+# translation of nn.po to Nynorsk
# Norske oversettelser for LyX
# Copyright (C) 1997-2008 LyX Team
#
# Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>, 1999.
-# Ingar Pareliussen <ingar_ved_samfundet.no>, 2003,2005,2006.
-# Ingar Pareliussen <ingarp_ved_samfundet.no>, 2006, 2007.
+# Ingar Pareliussen <ingar.pareliussen@samfundet.no>, 2003,2005,2006, 2006, 2007, 2010.
+# Ingar Pareliussen <ingar.pareliussen@_dmmh_no>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 16:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-26 17:52+0100\n"
-"Last-Translator: Ingar Pareliussen <ingarp_ved_samfundet.no>\n"
-"Language-Team: Nynorsk <nn@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-07 01:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-02 19:39+0100\n"
+"Last-Translator: Ingar Pareliussen <ingar.pareliussen@_dmmh_no>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Language: nn_NO\n"
+"X-Source-Language: C\n"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
msgid "Version"
msgid "Copyright"
msgstr "Opphavsrett"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:132 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
msgid "&Close"
msgstr "&Lat att"
msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
msgid "&Label:"
msgstr "&Etikett:"
msgstr "&Standard(nummerert)"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
-#, fuzzy
msgid ""
"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
"parameters in document class options."
-msgstr "Realistar vil til vanleg nytte Natbib"
+msgstr "Realistar vil til vanleg nytte Natbib. Fleire val under dokumentval."
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
msgid "&Natbib"
msgid ""
"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
msgstr ""
+"Har kan du velje andre litteraturhandsamarar eller ekstra val for BibTeX."
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
msgid "Bibliography generation"
-msgstr "Litteratur"
+msgstr "Litteraturliste generator"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
msgid "&Processor:"
-msgstr "Ve&rn:"
+msgstr "&Litteraturhandsamar:"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
-#, fuzzy
msgid "Select a processor"
-msgstr "Vel ei-fil"
+msgstr "Vel ein litteraturhandsamer."
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:655
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:750
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
msgid "&Options:"
msgstr "&Val:"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
msgid ""
"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Val slik som --min-crossrefs (sjå manualen til BibTeX)"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
msgid "LyX: Add BibTeX Database"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
msgid "Scan for new databases and styles"
-msgstr ""
+msgstr "Leit etter nye databasar og stilar"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
msgstr "&Frisk opp"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
msgid "&Browse..."
msgstr "&Bla gjennom..."
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:345
+#: src/CutAndPaste.cpp:350
msgid "&Add"
msgstr "&Legg til"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
-#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/buffer_funcs.cpp:108 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194
+#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1474
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "&Content:"
msgstr "&Innhald:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
msgid "all cited references"
msgstr "Litteratur nytta i teksten"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
msgid "all uncited references"
msgstr "Litteratur ikkje nytta i teksten"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
msgid "all references"
msgstr "Tilgjengeleg litteratur"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:219 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:112
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
-#, fuzzy
msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "Fjern den valde BibTeX databasen"
+msgstr "Flytt BibTeX databasen nedover i lista"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
msgid "Do&wn"
msgstr "&Ned"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
-#, fuzzy
msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "Fjern den valde BibTeX databasen"
+msgstr "Flytt BibTeX databasen oppover i lista"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
msgid "&Up"
msgstr "&Opp"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
msgid "Check this if the box should break across pages"
-msgstr ""
+msgstr "Vel om ramma skal dele seg over fleire sider"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
-#, fuzzy
msgid "Allow &page breaks"
-msgstr "sideskift"
+msgstr "&Tillat deling av fleire sider"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
msgstr "Vassrett justering av innhaldet i ramma"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1440 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:638
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:784
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1447 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:639
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:785
msgid "Center"
msgstr "Midten"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:156
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1457 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:640
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
msgid "Right"
msgstr "Høgre"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:347
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371
msgid "Top"
msgstr "Topp"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212
msgid "Middle"
msgstr "Midten"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
msgid "Bottom"
msgstr "Botn"
msgid "Horizontal"
msgstr "Vassrett"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
msgid "&Height:"
msgstr "&Høgd:"
msgid "&Decoration:"
msgstr "&Dekorasjon:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
msgid "&Width:"
msgstr "&Breidd:"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1090
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1157 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:116
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:275
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:357 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1914
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1937
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2058 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2081
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:277
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:349 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:358
-#: src/insets/InsetBox.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
msgid "Parbox"
msgstr "Avsnittramme"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:350
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/insets/InsetBox.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
+#: src/insets/InsetBox.cpp:142
msgid "Minipage"
msgstr "Miniside"
msgid ""
"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
"active."
-msgstr ""
+msgstr "Legg til namnet på greina dersom greina er aktiv"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
-#, fuzzy
msgid "Filename &Suffix"
-msgstr "Filnamn"
+msgstr "Filetterna&mn"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
msgid "Show undefined branches used in this document."
-msgstr ""
+msgstr "Vis udefinerte greiner brukt i dokumentet"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
-#, fuzzy
msgid "&Undefined Branches"
-msgstr "Teiknstil ikkje definert"
+msgstr "&Udefinerte greiner"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
msgid "A&vailable Branches:"
msgstr "Fjern den valde greina"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3469
-#: src/Buffer.cpp:3480
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3785
+#: src/Buffer.cpp:3798
msgid "&Remove"
msgstr "&Fjern"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
-#, fuzzy
msgid "Change the name of the selected branch"
-msgstr "Fjern den valde greina"
+msgstr "Endre namnet på den valte greina"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
-#, fuzzy
msgid "Re&name..."
-msgstr "End&ra namn"
+msgstr "End&ra namn..."
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
-#, fuzzy
msgid "Add the selected branches to the list."
-msgstr "Legg til ei ny grein til lista"
+msgstr "Legg til ei den valde greina til lista."
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
-#, fuzzy
msgid "&Add Selected"
-msgstr "&Slett"
+msgstr "&Legg til den valde"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
-#, fuzzy
msgid "Add all unknown branches to the list."
-msgstr "Legg til ei ny grein til lista"
+msgstr "Legg til alle ukjende greiner til lista."
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
msgid "Add A&ll"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til a&lle"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:493
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1009
-#: src/Buffer.cpp:2141 src/Buffer.cpp:3453 src/Buffer.cpp:3499
-#: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1535
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
+#: src/Buffer.cpp:2282 src/Buffer.cpp:3760 src/Buffer.cpp:3823
+#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1793
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2129
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2335
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2462
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2921 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avbryt"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
msgid "Undefined branches used in this document."
-msgstr ""
+msgstr "Udefinerte greiner i dokumentet."
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
-#, fuzzy
msgid "&Undefined Branches:"
-msgstr "Teiknstil ikkje definert"
+msgstr "&Udefinerte greiner:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
msgid "&Font:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1095
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1162 lib/ui/stdtoolbars.inc:109
-#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:733 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1390
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1840
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1671
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1672
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1673
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1748
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3209 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2055
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2202
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgstr "Endring:"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
-#, fuzzy
msgid "Go to previous change"
-msgstr "Gå til neste endring"
+msgstr "Gå til førre endring"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
-#, fuzzy
msgid "&Previous change"
-msgstr "&Neste endring"
+msgstr "&Førre endring"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
msgid "Go to next change"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2017
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:839
msgid "Language"
msgstr "Språk"
msgstr "Farge på skrifta"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:26
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
msgid "&Language:"
msgstr "&Språk:"
msgstr "Bruk ending automatisk"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
-#, fuzzy
msgid "Apply changes &immediately"
-msgstr "Bruk endringane med det same"
+msgstr "Bruk endr&ingane med det same"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:122
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1611
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2797
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1869
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3152
msgid "&Apply"
msgstr "&Bruk"
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
msgid "Close"
msgstr "Lat att"
msgstr "&Tilgjengeleg litteratur:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
-#, fuzzy
msgid "S&elected Citations:"
msgstr "&Valt litteratur:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
-msgstr ""
+msgstr "Vel eller trykk linjeskift for å leggje til litteraturen til lista"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
-msgstr ""
+msgstr "Vel eller trykk Delete for å slette litteraturen frå lista"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
-#, fuzzy
msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
-msgstr "Flytt den valde litteraturen oppover"
+msgstr "Flytt den valde litteraturen oppover (Ctrl-Up)"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
-#, fuzzy
msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
-msgstr "Flytt den valde litteraturen nedover"
+msgstr "Flytt den valde litteraturen nedover (Ctrl-Down)"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
msgid "&Down"
msgstr "&Ned"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "Gjenopp&rett"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
+msgid "App&ly"
+msgstr "&Bruk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatering"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "&Litteraturstil:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Bruk denne Natbib litteraturstilen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Tekst &før:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Tekst før litteratur-referansen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
+msgid "Text a&fter:"
+msgstr "&Tekst etter:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Tekst etter litteratur-referansen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
+msgid "List all authors"
+msgstr "Alle forfattarane"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
+msgid "Full aut&hor list"
+msgstr "&Heile forfattarlista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Bruk store bokstavar i litteraturen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
+msgid "Force u&pper case"
+msgstr "Br&uk storebokstavar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
msgid "Search Citation"
msgstr "Leit i litteraturen"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
msgid "Searc&h:"
-msgstr "Søk feil"
+msgstr "Sø&k:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
msgid ""
"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
msgstr ""
+"Skriv inn teksten du vil leite etter og trykk linjeskift eller knappen for å "
+"leite"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
msgid "Click or press Enter in the search box to search"
-msgstr ""
+msgstr "Vel eller trykk linjeskift i leitefeltet for å leite"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
msgid "&Search"
-msgstr "Søk feil"
+msgstr "&Søk"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:230
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
msgid "Search field:"
-msgstr "Søk feil"
+msgstr "Søkefelt:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
msgid "All fields"
-msgstr "Alle filer (*)"
+msgstr "Alle felt"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:271
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
msgid "Regular e&xpression"
msgstr "Bru&k regulære uttrykk"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
msgid "Case se&nsitive"
msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
msgid "Entry types:"
-msgstr "Setel:"
+msgstr "Type publikasjon:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:302
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
msgid "All entry types"
-msgstr "Setel:"
+msgstr "Alle typar"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
msgid "Search as you &type"
-msgstr ""
+msgstr "Lei&t medan du skriv"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formatering"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
+msgid "Font colors"
+msgstr "Farge på skrifta"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "&Litteraturstil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
+msgid "Main text:"
+msgstr "Hovudtekst:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Bruk denne Natbib litteraturstilen"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
+msgid "Click to change the color"
+msgstr "Vel for å andre fargen"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:359
-msgid "Text &before:"
-msgstr "Tekst &før:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
+msgid "Default..."
+msgstr "Standard..."
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Tekst før litteratur-referansen"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
+msgid "Revert the color to the default"
+msgstr "Tilbake til standard fargar"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
-#, fuzzy
-msgid "Text a&fter:"
-msgstr "&Tekst etter:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
+msgid "R&eset"
+msgstr "N&ullstill"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:386
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Tekst etter litteratur-referansen"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
+msgid "Greyed-out notes:"
+msgstr "Gråtekst:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:414
-msgid "List all authors"
-msgstr "Alle forfattarane"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
+msgid "&Change..."
+msgstr "&Endre..."
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:417
-msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "&Heile forfattarlista"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
+msgid "Background colors"
+msgstr "Fargar på bakgrunnen"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:424
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Bruk store bokstavar i litteraturen"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
+msgid "Page:"
+msgstr "Side:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:427
-#, fuzzy
-msgid "Force u&pper case"
-msgstr "Br&uk storebokstavar"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
+msgid "Shaded boxes:"
+msgstr "Skuggelagd ramme:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:447
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "Gjenopp&rett"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr "Samanlikne versjonane"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483
-#, fuzzy
-msgid "App&ly"
-msgstr "&Bruk"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
+msgid "&Revisions back"
+msgstr "&Revisjon tilbake"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:33
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
+msgid "&Between revisions"
+msgstr "Me&llom versjonane"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
+msgid "Old:"
+msgstr "Gammal:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
+msgid "New:"
+msgstr "Ny:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
msgid "&New Document:"
-msgstr "Nytt dokument"
+msgstr "&Nytt dokument:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:80
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
msgid "&Old Document:"
-msgstr "Barnedokumentet"
+msgstr "Gammalt d&okumentet:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
msgid "Bro&wse..."
msgstr "B&la gjennom..."
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:135
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "&Val:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
msgid "Copy Document Settings from:"
-msgstr "Dokumentval"
+msgstr "Bruk dokumentval frå:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:165
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
msgid "N&ew Document"
-msgstr "Nytt dokument"
+msgstr "Nytt dokum&ent"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:172
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
msgid "Ol&d Document"
-msgstr "Barnedokumentet"
+msgstr "Gammalt &dokumentet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
+msgid ""
+"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
+"resulting document"
+msgstr ""
+"Skrur på spor endring og visar endringar i dokumentet i LaTeX koden for det "
+"ferdige dokumentet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
+msgid "Enable &change tracking features in the output"
+msgstr "Vis spor &endringar også i det ferdige dokumentet"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
msgid "TeX Code: "
msgstr "TeX: "
msgid "Save as Document Defaults"
msgstr "Lagra desse vala som standardval"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1087
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192
msgid "Display"
msgstr "Vis"
msgstr "&Opna"
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
-#, fuzzy
msgid "For more information, refer to the complete log."
-msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
+msgstr "For meir informasjon, sjå i den komplette loggen."
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
-#, fuzzy
msgid "&Errors:"
-msgstr "Pil"
+msgstr "&Feil:"
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
-#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "S&kildring:"
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Opne LaTeXlogg vindauget"
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
msgid "View Complete &Log..."
-msgstr ""
+msgstr "Sjå den komplette &loggen..."
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
-#, fuzzy
msgid "F&ile"
-msgstr "Fil"
+msgstr "F&il"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"
msgstr "Kla&dd"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
-#, fuzzy
msgid "&Template"
-msgstr "Mal"
+msgstr "&Mal"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
msgid "Available templates"
msgstr "Tilgjengelege malar"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
msgid "LaTe&X and LyX options"
msgstr "LaTeX- og LyX-&val"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX-&val:"
+msgstr "LaTeX-val"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
msgid "O&ption:"
msgstr "Va&l:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
msgid "Forma&t:"
msgstr "Forma&t:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+"La LyX vise grafikken, men berre om vis grafikk er vald i LyX-Val (under "
+"verkty)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
msgid "&Show in LyX"
msgstr "&Vis i LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
msgid "Percentage to scale by in LyX"
msgstr "Bilete skalert i LyX etter denne prosentdelen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
msgid "Sca&le on Screen (%):"
msgstr "Ska&ler på skjermen (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
msgid "Si&ze and Rotation"
-msgstr "Leit i litteraturen"
+msgstr "Storleik og rotas&jon"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
msgid "Rotate"
msgstr "Roter"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
msgid "Angle to rotate image by"
msgstr "Vinkelen som bilete blir rotert med"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
msgid "The origin of the rotation"
msgstr "Origo for roteringa"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
msgid "Ori&gin:"
-msgstr "&Origo:"
+msgstr "Ori&go:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
msgid "A&ngle:"
msgstr "Vi&nkel:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376
msgid "Scale"
msgstr "Storleik"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
msgid "Height of image in output"
msgstr "Høgda på bilete i det ferdig dokument"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
msgid "Width of image in output"
msgstr "Breidde i ferdig dokument"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
msgstr "Same høgde og bredde høve etter den største lengda"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
msgid "&Maintain aspect ratio"
msgstr "&Same høgde og breidde høve"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
msgid "Crop"
msgstr "Kutt"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
msgid "Clip to bounding box values"
msgstr "Klipp til storleiken av ramma"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
msgid "Clip to &bounding box"
msgstr "Klipp til &ramma"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
msgid "&Left bottom:"
msgstr "&Til venstre nede:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
msgid "Right &top:"
msgstr "Til høgre &oppe:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
msgstr "Hent storleiken til ramma frå (EPS-) fila"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
msgid "&Get from File"
msgstr "&Hent frå fil"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
msgid "y"
msgstr "y"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:39
-#, fuzzy
-msgid "Find LyX Text"
-msgstr "Finn &neste"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
+msgid "TabWidget"
+msgstr "Fane"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
-msgid "&Basic"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
+msgid "Basi&c"
+msgstr "Enke&l"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:159
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:183
-msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Finn:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:162
-#, fuzzy
-msgid "&Replace with..."
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
+msgid "Replace &with:"
msgstr "&Erstatt med:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:222
-msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
+msgid "Perform a case-sensitive search"
+msgstr "Gjer eit søk der ein skil mellom store og små bokstavar"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
-#, fuzzy
-msgid "Ne&xt"
-msgstr "tekst"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:243
-msgid "Replace and find previous occurrence [Shift+Enter]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
+msgid "Find next occurrence [Enter]"
+msgstr "Finn neste treff [Linjeskift]"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:246
-#, fuzzy
-msgid "Pre&vious"
-msgstr "&Neste endring"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Finn &neste"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:264
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
+msgid "Restrict search to whole words only"
+msgstr "Leit berre etter heile ord"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
+msgid "W&hole words"
+msgstr "&Heile ord"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
+msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
+msgstr "Bytt ut og finn neste treff [Linjeskift]"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
+msgid "&Replace"
+msgstr "E&rstatt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Søk &bakover"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
msgid "Replace all occurences at once"
-msgstr "Erstatt ord med det valde"
+msgstr "Bytt alle treffa på ein gong"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160
msgid "Replace &All"
msgstr "Erstatt &alle"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
-msgid ""
-"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
-"first letter"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "&Avansert"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
-#, fuzzy
-msgid "&Keep case"
-msgstr "&Hald uendra"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
+msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
+msgstr "Søk i manualane"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:344
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:368
-msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
+msgid "Sco&pe"
+msgstr "&Avgrensing"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:347
-#, fuzzy
-msgid "&Find..."
-msgstr "&Finn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
+msgid "Current &document"
+msgstr "Dette &dokument"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:404
-msgid "Perform a case-sensitive search"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
+msgid ""
+"Current document and all related documents belonging to the same master "
+"document"
+msgstr "Dette dokumentet og alle dokumenta som har det same hovuddokumentet"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:407
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:422
-msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:425
-#, fuzzy
-msgid "Insert Re&gular Expression..."
-msgstr "Bru&k regulære uttrykk"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:443
-msgid "Find next occurrence [Enter]"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:446
-#, fuzzy
-msgid "&Next"
-msgstr "&Ny:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:467
-msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:470
-#, fuzzy
-msgid "&Previous"
-msgstr "&Neste endring"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:491
-#, fuzzy
-msgid "Restrict search to whole words only"
-msgstr "&Leit berre etter heile ord"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:494
-#, fuzzy
-msgid "Whole &words"
-msgstr "Nøkkelord."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:522
-#, fuzzy
-msgid "&Advanced"
-msgstr "&Avansert"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:550
-msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:556
-#, fuzzy
-msgid "Sco&pe"
-msgstr "&Form:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:582
-#, fuzzy
-msgid "Current paragraph"
-msgstr "Rykk inn &avsnitt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:585
-#, fuzzy
-msgid "Current ¶graph"
-msgstr "Rykk inn &avsnitt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:606
-#, fuzzy
-msgid "Current &document"
-msgstr "Skriv ut dokument"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:627
-msgid ""
-"Current document and all related documents belonging to the same master "
-"document"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:630
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
msgid "&Master document"
-msgstr "Hovuddokumentet"
+msgstr "&Hovuddokumentet"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:648
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
msgid "All open documents"
-msgstr "Opna eit dokument"
+msgstr "Alle opne dokument"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:651
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
msgid "&Open documents"
-msgstr "Opna eit dokument"
+msgstr "&Opne dokument"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:669
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
msgid "All ma&nuals"
-msgstr ""
+msgstr "Alle ma&nualane"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:690
-#, fuzzy
-msgid "&Expand macros"
-msgstr "mattemakro"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
msgid ""
"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
"and paragraph style"
msgstr ""
+"Når vald vil søkjet berre leite i den valde teksten sin avsnitt- og tekst-"
+"stil"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:711
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
msgid "Ignore &format"
-msgstr "&Til format:"
+msgstr ">Sjå bort frå &format:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
+msgid ""
+"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
+"first letter"
+msgstr "Vern stor/liten første bokstav i ordet som blir erstatta."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
+msgid "&Preserve first case on replace"
+msgstr "&Vern første bokstav"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
+msgid "&Expand macros"
+msgstr "&Utvid makro"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
msgid "Form"
msgstr "Skjema"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:23
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
msgid "Float Type:"
-msgstr "TeX informasjon"
+msgstr "Flytar type:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
msgid "Use &default placement"
msgstr "Bruk &standard plassering"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
msgid "Advanced Placement Options"
msgstr "Avanserte val for plassering"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
msgid "&Top of page"
msgstr "&Øvst på sida"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
msgid "&Ignore LaTeX rules"
msgstr "&Ignorer LaTeX reglar"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
msgid "Here de&finitely"
msgstr "Heilt &sikkert her"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
msgid "&Here if possible"
msgstr "&Her, om det går"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
msgid "&Page of floats"
msgstr "&Flytar side"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
msgid "&Bottom of page"
msgstr "&Nedst på sida"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
msgid "&Span columns"
msgstr "&Over fleire spaltar"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
msgid "&Rotate sideways"
msgstr "&Roter 90°"
msgid "FontUi"
msgstr "SkrifttypeUI"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:28
-#, fuzzy
-msgid "LaTe&X font encoding:"
-msgstr "TeX &koding:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
-msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
+msgid "Use OpenType- and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
msgstr ""
+"Brukar OpenType- og TrueType-skriftypar direkte (du treng XeTeX eller "
+"LuaTeX ) "
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
+msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr "Br&uk ikkje TeX sine skrifttypar (gjennom XeTeX/LuaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
msgid "&Default Family:"
msgstr "&Standard familie:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:55
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
msgid "Select the default family for the document"
-msgstr "Bruk standardval for dokumentklassa"
+msgstr "Vel standard stilgruppe for dokumentet"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
msgid "&Base Size:"
msgstr "&Start storleik:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
+msgid "LaTe&X font encoding:"
+msgstr "LaTe&X skriftkoding:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
+msgstr "Vel skriftkodinga (t.d. T1)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
msgid "&Roman:"
msgstr "&Romansk:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
msgid "Select the roman (serif) typeface"
-msgstr ""
+msgstr "Vel Romanske (serif) skrifttypen"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
msgid "&Sans Serif:"
msgstr "&Sans Serif:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
-msgstr ""
+msgstr "Vel Sans Serif (grotesk) skrifttype"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
msgid "S&cale (%):"
msgstr "Stor&leik (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
msgstr ""
+"Set storleiken av Sans Serif skrifttypen slik at storleiken er lik den "
+"vanlege skrifttypen"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
msgid "&Typewriter:"
msgstr "&Typewriter:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
-msgstr ""
+msgstr "Vel skrivemaskin (monospace) skrifttype"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
msgid "Sc&ale (%):"
msgstr "St&orleik (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
msgstr ""
+"Set storleiken av skrivemaskin skrifttypen slik at storleiken er lik den "
+"vanlege skrifttypen"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:218
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
msgid "C&JK:"
-msgstr "&Nøkkel:"
+msgstr "C&JK:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
msgstr ""
+"Kvafor skrift type skal brukast for Kinesisk, Japansk eller Koreansk (CJK) "
+"skrift"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk ekte kapitél, dersom skriftypa støttar det"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
msgid "Use true S&mall Caps"
msgstr "Bruk ekte &liten skrifttype"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:258
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
msgid "Use old style instead of lining figures"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk gammal nummerstil i staden for å ha nummer beint på linja"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "Bruk &gamle figurstiler"
+msgstr "Bruk &hengande nummerstil"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
msgid "&Graphics"
-msgstr "&Grafikk"
+msgstr "&Bileteval"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
msgid "Select an image file"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Vel for å endre rekkjefølgja på rotering og skalering"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
-#, fuzzy
msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr "Rotèr tabell"
+msgstr "Rotèr etter endring av storleik"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
msgid "Or&igin:"
"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
"disabled at application level (see Preference dialog)."
msgstr ""
+"La LyX vise grafikken, men berre om vis grafikk er vald i LyX-Val (under "
+"verkty)"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
msgid "Sho&w in LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
-msgstr ""
+msgstr "Legg bilete i ei gruppe slik at dei deler same innstillingane "
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
-#, fuzzy
msgid "Graphics Group"
-msgstr "Grafikk"
+msgstr "Biletegruppe"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
msgid "A&ssigned to group:"
-msgstr ""
+msgstr "L&egg til i gruppa:"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
msgid "Click to define a new graphics group."
