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-msgid "cap"
-msgstr "cap"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:64
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
+msgid "Criterion."
+msgstr "Kriterium."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "diamond"
-msgstr "diamant"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:84
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:126
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Algoritme \\the algorithm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "oplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:151
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritme."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "mp"
-msgstr "mp"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:125
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:171
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Aksiom \\theaxiom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "cup"
-msgstr "cup"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:138
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Aksiom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr "bigtriangleup"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:146
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:141
+msgid "Axiom."
+msgstr "Aksiom."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "ominus"
-msgstr "ominus"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:216
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "Kondisjon \\thecondition"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "times"
-msgstr "times"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
+msgid "Condition*"
+msgstr "Vilkår*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "uplus"
-msgstr "uplus"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:187
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:241
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
+msgid "Condition."
+msgstr "Vilkår."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr "bigtriangledown"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:207
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:466
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Notis \\thenote."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-msgid "otimes"
-msgstr "otimes"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:224
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:282
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+msgid "Note*"
+msgstr "Notis*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-msgid "div"
-msgstr "div"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:227
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+msgid "Note."
+msgstr "Notis."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "sqcap"
-msgstr "sqcap"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:304
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Notasjon \\thenotation"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-msgid "triangleright"
-msgstr "trekanthøgre"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:256
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notasjon*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-msgid "oslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:329
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+msgid "Notation."
+msgstr "Notasjon."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-msgid "cdot"
-msgstr "cdot"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:349
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Samandrag \\thesummary"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "sqcup"
-msgstr "sqcup"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:305
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:372
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+msgid "Summary*"
+msgstr "Samandrag*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-msgid "triangleleft"
-msgstr "trekantvenstre"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:308
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:375
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:299
+msgid "Summary."
+msgstr "Samandrag."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-msgid "odot"
-msgstr "odot"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "Takk \\theacknowledgement"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-msgid "star"
-msgstr "star"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:346
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:417
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Takk*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-msgid "vee"
-msgstr "vee"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:440
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Konklusjon \\theconclusion."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
-msgid "amalg"
-msgstr "amalg"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:387
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:462
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:376
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Konklusjon*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
-msgid "bigcirc"
-msgstr "bigcirc"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:390
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:465
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:379
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Konklusjon."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-msgid "setminus"
-msgstr "setminus"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:416
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:419
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:437
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:440
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:482
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:495
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:498
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:516
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:519
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:396
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:406
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:409
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:426
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:429
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:34
+msgid "Assumption"
+msgstr "Asumpsjon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-msgid "wedge"
-msgstr "wedge"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:410
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:485
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Asumpsjon \\theassumption."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-msgid "dagger"
-msgstr "dagger"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:428
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:507
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:417
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Asumpsjon*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-msgid "circ"
-msgstr "circ"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:431
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:510
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:420
+msgid "Assumption."
+msgstr "Asumpsjon."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-msgid "bullet"
-msgstr "bullet"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:468
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:551
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:456
+msgid "Question*"
+msgstr "Spørsmål*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-msgid "wr"
-msgstr "wr"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:471
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:554
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:459
+msgid "Question."
+msgstr "Spørsmål."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-msgid "ddagger"
-msgstr "ddagger"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Teorem (Nummerert etter type innan Kapittel)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-msgid "leq"
-msgstr "leq"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter, "
+"restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom "
+"1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed "
+"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)"
+msgstr ""
+"Gir fleire teorem miljø for bruk med AMS teorempakkar. Inkluderer: "
+"Kriterium, Algoritme, Aksiom, Kondisjon, Notis, Notatasjon, Oppsummering, "
+"Takk, Konklusjon, Føresetnad, Kasus. Både nummererte og unummererte er "
+"mogeleg. I motsetning til det vanlege AMS-teorem dei ulike teorema er "
+"nummererte separat (slik at du får Kriterium 1, Kriterium 2, Aksiom 1, Notis "
+"1 i staden for Kriterium 1, Kriterium 2, Aksiom 3, Notis 4)."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-msgid "geq"
-msgstr "geq"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+#, fuzzy
+msgid "AMS Theorems (Extended)"
+msgstr "Teorem (AMS Utvida)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "equiv"
-msgstr "equiv"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr ""
+"Gir noke ekstra teoremmiljø yil bruk saman med andre AMS teorempakkar. Slik "
+"som: Algoritme, Vilkår, Notis, Notasjon, Samandraag, Takk, Konklusjon, "
+"Fakta, Føresetnad, Kasus og Spørsmål. Både nummererte og unummererte."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "models"
-msgstr "models"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Kriterium \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-msgid "prec"
-msgstr "prec"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algoritme \\thetheorem"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "succ"
-msgstr "succ"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:121
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "Axiom \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "sim"
-msgstr "sim"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:161
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Vilkår.\\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "perp"
-msgstr "perp"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:201
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Notis \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-msgid "preceq"
-msgstr "preceq"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:239
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Notasjon \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-msgid "succeq"
-msgstr "succeq"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Samandrag.\\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-msgid "simeq"
-msgstr "simeq"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Takk \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-msgid "mid"
-msgstr "mid"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:359
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Konklusjon.\\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-msgid "ll"
-msgstr "ll"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:400
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Asumption \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-msgid "gg"
-msgstr " gg"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:440
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Spørsmål \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-msgid "asymp"
-msgstr "asymp"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:161 lib/layouts/theorems.inc:161
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "Fakta \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-msgid "parallel"
-msgstr "parallel"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Problem \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-msgid "subset"
-msgstr "subset"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:246 lib/layouts/theorems.inc:246
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Øving \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-msgid "supset"
-msgstr "supset"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:265 lib/layouts/theorems.inc:265
+#, fuzzy
+msgid "Solution \\thetheorem."
+msgstr "Konklusjon.\\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-msgid "approx"
-msgstr "approx"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:285 lib/layouts/theorems.inc:285
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Merknad \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-msgid "smile"
-msgstr "smile"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:312 lib/layouts/theorems.inc:312
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Påstand \\thetheorem"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-msgid "subseteq"
-msgstr "subseteq"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+#, fuzzy
+msgid "AMS Theorems"
+msgstr "Teorem"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-msgid "supseteq"
-msgstr "supseteq"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Gir teoremmiljø og provmiljø frå det utvida AMS maskina, både nummererte og "
+"unummererte. Vanlegvis er teorema nummererte i rekkjefølgje igjennom "
+"dokumentet. Dette kan endrast ved å laste eit av Teorem (nummererte ...) "
+"modulane."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-msgid "cong"
-msgstr "cong"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Teorem (Nummererte etter type)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-msgid "frown"
-msgstr "frown"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Gir teoremmiljø for bruk med klasser som ikkje kjem frå AMS. I motsetning "
+"til vanlege teorem er kvar type teorem nummerert for seg sjølv igjennom "
+"heile dokumentet. Slik som Teorem 1, Teorem 2, Lemma 1, forslag 1 "
+"imotsetning til Teorem 1, Teorem 2, Lemma 3, forslag 4. For å få "
+"nummereringa til å følge kapittel eller bolk bruk enten \"innan Kapittel\" "
+"eller \"innan Bolk\"."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr "sqsubseteq"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+msgid "Case (Level 1)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr "sqsupseteq"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:13
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "Tilfelle \\arabic{casei}."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-msgid "doteq"
-msgstr "doteq"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+msgid "Case (Level 2)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-msgid "neq"
-msgstr "neq"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:18
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "Tilfelle \\roman{caseii}."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-msgid "in[[math relation]]"
-msgstr "in"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:21
+msgid "Case (Level 3)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-msgid "ni"
-msgstr "ni"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:23
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "Tilfellet \\alph{caseiii}."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-msgid "propto"
-msgstr "propto"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:26
+msgid "Case (Level 4)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-msgid "notin"
-msgstr "notin"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:28
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "Tilfelle \\arabic{caseiv}."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "vdash"
-msgstr "vdash"
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Teorem (Nummerert etter type innan Kapittel)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "dashv"
-msgstr "dashv"
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr ""
+"Gir teoremmiljø for bruk med klasser som ikkje bygger på AMS. I motsetning "
+"til vanlege teoremmiljøgir denne kvar type teorem nummerert innanfor "
+"kapittelet. Slik som Teorem 1, Teorem 2, lemma 1 istaden for Teorem 1, "
+"Teorem 2, Lemma 3."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-msgid "bowtie"
-msgstr "bowtie"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Teorem (Nummerert i Kapittel)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "alpha"
-msgstr "alpha"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:8
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
+msgstr ""
+"Gir eit teoremmiljø som startar nummereringa på nytt for kvart kapittel. Kan "
+"berre brukast i klasser som har kapittel."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-msgid "beta"
-msgstr "beta"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+msgid "Standard Theorems (Nameable)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "gamma"
-msgstr "gamma"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Additional Theorem Text' argument."
+msgstr ""
+"Gir deg mogelegheit til å nytte namngjevne theorem. Namnet blir nytta i "
+"innskotet kort-tittel."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-msgid "delta"
-msgstr "delta"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:56
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "Namngjevne teorem"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "epsilon"
-msgstr "epsilon"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:59
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "Namngjevne Teorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "varepsilon"
-msgstr "varepsilon"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:197
+msgid "Example*"
+msgstr "Døme*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "zeta"
-msgstr "zeta"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problem*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-msgid "eta"
-msgstr "eta"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:236
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Øving*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "theta"
-msgstr "theta"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:255
+#, fuzzy
+msgid "Solution*"
+msgstr "Løysing"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "vartheta"
-msgstr "vartheta"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:301
+msgid "Claim*"
+msgstr "Påstand*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-msgid "iota"
-msgstr "iota"
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "Alternative proof string"
+msgstr "Alternative tilknyting"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "kappa"
-msgstr "kappa"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Teorem. (Nummerert etter type innan Bolk)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "lambda"
-msgstr "lambda"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr ""
+"Gir teoremmiljø for bruk med klasser som ikkje bygger på AMS. I motsetning "
+"til vanlege teoremmiljøgir denne kvar type teorem nummerert innanfor Bolken. "
+"Slik som Teorem 1, Teorem 2, lemma 1 istaden for Teorem 1, Teorem 2, Lemma 3."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Teorem (Nummerert i bolken)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "nu"
-msgstr "nu"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:7
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
+msgstr "Gir eit teoremmiljø som startar nummereringa på nytt for kvar bolk."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "xi"
-msgstr "xi"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:135
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Konjektur."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "pi"
-msgstr "pi"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:151
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fakta*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "varpi"
-msgstr "varpi"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
+msgid "Problem."
+msgstr "Problem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "rho"
-msgstr "rho"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:239
+msgid "Exercise."
+msgstr "Øving."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "varrho"
-msgstr "varrho"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258
+#, fuzzy
+msgid "Solution."
+msgstr "Løysing"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "sigma"
-msgstr "sigma"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:277
+msgid "Remark."
+msgstr "Merknad."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-msgid "varsigma"
-msgstr "varsigma"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Standard Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Teorem (unummerert)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "tau"
-msgstr "tau"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:7
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr "Gir berre unummerert teoremmiljø og provmiljø frå AMS maskina."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "upsilon"
-msgstr "upsilon"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Standard Theorems"
+msgstr "Namngjevne Teorem"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "phi"
-msgstr "phi"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Gir enkelte teoremmiljø til bruk saman med AMS maskina. Vanlegvis er teorema "
+"nummerert i rekkjefølgje. For å få anna nummerering bruk eit av Teorem "
+"(Nummerert etter ...) modulane."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "varphi"
-msgstr "varphi"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:47
+#, fuzzy
+msgid "Name/Title"
+msgstr "Tittel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-msgid "chi"
-msgstr "chi"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:48
+msgid "Alternative optional name or title"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-msgid "psi"
-msgstr "psi"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:146
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Framlegg \\theprop."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "omega"
-msgstr "omega"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
+#, fuzzy
+msgid "Prob(lem)"
+msgstr "Problem"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
+msgid "Prob"
+msgstr "Prob"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
-msgid "Delta"
-msgstr "Delta"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:284
+msgid "\\theprob."
+msgstr "\\theprob."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
-msgid "Theta"
-msgstr "Theta"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:327
+msgid "Sol"
+msgstr "Sol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-msgid "Lambda"
-msgstr "Lambda"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr "#[talet på Prob]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-msgid "Xi"
-msgstr "Xi"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334
+#, fuzzy
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "Problem"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "Pi"
-msgstr "Pi"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:335
+msgid "Label of the corresponding problem"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "Sigma"
-msgstr "Sigma"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:426
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "Eigenskap \\theproperty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "Upsilon"
-msgstr "Upsilon"
+#: lib/layouts/todonotes.module:2
+#, fuzzy
+msgid "TODO Notes"
+msgstr "Tabellnotis"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "Phi"
-msgstr "Phi"
+#: lib/layouts/todonotes.module:9
+msgid ""
+"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
+"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
+"provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option "
+"suppresses the output of TODO notes."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-msgid "Psi"
-msgstr "Psi"
+#: lib/layouts/todonotes.module:15 lib/layouts/todonotes.module:120
+msgid "TODO"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "Omega"
-msgstr "Omega"
+#: lib/layouts/todonotes.module:23
+#, fuzzy
+msgid "List of TODOs"
+msgstr "Liste over tabellar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "nabla"
-msgstr "nabla"
+#: lib/layouts/todonotes.module:37
+#, fuzzy
+msgid "[List of TODOs]"
+msgstr "Liste over tabellar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-msgid "partial"
-msgstr "partial"
+#: lib/layouts/todonotes.module:48
+#, fuzzy
+msgid "List of TODOs Heading|s"
+msgstr "Liste over kodelister"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-msgid "infty"
-msgstr "infty"
+#: lib/layouts/todonotes.module:49
+msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "prime"
-msgstr "prime"
+#: lib/layouts/todonotes.module:59
+msgid "TODO Note (Margin)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-msgid "ell"
-msgstr "ell"
+#: lib/layouts/todonotes.module:61
+msgid "TODO (Margin)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-msgid "emptyset"
-msgstr "emptyset"
+#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:92
+#, fuzzy
+msgid "TODO Note Options|s"
+msgstr "Matte val"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
-msgid "exists"
-msgstr "exists"
+#: lib/layouts/todonotes.module:81 lib/layouts/todonotes.module:110
+msgid "See the todonotes manual for possible options"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-msgid "forall"
-msgstr "forall"
+#: lib/layouts/todonotes.module:87
+msgid "TODO Note (inline)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-msgid "imath"
-msgstr " imath"
+#: lib/layouts/todonotes.module:89
+#, fuzzy
+msgid "TODO (Inline)"
+msgstr "TOG online ID"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "jmath"
-msgstr "jmath"
+#: lib/layouts/todonotes.module:102 lib/layouts/todonotes.module:104
+#, fuzzy
+msgid "Missing Figure"
+msgstr "Fila manglar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "Re"
-msgstr "Re"
+#: lib/layouts/todonotes.module:109
+msgid "Missing Figure Note Options|s"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "Im"
-msgstr "Im"
+#: lib/layouts/todonotes.module:124
+#, fuzzy
+msgid "Todo[Inline]"
+msgstr "I teksten|I"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "aleph"
-msgstr "aleph"
+#: lib/layouts/todonotes.module:128
+#, fuzzy
+msgid "Todo[margin]"
+msgstr "margin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-msgid "wp"
-msgstr "wp"
+#: lib/layouts/todonotes.module:132
+#, fuzzy
+msgid "MissingFigure"
+msgstr "Fila manglar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "hbar"
-msgstr "hbar"
+#: lib/layouts/treport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-msgid "angle"
-msgstr "angle"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Tufte Book"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-msgid "top"
-msgstr "topp"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:27 lib/layouts/tufte-book.layout:156
+msgid "Sidenote"
+msgstr "Ved sidan av notis"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-msgid "bot"
-msgstr "bot"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:28 lib/layouts/tufte-book.layout:161
+msgid "sidenote"
+msgstr "vednotis"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-msgid "Vert"
-msgstr "Vert"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:29
+#, fuzzy
+msgid "bibl. entry"
+msgstr "Litteratur"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "neg"
-msgstr "neg"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:176
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Margnotis"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "flat"
-msgstr "flat"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:180
+msgid "marginnote"
+msgstr "margnotis"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-msgid "natural"
-msgstr " natural"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:189
+msgid "NewThought"
+msgstr "NyTanke"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-msgid "sharp"
-msgstr "sharp"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:193
+msgid "new thought"
+msgstr "ny tanke"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "surd"
-msgstr "surd"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:206
+msgid "AllCaps"
+msgstr "StoreBokstavar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "triangle"
-msgstr "triangle"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:209
+msgid "allcaps"
+msgstr "storebokstavar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-msgid "diamondsuit"
-msgstr "diamondsuit"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:221
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "Små bokstavar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-msgid "heartsuit"
-msgstr "heartsuit"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:224
+msgid "smallcaps"
+msgstr "kapiteler"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "clubsuit"
-msgstr "clubsuit"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:232
+msgid "Full Width"
+msgstr "Full breidd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "spadesuit"
-msgstr "spadesuit"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:252
+#, fuzzy
+msgid "Margin Figure"
+msgstr "MargFigur"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr "textrm \\AA"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:256
+#, fuzzy
+msgid "Margin Table"
+msgstr "Margtabell"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "textrm \\O"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:262
+msgid "MarginTable"
+msgstr "Margtabell"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr "mathcircumflex"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:278
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "MargFigur"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "_"
-msgstr " _"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Tufte Handout"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "mathrm T"
-msgstr "mathrm T"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 lib/examples/Articles:0
+msgid "Handouts"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "mathbb N"
-msgstr "mathbb N"
+#: lib/layouts/varwidth.module:2 lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Variable-width Minipages"
+msgstr "Tabellval"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "mathbb Z"
+#: lib/layouts/varwidth.module:14
+msgid ""
+"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
+"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
+"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
+"width).  The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
+"and maximum width (defaults to \\linewidth).  See example in varwidth-floats-"
+"side-by-side.lyx."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "mathbb Q"
+#: lib/layouts/varwidth.module:20
+msgid "Minipage (Var. Width)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-msgid "mathbb R"
-msgstr "mathbb R"
+#: lib/layouts/varwidth.module:22
+#, fuzzy
+msgid "Minipage (var.)"
+msgstr "Miniside"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "mathbb C"
-msgstr "mathbb C"
+#: lib/layouts/varwidth.module:34
+#, fuzzy
+msgid "Vert. Adjustment"
+msgstr "Skriv ut dokumentet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "mathbb H"
-msgstr "mathbb H"
+#: lib/layouts/varwidth.module:35
+msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "mathcal F"
-msgstr "mathcal F"
+#: lib/layouts/varwidth.module:39
+#, fuzzy
+msgid "Max. Width"
+msgstr "Etikettbreidd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "mathcal L"
-msgstr "mathcal L"
+#: lib/layouts/varwidth.module:40
+msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "mathcal H"
-msgstr "mathcal H"
+#: lib/languages:138 src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48
+#: src/FontInfo.cpp:52 src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "mathcal O"
-msgstr "mathcal O"
+#: lib/languages:156
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Store operatorar"
+#: lib/languages:168
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albansk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "intop"
-msgstr "intop"
+#: lib/languages:188
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Engelsk (USA)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "int"
-msgstr "int"
+#: lib/languages:202
+msgid "Amharic"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-msgid "iint"
-msgstr "iint"
+#: lib/languages:212
+#, fuzzy
+msgid "Greek (ancient)"
+msgstr "Gresk (polytonisk)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "iintop"
-msgstr "iintop"
+#: lib/languages:232
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Arabisk (ArabTeX)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "iiint"
-msgstr "iiint"
+#: lib/languages:244
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Arabisk (Arabi)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "iiintop"
-msgstr "iiintop"
+#: lib/languages:277 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armensk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-msgid "iiiint"
-msgstr "iiiint"
+#: lib/languages:287
+#, fuzzy
+msgid "Asturian"
+msgstr "triangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-msgid "iiiintop"
-msgstr "iiiintop"
+#: lib/languages:297
+#, fuzzy
+msgid "English (Australia)"
+msgstr "Engelsk (USA)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "dotsint"
-msgstr "dotsint"
+#: lib/languages:312
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "Tysk (Østerisk, gammal rettskriving)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-msgid "dotsintop"
-msgstr "dotsintop"
+#: lib/languages:327
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Tysk (Østerrisk)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-msgid "oint"
-msgstr "oint"
+#: lib/languages:340
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-msgid "ointop"
-msgstr "ointop"
+#: lib/languages:356
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonesisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "oiint"
-msgstr "oiint"
+#: lib/languages:368
+msgid "Malay"
+msgstr "Malaysisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "oiintop"
-msgstr "oiintop"
+#: lib/languages:378
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr "ointctrclockwiseop"
+#: lib/languages:395
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Kviterussisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr "ointctrclockwise"
+#: lib/languages:408 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengali"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr "ointclockwiseop"
+#: lib/languages:418
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Estisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "ointclockwise"
-msgstr "ointclockwise"
+#: lib/languages:429
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugisisk (Brasil)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "sqint"
-msgstr "sqint"
+#: lib/languages:443
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "sqintop"
-msgstr "sqintop"
+#: lib/languages:454
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Engelsk (UK)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "sqiint"
-msgstr "sqiint"
+#: lib/languages:467
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarsk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "sqiintop"
-msgstr "sqiintop"
+#: lib/languages:481
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Engelsk (Kanadisk)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "fint"
-msgstr "fint"
+#: lib/languages:494
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Fransk (Kanadisk)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "fintop"
-msgstr "fintop"
+#: lib/languages:507
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalansk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "landupint"
-msgstr "landupint"
+#: lib/languages:521
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Kinesisk (forenkla)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "landupintop"
-msgstr "landupintop"
+#: lib/languages:533
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Kinesisk (tradisjonelt)/"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "landdownint"
-msgstr "landdownint"
+#: lib/languages:545
+msgid "Church Slavonic"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "landdownintop"
-msgstr "landdownintop"
+#: lib/languages:558
+msgid "Coptic"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-msgid "sum"
-msgstr "sum"
+#: lib/languages:565
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "prod"
-msgstr "prod"
+#: lib/languages:577
+msgid "Czech"
+msgstr "Tsjekkisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "coprod"
-msgstr "coprod"
+#: lib/languages:591
+msgid "Danish"
+msgstr "Dansk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-msgid "bigsqcup"
-msgstr "bigsqcup"
+#: lib/languages:605
+msgid "Divehi (Maldivian)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-msgid "bigotimes"
-msgstr "bigotimes"
+#: lib/languages:613
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nederlandsk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "bigodot"
-msgstr "bigodot"
+#: lib/languages:627 lib/examples/Articles:0
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:67
+msgid "English"
+msgstr "Engelsk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-msgid "bigoplus"
-msgstr "bigoplus"
+#: lib/languages:643
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "bigcap"
-msgstr "bigcap"
+#: lib/languages:655
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-msgid "bigcup"
-msgstr "bigcup"
+#: lib/languages:672
+msgid "Farsi"
+msgstr "Farsi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "biguplus"
-msgstr "biguplus"
+#: lib/languages:689
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finsk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-msgid "bigvee"
-msgstr "bigvee"
+#: lib/languages:702
+msgid "French"
+msgstr "Fransk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "bigwedge"
-msgstr "bigwedge"
+#: lib/languages:715
+msgid "Friulian"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "AMS ymse"
+#: lib/languages:727
+msgid "Galician"
+msgstr "Gælisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-msgid "digamma"
-msgstr "digamma"
+#: lib/languages:743 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgis"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "varkappa"
-msgstr "varkappa"
+#: lib/languages:755
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Tysk (Gammal rettskriving)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "beth"
-msgstr "beth"
+#: lib/languages:769 lib/examples/Articles:0
+msgid "German"
+msgstr "Tysk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "daleth"
-msgstr " daleth"
+#: lib/languages:787
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Tysk (Sveits)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-msgid "gimel"
-msgstr "gimel"
+#: lib/languages:803
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland, old spelling)"
+msgstr "Tysk (Østerisk, gammal rettskriving)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-msgid "ulcorner"
-msgstr "ulcorner"
+#: lib/languages:816 lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Greek"
+msgstr "Gresk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "urcorner"
-msgstr "urcorner"
+#: lib/languages:832
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Gresk (polytonisk)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "llcorner"
-msgstr " llcorner"
+#: lib/languages:847 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebraisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "lrcorner"
-msgstr "lrcorner"
+#: lib/languages:873
+msgid "Hindi"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "hslash"
-msgstr "hslash"
+#: lib/languages:894
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandsk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "vartriangle"
-msgstr "vartriangle"
+#: lib/languages:908
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "triangledown"
-msgstr "triangledown"
+#: lib/languages:920
+msgid "Irish"
+msgstr "Irsk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "square"
-msgstr "square"
+#: lib/languages:931
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiensk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "lozenge"
-msgstr "lozenge"
+#: lib/languages:946
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japansk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-msgid "circledS"
-msgstr "circledS"
+#: lib/languages:960
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Japansk (CJK)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-msgid "measuredangle"
-msgstr "measuredangle"
+#: lib/languages:971 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "nexists"
-msgstr "nexists"
+#: lib/languages:981
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kasakhstansk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-msgid "mho"
-msgstr "mho"
+#: lib/languages:990
+msgid "Khmer"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-msgid "Finv"
-msgstr "Finv"
+#: lib/languages:998
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreansk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-msgid "Game"
-msgstr "Game"
+#: lib/languages:1019
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Kurmanji)"
+msgstr "DinAdresse"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "Bbbk"
-msgstr "Bbbk"
+#: lib/languages:1032 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "backprime"
-msgstr "backprime"
+#: lib/languages:1057
+msgid "Latvian"
+msgstr "Latvisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "varnothing"
-msgstr "varnothing"
+#: lib/languages:1071
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litauisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-msgid "Diamond"
-msgstr "diamant"
+#: lib/languages:1103
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Låg Sorbisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "blacktriangle"
-msgstr "blacktriangle"
+#: lib/languages:1115
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungarsk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr "blacktriangledown"
+#: lib/languages:1128
+msgid "Macedonian"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "blacksquare"
-msgstr "blacksquare"
+#: lib/languages:1142 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-msgid "blacklozenge"
-msgstr "blacklozenge"
+#: lib/languages:1152
+#, fuzzy
+msgid "Marathi"
+msgstr "Gujarati"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-msgid "bigstar"
-msgstr "bigstar"
+#: lib/languages:1162
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "sphericalangle"
-msgstr "sphericalangle"
+#: lib/languages:1174
+#, fuzzy
+msgid "English (New Zealand)"
+msgstr "Engelsk (Kanadisk)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "complement"
-msgstr "complement"
+#: lib/languages:1187
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"
+msgstr "Norsk (Bokmål)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "eth"
-msgstr "eth"
+#: lib/languages:1216
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr "Norsk (Nynorsk)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "diagup"
-msgstr "diagup"
+#: lib/languages:1230
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-msgid "diagdown"
-msgstr "diagdown"
+#: lib/languages:1242
+msgid "Russian (Petrine orthography)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "AMS Piler"
+#: lib/languages:1252
+msgid "Piedmontese"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr "dashleftarrow"
+#: lib/languages:1264
+msgid "Polish"
+msgstr "Polsk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr "dashrightarrow"
+#: lib/languages:1277
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugisisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr "leftleftarrows"
+#: lib/languages:1290
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumensk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr "leftrightarrows"
+#: lib/languages:1303
+#, fuzzy
+msgid "Romansh"
+msgstr "Romansk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr "rightrightarrows"
+#: lib/languages:1315
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr "rightleftarrows"
+#: lib/languages:1331
+msgid "North Sami"
+msgstr "Nordsamisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Lleftarrow"
+#: lib/languages:1342
+#, fuzzy
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "Sans Serif"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Rrightarrow"
+#: lib/languages:1352
+msgid "Scottish"
+msgstr "Skotsk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr "twoheadleftarrow"
+#: lib/languages:1368
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr "twoheadrightarrow"
+#: lib/languages:1385
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Serbisk (Latin)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr "leftarrowtail"
+#: lib/languages:1398
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovakisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr "rightarrowtail"
+#: lib/languages:1412
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovensk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "looparrowleft"
-msgstr "looparrowleft"
+#: lib/languages:1424
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spansk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-msgid "looparrowright"
-msgstr "looparrowright"
+#: lib/languages:1441
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Spansk (meksikansk)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr "curvearrowleft"
+#: lib/languages:1456
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svensk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "curvearrowright"
-msgstr "curvearrowright"
+#: lib/languages:1470
+msgid "Syriac"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr "circlearrowleft"
+#: lib/languages:1480 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "circlearrowright"
-msgstr "circlearrowright"
+#: lib/languages:1489 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-msgid "Lsh"
-msgstr "Lsh"
+#: lib/languages:1499 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Thai"
+msgstr "Thailandsk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "Rsh"
-msgstr "Rsh"
+#: lib/languages:1531 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetansk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "upuparrows"
-msgstr "upuparrows"
+#: lib/languages:1538
+msgid "Turkish"
+msgstr "Tyrkisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "downdownarrows"
-msgstr "nedover-nedoverpil"
+#: lib/languages:1554
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Turkmensk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr "upharpoonleft"
+#: lib/languages:1565
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainsk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "upharpoonright"
-msgstr "upharpoonright"
+#: lib/languages:1579
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Øvre Sorbisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr "downharpoonleft"
+#: lib/languages:1592
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-msgid "downharpoonright"
-msgstr "downharpoonright"
+#: lib/languages:1601
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamesisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr "leftrightharpoons"
+#: lib/languages:1613
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walisisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr "rightsquigarrow"
+#: lib/latexfonts:94
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (mestA Europeisk)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr "leftrightsquigarrow"
+#: lib/latexfonts:102 lib/latexfonts:110
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "nleftarrow"
+#: lib/latexfonts:116
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "nrightarrow"
-msgstr "nrightarrow"
+#: lib/latexfonts:122
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Romansk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr "nleftrightarrow"
+#: lib/latexfonts:129
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr "nLeftarrow"
+#: lib/latexfonts:135
+#, fuzzy
+msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
+msgstr "Bitstream Charter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "nRightarrow"
+#: lib/latexfonts:141
+msgid "Crimson (Cochineal)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr "nLeftrightarrow"
+#: lib/latexfonts:150
+msgid "Crimson"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "multimap"
-msgstr "multimap"
+#: lib/latexfonts:156
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Romansk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "AMS relasjonar"
+#: lib/latexfonts:164
+msgid "Crimson Pro"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "leqq"
-msgstr "leqq"
+#: lib/latexfonts:175
+#, fuzzy
+msgid "Crimson Pro (Medium)"
+msgstr "Times-Romansk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "geqq"
-msgstr "geqq"
+#: lib/latexfonts:186
+#, fuzzy
+msgid "Crimson Pro (Light)"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "leqslant"
-msgstr "leqslant"
+#: lib/latexfonts:197
+msgid "Crimson Pro (Extralight)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "geqslant"
-msgstr "geqslant"
+#: lib/latexfonts:208
+#, fuzzy
+msgid "DejaVu Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "eqslantless"
-msgstr "eqslantless"
+#: lib/latexfonts:214
+msgid "DejaVu Serif (Condensed)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr "eqslantgtr"
+#: lib/latexfonts:225
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "lesssim"
-msgstr "lesssim"
+#: lib/latexfonts:232
+msgid "IBM Plex Serif (Thin)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "gtrsim"
-msgstr "gtrsim"
+#: lib/latexfonts:240
+msgid "IBM Plex Serif (Extra Light)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-msgid "lessapprox"
-msgstr "lessapprox"
+#: lib/latexfonts:248
+msgid "IBM Plex Serif (Light)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-msgid "gtrapprox"
-msgstr "gtrapprox"
+#: lib/latexfonts:256
+msgid "Source Serif Pro"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "approxeq"
-msgstr "approxeq"
+#: lib/latexfonts:264 lib/latexfonts:274
+msgid "URW Garamond"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "triangleq"
-msgstr "triangleq"
+#: lib/latexfonts:281 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:299 lib/latexfonts:307
+#: lib/latexfonts:315
+msgid "Libertine"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "lessdot"
-msgstr "lessdot"
+#: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:333
+#, fuzzy
+msgid "Libertinus"
+msgstr "Bera Mono"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "gtrdot"
-msgstr "gtrdot"
+#: lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:349
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Romansk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-msgid "lll"
-msgstr "lll"
+#: lib/latexfonts:356 lib/latexfonts:369
+#, fuzzy
+msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+msgstr "Bitstream Charter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-msgid "ggg"
-msgstr "ggg"
+#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:389
+msgid "Utopia (Mathdesign)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-msgid "lessgtr"
-msgstr "lessgtr"
+#: lib/latexfonts:396 lib/latexfonts:409
+msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "gtrless"
-msgstr "gtrless"
+#: lib/latexfonts:416 lib/latexfonts:427
+msgid "Minion Pro"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr "lesseqgtr"
+#: lib/latexfonts:436
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-msgid "gtreqless"
-msgstr "gtreqless"
+#: lib/latexfonts:442 lib/latexfonts:451
+#, fuzzy
+msgid "Noto Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr "lesseqqgtr"
+#: lib/latexfonts:459
+#, fuzzy
+msgid "Noto Serif (Medium)"
+msgstr "Bera Serif"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "gtreqqless"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "eqcirc"
-msgstr "eqcirc"
+#: lib/latexfonts:469
+#, fuzzy
+msgid "Noto Serif (Thin)"
+msgstr "Bera Serif"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-msgid "circeq"
-msgstr "circeq"
+#: lib/latexfonts:479
+#, fuzzy
+msgid "Noto Serif (Light)"
+msgstr "Bera Serif"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "thicksim"
-msgstr "thicksim"
+#: lib/latexfonts:489
+#, fuzzy
+msgid "Noto Serif (Extralight)"
+msgstr "Bera Serif"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-msgid "thickapprox"
-msgstr "thickapprox"
+#: lib/latexfonts:499 lib/latexfonts:512 lib/latexfonts:519 lib/latexfonts:525
+#: lib/latexfonts:533
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "backsim"
-msgstr "backsim"
+#: lib/latexfonts:539
+#, fuzzy
+msgid "PT Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "backsimeq"
-msgstr "backsimeq"
+#: lib/latexfonts:546 lib/latexfonts:556 lib/latexfonts:563 lib/latexfonts:569
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times-Romansk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-msgid "subseteqq"
-msgstr "subseteqq"
+#: lib/latexfonts:575
+msgid "TeX Gyre Bonum"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "supseteqq"
-msgstr "supseteqq"
+#: lib/latexfonts:581
+msgid "TeX Gyre Chorus"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "Subset"
-msgstr "Subset"
+#: lib/latexfonts:587
+msgid "TeX Gyre Pagella"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "Supset"
-msgstr "Supset"
+#: lib/latexfonts:593
+msgid "TeX Gyre Schola"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "sqsubset"
-msgstr "sqsubset"
+#: lib/latexfonts:599
+msgid "TeX Gyre Termes"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "sqsupset"
-msgstr "sqsupset"
+#: lib/latexfonts:607 lib/latexfonts:619 lib/latexfonts:625 lib/latexfonts:633
+msgid "Utopia (Fourier)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr "preccurlyeq"
+#: lib/latexfonts:639
+#, fuzzy
+msgid "Bitstream Charter (XCharter)"
+msgstr "Bitstream Charter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr "succcurlyeq"
+#: lib/latexfonts:651
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-msgid "curlyeqprec"
-msgstr "curlyeqprec"
+#: lib/latexfonts:657
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr "curlyeqsucc"
+#: lib/latexfonts:665 lib/latexfonts:675 lib/latexfonts:685
+msgid "Biolinum"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-msgid "precsim"
-msgstr "precsim"
+#: lib/latexfonts:694
+msgid "Cantarell"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-msgid "succsim"
-msgstr "succsim"
+#: lib/latexfonts:705
+msgid "Chivo (Thin)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-msgid "precapprox"
-msgstr "precapprox"
+#: lib/latexfonts:716
+#, fuzzy
+msgid "Chivo (Light)"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
-msgid "succapprox"
-msgstr "succapprox"
+#: lib/latexfonts:727
+msgid "Chivo"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr "vartriangleleft"
+#: lib/latexfonts:737
+#, fuzzy
+msgid "Chivo (Medium)"
+msgstr "Middels"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "vartriangleright"
+#: lib/latexfonts:748
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr "trianglelefteq"
+#: lib/latexfonts:755
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr "trianglerighteq"
+#: lib/latexfonts:762
+#, fuzzy
+msgid "DejaVu Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
-msgid "bumpeq"
-msgstr "bumpeq"
+#: lib/latexfonts:769
+msgid "DejaVu Sans (Condensed)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Bumpeq"
+#: lib/latexfonts:776
+#, fuzzy
+msgid "Fira Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
-msgid "doteqdot"
-msgstr "doteqdot"
+#: lib/latexfonts:787
+msgid "Fira Sans (Book)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
-msgid "risingdotseq"
-msgstr "risingdotseq"
+#: lib/latexfonts:799
+#, fuzzy
+msgid "Fira Sans (Light)"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr "fallingdotseq"
+#: lib/latexfonts:811
+msgid "Fira Sans (Extralight)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
-msgid "vDash"
-msgstr "vDash"
+#: lib/latexfonts:823
+msgid "Fira Sans (Ultralight)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
-msgid "Vvdash"
-msgstr "Vvdash"
+#: lib/latexfonts:835
+msgid "Fira Sans (Thin)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-msgid "Vdash"
-msgstr "Vdash"
+#: lib/latexfonts:847
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
-msgid "shortmid"
-msgstr "shortmid"
+#: lib/latexfonts:855
+msgid "IBM Plex Sans (Condensed)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
-msgid "shortparallel"
-msgstr "shortparallel"
+#: lib/latexfonts:864
+msgid "IBM Plex Sans (Thin)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
-msgid "smallsmile"
-msgstr "smallsmile"
+#: lib/latexfonts:873
+msgid "IBM Plex Sans (Extra Light)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
-msgid "smallfrown"
-msgstr "smallfrown"
+#: lib/latexfonts:882
+msgid "IBM Plex Sans (Light)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr "blacktriangleleft"
+#: lib/latexfonts:891
+#, fuzzy
+msgid "Source Sans Pro"
+msgstr "Vis kjeldekode|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr "blacktriangleright"
+#: lib/latexfonts:900
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-msgid "because"
-msgstr "because"
+#: lib/latexfonts:908
+msgid "Iwona"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
-msgid "therefore"
-msgstr "therefore"
+#: lib/latexfonts:915
+msgid "Iwona (Light)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
-msgid "backepsilon"
-msgstr "backepsilon"
+#: lib/latexfonts:922
+msgid "Iwona (Condensed)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
-msgid "varpropto"
-msgstr "varpropto"
+#: lib/latexfonts:929
+msgid "Iwona (Light Condensed)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
-msgid "between"
-msgstr "between"
+#: lib/latexfonts:936
+#, fuzzy
+msgid "Kurier"
+msgstr "Courier"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
-msgid "pitchfork"
-msgstr "pitchfork"
+#: lib/latexfonts:943
+#, fuzzy
+msgid "Kurier (Light)"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "AMS negerte relasjonar"
+#: lib/latexfonts:950
+msgid "Kurier (Condensed)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
-msgid "nless"
-msgstr "nless"
+#: lib/latexfonts:957
+msgid "Kurier (Light Condensed)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
-msgid "ngtr"
-msgstr "ngtr"
+#: lib/latexfonts:964 lib/latexfonts:974
+#, fuzzy
+msgid "Libertinus Sans"
+msgstr "Bera Mono"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
-msgid "nleq"
-msgstr "nleq"
+#: lib/latexfonts:982
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
-msgid "ngeq"
-msgstr "ngeq"
+#: lib/latexfonts:989
+msgid "Noto Sans"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
-msgid "nleqslant"
-msgstr "nleqslant"
+#: lib/latexfonts:999
+msgid "Noto Sans (Medium)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
-msgid "ngeqslant"
-msgstr "ngeqslant"
+#: lib/latexfonts:1010
+msgid "Noto Sans (Thin)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
-msgid "nleqq"
-msgstr "nleqq"
+#: lib/latexfonts:1021
+msgid "Noto Sans (Light)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
-msgid "ngeqq"
-msgstr "ngeqq"
+#: lib/latexfonts:1032
+msgid "Noto Sans (Extralight)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
-msgid "lneq"
-msgstr "lneq"
+#: lib/latexfonts:1043
+#, fuzzy
+msgid "PT Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
-msgid "gneq"
-msgstr "gneq"
+#: lib/latexfonts:1051
+msgid "TeX Gyre Adventor"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
-msgid "lneqq"
-msgstr "lneqq"
+#: lib/latexfonts:1057
+msgid "TeX Gyre Heros"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
-msgid "gneqq"
-msgstr "gneqq"
+#: lib/latexfonts:1063
+msgid "URW Classico (Optima)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "lvertneqq"
+#: lib/latexfonts:1074
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
-msgid "gvertneqq"
-msgstr "gvertneqq"
+#: lib/latexfonts:1082
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
-msgid "lnsim"
-msgstr "lnsim"
+#: lib/latexfonts:1089
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
-msgid "gnsim"
-msgstr "gnsim"
+#: lib/latexfonts:1096
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
-msgid "lnapprox"
-msgstr "lnapprox"
+#: lib/latexfonts:1103
+msgid "DejaVu Sans Mono"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
-msgid "gnapprox"
-msgstr "gnapprox"
+#: lib/latexfonts:1110
+#, fuzzy
+msgid "Fira Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
-msgid "nprec"
-msgstr "nprec"
+#: lib/latexfonts:1121
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
-msgid "nsucc"
-msgstr "nsucc"
+#: lib/latexfonts:1129
+msgid "IBM Plex Mono (Thin)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
-msgid "npreceq"
-msgstr "npreceq"
+#: lib/latexfonts:1138
+msgid "IBM Plex Mono (Extra Light)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
-msgid "nsucceq"
-msgstr "nsucceq"
+#: lib/latexfonts:1147
+msgid "IBM Plex Mono (Light)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
-msgid "precnsim"
-msgstr "precnsim"
+#: lib/latexfonts:1156
+msgid "Source Code Pro"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
-msgid "succnsim"
-msgstr "succnsim"
+#: lib/latexfonts:1165 lib/latexfonts:1173
+#, fuzzy
+msgid "Libertine Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
-msgid "precnapprox"
-msgstr "precnapprox"
+#: lib/latexfonts:1180
+#, fuzzy
+msgid "Libertinus Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
-msgid "succnapprox"
-msgstr "succnapprox"
+#: lib/latexfonts:1188
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
-msgid "subsetneq"
-msgstr "subsetneq"
+#: lib/latexfonts:1195
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
-msgid "supsetneq"
-msgstr "supsetneq"
+#: lib/latexfonts:1202
+msgid "Noto Mono"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "subsetneqq"
+#: lib/latexfonts:1211
+#, fuzzy
+msgid "PT Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
-msgid "supsetneqq"
-msgstr "supsetneqq"
+#: lib/latexfonts:1219
+#, fuzzy
+msgid "TeX Gyre Cursor"
+msgstr "LaTeX-feil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
-msgid "nsubseteq"
-msgstr "nsubseteq"
+#: lib/latexfonts:1225
+#, fuzzy
+msgid "TX Typewriter"
+msgstr "Typewriter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
-msgid "nsupseteq"
-msgstr "nsupseteq"
+#: lib/latexfonts:1237
+#, fuzzy
+msgid "Crimson (New TX)"
+msgstr "Times-Romansk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr "nsupseteqq"
+#: lib/latexfonts:1245
+msgid "Euler VM"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
-msgid "nvdash"
-msgstr "nvdash"
+#: lib/latexfonts:1251
+msgid "URW Garamond (New TX)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
-msgid "nvDash"
-msgstr "nvDash"
+#: lib/latexfonts:1259
+#, fuzzy
+msgid "Iwona (Math)"
+msgstr "I Matte"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
-msgid "nVDash"
-msgstr "nVDash"
+#: lib/latexfonts:1272
+msgid "Kurier (Math)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr "varsubsetneq"
+#: lib/latexfonts:1285
+msgid "Libertine (New TX)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr "varsupsetneq"
+#: lib/latexfonts:1293
+#, fuzzy
+msgid "Libertinus Math"
+msgstr "Bera Mono"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr "varsubsetneqq"
+#: lib/latexfonts:1300
+msgid "Minion Pro (New TX)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr "varsupsetneqq"
+#: lib/latexfonts:1309
+#, fuzzy
+msgid "Times Roman (New TX)"
+msgstr "Times-Romansk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr "ntriangleleft"
+#: lib/encodings:55
+msgid "Extended [ucs] (utf8x)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "ntriangleright"
+#: lib/encodings:59
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr "Armenisk (ArmSCII8)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr "ntrianglelefteq"
+#: lib/encodings:62
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr "Vesteuropeisk (ISO 8859-1)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr "ntrianglerighteq"
+#: lib/encodings:65
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr "Sentraleuropeisk (ISO8859-1)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
-msgid "ncong"
-msgstr "ncong"
+#: lib/encodings:68
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "Søreuropeisk (ISO-8859-3)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
-msgid "nsim"
-msgstr "nsim"
+#: lib/encodings:71
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Baltisk (ISO8859-4)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
-msgid "nmid"
-msgstr "nmid"
+#: lib/encodings:75
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr "Kyryllisk (ISO 8859-5)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
-msgid "nshortmid"
-msgstr "nshortmid"
+#: lib/encodings:79
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Arabisk (ISO8859-6)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
-msgid "nparallel"
-msgstr "nparallel"
+#: lib/encodings:83
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "Gresk (ISO8859-7)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
-msgid "nshortparallel"
-msgstr "nshortparallel"
+#: lib/encodings:86
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "Hebraisk (ISO8859-8)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "AMS operatorar"
+#: lib/encodings:89
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "Tyrkisk (ISO8859-9)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
-msgid "dotplus"
-msgstr "dotplus"
+#: lib/encodings:92
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Baltisk (ISO8859-13)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
-msgid "smallsetminus"
-msgstr "smallsetminus"
+#: lib/encodings:95
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr "Vesteuropeisk (ISO8859-15)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
-msgid "Cap"
-msgstr "Cap"
+#: lib/encodings:98
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr "Sørøsteuropeisk (ISO8859-16)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
-msgid "Cup"
-msgstr "Cup"
+#: lib/encodings:101
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "Vesteuropeisk (Macintosh Romansk)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
-msgid "barwedge"
-msgstr "barwedge"
+#: lib/encodings:104
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
-msgid "veebar"
-msgstr "veebar"
+#: lib/encodings:108
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr "DOS de (CP 437-de)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "doublebarwedge"
+#: lib/encodings:111
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr "Vesteuropeisk (CP 850)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
-msgid "boxminus"
-msgstr "boxminus"
+#: lib/encodings:114
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr "Sentraleuropeisk (CP 852)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
-msgid "boxtimes"
-msgstr "boxtimes"
+#: lib/encodings:118
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Kyryllisk (CP 855)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
-msgid "boxdot"
-msgstr "boxdot"
+#: lib/encodings:123
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr "Vesteuropeisk (CP 858)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
-msgid "boxplus"
-msgstr "boxplus"
+#: lib/encodings:126
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr "Hebraisk (CP862)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
-msgid "divideontimes"
-msgstr "divideontimes"
+#: lib/encodings:129
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "Nordiskespråk (CP 865)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
-msgid "ltimes"
-msgstr "ltimes"
+#: lib/encodings:133
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Kyryllisk (CP 866)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
-msgid "rtimes"
-msgstr "rtimes"
+#: lib/encodings:136
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr "Sentraleuropeisk (CP 1250)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr "leftthreetimes"
+#: lib/encodings:140
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Kyryllisk (CP 1251)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr "rightthreetimes"
+#: lib/encodings:144
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr "Vesteuropeisk (CP 1252)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
-msgid "curlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+#: lib/encodings:147
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Hebraisk (CP 1255)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
-msgid "curlyvee"
-msgstr "curlyvee"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
-msgid "circleddash"
-msgstr "circleddash"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
-msgid "circledast"
-msgstr "circledast"
+#: lib/encodings:151
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Arabisk (CP 1256)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
-msgid "circledcirc"
-msgstr "circledcirc"
+#: lib/encodings:154
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Baltisk (CP 1257)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
-msgid "centerdot"
-msgstr "centerdot"
+#: lib/encodings:158
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Kyryllisk (KOI8-R)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
-msgid "intercal"
-msgstr "intercal"
+#: lib/encodings:162
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Kyryllisk (KOI8-U)"
 
-#: lib/external_templates:36
-msgid "GnumericSpreadsheet"
-msgstr "GnumericRekneark"
+#: lib/encodings:166
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr "Kyryllisk (pt 154)"
 
-#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Rekneark"
+#: lib/encodings:170
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "Thailandsk (TIS 620-0)"
 
-#: lib/external_templates:39
+#: lib/encodings:182
 #, fuzzy
-msgid ""
-"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
-"It imports as a long table, so any length\n"
-"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
-"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
-"both for gnumeric and excel files.\n"
-msgstr ""
-"Eir rekneark laga i gnumeric, openoffice eller excel.\n"
-"Den blir importert som ein lang-tabell, så lengd\n"
-"er ok. Stor breidd kan vere eit problem.\n"
-"Gnumeric er naudsynt både for gnumeric- og excel-rekneark.\n"
-
-#: lib/external_templates:76
-msgid "RasterImage"
-msgstr "Rasterbilete"
+msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
+msgstr "Kinesisk (tradisjonelt)/"
 
-#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
+#: lib/encodings:192
 #, fuzzy
-msgid "Raster image"
-msgstr "Rasterbilete"
-
-#: lib/external_templates:84
-msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr "Ei bitmap fil.\n"
-
-#: lib/external_templates:148
-msgid "XFig"
-msgstr "XFig"
+msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
+msgstr "Japansk (CJK) (JIS)"
 
-#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
-#, fuzzy
-msgid "Xfig figure"
-msgstr "Ein XFig figur.\n"
+#: lib/encodings:199
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Kinesisk (forenkla) (EUC-CN)"
 
-#: lib/external_templates:151
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Ein XFig figur.\n"
+#: lib/encodings:203
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Kinesisk (forenkla) (GBK)"
 
-#: lib/external_templates:201
-msgid "ChessDiagram"
-msgstr "Sjakkbrett"
+#: lib/encodings:207
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japansk (CJK) (JIS)"
 
-#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
-#, fuzzy
-msgid "Chess diagram"
-msgstr "Sjakkbrett"
+#: lib/encodings:211
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Koreansk (EUC-KR)"
 
-#: lib/external_templates:204
-msgid ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
-"insert new material in the board.\n"
-"In order for this to work, you have to\n"
-"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
-"that TeX will find it, and you will need\n"
-"to install the skak package from CTAN.\n"
+#: lib/encodings:215
+msgid "Extended [CJK] (Chinese/Japanese/Korean)"
 msgstr ""
-"Eit sjakkbrett med brikker.\n"
-"Denne sjablonen vil bruke XBoard for å flytte brikkane.\n"
-"Bruk Fil->lagre posisjon i XBoard for å lagre \n"
-"posisjonen som du vil vise.\n"
-"Pass på å bruke filepitelet .fen\n"
-"og hugs å gi relativ sti \n"
-"til LyX-dokumentet.\n"
-"I Xboard bruk Endra->Endra posisjon\n"
-"for å kunne endre brettet.\n"
-"Du kan også sjekke Val->legalitet, og husk å\n"
-" midt-klikk og høgre-klikk for\n"
-"sette inn nytt materiale på brettet.\n"
-"For at dette skal fungere, må du\n"
-"legge pakken lyxskak.sty ein plass TeX\n"
-"kan finne dei, og du må installere \n"
-"skak pakken frå CTAN\n"
-
-#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
-msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr "Lilypond for musikknotasjon"
 
-#: lib/external_templates:254
-msgid ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
-msgstr ""
-"Musikknotar laga av GNU LilyPond\n"
-"gjort om til .pdf og .eps for bruk i LyX.\n"
-"Bruk av .eps krev lilypond 2.6\n"
-"Bruk av .pdf krev lilypond 2.9\n"
+#: lib/encodings:219
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Kinesisk (tradisjonell) (EUC-TW)"
 
-#: lib/external_templates:300
-msgid "PDFPages"
-msgstr "PDFSider"
+#: lib/encodings:223
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japansk (CJK) (EUC-JP)"
 
-#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315
+#: lib/encodings:230
 #, fuzzy
-msgid "PDF pages"
-msgstr "PDFSider"
+msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
+msgstr "Japansk (CJK) (EUC-JP)"
 
-#: lib/external_templates:303
+#: lib/encodings:232
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
-"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
-"which must be inserted to 'Options'.\n"
-"Examples:\n"
-"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
-"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
-"* pages=- (to include all pages)\n"
-"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
-"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
-"inserted in their original size. \n"
-"Read the documentation of the pdfpages package\n"
-"for further options and details.\n"
-msgstr ""
-"Inkluderer PDF dokumentar, ved hjelp av pdfsiderpakken.\n"
-"For å leggje til fleire sider, bruk 'pages'-valet,\n"
-"Som må leggjast inn i val.\n"
-"Eksempel:\n"
-"* pages={x-y} (for ei rekkje sider)\n"
-"* pages={x,y,z} (for enkeltsider)\n"
-"* pages=- (for alle sidene)\n"
-"les dokumentasjonen for PDFPages-pakken\n"
-"for fleire val og detaljar.\n"
-
-#: lib/external_templates:346
-msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
-msgstr ""
-"Datoen i dag.\n"
-"Les 'info date' for meir informasjon\n"
-
-#: lib/external_templates:375
-msgid "Dia"
-msgstr "Dia"
+msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
+msgstr "Japansk (CJK) (JIS)"
 
-#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379
+#: lib/encodings:234
 #, fuzzy
-msgid "Dia diagram"
-msgstr "Dia diagram.\n"
-
-#: lib/external_templates:378
-msgid "Dia diagram.\n"
-msgstr "Dia diagram.\n"
+msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
+msgstr "Japansk (CJK) (JIS)"
 
-#: lib/configure.py:487
+#: lib/encodings:236
 #, fuzzy
-msgid "tgo"
-msgstr "topp"
+msgid "Extended [pLaTeX] (Japanese)"
+msgstr "Sweave val"
 
-#: lib/configure.py:487
+#: lib/encodings:242
 #, fuzzy
-msgid "tgo|Tgif"
-msgstr "Tgif"
+msgid "Direct"
+msgstr "Katalog"
 
-#: lib/configure.py:490
-msgid "FIG"
-msgstr "FIG"
+#: lib/encodings:246
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
 
-#: lib/configure.py:493
-msgid "DIA"
-msgstr "DIA"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:488
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Likningsmiljø|k"
 
-#: lib/configure.py:496
-msgid "sxd"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:489
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Alternativ-miljø|n"
 
-#: lib/configure.py:496
-msgid "sxd|OpenOffice"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Ved sida av miljø|V"
 
-#: lib/configure.py:499
-msgid "Grace"
-msgstr "Grace"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:491
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø|i"
 
-#: lib/configure.py:502
-msgid "FEN"
-msgstr "FEN"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:492
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Samla miljø|ø"
 
-#: lib/configure.py:505
-msgid "SVG"
-msgstr "SVG"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:493
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Delt miljø|m"
 
-#: lib/configure.py:507
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:495
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Skiljeteikn...|i"
 
-#: lib/configure.py:508
-msgid "GIF"
-msgstr "GIF"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:496
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Matriser...|r"
 
-#: lib/configure.py:509
-msgid "jpeg"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:497
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Makro|o"
 
-#: lib/configure.py:509
-#, fuzzy
-msgid "jpeg|JPEG"
-msgstr "JPEG"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:481
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS ved sida av miljø|A"
 
-#: lib/configure.py:510
-msgid "PBM"
-msgstr "PBM"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:482
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "AMS spesifisert ved sidan av miljø|t"
 
-#: lib/configure.py:511
-msgid "PGM"
-msgstr "PGM"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:483
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "AMS Brei ved sida av miljø|B"
 
-#: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:484
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS samla miljø|ø"
 
-#: lib/configure.py:513
-msgid "PPM"
-msgstr "PPM"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:485
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS multilinje miljø|u"
 
-#: lib/configure.py:514
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:477
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Formel i teksten|m"
 
-#: lib/configure.py:515
-msgid "XBM"
-msgstr "XBM"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:325
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Eigen formel|E"
 
-#: lib/configure.py:516
-msgid "XPM"
-msgstr "XPM"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Sett med likningar|l"
 
-#: lib/configure.py:524
-msgid "Plain text (chess output)"
-msgstr "Rein tekst (Sjakkbrett)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "AMSmiljø|A"
 
-#: lib/configure.py:525
-msgid "Plain text (image)"
-msgstr "Rein tekst (Bilete)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Nummerer heile formenl|N"
 
-#: lib/configure.py:526
-msgid "Plain text (Xfig output)"
-msgstr "Rein tekst (Xfig)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Nummerer denne linja||u"
 
-#: lib/configure.py:527
-msgid "date (output)"
-msgstr "Dato"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Etikett på likninga|g"
 
-#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
-msgid "DocBook"
-msgstr "DocBook"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Kopier som referanse|r"
 
-#: lib/configure.py:528
-msgid "DocBook|B"
-msgstr "DocBook|B"
-
-#: lib/configure.py:529
-#, fuzzy
-msgid "DocBook (XML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
-
-#: lib/configure.py:530
-msgid "Graphviz Dot"
-msgstr "Graphviz Dot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdmenus.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 src/Text3.cpp:1548
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
+msgid "Cut"
+msgstr "Klipp"
 
-#: lib/configure.py:531
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX (dviluatex)"
-msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:2220
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopier"
 
-#: lib/configure.py:532
-msgid "LaTeX (pLaTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/Text3.cpp:1493
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:428 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1560
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:533
+msgid "Paste"
+msgstr "Lim inn"
 
-#: lib/configure.py:533
-msgid "NoWeb"
-msgstr "NoWeb"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdmenus.inc:111
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Lim inn nyleg brukte|m"
 
-#: lib/configure.py:533
-msgid "NoWeb|N"
-msgstr "NoWeb|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Set inn|S"
 
-#: lib/configure.py:534
-msgid "Sweave|S"
-msgstr "Sweave|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:253
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Del cella|c"
 
-#: lib/configure.py:535
+#: lib/ui/stdcontext.inc:69
 #, fuzzy
-msgid "R/S code"
-msgstr "kode"
-
-#: lib/configure.py:537
-msgid "LilyPond music"
-msgstr "LilyPond musikk"
-
-#: lib/configure.py:538
-msgid "LilyPond book (LaTeX)"
-msgstr "LilyPond bok (LaTeX)"
+msgid "Rows & Columns| "
+msgstr "Radar og kolonner|a"
 
-#: lib/configure.py:539
-msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr "LaTeX (enkel)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Ny linje over|o"
 
-#: lib/configure.py:539
-msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr "LaTeX (enkel)|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Ny linje under|j"
 
-#: lib/configure.py:540
-msgid "LaTeX (LuaTeX)"
-msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "Fjern linja over|v"
 
-#: lib/configure.py:541
-msgid "LaTeX (pdflatex)"
-msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "Fjern linja under|F"
 
-#: lib/configure.py:542
-msgid "LaTeX (XeTeX)"
-msgstr "LaTeX (XeTeX)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:260
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Ny linje til venstre"
 
-#: lib/configure.py:543
-msgid "Plain text"
-msgstr "Rein tekst"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76 lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Ny linje til høgre"
 
-#: lib/configure.py:543
-msgid "Plain text|a"
-msgstr "Rein tekst|e"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77 lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Fjern linja til venstre"
 
-#: lib/configure.py:544
-msgid "Plain text (pstotext)"
-msgstr "Rein tekst (pstotext)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:78 lib/ui/stdmenus.inc:263
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Fjern linja til høgre"
 
-#: lib/configure.py:545
-msgid "Plain text (ps2ascii)"
-msgstr "Rein tekst (ps2ascii)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:80
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Skru av/på matteverktylinje"
 
-#: lib/configure.py:546
-msgid "Plain text (catdvi)"
-msgstr "Rein tekst (catdvi)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:81
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Skru av/på matte-panelverktylinje"
 
-#: lib/configure.py:547
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Rein tekst, kopla saman linjer"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:82
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Skru av/på tabellverktylinje"
 
-#: lib/configure.py:550
-msgid "Gnumeric spreadsheet"
-msgstr "Gnumeric-rekneark"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:84
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "Bruk Datamaskin Algebra System|m"
 
-#: lib/configure.py:551
-msgid "Excel spreadsheet"
-msgstr "Excel-rekneark"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92 lib/ui/stdcontext.inc:115
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Neste kryssreferanse|N"
 
-#: lib/configure.py:552
-msgid "OpenOffice spreadsheet"
-msgstr "Openoffice-rekneark"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Gå til etikett|G"
 
-#: lib/configure.py:555
-msgid "LyXHTML"
-msgstr "LyXHTML"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<Referanse>|r"
 
-#: lib/configure.py:555
-msgid "LyXHTML|y"
-msgstr "LyXHTML|y"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<Referanse>)|e"
 
-#: lib/configure.py:562 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:97
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<side>|s"
 
-#: lib/configure.py:567
-msgid "EPS"
-msgstr "EPS"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "på side <side>|p"
 
-#: lib/configure.py:568
-msgid "EPS (uncropped)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:99
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<Referanse> på side <side>|f"
 
-#: lib/configure.py:569
-msgid "Postscript"
-msgstr "Postscript"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:100
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "Formatert referanse|t"
 
-#: lib/configure.py:569
-msgid "Postscript|t"
-msgstr "Postscript|t"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:101
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "Tekstuell referanse|s"
 
-#: lib/configure.py:573
-msgid "PDF (ps2pdf)"
-msgstr "PDF (ps2pdf)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:102
+#, fuzzy
+msgid "Label Only|L"
+msgstr "Berre LaTeX fortekst"
 
-#: lib/configure.py:573
-msgid "PDF (ps2pdf)|P"
-msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:104
+#, fuzzy
+msgid "Plural|a"
+msgstr " natural"
 
-#: lib/configure.py:574
-msgid "PDF (pdflatex)"
-msgstr "PDF (pdflatex)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:105
+#, fuzzy
+msgid "Capitalize|C"
+msgstr "Kapitelskrift|a"
 
-#: lib/configure.py:574
-msgid "PDF (pdflatex)|F"
-msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:120
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130 lib/ui/stdcontext.inc:139
+#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:159
+#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:267
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdcontext.inc:314
+#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdcontext.inc:439
+#: lib/ui/stdcontext.inc:492 lib/ui/stdcontext.inc:504
+#: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:539
+#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:557
+#: lib/ui/stdcontext.inc:565 lib/ui/stdcontext.inc:573
+#: lib/ui/stdcontext.inc:581 lib/ui/stdcontext.inc:594
+#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:625
+#: lib/ui/stdcontext.inc:633 lib/ui/stdcontext.inc:679
+#: lib/ui/stdcontext.inc:688 lib/ui/stdmenus.inc:576
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Val...|l"
 
-#: lib/configure.py:575
-msgid "PDF (dvipdfm)"
-msgstr "PDF (dvipdfm)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:116
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "Gå tilbake|G"
 
-#: lib/configure.py:575
-msgid "PDF (dvipdfm)|m"
-msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:525
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Kopier som referanse|r"
 
-#: lib/configure.py:576
-msgid "PDF (XeTeX)"
-msgstr "PDF (XeTeX)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "Try to Open Citation Content...|O"
+msgstr "Litteratur...|i"
 
-#: lib/configure.py:576
-msgid "PDF (XeTeX)|X"
-msgstr "PDF (XeTeX)|X"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:141
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Endra databasen eksternt...|d"
 
-#: lib/configure.py:577
-msgid "PDF (LuaTeX)"
-msgstr "PDF (LuaTeX)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Opna innskot|O"
 
-#: lib/configure.py:577
-msgid "PDF (LuaTeX)|u"
-msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:156
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Lat att innskot|L"
 