-msgstr ""
+msgstr "Vel for å lage ei ny biletegruppe."
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
msgid "O&pen new group..."
-msgstr ""
+msgstr "O&pne ei ny gruppe..."
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
msgid "Select an existing group for the current graphics."
-msgstr ""
+msgstr "Vel ei fellesgruppe for dette bilete"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
msgid "Draft mode"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
msgid "Select a fill pattern style for HFills"
-msgstr ""
+msgstr "Vel eit fyllstil for HFill"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
msgid "..............."
msgstr "&Verdi:"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
-#, fuzzy
-msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
-msgstr "Spesialtilpassa verdiar, Bruk \"spesialtilpassa\" mellomrom."
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "Spesialtilpassa verdiar, Treng mellomrom skriv: \"tilpassa\"."
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
-#, fuzzy
msgid "&Fill Pattern:"
-msgstr "&Fil:"
+msgstr "&Fyllstil:"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
msgid "&Protect:"
msgstr "Ve&rn:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:214
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr "Set inn mellomrom sjølv etter eit sideskift"
+msgstr "Set inn mellomrom sjølv etter eit linjeskift"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:270
+#: lib/layouts/minimalistic.module:26
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
+msgid "&Target:"
+msgstr "&Mål"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Namn for URL-en"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Namn:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
msgid "Specify the link target"
-msgstr "Vel standard papirstorleik."
+msgstr "Vel lenkja til målet"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
msgid "Link type"
-msgstr ""
+msgstr "Lenkjetype"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
msgid "Link to the web or to every other target"
-msgstr ""
+msgstr "Lenkja til vevmålet, eller andre mål"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
msgid "&Web"
-msgstr ""
+msgstr "&Web"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
msgid "Link to an email address"
-msgstr "Di E-post adresse"
+msgstr "Lenkje til ei E-post adresse"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
msgid "&Email"
-msgstr "E-post"
+msgstr "&E-post"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
msgid "Link to a file"
-msgstr "Skriv ut til fil"
+msgstr "Lenkje til ei fil"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
msgid "&File"
-msgstr "&Fil:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:305
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:308 lib/layouts/minimalistic.module:24
-#: lib/layouts/minimalistic.module:26
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Namn for URL-en"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "&Target:"
-msgstr "Største:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Namn:"
+msgstr "&Fil"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
msgid "Listing Parameters"
msgstr "Val for kodeliste"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Vel for å kunne sette vel som ikkje LyX kjenner til"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
msgid "&Bypass validation"
-msgstr ""
+msgstr "Gå utanom godkjenning"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
msgid "C&aption:"
msgid "&Include Type:"
msgstr "&Filtype:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:372
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381
msgid "Include"
msgstr "Underdokument"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:362
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371
msgid "Input"
msgstr "Tekstfil"
msgid "Verbatim"
msgstr "Verbatim"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1065
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1071
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1076
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1082
msgid "Program Listing"
msgstr "Kodelister"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
-#, fuzzy
msgid "Edit the file"
-msgstr "Last fila"
+msgstr "Endra fila"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
msgid "&Edit"
msgstr "&Endre"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
-#, fuzzy
-msgid "A&vailable indices:"
-msgstr "T&ilgjengelege greiner:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
+msgid "A&vailable Indexes:"
+msgstr "T&ilgjengelege indekser:"
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
msgid "Select the index this entry should be listed in."
-msgstr ""
+msgstr "Vel indeksen som setelen skal brukast i."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
msgid ""
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
-msgstr ""
+msgstr "Her kan du definere andre indeksmotorar og val for den."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:180
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
msgid "Index generation"
-msgstr "&Innrykk"
+msgstr "Indeksmotor"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
msgid "Define program options of the selected processor."
-msgstr ""
+msgstr "Val for indeksmotoren."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
-msgstr ""
+msgstr "Vel dersom du treng fleire indeksar (f.eks. Indeks over namn)"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
-#, fuzzy
msgid "&Use multiple indexes"
-msgstr "Fjern kantlinjer"
+msgstr "Br&uk fleire indeksar"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
msgid ""
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
msgstr ""
+"Skriv inn namna på dei ønskja indeksane (f.eks Index over namn) og trykk "
+"\"Legg til\""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
-#, fuzzy
msgid "Add a new index to the list"
-msgstr "Legg til ei ny grein til lista"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
-#, fuzzy
-msgid "A&vailable Indexes:"
-msgstr "T&ilgjengelege greiner:"
+msgstr "Legg til ei ny indeks til lista"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
msgid "1"
-msgstr "10"
+msgstr "1"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
-#, fuzzy
msgid "Remove the selected index"
-msgstr "Fjern den valde BibTeX databasen"
+msgstr "Fjern den valde indeksen"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
-#, fuzzy
msgid "Rename the selected index"
-msgstr "Fjern den valde BibTeX databasen"
+msgstr "Endra namnet på den valde indeksen"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
-#, fuzzy
msgid "R&ename..."
-msgstr "End&ra namn"
+msgstr "End&ra namn..."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
-#, fuzzy
msgid "Define or change button color"
-msgstr "Definere eller endre fargen på bakgrunnen"
+msgstr "Definere eller endre fargen på knappar"
#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
-#, fuzzy
msgid "Information Type:"
-msgstr "TeX informasjon"
+msgstr "Informasjontype:"
#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
-#, fuzzy
msgid "Information Name:"
-msgstr "TeX informasjon"
+msgstr "Namn på informasjon:"
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
-#, fuzzy
msgid "Inset Parameter Configuration"
-msgstr "Set inn brøk"
+msgstr "Val for innskot"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
-msgid "I&mmediate Apply"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
+msgid "Update dialog when moving context"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "S&ynchronize Dialog"
+msgstr "S&ynkroniser med det ferdige dokumentet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
#, fuzzy
+msgid "Apply settings immediately"
+msgstr "Bruk endr&ingane med det same"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr "Bruk &med det same"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:89
msgid "New Inset"
-msgstr "Opna alle innskot|i"
+msgstr "Nytt innskot"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
-#, fuzzy
msgid "Document &class"
msgstr "&Dokumentklasse:"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
msgid "Click to select a local document class definition file"
-msgstr ""
+msgstr "Vel ei lokal dokumentklassefil"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
-#, fuzzy
msgid "&Local Layout..."
-msgstr "Tekststil"
+msgstr "&Lokal klasse..."
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
-#, fuzzy
msgid "Class options"
-msgstr "Kan ikkje finne fila"
+msgstr "Val for klassa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
+msgstr "Vel for å bruk dei vala som er gjort i stilfila"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
+msgid "&Predefined:"
+msgstr "&Predefinert:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
msgid ""
"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
"select/deselect."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
-msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
-#, fuzzy
-msgid "P&redefined:"
-msgstr "Sk&rivar:"
+msgstr "Val som er predefinerte i stilfila. Klikk til venstre for å velje."
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102
-#, fuzzy
-msgid "Cust&om:"
-msgstr "Tilpassa"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr "&Tilpassa:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
msgid "&Graphics driver:"
-msgstr "&Grafikk"
+msgstr "&Grafikk drivar:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
msgid "Select if the current document is included to a master file"
-msgstr ""
+msgstr "Vel dersom dette er eit barnedokument i eit hovuddokument"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
msgid "Select de&fault master document"
-msgstr "Bruk standardval for dokumentklassa"
+msgstr "Vel h&ovuddokumentet"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
msgid "&Master:"
-msgstr "&Ytre:"
+msgstr "&Hovud:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
msgid "Enter the name of the default master document"
-msgstr "Namnet på standard skrivaren"
+msgstr "Skriv namnet på hovuddokumentet"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202
-msgid "Suppress default date on front page"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
+msgid "&Suppress default date on front page"
+msgstr "&Fjern dato på første side"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
+msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
+msgstr "&Bruk refstyle (Ikkje prettyref) for kryssreferansar."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:52
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "&Sitatstil:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:65
msgid "Encoding"
-msgstr "&Teiknsett:"
+msgstr "Teiknsett"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:80
msgid "Language &Default"
-msgstr "Språkhovud:"
+msgstr "Standar&d for språket"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:103
msgid "&Other:"
-msgstr "&Ytre:"
+msgstr "&Anna:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "&Sitatstil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Språ&k pakke:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
+msgid "Select which language package LyX should use"
+msgstr "Vel kva språkpakke LyX skal bruke"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
+msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+msgstr "Kommandoen for språkpakken. (Vanlegvis: babel)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
+msgid "Of&fset:"
+msgstr "Startp&unkt:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
+msgid "Value of the vertical line offset."
+msgstr "Avstand til loddrett linja."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
+msgid "Value of the line width."
+msgstr "Kor tjukk linja er."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
+msgid "&Thickness:"
+msgstr "&Tjukkleik:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
+msgid "Value of the line thickness."
+msgstr "Kor tjukk linja er."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
+msgid "Input here the listings parameters"
+msgstr "Val for kodelister"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:330
-#: src/insets/InsetListings.cpp:355 src/insets/InsetListings.cpp:357
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+msgid "Feedback window"
+msgstr "Tilbakemeldingar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:345
+#: src/insets/InsetListings.cpp:361 src/insets/InsetListings.cpp:363
msgid "Listing"
msgstr "Kodeliste"
msgstr "Linjenummerering"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
-#, fuzzy
msgid "&Side:"
msgstr "&Side: "
msgstr "Vel skriftstorleik for linjenummera"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:994
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966
msgid "Style"
msgstr "Stil"
msgstr "Utgangstorleiken for skrifta"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
-#, fuzzy
msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "Skriftfamilie"
+msgstr "Skriftfamil&ie:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
msgid "The content's base font style"
msgstr "Bruk eit spesialteikn for å vise mellomrom"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
-#, fuzzy
msgid "S&pace as symbol"
msgstr "M&ellomrom som eit teikn"
msgstr "Bruk eit spesialteikn for å vise mellomrom i strengar"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
-#, fuzzy
msgid "Space i&n string as symbol"
msgstr "&Mellomrom som eit teikn i strengar"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
-#, fuzzy
msgid "Tab&ulator size:"
-msgstr "Tabell|T"
+msgstr "Tabulator lengde:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
msgid "Use extended character table"
msgstr "bruk utvida teikntabell"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
-#, fuzzy
msgid "&Extended character table"
-msgstr "bruk utvida teikntabell"
+msgstr "Bruk utvida t&eikntabell"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
-#, fuzzy
msgid "Lan&guage:"
msgstr "Språk:"
msgid "The last line to be printed"
msgstr "Den siste linja som blir tatt med"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "&Avansert"
-
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
-#, fuzzy
msgid "More Parameters"
-msgstr "Flei&re val"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
-msgid "Feedback window"
-msgstr "Tilbakemeldingar"
+msgstr "Fleire val"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr "Set vala for kodelister her.Eit ? gir viser moglege val."
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
-#, fuzzy
-msgid "Input here the listings parameters"
-msgstr "Ugyldig (Tom) namn på val for kodelista."
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
+msgid "Document-specific layout information"
+msgstr "Dokumentet sin stilinformasjon"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Finn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
+msgid "Errors reported in terminal."
+msgstr "Feil som er rapportert i terminalen."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
+msgid "Press button to check validity..."
+msgstr "Trykk på knappen for å verifisere..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
+msgid "&Validate"
+msgstr "&Verifiser"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk linjeskift eller Leit for å søkje"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
-#, fuzzy
msgid "Log &Type:"
-msgstr "&Type:"
+msgstr "Logg &Type:"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
msgid "Update the display"
msgstr "Gir deg oppdateringar"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
msgid "&Update"
msgstr "&Oppdater"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr ""
+msgstr "Kopier til ut&klippstavla"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
msgid "&Go!"
-msgstr ""
+msgstr "&Leit"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
msgid "Jump to the next warning message."
-msgstr ""
+msgstr "Hopp til neste åtvaring"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
-#, fuzzy
msgid "Next &Warning"
-msgstr "Eksport åtvaring!"
+msgstr "Neste åt&varing"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
msgid "Jump to the next error message."
-msgstr ""
+msgstr "Hopp til neste feil."
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
-#, fuzzy
msgid "Next &Error"
-msgstr "Søk feil"
+msgstr "Neste f&eil"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
msgid "Use the margin settings provided by the document class"
msgstr "&Botntekst avstand:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-#, fuzzy
msgid "&Column Sep:"
-msgstr "&Kolonner:"
+msgstr "&Kolonne avstand:"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
-#, fuzzy
msgid "Master Document Output"
-msgstr "Hovuddokumentet"
+msgstr "Resultatet frå hovuddokumentet"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk berre dei valde barnedokumenta i resultatet"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
msgid "Include only &selected children"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk berre de&sse barna"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
msgid ""
"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
"compilation)"
msgstr ""
+"Forsikrar at alle teljarar og referansar er som i det komplettedokumentet "
+"(tek lengre tid)"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
-#, fuzzy
msgid "&Maintain counters and references"
-msgstr "Litteratur ikkje nytta i teksten"
+msgstr "&Vedlikehald teljarar og referansar"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
msgid "Include all subdocuments in the output"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk alle barnedokumenta"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
-#, fuzzy
msgid "&Include all children"
-msgstr "Set inn underdokument"
+msgstr "&Bruk alle barna"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
msgstr "&Vassrett:"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
-#, fuzzy
msgid "Decoration"
-msgstr "&Dekorasjon:"
+msgstr "Dekorasjon"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
msgid "&Type:"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
msgid "decoration type / matrix border"
-msgstr ""
+msgstr "dekorasjon / matrisekant "
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
msgid "[x]"
-msgstr ""
+msgstr "[x]"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
msgid "(x)"
-msgstr ""
+msgstr "(x)"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
msgid "{x}"
-msgstr ""
+msgstr "{x}"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
msgid "|x|"
-msgstr ""
+msgstr "|x|"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
msgid "||x||"
-msgstr ""
+msgstr "||x||"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
msgid ""
"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
"are inserted into formulas"
msgstr ""
+"AMS LaTeX pakken blir berre brukt om mattesymbol frå AMS verktylinja blir "
+"brukt"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
msgid "&Use AMS math package automatically"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
-msgstr ""
+msgstr "AMS LaTeX pakken blir alltid brukt"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
msgid "Use AMS &math package"
"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
"inserted into formulas"
msgstr ""
+"esint LaTeX pakke blir berre brukt om spesielle integralsymbol blir brukt"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
msgid "Use esint package &automatically"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
msgid "The LaTeX package esint is always used"
-msgstr ""
+msgstr "esint LaTeX pakke blir alltid brukt"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
msgid "Use &esint package"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
msgid ""
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
+msgstr ""
+"mathdots LaTeX pakken blir berre brukt om \\iddots blir brukt i formler"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
+msgid "Use math&dots package automatically"
+msgstr "Bruk mattep&unktpakken automatisk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
+msgid "The LaTeX package mathdots is used"
+msgstr "mathdots LaTeX pakken er alltid brukt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
+msgid "Use mathdo&ts package"
+msgstr "Bruk matte&punktpakken"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
+msgid ""
"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
"inserted into formulas"
msgstr ""
+"mhchem LaTeX pakken blir berre brukt om \\ce eller \\cf blir brukt i formler"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
msgid "Use mhchem &package automatically"
-msgstr "&Bruk esint automatisk"
+msgstr "Bruk mhchem &pakken automatisk"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
-msgstr ""
+msgstr "mchem LaTeX pakken er alltid brukt"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
msgid "Use mh&chem package"
-msgstr "Bruk &esint"
+msgstr "Bruk mh&chem pakke"
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
-#, fuzzy
msgid "A&vailable:"
-msgstr "T&ilgjengelege greiner:"
+msgstr "T&ilgjengelege:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211
msgid "A&dd"
msgstr "&Legg til"
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
msgid "De&lete"
msgstr "&Slett"
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
msgid "S&elected:"
-msgstr "&Slett"
+msgstr "V&el:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Nomenklatur"
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
msgid "Sort &as:"
msgstr "Sorter s&om:"
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
msgid "&Description:"
msgstr "S&kildring:"
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
msgid "&Symbol:"
msgstr "&Symbol:"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
msgid "LyX &Note"
-msgstr "LyX ¬at"
+msgstr "LyX ¬is"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
msgid "&Numbering"
msgstr "&Nummerering"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
msgid "Output Format"
-msgstr "Ingenting kom ut av konverteringa"
+msgstr "Førehandsvisingsformat"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
msgid "Specify the default output format (for view/update)"
-msgstr "Vel standard papirstorleik."
+msgstr "Vel standard format for førehandsvising"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
msgid "De&fault Output Format:"
-msgstr "Standard pap&irstorleik:"
+msgstr "Standard førehandsvising"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
-msgid "Use the XeTeX processing engine"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
msgstr ""
+"Bruk søk framover/bakover mellom LyX og sluttdokumentet (f.eks. SyncTeX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
-msgid "Use &XeTeX"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
+msgid "S&ynchronize with Output"
+msgstr "S&ynkroniser med det ferdige dokumentet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
+msgid "C&ustom Macro:"
+msgstr "&Tilpass makro:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
+msgid "Custom LaTeX preamble macro"
+msgstr "Tilpassa macro i LaTeX fortekst"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
+msgid "XHTML Output Options"
+msgstr "XHTML resultat val"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
+msgstr "Bruk strikt XHTML 1.1"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
+msgid "&Strict XHTML 1.1"
+msgstr "&Streng XHTML 1.1"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
+msgid "&Math Output:"
+msgstr "&Matte resultat:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
+msgid "Format to use for math output."
+msgstr "Format for matte"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
+msgid "MathML"
+msgstr "MathML"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:558
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
+msgid "Images"
+msgstr "Bilete"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
+#: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
+msgid "Math &Image Scaling:"
+msgstr "Skaler matte-b&ilete:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
+msgid "Scaling factor for images used for math output."
+msgstr "Faktoren å skalere mattebileta"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr "Br&uk hyperref støtte"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+msgid "&General"
+msgstr "&Generelt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr "Fyll inn tittel og forfattar frå dokumentet om ikkje felta er fylt ut "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "Fy&ll automatisk hovudet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "Bruk fullskjerm PDF vising"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr "Last pdf i fullskjerm"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
+msgid "Header Information"
+msgstr "Hovud informasjon"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
+msgid "&Title:"
+msgstr "&Tittel:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
+msgid "&Author:"
+msgstr "Forf&attar:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
+msgid "&Subject:"
+msgstr "E&mne:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "&Nøkkelord:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "H&yperlenkje"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
+msgid "Allows link text to break across lines."
+msgstr "Tillat at lenkjer bryt over fleire linjer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
+msgid "B&reak links over lines"
+msgstr "B&rekk lenkjer over linjer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
+msgid "No &frames around links"
+msgstr "I&nga ramme rundt lenkjene"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
+msgid "C&olor links"
+msgstr "Farga lenk&jer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+msgid "Bibliographical backreferences"
+msgstr "Tilbakereferansar til litteraturen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
+msgid "B&ackreferences:"
+msgstr "Tilb&akereferansar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "&Bokmerke"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
+msgid "G&enerate Bookmarks"
+msgstr "Lag Bokm&erke"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "&Nummerert bokmerke"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Kor mange nivå"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
+msgid "&Open bookmarks"
+msgstr "&Opna bokmerke"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
+msgid "Additional o&ptions"
+msgstr "Andre va&l"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr "f.eks. pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
-#, fuzzy
msgid "Paper Format"
-msgstr "Datoformat"
+msgstr "Papirformat"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:277
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
msgid "&Format:"
msgstr "&Format:"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
-#, fuzzy
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom""
-msgstr "Vel ein papirstorleik eller lag din eigen med \"Tilpassa\""
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr "Vel ein papirstorleik eller lag din eigen med \"Tilpass\""
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
-#, fuzzy
msgid "&Orientation:"
-msgstr "Retning"
+msgstr "&Retning"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
msgid "&Portrait"
msgstr "&Liggjande"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
msgid "Page Layout"
msgstr "Avsnittstil"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
-#, fuzzy
msgid "Headings &style:"
-msgstr "&Side stil:"
+msgstr "Hovud&stil:"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
msgid "Style used for the page header and footer"
msgid "&Two-sided document"
msgstr "&Tosidig"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216
-#, fuzzy
-msgid "Background Color:"
-msgstr "bakgrunn"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237
-#, fuzzy
-msgid "&Change..."
-msgstr "Endring:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
-msgid "Revert the color to the default"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
-#, fuzzy
-msgid "R&eset"
-msgstr "Nullstill"
-
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
msgid "Label Width"
msgstr "Etikettbreidd"
msgstr "Teksten her avgjer kor brei overskrifta til avsnittet blir"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
-#, fuzzy
msgid "Lo&ngest label"
msgstr "&Lengste etikett"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
-#, fuzzy
msgid "Line &spacing"
msgstr "&Linjeavstand:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1792
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
msgid "Single"
msgstr "Enkel"
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1798
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
msgid "Double"
msgstr "Dobbel"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:759
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1916 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1939
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2083
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
msgid "Custom"
msgstr "Tilpassa"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
-#, fuzzy
msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "Rykk inn &avsnitt"
+msgstr "Rykk &inn avsnitt"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
msgid "&Justified"
msgstr "&Venstre"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
-#, fuzzy
msgid "C&enter"
-msgstr "Midten"
+msgstr "Midt&en"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
-#, fuzzy
msgid "Ri&ght"
-msgstr "Høgre"
+msgstr "Hø&gre"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk standard justering for avsnittet"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
-#, fuzzy
msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "set avsnitt stil"
+msgstr "Stan&dard avsnitt stil"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
-msgid "&Use hyperref support"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
+msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
+msgstr "Vassrett og loddrett avstand for fantominnhaldet"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
-#, fuzzy
-msgid "&General"
-msgstr "Generelt"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
+msgid "&Phantom"
+msgstr "&Fantom"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
-msgid ""
-"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
+msgid "Horizontal space of the phantom content"
+msgstr "Vassrett storleik av fantominnhaldet"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
-#, fuzzy
-msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "Vis endringar automatisk"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
+msgid "&Horizontal Phantom"
+msgstr "V&assrett fantom"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
+msgid "Vertical space of the phantom content"
+msgstr "Loddrett storleik av fantominnhaldet"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
-msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
+msgid "&Vertical Phantom"
+msgstr "&Loddrett fantom"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
-#, fuzzy
-msgid "Header Information"
-msgstr "TeX informasjon"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
+msgid "A<er..."
+msgstr "&Endra..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
-#, fuzzy
-msgid "&Title:"
-msgstr "Tittel:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
+msgid "&Use system colors"
+msgstr "Br&uk systemfargane"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
-#, fuzzy
-msgid "&Author:"
-msgstr "Forfattar:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
-#, fuzzy
-msgid "&Subject:"
-msgstr "Emne:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "&Keywords:"
-msgstr "&Nøkkelord:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
-#, fuzzy
-msgid "H&yperlinks"
-msgstr "&Lag lenke"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
-msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
-#, fuzzy
-msgid "B&reak links over lines"
-msgstr "&Brekk lange linjer"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
-#, fuzzy
-msgid "No &frames around links"
-msgstr "Inga ramme"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
-#, fuzzy
-msgid "C&olor links"
-msgstr "Fargar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
-msgid "Bibliographical backreferences"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
-#, fuzzy
-msgid "B&ackreferences:"
-msgstr "LyX-Val"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
-#, fuzzy
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "Bokmerke|B"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-#, fuzzy
-msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "Fjern Bokmerke|B"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
-#, fuzzy
-msgid "&Numbered bookmarks"
-msgstr "Nummerert formel|f"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
-#, fuzzy
-msgid "Number of levels"
-msgstr "Kor mange kopiar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
-#, fuzzy
-msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "Lagra bokmerke"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
-#, fuzzy
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "Andre LaTeX-val"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
-msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
-msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
-#, fuzzy
-msgid "&Phantom"
-msgstr "phantom"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal space of the phantom content"
-msgstr "Vassrett justering av innhaldet i ramma"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
-msgid "&Horiz. Phantom"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
-#, fuzzy
-msgid "Vertical space of the phantom content"
-msgstr "Loddrett justering for innhaldet i ramma"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
-msgid "&Vert. Phantom"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "A<er..."