-#: lib/configure.py:580
-msgid "DVI"
-msgstr "DVI"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdcontext.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:641
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Løys opp innskot|k"
 
-#: lib/configure.py:580
-msgid "DVI|D"
-msgstr "DVI|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdcontext.inc:179
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Vis etikett|V"
 
-#: lib/configure.py:581
-msgid "DVI (LuaTeX)"
-msgstr "DVI (LuaTeX)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:526
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Utan ramme|U"
 
-#: lib/configure.py:581
-msgid "DVI (LuaTeX)|V"
-msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:527
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "Enkel ramme|E"
 
-#: lib/configure.py:584
-msgid "DraftDVI"
-msgstr "DraftDVI"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:192
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "Enkel ramme, sideskift|s"
 
-#: lib/configure.py:587 lib/configure.py:619
-#, fuzzy
-msgid "htm"
-msgstr "hom"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:528
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "Tynn, oval|a"
 
-#: lib/configure.py:587 lib/configure.py:619
-#, fuzzy
-msgid "htm|HTML"
-msgstr "HTML"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:529
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "Tjukk oval|v"
 
-#: lib/configure.py:590
-msgid "Noteedit"
-msgstr "Noteedit"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:530
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "Kastar skugge|g"
 
-#: lib/configure.py:593
-msgid "OpenDocument"
-msgstr "OpenDocument"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:531
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "skuggelagd bakgrunn|b"
 
-#: lib/configure.py:594
-msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
-msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:532
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "dobbel ramme|o"
 
-#: lib/configure.py:597
-msgid "Rich Text Format"
-msgstr "Rikt tekst format"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdmenus.inc:536
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "LyX notis|n"
 
-#: lib/configure.py:598
-msgid "MS Word"
-msgstr "MS Word"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Kommentar|K"
 
-#: lib/configure.py:598
-msgid "MS Word|W"
-msgstr "MS Word|W"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:538
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Som Grå-tekst|G"
 
-#: lib/configure.py:601
-msgid "date command"
-msgstr "Dato kommando"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Opna alle notisar|i"
 
-#: lib/configure.py:602
-msgid "Table (CSV)"
-msgstr "Tabell (CSV)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Lat att alle notisar|o"
 
-#: lib/configure.py:604 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1183 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:548
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "Fantom|F"
 
-#: lib/configure.py:605
-msgid "LyX 1.3.x"
-msgstr "LyX 1.3.x"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228 lib/ui/stdmenus.inc:549
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "Vassrettfantom|V"
 
-#: lib/configure.py:606
-msgid "LyX 1.4.x"
-msgstr "LyX 1.4.x"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229 lib/ui/stdmenus.inc:550
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "Loddrettfantom|L"
 
-#: lib/configure.py:607
-msgid "LyX 1.5.x"
-msgstr "LyX 1.5.x"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Rom mellom bokstavar|o"
 
-#: lib/configure.py:608
-msgid "LyX 1.6.x"
-msgstr "LyX 1.6.x"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Verna mellomrom|e"
 
-#: lib/configure.py:609
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246
 #, fuzzy
-msgid "LyX 2.0.x"
-msgstr "LyX 1.3.x"
+msgid "Visible Space|a"
+msgstr "Loddrettavstand"
 
-#: lib/configure.py:610
-msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Lite mellomrom|t"
 
-#: lib/configure.py:611
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:275
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Middels mellomrom|M"
 
-#: lib/configure.py:612
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdcontext.inc:276
+#, fuzzy
+msgid "Thick Space|i"
+msgstr "Tjukt mellomrom|T"
 
-#: lib/configure.py:613
-msgid "LyX Preview"
-msgstr "LyX førehandsvising"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdcontext.inc:277
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Negativt lite mellomrom|N"
 
-#: lib/configure.py:614
-msgid "PDFTEX"
-msgstr "PDFTEX"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:278
+#, fuzzy
+msgid "Negative Medium Space|v"
+msgstr "Negativt middels mellomrom|i"
 
-#: lib/configure.py:615
-msgid "Program"
-msgstr "Program"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:279
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thick Space|h"
+msgstr "Negativt tjukt mellomrom|u"
 
-#: lib/configure.py:616
-msgid "PSTEX"
-msgstr "PSTEX"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:280
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Halvgefirt mellomrom|H"
 
-#: lib/configure.py:617 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
-msgid "Windows Metafile"
-msgstr "Windows Metafile"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Verna en-mellomrom|e"
 
-#: lib/configure.py:618 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
-msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr "Enhanced Metafile"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:281
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Gefirt mellomrom|G"
 
-#: lib/configure.py:712
-msgid "LyXBlogger"
-msgstr "LyXBlogger"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256 lib/ui/stdcontext.inc:282
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Dobbel-gefirt mellomrom|o"
 
-#: lib/configure.py:910
-msgid "LyX Archive (zip)"
-msgstr "LyX-arkiv (zip)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:257
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Vassrettfyll|y"
 
-#: lib/configure.py:913
-msgid "LyX Archive (tar.gz)"
-msgstr "LyX-arkiv (tar.gz)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258
+#, fuzzy
+msgid "Protected Horizontal Fill|z"
+msgstr "Verna vassrettfyll|y"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:249 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2129
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s og %2$s"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Vassrettfyll (Prikkar)|P"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:253
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s et al."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Vassrettfyll (Linje)|L"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:419 src/BiblioInfo.cpp:458 src/BiblioInfo.cpp:469
-#: src/BiblioInfo.cpp:523 src/BiblioInfo.cpp:527
-msgid "ERROR!"
-msgstr "FEIL!"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Vassrettfyll (Venstre pil)|V"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:727 src/BiblioInfo.cpp:730
-msgid "No year"
-msgstr "Utan år"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Vassrettfyll (Høgre pil)|ø"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:745
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography entry not found!"
-msgstr "Litteraturliste generator"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Vassrettfyll (Opp klamme)|O"
 
-#: src/Buffer.cpp:136
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
-"Kunne ikkje skrive ut dokumentet %1$s.\n"
-"Sjekk at skrivaren har dei rette vala."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Vassrettfyll (Ned klamme)|N"
 
-#: src/Buffer.cpp:139
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Kan ikkje skrive ut"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:283
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Tilpassa lengde|T"
 
-#: src/Buffer.cpp:347
-msgid "Disk Error: "
-msgstr "Diskfeil: "
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Standard avstand|S"
 
-#: src/Buffer.cpp:348
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen %1$s (Er disken full?)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Liten avstand|i"
 
-#: src/Buffer.cpp:459
-msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
-msgstr ""
-"LyX prøvde å lukke eit dokument som hadde endringar som ikkje var lagra!\n"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Medium avstand|M"
 
-#: src/Buffer.cpp:461
-msgid "Attempting to close changed document!"
-msgstr "Prøver å lukke eit endra dokument!"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Stor avstand|S"
 
-#: src/Buffer.cpp:470
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296
+#, fuzzy
+msgid "Half line height|H"
+msgstr "Høgre grunnlinje"
 
-#: src/Buffer.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen %1$s"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297
+#, fuzzy
+msgid "Line height|L"
+msgstr "Høgre linje|H"
 
-#: src/Buffer.cpp:822
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Ukjent dokumentklasse"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298
+msgid "VFill|F"
+msgstr "Fyll vertikalt|F"
 
-#: src/Buffer.cpp:823
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Tilpassa|T"
 
-#: src/Buffer.cpp:827 src/Text.cpp:509
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Ukjent symbol %1$s %2$s\n"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Val...|V"
 
-#: src/Buffer.cpp:831 src/Buffer.cpp:838 src/Buffer.cpp:861
-msgid "Document header error"
-msgstr "Filhovud-feil"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdcontext.inc:588
+msgid "Include|c"
+msgstr "Underdokument|U"
 
-#: src/Buffer.cpp:837
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\begin_header manglar"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:589
+msgid "Input|p"
+msgstr "Tekstfil|T"
 
-#: src/Buffer.cpp:860
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\begin_document manglar"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:590
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Verbatim|V"
 
-#: src/Buffer.cpp:873 src/Buffer.cpp:879 src/BufferView.cpp:1452
-#: src/BufferView.cpp:1458
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr "Endring blir ikkje vist i LaTeX eksporten"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:591
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "Verbatim (marker mellomrom)|e"
 
-#: src/Buffer.cpp:874 src/BufferView.cpp:1453
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/ulem are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
-"Endringer blir ikkje merka i LaTeX eksport fordi verken dvipost eller xcolor/"
-"ulem er installert.\n"
-"Installer desse pakkane eller endre \\lyxadded og \\lyxdeleted i LaTeX "
-"fortekst."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:592
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Kodeliste|l"
 
-#: src/Buffer.cpp:880 src/BufferView.cpp:1459
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and ulem are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
-"Endringar blir ikkje merka i LaTeX-eksport når du brukar pdflatex fordi "
-"xcolor og ulem ikkje er installert.\n"
-"Installer desse pakkane eller endra \\lyxadded og \\lyxdeleted i LaTeX "
-"fortekst."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:596
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Endra underdokument...|u"
 
-#: src/Buffer.cpp:918 src/BufferParams.cpp:411
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:710
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Ny side|y"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:469
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Sideskift|e"
 
-#: src/Buffer.cpp:972
+#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:470
 #, fuzzy
-msgid "File Not Found"
-msgstr "Kan ikkje finne fila"
+msgid "No Page Break|g"
+msgstr "Sideskift|e"
 
-#: src/Buffer.cpp:973
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file `%1$s'."
-msgstr "Klarar ikkje å tyde \"%1$s\""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:471
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Klargjer sida|g"
 
-#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1059
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Dokumentformat feil"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:472
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Klargjer dobbelside|d"
 
-#: src/Buffer.cpp:997
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "%1$s slutta før tida, noko som truleg tyder at det er øydelagd."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Ujamn lineskift|U"
 
-#: src/Buffer.cpp:1060
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr "%1$s er ikkje eit rett LyX dokumentet."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Jamt linjeskift|J"
 
-#: src/Buffer.cpp:1085
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Feil oppstod i konverteringa"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:342
+#, fuzzy
+msgid "Plain Separator|P"
+msgstr "Meny delar|M"
 
-#: src/Buffer.cpp:1086
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
-msgstr ""
-"%1$s vart laga i ein annan LyX versjon, Desverre kunne vi ikkje lage ein "
-"mellombels kopi for å konvertere dokumentet."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Break|B"
+msgstr "Avsnitt"
 
-#: src/Buffer.cpp:1096
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Fann ikkje eksport programmet"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:352
+#, fuzzy
+msgid "Edit Externally..."
+msgstr "Endre eksternt...|k"
 
-#: src/Buffer.cpp:1097
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
-msgstr ""
-"%1$s vart laga i ein anna LyX versjon. men programmet for å fornye "
-"dokumentet \"lyx2lyx\" vart ikkje funne."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:353
+#, fuzzy
+msgid "End Editing Externally..."
+msgstr "Endre eksternt...|k"
 
-#: src/Buffer.cpp:1120 src/Buffer.cpp:1127
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Feil ved køyring av eksport programmet"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:360
+#, fuzzy
+msgid "Split Inset|t"
+msgstr "Opna innskot|O"
 
-#: src/Buffer.cpp:1121
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
-msgstr ""
-"%1$s vart laga i ein gammal LyX-versjon og lyx2lyx-programmet klarte ikkje å "
-"konvertere det."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:362
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Hopp tilbake til sist lagra bokmerke|L"
 
-#: src/Buffer.cpp:1128
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
-"it."
-msgstr ""
-"%1$s vart laga i ein nyare LyX-versjon og lyx2lyx-programmet klarte ikkje å "
-"konvertere det."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:600
+#, fuzzy
+msgid "Forward Search|F"
+msgstr "Leit framover|f"
 
-#: src/Buffer.cpp:1149 src/Buffer.cpp:3942 src/Buffer.cpp:4004
-msgid "File is read-only"
-msgstr "Fila kan berre bli lest frå"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Flytt Avsnitt opp|o"
 
-#: src/Buffer.cpp:1150
-#, c-format
-msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
-msgstr "Fila %1$s  kan ikkje skrivast fordi den er merka som berre for lesing."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Flytt Avsnitt ned|v"
 
-#: src/Buffer.cpp:1159
-#, c-format
-msgid ""
-"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
-"overwrite this file?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s har blitt endra av eit anna program. Vil du skriva over "
-"dokumentet?"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:370
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Hev bolken|r"
 
-#: src/Buffer.cpp:1161
-msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "Skriv over det endra dokumentet?"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:371
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "senk bolken|n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1162 src/Buffer.cpp:2467 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Skriv&over"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:372
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Flytt bolken nedover|d"
 
-#: src/Buffer.cpp:1191
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Kan ikkje laga reservekopi"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdcontext.inc:661
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Flytt bolken oppover|o"
 
-#: src/Buffer.cpp:1192
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writable."
-msgstr ""
-"LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n"
-"Er du sikker at stigen finst og at du kan skrive til den?"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:375
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "Bruk regulære uttrykk"
 
-#: src/Buffer.cpp:1223
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Lagrar %1$s..."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdcontext.inc:650
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Godta endring|G"
 
-#: src/Buffer.cpp:1238
-msgid " could not write file!"
-msgstr "Kan ikkje skrive fila!"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:378
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Ikkje godta endring|I"
 
-#: src/Buffer.cpp:1246
-msgid " done."
-msgstr "ferdig."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:380 lib/ui/stdmenus.inc:124
+#, fuzzy
+msgid "Text Properties|x"
+msgstr "PDF Eigenskapar"
 
-#: src/Buffer.cpp:1261
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "LyX: Prøver å skrive dokumentet %1$s\n"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdmenus.inc:125
+#, fuzzy
+msgid "Custom Text Styles|S"
+msgstr "Tekststil|k"
 
-#: src/Buffer.cpp:1271 src/Buffer.cpp:1284 src/Buffer.cpp:1298
-#, c-format
-msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
-msgstr "Lagra til.%1$s.\n"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Avsnittval...|n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1274
-msgid "Save failed! Trying again...\n"
-msgstr "Klarte ikkje å lagre. Prøver igjen...\n"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:383
+#, fuzzy
+msgid "Unify Graphics Groups|U"
+msgstr "Biletegruppe"
 
-#: src/Buffer.cpp:1288
-msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
-msgstr "Klarte ikkje lagre. Prøver igjen på nytt...\n"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Bruk heile skjemen"
 
-#: src/Buffer.cpp:1302
-msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "Lagring fungerte ikkje. Diverre har dokumentet gått tapt."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387
+#, fuzzy
+msgid "Close Current View"
+msgstr "Lat igjen denne visinga|g"
 
-#: src/Buffer.cpp:1389
-msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr "Iconv program unntak oppdaga"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395
+msgid "Anything|A"
+msgstr "Kva som helst|a"
 
-#: src/Buffer.cpp:1389
-#, c-format
-msgid ""
-"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
-"installed"
-msgstr "Sjekk om du har programma for å støtte enkodinga (%1$s) er installert."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:396
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr "Kva som helst som ikkje er tomt|o"
 
-#: src/Buffer.cpp:1419
-#, c-format
-msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr "Kan ikkje finne LaTeX kommandoen for '%1$s' (kode punkt %2$s)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:397
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "Kva som helst ord|h"
 
-#: src/Buffer.cpp:1422
-msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
-msgstr ""
-"Nokre av teikna i dokumentet er ikkje i teiknkodinga. \n"
-"Prøv å endre teiknkodinga til utf8."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:398
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Kva som helst nummer|n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1429
-msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "feil med iconv konverteringa"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:399
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "Brukar vald Skrivar|u"
 
-#: src/Buffer.cpp:1434
-msgid "conversion failed"
-msgstr "Feil oppstod i konverteringa"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Legg til argument"
 
-#: src/Buffer.cpp:1525
-msgid "Uncodable character in file path"
-msgstr "Umogeleg spesialteikn i stigen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Fjern førre argument"
 
-#: src/Buffer.cpp:1527
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The path of your document\n"
-"(%1$s)\n"
-"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
-"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
-"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
-"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
-"\n"
-"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
-"(such as utf8) or change the file path name."
-msgstr ""
-"Stigen til dokumentet\n"
-"(%1$s)\n"
-"innheld teikn som er ukjente i den\n"
-"gjeldande kodinga (dvs %2$s).\n"
-"Dette vil mest truleg ende med eit ikkje komplett dokument.\n"
-"Vel derfor ein anna koding for dokumentet (f.eks. utf8)\n"
-" eller vel ein anna stig."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:411
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Lag første ikkje-valfri til eit valfritt argument"
 
-#: src/Buffer.cpp:1879
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Køyrer ChkTeX ..."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:412
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Gjer siste valfri  til ikkje-valfri argument"
 
-#: src/Buffer.cpp:1893
-msgid "chktex failure"
-msgstr "ChkTeX feil"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdmenus.inc:272
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Set inn valfritt argument"
 
-#: src/Buffer.cpp:1894
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Kunne ikkje køyre ChkTeX."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:273
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Fjern valfritt argument"
 
-#: src/Buffer.cpp:2172
-#, c-format
-msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
-msgstr "Veit ikkje korleis ein eksporterer %1$s."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:275
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr "Legg argument som et frå høgre"
 
-#: src/Buffer.cpp:2236
-#, c-format
-msgid "Error exporting to format: %1$s."
-msgstr "Feil ved eksporten til %1$s."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:276
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr "Legg valfritt argument som et frå høgre"
 
-#: src/Buffer.cpp:2319
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
-msgstr "Grein\"%1$s\" finst frå før."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:277
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "Fjern siste argument som skyt ut til høgre"
 
-#: src/Buffer.cpp:2384
-#, c-format
-msgid "Unable to parse \"%1$s\""
-msgstr "Klarar ikkje å tyde \"%1$s\""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427
+msgid "Reload|R"
+msgstr "Last på nytt|L"
 
-#: src/Buffer.cpp:2391
-#, c-format
-msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
-msgstr "Ukjent mål \"%1$s\""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdcontext.inc:441
+#: lib/ui/stdcontext.inc:549
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Endre eksternt...|k"
 
-#: src/Buffer.cpp:2398
-msgid "Error exporting to DVI."
-msgstr "Feil ved eksport til DVI"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:222
+msgid "Top|T"
+msgstr "Topp|T"
 
-#: src/Buffer.cpp:2463 src/Exporter.cpp:45
-#, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
-"\n"
-"Vil du skrive over dette dokumentet?"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:224
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Botn|n"
 
-#: src/Buffer.cpp:2466 src/Exporter.cpp:48
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Skriv over dokumentet?"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:218
+msgid "Left|L"
+msgstr "Venstre|V"
 
-#: src/Buffer.cpp:2483
-msgid "Error running external commands."
-msgstr "Generell informasjon"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:452 lib/ui/stdmenus.inc:220
+msgid "Right|R"
+msgstr "Høgre|H"
 
-#: src/Buffer.cpp:3292
-#, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "Førehandsvising av kjeldekode for avsnittet %1$d"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:453
+#, fuzzy
+msgid "Reset Formal Defaults|F"
+msgstr "Set val til dokumentklassestandard"
 
-#: src/Buffer.cpp:3296
-#, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr "Førehandsvising av kjeldekode av avsnittet %1$s til %2$s"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:457
+msgid "Left|f"
+msgstr "Venstre|V"
 
-#: src/Buffer.cpp:3326
-msgid "Preview source code"
-msgstr "Førehandsvising av kjeldekode"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:219
+msgid "Center|C"
+msgstr "Sentrert|S"
 
-#: src/Buffer.cpp:3328
-#, fuzzy
-msgid "Preview preamble"
-msgstr "Førehandsvising klar"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:459
+msgid "Right|h"
+msgstr "Høgre|H"
 
-#: src/Buffer.cpp:3330
-#, fuzzy
-msgid "Preview body"
-msgstr "Førehandsvising klar"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:460
+msgid "Decimal"
+msgstr "Desimal"
 
-#: src/Buffer.cpp:3432
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Automatisk lagring %1$s"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:468
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "Multikolonne|u"
 
-#: src/Buffer.cpp:3486
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Automatisk lagring feila!"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:469
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "Multirad|l"
 
-#: src/Buffer.cpp:3547
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Automatisk lagring av dette dokumentet..."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:471
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Legg til rad|L"
 
-#: src/Buffer.cpp:3692
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Kan ikkje eksportere dokumentet"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdmenus.inc:227
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Fjern rad|F"
 
-#: src/Buffer.cpp:3693
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Kopier rad|o"
 
-#: src/Buffer.cpp:3749
-msgid "File name error"
-msgstr "Feil på filnamn"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:474 lib/ui/stdmenus.inc:229
+#, fuzzy
+msgid "Move Row Up"
+msgstr "Flytt bolken oppover|o"
 
-#: src/Buffer.cpp:3750
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Stigen til dokumentet kan ikkje ha mellomrom i seg."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:475 lib/ui/stdmenus.inc:230
+#, fuzzy
+msgid "Move Row Down"
+msgstr "Flytt bolken nedover|d"
 
-#: src/Buffer.cpp:3849 src/Buffer.cpp:3863 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Eksport av dokumentet er stoppa."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:477
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "Legg til kolonne|k"
 
-#: src/Buffer.cpp:3866
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til %2$s'"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:478 lib/ui/stdmenus.inc:234
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Fjern kolonne|j"
 
-#: src/Buffer.cpp:3873
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:479
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "Kopier kolonne|p"
 
-#: src/Buffer.cpp:3928
-#, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:480 lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Move Column Right|v"
 msgstr ""
-"Det eksisterer ein nødkopi av dokumentet %1$s\n"
-"\n"
-"Gå tilbake til nødkopien?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3931
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Last nødkopien av dokumentet?"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:481 lib/ui/stdmenus.inc:237
+msgid "Move Column Left"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3932
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Gå tilbake"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:485 lib/ui/stdmenus.inc:201
+#, fuzzy
+msgid "Multi-page Table|g"
+msgstr "Plasser_Tabellen"
 
-#: src/Buffer.cpp:3932
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Last Original"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:486
+#, fuzzy
+msgid "Formal Style|m"
+msgstr "Feit skrift|F"
 
-#: src/Buffer.cpp:3943
-#, c-format
-msgid ""
-"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
-"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
-msgstr ""
-"Nødkopien er lasta, men originalen %1$s kan berre bli lest frå. Lagra derfor "
-"dokumentet med eit anna namn."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:488
+#, fuzzy
+msgid "Borders|d"
+msgstr "&Kantlinjer"
 
-#: src/Buffer.cpp:3949
-msgid "Document was successfully recovered."
-msgstr "Dokumentet vart redda."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:489
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Justering|J"
 
-#: src/Buffer.cpp:3951
-msgid "Document was NOT successfully recovered."
-msgstr "Diverre kunne ikkje dokumentet reddast."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:490
+#, fuzzy
+msgid "Columns/Rows|C"
+msgstr "Start kolonnar"
 
-#: src/Buffer.cpp:3952
-#, c-format
-msgid ""
-"Remove emergency file now?\n"
-"(%1$s)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:502
+msgid "Transform Field to Static Text|T"
 msgstr ""
-"Last nødkopien av dokumentet no?\n"
-"(%1$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:3956 src/Buffer.cpp:3968
-msgid "Delete emergency file?"
-msgstr "Slett nødkopien av dokumentet?"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:503
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "Kopier tekst|o"
 
-#: src/Buffer.cpp:3957 src/Buffer.cpp:3970
-msgid "&Keep"
-msgstr "&Hald fast"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:512 lib/ui/stdcontext.inc:536
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Aktiver Grein|A"
 
-#: src/Buffer.cpp:3961
-msgid "Emergency file deleted"
-msgstr "Nødkopien sletta"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:537
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "Deaktiver Grein|e"
 
-#: src/Buffer.cpp:3962
-msgid "Do not forget to save your file now!"
-msgstr "Ikkje gløym å lagra dokumentet ditt no!"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:514
+#, fuzzy
+msgid "Activate Branch in Master|M"
+msgstr "Aktiver Grein|A"
 
-#: src/Buffer.cpp:3969
-msgid "Remove emergency file now?"
-msgstr "Fjern nødkopien av dokumentet no?"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:515
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate Branch in Master|v"
+msgstr "Deaktiver Grein|e"
 
-#: src/Buffer.cpp:3992
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
-msgstr ""
-"Reservekopien av dokumentet %1$s er nyare.\n"
-"\n"
-"Skal vi opna det istaden?"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:516
+#, fuzzy
+msgid "Invert Inset|I"
+msgstr "Set inn notis"
 
-#: src/Buffer.cpp:3994
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Gå tilbake til reservekopi?"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:517
+#, fuzzy
+msgid "Add Unknown Branch|w"
+msgstr "Ukjend grein"
 
-#: src/Buffer.cpp:3995
-msgid "&Load backup"
-msgstr "Gå tilbake til &reservekopi"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:526
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr "Set inn referanse ved skrivemerke|i"
 
-#: src/Buffer.cpp:3995
-msgid "Load &original"
-msgstr "Last &original"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:620
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Alle indeksar|A"
 
-#: src/Buffer.cpp:4005
-#, c-format
-msgid ""
-"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
-"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
-msgstr ""
-"Reservekopien er lasta, men originalen %1$s kan berre bli lest frå. Lagra "
-"derfor dokumentet under eit anna namn."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:623
+msgid "Subindex|b"
+msgstr "Underindeks|d"
 
-#: src/Buffer.cpp:4345 src/insets/InsetCaption.cpp:326
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Meiningslaust! "
+#: lib/ui/stdcontext.inc:651 lib/ui/stdmenus.inc:583
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Ikkje godta endring|I"
 
-#: src/Buffer.cpp:4540
-#, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "Dokumentet %1$s er lasta på nytt."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:659
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Hev bolken|H"
 
-#: src/Buffer.cpp:4543
-#, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s."
-msgstr "Kunne ikkje lasta dokumentet %1$s på nytt."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:660
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Senk bolken|n"
 
-#: src/Buffer.cpp:4609
-msgid "Included File Invalid"
-msgstr "Underdokument er utilgjengeleg"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:662
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Flytt bolken nedover|d"
 
-#: src/Buffer.cpp:4610
-#, c-format
-msgid ""
-"Saving this document to a new location has made the file:\n"
-"  %1$s\n"
-"inaccessible. You will need to update the included filename."
-msgstr ""
-"Ved å lagra dette dokumentet til ein ny plass har gjort fila:\n"
-"  %1$s\n"
-"utilgjengeleg. Du må oppdatere underdokumentet sitt filnamn."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:664
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Vel bolken|V"
 
-#: src/BufferParams.cpp:599
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected document class\n"
-"\t%1$s\n"
-"requires external files that are not available.\n"
-"The document class can still be used, but the\n"
-"document cannot be compiled until the following\n"
-"prerequisites are installed:\n"
-"\t%2$s\n"
-"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
-"User's Guide for more information."
-msgstr ""
-"Dokumentklassa etterspurt\n"
-"\t%1$s\n"
-"krev eksternefiler som ikkje er tilgjengelege.\n"
-"Du kan bruke dokumentklassa, men LyX\n"
-"kan ikkje lage ferdige dokument før\n"
-"desse er installert:\n"
-"\t%2$s\n"
-"Sjå bolk 3.1.2.2 av brukar guiden\n"
-"for meir informasjon."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:672
+msgid "Wrap by Preview|y"
+msgstr "Brekk om i førehandsvising|f"
 
-#: src/BufferParams.cpp:608
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:681
+#, fuzzy
+msgid "Open Target...|O"
+msgstr "Opna|O"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1973
-#, c-format
-msgid ""
-"The layout file:\n"
-"%1$s\n"
-"could not be found. A default textclass with default\n"
-"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
-"correct output."
-msgstr ""
-"Stilfila: \n"
-"%1$s\n"
-"vart ikkje funnen. Ei standard tekstklasse med standard\n"
-"stilfil vil bli brukt. LyX kan ikkje gi deg eit korrekt\n"
-"ferdig dokument."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:697 lib/ui/stdmenus.inc:361
+#, fuzzy
+msgid "Lock Toolbars|L"
+msgstr "Verktylinjer|y"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1979
-msgid "Document class not found"
-msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:699 lib/ui/stdmenus.inc:363
+#, fuzzy
+msgid "Small-sized Icons"
+msgstr "Små ikon"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1986
-#, c-format
-msgid ""
-"Due to some error in it, the layout file:\n"
-"%1$s\n"
-"could not be loaded. A default textclass with default\n"
-"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
-"correct output."
-msgstr ""
-"På grunn av ei feil i stilfila: \n"
-"%1$s\n"
-"vart ikkje funnen. Ei standard tekstklasse med standard\n"
-"stilfil vil bli brukt. LyX kan ikkje gi deg eit korrekt\n"
-"ferdig dokument."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:700 lib/ui/stdmenus.inc:364
+#, fuzzy
+msgid "Normal-sized Icons"
+msgstr "Normale ikon"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1992 src/BufferView.cpp:1297 src/BufferView.cpp:1329
-msgid "Could not load class"
-msgstr "Kan ikkje laste klassa"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:701 lib/ui/stdmenus.inc:365
+#, fuzzy
+msgid "Big-sized Icons"
+msgstr "Store ikon"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2040
-msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "Feil med å lese intern stilinformasjon"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:702 lib/ui/stdmenus.inc:366
+#, fuzzy
+msgid "Huge-sized Icons"
+msgstr "Store ikon"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2041 src/TextClass.cpp:1496
-msgid "Read Error"
-msgstr "Lese feil"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:703 lib/ui/stdmenus.inc:367
+#, fuzzy
+msgid "Giant-sized Icons"
+msgstr "Store ikon"
 
-#: src/BufferView.cpp:186
-msgid "No more insets"
-msgstr "Det er ikkje fleire innskot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "Fil|F"
 
-#: src/BufferView.cpp:729
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Lagra bokmerke"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Endre|E"
 
-#: src/BufferView.cpp:946
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "Vis|V"
 
-#: src/BufferView.cpp:989
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokumentet kan berre bli lest frå"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Set inn|S"
 
-#: src/BufferView.cpp:998
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Denne delen av dokumentet er sletta."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Naviger|N"
 
-#: src/BufferView.cpp:1041 src/BufferView.cpp:1966
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362
-msgid "Absolute filename expected."
-msgstr "Eg forventa eit absolutt filnamn."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokument|D"
 
-#: src/BufferView.cpp:1295 src/BufferView.cpp:1327
-#, c-format
-msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
-msgstr "Dokumentklassa '%1$s' kunne ikkje bli lasta."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Verkty|e"
 
-#: src/BufferView.cpp:1350
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Ikkje meir \"Angre\" informasjon"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "Hjelp|H"
 
-#: src/BufferView.cpp:1360
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "Ny|N"
 
-#: src/BufferView.cpp:1549 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396
-msgid "String not found!"
-msgstr "Kan ikkje finne teksten."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Ny frå Mal...|y"
 
-#: src/BufferView.cpp:1592
-msgid "Mark off"
-msgstr "Merke slått av"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Opna|O"
 
-#: src/BufferView.cpp:1598
-msgid "Mark on"
-msgstr "Merke på"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Nyleg opna|p"
 
-#: src/BufferView.cpp:1605
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Fjerna merke"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:49
+#, fuzzy
+msgid "Open Example...|p"
+msgstr "Opna mål...|O"
 
-#: src/BufferView.cpp:1608
-msgid "Mark set"
-msgstr "Merke sett"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "Close|C"
+msgstr "Lat att|L"
 
-#: src/BufferView.cpp:1664
-msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr "Statistikk for utvalet:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Close All"
+msgstr "Lat att alle"
 
-#: src/BufferView.cpp:1666
-msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "Statistikk for dokumentet:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save|S"
+msgstr "Lagra|L"
 
-#: src/BufferView.cpp:1669
-#, c-format
-msgid "%1$d words"
-msgstr "%1$d ord"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Lagra som ...|m"
 
-#: src/BufferView.cpp:1671
-msgid "One word"
-msgstr "Eitt ord"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+#, fuzzy
+msgid "Save As Template..."
+msgstr "Ny frå Mal...|y"
 
-#: src/BufferView.cpp:1674
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr "%1$d teikn (med mellomrom)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Lagra alle|g"
 
-#: src/BufferView.cpp:1677
-msgid "One character (including blanks)"
-msgstr "Eitt teikn (med mellomrom)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:57
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Gå tilbake til sist lagra|r"
 
-#: src/BufferView.cpp:1680
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr "%1$d teikn (utan mellomrom)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Versjonkontroll|j"
 
-#: src/BufferView.cpp:1683
-msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr "Eitt teikn (utan mellomrom)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importere|I"
 
-#: src/BufferView.cpp:1685
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistikk"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
+msgid "Export|E"
+msgstr "Eksportere|E"
 
-#: src/BufferView.cpp:1839
-#, c-format
-msgid ""
-"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
-msgstr "'Alle-innskot' stoppa fordi talet på handlingar var større enn %1$d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:62
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faks...|F"
 
-#: src/BufferView.cpp:1841
-#, c-format
-msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
-msgstr "Gjorde \"%1$s\" med %2$d innskot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Nytt vindauge|v"
 
-#: src/BufferView.cpp:1849
-msgid "Branch name"
-msgstr "Greinnamn"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Lat att vindauge|d"
 
-#: src/BufferView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
-msgid "Branch already exists"
-msgstr "Grein finst frå før"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:67
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Avslutt|A"
 
-#: src/BufferView.cpp:1992
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
-msgstr "Finn ikkje greina: %1$s."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Register...|R"
 
-#: src/BufferView.cpp:2316
-msgid "Inverse Search Failed"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Registrer endringar...|e"
 
-#: src/BufferView.cpp:2317
-msgid ""
-"Invalid position requested by inverse search.\n"
-"You need to update the viewed document."
-msgstr ""
-
-#: src/BufferView.cpp:2691
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Set inn dokumentet %1$s..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Hent ut til editering|t"
 
-#: src/BufferView.cpp:2702
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Dokumentet %1$s er sett inn."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+#, fuzzy
+msgid "Copy|p"
+msgstr "Kopier|o"
 
-#: src/BufferView.cpp:2704
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "Rename|R"
+msgstr "End&ra namn"
 
-#: src/BufferView.cpp:2969
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"Kan ikkje lese det valde dokumentet\n"
-"%1$s\n"
-"på grunn av feilen: %2$s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr "Oppdater lokalkopi frå kjeldebrønnen|d"
 
-#: src/BufferView.cpp:2971
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Kan ikkje lese fila"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Gå tilbake til versjonen i forrådet|v"
 
-#: src/BufferView.cpp:2978
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s\n"
-" is not readable."
-msgstr "Kan ikkje lese %1$s."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Angra siste registrering|A"
 
-#: src/BufferView.cpp:2979 src/output.cpp:39
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Kan ikkje opnafila"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr "Samanlikne med eldre versjon...|S"
 
-#: src/BufferView.cpp:2986
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr "Les fil som ikkje er koda i UTF-8"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:84
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Vis Historie...|H"
 
-#: src/BufferView.cpp:2987
-msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
-msgstr ""
-"Denne fila er ikkje koda i UTF-8.\n"
-"Vi les den som ei lokal 8-bit koda fil.\n"
-"Om dette gir feil teikn må du endre fila \n"
-"til UTF-8 i eit anna program.\n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:85
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr "Bruk låsing|l"
 
-#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2564
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:182
-#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "LyX åtvaring: "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+#, fuzzy
+msgid "Export As...|s"
+msgstr "Eksporterer..."
 
-#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2565 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:183
-#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
-msgid "uncodable character"
-msgstr "Umogeleg teikn"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:97
+#, fuzzy
+msgid "More Formats & Options...|r"
+msgstr "Fleire format & Val...|o"
 
-#: src/Changes.cpp:379
-msgid "Uncodable character in author name"
-msgstr "Umogeleg teikn i namnet på forfattaren."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Angra|A"
 
-#: src/Changes.cpp:380
-#, c-format
-msgid ""
-"The author name '%1$s',\n"
-"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
-"represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
-"will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
-"\n"
-"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
-"or change the spelling of the author name."
-msgstr ""
-"Namnet til forfattaren '%1$s',\n"
-"er brukt i sporinga av endringar, innheld teikn som ikkje kan\n"
-"bli representert i den kodinga du nyttar. Teikna vil ikkje bli lagra i LaTeX-"
-"fila.\n"
-"Vel heller ein koding av teikn slik som Utf8\n"
-"eller endra namnet på forfattaren."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Gjer om|G"
 
-#: src/Chktex.cpp:63
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ChkTeX åtvaring id # %1$d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Tilpassa lim inn"
 
-#: src/Chktex.cpp:65
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ChkTeX åtvaring id # "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Select Whole Inset"
+msgstr "Vel heile innskotet"
 
-#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:183
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Select All"
+msgstr "Vel alle"
 
-#: src/Color.cpp:202
-msgid "black"
-msgstr "svart"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Søk og erstatt (Rask)...|S"
 
-#: src/Color.cpp:203
-msgid "white"
-msgstr "kvit"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Søk og erstatt (fleire val)..."
 
-#: src/Color.cpp:204
-msgid "red"
-msgstr "raud"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+msgid "Manage Counter Values..."
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:205
-msgid "green"
-msgstr "grøn"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:130
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabell|T"
 
-#: src/Color.cpp:206
-msgid "blue"
-msgstr "blå"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131 lib/ui/stdmenus.inc:645
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matte|M"
 
-#: src/Color.cpp:207
-msgid "cyan"
-msgstr "cyan"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Radar og kolonner|a"
 
-#: src/Color.cpp:208
-msgid "magenta"
-msgstr "magenta"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Auk miljødjupna|u"
 
-#: src/Color.cpp:209
-msgid "yellow"
-msgstr "gul"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Mink miljødjupna|ø"
 
-#: src/Color.cpp:210
-msgid "cursor"
-msgstr "skrivemerke"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "Løys opp innskot"
 
-#: src/Color.cpp:211
-msgid "background"
-msgstr "bakgrunn"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "LaTeXkodeval...|X"
 
-#: src/Color.cpp:212
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Flytarval...|F"
 
-#: src/Color.cpp:213
-msgid "selection"
-msgstr "utval"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Val for tekstbrekking...|b"
 
-#: src/Color.cpp:214
-msgid "selected text"
-msgstr "Valt tekst"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Notisval...|N"
 
-#: src/Color.cpp:216
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "LaTeX tekst"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Fantomval...|F"
 
-#: src/Color.cpp:217
-msgid "inline completion"
-msgstr "sluttføring i teksten"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Greinval|G"
 
-#: src/Color.cpp:219
-msgid "non-unique inline completion"
-msgstr "Ikkje unik sluttføring i teksten"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
+#, fuzzy
+msgid "Box Settings...|S"
+msgstr "Rammeval...|R"
 
-#: src/Color.cpp:221
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "Førehandvist bit"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Indeksnøkkel val...|n"
 
-#: src/Color.cpp:222
-msgid "note label"
-msgstr "Notisetikett"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:151
+#, fuzzy
+msgid "Index Settings...|S"
+msgstr "Indeksval...|I"
 
-#: src/Color.cpp:223
-msgid "note background"
-msgstr "notis bakgrunn"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "Infoval...|f"
 
-#: src/Color.cpp:224
-msgid "comment label"
-msgstr "Kommentaretikett"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Val for kodelister...|k"
 
-#: src/Color.cpp:225
-msgid "comment background"
-msgstr "bakgrunnen til kommandoar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Tabellval...|v"
 
-#: src/Color.cpp:226
-msgid "greyedout inset label"
-msgstr "Gråfarga-innskot-etikett"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Paste from HTML|H"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:227
-msgid "greyedout inset text"
-msgstr "gråfarga-innskot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+msgid "Paste from LaTeX|L"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:228
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "Bakgrunnen til gråfarga-innskot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "Lim inn som tilbakelenkja PDF"
 
-#: src/Color.cpp:229
-msgid "phantom inset text"
-msgstr "Fantom innskotekst"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Lim inn som PDF"
 
-#: src/Color.cpp:230
-msgid "shaded box"
-msgstr "Skuggelagd ramme"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Lim inn som PNG"
 
-#: src/Color.cpp:231
-msgid "listings background"
-msgstr "kodelistebakgrunn"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Lim inn som JPEG"
 
-#: src/Color.cpp:232
-msgid "branch label"
-msgstr "Greinetikett"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:167
+#, fuzzy
+msgid "Paste as EMF"
+msgstr "Lim inn som PDF"
 
-#: src/Color.cpp:233
-msgid "footnote label"
-msgstr "fotnoteetikett"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Rein tekst|t"
 
-#: src/Color.cpp:234
-msgid "index label"
-msgstr "Indeksetikett"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:170
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Rein tekst, kopla saman linjer|j"
 
-#: src/Color.cpp:235
-msgid "margin note label"
-msgstr "Marg-notis-etikett"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:172
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Utval|U"
 
-#: src/Color.cpp:236
-msgid "URL label"
-msgstr "URL-Etikett"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Utval, kopla saman linjer|m"
 
-#: src/Color.cpp:237
-msgid "URL text"
-msgstr "URL-tekst"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+#, fuzzy
+msgid "Customize...|C"
+msgstr "Tilpassa...|i"
 
-#: src/Color.cpp:238
-msgid "depth bar"
-msgstr "djupnmerke"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+#, fuzzy
+msgid "Apply Last Settings|A"
+msgstr "Bruk førre tekststil|k"
 
-#: src/Color.cpp:239
-msgid "language"
-msgstr "språk"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+#, fuzzy
+msgid "Capitalize|p"
+msgstr "Kapitelskrift|a"
 
-#: src/Color.cpp:240
-msgid "command inset"
-msgstr "kommando innskot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Versalskrift|V"
 
-#: src/Color.cpp:241
-msgid "command inset background"
-msgstr "bakgrunnen til kommando innskot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Litenskrift|L"
 
-#: src/Color.cpp:242
-msgid "command inset frame"
-msgstr "ramma til kommandoinnskot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Løys opp tekststil"
 
-#: src/Color.cpp:243
-msgid "special character"
-msgstr "spesialteikn"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+#, fuzzy
+msgid "Formal Style|F"
+msgstr "Feit skrift|F"
 
-#: src/Color.cpp:244
-msgid "math"
-msgstr "matte"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multikolonne|u"
 
-#: src/Color.cpp:245
-msgid "math background"
-msgstr "matte bakgrunn"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "Multirad|i"
 
-#: src/Color.cpp:246
-msgid "graphics background"
-msgstr "grafikk -bakgrunn"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Topplinje|o"
 
-#: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251
-msgid "math macro background"
-msgstr "mattemakro bakgrunn"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:208
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Botnlinje|B"
 
-#: src/Color.cpp:248
-msgid "math frame"
-msgstr "matte ramme"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Venstrelinje|V"
 
-#: src/Color.cpp:249
-msgid "math corners"
-msgstr "matte hjørne"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:210
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Høgrelinje|H"
 
-#: src/Color.cpp:250
-msgid "math line"
-msgstr "matte linje"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Top|p"
+msgstr "Topp|T"
 
-#: src/Color.cpp:252
-msgid "math macro hovered background"
-msgstr "flytande mattemakro bakgrunn"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Midten|M"
 
-#: src/Color.cpp:253
-msgid "math macro label"
-msgstr "mattemakroetikett"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:214
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "Botn|n"
 
-#: src/Color.cpp:254
-msgid "math macro frame"
-msgstr "mattemakro-ramme"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:223
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Midten|M"
 
-#: src/Color.cpp:255
-msgid "math macro blended out"
-msgstr "Halvgøymde mattemakroar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Legg til rad|L"
 
-#: src/Color.cpp:256
-msgid "math macro old parameter"
-msgstr "Mattemakro med gammalt parameter"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:233
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Legg til kolonne|k"
 
-#: src/Color.cpp:257
-msgid "math macro new parameter"
-msgstr "Mattemakro med nytt parameter"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:235
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Kopier kolonne|p"
 
-#: src/Color.cpp:258
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "Teksten til samanleggbar innskot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Endra på type grenseverdiar|g"
 
-#: src/Color.cpp:259
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "Ramma til samanleggbar innskot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Makrodefinisjon"
 
-#: src/Color.cpp:260
-msgid "inset background"
-msgstr "Innskot bakgrunn"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Endra formel type|y"
 
-#: src/Color.cpp:261
-msgid "inset frame"
-msgstr "innskot ramme"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:249
+#, fuzzy
+msgid "Text Properties|T"
+msgstr "PDF Eigenskapar"
 
-#: src/Color.cpp:262
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX-feil"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:251
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Bruk Datamaskin Algebra System|D"
 
-#: src/Color.cpp:263
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "linjesluttmerke"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Ny linje over|o"
 
-#: src/Color.cpp:264
-msgid "appendix marker"
-msgstr "Vedegg merke"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:257
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Fjern linja over|o"
 
-#: src/Color.cpp:265
-msgid "change bar"
-msgstr "Linje for endring"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:258
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Fjern linja under|F"
 
-#: src/Color.cpp:266
-msgid "deleted text"
-msgstr "Sletta tekst"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:270
+#, fuzzy
+msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
+msgstr "Lag første ikkje-valfri til eit valfritt argument"
 
-#: src/Color.cpp:267
-msgid "added text"
-msgstr "Tekst lagt til"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
+#, fuzzy
+msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
+msgstr "Gjer siste valfri  til ikkje-valfri argument"
 
-#: src/Color.cpp:268
-msgid "changed text 1st author"
-msgstr "endra tekst 1. forfattar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:281
+msgid "Default|t"
+msgstr "standard|t"
 
-#: src/Color.cpp:269
-msgid "changed text 2nd author"
-msgstr "endra tekst 2. forfattar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Display|D"
+msgstr "Vis|V"
 
-#: src/Color.cpp:270
-msgid "changed text 3rd author"
-msgstr "endra tekst 3. forfattar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+msgid "Inline|I"
+msgstr "I teksten|I"
 
-#: src/Color.cpp:271
-msgid "changed text 4th author"
-msgstr "endra tekst 4. forfattar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Normal matte skrifttype|o"
 
-#: src/Color.cpp:272
-msgid "changed text 5th author"
-msgstr "endra tekst 5. forfattar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Kalliografi matte skrift|K"
 
-#: src/Color.cpp:273
-msgid "deleted text modifier"
-msgstr "Sletta tekst endring"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr "Formell matte-skrifttype|F"
 
-#: src/Color.cpp:274
-msgid "added space markers"
-msgstr "lagt til mellomrom markør"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Fraktur matte-skrifttype|k"
 
-#: src/Color.cpp:275
-msgid "table line"
-msgstr "tabell-linje"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Romansk matte-skrifttype|R"
 
-#: src/Color.cpp:276
-msgid "table on/off line"
-msgstr "Tabell linja av/på"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Sans serif matte-skrifttype|S"
 
-#: src/Color.cpp:278
-msgid "bottom area"
-msgstr "botnområde"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Feit matte-skrifttype|e"
 
-#: src/Color.cpp:279
-msgid "new page"
-msgstr "ny side"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Normal tekst-skrifttype|N"
 
-#: src/Color.cpp:280
-msgid "page break / line break"
-msgstr "sideskift / linjeskift"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Romansk tekstfamilie"
 
-#: src/Color.cpp:281
-msgid "frame of button"
-msgstr "ramma til knappen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Sans serif tekstfamilie"
 
-#: src/Color.cpp:282
-msgid "button background"
-msgstr "bakgrunn på knappen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Typewriter tekstfamilie"
 
-#: src/Color.cpp:283
-msgid "button background under focus"
-msgstr "bakgrunn på knappen med fokus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Feit tekstfamilie"
 
-#: src/Color.cpp:284
-msgid "paragraph marker"
-msgstr "Avsnittmarkør"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Medium-tekst-skrifttype"
 
-#: src/Color.cpp:285
-msgid "preview frame"
-msgstr "ramme til førehandsvising"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Kursiv-tekst"
 
-#: src/Color.cpp:286
-msgid "inherit"
-msgstr "arv"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Litenbokstav-tekst"
 
-#: src/Color.cpp:287
-msgid "regexp frame"
-msgstr "regulæreuttrykk ramme"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Skråstilt-tekst"
 
-#: src/Color.cpp:288
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorer"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Opprett-tekst"
 
-#: src/Converter.cpp:310 src/Converter.cpp:481 src/Converter.cpp:504
-#: src/Converter.cpp:547
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Kan ikkje konvertere fila"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
 
-#: src/Converter.cpp:311
-#, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
-msgstr ""
-"Ingen informasjon om korleis ein konverterer %1$s formatet til %2$s.\n"
-"Prøv å sett det opp sjølv i LyX-Val."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
 
-#: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:657 src/Format.cpp:725
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Køyrer kommando: "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
 
-#: src/Converter.cpp:476
-msgid "Build errors"
-msgstr "Byggjefeil"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:317
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr "Maple, simplify|s"
 
-#: src/Converter.cpp:477
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Det vart rapportert feil under bygginga."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:318
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr "Maple, factor|f"
 
-#: src/Converter.cpp:482
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while running:\n"
-"%1$s"
-msgstr ""
-"Vi fekk ein feil når vi køyrde:\n"
-"%1$s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:319
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr "Maple, evalm|e"
 
-#: src/Converter.cpp:505
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels katalog frå %1$s til %2$s."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf|v"
 
-#: src/Converter.cpp:549
-#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+#, fuzzy
+msgid "Outline Pane|O"
+msgstr "Disposisjon|i"
 
-#: src/Converter.cpp:550
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s."
-
-#: src/Converter.cpp:606
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Køyrer LaTeX..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+#, fuzzy
+msgid "Code Preview Pane|P"
+msgstr "Feil ved førehandsvising"
 
-#: src/Converter.cpp:625
-#, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
-msgstr ""
-"Køyringa av LaTeX gjekk gale. Og i tillegg klarar ikkje LyX å finne LaTeX "
-"loggen %1$s."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+#, fuzzy
+msgid "Messages Pane|M"
+msgstr "Meldingar|g"
 
-#: src/Converter.cpp:628
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "Feil ved LaTeX køyring"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+#, fuzzy
+msgid "Toolbars|T"
+msgstr "Verktylinjer|y"
 
-#: src/Converter.cpp:630
-msgid "Output is empty"
-msgstr "Ingenting kom ut av konverteringa"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "opna mattemakro|n"
 
-#: src/Converter.cpp:631
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Det vart berre laga ei tom fil."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "lat att mattemakro|k"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:347
-#, c-format
-msgid ""
-"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
-"Do you want to add it to the document's branch list?"
-msgstr ""
-"Den kopierte greina \"%1$s\" finst ikkje.\n"
-"Vil du leggje den til dokumentet sine greiner?"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+#, fuzzy
+msgid "Split View Into Left and Right Half|L"
+msgstr "Del visinga i venstre og høgre del|ø"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:350
-msgid "Unknown branch"
-msgstr "Ukjend grein"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
+#, fuzzy
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|U"
+msgstr "Del visinga i øvre og nedre del|e"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:351
-msgid "&Don't Add"
-msgstr "&Ikkje legg til"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "Lat igjen denne visinga|g"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:666 src/Text.cpp:388
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Layout `%1$s' was not found."
-msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen|F"
+msgstr "Fullskjerm|u"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:668 src/Text.cpp:390
+#: lib/ui/stdmenus.inc:352
 #, fuzzy
-msgid "Layout Not Found"
-msgstr "Ikkje funnen"
+msgid "Open All Insets|I"
+msgstr "Opna alle innskot|i"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:696
-#, c-format
-msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
-msgstr ""
-"Fleksibeltinnskot %1$s er ikkje definert fordi vi lasta inn igjen stilen "
-"%2$s."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Lat att alle innskot|t"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:699
-#, c-format
-msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
-"%3$s'."
-msgstr ""
-"Fleksibeltinnskot %1$s er ikkje definert på grunn av konverteringa stilen "
-"til %2$s til %3$s."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matte|e"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:704
-msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Udefinert fleksibeltinnskot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Spesialteikn|S"
 
-#: src/Exporter.cpp:50
-msgid "&Keep file"
-msgstr "&Ta vare på fila"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formatering|o"
 
-#: src/Exporter.cpp:51
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Skrivover &alt"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+#, fuzzy
+msgid "Field|i"
+msgstr "»tekst«"
 
-#: src/Exporter.cpp:51
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Avbryt eksport"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "List/Contents/References|/"
+msgstr ""
 
-#: src/Exporter.cpp:97
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Kan ikkje lage kopi av dokumentet"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Float|a"
+msgstr "Flytar|y"
 
-#: src/Exporter.cpp:98
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "Kan ikkje kopiere %1$s til %2$s."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "Note|N"
+msgstr "Notis|N"
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Roman"
-msgstr "Romansk"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Grein|G"
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+#, fuzzy
+msgid "Custom Inset|s"
+msgstr "Tilpassa"
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Typewriter"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "File|e"
+msgstr "Fil|F"
 
-#: src/Font.cpp:59
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+#, fuzzy
+msgid "Box[[Menu]]|x"
+msgstr "Ramme"
 
-#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
-#: src/Font.cpp:76
-msgid "Inherit"
-msgstr "Arv"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+#, fuzzy
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Bru&k regulære uttrykk"
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
-msgid "Medium"
-msgstr "Middels"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Litteratur...|i"
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
-msgid "Bold"
-msgstr "Feit"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Kryssreferanse...|r"
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
-msgid "Upright"
-msgstr "Ståande"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etikett...|i"
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Nomenklaturnøkkel...|ø"
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
-msgid "Slanted"
-msgstr "Skråstilt"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabell...|T"
 
-#: src/Font.cpp:67
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapiteler"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Bilete...|B"
 
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
-msgid "Increase"
-msgstr "Auk"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "URL|U"
+msgstr "URL|U"
 
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
-msgid "Decrease"
-msgstr "Minsk"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "Lag lenke...|k"
 
-#: src/Font.cpp:76
-msgid "Toggle"
-msgstr "Av/på"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Fotnote|o"
 
-#: src/Font.cpp:160
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Utheva %1$s, "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Margnotis|a"
 
-#: src/Font.cpp:163
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Strek under %1$s, "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Kodelister"
 
-#: src/Font.cpp:166
-#, c-format
-msgid "Strikeout %1$s, "
-msgstr "Strek igjennom %1$s, "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408 src/insets/Inset.cpp:95
+msgid "TeX Code"
+msgstr "TeX"
 
-#: src/Font.cpp:169
-#, c-format
-msgid "Double underline %1$s, "
-msgstr "To strek under %1$s, "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+msgid "Preview|w"
+msgstr "Førehandsvising|F"
 
-#: src/Font.cpp:172
-#, c-format
-msgid "Wavy underline %1$s, "
-msgstr "bølgjalinje under %1$s, "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Symbol...|b"
 
-#: src/Font.cpp:175
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Kapitel %1$s, "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:414
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Ellipsis|i"
 
-#: src/Font.cpp:189
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Språk: %1$s, "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Slutt på setning|p"
 
-#: src/Font.cpp:192
-#, c-format
-msgid "Number %1$s"
-msgstr "Nummerering %1$s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+#, fuzzy
+msgid "Plain Quotation Mark|Q"
+msgstr "Tilknytingsmerke"
 
-#: src/Format.cpp:605 src/Format.cpp:618 src/Format.cpp:628
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Kan ikkje vise fila"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+#, fuzzy
+msgid "Inner Quotation Mark|n"
+msgstr "roter med vinkel"
 
-#: src/Format.cpp:606 src/Format.cpp:673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3014
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Finn ikkje fila.%1$s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Vern bindestrek|k"
 
-#: src/Format.cpp:619
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Veit ikkje korleis vise %1$s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Brytande skråstrek|a"
 
-#: src/Format.cpp:629
-#, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Klarte ikkje å automatisk syne %1$s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+#, fuzzy
+msgid "Visible Space|V"
+msgstr "Loddrettavstand"
 
-#: src/Format.cpp:672 src/Format.cpp:684 src/Format.cpp:697 src/Format.cpp:708
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Kan ikkje endra dokumentet"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Meny delar|M"
 
-#: src/Format.cpp:685
-msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
-msgstr "Lenkje-tilbake kan berre bli endra under Apple Mac OSX"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Fonetiske symbol|y"
 
-#: src/Format.cpp:698
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Veit ikkje korleis ein endrar %1$s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
+#, fuzzy
+msgid "Logos|L"
+msgstr "Logo"
 
-#: src/Format.cpp:709
-#, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Klarte ikkje å automatisk endre %1$s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "Date (Current)|D"
+msgstr ""
 
-#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
-msgid "Could not find bind file"
-msgstr "Kan ikkje finne fila med innstillingar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "Date (Last Modification)|L"
+msgstr ""
 
-#: src/KeyMap.cpp:228
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "Date (Fixed)|F"
 msgstr ""
-"Klarte ikkje å finne fila med innstillingar.\n"
-"%1$s.\n"
-"Sjekk LyX installasjonen din."
 
-#: src/KeyMap.cpp:235
-msgid "Could not find `cua.bind' file"
-msgstr "Kan ikkje finne 'cua.bind' fila"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:431
+msgid "Time (Current)|T"
+msgstr ""
 
-#: src/KeyMap.cpp:236
-msgid ""
-"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
-"Please check your installation."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "Time (Last Modification)|M"
 msgstr ""
-"Klarte ikkje å lese standardfila fila med innstillingar 'cua.bind'.\n"
-"Sjekk LyX installasjonen din."
 
-#: src/KeyMap.cpp:243
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Falling back to default."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Time (Fixed)|x"
 msgstr ""
-"Klarte ikkje å finne fila med innstillingar.\n"
-"%1$s.\n"
-"Brukar standardfila i staden."
 