-msgstr "&Endra..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "In Math"
-msgstr "Matte"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
+msgid "In Math"
+msgstr "I Matte"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
msgid ""
"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
"delay."
msgstr ""
+"Vis sluttføring i grått bak skriveteiknet i mattemodus etter ventetida."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
-#, fuzzy
msgid "Automatic in&line completion"
-msgstr "&Kodelister i teksten"
+msgstr "Automatisk sluttføri&ng i teksten"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
msgid "Show the popup in math mode after the delay."
-msgstr ""
+msgstr "Vis sprettoppsluttføring i mattemodus etter ei stund"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
-#, fuzzy
msgid "Automatic p&opup"
-msgstr "Vis endringar automatisk"
+msgstr "Aut&omatisk sprettoppsluttføring"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
-#, fuzzy
msgid "Autoco&rrection"
-msgstr "Start aut&omatisk"
+msgstr "Aut&omatisk retting"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
-#, fuzzy
msgid "In Text"
-msgstr "Rein tekst"
+msgstr "I tekst"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
msgid ""
"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
"delay."
msgstr ""
+"Vis sluttføring i grått bak skriveteiknet i tekstmodus etter ventetida."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
-#, fuzzy
msgid "Automatic &inline completion"
-msgstr "&Kodelister i teksten"
+msgstr "V&is sluttføring automatisk"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
-msgstr ""
+msgstr "Vis sprettoppsluttføring i tekstmodus etter ei stund."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
-#, fuzzy
msgid "Automatic &popup"
-msgstr "Vis endringar automatisk"
+msgstr "Vis s&prettopp automatisk"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
msgid ""
"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
"mode."
-msgstr ""
+msgstr "Vis ein liten trekant dersom sluttføring er mogeleg i tekstmodus."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
msgid "Cursor i&ndicator"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivemerkei&ndikator"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280
+#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
msgid "General"
msgstr "Generelt"
msgid ""
"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
"if it is available."
-msgstr ""
+msgstr "Når skrivemerke står stille så lenge viser sluttføringa seg."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
-#, fuzzy
msgid "s inline completion dela&y"
-msgstr "&Kodelister i teksten"
+msgstr "Vent på sluttførin&g i s"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
msgid ""
"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
"if it is available."
-msgstr ""
+msgstr "Når skrivemerke står stille så lenge viser sprettoppsluttføringa seg."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
msgid "s popup d&elay"
-msgstr ""
+msgstr "V&ent på sprettoppsluttføring i s"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
msgid ""
"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
"It will be shown right away."
msgstr ""
+"Når TAB sluttføringa ikkje er unik, blir sprettoppsluttføringa vist med det "
+"same."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
-msgstr ""
+msgstr "Vis sprettopp med det same ved ikkje unike sluttføringsalternativ ."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
-msgstr ""
+msgstr "Kort ned lange sluttføringsalternativ med \"...\"."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
-msgstr ""
+msgstr "&Bruk \"...\" for å korte lange alternativ"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
msgid "C&onverter:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2817 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2881
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Fjern"
msgstr "&Bruk"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-#, fuzzy
msgid "Maximum A&ge (in days):"
-msgstr "&Høgste alderi dagar:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
-msgid "&Date format:"
-msgstr "&Datoformat:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Datoformatet til strftime"
+msgstr "&Høgste alder i dagar:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
-#, fuzzy
msgid "Display &Graphics"
-msgstr "Vis &grafikk:"
+msgstr "Vis &grafikk"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
msgid "Instant &Preview:"
msgstr "Vis med det &same:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
msgid "Off"
msgstr "Av"
msgstr "På"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
-#, fuzzy
msgid "Preview Si&ze:"
-msgstr "Feil ved førehandsvising"
+msgstr "Storleiken p&å førehandsvising:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
-#, fuzzy
msgid "Factor for the preview size"
-msgstr "La førehandsvising bli skalert etter høvet."
+msgstr "Faktor for storleiken til førehandsvisinga"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
-msgstr ""
+msgstr "Vis slutten av avsnittet med avsnittmerket"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
-#, fuzzy
msgid "&Mark end of paragraphs"
-msgstr "Rykk inn &avsnitt"
+msgstr "&Merk avsnitt"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
msgid "Editing"
-msgstr "Avsluttar."
+msgstr "Redigering"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
msgid "Cursor &follows scrollbar"
msgstr "Skriv&emerke følgjer rullefelt"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
msgid "Scroll &below end of document"
-msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
+msgstr "Rull forbi slutten av dokumentet"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
msgid "Sort &environments alphabetically"
-msgstr "Sorter etikettane i alfabetiskordning"
+msgstr "Sort&er miljø i alfabetiskordning"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
msgid "&Group environments by their category"
-msgstr ""
+msgstr "&Grupper miljøa etter kategori"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr ""
+msgstr "Endra mattemakroar i teksten med ramme rundt"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
-msgstr ""
+msgstr "Endra mattemakroar i teksten med namnet i tilstandfeltet"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
-msgstr ""
+msgstr "Endra mattemakroar med parameterliste (Slik som i LyX <1.6)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
+msgid "Skip trailing non-word characters"
+msgstr "Hopp over slutteikn som ikkje høyrer til ord"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
+msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
+msgstr "Bruk Mac-stil peikarrørsle for å skifte ord"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110
msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Fullskjerm"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119
-msgid "&Limit text width"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "Skru av ver&ktylinje"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150
-msgid "Screen used (&pixels):"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "Skr&u av rullefelt"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142
+msgid "Hide &tabbar"
+msgstr "Skru av &faner"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149
msgid "Hide &menubar"
-msgstr "delta"
+msgstr "Skru av &menyfelt"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
-#, fuzzy
-msgid "Hide &tabbar"
-msgstr "delta"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
+msgid "&Limit text width"
+msgstr "Avgrens tekst&lengda"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190
-#, fuzzy
-msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "Skru av/på matteverktylinje"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
+msgid "Screen used (&pixels):"
+msgstr "Skjerm brukt (&piksel):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205
-#, fuzzy
-msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "Skru av/på matteverktylinje"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
+msgid "&New..."
+msgstr "&Ny..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:49
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Skr&iveprogram:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
+msgid "Re&move"
+msgstr "&Fjern"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
-#, fuzzy
-msgid "Co&pier:"
-msgstr "&Kopierar:"
+msgid "&Document format"
+msgstr "&Dokumentformat"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
-#, fuzzy
-msgid "Shortc&ut:"
-msgstr "&Snøggtast:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
+msgid "Vector &graphics format"
+msgstr "Vektor&grafikkformat"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:79
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
msgid "S&hort Name:"
-msgstr "Sorter s&om:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:95
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "&Framsynar:"
+msgstr "K&ort namn:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
msgid "E&xtension:"
msgstr "Fil E&tternamn:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:160
-#, fuzzy
-msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
-msgstr "Vel standard papirstorleik."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
+msgid "Shortc&ut:"
+msgstr "&Snøggtast:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:163
-#, fuzzy
-msgid "Default Format"
-msgstr "Datoformat"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Skr&iveprogram:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:194
-#, fuzzy
-msgid "Vector &graphics format"
-msgstr "Vektorgrafi&kk"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&Framsynar:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
-msgid "&Document format"
-msgstr "&Dokumentformat"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "Ko&piprogram:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:208
-#, fuzzy
-msgid "Re&move"
-msgstr "&Fjern"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
+msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
+msgstr "Vel standard format når (PDF)LaTeX blir brukt"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:215
-#, fuzzy
-msgid "&New..."
-msgstr "&Ny:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
+msgid "Default Format"
+msgstr "Standardformat"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
msgid "&E-mail:"
msgid "Your E-mail address"
msgstr "Di E-post adresse"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
msgid "Use &keyboard map"
msgstr "Byt &tastaturoversikt"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
msgid "&First:"
msgstr "&Første:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
msgid "Br&owse..."
msgstr "B&la gjennom..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
msgid "S&econd:"
msgstr "Andr&e:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
+msgid ""
+"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
+"time LyX is launched."
+msgstr ""
+"Gjer slik at Mac OS X får emacs tastaturbindingar. Du må starte LyX på nytt "
+"for å få det til å fungere."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
+msgid "Do not swap Apple and Control keys"
+msgstr "Ikkje bytt eple og kontroll tastar."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
msgid "Mouse"
-msgstr "Meir"
+msgstr "Mus"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
msgid "&Wheel scrolling speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Rullefart for &Mushjul:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
msgid ""
"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
"speed it up, low values slow it down."
msgstr ""
+"1.0 er standard. Høgare verdiar rullar dokumentet raskare, lågare tal "
+"saktare."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
+msgid "Scroll wheel zoom"
+msgstr "Forstørring med rullefelt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
+msgid "Enable"
+msgstr "Bruk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
msgid "User &interface language:"
-msgstr "Br&ukargrensesnitt fil:"
+msgstr "Brukargrensesn&itt språk:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Språ&k pakke:"
+msgstr "Vel språket for brukargrensenittet (menyar, dialoger osb.)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
-msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1002
+msgid "Always Babel"
+msgstr "Alltid Babel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1006
+msgid "None[[language package]]"
+msgstr "Ingen [[Språk pakke]]"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
msgid "Command s&tart:"
msgstr "S&tart kommando:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
-msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av språket."
+msgstr "LaTeX kommandoen for å starte eit framandspråk."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
msgid "Command e&nd:"
msgstr "Slutt Komma&ndo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
-msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av språket."
+msgstr "LaTeX kommandoen for å avslutte framandspråk"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
-msgid "Use the babel package for multilingual support"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
-#, fuzzy
-msgid "&Use babel"
-msgstr "Bruk &babel"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
+msgid "Default Decimal &Point:"
+msgstr "Standard desimalteikn:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
msgid ""
"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
"the language package)"
msgstr ""
+"Vel for å bruke språkval globalt (gjennom dokumentklassa), i staden for "
+"lokalt (gjennom språkpakken)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
-msgid "&Global"
-msgstr "&Global"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
+msgid "Set languages &globally"
+msgstr "Vel språk &globalt"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
msgid ""
"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
"command"
-msgstr ""
+msgstr "Om vald er ikkje dokument språket sett gjennom bytt språk kommandoen"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
msgid "Auto &begin"
msgstr "Start aut&omatisk"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
msgid ""
"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
"switch command"
-msgstr ""
+msgstr "Om vald er ikkje språket avslutta med bytt språk kommandoen"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
msgid "Auto &end"
msgstr "Sl&utt automatisk"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
-msgstr ""
+msgstr "Vel for utheve framande språk i teksten i LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
msgid "Mark &foreign languages"
msgstr "Marker &framandespråk"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
msgid "Right-to-left language support"
-msgstr "Skriv frå høg&re til venstre"
+msgstr "Språk som går frå høgre til venstre"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:3159
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3336
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
"Skriv frå høgre til venstre (t.d. for språk som Hebraisk eller Arabisk)."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
msgid "Enable RTL su&pport"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv høgre til ven&stre"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
msgid "Cursor movement:"
-msgstr "Kommentar"
+msgstr "Peikar rørsle:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
msgid "&Logical"
-msgstr "Sak"
+msgstr "&Logisk"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
msgid "&Visual"
-msgstr ""
+msgstr "&Visuelt"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
msgid ""
"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
msgstr ""
+"Bruk dersom skrifttypekoding (slik som T1) skal brukast (gjennom fontenc)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
msgid "Use LaTe&X font encoding:"
-msgstr "TeX &koding:"
+msgstr "Bruk LaTe&X skrifttypekoding:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
msgid "Default paper si&ze:"
msgstr "Standard pap&irstorleik:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:68
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
+msgid "US letter"
+msgstr "US-letter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
+msgid "US legal"
+msgstr "US-legal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
+msgid "US executive"
+msgstr "US Executive"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Sett papirstorleik til DVI-framsynaren:"
+msgstr "Sett papirstorleik til &DVI-framsynaren:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
msgstr "Ekstra val for papirstorleik (-paper) for enkelte DVI-framsynarar"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
msgid "BibTeX command and options"
msgstr "BibTeX val"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:158
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
msgid "Processor for &Japanese:"
-msgstr ""
+msgstr "Motor for &Japansk"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "BibTeX val"
+msgstr "Vel BibTeX kommando og val for pLaTeX (Japansk)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
msgid "Pr&ocessor:"
-msgstr ""
+msgstr "M&otor"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:680
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
msgid "Op&tions:"
msgstr "&Val:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
msgstr "Indeks kommandoar og val (makeindex, xindy)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:263
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "Skriv program flagga for skrivarprogrammet"
+msgstr "Vel indeks kommando og val for pLaTeX (Japansk)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "Nomenklatur"
+msgstr "&Nomenklaturkommando:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
-msgstr "Indeks kommandoar og val (makeindex, xindy)"
+msgstr "Indeks kommandoar og val (vanlegvis makeindex)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
msgid "Chec&kTeX command:"
msgstr "Chec&kTeX kommando:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:302
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
msgid "CheckTeX start options and flags"
msgstr "CheckTeX val og flagg"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
msgid ""
"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
"Bruk MS Windowsstigar.Dette er nyttig om du bruker MikTeX istaden for Cygwin "
"teTeX under MS Windows."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:321
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
msgstr "&Bruk Windowsstigar i LaTeX filer"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
msgid "Set class options to default on class change"
msgstr "Bruk standard val for den nye klassa når dokumentklassa blir endra"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:331
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
msgid "R&eset class options when document class changes"
-msgstr "&Bruk standard val når dokumentklassa blir endra"
+msgstr "&Bruk standardval når dokumentklassa blir endra"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:344
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
-msgid "US letter"
-msgstr "US-letter"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Linje&lengd:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748
-msgid "US legal"
-msgstr "US-legal"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3010
+msgid ""
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr ""
+"Lengste linjelengda som blir eksportert til rein tekst/LaTeX/SGML filer. "
+"Dersom den er 0, blir avsnitt eksportert som ei lang linje. Dersom den er "
+">0, blir avsnitt separert med ei blank linje."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:354
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
-msgid "US executive"
-msgstr "US Executive"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
+msgid "&Date format:"
+msgstr "&Datoformat:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:359
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Datoformatet til strftime"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:364
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
+msgid "&Overwrite on export:"
+msgstr "Skriv over fila ved eksport:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:369
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:752
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
+msgid "Ask permission"
+msgstr "Spør om lov"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:374
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
+msgid "Main file only"
+msgstr "Berre hovudfil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
+msgid "All files"
+msgstr "Alle filer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
+msgstr "Kva ein skal gjere når filer blir overskreve ved eksport."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
+msgid "Forward search"
+msgstr "Søk framover"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "DV&I kommando:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "&PDF kommando:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
msgid "&PATH prefix:"
msgstr "Bla gjennom..."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
-#, fuzzy
msgid "T&hesaurus dictionaries:"
-msgstr "Synonym ordbok"
+msgstr "S&ynonym ordbok:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
msgid "&Temporary directory:"
msgstr "&Stig til reservekopi:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
-#, fuzzy
msgid "&Example files:"
-msgstr "Døme #:"
+msgstr "Døm&e filer."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
msgid "&Document templates:"
msgstr "&Arbeidskatalog:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
-#, fuzzy
-msgid "Hunspell dictionaries:"
-msgstr "Personleg&ordbok:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2832
-msgid ""
-"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
-"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
-"paragraphs are separated by a blank line."
-msgstr ""
-"Lengste linjelengda som blir eksportert til rein tekst/LaTeX/SGML filer. "
-"Dersom den er 0, blir avsnitt eksportert som ei lang linje. Dersom den er "
-">0, blir avsnitt separert med ei blank linje."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "Linje&lengd:"
+msgid "H&unspell dictionaries:"
+msgstr "H&unspellordbøker:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-#, fuzzy
msgid "Printer Command Options"
-msgstr "Kommando flagg"
+msgstr "Kommando val for skrivaren"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr ""
+msgstr "Filetternamn når du skriv ut til fil"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
msgid "File ex&tension:"
msgstr "Fil E&tternamn:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-#, fuzzy
msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil."
+msgstr "Val for å skrive til fil"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-#, fuzzy
msgid "Print to &file:"
-msgstr "Skriv ut til fil"
+msgstr "Skriv ut til &fil:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
-#, fuzzy
msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut på."
+msgstr "Val for å skrive ut til ein annan skrivar enn standard skrivaren."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-#, fuzzy
msgid "Set &printer:"
msgstr "Til sk&rivar:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr ""
+msgstr "Val for skrivar-kø."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-#, fuzzy
msgid "Spool &printer:"
-msgstr "Skrivar-kø pref&iks:"
+msgstr "Skriva&r-kø:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
msgid ""
"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
"to print."
-msgstr ""
+msgstr "Vi skriv til fil og så bruker vi denne for å skrive ut."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-#, fuzzy
msgid "Spool co&mmand:"
msgstr "&Kø-kommando:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-#, fuzzy
msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Skriv ut i omvendt rekkjefølgje"
+msgstr "Skriv ut sidene i omvendt rekkjefølgje"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-#, fuzzy
msgid "Re&verse pages:"
msgstr "Om&vendt:"
msgstr "Ligg&jande:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-#, fuzzy
msgid "&Number of copies:"
-msgstr "Kor mange kopiar"
+msgstr "&Kor mange kopiar:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
-#, fuzzy
msgid "Option used to set number of copies."
msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
-#, fuzzy
msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider."
+msgstr "Val for å skrive utval av dokumentet"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
msgid "Co&llated:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr ""
+msgstr "Val for samle saman kopiane."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
msgid "&Odd pages:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr ""
+msgstr "Andre val du ønskjer å gi skrivaren"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
msgid "E&xtra options:"
msgstr "E&kstra val:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-#, fuzzy
msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "Send dokumentet til den valde skrivaren"
+msgstr "Endra dokumentet for ein skrivar. Val for ekspertar."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
msgid ""
"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
"printers."
msgstr ""
+"Vanlegvis er det berre når du nyttar dvips som skrivar, og du har config "
+"<printer> filer installert for alle skrivarane, at du treng å velje denne."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-#, fuzzy
msgid "Adapt &output to printer"
-msgstr "Send dokumentet til skrivar"
+msgstr "Tilpass t&il skrivaren"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
msgid "Name of the default printer"
msgstr "Namnet på standard skrivaren"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
-#, fuzzy
msgid "Default &printer:"
-msgstr "Standard pap&irstorleik:"
+msgstr "Standard Skr&ivar:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
msgid "Printer co&mmand:"
msgstr "Utskriftsko&mmando:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
-#, fuzzy
msgid "Sans Seri&f:"
msgstr "&Sans Serif:"
msgstr "T&ypewriter:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
-#, fuzzy
msgid "R&oman:"
msgstr "&Romansk:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "Skjermoppløysing (&DPI):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
msgid "&Zoom %:"
msgstr "&Forstørring %:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
msgid "Font Sizes"
msgstr "Skriftstorleik"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
msgid "&Large:"
-msgstr "Stor:"
+msgstr "&Stor:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
msgid "&Larger:"
-msgstr "Større:"
+msgstr "&Større:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
msgid "&Largest:"
-msgstr "Største:"
+msgstr "&Største:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
msgid "&Huge:"
-msgstr "Enorm:"
+msgstr "&Enorm:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
msgid "&Hugest:"
-msgstr "Gigantisk:"
+msgstr "&Gigantisk:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
msgid "S&mallest:"
-msgstr "Minst:"
+msgstr "&Minst:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
msgid "S&maller:"
-msgstr "Mindre:"
+msgstr "&Mindre:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
msgid "S&mall:"
-msgstr "Liten:"
+msgstr "&Liten:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
msgid "&Normal:"
-msgstr "Normal:"
+msgstr "&Normal:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
msgid "&Tiny:"
-msgstr "Svært liten:"
+msgstr "Svær&t liten:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
msgid ""
"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
"of fonts"
msgstr ""
+"Ved å velje denne vil gi betre yting, men kan gi dårlegare skrift på "
+"skjermen."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Br&uk pixmap forråd for å få raskare teikning avskrifta"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
-#, fuzzy
msgid "&New"
-msgstr "&Ny:"
+msgstr "&Ny"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
msgid "&Bind file:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
msgid "Show ke&y-bindings containing:"
-msgstr ""
+msgstr "&Vis tastaturbindingar som inneheld:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
-msgstr ""
+msgstr "Vel for å ta med notis og kommentarar frå stavekontrollen"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
msgid "Spellcheck ¬es and comments"
-msgstr ""
+msgstr "Staveko&ntroll på notis og kommentarar"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
-#, fuzzy
msgid "&Spellchecker engine:"
-msgstr "Stavekontroll"
+msgstr "&Stavekontrollmotor"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
msgstr "Godta sa&mansetteord"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
-msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
-msgstr ""
+msgid "Mark misspelled words with a underline."
+msgstr "Merk feilstava ord med ei linje under"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
msgid "S&pellcheck continuously"
-msgstr ""
+msgstr "K&ontinuerleg stavekontroll"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
-msgstr ""
+msgstr "Teikna her blir ikkje tatt med i stavekontrollen"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
-#, fuzzy
msgid "&Escape characters:"
msgstr "Ve&rna teikn:"
msgid "Al&ternative language:"
msgstr "Al&ternative språk:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Br&ukargrensesnitt fil:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
+msgid "Automatic help"
+msgstr "Automatisk hjelp"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
+msgstr "Vel for å få vise automatisk hjelp i arbeidsdelen i dokumentet."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
+msgid "&Enable tool tips in main work area"
+msgstr "Automatisk hj&elp"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
msgid "Session"
msgstr "Økta"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
msgid "Restore window layouts and &geometries"
-msgstr ""
+msgstr "Hugs vindauget sin storleik og plassering"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
msgstr "Hugs kor skrivemerket stod i dokumentet førre gang"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
msgid "Restore cursor &positions"
-msgstr "Hugs skrivemerket"
+msgstr "Hugs &posisjonen på skrivemerket"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
msgid "&Load opened files from last session"
-msgstr "Last inn dokumenta frå den førre økta"
+msgstr "&Last inn dokumenta frå den førre økta"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
msgid "Clear all session &information"
-msgstr "TeX informasjon"
+msgstr "Fjern all &informasjon om økta"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
msgid "Documents"
msgstr "Dokument"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Kor mange filer skal vere i filer lasta sist:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
msgid "Backup original documents when saving"
-msgstr "L&ag reservekopi "
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
-msgid "minutes"
-msgstr "minutt"
+msgstr "L&ag reservekopi når du lagrar"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
msgid "&Backup documents, every"
-msgstr "L&ag reservekopi "
+msgstr "L&ag reservekopi, kvart "
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
-#, fuzzy
-msgid "&Open documents in tabs"
-msgstr "Opna eit dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
+msgid "minutes"
+msgstr "minutt"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:191
-msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
+msgid "&Save documents compressed by default"
+msgstr "Lagra dokumentet komprimert som standard"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194
-msgid "&Single close-tab button"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Kor mange filer skal vere i filer lasta sist:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:217
-#, fuzzy
-msgid "Automatic help"
-msgstr "Vis endringar automatisk"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
+msgid "&Open documents in tabs"
+msgstr "&Opna dokumentet i faner"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
msgid ""
-"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
-"the main work area of an edited document"
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
+"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
msgstr ""
+"Om du skal opne dokumentet i eit LyX windauge som er ope frå før.\n"
+"(Hugs å sette stig til LyXServer sitt datarøyr og start LyX på nytt)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
-msgid "&Enable tool tips in main work area"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
+msgid "S&ingle instance"
+msgstr "I e&it som ope frå før"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+msgstr "Skal kvar fane ha ein lat att knapp eller berre ein øvst til venstre."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "Br&ukargrensesnitt fil:"
+msgid "&Single close-tab button"
+msgstr "&Ein lat att knapp"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625
msgid "&Save"
msgstr "&Lagra"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
+msgid "Nomenclature settings"
+msgstr "Nomenklatur val"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
+msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
+msgstr "Vel kor langt innrykk/ etiketten skal vere for nomenklatur lista."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
+msgid "&List Indentation:"
+msgstr "&liste innrykk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
+msgid "Custom &Width:"
+msgstr "Spesialtilpassa breidd"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
+msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
+msgstr ""
+"Spesialtilpassa verdiar. \"Liste innrykk\" må byttast ut med "
+"\"Spesialtilpassa\""
+
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
msgid "Pages"
msgstr "Sider"
msgstr "Om&vendt"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-#, fuzzy
msgid "Copie&s"
-msgstr "Kopiar"
+msgstr "Ko&piar"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
msgid "Number of copies"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
-msgstr ""
+msgstr "Vel om denne indeksen skal vere ein del ( dvs ein bolk) av den førre."
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
-#, fuzzy
msgid "&Subindex"
-msgstr "&Side: "
+msgstr "&Subindeks"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
-#, fuzzy
msgid "A&vailable indexes:"
-msgstr "T&ilgjengelege greiner:"
+msgstr "T&ilgjengelege indeksar:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
-#, fuzzy
msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
-msgstr "Bruk standardval for dokumentklassa"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
-msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
-#, fuzzy
-msgid "&List Indendation:"
-msgstr "&Innrykk"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
-#, fuzzy
-msgid "Custom &Width:"
-msgstr "Kolonnebreidd"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
-msgid ""
-"Custom value. "List Indendation" needs to be set to ""
-"Custom"."
-msgstr ""
+msgstr "Vel indeksen som skal inn her i dokumentet."
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
msgid "Output"
msgstr "Eksportvegar"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
msgid "Select the debug messages that should be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Vel meldingane frå avlusinga som skal visast"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk rydding av vindauget før LaTeX køyrer."
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
-#, fuzzy
msgid "&Clear automatically"
-msgstr "Bruk ending automatisk"
+msgstr "&Rydd automatisk"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
-#, fuzzy
msgid "Debug messages"
-msgstr "Alle meldingane frå avlusinga"
+msgstr "Meldingar frå avlusinga"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
-#, fuzzy
msgid "Display no debug messages"
-msgstr "Alle meldingane frå avlusinga"
+msgstr "Ingen meldingar frå avlusinga"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
-#, fuzzy
msgid "&None"
-msgstr "Ingen"
+msgstr "I&ngen"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
msgid "Display the debug messages selected to the right"
-msgstr ""
+msgstr "Vis meldingane frå avlusinga som er vald til venstre"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
-#, fuzzy
msgid "S&elected"
-msgstr "&Slett"
+msgstr "&Vald"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
-#, fuzzy
msgid "Display all debug messages"
-msgstr "Alle meldingane frå avlusinga"
+msgstr "Vis alle meldingane frå avlusinga"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
msgid "Display statusbar messages?"
-msgstr ""
+msgstr "Vis statusfelt meldingar?"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
-#, fuzzy
msgid "&Statusbar messages"
-msgstr "Innskot tekst/tabell meldingar"
+msgstr "&Statusfelt meldingar"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
-#, fuzzy
msgid "Fil&ter:"
-msgstr "&Fil:"
+msgstr "Fil&ter:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
msgid "Enter string to filter the label list"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn streng for filtrere etikettlista"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
-#, fuzzy
msgid "Filter case-sensitively"
msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
-#, fuzzy
msgid "Case-sensiti&ve"
-msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar"
+msgstr "Skil mellom små og store boksta&var"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
msgid "Update the label list"
msgstr "Oppdater referanselista"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
msgid ""
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
"sensitive option is checked)"
msgstr ""
+"Sorter etikettane i alfabetiskorden (uansett om det er små eller store "
+"bokstavar så lenge ikkje du har vald å skilje mellom store og små bokstaver)"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
msgid "&Sort"
msgstr "&Sorter"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
-msgstr "Sorter etikettane i alfabetiskordning"
+msgstr ""
+"Sorter etikettane i alfabetiskordning, men store og små bokstavar kvar for "
+"seg"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:183
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
msgid "Cas&e-sensitive"
msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
-msgstr ""
+msgstr "Grupper etikettane etter prefiks: (f.eks. \"bolk:\")"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:193
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
msgid "Grou&p"
-msgstr "&Namn:"
+msgstr "Gru&pper"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:223 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
msgid "&Go to Label"
msgstr "&Gå til etikett"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
msgid "La&bels in:"
msgstr "E&tikettar i:"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:298
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
msgid "Cross-reference as it appears in output"
msgstr "Kryssreferansen slik den blir i dokumentet"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:302
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
msgid "<reference>"
msgstr "<referanse>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:307
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
msgid "(<reference>)"
msgstr "(<referance>)"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:312
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
msgid "<page>"
msgstr "<side>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
msgid "on page <page>"
msgstr "på side <side>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:322
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<referanse> på side <side>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:327
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
msgid "Formatted reference"
msgstr "Formatert referanse"
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "&Erstatt med:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
+msgid "Textual reference"
+msgstr "Tekstuell referanse"
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "&Leit berre etter heile ord"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
-msgid "Find &Next"
-msgstr "Finn &neste"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
-msgid "&Replace"
-msgstr "E&rstatt"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Case &sensitive[[search]]"
+msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar"
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "Søk &bakover"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
+msgid "Match w&hole words only"
+msgstr "&Leit berre etter heile ord"
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
msgstr "&Kommando:"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
-#, fuzzy
msgid "Edit shortcut"
-msgstr "&Snøggtast:"
+msgstr "Endre Snøggtast"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
msgid "Enter LyX function or command sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Legg inn LyX funksjon eller kommandosekvens"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern den siste knappen i snøggtastsekvensen"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
-#, fuzzy
msgid "&Delete Key"
-msgstr "&Slett"
+msgstr "&Slett knapp"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
-#, fuzzy
msgid "Clear current shortcut"
-msgstr "Klarte ikkje å lage katalog. Stoppar."
+msgstr "Slett denne snøggtasten"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:984
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
msgid "C&lear"
msgstr "&Fjern"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
-#, fuzzy
msgid "&Shortcut:"
msgstr "&Snøggtast:"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
-#, fuzzy
msgid "&Function:"
-msgstr "Funksjonar"
+msgstr "&Funksjon:"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
msgid ""
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
"the 'Clear' button"
msgstr ""
+"Skriv inn snøggtasten i dette feltet. Du kan setje tilbake til "
+"utgangspunktet med Fjern-knappen."
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "DockWidget"
-msgstr "Breidd"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
msgid ""
"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
-msgstr ""
+msgstr "Språket som blir kontrollert. Den skiftar òg språket til ordet."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Ukjent ord:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
msgid "Current word"
msgstr "Noverande ord"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
msgid "Replace word with current choice"
msgstr "Erstatt ord med det valde"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:53
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
msgid "&Find Next"
-msgstr "Finn &neste"
+msgstr "&Finn neste"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:60
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
msgid "Re&placement:"
-msgstr "Erstatning:"
+msgstr "E&rstatning:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
msgid "Replace with selected word"
msgstr "Erstatt med det valde ordet"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:110
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
msgid "S&uggestions:"
-msgstr "Framlegg:"
+msgstr "F&ramlegg:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176
msgid "Ignore this word"
msgstr "Ignorer dette ordet"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179
msgid "&Ignore"
msgstr "&Ignorer"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192
msgid "Ignore this word throughout this session"
msgstr "Godta ordet for denne gongen"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195
msgid "I&gnore All"
msgstr "I&gnorer alle"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
msgid "Add the word to your personal dictionary"
msgstr "Legg til ordet i di personlege ordbok"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:196
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Ukjent ord:"
-
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
msgid ""
"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
"full range."
msgstr ""
+"Moglege kategoriar avhengig av teiknkodinga i dokumentet. Vel utf8 for alle."
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
-#, fuzzy
msgid "Ca&tegory:"
-msgstr "&Figur-tekst:"
+msgstr "Ka&tegori:"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
msgid "Select this to display all available characters at once"
-msgstr ""
+msgstr "Vel for å vise alle mogelege teikn på ein gang"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
-#, fuzzy
msgid "&Display all"
-msgstr "&Vis:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Noverande celle:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58
-msgid "Current row position"
-msgstr "Den noverande rada"
+msgstr "&Vis alle"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80
-msgid "Current column position"
-msgstr "Den noverande kolonna"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
msgid "&Table Settings"
msgstr "&Tabellval"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
msgid "Column settings"
-msgstr "Dokumentval"
+msgstr "Kolonne val"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
msgid "&Horizontal alignment:"
msgstr "&Vassrett tekstjustering:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Vassrett tekstjustering i kolonner"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:642
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
msgid "Justified"
msgstr "Justert"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
+msgid "At Decimal Separator"
+msgstr "ved desimalteikn"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
+msgid "&Decimal separator:"
+msgstr "&Desimalteikn:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
msgid "Fixed width of the column"
msgstr "Fast breidd på kolonna"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
msgid "&Vertical alignment in row:"
-msgstr "&Loddrett justering:"
+msgstr "&Loddrett justering i rad:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:232
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
msgid ""
"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
"the row."
-msgstr "Loddrett justering for ramma (i høve til grunnlinja)"
+msgstr "Loddrett justering for ramma i høve til grunnlinja i rada."
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
msgid "Merge cells of different columns"
-msgstr ""
+msgstr "Slå saman celler frå ulike kolonner"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
msgid "&Multicolumn"
msgstr "&Multikolonne"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:283
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
msgid "Row setting"
-msgstr "Rammeval"
+msgstr "Radval"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
msgid "Merge cells of different rows"
-msgstr ""
+msgstr "Slå saman celler frå ulike radar"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
msgid "M&ultirow"
-msgstr ""
+msgstr "M&ultirader"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+msgid "&Vertical Offset:"
+msgstr "L&oddrett avstand:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
+msgid "Optional vertical offset"
+msgstr "Valfri loddrett avstand"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
msgid "Cell setting"
-msgstr "Notaval"
+msgstr "Celleval"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
msgstr "Rotèr cella med 90 grader"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
msgid "Rotate &cell 90 degrees"
msgstr "Rotèr &cella 90 grader"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:324
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "LaTe&X argument:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Tilpassa kolonne format (LaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
msgid "Table-wide settings"
msgstr "Tabellval"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:330
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
#, fuzzy
+msgid "Table w&idth:"
+msgstr "Tabellnotis:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
msgid "Verti&cal alignment:"
-msgstr "Loddrett justering"
+msgstr "Lo&ddrett justering:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:340
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
msgid "Vertical alignment of the table"
-msgstr "Loddrett justering"
+msgstr "Loddrett justering for tabellen"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408
msgid "Rotate the table by 90 degrees"
msgstr "Rotèr tabellen med 90 grader"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:387
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411
msgid "&Rotate table 90 degrees"
msgstr "&Rotèr tabell 90 grader"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:399
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "LaTe&X argument:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:409
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "Tilpassa kolonne format (LaTeX)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422
msgid "&Borders"
msgstr "&Kantlinjer"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:438
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428
msgid "Set Borders"
msgstr "Endre kantlinjer"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924
msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Lag ramme på dei valde cellene"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
msgid "All Borders"
msgstr "Alle kantlinjer"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Set alle kantar på dei valde cellene"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:974
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
msgid "&Set"
msgstr "&Sett inn"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953
msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Skru av rammene på dei valde cellene"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
msgstr "Formelle (booktabs) kantlinjer (utan vertikale linjer)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1009
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
msgid "Fo&rmal"
msgstr "Fo&rmell"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985
msgid "Use default (grid-like) border style"
msgstr "Standard kantlinjer (rutenett)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1022
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988
msgid "De&fault"
msgstr "Stan&dard"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
msgid "Additional Space"
msgstr "Ekstra mellomrom"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
msgid "T&op of row:"
msgstr "Øvste ra&da:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1133
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080
msgid "Botto&m of row:"
msgstr "&Nedste rada:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093
msgid "Bet&ween rows:"
msgstr "Me&llom radane:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142
msgid "&Longtable"
msgstr "&Langtabell"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
msgid "Select for tables that span multiple pages"
msgstr "Vel for lange tabellar som skal gå over fleire sider"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
msgid "&Use long table"
msgstr "&Bruk langtabell"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1214
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161
msgid "Row settings"
-msgstr "Rammeval"
+msgstr "Radval"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1227
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174
msgid "Border above"
msgstr "Kantlinje over"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1234
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181
msgid "Border below"
msgstr "Kantlinje under"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1241
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188
msgid "Contents"
msgstr "Innhald"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
msgid "Header:"
msgstr "Overskrift:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
msgstr "Buk denne rada som topprad på alle sidene (utanom den fyrste)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1258
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367
msgid "on"
msgstr "på"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1268
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1275
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1302
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1309
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1374
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
msgid "double"
msgstr "dobbel"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1282
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
msgid "First header:"
msgstr "Første overskrift:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1289
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236
msgid "This row is the header of the first page"
msgstr "Bruk denne rada som topprad på fyrste sida"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
msgid "Don't output the first header"
msgstr "Skriv ikkje de fyrste topprada"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1319
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338
msgid "is empty"
msgstr "Skal vere tom"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1326
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273
msgid "Footer:"
msgstr "Botntekst:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
msgstr "Bruk denne rada som botnrad på alle sidene (utanom av den siste)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
msgid "Last footer:"
msgstr "Siste botntekst:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
msgid "This row is the footer of the last page"
msgstr "Denne rada er botnrada på siste sida"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335
msgid "Don't output the last footer"
msgstr "Skriv ikkje den siste botnrada"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345
msgid "Caption:"
msgstr "L&edetekst:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
msgid "Set a page break on the current row"
msgstr "Skifter sida ved den rada som skrivemerket står i"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
msgid "Page &break on current row"
msgstr "Skift si&de i denne rada"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
msgid "Horizontal alignment of the longtable"
-msgstr "Vassrett justering av innhaldet i ramma"
+msgstr "Vassrett justering av langtabell"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1434
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
msgid "Longtable alignment"
-msgstr "&Vassrett tekstjustering:"
+msgstr "Langtabell justering"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Noverande celle:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455
+msgid "Current row position"
+msgstr "Den noverande rada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477
+msgid "Current column position"
+msgstr "Den noverande kolonna"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
msgid "Close this dialog"
msgid "Show &path"
msgstr "Vis &stig"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
msgid "Separate paragraphs with"
msgstr "Del avsnitta med"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
msgid "Indent consecutive paragraphs"
msgstr "Innrykk av avsnitt som kjem etterkvarandre"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
msgid "&Indentation"
msgstr "&Innrykk"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
msgid "Size of the indentation"
-msgstr "Leit i litteraturen"
+msgstr "Kor stort innrykk"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
msgid "&Vertical space"
msgstr "L&oddrett avstand"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
msgid "Size of the vertical space"
msgstr "L&oddrett avstand"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
msgid "Spacing"
msgstr "Avstand"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&Linjeavstand:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
msgid "Spacing type"
-msgstr "Avstand"
+msgstr "Avstandstype"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
msgid "Number of lines"
-msgstr "Kor mange kopiar"
+msgstr "Kor mange linjer"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
msgid "Format text into two columns"
msgstr "Gjer dokumentet om til to spaltar"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
msgid "Two-&column document"
msgstr "To &spalter"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
msgid "Language of the thesaurus"
-msgstr "Språkbotn:"
+msgstr "Språk i synonymordlista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
+msgid "Index entry"
+msgstr "Indeksnøkkel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Nøkkelord:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
msgid "Word to look up"
-msgstr ""
+msgstr "Ordet som skal bli slått opp"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
msgid "L&ookup"
-msgstr ""
+msgstr "Slå &opp"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
-msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
msgid "The selected entry"
msgstr "Det valde setelen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
msgid "&Selection:"
msgstr "&Utval:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
msgid "Replace the entry with the selection"
msgstr "Erstatta setelen med utvalet"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
-msgid "Index entry"
-msgstr "Indeksnøkkel"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "&Nøkkelord:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+msgstr "Vel eit forslag eller dobbelklikk for å slå det opp."
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
-#, fuzzy
msgid "Filter:"
-msgstr "&Fil:"
+msgstr "Filter:"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
msgid "Enter string to filter contents"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til ein streng for å filtrere"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
-#, fuzzy
msgid ""
"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
"tables, and others)"
-msgstr "Byt mellom innhaldslista, liste over figurar, om mogeleg"
+msgstr ""
+"Byt mellom tilgjengelege lister (f.eks. innhaldslista, liste over tabellar, "
+"liste over figurar og andre)"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
msgid "Update navigation tree"
msgstr "Flytt elementet oppover"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
-#, fuzzy
msgid "Sort"
-msgstr "&Sorter"
+msgstr "Sorter"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Prøv å halde visinga av ikkje falda nodar fast"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
-#, fuzzy
msgid "Keep"
-msgstr "Cap"
+msgstr "Fast"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
-msgstr ""
+msgstr "Om du vel denne vil ikkje LyX åtvare deg igjen i desse høva"
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
msgid "&Do not show this warning again!"
-msgstr ""
+msgstr "&Ikkje vis denne åtvaringa igjen"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
msgid "Insert the spacing even after a page break"
msgid "DefSkip"
msgstr "Standard avstand"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
msgid "SmallSkip"
msgstr "Liten avstand"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
msgid "MedSkip"
msgstr "Medium avstand"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
msgid "BigSkip"
msgstr "Stor avstand"
msgid "VFill"
msgstr "Fyll vertikalt"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
+msgid "&Output Format:"
+msgstr "&Førehandsvisingsformat:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
+msgid "Select the output format"
+msgstr "Vel standard førehandsvising"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
msgid "Complete source"
msgstr "Vis heile kjeldekoden"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
msgid "Automatic update"
msgstr "Vis endringar automatisk"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
-#, fuzzy
msgid "Unit of width value"
msgstr "Breiddeining"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
-#, fuzzy
msgid "number of needed lines"
-msgstr "Kor mange kopiar"
+msgstr "Kor mange linjer er naudsynt"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
-#, fuzzy
msgid "use number of lines"
-msgstr "Kor mange kopiar"
+msgstr "bruk kor mange linjer"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-#, fuzzy
msgid "&Line span:"
-msgstr "&Linjeavstand:"
+msgstr "&linjeavstand:"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
-#, fuzzy
msgid "Outer (default)"
-msgstr "LaTeX standard"
+msgstr "Ytre (standard)"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
-#, fuzzy
msgid "Inner"
-msgstr "&Indre:"
+msgstr "Indre"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
msgid "use overhang"
-msgstr ""
+msgstr "bruk overheng"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
msgid "Over&hang:"
-msgstr ""
+msgstr "Over&heng"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
-#, fuzzy
msgid "Overhang value"
-msgstr "Høgde"
+msgstr "Overheng storleik"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
-#, fuzzy
msgid "Unit of overhang value"
-msgstr "Breiddeining"
+msgstr "Overhengeining"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
msgid "Check this to allow flexible placement"
-msgstr ""
+msgstr "Vel denne om du tillet fleksibel plassering"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
msgid "Allow &floating"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
-#: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:27
-#: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
-#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
-#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
-#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
-#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
-#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:345
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
-#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
-#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
-#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
-#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:219
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
-#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
-#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
-#: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
-#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:111
-#: lib/layouts/beamer.layout:141 lib/layouts/beamer.layout:142
-#: lib/layouts/beamer.layout:184 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/IEEEtran.layout:272
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
-#: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
-#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:46
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:62
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:56
-#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
-#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:47 lib/layouts/tufte-book.layout:67
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:71 lib/layouts/stdsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
-#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
-msgid "Section"
-msgstr "Bolk"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
-#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
-#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
-#: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
-#: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:183
-#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/IEEEtran.layout:283
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
-#: lib/layouts/isprs.layout:167 lib/layouts/kluwer.layout:67
-#: lib/layouts/latex8.layout:50 lib/layouts/llncs.layout:55
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:68
-#: lib/layouts/moderncv.layout:53 lib/layouts/paper.layout:65
-#: lib/layouts/revtex.layout:50 lib/layouts/revtex4.layout:71
-#: lib/layouts/siamltex.layout:361 lib/layouts/simplecv.layout:49
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43
-#: lib/layouts/aguplus.inc:42 lib/layouts/db_stdsections.inc:39
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:79
-#: lib/layouts/stdsections.inc:89 lib/layouts/svjour.inc:66
-msgid "Subsection"
-msgstr "Underbolk"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
-#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
-#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
-#: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
-#: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/IEEEtran.layout:292
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:119 lib/layouts/ijmpd.layout:115
-#: lib/layouts/isprs.layout:177 lib/layouts/kluwer.layout:77
-#: lib/layouts/llncs.layout:64 lib/layouts/ltugboat.layout:85
-#: lib/layouts/memoir.layout:74 lib/layouts/paper.layout:74
-#: lib/layouts/recipebook.layout:97 lib/layouts/revtex.layout:59
-#: lib/layouts/revtex4.layout:80 lib/layouts/siamltex.layout:370
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:87
-#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:76
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Underunderbolk"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
-#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:167
-#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:12
-msgid "Itemize"
-msgstr "Punktliste"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
-#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
-#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Nummerert"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84
-#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/paper.layout:99 lib/layouts/scrlettr.layout:17
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34
-#: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
-msgid "Description"
-msgstr "Skildring"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
-#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
-#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48
-#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
-#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/stdlists.inc:87
-#: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166
-#: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:740
-#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:250
-#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
-#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
-#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
-#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:109
-#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:106
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:135 lib/layouts/paper.layout:108
-#: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
-#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:121
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
-#: lib/layouts/svjour.inc:127
-msgid "Title"
-msgstr "Tittel"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:772
-#: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:139
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Undertittel"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177
-#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226
-#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:797
-#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
-#: lib/layouts/egs.layout:294 lib/layouts/elsart.layout:112
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50
-#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
-#: lib/layouts/iopart.layout:125 lib/layouts/isprs.layout:75
-#: lib/layouts/kluwer.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:182
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:118
-#: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:169
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
-msgid "Author"
-msgstr "Forfattar"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
-#: lib/layouts/egs.layout:237 lib/layouts/elsarticle.layout:194
-#: lib/layouts/entcs.layout:60 lib/layouts/g-brief.layout:180
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:717 lib/layouts/ijmpc.layout:48
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:144
-#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:180
-#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
-#: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/aapaper.inc:29
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
-msgid "Offprint"
-msgstr "Ekstratrykk"
+msgstr "Tillat &flyting"
-#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
-#: lib/layouts/svjour.inc:196
-msgid "Mail"
-msgstr "E-post"
+#: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "Kort_Tittel"
-#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
-#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
-#: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/dinbrief.layout:152
-#: lib/layouts/egs.layout:472 lib/layouts/foils.layout:140
-#: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:802
-#: lib/layouts/kluwer.layout:147 lib/layouts/powerdot.layout:87
-#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
-#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:176 lib/layouts/stdtitle.inc:87
-#: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:367
-#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302
-#: lib/external_templates:306
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
+#: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192
+#: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147
+#: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186
+#: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276
+#: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333
+#: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398
+#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58
+#: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116
+#: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22
+#: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:101
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:198
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:255
+#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:60
+#: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149
+#: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203
+#: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svglobal3.layout:77
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:31
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "Front-ting"
-#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
-#: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
-#: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
-#: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
-#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:70
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:81 lib/layouts/cl2emult.layout:92
-#: lib/layouts/egs.layout:487 lib/layouts/elsart.layout:203
-#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsarticle.layout:221
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:238 lib/layouts/entcs.layout:85
-#: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:334
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
-#: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:170 lib/layouts/ltugboat.layout:184
-#: lib/layouts/paper.layout:128 lib/layouts/revtex.layout:139
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
-#: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/AEA.layout:63
+msgid "Publication Month"
+msgstr "Publikasjonsmånad"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:69
+msgid "Publication Month:"
+msgstr "Publikasjonsmånad:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:76
+msgid "Publication Year"
+msgstr "Publikasjonsår"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:79
+msgid "Publication Year:"
+msgstr "Publikasjonsår:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:82
+msgid "Publication Volume"
+msgstr "Publikasjonsvolum"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:85
+msgid "Publication Volume:"
+msgstr "Publikasjonsvolum:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:88
+msgid "Publication Issue"
+msgstr "Publikasjonsutgåve"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:91
+msgid "Publication Issue:"
+msgstr "Publikasjonsutgåve:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188
+#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322
+#: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100
+#: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113
+#: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186
+#: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
+#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
+#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488
+#: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239
+#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:68
+#: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187
+#: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259
+#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:244
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
+#: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
+#: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169
+#: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:29
#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
-#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:45
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
+#: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:215
#: src/output_plaintext.cpp:133
msgid "Abstract"
msgstr "Samandrag"
-#: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201
-#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/egs.layout:533
-#: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/svjour.inc:279 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91
+#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:282
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
msgid "Acknowledgement"
msgstr "Takk til"
-#: lib/layouts/aa.layout:94 lib/layouts/aa.layout:377
-#: lib/layouts/aapaper.layout:106 lib/layouts/aapaper.layout:216
-#: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:885
-#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:558
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 lib/layouts/ijmpc.layout:335
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:346 lib/layouts/latex8.layout:120
-#: lib/layouts/llncs.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:151
-#: lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/mwbk.layout:22
-#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
-#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:294
-#: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48
-#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
-#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
-#: lib/layouts/siamltex.layout:313 lib/layouts/simplecv.layout:142
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/tufte-book.layout:219
-#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/aguplus.inc:172
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:202 lib/layouts/scrclass.inc:237
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:286
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Litteratur"
+#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:548
+#: lib/layouts/svjour.inc:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Takk til."