-#: src/KeySequence.cpp:182
-msgid "   options: "
-msgstr "   val: "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:435
+#, fuzzy
+msgid "File Name (Excl. Extension)|N"
+msgstr "File&tternamn:"
 
-#: src/LaTeX.cpp:58
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Ventar på LaTeX køyring nummer %1$d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Revision|V"
+msgstr "Versjonkontroll|j"
 
-#: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369
-msgid "Running Index Processor."
-msgstr "Lagar indeks med indeksmotoren."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+#, fuzzy
+msgid "User Name|U"
+msgstr "Brukar vald Skrivar|u"
 
-#: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX køyrer."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:438
+#, fuzzy
+msgid "User Email|E"
+msgstr "Brukar filer|#B#b"
 
-#: src/LaTeX.cpp:460
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Køyrer MakeIndex for nomenklatur."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440
+#, fuzzy
+msgid "Other...|O"
+msgstr "Opna|O"
 
-#: src/LyX.cpp:120
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Kan ikkje lese fila med innstillingar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:444
+#, fuzzy
+msgid "LyX Logo|L"
+msgstr "LaTeX-logg|L"
 
-#: src/LyX.cpp:121
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje å lese fila med innstillingar.\n"
-"%1$s.\n"
-"Sjekk LyX installasjonen din."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:445
+#, fuzzy
+msgid "TeX Logo|T"
+msgstr "LaTeX-logg|L"
 
-#: src/LyX.cpp:130
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: Set opp brukarstig"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:446
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Logo|a"
+msgstr "LaTeX-logg|L"
 
-#: src/LyX.cpp:134
-msgid "Done!"
-msgstr "Ferdig!"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:447
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX2e Logo|e"
+msgstr "LaTeX-logg|L"
 
-#: src/LyX.cpp:397
-msgid "The following files could not be loaded:"
-msgstr "Desse filene kunne ikkje bli lasta:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Heva skrift|k"
 
-#: src/LyX.cpp:434
-#, c-format
-msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "%1$s er nok ikkje ein mellombelskatalog laga av LyX."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:452
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Senka skrift|n"
 
-#: src/LyX.cpp:436
-msgid "Cannot remove temporary directory"
-msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Verna mellomrom|k"
 
-#: src/LyX.cpp:442
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen %1$s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Vassrettavstand...|V"
 
-#: src/LyX.cpp:444
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "Vassrett linje...|l"
 
-#: src/LyX.cpp:472
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Feil kommandolinje val:`%1$s'. Farvel."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Loddrettavstand...|a"
 
-#: src/LyX.cpp:546
-msgid "No textclass is found"
-msgstr "Kan ikkje finne tekstklassa"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:460
+msgid "Phantom|m"
+msgstr "Fantom|m"
 
-#: src/LyX.cpp:547
-msgid ""
-"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
-"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
-"without checking your LaTeX installation, or continue."
-msgstr ""
-"LyX vil ha minimal funksjonalitet sidan ingen tekstklasser er funne. Du kan "
-"enten prøve å sette opp LyX normalt, prøve å sette opp utan å sjekke LaTeX "
-"installasjonen, eller fortsetje."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:462
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Orddelingspunkt|p"
 
-#: src/LyX.cpp:551
-msgid "&Reconfigure"
-msgstr "&Set opp på nytt"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Halvt mellomrom|r"
 
-#: src/LyX.cpp:552
-msgid "&Without LaTeX"
-msgstr "&utan LaTeX"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+#, fuzzy
+msgid "Optional Line Break|B"
+msgstr "Ny linje|L"
 
-#: src/LyX.cpp:553 src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862
-msgid "&Continue"
-msgstr "&Fortsett"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:478
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Vis formel|s"
 
-#: src/LyX.cpp:656
-msgid ""
-"SIGHUP signal caught!\n"
-"Bye."
-msgstr ""
-"SIGHUP signal oppdaga!\n"
-"Adjø."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Nummerert formel|f"
 
-#: src/LyX.cpp:660
-msgid ""
-"SIGFPE signal caught!\n"
-"Bye."
-msgstr ""
-"SIGFPE signal oppdaga!\n"
-"Adjø."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:503
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Figurflytar med tekstbrekking|F"
 
-#: src/LyX.cpp:663
-msgid ""
-"SIGSEGV signal caught!\n"
-"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
-"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
-"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
-"Bye."
-msgstr ""
-"SIGSEGV signal oppdaga!\n"
-"Orsak, du har komt over ein feil i LyX, vi vonar at du ikkje har mista noko "
-"arbeid.\n"
-"Om du vil rapportere feilen så skal du lese instruksjonane om korleis varsle "
-"feil under: Hjelp->Introduksjon og sende oss ei feilmelding. Takk på "
-"førehand!\n"
-"Adjø."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Tabellflytar med tekstbrekking|T"
 
-#: src/LyX.cpp:679
-msgid "LyX crashed!"
-msgstr "LyX krasja!"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:508
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Innhaldsliste|I"
 
-#: src/LyX.cpp:713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1018
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:511
+msgid "List of Listings|L"
+msgstr "Liste over kodelister"
 
-#: src/LyX.cpp:853
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Klarte ikkje å laga mellombelskatalog"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:512
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Nomenklatur|N"
 
-#: src/LyX.cpp:854
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"\"%1$s\"\n"
-"Make sure that this path exists and is writable and try again."
-msgstr ""
-"Kan ikkje lage mellombelskatalog i\n"
-"%1$s.\n"
-"Ver sikker på at stigen finst \n"
-"og er skrivbar og prøv igjen."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:513
+#, fuzzy
+msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
+msgstr "BibTeX Litteratur...|B"
 
-#: src/LyX.cpp:937
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Manglar brukerstig for LyX"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:517
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX dokument...|X"
 
-#: src/LyX.cpp:938
-#, c-format
-msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
-msgstr ""
-"Du har sett ein brukarstig for LyX som ikkje eksisterar  %1$s.\n"
-"LyX treng den for å lagre vala dine."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Rein tekst...|t"
 
-#: src/LyX.cpp:943
-msgid "&Create directory"
-msgstr "&Lag katalog"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:519
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Rein tekst, kopla saman linjer...|R"
 
-#: src/LyX.cpp:944
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&Skru av LyX"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Eksternt materiale...|E"
 
-#: src/LyX.cpp:945
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Ingen brukarstig for LyX. Stoppar."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:522
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Barnedokument...|d"
 
-#: src/LyX.cpp:949
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: Lagar katalogen %1$s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:537
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Kommentar|K"
 
-#: src/LyX.cpp:954
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Klarte ikkje å lage katalog. Stoppar."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:544
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr "Set inn ny grein...|S"
 
-#: src/LyX.cpp:1027
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Liste over val ved avlusing:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:562
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Background Process|P"
+msgstr "skuggelagd bakgrunn|b"
 
-#: src/LyX.cpp:1031
-#, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Set nivået til avlusinga til %1$s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Spor endring|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:565
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Lag program|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "LaTeX-logg|L"
 
-#: src/LyX.cpp:1042
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
-"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
-"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
-"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
-"                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
-"                  and filename is the destination filename.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-f [--force-overwrite] what\n"
-"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
-"                  specifying whether all files, main file only, or no "
-"files,\n"
-"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
-"export.\n"
+msgid "Start Appendix Here|x"
+msgstr "Start vedlegga her|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Vis hovuddokumentet|h"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:572
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Oppdater hovuddokumentet|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:574
+#, fuzzy
+msgid "Compressed|o"
+msgstr "Komprimert|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:575
+msgid "Disable Editing|E"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Registrer endringar|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Flett endringar...|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Godta endring|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Godta alle endringar|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:585
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Forkast alle endringar|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:586
+msgid "Accept All Changes (incl. Master/Children/Siblings)|p"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:587
+msgid "Reject All Changes (incl. Master/Children/Siblings)|j"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:588
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Vis endringar i sluttdokumentet|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Bokmerke|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:596
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Neste notis|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:597
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Neste endring|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:598
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Neste kryssreferanse|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:599
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Gå til etikett|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Lagra bokmerke 1|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:607
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Lagra bokmerke 2"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:608
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Lagra bokmerke 3"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:609
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Lagra bokmerke 4"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:610
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Lagra bokmerke 5"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:611
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Fjern bokmerke|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:613
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Naviger tilbake|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:622
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Stavekontroll...|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:623
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Synonymordbok...|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:624
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Statistikk...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:625
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Sjekk TeX|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:626
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "TeX informasjon|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:627
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Samanlike...|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:632
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Set opp på nytt|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:633
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "LyX-val...|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:640
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introduksjon|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:641
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Lærebok|æ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:642
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Brukarhandbok|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:643
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Ekstra utvidingar|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:644
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Innlemma objekt|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:646
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Tilpassing|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:647
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Snøggtastar|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:648
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "LyX Funksjonar|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:649
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX innstillingar|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:650
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Spesifikke manualar|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:652
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Om LyX|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:656
+#, fuzzy
+msgid "Beamer Presentations|B"
+msgstr "Presentasjon"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:657
+#, fuzzy
+msgid "Braille|a"
+msgstr "Blindeskrift"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:658
+#, fuzzy
+msgid "Colored boxes|r"
+msgstr "Fargar"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:659
+#, fuzzy
+msgid "Feynman-diagram|F"
+msgstr "Feynman-diagram Manual|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:660
+#, fuzzy
+msgid "Knitr|K"
+msgstr "Knitr manual|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:661
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond|P"
+msgstr "LilyPond"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:662
+#, fuzzy
+msgid "Linguistics|L"
+msgstr "Lingvistikk"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:663
+msgid "Multilingual Captions|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:664
+msgid "Paralist|t"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:665
+#, fuzzy
+msgid "PDF comments|D"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:666
+#, fuzzy
+msgid "PDF forms|o"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:667
+msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:668 lib/configure.py:759
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Sweave|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:669
+#, fuzzy
+msgid "XY-pic|X"
+msgstr "XY-pic manual|X"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+#, fuzzy
+msgid "Standard[[toolbar]]"
+msgstr "Standard"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+msgid "New document"
+msgstr "Nytt dokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
+msgid "Open document"
+msgstr "Opna eit dokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
+msgid "Save document"
+msgstr "Lagre dokumentet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Sjekk rettskriving"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck continuously"
+msgstr "K&ontinuerleg stavekontroll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 src/BufferView.cpp:1433
+msgid "Undo"
+msgstr "Angra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 src/BufferView.cpp:1453
+msgid "Redo"
+msgstr "Gjer om"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Søk og erstatt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "Søk og erstatt (avansert)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Navigate back"
+msgstr "Naviger tilbake"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Skru av/på utheva-skrift"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Skru av/på kapitel-stil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+#, fuzzy
+msgid "Custom text styles"
+msgstr "Tilpassa element|s"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Insert math"
+msgstr "Set inn matte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Set inn grafikk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+msgid "Insert table"
+msgstr "Set inn tabell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+#, fuzzy
+msgid "Custom insets"
+msgstr "Tilpassa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "Skru av/på disposisjon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+#, fuzzy
+msgid "Show math toolbar"
+msgstr "Skru av/på matteverktylinje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#, fuzzy
+msgid "Show table toolbar"
+msgstr "Skru av/på tabellverktylinje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+#, fuzzy
+msgid "Show review toolbar"
+msgstr "Skru av/på tabellverktylinje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "View/Update"
+msgstr "Vis/Oppdater"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+msgid "View"
+msgstr "Vis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+msgid "Update"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "View master document"
+msgstr "Vis hovuddokumentet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+msgid "Update master document"
+msgstr "Oppdater hovuddokumentet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+msgstr "Bruk leit framover/bakover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+msgid "View other formats"
+msgstr "Vis andre format"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "Update other formats"
+msgstr "Oppdater andre format"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+msgid "Extra"
+msgstr "Ekstra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Nummerertliste"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Punktliste"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+#, fuzzy
+msgid "Labeled List"
+msgstr "Etikettbreidd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Auk djupna"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Minsk djupna"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Set inn ein figurflytar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Set inn ein tabellflytar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Insert label"
+msgstr "Set inn ein etikett"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Set inn ein kryssreferanse"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Legg til litteratur referanse"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Set inn eit indekspunkt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Set inn ein nomenklaturnøkkel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Set inn fotnote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Set inn marg-notis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+#, fuzzy
+msgid "Insert LyX note"
+msgstr "Set inn notis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
+msgid "Insert box"
+msgstr "Set inn ramme"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "Set inn lenkje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Set inn TeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Set inn mattemakro"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+msgid "Include file"
+msgstr "Set inn underdokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+#, fuzzy
+msgid "Text properties"
+msgstr "Feit tekstfamilie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Apply recent text properties"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "avsnittval"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+msgid "Add row"
+msgstr "Legg til rad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Add column"
+msgstr "Legg til kolonne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+msgid "Delete row"
+msgstr "Fjern rad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+msgid "Delete column"
+msgstr "Fjern kolonne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Move row up"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Move column left"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+#, fuzzy
+msgid "Move row down"
+msgstr "Flytt bolken nedover|d"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+#, fuzzy
+msgid "Move column right"
+msgstr "Nedst til høgre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#, fuzzy
+msgid "Toggle top line"
+msgstr "Skru av/på disposisjon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+#, fuzzy
+msgid "Toggle bottom line"
+msgstr "Skru av/på disposisjon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+#, fuzzy
+msgid "Toggle left line"
+msgstr "Skru av/på disposisjon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#, fuzzy
+msgid "Toggle right line"
+msgstr "Lag høgrelinje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Set inn kantlinjer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Lag kantlinjer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+#, fuzzy
+msgid "Set inner lines"
+msgstr "Set inn kantlinjer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Fjern kantlinjer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "Reset formal default lines"
+msgstr "Fjern kantlinjer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Align left"
+msgstr "Venstrejuster"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+msgid "Align center"
+msgstr "Set i sentrum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+msgid "Align right"
+msgstr "Høgrejuster"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Align on decimal"
+msgstr "Juster etter desimalteiknet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+msgid "Align top"
+msgstr "Toppjuster"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+msgid "Align middle"
+msgstr "Midtstill"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Botnjuster"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+#, fuzzy
+msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Rotèr cella med 90 grader"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+#, fuzzy
+msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Rotèr tabellen med 90 grader"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Spesiell multikolonne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "Spesiell multirad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Math"
+msgstr "Matte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Byt matte modus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 src/insets/InsetScript.cpp:63
+msgid "Subscript"
+msgstr "Senka skrift"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Set inn rotteikn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+msgid "Insert root"
+msgstr "Set rot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Set inn brøk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Set inn sum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Set inn integral"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Insert product"
+msgstr "Set produkt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Set inn ( )"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Set inn [ ]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Set inn { }"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Set inn skiljeteikn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Sett inn matrise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Sett inn alternativ-miljø"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+#, fuzzy
+msgid "Show math panels"
+msgstr "Skru av/på mattedialog"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Matte dialogar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Matte-mellomrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+#, fuzzy
+msgid "Styles & classes"
+msgstr "LaTeX-klassar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "Fractions"
+msgstr "Brøkar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1763
+msgid "Fonts"
+msgstr "Skrifttypar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "Functions"
+msgstr "Funksjonar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Rammedekorasjon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+msgid "Big operators"
+msgstr "Store operatorar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5163
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Ymse"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Arrows"
+msgstr "Piler"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+#, fuzzy
+msgid "Arrows (extended)"
+msgstr "Teorem (AMS Utvida)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "Operators"
+msgstr "Operatorar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+#, fuzzy
+msgid "Operators (extended)"
+msgstr "Teorem (AMS Utvida)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "Relations"
+msgstr "Relasjonar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
+#, fuzzy
+msgid "Relations (extended)"
+msgstr "Latin utviding-A"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
+#, fuzzy
+msgid "Negative relations (extended)"
+msgstr "AMS negerte relasjonar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "Dots"
+msgstr "Prikkar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+msgid "Delimiters (fixed size)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous (extended)"
+msgstr "Ymse"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 src/TocBackend.cpp:300
+msgid "Math Macros"
+msgstr "Mattemakroar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Fjern førre argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+msgid "Append argument"
+msgstr "Legg til argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr "Lag første ikkje-valfri til eit valfritt argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr "Gjer siste valfri  til ikkje-valfri argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "Fjern valfritt argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Set inn valfritt argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr "Fjern siste argument som skyt ut til høgre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr "Legg argument som et frå høgre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr "Legg valfritt argument som et frå høgre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Symbols"
+msgstr "Fonetiske symbol|y"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+msgid "IPA Pulmonic Consonants"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
+msgid "IPA Vowels"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+#, fuzzy
+msgid "IPA Other Symbols"
+msgstr "Fonetiske symbol|y"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+msgid "IPA Suprasegmentals"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+msgid "IPA Diacritics"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 lib/ui/stdtoolbars.inc:1475
+msgid "IPA Tones and Word Accents"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Kommandobuffer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "Endringar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+msgid "Track changes"
+msgstr "Registrer endringar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Vis endringar i sluttdokumentet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+msgid "Next change"
+msgstr "Neste endring"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Godta endring i utvalet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Ikkje godta endring i utvalet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Slå saman endringar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Godta alle endringar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Forkast alle endringar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+msgid "Insert note"
+msgstr "Set inn notis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+msgid "Next note"
+msgstr "Neste notis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+#, fuzzy
+msgid "LyX Documentation Tools"
+msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 src/insets/Inset.cpp:122
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+#, fuzzy
+msgid "Menu Separator"
+msgstr "Meny delar|M"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+#, fuzzy
+msgid "LyX Logo"
+msgstr "Min logo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#, fuzzy
+msgid "TeX Logo"
+msgstr "LaTeX-logg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Logo"
+msgstr "LaTeX-logg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX2e Logo"
+msgstr "LaTeX-logg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "Vis andre format"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Oppdater andre format"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+#, fuzzy
+msgid "[[Toolbar]]On"
+msgstr "Endringar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+#, fuzzy
+msgid "[[Toolbar]]Off"
+msgstr "Endringar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#, fuzzy
+msgid "[[Toolbar]]Automatic"
+msgstr "Endringar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:256
+msgid "Version Control"
+msgstr "Versjonkontroll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "Register"
+msgstr "Register"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Hent ut for å endring"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Registrer endringar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "View revision log"
+msgstr "Vis loggen til versjonkontrollen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Gå tilbake"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "Compare with older revision"
+msgstr "Samanlikn med eldre versjon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "Compare with last revision"
+msgstr "samanlikn med førre versjon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "Set inn info om versjonen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr "Bruk SVN låsing av fila"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr "Oppdater lokalkopi frå kjeldebrønnen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "det"
+msgstr "det"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "max"
+msgstr "max"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "Spacings"
+msgstr "Mellomrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Lite mellomrom\t\\,"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Middels mellomrom\t\\:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Tjukt mellomrom\t\\;"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Quadratin mellomrom\t\\quad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Dobbel-quadratin mellomrom\t\\qquad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "Phantom\t\\phantom"
+msgstr "Fantom\t\\phantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
+msgstr "Vassrettfantom \t\\hphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
+msgstr "Loddrettfantom\t\\vphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "Smash\t\\smash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "Top smash\t\\smasht"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "Bottom smash\t\\smashb"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "Left overlap\t\\mathllap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "Center overlap\t\\mathclap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "Roots"
+msgstr "Røtter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Kvadratrot\t\\sqrt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Anna rot\t\\root"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+msgid "Styles & Classes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Vising-stil\t\\displaystyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Normal tekst stil\t\\textstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Skript-(liten)-stil\t\\scriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Skriptskript-(mindre)-stil\t\\scriptscriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "Relation class\t\\mathrel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+msgid "Large operator class\t\\mathop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+msgid "Ordinary class\t\\mathord"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Standard\t\\frac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Fin brøk (3/4)\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+msgid "Unit (km)\t\\unitone"
+msgstr "Eining (km)\t\\unitone"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
+msgstr "Eining (864 m)\t\\unittwo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Einingbrøk (km/h)\t\\unitfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+msgstr "Einingbrøk (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr "Tekst brøk\t\\tfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Framsyning brøk\t\\dfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr "Forsettbrøk\t\\cfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
+msgstr "Fortsettbrøk(venstre)\t\\cfracleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
+msgstr "Fortsettbrøk (høgre)\t\\cfracright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Binomial\t\\binom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr "Tekst binomial\t\\tbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr "Vising binomial\t\\vbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Romansk\t\\mathrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Feit\t\\mathbf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Feit symbol\t\\boldsymbol"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Kursiv\t\\mathit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Tavle\t\\mathbb"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#, fuzzy
+msgid "Double stroke\t\\mathds"
+msgstr "Dobbeltpunkt:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kalligrafi\t\\mathcal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+msgstr "Formal Skript\t\\mathscr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Normal tekst modus\t\\textrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+msgid "iddots"
+msgstr "iddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Rammedekorasjon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "hat"
+msgstr "hatt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "bar"
+msgstr "strek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "grave"
+msgstr "stengttrykk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "dot"
+msgstr "prikk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "check"
+msgstr "Sjekk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "widehat"
+msgstr "vid hatt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "widetilde"
+msgstr "vid tilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#, fuzzy
+msgid "utilde"
+msgstr "tilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "vec"
+msgstr "kort høgrepilover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "acute"
+msgstr "opetrykk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "ddot"
+msgstr "toprikkar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "dddot"
+msgstr "dddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "ddddot"
+msgstr "ddddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "breve"
+msgstr "korttrykk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#, fuzzy
+msgid "mathring"
+msgstr "mattelinje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "overline"
+msgstr "overlinje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "overbrace"
+msgstr "overparentes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "venstrepilover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "høgrepilover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "høgre-venstrepilover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "underbrace"
+msgstr "underparentes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "venstrepilunder"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "høgrepilunder"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "høgre-venstrepilunder"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#, fuzzy
+msgid "cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#, fuzzy
+msgid "bcancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+#, fuzzy
+msgid "xcancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#, fuzzy
+msgid "cancelto"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#, fuzzy
+msgid "Insert left/right side scripts (sideset)"
+msgstr "Set inn skiljeteikn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#, fuzzy
+msgid "Insert right side scripts (sidesetr)"
+msgstr "Set inn skiljeteikn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#, fuzzy
+msgid "Insert left side scripts (sidesetl)"
+msgstr "Set inn skiljeteikn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#, fuzzy
+msgid "Insert side scripts (sidesetn)"
+msgstr "Set inn skiljeteikn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "overset"
+msgstr "settover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "underset"
+msgstr "settunder"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "stackrel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+msgid "stackrelthree"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "leftarrow"
+msgstr "venstrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "rightarrow"
+msgstr "høgrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "downarrow"
+msgstr "nedoverpil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "uparrow"
+msgstr "oppoverpil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "updownarrow"
+msgstr "oppover-nedoverpil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "høgre-venstrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Venstrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Høgrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Nedoverpil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Oppoverpil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Oppover-nedoverpil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Høgre-venstrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Lang høgre-venstrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Lang venstrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Lang høgrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "Lang høgre-venstrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "Lang venstrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "Lang høgrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "Venstreharpun nedover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "Høgreharpun nedover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "nwarrow"
+msgstr "nwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "nearrow"
+msgstr "nearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "Venstreharpun oppover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "Høgreharpun oppover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "hookleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "hookrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "swarrow"
+msgstr "swarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "searrow"
+msgstr "searrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 lib/ui/stdtoolbars.inc:972
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "Høgre-venstreharpun"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "diamond"
+msgstr "diamant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "mp"
+msgstr "mp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "bigtriangleup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "times"
+msgstr "times"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "bigtriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "div"
+msgstr "div"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "triangleright"
+msgstr "trekanthøgre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "triangleleft"
+msgstr "trekantvenstre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "star"
+msgstr "star"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#, fuzzy
+msgid "ast"
+msgstr "Lim inn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "bigcirc"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "dagger"
+msgstr "dagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "circ"
+msgstr "circ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "bullet"
+msgstr "bullet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#, fuzzy
+msgid "smallint"
+msgstr "smallsmile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "models"
+msgstr "models"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "gg"
+msgstr " gg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "in[[math relation]]"
+msgstr "in[[matterelasjon]]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#, fuzzy
+msgid "iff"
+msgstr "Av"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#, fuzzy
+msgid "not"
+msgstr "notis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#, fuzzy
+msgid "land"
+msgstr "Islandsk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#, fuzzy
+msgid "lor"
+msgstr "eller"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "lnot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "alpha"
+msgstr "alpha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "epsilon"
+msgstr "epsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "zeta"
+msgstr "zeta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "theta"
+msgstr "theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "vartheta"
+msgstr "vartheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "xi"
+msgstr "xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "rho"
+msgstr "rho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "varrho"
+msgstr "varrho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "upsilon"
+msgstr "upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "phi"
+msgstr "phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "varphi"
+msgstr "varphi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "omega"
+msgstr "omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "Theta"
+msgstr "Theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "Xi"
+msgstr "Xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "Pi"
+msgstr "Pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "Omega"
+msgstr "Omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "varGamma"
+msgstr "varGamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "varDelta"
+msgstr "varDelta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "varTheta"
+msgstr "varTheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "varLambda"
+msgstr "varLambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "varXi"
+msgstr "varXi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "varPi"
+msgstr "varPi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "varSigma"
+msgstr "varSigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "varUpsilon"
+msgstr "varUpsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "varPhi"
+msgstr "varPhi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "varPsi"
+msgstr "varPsi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "varOmega"
+msgstr "varOmega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "emptyset"
+msgstr "emptyset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "exists"
+msgstr "exists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "forall"
+msgstr "forall"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "imath"
+msgstr " imath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "angle"
+msgstr "angle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "top"
+msgstr "topp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "natural"
+msgstr " natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "lhook"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "rhook"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "triangle"
+msgstr "triangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "_"
+msgstr " _"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "textdegree"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#, fuzzy
+msgid "mathdollar"
+msgstr "mattemakroar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#, fuzzy
+msgid "mathparagraph"
+msgstr "\\alph{paragraph}."
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#, fuzzy
+msgid "mathsection"
+msgstr "utval"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Store operatorar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "int"
+msgstr "int"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#, fuzzy
+msgid "idotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "fint"
+msgstr "fint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "fintop"
+msgstr "fintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "landupint"
+msgstr "landupint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "landupintop"
+msgstr "landupintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "landdownint"
+msgstr "landdownint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "landdownintop"
+msgstr "landdownintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#, fuzzy
+msgid "varint"
+msgstr "S&kriv ut"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#, fuzzy
+msgid "varoint"
+msgstr "oint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#, fuzzy
+msgid "varoiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+#, fuzzy
+msgid "varoiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#, fuzzy
+msgid "varointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#, fuzzy
+msgid "varointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#, fuzzy
+msgid "varointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#, fuzzy
+msgid "varointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "sum"
+msgstr "sum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "daleth"
+msgstr " daleth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "llcorner"
+msgstr " llcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+msgid "square"
+msgstr "square"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+msgid "CheckedBox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+msgid "XBox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+#, fuzzy
+msgid "wasylozenge"
+msgstr "lozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+#, fuzzy
+msgid "circledR"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+#, fuzzy
+msgid "varangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+msgid "blacksquare"
+msgstr "blacksquare"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+msgid "bigstar"
+msgstr "bigstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+msgid "complement"
+msgstr "complement"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+#, fuzzy
+msgid "lightning"
+msgstr "Høgrejuster"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+#, fuzzy
+msgid "varcopyright"
+msgstr "Opphavsrett"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+#, fuzzy
+msgid "Bowtie"
+msgstr "bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+msgid "diameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+msgid "invdiameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+msgid "bell"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+msgid "hexagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+msgid "varhexagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+#, fuzzy
+msgid "pentagon"
+msgstr "Presentasjon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+msgid "octagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+#, fuzzy
+msgid "smiley"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+#, fuzzy
+msgid "blacksmiley"
+msgstr "backsimeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+#, fuzzy
+msgid "frownie"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+#, fuzzy
+msgid "sun"
+msgstr "sin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+msgid "leadsto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+#, fuzzy
+msgid "Leftcircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+#, fuzzy
+msgid "Rightcircle"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+msgid "CIRCLE"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+msgid "LEFTCIRCLE"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+msgid "RIGHTCIRCLE"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+#, fuzzy
+msgid "LEFTcircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+#, fuzzy
+msgid "RIGHTcircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+msgid "leftturn"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+#, fuzzy
+msgid "rightturn"
+msgstr "høgrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+#, fuzzy
+msgid "AC"
+msgstr "AKT"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+msgid "HF"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+msgid "VHF"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+msgid "photon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+msgid "gluon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+msgid "permil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+#, fuzzy
+msgid "cent"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+#, fuzzy
+msgid "yen"
+msgstr "Ja"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+#, fuzzy
+msgid "hexstar"
+msgstr "star"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+msgid "varhexstar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+msgid "davidsstar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+msgid "maltese"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+msgid "kreuz"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+msgid "ataribox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+#, fuzzy
+msgid "checked"
+msgstr "Sjekk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+#, fuzzy
+msgid "checkmark"
+msgstr "Sjekk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
+#, fuzzy
+msgid "eighthnote"
+msgstr "Høgre botntekst"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+msgid "quarternote"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+#, fuzzy
+msgid "halfnote"
+msgstr "tabellnotis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+#, fuzzy
+msgid "fullnote"
+msgstr "notis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+#, fuzzy
+msgid "twonotes"
+msgstr "notis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+msgid "female"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+msgid "male"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+#, fuzzy
+msgid "vernal"
+msgstr "Tidskrift"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
+msgid "ascnode"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
+msgid "descnode"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+msgid "fullmoon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
+msgid "newmoon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+#, fuzzy
+msgid "leftmoon"
+msgstr "Venstreharpun oppover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
+#, fuzzy
+msgid "rightmoon"
+msgstr "Høgreharpun oppover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
+#, fuzzy
+msgid "astrosun"
+msgstr "sterk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
+msgid "mercury"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
+#, fuzzy
+msgid "venus"
+msgstr "Menyar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+#, fuzzy
+msgid "earth"
+msgstr "vartheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+msgid "mars"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+#, fuzzy
+msgid "jupiter"
+msgstr "Skrivar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+#, fuzzy
+msgid "saturn"
+msgstr " natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+msgid "uranus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+msgid "neptune"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+msgid "pluto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+#, fuzzy
+msgid "aries"
+msgstr "&Seriar:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
+#, fuzzy
+msgid "taurus"
+msgstr "Synonym ordbok"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+msgid "gemini"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+#, fuzzy
+msgid "cancer"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+#, fuzzy
+msgid "leo"
+msgstr "log"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+msgid "virgo"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+msgid "libra"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+msgid "scorpio"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+msgid "sagittarius"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+msgid "capricornus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+msgid "aquarius"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+msgid "pisces"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+msgid "APLbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+#, fuzzy
+msgid "APLcomment"
+msgstr "kommentar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+msgid "APLdown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+#, fuzzy
+msgid "APLdownarrowbox"
+msgstr "nedoverpil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+#, fuzzy
+msgid "APLinput"
+msgstr "Tekstfil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+msgid "APLinv"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+#, fuzzy
+msgid "APLleftarrowbox"
+msgstr "Lleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+msgid "APLlog"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+#, fuzzy
+msgid "APLrightarrowbox"
+msgstr "høgrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+#, fuzzy
+msgid "APLstar"
+msgstr "star"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+msgid "APLup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+#, fuzzy
+msgid "APLuparrowbox"
+msgstr "oppoverpil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "nedover-nedoverpil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "upharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "upharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "downharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "downharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "leftrightharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
+#, fuzzy
+msgid "shortleftarrow"
+msgstr "venstrepilover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
+#, fuzzy
+msgid "shortrightarrow"
+msgstr "høgrepilover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+#, fuzzy
+msgid "shortuparrow"
+msgstr "oppoverpil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
+#, fuzzy
+msgid "shortdownarrow"
+msgstr "nedoverpil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
+#, fuzzy
+msgid "leftrightarroweq"
+msgstr "høgre-venstrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+#, fuzzy
+msgid "curlyveedownarrow"
+msgstr "oppover-nedoverpil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+#, fuzzy
+msgid "curlyveeuparrow"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+#, fuzzy
+msgid "nnwarrow"
+msgstr "nwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+#, fuzzy
+msgid "nnearrow"
+msgstr "nearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+#, fuzzy
+msgid "sswarrow"
+msgstr "swarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+#, fuzzy
+msgid "ssearrow"
+msgstr "searrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+#, fuzzy
+msgid "curlywedgeuparrow"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+#, fuzzy
+msgid "curlywedgedownarrow"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+#, fuzzy
+msgid "leftrightarrowtriangle"
+msgstr "høgre-venstrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+#, fuzzy
+msgid "leftarrowtriangle"
+msgstr "leftarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+#, fuzzy
+msgid "rightarrowtriangle"
+msgstr "rightarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
+#, fuzzy
+msgid "Mapsto"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
+#, fuzzy
+msgid "mapsfrom"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+msgid "Mapsfrom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+#, fuzzy
+msgid "Longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+#, fuzzy
+msgid "longmapsfrom"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+msgid "Longmapsfrom"
+msgstr "Longmapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
+#, fuzzy
+msgid "xleftarrow"
+msgstr "venstrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+#, fuzzy
+msgid "xrightarrow"
+msgstr "høgrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
+msgid "eqsim"
+msgstr "eqsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+#, fuzzy
+msgid "apprge"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+#, fuzzy
+msgid "apprle"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+msgid "because"
+msgstr "because"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+msgid "therefore"
+msgstr "therefore"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
+#, fuzzy
+msgid "wasytherefore"
+msgstr "therefore"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+msgid "between"
+msgstr "between"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+#, fuzzy
+msgid "trianglelefteqslant"
+msgstr "trianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+#, fuzzy
+msgid "trianglerighteqslant"
+msgstr "trianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+#, fuzzy
+msgid "inplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
+#, fuzzy
+msgid "niplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
+#, fuzzy
+msgid "subsetplus"
+msgstr "subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+#, fuzzy
+msgid "supsetplus"
+msgstr "supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+#, fuzzy
+msgid "subsetpluseq"
+msgstr "subseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+#, fuzzy
+msgid "supsetpluseq"
+msgstr "supseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+#, fuzzy
+msgid "minuso"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
+msgid "baro"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+#, fuzzy
+msgid "sslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+#, fuzzy
+msgid "bbslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+#, fuzzy
+msgid "moo"
+msgstr "mho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+#, fuzzy
+msgid "merge"
+msgstr "&Smelt saman"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+msgid "invneg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+msgid "lbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+msgid "rbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+#, fuzzy
+msgid "interleave"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+#, fuzzy
+msgid "leftslice"
+msgstr "Lag venstrelinje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+#, fuzzy
+msgid "rightslice"
+msgstr "Lag høgrelinje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+msgid "oblong"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+msgid "talloblong"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+msgid "fatsemi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+#, fuzzy
+msgid "fatslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+#, fuzzy
+msgid "fatbslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+#, fuzzy
+msgid "ldotp"
+msgstr "ldots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+#, fuzzy
+msgid "cdotp"
+msgstr "cdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+#, fuzzy
+msgid "colon"
+msgstr "Ingen fargar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+msgid "dblcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+#, fuzzy
+msgid "vcentcolon"
+msgstr "Farge på skrifta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+#, fuzzy
+msgid "colonapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+#, fuzzy
+msgid "Colonapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+msgid "coloneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+#, fuzzy
+msgid "Coloneq"
+msgstr "Farge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+#, fuzzy
+msgid "coloneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+#, fuzzy
+msgid "Coloneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+#, fuzzy
+msgid "colonsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+#, fuzzy
+msgid "Colonsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+msgid "eqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+msgid "Eqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+msgid "eqqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+msgid "Eqqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+#, fuzzy
+msgid "wasypropto"
+msgstr "propto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+msgid "logof"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+msgid "Join"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+#, fuzzy
+msgid "Negative Relations (extended)"
+msgstr "AMS negerte relasjonar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
+#, fuzzy
+msgid "precneqq"
+msgstr "preceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+#, fuzzy
+msgid "succneqq"
+msgstr "succeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+#, fuzzy
+msgid "nsubseteqq"
+msgstr "subseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+#, fuzzy
+msgid "nVdash"
+msgstr "nvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+#, fuzzy
+msgid "ntrianglelefteqslant"
+msgstr "ntrianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+#, fuzzy
+msgid "ntrianglerighteqslant"
+msgstr "ntrianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+msgid "boxast"
+msgstr "boxast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+msgid "boxbar"
+msgstr "boxbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
+msgid "boxslash"
+msgstr "boxslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
+msgid "boxbslash"
+msgstr "boxbslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+msgid "boxcircle"
+msgstr "boxcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
+msgid "boxbox"
+msgstr "boxbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
+msgid "boxempty"
+msgstr "boxempty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+msgid "implies"
+msgstr "implies"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
+msgid "impliedby"
+msgstr "impliedby"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
+msgid "bigcurlyvee"
+msgstr "bigcurlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+msgid "bigcurlywedge"
+msgstr "bigcurlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
+msgid "bigsqcap"
+msgstr "bigsqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
+msgid "bigbox"
+msgstr "bigbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
+msgid "bigparallel"
+msgstr "bigparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
+msgid "biginterleave"
+msgstr "biginterleave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
+msgid "bignplus"
+msgstr "bignplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
+msgid "nplus"
+msgstr "nplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
+msgid "Yup"
+msgstr "Yup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
+msgid "Ydown"
+msgstr "Ydown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
+msgid "Yleft"
+msgstr "Yleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
+msgid "Yright"
+msgstr "Yright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
+msgid "obar"
+msgstr "obar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
+msgid "obslash"
+msgstr "obslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+msgid "ocircle"
+msgstr "ocircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+msgid "olessthan"
+msgstr "olessthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+msgid "ogreaterthan"
+msgstr "ogreaterthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+msgid "ovee"
+msgstr "ovee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+msgid "owedge"
+msgstr "owedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+msgid "varcurlyvee"
+msgstr "varcurlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+msgid "varcurlywedge"
+msgstr "varcurlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
+msgid "vartimes"
+msgstr "vartimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
+msgid "varotimes"
+msgstr "varotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+msgid "varoast"
+msgstr "varoast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+msgid "varobar"
+msgstr "varobar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+msgid "varodot"
+msgstr "varodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
+msgid "varoslash"
+msgstr "varoslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
+msgid "varobslash"
+msgstr "varobslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+msgid "varocircle"
+msgstr "varocircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+msgid "varoplus"
+msgstr "varoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+msgid "varominus"
+msgstr "varominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+msgid "varovee"
+msgstr "varovee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+msgid "varowedge"
+msgstr "varowedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+msgid "varolessthan"
+msgstr "varolessthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
+msgid "varogreaterthan"
+msgstr "varogreaterthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+msgid "varbigcirc"
+msgstr "varbigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+msgid "brokenvert"
+msgstr "brokenvert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+msgid "lfloor"
+msgstr "lfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+msgid "rfloor"
+msgstr "rfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+msgid "lceil"
+msgstr "lceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+msgid "rceil"
+msgstr "rceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+msgid "llbracket"
+msgstr "llbracket"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
+msgid "rrbracket"
+msgstr "rrbracket"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
+msgid "llfloor"
+msgstr "llfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+msgid "rrfloor"
+msgstr "rrfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+msgid "llceil"
+msgstr "llceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+msgid "rrceil"
+msgstr "rrceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+msgid "Lbag"
+msgstr "Lbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+msgid "Rbag"
+msgstr "Rbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+msgid "llparenthesis"
+msgstr "llparenthesis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+msgid "rrparenthesis"
+msgstr "rrparenthesis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+msgid "binampersand"
+msgstr "binampersand"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+msgid "bindnasrepma"
+msgstr "bindnasrepma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+msgid "Voiceless bilabial plosive"
+msgstr "Ustemt bilabial plosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+msgid "Voiced bilabial plosive"
+msgstr "Stemt bilabial plosive"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+msgid "Voiceless alveolar plosive"
+msgstr "Ustemt alveolar plosive"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+msgid "Voiced alveolar plosive"
+msgstr "Stemt alveolar plosive"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
+msgid "Voiceless retroflex plosive"
+msgstr "Ustemt retroflex plosive"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
+msgid "Voiced retroflex plosive"
+msgstr "Stemt retroflex plosive"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+msgid "Voiceless palatal plosive"
+msgstr "Ustemt palatal plosive"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+msgid "Voiced palatal plosive"
+msgstr "Stemt palatal plosive"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+msgid "Voiceless velar plosive"
+msgstr "Ustemt velar plosive"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+msgid "Voiced velar plosive"
+msgstr "Stemt velar plosive"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+msgid "Voiceless uvular plosive"
+msgstr "Ustemt uvular plosive"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+msgid "Voiced uvular plosive"
+msgstr "Stemt uvular plosive"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+msgid "Glottal plosive"
+msgstr "Glottal plosive"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+msgid "Voiced bilabial nasal"
+msgstr "Stemt bilabial nasal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+msgid "Voiced labiodental nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+msgid "Voiced alveolar nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+msgid "Voiced retroflex nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
+msgid "Voiced palatal nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
+msgid "Voiced velar nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
+msgid "Voiced uvular nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+msgid "Voiced bilabial trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+msgid "Voiced alveolar trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
+msgid "Voiced uvular trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+msgid "Voiced alveolar tap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+msgid "Voiced retroflex flap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+msgid "Voiceless bilabial fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+msgid "Voiced bilabial fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+msgid "Voiceless labiodental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+msgid "Voiced labiodental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+msgid "Voiceless dental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
+msgid "Voiced dental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
+msgid "Voiceless alveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+msgid "Voiced alveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+msgid "Voiceless postalveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+msgid "Voiced postalveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
+msgid "Voiceless retroflex fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
+msgid "Voiced retroflex fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+msgid "Voiceless palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+msgid "Voiced palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+msgid "Voiceless velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+msgid "Voiced velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+msgid "Voiceless uvular fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+msgid "Voiced uvular fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+msgid "Voiced pharyngeal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+msgid "Voiceless glottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+msgid "Voiced glottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
+msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
+msgid "Voiced labiodental approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+msgid "Voiced alveolar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+msgid "Voiced retroflex approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+msgid "Voiced palatal approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+msgid "Voiced velar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+msgid "Voiced palatal lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+msgid "Voiced velar lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
+msgid "Bilabial click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
+msgid "Dental click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
+msgid "(Post)alveolar click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
+msgid "Palatoalveolar click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+msgid "Alveolar lateral click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
+msgid "Voiced bilabial implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
+msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
+msgid "Voiced palatal implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+msgid "Voiced velar implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+msgid "Voiced uvular implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+msgid "Ejective mark"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
+msgid "Close front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
+msgid "Close front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
+msgid "Close central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+msgid "Close central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
+msgid "Close back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
+#, fuzzy
+msgid "Close back rounded vowel"
+msgstr "notis bakgrunn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
+msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
+msgid "Near-close near-front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
+msgid "Near-close near-back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+msgid "Close-mid front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+msgid "Close-mid front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+msgid "Close-mid central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+msgid "Close-mid central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
+msgid "Close-mid back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
+msgid "Close-mid back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+msgid "Open-mid front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+msgid "Open-mid front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
+msgid "Open-mid central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
+msgid "Open-mid central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+msgid "Open-mid back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+msgid "Open-mid back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+msgid "Near-open front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+msgid "Near-open vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+msgid "Open front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+msgid "Open front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+msgid "Open back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+msgid "Open back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+msgid "Voiceless labial-velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+msgid "Voiced labial-velar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+msgid "Voiced labial-palatal approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+msgid "Voiceless epiglottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
+msgid "Voiced epiglottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
+msgid "Epiglottal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+msgid "Voiced alveolar lateral flap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Top tie bar"
+msgstr "Øvst midtpå"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Bottom tie bar"
+msgstr "Nedst midtpå"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+msgid "Half-long"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
+#, fuzzy
+msgid "Extra short"
+msgstr "Endre Snøggtast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
+msgid "Primary stress"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+#, fuzzy
+msgid "Secondary stress"
+msgstr "SendarSinAdresse:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+msgid "Minor (foot) group"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+msgid "Major (intonation) group"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
+#, fuzzy
+msgid "Syllable break"
+msgstr "&Tillat deling av fleire sider"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
+msgid "Linking (absence of a break)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
+msgid "Voiceless"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
+msgid "Voiceless (above)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+#, fuzzy
+msgid "Voiced"
+msgstr "Faktura"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+msgid "Breathy voiced"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
+msgid "Creaky voiced"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
+msgid "Linguolabial"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
+#, fuzzy
+msgid "Dental"
+msgstr "magenta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
+#, fuzzy
+msgid "Apical"
+msgstr "Sakleg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
+msgid "Laminal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
+#, fuzzy
+msgid "Aspirated"
+msgstr "Aktivert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
+msgid "More rounded"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
+msgid "Less rounded"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "&Avansert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
+msgid "Retracted"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
+#, fuzzy
+msgid "Centralized"
+msgstr "Kapitelskrift|a"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
+msgid "Mid-centralized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
+msgid "Syllabic"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
+msgid "Non-syllabic"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
+msgid "Rhoticity"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
+#, fuzzy
+msgid "Labialized"
+msgstr "Kapitelskrift|a"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
+#, fuzzy
+msgid "Palatized"
+msgstr "Palatino"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
+msgid "Velarized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463
+msgid "Pharyngialized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464
+msgid "Velarized or pharyngialized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465
+#, fuzzy
+msgid "Raised"
+msgstr "Retta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1466
+#, fuzzy
+msgid "Lowered"
+msgstr "Litenskrift"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1467
+msgid "Advanced tongue root"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1468
+msgid "Retracted tongue root"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1469
+msgid "Nasalized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1470
+msgid "Nasal release"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1471
+msgid "Lateral release"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1472
+#, fuzzy
+msgid "No audible release"
+msgstr "dobbel ramme"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1476
+msgid "Extra high (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1477
+msgid "Extra high (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1478
+msgid "High (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1479
+msgid "High (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1480
+msgid "Mid (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1481
+#, fuzzy
+msgid "Mid (tone letter)"
+msgstr "Slutten på brevet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1482
+msgid "Low (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1483
+#, fuzzy
+msgid "Low (tone letter)"
+msgstr "Slutten på brevet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1484
+msgid "Extra low (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1485
+msgid "Extra low (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1486
+#, fuzzy
+msgid "Downstep"
+msgstr "&Ned"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1487
+msgid "Upstep"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1488
+#, fuzzy
+msgid "Rising (accent)"
+msgstr "Manglande val"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1489
+#, fuzzy
+msgid "Rising (tone letter)"
+msgstr "Slutten på brevet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1490
+msgid "Falling (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1491
+msgid "Falling (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1492
+msgid "High rising (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1493
+msgid "High rising (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1494
+msgid "Low rising (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1495
+msgid "Low rising (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1496
+msgid "Rising-falling (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1497
+msgid "Rising-falling (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1498
+msgid "Global rise"
+msgstr "Global auke"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1499
+msgid "Global fall"
+msgstr "Global senking"
+
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "Sjakkbrett"
+
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34
+msgid "Chess diagram"
+msgstr "Sjakkbrett"
+
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+"Eit sjakkbrett med brikker.\n"
+"Denne sjablonen vil bruke XBoard for å flytte brikkane.\n"
+"Bruk Fil->lagre posisjon i XBoard for å lagre \n"
+"posisjonen som du vil vise.\n"
+"Pass på å bruke filepitelet .fen\n"
+"og hugs å gi relativ sti \n"
+"til LyX-dokumentet.\n"
+"I Xboard bruk Endra->Endra posisjon\n"
+"for å kunne endre brettet.\n"
+"Du kan også sjekke Val->legalitet, og husk å\n"
+" midt-klikk og høgre-klikk for\n"
+"sette inn nytt materiale på brettet.\n"
+"For at dette skal fungere, må du\n"
+"legge pakken lyxskak.sty ein plass TeX\n"
+"kan finne dei, og du må installere \n"
+"skak pakken frå CTAN\n"
+
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
+
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18
+msgid "Dia diagram"
+msgstr "Dia diagram"
+
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr "Dia diagram.\n"
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr "GnumericRekneark"
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Rekneark"
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
+"It imports as a multi-page table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
+"Eir rekneark laga i Gnumeric, Libreoffice, Openoffice eller Excel.\n"
+"Den blir importert som ein lang-tabell, så lange tabeller\n"
+"er ok. Stor breidd kan vere eit problem.\n"
+"Gnumeric er naudsynt både for gnumeric- og excel-rekneark.\n"
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape"
+msgstr "&Liggjande"
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape figure"
+msgstr "Set inn ein figurflytar"
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41
+msgid ""
+"An Inkscape figure.\n"
+"Note that using this template automatically uses the \n"
+"document text in the image (like with the Xfig template).\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr "Lilypond for musikknotasjon"
+
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+"Musikknotar laga av GNU LilyPond\n"
+"gjort om til .pdf og .eps for bruk i LyX.\n"
+"Bruk av .eps krev lilypond 2.6\n"
+"Bruk av .pdf krev lilypond 2.9\n"
+
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13
+msgid "PDFPages"
+msgstr "PDFSider"
+
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28
+msgid "PDF pages"
+msgstr "PDFSider"
+
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
+"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
+"inserted in their original size.\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+"Inkluderer PDF dokumentar, ved hjelp av pdfsiderpakken.\n"
+"For å leggje til fleire sider, bruk 'pages'-valet,\n"
+"Som må leggjast inn i val.\n"
+"Eksempel:\n"
+"* pages={x-y} (for ei rekkje sider)\n"
+"* pages={x,y,z} (for enkeltsider)\n"
+"* pages=- (for alle sidene)\n"
+"* pages=last-1 (for å reversere sidene)\n"
+"Med valet 'noautoscale' blir sidene\n"
+"brukte i orginalstorleik. \n"
+"Les dokumentasjonen for PDFPages-pakken\n"
+"for fleire val og detaljar.\n"
+
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14
+msgid "RasterImage"
+msgstr "Rasterbilete"
+
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24
+msgid "Raster image"
+msgstr "Rasterbilete"
+
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22
+msgid ""
+"A bitmap file.\n"
+"Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14
+#, fuzzy
+msgid "VectorGraphics"
+msgstr "Grafikk"
+
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24
+#, fuzzy
+msgid "Vector graphics"
+msgstr "Vektor&grafikkformat"
+
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17
+msgid ""
+"A vector graphics file.\n"
+"Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
+"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
+"the final output.\n"
+"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
+"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
+"the figures, which is not possible with this general template.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37
+msgid "Xfig figure"
+msgstr "XFig figur"
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Ein XFig figur.\n"
+
+#: lib/configure.py:710
+msgid "tgo"
+msgstr "tgo"
+
+#: lib/configure.py:710
+msgid "tgo|Tgif"
+msgstr "tgo|Tgif"
+
+#: lib/configure.py:713
+msgid "FIG"
+msgstr "FIG"
+
+#: lib/configure.py:716
+msgid "DIA"
+msgstr "DIA"
+
+#: lib/configure.py:719
+msgid "sxd"
+msgstr "sxd"
+
+#: lib/configure.py:719
+#, fuzzy
+msgid "sxd|OpenDocument"
+msgstr "OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:722
+msgid "Grace"
+msgstr "Grace"
+
+#: lib/configure.py:725
+msgid "FEN"
+msgstr "FEN"
+
+#: lib/configure.py:728
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#: lib/configure.py:729
+#, fuzzy
+msgid "SVG (compressed)"
+msgstr "Komprimert|o"
+
+#: lib/configure.py:732
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#: lib/configure.py:733
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#: lib/configure.py:734
+msgid "jpeg"
+msgstr "jpeg"
+
+#: lib/configure.py:734
+msgid "jpeg|JPEG"
+msgstr "jpeg|JPEG"
+
+#: lib/configure.py:735
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
+
+#: lib/configure.py:736
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
+
+#: lib/configure.py:737 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:181
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: lib/configure.py:738
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
+
+#: lib/configure.py:739
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: lib/configure.py:740
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
+
+#: lib/configure.py:741
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
+
+#: lib/configure.py:752
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr "Rein tekst (Sjakkbrett)"
+
+#: lib/configure.py:753
+#, fuzzy
+msgid "DocBook 5"
+msgstr "DocBook"
+
+#: lib/configure.py:754
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Graphviz Dot"
+
+#: lib/configure.py:755
+msgid "LaTeX (dviluatex)"
+msgstr "LaTeX (dviluatex)"
+
+#: lib/configure.py:756
+msgid "ePub"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:757
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:758
+msgid "NoWeb"
+msgstr "NoWeb"
+
+#: lib/configure.py:758
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "NoWeb|N"
+
+#: lib/configure.py:760
+#, fuzzy
+msgid "Sweave (Japanese)"
+msgstr "Sweave val"
+
+#: lib/configure.py:760
+#, fuzzy
+msgid "Sweave (Japanese)|S"
+msgstr "Sweave Manualen|S"
+
+#: lib/configure.py:761
+msgid "R/S code"
+msgstr "R/S kode"
+
+#: lib/configure.py:763
+#, fuzzy
+msgid "Rnw (knitr, Japanese)"
+msgstr "Rnw (knitr)"
+
+#: lib/configure.py:764
+msgid "LilyPond book (LaTeX)"
+msgstr "LilyPond bok (LaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:765
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond book (pLaTeX)"
+msgstr "LilyPond bok (LaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:766
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "LaTeX (enkel)"
+
+#: lib/configure.py:766
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "LaTeX (enkel)|L"
+
+#: lib/configure.py:767
+msgid "LaTeX (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:768
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:769
+msgid "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr "LaTeX (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:770
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (clipboard)"
+msgstr "LaTeX (enkel)"
+
+#: lib/configure.py:771
+msgid "Plain text"
+msgstr "Rein tekst"
+
+#: lib/configure.py:771
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Rein tekst|e"
+
+#: lib/configure.py:772
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Rein tekst (pstotext)"
+
+#: lib/configure.py:773
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Rein tekst (ps2ascii)"
+
+#: lib/configure.py:774
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Rein tekst (catdvi)"
+
+#: lib/configure.py:775
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Rein tekst, kopla saman linjer"
+
+#: lib/configure.py:776
+msgid "Info (Beamer)"
+msgstr "Info (Beamer)"
+
+#: lib/configure.py:780
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "LilyPond musikk"
+
+#: lib/configure.py:783
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr "Gnumeric-rekneark"
+
+#: lib/configure.py:784
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr "Excel-rekneark"
+
+#: lib/configure.py:785
+msgid "MS Excel Office Open XML"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:786
+msgid "XHTML Table (for spreadsheets)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:787
+msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:788
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument spreadsheet"
+msgstr "Openoffice-rekneark"
+
+#: lib/configure.py:791
+msgid "LyXHTML"
+msgstr "LyXHTML"
+
+#: lib/configure.py:791
+msgid "LyXHTML|y"
+msgstr "LyXHTML|y"
+
+#: lib/configure.py:797 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:242
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: lib/configure.py:805
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
+
+#: lib/configure.py:806
+msgid "EPS (uncropped)"
+msgstr "EPS (ikkje skoren)"
+
+#: lib/configure.py:807 lib/examples/Articles:0
+msgid "EPS (cropped)"
+msgstr "EPS (Skoren)"
+
+#: lib/configure.py:808
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
+
+#: lib/configure.py:808
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Postscript|t"
+
+#: lib/configure.py:817
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
+
+#: lib/configure.py:817
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+
+#: lib/configure.py:818
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:818
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+
+#: lib/configure.py:819
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
+
+#: lib/configure.py:819
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+
+#: lib/configure.py:820
+msgid "PDF (XeTeX)"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:820
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr "PDF (XeTeX)|X"
+
+#: lib/configure.py:821
+msgid "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:821
+msgid "PDF (LuaTeX)|u"
+msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
+
+#: lib/configure.py:822
+msgid "PDF (graphics)"
+msgstr "PDF (Grafikk)"
+
+#: lib/configure.py:823 lib/examples/Articles:0
+msgid "PDF (cropped)"
+msgstr "PDF (skoren)"
+
+#: lib/configure.py:824
+#, fuzzy
+msgid "PDF (lower resolution)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
+
+#: lib/configure.py:825
+#, fuzzy
+msgid "PDF (DocBook)"
+msgstr "DocBook"
+
+#: lib/configure.py:830
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
+
+#: lib/configure.py:830
+msgid "DVI|D"
+msgstr "DVI|D"
+
+#: lib/configure.py:831
+msgid "DVI (LuaTeX)"
+msgstr "DVI (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:831
+msgid "DVI (LuaTeX)|V"
+msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
+
+#: lib/configure.py:834
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "DraftDVI"
+
+#: lib/configure.py:837 lib/configure.py:874
+msgid "htm"
+msgstr "htm"
+
+#: lib/configure.py:837 lib/configure.py:874
+msgid "htm|HTML"
+msgstr "htm|HTML"
+
+#: lib/configure.py:840
+msgid "Noteedit"
+msgstr "Noteedit"
+
+#: lib/configure.py:843
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument (tex4ht)"
+msgstr "OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:844
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument (eLyXer)"
+msgstr "OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:845
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument (Pandoc)"
+msgstr "OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:846
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+
+#: lib/configure.py:849
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Rikt tekst format"
+
+#: lib/configure.py:850
+msgid "MS Word"
+msgstr "MS Word"
+
+#: lib/configure.py:850
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
+
+#: lib/configure.py:851
+msgid "MS Word Office Open XML"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:851
+msgid "MS Word Office Open XML|O"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:854
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Tabell (CSV)"
+
+#: lib/configure.py:856 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1486
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:538
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: lib/configure.py:857
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:858
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr "LyX 1.4.x"
+
+#: lib/configure.py:859
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr "LyX 1.5.x"
+
+#: lib/configure.py:860
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr "LyX 1.6.x"
+
+#: lib/configure.py:861
+msgid "LyX 2.0.x"
+msgstr "LyX 2.0.x"
+
+#: lib/configure.py:862
+#, fuzzy
+msgid "LyX 2.1.x"
+msgstr "LyX 2.0.x"
+
+#: lib/configure.py:863
+#, fuzzy
+msgid "LyX 2.2.x"
+msgstr "LyX 2.0.x"
+
+#: lib/configure.py:864
+#, fuzzy
+msgid "LyX 2.3.x"
+msgstr "LyX 2.0.x"
+
+#: lib/configure.py:865
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+
+#: lib/configure.py:866
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+
+#: lib/configure.py:867
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+
+#: lib/configure.py:868
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "LyX førehandsvising"
+
+#: lib/configure.py:869
+msgid "pdf_tex"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:869
+#, fuzzy
+msgid "pdf_tex|PDFTEX"
+msgstr "PDFTEX"
+
+#: lib/configure.py:870
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
+
+#: lib/configure.py:871
+msgid "ps_tex"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:871
+msgid "ps_tex|PSTEX"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:178
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Windows Metafile"
+
+#: lib/configure.py:873 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:177
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Enhanced Metafile"
+
+#: lib/configure.py:993
+msgid "LyXBlogger"
+msgstr "LyXBlogger"
+
+#: lib/configure.py:1248
+msgid "gnuplot"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:1248
+msgid "gnuplot|Gnuplot"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:1325
+msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr "LyX-arkiv (zip)"
+
+#: lib/configure.py:1328
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr "LyX-arkiv (tar.gz)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Game 2"
+msgstr "Game"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Game 1"
+msgstr "Game"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Example (LyXified)"
+msgstr "Døm&e filer:"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Example (raw)"
+msgstr "Døme"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Gnuplot"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:299
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:86
+msgid "External Material"
+msgstr "Eksternt materiale"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Itemize Bullets"
+msgstr "Punktliste"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Minted File Listing"
+msgstr "&Kodelister i teksten"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Feynman Diagrams"
+msgstr "Feynman-diagram Manual|F"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Instant Preview"
+msgstr "Vis med det &same:"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Minted Listings"
+msgstr "Liste over kodelister"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "XY-Figure"
+msgstr "Figur"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "XY-Pic"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Graphics and Insets"
+msgstr "&Grafikk drivar:"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Serial Letter 3"
+msgstr "Brev"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Serial Letter 1"
+msgstr "Brev"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Serial Letter 2"
+msgstr "Brev"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Localization Test"
+msgstr "Lokalisering"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Noweb Listerrors"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr "Andre va&l"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Noweb2LyX"
+msgstr "NoWeb"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "LilyPond bok"
+
+#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1761
+msgid "Modules"
+msgstr "Modular"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Foils Landslide"
+msgstr "LiggandeLysark"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Foils"
+msgstr "lysarktopp"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Beamer (Complex)"
+msgstr "Nytt notis:"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Welcome"
+msgstr "Velkomen til LyX!"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Multilingual Typesetting with platex"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Multilingual Typesetting with CJKutf8"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "IEEE Transactions Conference"
+msgstr "Overgang"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)"
+msgstr "Artikkel"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Monthly"
+msgstr "Matematiske symbol"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "IEEE Transactions Journal"
+msgstr "Overgang"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "11 References"
+msgstr "Referansar"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "02 Foreword"
+msgstr "Forord"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "05 Contributor List"
+msgstr "Liste over bidragsytarar"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "07 Part"
+msgstr "Del"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "04 Acknowledgements"
+msgstr "Takk"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "06 Acronym"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "03 Preface"
+msgstr "Forord"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "08 Author"
+msgstr "Forfattar"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "01 Dedication"
+msgstr "Dedikasjon"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "09 Appendix"
+msgstr "Vedlegg"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "00 Main File"
+msgstr "Fila manglar"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "10 Glossary"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "09 Glossary"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "06 Part"
+msgstr "Del"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "05 Acronym"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "10 Solutions"
+msgstr "Løysing"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "08 Appendix"
+msgstr "Vedlegg"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "07 Chapter"
+msgstr "Kapittel"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Colored"
+msgstr "Farge"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Simple"
+msgstr "Enkel ramme|E"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Main File"
+msgstr "Fila manglar"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Chapter 1"
+msgstr "Kapittel"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Chapter 2"
+msgstr "Kapittel"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "PhD Thesis"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Theses"
+msgstr "Synonym ordbok"
+
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+#, fuzzy
+msgid "Formal with Footline"
+msgstr "mattelinje"
+
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+#, fuzzy
+msgid "Formal without Footline"
+msgstr "Biografi utan foto"
+
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+msgid "Grid with Head"
+msgstr ""
+
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+#, fuzzy
+msgid "No Borders"
+msgstr "&Kantlinjer"
+
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+#, fuzzy
+msgid "Simple Grid"
+msgstr "Enkel ramme|E"
+
+#: src/Author.cpp:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
+msgstr "Bygd på %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:871 src/BiblioInfo.cpp:921 src/BiblioInfo.cpp:932
+#: src/BiblioInfo.cpp:987 src/BiblioInfo.cpp:991
+msgid "ERROR!"
+msgstr "FEIL!"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:1395
+msgid "No year"
+msgstr "Utan år"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:1405
+msgid "Bibliography entry not found!"
+msgstr "Litteraturen vart ikkje funnen!"
+
+#: src/Buffer.cpp:447
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "Diskfeil: "
+
+#: src/Buffer.cpp:448
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen %1$s (Er disken full?)"
+
+#: src/Buffer.cpp:577
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr ""
+"LyX prøvde å lukke eit dokument som hadde endringar som ikkje var lagra!\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:581 src/Buffer.cpp:1665
+#, fuzzy
+msgid "Save failed! Document is lost."
+msgstr "Lagring fungerte ikkje. Diverre har dokumentet gått tapt."
+
+#: src/Buffer.cpp:583
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "Prøver å lukke eit endra dokument!"
+
+#: src/Buffer.cpp:592
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:998 src/Text.cpp:572
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Ukjent symbol %1$s %2$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1002 src/Buffer.cpp:1008 src/Buffer.cpp:1032
+msgid "Document header error"
+msgstr "Filhovud-feil"
+
+#: src/Buffer.cpp:1007
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header manglar"
+
+#: src/Buffer.cpp:1031
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document manglar"
+
+#: src/Buffer.cpp:1042 src/Buffer.cpp:3015
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "Endring blir ikkje vist i LaTeX eksporten"
+
+#: src/Buffer.cpp:1043 src/Buffer.cpp:3016
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because xcolor and ulem are "
+"not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Endringar blir ikkje merka i LaTeX-eksport når du brukar pdflatex fordi "
+"xcolor og ulem ikkje er installert.\n"
+"Installer desse pakkane eller endra \\lyxadded og \\lyxdeleted i LaTeX "
+"fortekst."
+
+#: src/Buffer.cpp:1085 src/BufferParams.cpp:474 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:246
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:651
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
+
+#: src/Buffer.cpp:1191
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Kan ikkje finne fila"
+
+#: src/Buffer.cpp:1192
+#, c-format
+msgid "Unable to open file `%1$s'."
+msgstr "Klarar ikkje å opne '%1$s'."
+
+#: src/Buffer.cpp:1220 src/Buffer.cpp:1294
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Dokumentformat feil"
+
+#: src/Buffer.cpp:1221
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "%1$s slutta før tida, noko som truleg tyder at det er øydelagd."
+
+#: src/Buffer.cpp:1295
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "%1$s er ikkje eit rett LyX dokumentet."
+
+#: src/Buffer.cpp:1322
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Feil oppstod i konverteringa"
+
+#: src/Buffer.cpp:1323
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"%1$s vart laga i ein annan LyX versjon, Desverre kunne vi ikkje lage ein "
+"mellombels kopi for å konvertere dokumentet."
+
+#: src/Buffer.cpp:1333
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Fann ikkje eksport programmet"
+
+#: src/Buffer.cpp:1334
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"%1$s vart laga i ein anna LyX versjon. men programmet for å fornye "
+"dokumentet \"lyx2lyx\" vart ikkje funne."
+
+#: src/Buffer.cpp:1357 src/Buffer.cpp:1364
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Feil ved køyring av eksport programmet"
+
+#: src/Buffer.cpp:1358
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"%1$s vart laga i ein gammal LyX-versjon og lyx2lyx-programmet klarte ikkje å "
+"konvertere det."
+
+#: src/Buffer.cpp:1365
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
+"it."
+msgstr ""
+"%1$s vart laga i ein nyare LyX-versjon og lyx2lyx-programmet klarte ikkje å "
+"konvertere det."
+
+#: src/Buffer.cpp:1444 src/Buffer.cpp:4706 src/Buffer.cpp:4799
+msgid "File is read-only"
+msgstr "Fila kan berre bli lest frå"
+
+#: src/Buffer.cpp:1445
+#, c-format
+msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
+msgstr "Fila %1$s  kan ikkje skrivast fordi den er merka som berre for lesing."
+
+#: src/Buffer.cpp:1454
+#, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s har blitt endra av eit anna program. Vil du skriva over "
+"dokumentet?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1456
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Skriv over det endra dokumentet?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1457 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2683
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2952 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3055
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Skriv &over"
+
+#: src/Buffer.cpp:1522
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Kan ikkje laga reservekopi"
+
+#: src/Buffer.cpp:1523
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writable."
+msgstr ""
+"LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n"
+"Er du sikker at stigen finst og at du kan skrive til den?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1558 src/Buffer.cpp:1569
+#, fuzzy
+msgid "Write failure"
+msgstr "ChkTeX feil"
+
+#: src/Buffer.cpp:1559
+#, c-format
+msgid ""
+"The file has successfully been saved as:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But LyX could not move it to:\n"
+"  %2$s.\n"
+"Your original file has been backed up to:\n"
+"  %3$s"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1570
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot move saved file to:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But the file has successfully been saved as:\n"
+"  %2$s."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1586
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Lagrar %1$s..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1601
+msgid " could not write file!"
+msgstr "Kan ikkje skrive fila!"
+
+#: src/Buffer.cpp:1609
+msgid " done."
+msgstr "ferdig."
+
+#: src/Buffer.cpp:1624
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: Prøver å skrive dokumentet %1$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1634 src/Buffer.cpp:1647 src/Buffer.cpp:1661
+#, c-format
+msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr "Lagra til.%1$s.\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1637
+msgid "Save failed! Trying again...\n"
+msgstr "Klarte ikkje å lagre. Prøver igjen...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1651
+msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr "Klarte ikkje lagre. Prøver igjen på nytt...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1747
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr "Iconv program unntak oppdaga"
+
+#: src/Buffer.cpp:1748
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the `iconv' support software is properly installed and "
+"supports the selected encoding (%1$s), or change the encoding in "
+"Document>Settings>Language."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "Kan ikkje finne LaTeX kommandoen for '%1$s' (kode punkt %2$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:1783
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some characters of your document are not representable in specific verbatim "
+"contexts.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Nokre av teikna i dokumentet er ikkje i teiknkodinga. \n"
+"Prøv å endre teiknkodinga til utf8."
+
+#: src/Buffer.cpp:1788
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "Kan ikkje finne LaTeX kommandoen for '%1$s' (kode punkt %2$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:1791
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Nokre av teikna i dokumentet er ikkje i teiknkodinga. \n"
+"Prøv å endre teiknkodinga til utf8."
+
+#: src/Buffer.cpp:1799
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "feil med iconv konverteringa"
+
+#: src/Buffer.cpp:1804
+msgid "conversion failed"
+msgstr "Feil oppstod i konverteringa"
+
+#: src/Buffer.cpp:1916 src/insets/InsetGraphics.cpp:905
+msgid "Uncodable character in file path"
+msgstr "Umogeleg spesialteikn i stigen"
+
+#: src/Buffer.cpp:1918
+#, c-format
+msgid ""
+"The path of your document\n"
+"(%1$s)\n"
+"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
+"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
+"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
+"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
+"\n"
+"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the file path name."
+msgstr ""
+"Stigen til dokumentet\n"
+"(%1$s)\n"
+"innheld teikn som er ukjente i den\n"
+"gjeldande kodinga (dvs %2$s).\n"
+"Dette vil mest truleg ende med eit ikkje komplett dokument, dersom ikkje "
+"TEXINPUTS har stigen til dokumentet og du ikkje relative stigar (t.d. stigar "
+"som startar med ./ eller ../) i forteksten eller i ERT.\n"
+"\n"
+"Vel derfor ein anna koding for dokumentet (f.eks. utf8)\n"
+" eller vel ein anna stig."
+
+#: src/Buffer.cpp:2009
+#, c-format
+msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2010
+#, c-format
+msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2020
+#, c-format
+msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2021
+#, c-format
+msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2027
+#, fuzzy
+msgid "Incompatible Languages!"
+msgstr "Kommando er ikkje komplett"
+
+#: src/Buffer.cpp:2029
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
+"because they require conflicting language packages:\n"
+"%1$s%2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2323
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Køyrer ChkTeX ..."
+
+#: src/Buffer.cpp:2342
+msgid "chktex failure"
+msgstr "ChkTeX feil"
+
+#: src/Buffer.cpp:2343
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Kunne ikkje køyre ChkTeX."
+
+#: src/Buffer.cpp:2718
+#, c-format
+msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
+msgstr "LyX veit ikkje korleis ein eksporterer %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2822
+#, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s."
+msgstr "Feil ved eksporten til %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2831
+#, fuzzy
+msgid "Error generating literate programming code."
+msgstr "Noweb litterær programmering"
+
+#: src/Buffer.cpp:2907
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr "Finn ikkje greina: %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2940
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr "Grein\"%1$s\" finst frå før."
+
+#: src/Buffer.cpp:2997
+#, fuzzy
+msgid "Error viewing the output file."
+msgstr "Feil når vi kopierte buffer."
+
+#: src/Buffer.cpp:3359 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2514
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:237 src/insets/ExternalSupport.cpp:394
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:606
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Ugyldig filnamn"
+
+#: src/Buffer.cpp:3360 src/insets/ExternalSupport.cpp:395
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:607
+msgid ""
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
+msgstr ""
+"Dette filnamnet vil truleg gi deg problem når du sender det igjennom LaTeX: "
+
+#: src/Buffer.cpp:3365 src/insets/ExternalSupport.cpp:400
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:611
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr "Vanskeleg namn for DVI"
+
+#: src/Buffer.cpp:3366 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetInclude.cpp:612
+msgid ""
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
+msgstr ""
+"Dette filnamnet vil truleg gi deg problem når du sender det igjennom LaTeX "
+"og opnar det som DVI: "
+
+#: src/Buffer.cpp:3405 src/insets/InsetBibtex.cpp:349
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Eksport åtvaring!"
+
+#: src/Buffer.cpp:3406
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n"
+"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei."
+
+#: src/Buffer.cpp:4080
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "Førehandsvising av kjeldekode for avsnittet %1$d"
+
+#: src/Buffer.cpp:4085
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Førehandsvising av kjeldekode av avsnittet %1$s til %2$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:4140
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Førehandsvising av kjeldekode"
+
+#: src/Buffer.cpp:4142
+msgid "Preview preamble"
+msgstr "Førehandsvising av LaTeX fortekst"
+
+#: src/Buffer.cpp:4144
+msgid "Preview body"
+msgstr "Førehandsvising av tekstkroppen"
+
+#: src/Buffer.cpp:4160
+msgid "Plain text does not have a preamble."
+msgstr "Rein tekst har ikkje ein fortekst"
+
+#: src/Buffer.cpp:4297
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Automatisk lagring av dette dokumentet..."
+
+#: src/Buffer.cpp:4419
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "LyX veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:4423
+#, c-format
+msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding  to '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4425
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Kan ikkje eksportere dokumentet"
+
+#: src/Buffer.cpp:4493 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2656
+msgid "File name error"
+msgstr "Feil på filnamn"
+
+#: src/Buffer.cpp:4494
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory path to the document\n"
+"%1$s\n"
+"contains spaces, but your TeX installation does not allow them. You should "
+"save the file to a directory whose name does not contain spaces."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4583 src/Buffer.cpp:4613 src/frontends/qt/GuiView.cpp:752
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Eksport av dokumentet er stoppa."
+
+#: src/Buffer.cpp:4616
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til %2$s'"
+
+#: src/Buffer.cpp:4623
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:4692
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"Det eksisterer ein nødkopi av dokumentet %1$s\n"
+"\n"
+"Gå tilbake til nødkopien?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4695
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Last nødkopien av dokumentet?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4696
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Gå tilbake"
+
+#: src/Buffer.cpp:4696
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Last Original"
+
+#: src/Buffer.cpp:4707
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
+"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+"Nødkopien er lasta, men originalen %1$s kan berre bli lest frå. Lagra derfor "
+"dokumentet med eit anna namn."
+
+#: src/Buffer.cpp:4714
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr "Dokumentet vart redda."
+
+#: src/Buffer.cpp:4716
+msgid "Document was NOT successfully recovered."
+msgstr "Diverre kunne ikkje dokumentet reddast."
+
+#: src/Buffer.cpp:4717
+#, c-format
+msgid ""
+"Remove emergency file now?\n"
+"(%1$s)"
+msgstr ""
+"Last nødkopien av dokumentet no?\n"
+"(%1$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:4721 src/Buffer.cpp:4733
+msgid "Delete emergency file?"
+msgstr "Slett nødkopien av dokumentet?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4722 src/Buffer.cpp:4735
+msgid "&Keep"
+msgstr "&Hald fast"
+
+#: src/Buffer.cpp:4726
+msgid "Emergency file deleted"
+msgstr "Nødkopien sletta"
+
+#: src/Buffer.cpp:4727
+msgid "Do not forget to save your file now!"
+msgstr "Ikkje gløym å lagra dokumentet ditt no!"
+
+#: src/Buffer.cpp:4734
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "Fjern nødkopien av dokumentet no?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4757
+#, fuzzy
+msgid "Can't rename emergency file!"
+msgstr "Slett nødkopien av dokumentet?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4758
+msgid ""
+"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. "
+"Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load "
+"this file, and may over-write your own work."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4763
+#, fuzzy
+msgid "Emergency File Renames"
+msgstr "Nødkopien sletta"
+
+#: src/Buffer.cpp:4764
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Emergency file renamed as:\n"
+" %1$s"
+msgstr "Nødkopien sletta"
+
+#: src/Buffer.cpp:4787
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"Reservekopien av dokumentet %1$s er nyare.\n"
+"\n"
+"Skal vi opna det istaden?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4789
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Gå tilbake til reservekopi?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4790
+msgid "&Load backup"
+msgstr "Gå tilbake til &reservekopi"
+
+#: src/Buffer.cpp:4790
+msgid "Load &original"
+msgstr "Last &original"
+
+#: src/Buffer.cpp:4800
+#, c-format
+msgid ""
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
+"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+"Reservekopien er lasta, men originalen %1$s kan berre bli lest frå. Lagra "
+"derfor dokumentet under eit anna namn."
+
+#: src/Buffer.cpp:5195 src/insets/InsetCaption.cpp:408
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Meiningslaust! "
+
+#: src/Buffer.cpp:5450
+#, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Dokumentet %1$s er lasta på nytt."
+
+#: src/Buffer.cpp:5453
+#, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s."
+msgstr "Kunne ikkje lasta dokumentet %1$s på nytt."
+
+#: src/BufferParams.cpp:529
+msgid ""
+"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
+"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeXpakken amsmath blir berre brukt om AMS-formlar typar eller symbol frå "
+"AMS-matte- verktylinja blir brukt i formlar"
+
+#: src/BufferParams.cpp:531
+msgid ""
+"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX pakken amssymb blir berre brukt om mattesymbol frå AMS verktylinja "
+"blir brukt i formlar"
+
+#: src/BufferParams.cpp:533
+msgid ""
+"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
+"formulas"
+msgstr "LaTeX pakken cancel blir berre brukt om \\cancel blir brukt i formlar"
+
+#: src/BufferParams.cpp:535
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"esint LaTeX pakke blir berre brukt om spesielle integralsymbol blir brukt"
+
+#: src/BufferParams.cpp:537
+msgid ""
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
+msgstr ""
+"mathdots LaTeX pakken blir berre brukt om \\iddots blir brukt i formlar"
+
+#: src/BufferParams.cpp:539
+msgid ""
+"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX pakken mathtools blir berre brukt om du bruker matematiske tilhøve i "
+"formlar"
+
+#: src/BufferParams.cpp:541
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"mhchem LaTeX pakken blir berre brukt om \\ce eller \\cf blir brukt i formlar"
+
+#: src/BufferParams.cpp:543
+msgid ""
+"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
+"subscript is inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX pakken stackrel blir berre brukt om \\stackrel med underskrift blir "
+"brukt i formlar"
+
+#: src/BufferParams.cpp:545
+msgid ""
+"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
+"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX pakken stmaryrd blir berre brukt om symbol frå St. Mary Road symbolske "
+"skrifttype frå teoretisk datavitskap blir brukt i formlar"
+
+#: src/BufferParams.cpp:547
+msgid ""
+"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
+"decoration 'utilde'"
+msgstr ""
+"LaTeX pakken undertilde blir berre brukt om du bruker matteramma "
+"dekorasjonen 'utilde'"
+
+#: src/BufferParams.cpp:753
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected document class\n"
+"\t%1$s\n"
+"requires external files that are not available.\n"
+"The document class can still be used, but the\n"
+"document cannot be compiled until the following\n"
+"prerequisites are installed:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
+"User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"Dokumentklassa etterspurt\n"
+"\t%1$s\n"
+"krev eksternefiler som ikkje er tilgjengelege.\n"
+"Du kan bruke dokumentklassa, men LyX\n"
+"kan ikkje lage ferdige dokument før\n"
+"desse er installert:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Sjå bolk 3.1.2.2 av brukar guiden\n"
+"for meir informasjon."
+
+#: src/BufferParams.cpp:762
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1059 src/Color.cpp:281
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3527
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "gråfarga-innskot"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1761 src/BufferParams.cpp:2203 src/Encoding.cpp:253
+#: src/Paragraph.cpp:2960 src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:122
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:508 src/insets/InsetCommandParams.cpp:516
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:886 src/insets/InsetGraphics.cpp:894
+#: src/insets/InsetListings.cpp:298 src/insets/InsetListings.cpp:306
+#: src/insets/InsetListings.cpp:331 src/mathed/MathExtern.cpp:1440
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1514
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "LyX åtvaring: "
+
+#: src/BufferParams.cpp:1762 src/BufferParams.cpp:2204 src/Encoding.cpp:254
+#: src/Paragraph.cpp:2961 src/insets/InsetCommandParams.cpp:509
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:517 src/insets/InsetGraphics.cpp:887
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:895 src/insets/InsetListings.cpp:299
+#: src/insets/InsetListings.cpp:307 src/mathed/MathExtern.cpp:1441
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1515
+msgid "uncodable character"
+msgstr "Umogeleg teikn"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1775
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in class options"
+msgstr "Det er teikn som ikkje kan kodast i listeinnskotet"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1777
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The class options of your document contain glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the class options accordingly."
+msgstr ""
+"Namnet til forfattaren '%1$s',\n"
+"er brukt i sporing av endringar, inneheld teikn som ikkje kan\n"
+"bli representert i den kodinga du nyttar: %2$s.\n"
+"Teikna vil ikkje bli lagra i LaTeX-fila.\n"
+"\n"
+"Vel heller ein koding av teikn (slik som utf8)\n"
+"eller endra namnet på forfattaren."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2217
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in user preamble"
+msgstr "Umogeleg teikn i namnet på forfattaren."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2219
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
+msgstr ""
+"Namnet til forfattaren '%1$s',\n"
+"er brukt i sporing av endringar, inneheld teikn som ikkje kan\n"
+"bli representert i den kodinga du nyttar: %2$s.\n"
+"Teikna vil ikkje bli lagra i LaTeX-fila.\n"
+"\n"
+"Vel heller ein koding av teikn (slik som utf8)\n"
+"eller endra namnet på forfattaren."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2534
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be found. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"Stilfila: \n"
+"%1$s\n"
+"vart ikkje funnen. Ei standard tekstklasse med standard\n"
+"stilfil vil bli brukt. LyX kan ikkje gi deg eit korrekt\n"
+"ferdig dokument."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2540
+msgid "Document class not found"
+msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2547
+#, c-format
+msgid ""
+"Due to some error in it, the layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"På grunn av ei feil i stilfila: \n"
+"%1$s\n"
+"vart ikkje funnen. Ei standard tekstklasse med standard\n"
+"stilfil vil bli brukt. LyX kan ikkje gi deg eit korrekt\n"
+"ferdig dokument."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2553 src/BufferView.cpp:1385 src/BufferView.cpp:1417
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Kan ikkje laste klassa"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2598
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Feil med å lese intern stilinformasjon"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2599 src/TextClass.cpp:1934 src/TextClass.cpp:1967
+msgid "Read Error"
+msgstr "Lese feil"
+
+#: src/BufferView.cpp:178
+msgid "No more insets"
+msgstr "Det er ikkje fleire innskot"
+
+#: src/BufferView.cpp:834
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Lagra bokmerke"
+
+#: src/BufferView.cpp:1054
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..."
+
+#: src/BufferView.cpp:1099
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokumentet kan berre bli lest frå"
+
+#: src/BufferView.cpp:1101
+msgid "Document has been modified externally"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1110
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Denne delen av dokumentet er sletta."
+
+#: src/BufferView.cpp:1153 src/BufferView.cpp:2212
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4104 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4192
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "Eg forventa eit absolutt filnamn."
+
+#: src/BufferView.cpp:1383 src/BufferView.cpp:1415
+#, c-format
+msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
+msgstr "Dokumentklassa '%1$s' kunne ikkje bli lasta."
+
+#: src/BufferView.cpp:1441
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ikkje meir \"Angre\" informasjon"
+
+#: src/BufferView.cpp:1461
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon"
+
+#: src/BufferView.cpp:1652 src/BufferView.cpp:1667 src/BufferView.cpp:1698
+#, fuzzy
+msgid "Search string not found!"
+msgstr "Kan ikkje finne teksten."
+
+#: src/BufferView.cpp:1719
+msgid "Mark off"
+msgstr "Merke slått av"
+
+#: src/BufferView.cpp:1725
+msgid "Mark on"
+msgstr "Merke på"
+
+#: src/BufferView.cpp:1732
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Fjerna merke"
+
+#: src/BufferView.cpp:1735
+msgid "Mark set"
+msgstr "Merke sett"
+
+#: src/BufferView.cpp:1826
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "Statistikk for utvalet:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1828
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "Statistikk for dokumentet:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1831
+#, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d ord"
+
+#: src/BufferView.cpp:1833
+msgid "One word"
+msgstr "Eitt ord"
+
+#: src/BufferView.cpp:1836
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr "%1$d teikn (med mellomrom)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1839
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr "Eitt teikn (med mellomrom)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1842
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr "%1$d teikn (utan mellomrom)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1845
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr "Eitt teikn (utan mellomrom)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1847
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistikk"
+
+#: src/BufferView.cpp:2070
+#, c-format
+msgid ""
+"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+msgstr "'Alle-innskot' stoppa fordi talet på handlingar var større enn %1$d"
+
+#: src/BufferView.cpp:2072
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
+msgstr "Gjorde \"%1$s\" med %2$d innskot"
+
+#: src/BufferView.cpp:2080
+msgid "Branch name"
+msgstr "Greinnamn"
+
+#: src/BufferView.cpp:2087 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225
+msgid "Branch already exists"
+msgstr "Grein finst frå før"
+
+#: src/BufferView.cpp:2969
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Set inn dokumentet %1$s..."
+
+#: src/BufferView.cpp:2985
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Dokumentet %1$s er sett inn."
+
+#: src/BufferView.cpp:2987
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:3483
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Kan ikkje lese det valde dokumentet\n"
+"%1$s\n"
+"på grunn av feilen: %2$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:3485
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Kan ikkje lese fila"
+
+#: src/BufferView.cpp:3492
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr "Kan ikkje lese %1$s."
+
+#: src/BufferView.cpp:3493 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:311
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:314 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:320
+#: src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Kan ikkje opnafila"
+
+#: src/BufferView.cpp:3500
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "Les fil som ikkje er koda i UTF-8"
+
+#: src/BufferView.cpp:3501
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+"Denne fila er ikkje koda i UTF-8.\n"
+"Vi les den som ei lokal 8-bit koda fil.\n"
+"Om dette gir feil teikn må du endre fila \n"
+"til UTF-8 i eit anna program.\n"
+
+#: src/Changes.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in author initials"
+msgstr "Umogeleg teikn i namnet på forfattaren."
+
+#: src/Changes.cpp:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The author initials '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contain the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the author initials."
+msgstr ""
+"Namnet til forfattaren '%1$s',\n"
+"er brukt i sporing av endringar, inneheld teikn som ikkje kan\n"
+"bli representert i den kodinga du nyttar: %2$s.\n"
+"Teikna vil ikkje bli lagra i LaTeX-fila.\n"
+"\n"
+"Vel heller ein koding av teikn (slik som utf8)\n"
+"eller endra namnet på forfattaren."
+
+#: src/Changes.cpp:405
+msgid "Uncodable character in author name"
+msgstr "Umogeleg teikn i namnet på forfattaren."
+
+#: src/Changes.cpp:406
+#, c-format
+msgid ""
+"The author name '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the spelling of the author name."
+msgstr ""
+"Namnet til forfattaren '%1$s',\n"
+"er brukt i sporing av endringar, inneheld teikn som ikkje kan\n"
+"bli representert i den kodinga du nyttar: %2$s.\n"
+"Teikna vil ikkje bli lagra i LaTeX-fila.\n"
+"\n"
+"Vel heller ein koding av teikn (slik som utf8)\n"
+"eller endra namnet på forfattaren."
+
+#: src/Chktex.cpp:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
+msgstr "ChkTeX åtvaring id # %1$d"
+
+#: src/Color.cpp:242 src/insets/InsetBibtex.cpp:191
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
+
+#: src/Color.cpp:243
+msgid "black"
+msgstr "svart"
+
+#: src/Color.cpp:244
+msgid "white"
+msgstr "kvit"
+
+#: src/Color.cpp:245
+msgid "blue"
+msgstr "blå"
+
+#: src/Color.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "brown"
+msgstr "frown"
+
+#: src/Color.cpp:247
+msgid "cyan"
+msgstr "cyan"
+
+#: src/Color.cpp:248
+msgid "darkgray"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "gray"
+msgstr "Svgråboks"
+
+#: src/Color.cpp:250
+msgid "green"
+msgstr "grøn"
+
+#: src/Color.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "lightgray"
+msgstr "Høgrejuster"
+
+#: src/Color.cpp:252
+msgid "lime"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:253
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
+
+#: src/Color.cpp:254
+msgid "olive"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "orange"
+msgstr "Utval"
+
+#: src/Color.cpp:256
+msgid "pink"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:257
+msgid "purple"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:258
+msgid "red"
+msgstr "raud"
+
+#: src/Color.cpp:259
+msgid "teal"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:260
+msgid "violet"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:261
+msgid "yellow"
+msgstr "gul"
+
+#: src/Color.cpp:262
+msgid "cursor"
+msgstr "skrivemerke"
+
+#: src/Color.cpp:263
+msgid "background"
+msgstr "bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:264
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
+
+#: src/Color.cpp:265
+msgid "selection"
+msgstr "utval"
+
+#: src/Color.cpp:266
+msgid "selected text"
+msgstr "Valt tekst"
+
+#: src/Color.cpp:267
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX tekst"
+
+#: src/Color.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Text label 1"
+msgstr "Indeksetikett"
+
+#: src/Color.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Text label 2"
+msgstr "Indeksetikett"
+
+#: src/Color.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Text label 3"
+msgstr "Indeksetikett"
+
+#: src/Color.cpp:271
+msgid "inline completion"
+msgstr "sluttføring i teksten"
+
+#: src/Color.cpp:273
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr "Ikkje unik sluttføring i teksten"
+
+#: src/Color.cpp:275
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "Førehandvist bit"
+
+#: src/Color.cpp:276
+msgid "note label"
+msgstr "Notisetikett"
+
+#: src/Color.cpp:277
+msgid "note background"
+msgstr "notis bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:278
+msgid "comment label"
+msgstr "Kommentaretikett"
+
+#: src/Color.cpp:279
+msgid "comment background"
+msgstr "bakgrunnen til kommandoar"
+
+#: src/Color.cpp:280
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "Gråfarga-innskot-etikett"
+
+#: src/Color.cpp:282
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "Bakgrunnen til gråfarga-innskot"
+
+#: src/Color.cpp:283
+msgid "phantom inset text"
+msgstr "Fantom innskotekst"
+
+#: src/Color.cpp:284
+msgid "shaded box"
+msgstr "Skuggelagd ramme"
+
+#: src/Color.cpp:285
+msgid "listings background"
+msgstr "kodelistebakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:286
+msgid "branch label"
+msgstr "Greinetikett"
+
+#: src/Color.cpp:287
+msgid "footnote label"
+msgstr "fotnoteetikett"
+
+#: src/Color.cpp:288
+msgid "index label"
+msgstr "Indeksetikett"
+
+#: src/Color.cpp:289
+msgid "margin note label"
+msgstr "Marg-notis-etikett"
+
+#: src/Color.cpp:290
+msgid "URL label"
+msgstr "URL-Etikett"
+
+#: src/Color.cpp:291
+msgid "URL text"
+msgstr "URL-tekst"
+
+#: src/Color.cpp:292
+msgid "depth bar"
+msgstr "djupnmerke"
+
+#: src/Color.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "scroll indicator"
+msgstr "Skrivemerkei&ndikator"
+
+#: src/Color.cpp:294
+msgid "language"
+msgstr "språk"
+
+#: src/Color.cpp:295
+msgid "command inset"
+msgstr "kommando innskot"
+
+#: src/Color.cpp:296
+msgid "command inset background"
+msgstr "bakgrunnen til kommando innskot"
+
+#: src/Color.cpp:297
+msgid "command inset frame"
+msgstr "ramma til kommandoinnskot"
+
+#: src/Color.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "command inset (broken reference)"
+msgstr "ramma til kommandoinnskot"
+
+#: src/Color.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "button background (broken reference)"
+msgstr "bakgrunn på knappen med fokus"
+
+#: src/Color.cpp:300
+msgid "button frame (broken reference)"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "button background (broken reference) under focus"
+msgstr "bakgrunn på knappen med fokus"
+
+#: src/Color.cpp:302
+msgid "special character"
+msgstr "spesialteikn"
+
+#: src/Color.cpp:303
+msgid "math"
+msgstr "matte"
+
+#: src/Color.cpp:304
+msgid "math background"
+msgstr "mattebakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:305
+msgid "graphics background"
+msgstr "grafikk -bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:306 src/Color.cpp:310
+msgid "math macro background"
+msgstr "mattemakrobakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:307
+msgid "math frame"
+msgstr "matteramme"
+
+#: src/Color.cpp:308
+msgid "math corners"
+msgstr "mattehjørne"
+
+#: src/Color.cpp:309
+msgid "math line"
+msgstr "mattelinje"
+
+#: src/Color.cpp:311
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr "flytande mattemakrobakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:312
+msgid "math macro label"
+msgstr "mattemakroetikett"
+
+#: src/Color.cpp:313
+msgid "math macro frame"
+msgstr "mattemakro-ramme"
+
+#: src/Color.cpp:314
+msgid "math macro blended out"
+msgstr "Halvgøymde mattemakroar"
+
+#: src/Color.cpp:315
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr "Mattemakro med gammalt parameter"
+
+#: src/Color.cpp:316
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr "Mattemakro med nytt parameter"
+
+#: src/Color.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "collapsible inset text"
+msgstr "Teksten til samanleggbar innskot"
+
+#: src/Color.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "collapsible inset frame"
+msgstr "Ramma til samanleggbar innskot"
+
+#: src/Color.cpp:319
+msgid "inset background"
+msgstr "Innskot bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:320
+msgid "inset frame"
+msgstr "innskot ramme"
+
+#: src/Color.cpp:321
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX-feil"
+
+#: src/Color.cpp:322
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "linjesluttmerke"
+
+#: src/Color.cpp:323
+msgid "appendix marker"
+msgstr "Vedegg merke"
+
+#: src/Color.cpp:324
+msgid "change bar"
+msgstr "Linje for endring"
+
+#: src/Color.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "deleted text (output)"
+msgstr "Sletta tekst"
+
+#: src/Color.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "added text (output)"
+msgstr "Dato"
+
+#: src/Color.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "added text (workarea, 1st author)"
+msgstr "endra tekst 1. forfattar"
+
+#: src/Color.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "added text (workarea, 2nd author)"
+msgstr "endra tekst 2. forfattar"
+
+#: src/Color.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "added text (workarea, 3rd author)"
+msgstr "endra tekst 3. forfattar"
+
+#: src/Color.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "added text (workarea, 4th author)"
+msgstr "endra tekst 4. forfattar"
+
+#: src/Color.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "added text (workarea, 5th author)"
+msgstr "endra tekst 5. forfattar"
+
+#: src/Color.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "deleted text modifier (workarea)"
+msgstr "Sletta tekst endring"
+
+#: src/Color.cpp:333
+msgid "added space markers"
+msgstr "lagt til mellomrom markør"
+
+#: src/Color.cpp:334
+msgid "table line"
+msgstr "tabell-linje"
+
+#: src/Color.cpp:335
+msgid "table on/off line"
+msgstr "Tabell linja av/på"
+
+#: src/Color.cpp:336
+msgid "bottom area"
+msgstr "botnområde"
+
+#: src/Color.cpp:337
+msgid "new page"
+msgstr "ny side"
+
+#: src/Color.cpp:338
+msgid "page break / line break"
+msgstr "sideskift / linjeskift"
+
+#: src/Color.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "button frame"
+msgstr "Inga ramme"
+
+#: src/Color.cpp:340
+msgid "button background"
+msgstr "bakgrunn på knappen"
+
+#: src/Color.cpp:341
+msgid "button background under focus"
+msgstr "bakgrunn på knappen med fokus"
+
+#: src/Color.cpp:342
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "Avsnittmarkør"
+
+#: src/Color.cpp:343
+msgid "preview frame"
+msgstr "ramme til førehandsvising"
+
+#: src/Color.cpp:344
+msgid "regexp frame"
+msgstr "regulæreuttrykk ramme"
+
+#: src/Color.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "bookmark"
+msgstr "&Bokmerke"
+
+#: src/Color.cpp:346
+msgid "inherit"
+msgstr "arv"
+
+#: src/Color.cpp:347
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorer"
+
+#: src/Converter.cpp:306
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The following LaTeX backend has been configured to allow execution of "
+"external programs for any document:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></"
+"center><p>This is a dangerous configuration. Please, consider using the "
+"support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that "
+"actually need it, instead.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Neste åt&varing"
+
+#: src/Converter.cpp:328
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The following LaTeX backend has been requested to allow execution of "
+"external programs:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></center><p>The external "
+"programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous "
+"ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:335
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
+"</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>This external program "
+"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
+"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:345
+msgid "An external converter is disabled for security reasons"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:347
+msgid ""
+"<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
+"change this setting, go to <i>Preferences &#x25b9; File Handling &#x25b9; "
+"Converters</i> and uncheck <i>Security &#x25b9; Forbid needauth converters</"
+"i>.)"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:356
+msgid "A LaTeX backend requires your authorization"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:357
+msgid "An external converter requires your authorization"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:360
+msgid ""
+"<p>Should LaTeX backends be allowed to run external programs?</p><p><b>Allow "
+"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!</b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:363
+msgid ""
+"<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
+"origin/sender of the LyX document!</b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "Do &not allow"
+msgstr "Ikkje last"
+
+#: src/Converter.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "Do &not run"
+msgstr "Ikkje last"
+
+#: src/Converter.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "A&llow"
+msgstr "gul"
+
+#: src/Converter.cpp:368
+msgid "&Run"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "&Always allow for this document"
+msgstr "Lat att eller skjul dokumentet?"
+
+#: src/Converter.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "&Always run for this document"
+msgstr "Lat att eller skjul dokumentet?"
+
+#: src/Converter.cpp:441 src/Converter.cpp:686 src/Converter.cpp:715
+#, fuzzy
+msgid "Converter killed"
+msgstr "Eksportprogrammet brukar fil-lager"
+
+#: src/Converter.cpp:442 src/Converter.cpp:687 src/Converter.cpp:716
+#, c-format
+msgid ""
+"The following converter was killed by the user.\n"
+" %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:461 src/Converter.cpp:744 src/Converter.cpp:767
+#: src/Converter.cpp:809
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Kan ikkje konvertere fila"
+
+#: src/Converter.cpp:462
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"Ingen informasjon om korleis ein konverterer %1$s formatet til %2$s.\n"
+"Prøv å sett det opp sjølv i LyX-Val."
+
+#: src/Converter.cpp:567 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1990
+msgid "Pygments driver command not found!"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:568 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1991
+msgid ""
+"The driver command necessary to use the minted package\n"
+"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
+"the python-pygments module installed or, if the driver\n"
+"is named differently, to add the following line to the\n"
+"document preamble:\n"
+"\n"
+"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n"
+"\n"
+"where 'driver' is name of the driver command."
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:662 src/Format.cpp:708 src/Format.cpp:778
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Køyrer kommando: "
+
+#: src/Converter.cpp:727
+#, fuzzy
+msgid "Process Killed"
+msgstr "&Hald fram"
+
+#: src/Converter.cpp:728
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The conversion process was killed while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"Vi fekk ein feil når vi køyrde:\n"
+"%1$s"
+
+#: src/Converter.cpp:733
+msgid "Process Timed Out"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:734
+#, c-format
+msgid ""
+"The conversion process:\n"
+"%1$s\n"
+"timed out before completing."
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:739
+msgid "Build errors"
+msgstr "Byggjefeil"
+
+#: src/Converter.cpp:740
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Det vart rapportert feil under bygginga."
+
+#: src/Converter.cpp:745
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"Vi fekk ein feil når vi køyrde:\n"
+"%1$s"
+
+#: src/Converter.cpp:768
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels katalog frå %1$s til %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:811
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:812
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:852
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Køyrer LaTeX..."
+
+#: src/Converter.cpp:869
+#, fuzzy
+msgid "Export canceled"
+msgstr "Klarte ikkje å eksportere"
+
+#: src/Converter.cpp:870
+msgid "The export process was terminated by the user."
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:880
+#, fuzzy
+msgid "Undefined reference"
+msgstr "&Udefinerte greiner"
+
+#: src/Converter.cpp:881
+msgid ""
+"Undefined references or citations were found during the build.\n"
+"Please check the warnings in the LaTeX log (Document > LaTeX Log)."
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:893
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+"Køyringa av LaTeX gjekk gale. Og i tillegg klarar ikkje LyX å finne LaTeX "
+"loggen %1$s."
+
+#: src/Converter.cpp:896 src/Converter.cpp:903
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "Feil ved LaTeX køyring"
+
+#: src/Converter.cpp:899
+#, c-format
+msgid ""
+"The external program\n"
+"%1$s\n"
+"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
+"program's error (check the logs). "
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:905
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Ingenting kom ut av konverteringa"
+
+#: src/Converter.cpp:906
+#, fuzzy
+msgid "No output file was generated."
+msgstr "Det vart berre laga ei tom fil."
+
+#: src/Cursor.cpp:416 src/Text.cpp:2141
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Innskot: "
+
+#: src/Cursor.cpp:417 src/Text.cpp:2143
+msgid ", Cell: "
+msgstr ""
+
+#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2146
+msgid ", Position: "
+msgstr ", plass: "
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:206
+#, c-format
+msgid ""
+"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has "
+"not been pasted."
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:210
+#, c-format
+msgid ""
+"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have "
+"not been pasted."
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable content"
+msgstr "Det er teikn som ikkje kan kodast"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:437
+#, c-format
+msgid ""
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
+msgstr ""
+"Den kopierte greina \"%1$s\" finst ikkje.\n"
+"Vil du leggje den til dokumentet sine greiner?"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:440
+msgid "Unknown branch"
+msgstr "Ukjend grein"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:441
+msgid "&Don't Add"
+msgstr "&Ikkje legg til"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:835 src/Text.cpp:411
+#, c-format
+msgid "Layout `%1$s' was not found."
+msgstr "Stilen '%1$s' vart ikkje funnen."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:836 src/Text.cpp:412
+msgid "Layout Not Found"
+msgstr "Stil ikkje funnen"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:867
+#, c-format
+msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
+msgstr ""
+"Fleksibeltinnskot %1$s er ikkje definert fordi vi lasta inn igjen stilen "
+"%2$s."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:870
+#, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
+"%3$s'."
+msgstr ""
+"Fleksibeltinnskot %1$s er ikkje definert på grunn av konverteringa stilen "
+"til %2$s til %3$s."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:875
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Udefinert fleksibeltinnskot"
+
+#: src/Exporter.cpp:45
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
+"\n"
+"Vil du skrive over dette dokumentet?"
+
+#: src/Exporter.cpp:48
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Skriv over dokumentet?"
+
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Keep file"
+msgstr "&Ta vare på fila"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Skriv over &alt"
+
+#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:724
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Avbryt eksport"
+
+#: src/Exporter.cpp:97
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Kan ikkje lage kopi av dokumentet"
+
+#: src/Exporter.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "Kan ikkje kopiere %1$s til %2$s."
+
+#: src/Font.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Språk: %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:146
+#, c-format
+msgid "Number %1$s"
+msgstr "Nummerering %1$s"
+
+#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4888 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
+msgid "Roman"
+msgstr "Romansk"
+
+#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4888 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4888 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Typewriter"
+
+#: src/FontInfo.cpp:43
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
+
+#: src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 src/FontInfo.cpp:51
+#: src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60
+msgid "Inherit"
+msgstr "Arv"
+
+#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:137
+msgid "Medium"
+msgstr "Middels"
+
+#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:52
+msgid "Upright"
+msgstr "Ståande"
+
+#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:53
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
+
+#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:54
+msgid "Slanted"
+msgstr "Skråstilt"
+
+#: src/FontInfo.cpp:51
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapiteler"
+
+#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:75
+msgid "Increase"
+msgstr "Auk"
+
+#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:76
+msgid "Decrease"
+msgstr "Minsk"
+
+#: src/FontInfo.cpp:60
+msgid "Toggle"
+msgstr "Av/på"
+
+#: src/FontInfo.cpp:617
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Utheva %1$s, "
+
+#: src/FontInfo.cpp:620
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Strek under %1$s, "
+
+#: src/FontInfo.cpp:623
+#, c-format
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "To strek under %1$s, "
+
+#: src/FontInfo.cpp:626
+#, c-format
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "bølgjalinje under %1$s, "
+
+#: src/FontInfo.cpp:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Strike out %1$s, "
+msgstr "Strek igjennom %1$s, "
+
+#: src/FontInfo.cpp:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cross out %1$s, "
+msgstr "Strek igjennom %1$s, "
+
+#: src/FontInfo.cpp:635
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Kapitel %1$s, "
+
+#: src/Format.cpp:632 src/Format.cpp:645 src/Format.cpp:655
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Kan ikkje vise fila"
+
+#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3794
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Finn ikkje fila.%1$s"
+
+#: src/Format.cpp:646
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "LyX veit ikkje korleis vise %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:656
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Klarte ikkje å automatisk syne %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:724
+#, fuzzy
+msgid "No Filename"
+msgstr "Filnamn"
+
+#: src/Format.cpp:725
+#, fuzzy
+msgid "No filename was provided!"
+msgstr "Eg forventa eit absolutt filnamn."
+
+#: src/Format.cpp:735 src/Format.cpp:748 src/Format.cpp:759
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Kan ikkje endra dokumentet"
+
+#: src/Format.cpp:736
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr "Lenkje-tilbake kan berre bli endra under Apple Mac OSX"
+
+#: src/Format.cpp:749
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "LyX veit ikkje korleis ein endrar %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:760
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Klarte ikkje å automatisk endre %1$s"
+
+#: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "Kan ikkje finne fila med innstillingar"
+
+#: src/KeyMap.cpp:230
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje å finne fila med innstillingar.\n"
+"%1$s.\n"
+"Sjekk LyX installasjonen din."
+
+#: src/KeyMap.cpp:237
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "Kan ikkje finne 'cua.bind' fila"
+
+#: src/KeyMap.cpp:238
+msgid ""
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje å lese standardfila fila med innstillingar 'cua.bind'.\n"
+"Sjekk LyX installasjonen din."
+
+#: src/KeyMap.cpp:245
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje å finne fila med innstillingar.\n"
+"%1$s.\n"
+"Brukar standardfila i staden."
+
+#: src/KeySequence.cpp:179
+msgid "   options: "
+msgstr "   val: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:63
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Ventar på LaTeX køyring nummer %1$d"
+
+#: src/LaTeX.cpp:324 src/LaTeX.cpp:461
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "Lagar indeks med indeksmotoren."
+
+#: src/LaTeX.cpp:377 src/LaTeX.cpp:438
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX køyrer."
+
+#: src/LaTeX.cpp:611
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Køyrer MakeIndex for nomenklatur."
+
+#: src/LaTeX.cpp:1115
+msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)"
+msgstr ""
+
+#: src/LaTeX.cpp:1607 src/LaTeX.cpp:1613 src/LaTeX.cpp:1622
+msgid "BibTeX error: "
+msgstr "BibTeX-feil: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:1629
+msgid "Biber error: "
+msgstr "Biberfeil: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:1656
+#, fuzzy
+msgid "Makeindex error: "
+msgstr "Biberfeil: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:1665
+#, fuzzy
+msgid "Xindy error: "
+msgstr "Biberfeil: "
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:238 src/LaTeXFonts.cpp:315
+msgid "Font not available"
+msgstr "Skrifttype er ikkje tilgjengeleg"
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:239 src/LaTeXFonts.cpp:316
+#, c-format
+msgid ""
+"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
+"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
+msgstr ""
+"LaTeX pakken `%1$s' trengs for skrifttypen`%2$s'\n"
+"men er ikkje tilgjengeleg. LyX will derfor bruke standard skrifttype."
+
+#: src/LyX.cpp:145
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Kan ikkje lese fila med innstillingar"
+
+#: src/LyX.cpp:146
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje å lese fila med innstillingar.\n"
+"%1$s.\n"
+"Sjekk LyX installasjonen din."
+
+#: src/LyX.cpp:399
+msgid "The following files could not be loaded:"
+msgstr "Desse filene kunne ikkje bli lasta:"
+
+#: src/LyX.cpp:440
+#, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "%1$s er nok ikkje ein mellombelskatalog laga av LyX."
+
+#: src/LyX.cpp:442
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen"
+
+#: src/LyX.cpp:446
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:475
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Feil kommandolinje val:`%1$s'. Farvel."
+
+#: src/LyX.cpp:493
+msgid "Missing filename for this operation."
+msgstr "Manglar filnamn for denne operasjonen."
+
+#: src/LyX.cpp:542
+#, c-format
+msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
+msgstr "LyX klarte ikkje å laste fila:%1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:589
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "Kan ikkje finne tekstklassa"
+
+#: src/LyX.cpp:590
+msgid ""
+"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
+"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
+msgstr ""
+"LyX vil ha minimal funksjonalitet sidan ingen tekstklasser er funne. Du kan "
+"enten prøve å sette opp LyX normalt, prøve å sette opp utan å sjekke LaTeX "
+"installasjonen, eller fortsetje."
+
+#: src/LyX.cpp:594
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "&Set opp på nytt"
+
+#: src/LyX.cpp:595
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr "&utan LaTeX"
+
+#: src/LyX.cpp:596 src/VCBackend.cpp:968 src/VCBackend.cpp:972
+msgid "&Continue"
+msgstr "&Fortsett"
+
+#: src/LyX.cpp:699
+msgid ""
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"SIGHUP signal oppdaga!\n"
+"Adjø."
+
+#: src/LyX.cpp:703
+msgid ""
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"SIGFPE signal oppdaga!\n"
+"Adjø."
+
+#: src/LyX.cpp:706
+msgid ""
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"SIGSEGV signal oppdaga!\n"
+"Orsak, du har komt over ein feil i LyX, vi vonar at du ikkje har mista noko "
+"arbeid.\n"
+"Om du vil rapportere feilen så skal du lese instruksjonane om korleis varsle "
+"feil under: Hjelp->Introduksjon og sende oss ei feilmelding. Takk på "
+"førehand!\n"
+"Adjø."
+
+#: src/LyX.cpp:722
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr "LyX krasja!"
+
+#: src/LyX.cpp:756
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
+
+#: src/LyX.cpp:1024
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Klarte ikkje å laga mellombelskatalog"
+
+#: src/LyX.cpp:1025
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"Kan ikkje lage mellombelskatalog i\n"
+"%1$s.\n"
+"Ver sikker på at stigen finst \n"
+"og er skrivbar og prøv igjen."
+
+#: src/LyX.cpp:1089
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Manglar brukerstig for LyX"
+
+#: src/LyX.cpp:1090
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+"Du har sett ein brukarstig for LyX som ikkje eksisterar  %1$s.\n"
+"LyX treng den for å lagre vala dine."
+
+#: src/LyX.cpp:1095
+msgid "&Create directory"
+msgstr "&Lag katalog"
+
+#: src/LyX.cpp:1096
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Skru av LyX"
+
+#: src/LyX.cpp:1097
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Ingen brukarstig for LyX. Stoppar."
+
+#: src/LyX.cpp:1101
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Lagar katalogen %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1106
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to create directory. Perhaps wrong -userdir option?\n"
+"Exiting."
+msgstr "Klarte ikkje å lage katalog. Stoppar."
+
+#: src/LyX.cpp:1179
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Liste over val ved avlusing:"
+
+#: src/LyX.cpp:1183
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Set nivået til avlusinga til %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1194
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
+"                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
+"Name\n"
+"                  to see which parameter (which differs from the format "
+"name\n"
+"                  in the File->Export menu) should be passed. To export to\n"
+"                  the document's default output format, use 'default'.\n"
+"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+"                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
+"                  and filename is the destination filename.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
+"                  specifying whether all files, main file only, or no "
+"files,\n"
+"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
+"export.\n"
 "                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
 "consumed.\n"
+"\t--ignore-error-message which\n"
+"                  allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n"
+"                  Do not use for final documents! Currently supported "
+"values:\n"
+"                  * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
 "\t-n [--no-remote]\n"
 "                  open documents in a new instance\n"
 "\t-r [--remote]\n"
 "                  open documents in an already running instance\n"
 "                  (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-v [--verbose]\n"
+"                  report on terminal about spawned commands.\n"
 "\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
 "\t-version  summarize version and build info\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
-"Bruk: lyx [ kommando linje val ] [ namn.lyx ... ]\n"
-"Kommando linje val (hugs store og små bokstavar):\n"
-"\t-help              samandrag av lyx kommandoen\n"
-"\t-userdir dir       prøv å bruke stig som brukar-stig\n"
-"\t-sysdir dir        prøv å bruke stig som system-stig\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set storleiken til LyX dialogen\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  Vel del for avlusing.\n"
-"                  Skriv `lyx -dbg'  for liste over val\n"
-"\t-x [--execute] kommando\n"
-"                  Der kommandoen er ein LyX-kommando.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                   der fmt er det ønska eksportformatet.\n"
-"Sjå Verkty->LyX-val->Fil-format->Format\n"
-"for å få ei oversikt over format.\n"
-"Pass på rekkefølgja på -e og -x\n"
-"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
-"                  der fmt er det ønska importformatet\n"
-"                  og fil.xxx er fila som skal bli importert.\n"
-"\t-f [--force-overwrite] kva\n"
-"Der kva er \"all\" eller \"main\"\n"
-"\"all\" skriv over alle filer er overskreve ved eksport, eller blir berre "
-"hovuddokumentet overskreve.\n"
-"\t-n [--no-remote] opnar dokument som nye instansar\n"
-"\t-r [--remote] opnar dokument i ein open instans\n"
-"(du treng lyxpipe som fungerer)\n"
-"\t-batch utfør kommandoar utan eit grafiskgrensesnitt\n"
-"\t-version        samandrag av versjon og byggje info\n"
-"Sjå `man' sida til LyX for meir informasjon."
+"Bruk: lyx [ kommando linje val ] [ namn.lyx ... ]\n"
+"Kommando linje val (hugs store og små bokstavar):\n"
+"\t-help              samandrag av lyx kommandoen\n"
+"\t-userdir dir       prøv å bruke stig som brukar-stig\n"
+"\t-sysdir dir        prøv å bruke stig som system-stig\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set storleiken til LyX dialogen\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  Vel del for avlusing.\n"
+"                  Skriv `lyx -dbg'  for liste over val\n"
+"\t-x [--execute] kommando\n"
+"                  Der kommandoen er ein LyX-kommando.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  der fmt er det ønska eksportformatet.\n"
+"                  Sjå Verkty->LyX-val->Fil-format->Kort namn\n"
+"                  for å få ei oversikt over format.(skil seg frå Fil-"
+">Eksporter).\n"
+"Pass på rekkefølgja på -e og -x\n"
+"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+"                   der fmt er det ønska eksportformatet. (sjå --export),\n"
+"                  og filnamnet er namnet på den nye fila.\n"
+"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
+"                  der fmt er det ønska importformatet\n"
+"                  og fil.xxx er fila som skal bli importert.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] kva\n"
+"                  Der kva er \"all\", \"main\" eller \"none\",\n"
+"                  \"all\" skriv over alle filer er overskreve ved eksport, "
+"med \"main\" blir berre                   hovuddokumentet overskriven og "
+"\"none\" blir ingen filer blir overskriven. Alt anna blir oppfatta som \"all"
+"\", men er ikkje konsumert.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                   opnar dokument som nye instansar\n"
+"\t-r [--remote]+n                   opnar dokument i ein open instans\n"
+"                  (du treng lyxpipe som fungerer)\n"
+"\t-batch utfør kommandoar utan eit grafiskgrensesnitt\n"
+"\t-version samandrag av versjon og byggje info\n"
+"Sjå `man' sida til LyX for meir informasjon."
+
+#: src/LyX.cpp:1247 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:213
+msgid "  Git commit hash "
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1258 src/support/Package.cpp:644
+msgid "No system directory"
+msgstr "Ingen systemkatalog"
+
+#: src/LyX.cpp:1259
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Manglar katalog for -sysdir val"
+
+#: src/LyX.cpp:1270
+msgid "No user directory"
+msgstr "Ingen brukar katalog"
+
+#: src/LyX.cpp:1271
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Manglar katalog for -userdir val"
+
+#: src/LyX.cpp:1282
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Kommando er ikkje komplett"
+
+#: src/LyX.cpp:1283
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Manglar kommando etter --execute val"
+
+#: src/LyX.cpp:1294
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
+msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --export-to val"
+
+#: src/LyX.cpp:1299
+msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
+msgstr "Manglar filnamn etter --export-to val"
+
+#: src/LyX.cpp:1312
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --export val"
+
+#: src/LyX.cpp:1325
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --import val"
+
+#: src/LyX.cpp:1330
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Manglar filnamn for --import"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3034
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+"La samanskrivne ord slik som \"helikoptersjøførsertifikat\"vere korrekt?"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3038
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr "Vel eit alternativt språk. Standarden er å bruke språket i dokumentet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3046
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr "Vil du erstatta merka teksten med ny tekst du skriv inn?"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3050
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Vil du at standardvala for den nye klassa skal gjelde for dokumentet nå du "
+"bytter klasse."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3054
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Kor lang tid  mellom kvar automatiske lagring (i sekund). 0 skrur av "
+"automatisk lagring."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3061
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Stigen til reservekopiane. Om ingen stig er gitt, vil reservekopiane bli "
+"lagt i den same katalogen som original fila."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3065
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"Gi vala for BibTeX (sjå man bibtex) eller vel ein annan litteraturhandsamar "
+"slik som mlbibtex eller bibulus."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3069
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Vel BibTeX val for PLaTeX (Japansk)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3073
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
+"bruke filer frå dei globale og lokale bindingskatalogar."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3077
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Sjekk at dei sist opna filene finst enno."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3081
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Korleis skal vi køyre ChkTeX? T.d: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
+"n30 -n38\". Ver god og les ChkTeX dokumentasjonen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3088
+msgid ""
+"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
+"undesired effects."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3092
+msgid ""
+"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
+"prevent undesired effects."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3099
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"La skrivemerket alltid vera på skjermen når du nyttar rullefeltet. LyX "
+"endrar vanlegvis ikkje plassen til skrivemerket."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3107
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
+msgstr ""
+"LyX gjer deg vanlegvis ikkje lov til å rulle dokumentet lengre enn til "
+"slutten av dokumentet. Dersom du ønskjer å rulle slutten av dokumentet heilt "
+"opp i vindauge vel du denne."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3111
+msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+msgstr "Gjer slik at epletast er meta og Kontrolltast som Ctrl"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3115
+msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
+msgstr "Bruk MAC OSX oppførsel for peikar rørslene"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3119
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
+msgstr ""
+"Vis ei lita ramme rundt mattemakroen med namnet på makroen når peikaren er "
+"inne i."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3123
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
+"Fila for kommandoar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX bruke "
+"filer frå dei globale og lokale kommando/ stigane."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3127
+msgid ""
+"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
+msgstr ""
+"Vel standard format for bruk med LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] med ikkje TeX "
+"skrifttypar."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3131
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr "Vel standard format for bruk med LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3135
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge. (gjeld berre barnevindauge "
+"oppretta etter endringa)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3139
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Vel korleis LyX skal vise grafikk."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3143
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"Standard stigen til dokumenta dine. Er standard stigen tom, blir "
+"dokumentstigen den same stigen som LyX vart starta i."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3147
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Vel uvanlege bokstavar som kan vere ein del av eit ord."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3151
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Stigen til eksempel.  Er eksempelstigen tom, blir stigen den same stigen som "
+"LyX vart starta i."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3158
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+"Gi vala for makeindex (sjå man makeindex) eller vel ein anna indeksprogram. "
+"Dvs dersom du brukar  xindy/make-rule vil val vere \"makeindex.sh -m $$lang"
+"\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3162
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Vala for indeksmotoren for PLaTeX (Japansk)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3166
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr ""
+"Vala for makeindex (sjå man makeindex) for å bli brukt med nomenklatur. "
+"Desse kan vere ulike frå vala for indeksmotoren."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3170
+msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3179
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Bruk dette for å bruke rett tastaturoversikt-fil. Du treng dette dersom du "
+"ønskjer å skrive tyske dokument med norsk tastatur."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3183
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr "Trengs det ein språk endring først i dokumentet?"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3187
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Trengs det ein språk endring sist i dokumentet?"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3191
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"LaTeX kommandoen som bytter frå standard språket i ei dokument til eit "
+"alternativt språk. t.d \\selectlanguage{$$lang} der  $$lang blir bytta ut "
+"med namnet på det alternative språket."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3195
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "LaTeX kommandoen for å gå tilbake til standard språket."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3199
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av språket."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3203
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr "La språka bli eit argument i \\documentclass."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3207
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"LaTeX kommandoen for å laste språk-pakken. T.d.: \"\\usepackage{babel}\", "
+"\"\\usepackage{omega}\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3211
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr "Bruk babel saman med dokument i standard språket."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3215
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "Vel om du vil  at LyX skal ta reservekopiar."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3219
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr "Vel om du vil laste filane frå førre gang du brukte LyX automatisk."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3223
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Vel om du vil  at LyX skal ta reservekopiar."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3227
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Gje ord på eit anna språk enn standard språket i dokumentet  ein annan farge."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3235
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr "Rullefarta på musehjulet"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3239
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "Vent på sprettoppsluttføring"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3243
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr "Vel for sprettoppsluttføring i mattemodus"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3247
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr "Vel for sprettoppsluttføring i tekstmodus"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3251
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr "Vis sprettopp med det same ved ikkje unike sluttføringsalternativ .."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3255
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr "Vis ein liten trekant i skrivemerket dersom sluttføring er mogeleg."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3259
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "Vent på sluttføring i teksten"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3263
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr "Vel for sluttføring i teksten i mattemodus"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3267
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr "Vel for sluttføring i teksten i tekstmodus"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3271
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr "Bruk \"...\" for å korte lange alternativ."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3275
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
+msgstr "Bruk TeXMacs forkortingar, slik som å gjere om => til \\Rightarrows"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3279
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr ""
+"Kor mange sist opna filer skal vere tilgjengeleg i filmenyen (opp til %1$d)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3284
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable.\n"
+"Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Kva for mapper skal ha PATH-miljøet framfor seg. Bruk formatet for "
+"operativsystemet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3290
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Vis førehandsvising av typesettet av slike ting som matte"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3294
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
+"Førehandsvising av likningar vil ha \"(#)\"-merke istaden for nummererte."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3298
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "La førehandsvising bli skalert etter høvet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3302
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Skriv ut liggjande sider."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3306
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Kva dimensjonar er det på papiret som det skal skrivast ut på."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3310
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Kva slags papir skal det skrivast ut på."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3314
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr "Vel for to-vegs peikarrørsle, elles får du logisk rørsle."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3318
+msgid ""
+"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
+"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
+msgstr ""
+"Når du lukker det siste instansen av eit ope dokument, skal Lyx lukke "
+"dokumentet (ja), skjule det (nei), eller spør kvar gang (spør)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3322
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"DPI (Oppløysing) å skjermen er vanlegvis automatisk i LyX. Dersom du vil ha "
+"ein annan oppløysing kan du sette det her."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3328
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Skjermskrifttype som blir brukt til redigering av tekst."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3337
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Tilat å endre storleiken til prikkteikna skrifttypar. Dette kan føre til at "
+"bokstavane  i LyX blir stygge og firkanta. Om ikkje endring av storleiken er "
+"tilete vil LyX bruke den næraste skriftstorleiken."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3341
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+"Storleiken på skrifttypane som blir brukt for å utrekning  av skjerm "
+"skrifttypane."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3346
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"Forstørring for skjermskrifttypar. 100% er om lag like stort som på arket."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3350
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr "Gjer vindauge like stort kvar gang du startar LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3354
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Dette startar LyXServer. Datarøyra gir ekstra integrasjon med andre program. "
+"Mest for røynde brukarar."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3361
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Vis startopp bilete."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3365
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"Stigen til mellombels filer.  Er mellombelsstigen tom, blir stigen den same "
+"stigen som LyX vart starta i."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3369
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr "Dette er kor filene til synonymordboka er."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3373
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Stigen til malane.  Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX "
+"vart starta i."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3383
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable.\n"
+"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Kva for stigar skal TEXINPUTS miljø variabelen lagt tilframfor seg. \n"
+"Ein '.' er den gjeldande dokument stigen. Bruk standarden for "
+"operativsystemet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3390
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"UI-fila (Brukarmiljøet). Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
+"bruke filer frå dei globale og lokale ui-katalogane."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3400
+msgid ""
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
+msgstr "Bruk systemfargar for slikt som bakgrunnen til vindauge og utval"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3404
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr "Gjev automatisk hjelp i arbeidsområde."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3408
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Papir meldinga til DVI-framsynar (La den vere tom eller bruk \"-paper\")"
+
+#: src/LyXVC.cpp:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s lock"
+msgstr "%1$s filer."
+
+#: src/LyXVC.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Vil du laste inn dokumentet %1$s frå versjonkontroll?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:113
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Vil du laste inn frå versjonkontroll?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:114
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Hent inn"
+
+#: src/LyXVC.cpp:148
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!"
+
+#: src/LyXVC.cpp:149
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Du må lagra dokumentet før du kan registrere det."
+
+#: src/LyXVC.cpp:191
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VK: Omtale av dokumentet"
+
+#: src/LyXVC.cpp:192 src/LyXVC.cpp:199
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(ingen skildring)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:211 src/LyXVC.cpp:230
+msgid "LyX VC: Log message"
+msgstr "LyX VK: Loggmelding"
+
+#: src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:231 src/LyXVC.cpp:237
+#: src/LyXVC.cpp:248
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(Inga loggmelding)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3657
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VK: Loggmelding"
+
+#: src/LyXVC.cpp:304
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
+msgstr ""
+"Dersom du går tilbake til det sist lagra versjon av dokumentet %1$s, vil "
+"alle endringane gå tapt\n"
+"\n"
+"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:309
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Gå tilbake til den siste lagra versjonen av dokumentet?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4241
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Gå tilbake til sist lagra"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2139
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Meiningslaust med denne stilen."
+
+#: src/Paragraph.cpp:2193
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Justeringa er ikkje lov"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2194
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
+"Den nye stilen gir ikkje lov til justeringa som var i bruk.\n"
+"Brukar standard."
+
+#: src/Text.cpp:438
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Ukjend innskot"
+
+#: src/Text.cpp:554 src/insets/InsetTabular.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "Change tracking author index missing"
+msgstr "Feil i spor endring"
+
+#: src/Text.cpp:555 src/insets/InsetTabular.cpp:473
+#, c-format
+msgid ""
+"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
+"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
+"fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
+"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:571
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Ukjent symbol"
+
+#: src/Text.cpp:957
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Du kan ikkje sette inn eit mellomrom i starten av eit avsnitt. Ver så snill "
+"å lese innføring i LyX."
+
+#: src/Text.cpp:966
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver så snill å lese "
+"innføring i LyX."
+
+#: src/Text.cpp:977
+msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:2086
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Spor endringar] "
+
+#: src/Text.cpp:2094
+#, c-format
+msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:2104 src/mathed/InsetMathFont.cpp:235
+#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Skrifttype:%1$s"
+
+#: src/Text.cpp:2109
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr " Djupn: %1$d"
+
+#: src/Text.cpp:2115
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", mellomrom: "
+
+#: src/Text.cpp:2121 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:869
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Halvannan"
+
+#: src/Text.cpp:2127
+msgid "Other ("
+msgstr "Anna ("
+
+#: src/Text.cpp:2138
+#, fuzzy
+msgid ", Style: "
+msgstr "&Litteraturstil:"
+
+#: src/Text.cpp:2144
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Avsnitt: "
+
+#: src/Text.cpp:2145
+msgid ", Id: "
+msgstr " Id: "
+
+#: src/Text.cpp:2152
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", Teikn: 0x"
+
+#: src/Text.cpp:2154
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Grense: "
+
+#: src/Text2.cpp:406
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Det er ikkje definert noko skrifttype endring."
+
+#: src/Text3.cpp:194
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Mattemodus"
+
+#: src/Text3.cpp:196
+msgid "No valid math formula"
+msgstr "Ingen valid matteformel"
+
+#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "Brukar regulære uttrykk frå før"
+
+#: src/Text3.cpp:217
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "Regulære uttrykk modus"
+
+#: src/Text3.cpp:1582
+msgid "Layout "
+msgstr "Stil "
+
+#: src/Text3.cpp:1583 src/Text3.cpp:2159
+msgid " not known"
+msgstr " ukjent"
+
+#: src/Text3.cpp:2158
+#, fuzzy
+msgid "Table Style "
+msgstr "Tabellnotis"
+
+#: src/Text3.cpp:2351 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1826
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Manglande val"
+
+#: src/Text3.cpp:2520
+msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!"
+msgstr ""
+
+#: src/Text3.cpp:2524
+msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!"
+msgstr ""
+
+#: src/Text3.cpp:2529 src/Text3.cpp:2547
+#, c-format
+msgid "Text properties applied: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/Text3.cpp:2706
+#, fuzzy
+msgid "Path to thesaurus directory not set!"
+msgstr "Set stigen til synonymordboka"
+
+#: src/Text3.cpp:2707
+msgid ""
+"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
+"The thesaurus is not functional.\n"
+"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+
+#: src/Text3.cpp:2774 src/Text3.cpp:2785
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "set avsnitt stil"
+
+#: src/TextClass.cpp:124
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Utan stil"
+
+#: src/TextClass.cpp:943
+msgid "Missing File"
+msgstr "Fila manglar"
+
+#: src/TextClass.cpp:944
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr ""
+"Klarte ikkje å finne fila stdinsets.inc! Dette kan medføre tap av data!"
+
+#: src/TextClass.cpp:947
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Feil i fila"
+
+#: src/TextClass.cpp:948
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Klarte ikkje å lese fila stdinsets.inc! Dette kan medføre tap av data!"
+
+#: src/TextClass.cpp:1609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (Float)"
+msgstr "%1$s filer."
+
+#: src/TextClass.cpp:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-%1$s (Float)"
+msgstr "Under-%1$s"
+
+#: src/TextClass.cpp:1910
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+"Modulen %1$s som er brukt i dette dokumentet\n"
+"er ikkje i lista over tilgjengelege modular.\n"
+"Om du har akkurat installert modulen, kan\n"
+"det hende at LyX må setjast opp på nytt.\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1914
+msgid "Module not available"
+msgstr "Modulen er ikkje tilgjengeleg"
+
+#: src/TextClass.cpp:1921
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"Modulen %1$s treng ein pakke som ikkje\n"
+"er tilgjengeleg i LaTeX installasjonen din eller i eit støtteprogram som "
+"ikkje er installert .Det er ikkje\n"
+"sikkert at dokumentet blir mogeleg å produsere.\n"
+"Du manglar:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Sjå seksjonen 3.1.2.3 (Moduler) i Brukerhandboka for meir informasjon."
+
+#: src/TextClass.cpp:1928 src/TextClass.cpp:1961
+msgid "Package not available"
+msgstr "LaTeX-pakken er ikkje tilgjengeleg"
+
+#: src/TextClass.cpp:1933
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "Feil med å lese modulen %1$s\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1945
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The cite engine %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available engines. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+"Modulen %1$s som er brukt i dette dokumentet\n"
+"er ikkje i lista over tilgjengelege modular.\n"
+"Om du har akkurat installert modulen, kan\n"
+"det hende at LyX må setjast opp på nytt.\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1949
+#, fuzzy
+msgid "Cite Engine not available"
+msgstr "Skrifttype er ikkje tilgjengeleg"
+
+#: src/TextClass.cpp:1954
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"Modulen %1$s treng ein pakke som ikkje\n"
+"er tilgjengeleg i LaTeX installasjonen din eller i eit støtteprogram som "
+"ikkje er installert .Det er ikkje\n"
+"sikkert at dokumentet blir mogeleg å produsere.\n"
+"Du manglar:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Sjå seksjonen 3.1.2.3 (Moduler) i Brukerhandboka for meir informasjon."
+
+#: src/TextClass.cpp:1966
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
+msgstr "Feil med å lese modulen %1$s\n"
+
+#: src/TocBackend.cpp:270 src/insets/InsetIndex.cpp:477
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:498
+msgid "unknown type!"
+msgstr "Ukjent type!"
+
+#: src/TocBackend.cpp:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Index Entries (%1$s)"
+msgstr "Indeksnøkkel (%1$s)"
+
+#: src/TocBackend.cpp:289 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Innhaldsliste"
+
+#: src/TocBackend.cpp:290
+msgid "Changes"
+msgstr "Endringar"
+
+#: src/TocBackend.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Senseless"
+msgstr "Meiningslaust!"
+
+#: src/TocBackend.cpp:292
+msgid "Citations"
+msgstr "Litteraturar"
+
+#: src/TocBackend.cpp:293
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Etikettar og Referansar"
+
+#: src/TocBackend.cpp:294
+msgid "Broken References and Citations"
+msgstr ""
+
+#: src/TocBackend.cpp:296 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1760
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Barnedokument"
+
+#: src/TocBackend.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Graphics[[listof]]"
+msgstr "Grafikk"
+
+#: src/TocBackend.cpp:298
+msgid "Equations"
+msgstr "Likningar"
+
+#: src/TocBackend.cpp:301
+msgid "Nomenclature Entries"
+msgstr "Nomenklaturnøklar"
+
+#: src/VCBackend.cpp:64
+msgid "Perhaps the RCS package is not installed on your system?"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:65 src/VCBackend.cpp:874 src/VCBackend.cpp:879
+#: src/VCBackend.cpp:928 src/VCBackend.cpp:987 src/VCBackend.cpp:1046
+#: src/VCBackend.cpp:1054 src/VCBackend.cpp:1342 src/VCBackend.cpp:1444
+#: src/VCBackend.cpp:1450 src/VCBackend.cpp:1473 src/VCBackend.cpp:1948
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3573 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3616
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Feil ved versjonkontrollen."
+
+#: src/VCBackend.cpp:66
+#, c-format
+msgid ""
+"Some problem occurred while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr "Vi fekk ein feil når vi køyrde %1$s"
+
+#: src/VCBackend.cpp:635
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "Oppdatert"
+
+#: src/VCBackend.cpp:637
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "endra lokalt"
+
+#: src/VCBackend.cpp:639
+msgid "Locally Added"
+msgstr "Lagt til lokalt"
+
+#: src/VCBackend.cpp:641
+msgid "Needs Merge"
+msgstr "Treng å smelte saman"
+
+#: src/VCBackend.cpp:643
+msgid "Needs Checkout"
+msgstr "Treng å bli sjekka ut"
+
+#: src/VCBackend.cpp:645
+msgid "No CVS file"
+msgstr "Inga CVS-fil"
+
+#: src/VCBackend.cpp:647
+msgid "Cannot retrieve CVS status"
+msgstr "Kan ikkje hente CVS status"
+
+#: src/VCBackend.cpp:875
+msgid ""
+"The repository version is newer then the current check out.\n"
+"You have to update from repository first or revert your changes."
+msgstr ""
+"Versjonen i kjeldebrønnen er nyare enn den du har sjekka ut.\n"
+"Du må hente ut frå kjeldebrønnen først eller fjerne endringane dine."
+
+#: src/VCBackend.cpp:880
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad status when checking in changes.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dårleg status når vi sjekka inn endringane\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+
+#: src/VCBackend.cpp:929 src/VCBackend.cpp:1474
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"Feil når vi oppdaterte frå kjeldebrønnen.\n"
+"Du må sjølv fikse problemet\n"
+"'%1$s'.\n"
+"Etter du trykkjer OK vil LyX opne dokumentet på nytt."
+
+#: src/VCBackend.cpp:963
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
+msgstr ""
+"Det er oppdaga endringar i arbeidskatalogen\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Dersom det er filkonflikt må du ordne opp i det eller gå tilbake til "
+"versjonen i kjeldebrønnen."
+
+#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971 src/VCBackend.cpp:1515
+#: src/VCBackend.cpp:1519
+msgid "Changes detected"
+msgstr "Endringar oppdaga"
+
+#: src/VCBackend.cpp:968 src/VCBackend.cpp:972
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Avbryt"
+
+#: src/VCBackend.cpp:968 src/VCBackend.cpp:1516
+msgid "View &Log ..."
+msgstr "Sjå &loggen..."
+
+#: src/VCBackend.cpp:988
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"Feil når vi oppdaterte dokumentet %1$s frå kjeldebrønnen.\n"
+"Du må sjølv fikse problemet\n"
+"'%2$s'.\n"
+"Etter du trykkjer OK vil LyX opne dokumentet på nytt."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is not in repository.\n"
+"You have to check in the first revision before you can revert."
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s er ikkje i kjeldebrønnen.\n"
+"Du må sjekke inn før du kan gå tilbake til førre."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1055
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
+"The status '%2$s' is unexpected."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje gå tilbake til førre dokumentet %1$s i kjeldebrønn versjonen.\n"
+"Statusen '%2$s' er uventa."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1327 src/VCBackend.cpp:1463 src/VCBackend.cpp:1500
+#: src/VCBackend.cpp:1554 src/VCBackend.cpp:1933
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "Feil! Kan ikkje lage logfila"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1343 src/VCBackend.cpp:1949
+msgid ""
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"LyX will reopen the document after you press OK."
+msgstr ""
+"Feil oppstod når vi prøvde å registrere endringane i kjeldebrønnen.\n"
+"Du må fikse problemet sjølv.\n"
+"LyX vil opne dokumentet på nytt når du trykkjer OK."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1445
+msgid ""
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Feil når vi prøvde å låse dokumentet.\n"
+"Truleg er det ein annan brukar dom\n"
+"endrar dokumentet no.\n"
+"Kan også vere mangel på rettar til kjeldebrønnen."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1451
+msgid ""
+"Error while releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Feil oppstod når vi prøvde å av-låse dokumentet.\n"
+"Kan vere mangel på rettar til kjeldebrønnen."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1510
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Det er oppdaga endringar i arbeidskatalogen\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Dersom det er forskjell i versjonane den lokale versjonen vil bli brukt.\n"
+"Skal vi halde fram?"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1516 src/VCBackend.cpp:1520
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1862
+#: src/lyxfind.cpp:303 src/lyxfind.cpp:330 src/lyxfind.cpp:350
+#: src/lyxfind.cpp:687 src/lyxfind.cpp:715
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Ja"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1516 src/VCBackend.cpp:1520
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1862
+#: src/lyxfind.cpp:303 src/lyxfind.cpp:330 src/lyxfind.cpp:350
+#: src/lyxfind.cpp:687 src/lyxfind.cpp:715
+msgid "&No"
+msgstr "&Nei"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1579
+msgid "SVN File Locking"
+msgstr "SVN låser fila"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1580 src/VCBackend.cpp:1585
+msgid "Locking property unset."
+msgstr "Ikkje lengre låst."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1580 src/VCBackend.cpp:1585
+msgid "Locking property set."
+msgstr "Låst"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1581
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+msgstr "Ikkje gløym å sende låsinga til kjeldebrønnen."
+
+#: src/VSpace.cpp:189
+msgid "Default skip"
+msgstr "Standard avstand"
+
+#: src/VSpace.cpp:192
+msgid "Small skip"
+msgstr "Liten avstand"
+
+#: src/VSpace.cpp:195
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Medium avstand"
+
+#: src/VSpace.cpp:198
+msgid "Big skip"
+msgstr "Stor avstand"
+
+#: src/VSpace.cpp:207
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Fyll loddrett"
+
+#: src/VSpace.cpp:214
+msgid "protected"
+msgstr "vern"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:53
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s er lasta frå før\n"
+"og har endringar du ikkje har lagra\n"
+"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen og miste endringane?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4232
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Gå tilbake til sist lagra?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Yes, &Reload"
+msgstr "&Last på nytt"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "No, &Keep Changes"
+msgstr "&Hald på endringane"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr "Fila %1$s eksisterer men du har ikkje rett til å lese den."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:81
+msgid "File not readable!"
+msgstr "Kan ikkje lese fila"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s finst ikkje.\n"
+"\n"
+"Vil du laga eit nytt dokument?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:106
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Vil du lagre eit nytt dokument?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "&Yes, Create New Document"
+msgstr "Vil du lagre eit nytt dokument?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:107
+msgid "&No, Do Not Create"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:135
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Dokumentmalen\n"
+"%1$s\n"
+"kunne ikkje bli lest."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:137
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Kan ikkje lese malen"
+
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:51
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:53
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
+
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:54
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
+
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:55
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
+
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:56
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
+
+#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:222
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1950 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:193
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:224
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:191 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:412
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:348
+msgid "Close"
+msgstr "Lat att"
+
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:189
+msgid "Unavailable:"
+msgstr "Utilgjengeleg:"
+
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:469
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Utilgjengeleg %1$s"
+
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:472
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:497
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:498
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Utan kategoriar"
+
+#: src/frontends/qt/FileDialog.cpp:188
+msgid "Directories"
+msgstr "Katalogar"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:277
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:280
+msgid "Master document"
+msgstr "Hovuddokumentet"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:283
+msgid "Open files"
+msgstr "Opna filer"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:286
+msgid "Manuals"
+msgstr "Manualane"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:290
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+"%1$s: slutten vart nådd medan vi leita framover.\n"
+"skal vi fortsette frå byrjinga?"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:293
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+"%1$s: Starten vart nådd medan vi leita bakover.\n"
+"skal vi fortsette frå slutten?"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:316
+msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
+msgstr "Utvida søk køyrer (trykk ESC for å avbryte)..."
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:362
+msgid "Advanced search cancelled by user"
+msgstr "Utvida søk avbroten av brukaren"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:349
+#: src/lyxfind.cpp:686 src/lyxfind.cpp:714
+msgid "Wrap search?"
+msgstr "Leita rundt?"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:431
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "Har ingenting å leite etter"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:479
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "Ingen opne dokument å leite i"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:588
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "Utvida søk og erstatte"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:643
+msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:644
+#, fuzzy
+msgid "< Rep&lace"
+msgstr "E&rstatt"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:645
+#, fuzzy
+msgid "Replace and find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)"
+msgstr "Bytt ut og finn neste treff [Linjeskift]"
+
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1139 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2707
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2734
+msgid "Class Default"
+msgstr "Dokumentklassestandard"
+
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Document Default"
+msgstr "Lagra desse vala som standardval"
+
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1775
+#, fuzzy
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Flytarval...|F"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
+msgstr "Ein feil oppstod ved lesinga av fila med krediteringane\n"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:54 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please install correctly to estimate the great\n"
+"amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "alt arbeidet folk har gjort for LyX-prosjektet."
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
+msgstr "Ein feil oppstod ved lesinga av fila med krediteringane\n"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "Ein feil oppstod ved lesinga av fila med krediteringane\n"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:96 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please install correctly to see what has changed\n"
+"for this version of LyX."
+msgstr "Instaler korrekt for å kunne verdsette\n"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "Ein feil oppstod ved lesinga av fila med krediteringane\n"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:183
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX har Kopirett (C) 1995 av Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Teamet"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:191
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Dette programet er fri-programvare. Du kan vidareformidle det og/eller endre "
+"det etter dei rettane som er gitt deg i GNU General Public Licence som er "
+"publisert av Free Software Foundation; enten versjon 2 eller seinare "
+"versjonar om du ynskjer det."
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:197
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"LyX er formidla i den vona at det er nyttig for deg men utan nokon "
+"garantiar. Sjå ellers dei avgrensingane som er gitt under:\n"
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:252
+msgid "not released yet"
+msgstr "Ikkje gitt ut enno"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
+msgstr ""
+"LyX Versjon %1$s\n"
+"(%2$s)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:265
+msgid "Built from git commit hash "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s on platform %2$s"
+msgstr "Qt Versjon (køyre-tid): %1$s"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:283
+#, c-format
+msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
+msgstr "Qt Versjon (kompileringstidspunkt): %1$s"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:288
+#, c-format
+msgid "Python detected: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:319
+msgid "About LyX"
+msgstr "Om LyX"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:721
+msgid "About %1"
+msgstr "Om %1"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:722 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3478
+msgid "Preferences"
+msgstr "LyX-Val"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:723
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Set opp på nytt"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:724
+#, fuzzy
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "&Bruk standardar"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:725
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Skru av %1"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:726 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:318
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:328 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:333
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:728
+#, fuzzy
+msgid "Apply"
+msgstr "&Bruk"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:729
+msgid "Reset"
+msgstr "Nullstill"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:730
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "Opning"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1235
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Har ingenting å gjere"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1241
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Ukjend handling"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1285
+msgid "Command not handled"
+msgstr "Den kommandoen er ikkje handtert"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1291
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Den kommandoen er stengt"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1421 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2020
+msgid "Command not allowed without a buffer open"
+msgstr "Kan ikkje gjera den kommandoen utan eit ope buffer"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1428
+msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
+msgstr "<LFUN-COMMAND> argumentet for buffer-forall er ikkje gyldig"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1505
+msgid "Wrong focus!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1639
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Køyrer \"stiller inn\"..."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1647
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Les innstillingane om igjen..."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1654
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Systemet kunne ikkje bli sett opp på nytt"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1655
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may\n"
+"not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
+msgstr ""
+"Systemet vart ikkje sett opp på nytt.\n"
+"Vi bruker standard tekstklasse,\n"
+"men det er ikkje sikkert at LyX vil fungere.\n"
+"Prøv å sette opp på nytt om det er nødvendig."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1660
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Systemet har blitt sett opp på nytt"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1661
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"Systemet har blitt sett opp på nytt.\n"
+"Du må starte LyX på nytt for å\n"
+"kunne nytte endringane."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1742
+msgid "Exiting."
+msgstr "Avsluttar."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1838
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Opnar hjelpfila %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1858
+msgid "Wrong argument. Must be 'examples' or 'templates'."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1872
+#, fuzzy
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name> <x11_darkname>"
+msgstr "Syntaks: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1892
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"Kan ikkje sette fargen  \"%1$s\", den finst ikkje eller kan ikkje bli endra"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1997
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
+msgstr "Klarte ikkje å fjerna standard indeksen."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2097
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
+msgstr "Gjorde \"%1$s\" med %2$d buffer"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2183
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Standardval for dokument er lagra i %1$s"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2187
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2417
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2432
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Ukjent funksjon."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2931
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "Dette dokument vart lukka."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2941
+msgid ""
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
+msgstr ""
+"LyX har oppdaga eit unntak, og vil no prøve å lagre alle dokumenta og "
+"avslutte.\n"
+"\n"
+"Unntaket: "
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2945
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2951
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr "Mjukvare unntak oppdaga"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2949
+msgid ""
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
+msgstr ""
+"LyX har oppdaga eit merkeleg unntak og vil no prøve å lagre dokumenta dine "
+"og avslutte."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3255
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3267
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "Kan ikkje lese fila med brukerinnstillingar"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3256
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje å lese den inkluderte fila\n"
+"%1$s.\n"
+"Sjekk installasjonen din."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3262
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "Kunne ikkje finne fila med brukarinnstillingar"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3263
+msgid ""
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje finne fila med brukerinnstillingar.\n"
+"%1$s.\n"
+"Sjekk installasjonen din."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3268
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje lese fila med innstillingar.\n"
+"%1$s.\n"
+"Går tilbake til standarden.\n"
+"Ver venleg og sjå i Verkty->LyX-Val->Grensesnitt og\n"
+"sjekk kvafor brukargrensesnitt som er i bruk."
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Author &Names:"
+msgstr "Forfattarfotnotis:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:62
+msgid ""
+"Insert the author name(s) for the author-year reference here. If you use an "
+"abbreviated list (with `et al.'), the full list can go below."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:66
+msgid ""
+"Pass content of the `Author', `Year' and `All Authors' fields literally to "
+"LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Item Settings"
+msgstr "Litteraturoverskrift"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:57 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:344
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "BibTeX litteraturliste"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "All avail. databases"
+msgstr "&Tilgjengeleg litteratur:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:116
+msgid ""
+"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
+"found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
+"subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, "
+"this is the place you should store it."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:136 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Document Encoding"
+msgstr "Dokument handtering"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Database"
+msgstr "Databasar:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "File Encoding"
+msgstr "Handsaming av filer"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "General E&ncoding:"
+msgstr "Generell teiknsetjing"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:283
+msgid ""
+"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
+"document, specify it here. If indivivual databases have different encodings, "
+"you can set it in the list above."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "General Encoding"
+msgstr "Generell teiknsetjing"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:309
+msgid ""
+"If this bibliography database uses a different encoding than specified "
+"below, set it here"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Biblatex Bibliography"
+msgstr "BibTeX litteraturliste"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:360 src/insets/InsetBibtex.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "all reference units"
+msgstr "Tilgjengeleg litteratur"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:456 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:466
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:163 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:167
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2885 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:677
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:789 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:380
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:362 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:368
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2427 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2486
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2622 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2756
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2876 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2998
+#, fuzzy
+msgid "D&ocuments"
+msgstr "Dokument"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:458
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX Databasar (*.bib)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:460
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Vel ein BibTeX database"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:468
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX stilfiler (*.bst)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:470
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Vel BibTeX stil"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:54
+msgid "No frame"
+msgstr "Inga ramme"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:54
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "Enkel rektangel ramme"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:55
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Tynn, oval ramme"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:55
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Tjukk oval ramme"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:56
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "Kastar skugge"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:56
+msgid "Shaded background"
+msgstr "Skuggelagd bakgrunn"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:57
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "dobbel rektangel ramme"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:70
+msgid "Depth"
+msgstr "Djupn"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:71
+msgid "Total Height"
+msgstr "Heile høgda"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:424 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:632
+#: src/insets/InsetBox.cpp:143
+msgid "Makebox"
+msgstr "Lag ramme"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBox.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Rammeval...|R"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranch.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Greinval|G"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:115
+msgid "Branch"
+msgstr "Grein"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:54
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktivert"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:56
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "Filetternamn"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3324 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4629
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:144
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:158
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3323 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3961
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4628
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:110
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:143
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:216
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "Set inn nytt greinnamn"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:222
+#, c-format
+msgid ""
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
+msgstr ""
+"Ei grein med namn %1$s finst frå før.\n"
+"Vil du smelte saman \"%2$s\" med den?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226
+msgid "&Merge"
+msgstr "&Smelt saman"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:234 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:243
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "namnsetjing gjekk gale"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:235
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "Greina kan ikkje bli gitt nytt namn"
+
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:36
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Slå saman endringar"
+
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Inserted by %1"
+msgstr "Set inn ramme"
+
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Deleted by %1"
+msgstr "&Slett knapp"
+
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:78
+msgid " on[[date]] %1"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Inserted on %1"
+msgstr "Set inn ramme"
+
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Deleted on %1"
+msgstr "Fjern rad"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:63
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:84 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:97
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:135 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:146
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:189 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:242
+msgid "No change"
+msgstr "Inga endring"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:55
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Lita skrifttype"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:86
+msgid "(Without)[[underlining]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:87
+msgid "Single[[underlining]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Double[[underlining]]"
+msgstr "To strek under %1$s, "
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:89
+msgid "Wavy"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:99
+msgid "(Without)[[strikethrough]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:100
+msgid "Single[[strikethrough]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:101
+msgid "With /"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:191
+msgid "(Without)[[color]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Text Properties"
+msgstr "PDF Eigenskapar"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Reset All To &Default"
+msgstr "Set val til dokumentklassestandard"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Reset All To No Chan&ge"
+msgstr "Forkast alle endringar|e"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "&Reset All Fields"
+msgstr "Alle felt"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:94
+msgid "Citation"
+msgstr "Litteratur"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "All avail. citations"
+msgstr "&Tilgjengeleg litteratur:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:108
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "Bru&k regulære uttrykk"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:110
+msgid "Case se&nsitive"
+msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:112
+msgid "Search as you &type"
+msgstr "Lei&t medan du skriv"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:176
+msgid ""
+"Ordered list of all cited references.\n"
+"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "General text befo&re:"
+msgstr "Generelt"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:294 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "General &text after:"
+msgstr "Generelt"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:295
+msgid ""
+"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
+"individual items, double-click on the respective entry above."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:299
+msgid ""
+"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
+"items, double-click on the respective entry above."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:305
+msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:311
+msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:319
+msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:354
+msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:360
+msgid "All references available for citing."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:362
+msgid ""
+"All references available for citing.\n"
+"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n"
+"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:439
+msgid "Keys"
+msgstr "Nøklar"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:480
+msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "Sketchy preview of the selected citation"
+msgstr "Endre namnet på den valte greina"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Enter string to filter the list of available citations"
+msgstr "Skriv inn streng for filtrere etikettlista"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
+msgstr "Skriv inn streng for filtrere etikettlista"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:597
+msgid ""
+"\n"
+"The down arrow key will get you into the list of filtered citations."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:661
+#, fuzzy
+msgid "Text before"
+msgstr "Tekst &før:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:662
+msgid "Cite key"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:663
+#, fuzzy
+msgid "Text after"
+msgstr "&Tekst etter:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:179
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr "LinkBack PDF"
+
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:182
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:191
+msgid "pasted"
+msgstr "Limt inn"
+
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:200
+#, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$s filer."
+
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:210
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Vel eit filnamn for å lagra den innlimte biltete til"
+
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2500
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2641 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2657
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2669 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2686
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2771 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4204
+msgid "Canceled."
+msgstr "Avbroten."
+
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:250
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Skriv over den eksterne fila?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:251
+#, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "Fila%1$s finst frå før, vil du skrive over fila?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:106
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "Liste over tidlegare kommandoar"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:110
+msgid "Next command"
+msgstr "Neste kommando"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:44
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr "Samanlikne LyX filer"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:155
+msgid "Select document"
+msgstr "Vel dokument"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:361
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2431 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2489
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2760 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2887
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:199
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "Feil oppstod i samanlikninga av dokumenta."
+
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:218
+msgid "Aborted"
+msgstr "Avbrote"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:230
+msgid "Finished"
+msgstr "Ferdig"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:264
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "Prosessen vart avbroten..."
+
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:315
+msgid "differences"
+msgstr "forskjellar"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCompareHistory.cpp:38
+msgid "Compare different revisions"
+msgstr "Samanlikne ulike versjon"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCounter.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Counters"
+msgstr "Land"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:63
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "store[[delimiter size]]"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:64
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Store[[delimiter size]]"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:65
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Stoore[[delimiter size]]"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:66
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Stoore[[delimiter size]]"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:215
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Skiljeteikn i matte"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:271 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:274
+msgid "(None)"
+msgstr "(Ingen)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:272 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "No Delimiter"
+msgstr "Skiljeteikn i matte"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:280
+msgid "Variable"
+msgstr "Variabel"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:230
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Kan ikkje finne modulen"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:595 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:767
+#, fuzzy
+msgid "&End Edit"
+msgstr "&Endre"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:655
+msgid "Validation required!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:705
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "Stilen er gyldig!"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:706
+msgid "Layout is invalid!"
+msgstr "Stilen er ikkje gyldig!"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid "Conversion to current format impossible!"
+msgstr "Konverter til gjeldande format"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:719
+#, fuzzy
+msgid "Conversion to current stable format impossible."
+msgstr "Konverter til gjeldande format"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:724
+msgid "Convert to current format"
+msgstr "Konverter til gjeldande format"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:902 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:52
+msgid "Child Document"
+msgstr "Barnedokumentet"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:903
+msgid "Include to Output"
+msgstr "Inkluder"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:985
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Unicode (utf8)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:986
+msgid "Traditional (auto-selected)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:989
+#, fuzzy
+msgid "Select Unicode (utf8) encoding."
+msgstr "Unicode (utf8)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:991
+msgid "Use language-dependent traditional encodings."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:993
+#, fuzzy
+msgid "Select a custom, document-wide encoding."
+msgstr "Vel stig til dokument"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1002
+msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1005
+msgid ""
+"Use UTF-8 'as-is': do not load any supporting packages, do not convert any "
+"characters to LaTeX macros. For use with non-TeX fonts (XeTeX/LuaTeX) or "
+"custom preamble code."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1010
+msgid ""
+"Load ``inputenc'' with option 'utf8x' for extended Unicode support by the "
+"``ucs'' package."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1014
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "Språkstandard (ingen inputenc)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1016
+msgid ""
+"Use the traditional default encoding of the text language. Switch encoding "
+"if a text part is set to a language with different default."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1020
+msgid ""
+"Do not load the 'inputenc' package. Switch encoding if required but do not "
+"write input encoding switch commands to the source."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1134
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1135
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1136
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1138
+#, fuzzy
+msgid "Automatic[[encoding]]"
+msgstr "Automatisk"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1148
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
+msgstr ""
+"Brukar OpenType- og TrueType-skrifttypar direkte (du treng XeTeX eller "
+"LuaTeX )\n"
+"Du må ha LaTeX-pakken \"fontspec\" for å bruke denne."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1180
+msgid "empty"
+msgstr "tom"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1181
+msgid "plain"
+msgstr "enkel"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1182
+msgid "headings"
+msgstr "hovud"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1183
+msgid "fancy"
+msgstr "frodig"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1192
+msgid "US letter"
+msgstr "US-letter"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1193
+msgid "US legal"
+msgstr "US-legal"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1194
+msgid "US executive"
+msgstr "US Executive"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1195
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1196
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1197
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1198
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1199
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1200
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1201
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1202
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1203
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1204
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1205
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1206
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1207
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1208
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1209
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1210
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1211
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1212
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1213
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1214
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1215
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1216
+msgid "JIS B0"
+msgstr "JIS B0"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1217
+msgid "JIS B1"
+msgstr "JIS B1"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1218
+msgid "JIS B2"
+msgstr "JIS B2"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1219
+msgid "JIS B3"
+msgstr "JIS B3"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1220
+msgid "JIS B4"
+msgstr "JIS B4"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1221
+msgid "JIS B5"
+msgstr "JIS B5"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1222
+msgid "JIS B6"
+msgstr "JIS B6"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1345
+msgid "Numbered"
+msgstr "Nummerering"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1346
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Kjem i innhaldslista"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1434
+msgid "Package"
+msgstr "Pakke"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1434
+msgid "Load automatically"
+msgstr "Last automatisk"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1435
+msgid "Load always"
+msgstr "Last alltid"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1435
+msgid "Do not load"
+msgstr "Ikkje last"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1447
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr "AMS LaTeX pakken blir alltid brukt"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1450
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
+msgstr "LaTeX pakken %1$s  blir alltid brukt"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1455
+msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
+msgstr "AMS LaTeX pakken blir aldri brukt"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1458
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
+msgstr "LaTeX pakken %1$s blir aldri brukt"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1595 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2864
+#, c-format
+msgid "%1$s [Class '%2$s']"
+msgstr "%1$s [Klasse '%2$s']"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1598
+#, c-format
+msgid ""
+"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
+"all required packages (%2$s) installed."
+msgstr ""
+"Klassa ikkje funnen av LyX. Du bør sjekke om klassa %1$s og alle naudsynte "
+"pakkar (%2$s) er installerte."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1660
+#, fuzzy
+msgid "All avail. modules"
+msgstr "&Tilgjengeleg litteratur:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1752 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1976
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr "Set vala for kodelister her. Eit ? gir viser moglege val."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1759
+msgid "Document Class"
+msgstr "Dokumentklasse"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1762
+msgid "Local Layout"
+msgstr "Lokalstil"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1764
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Tekststil"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1766
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Sidemargar"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1768 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1054
+msgid "Colors"
+msgstr "Fargar"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1769
+#, fuzzy
+msgid "Change Tracking"
+msgstr "Spor endring|e"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1770
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Tal og bolkar"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1772
+msgid "Indexes"
+msgstr "Indeksar"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1773
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "PDF Eigenskapar"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1774
+msgid "Math Options"
+msgstr "Matte val"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1777
+msgid "Bullets"
+msgstr "Punkt"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1779
+msgid "Formats[[output]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1780
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX fortekst"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2085 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2171
+#, fuzzy
+msgid "Class defaults"
+msgstr "Dokumentklassestandard"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2085 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2171
+#, fuzzy
+msgid "Package defaults"
+msgstr "Standar&d for språket"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2088 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2174
+msgid "If no value is given, the defaults as set by the class are used."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2089 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2175
+msgid ""
+"If no value is given, the defaults as set by the geometry package or a "
+"package/class overriding geometry's defaults are used."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2218 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2248
+msgid "&Default..."
+msgstr "Stan&dard..."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2449
+#, fuzzy
+msgid "Direct (No inputenc)"
+msgstr "Språkstandard (ingen inputenc)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2451
+#, fuzzy
+msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2637 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4305
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4314 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4323
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4332
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (ikkje installert)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2666
+msgid "Non-TeX Fonts Default"
+msgstr "Standard ikkje TeX-skrifttype"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2668
+msgid " (not available)"
+msgstr " (ikkje tilgjengeleg)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2669
+msgid "Class Default (TeX Fonts)"
+msgstr "Dokumentklassestandard (TeX-skrifttype)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2816
+#, fuzzy
+msgid "Lay&outs"
+msgstr "Stiler|#o#O"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2818
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "LyX stilfil (*.layout)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2820 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2829
+msgid "Local layout file"
+msgstr "lokal stilfil"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2830
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory.\n"
+"Your document will not work with this layout if you\n"
+"move the layout file to a different directory."
+msgstr ""
+"Stilfila du har valt er ei lokal stilfil, og ikkje\n"
+"ei som er i systemetstigen eller brukarkatalogen.\n"
+"derfor vil ikkje dokumentet fungere utan at stilfila ligg\n"
+"saman med dokumentet."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2834
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "&Set stil"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2848
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "Klarte ikkje å  lese lokal stilfil."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2865
+msgid "This is a local layout file."
+msgstr "Dette er ei lokal stilfil."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2879
+msgid "Select master document"
+msgstr "Vel hovuddokumentet"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2883
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "LyX dokument (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2907 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3211
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4820
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "endringar"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2908 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3212
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4821
+msgid ""
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
+msgstr ""
+"Nokre endringar er ikkje registret enno.\n"
+" Dersom du ikkje brukar dei no vil dei forsvinne."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2910 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3214
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4823
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Bruk"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2910 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3214
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4823
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "&Forkast"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2921 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4831
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Klarte ikkje å bruke dokumentklassa"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3087
+#, fuzzy
+msgid "Basic numerical"
+msgstr "Numerisk"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3090
+msgid "Author-year"
+msgstr "Forfattar-år"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3093
+#, fuzzy
+msgid "Author-number"
+msgstr "Forfattar-år"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3136
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s og %2$s"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3143
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3148
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s og %3$s"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3162
+#, c-format
+msgid "%1$s (unavailable)"
+msgstr "%1$s (ikkje tilgjengeleg)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3261
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "Modulen er i dokumentklassa"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<p><b>Category:</b> %1$s.</p>"
+msgstr "Kategori: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<p><b>Package(s) required:</b> %1$s.</p>"
+msgstr "Pakken/ar naudsynte: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3285
+msgid "or"
+msgstr "eller"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<p><b>Modules required:</b> %1$s.</p>"
+msgstr "Modular som er naudsynte: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<p><b>Modules excluded:</b> %1$s.</p>"
+msgstr "Modul utelaten: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3302
+#, c-format
+msgid "<p><b>Filename:</b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3307
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><font color=red><b>WARNING: Some required packages are unavailable!</b></"
+"font></p>"
+msgstr "ÅTVARING: Nokre naudsynte pakkar er ikkje tilgjengelege!"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3963
+#, fuzzy
+msgid "per part"
+msgstr "Papirformat"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3965
+#, fuzzy
+msgid "per chapter"
+msgstr "Kapittel \\thechapter"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3967
+#, fuzzy
+msgid "per section"
+msgstr "utval"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3969
+#, fuzzy
+msgid "per subsection"
+msgstr "\\Alph{subsection}."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3970
+#, fuzzy
+msgid "per child document"
+msgstr "Barnedokumentet"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4225
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "[Ingen val predefinert]"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4491
+msgid "C&ustomize Hyperref Options"
+msgstr "T&ilpass Hyperref val"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4493
+msgid "&Use Hyperref Support"
+msgstr "Br&uk hyperref støtte"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4843
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Kan ikkje endra stil!"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4844
+#, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Klarte ikkje å bruke stil for ID:%1$s"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4942
+msgid "Not Found"
+msgstr "Ikkje funnen"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5004
+msgid "Assigned master does not include this file"
+msgstr "Hovuddokumentet inkluderer ikkje denne fila"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5005
+#, c-format
+msgid ""
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
+msgstr ""
+"Du må inkludere denne fila i dokumentet\n"
+"'%1$s' for å kunne bruke hovuddokument\n"
+"funksjonen."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5009
+msgid "Could not load master"
+msgstr "Kan ikkje lasta hovuddokumentet"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5010
+#, c-format
+msgid ""
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
+msgstr ""
+"Hovuddokumentet %1$s\n"
+"kunne ikkje bli lasta."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5160
+msgid "%1 (missing req.)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5172
+#, fuzzy
+msgid "personal module"
+msgstr "Personleg info"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5172
+msgid "distributed module"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5173
+#, fuzzy
+msgid "<b>Module name:</b> <i>%1</i> (%2)"
+msgstr "Modular som er naudsynte: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5179
+msgid "<b>Note:</b> Some requirements for this module are missing!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiERT.h:33
+#, fuzzy
+msgid "TeX Mode Inset Settings"
+msgstr "LaTeXkodeval...|X"
+
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:44
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
+
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:250
+msgid "Literate"
+msgstr "Litterært"
+
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:60
+msgid "Error List"
+msgstr "Feillister"
+
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s feil (%2$s)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top left"
+msgstr "Øvst til venstre"
+
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Nedst til venstre"
+
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Venstre grunnlinje"
+
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top center"
+msgstr "Øvst midtpå"
+
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Nedst midtpå"
+
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Midt på grunnlina"
+
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Top right"
+msgstr "Øvst til høgre"
+
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Nedst til høgre"
+
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Høgre grunnlinje"
+
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:219
+msgid "Scale%"
+msgstr "Storleik%"
+
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:673
+msgid "Select external file"
+msgstr "Vel ekstern fil"
+
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:78
+msgid "automatically"
+msgstr "automatisk"
+
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:113
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikk"
+
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:256 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:272
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr "Løys opp førre gruppe?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:257
+#, c-format
+msgid ""
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Dersom du legg dette bilete til gruppa '%2$s',\n"
+"den førre gruppe som bilete høyrde til '%1$s' vil forsvinne\n"
+"fordi dette bilete var det einaste medlemmet\n"
+"Korleis vil du fortsette?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:279
+#, c-format
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr "Hald på gruppa  '%1$s'"
+
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr "Legg til gruppa '%1$s' uansett"
+
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:273
+#, c-format
+msgid ""
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Dersom du fjernar bilete frå gruppa'%1$s', vil den forsvinne\n"
+"fordi dette bilete var det einaste medlemmet\n"
+"Korleis vil du fortsette?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:281
+#, c-format
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgstr "Fjern frå gruppa '%1$s'"
+
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:321
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr "Legg til eit unikt gruppenamn:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:326
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "Gruppenamnet er i bruk"
+
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:327
+#, c-format
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgstr "Ei gruppe med namnet \"%1$s\" finst frå før."
+
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Set max. &width:"
+msgstr "Set &breidd:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid "Set max. &height:"
+msgstr "Set &høgd:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid "Maximal width of image in output"
+msgstr "Breidde i ferdig dokument"
+
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid "Maximal height of image in output"
+msgstr "Høgda på bilete i det ferdig dokument"
+
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:493 src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
+
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:493 src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:493 src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:493 src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "in[[unit of measure]]"
+msgstr "in"
+
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:776
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Vel grafikkfil"
+
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:788
+#, fuzzy
+msgid "&Clipart"
+msgstr "Biletesamling|#C#c"
+
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:44 src/insets/InsetSpace.cpp:68
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Rom mellom bokstavar"
+
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:45 src/insets/InsetSpace.cpp:77
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Lite mellomrom"
+
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:80
+msgid "Medium Space"
+msgstr "Middels mellomrom"
+
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:83
+msgid "Thick Space"
+msgstr "Tjukt mellomrom"
+
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:98
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Negativt lite mellomrom"
+
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:101
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "Negativt middels mellomrom"
+
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:104
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "Negativt tjukt mellomrom"
+
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:51
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr "halvgefirt (0.5em)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:52
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "Gefirt (1 em)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:53
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Dobbel gefirt (2 em)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:54 src/insets/InsetSpace.cpp:107
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Vassrettfyll"
+
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:74
+msgid "Visible Space"
+msgstr "Synleg mellomrom"
+
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:208
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+msgstr ""
+"Set inn mellomrom etter eit linjeskift.\n"
+"Ver merksam at eit beskytta halvgefirt vil bli gjort\n"
+"om til loddrettmellomrom dersom det kjem først i eit avsnitt."
+
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Space Settings"
+msgstr "Vassrett-mellomrom"
+
+#: src/frontends/qt/GuiHyperlink.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink Settings"
+msgstr "Hyperlenkje"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:118 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:176
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:242 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:398
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:476
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Skriv inn val for kodelister til høgre. Skriv eit ? for å sjå mogelege val."
+
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "&Create"
+msgstr "&Lag"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:362
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Vel eit dokument som skal inn"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:369
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX Dokument (*.tex *.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:32
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "Indeksnøkkel val"
+
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:53
+msgid "Label Color"
+msgstr "Etikettfarge."
+
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:216
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "Klarte ikkje å fjerna standard indeksen."
+
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:217
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "Standard indeksen kunne ikkje bli fjerna"
+
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:236
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "Set inn nytt indeksnamn"
+
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:244
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+msgstr ""
+"Indeksen kan ikkje bli gitt nytt namn. Sjekk om namnet blir brukt frå før."
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:70
+msgid "Date (current)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Date (last modified)"
+msgstr "Bruk denne Natbib litteraturstilen"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:72
+msgid "Date (fix)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:73
+msgid "Time (current)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Time (last modified)"
+msgstr "Kinesisk (forenkla)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:75
+msgid "Time (fix)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Document Information"
+msgstr "&Dokumentformat"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Information"
+msgstr "Loggen til versjonkontrollen"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Package Availability"
+msgstr "LaTeX-pakken er ikkje tilgjengeleg"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:79
+msgid "LaTeX Class Availability"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:80
+msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "All Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tastatur/mus"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "LyX Menu Location"
+msgstr "Lokalisering"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:83
+msgid "Localized GUI String"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:84
+msgid "LyX Toolbar Icon"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "LyX Preferences Entry"
+msgstr "LyX-Val"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "LyX Application Information"
+msgstr "TeX informasjon"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:92 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:93
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:94 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:95
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:96 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Custom Format"
+msgstr "Førehandsvisingsformat"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:98 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:99
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:108 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:109
+msgid "Not Applicable"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Package Name"
+msgstr "Pakke"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Class Name"
+msgstr "Namn på informasjon:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:102 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:103
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:104 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "LyX Function"
+msgstr "LyX Funksjonar|y"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "English String"
+msgstr "Engelsk (USA)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Preferences Key"
+msgstr "LyX-Val"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:115 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:126
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:137
+msgid ""
+"Enter date format specification, using the following placeholders:\n"
+"* d: day as number without a leading zero\n"
+"* dd: day as number with a leading zero\n"
+"* ddd: abbreviated localized day name\n"
+"* dddd: long localized day name\n"
+"* M: month as number without a leading zero\n"
+"* MM: month as number with a leading zero\n"
+"* MMM: abbreviated localized month name\n"
+"* MMMM: long localized month name\n"
+"* yy: year as two digit number\n"
+"* yyyy: year as four digit number"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:148 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:162
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:176
+msgid ""
+"Enter time format specification, using the following placeholders:\n"
+"* h: the hour without a leading zero (1-12 in AM/PM)\n"
+"* hh: the hour with a leading zero (01-12 in AM/PM)\n"
+"* H: the hour without a leading zero (0-23 in AM/PM)\n"
+"* HH: the hour with a leading zero (00-23 in AM/PM)\n"
+"* m: the minute without a leading zero\n"
+"* mm: the minute with a leading zero\n"
+"* s: the second without a leading zero\n"
+"* ss: the second with a leading zero\n"
+"* z: the milliseconds without leading zeroes\n"
+"* zzz: the milliseconds with leading zeroes\n"
+"* AP or A: use AM/PM display ('AM'/'PM')\n"
+"* ap or a: use am/pm display ('am'/'pm')\n"
+"* t: the timezone (e.g. CEST)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:190 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:191
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:208 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:209
+msgid "Please select a valid type above"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:192
+msgid ""
+"Enter a LaTeX package name such as 'hyperref' (extension is optional). The "
+"output will be 'Yes' (package available) or 'No' (package unavailable)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:194
+msgid ""
+"Enter a LaTeX class name such as 'article' (extension is optional). The "
+"output will be 'Yes' (class available) or 'No' (class unavailable)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:196
+msgid ""
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the most "
+"recently assigned keyboard shortcut for this function"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:198
+msgid ""
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output lists all "
+"possible keyboard shortcuts for this function"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:200
+msgid ""
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the path "
+"to the function in the menu (using the current localization)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:202
+msgid ""
+"Enter a localizable English string from the LyX User Interface, including "
+"accelerator markup ('&' or '|') and trailing colons. The output is the "
+"localized string (using the current localization); trailing colons and "
+"accelerator markup are stripped."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:204
+msgid ""
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the "
+"toolbar icon for this function (using the active icon theme)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:206
+msgid ""
+"Enter a LyX preferences key such as 'bind_file'. See the proposed list for "
+"available entries. The output is the current setting of this preference."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:426
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukjent"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:332
+msgid "Enter a valid value below"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:365
+msgid "Here you can enter a fix time (in ISO format: hh:mm:ss)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "&Fix Time:"
+msgstr "Fiks LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Field Settings"
+msgstr "&Hovudval"
+
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:826
+msgid "Shift-"
+msgstr "Shift-"
+
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:827
+msgid "Control-"
+msgstr "Control-"
+
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:828
+msgid "Option-"
+msgstr "Option-"
+
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:829
+msgid "Command-"
+msgstr "Kommando-"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLabel.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Label Settings"
+msgstr "&Tabellval"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLine.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Line Settings"
+msgstr "&Hovudval"
+
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:63
+msgid "No language"
+msgstr "Ikkje oppgitt språk"
+
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:168
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Val for Kodelister"
+
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:437
+msgid "No dialect"
+msgstr "Ingen dialekt"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:116 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:278
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX-logg"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:240
+msgid "Biber"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:253
+msgid "LyX2LyX"
+msgstr "LyX2LyX"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:280
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Loggen til lesbar programmering"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:282
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "lyx2lyx feillogg"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:284
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Loggen til versjonkontrollen"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:312
+msgid "Log file not found."
+msgstr "Kan ikkje finne loggfila"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:315
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Fann ingen logg for lesbar programmering."
+
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:318
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Fann ingen lyx2lyx loggfiler."
+
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:321
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Fann ingen versjonkontroll-logg."
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Preferred &Language:"
+msgstr "&Språk:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:158 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:584
+#, fuzzy
+msgid "New File From Template"
+msgstr "Ny frå Mal...|y"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "All available files"
+msgstr "Tilgjengelege malar"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Enter string to filter the list of available files"
+msgstr "Skriv inn streng for filtrere etikettlista"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "User and System Files"
+msgstr "System filer|#S#s"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "User Files Only"
+msgstr "Brukar filer|#B#b"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "System Files Only"
+msgstr "System filer|#S#s"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "File &Language:"
+msgstr "&Språk:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:314
+msgid ""
+"All available languages of the selected file are displayed here.\n"
+"The selected language version will be opened."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Select example file"
+msgstr "Vel mal"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:363 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2487
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2623 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2757
+#, fuzzy
+msgid "&Examples"
+msgstr "Døme"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:367 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2426
+msgid "Select template file"
+msgstr "Vel mal"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:369 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2428
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2877
+#, fuzzy
+msgid "&Templates"
+msgstr "&Mal"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid "&User files"
+msgstr "Brukar filer|#B#b"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "&System files"
+msgstr "System filer|#S#s"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "Chose UI file"
+msgstr "Vel UI fil"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "LyX UI Files (*.ui)"
+msgstr "LyX UI-filer(*.ui)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "Chose bind file"
+msgstr "Vel bindingsfil"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "LyX Bind Files (*.bind)"
+msgstr "LyX teiknbindingar (*.bind)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "Chose keyboard map"
+msgstr "Vel tastatur oversikt"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)"
+msgstr "LyX;tastaturoversikt.(*.kmap)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Default Template"
+msgstr "standard|t"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid "Open Example File"
+msgstr "Døm&e filer:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Open File"
+msgstr "Opna filer"
+
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:34
+msgid "[x]"
+msgstr "[x]"
+
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:35
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:36
+msgid "{x}"
+msgstr "{x}"
+
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:37
+msgid "|x|"
+msgstr "|x|"
+
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:38
+msgid "||x||"
+msgstr "||x||"
+
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "small"
+msgstr "Lite"
+
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:44
+msgid "bmatrix"
+msgstr "bmatrise"
+
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:45
+msgid "pmatrix"
+msgstr "pmatrise"
+
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:46
+msgid "Bmatrix"
+msgstr "Bmatrise"
+
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:47
+msgid "vmatrix"
+msgstr "vmatrise"
+
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:48
+msgid "Vmatrix"
+msgstr "Vmatrise"
+
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "smallmatrix"
+msgstr "bmatrise"
+
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:64
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Mattematrise"
+
+#: src/frontends/qt/GuiNomenclature.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature Settings"
+msgstr "Nomenklatur val"
+
+#: src/frontends/qt/GuiNote.cpp:24
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Notis-val"
+
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:50
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Avsnittval"
+
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:84
+msgid ""
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
+msgstr ""
+"Som du kan lese i brukarhandboka, avgjer lengda på denne teksten bredda på "
+"etikettane for kvar etikett i miljø slik som lister og skildringar.\n"
+"\n"
+" Vanlegvis treng du ikkje endre denne, fordi vi nyttar den lengste etiketten "
+"til å sette bredda på etikettane."
+
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3155
+msgid "&Close"
+msgstr "&Lat att"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPhantom.cpp:23
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "Fantomval"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:209
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Utsjånad og kjensle"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:213
+msgid "File Handling"
+msgstr "Handsaming av filer"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:414
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Tastatur/mus"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:548
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Tekstslutføring"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:688 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:834
+#, fuzzy
+msgid "C&ommand:"
+msgstr "&Kommando:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:713 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:738
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:862 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:889
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Ko&mmando:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:910
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Skjermskrift"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1374
+msgid "Paths"
+msgstr "Stigar"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1461
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Vel katalog for eksempel"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1470
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Vel ein stig til malar"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1479
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Katalog for mellombelse filer"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1488
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Vel stil til reservekopiar"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1497
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Vel stig til dokument"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1506
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+msgstr "Set stigen til synonymordboka"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1515
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "Set stigen til Hunspell ordboka"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1524
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Fil namnet til LyXServer datarøyr"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1537 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:614
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Stavekontroll"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1543
+msgid "Native"
+msgstr "Innfødd"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1549
+msgid "Aspell"
+msgstr "Aspell"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1552
+msgid "Enchant"
+msgstr "Enchant"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1555
+msgid "Hunspell"
+msgstr "Hunspell"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1628
+msgid "Converters"
+msgstr "Eksportprogram"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1861
+msgid "SECURITY WARNING!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1861
+msgid ""
+"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
+"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
+"recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like "
+"to proceed ? The recommended and safe answer is NO!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1981
+msgid "File Formats"
+msgstr "Filformat"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2215 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2367
+msgid "Format in use"
+msgstr "Format som er i bruk"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2216
+msgid ""
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
+msgstr ""
+"Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern "
+"programmet fyrst."
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2368
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern "
+"programmet fyrst."
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2464
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr "LyX må starte på nytt!"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2465
+msgid ""
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
+msgstr "Endringa i språk fungerer berre etter at du har starta LyX på nytt."
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2565
+msgid "User Interface"
+msgstr "Brukargrensesnitt"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2584
+msgid "Classic"
+msgstr "Klassisk"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2585
+msgid "Oxygen"
+msgstr "Oxygen"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2633
+msgid "Document Handling"
+msgstr "Dokument handtering"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2740
+msgid "Control"
+msgstr "Kontroll"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2861
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Snøggtastar"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2868
+msgid "Function"
+msgstr "Funksjon"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2869
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Snøggtast"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2946
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
+msgstr "Skjermpeikar, mus og  funksjonar for endring"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2950
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Matematiske symbol"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2954
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Dokument og vindauge"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2958
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "Skrifttypar, tekststilar og tekstklasser"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2962
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "System og ymse"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3099 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3159
+msgid "Res&tore"
+msgstr "Gjenoppre&tt"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3327 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3336
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3342 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3405
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Klarte ikkje å lage snøggtast"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3328
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Ukjent eller ulovleg LyX-funksjon."
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3337
+msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3343
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr "Ulovleg eller tom tastatursekvens"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3358
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
+"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
+msgstr ""
+"Snøggtast `%1$s' er allereie bunden til\n"
+"%2$s\n"
+"Du må fjerne den snøggtasten før du kan binde den til denne."
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3364
+#, fuzzy
+msgid "Redefine shortcut?"
+msgstr "Endre Snøggtast"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3365
+#, fuzzy
+msgid "&Redefine"
+msgstr "&Predefinert:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3406
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Kan ikkje legg til ei ny snøggtast til lista"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3437
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitet"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:49
+msgid "Longest label width"
+msgstr "Lengste etikett breidda"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature List Settings"
+msgstr "Nomenklatur val"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:37
+msgid "Index Settings"
+msgstr "Indeksval"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:70
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "<Alle indeksar>"
+
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:66
+msgid "Progress/Debug Messages"
+msgstr "Framgang/avlusing beskjedar"
+
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:101
+msgid "Debug Level"
+msgstr "avlusingnivå"
+
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:102
+msgid "Set"
+msgstr "Sett inn"
+
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:50
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Kryssreferanse"
+
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "All available labels"
+msgstr "Tilgjengelege malar"
+
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Enter string to filter the list of available labels"
+msgstr "Skriv inn streng for filtrere etikettlista"
+
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "By Occurrence"
+msgstr "LyX-Val"
+
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:74
+msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)"
+msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:1097 src/support/Package.cpp:589
-msgid "No system directory"
-msgstr "Ingen systemkatalog"
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:75
+msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)"
+msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:1098
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Manglar katalog for -sysdir val"
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:78
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Oppdater referanselista"
+
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:394
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Gå tilbake"
+
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:395
+msgid "Jump back to the original cursor location"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:467 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:487
+msgid "<No prefix>"
+msgstr "<ingen forstaving>"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:191
+msgid "Ex&pand"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:192
+msgid "Show replace and option widgets"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Active options:"
+msgstr "   val: "
+
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive search"
+msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Whole words only"
+msgstr "&Heile ord"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Search only in selection"
+msgstr "Leit berre i Mat&te"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Search as you type"
+msgstr "Lei&t medan du skriv"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid "Wrap search"
+msgstr "Leita rundt?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "Click here to change search options"
+msgstr "Vel for å andre fargen"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:556
+#, fuzzy
+msgid "Search and Replace"
+msgstr "Søk og erstatt"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSendto.cpp:41
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "Eksporter eller send eit dokument."
+
+#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Vis fila"
+
+#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:48
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Feil->Kan ikkje laste fila!"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:274
+msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
+msgstr "Vi har sett over rettskrivinga i utvalet, og fann ingen feil."
+
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:281
+msgid ""
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
+msgstr "Vi kom til slutten av dokumentet, skal vi fortsette frå starten?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:560
+msgid "Spell checker has no dictionaries."
+msgstr "Stavekontrollen har ingen ordbøker."
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Enkel latin"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Latin-1 Tillegg"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "Latin utviding-A"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "Latin utviding-B"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "IPA utvidingar"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "Avstandendrande teikn"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "Samansette diakritiske teikn"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Kyrillisk"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisk"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Devanagari"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "Hangul Jamo"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "Fonetiske-utvidingar"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "Latin utviding tillegg"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:83
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "Gresk utvida"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Generell teiknsetjing"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Heva og senka skrift"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Valutasymbol"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr "Samansette diakritiske teikn for symbol"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:88
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Bokstavliknande symbol"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Talsymbol"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Matematiske operatorar"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Ymse tekniske teikn"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Kontrollbilete"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Optisk teikngjenkjenning"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:95
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr "Omsluttande alfanumeriske teikn"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Ramme"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Blokkelement"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Geometriske symbol"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Ymse symbol"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dingbats"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Ymse matematiske symbol A"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "CJK symbol og teiknsetjing"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Hiragana"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Bopomofo"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "Hangul-kompatibilitet Jamo"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Kanbun"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr "Innbefattede CJK-bokstavar og månader"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "CJK-kompatibilitet"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr "Einskaplege CJK-ordteikn"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr "Hangul-stavingar"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "High Surrogates"
+msgstr "Høge surrogat"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr "Surrogater for høg privat bruk"
 