-#: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
-#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
-#: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
-#: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
-#: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
-#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
-#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:59
-#: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
-#: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
-#: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
-msgid "FrontMatter"
-msgstr "Front-ting"
+#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
+#: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
+#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199
+#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
+#: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:443
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
+#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
+msgid "Theorem"
+msgstr "Teorem"
-#: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Send spørsmål om kopiar til:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
+#: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:111
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritme"
-#: lib/layouts/aa.layout:187
-msgid "Correspondence to:"
-msgstr "Brevbyt med:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:119
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+msgid "Axiom"
+msgstr "Aksiom"
-#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454
-#: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
-#: lib/layouts/beamer.layout:886 lib/layouts/elsarticle.layout:275
-#: lib/layouts/iopart.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:264
-#: lib/layouts/iopart.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:314
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/svglobal3.layout:86
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:290
-msgid "BackMatter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
+#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
+#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
+msgid "Case"
+msgstr "Tilfelle"
-#: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:522
-#: lib/layouts/svjour.inc:268
-msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Takk til."
+#: lib/layouts/AEA.layout:130
+msgid "Case \\thecase."
+msgstr "Saka \\thecase."
-#: lib/layouts/aa.layout:295
-#, fuzzy
-msgid "institutemark"
-msgstr "Institutt"
+#: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:309
+#: lib/layouts/svjour.inc:312 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
+#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
+#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+msgid "Claim"
+msgstr "Påstand"
-#: lib/layouts/aa.layout:299
-#, fuzzy
-msgid "institute mark"
-msgstr "Institutt"
+#: lib/layouts/AEA.layout:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Konklusjon"
-#: lib/layouts/aa.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:116
-#: lib/layouts/aastex.layout:324 lib/layouts/elsart.layout:62
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/IEEEtran.layout:354
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:169
-#: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:233
-msgid "Keywords"
-msgstr "Stikkord"
+#: lib/layouts/AEA.layout:151
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+msgid "Condition"
+msgstr "Vilkår"
-#: lib/layouts/aa.layout:363
-msgid "Key words."
-msgstr "Nøkkelord."
+#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299
+#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
+#: lib/layouts/svjour.inc:334 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
+#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
+#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Konjektur"
-#: lib/layouts/aa.layout:385
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Institute"
-msgstr "Endring: "
+#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987
+#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:323
+#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:341
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+msgid "Corollary"
+msgstr "Korollar"
-#: lib/layouts/aa.layout:395
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:E-Mail"
-msgstr "Endring: "
+#: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kriterium"
-#: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
-#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
-#: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:236
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
-msgid "Email"
-msgstr "E-post"
+#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015
+#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:337
+#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:355
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
+#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
+#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+msgid "Definition"
+msgstr "Definisjon"
-#: lib/layouts/aa.layout:410
-#, fuzzy
-msgid "email"
-msgstr "epost:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027
+#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:344
+#: lib/layouts/svjour.inc:362 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
+#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
+#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040
+msgid "Example"
+msgstr "Døme"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:618 lib/languages:4
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:351
+#: lib/layouts/svjour.inc:369 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
+#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
+#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+msgid "Exercise"
+msgstr "Øving"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Synonym ordbok"
+#: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
+#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249
+#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
+#: lib/layouts/svjour.inc:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
+#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
+#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemma"
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/amsbook.layout:126
-#: lib/layouts/apa.layout:339 lib/layouts/egs.layout:71
-#: lib/layouts/kluwer.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:73
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:80
-#: lib/layouts/paper.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:68
-#: lib/layouts/revtex4.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
-#: lib/layouts/aguplus.inc:57 lib/layouts/db_stdsections.inc:57
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:95
-#: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:86
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Avsnitt"
+#: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
+#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+msgid "Notation"
+msgstr "Notasjon"
-#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
-#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
-#: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:63
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Tilknyting"
+#: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
+#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
+#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
+#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
+#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+msgid "Problem"
+msgstr "Problem"
-#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
-msgid "And"
-msgstr "Og"
+#: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:392
+#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:415
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
+#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
+#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+msgid "Proposition"
+msgstr "Framlegg"
-#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:508
-#: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216
-#: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Takk til"
+#: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176
+#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:429
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
+#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
+#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+msgid "Remark"
+msgstr "Merknad"
-#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:386 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
-#: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
-#: src/rowpainter.cpp:461
-msgid "Appendix"
-msgstr "Vedlegg"
+#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "Merknad \\theremark"
-#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482
-#: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181
-#: lib/layouts/beamer.layout:899 lib/layouts/cl2emult.layout:117
-#: lib/layouts/egs.layout:572 lib/layouts/elsarticle.layout:286
-#: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
-#: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
-#: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:54
-#: lib/layouts/svjour.inc:301 src/insets/InsetBibtex.cpp:924
-#: src/output_plaintext.cpp:145
-msgid "References"
-msgstr "Referansar"
+#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:412
+#: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:436
+msgid "Solution"
+msgstr "Løysing"
-#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Plasser_Figuren"
+#: lib/layouts/AEA.layout:244
+msgid "Solution \\thesolution."
+msgstr "Løysinga \\thesolution"
-#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "Plasser_Tabellen"
+#: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+msgid "Summary"
+msgstr "Samandrag"
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
-msgid "TableComments"
-msgstr "Tabell_Kommentarar"
+#: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:360
+msgid "Caption"
+msgstr "Figur/tabell-tekst"
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
-msgid "TableRefs"
-msgstr "Tabell_Refar"
+#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:28
+#: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
+#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
+#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
+#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
+#: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
+#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:196
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
+#: lib/layouts/svjour.inc:316
+msgid "MainText"
+msgstr "Hovud tekst"
-#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
-msgid "MathLetters"
-msgstr "Matte_Bokstavar"
+#: lib/layouts/AEA.layout:264
+msgid "Caption: "
+msgstr "Ledetekst:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "Notat_Til_Utgjevar"
+#: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
+#: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
+#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217
+#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
+#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-order.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
+msgid "Proof"
+msgstr "Prov"
-#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
-msgid "Facility"
-msgstr "Fasilitet"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
+#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
+#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
+#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:27
+#: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
+#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
+#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
+#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
+#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
+#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
+#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
+#: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
+#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
+#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:31
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:331
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
-#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
-msgid "Objectname"
-msgstr "Objektnamn"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67
+#: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76
+#: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
+#: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54
+#: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39
+#: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
+#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251
+#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:54
+#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
+#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:35
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:56
+#: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:111
+#: lib/layouts/latex8.layout:38 lib/layouts/llncs.layout:106
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:110
+#: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
+#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:183
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:121
+#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/tufte-book.layout:34
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:30
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:47 lib/layouts/svjour.inc:130
+msgid "Title"
+msgstr "Tittel"
-#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
-msgid "Dataset"
-msgstr "Datasett"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:88
+msgid "IEEE membership"
+msgstr "IEEE-medlemskap"
-#: lib/layouts/aastex.layout:286
-#, fuzzy
-msgid "Altaffilation"
-msgstr "AltTilknyting"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
+msgid "lowercase"
+msgstr "litenskrift"
-#: lib/layouts/aastex.layout:295
-#, fuzzy
-msgid "Alternative affiliation:"
-msgstr "Al&ternative språk:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73
+#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
+#: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
+#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77
+#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795
+#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
+#: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180
+#: lib/layouts/egs.layout:295 lib/layouts/elsart.layout:112
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/entcs.layout:50
+#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:42 lib/layouts/ijmpd.layout:45
+#: lib/layouts/iopart.layout:126 lib/layouts/isprs.layout:76
+#: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:182
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120
+#: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+#: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:68
+#: lib/layouts/svjour.inc:162
+msgid "Author"
+msgstr "Forfattar"
-#: lib/layouts/aastex.layout:302
-msgid "altaffilmark"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
+msgid "Special Paper Notice"
+msgstr "Varsel om spesiell artikkel"
-#: lib/layouts/aastex.layout:306
-#, fuzzy
-msgid "altaffiliation mark"
-msgstr "AltTilknyting"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
+msgid "After Title Text"
+msgstr "Etter"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
+msgid "Page headings"
+msgstr "Sidehovud"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Markerbegge"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
+msgid "Publication ID"
+msgstr "Utgåve ID"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Samandrag---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352
+#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327
+#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:251
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:78
+#: lib/layouts/iopart.layout:199 lib/layouts/isprs.layout:52
+#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
+#: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:58 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 lib/layouts/svjour.inc:236
+msgid "Keywords"
+msgstr "Stikkord"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Indeksord---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227
+msgid "Appendices"
+msgstr "Vedlegg"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209
+#: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
+#: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
+#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:243
+#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
+#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57
+#: lib/layouts/svjour.inc:293
+msgid "BackMatter"
+msgstr "Bakstoff"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
+#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:326
+#: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
+#: src/rowpainter.cpp:525
+msgid "Appendix"
+msgstr "Vedlegg"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
+#: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
+#: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238
+#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883
+#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:348
+#: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:265
+#: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
+#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
+#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
+#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
+#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313
+#: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:242
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/aguplus.inc:172
+#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:202
+#: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
+#: lib/layouts/svjour.inc:289 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Litteratur"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
+#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
+#: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215
+#: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
+#: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:287
+#: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
+#: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354
+#: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68
+#: lib/layouts/svjour.inc:304 src/output_plaintext.cpp:145
+msgid "References"
+msgstr "Referansar"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografi"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
+msgid "Biography without photo"
+msgstr "Biografi utan foto"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "BiografiUtanBilete"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054
+#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:381
+#: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:404
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
+msgid "Proof."
+msgstr "Prov."
+
+#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
+#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
+#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
+#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:51
+#: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112
+#: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
+#: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:97
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:156
+#: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46
+#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
+#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58
+#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:353
+#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20
+#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
+#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:59
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
+msgid "Section"
+msgstr "Bolk"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240
+#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
+#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
+#: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:61
+#: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186
+#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:112
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:168
+#: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55
+#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
+#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50
+#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:364
+#: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:110
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
+#: lib/layouts/svjour.inc:69
+msgid "Subsection"
+msgstr "Underbolk"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253
+#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
+#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
+#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:70
+#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:121
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:178
+#: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
+#: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97
+#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
+#: lib/layouts/siamltex.layout:373 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
+#: lib/layouts/svjour.inc:79
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Underunderbolk"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362
+#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
+#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:56
+msgid "Itemize"
+msgstr "Punktliste"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380
+#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
+#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
+#: lib/layouts/enumitem.module:60
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Nummerert"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
+#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
+#: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
+#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:64
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+msgid "Description"
+msgstr "Skildring"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
+#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
+#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
+#: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135
+#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
+#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:130
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:44
+#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
+#: lib/layouts/svjour.inc:142
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Undertittel"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141
+#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
+#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:53
+#: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:114
+#: lib/layouts/kluwer.layout:182 lib/layouts/revtex.layout:120
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:274
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159
+#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
+msgid "Offprint"
+msgstr "Ekstratrykk"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
+#: lib/layouts/svjour.inc:199
+msgid "Mail"
+msgstr "E-post"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287
+#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
+#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
+#: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
+#: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
+#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149
+#: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
+#: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
+#: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:224
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
+#: lib/layouts/svjour.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:373
+#: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
+#: lib/external_templates:345
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Send spørsmål om kopiar til:"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:191
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Brevbyt med:"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:523
+#: lib/layouts/svjour.inc:271
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Takk til."
+
+#: lib/layouts/aa.layout:303
+msgid "institute mark"
+msgstr "instituttmerke"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:367
+msgid "Key words."
+msgstr "Nøkkelord."
+
+#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
+#: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:180
+msgid "Institute"
+msgstr "Institutt"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-post"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
+msgid "email"
+msgstr "epost:"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104
+#: lib/layouts/aastex.layout:354 lib/layouts/achemso.layout:89
+#: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:212
+#: lib/layouts/iopart.layout:160 lib/layouts/latex8.layout:64
+#: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398
+#: lib/layouts/llncs.layout:236 lib/layouts/svglobal3.layout:37
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
+msgid "Email"
+msgstr "E-post"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Synonym ordbok"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149
+#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:341
+#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
+#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
+#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85
+#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
+#: lib/layouts/svjour.inc:89
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Avsnitt"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
+#: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150
+#: lib/layouts/latex8.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:151
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Tilknyting"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393
+msgid "And"
+msgstr "Og"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
+#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
+#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:217
+#: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:257
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Takk til"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Plasser_Figuren"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "Plasser_Tabellen"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553
+msgid "TableComments"
+msgstr "Tabell_Kommentarar"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Tabell_Refar"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473
+msgid "MathLetters"
+msgstr "Matte_Bokstavar"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "Notis_Til_Utgjevar"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625
+msgid "Facility"
+msgstr "Fasilitet"
-#: lib/layouts/aastex.layout:337
+#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651
+msgid "Objectname"
+msgstr "Objektnamn"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678
+msgid "Dataset"
+msgstr "Datasett"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:289
+msgid "Altaffilation"
+msgstr "Alt tilknyting"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:298
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "Alternative tilknyting:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:309
+msgid "altaffiliation mark"
+msgstr "Alt tilknytingmerke"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:340
msgid "Subject headings:"
msgstr "Subjekt overskrifter:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:380
+#: lib/layouts/aastex.layout:383
msgid "[Acknowledgements]"
msgstr "[Takk til]"
-#: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1659
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1760
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1779
+#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1928
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2032
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
msgid "and"
msgstr "og"
-#: lib/layouts/aastex.layout:421
+#: lib/layouts/aastex.layout:424
msgid "Place Figure here:"
msgstr "Sett figuren her:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:441
+#: lib/layouts/aastex.layout:444
msgid "Place Table here:"
msgstr "Sett tabellen her:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:460
+#: lib/layouts/aastex.layout:463
msgid "[Appendix]"
msgstr "[Vedlegg]"
-#: lib/layouts/aastex.layout:521
+#: lib/layouts/aastex.layout:524
msgid "Note to Editor:"
msgstr "Merknad til utgjevar:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:542
+#: lib/layouts/aastex.layout:545
msgid "References. ---"
msgstr "Referansar. --- "
-#: lib/layouts/aastex.layout:562
+#: lib/layouts/aastex.layout:565
msgid "Note. ---"
msgstr "Merknad. ---"
-#: lib/layouts/aastex.layout:570
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:573
msgid "Table note"
-msgstr "tabell-linje"
+msgstr "tabellnotis"
-#: lib/layouts/aastex.layout:578
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:581
msgid "Table note:"
-msgstr "botntekst"
+msgstr "Tabellnotis:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:585
-#, fuzzy
-msgid "tablenotemark"
-msgstr "tabell-linje"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:589
+#: lib/layouts/aastex.layout:592
msgid "tablenote mark"
-msgstr ""
+msgstr "tabellnotismerke"
-#: lib/layouts/aastex.layout:607
+#: lib/layouts/aastex.layout:610
msgid "FigCaption"
msgstr "Figurtekst"
-#: lib/layouts/aastex.layout:617
+#: lib/layouts/aastex.layout:620
msgid "Fig. ---"
msgstr "Fig. ---"
-#: lib/layouts/aastex.layout:634
+#: lib/layouts/aastex.layout:637
msgid "Facility:"
msgstr "Fasilitet:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:660
+#: lib/layouts/aastex.layout:663
msgid "Obj:"
msgstr "Obj:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:687
+#: lib/layouts/aastex.layout:690
msgid "Dataset:"
msgstr "Datasett:"
-#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
+#: lib/layouts/achemso.layout:100
#, fuzzy
-msgid "Scheme"
-msgstr "Scene"
+msgid "Alt Affiliation"
+msgstr "AltTilknyting"
-#: lib/layouts/achemso.layout:59
+#: lib/layouts/achemso.layout:105
#, fuzzy
-msgid "List of Schemes"
-msgstr "Liste over tabellar"
+msgid "Also Affiliation"
+msgstr "AltTilknyting"
-#: lib/layouts/achemso.layout:63
-msgid "scheme"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
+#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+#: lib/configure.py:574
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
-#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295
+#: lib/layouts/g-brief.layout:117
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133
+msgid "Scheme"
+msgstr "Skjema"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:127
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "Liste over skjema"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155
msgid "Chart"
-msgstr "hatt"
+msgstr "Diagram"
-#: lib/layouts/achemso.layout:80
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:149
msgid "List of Charts"
-msgstr "Liste over tabellar"
-
-#: lib/layouts/achemso.layout:84
-#, fuzzy
-msgid "chart"
-msgstr "hatt"
+msgstr "Liste over diagram"
-#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177
msgid "Graph"
-msgstr "Grafikk"
+msgstr "Grafar"
-#: lib/layouts/achemso.layout:101
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:171
msgid "List of Graphs"
-msgstr "Liste over tabellar"
-
-#: lib/layouts/achemso.layout:105
-#, fuzzy
-msgid "graph"
-msgstr "Kapittel_motto"
-
-#: lib/layouts/achemso.layout:144
-#, fuzzy
-msgid "Bibnote"
-msgstr "notat"
+msgstr "Liste over grafar"
-#: lib/layouts/achemso.layout:148
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:219
msgid "bibnote"
-msgstr "notat"
-
-#: lib/layouts/achemso.layout:190
-#, fuzzy
-msgid "Chemistry"
-msgstr "infty"
+msgstr "bibnotis"
-#: lib/layouts/achemso.layout:193
+#: lib/layouts/achemso.layout:264
msgid "chemistry"
-msgstr ""
+msgstr "kjemi"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
msgid "Teaser"
-msgstr "Topptekst"
+msgstr "Lokkar"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
msgid "Teaser image:"
-msgstr "Klargjer side"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
-#, fuzzy
-msgid "CRcat"
-msgstr "hatt"
+msgstr "Lokkar bilete:"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
msgid "CR category"
-msgstr "&Figur-tekst:"
+msgstr "CR kategori"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
msgid "CR categories"
-msgstr "&Figur-tekst:"
+msgstr "CR kategoriar"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
msgid "Computing Review Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Computing Review kategoriar"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
-#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:238
-#: lib/layouts/iopart.layout:252 lib/layouts/revtex4.layout:230
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
-#: lib/layouts/spie.layout:89
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
+#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
+#: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253
+#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90
msgid "Acknowledgments"
msgstr "Takk"
-#: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29
-#: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:910
-#: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/beamer.layout:948
-#: lib/layouts/beamer.layout:1068 lib/layouts/beamer.layout:1092
-#: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/siamltex.layout:32
-#: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:83
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:175 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
-#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svjour.inc:313
-#, fuzzy
-msgid "MainText"
-msgstr "Rein tekst"
+#: lib/layouts/agutex.layout:72
+msgid "Authors"
+msgstr "Forfattarar"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:94
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "Tilknytingsmerke"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:112
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "Forfattar tilknyting"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:122
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "Forfattar tilknyting:"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:502
+#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:258
+#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44
+#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111
+#: lib/layouts/svjour.inc:229
+msgid "Abstract."
+msgstr "Samandrag."
-#: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
-#: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/egs.layout:582
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:301 lib/layouts/ijmpc.layout:103
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:99 lib/layouts/isprs.layout:187
-#: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
+#: lib/layouts/agutex.layout:189
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "Takk."
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:82
+#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:105 lib/layouts/ijmpd.layout:101
+#: lib/layouts/isprs.layout:188 lib/layouts/spie.layout:31
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
msgid "Section*"
msgstr "Bolk*"
-#: lib/layouts/amsart.layout:81
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsart.layout:84
msgid "SpecialSection"
msgstr "Spesialbolk"
-#: lib/layouts/amsart.layout:90
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsart.layout:93
msgid "SpecialSection*"
msgstr "Spesialbolk"
-#: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:175
-#: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/svmono.layout:94
-#: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178
+#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
+#: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127
+#: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
msgid "Unnumbered"
-msgstr "Nummerering"
+msgstr "Utan nummer"
-#: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
-#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/egs.layout:602
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:311 lib/layouts/isprs.layout:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:50 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
+#: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:91
+#: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
+#: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:52
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
msgid "Subsection*"
msgstr "Underbolk*"
-#: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:319 lib/layouts/isprs.layout:207
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+#: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:99
+#: lib/layouts/isprs.layout:208 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Underunderbolk*"
msgid "Abstract:"
msgstr "Samandrag:"
-#: lib/layouts/apa.layout:92
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "Kort_Tittel"
-
#: lib/layouts/apa.layout:100
msgid "Short title:"
msgstr "Kort tittel:"
msgid "FourAuthors"
msgstr "Fire_Forfattarar"
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
+#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:330
+#: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
msgid "Affiliation:"
msgstr "Tilknyting:"
msgid "FourAffiliations"
msgstr "Fire_Tilknytingar"
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:338
+#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
msgid "Journal"
msgstr "Tidskrift"
msgid "CopNum"
msgstr "Serie_num"
-#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:390
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:94
-#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/powerdot.layout:200
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:384
+#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
+#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:364
+#: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:387
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
msgid "Note"
-msgstr "Notat"
+msgstr "Notis"
#: lib/layouts/apa.layout:234
msgid "Acknowledgements:"
msgid "CenteredCaption"
msgstr "Sentrert_Figurtekst"
-#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:255
-#: lib/layouts/scrclass.inc:274
+#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
+#: lib/layouts/scrclass.inc:282
msgid "Senseless!"
msgstr "Meiningslaust!"