-#: src/LyX.cpp:1109
-msgid "No user directory"
-msgstr "Ingen brukar katalog"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr "Låge surrogat"
 
-#: src/LyX.cpp:1110
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Manglar katalog for -userdir val"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "Private Use Area"
+msgstr "Område til privat bruk"
 
-#: src/LyX.cpp:1121
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Kommando er ikkje komplett"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "CJK-kompatibilitetsordteikn"
 
-#: src/LyX.cpp:1122
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Manglar kommando etter --execute val"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "Alfabetiske presentasjonsformer"
 
-#: src/LyX.cpp:1133
-#, fuzzy
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
-msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --export val"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "Arabiske presentasjonsformer A"
 
-#: src/LyX.cpp:1138
-#, fuzzy
-msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
-msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --export val"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "Samansette halvmerker"
 
-#: src/LyX.cpp:1151
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --export val"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "CJK-kompatibilitetsformer"
 
-#: src/LyX.cpp:1164
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --import val"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr "Små formvariantar"
 
-#: src/LyX.cpp:1169
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Manglar filnamn for --import"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Arabisk presentasjonsformat-B"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3063
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
-"La samanskrivne ord slik som \"helikoptersjøførsertifikat\"vere korrekt?"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr "Halvbreidde- og fullbreidde-former"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3067
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr "Vel eit alternativt språk. Standarden er å bruke språket i dokumentet."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Lineær B syllabar"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3075
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr "Vil du erstatta merka teksten med ny tekst du skriv inn?"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:126
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr "Lineær B ordteikn"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3079
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"Vil du at standardvala for den nye klassa skal gjelde for dokumentet nå du "
-"bytter klasse."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Aegeiske nummer"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3083
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"Kor lang tid  mellom kvar automatiske lagring (i sekund). 0 skrur av "
-"automatisk lagring."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Gamle greske tal"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3090
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"Stigen til reservekopiane. Om ingen stig er gitt, vil reservekopiane bli "
-"lagt i den same katalogen som original fila."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Gamal italiensk"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3094
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
-"Gi vala for BibTeX (sjå man bibtex) eller vel ein annan litteraturhandsamar "
-"slik som mlbibtex eller bibulus."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gotisk"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3098
-msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr "Vel BibTeX val for PLaTeX (Japansk)."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Ugaritisk"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3102
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
-"bruke filer frå dei globale og lokale bindingskatalogar."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Old Persian"
+msgstr "Gammelpersisk"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3106
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Sjekk at dei sist opna filene finst enno."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Deseret"
+msgstr "Deseret"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3110
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"Korleis skal vi køyre ChkTeX? T.d: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
-"n30 -n38\". Ver god og les ChkTeX dokumentasjonen."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Shavian"
+msgstr "Shavisk"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3120
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"La skrivemerket alltid vera på skjermen når du nyttar rullefeltet. LyX "
-"endrar vanlegvis ikkje plassen til skrivemerket."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Osmanya"
+msgstr "Osmanya"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3128
-msgid ""
-"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
-"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
-"the top of the screen"
-msgstr ""
-"Lyx gjer deg vanlegvis ikkje lov til å rulle dokumentet lengre enn til "
-"slutten av dokumentet. Dersom du ønskjer å rulle slutten av dokumentet heilt "
-"opp i vindauge vel du denne."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Kypriotiske stavingar"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3132
-msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
-msgstr "Gjer slik at epletast er meta og Kontrolltast som Ctrl"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Kharoshthi"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3136
-msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
-msgstr "Bruk MAC OSX konverteringane for ord-nivå peiker rørslene"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Bysantinske musikksymbol"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3140
-msgid ""
-"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
-"inside."
-msgstr ""
-"Vis ei lita ramme rundt mattemakroen med namnet på makroen når peikaren er "
-"inne i."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Musikksymbol"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3145
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-"Her kan du bruke normal strftime syntaks; bruk man strftime for alle "
-"detaljar.T.d.: \"%A, %e. %B %Y\"."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr "Gammal gresk musikknotasjon"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3149
-msgid ""
-"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
-"look in its global and local commands/ directories."
-msgstr ""
-"Fila for kommandoar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX bruke "
-"filer frå dei globale og lokale kommando/ stigane."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr "Tai Xuan Jing-symbol"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3153
-msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
-msgstr "Vel standard format for bruk med LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Matematiske alfanumeriske symbol"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr "CJK samanslått utviding for ordteikn B"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3157
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "språket til nye dokument."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr "CJK kompatibilitetstillegg for ordteikn"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3161
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
-"Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge. (gjeld berre barnevindauge "
-"oppretta etter endringa)."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Tags"
+msgstr "Merke"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3165
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Vel korleis LyX skal vise grafikk."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "Tillegg for variasjonvelgjerar"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3169
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-"Standard stigen til dokumenta dine. Er standard stigen tom, blir "
-"dokumentstigen den same stigen som LyX vart starta i."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:147
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr "Utfyllande område til privat bruk A"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3173
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Vel uvanlege bokstavar som kan vere ein del av eit ord."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:148
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr "Utfyllande område til privat bruk B"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3177
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:247
+msgid "<p>LaTeX code: %1</p>"
 msgstr ""
-"Stigen til eksempel.  Er eksempelstigen tom, blir stigen den same stigen som "
-"LyX vart starta i."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3181
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr "Teiknsettet for LaTeX2e fontenc pakken. Bruk T1 til Norsk."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:288
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symbol"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3185
-msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
-msgstr "Ikkje bruk kerning og ligaturar for teksten på skjermen."
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Settings"
+msgstr "&Tabellval"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3192
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
-"Gi vala for makeindex (sjå man makeindex) eller vel ein anna indeksprogram. "
-"Dvs dersom du brukar  xindy/make-rule vil val vere \"makeindex.sh -m $$lang"
-"\"."
+#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:75
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Set inn tabell"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3196
-msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr "Vala for indeksmotoren for PLaTeX (Japansk)."
+#: src/frontends/qt/GuiTexinfo.cpp:50
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX informasjon"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3200
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
-"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
-msgstr ""
-"Vala for makeindex (sjå man makeindex) for å bli brukt med nomenklatur. "
-"Desse kan vere ulike frå vala for indeksmotoren."
+#: src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:207
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr "Inga synonymordbok tilgjengeleg for dette språket!"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3209
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
-"Bruk dette for å bruke rett tastaturoversikt-fil. Du treng dette dersom du "
-"ønskjer å skrive tyske dokument med norsk tastatur."
+#: src/frontends/qt/GuiToc.cpp:35
+msgid "Outline"
+msgstr "Disposisjon"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3213
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr "Trengs det ein språk endring først i dokumentet?"
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid "&Reset to default"
+msgstr "Tilbake til standard fargar"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3217
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Trengs det ein språk endring sist i dokumentet?"
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "Reset all font settings to their defaults"
+msgstr "Bruk standardval for dokumentklassa"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3221
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
-"LaTeX kommandoen som bytter frå standard språket i ei dokument til eit "
-"alternativt språk. t.d \\selectlanguage{$$lang} der  $$lang blir bytta ut "
-"med namnet på det alternative språket."
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:629
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3225
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "LaTeX kommandoen for å gå tilbake til standard språket."
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" does not support state \"auto\""
+msgstr "Verktylinje \"%1$s\" status er sett til %2$s"
+
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:638 src/insets/InsetBranch.cpp:79
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:82
+msgid "off"
+msgstr "Av"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3229
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av språket."
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:645 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:685
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "Verktylinje \"%1$s\" status er sett til %2$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3233
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr "La språka bli eit argument i \\documentclass."
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:682
+#, fuzzy
+msgid "movable"
+msgstr "Tabell"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3237
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:684
+msgid "immovable"
 msgstr ""
-"LaTeX kommandoen for å laste språk-pakken. T.d.: \"\\usepackage{babel}\", "
-"\"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3241
+#: src/frontends/qt/GuiVSpace.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Loddrettavstand"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:154
 msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr "Bruk babel saman med dokument i standard språket."
+"The Document\n"
+"Processor[[welcome banner]]"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3245
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "Vel om du vil  at LyX skal ta reservekopiar."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:155
+msgid "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3249
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr "Vel om du vil laste filane frå førre gang du brukte LyX automatisk."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:158
+msgid "version "
+msgstr "versjon "
 
-#: src/LyXRC.cpp:3253
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Vel om du vil  at LyX skal ta reservekopiar."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:158
+msgid "unknown version"
+msgstr "ukjent versjon"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3257
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:639
 msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
+"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
+"Right click to change."
 msgstr ""
-"Gje ord på eit anna språk enn standard språket i dokumentet  ein annan farge."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3261
-msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr "Rullefarta på musehjulet"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3266
-msgid "The completion popup delay."
-msgstr "Vent på sprettoppsluttføring"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:720
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Export?"
+msgstr "&Avbryt eksport"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3270
-msgid "Select to display the completion popup in math mode."
-msgstr "Vel for sprettoppsluttføring i mattemodus"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:721
+msgid "Do you want to cancel the background export process?"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3274
-msgid "Select to display the completion popup in text mode."
-msgstr "Vel for sprettoppsluttføring i tekstmodus"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:724
+#, fuzzy
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "&Fortsett"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3278
-msgid ""
-"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
-msgstr "Vis sprettopp med det same ved ikkje unike sluttføringsalternativ .."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:749
+#, c-format
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "Suksessfull eksport til formatet: %1$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3282
-msgid ""
-"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
-"available."
-msgstr "Vis ein liten trekant i skrivemerket dersom sluttføring er mogeleg."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:758
+#, c-format
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "Feil når vi eksporterte til formatet: %1$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3286
-msgid "The inline completion delay."
-msgstr "Vent på sluttføring i teksten"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:761
+#, c-format
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr "Suksessfull førhandsvising av formatet: %1$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3290
-msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr "Vel for sluttføring i teksten i mattemodus"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:764
+#, c-format
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "Feil når vi førehandsvise i formatet: %1$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3294
-msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr "Vel for sluttføring i teksten i tekstmodus"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s"
+msgstr "Feil når vi førehandsvise i formatet: %1$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3298
-msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
-msgstr "Bruk \"...\" for å korte lange alternativ."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1096
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "Skru av LyX"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3302
-msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
-msgstr "Bruk TeXMacs forkortingar, slik som å gjere om => til \\Rightarrows"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1097
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
+msgstr "Kan ikkje late igjen LyX sidan LyX arbeider med eit dokument."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3306
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1245
 #, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgid "%1$s (modified externally)"
 msgstr ""
-"Kor mange sist opna filer skal vere tilgjengeleg i filmenyen (opp til %1$d)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3317
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Vis førehandsvising av typesettet av slike ting som matte"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1364
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Velkomen til LyX!"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3321
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1900
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "Automatisk lagring utført."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1901
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "Automatisk lagring feila!"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1957
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Kan ikkje gjera det utan eit dokument"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2026
+msgid "Invalid argument of master-buffer-forall"
 msgstr ""
-"Førehandsvising av likningar vil ha \"(#)\"-merke istaden for nummererte."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3325
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "La førehandsvising bli skalert etter høvet."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2144
+msgid "Function toolbar-set requires two arguments!"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3329
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Melding som skal sendast til skrivaren for å samle utskriftene."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2151
+#, c-format
+msgid "Invalid argument \"%1$s\" to function toolbar-set!"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3333
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2167 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2180
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2197
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Ukjent verktylinje \"%1$s\""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3337
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2313 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2326
+msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
 msgstr ""
-"Standard skrivar. Om denne er tom, vil LyX bruke miljø variabelen \"PRINTER"
-"\" frå operativsystemet."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3341
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Skriv berre ut partal-sider."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2455
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Dokumentet er ikkje lasta."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2485
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Vel dokument"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3345
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2515
+#, c-format
 msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
 msgstr ""
-"Ekstra val til skriveprogrammet, gitt etter dei andre, men før namnet på dvi-"
-"fila."
+"Katalogen i stigen\n"
+"%1$s\n"
+"finst ikkje."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3349
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "Etternamn til fila det blir skreve ut til. \".ps\"."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2532
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Opnar dokumentet %1$s..."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3353
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Skriv ut liggjande sider."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2537
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Dokumentet %1$s er ope."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3357
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2540
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Kontroll av versjonar oppdaga"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3361
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "Ei komma separert liste for sider som skal skrivast ut."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2542
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3365
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Kva dimensjonar er det på papiret som det skal skrivast ut på."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2570
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Kan ikkje importere fila"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3369
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Kva slags papir skal det skrivast ut på."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2571
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "LyX veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3373
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Skriv sidene ut i omvendt rekkjefølgje."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2618
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3377
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2653
+#, c-format
 msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
+"The file name '%1$s' is invalid!\n"
+"Aborting import."
 msgstr ""
-"La skriveprogrammet skrive til fil først og så gje filnamnet til eit anna "
-"programfor å skriva dokumentet ut."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3381
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2680 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2947
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3050
+#, c-format
 msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
 msgstr ""
-"Prefiks som blir lagt til skrivarar som blir spesifisert i skrivar-dialogen."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3385
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil."
+"Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
+"\n"
+"Vil du skriva over dokumentet?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3389
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut på."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2682 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2951
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3054
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Skriv over dokumentet?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3393
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr "Send melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil bruke."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2691
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importerer %1$s..."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3397
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Favoritt utskrift program, t.d.  \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2694
+msgid "imported."
+msgstr "importert."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3405
-msgid ""
-"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
-msgstr "Vel for to-vegs peikarrørsle, elles får du logisk rørsle."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2696
+msgid "file not imported!"
+msgstr "Fila er ikkje lasta!"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3409
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
-"DPI (Oppløysing) å skjermen er vanlegvis automatisk i LyX. Dersom du vil ha "
-"ein annan oppløysing kan du sette det her."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2722
+msgid "newfile"
+msgstr "nyfil"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3415
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Skjermskrifttype som blir brukt til redigering av tekst."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2755
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3424
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2802
+#, c-format
 msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
-"Tilat å endre storleiken til prikkteikna skrifttypar. Dette kan føre til at "
-"bokstavane  i LyX blir stygge og firkanta. Om ikkje endring av storleiken er "
-"tilete vil LyX bruke den næraste skriftstorleiken."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3428
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+"It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
+"appropriate to the document language (%1$s).\n"
+"This subdirectory does not exists yet.\n"
+"Do you want to create it?"
 msgstr ""
-"Storleiken på skrifttypane som blir brukt for å utrekning  av skjerm "
-"skrifttypane."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3433
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"Forstørring for skjermskrifttypar. 100% er om lag like stort som på arket."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2807
+#, fuzzy
+msgid "Create Language Directory?"
+msgstr "&Lag katalog"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3437
-msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr "Gjer vindauge like stort kvar gang du startar LyX."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2808 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2839
+#, fuzzy
+msgid "&Yes, Create"
+msgstr "&Lag"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3441
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2808 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2839
+msgid "&No, Save Template in Parent Directory"
 msgstr ""
-"Dette startar LyXServer. Datarøyra gir ekstra integrasjon med andre program. "
-"Mest for røynde brukarar."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3448
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Vis startopp bilete."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2811 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2842
+#, fuzzy
+msgid "Subdirectory creation failed!"
+msgstr "Systemet kunne ikkje bli sett opp på nytt"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3452
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2812 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2843
+#, fuzzy
 msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
+"Could not create subdirectory.\n"
+"The template will be saved in the parent directory."
 msgstr ""
-"Stigen til mellombels filer.  Er mellombelsstigen tom, blir stigen den same "
-"stigen som LyX vart starta i."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3456
-msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
-msgstr "Dette er kor filene til synonymordboka er."
+"Kan ikkje kopiere fila\n"
+"%1$s\n"
+"til den mellombelse katalogen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3460
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2833
+#, c-format
 msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
+"It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
+"appropriate to the layout category (%1$s).\n"
+"This subdirectory does not exists yet.\n"
+"Do you want to create it?"
 msgstr ""
-"Stigen til malane.  Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX "
-"vart starta i."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3477
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-"UI-fila (Brukarmiljøet). Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
-"bruke filer frå dei globale og lokale ui-katalogane."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2838
+#, fuzzy
+msgid "Create Category Directory?"
+msgstr "&Lag katalog"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3487
-msgid ""
-"Enable use the system colors for some things like main window background and "
-"selection."
-msgstr "Bruk systemfargar for slikt som bakgrunnen til vindauge og utval"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2873
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save template as"
+msgstr "Vel eit anna filnamn"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3491
-msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
-msgstr "Gjev automatisk hjelp i arbeidsområde."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2874
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Vel eit anna filnamn"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3495
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2910
+#, c-format
 msgid ""
-"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+"is already open in your current session.\n"
+"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
+"Do you want to choose a new filename?"
 msgstr ""
-"Bruk mellomlager for pixmap som kan gi deg betre yting på Mac og Windows."
+"Fila\n"
+"%1$s\n"
+"er open frå før.\n"
+"Ver venleg å lat igjen fila før du prøver å skrive over den.\n"
+"Vil du bruke eit anna namn på fila?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3499
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Papir meldinga til DVI-framsynar (La den vere tom eller bruk \"-paper\")"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2914
+msgid "Chosen File Already Open"
+msgstr "Fila er open frå før"
 
-#: src/LyXVC.cpp:86
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2915 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2937
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2953 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3055
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3100
+msgid "&Rename"
+msgstr "End&ra namn"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2930
 #, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Vil du laste inn dokumentet %1$s frå versjonkontroll?"
+msgid ""
+"The document %1$s is already registered.\n"
+"\n"
+"Do you want to choose a new name?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s er registrert frå før.\n"
+"\n"
+"Vil du velje eit nytt namn til dokumentet?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:88
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Vil du laste inn frå versjonkontroll?"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2935
+msgid "Rename document?"
+msgstr "Gi dokumentet nytt namn?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:89
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Hent inn"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2935
+msgid "Copy document?"
+msgstr "Kopiera dokumentet?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:115
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2937
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Kopier"
 
-#: src/LyXVC.cpp:116
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Du må lagra dokumentet før du kan registrere det."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2997
+msgid "Choose a filename to export the document as"
+msgstr "Vel eit filnamn å eksportere dokumentet som"
 
-#: src/LyXVC.cpp:148
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VK: Omtale av dokumentet"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3001
+msgid "Guess from extension (*.*)"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(ingen skildring)"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3096
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s kunne ikkje bli lagra.\n"
+"\n"
+"Vil du prøve å gi dokumentet eit nytt namn?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:165
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(Inga loggmelding)"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3099
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Gje nytt namn og lagra?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VK: Loggmelding"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3100
+msgid "&Retry"
+msgstr "&Prøv på nytt"
 
-#: src/LyXVC.cpp:218
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3145
 #, c-format
 msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
+"Last view on document %1$s is being closed.\n"
+"Would you like to close or hide the document?\n"
 "\n"
-"Do you want to revert to the older version?"
+"Hidden documents can be displayed back through\n"
+"the menu: View->Hidden->...\n"
+"\n"
+"To remove this question, set your preference in:\n"
+"  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
 msgstr ""
-"Dersom du går tilbake til det sist lagra versjon av dokumentet %1$s, vil "
-"alle endringane gå tapt\n"
+"Den siste visinga av dokumentet %1$s blir lukka.\n"
+"Ønskjer du å lukke eller skjule dokumentet?\n"
 "\n"
-"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?"
+"Skjulte dokument kan visast i meny-valet:\n"
+" Vis->Skjult->...\n"
+"\n"
+"For å unngå dette spørsmålet i framtida. endra:\n"
+" Verkty->Val->Utsjånad og kjensle->Brukargrensesnitt\n"
 
-#: src/LyXVC.cpp:223
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Gå tilbake til den siste lagra versjonen av dokumentet?"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3154
+msgid "Close or hide document?"
+msgstr "Lat att eller skjul dokumentet?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Gå tilbake til sist lagra"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3155
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Skjul"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2008
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Meiningslaust med denne stilen."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3252
+msgid "Close document"
+msgstr "Lat att dokumentet"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2070
-msgid "Alignment not permitted"
-msgstr "Justeringa er ikkje lov"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3253
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
+msgstr "Kan ikkje late igjen dokumentet sidan LyX arbeider med det."
 
-#: src/Paragraph.cpp:2071
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3385 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3500
+#, c-format
 msgid ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
-"Den nye stilen gir ikkje lov til justeringa som var i bruk.\n"
-"Brukar standard."
+"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra\n"
+"\n"
+"Vil du lagra dokumentet?"
 
-#: src/Paragraph.cpp:3150
-msgid "Memory problem"
-msgstr "Minneproblem"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3388 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3503
+msgid "Save new document?"
+msgstr "Vil du lagre det nye dokumentet?"
 
-#: src/Paragraph.cpp:3150
-msgid "Paragraph not properly initialized"
-msgstr "Avsnittet er ikkje starta på rett måte"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3389 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3403
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3505
+msgid "&Save"
+msgstr "&Lagra"
 
-#: src/Text.cpp:415
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Ukjend innskot"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3394
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra.\n"
+"\n"
+"Vil du lagra dokumentet eller forkaste endringane?"
 
-#: src/Text.cpp:496
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Feil i spor endring"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3397
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard it entirely?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra\n"
+"\n"
+"Vil du lagra dokumentet?"
 
-#: src/Text.cpp:497
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
-msgstr "Ukjent forfattar indeks for endring:%1$d\n"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3401 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3497
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Vil du lagre dokumentet?"
 
-#: src/Text.cpp:508
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Ukjent symbol"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3401
+#, fuzzy
+msgid "Save document?"
+msgstr "Lagre dokumentet"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3403
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Forkast"
 
-#: src/Text.cpp:972
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3494
+#, c-format
 msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
-"Du kan ikkje sette inn eit mellomrom i starten av eit avsnitt. Ver så snill "
-"å lese innføring i LyX."
+"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra\n"
+"\n"
+"Vil du lagra dokumentet?"
 
-#: src/Text.cpp:980
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3526
+#, c-format
+msgid ""
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
 msgstr ""
-"Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver så snill å lese "
-"innføring i LyX."
+"Dokumentet\n"
+"%1$s\n"
+"har blitt endra av eit anna program. skal vi laste det på nytt?\n"
+"Alle endringar du har gjort frå sist gang du lagra vil gå tapt."
 
-#: src/Text.cpp:1815
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[Spor endringar] "
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3529
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "Last dokumentet som er endra av eit anna program?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3574
+msgid "Document could not be checked in."
+msgstr "Dokumentet kunne ikkje bli sjekka inn."
 
-#: src/Text.cpp:1821
-msgid "Change: "
-msgstr "Endring: "
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3617
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr "Fikk feil når vi sette låsinga"
 
-#: src/Text.cpp:1825
-msgid " at "
-msgstr " til "
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3666
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "Katalogen er ikkje tilgjengeleg."
 
-#: src/Text.cpp:1835
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3743
 #, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Skrifttype:%1$s"
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Opnar barne dokumentet %1$s..."
 
-#: src/Text.cpp:1840
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3801
 #, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr " Djupn: %1$d"
+msgid "No buffer for file: %1$s."
+msgstr "Ingen buffer for: %1$s."
 
-#: src/Text.cpp:1846
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", mellomrom: "
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3811
+msgid "Inverse Search Failed"
+msgstr "Leit tilbake feila"
 
-#: src/Text.cpp:1852 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:773
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Halvannan"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3812
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Invalid position requested by inverse search.\n"
+"You may need to update the viewed document."
+msgstr ""
+"Ugyldig posisjon spurt etter av leit tilbake.\n"
+"Du må oppdatere dokumentet du ser på."
 
-#: src/Text.cpp:1858
-msgid "Other ("
-msgstr "Anna ("
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3892
+msgid "Export Error"
+msgstr "Feil ved eksporten."
 
-#: src/Text.cpp:1867
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Innskot: "
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3893
+msgid "Error cloning the Buffer."
+msgstr "Feil når vi kopierte buffer."
 
-#: src/Text.cpp:1868
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Avsnitt: "
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4044 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4064
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "Eksporterer..."
 
-#: src/Text.cpp:1869
-msgid ", Id: "
-msgstr " Id: "
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4073
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "Førehandvisar ..."
 
-#: src/Text.cpp:1870
-msgid ", Position: "
-msgstr ", plass: "
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4111
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "Dokumentet er ikkje lasta"
 
-#: src/Text.cpp:1876
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ", Teikn: 0x"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4198
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Vel fil å setje inn"
 
-#: src/Text.cpp:1878
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", Grense: "
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4201
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Alle filer (*)"
 
-#: src/Text2.cpp:383
-msgid "No font change defined."
-msgstr "Det er ikkje definert noko skrifttype endring."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4229
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
+"on disk of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"Alle endringar vil forsvinne. Er du sikker at du vil gå tilbake til siste "
+"lagra versjon av dokumentet %1$s?"
 
-#: src/Text2.cpp:423
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Ingenting å lage indeks av!"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4236
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"Alle endringar vil forsvinne. Er du sikker at du vil gå tilbake til siste "
+"lagra versjon av dokumentet %1$s?"
 
-#: src/Text2.cpp:425
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4239
+#, fuzzy
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Gå tilbake til sist lagra?"
 
-#: src/Text3.cpp:194
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Mattemodus"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4256
+msgid "Buffer export reset."
+msgstr ""
 
-#: src/Text3.cpp:196
-msgid "No valid math formula"
-msgstr "Ingen valid matteformel"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4279
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Lagrar alle dokument..."
 
-#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
-msgid "Already in regular expression mode"
-msgstr "Brukar regulære uttrykk frå før"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4289
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Alle dokumentet er lagra."
 
-#: src/Text3.cpp:217
-msgid "Regexp editor mode"
-msgstr "Regulære uttrykk modus"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4328
+msgid "Developer mode is now enabled."
+msgstr ""
 
-#: src/Text3.cpp:1306
-msgid "Layout "
-msgstr "Stil "
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4330
+msgid "Developer mode is now disabled."
+msgstr ""
 
-#: src/Text3.cpp:1307
-msgid " not known"
-msgstr " ukjent"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4362
+msgid "Toolbars unlocked."
+msgstr ""
 
-#: src/Text3.cpp:1781 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1410
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Manglande val"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4364
+#, fuzzy
+msgid "Toolbars locked."
+msgstr "Verktylinjer|y"
 
-#: src/Text3.cpp:1930 src/Text3.cpp:1942
-msgid "Character set"
-msgstr "Teiknsett"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4377
+#, c-format
+msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4466
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s ukjent kommando!"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4570
+msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4629
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "Ver god og førehandsvis dokumentet først."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4645
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "Klarte ikkje å fortsette."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4997
+msgid "Disable Shell Escape"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:405
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "Code Preview"
+msgstr "Førehandsvising"
 
-#: src/Text3.cpp:2149 src/Text3.cpp:2160
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "set avsnitt stil"
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:460
+msgid "%1[[preview format name]] Preview"
+msgstr ""
 
-#: src/TextClass.cpp:157
-msgid "Plain Layout"
-msgstr "Utan stil"
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1494
+msgid "Close File"
+msgstr "Lat att fil"
 
-#: src/TextClass.cpp:804
-msgid "Missing File"
-msgstr "Fila manglar"
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2031
+#, fuzzy
+msgid "%1 (read only)"
+msgstr " (berre lesing)"
 
-#: src/TextClass.cpp:805
-msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2039
+msgid "%1 (modified externally)"
 msgstr ""
-"Klarte ikkje å finne fila stdinsets.inc! Dette kan medføre tap av data!"
 
-#: src/TextClass.cpp:808
-msgid "Corrupt File"
-msgstr "Feil i fila"
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2062
+msgid "Hide tab"
+msgstr "Skjul fana"
 
-#: src/TextClass.cpp:809
-msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr "Klarte ikkje å lese fila stdinsets.inc! Dette kan medføre tap av data!"
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2068
+msgid "Close tab"
+msgstr "Skru av fana"
 
-#: src/TextClass.cpp:1473
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2107
+msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
 msgstr ""
-"Modulen %1$s som er brukt i dette dokumentet\n"
-"er ikkje i lista over tilgjengelege modular.\n"
-"Om du har akkurat installert modulen, kan\n"
-"det hende at LyX må setjast opp på nytt.\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1477
-msgid "Module not available"
-msgstr "Modulen er ikkje tilgjengeleg"
+#: src/frontends/qt/GuiWrap.cpp:32
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Val tekstbrekking flytar"
 
-#: src/TextClass.cpp:1483
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is not\n"
-"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
-"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
-"Missing prerequisites:\n"
-"\t%2$s\n"
-"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
-msgstr ""
-"Modulen %1$s treng ein pakke som ikkje\n"
-"er tilgjengeleg i LaTeX installasjonen din eller i eit støtteprogram som "
-"ikkje er installert .Det er ikkje\n"
-"sikkert at dokumentet blir mogeleg å produsere.\n"
-"Du manglar:\n"
-"\t%2$s\n"
-"Sjå seksjonen 3.1.2.3 (Moduler) i Brukerhandboka for meir informasjon."
+#: src/frontends/qt/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Vel for å frigjere"
 
-#: src/TextClass.cpp:1490
-msgid "Package not available"
-msgstr "LaTeX-pakken er ikkje tilgjengeleg"
+#: src/frontends/qt/InsetParamsDialog.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Ne&w Inset"
+msgstr "Nytt innskot"
 
-#: src/TextClass.cpp:1495
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:337
 #, c-format
-msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr "Feil med å lese modulen %1$s\n"
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr "Filtrer stilar med \"%1$s\". Trykk på ESC for å fjerne filter."
 
-#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:765 src/VCBackend.cpp:770
-#: src/VCBackend.cpp:818 src/VCBackend.cpp:879 src/VCBackend.cpp:940
-#: src/VCBackend.cpp:948 src/VCBackend.cpp:1155 src/VCBackend.cpp:1248
-#: src/VCBackend.cpp:1254 src/VCBackend.cpp:1275
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834
-msgid "Revision control error."
-msgstr "Feil ved versjonkontrollen."
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:341 src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:396
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "Skriv bokstavar for å filtrere stilane."
 
-#: src/VCBackend.cpp:61
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:509
 #, c-format
-msgid ""
-"Some problem occured while running the command:\n"
-"'%1$s'."
-msgstr "Vi fekk ein feil når vi køyrde %1$s"
+msgid "%1$s (unknown)"
+msgstr "%1$s (ukjent)"
 
-#: src/VCBackend.cpp:570
-msgid "Up-to-date"
-msgstr "Oppdatert"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:726
+msgid "More...|M"
+msgstr "Meir...|M"
 
-#: src/VCBackend.cpp:572
-msgid "Locally Modified"
-msgstr "endra lokalt"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:808
+msgid "No Group"
+msgstr "Inga gruppe"
 
-#: src/VCBackend.cpp:574
-msgid "Locally Added"
-msgstr "Lagt til lokalt"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:838 src/frontends/qt/Menus.cpp:839
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr "Fleire forslag for rettskriving"
 
-#: src/VCBackend.cpp:576
-msgid "Needs Merge"
-msgstr "Treng å smelte saman"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:863
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "Legg til ordet i di personlege ordbok|d"
 
-#: src/VCBackend.cpp:578
-msgid "Needs Checkout"
-msgstr "Treng å bli sjekka ut"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:865
+#, fuzzy
+msgid "Ignore|g"
+msgstr "Ignorer"
 
-#: src/VCBackend.cpp:580
-msgid "No CVS file"
-msgstr "Inga CVS-fil"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:867
+msgid "Ignore all|I"
+msgstr "Ignorer alle|l"
 
-#: src/VCBackend.cpp:582
-msgid "Cannot retrieve CVS status"
-msgstr "Kan ikkje hente CVS status"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:875
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "Fjern ordet frå di personlege ordbok|d"
 
-#: src/VCBackend.cpp:766
-msgid ""
-"The repository version is newer then the current check out.\n"
-"You have to update from repository first or revert your changes."
-msgstr ""
-"Versjonen i kjeldebrønnen er nyare enn den du har sjekka ut.\n"
-"Du må hente ut frå kjeldebrønnen først eller fjerne endringane dine."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:905
+#, fuzzy
+msgid "Switch Language...|L"
+msgstr "Språk|p"
 
-#: src/VCBackend.cpp:771
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad status when checking in changes.\n"
-"\n"
-"'%1$s'\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Dårleg status når vi sjekka inn endringane\n"
-"\n"
-"'%1$s'\n"
-"\n"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:919
+msgid "Language|L"
+msgstr "Språk|p"
 
-#: src/VCBackend.cpp:819 src/VCBackend.cpp:1276
-#, c-format
-msgid ""
-"Error when updating from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
-msgstr ""
-"Feil når vi oppdaterte frå kjeldebrønnen.\n"
-"Du må sjølv fikse problemet\n"
-"'%1$s'.\n"
-"Etter du trykkjer OK vil LyX opne dokumentet på nytt."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:921
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "Fleire språk...|F"
 
-#: src/VCBackend.cpp:853
-#, c-format
-msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
-"revert back to the repository version."
-msgstr ""
-"Det er oppdaga endringar i arbeidskatalogen\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"Dersom det er filkonflikt må du ordne opp i det eller gå tilbake til "
-"versjonen i kjeldebrønnen."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:991 src/frontends/qt/Menus.cpp:992
+msgid "Hidden|H"
+msgstr "Skjult|S"
 
-#: src/VCBackend.cpp:857 src/VCBackend.cpp:861 src/VCBackend.cpp:1317
-#: src/VCBackend.cpp:1321
-msgid "Changes detected"
-msgstr "Endringar oppdaga"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:996
+#, fuzzy
+msgid "(No Documents Open)"
+msgstr "<Ingen opne dokument>"
 
-#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862
-msgid "&Abort"
-msgstr "&Avbryt"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1062
+#, fuzzy
+msgid "(No Bookmarks Saved Yet)"
+msgstr "<Ingen bokmerke lagra enno>"
 
-#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:1318
-msgid "View &Log ..."
-msgstr "Sjå &loggen..."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1102
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr "Sjå (andre format)|f"
 
-#: src/VCBackend.cpp:880
-#, c-format
-msgid ""
-"Error when updating document %1$s from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%2$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
-msgstr ""
-"Feil når vi oppdaterte dokumentet %1$s frå kjeldebrønnen.\n"
-"Du må sjølv fikse problemet\n"
-"'%2$s'.\n"
-"Etter du trykkjer OK vil LyX opne dokumentet på nytt."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1103
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "Oppdater (andre format)|p"
 
-#: src/VCBackend.cpp:941
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1133
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is not in repository.\n"
-"You have to check in the first revision before you can revert."
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s er ikkje i kjeldebrønnen.\n"
-"Du må sjekke inn før du kan gå tilbake til førre."
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "Vis [%1$s]|V"
 
-#: src/VCBackend.cpp:949
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1134
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
-"The status '%2$s' is unexpected."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje gå tilbake til førre dokumentet %1$s i kjeldebrønn versjonen.\n"
-"Statusen '%2$s' er uventa."
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "Oppdater [%1$s]|O"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1144 src/VCBackend.cpp:1265 src/VCBackend.cpp:1302
-#: src/VCBackend.cpp:1358
-msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr "Feil! Kan ikkje lage logfila"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1250
+#, fuzzy
+msgid "(No Custom Insets Defined)"
+msgstr "Det er ikkje definert tilpassa innskot!"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1156
-msgid ""
-"Error when committing to repository.\n"
-"You have to manually resolve the problem.\n"
-"LyX will reopen the document after you press OK."
-msgstr ""
-"Feil oppstod når vi prøvde å registrere endringane i kjeldebrønnen.\n"
-"Du må fikse problemet sjølv.\n"
-"LyX vil opne dokumentet på nytt når du trykkjer OK."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1339
+#, fuzzy
+msgid "(No Document Open)"
+msgstr "<Ingen opne dokument>"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1249
-msgid ""
-"Error while acquiring write lock.\n"
-"Another user is most probably editing\n"
-"the current document now!\n"
-"Also check the access to the repository."
-msgstr ""
-"Feil når vi prøvde å låse dokumentet.\n"
-"Truleg er det ein annan brukar dom\n"
-"endrar dokumentet no.\n"
-"Kan også vere mangel på rettar til kjeldebrønnen."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1348
+msgid "Master Document"
+msgstr "Hovuddokumentet"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1255
-msgid ""
-"Error while releasing write lock.\n"
-"Check the access to the repository."
-msgstr ""
-"Feil oppstod når vi prøvde å av-låse dokumentet.\n"
-"Kan vere mangel på rettar til kjeldebrønnen."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1371
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Andre lister."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1312
-#, c-format
-msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"In case of file conflict version of the local directory files will be "
-"preferred.\n"
-"\n"
-"Continue?"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1385
+#, fuzzy
+msgid "(Empty Table of Contents)"
+msgstr "<Tom Innhaldsliste>"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1394
+#, fuzzy
+msgid "Open Outliner..."
+msgstr "O&pne ei ny gruppe..."
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1426
+#, fuzzy
+msgid "[[Toolbar]]On|O"
+msgstr "Endringar"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1428
+#, fuzzy
+msgid "[[Toolbar]]Off|f"
+msgstr "Endringar"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1430
+msgid "[[Toolbar]]Automatic|A"
 msgstr ""
-"Det er oppdaga endringar i arbeidskatalogen\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"Dersom det er forskjell i versjonane den lokale versjonen vil bli brukt.\n"
-"Skal vi halde fram?"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Ja"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1442
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Andre verktylinjer"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1505
+#, fuzzy
+msgid "Master Documents"
+msgstr "Hovuddokumentet"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1521
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Indeks liste|l"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1526
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Indeksnøkkel|d"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360
-msgid "&No"
-msgstr "&Nei"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1541
+#, c-format
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "Index:%1$s"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1384
-msgid "VCN File Locking"
-msgstr "VCN låsing av fila"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1546 src/frontends/qt/Menus.cpp:1575
+#, c-format
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "Indeksnøkkel (%1$s)"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1385
-msgid "Locking property unset."
-msgstr "Ikkje lengre låst."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1592
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Ingen litteratur i denne avgrensinga!"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1385 src/VCBackend.cpp:1389
-msgid "Locking property set."
-msgstr "Låst"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1606 src/insets/InsetCitation.cpp:324
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:454
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "Det er ikkje valt noko litteratur!"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1386
-msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
-msgstr "Ikkje gløym å sende låsinga til kjeldebrønnen."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1655
+#, fuzzy
+msgid "All authors|h"
+msgstr "Forfattarar"
 
-#: src/VSpace.cpp:161
-msgid "Default skip"
-msgstr "Standard avstand"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1686
+#, fuzzy
+msgid "Force upper case|u"
+msgstr "Br&uk storebokstavar"
 
-#: src/VSpace.cpp:164
-msgid "Small skip"
-msgstr "Liten avstand"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1700
+#, fuzzy
+msgid "No Text Field in Scope!"
+msgstr "Ingen litteratur i denne avgrensinga!"
 
-#: src/VSpace.cpp:167
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Medium avstand"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1719
+#, fuzzy
+msgid "Custom..."
+msgstr "Tilpassa...|p"
 
-#: src/VSpace.cpp:170
-msgid "Big skip"
-msgstr "Stor avstand"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1795
+#, c-format
+msgid "Caption (%1$s)"
+msgstr "Ledetekst (%1$s)"
 
-#: src/VSpace.cpp:173
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Fyll loddrett"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1820
+#, fuzzy
+msgid "No Quote in Scope!"
+msgstr "Ingen litteratur i denne avgrensinga!"
 