msgid "FitBitmap"
msgstr "Tilpass_punktgrafikk"
-#: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
-#: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/paper.layout:92
+#: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89
+#: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
+#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
-#: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130
+#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
msgid "Subparagraph"
msgstr "Underavsnitt"
-#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/powerdot.layout:258
+#: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61
+#: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
msgid "*"
msgstr "*"
-#: lib/layouts/apa.layout:396
+#: lib/layouts/apa.layout:399
msgid "Seriate"
msgstr "Punkt i teksten"
-#: lib/layouts/apa.layout:412 lib/layouts/apa.layout:413
+#: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:416
#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr "(\\alph{enumii})"
msgid "Latin off"
msgstr "Latin off"
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
-#: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:211
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:21 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "Start lysark"
+
+#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111
+#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
+#: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmono.layout:68
+#: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:51
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12
msgid "Part"
msgstr "Del"
-#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
+#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmono.layout:92
#: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
msgid "Part*"
msgstr "Del*"
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:226
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "Start lysark"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:200
-#: lib/layouts/stdlists.inc:72
+#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
+#: lib/layouts/stdlists.inc:73
msgid "MM"
msgstr "MM"
-#: lib/layouts/beamer.layout:156
+#: lib/layouts/beamer.layout:158
msgid "Section \\arabic{section}"
msgstr "Section.\\arabic{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:238
+#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
#: lib/layouts/numarticle.inc:10
msgid "\\Alph{section}"
msgstr "\\Alph{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:198
+#: lib/layouts/beamer.layout:201
msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "Subsection.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:211
+#: lib/layouts/beamer.layout:215
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:227 lib/layouts/beamer.layout:271
-#: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:352
-#: lib/layouts/beamer.layout:381
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
+#: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
+#: lib/layouts/beamer.layout:379
msgid "Frames"
msgstr "Lysark "
-#: lib/layouts/beamer.layout:244
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:248
msgid "Frame"
-msgstr "Lysark "
+msgstr "Lysark"
-#: lib/layouts/beamer.layout:270
+#: lib/layouts/beamer.layout:272
msgid "BeginPlainFrame"
msgstr "Start enkelt lysark"
-#: lib/layouts/beamer.layout:287
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:289
msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
msgstr "Lysark (utan kantgarnityr)"
msgstr "Lysarket igjen"
#: lib/layouts/beamer.layout:327
-#, fuzzy
msgid "Again frame with label"
msgstr "Lysark igjen med etikett"
-#: lib/layouts/beamer.layout:351
+#: lib/layouts/beamer.layout:349
msgid "EndFrame"
msgstr "Slutten på lysarket"
-#: lib/layouts/beamer.layout:365
+#: lib/layouts/beamer.layout:363
msgid "________________________________"
msgstr "________________________________"
-#: lib/layouts/beamer.layout:380
+#: lib/layouts/beamer.layout:378
msgid "FrameSubtitle"
msgstr "Lysark undertittel"
-#: lib/layouts/beamer.layout:403
+#: lib/layouts/beamer.layout:401
msgid "Column"
msgstr "Kolonne"
-#: lib/layouts/beamer.layout:404 lib/layouts/beamer.layout:428
-#: lib/layouts/beamer.layout:429 lib/layouts/beamer.layout:440
-#: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:489
+#: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
+#: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
+#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
msgid "Columns"
msgstr "Kolonnar"
-#: lib/layouts/beamer.layout:416
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:414
msgid "Start column (increase depth!), width:"
msgstr "Start kolonne med innrykk: "
-#: lib/layouts/beamer.layout:457
+#: lib/layouts/beamer.layout:455
msgid "ColumnsCenterAligned"
msgstr "Sentrerte kolonnar"
-#: lib/layouts/beamer.layout:469
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:467
msgid "Columns (center aligned)"
msgstr "kolonnar (Sentrerte kolonnar)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:488
+#: lib/layouts/beamer.layout:486
msgid "ColumnsTopAligned"
msgstr "Toppjusterte kolonnar"
-#: lib/layouts/beamer.layout:500
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:498
msgid "Columns (top aligned)"
msgstr "kolonnar (topp kolonnar)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:520
+#: lib/layouts/beamer.layout:518
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: lib/layouts/beamer.layout:521 lib/layouts/beamer.layout:547
-#: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:600
-#: lib/layouts/beamer.layout:626
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
+#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
+#: lib/layouts/beamer.layout:624
msgid "Overlays"
msgstr "Overliggar"
-#: lib/layouts/beamer.layout:536
+#: lib/layouts/beamer.layout:534
msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-#: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:557
+#: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
msgid "Overprint"
msgstr "Legg over"
-#: lib/layouts/beamer.layout:573
+#: lib/layouts/beamer.layout:571
msgid "OverlayArea"
msgstr "Legg over område"
-#: lib/layouts/beamer.layout:584
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:582
msgid "Overlayarea"
msgstr "Legg over område"
-#: lib/layouts/beamer.layout:599
+#: lib/layouts/beamer.layout:597
msgid "Uncover"
msgstr "Avslør"
-#: lib/layouts/beamer.layout:610
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:608
msgid "Uncovered on slides"
msgstr "Blir avslørt på lysarka"
-#: lib/layouts/beamer.layout:625
+#: lib/layouts/beamer.layout:623
msgid "Only"
msgstr "Berre i framføring"
-#: lib/layouts/beamer.layout:636
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:634
msgid "Only on slides"
msgstr "Vis berre i framføringar"
-#: lib/layouts/beamer.layout:652
+#: lib/layouts/beamer.layout:650
msgid "Block"
msgstr "Ramme"
-#: lib/layouts/beamer.layout:653 lib/layouts/beamer.layout:679
-#: lib/layouts/beamer.layout:709
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
+#: lib/layouts/beamer.layout:707
msgid "Blocks"
msgstr "Ramme"
-#: lib/layouts/beamer.layout:663
-#, fuzzy
-msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-msgstr "Ramme (ERT[{Tittel}] tekst): "
+#: lib/layouts/beamer.layout:661
+msgid "Block:"
+msgstr "Ramme:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:678
+#: lib/layouts/beamer.layout:676
msgid "ExampleBlock"
msgstr "Ramme med døme"
-#: lib/layouts/beamer.layout:689
-#, fuzzy
-msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-msgstr "Ramme (ERT[{Tittel}] eksempeltekst): "
+#: lib/layouts/beamer.layout:687
+msgid "Example Block:"
+msgstr "Ramme med døme:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:708
+#: lib/layouts/beamer.layout:706
msgid "AlertBlock"
msgstr "Åtvaring ramme"
-#: lib/layouts/beamer.layout:719
-#, fuzzy
-msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-msgstr "Ramme (ERT[{Tittel}] åtvaring): "
+#: lib/layouts/beamer.layout:717
+msgid "Alert Block:"
+msgstr "Åtvaring ramme:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:741 lib/layouts/beamer.layout:773
-#: lib/layouts/beamer.layout:798 lib/layouts/beamer.layout:820
-#: lib/layouts/beamer.layout:863 lib/layouts/beamer.layout:966
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
+#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
+#: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
msgid "Titling"
-msgstr "Kodeliste"
+msgstr "Titulering"
-#: lib/layouts/beamer.layout:764
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:762
msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "Start enkelt lysark"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/cl2emult.layout:70
-#: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48
-#: lib/layouts/svjour.inc:177
-msgid "Institute"
-msgstr "Institutt"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:840
-#, fuzzy
-msgid "InstituteMark"
-msgstr "Institutt"
+msgstr "Tittel (enkelt lysark)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:844
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:842
msgid "Institute mark"
-msgstr "Institutt"
+msgstr "Institutt merke"
-#: lib/layouts/beamer.layout:909 lib/layouts/egs.layout:98
-#: lib/layouts/powerdot.layout:315 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
+#: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
+#: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
msgid "Quotation"
msgstr "Avskrift"
-#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/egs.layout:116
-#: lib/layouts/powerdot.layout:335 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
+#: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
+#: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
msgid "Quote"
msgstr "Sitere"
-#: lib/layouts/beamer.layout:945 lib/layouts/egs.layout:207
-#: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
+#: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
+#: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
msgid "Verse"
msgstr "Vers"
-#: lib/layouts/beamer.layout:965
+#: lib/layouts/beamer.layout:963
msgid "TitleGraphic"
msgstr "Tittelgrafikk"
-#: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/elsart.layout:320
-#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:233
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
-#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
-#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
-msgid "Corollary"
-msgstr "Korollar"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:990 lib/layouts/theorems-std.module:2
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
msgid "Theorems"
msgstr "Teorem"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
msgid "Corollary."
msgstr "Korollar."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1017 lib/layouts/elsart.layout:348
-#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:135
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
-#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
-#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-bytype.inc:121
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
-msgid "Definition"
-msgstr "Definisjon"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1020 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
msgid "Definition."
msgstr "Definisjon."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1023
+#: lib/layouts/beamer.layout:1021
msgid "Definitions"
msgstr "Definisjonar"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1026
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1024
msgid "Definitions."
msgstr "Definisjonar. "
-#: lib/layouts/beamer.layout:1029 lib/layouts/elsart.layout:369
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:167
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems.inc:180
-#: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 lib/layouts/theorems-order.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
-msgid "Example"
-msgstr "Døme"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1032 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
+#: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
msgid "Example."
msgstr "Døme."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1040
+#: lib/layouts/beamer.layout:1038
msgid "Examples"
msgstr "Døme"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1043
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1041
msgid "Examples."
msgstr "Døme. "
-#: lib/layouts/beamer.layout:1047 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
-#: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
-#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
msgid "Fact"
msgstr "Faktum"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1050 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
+#: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
msgid "Fact."
msgstr "Faktum."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/elsart.layout:286
-#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:215
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:378
-#: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:398
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
-msgid "Proof"
-msgstr "Prov"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/foils.layout:281
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:223 lib/layouts/ijmpd.layout:223
-#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/siamltex.layout:166
-#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
-msgid "Proof."
-msgstr "Prov."
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1059 lib/layouts/elsart.layout:257
-#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:194
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/llncs.layout:419
-#: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
-#: lib/layouts/svjour.inc:440 lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
-#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-chap.module:29
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:32
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-sec.module:24
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:27
-msgid "Theorem"
-msgstr "Teorem"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1062 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
msgid "Theorem."
msgstr "Teorem."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1067
+#: lib/layouts/beamer.layout:1065
msgid "Separator"
msgstr "Separator"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1081
+#: lib/layouts/beamer.layout:1079
msgid "___"
msgstr "___"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/egs.layout:636
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
msgid "LyX-Code"
msgstr "LyX-Kode"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1129
+#: lib/layouts/beamer.layout:1127
msgid "NoteItem"
-msgstr "Notat"
+msgstr "Notis"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/powerdot.layout:212
+#: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
msgid "Note:"
-msgstr "Notat:"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1157
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Alert"
-msgstr "Endring: "
+msgstr "Notis:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1159
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
msgid "Alert"
-msgstr "Åtvaring ramme"
+msgstr "Åtvaring"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1168
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Structure"
-msgstr "Endring: "
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1170 lib/layouts/svmono.layout:29
-#: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63
+#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
+#: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
+#: lib/layouts/svmono.layout:63
msgid "Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Struktur"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1179
-msgid "Custom:ArticleMode"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1177
+msgid "ArticleMode"
+msgstr "Artikkelmodus"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1184
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1182
msgid "Article"
-msgstr "Loddrett"
+msgstr "Artikkel"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1189
-#, fuzzy
-msgid "Custom:PresentationMode"
-msgstr "Retning"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1187
+msgid "PresentationMode"
+msgstr "Presentasjonmodus"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1194
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1192
msgid "Presentation"
-msgstr "Retning"
+msgstr "Presentasjon"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/powerdot.layout:380
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:139
-#: src/insets/Inset.cpp:92
+#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+#: src/insets/Inset.cpp:97
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:384
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:202 lib/layouts/stdfloats.inc:16
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:171
+#: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
msgid "List of Tables"
msgstr "Liste over tabellar"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:390
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:23
+#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:393
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
msgid "Figure"
msgstr "Figur"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:394
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:213 lib/layouts/stdfloats.inc:28
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:174
+#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:397
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/stdfloats.inc:31
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
msgid "List of Figures"
msgstr "Liste over figurar"
msgid "CURTAIN"
msgstr "TEPPE"
-#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:226
+#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
msgid "Right Address"
msgid "Mainline:"
msgstr "Hovudlinje:"
-#: lib/layouts/chess.layout:60
+#: lib/layouts/chess.layout:61
msgid "Variation"
msgstr "Variasjon"
-#: lib/layouts/chess.layout:64
+#: lib/layouts/chess.layout:65
msgid "Variation:"
msgstr "Variasjon:"
-#: lib/layouts/chess.layout:70
+#: lib/layouts/chess.layout:71
msgid "SubVariation"
msgstr "Undervariasjon"
-#: lib/layouts/chess.layout:73
+#: lib/layouts/chess.layout:74
msgid "Subvariation:"
msgstr "Undervariasjon:"
-#: lib/layouts/chess.layout:79
+#: lib/layouts/chess.layout:80
msgid "SubVariation2"
msgstr "Undervariasjon(2)"
-#: lib/layouts/chess.layout:82
+#: lib/layouts/chess.layout:83
msgid "Subvariation(2):"
msgstr "Undervariasjon(2):"
-#: lib/layouts/chess.layout:88
+#: lib/layouts/chess.layout:89
msgid "SubVariation3"
msgstr "Undervariasjon(3)"
-#: lib/layouts/chess.layout:91
+#: lib/layouts/chess.layout:92
msgid "Subvariation(3):"
msgstr "Undervariasjon(3):"
-#: lib/layouts/chess.layout:97
+#: lib/layouts/chess.layout:98
msgid "SubVariation4"
msgstr "Undervariasjon4"
-#: lib/layouts/chess.layout:100
+#: lib/layouts/chess.layout:101
msgid "Subvariation(4):"
msgstr "Undervariasjon(4):"
-#: lib/layouts/chess.layout:106
+#: lib/layouts/chess.layout:107
msgid "SubVariation5"
msgstr "Undervariasjon5"
-#: lib/layouts/chess.layout:109
+#: lib/layouts/chess.layout:110
msgid "Subvariation(5):"
msgstr "Undervariasjon(5):"
-#: lib/layouts/chess.layout:116
+#: lib/layouts/chess.layout:117
msgid "HideMoves"
msgstr "Gøymtrekk"
-#: lib/layouts/chess.layout:121
+#: lib/layouts/chess.layout:122
msgid "HideMoves:"
msgstr "Gøymtrekk:"
-#: lib/layouts/chess.layout:126
+#: lib/layouts/chess.layout:127
msgid "ChessBoard"
msgstr "Sjakkbrett"
-#: lib/layouts/chess.layout:130
+#: lib/layouts/chess.layout:131
msgid "[chessboard]"
msgstr "[sjakkbrett]"
-#: lib/layouts/chess.layout:139
+#: lib/layouts/chess.layout:140
msgid "BoardCentered"
msgstr "Sentrert brett"
-#: lib/layouts/chess.layout:144
+#: lib/layouts/chess.layout:145
msgid "[centered board]"
msgstr "[sentrert brett]"
-#: lib/layouts/chess.layout:154
+#: lib/layouts/chess.layout:155
msgid "HighLight"
msgstr "Visfram"
-#: lib/layouts/chess.layout:159
+#: lib/layouts/chess.layout:160
msgid "Highlights:"
msgstr "Visfram:"
-#: lib/layouts/chess.layout:174
+#: lib/layouts/chess.layout:175
msgid "Arrow"
msgstr "Pil"
-#: lib/layouts/chess.layout:179
+#: lib/layouts/chess.layout:180
msgid "Arrow:"
msgstr "Pil:"
-#: lib/layouts/chess.layout:185
+#: lib/layouts/chess.layout:186
msgid "KnightMove"
msgstr "Knekt trekk"
-#: lib/layouts/chess.layout:190
+#: lib/layouts/chess.layout:191
msgid "KnightMove:"
msgstr "Knekt trekk:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:28
msgid "DinBrief"
-msgstr ""
+msgstr "DinBrief"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:35
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
+#: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
msgid "Send To Address"
msgstr "Send til adresse"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:139
-#: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:728
-#: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60
-#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/amsdefs.inc:136
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
+#: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
+#: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:286
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:136
msgid "Address:"
msgstr "Adresse:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10
-#: lib/layouts/stdletter.inc:24
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
+#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
msgid "My Address"
msgstr "Mi adresse"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
msgid "Sender Address:"
msgstr "SendarSinAdresse:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:71
-#, fuzzy
msgid "Return address"
msgstr "Returadresse"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
msgid "Backaddress:"
msgstr "Bakside-adresse:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:81
-#, fuzzy
msgid "Postal comment"
msgstr "Post-kommentar "
#: lib/layouts/dinbrief.layout:83
-#, fuzzy
msgid "Postal Remark:"
msgstr "Post-kommentar:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:88
-#, fuzzy
msgid "Handling"
-msgstr "margin"
+msgstr "Handtering"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:90
-#, fuzzy
msgid "Handling:"
-msgstr "margin"
+msgstr "Handtering:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:759
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
+#: lib/layouts/lettre.layout:450
msgid "YourRef"
msgstr "DinRef"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
msgid "Your ref.:"
msgstr "Din ref.:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:738
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
+#: lib/layouts/lettre.layout:466
msgid "MyRef"
msgstr "MinRef"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
msgid "Our ref.:"
msgstr "Din ref.:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:106
-#, fuzzy
msgid "Writer"
msgstr "Skrivar"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:108
-#, fuzzy
msgid "Writer:"
-msgstr "Skrivar"
+msgstr "Skrivar:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:893 lib/layouts/scrlettr.layout:132
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
+#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
+#: lib/layouts/stdletter.inc:71
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:903 lib/layouts/scrlettr.layout:135
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/stdletter.inc:83
msgid "Signature:"
msgstr "Signatur:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:119
-#, fuzzy
msgid "Bottomtext"
-msgstr "Nedst til venstre"
+msgstr "Tekstnedst"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:121
-#, fuzzy
msgid "Bottom text:"
-msgstr "Nedst til venstre"
+msgstr "Tekst nedst"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:129
-#, fuzzy
msgid "Area code"
-msgstr "Ærendet"
+msgstr "Retningsnummer"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:131
-#, fuzzy
msgid "Area Code:"
-msgstr "Ærendet"
+msgstr "Retningsnummer"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
+#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
msgid "Telephone:"
msgstr "Telefon:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
+#: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
msgid "Location"
msgstr "Lokalisering"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
msgid "Location:"
msgstr "Lokalisering:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:812 lib/layouts/revtex.layout:112
-#: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:236
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:86
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
+#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
+#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86
msgid "Date:"
msgstr "Dato:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:196
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:183
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
+#: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:199
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:282
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
msgid "Subject:"
msgstr "Emne:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:845 lib/layouts/scrlettr.layout:60
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
+#: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
+#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
+#: lib/layouts/stdletter.inc:49
msgid "Opening"
msgstr "Opning"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:857 lib/layouts/scrlttr2.layout:103
-#: lib/layouts/stdletter.inc:62
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
msgid "Opening:"
msgstr "Opning:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:867 lib/layouts/scrlettr.layout:70
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
+#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
+#: lib/layouts/stdletter.inc:92
msgid "Closing"
msgstr "Avslutning"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:878 lib/layouts/scrlttr2.layout:116
-#: lib/layouts/stdletter.inc:95
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
msgid "Closing:"
msgstr "Avslutning:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
+#: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
msgid "encl"
msgstr "Vedlegg"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
+#: lib/layouts/stdletter.inc:114
msgid "encl:"
msgstr "Vedlg:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/stdletter.inc:99
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
+#: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
msgid "cc"
msgstr "Kopi til"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:945 lib/layouts/scrlettr.layout:101
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+#: lib/layouts/stdletter.inc:102
msgid "cc:"
msgstr "Kopi til:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
msgid "PS"
msgstr "PS"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
msgid "Post Scriptum:"
msgstr "Post Scriptum:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
msgid "SenderAddress"
msgstr "SendarSinAdresse"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
msgid "Backaddress"
msgstr "Bakside-adresse"
msgstr "DinReferanse"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:781
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:779
msgid "YourMail"
msgstr "DinAdresse"
msgid "Unterschrift"
msgstr "Underskrift"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
-
#: lib/layouts/dinbrief.layout:300
msgid "Telefon"
msgstr "Telefon"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
+#: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
msgid "Place"
msgstr "Stad"
msgstr "Dato"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:822
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:820
msgid "Reference"
msgstr "Referanse"
msgstr "Ærendet"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/iopart.layout:118
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
msgid "Letter"
msgstr "Brev"
msgstr "ps"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:913
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:911
msgid "Encl."
msgstr "Vedlgg."
msgstr "Grunn"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
msgid "CC"
msgstr "Med kopi til"
msgid "Verteiler"
msgstr " "
-#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:101
+#: lib/layouts/ectaart.layout:21
+msgid "RunTitle"
+msgstr "Løpetittel"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:28
+msgid "Running Title:"
+msgstr "Løpetittel:"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:35
+msgid "RunAuthor"
+msgstr "Løpeforfattar"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:39
+msgid "Running Author:"
+msgstr "Løpeforfattar:"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-post:"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:93
+msgid "Web Address"
+msgstr "Vev-adresse"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:96
+msgid "Web address:"
+msgstr "Vev-adresse:"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:109
+msgid "Authors Block"
+msgstr "Forfattar ramme"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:113
+msgid "Authors Block:"
+msgstr "Forfattar ramme"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
+#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
+msgid "Keyword"
+msgstr "Nøkkelord"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:264
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:81 lib/layouts/ijmpd.layout:84
+#: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/kluwer.layout:289
+#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:267
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 lib/layouts/spie.layout:48
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Nøkkelord:"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:126
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "Takketekst"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:133
+msgid "Thanks \\theThanks:"
+msgstr "Takk \\theThanks:"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:139
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Utheva skrift"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:159
+msgid "Thanks Ref"
+msgstr "Takk ref"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:167
+msgid "Internet Addess Ref"
+msgstr "Internettadresse ref"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:173
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr "Brevbytande forfattar"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:187
+msgid "First Name"
+msgstr "Fornamn"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
+msgid "Surname"
+msgstr "Etternamn"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:207
+msgid "bysame"
+msgstr "ibid"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
+#: lib/layouts/enumitem.module:87
msgid "00.00.0000"
msgstr "00.00.0000"
-#: lib/layouts/egs.layout:273
+#: lib/layouts/egs.layout:274
msgid "LaTeX Title"
msgstr "LaTeX tittel"
-#: lib/layouts/egs.layout:307
+#: lib/layouts/egs.layout:308
msgid "Author:"
msgstr "Forfattar:"
-#: lib/layouts/egs.layout:316
+#: lib/layouts/egs.layout:317
msgid "Affil"
msgstr "Tilknyt"
-#: lib/layouts/egs.layout:329
-msgid "Affilation:"
-msgstr "Tilknyting:"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:351
+#: lib/layouts/egs.layout:352
msgid "Journal:"
msgstr "Tidskrift:"
-#: lib/layouts/egs.layout:360
+#: lib/layouts/egs.layout:361
msgid "msnumber"
msgstr "msnummer"
-#: lib/layouts/egs.layout:374
+#: lib/layouts/egs.layout:375
msgid "MS_number:"
msgstr "MS_nummer:"
-#: lib/layouts/egs.layout:384
+#: lib/layouts/egs.layout:385
msgid "FirstAuthor"
msgstr "Fyrsteforfattar"
-#: lib/layouts/egs.layout:397
+#: lib/layouts/egs.layout:398
msgid "1st_author_surname:"
msgstr "1.forfattar sitt etternamn:"
-#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:109
+#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111
msgid "Received"
msgstr "Motteke"
-#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:113
+#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:115
msgid "Received:"
msgstr "Motteke:"
-#: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:125
+#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127
msgid "Accepted"
msgstr "Akseptert"
-#: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:129
+#: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131
msgid "Accepted:"
msgstr "Akseptert:"
-#: lib/layouts/egs.layout:450
+#: lib/layouts/egs.layout:451
msgid "Offsets"
msgstr "Startpunkt"
-#: lib/layouts/egs.layout:463
+#: lib/layouts/egs.layout:464
msgid "reprint_reqs_to:"
msgstr "Spørsmål om kopiar til:"
-#: lib/layouts/egs.layout:501 lib/layouts/kluwer.layout:269
-#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/siamltex.layout:260
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:226
-msgid "Abstract."
-msgstr "Samandrag."
-
-#: lib/layouts/egs.layout:547 lib/layouts/svjour.inc:282
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Takk til."
-
#: lib/layouts/elsart.layout:131
msgid "Author Address"
msgstr "Forfattar adresse"
-#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196
+#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
msgid "Author Email"
msgstr "Forfattar E-post"
-#: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
+#: lib/layouts/llncs.layout:240
msgid "Email:"
msgstr "E-post:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211
+#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
msgid "Author URL"
msgstr "Forfattar URL"
-#: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216
+#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
#: lib/layouts/amsdefs.inc:163
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189
+#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
msgid "Thanks"
msgstr "Takk"
-#: lib/layouts/elsart.layout:273
+#: lib/layouts/elsart.layout:275
msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
msgstr "Teorem \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:302
+#: lib/layouts/elsart.layout:304
msgid "PROOF."
msgstr "PROV."