-#: src/VSpace.cpp:180
-msgid "protected"
-msgstr "vern"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1852 src/frontends/qt/Menus.cpp:1856
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1860 src/frontends/qt/Menus.cpp:1864
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (dynamic)"
+msgstr "%1$s (ikkje tilgjengeleg)"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:73
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1898
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
-"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
 msgstr ""
-"Dokumentet %1$s er lasta frå før\n"
-"og har endringar du ikkje har lagra\n"
-"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen og miste endringane?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:75
-msgid "Reload saved document?"
-msgstr "Gå tilbake til sist lagra?"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1904
+msgid "dynamic[[Quotes]]"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
-msgid "&Reload"
-msgstr "&Last på nytt"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1904 src/frontends/qt/Menus.cpp:1914
+msgid "static[[Quotes]]"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:76
-msgid "&Keep Changes"
-msgstr "&Hald på endringane"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
+msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:86
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1913
 #, c-format
-msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
-msgstr "Fila %1$s eksisterer men du har ikkje rett til å lese den."
+msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:89
-msgid "File not readable!"
-msgstr "Kan ikkje lese fila"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1915
+#, c-format
+msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:106
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1923
+#, fuzzy
+msgid "Change Style|y"
+msgstr "Teiknstil"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1964
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
+msgid "Insert Separated %1$s Above"
 msgstr ""
-"Dokumentet %1$s finst ikkje.\n"
-"\n"
-"Vil du laga eit nytt dokument?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:109
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Vil du lagre eit nytt dokument?"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1966
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Separated %1$s Above"
+msgstr "Val %1$s: "
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:110
-msgid "&Create"
-msgstr "&Lag"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1972 src/frontends/qt/Menus.cpp:1985
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2002
+#, c-format
+msgid "Insert Separated %1$s Below"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:138
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1974 src/frontends/qt/Menus.cpp:1987
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2008
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Separated %1$s Below"
+msgstr "Val %1$s: "
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2000
 #, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
+msgid "Insert Separated Outer %1$s Below"
 msgstr ""
-"Dokumentmalen\n"
-"%1$s\n"
-"kunne ikkje bli lest."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:140
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Kan ikkje lese malen"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2006
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Separated Outer %1$s Below"
+msgstr "Val %1$s: "
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
-msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr "Standard"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Export [%1$s]|E"
+msgstr "Eksporter %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Maths"
-msgstr "Matte"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2672
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "Ingen handling definert!"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings 1"
+#: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:75
+msgid "Search"
+msgstr "Søk"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings 2"
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:246
+#, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "Eksporter %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings 3"
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:250
+#, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "Importer %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings 4"
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:254
+#, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "Oppdater %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
-msgid "Directories"
-msgstr "Katalogar"
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:258
+#, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr "Sjå %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:259
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:210
+msgid "space"
+msgstr "avstand"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:262
-msgid "Master document"
-msgstr "Hovuddokumentet"
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:238
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr "LyX støttar ikkje LaTeX filer med desse teikna i filnamnet:\n"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:265
-msgid "Open files"
-msgstr "Opna filer"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:280
+msgid "Invalid URL"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:268
-msgid "Manuals"
-msgstr "Manualane"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The URL `%1$s' could not be resolved."
+msgstr "Dokumentklassa '%1$s' kunne ikkje bli lasta."
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "URL could not be accessed"
+msgstr "Dokumentet kunne ikkje bli sjekka inn."
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:288
 #, c-format
-msgid ""
-"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
-"Continue searching from the beginning?"
+msgid "The URL `%1$s' could not be opened although it exists!"
 msgstr ""
-"%1$s: slutten vart nådd medan vi leita framover.\n"
-"skal vi fortsette frå byrjinga?"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "The lyxpaperview script failed."
+msgstr "Køyringa av skriptet %1$s gjekk gale."
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:315
 #, c-format
-msgid ""
-"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
-"Continue searching from the end?"
+msgid "No file was found using the pattern `%1$s'."
 msgstr ""
-"%1$s: Starten vart nådd medan vi leita bakover.\n"
-"skal vi fortsette frå slutten?"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:297
-msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The target `%1$s' could not be resolved."
+msgstr "Dokumentklassa '%1$s' kunne ikkje bli lasta."
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:341
-msgid "Advanced search cancelled by user"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:357
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Kan ikkje oppdatere TeX informasjon"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359
-msgid "Wrap search?"
-msgstr "Leita rundt?"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:358
+#, c-format
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "Køyringa av skriptet %1$s gjekk gale."
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:406
-msgid "Nothing to search"
-msgstr "Har ingenting å leite etter"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:606
+msgid "All Files "
+msgstr "Alle filer "
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:446
-msgid "No open document(s) in which to search"
-msgstr "Ingen opne dokument å leite i"
+#: src/insets/Inset.cpp:92
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Litteratur"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:552
-msgid "Advanced Find and Replace"
-msgstr "Utvida søk og erstatte"
+#: src/insets/Inset.cpp:98
+msgid "Float"
+msgstr "Flytar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "Ein feil oppstod ved lesinga av fila med krediteringane\n"
+#: src/insets/Inset.cpp:116 src/insets/InsetBox.cpp:136
+msgid "Box"
+msgstr "Ramme"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Instaler korrekt for å kunne verdsette\n"
+#: src/insets/Inset.cpp:118
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "Vassrett-mellomrom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "alt arbeidet folk har gjort for LyX-prosjektet."
+#: src/insets/Inset.cpp:167
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "Vassrett mattemellomrom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995--%1$s LyX Team"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:153
+msgid "Unknown Argument"
+msgstr "Ukjend argument"
+
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:154
+msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output."
 msgstr ""
-"LyX har Kopirett (C) 1995 av Matthias Ettrich,\n"
-"1995--%1$s LyX Teamet"
+"Argument er ikkje kjent i denne stilen. Vil ikkje bli synleg når du skriv ut."
+
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:98
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "Nøklar må vere unike!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99
+#, c-format
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
-"Dette programet er fri-programvare. Du kan vidareformidle det og/eller endre "
-"det etter dei rettane som er gitt deg i GNU General Public Licence som er "
-"publisert av Free Software Foundation; enten versjon 2 eller seinare "
-"versjonar om du ynskjer det."
+"Nøkkelen  %1$s finst frå før\n"
+"og vil bli endra til %2$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
 msgstr ""
-"LyX er formidla i den vona at det er nyttig for deg men utan nokon "
-"garantiar. Sjå ellers dei avgrensingane som er gitt under:\n"
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+"BibTeX innskotet inneheld %1$s databasar.\n"
+"Om du held fram vil alle bli opna."
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Opna databasar?"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153
+msgid "&Proceed"
+msgstr "&Hald fram"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Biblatex Generated Bibliography"
+msgstr "BibTeXgenererte referansar"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:180
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "BibTeXgenererte referansar"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:186
+msgid "Databases:"
+msgstr "Databasar:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
-msgid "not released yet"
-msgstr "Ikkje gitt ut enno"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
+msgid "Style File:"
+msgstr "Stilfil:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
-#, c-format
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 src/insets/InsetBibtex.cpp:230
+msgid "Lists:"
+msgstr "Lister:"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 src/insets/InsetBibtex.cpp:239
+msgid "included in TOC"
+msgstr "Ta med i innhaldslista"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226
 msgid ""
-"LyX Version %1$s\n"
-"(%2$s)"
+"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
+"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
+"document'"
 msgstr ""
-"LyX Versjon %1$s\n"
-"(%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Bibliotek katalog: "
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Options: "
+msgstr "&Val:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
-msgid "User directory: "
-msgstr "Brukar katalog: "
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:277
+msgid "[BIBLIOGRAPHY DELETED!]"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
-msgid "About LyX"
-msgstr "Om LyX"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:350
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n"
+"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+msgid "simple frame"
+msgstr "Enkel ramme"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492
-msgid "About %1"
-msgstr "Om %1"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+msgid "frameless"
+msgstr "Utan ramme"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3213
-msgid "Preferences"
-msgstr "LyX-Val"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "Enkel ramme, sideskift"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Set opp på nytt"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:75
+msgid "oval, thin"
+msgstr "Tynn, oval"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493
-msgid "Quit %1"
-msgstr "Skru av %1"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:76
+msgid "oval, thick"
+msgstr "Tjukk oval"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:912
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Har ingenting å gjere"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:77
+msgid "drop shadow"
+msgstr "Kastar skugge"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:918
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Ukjend handling"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:78
+msgid "shaded background"
+msgstr "Skuggelagd bakgrunn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:962
-msgid "Command not handled"
-msgstr "Den kommandoen er ikkje handtert"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:79
+msgid "double frame"
+msgstr "dobbel ramme"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:968
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Den kommandoen er stengt"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:156 src/insets/InsetBox.cpp:159
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1243
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Køyrer \"stiller inn\"..."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:162
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1254
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Les innstillingane om igjen..."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+msgid "active"
+msgstr "aktiv"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1260
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Systemet kunne ikkje bli sett opp på nytt"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:659
+msgid "non-active"
+msgstr "ikkje aktiv"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "master %1$s, child %2$s"
+msgstr "hovudgrein: %1$s, barnegrein: %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1261
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:89
+#, c-format
 msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
+"Branch Name: %1$s\n"
+"Branch Status: %2$s\n"
+"Inset Status: %3$s"
 msgstr ""
-"Systemet vart ikkje sett opp på nytt.\n"
-"Vi bruker standard tekstklassa, men det er ikkje sikkert at LyX vil "
-"fungere.\n"
-"Prøv å sette opp på nytt om det er nødvendig."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1266
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Systemet har blitt sett opp på nytt"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:120
+msgid "Branch: "
+msgstr "Grein: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1267
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
-"Systemet har blitt sett opp på nytt.\n"
-"Du må starte LyX på nytt for å\n"
-"kunne nytte endringane."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Branch (child): "
+msgstr "Grein (berre barn): "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1340
-msgid "Exiting."
-msgstr "Avsluttar."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Branch (master): "
+msgstr "Grein (berre hovud): "
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:126
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "Grein (udefinert): "
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:188
+msgid "Branch state changes in master document"
+msgstr "Greinstatus endra i hovuddokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:189
 #, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Opnar hjelpfila %1$s..."
+msgid ""
+"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
+"sure to save the master."
+msgstr "Status endra i hovuddokumentet '%1$s'. Husk å lagre hovuddokumentet."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Syntaks: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:423
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr "Under-%1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1457
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:447
 #, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgid "%1$s %2$s: [[Caption label (ex. Figure 1: )]]"
 msgstr ""
-"Kan ikkje sette fargen  \"%1$s\", den finst ikkje eller kan ikkje bli endra"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:320
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "Ingen litteratur definert!"
+
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:341
 #, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Standardval for dokument er lagra i %1$s"
+msgid "+ %1$d more entries."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1640
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:579 src/insets/InsetRef.cpp:514
+msgid "BROKEN: "
+msgstr "ØYDELAG: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1777
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Ukjent funksjon."
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:153
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "LaTeX kommando: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2199
-msgid "The current document was closed."
-msgstr "Dette dokument vart lukka."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:280
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Feil med innskotkommando: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2209
-msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
-"documents and exit.\n"
-"\n"
-"Exception: "
-msgstr ""
-"LyX har oppdaga eit unntak, og vil no prøve å lagre alle dokumenta og "
-"avslutte.\n"
-"\n"
-"Unntaket: "
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Kommando er ikkje komplett"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2213
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2219
-msgid "Software exception Detected"
-msgstr "Mjukvare unntak oppdaga"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:303 src/insets/InsetCommandParams.cpp:357
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "Feil val til innskotkommando: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2217
-msgid ""
-"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
-"unsaved documents and exit."
-msgstr ""
-"LyX har oppdaga eit merkeleg unntak og vil no prøve å lagre dokumenta dine "
-"og avslutte."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:349
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "Val til innskotkommando: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2482
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2494
-msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "Kan ikkje lese fila med brukerinnstillingar"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:350
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Ukjent valnamn: "
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:358
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "Manglar \\end_inset her: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2483
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:466
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr "Det er teikn som ikkje kan kodast"
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:467
 #, c-format
 msgid ""
-"Error while reading the included file\n"
-"%1$s\n"
-"Please check your installation."
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
 msgstr ""
-"Klarte ikkje å lese den inkluderte fila\n"
-"%1$s.\n"
-"Sjekk installasjonen din."
+"Desse teikna i innskotet %1$s er\n"
+"ikkje mogeleg å vise i denne teiknkodinga og er ungått:\n"
+"%2$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2489
-msgid "Could not find default UI file"
-msgstr "Kunne ikkje finne fila med brukarinnstillingar"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:527
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable characters in inset"
+msgstr "Det er teikn som ikkje kan kodast i listeinnskotet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2490
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:528
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"LyX could not find the default UI file!\n"
-"Please check your installation."
+"The following characters in one of the insets are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n"
+"Unchecking 'Literal' in the respective inset dialog might help."
 msgstr ""
-"Klarte ikkje finne fila med brukerinnstillingar.\n"
-"%1$s.\n"
-"Sjekk installasjonen din."
+"Desse teikna i ei av programlistene er\n"
+"ikkje mogeleg å vise i denne teiknkodinga og er ungått:\n"
+"%1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2495
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s\n"
-"Falling back to default.\n"
-"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
-"check which User Interface file you are using."
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:62
+msgid "Set counter to ..."
 msgstr ""
-"Klarte ikkje lese fila med innstillingar.\n"
-"%1$s.\n"
-"Går tilbake til standarden.\n"
-"Ver venleg og sjå i Verkty->LyX-Val->Grensesnitt og\n"
-"sjekk kvafor brukargrensesnitt som er i bruk."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "BibTeX litteraturliste"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:63
+msgid "Increase counter by ..."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2096
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2218 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2261
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokument|#o#O"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "BibTeX Databasar (*.bib)"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Reset counter to 0"
+msgstr "Element:GuiKnapp"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Vel ein BibTeX database"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Save current counter value"
+msgstr "Dette dokument vart lukka."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "BibTeX stilfiler (*.bst)"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:66
+msgid "Restore saved counter value"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Vel BibTeX stil"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Roman Uppercase"
+msgstr "Versalskrift|V"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-msgid "No frame"
-msgstr "Inga ramme"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Roman Lowercase"
+msgstr "Litenskrift"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr "Enkel rektangel ramme"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Uppercase Letter"
+msgstr "Brev"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "Tynn, oval ramme"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Lowercase Letter"
+msgstr "Litenskrift|L"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "Tjukk oval ramme"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Arabic Numeral"
+msgstr "Numerisk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "Drop shadow"
-msgstr "Kastar skugge"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Counter: Set %1$s"
+msgstr "Skrifttype:%1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "Shaded background"
-msgstr "Skuggelagd bakgrunn"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Set value of counter %1$s to %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Counter: Add to %1$s"
+msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s"
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:230
+#, c-format
+msgid "Add %1$s to value of counter %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Counter: Reset %1$s"
+msgstr "Skrifttype:%1$s"
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:234
+#, c-format
+msgid "Reset value of counter %1$s"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
-msgid "Double rectangular frame"
-msgstr "dobbel rektangel ramme"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Counter: Save %1$s"
+msgstr "Skrifttype:%1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-msgid "Height"
-msgstr "Høgd"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:238
+#, c-format
+msgid "Save value of counter %1$s"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-msgid "Depth"
-msgstr "Djupn"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Counter: Restore %1$s"
+msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Total Height"
-msgstr "Heile høgda"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:242
+#, c-format
+msgid "Restore value of counter %1$s"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Width"
-msgstr "Breidd"
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:404
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Ekstern mal %1$s er ikkje installert"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
-#: src/insets/InsetBox.cpp:137
-msgid "Makebox"
-msgstr "Lag ramme"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:141
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "FEIL! Ukjent flytar-type: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 src/insets/Inset.cpp:108
-msgid "Branch"
-msgstr "Grein"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:493
+msgid "float"
+msgstr "flytar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktivert"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:903
+#, fuzzy
+msgid "Float: "
+msgstr "flytar: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
-msgid "Color"
-msgstr "Farge"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:906
+#, fuzzy
+msgid "Subfloat: "
+msgstr "underflytar: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53
-msgid "Filename Suffix"
-msgstr "Filetternamn"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:916
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (rotert)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2286
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3276
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:82
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "FEIL! Ukjent flytar-type!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2285
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:152
+#, c-format
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+msgstr "LyX kan ikkje lage ei liste over %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:207
-msgid "Enter new branch name"
-msgstr "Set inn nytt greinnamn"
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:117
+msgid "footnote"
+msgstr "fotnote"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:212
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:562 src/insets/InsetInclude.cpp:787
 #, c-format
 msgid ""
-"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
-"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
 msgstr ""
-"Ei grein med namn %1$s finst frå før.\n"
-"Vil du smelte saman \"%2$s\" med den?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216
-msgid "&Merge"
-msgstr "&Smelt saman"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
-msgid "Renaming failed"
-msgstr "namnsetjing gjekk gale"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:225
-msgid "The branch could not be renamed."
-msgstr "Greina kan ikkje bli gitt nytt namn"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Slå saman endringar"
+"Kan ikkje kopiere fila\n"
+"%1$s\n"
+"til den mellombelse katalogen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:778 src/insets/InsetGraphics.cpp:1015
 #, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Ingen konvertering av %1$s var naudsynt likvel"
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:906
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
+"The following characters in one of the graphic paths are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n"
+"You need to adapt either the encoding or the path."
 msgstr ""
-"Endra av %1$s\n"
-"\n"
+"Desse teikna i ei av programlistene er\n"
+"ikkje mogeleg å vise i denne teiknkodinga og er ungått:\n"
+"%1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:931
 #, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Endringa gjort %1$s\n"
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Grafikk-fil: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
-msgid "No change"
-msgstr "Inga endring"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink: "
+msgstr "Hyperlenkje"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Lita skrifttype"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:270
+msgid "www"
+msgstr "www"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
-msgid "Reset"
-msgstr "Nullstill"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:272
+msgid "email"
+msgstr "epost"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
-msgid "Underbar"
-msgstr "Understrek"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:274
+msgid "file"
+msgstr "fil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
-msgid "Double underbar"
-msgstr "Dobbelunderstrek"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275
+#, c-format
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "Hyperlenkje (%1$s) til. %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
-msgid "Wavy underbar"
-msgstr "Bølgjaunderstrek"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:402
+msgid "MISSING:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Strek igjennom"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:420
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr "Set inn (ekskludert)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
-msgid "No color"
-msgstr "Ingen fargar"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:529
+#, c-format
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+" has attempted to include itself.\n"
+"The document set will not work properly until this is fixed!"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
-msgid "Black"
-msgstr "Svart"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:531
+#, fuzzy
+msgid "Recursive Include"
+msgstr "Rekursiv"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
-msgid "White"
-msgstr "Kvit"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "No file name specified"
+msgstr "Eg forventa eit absolutt filnamn."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
-msgid "Red"
-msgstr "Raud"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An included file name is empty.\n"
+"Ignoring Inclusion"
+msgstr "Prøvde å sette inn fila  %1$s inn i seg sjølv. Dette overser eg glatt."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
-msgid "Green"
-msgstr "Grøn"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:553
+#, fuzzy
+msgid "Included file not found"
+msgstr "Kan ikkje finne systemfil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
-msgid "Blue"
-msgstr "Blå"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:554
+#, c-format
+msgid ""
+"The included file\n"
+"'%1$s'\n"
+"has not been found. LyX will ignore the inclusion."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:569
+#, c-format
+msgid "[INCLUDED FILE %1$s DELETED!]"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:801
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
+msgstr ""
+"LyX klarte ikkje å laste fila %1$s.\n"
+"Er du sikker at den finst?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gul"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:805 src/insets/InsetInclude.cpp:912
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:938
+#, fuzzy
+msgid "Error: "
+msgstr "Feil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
-msgid "Text Style"
-msgstr "Tekststil"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:817
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+"Underdokumentet %1$s'\n"
+"har tekstklassa %2$s'\n"
+"medan hovuddokumentet har tekstklassa `%3$s'."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286
-msgid "Keys"
-msgstr "Nøklar"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:823
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Ulike tekstklassar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
-msgid "LinkBack PDF"
-msgstr "LinkBack PDF"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:829
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n"
+"while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'."
+msgstr ""
+"Underdokumentet %1$s'\n"
+"har tekstklassa %2$s'\n"
+"medan hovuddokumentet har tekstklassa `%3$s'."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:835
+msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:838
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses input encoding \"%2$s\" [%3$s]\n"
+"while parent file uses input encoding \"%4$s\" [%5$s]."
+msgstr ""
+"Underdokumentet %1$s'\n"
+"har tekstklassa %2$s'\n"
+"medan hovuddokumentet har tekstklassa `%3$s'."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
-msgid "pasted"
-msgstr "Limt inn"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:846
+#, fuzzy
+msgid "Different LaTeX input encodings"
+msgstr "Bruk LaTe&X skrifttypekoding:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:861
 #, c-format
-msgid "%1$s Files"
-msgstr "%1$s filer."
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
+msgstr ""
+"Den inkluderte fila %1$s'\n"
+"brukar modulen %2$s'\n"
+"som ikkje er i bruk i hovuddokumentet."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
-msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "Vel eit filnamn for å lagra den innlimte biltete til"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:865
+msgid "Module not found"
+msgstr "Kan ikkje finne modulen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2132
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3375
-msgid "Canceled."
-msgstr "Avbroten."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:904 src/insets/InsetInclude.cpp:931
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+" LaTeX export is probably incomplete."
+msgstr ""
+"Underdokumentet `%1$s' vart ikkje eksportert rett\n"
+"Åtvaring: LaTeX-eksport er truleg ikkje fullstendig."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Skriv over den eksterne fila?"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:968 src/insets/InsetInclude.cpp:1072
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr "Ukjent inkludering"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:969
 #, c-format
-msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr "Fila%1$s finst frå før, vil du skrive over fila?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
-msgid "List of previous commands"
-msgstr "Liste over tidlegare kommandoar"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
-msgid "Next command"
-msgstr "Neste kommando"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
-msgid "Compare LyX files"
-msgstr "Samanlikne LyX filer"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
-msgid "Select document"
-msgstr "Vel dokument"
+msgid ""
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"LyX veit ikkje korleis ein skal inkludere  filer som ikkje er LyX filer i "
+"HTML. Det dreier seg om fila:\n"
+"%1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2269
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1073
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to process included non-LyX files when generating "
+"DocBook output. The content of the file will be output as a comment. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"LyX veit ikkje korleis ein skal inkludere  filer som ikkje er LyX filer i "
+"HTML. Det dreier seg om fila:\n"
+"%1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1949
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341
-msgid "Error"
-msgstr "Feil"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1373
+msgid "MISSING: "
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-msgid "Error while comparing documents."
-msgstr "Feil oppstod i samanlikninga av dokumenta."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:157
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Feil i sorteringa av indeksen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
-msgid "Aborted"
-msgstr "Avbrote"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:158
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
+"LyX sin automatiske sortering av indeksar fekk problem med '%1$s'.\n"
+"Sjå korleis du kan hjelpe til med å få denne sortert\n"
+"rett manuelt i brukarmanualen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
-msgid "Finished"
-msgstr "Ferdig"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:470
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Indeksnøkkel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
-msgid "Aborting process..."
-msgstr "Prosessen vart avbroten..."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:656
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Ukjent indekstype"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
-msgid "differences"
-msgstr "forskjellar"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:657
+msgid "All indexes"
+msgstr "Alle indeksar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
-msgid "Compare different revisions"
-msgstr "Samanlikne ulike versjon"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:661
+msgid "subindex"
+msgstr "underindeks"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "store"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:194
+msgid "No long date format (language unknown)!"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "store"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:197
+msgid "No medium date format (language unknown)!"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "Store"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:200
+msgid "No short date format (language unknown)!"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "STORE"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:229
+msgid "Please select a valid type!"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Skiljeteikn i matte"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "File name (with extension)"
+msgstr "File&tternamn:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
-msgid "(None)"
-msgstr "(Ingen)"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "File name (without extension)"
+msgstr "File&tternamn:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
-msgid "Variable"
-msgstr "Variabel"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "File path"
+msgstr "Filformat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Romansk"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Used text class"
+msgstr "tekstklasser"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Romansk"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:277 src/insets/InsetInfo.cpp:1108
+#, fuzzy
+msgid "No version control!"
+msgstr "Ingen kontroll av versjonar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "AE (mestA Europeisk)"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Revision[[Version Control]]"
+msgstr "Versjonkontroll"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times-Romansk"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviated revision[[Version Control]]"
+msgstr "Versjonkontroll"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Tree revision"
+msgstr "Tre revisjon|T"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr "Bitstream Charter"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:285
+msgid "Time[[of day]]"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "LyX version"
+msgstr "LyX versjon|X"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "LyX layout format"
+msgstr "&Format:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
-msgid "Utopia"
-msgstr "Utopia"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Invalid information inset"
+msgstr "Generell informasjon"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:489
+#, c-format
+msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Romansk"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:493
+#, c-format
+msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The menu location for the function '%1$s'"
+msgstr "LyX veit ikkje korleis ein endrar %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The localization for the string '%1$s'"
+msgstr "LyX veit ikkje korleis ein endrar %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:505
+#, c-format
+msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:509
+#, c-format
+msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:513
+#, c-format
+msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:517
+#, c-format
+msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid "The name of this file (incl. extension)"
+msgstr "Origo for roteringa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:524
+#, fuzzy
+msgid "The name of this file (without extension)"
+msgstr "Origo for roteringa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:526
+msgid "The path where this file is saved"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
-msgid "Courier"
-msgstr "Courier"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:528
+#, fuzzy
+msgid "The class this document uses"
+msgstr "&Bruk standardval når dokumentklassa blir endra"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Version control revision"
+msgstr "Versjonkontroll"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid "Version control abbreviated revision"
+msgstr "Kontroll av versjonar oppdaga"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "Version control tree revision"
+msgstr "Kontroll av versjonar oppdaga"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
-msgid "Page"
-msgstr "Side"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "Version control author"
+msgstr "Versjonkontroll"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:178
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "&Bruk AMS-Matte automatisk"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Version control date"
+msgstr "Versjonkontroll"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:179
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "Bruk AMS &matte"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:542
+#, fuzzy
+msgid "Version control time"
+msgstr "Versjonkontroll"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:180
-msgid ""
-"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
-"are inserted into formulas"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:546
+msgid "The current LyX version"
 msgstr ""
-"AMS LaTeX pakken blir berre brukt om mattesymbol frå AMS verktylinja blir "
-"brukt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:182
-msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "&Bruk esint automatisk"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:548
+msgid "The current LyX layout format"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:183
-msgid "Use &esint package"
-msgstr "Bruk &esint"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "The current date"
+msgstr "Dette dokument vart lukka."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184
-msgid ""
-"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
-"esint LaTeX pakke blir berre brukt om spesielle integralsymbol blir brukt"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:554
+#, fuzzy
+msgid "The date of last save"
+msgstr "Bredda på legg over området"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:186
-msgid "Use math&dots package automatically"
-msgstr "Bruk mattep&unktpakken automatisk"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:557
+#, fuzzy
+msgid "A static date"
+msgstr "Vis endringar automatisk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:187
-msgid "Use mathdo&ts package"
-msgstr "Bruk matte&punktpakken"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:560
+#, fuzzy
+msgid "The current time"
+msgstr "Lat igjen denne visinga|g"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:188
-msgid ""
-"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
-"into formulas"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:563
+msgid "The time of last save"
 msgstr ""
-"mathdots LaTeX pakken blir berre brukt om \\iddots blir brukt i formler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:566
 #, fuzzy
-msgid "Use mathtools package automatically"
-msgstr "Bruk mattep&unktpakken automatisk"
+msgid "A static time"
+msgstr "Vis endringar automatisk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "Use mathtools package"
-msgstr "Bruk matte&punktpakken"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:593
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Manglar \\end_inset her."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:192
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:787
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
-"mathdots LaTeX pakken blir berre brukt om \\iddots blir brukt i formler"
+msgid "Unknown Info!"
+msgstr "Ukjend innskot"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:796 src/insets/InsetInfo.cpp:983
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown action %1$s"
+msgstr "Ukjend handling"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:194
-msgid "Use mhchem &package automatically"
-msgstr "Bruk mhchem &pakken automatisk"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:802 src/insets/InsetInfo.cpp:912
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:921 src/insets/InsetInfo.cpp:929
+msgid "undefined"
+msgstr "udefinert"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:195
-msgid "Use mh&chem package"
-msgstr "Bruk mh&chem pakke"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:825 src/insets/InsetInfo.cpp:875
+msgid "Return[[Key]]"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
-msgid ""
-"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
-"inserted into formulas"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:830
+msgid "Tab[[Key]]"
 msgstr ""
-"mhchem LaTeX pakken blir berre brukt om \\ce eller \\cf blir brukt i formler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "Use u&ndertilde package automatically"
-msgstr "&Bruk esint automatisk"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:835
+msgid "PgUp"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:199
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:840
 #, fuzzy
-msgid "Use undertilde pac&kage"
-msgstr "Bruk &esint"
+msgid "PgDown"
+msgstr "&Ned"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
-"decoration 'utilde'"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:845
+msgid "Backtab"
 msgstr ""
-"esint LaTeX pakke blir berre brukt om spesielle integralsymbol blir brukt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:277
-msgid "Module not found!"
-msgstr "Kan ikkje finne modulen"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
-msgid "Press button to check validity..."
-msgstr "Trykk på knappen for å verifisere..."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:860
+msgid "CapsLock"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:865
 #, fuzzy
-msgid "Conversion Failed!"
-msgstr "Feil oppstod i konverteringa"
+msgid "Control[[Key]]"
+msgstr "Kontroll"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:626
-msgid "Failed to convert local layout to current format."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:870
+#, fuzzy
+msgid "Command[[Key]]"
+msgstr "Kommando-"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
-msgid "Layout is valid!"
-msgstr "Stilen er gyldig!"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:880
+#, fuzzy
+msgid "Option[[Key]]"
+msgstr "Val"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:645
-msgid "Layout is invalid!"
-msgstr "Stilen er ikkje gyldig!"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:885
+#, fuzzy
+msgid "Delete[[Key]]"
+msgstr "&Slett knapp"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:890
+msgid "Fn+Del"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:895
 #, fuzzy
-msgid "Convert to current format"
-msgstr "Feil ved konvertering..."
+msgid "Esc"
+msgstr "csc"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Dokumentval"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:939
+#, fuzzy
+msgid "not set"
+msgstr "ikkje nytta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1393
-msgid "Child Document"
-msgstr "Barnedokumentet"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:951 src/insets/InsetInfo.cpp:968
+msgid "yes"
+msgstr "Ja"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
-msgid "Include to Output"
-msgstr "Inkluder"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:954 src/insets/InsetInfo.cpp:971
+msgid "no"
+msgstr "nei"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:994
+#, c-format
+msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No menu entry for action %1$s"
+msgstr "Ingen buffer for: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s[[vcs data]] unknown"
+msgstr "%1$s (ukjent)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
-msgid "None (no fontenc)"
-msgstr "Ingen (utan fontenc)"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:73
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "Etikettar må vere unike!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
+#, c-format
 msgid ""
-"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
-"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
-"Brukar OpenType- og TrueType-skriftypar direkte (du treng XeTeX eller "
-"LuaTeX )\n"
-"Du må ha LaTeX-pakken \"fontspec\" for å bruke denne."
+"Etiketten %1$s finst frå før\n"
+"og vil bli endra til %2$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924
-msgid "empty"
-msgstr "tom"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:180
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "DUPLIKAT: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925
-msgid "plain"
-msgstr "enkel"
+#: src/insets/InsetLine.cpp:67
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "Vassrettlinje"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926
-msgid "headings"
-msgstr "hovud"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:332
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr "Ingen fleire lstline skiljeteikn er tilgjengelege"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927
-msgid "fancy"
-msgstr "frodig"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:337
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Går tom for skiljeteikn"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:338
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
+msgstr ""
+"For programlister i teksten, eit teikn må reserverast\n"
+"som eit skiljeteikn. I ein av listene brukar alle tilgjengelege teikn,\n"
+"slik at ingen er igjen til å brukast som skiljeteikn.\n"
+"No har eg erstatta '!' med ei åtvaring, men du må ordne opp sjølv!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
-msgid "US letter"
-msgstr "US-letter"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:419 src/insets/InsetListings.cpp:428
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "Det er teikn som ikkje kan kodast i listeinnskotet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
-msgid "US legal"
-msgstr "US-legal"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:420
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s.\n"
+"This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
+"not support your encoding '%2$s'.\n"
+"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
+"might help."
+msgstr ""
+"Desse teikna i ei av programlistene er\n"
+"ikkje mogeleg å vise i denne teiknkodinga og er ungått:\n"
+"%1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
-msgid "US executive"
-msgstr "US Executive"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:429
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Desse teikna i ei av programlistene er\n"
+"ikkje mogeleg å vise i denne teiknkodinga og er ungått:\n"
+"%1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
-msgid "A0"
-msgstr "A0"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Eg venta ein verdi."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
-msgid "A1"
-msgstr "A1"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "Ubalanserte parentesar!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
-msgid "A2"
-msgstr "A2"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Ver venleg å skriv true(sant) eller false(falskt)."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Berre true(sant) eller false(falskt) er godtatt."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Ver venleg å skriv inn eit heil tal."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Eg venta eitt heiltal."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
-msgid "A6"
-msgstr "A6"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Ver venleg å skriv inn ei LaTeX lengde."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
-msgid "B0"
-msgstr "B0"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "Ugyldig LaTeX lengde."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
-msgid "B1"
-msgstr "B1"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
+msgstr "Ver venleg å skriv inn ei LaTeX lengde."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
-msgid "B2"
-msgstr "B2"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
+msgstr "Ugyldig LaTeX lengde."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Ver venleg skriv inn ein av %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Prøv ein av %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "Eg tippe du meinte %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952
-msgid "B6"
-msgstr "B6"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Ver venleg å skriv inn ein eller fleire %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
-msgid "C0"
-msgstr "C0"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "Skal vere samansett av ein  eller fleire %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
-msgid "C1"
-msgstr "C1"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr "Bruk f.eks \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
-msgid "C2"
-msgstr "C2"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
+msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
-msgid "C3"
-msgstr "C3"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:331
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
+msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
-msgid "C4"
-msgstr "C4"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:333
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr ""
+"Skriv inn fire bokstavar (enten t = trinne eller f=firkanta) høgretopp, "
+"høgrebotn, venstre botn og venstretopp."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958
-msgid "C5"
-msgstr "C5"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:337
+msgid "Previously defined color name as a string"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
-msgid "C6"
-msgstr "C6"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:339
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Skriv inn noko slik som \\color{white}"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
-msgid "JIS B0"
-msgstr "JIS B0"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:369
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Eg venta eit nummer med ein valfri * framfor."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
-msgid "JIS B1"
-msgstr "JIS B1"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:453
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:776
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "auto, last(siste) eller eit nummer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962
-msgid "JIS B2"
-msgstr "JIS B2"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:463
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:672
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
+msgstr ""
+"Dette valet burde ikkje skrivast her. Bruk heller tekstboksen (når du brukar "
+"inkluderdialogen) eller menyen Set Inn-> Figur/tabell-tekst (når du "
+"definerer listeinnskot)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963
-msgid "JIS B3"
-msgstr "JIS B3"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:469
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:679
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
+msgstr ""
+"Dette valet burde ikkje skrivast her. Bruk heller etikettboksen (når du "
+"brukar inkluderdialogen) eller menyen Set Inn-> Etikett (når du brukar eit "
+"listeinnskot)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964
-msgid "JIS B4"
-msgstr "JIS B4"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:690
+msgid "default: _minted-<jobname>"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965
-msgid "JIS B5"
-msgstr "JIS B5"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:769
+msgid "Sets encoding expected by Pygments"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966
-msgid "JIS B6"
-msgstr "JIS B6"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:779
+msgid "A latex family such as tt, sf, rm"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
-msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "Språkstandard (ingen inputenc)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:782
+msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
-msgid "``text''"
-msgstr "“tekst”"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:785
+msgid "A latex name such as \\small"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088
-msgid "''text''"
-msgstr "”tekst”"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:788
+msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
-msgid ",,text``"
-msgstr "„tekst“"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:807
+msgid "A range of lines such as {1,3-4}"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
-msgid ",,text''"
-msgstr "„tekst”"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:816
+msgid ""
+"Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing "
+"inset, it is better using the  language combo box, unless you need to enter "
+"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
-msgid "<<text>>"
-msgstr "«tekst»"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:839
+msgid "File encoding used by Pygments for highlighting"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
-msgid ">>text<<"
-msgstr "»tekst«"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:842
+msgid "Apply Python 3 highlighting"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138
-msgid "Numbered"
-msgstr "Nummerering"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:855
+msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Kjem i innhaldslista"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:859
+msgid "For PHP only"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1175
-msgid "Author-year"
-msgstr "Forfattar-år"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:862
+msgid "The style used by Pygments"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numerisk"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:875
+msgid "A macro to redefine visible tabs"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1218
-msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
-msgstr "AMS LaTeX pakken blir alltid brukt"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:882
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:885
+msgid "Enables latex code in comments"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
-msgstr "esint LaTeX pakke blir alltid brukt"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:899
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Ugyldig (Tom) namn på val for kodelista."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:915
 #, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Utilgjengeleg %1$s"
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Moglege kodeliste val er %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
-msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr "Set vala for kodelister her. Eit ? gir viser moglege val."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:918
+#, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr "Moglege kodeliste val som inneheld %1$s er %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3030
-msgid "Document Class"
-msgstr "Dokumentklasse"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:929
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Val %1$s: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3028
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3029
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3032 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:554
-msgid "Child Documents"
-msgstr "Barnedokument"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:942
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Ukjent namn på val for kodelister: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
-msgid "Modules"
-msgstr "Modular"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:945
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "Val startar med '%1$s': %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
-msgid "Local Layout"
-msgstr "Lokalstil"
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:36
+msgid "margin"
+msgstr "margin"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Tekststil"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:239 src/insets/InsetNewpage.cpp:249
+msgid "New Page"
+msgstr "Ny side"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Sidemargar"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:241
+msgid "Page Break"
+msgstr "Sideskift"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1107
-msgid "Colors"
-msgstr "Fargar"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:243
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Klargjer sida"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Tal og bolkar"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:245
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Klargjer dobbelside"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423
-msgid "Indexes"
-msgstr "Indeksar"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "No Page Break"
+msgstr "Sideskift"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424
-msgid "PDF Properties"
-msgstr "PDF Eigenskapar"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79
+msgid "Nom: "
+msgstr "Nom: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
-msgid "Math Options"
-msgstr "Matte val"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "Nomenklatur symbol: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Flytar plassering"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
+msgid "Description: "
+msgstr "Skildring: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
-msgid "Bullets"
-msgstr "Punkt"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Sortering: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429
-msgid "Branches"
-msgstr "Greiner"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:252
+msgid "note"
+msgstr "notis"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1431
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX fortekst"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:62
+msgid "Phantom"
+msgstr "Fantom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1691
-msgid "&Default..."
-msgstr "Stan&dard..."
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:63
+msgid "HPhantom"
+msgstr "HFantom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1831
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3063
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3071
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3079
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (ikkje installert)"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:64
+msgid "VPhantom"
+msgstr "VFantom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1918
-msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "Stiller|#o#O"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 src/insets/InsetPhantom.cpp:338
+msgid "phantom"
+msgstr "fantom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920
-msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "LyX stilfil (*.layout)"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
+msgid "hphantom"
+msgstr "hfhantom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1922
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1931
-msgid "Local layout file"
-msgstr "lokal stilfil"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:335
+msgid "vphantom"
+msgstr "vfantom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1932
-msgid ""
-"The layout file you have selected is a local layout\n"
-"file, not one in the system or user directory. Your\n"
-"document may not work with this layout if you do not\n"
-"keep the layout file in the document directory."
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:587
+#, c-format
+msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]"
 msgstr ""
-"Stilfila du har valt er ei lokal stilfil, og ikkje\n"
-"ei som er i systemetstigen eller brukarkatalogen.\n"
-"derfor vil ikkje dokumentet fungere utan at stilfila ligg\n"
-"saman med dokumentet."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936
-msgid "&Set Layout"
-msgstr "&Set stil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1950
-msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "Klarte ikkje å  lese lokal stilfil."
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:597
+#, c-format
+msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1972
-msgid "Select master document"
-msgstr "Vel hovuddokumentet"
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$stext"
+msgstr "tekst"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1976
-msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "LyX dokument (*.lyx)"
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "text%1$s"
+msgstr "tekst"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "endringar"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Ref"
+msgstr "Re"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331
-msgid ""
-"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
-"If you do not apply now, they will be lost after this action."
-msgstr ""
-"Nokre endringar er ikkje registret enno.\n"
-" Dersom du ikkje brukar dei no vil dei forsvinne."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "EqRef"
+msgstr "LiknRef: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333
-msgid "&Dismiss"
-msgstr "&Forkast"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:597 src/mathed/InsetMathRef.cpp:350
+msgid "Page Number"
+msgstr "Sidetal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341
-msgid "Unable to set document class."
-msgstr "Klarte ikkje å bruke dokumentklassa"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:598 src/mathed/InsetMathRef.cpp:351
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Sidetal i teksten"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s, %2$s"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "TextPage"
+msgstr "Tekstside: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr "%1$s, %2$s og %3$s"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:599 src/mathed/InsetMathRef.cpp:352
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Standard+tekstside"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155
-#, c-format
-msgid "%1$s (unavailable)"
-msgstr "%1$s (ikkje tilgjengeleg)"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:599
+#, fuzzy
+msgid "Ref+Text"
+msgstr "Ref+Tekst: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2230
-msgid "Module provided by document class."
-msgstr "Modulen er i dokumentklassa"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:600 src/mathed/InsetMathRef.cpp:354
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "Referanse til namnet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category: %1$s."
-msgstr "Ka&tegori:"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:600
+#, fuzzy
+msgid "NameRef"
+msgstr "NamnRef:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2245
-#, c-format
-msgid "Package(s) required: %1$s."
-msgstr "Pakken/ar naudsynte: %1$s."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:601
+msgid "Formatted"
+msgstr "Formatert"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2251
-msgid "or"
-msgstr "eller"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "Format"
+msgstr "&Format:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254
-#, c-format
-msgid "Modules required: %1$s."
-msgstr "Modular som er naudsynte: %1$s."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:602 src/mathed/InsetMathRef.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Label Only"
+msgstr "Berre LaTeX fortekst"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2263
-#, c-format
-msgid "Modules excluded: %1$s."
-msgstr "Modul utelaten: %1$s."
+#: src/insets/InsetScript.cpp:337
+msgid "subscript"
+msgstr "senka skrift"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2269
-msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
-msgstr "ÅTVARING: Nokre naudsynte pakkar er ikkje tilgjengelege!"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:347
+msgid "superscript"
+msgstr "heva skrift"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3005
-msgid "[No options predefined]"
-msgstr "[Ingen val predefinert]"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Verna mellomrom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3202
-msgid "C&ustomize Hyperref Options"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Gefirt-mellomrom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3204
-#, fuzzy
-msgid "&Use Hyperref Support"
-msgstr "Br&uk hyperref støtte"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
+msgid "Double Quad Space"
+msgstr "dobbel-gefirt-mellomrom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3353
-msgid "Can't set layout!"
-msgstr "Kan ikkje endra stil!"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
+msgid "Enspace"
+msgstr "halvgefirt-mellomrom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3354
-#, c-format
-msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "Klarte ikkje å bruke stil for ID:%1$s"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
+msgid "Enskip"
+msgstr "halvgefirthopp"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3447
-msgid "Not Found"
-msgstr "Ikkje funnen"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Verna vassrettfyll"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3501
-msgid "Assigned master does not include this file"
-msgstr "Hovuddokumentet inkluderer ikkje denne fila"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Vassrettfyll (Prikkar)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3502
-#, c-format
-msgid ""
-"You must include this file in the document\n"
-"'%1$s' in order to use the master document\n"
-"feature."
-msgstr ""
-"Du må inkludere denne fila i dokumentet\n"
-"'%1$s' for å kunne bruke hovuddokument\n"
-"funksjonen."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Vassrettfyll (linje)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3506
-msgid "Could not load master"
-msgstr "Kan ikkje lasta hovuddokumentet"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Vassrettfyll (Venstre pil)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3507
-#, c-format
-msgid ""
-"The master document '%1$s'\n"
-"could not be loaded."
-msgstr ""
-"Hovuddokumentet %1$s\n"
-"kunne ikkje bli lasta."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Vassrettfyll (høgre pil)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
-msgid "Literate"
-msgstr "Litterært"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Vassrettfyll (Opp klamme)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
-msgid "pLaTeX"
-msgstr "pLaTeX"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Vassrettfyll (Ned klamme)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
-msgid "Error List"
-msgstr "Feillister"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Vassrett mellomrom (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:137
 #, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s feil (%2$s)"
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Verna vassrett fyll (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Top left"
-msgstr "Øvst til venstre"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Ukjent type av innhaldsliste"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Nedst til venstre"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Change tracking data incomplete"
+msgstr "Feil i spor endring"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Venstre grunnlinje"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:464
+msgid ""
+"Change tracking information for tabular row/column is incomplete. I will "
+"ignore this."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Top center"
-msgstr "Øvst midt på"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5593
+msgid "Column movement not supported with multi-columns."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Nedst midt på"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5611
+msgid "Row movement not supported with multi-rows."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Midt på grunnlina"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:6113
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr "Storleiken å utval bør vere like stort som innhaldet i utklippstavla"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Top right"
-msgstr "Øvst til høgre"
+#: src/insets/InsetText.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "[contains tracked changes]"
+msgstr "Registrer endringar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Nedst til høgre"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Wrap: "
+msgstr "Tekstbrekking: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Høgre grunnlinje"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:201
+msgid "wrap"
+msgstr "Brekk tekst"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
-msgid "External Material"
-msgstr "Eksternt materiale"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89
+msgid "Not shown."
+msgstr "Ikkje vist."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
-msgid "Scale%"
-msgstr "Storleik%"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
+msgid "Loading..."
+msgstr "Lastar ..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641
-msgid "Select external file"
-msgstr "Vel ekstern fil"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Feil ved konvertering..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
-msgid "automatically"
-msgstr "automatisk"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Lasta til minne, Lagar punktgrafikk..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafikk"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Storleik etc..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
-msgid "Dissolve previous group?"
-msgstr "Løys opp førre gruppe?"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Klar til vising"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
-#, c-format
-msgid ""
-"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
-"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Dersom du legg dette bilete til gruppa '%2$s',\n"
-"den førre gruppe som bilete høyrde til '%1$s' vil forsvinne\n"
-"fordi dette bilete var det einaste medlemmet\n"
-"Korleis vil du fortsette?"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
+msgid "No file found!"
+msgstr "Fann ikkje fila!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
-#, c-format
-msgid "Stick with group '%1$s'"
-msgstr "Hald på gruppa  '%1$s'"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Feil ved konvertering"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
-msgstr "Legg til gruppa '%1$s' uansett"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Feil ved lasting til minne"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
-#, c-format
-msgid ""
-"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
-"the group will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Dersom du fjernar bilete frå  gruppa'%1$s', vil den forsvinne\n"
-"fordi dette bilete var det einaste medlemmet\n"
-"Korleis vil du fortsette?"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:116
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Feil ved lagring av punktgrafikk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
-#, c-format
-msgid "Sign off from group '%1$s'"
-msgstr "Fjern frå gruppa '%1$s'"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:119
+msgid "No image"
+msgstr "Fann ingen bilete"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
-msgid "Enter unique group name:"
-msgstr "Legg til eit unikt gruppenamn:"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:106
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Lasting av førehandvising"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
-msgid "Group already defined!"
-msgstr "Gruppenamnet er i bruk"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:109
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Førehandsvising klar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
-#, c-format
-msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
-msgstr "Ei gruppe med namnet \"%1$s\" finst frå før."
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:112
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Feil ved førehandsvising"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#: src/lyxfind.cpp:268
+msgid "Search error"
+msgstr "Søk feil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: src/lyxfind.cpp:268
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Søkje strengen er tom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: src/lyxfind.cpp:300
+msgid ""
+"The search string matches the selection, and search is limited to "
+"selection.\n"
+"Continue search outside?"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "in[[unit of measure]]"
-msgstr "in"
+#: src/lyxfind.cpp:302 src/lyxfind.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Search outside selection?"
+msgstr "Godta endring i utvalet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Vel grafikk fil"
+#: src/lyxfind.cpp:327
+msgid ""
+"The search string was not found within the selection.\n"
+"Continue search outside?"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Biletesamling|#C#c"
+#: src/lyxfind.cpp:344 src/lyxfind.cpp:684
+msgid ""
+"End of file reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+"Slutten vart nådd medan vi leita framover.\n"
+"Skal vi fortsette frå byrjinga?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
-msgid "Interword Space"
-msgstr "Rom mellom bokstavar"
+#: src/lyxfind.cpp:347 src/lyxfind.cpp:712
+msgid ""
+"Beginning of file reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+"Starten vart nådd medan vi leita bakover.\n"
+"skal vi fortsette frå slutten?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
-msgid "Thin Space"
-msgstr "Lite mellomrom"
+#: src/lyxfind.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "String not found in selection."
+msgstr "Kan ikkje finne teksten."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
-msgid "Medium Space"
-msgstr "Middels mellomrom"
+#: src/lyxfind.cpp:659
+msgid "String not found."
+msgstr "Kan ikkje finne teksten."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
-msgid "Thick Space"
-msgstr "Tjukt mellomrom"
+#: src/lyxfind.cpp:662
+msgid "String found."
+msgstr "Kan ikkje finne teksten."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Negativt lite mellomrom"
+#: src/lyxfind.cpp:664
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Teksten er bytta ut."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
-msgid "Negative Medium Space"
-msgstr "Negativt middels mellomrom"
+#: src/lyxfind.cpp:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced in the selection."
+msgstr "%1$d tekstar har blitt bytta ut."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
-msgid "Negative Thick Space"
-msgstr "Negativt tjukt mellomrom"
+#: src/lyxfind.cpp:668
+#, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr "%1$d tekstar har blitt bytta ut."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr "halvgefirt (0.5em)"
+#: src/lyxfind.cpp:4388
+#, fuzzy
+msgid "One match has been replaced."
+msgstr "Teksten er bytta ut."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
-msgid "Quad (1 em)"
-msgstr "Gefirt (1 em)"
+#: src/lyxfind.cpp:4391
+#, fuzzy
+msgid "Two matches have been replaced."
+msgstr "%1$d tekstar har blitt bytta ut."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
-msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "Dobbel gefirt (2 em)"
+#: src/lyxfind.cpp:4394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d matches have been replaced."
+msgstr "%1$d tekstar har blitt bytta ut."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Vassrett fyll"
+#: src/lyxfind.cpp:4400
+#, fuzzy
+msgid "Match not found."
+msgstr "Kan ikkje finne treff!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
+#: src/lyxfind.cpp:4406
 #, fuzzy
-msgid "Visible Space"
-msgstr "SynlegTekst"
+msgid "Match has been replaced."
+msgstr "Teksten er bytta ut."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211
-msgid ""
-"Insert the spacing even after a line break.\n"
-"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
-"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
-msgstr ""
-"Set inn mellomrom etter eit linjeskift.\n"
-"Ver merksam at eit beskytta halvgefirt vil bli gjort\n"
-"om til loddrettmellomrom dersom det kjem først i eit avsnitt."
+#: src/lyxfind.cpp:4408
+#, fuzzy
+msgid "Match found."
+msgstr "Fann treff!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
-msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2154
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikkje leggje til fleire loddrette linjer i rutenettet '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Box: %1$s"
+msgstr "Skrifttype:%1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Ingen loddrette linjer i 'alternativ'-miljø ' funksjonalitet %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101
+#, c-format
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
 msgstr ""
-"Skriv inn val for kodelister til høgre. Skriv eit ? for å sjå mogelege val."
+"Kan ikkje endre talet på kolonner i 'alterativmiljøet' funksjonaliteten "
+"'%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Vel eit dokument som skal inn"
+#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Color: %1$s"
+msgstr "Fargar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "LaTeX/LyX Dokument (*.tex *.lyx)"
+#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Decoration: %1$s"
+msgstr "&Dekorasjon:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
-msgid "Index Entry Settings"
-msgstr "Indeksnøkkel val"
+#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Environment: %1$s"
+msgstr "Samla miljø"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
-msgid "Label Color"
-msgstr "Etikett farge."
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1720
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr "Skrivemerke er ikkje i tabellen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193
-msgid "Cannot remove standard index"
-msgstr "Klarte ikkje å fjerna standard indeksen."
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1725
+msgid "Only one row"
+msgstr "Berre ei rad"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194
-msgid "The default index cannot be removed."
-msgstr "Standard indeksen kunne ikkje bli fjerna"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1731
+msgid "Only one column"
+msgstr "Berre ei kolonne"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
-msgid "Enter new index name"
-msgstr "Set inn nytt indeksnamn"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1739
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Har inga vassrettlinje å slette"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222
-msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
-msgstr ""
-"Indeksen kan ikkje bli gitt nytt namn. Sjekk om namnet blir brukt frå før."
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Har inga loddrettlinje å slette"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "unknown"
-msgstr "ukjent"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1777
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcut"
-msgstr "Snøggtast"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1717
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcuts"
-msgstr "snøggtastar"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1753
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "Feil med mattemiljøet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "lyxrc"
-msgstr "lyxrc"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1754
+msgid ""
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
+msgstr ""
+"Utrekning kan ikkje bli gjort i AMS-mattemiljø.\n"
+"Endre matte-formulartype og prøv igjen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "package"
-msgstr "pakke"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1857 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1866
+msgid "No number"
+msgstr "Ingen nummer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "textclass"
-msgstr "tekstklasser"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2137
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikkje endre talet på radar i '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "menu"
-msgstr "meny"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2147
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikkje endre talet på kolonner i '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "icon"
-msgstr "ikon"
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1295 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Macro: %1$s"
+msgstr "Makro: %1$s: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "buffer"
-msgstr "buffer"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:490
+msgid "optional"
+msgstr "valfritt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "lyxinfo"
-msgstr "lyxinfo"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1273
+msgid "math macro"
+msgstr "mattemakroar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
-msgid "Shift-"
-msgstr "Shift-"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Math Macro: \\%1$s"
+msgstr "Mattemakroar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
-msgid "Control-"
-msgstr "Control-"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1397
+#, c-format
+msgid "Invalid macro! \\%1$s"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
-msgid "Option-"
-msgstr "Option-"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "Lag nytt mattemiljø ($...$)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
-msgid "Command-"
-msgstr "Kommando-"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1013
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "Nyttar mattemiljø (textrm)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
-msgid "No language"
-msgstr "Ikkje oppgitt språk"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "Bruk regulære uttrykk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Val for Kodelister"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1934
+#, c-format
+msgid "Cannot apply %1$s here."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
-msgid "No dialect"
-msgstr "Ingen dialekt"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:348
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Standard"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX-logg"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:348
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
-msgid "LyX2LyX"
-msgstr "LyX2LyX"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:349
+msgid "EqRef: "
+msgstr "LiknRef: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Loggen til lesbar programmering"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:350
+msgid "Page: "
+msgstr "Side: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "lyx2lyx feillogg"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:351
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Tekstside: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Loggen til versjonkontrollen"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:352
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Ref+Tekst: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
-msgid "Log file not found."
-msgstr "Kan ikkje finne loggfila"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:353
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Pen_ Ref"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Fann ingen logg for lesbar programmering."
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:353
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "FormatRef: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Fann ingen lyx2lyx loggfiler."
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid "NameRef: "
+msgstr "NamnRef:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Fann ingen versjonkontroll-logg."
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Label Only: "
+msgstr "Berre LaTeX fortekst"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matte matrise"
+#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: %1$s"
+msgstr "Sjå %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Notaval"
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikkje endre vassrettjustering i '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Avsnittval"
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje opna dokumentet\n"
+"%1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
+#: src/output_latex.cpp:1626
+#, fuzzy
+msgid "Error in latexParagraphs"
+msgstr "Dette avsnittet"
+
+#: src/output_latex.cpp:1627
+#, c-format
 msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
+"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
+"non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output."
 msgstr ""
-"Som du kan lese i brukarhandboka, avgjer lengda på denne teksten bredda på "
-"etikettane for kvar etikett i miljø slik som lister og skildringar.\n"
-"\n"
-" Vanlegvis treng du ikkje endre denne, fordi vi nyttar den lengste etiketten "
-"til å sette bredda på etikettane."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
-msgid "Phantom Settings"
-msgstr "Fantomval"
+#: src/output_plaintext.cpp:148
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Samandrag: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "System filer|#S#s"
+#: src/output_plaintext.cpp:160
+msgid "References: "
+msgstr "Referansar: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Brukar filer|#B#b"
+#: src/support/Package.cpp:169
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: Set opp brukarstig"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Utsjånad og kjensle"
+#: src/support/Package.cpp:173
+msgid "Done!"
+msgstr "Ferdig!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Språkval"
+#: src/support/Package.cpp:525
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Kan ikkje finne programmet LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
-msgid "File Handling"
-msgstr "Handsaming av filer"
+#: src/support/Package.cpp:526
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr "Klarte ikkje å finne stigen til programmet LyX frå kommandolinja %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:481
-msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Tastatur/mus"
+#: src/support/Package.cpp:645
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
+"Klart ikkje å finne systemkatalogeen etter å ha leita\n"
+"\t%1$s\n"
+"Bruk '-sysdir' kommandolinje val eller miljøval\n"
+" %2$s til LyX systemkatalogen som har fila`chkconfig.ltx'."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:611
-msgid "Input Completion"
-msgstr "Tekstsluttføring"
+#: src/support/Package.cpp:714 src/support/Package.cpp:741
+msgid "File not found"
+msgstr "Kan ikkje finne fila"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:760 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:873 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:900
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "Ko&mmando:"
+#: src/support/Package.cpp:715
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Ulovleg %1$s val.\n"
+"katalogen %2$s innheld ikkje %3$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:930
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Skjerm skrift"
+#: src/support/Package.cpp:742
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Ulovleg %1$s miljøval.\n"
+"Katalogen %2$s innheld ikkje %3$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1311
-msgid "Paths"
-msgstr "Stigar"
+#: src/support/Package.cpp:766
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
+"Ulovleg %1$s miljøval.\n"
+"%2$s er ikkje ein katalog."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398
-msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Vel katalog for eksempel"
+#: src/support/Package.cpp:768
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Kan ikkje finne katalogen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Vel ein stig til malar"
+#: src/support/Systemcall.cpp:416
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%1$s\n"
+"has not yet completed.\n"
+"\n"
+"Do you want to stop it?"
+msgstr ""
+"Kommandoen\n"
+" %1$s\n"
+"er ikkje ferdig enno.\n"
+"\n"
+"Vil du stoppe det?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Katalog for mellombelse filer"
+#: src/support/Systemcall.cpp:418
+msgid "Stop command?"
+msgstr "Stopp kommandoen?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1425
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Vel stil til reservekopiar"
+#: src/support/Systemcall.cpp:419
+msgid "&Stop it"
+msgstr "&Stopp den"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1434
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Vel stig til dokument"
+#: src/support/Systemcall.cpp:419
+msgid "Let it &run"
+msgstr "La den Køy&re"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1443
-msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
-msgstr "Set stigen til synonymordboka"
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "Inga melding frå avlusinga"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1452
-msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
-msgstr "Set stigen til Hunspell ordboka"
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "General information"
+msgstr "Generell informasjon"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1461
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Fil namnet til LyXServer datarøyr"
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Startar opp programmet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1474
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:582
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Stavekontroll"
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Tastaturhandtering"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1480
-msgid "Native"
-msgstr "Innfødd"
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "GUI handling"
+msgstr "GUI handtering"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1486
-msgid "Aspell"
-msgstr "Aspell"
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Lyxlex grammatikk tolk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1489
-msgid "Enchant"
-msgstr "Enchant"
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Les innstillingar frå fil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1492
-msgid "Hunspell"
-msgstr "Hunspell"
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Tilpassa tastatur oppsett"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1565
-msgid "Converters"
-msgstr "Eksportprogram"
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Genererer/Køyrer LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1873
-msgid "File Formats"
-msgstr "Filformat"
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Math editor"
+msgstr "Redigere matte"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220
-msgid "Format in use"
-msgstr "Format som er i bruk"
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Font handling"
+msgstr "Handsaming av skrifttyper"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2069
-msgid ""
-"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
-"converter. Please remove the converter first."
-msgstr ""
-"Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern "
-"programmet fyrst."
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Les tekstklasser"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2221
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern "
-"programmet fyrst."
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "Version control"
+msgstr "Versjonkontroll"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312
-msgid "LyX needs to be restarted!"
-msgstr "LyX må starte på nytt!"
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "External control interface"
+msgstr "Eksternt kontrollgrensesnitt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313
-msgid ""
-"The change of user interface language will be fully effective only after a "
-"restart."
-msgstr "Endringa i språk fungerer berre etter at du har starta LyX på nytt."
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "Angre/gjer på nytt mekanisme"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
-msgid "Printer"
-msgstr "Skrivar"
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "User commands"
+msgstr "Brukarkommandoar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3256
-msgid "User Interface"
-msgstr "Brukargrensesnitt"
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr "Lex for LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547
-msgid "Classic"
-msgstr "Klassisk"
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informasjon om bindingar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2548
-msgid "Oxygen"
-msgstr "Oxygen"
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX innskot"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2626
-msgid "Control"
-msgstr "Kontroll"
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Filer brukt av LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Snøggtastar"
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Hendingar ved arbeidsområde"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2719
-msgid "Function"
-msgstr "Funksjon"
+#: src/support/debug.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Clipboard handling"
+msgstr "Tastaturhandtering"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2720
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Snøggtast"
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Grafikk konvertering og lasting"
+
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Spor endring"
+
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Eksterne mal/innskot meldingar"
+
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "Profilering av RadMålar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
-msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
-msgstr "Skjermpeikar, mus og  funksjonar for endring"
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr "Rullefelt avlusing"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2803
-msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "Matematiske symbol"
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "Math macros"
+msgstr "mattemakroar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2807
-msgid "Document and Window"
-msgstr "Dokument og vindauge"
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr "RTL/Bidi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2811
-msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr "Skrifttypar, tekststilar og tekstklasser"
+#: src/support/debug.cpp:71
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "Lokale/i10n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815
-msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "System og ymse"
+#: src/support/debug.cpp:72
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Vel kopier/lim inn mekanisme"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2942 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2988
-msgid "Res&tore"
-msgstr "Gjenoppre&tt"
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "Søk og erstatt mekanisme"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3099 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3106
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3145
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Klarte ikkje å lage snøggtast"
+#: src/support/debug.cpp:74
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Generelle meldingar frå avlusinga"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3100
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Ukjent eller ulovleg LyX-funksjon."
+#: src/support/debug.cpp:75
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Alle meldingane frå avlusinga"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3107
-msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr "Ulovleg eller tom tastatursekvens"
+#: src/support/debug.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Avlusar `%1$s' (%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3127
+#: src/support/lassert.cpp:61
 #, c-format
 msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s\n"
-"You need to remove that binding before creating a new one."
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
 msgstr ""
-"Snøggtast `%1$s' er allereie bunden til\n"
-"%2$s\n"
-"Du må fjerne den snøggtasten før du kan binde den til denne."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3146
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Kan ikkje legg til ei ny snøggtast til lista"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177
-msgid "Identity"
-msgstr "Identitet"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3386
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Vel bindingsfil"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3387
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "LyX teiknbindingar (*.bind)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3393
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Vel UI fil"
+"Påstand %1$s broten i\n"
+"fila: %2$s, linje: %3$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3394
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "LyX UI-filer(*.ui)"
+#: src/support/lassert.cpp:71
+msgid ""
+"It should be safe to continue, but you\n"
+"may wish to save your work and restart LyX."
+msgstr ""
+"Det burde vere greitt å fortsetje, men du\n"
+"vil kanskje lagre arbeidet ditt og starte LyX om att."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Vel tastatur oversikt"
+#: src/support/lassert.cpp:74
+msgid "Warning!"
+msgstr "Åtvaring!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3401
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "LyX;tastaturoversikt.(*.kmap)"
+#: src/support/lassert.cpp:81
+msgid ""
+"There has been an error with this document.\n"
+"LyX will attempt to close it safely."
+msgstr ""
+"Det har oppstått eit problem med dette dokumentet.\n"
+"LyX vil prøve å lukke dokumentet trygt."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
-msgid "Print Document"
-msgstr "Skriv ut dokumentet"
+#: src/support/lassert.cpp:84
+msgid "Buffer Error!"
+msgstr "Buffer feil!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
-msgid "Print to file"
-msgstr "Skriv ut til fil"
+#: src/support/lassert.cpp:91
+msgid ""
+"LyX has encountered an application error\n"
+"and will now shut down."
+msgstr ""
+"LyX opplever ein program feil\n"
+"og må derfor avslutte."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "PostScript filer (*.ps)"
+#: src/support/lassert.cpp:94
+msgid "Fatal Exception!"
+msgstr "Fatalt unntak!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
-msgid "Longest label width"
-msgstr "Lengste etikett breidda"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
-msgid "Index Settings"
-msgstr "Indeksval"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
-msgid "<All indexes>"
-msgstr "<Alle indeksar>"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
-msgid "Progress/Debug Messages"
-msgstr "Framgang/avlusing beskjedar"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
-msgid "Debug Level"
-msgstr "avlusingnivå"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "mu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
-msgid "Set"
-msgstr "Sett inn"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Kryssreferanse"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:42
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Gå tilbake"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:42
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
-msgid "Jump back"
-msgstr "Hopp tilbake"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:42
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Tekstbreidd %"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Gå til referanse"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Kolonnebreidd %"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
-msgid "<No prefix>"
-msgstr "<ingen forstaving>"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Sidebreidd %"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Søk og erstatt"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Linjebreidd %"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
-msgid "Export or Send Document"
-msgstr "Eksporter eller send eit dokument."
+#: src/support/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Teksthøgd %"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
-msgid "Show File"
-msgstr "Vis fila"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Sidehøgd %"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "Feil->Kan ikkje laste fila!"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Line Distance %"
+msgstr "Linjebreidd %"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
-msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
-msgstr ""
+#: src/support/os_win32.cpp:495
+msgid "System file not found"
+msgstr "Kan ikkje finne systemfil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
+#: src/support/os_win32.cpp:496
 msgid ""
-"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
-"beginning?"
-msgstr "Vi kom til slutten av dokumentet, skal vi fortsette frå starten?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:530
-#, fuzzy
-msgid "Spell checker has no dictionaries."
-msgstr "&Stavekontrollmotor:"
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje finne shfolder.dll\n"
+"Ver venleg å innstaler denne."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
-msgid "Basic Latin"
-msgstr "Enkel latin"
+#: src/support/os_win32.cpp:501
+msgid "System function not found"
+msgstr "Fann ikkje ein systemfunksjon"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
-msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "Latin-1 Tillegg"
+#: src/support/os_win32.cpp:502
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+"Svært lei for det,men sidan eg ikkje fann\n"
+" SHGetFolderPathA i shfolder.dll\n"
+"aner eg ikkje kva eg skal gjere."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
-msgid "Latin Extended-A"
-msgstr "Latin utviding-A"
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Ukjend brukar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
-msgid "Latin Extended-B"
-msgstr "Latin utviding-B"
+#~ msgid "S&ettings"
+#~ msgstr "V&al"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
-msgid "IPA Extensions"
-msgstr "IPA utvidingar"
+#~ msgid "&Find Next"
+#~ msgstr "&Finn neste"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
-msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr "Avstandendrande teikn"
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "Filter:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
-msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr "Samansette diakritiske teikn"
+#~ msgid "Enter string to filter contents"
+#~ msgstr "Legg til ein streng for å filtrere"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Kyrillisk"
+#~ msgid "Toggle math toolbar"
+#~ msgstr "Skru av/på matteverktylinje"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabisk"
+#~ msgid "Toggle table toolbar"
+#~ msgstr "Skru av/på tabellverktylinje"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
-msgid "Devanagari"
-msgstr "Devanagari"
+#~ msgid "Clear text"
+#~ msgstr "Fjern teksten"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengali"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Open..."
+#~ msgstr "Opna|O"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "O&pen..."
+#~ msgstr "Opna|O"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
+#~ msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+#~ msgstr "Bruk standardval for margar ifrå dokumentklassa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
+#~ msgid "Format: "
+#~ msgstr "Format: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label: "
+#~ msgstr "&Etikett:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
+#~ msgid "Selections not supported."
+#~ msgstr "Utval er ikkje støtta."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
+#~ msgid "Multi-column in current or destination column."
+#~ msgstr "Multikolonne i denne eller destinasjons kolonnen,"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
+#~ msgid "Multi-row in current or destination row."
+#~ msgstr "Multirad i denne eller destinasjons rada."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
-msgid "Lao"
-msgstr "Lao"
+#~ msgid "Invalid regular expression!"
+#~ msgstr "Det regulære uttrykket er ikkje gyldig!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Tibetansk"
+#~ msgid "File name to include"
+#~ msgstr "Namnet på fila"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
-msgid "Georgian"
-msgstr "Georgis"
+#~ msgid "Part \\Roman{part}"
+#~ msgstr "Del \\Roman{part}"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
-msgid "Hangul Jamo"
-msgstr "Hangul Jamo"
+#~ msgid "<No Documents Open>"
+#~ msgstr "<Ingen opne dokument>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
-msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "Fonetiske-utvidingar"
+#~ msgid "Version goes here"
+#~ msgstr "Versjonen her"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
-msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr "Latin utviding tillegg"
+#~ msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+#~ msgstr "Bruk linjeskift eller Leit for å søkje"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
-msgid "Greek Extended"
-msgstr "Gresk utvida"
+#~ msgid "&Go!"
+#~ msgstr "&Leit"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
-msgid "General Punctuation"
-msgstr "Generell teiknsetjing"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem."
+#~ msgstr "Teorem \\thetheorem"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
-msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Heva og senka skrift"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary."
+#~ msgstr "Korollar \\thecorollary"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
-msgid "Currency Symbols"
-msgstr "Valutasymbol"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
+#~ msgstr "Lemma \\thelemma"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
-msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr "Samansette diakritiske teikn for symbol"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition."
+#~ msgstr "Framlegg \\theproposition"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
-msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "Bokstavliknande symbol"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture."
+#~ msgstr "Konjektur \\theconjecture"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
-msgid "Number Forms"
-msgstr "Talsymbol"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fact \\thechapter.\\thefact."
+#~ msgstr "Fakta \\thefact."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Matematiske operatorar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition."
+#~ msgstr "Definisjon \\thedefinition"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
-msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Ymse tekniske teikn"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Example \\thechapter.\\theexample."
+#~ msgstr "Døme \\theexample"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
-msgid "Control Pictures"
-msgstr "Kontrollbilete"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem."
+#~ msgstr " Problem \\theproblem."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
-msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr "Optisk teikngjenkjenning"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise."
+#~ msgstr "Øving \\ theexercise."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
-msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr "Omsluttande alfanumeriske teikn"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution."
+#~ msgstr "Løysinga \\thesolution"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
-msgid "Box Drawing"
-msgstr "Ramme"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remark \\thechapter.\\theremark."
+#~ msgstr "Merknad \\theremark"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
-msgid "Block Elements"
-msgstr "Blokkelement"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim."
+#~ msgstr "Påstand \\theclaim"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
-msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "Geometriske symbol"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
+#~ msgstr "Kriterium \\thecriterion"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Ymse symbol"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm."
+#~ msgstr "Algoritme \\the algorithm"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
-msgid "Dingbats"
-msgstr "Dingbats"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom."
+#~ msgstr "Aksiom \\theaxiom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "Ymse matematiske symbol A"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition."
+#~ msgstr "Kondisjon \\thecondition"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr "CJK symbol og teiknsetjing"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note \\thechapter.\\thenote."
+#~ msgstr "Notis \\thenote."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
-msgid "Hiragana"
-msgstr "Hiragana"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation."
+#~ msgstr "Notasjon \\thenotation"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
-msgid "Katakana"
-msgstr "Katakana"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary."
+#~ msgstr "Samandrag \\thesummary"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
-msgid "Bopomofo"
-msgstr "Bopomofo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement."
+#~ msgstr "Takk \\theacknowledgement"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
-msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr "Hangul-kompatibilitet Jamo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
+#~ msgstr "Konklusjon \\theconclusion."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
-msgid "Kanbun"
-msgstr "Kanbun"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption."
+#~ msgstr "Asumpsjon \\theassumption."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
-msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr "Innbefattede CJK-bokstavar og månader"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Question \\thechapter.\\thequestion."
+#~ msgstr "Spørsmål \\thequestion."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
-msgid "CJK Compatibility"
-msgstr "CJK-kompatibilitet"
+#~ msgid "LyX: %1$s"
+#~ msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
-msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr "Einskaplege CJK-ordteikn"
+#~ msgid "Select the roman (serif) typeface"
+#~ msgstr "Vel Romanske (serif) skrifttypen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
-msgid "Hangul Syllables"
-msgstr "Hangul-stavingar"
+#~ msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+#~ msgstr "Vel Sans Serif (grotesk) skrifttype"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
-msgid "High Surrogates"
-msgstr "Høye surrogater"
+#~ msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+#~ msgstr "Vel skrivemaskin (monospace) skrifttype"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
-msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr "Surrogater for høg privat bruk"
+#~ msgid ""
+#~ "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
+#~ "compilation)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Forsikrar at alle teljarar og referansar er som i det komplettedokumentet "
+#~ "(tek lengre tid)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
-msgid "Low Surrogates"
-msgstr "Lave surrogater"
+#~ msgid "&Maintain counters and references"
+#~ msgstr "&Vedlikehald teljarar og referansar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
-msgid "Private Use Area"
-msgstr "Område til privat bruk"
+#~ msgid "Auto &begin"
+#~ msgstr "Start aut&omatisk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
-msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr "CJK-kompatibilitetsordteikn"
+#~ msgid "Auto &end"
+#~ msgstr "Sl&utt automatisk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
-msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr "Alfabetiske presentasjonsformer"
+#~ msgid "Cursor movement:"
+#~ msgstr "Peikar rørsle:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
-msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "Arabiske presentasjonsformer A"
+#~ msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
+#~ msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Artikkel)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
-msgid "Combining Half Marks"
-msgstr "Samansette halvmerker"
+#~ msgid "Articles (DocBook)"
+#~ msgstr "Artiklar (DocBook)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
-msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr "CJK-kompatibilitetsformer"
+#~ msgid "Fname"
+#~ msgstr "Fnamn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
-msgid "Small Form Variants"
-msgstr "Små formvariantar"
+#~ msgid "Abbrev"
+#~ msgstr "Kortform"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "Arabisk presentasjonsformat-B"
+#~ msgid "Citation-number"
+#~ msgstr "Litteraturnummer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
-msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr "Halvbreidde- og fullbreidde-former"
+#~ msgid "Day"
+#~ msgstr "Dag"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
-msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr "Lineær B syllabar"
+#~ msgid "Month"
+#~ msgstr "Månad"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
-msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr "Lineær B ordteikn"
+#~ msgid "Issue-number"
+#~ msgstr "Utgjevingnummer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
-msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Aegeiske nummer"
+#~ msgid "Issue-day"
+#~ msgstr "Utgjevingsdag"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
-msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "Gamle greske tal"
+#~ msgid "Issue-months"
+#~ msgstr "Utgjevingsmånad"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
-msgid "Old Italic"
-msgstr "Gamal italiensk"
+#~ msgid "Subsubparagraph"
+#~ msgstr "Underunderavsnitt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
-msgid "Gothic"
-msgstr "Gotisk"
+#~ msgid "-- Header --"
+#~ msgstr "-- Topptekst --"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
-msgid "Ugaritic"
-msgstr "Ugaritisk"
+#~ msgid "Special-section"
+#~ msgstr "Spesialbolk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
-msgid "Old Persian"
-msgstr "Gammelpersisk"
+#~ msgid "Special-section:"
+#~ msgstr "Spesialbolk:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
-msgid "Deseret"
-msgstr "Deseret"
+#~ msgid "AGU-journal"
+#~ msgstr "AGU-Tidskrift"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
-msgid "Shavian"
-msgstr "Shavisk"
+#~ msgid "AGU-journal:"
+#~ msgstr "AGU-Tidskrift:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
-msgid "Osmanya"
-msgstr "Osmanya"
+#~ msgid "Citation-number:"
+#~ msgstr "Litteraturnummer:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
-msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr "Kypriotiske stavingar"
+#~ msgid "AGU-volume"
+#~ msgstr "AGU-band"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
-msgid "Kharoshthi"
-msgstr "Kharoshthi"
+#~ msgid "AGU-volume:"
+#~ msgstr "AGU-band:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
-msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr "Bysantinske musikksymbol"
+#~ msgid "AGU-issue"
+#~ msgstr "AGU-utgåve"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
-msgid "Musical Symbols"
-msgstr "Musikksymbol"
+#~ msgid "AGU-issue:"
+#~ msgstr "AGU-utgåve:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
-msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr "Gammal gresk musikknotasjon"
+#~ msgid "Index-terms"
+#~ msgstr "Indeksord"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
-msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr "Tai Xuan Jing-symbol"
+#~ msgid "Index-terms..."
+#~ msgstr "Indeksord..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
-msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr "Matematiske alfanumeriske symbol"
+#~ msgid "Index-term"
+#~ msgstr "Indeksordet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr "CJK samanslått utviding for ordteikn B"
+#~ msgid "Index-term:"
+#~ msgstr "Indeksordet:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
-msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr "CJK kompatibilitetstillegg for ordteikn"
+#~ msgid "Cross-term"
+#~ msgstr "Kryssreferanse"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
-msgid "Tags"
-msgstr "Merke"
+#~ msgid "Cross-term:"
+#~ msgstr "Kryssreferanse:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
-msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr "Tillegg for variasjonvelgjerar"
+#~ msgid "Supplementary"
+#~ msgstr "Tillegg"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
-msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr "Utfyllande område til privat bruk A"
+#~ msgid "Supplementary..."
+#~ msgstr "Tillegg..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
-msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr "Utfyllande område til privat bruk B"
+#~ msgid "Supp-note"
+#~ msgstr "Tilleggnotis"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
-msgid "Character: "
-msgstr "Teikn: "
+#~ msgid "Sup-mat-note:"
+#~ msgstr "Tillegg-mat-notis:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
-msgid "Code Point: "
-msgstr "Kodepunkt: "
+#~ msgid "Cite-other"
+#~ msgstr "Vis til ein annan"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
-msgid "Symbols"
-msgstr "Symbol"
+#~ msgid "Cite-other:"
+#~ msgstr "Vis til ein annan:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Set inn tabell"
+#~ msgid "Ident-line"
+#~ msgstr "Ident-linje"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
-msgid "TeX Information"
-msgstr "TeX informasjon"
+#~ msgid "Ident-line:"
+#~ msgstr "Ident-linje:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:203
-msgid "No thesaurus available for this language!"
-msgstr "Inga synonymordbok tilgjengeleg for dette språket!"
+#~ msgid "Runhead"
+#~ msgstr "Topptekst"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
-msgid "Outline"
-msgstr "Disposisjon"
+#~ msgid "Runhead:"
+#~ msgstr "Topptekst:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:353 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
+#~ msgid "Published-online:"
+#~ msgstr "Nettpublikasjon:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367
-msgid "off"
-msgstr "Av"
+#~ msgid "Citation:"
+#~ msgstr "Litteratur:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:374
-#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr "Verktylinje \"%1$s\" status er sett til %2$s"
+#~ msgid "Posting-order"
+#~ msgstr "Post-rekkjefølgje"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
-msgid "version "
-msgstr "versjon "
+#~ msgid "Posting-order:"
+#~ msgstr "Post-rekkjefølgje:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
-msgid "unknown version"
-msgstr "ukjent versjon"
+#~ msgid "AGU-pages"
+#~ msgstr "AGU-sider"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "Små ikon"
+#~ msgid "AGU-pages:"
+#~ msgstr "AGU-sider:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "Normale ikon"
+#~ msgid "Words"
+#~ msgstr "Ord"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "Store ikon"
+#~ msgid "Words:"
+#~ msgstr "Ord:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545
-#, c-format
-msgid "Successful export to format: %1$s"
-msgstr "Suksessfull eksport til formatet: %1$s"
+#~ msgid "Figures:"
+#~ msgstr "Figurar:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554
-#, c-format
-msgid "Error while exporting format: %1$s"
-msgstr "Feil når vi eksporterte til formatet: %1$s"
+#~ msgid "Tables:"
+#~ msgstr "Tabellar:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557
-#, c-format
-msgid "Successful preview of format: %1$s"
-msgstr "Suksessfull førhandsvising av formatet: %1$s"
+#~ msgid "Datasets"
+#~ msgstr "Datasett"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560
-#, c-format
-msgid "Error while previewing format: %1$s"
-msgstr "Feil når vi førehandsvise i formatet: %1$s"
+#~ msgid "Datasets:"
+#~ msgstr "Datasett:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:852
-msgid "Exit LyX"
-msgstr "Skru av LyX"
+#~ msgid "ISSN"
+#~ msgstr "ISSN"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853
-msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
-msgstr "Kan ikkje late igjen LyX sidan LyX arbeider med eit dokument."
+#~ msgid "CODEN"
+#~ msgstr "CODEN"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1102
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Velkomen til LyX!"
+#~ msgid "SS-Code"
+#~ msgstr "SS-Kode"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565
-msgid "Automatic save done."
-msgstr "Automatisk lagring utført."
+#~ msgid "SS-Title"
+#~ msgstr "SS-Tittel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1566
-msgid "Automatic save failed!"
-msgstr "Automatisk lagring feila!"
+#~ msgid "CCC-Code"
+#~ msgstr "CCC Kode"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Kan ikkje gjera det utan eit dokument"
+#~ msgid "Dscr"
+#~ msgstr "Omtale"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715
-#, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Ukjent verktylinje \"%1$s\""
+#~ msgid "Orgdiv"
+#~ msgstr "Orgdiv"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
-msgid "Select template file"
-msgstr "Vel mal"
+#~ msgid "Orgname"
+#~ msgstr "Orgnamn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Malar|#M#m"
+#~ msgid "Postcode"
+#~ msgstr "Postnummmer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1926
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "Dokumentet er ikkje lasta."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change Tracking Bars"
+#~ msgstr "[Spor endringar] "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Vel dokument"
+#~ msgid "SGML"
+#~ msgstr "SGML"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2097
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2219
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Eksempla|#E#e"
+#~ msgid ""
+#~ "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+#~ "code where you want the endnotes to appear."
+#~ msgstr ""
+#~ "Flyttar alle botnnotisar til sluttnotisar. Du må skrive \\theendnotes i "
+#~ "ERT der du vil ha sluttnotisar i dokumentet."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960
-msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr "LyX-1.3 Dokument (*.lyx13)"
+#~ msgid "DocBook|B"
+#~ msgstr "DocBook|B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961
-msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr "LyX-1.4 Dokument (*.lyx14)"
+#~ msgid "DocBook (XML)"
+#~ msgstr "DocBook (XML)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962
-msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr "LyX-1.5 Dokument (*.lyx15)"
+#~ msgid ""
+#~ "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost "
+#~ "nor xcolor/ulem are installed.\n"
+#~ "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in "
+#~ "the LaTeX preamble."
+#~ msgstr ""
+#~ "Endringer blir ikkje merka i LaTeX eksport fordi verken dvipost eller "
+#~ "xcolor/ulem er installert.\n"
+#~ "Installer desse pakkane eller endre \\lyxadded og \\lyxdeleted i LaTeX "
+#~ "fortekst."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963
-msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
-msgstr "LyX-1.6 Dokument (*.lyx16)"
+#~ msgid "Auto-saving %1$s"
+#~ msgstr "Automatisk lagring %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1988 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:540
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Ugyldig filnamn"
+#~ msgid "Autosave failed!"
+#~ msgstr "Automatisk lagring feila!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1989
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory in the given path\n"
-"%1$s\n"
-"does not exist."
-msgstr ""
-"Katalogen i stigen\n"
-"%1$s\n"
-"finst ikkje."
+#~ msgid "added text"
+#~ msgstr "Tekst lagt til"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Opnar dokumentet %1$s..."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Changed by %1\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Endra av %1$s\n"
+#~ "\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Dokumentet %1$s er ope."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change made on %1\n"
+#~ msgstr "Endringa gjort %1$s\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013
-msgid "Version control detected."
-msgstr "Kontroll av versjonar oppdaga"
+#~ msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prøvde å sette inn fila  %1$s inn i seg sjølv. Dette overser eg glatt."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2015
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s"
+#~ msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+#~ msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Kan ikkje importere fila"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles"
+#~ msgstr "Leit etter nye databasar og stilar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Local databases:"
+#~ msgstr "Databasar:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Here you can enter a local BibTeX database name"
+#~ msgstr "Vel BibTeXdatabase"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2306
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
-"\n"
-"Vil du skriva over dokumentet?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Browse your local directory"
+#~ msgstr "Ingen brukar katalog"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2385
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Skriv over dokumentet?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Da&tabases"
+#~ msgstr "Databasar:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importerer %1$s..."
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Legg til..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157
-msgid "imported."
-msgstr "importert."
+#~ msgid "Move the selected database downwards in the list"
+#~ msgstr "Flytt BibTeXdatabasen nedover i lista"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159
-msgid "file not imported!"
-msgstr "Fila er ikkje lasta!"
+#~ msgid "Never Toggled"
+#~ msgstr "Byt aldri"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184
-msgid "newfile"
-msgstr "nyfil"
+#~ msgid "Other font settings"
+#~ msgstr "Andreskriftval"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2217
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn"
+#~ msgid "Always Toggled"
+#~ msgstr "Byt alltid"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Vel eit anna filnamn"
+#~ msgid "&Misc:"
+#~ msgstr "&Ymse:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2291
-#, c-format
-msgid ""
-"The file\n"
-"%1$s\n"
-"is already open in your current session.\n"
-"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
-"Do you want to choose a new filename?"
-msgstr ""
+#~ msgid "toggle font on all of the above"
+#~ msgstr "Byt skrifttype på dei over"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295
-msgid "Chosen File Already Open"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Toggle all"
+#~ msgstr "&Byt alle"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434
-msgid "&Rename"
-msgstr "End&ra namn"
+#~ msgid "App&ly"
+#~ msgstr "&Bruk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338
-#, fuzzy
-msgid "Choose a filename to export the document as"
-msgstr "Vel eit anna filnamn"
+#~ msgid "Copy Document Settings from:"
+#~ msgstr "Bruk dokumentval frå:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s kunne ikkje bli lagra.\n"
-"\n"
-"Vil du prøve å gi dokumentet eit nytt namn?"
+#~ msgid "Insert the delimiters"
+#~ msgstr "Set inn skiljeteikn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Gje nytt namn og lagra?"
+#~ msgid "&Insert"
+#~ msgstr "&Set inn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434
-msgid "&Retry"
-msgstr "&Prøv på nytt"
+#~ msgid "Forma&t:"
+#~ msgstr "Forma&t:"
+
+#~ msgid "Use &default placement"
+#~ msgstr "Bruk &standard plassering"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540
-msgid "Close document"
-msgstr "Lat att dokumentet"
+#~ msgid "Advanced Placement Options"
+#~ msgstr "Avanserte val for plassering"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
-msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
-msgstr "Kan ikkje late igjen dokumentet sidan LyX arbeider med det."
+#~ msgid "Information Name:"
+#~ msgstr "Namn på informasjon:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2750
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has not been saved yet.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra\n"
-"\n"
-"Vil du lagra dokumentet?"
+#~ msgid "Restore initial values in dialog"
+#~ msgstr "Gå tilbake til dei første innstillingane i dialogen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753
-msgid "Save new document?"
-msgstr "Vil du lagre det nye dokumentet?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Othe&r:"
+#~ msgstr "&Anna:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra.\n"
-"\n"
-"Vil du lagra dokumentet eller forkaste endringane?"
+#~ msgid "&Subject:"
+#~ msgstr "E&mne:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2747
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Vil du lagre dokumentet?"
+#~ msgid "C&enter"
+#~ msgstr "S&entrert"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Forkast"
+#~ msgid "&Phantom"
+#~ msgstr "&Fantom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra\n"
-"\n"
-"Vil du lagra dokumentet?"
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "Bruk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2779
-#, c-format
-msgid ""
-"Document \n"
-"%1$s\n"
-" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
-msgstr ""
-"Dokumentet\n"
-"%1$s\n"
-"har blitt endra av eit anna program. skal vi laste det på nytt?\n"
-"Alle endringar du har gjort frå sist gang du lagra vil gå tapt."
+#~ msgid ""
+#~ "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via "
+#~ "fontenc)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bruk dersom skrifttypekoding (slik som T1) skal brukast (gjennom fontenc)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782
-msgid "Reload externally changed document?"
-msgstr "Last dokumentet som er endra av eit anna program?"
+#~ msgid "&Date format:"
+#~ msgstr "&Datoformat:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2835
-msgid "Error when setting the locking property."
-msgstr "Fikk feil når vi sette låsinga"
+#~ msgid "Date format for strftime output"
+#~ msgstr "Datoformatet til strftime"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2881
-msgid "Directory is not accessible."
-msgstr "Katalogen er ikkje tilgjengeleg."
+#~ msgid ""
+#~ "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen "
+#~ "quality of fonts"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ved å velje denne vil gi betre yting, men kan gi dårlegare skrift på "
+#~ "skjermen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2957
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Opnar barne dokumentet %1$s..."
+#~ msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
+#~ msgstr "Br&uk pixmap forråd for å få raskare teikning avskrifta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3021
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No buffer for file: %1$s."
-msgstr "Veit ikkje korleis vise %1$s"
+#~ msgid "Close this dialog"
+#~ msgstr "Lukk dette vindauget"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117
 #, fuzzy
-msgid "Export Error"
-msgstr "Eksportere|E"
+#~ msgid "Change bars"
+#~ msgstr "Linje for endring"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118
 #, fuzzy
-msgid "Error cloning the Buffer."
-msgstr "Feil ved konvertering"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error exporting to format: %1$s"
-msgstr "Feil ved eksporten til %1$s."
+#~ msgid "BeginFrontmatter"
+#~ msgstr "Front-ting"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251
-msgid "Exporting ..."
-msgstr "Eksporterer..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Begin frontmatter"
+#~ msgstr "Front-ting"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3260
-msgid "Previewing ..."
-msgstr "Førehandvisar ..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "End frontmatter"
+#~ msgstr "Front-ting"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3294
-msgid "Document not loaded"
-msgstr "Dokumentet er ikkje lasta"
+#~ msgid "Fix cm"
+#~ msgstr "Fiks cm"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Vel fil å setje inn"
+#~ msgid "Foot to End"
+#~ msgstr "Botn til slutt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3372
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Alle filer (*)"
+#~ msgid "literate"
+#~ msgstr "Litterært"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3396
-#, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr ""
-"Alle endringar vil forsvinne. Er du sikker at du vil gå tilbake til siste "
-"lagra versjon av dokumentet %1$s?"
+#~ msgid "charstyles"
+#~ msgstr "Teiknstilar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3399
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Gå tilbake til sist lagra?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Natbibapa"
+#~ msgstr "&Natbib"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3425
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Lagrar alle dokument..."
+#~ msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+#~ msgstr "Teorem (AMS, Nummerert etter type)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3435
-msgid "All documents saved."
-msgstr "Alle dokumentet er lagra."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)"
+#~ msgstr "Teorem (Nummerert etter type innan Kapittel)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3535
-#, c-format
-msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr "%1$s ukjent kommando!"
+#~ msgid "theorems"
+#~ msgstr "Teorem"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3651
-msgid "Please, preview the document first."
-msgstr "Ver god og førehandsvis dokumentet først."
+#~ msgid "Theorems (AMS)"
+#~ msgstr "Teorem (AMS)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3671
-msgid "Couldn't proceed."
-msgstr "Klarte ikkje å fortsette."
+#~ msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+#~ msgstr "Unicode (ucs-utvida) (utf8x)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:228
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:271
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "LaTeX kjeldekode"
+#~ msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+#~ msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:273
-msgid "DocBook Source"
-msgstr "DocBook kjelde"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
+#~ msgstr "Japansk (CJK) (EUC-JP)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:275
-msgid "Literate Source"
-msgstr "Litterært kjelde"
+#~ msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+#~ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1347
-msgid " (version control, locking)"
-msgstr "(Kontroll av versjonar, låser)"
+#~ msgid "Text Style|x"
+#~ msgstr "Tekststil|s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1349
-msgid " (version control)"
-msgstr "(Kontroll av versjonar)"
+#~ msgid "Path|P"
+#~ msgstr "Stigar|S"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1352
-msgid " (changed)"
-msgstr " (endra)"
+#~ msgid "Class|C"
+#~ msgstr "Klassa|K"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1356
-msgid " (read only)"
-msgstr " (berre lesing)"
+#~ msgid "File Revision|R"
+#~ msgstr "Fil revisjon|r"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1532
-msgid "Close File"
-msgstr "Lat att fil"
+#~ msgid "Revision Author|A"
+#~ msgstr "Forfattar for revisjonen|F"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1976
-msgid "Hide tab"
-msgstr "Skjul fana"
+#~ msgid "Revision Date|D"
+#~ msgstr "Dato for revisjonen|D"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1978
-msgid "Close tab"
-msgstr "Skru av fana"
+#~ msgid "Revision Time|i"
+#~ msgstr "Tidspunkt for revisjon|i"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
-msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Val tekstbrekking flytar"
+#~ msgid "Document Info|D"
+#~ msgstr "Dokument info|D"
 
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
-msgid "Click to detach"
-msgstr "Vel for å frigjere"
+#~ msgid "Text Style|T"
+#~ msgstr "Tekststil|T"
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
-#, c-format
-msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr "Filtrer stilar med \"%1$s\". Trykk på ESC for å fjerne filter."
+#~ msgid "List / TOC|i"
+#~ msgstr "Ulike Lister|l"
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:448
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr "Skriv bokstavar for å filtrere stilane."
+#~ msgid "Apply last"
+#~ msgstr "Bruk den førre"
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:573
-msgid " (unknown)"
-msgstr " (ukjent)"
+#~ msgid "Set top line"
+#~ msgstr "Lag topplinje"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
-msgid "More...|M"
-msgstr "Meir...|M"
+#~ msgid "Set bottom line"
+#~ msgstr "Lag botnlinje"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:748
-msgid "No Group"
-msgstr "Inga gruppe"
+#~ msgid "Set left line"
+#~ msgstr "Lag venstrelinje"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:778 src/frontends/qt4/Menus.cpp:779
-msgid "More Spelling Suggestions"
-msgstr "Fleire forslag for rettskriving"
+#~ msgid ""
+#~ "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is "
+#~ "properly installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sjekk om du har programma for å støtte enkodinga (%1$s) er installert."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797
-msgid "Add to personal dictionary|n"
-msgstr "Legg til ordet i di personlege ordbok|d"
+#~ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+#~ msgstr "Stigen til dokumentet kan ikkje ha mellomrom i seg."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
-msgid "Ignore all|I"
-msgstr "Ignorer alle|l"
+#~ msgid ""
+#~ "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full "
+#~ "details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Her kan du bruke normal strftime syntaks; bruk man strftime for alle "
+#~ "detaljar.T.d.: \"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:807
-msgid "Remove from personal dictionary|r"
-msgstr "Fjern ordet frå di personlege ordbok|d"
+#~ msgid ""
+#~ "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+#~ "recommended for non-English languages."
+#~ msgstr "Teiknsettet for LaTeX2e fontenc pakken. Bruk T1 til Norsk."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:848
-msgid "Language|L"
-msgstr "Språk|p"
+#~ msgid ""
+#~ "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bruk mellomlager for pixmap som kan gi deg betre yting på Mac og Windows."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850
-msgid "More Languages ...|M"
-msgstr "Fleire språk...|F"
+#~ msgid "Nothing to index!"
+#~ msgstr "Ingenting å lage indeks av!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:920 src/frontends/qt4/Menus.cpp:921
-msgid "Hidden|H"
-msgstr "Skjult|S"
+#~ msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+#~ msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:925
-msgid "<No Documents Open>"
-msgstr "<Ingen opne dokument>"
+#~ msgid "Character set"
+#~ msgstr "Teiknsett"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987
-msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
-msgstr "<Ingen bokmerke lagra enno>"
+#~ msgid "Underbar"
+#~ msgstr "Understrek"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028
-msgid "View (Other Formats)|F"
-msgstr "Sjå (andre format)|f"
+#~ msgid "Double underbar"
+#~ msgstr "Dobbelunderstrek"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029
-msgid "Update (Other Formats)|p"
-msgstr "Oppdater (andre format)|p"
+#~ msgid "Wavy underbar"
+#~ msgstr "Bølgjaunderstrek"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1059
-#, c-format
-msgid "View [%1$s]|V"
-msgstr "Vis [%1$s]|V"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cross out"
+#~ msgstr "KryssListe"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060
-#, c-format
-msgid "Update [%1$s]|U"
-msgstr "Oppdater [%1$s]|O"
+#~ msgid "No color"
+#~ msgstr "Ingen fargar"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1170
-msgid "No Custom Insets Defined!"
-msgstr "Det er ikkje definert tilpassa innskot!"
+#~ msgid "Text Style"
+#~ msgstr "Tekststil"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1242
-msgid "<No Document Open>"
-msgstr "<ngen opne dokument>"
+#~ msgid "Press button to check validity..."
+#~ msgstr "Trykk på knappen for å verifisere..."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1252
-msgid "Master Document"
-msgstr "Hovuddokumentet"
+#~ msgid "None (no fontenc)"
+#~ msgstr "Ingen (utan fontenc)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1269
-msgid "Open Navigator..."
-msgstr "Opna navigatør..."
+#~ msgid "Float Placement"
+#~ msgstr "Flytar plassering"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290
-msgid "Other Lists"
-msgstr "Andre lister."
+#~ msgid "unknown"
+#~ msgstr "ukjent"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1303
-msgid "<Empty Table of Contents>"
-msgstr "<Tom Innhaldsliste>"
+#~ msgid "shortcut"
+#~ msgstr "snøggtast"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1338
-msgid "Other Toolbars"
-msgstr "Andre verktylinjer"
+#~ msgid "shortcuts"
+#~ msgstr "snøggtastar"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1353
-msgid "No Branches Set for Document!"
-msgstr "Ingen greiner i dokumentet!"
+#~ msgid "lyxrc"
+#~ msgstr "lyxrc"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Indeks liste|l"
+#~ msgid "package"
+#~ msgstr "pakke"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Indeksnøkkel|d"
+#~ msgid "menu"
+#~ msgstr "meny"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429
-#, c-format
-msgid "Index: %1$s"
-msgstr "Index:%1$s"
+#~ msgid "icon"
+#~ msgstr "ikon"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463
-#, c-format
-msgid "Index Entry (%1$s)"
-msgstr "Indeksnøkkel (%1$s)"
+#~ msgid "buffer"
+#~ msgstr "buffer"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1480
-msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "Ingen litteratur i denne avgrensinga!"
+#~ msgid "lyxinfo"
+#~ msgstr "lyxinfo"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1493 src/insets/InsetCitation.cpp:127
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:219
-msgid "No citations selected!"
-msgstr "Det er ikkje valt noko litteratur!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info Inset Settings"
+#~ msgstr "Indeksval"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2124
-msgid "No Action Defined!"
-msgstr "Ingen handling definert!"
+#~ msgid "No Branches Set for Document!"
+#~ msgstr "Ingen greiner i dokumentet!"
 