-#: lib/layouts/elsart.layout:313 lib/layouts/foils.layout:243
-#: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
-#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
-#: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems.inc:83
-#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lemma"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:316
+#: lib/layouts/elsart.layout:318
msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:323
+#: lib/layouts/elsart.layout:325
msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
msgstr "Korollar \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:327 lib/layouts/foils.layout:257
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:251
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
-#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
-#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
-#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 lib/layouts/theorems-bytype.inc:85
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
-msgid "Proposition"
-msgstr "Framlegg"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:330
+#: lib/layouts/elsart.layout:332
msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
msgstr "Framlegg \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:334 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
-msgid "Criterion"
-msgstr "Kriterium"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:337
+#: lib/layouts/elsart.layout:339
msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:400
-#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:35
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritme"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:344
+#: lib/layouts/elsart.layout:346
msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:351
+#: lib/layouts/elsart.layout:353
msgid "Definition \\arabic{theorem}"
msgstr "Definisjon \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:362 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
-#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
-#: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:119
-#: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Konjektur"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:365
+#: lib/layouts/elsart.layout:367
msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
msgstr "Konjektur \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:372
+#: lib/layouts/elsart.layout:374
msgid "Example \\arabic{theorem}"
msgstr "Døme \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:376 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
-#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
-#: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems.inc:197
-#: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
-msgid "Problem"
-msgstr "Problem"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:379
+#: lib/layouts/elsart.layout:381
msgid "Problem \\arabic{theorem}"
msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
-#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-bytype.inc:179
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
-msgid "Remark"
-msgstr "Merknad"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:386
+#: lib/layouts/elsart.layout:388
msgid "Remark \\arabic{theorem}"
msgstr "Merknad \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:393
+#: lib/layouts/elsart.layout:395
msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "Notat \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:397 lib/layouts/heb-article.layout:65
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:278
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
-#: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems.inc:257
-#: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
-msgid "Claim"
-msgstr "Påstand"
+msgstr "Notis \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:400
+#: lib/layouts/elsart.layout:402
msgid "Claim \\arabic{theorem}"
msgstr "Påstand \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:404 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
-msgid "Summary"
-msgstr "Samandrag"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:408
+#: lib/layouts/elsart.layout:410
msgid "Summary \\arabic{summ}"
msgstr "Samandrag \\arabic{summ}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:412 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
-#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
-#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems.inc:275
-#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-order.inc:73
-msgid "Case"
-msgstr "Tilfelle"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:416
+#: lib/layouts/elsart.layout:418
msgid "Case \\arabic{case}"
msgstr "Tilfelle \\arabic{case}"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:74
-#, fuzzy
-msgid "Titlenotemark"
-msgstr "botntekst"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:79
msgid "Titlenote mark"
-msgstr "botntekst"
+msgstr "Tittel-notismerke"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:96
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:97
msgid "Title footnote"
-msgstr "botntekst"
+msgstr "Tittelfotnote"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:109
msgid "Title footnote:"
-msgstr "botntekst"
+msgstr "Tittelfotnote"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:136
-#, fuzzy
-msgid "Authormark"
-msgstr "Forfattar-år"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:140
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:141
msgid "Author mark"
-msgstr "Forfattar E-post"
+msgstr "Forfattarmerke"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:158
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:159
msgid "Author footnote"
-msgstr "botntekst"
+msgstr "Forfattarfotnote"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:161
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:162
msgid "Author footnote:"
-msgstr "Forfattarinfo:"
+msgstr "Forfattarfotnote"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:165
-#, fuzzy
-msgid "CorAuthormark"
-msgstr "Brevbytande forfattar:"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:169
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:170
msgid "CorAuthor mark"
-msgstr "Forfattar E-post"
+msgstr "BByteforfattarmerke"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:187
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:188
msgid "Corresponding author"
-msgstr "Brevbyt med:"
+msgstr "Brevbytande forfattar"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:190
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:191
msgid "Corresponding author text:"
-msgstr "Brevbyt med:"
+msgstr "Brevbytande forfattar tekst"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:79
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:209
-#: lib/layouts/kluwer.layout:287 lib/layouts/paper.layout:172
-#: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
-#: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Nøkkelord:"
-
-#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
-msgid "Keyword"
-msgstr "Nøkkelord"
-
-#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:247
-msgid "Key words:"
+#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
+#: lib/layouts/svjour.inc:250
+msgid "Key words:"
msgstr "Nøkkelord:"
#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
msgstr "Avgrensing:"
#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
-#: lib/layouts/aguplus.inc:78
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
msgid "Left Header"
msgstr "Venstre topptekst"
-#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
+#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
msgid "Left Header:"
msgstr "Venstre topptekst:"
#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
-#: lib/layouts/aguplus.inc:101
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
msgid "Right Header"
msgstr "Høgre topptekst"
-#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
+#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
msgid "Right Header:"
msgstr "Høgre topptekst:"
-#: lib/layouts/foils.layout:201
+#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
msgid "Right Footer"
msgstr "Høgre botntekst"
-#: lib/layouts/foils.layout:205
+#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
msgid "Right Footer:"
msgstr "Høgre botntekst:"
#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
+#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:446
msgid "Theorem #."
msgstr "Teorem #."
#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
+#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:383
msgid "Lemma #."
msgstr "Lemma #."
#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
+#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:344
msgid "Corollary #."
msgstr "Korollar #."
#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
-#: lib/layouts/svjour.inc:415
+#: lib/layouts/svjour.inc:418
msgid "Proposition #."
msgstr "Framlegg #."
#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
+#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:358
msgid "Definition #."
msgstr "Definisjon #."
msgid "Definition*"
msgstr "Definisjon*"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:50
+#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
msgid "Letter:"
msgstr "Brev:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:59
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
+#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:69
+#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
+#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
msgid "Street"
msgstr "Gate"
msgid "Town:"
msgstr "Stad:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
+#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
msgid "State"
msgstr "Stat"
msgid "State:"
msgstr "Stat:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:676
+#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
msgid "ReturnAddress"
msgstr "Returadresse"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:687
+#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
msgid "ReturnAddress:"
msgstr "Returadresse:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:749
+#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
+#: lib/layouts/lettre.layout:472
msgid "MyRef:"
msgstr "MinRef:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:770
+#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
+#: lib/layouts/lettre.layout:456
msgid "YourRef:"
msgstr "DinRef:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:791
+#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
msgid "YourMail:"
msgstr "DinAdresse:"
msgid "HTTP:"
msgstr "HTTP:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
+#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
+#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
msgid "Bank:"
msgstr "Bank:"
msgid "BankAccount:"
msgstr "Bankkonto:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:697
+#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
msgid "PostalComment"
msgstr "Post-kommentar "
-#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:707
+#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
msgid "PostalComment:"
msgstr "Post-kommentar :"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:834
+#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
msgid "Reference:"
msgstr "Referansen:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:924
+#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
msgid "Encl.:"
msgstr "Vedlgg.:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:79
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
msgid "NameRowA"
msgstr "NamnradA"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:90
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
msgid "NameRowA:"
msgstr "NamnradA:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:99
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
msgid "NameRowB"
msgstr "NamnradB"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:109
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
msgid "NameRowB:"
msgstr "NamnradB:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:118
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
msgid "NameRowC"
msgstr "NamnradC"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:128
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
msgid "NameRowC:"
msgstr "NamnradC:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:137
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
msgid "NameRowD"
msgstr "NamnradD"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:147
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
msgid "NameRowD:"
msgstr "NamnradD:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:156
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
msgid "NameRowE"
msgstr "NamnradE"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:166
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
msgid "NameRowE:"
msgstr "NamnradE:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
msgid "NameRowF"
msgstr "NamnradF"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:185
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
msgid "NameRowF:"
msgstr "NamnradF:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:194
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
msgid "NameRowG"
msgstr "NamnradG"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
msgid "NameRowG:"
msgstr "NamnradG:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:214
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
msgid "AddressRowA"
msgstr "AdresseradA"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:225
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
msgid "AddressRowA:"
msgstr "AdresseradA:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:234
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
msgid "AddressRowB"
msgstr "AdresseradB"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:244
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
msgid "AddressRowB:"
msgstr "AdresseradB:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:253
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
msgid "AddressRowC"
msgstr "AdresseradC"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:263
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
msgid "AddressRowC:"
msgstr "AdresseradC:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:272
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
msgid "AddressRowD"
msgstr "AdressefotD"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:282
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
msgid "AddressRowD:"
msgstr "AdressefotD:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:291
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
msgid "AddressRowE"
msgstr "AdresseradE"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:301
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
msgid "AddressRowE:"
msgstr "AdresseradE:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:310
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
msgid "AddressRowF"
msgstr "AdresseradF"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:320
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
msgid "AddressRowF:"
msgstr "AdresseradF:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:329
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
msgid "TelephoneRowA"
msgstr "TelefonradA"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:340
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
msgid "TelephoneRowA:"
msgstr "TelefonradA:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:349
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
msgid "TelephoneRowB"
msgstr "TelefonradB"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:359
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
msgid "TelephoneRowB:"
msgstr "TelefonradB:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:368
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
msgid "TelephoneRowC"
msgstr "TelefonradC"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
msgid "TelephoneRowC:"
msgstr "TelefonradC:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
msgid "TelephoneRowD"
msgstr "TelefonradD"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:397
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
msgid "TelephoneRowD:"
msgstr "TelefonradD:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:406
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
msgid "TelephoneRowE"
msgstr "TelefonradE"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:416
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
msgid "TelephoneRowE:"
msgstr "TelefonradE:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:425
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
msgid "TelephoneRowF"
msgstr "TelefonradF"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:435
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
msgid "TelephoneRowF:"
msgstr "TelefonradF:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:444
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
msgid "InternetRowA"
msgstr "InternetradA"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:455
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
msgid "InternetRowA:"
msgstr "InternetradA:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:464
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
msgid "InternetRowB"
msgstr "InternetradB"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:474
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
msgid "InternetRowB:"
msgstr "InternetradB:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:483
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
msgid "InternetRowC"
msgstr "InternetradC"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:493
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
msgid "InternetRowC:"
msgstr "InternetradC:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:502
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
msgid "InternetRowD"
msgstr "InternetradD"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:512
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
msgid "InternetRowD:"
msgstr "InternetradD:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:521
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
msgid "InternetRowE"
msgstr "InternetradE"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:531
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
msgid "InternetRowE:"
msgstr "InternetradE:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:540
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
msgid "InternetRowF"
msgstr "InternetradF"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:550
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
msgid "InternetRowF:"
msgstr "InternetradF:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
msgid "BankRowA"
msgstr "BankradA"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:570
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
msgid "BankRowA:"
msgstr "BankradA:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
msgid "BankRowB"
msgstr "BankradB"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:589
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
msgid "BankRowB:"
msgstr "BankradB:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:598
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
msgid "BankRowC"
msgstr "BankradC"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
msgid "BankRowC:"
msgstr "BankradC:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:617
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
msgid "BankRowD"
msgstr "BankradD"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:627
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
msgid "BankRowD:"
msgstr "BankradD:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:636
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
msgid "BankRowE"
msgstr "BankradE"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:646
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
msgid "BankRowE:"
msgstr "BankradE:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:655
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
msgid "BankRowF"
msgstr "BankradF"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:665
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
msgid "BankRowF:"
msgstr "BankradF:"
msgid "Remarks #."
msgstr "Merknader #."
-#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
+#: lib/layouts/heb-article.layout:110
msgid "Proof:"
msgstr "Prov:"
msgid "Scene"
msgstr "Scene"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Teorem-mal"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "Teorem #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "Lemma #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
-msgid "Corollary #:"
-msgstr "Korollar #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
-msgid "Proposition #:"
-msgstr "Framlegg #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Konjektur #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "Kriterium #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
-msgid "Fact #:"
-msgstr "Faktum #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
-msgid "Axiom"
-msgstr "Aksiom"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "Aksiom #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
-msgid "Definition #:"
-msgstr "Definisjon #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
-msgid "Example #:"
-msgstr "Døme #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
-msgid "Condition"
-msgstr "Vilkår"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
-msgid "Condition #:"
-msgstr "Vilkår #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
-msgid "Problem #:"
-msgstr "Problem #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:351
-#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:214
-#: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
-msgid "Exercise"
-msgstr "Øving"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "Øving #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
-msgid "Remark #:"
-msgstr "Merknad #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
-msgid "Claim #:"
-msgstr "Påstand #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
-msgid "Note #:"
-msgstr "Notat #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:185
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:184 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
-msgid "Notation"
-msgstr "Notasjon"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
-msgid "Notation #:"
-msgstr "Notasjon #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
-msgid "Case #:"
-msgstr "Tilfelle #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:340
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Samandrag---"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:365
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Indeksord---"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:409 lib/layouts/IEEEtran.layout:412
-msgid "Appendices"
-msgstr "Vedlegg"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416
-msgid "Biography"
-msgstr "Biografi"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:426
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "Biografi utan foto"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:445 lib/layouts/IEEEtran.layout:456
-msgid "Footernote"
-msgstr "Botntekst"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:468
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "Markerbegge"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:90
msgid "Classification Codes"
msgstr "Kodar for klassifikasjon"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Definisjon \\arabic{definition}."
+msgstr "Definisjon \\thedefinition"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
msgid "Step"
msgstr "Steg"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:160 lib/layouts/ijmpd.layout:157
msgid "Step \\thestep."
-msgstr "Steg \\arabic{step}."
+msgstr "Steg \\thestep"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Døme \\arabic{example}."
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
-#, fuzzy
-msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "Merknad \\arabic{remark}."
+msgstr "Døme \\theexample"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
-#, fuzzy
msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "Notasjon \\arabic{notation}."
+msgstr "Notasjon \\thenotation"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
-#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Teorem \\arabic{theorem}."
+msgstr "Teorem \\thetheorem"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "Korollar \\arabic{corollary}."
+msgstr "Korollar \\thecorollary"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
+msgstr "Lemma \\thelemma"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "Framlegg \\arabic{proposition}."
+msgstr "Framlegg \\theproposition"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:262 lib/layouts/ijmpd.layout:269
msgid "Prop"
msgstr "Framlegg"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "Framlegg \\arabic{prop}."
+msgstr "Framlegg \\theprop."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279
+#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:422
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
msgid "Question"
msgstr "Spørsmål"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:275 lib/layouts/ijmpd.layout:283
msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "Spørsmål \\arabic{question}."
+msgstr "Spørsmål \\thequestion."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "Påstand \\arabic{claim}."
+msgstr "Påstand \\theclaim"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "Konjektur \\arabic{conjecture}."
+msgstr "Konjektur \\theconjecture"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
msgid "Appendices Section"
msgstr "Bolk for vedlegg"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:315
msgid "--- Appendices ---"
msgstr "-- Vedlegg ---"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:336
msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
-#: lib/layouts/iopart.layout:76
+#: lib/layouts/iopart.layout:77
msgid "Review"
msgstr "Sjå over endringar"
-#: lib/layouts/iopart.layout:82
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:83
msgid "Topical"
-msgstr "Sak"
+msgstr "Sakleg"
-#: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:68
+#: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: lib/layouts/iopart.layout:100
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:101
msgid "Paper"
-msgstr "PapirId"
+msgstr "Papir"
-#: lib/layouts/iopart.layout:106
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:107
msgid "Prelim"
-msgstr "lim"
+msgstr "Prelim"
-#: lib/layouts/iopart.layout:112
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:113
msgid "Rapid"
-msgstr "varpi"
+msgstr "Rapid"
-#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
+#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:251
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:65
msgid "PACS"
msgstr "PACS"
-#: lib/layouts/iopart.layout:220
+#: lib/layouts/iopart.layout:221
msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr ""
+msgstr "Fysikk og astronomi klassifikasjonssystemnummer:"
-#: lib/layouts/iopart.layout:224
+#: lib/layouts/iopart.layout:225
msgid "MSC"
msgstr "MSC"
-#: lib/layouts/iopart.layout:227
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:228
msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "1991 Matematikk subjekt klassifikasjon:"
+msgstr "Matematikk subjekt klassifikasjonnummer:"
-#: lib/layouts/iopart.layout:231
+#: lib/layouts/iopart.layout:232
msgid "submitto"
-msgstr ""
+msgstr "submitto"
-#: lib/layouts/iopart.layout:234
+#: lib/layouts/iopart.layout:235
msgid "submit to paper:"
-msgstr ""
+msgstr "Sendt til journal:"
-#: lib/layouts/iopart.layout:260
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:261
msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Litteratur"
+msgstr "Litteratur (enkel)"
-#: lib/layouts/iopart.layout:284
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:285
msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Litteratur"
+msgstr "Litteraturoverskrift"
-#: lib/layouts/isprs.layout:37
+#: lib/layouts/isprs.layout:38
msgid "ABSTRACT:"
msgstr "SAMANDRAG:"
-#: lib/layouts/isprs.layout:65
+#: lib/layouts/isprs.layout:66
msgid "KEY WORDS:"
msgstr "NØKKELORD:"
-#: lib/layouts/isprs.layout:133
+#: lib/layouts/isprs.layout:134
msgid "Commission"
msgstr "Kommisjon"
-#: lib/layouts/isprs.layout:226
+#: lib/layouts/isprs.layout:227
msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
msgstr "TAKK TIL"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:196
+#: lib/layouts/kluwer.layout:198
msgid "AddressForOffprints"
msgstr "AdresseForEkstraKopiar"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:204
+#: lib/layouts/kluwer.layout:206
msgid "Address for Offprints:"
msgstr "AdresseForEkstraKopiar:"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:214
+#: lib/layouts/kluwer.layout:216
msgid "RunningTitle"
msgstr "Løpetittel"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
-#: lib/layouts/svjour.inc:155
+#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:165
+#: lib/layouts/svjour.inc:158
msgid "Running title:"
msgstr "Løpetittel:"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:236
+#: lib/layouts/kluwer.layout:238
msgid "RunningAuthor"
msgstr "Løpeforfattar"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:243
+#: lib/layouts/kluwer.layout:245
msgid "Running author:"
msgstr "Løpeforfattar:"
-#: lib/layouts/latex8.layout:72
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-post:"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
+#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "UtanTelefon"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
+#: lib/layouts/lettre.layout:380
+msgid "NoFax"
+msgstr "IngenFaks"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
+#: lib/layouts/lettre.layout:194
+msgid "NoPlace"
+msgstr "IngenStad"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
+#: lib/layouts/lettre.layout:244
+msgid "NoDate"
+msgstr "IngenDato"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr "Post Scriptum"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
+msgid "EndOfMessage"
+msgstr "SluttenAvMeldinga"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "SluttenPåFila"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
+#: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
+#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
+#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
+#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
+#: lib/layouts/lettre.layout:399
+msgid "Headings"
+msgstr "Hovud"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:169
+msgid "City:"
+msgstr "By:"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:262
+msgid "Office:"
+msgstr "Kontor:"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:292
+msgid "Tel:"
+msgstr "Tel:"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:324
+msgid "NoTel"
+msgstr "IngenTel"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:355
+msgid "Fax:"
+msgstr "Faks:"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
+#: lib/layouts/lettre.layout:650
+msgid "Closings"
+msgstr "Avslutningar"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:525
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr "SluttenAvMeldinga."
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:537
+msgid "EndOfFile."
+msgstr "SluttenPåFila."
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:657
+msgid "P.S.:"
+msgstr "P.S.;"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
#: lib/layouts/stdsections.inc:38
msgid "Chapter"
msgstr "Kapittel"
-#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
+#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:154
msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX laupetittel "
+msgstr "LaTeX løpetittel "
#: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
msgid "TOC Title"
msgid "TOC title:"
msgstr "Namn på innhaldsliste:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
+#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:172
msgid "Author Running"
msgstr "Løpeforfattar"
-#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
+#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:176
msgid "Author Running:"
-msgstr "Laupeforfatter:"
+msgstr "Løpeforfatter:"
#: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
msgid "TOC Author"
msgstr "Forfatter på Innhaldslista:"
#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
-#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems.inc:281
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/theorems.inc:281
msgid "Case #."
msgstr "Tilfelle #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
+#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:327
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
msgid "Claim."
msgstr "Påstand."
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:337
msgid "Conjecture #."
msgstr "Konjektur #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
+#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:365
msgid "Example #."
msgstr "Døme #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:372
msgid "Exercise #."
msgstr "Øving #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:390
msgid "Note #."
-msgstr "Notat #."
+msgstr "Notis #."
#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
-#: lib/layouts/svjour.inc:394
+#: lib/layouts/svjour.inc:397
msgid "Problem #."
msgstr "Problem #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
+#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:408
msgid "Property"
msgstr "Eigenskapar"
-#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
+#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:411
msgid "Property #."
msgstr "Eigenskapar #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:425
msgid "Question #."
msgstr "Spørsmål #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:432
msgid "Remark #."
msgstr "Merknad #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svmono.layout:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:433
-msgid "Solution"
-msgstr "Løysing"
-
#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
-#: lib/layouts/svjour.inc:436
+#: lib/layouts/svjour.inc:439
msgid "Solution #."
msgstr "Løysing #."
-#: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/svmono.layout:125
+#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:125
#: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
msgid "Chapter*"
msgstr "Kapittel*"
-#: lib/layouts/memoir.layout:92
+#: lib/layouts/memoir.layout:100
msgid "Chapterprecis"
msgstr "Kapittel_samandrag"
-#: lib/layouts/memoir.layout:112
+#: lib/layouts/memoir.layout:120
msgid "Epigraph"
msgstr "Kapittel_motto"
-#: lib/layouts/memoir.layout:123
+#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
+msgid "Maintext"
+msgstr "Hovudtekst"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:133
msgid "Poemtitle"
msgstr "Dikttittel"
-#: lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/memoir.layout:151
msgid "Poemtitle*"
msgstr "Dikttittel*"
-#: lib/layouts/memoir.layout:164
+#: lib/layouts/memoir.layout:176
msgid "Legend"
msgstr "Figur_forklaring"
msgid "Space:"
msgstr "Avstand:"
-#: lib/layouts/paper.layout:145
+#: lib/layouts/paper.layout:147
msgid "SubTitle"
msgstr "Undertittel"
-#: lib/layouts/paper.layout:157
+#: lib/layouts/paper.layout:159
msgid "Institution"
msgstr "Institutsjon"
#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
-#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
+#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
msgid "Slide"
msgstr "Lysark"
msgid "ItemizeType1"
msgstr "PunktlisteType1"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:286
+#: lib/layouts/powerdot.layout:287
msgid "EnumerateType1"
msgstr "NummerertlisteType1"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:404 lib/layouts/stdfloats.inc:40
+#: lib/layouts/powerdot.layout:409 lib/layouts/stdfloats.inc:46
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Liste over algoritmer"
msgstr "\\thechapter"
#: lib/layouts/recipebook.layout:78
-#, fuzzy
msgid "Recipe"
-msgstr "Motteke"
+msgstr "Oppskrift"
#: lib/layouts/recipebook.layout:85
-#, fuzzy
msgid "Recipe:"
-msgstr "Motteke:"
+msgstr "Oppskrift:"
#: lib/layouts/recipebook.layout:113
-#, fuzzy
msgid "Ingredients"
-msgstr "Bidrag"
+msgstr "Ingrediensar"
#: lib/layouts/recipebook.layout:123
-#, fuzzy
msgid "Ingredients:"
-msgstr "Bidrag"
+msgstr "Ingrediensar:"
#: lib/layouts/revtex4.layout:113
msgid "Preprint"
msgstr "For-trykk"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176
+#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
msgid "AltAffiliation"
msgstr "AltTilknyting"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177
+#: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177
msgid "Thanks:"
msgstr "Takk:"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:201
+#: lib/layouts/revtex4.layout:203
msgid "Electronic Address:"
msgstr "Elektronisk adresse:"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:238
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241
msgid "acknowledgments"
msgstr "takk til"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:255
+#: lib/layouts/revtex4.layout:258
msgid "PACS number:"
msgstr "PACS nummer:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:40
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
+#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88
+#: lib/layouts/enumitem.module:71
msgid "Labeling"
msgstr "Etikettering"
msgid "O"
msgstr "O"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
msgid "Encl"
msgstr "Vedlegg"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
msgid "Place:"
msgstr "Stad:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
msgid "Specialmail"
msgstr "Spesial post"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
msgid "Specialmail:"
msgstr "Spesial post:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
msgid "Title:"
msgstr "Tittel:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
msgid "Yourref"
msgstr "Dinref"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
msgid "Yourmail"
msgstr "DinAdresse"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
msgid "Your letter of:"
msgstr "Ditt brev den:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
msgid "Myref"
msgstr "MinRef"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
msgid "Customer no.:"
msgstr "Kunde num.:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
msgid "Invoice no.:"
msgstr "Faktura num.:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
msgid "NextAddress"
msgstr "NesteAdresse"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
msgid "Next Address:"
msgstr "Neste adresse:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
msgid "Sender Name:"
msgstr "Sendaren sitt namn:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
msgid "Sender Phone:"
msgstr "Sendaren sin telefon:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
msgid "Sender Fax:"
msgstr "Sendaren sin fax:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-post"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
msgid "Sender E-Mail:"
msgstr "Sendaren sin E-post:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
msgid "Sender URL:"
msgstr "Sendaren sin URL:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
msgid "Logo:"
msgstr "Logo:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
msgid "EndLetter"
-msgstr "Brev"
+msgstr "SluttBrev"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
msgid "End of letter"
-msgstr "Slutt på setning|p"
+msgstr "Slutten på brevet"
#: lib/layouts/seminar.layout:24
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "LiggandeLysark"
#: lib/layouts/seminar.layout:34
-#, fuzzy
msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "Liggande lysark"
+msgstr "Liggande lysark:"
#: lib/layouts/seminar.layout:40
msgid "PortraitSlide"
msgstr "StåandeLysark"
#: lib/layouts/seminar.layout:43
-#, fuzzy
msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "Ståande lysark"
+msgstr "Ståande lysark:"
#: lib/layouts/seminar.layout:45
msgid "Slide*"
msgstr "Lysark*"
#: lib/layouts/seminar.layout:52
-#, fuzzy
msgid "EndOfSlide"
msgstr "AvsluttLysark"
msgstr "LysarkListe"
#: lib/layouts/seminar.layout:78
-#, fuzzy
msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "Lysark liste"
+msgstr "[Lysark liste]"
#: lib/layouts/seminar.layout:81
msgid "SlideContents"
msgstr "LysarkInnhald"
#: lib/layouts/seminar.layout:84
-#, fuzzy
msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "LysarkInnhald"
+msgstr "[Lysark Innhald]"
#: lib/layouts/seminar.layout:87
msgid "ProgressContents"
msgstr "ProgresjonInnhald"
#: lib/layouts/seminar.layout:90
-#, fuzzy
msgid "[Progress Contents]"
-msgstr "Innhaldet i progresjonen"
+msgstr "[Innhaldet i progresjonen]"
#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
msgid "Conjecture*"
msgstr "Konjektur*"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+#: lib/layouts/siamltex.layout:117
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
msgid "Algorithm*"
-msgstr "Algoritme"
+msgstr "Algoritme*"
#: lib/layouts/siamltex.layout:131
msgid "AMS"
msgstr "Subjekt klassifikasjon"
#: lib/layouts/siamltex.layout:309
-#, fuzzy
msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr "AMS Subjekt klassifikasjonar."