-#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "&Søk"
+#~ msgid "Verbatim Input"
+#~ msgstr "Set inn Verbatim"
 
-#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Clear text"
-msgstr "Klargjer sida"
+#~ msgid "Verbatim Input*"
+#~ msgstr "Set inn Verbatim*"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
-#, c-format
-msgid "Export %1$s"
-msgstr "Eksporter %1$s"
+#~ msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+#~ msgstr "Informasjon om %1$s '%2$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Import %1$s"
-msgstr "Importer %1$s"
+#~ msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+#~ msgstr "Autokorreksjon av ('!' for å bruke)"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
-#, c-format
-msgid "Update %1$s"
-msgstr "Oppdater %1$s"
+#~ msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+#~ msgstr "Autokorreksjon på (<mellomrom> for å gå ut)"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
-#, c-format
-msgid "View %1$s"
-msgstr "Sjå %1$s."
+#~ msgid "C&aption:"
+#~ msgstr "L&edetekst:"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173
-msgid "space"
-msgstr "avstand"
+#~ msgid "La&bel:"
+#~ msgstr "&Etikett:"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr "LyX støttar ikkje LaTeX filer med desse teikna i filnamnet:\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " et al."
+#~ msgstr "%1$s et al."
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Kan ikkje oppdatere TeX informasjon"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/"
+#~ msgstr "_/"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226
-#, c-format
-msgid "The script `%1$s' failed."
-msgstr "Køyringa av skriptet %1$s gjekk gale."
+#~ msgid "pp."
+#~ msgstr "ff."
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:479
-msgid "All Files "
-msgstr "Alle filer "
+#~ msgid "ed."
+#~ msgstr "red."
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:552 src/insets/InsetTOC.cpp:59
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:114
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Innhaldsliste"
+#~ msgid "vol."
+#~ msgstr "vol."
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556
-msgid "List of Graphics"
-msgstr "Liste over bilete"
+#~ msgid "no."
+#~ msgstr "no."
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:558
-msgid "List of Equations"
-msgstr "Liste over likningar"
+#~ msgid "in"
+#~ msgstr "in"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:560
-msgid "List of Footnotes"
-msgstr "Liste over fotnotar"
+#~ msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+#~ msgstr "Instaler korrekt for å kunne verdsette\n"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:562
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Liste over kodelister"
+#~ msgid "Documents|#o#O"
+#~ msgstr "Dokument|#o#O"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:564
-#, fuzzy
-msgid "List of Index Entries"
-msgstr "Liste over indeksar"
+#~ msgid "Templates|#T#t"
+#~ msgstr "Malar|#M#m"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:566
-msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "Liste over margnotisar"
+#~ msgid "Examples|#E#e"
+#~ msgstr "Eksempla|#E#e"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:568
-msgid "List of Notes"
-msgstr "Liste over Notisar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start New Environment (%1$s)"
+#~ msgstr "Samla miljø"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:570
-msgid "List of Citations"
-msgstr "Liste over Litteratur"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
+#~ msgstr "Lag nytt mattemiljø ($...$)"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:572
-msgid "Labels and References"
-msgstr "Etikettar og Referansar"
+#~ msgid "&Clipping"
+#~ msgstr "&Klipping"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:574
-msgid "List of Branches"
-msgstr "Liste over greiner"
+#~ msgid "Caption: "
+#~ msgstr "Ledetekst: "
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:576
-msgid "List of Changes"
-msgstr "Liste over endringar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Author Note: "
+#~ msgstr "Forfattarfotnotis:"
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:299
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541
-msgid ""
-"The following filename will cause troubles when running the exported file "
-"through LaTeX: "
-msgstr ""
-"Dette filnamnet vil truleg gi deg problem når du sender det igjennom LaTeX: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "ACM Volume: "
+#~ msgstr "Volum"
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:546
-msgid "Problematic filename for DVI"
-msgstr "Vanskeleg namn for DVI"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ACM Number: "
+#~ msgstr "PACS nummer:"
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:305
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:547
-msgid ""
-"The following filename can cause troubles when running the exported file "
-"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
-msgstr ""
-"Dette filnamnet vil truleg gi deg problem når du sender det igjennom LaTeX "
-"og opnar det som DVI: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "ACM Article: "
+#~ msgstr "Artikkel"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:88
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Litteratur"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ACM Month: "
+#~ msgstr "Månad"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:91
-msgid "TeX Code"
-msgstr "TeX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese Book (jbook)"
+#~ msgstr "Japansk (CJK)"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:94
-msgid "Float"
-msgstr "Flytar"
+#~ msgid "    "
+#~ msgstr "    "
 
-#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:130
-msgid "Box"
-msgstr "Ramme"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use &minted"
+#~ msgstr "&minutt"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:111
-msgid "Horizontal Space"
-msgstr "Vassrett mellomrom"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number floats by chapter"
+#~ msgstr "Talet til kategorien"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Loddrett avstand"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number floats by section"
+#~ msgstr "Numerer tabellar etter bolk"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:115
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#, fuzzy
+#~ msgid "(auto | last | integer)"
+#~ msgstr "auto, last(siste) eller eit nummer"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:160
-msgid "Horizontal Math Space"
-msgstr "Vassrett mattemellomrom"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Revert to file on disk?"
+#~ msgstr "Gå tilbake til sist lagra?"
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
-msgid "Keys must be unique!"
-msgstr "Nøklar må vere unike!"
+#~ msgid "&Key:"
+#~ msgstr "&Nøkkel:"
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
-#, c-format
-msgid ""
-"The key %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
-"Nøkkelen  %1$s finst frå før\n"
-"og vil bli endra til %2$s."
+#~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+#~ msgstr "Den vanlege nummererte stilen"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149
-#, c-format
-msgid ""
-"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
-"If you proceed, all of them will be opened."
-msgstr ""
-"BibTeX innskotet inneheld %1$s databasar.\n"
-"Om du held fram vil alle bli opna."
+#~ msgid "&Default (numerical)"
+#~ msgstr "&Standard(nummerert)"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
-msgid "Open Databases?"
-msgstr "Opna databasar?"
+#~ msgid ""
+#~ "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
+#~ "parameters in document class options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Realistar vil til vanleg nytte Natbib. Fleire val under dokumentval."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153
-msgid "&Proceed"
-msgstr "&Hald fram"
+#~ msgid "&Natbib"
+#~ msgstr "&Natbib"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:171
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "BibTeX genererte referansar"
+#~ msgid "Natbib &style:"
+#~ msgstr "Natbib&stil:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:178
-msgid "Databases:"
-msgstr "Databasar:"
+#~ msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+#~ msgstr "Juristar og humanistar vil til vanleg nytte Jurabib"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
-msgid "Style File:"
-msgstr "Stilfil:"
+#~ msgid "&Jurabib"
+#~ msgstr "&Jurabib"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
-msgid "Lists:"
-msgstr "Lister:"
+#~ msgid "Define the default BibTeX style"
+#~ msgstr "Vel standard BibTeX stil"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221
-msgid "included in TOC"
-msgstr "Ta med i innhaldslista"
+#~ msgid "Databa&ses"
+#~ msgstr "Databa&sar"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 src/insets/InsetBibtex.cpp:375
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Eksport åtvaring!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Search Citation"
+#~ msgstr "Leit i litteraturen"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:327
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
-"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n"
-"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei."
+#~ msgid "Searc&h:"
+#~ msgstr "Sø&k:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:376
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
-"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n"
-"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei."
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skriv inn teksten du vil leite etter og trykk linjeskift eller knappen "
+#~ "for å leite"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-msgid "simple frame"
-msgstr "Enkel ramme"
+#~ msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+#~ msgstr "Vel eller trykk linjeskift i leitefeltet for å leite"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-msgid "frameless"
-msgstr "Utan ramme"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search &field:"
+#~ msgstr "Søkefelt:"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr "Enkel ramme, sideskift"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Entry t&ypes:"
+#~ msgstr "Type publikasjon:"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-msgid "oval, thin"
-msgstr "Tynn, oval"
+#~ msgid "Text to place before citation"
+#~ msgstr "Tekst før litteratur-referansen"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-msgid "oval, thick"
-msgstr "Tjukk oval"
+#~ msgid "Text to place after citation"
+#~ msgstr "Tekst etter litteratur-referansen"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
-msgid "drop shadow"
-msgstr "Kastar skugge"
+#~ msgid "List all authors"
+#~ msgstr "Alle forfattarane"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:72
-msgid "shaded background"
-msgstr "Skuggelagd bakgrunn"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Full author list"
+#~ msgstr "&Heile forfattarlista"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:73
-msgid "double frame"
-msgstr "dobbel ramme"
+#~ msgid "Force upper case in citation"
+#~ msgstr "Bruk store bokstavar i litteraturen"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:150 src/insets/InsetBox.cpp:153
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+#~ msgid "&Size:"
+#~ msgstr "&Storleik:"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:156
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
+#~ msgid "&Email"
+#~ msgstr "&Epost"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
-msgid "active"
-msgstr "aktiv"
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "&Fil"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454
-msgid "non-active"
-msgstr "ikkje aktiv"
+#~ msgid "&Description:"
+#~ msgstr "S&kildring:"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Branch (%1$s): %2$s"
-msgstr "Grein (%1$s). %2$s"
+#~ msgid "Pr&ocessor:"
+#~ msgstr "Ha&ndsamar:"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:79
-msgid "Branch: "
-msgstr "Grein: "
+#~ msgid "&Zoom %:"
+#~ msgstr "&Forstørring %:"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:84
-msgid "Branch (child only): "
-msgstr "Grein (berre barn): "
+#~ msgid "La&bels in:"
+#~ msgstr "E&tikettar i:"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
-msgid "Branch (undefined): "
-msgstr "Grein (udefinert): "
+#~ msgid "&References"
+#~ msgstr "&Referansar"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
-msgid "Undef: "
-msgstr "Udefin: "
+#~ msgid "Fil&ter:"
+#~ msgstr "Fil&ter:"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:338
-#, c-format
-msgid "Sub-%1$s"
-msgstr "Under-%1$s"
+#~ msgid ""
+#~ "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
+#~ "sensitive option is checked)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sorter etikettane i alfabetiskorden (uansett om det er små eller store "
+#~ "bokstavar så lenge ikkje du har vald å skilje mellom store og små "
+#~ "bokstaver)"
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:123
-msgid "No bibliography defined!"
-msgstr "Ingen litteratur definert!"
+#~ msgid "&Sort"
+#~ msgstr "&Sorter"
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:131
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "LaTeX kommando: "
+#~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sorter etikettane i alfabetiskordning, men store og små bokstavar kvar "
+#~ "for seg"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
-msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "Feil med innskotkommando: "
+#~ msgid "Cas&e-sensitive"
+#~ msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
-msgid "Incompatible command name."
-msgstr "Kommando er ikkje komplett"
+#~ msgid "Cross-reference as it appears in output"
+#~ msgstr "Kryssreferansen slik den blir i dokumentet"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
-msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "Feil val til innskotkommando: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default (basic)"
+#~ msgstr "Standard avstand"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
-msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "Val til innskotkommando: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Citation engine"
+#~ msgstr "Litteratur"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Ukjent valnamn: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jurabib"
+#~ msgstr "&Jurabib"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
-msgid "Missing \\end_inset at this point: "
-msgstr "Manglar \\end_inset her: "
+#~ msgid "Example:"
+#~ msgstr "Døme:"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
-msgid "Uncodable characters"
-msgstr "Det er teikn som ikkje kan kodast"
+#~ msgid "Examples:"
+#~ msgstr "Døma:"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%2$s."
-msgstr ""
-"Desse teikna i innskotet %1$s er\n"
-"ikkje mogeleg å vise i denne teiknkodinga og er ungått:\n"
-"%2$s."
+#~ msgid "Subexample:"
+#~ msgstr "Underdøme:"
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:502
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Ekstern mal %1$s er ikkje installert"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Natbib"
+#~ msgstr "&Natbib"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456
-msgid "float: "
-msgstr "flytar: "
+#~ msgid "Cyrillic (pt 254)"
+#~ msgstr "Kyryllisk (pt 254)"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
-msgstr "FEIL! Ukjent flytar-type: %1$s"
+#~ msgid "Ordinary Quote|Q"
+#~ msgstr "Vanleg sitatteikn|s"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:394
-msgid "float"
-msgstr "flytar"
+#~ msgid "Single Quote|S"
+#~ msgstr "Enkle sitatteikn|E"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:459
-msgid "subfloat: "
-msgstr "underflytar: "
+#~ msgid "Styles"
+#~ msgstr "Stilar"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:467
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (rotert)"
+#~ msgid ""
+#~ "Today's date.\n"
+#~ "Read 'info date' for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datoen i dag.\n"
+#~ "Les 'info date' for meir informasjon\n"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "FEIL! Ukjent flytar-type!"
+#~ msgid "Plain text (image)"
+#~ msgstr "Rein tekst (Bilete)"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
-#, c-format
-msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
-msgstr "LyX kan ikkje lage ei liste over %1$s"
+#~ msgid "Plain text (Xfig output)"
+#~ msgstr "Rein tekst (Xfig)"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:112
-msgid "footnote"
-msgstr "fotnote"
+#~ msgid "date command"
+#~ msgstr "Dato kommando"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:675
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr ""
-"Kan ikkje kopiere fila\n"
-"%1$s\n"
-"til den mellombelse katalogen."
+#~ msgid "PSTEX"
+#~ msgstr "PSTEX"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:945
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "Ingen konvertering av %1$s var naudsynt likvel"
+#~ msgid ""
+#~ "The following characters that are used in an index name are not\n"
+#~ "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+#~ "%1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Desse teikna brukt i indexnamnet er ikkje\n"
+#~ "funnen i den valde teiknkodinga og har derfor vore utelat\n"
+#~ "%1$s."
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Grafikk-fil: %1$s"
+#~ msgid "ChkTeX warning id # "
+#~ msgstr "ChkTeX åtvaring id # "
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259
-msgid "www"
-msgstr "www"
+#~ msgid "frame of button"
+#~ msgstr "ramma til knappen"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
-msgid "file"
-msgstr "fil"
+#~ msgid "Change: "
+#~ msgstr "Endring: "
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
-#, c-format
-msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
-msgstr "Hyperlenkje (%1$s) til. %2$s"
+#~ msgid " at "
+#~ msgstr " til "
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:375
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Set inn Verbatim"
+#~ msgid "Conversion Failed!"
+#~ msgstr "Feil oppstod i konverteringa!"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:378
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Set inn Verbatim*"
+#~ msgid "Failed to convert local layout to current format."
+#~ msgstr "Klarte ikkje å konverter lokalstil til gjeldande format."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:384
-msgid "Include (excluded)"
-msgstr "Set inn (ekskludert)"
+#~ msgid "``text''"
+#~ msgstr "“tekst”"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:777
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:838
-msgid "Recursive input"
-msgstr "Rekursiv"
+#~ msgid "''text''"
+#~ msgstr "”tekst”"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:778
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:839
-#, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr "Prøvde å sette inn fila  %1$s inn i seg sjølv. Dette overser eg glatt."
+#~ msgid ",,text``"
+#~ msgstr "„tekst“"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:567
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not load included file\n"
-"`%1$s'\n"
-"Please, check whether it actually exists."
-msgstr ""
-"LyX klarte ikkje å laste fila %1$s.\n"
-"Er du sikker at den finst?"
+#~ msgid ",,text''"
+#~ msgstr "„tekst”"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:571
-msgid "Missing included file"
-msgstr "Manglande underdokument"
+#~ msgid "<<text>>"
+#~ msgstr "«tekst»"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:577
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
-"Underdokumentet %1$s'\n"
-"har tekstklassa %2$s'\n"
-"medan hovuddokumentet har tekstklassa `%3$s'."
+#~ msgid ">>text<<"
+#~ msgstr "»tekst«"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:583
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "Ulike tekstklassar"
+#~ msgid "pLaTeX"
+#~ msgstr "pLaTeX"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:598
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses module `%2$s'\n"
-"which is not used in parent file."
-msgstr ""
-"Den inkluderte fila %1$s'\n"
-"brukar modulen %2$s'\n"
-"som ikkje er i bruk i hovuddokumentet."
+#~ msgid "Jump back"
+#~ msgstr "Hopp tilbake"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:602
-msgid "Module not found"
-msgstr "Kan ikkje finne modulen"
+#~ msgid "Jump to label"
+#~ msgstr "Gå til referanse"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:628 src/insets/InsetInclude.cpp:651
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
-"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
-msgstr ""
-"Underdokumentet `%1$s' vart ikkje eksportert rett\n"
-"Åtvaring: LaTeX-eksport er truleg ikkje fullstendig."
+#~ msgid "Character: "
+#~ msgstr "Teikn: "
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:637 src/insets/InsetInclude.cpp:659
-msgid "Export failure"
-msgstr "Klarte ikkje å eksportere"
+#~ msgid "Code Point: "
+#~ msgstr "Kodepunkt: "
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:765
-msgid "Unsupported Inclusion"
-msgstr "Ukjent inkludering"
+#~ msgid "LaTeX Source"
+#~ msgstr "LaTeX kjeldekode"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:766
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
-"Offending file:\n"
-"%1$s"
-msgstr ""
-"LyX veit ikkje korleis ein skal inkludere  filer som ikkje er LyX filer i "
-"HTML. Det dreier seg om fila:\n"
-"%1$s"
+#~ msgid "DocBook Source"
+#~ msgstr "DocBook kjelde"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:147
-msgid "Index sorting failed"
-msgstr "Feil i sorteringa av indeksen"
+#~ msgid "Literate Source"
+#~ msgstr "Litterært kjelde"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:148
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
-"problems with the entry '%1$s'.\n"
-"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
-"explained in the User Guide."
-msgstr ""
-"LyX sin automatiske sortering av indeksar fekk problem med '%1$s'.\n"
-"Sjå korleis du kan hjelpe til med å få denne sortert\n"
-"rett manuelt i brukarmanualen."
+#~ msgid " (version control, locking)"
+#~ msgstr "(Kontroll av versjonar, låser)"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:275
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Indeksnøkkel"
+#~ msgid " (version control)"
+#~ msgstr "(Kontroll av versjonar)"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303
-msgid "unknown type!"
-msgstr "Ukjent type!"
+#~ msgid " (changed)"
+#~ msgstr " (endra)"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:451
-msgid "Unknown index type!"
-msgstr "Ukjent indekstype"
+#~ msgid " (read only)"
+#~ msgstr " (berre lesing)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "External material"
+#~ msgstr "Eksternt materiale"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
-msgid "All indexes"
-msgstr "Alle indeksar"
+#~ msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+#~ msgstr "Grein (%1$s). %2$s"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:456
-msgid "subindex"
-msgstr "underindeks"
+#~ msgid "Undef: "
+#~ msgstr "Udefin: "
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:119
-#, c-format
-msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
-msgstr "Informasjon om %1$s '%2$s'"
+#~ msgid ""
+#~ "The following characters that are used in the href inset are not\n"
+#~ "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+#~ "%1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Desse teikna brukt i href innskotet er ikkje\n"
+#~ "funnen i den valde teiknkodinga og har derfor vore utelat\n"
+#~ "%1$s."
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:143
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr "Manglar \\end_inset her."
+#~ msgid "Missing included file"
+#~ msgstr "Manglande underdokument"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329
-msgid "undefined"
-msgstr "udefinert"
+#, fuzzy
+#~ msgid "DVI-PS Options"
+#~ msgstr "Val"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
-msgid "yes"
-msgstr "Ja"
+#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+#~ msgstr "Kan ikkje leggje til fleire vassrette linjer i rutenettet '%1$s'"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
-msgid "no"
-msgstr "nei"
+#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+#~ msgstr "Indre ramme - til bruk for fast breidde og linjeskift"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:436
-msgid "No version control"
-msgstr "Ingen kontroll av versjonar"
+#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+#~ msgstr "Pakk ikkje ut bilete før det blir eksportert til LaTeX"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
-msgid "Label names must be unique!"
-msgstr "Etikettar må vere unike!"
+#~ msgid "Don't un&zip on export"
+#~ msgstr "Ikkje un&zip ved eksport"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:75
-#, c-format
-msgid ""
-"The label %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
-"Etiketten %1$s finst frå før\n"
-"og vil bli endra til %2$s."
+#~ msgid "Document &class"
+#~ msgstr "&Dokumentklasse"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:147
-msgid "DUPLICATE: "
-msgstr "DUPLIKAT: "
+#~ msgid "Copy to Clip&board"
+#~ msgstr "Kopier til ut&klippstavla"
 
-#: src/insets/InsetLine.cpp:64
-msgid "Horizontal line"
-msgstr "Vassrett linje"
+#~ msgid "Forward search"
+#~ msgstr "Leit framover"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:213
-msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr "Ingen fleire lstline skiljeteikn er tilgjengelege"
+#~ msgid "Printer Command Options"
+#~ msgstr "Kommando val for skrivaren"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:218
-msgid "Running out of delimiters"
-msgstr "Går tom for skiljeteikn"
+#~ msgid "Extension to be used when printing to file."
+#~ msgstr "Filetternamn når du skriv ut til fil"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:219
-msgid ""
-"For inline program listings, one character must be reserved\n"
-"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
-"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
-"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
-"must investigate!"
-msgstr ""
-"For programlister i teksten, eit teikn må reserverast\n"
-"som eit skiljeteikn. I ein av listene brukar alle tilgjengelege teikn,\n"
-"slik at ingen er igjen til å brukast som skiljeteikn.\n"
-"No har eg erstatta '!' med ei åtvaring, men du må ordne opp sjølv!"
+#~ msgid "Option used to print to a file."
+#~ msgstr "Val for å skrive til fil"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:259
-msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "Det er teikn som ikkje kan kodast i listeinnskotet"
+#~ msgid "Print to &file:"
+#~ msgstr "Skriv ut til &fil:"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:260
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters in one of the program listings are\n"
-"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Desse teikna i ei av programlistene er\n"
-"ikkje mogeleg å vise i denne teiknkodinga og er ungått:\n"
-"%1$s."
+#~ msgid "Option used to print to non-default printer."
+#~ msgstr "Val for å skrive ut til ein annan skrivar enn standard skrivaren."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
-msgid "A value is expected."
-msgstr "Eg venta ein verdi."
+#~ msgid "Set &printer:"
+#~ msgstr "Til sk&rivar:"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr "Ubalanserte parentesar!"
+#~ msgid "Option used with spool command to set printer."
+#~ msgstr "Val for skrivar-kø."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr "Ver venleg å skriv true(sant) eller false(falskt)."
+#~ msgid "Spool &printer:"
+#~ msgstr "Skriva&r-kø:"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "Berre true(sant) eller false(falskt) er godtatt."
+#~ msgid ""
+#~ "Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
+#~ msgstr "Kommandoen brukt for å skrive ut postscript-fila."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr "Ver venleg å skriv inn eit heil tal."
+#~ msgid "Spool co&mmand:"
+#~ msgstr "&Kø-kommando:"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
-msgid "An integer is expected."
-msgstr "Eg venta eitt heiltal."
+#~ msgid "Option used to reverse page order."
+#~ msgstr "Skriv ut sidene i omvendt rekkjefølgje"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr "Ver venleg å skriv inn ei LaTeX lengde."
+#~ msgid "Re&verse pages:"
+#~ msgstr "Om&vendt:"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr "Ugyldig LaTeX lengde."
+#~ msgid "&Number of copies:"
+#~ msgstr "&Kor mange kopiar:"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr "Ver venleg skriv inn ein av %1$s."
+#~ msgid "Option used to set number of copies."
+#~ msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr "Prøv ein av %1$s."
+#~ msgid "Option used to print a range of pages."
+#~ msgstr "Val for å skrive utval av dokumentet"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr "Eg tippe du meinte %1$s."
+#~ msgid "Co&llated:"
+#~ msgstr "Sam&la:"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr "Ver venleg å skriv inn ein eller fleire %1$s."
+#~ msgid "Pa&ge range:"
+#~ msgstr "&Utval av sider:"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr "Skal vere samansett av ein  eller fleire %1$s."
+#~ msgid "Option used to collate multiple copies."
+#~ msgstr "Val for samle saman kopiane."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr "Bruk f.eks \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily"
+#~ msgid "&Odd pages:"
+#~ msgstr "&Odde-sider:"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
+#~ msgid "&Even pages:"
+#~ msgstr "&Like-sider:"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
-msgstr ""
-"Skriv inn fire bokstavar (enten t = trinne eller f=firkanta) høgretopp, "
-"høgrebotn, venstre botn og venstretopp."
+#~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+#~ msgstr "Andre val du ønskjer å gi skrivaren"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr "Skriv inn noko slik som \\color{white}"
+#~ msgid "E&xtra options:"
+#~ msgstr "E&kstra val:"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr "Eg venta eit nummer med ein valfri * framfor."
+#~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+#~ msgstr "Endra dokumentet for ein skrivar. Val for ekspertar."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr "auto, last(siste) eller eit nummer"
+#~ msgid ""
+#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
+#~ "printer command and you have config.<printer> files installed for all "
+#~ "your printers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vanlegvis er det berre når du nyttar dvips som skrivar, og du har config "
+#~ "<printer> filer installert for alle skrivarane, at du treng å velje denne."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
-msgstr ""
-"Dette valet burde ikkje skrivast her. Bruk heller tekstboksen (når du brukar "
-"inkluderdialogen) eller menyen Set Inn-> Figur/tabell-tekst (når du "
-"definerer listeinnskot)"
+#~ msgid "Adapt &output to printer"
+#~ msgstr "Tilpass t&il skrivaren"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
-msgstr ""
-"Dette valet burde ikkje skrivast her. Bruk heller etikettboksen (når du "
-"brukar inkluderdialogen) eller menyen Set Inn-> Etikett (når du brukar eit "
-"listeinnskot)"
+#~ msgid "Name of the default printer"
+#~ msgstr "Namnet på standard skrivaren"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "Ugyldig (Tom) namn på val for kodelista."
+#~ msgid "Default &printer:"
+#~ msgstr "Standard Skr&ivar:"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
-#, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Moglege kodeliste val er %1$s"
+#~ msgid "Printer co&mmand:"
+#~ msgstr "Utskriftsko&mmando:"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
-#, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "Moglege kodeliste val som inneheld %1$s er %2$s"
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "Sider"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Val %1$s: "
+#~ msgid "Page number to print from"
+#~ msgstr "Sidenummer ein skriv frå"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
-#, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Ukjent namn på val for kodelister: %1$s"
+#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+#~ msgstr "&Til:"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
-#, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "Val startar med '%1$s': %2$s"
+#~ msgid "Page number to print to"
+#~ msgstr "Sidenummer å stoppe skrivinga på"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
-msgid "New Page"
-msgstr "Ny side"
+#~ msgid "Print all pages"
+#~ msgstr "Skriv ut alle sider"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
-msgid "Page Break"
-msgstr "Sideskift"
+#~ msgid "Fro&m"
+#~ msgstr "F&rå"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Klargjer sida"
+#~ msgid "Print &odd-numbered pages"
+#~ msgstr "Skriv ut &oddetalsider"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Klargjer dobbelside"
+#~ msgid "Print &even-numbered pages"
+#~ msgstr "Skriv ut partal sid&er"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
-msgid "Nom: "
-msgstr "Nom: "
+#~ msgid "Print in reverse order"
+#~ msgstr "Skriv ut i omvendt rekkjefølgje"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
-msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "Nomenklatur symbol: "
+#~ msgid "Re&verse order"
+#~ msgstr "Om&vendt"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
-msgid "Description: "
-msgstr "Skildring: "
+#~ msgid "Copie&s"
+#~ msgstr "Ko&piar"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
-msgid "Sorting: "
-msgstr "Sortering: "
+#~ msgid "Number of copies"
+#~ msgstr "Kor mange kopiar"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:267
-msgid "note"
-msgstr "notis"
+#~ msgid "Collate copies"
+#~ msgstr "Samla kopiar"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
-msgid "Phantom"
-msgstr "Fantom"
+#~ msgid "&Collate"
+#~ msgstr "&Samla"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
-msgid "HPhantom"
-msgstr "HFantom"
+#~ msgid "Send output to the printer"
+#~ msgstr "Send dokumentet til skrivar"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
-msgid "VPhantom"
-msgstr "VFantom"
+#~ msgid "P&rinter:"
+#~ msgstr "Sk&rivar:"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
-msgid "phantom"
-msgstr "fantom"
+#~ msgid "Send output to the given printer"
+#~ msgstr "Send dokumentet til den valde skrivaren"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
-msgid "hphantom"
-msgstr "hfhantom"
+#~ msgid "Send output to a file"
+#~ msgstr "Skriv til ei fil"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
-msgid "vphantom"
-msgstr "vfantom"
+#~ msgid "&Longtable"
+#~ msgstr "&Langtabell"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:219
-msgid "elsewhere"
-msgstr "andreplassar"
+#~ msgid "Separate paragraphs with"
+#~ msgstr "Del avsnitta med"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:298
-msgid "BROKEN: "
-msgstr "ØYDELAG: "
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
+#~ msgstr "Etiketten slik den er i lista over figurar"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lists"
+#~ msgstr "Lister:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:339 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "Equation"
-msgstr "Likninga"
+#~ msgid "Top Line|n"
+#~ msgstr "Topplinje|o"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:339 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "EqRef: "
-msgstr "LiknRef: "
+#~ msgid "Bottom Line|i"
+#~ msgstr "Botnlinje|B"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:340 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "Page Number"
-msgstr "Sidetal"
+#~ msgid "Print...|P"
+#~ msgstr "Skriv ut|S"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:340 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "Page: "
-msgstr "Side: "
+#~ msgid "A bitmap file.\n"
+#~ msgstr "Ei bitmap fil.\n"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Sidetal i teksten"
+#~ msgid "sxd|OpenOffice"
+#~ msgstr "sxd|OpenOffice"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Tekstside: "
+#~ msgid ""
+#~ "Could not print the document %1$s.\n"
+#~ "Check that your printer is set up correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikkje skrive ut dokumentet %1$s.\n"
+#~ "Sjekk at skrivaren har dei rette vala."
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Standard+tekstside"
+#~ msgid "Print document failed"
+#~ msgstr "Kan ikkje skrive ut"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Ref+Tekst: "
+#~ msgid "Could not remove temporary directory"
+#~ msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:343
-msgid "Formatted"
-msgstr "Formatert"
+#~ msgid "Unknown document class"
+#~ msgstr "Ukjent dokumentklasse"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:343
-msgid "Format: "
-msgstr "Format: "
+#~ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+#~ msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent."
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:344
-msgid "Reference to Name"
-msgstr "Referanse til namnet"
+#~ msgid "Unable to parse \"%1$s\""
+#~ msgstr "Klarar ikkje å tyde \"%1$s\""
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:344
-msgid "NameRef:"
-msgstr "NamnRef:"
+#~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
+#~ msgstr "Ukjent mål \"%1$s\""
 
-#: src/insets/InsetScript.cpp:366
-msgid "subscript"
-msgstr "senka skrift"
+#~ msgid "Error exporting to DVI."
+#~ msgstr "Feil ved eksport til DVI"
 
-#: src/insets/InsetScript.cpp:376
-msgid "superscript"
-msgstr "heva skrift"
+#~ msgid "Included File Invalid"
+#~ msgstr "Underdokument er utilgjengeleg"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
-msgid "Protected Space"
-msgstr "Verna mellomrom"
+#~ msgid ""
+#~ "Saving this document to a new location has made the file:\n"
+#~ "  %1$s\n"
+#~ "inaccessible. You will need to update the included filename."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ved å lagra dette dokumentet til ein ny plass har gjort fila:\n"
+#~ "  %1$s\n"
+#~ "utilgjengeleg. Du må oppdatere underdokumentet sitt filnamn."
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
-msgid "Quad Space"
-msgstr "Gefirt mellomrom"
+#~ msgid "Unable to remove temporary directory"
+#~ msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
-msgid "Double Quad Space"
-msgstr "dobbel gefirt mellomrom"
+#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+#~ msgstr "Melding som skal sendast til skrivaren for å samle utskriftene."
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
-msgid "Enspace"
-msgstr "halvgefirt mellomrom"
+#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+#~ msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut."
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
-msgid "Enskip"
-msgstr "halvgefirthopp"
+#~ msgid ""
+#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+#~ "environment variable PRINTER."
+#~ msgstr ""
+#~ "Standard skrivar. Om denne er tom, vil LyX bruke miljø variabelen "
+#~ "\"PRINTER\" frå operativsystemet."
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Verna vassrett fyll"
+#~ msgid "The option to print only even pages."
+#~ msgstr "Skriv berre ut partal-sider."
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
-msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Vassrett fyll (Prikkar)"
+#~ msgid ""
+#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but "
+#~ "before the filename of the DVI file to be printed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ekstra val til skriveprogrammet, gitt etter dei andre, men før namnet på "
+#~ "dvi-fila."
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
-msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Vassrett fyll (linje)"
+#~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+#~ msgstr "Etternamn til fila det blir skreve ut til. \".ps\"."
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Vassrett fyll (Venstre pil)"
+#~ msgid "The option to print only odd pages."
+#~ msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider."
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Vassrett fyll (høgre pil)"
+#~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+#~ msgstr "Ei komma separert liste for sider som skal skrivast ut."
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Vassrett fyll (Opp klamme)"
+#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+#~ msgstr "Skriv sidene ut i omvendt rekkjefølgje."
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Vassrett fyll (Ned klamme)"
+#~ msgid ""
+#~ "When set, this printer option automatically prints to a file and then "
+#~ "calls a separate print spooling program on that file with the given name "
+#~ "and arguments."
+#~ msgstr ""
+#~ "La skriveprogrammet skrive til fil først og så gje filnamnet til eit anna "
+#~ "programfor å skriva dokumentet ut."
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
-#, c-format
-msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Vassrett mellomrom (%1$s)"
+#~ msgid ""
+#~ "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument "
+#~ "is prepended along with the printer name after the spool command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prefiks som blir lagt til skrivarar som blir spesifisert i skrivar-"
+#~ "dialogen."
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:137
-#, c-format
-msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Verna vassrett fyll (%1$s)"
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+#~ msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil."
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:60
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Ukjent type av innhaldsliste"
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+#~ msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut på."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4757
-msgid "Selection size should match clipboard content."
-msgstr "Storleiken å utval bør vere like stort som innhaldet i utklippstavla"
+#~ msgid ""
+#~ "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+#~ "command."
+#~ msgstr "Send melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil bruke."
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
-msgid "wrap: "
-msgstr "Tekstbrekking: "
+#~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#~ msgstr "Favoritt utskrift program, t.d.  \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:206
-msgid "wrap"
-msgstr "Brekk tekst"
+#~ msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
+#~ msgstr "Ukjent forfattar indeks for endring:%1$d\n"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
-msgid "Not shown."
-msgstr "Ikkje vist."
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "Svart"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
-msgid "Loading..."
-msgstr "Lastar ..."
+#~ msgid "White"
+#~ msgstr "Kvit"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Feil ved konvertering..."
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "Raud"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Lasta til minne, Lagar punktgrafikk..."
+#~ msgid "Green"
+#~ msgstr "Grøn"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Storleik etc..."
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "Blå"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Klar til vising"
+#~ msgid "Cyan"
+#~ msgstr "Cyan"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
-msgid "No file found!"
-msgstr "Fann ikkje fila!"
+#~ msgid "Magenta"
+#~ msgstr "Magenta"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Feil ved konvertering"
+#~ msgid "Yellow"
+#~ msgstr "Gul"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Feil ved lasting til minne"
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Skrivar"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Feil ved lagring av punktgrafikk"
+#~ msgid "Print Document"
+#~ msgstr "Skriv ut dokumentet"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
-msgid "No image"
-msgstr "Fann ingen bilete"
+#~ msgid "Print to file"
+#~ msgstr "Skriv ut til fil"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:89
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Lasting av førehandvising"
+#~ msgid "PostScript files (*.ps)"
+#~ msgstr "PostScript filer (*.ps)"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Førehandsvising klar"
+#~ msgid "Open Navigator..."
+#~ msgstr "Opna navigatør..."
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Feil ved førehandsvising"
+#~ msgid "Insettext/tabular messages"
+#~ msgstr "Innskot tekst/tabell meldingar"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr "cc"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scaling"
+#~ msgstr "Storleik etc..."
 
-#: src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Vertical factor:"
+#~ msgstr "L&oddrettavstand:"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Horizintal factor:"
+#~ msgstr "V&assrettfantom"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotation"
+#~ msgstr "Notasjon"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "mu[[unit of measure]]"
-msgstr "mu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Rotation:"
+#~ msgstr "Notasjon"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#~ msgid ""
+#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Skriv frå høgre til venstre (t.d. for språk som Hebraisk eller Arabisk)."
 
-#: src/lengthcommon.cpp:46
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#~ msgid "Enable &RTL support"
+#~ msgstr "Skriv frå høgre til ven&stre"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:46
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#~ msgid "___"
+#~ msgstr "___"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:46
-msgid "Text Width %"
-msgstr "Tekstbreidd %"
+#~ msgid "EndOfSlide"
+#~ msgstr "AvsluttLysark"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:47
-msgid "Column Width %"
-msgstr "Kolonnebreidd %"
+#~ msgid "--Separator--"
+#~ msgstr "--Separator--"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:47
-msgid "Page Width %"
-msgstr "Sidebreidd %"
+#~ msgid "--- Separate Environment ---"
+#~ msgstr "--- Skilde miljø ---"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:47
-msgid "Line Width %"
-msgstr "Linjebreidd %"
+#~ msgid "TeX Code|X"
+#~ msgstr "TeX|X"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:48
-msgid "Text Height %"
-msgstr "Teksthøgd %"
+#~ msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
+#~ msgstr "Ikkje bruk kerning og ligaturar for teksten på skjermen."
 
-#: src/lengthcommon.cpp:48
-msgid "Page Height %"
-msgstr "Sidehøgd %"
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
 
-#: src/lyxfind.cpp:144
-msgid "Search error"
-msgstr "Søk feil"
+#~ msgid "Minimum word length for completion"
+#~ msgstr "Minste ordlengde for tekstslutføring"
 
-#: src/lyxfind.cpp:144
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "Søkje strengen er tom"
+#~ msgid "Sco&pe"
+#~ msgstr "&Avgrensing"
 
-#: src/lyxfind.cpp:381
-msgid "String found."
-msgstr "Kan ikkje finne teksten."
+#, fuzzy
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables"
+#~ msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
-#: src/lyxfind.cpp:383
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Teksten er bytta ut."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split Environment|l"
+#~ msgstr "Delt miljø|m"
 
-#: src/lyxfind.cpp:386
-#, c-format
-msgid "%1$d strings have been replaced."
-msgstr "%1$d tekstar har blitt bytta ut."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o"
+#~ msgstr "Rein tekst, kopla saman linjer|j"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1413
-msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr "Det regulære uttrykket er ikkje gyldig!"
+#~ msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
+#~ msgstr "Lag første ikkje-valfri til eit valfritt argument"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1418
-msgid "Match not found!"
-msgstr "Kan ikkje finne treff!"
+#~ msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
+#~ msgstr "Gjer siste valfri  til ikkje-valfri argument"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1422
-msgid "Match found!"
-msgstr "Fann treff!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Visible Space|i"
+#~ msgstr "Loddrettavstand"
 
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr "Makro: %1$s: "
+#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+#~ msgstr "LyX-1.3 Dokument (*.lyx13)"
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1700
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Kan ikkje leggje til fleire loddrette linjer i rutenettet '%1$s'"
+#~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+#~ msgstr "LyX-1.4 Dokument (*.lyx14)"
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Ingen loddrette linjer i 'alternativ'-miljø ' funksjonalitet %1$s"
+#~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+#~ msgstr "LyX-1.5 Dokument (*.lyx15)"
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr ""
-"Kan ikkje endre talet på kolonner i 'alterativmiljøet' funksjonaliteten "
-"'%1$s'"
+#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+#~ msgstr "LyX-1.6 Dokument (*.lyx16)"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1442
-msgid "Cursor not in table"
-msgstr "Skrivemerke er ikkje i tabellen"
+#~ msgid "Any supported format (*.*)"
+#~ msgstr "Alle støtta format (*.*)"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1448
-msgid "Only one row"
-msgstr "Berre ei rad"
+#~ msgid "%1$s (*.%2$s)"
+#~ msgstr "%1$s (*.%2$s)"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1454
-msgid "Only one column"
-msgstr "Berre ei kolonne"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternative Theorem String"
+#~ msgstr "Alternative tilknyting"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1462
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "Har inga vassrettlinje å slette"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternative theorem string"
+#~ msgstr "Alternative tilknyting"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1471
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "Har inga loddrettlinje å slette"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key Words."
+#~ msgstr "Nøkkelord."
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1500
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'"
+#~ msgid "Scrap"
+#~ msgstr "Utklipp"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1293
-msgid "Bad math environment"
-msgstr "Feil med mattemiljøet"
+#, fuzzy
+#~ msgid "End Multiple Columns"
+#~ msgstr "&Multikolonne"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294
-msgid ""
-"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
-"Change the math formula type and try again."
-msgstr ""
-"Utrekning kan ikkje bli gjort i AMS-mattemiljø.\n"
-"Endre matte-formulartype og prøv igjen."
+#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+#~ msgstr "nn"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409
-msgid "No number"
-msgstr "Ingen nummer"
+#~ msgid "&Use AMS math package automatically"
+#~ msgstr "&Bruk AMS-Matte automatisk"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409
-msgid "Number"
-msgstr "Nummer"
+#~ msgid "Use AMS &math package"
+#~ msgstr "Bruk AMS &matte"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1673
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "Kan ikkje endre talet på radar i '%1$s'"
+#~ msgid "Use esint package &automatically"
+#~ msgstr "&Bruk esint automatisk"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1683
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "Kan ikkje endre talet på kolonner i '%1$s'"
+#~ msgid "Use &esint package"
+#~ msgstr "Bruk &esint"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1693
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Kan ikkje leggje til fleire vassrette linjer i rutenettet '%1$s'"
+#~ msgid "Use math&dots package automatically"
+#~ msgstr "Bruk mattep&unktpakken automatisk"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "Lag nytt mattemiljø ($...$)"
+#~ msgid "Use mathdo&ts package"
+#~ msgstr "Bruk matte&punktpakken"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "Nyttar mattemiljø (textrm)"
+#~ msgid "Use mhchem &package automatically"
+#~ msgstr "Bruk mhchem &pakken automatisk"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040
-msgid "Regular expression editor mode"
-msgstr "Bruk regulære uttrykk"
+#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
+#~ msgstr "mchem LaTeX pakken er alltid brukt"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1689 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1834
-msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr "Autokorreksjon av ('!' for å bruke)"
+#~ msgid "Use mh&chem package"
+#~ msgstr "Bruk mh&chem pakke"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1694 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1836
-msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
-msgstr "Autokorreksjon på (<mellomrom> for å gå ut)"
+#~ msgid "&First:"
+#~ msgstr "&Første:"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr "Standard"
+#~ msgid "Default paper si&ze:"
+#~ msgstr "Standard pap&irstorleik:"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "Pen_ Ref"
+#~ msgid ""
+#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
+#~ "actually to print."
+#~ msgstr "Vi skriv til fil og så bruker vi denne for å skrive ut."
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "FormatRef: "
+#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+#~ msgstr "Rotèr &cella 90 grader"
 
-#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
-#, c-format
-msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
-msgstr "Kan ikkje endre vassrettjustering i '%1$s'"
+#~ msgid "Table w&idth:"
+#~ msgstr "Tabellbre&idd:"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
-msgid "optional"
-msgstr "valfritt"
+#~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
+#~ msgstr "&Rotèr tabell 90 grader"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
-msgid "TeX"
-msgstr "TeX"
+#~ msgid "institute mark"
+#~ msgstr "instituttmerke"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
-msgid "math macro"
-msgstr "mattemakroar"
+#~ msgid "Fig. ---"
+#~ msgstr "Fig. ---"
 
-#: src/output.cpp:37
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje opna dokumentet\n"
-"%1$s."
+#~ msgid "Computing Review Categories"
+#~ msgstr "Computing Review kategoriar"
 
-#: src/output_plaintext.cpp:141
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Samandrag: "
+#~ msgid "LatinOn"
+#~ msgstr "LatinON"
 
-#: src/output_plaintext.cpp:153
-msgid "References: "
-msgstr "Referansar: "
+#~ msgid "Latin on"
+#~ msgstr "Latin on"
 
-#: src/support/Package.cpp:470
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "Kan ikkje finne programmet LyX"
+#~ msgid "LatinOff"
+#~ msgstr "LatinOff"
 
-#: src/support/Package.cpp:471
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr "Klarte ikkje å finne stigen til programmet LyX frå kommandolinja %1$s"
+#~ msgid "Latin off"
+#~ msgstr "Latin off"
 
-#: src/support/Package.cpp:590
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
-"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
-"Klart ikkje å finne systemkatalogeen etter å ha leita\n"
-"\t%1$s\n"
-"Bruk '-sysdir' kommandolinje val eller miljøval\n"
-" %2$s til LyX systemkatalogen som har fila`chkconfig.ltx'."
+#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+#~ msgstr "Lysark (utan kantgarnityr)"
 
-#: src/support/Package.cpp:671 src/support/Package.cpp:698
-msgid "File not found"
-msgstr "Kan ikkje finne fila"
+#~ msgid "EndFrame"
+#~ msgstr "Avslutt lysarket"
 
-#: src/support/Package.cpp:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Ulovleg %1$s val.\n"
-"katalogen %2$s innheld ikkje %3$s."
+#~ msgid "________________________________"
+#~ msgstr "________________________________"
 
-#: src/support/Package.cpp:699
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Ulovleg %1$s miljøval.\n"
-"Katalogen %2$s innheld ikkje %3$s."
+#~ msgid "Institute mark"
+#~ msgstr "Instituttmerke"
 
-#: src/support/Package.cpp:723
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
-"Ulovleg %1$s miljøval.\n"
-"%2$s er ikkje ein katalog."
+#~ msgid "Maintext"
+#~ msgstr "Hovudtekst"
 
-#: src/support/Package.cpp:725
-msgid "Directory not found"
-msgstr "Kan ikkje finne katalogen"
+#~ msgid "Space"
+#~ msgstr "Avstand"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:382
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The command\n"
-"%1$s\n"
-"has not yet completed.\n"
-"\n"
-"Do you want to stop it?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra\n"
-"\n"
-"Vil du lagra dokumentet?"
+#~ msgid "Space:"
+#~ msgstr "Avstand:"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:384
-#, fuzzy
-msgid "Stop command?"
-msgstr "Dato kommando"
+#~ msgid "Close Section"
+#~ msgstr "Lat att avsnitt"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:385
-#, fuzzy
-msgid "&Stop it"
-msgstr "&behald den"
+#~ msgid "Table Caption"
+#~ msgstr "Tabell tekst"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:385
-msgid "Let it &run"
-msgstr ""
+#~ msgid "Captionabove"
+#~ msgstr "Over_figurtekst"
 
-#: src/support/debug.cpp:41
-msgid "No debugging messages"
-msgstr "Inga melding frå avlusinga"
+#~ msgid "Captionbelow"
+#~ msgstr "Under_figurtekst"
 
-#: src/support/debug.cpp:42
-msgid "General information"
-msgstr "Generell informasjon"
+#~ msgid "opt"
+#~ msgstr "opt "
 
-#: src/support/debug.cpp:43
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Startar opp programmet"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+#~ msgstr "Japansk (non-CJK) (EUC-JP)"
 
-#: src/support/debug.cpp:44
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Tastatur handtering"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+#~ msgstr "Japansk (non-CJK) (JIS)"
 
-#: src/support/debug.cpp:45
-msgid "GUI handling"
-msgstr "GUI handtering"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+#~ msgstr "Japansk (non-CJK) (SJIS)"
 
-#: src/support/debug.cpp:46
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Lyxlex grammatikk tolk"
+#~ msgid "Settings...|g"
+#~ msgstr "Val...|l"
 
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Les innstillingar frå fil"
+#~ msgid "Save in Bundled Format|F"
+#~ msgstr "Lagre filene samla|f"
 
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Tilpassa tastatur oppsett"
+#~ msgid "Braille Manual|B"
+#~ msgstr "Blindeskrift manual|B"
+
+#~ msgid "LilyPond Manual|P"
+#~ msgstr "LilyPond manual|P"
 
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Genererer/Køyrer LaTeX"
+#~ msgid "Linguistics Manual|L"
+#~ msgstr "Lingvistikk manual|L"
 
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "Math editor"
-msgstr "Redigere matte"
+#~ msgid "Multicolumn Manual|M"
+#~ msgstr "Multikolonne manual|M"
 
-#: src/support/debug.cpp:51
-msgid "Font handling"
-msgstr "Handsaming av skrifttyper"
+#~ msgid "Rotate cell"
+#~ msgstr "Rotèr cella"
 
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Les tekstklasser"
+#~ msgid "AMS arrows"
+#~ msgstr "AMS Piler"
 
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "Version control"
-msgstr "Versjonkontroll"
+#~ msgid "AMS relations"
+#~ msgstr "AMS relasjonar"
 
-#: src/support/debug.cpp:54
-msgid "External control interface"
-msgstr "Eksternt kontrollgrensesnitt"
+#~ msgid "AMS operators"
+#~ msgstr "AMS operatorar"
 
-#: src/support/debug.cpp:55
-msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr "Angre/gjer på nytt mekanisme"
+#~ msgid "AMS miscellaneous"
+#~ msgstr "AMS ymse"
 
-#: src/support/debug.cpp:56
-msgid "User commands"
-msgstr "Brukar kommandoar"
+#~ msgid "AMS Miscellaneous"
+#~ msgstr "AMS ymse"
 
-#: src/support/debug.cpp:57
-msgid "The LyX Lexer"
-msgstr "Lex for LyX"
+#~ msgid "AMS Arrows"
+#~ msgstr "AMS Piler"
 
-#: src/support/debug.cpp:58
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Informasjon om bindingar"
+#~ msgid "AMS Relations"
+#~ msgstr "AMS relasjonar"
 
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX innskot"
+#~ msgid "AMS Operators"
+#~ msgstr "AMS operatorar"
 
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Filer brukt av LyX"
+#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: src/support/debug.cpp:61
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Hendingar ved arbeidsområde"
+#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: src/support/debug.cpp:62
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Innskot tekst/tabell meldingar"
+#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: src/support/debug.cpp:63
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Grafikk konvertering og lasting"
+#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: src/support/debug.cpp:64
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Spor endring"
+#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: src/support/debug.cpp:65
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Eksterne mal/innskot meldingar"
+#~ msgid "HTML|H"
+#~ msgstr "HTML|H"
 
-#: src/support/debug.cpp:66
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "Profilering av RadMålar"
+#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
+#~ msgstr "LyX førehandsvising (LilyPond bok)"
 
-#: src/support/debug.cpp:67
-msgid "Scrolling debugging"
-msgstr "Rullefelt avlusing"
+#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+#~ msgstr "LyX førehandsvising (pLaTeX)"
 
-#: src/support/debug.cpp:68
-msgid "Math macros"
-msgstr "mattemakroar"
+#~ msgid "HTML (MS Word)"
+#~ msgstr "HTML (MS Word)"
 
-#: src/support/debug.cpp:69
-msgid "RTL/Bidi"
-msgstr "RTL/Bidi"
+#~ msgid "New documents will be assigned this language."
+#~ msgstr "Språket til nye dokument."
 
-#: src/support/debug.cpp:70
-msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr "Lokale/i10n"
+#~ msgid "Specify the default paper size."
+#~ msgstr "Vel standard papirstorleik."
 
-#: src/support/debug.cpp:71
-msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "Vel kopier/lim inn mekanisme"
+#~ msgid "Memory problem"
+#~ msgstr "Minneproblem"
 
-#: src/support/debug.cpp:72
-msgid "Find and replace mechanism"
-msgstr "Søk og erstatt mekanisme"
+#~ msgid "Paragraph not properly initialized"
+#~ msgstr "Avsnittet er ikkje starta på rett måte"
 
-#: src/support/debug.cpp:73
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Generelle meldingar frå avlusinga"
+#~ msgid "Utopia"
+#~ msgstr "Utopia"
 
-#: src/support/debug.cpp:74
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Alle meldingane frå avlusinga"
+#~ msgid " (unknown)"
+#~ msgstr " (ukjent)"
 
-#: src/support/debug.cpp:153
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Avlusar `%1$s' (%2$s)"
+#~ msgid "List of Graphics"
+#~ msgstr "Liste over bilete"
 
-#: src/support/lstrings.cpp:1300
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "nn"
+#~ msgid "List of Equations"
+#~ msgstr "Liste over likningar"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:482
-msgid "System file not found"
-msgstr "Kan ikkje finne systemfil"
+#~ msgid "List of Index Entries"
+#~ msgstr "Liste over indekspunkt"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:483
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje finne shfolder.dll\n"
-"Ver venleg å innstaler denne."
+#~ msgid "List of Marginal notes"
+#~ msgstr "Liste over margnotisar"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:488
-msgid "System function not found"
-msgstr "Fann ikkje ein systemfunksjon"
+#~ msgid "List of Notes"
+#~ msgstr "Liste over Notisar"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:489
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
-"Svært lei for det,men sidan eg ikkje fann\n"
-" SHGetFolderPathA i shfolder.dll\n"
-"aner eg ikkje kva eg skal gjere."
+#~ msgid "List of Citations"
+#~ msgstr "Liste over Litteratur"
 
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "ukjend brukar"
+#~ msgid "List of Branches"
+#~ msgstr "Liste over greiner"
 
-#~ msgid "&New:"
-#~ msgstr "&Ny:"
+#~ msgid "List of Changes"
+#~ msgstr "Liste over endringar"
 
-#~ msgid "The LaTeX package mathdots is used"
-#~ msgstr "mathdots LaTeX pakken er alltid brukt"
+#~ msgid "Automatic help"
+#~ msgstr "Automatisk hjelp"
 
-#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
-#~ msgstr "mchem LaTeX pakken er alltid brukt"
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "Økta"
 
-#~ msgid "Default paper si&ze:"
-#~ msgstr "Standard pap&irstorleik:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)"
+#~ msgstr "Japansk (non-CJK) (JIS)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-#~ "rather than the Cygwin teTeX."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bruk MS Windowsstigar.Dette er nyttig om du bruker MikTeX istaden for "
-#~ "Cygwin teTeX under MS Windows."
+#~ msgid "elsewhere"
+#~ msgstr "andreplassar"
 
 #~ msgid "&Output Format:"
 #~ msgstr "&Førehandsvisingsformat:"
 
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
 #~ msgid "MM"
 #~ msgstr "MM"
 
-#~ msgid "Step"
-#~ msgstr "Steg"
+#~ msgid "MMMMM"
+#~ msgstr "MMMMM"
 
-#~ msgid "Step \\thestep."
-#~ msgstr "Steg \\thestep"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theorem \\thetheorem"
+#~ msgstr "Teorem \\thetheorem"
 
-#~ msgid "Appendices Section"
-#~ msgstr "Bolk for vedlegg"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corollary \\thecorollary"
+#~ msgstr "Korollar \\thecorollary"
 
-#~ msgid "--- Appendices ---"
-#~ msgstr "-- Vedlegg ---"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lemma \\thelemma"
+#~ msgstr "Lemma \\thelemma"
 
-#~ msgid "MMMMM"
-#~ msgstr "MMMMM"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proposition \\theproposition"
+#~ msgstr "Framlegg \\theproposition"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conjecture \\theconjecture"
+#~ msgstr "Konjektur \\theconjecture"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Definition \\thedefinition"
+#~ msgstr "Definisjon \\thedefinition"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Problem \\theproblem"
+#~ msgstr " Problem \\theproblem."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exercise \\theexercise"
+#~ msgstr "Øving \\ theexercise."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remark \\theremark"
+#~ msgstr "Merknad \\theremark"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Case \\thecase"
+#~ msgstr "Saka \\thecase."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Question \\thequestion"
+#~ msgstr "Spørsmål \\thequestion."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note \\thenote"
+#~ msgstr "Notis \\thenote."
+
+#~ msgid "&New:"
+#~ msgstr "&Ny:"
+
+#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+#~ msgstr "Kommandoen for språkpakken. (Vanlegvis: babel)"
 
 #~ msgid "Preface:"
 #~ msgstr "Forord:"
@@ -24781,44 +40237,28 @@ msgstr "ukjend brukar"
 #~ "Gir eit miljø for forbokstavar. Gir stor første bokstav i kvart avsnitt. "
 #~ "Prøv artistiske skrifttypar slik som fraktur og kaligrafiskeskrifttypar."
 
-#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-
-#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-
-#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-
-#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#~ msgstr "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-
-#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-
-#~ msgid "HTML|H"
-#~ msgstr "HTML|H"
-
-#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
-#~ msgstr "LyX førehandsvising (LilyPond bok)"
-
-#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
-#~ msgstr "LyX førehandsvising (pLaTeX)"
+#~ msgid "branch"
+#~ msgstr "Grein"
 
-#~ msgid "HTML (MS Word)"
-#~ msgstr "HTML (MS Word)"
+#~ msgid "Step"
+#~ msgstr "Steg"
 
-#~ msgid "Specify the default paper size."
-#~ msgstr "Vel standard papirstorleik."
+#~ msgid "Step \\thestep."
+#~ msgstr "Steg \\thestep"
 
-#~ msgid "branch"
-#~ msgstr "Grein"
+#~ msgid "Appendices Section"
+#~ msgstr "Bolk for vedlegg"
 
-#~ msgid "List of %1$s"
-#~ msgstr "Liste over %1$s"
+#~ msgid "--- Appendices ---"
+#~ msgstr "-- Vedlegg ---"
 
-#~ msgid "%1$s unknown"
-#~ msgstr "%1$s er ukjent"
+#~ msgid ""
+#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+#~ "rather than the Cygwin teTeX."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bruk MS Windowsstigar.Dette er nyttig om du bruker MikTeX istaden for "
+#~ "Cygwin teTeX under MS Windows."
 
 #~ msgid "Layout|L"
 #~ msgstr "Oppsett|O"
@@ -24832,18 +40272,12 @@ msgstr "ukjend brukar"
 #~ msgid "Revert|R"
 #~ msgstr "Gå tilbake til sist lagra|b"
 
-#~ msgid "Custom...|C"
-#~ msgstr "Tilpassa...|p"
-
 #~ msgid "Redo|d"
 #~ msgstr "Gjer om|G"
 
 #~ msgid "Cut|C"
 #~ msgstr "Klipp ut|K"
 
-#~ msgid "Copy|o"
-#~ msgstr "Kopier|o"
-
 #~ msgid "Paste|a"
 #~ msgstr "Lim inn|L"
 
@@ -24871,21 +40305,12 @@ msgstr "ukjend brukar"
 #~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
 #~ msgstr "Utval som som avsnitt|a"
 
-#~ msgid "Line Top|T"
-#~ msgstr "Topp linje| T"
-
 #~ msgid "Line Bottom|B"
 #~ msgstr "Botn linje|B"
 
 #~ msgid "Line Left|L"
 #~ msgstr "Venstre linje|V"
 
-#~ msgid "Line Right|R"
-#~ msgstr "Høgre linje|H"
-
-#~ msgid "Alignment|i"
-#~ msgstr "Justering|J"
-
 #~ msgid "Delete Row|w"
 #~ msgstr "Fjern rad|F"
 
@@ -24904,9 +40329,6 @@ msgstr "ukjend brukar"
 #~ msgid "Swap Columns"
 #~ msgstr "Byt kolonner"
 
-#~ msgid "Toggle Numbering|N"
-#~ msgstr "Skru av/på nummerering|S"
-
 #~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
 #~ msgstr "Skru av/på linjenummerering|å"
 
@@ -24952,9 +40374,6 @@ msgstr "ukjend brukar"
 #~ msgid "Flalign Environment|F"
 #~ msgstr "Brei ved sida av miljø|B"
 
-#~ msgid "Gather Environment"
-#~ msgstr "Samla miljø"
-
 #~ msgid "Multline Environment"
 #~ msgstr "Multilinje miljø"
 
@@ -24964,15 +40383,9 @@ msgstr "ukjend brukar"
 #~ msgid "Cross-reference...|r"
 #~ msgstr "Kryssreferanse...|r"
 
-#~ msgid "Short Title"
-#~ msgstr "Kort tittel"
-
 #~ msgid "Index Entry|I"
 #~ msgstr "Indeksnøkkel|d"
 
-#~ msgid "Nomenclature Entry"
-#~ msgstr "Nomenklaturnøkkel|ø"
-
 #~ msgid "URL...|U"
 #~ msgstr "URL...|U"
 
@@ -25009,9 +40422,6 @@ msgstr "ukjend brukar"
 #~ msgid "Vertical Space..."
 #~ msgstr "Loddrett avstand..."
 
-#~ msgid "Line Break|L"
-#~ msgstr "Ny linje|L"
-
 #~ msgid "Protected Dash|D"
 #~ msgstr "Verna bindestrek|d"
 
@@ -25075,9 +40485,6 @@ msgstr "ukjend brukar"
 #~ msgid "Noun Style|N"
 #~ msgstr "Kapitelar|K"
 
-#~ msgid "Bold Style|B"
-#~ msgstr "Feit skrift|F"
-
 #~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
 #~ msgstr "Mink listedjup|M"
 
@@ -25132,9 +40539,6 @@ msgstr "ukjend brukar"
 #~ msgid "Basi&c"
 #~ msgstr "Enke&l"
 
-#~ msgid "&Command:"
-#~ msgstr "&Kommando:"
-
 #~ msgid "Search text is empty!"
 #~ msgstr "Det er ikkje noko å leita etter!"
 
@@ -25155,39 +40559,6 @@ msgstr "ukjend brukar"
 #~ msgid "Affilation:"
 #~ msgstr "Tilknyting:"
 
-#~ msgid "varGamma"
-#~ msgstr "varGamma"
-
-#~ msgid "varDelta"
-#~ msgstr "varDelta"
-
-#~ msgid "varTheta"
-#~ msgstr "varTheta"
-
-#~ msgid "varLambda"
-#~ msgstr "varLambda"
-
-#~ msgid "varXi"
-#~ msgstr "varXi"
-
-#~ msgid "varPi"
-#~ msgstr "varPi"
-
-#~ msgid "varSigma"
-#~ msgstr "varSigma"
-
-#~ msgid "varUpsilon"
-#~ msgstr "varUpsilon"
-
-#~ msgid "varPhi"
-#~ msgstr "varPhi"
-
-#~ msgid "varPsi"
-#~ msgstr "varPsi"
-
-#~ msgid "varOmega"
-#~ msgstr "varOmega"
-
 #~ msgid "DockWidget"
 #~ msgstr "Fest vindauget"
 
@@ -25197,21 +40568,9 @@ msgstr "ukjend brukar"
 #~ msgid "value of the optional vertical offset"
 #~ msgstr "Kor stor den loddrett avstand er"
 
-#~ msgid "comment"
-#~ msgstr "kommentar"
-
 #~ msgid "greyedout"
 #~ msgstr "Grå-tekst"
 
-#~ msgid "Open Target...|O"
-#~ msgstr "Opna mål...|O"
-
-#~ msgid "&Use Defaults"
-#~ msgstr "&Bruk standardar"
-
-#~ msgid "Note[[InsetNote]]"
-#~ msgstr "Notis[[InsetNote]]"
-
 #~ msgid ""
 #~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%"
 #~ "\"{%journal%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]"
@@ -25235,9 +40594,6 @@ msgstr "ukjend brukar"
 #~ msgid "&Use babel"
 #~ msgstr "Br&uk babel"
 
-#~ msgid "&Global"
-#~ msgstr "&Global"
-
 #~ msgid "Flex:Institute"
 #~ msgstr "Fleks:Institutt"
 
@@ -25382,12 +40738,6 @@ msgstr "ukjend brukar"
 #~ msgid "Flex"
 #~ msgstr "Fleks"
 
-#~ msgid "Foot"
-#~ msgstr "Botn"
-
-#~ msgid "Note:Comment"
-#~ msgstr "Notis:Kommentar"
-
 #~ msgid "Note:Note"
 #~ msgstr "Notis:Notis"
 
@@ -25397,12 +40747,6 @@ msgstr "ukjend brukar"
 #~ msgid "Box:Shaded"
 #~ msgstr "Ramme:Skuggelagd"
 
-#~ msgid "Wrap"
-#~ msgstr "Brekk"
-
-#~ msgid "Argument"
-#~ msgstr "Argument"
-
 #~ msgid "Info:menu"
 #~ msgstr "Info:meny"
 
@@ -25439,9 +40783,6 @@ msgstr "ukjend brukar"
 #~ msgid "Flex:Strong"
 #~ msgstr "Fleks:Sterk"
 
-#~ msgid "Noweb literate programming"
-#~ msgstr "Noweb litterær programmering"
-
 #~ msgid "Norsk"
 #~ msgstr "Bokmål"
 
@@ -25466,9 +40807,6 @@ msgstr "ukjend brukar"
 #~ msgid "ColorUi"
 #~ msgstr "FargeUI"
 
-#~ msgid "Current &paragraph"
-#~ msgstr "Dette &avsnittet"
-
 #~ msgid "A&vailable indices:"
 #~ msgstr "T&ilgjengelege indeksar:"
 
@@ -25541,15 +40879,9 @@ msgstr "ukjend brukar"
 #~ msgid "Element:GuiMenuItem"
 #~ msgstr "Element:GuiMenyEining"
 
-#~ msgid "Element:GuiButton"
-#~ msgstr "Element:GuiKnapp"
-
 #~ msgid "Element:MenuChoice"
 #~ msgstr "Element:MenyVal"
 
-#~ msgid "CharStyle"
-#~ msgstr "Teiknstil"
-
 #~ msgid "OptArg"
 #~ msgstr "Valfri"
 
@@ -25602,21 +40934,9 @@ msgstr "ukjend brukar"
 #~ msgid "Could not read document"
 #~ msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
 
-#~ msgid "caption frame"
-#~ msgstr "figur/tabell tekstramme"
-
 #~ msgid "top/bottom line"
 #~ msgstr "Topp-/botn linje"
 
-#~ msgid "Hyperlink"
-#~ msgstr "Hyperlenkje"
-
-#~ msgid "Label"
-#~ msgstr "Etikett"
-
-#~ msgid "Invisible"
-#~ msgstr "Usynleg"
-
 #~ msgid "All indices"
 #~ msgstr "Alle indeksar"