+msgstr "AMS Subjekt klassifikasjonar:"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
msgid "Conference"
-msgstr "Referanse"
+msgstr "Konferanse"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
msgid "Conference:"
-msgstr "Referansen:"
+msgstr "Konferanse:"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
msgid "CopyrightYear"
-msgstr "Opphavsrett"
+msgstr "OpphavsrettÅr"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
msgid "Copyright year:"
-msgstr "Opphavsrett:"
+msgstr "Opphavsrett år:"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
msgid "Copyrightdata"
-msgstr "Opphavsrett"
+msgstr "Opphavsrettdata"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96
msgid "Copyright data:"
-msgstr "Opphavsrett:"
+msgstr "Opphavsrettdata:"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
msgid "Terms"
-msgstr "Teorem"
+msgstr "Vilkår"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:142
msgid "Terms:"
-msgstr "Teorem"
+msgstr "Vilkår:"
#: lib/layouts/simplecv.layout:57
msgid "Topic"
#: lib/layouts/slides.layout:182
msgid "New Note:"
-msgstr "Nytt notat:"
+msgstr "Nytt notis:"
#: lib/layouts/slides.layout:207
msgid "InvisibleText"
msgid "<Visible Text Follows>"
msgstr "<Synleg tekst følgjer>"
-#: lib/layouts/spie.layout:54
+#: lib/layouts/spie.layout:55
msgid "Authorinfo"
msgstr "Forfattarinfo"
-#: lib/layouts/spie.layout:66
+#: lib/layouts/spie.layout:67
msgid "Authorinfo:"
msgstr "Forfattarinfo:"
-#: lib/layouts/spie.layout:79
+#: lib/layouts/spie.layout:80
msgid "ABSTRACT"
msgstr "SAMANDRAG"
-#: lib/layouts/spie.layout:94
+#: lib/layouts/spie.layout:95
msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
msgstr "TAKK TIL"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:72
msgid "Subclass"
-msgstr "Subjekt klassifikasjon"
+msgstr "Underbolk"
#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
-#, fuzzy
msgid "Petit"
-msgstr "Dikttittel"
+msgstr "Petit"
#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
-#, fuzzy
msgid "Front Matter"
msgstr "Front-ting"
#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
-#, fuzzy
msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr "Front-ting"
+msgstr "--- Front-ting ---"
#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
-#, fuzzy
msgid "Main Matter"
-msgstr "Front-ting"
+msgstr "Hovudtekst"
#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
msgid "--- Main Matter ---"
-msgstr ""
+msgstr "--- Hovudtekst ---"
#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
msgid "Back Matter"
-msgstr ""
+msgstr "Ting bak"
#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
msgid "--- Back Matter ---"
-msgstr ""
+msgstr "--- Ting Bak ---"
#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
#: lib/layouts/stdsections.inc:15
-#, fuzzy
msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Del \\Roman{part}"
+msgstr "Del \\thepart"
#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
#: lib/layouts/stdsections.inc:41
-#, fuzzy
msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Chapter \\arabic{chapter}"
+msgstr "Kapittel \\thechapter"
#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
#: lib/layouts/stdsections.inc:42
-#, fuzzy
msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Appendix \\Alph{chapter}"
+msgstr "Appendiks \\thechapter"
#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
-#, fuzzy
msgid "Preface"
-msgstr "Stad"
+msgstr "Forord"
#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
-#, fuzzy
msgid "Preface:"
-msgstr "Stad:"
+msgstr "Forord:"
#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
-#, fuzzy
msgid "Proof(QED)"
-msgstr "Prov"
+msgstr "Prov(QED)"
#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
msgid "Proof(smartQED)"
-msgstr ""
+msgstr "Prov(smartQED)"
#: lib/layouts/svmult.layout:24
msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
-msgstr ""
+msgstr "Bidragsytar \\Roman{svmultisti}:"
#: lib/layouts/svmult.layout:28
-#, fuzzy
msgid "Title*"
-msgstr "Tittel"
+msgstr "Tittel*"
#: lib/layouts/svmult.layout:56
-#, fuzzy
msgid "Institute and e-mail: "
-msgstr "Institutt"
+msgstr "Institutt og epost: "
#: lib/layouts/svmult.layout:63
msgid "MiniTOC"
-msgstr ""
+msgstr "MiniInnhaldsliste"
#: lib/layouts/svmult.layout:68
msgid "TOC depth (provide a number):"
-msgstr ""
+msgstr "Innhaldsliste djup (eit nummer):"
#: lib/layouts/svmult.layout:74
-#, fuzzy
msgid "List of Abbreviations & Symbols"
-msgstr "Liste over kodelister"
+msgstr "Liste over forkortingar & symbol"
#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
#: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
#: lib/layouts/svmult.layout:270
-#, fuzzy
msgid "For editors"
-msgstr "Bidrag"
+msgstr "For redaktørane"
#: lib/layouts/svmult.layout:138
-#, fuzzy
msgid "List of Contributors"
-msgstr "Liste over tabellar"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:278
-#, fuzzy
-msgid "Inst"
-msgstr "&Set inn"
+msgstr "Liste over bidragsytarar"
#: lib/layouts/svmult.layout:280
-#, fuzzy
msgid "Institute #"
-msgstr "Institutt"
-
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:103
-#, fuzzy
-msgid "Sidenote"
-msgstr "notat"
+msgstr "Institutt # "
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:108
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:129
msgid "sidenote"
-msgstr "notat"
-
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:122
-#, fuzzy
-msgid "Marginnote"
-msgstr "Margnotat|a"
+msgstr "vednotis"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:126
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:147
msgid "marginnote"
-msgstr "margin"
-
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:135
-msgid "NewThought"
-msgstr ""
+msgstr "margnotis"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:139
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:160
msgid "new thought"
-msgstr ""
+msgstr "ny tanke"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:149
-#, fuzzy
-msgid "AllCaps"
-msgstr "Lita skrifttype"
-
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:152
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:173
msgid "allcaps"
-msgstr "Kapiteler"
-
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:162
-#, fuzzy
-msgid "SmallCaps"
-msgstr "Lita skrifttype"
+msgstr "storebokstavar"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:165
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:186
msgid "smallcaps"
-msgstr "Kapiteler"
+msgstr "småbokstavar"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:171
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:192
msgid "Full Width"
-msgstr "Etikettbreidd"
+msgstr "Full breidd"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:197
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:218
msgid "MarginTable"
-msgstr "margin"
+msgstr "Margtabell"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:208
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:231
msgid "MarginFigure"
-msgstr "Tilpass_Figur"
+msgstr "MargFigur"
#: lib/layouts/aapaper.inc:54
msgid "email:"
msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
msgstr "Synonymordbok ikkje støtta i dei siste A&A:"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
-#, fuzzy
-msgid "Element:Firstname"
-msgstr "Fornamn"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
msgid "Firstname"
msgstr "Fornamn"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
-#, fuzzy
-msgid "Element:Fname"
-msgstr "Plassering:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
msgid "Fname"
-msgstr "Lysark "
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
-#, fuzzy
-msgid "Element:Surname"
-msgstr "Etternamn"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
-msgid "Surname"
-msgstr "Etternamn"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
-#, fuzzy
-msgid "Element:Filename"
-msgstr "Filnamn"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
-#, fuzzy
-msgid "Element:Literal"
-msgstr "Ordrett"
+msgstr "Fnamn"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
msgid "Literal"
msgstr "Ordrett"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
-#, fuzzy
-msgid "Element:Emph"
-msgstr "Plassering:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
msgid "Emph"
-msgstr "Utheva "
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
-#, fuzzy
-msgid "Element:Abbrev"
-msgstr "korttrykk"
+msgstr "Utheva"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
msgid "Abbrev"
-msgstr "korttrykk"
+msgstr "Kortform"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
-#, fuzzy
-msgid "Element:Citation-number"
-msgstr "Litteraturnummer"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
msgid "Citation-number"
msgstr "Litteraturnummer"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
-#, fuzzy
-msgid "Element:Volume"
-msgstr "Kolonne"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
msgid "Volume"
-msgstr "Kolonne"
+msgstr "Volum"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
-#, fuzzy
-msgid "Element:Day"
-msgstr "Tillegg"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
msgid "Day"
-msgstr "Vis"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
-#, fuzzy
-msgid "Element:Month"
-msgstr "Plassering:"
+msgstr "Dag"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
msgid "Month"
-msgstr "Matte"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
-#, fuzzy
-msgid "Element:Year"
-msgstr "Tillegg"
+msgstr "Månad"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
msgid "Year"
-msgstr "&Fjern"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
-#, fuzzy
-msgid "Element:Issue-number"
-msgstr "msnummer"
+msgstr "År"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
msgid "Issue-number"
-msgstr "msnummer"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
-msgid "Element:Issue-day"
-msgstr ""
+msgstr "Utgjevingnummer"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
msgid "Issue-day"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
-msgid "Element:Issue-months"
-msgstr ""
+msgstr "Utgjevingsdag"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
msgid "Issue-months"
-msgstr ""
+msgstr "Utgjevingsmånad"
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
msgid "Subsubparagraph"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
msgid "Supp-note"
-msgstr "Tilleggnotat"
+msgstr "Tilleggnotis"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "Tillegg-mat-notat:"
+msgstr "Tillegg-mat-notis:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
msgid "Cite-other"
msgid "Cite-other:"
msgstr "Vis til ein annan:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119
msgid "Revised"
msgstr "Retta"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123
msgid "Revised:"
msgstr "Retta:"
msgid "Datasets:"
msgstr "Datasett:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
-#, fuzzy
-msgid "Element:ISSN"
-msgstr "Plassering:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
msgid "ISSN"
-msgstr ""
+msgstr "ISSN"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
-#, fuzzy
-msgid "Element:CODEN"
-msgstr "Plassering:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
msgid "CODEN"
-msgstr "SCENE"
+msgstr "CODEN"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
-#, fuzzy
-msgid "Element:SS-Code"
-msgstr "Kode"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
msgid "SS-Code"
-msgstr "Kode"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
-#, fuzzy
-msgid "Element:SS-Title"
-msgstr "Tittel"
+msgstr "SS-Kode"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
msgid "SS-Title"
-msgstr "Tittel"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
-#, fuzzy
-msgid "Element:CCC-Code"
-msgstr "CCC Kode:"
+msgstr "SS-Tittel"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
msgid "CCC-Code"
-msgstr "CCC Kode:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
-#, fuzzy
-msgid "Element:Code"
-msgstr "Plassering:"
+msgstr "CCC Kode"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
msgid "Code"
msgstr "Kode"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
-#, fuzzy
-msgid "Element:Dscr"
-msgstr "Plassering:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
msgid "Dscr"
-msgstr "&Forkast"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
-#, fuzzy
-msgid "Element:Keyword"
-msgstr "Nøkkelord"
+msgstr "Omtale"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
-#, fuzzy
-msgid "Element:Orgdiv"
-msgstr "div"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
msgid "Orgdiv"
-msgstr "div"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
-#, fuzzy
-msgid "Element:Orgname"
-msgstr "Etternamn"
+msgstr "Orgdiv"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
msgid "Orgname"
-msgstr "Etternamn"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
-#, fuzzy
-msgid "Element:Street"
-msgstr "Gate"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
-#, fuzzy
-msgid "Element:City"
-msgstr "Plassering:"
+msgstr "Orgnamn"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
msgid "City"
-msgstr "infty"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
-#, fuzzy
-msgid "Element:State"
-msgstr "Plassering:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
-#, fuzzy
-msgid "Element:Postcode"
-msgstr "Post-rekkjefølgje"
+msgstr "By"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
msgid "Postcode"
-msgstr "Post-rekkjefølgje"
+msgstr "Postnummmer"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
-#, fuzzy
-msgid "Element:Country"
-msgstr "Setelen"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
msgid "Country"
-msgstr "Setelen"
+msgstr "Land"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
msgid "Paragraph*"
msgstr "Avsnitt*"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:133
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
msgid "CCC"
msgstr "CCC"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:137
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
msgid "CCC code:"
msgstr "CCC Kode:"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:146
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
msgid "PaperId"
msgstr "PapirId"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:150
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
msgid "Paper Id:"
msgstr "Papir Id:"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:154
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
msgid "AuthorAddr"
msgstr "ForfattarADR"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:158
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
msgid "Author Address:"
msgstr "Adressa til Forfattar:"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:162
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
msgid "SlugComment"
msgstr "SlugKommentar"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:166
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
msgid "Slug Comment:"
msgstr "SlugKommentar:"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:182
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
msgid "Plate"
msgstr "Plate"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:192
+#: lib/layouts/aguplus.inc:195
msgid "Planotable"
msgstr "Plano- tabell"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:203
+#: lib/layouts/aguplus.inc:207
msgid "Table Caption"
msgstr "Tabell tekst"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:213
+#: lib/layouts/aguplus.inc:217
msgid "TableCaption"
msgstr "TabellTekst"
msgid "Dedicatory"
msgstr "Dedisering"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:126
msgid "Dedication:"
msgstr "Dedisering:"
msgstr "Oversetter:"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:198
-#, fuzzy
msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "1991 Matematikk subjekt klassifikasjon:"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
-#, fuzzy
-msgid "Element:Directory"
-msgstr "Katalogar"
+msgstr "2000 Matematikk subjektklassifikasjon:"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
msgid "Directory"
-msgstr "Katalogar"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
-#, fuzzy
-msgid "Element:Email"
-msgstr "Plassering:"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
-#, fuzzy
-msgid "Element:KeyCombo"
-msgstr "Tastatur"
+msgstr "Katalog"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
msgid "KeyCombo"
-msgstr "Tastatur"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
-#, fuzzy
-msgid "Element:KeyCap"
-msgstr "Cap"
+msgstr "Tastaturkombinasjon"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
msgid "KeyCap"
-msgstr "Cap"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
-msgid "Element:GuiMenu"
-msgstr ""
+msgstr "Tastaturknapp"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
msgid "GuiMenu"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
-msgid "Element:GuiMenuItem"
-msgstr ""
+msgstr "GuiMeny"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
msgid "GuiMenuItem"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
-msgid "Element:GuiButton"
-msgstr ""
+msgstr "GuiMenyEining"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
msgid "GuiButton"
-msgstr ""
+msgstr "GuiKnapp"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
-msgid "Element:MenuChoice"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
msgid "MenuChoice"
-msgstr ""
+msgstr "MenyVal"
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
msgid "FirstName"
msgstr "Fornamn"
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
-#: lib/layouts/sweave.module:39
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
+#: lib/layouts/sweave.module:48
msgid "Scrap"
msgstr "Utklipp"
msgid "\\alph{paragraph}."
msgstr "\\alph{paragraph}."
-#: lib/layouts/scrclass.inc:113
+#: lib/layouts/scrclass.inc:110
msgid "Addpart"
msgstr "Legg til del"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:119
+#: lib/layouts/scrclass.inc:117
msgid "Addchap"
msgstr "Legg_til_kap"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:125
+#: lib/layouts/scrclass.inc:124
msgid "Addsec"
msgstr "Legg_til_bolk "
msgid "Minisec"
msgstr "Mini_bolk "
-#: lib/layouts/scrclass.inc:189
+#: lib/layouts/scrclass.inc:197
msgid "Publishers"
msgstr "Forlag"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:119
+#: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:122
msgid "Dedication"
msgstr "Dedikasjon"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209
msgid "Titlehead"
msgstr "Title_topptekst"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:211
+#: lib/layouts/scrclass.inc:219
msgid "Uppertitleback"
msgstr "Uppertitleback"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:217
+#: lib/layouts/scrclass.inc:225
msgid "Lowertitleback"
msgstr "Lowertitleback"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223
+#: lib/layouts/scrclass.inc:231
msgid "Extratitle"
msgstr "Extratitle"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:245
+#: lib/layouts/scrclass.inc:253
msgid "Captionabove"
msgstr "Over_figurtekst"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:264
+#: lib/layouts/scrclass.inc:272
msgid "Captionbelow"
msgstr "Under_figurtekst"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:283
+#: lib/layouts/scrclass.inc:291
msgid "Dictum"
msgstr "Dictum "
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle"
-msgstr "Endring: "
-
#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
msgid "UNDEFINED"
-msgstr ""
+msgstr "UDEFINERT"
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
+msgid "pp."
+msgstr "ff."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
+msgid "ed."
+msgstr "red."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
+msgid "vol."
+msgstr "vol."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
+msgid "no."
+msgstr "no."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
+msgid "in"
+msgstr "in"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
msgid "\\Roman{part}"
msgstr "\\Roman{part}"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-#, fuzzy
msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}"
+msgstr "Del \\Roman{part}"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
-#, fuzzy
msgid "Chapter ##"
-msgstr "Kapittel"
+msgstr "Kapittel ##"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
-#, fuzzy
msgid "Section ##"
-msgstr "Bolk"
+msgstr "Bolk ##"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
-#, fuzzy
msgid "Paragraph ##"
-msgstr "Avsnitt"
+msgstr "Avsnitt ##"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
msgid "\\arabic{enumi}."
msgstr "\\Alph{enumiv}."
#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
-#, fuzzy
msgid "Equation ##"
-msgstr "Likninga"
+msgstr "Likning ##"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
-#, fuzzy
msgid "Footnote ##"
-msgstr "Botntekst"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:60
-#, fuzzy
-msgid "Marginal"
-msgstr "margin"
+msgstr "Fotnote ##"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
msgid "margin"
msgstr "margin"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:89
-#, fuzzy
-msgid "Foot"
-msgstr "fot"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:90
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
msgid "foot"
msgstr "fot"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:127
-#, fuzzy
-msgid "Note:Comment"
-msgstr "Kommentar"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:128
-msgid "comment"
-msgstr "kommentar"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:142
-#, fuzzy
-msgid "Note:Note"
-msgstr "Notat:"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:143 src/insets/InsetNote.cpp:292
-msgid "note"
-msgstr "notat"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:157
-#, fuzzy
-msgid "Note:Greyedout"
-msgstr "Som Grå-tekst"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:158
-#, fuzzy
-msgid "greyedout"
-msgstr "Som Grå-tekst"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:111
+msgid "Greyedout"
+msgstr "Gråtekst"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:178 lib/layouts/stdinsets.inc:179
-#: src/insets/InsetERT.cpp:144 src/insets/InsetERT.cpp:146
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:150
+#: src/insets/InsetERT.cpp:152
msgid "ERT"
msgstr "ERT"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:193
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:465
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Phantom"
-msgstr "phantom"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:208 lib/layouts/stdinsets.inc:209
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
msgid "Listings"
msgstr "Kodeliste"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:228 lib/layouts/minimalistic.module:20
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:103
-msgid "Branch"
-msgstr "Grein"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:239 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/Buffer.cpp:796 src/BufferParams.cpp:378
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:442
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:707
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:240
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:201
msgid "Idx"
-msgstr "ldx "
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:255 src/insets/Inset.cpp:104
-#: src/insets/InsetBox.cpp:133
-msgid "Box"
-msgstr "Ramme"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:266
-#, fuzzy
-msgid "Box:Shaded"
-msgstr "Skuggelagd"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:275 src/insets/Inset.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "&Flytar"
+msgstr "ldx"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:289
-#, fuzzy
-msgid "Wrap"
-msgstr "Brekk tekst"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:331
-msgid "OptArg"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:332
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:294
msgid "opt"
msgstr "opt "
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:340 src/insets/Inset.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Info"
-msgstr "Angre"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:349
-#, fuzzy
-msgid "Info:menu"
-msgstr "mu"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:366
-#, fuzzy
-msgid "Info:shortcut"
-msgstr "&Snøggtast:"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:383
-#, fuzzy
-msgid "Info:shortcuts"
-msgstr "&Snøggtast:"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "Caption"
-msgstr "Figur/tabell-tekst"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:375
+msgid "Preview"
+msgstr "Førehandsvising"
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
-#, fuzzy
msgid "--Separator--"
-msgstr "Separator"
+msgstr "--Separator--"
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
-#, fuzzy
msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "Samla miljø"
+msgstr "--- Skilde miljø ---"
-#: lib/layouts/svjour.inc:96
+#: lib/layouts/svjour.inc:99
msgid "Headnote"
msgstr "Topptekst"
-#: lib/layouts/svjour.inc:110
+#: lib/layouts/svjour.inc:113
msgid "Headnote (optional):"
msgstr "Topptekst (frivillig):"
-#: lib/layouts/svjour.inc:200
+#: lib/layouts/svjour.inc:203
msgid "Corr Author:"
msgstr "Brevbytande forfattar:"
-#: lib/layouts/svjour.inc:204
+#: lib/layouts/svjour.inc:207
msgid "Offprints"
msgstr "Ekstra_kopiar"
-#: lib/layouts/svjour.inc:208
+#: lib/layouts/svjour.inc:211
msgid "Offprints:"
msgstr "Ekstra_kopiar:"
-#: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Fakta \\thefact."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr " Problem \\theproblem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Øving \\ theexercise."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "Korollar \\arabic{theorem}"
+msgstr "Korollar \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lemma \\thetheorem"
-#: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Framlegg \\arabic{theorem}"
+msgstr "Framlegg \\thetheorem"
-#: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "Konjektur \\arabic{theorem}"
+msgstr "Konjektur \\thetheorem"
-#: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Fakta \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Definisjon \\arabic{theorem}"
+msgstr "Definisjon \\thetheorem"
-#: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Døme \\arabic{theorem}"
+msgstr "Døme \\thetheorem"
-#: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Problem \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "Øving @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Øving \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "Merknad \\arabic{theorem}"
+msgstr "Merknad \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "Påstand \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
-#, fuzzy
-msgid "Fact \\thefact."
-msgstr "Del \\Roman{part}"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
-#, fuzzy
-msgid "Problem \\theproblem."
-msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
-#, fuzzy
-msgid "Exercise \\theexercise."
-msgstr "Øving @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Påstand \\thetheorem"
#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
msgid "Example*"
msgstr "Merknad."
#: lib/layouts/braille.module:2
-#, fuzzy
msgid "Braille"
-msgstr "parallel"
+msgstr "Blindeskrift"
#: lib/layouts/braille.module:6
msgid ""
"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
"in examples."
msgstr ""
+"Definerer eit miljø for å blindeskrift. For fleire detaljar sjå Braile.lyx i "
+"eksempel."
#: lib/layouts/braille.module:22
-#, fuzzy
msgid "Braille (default)"
-msgstr "LaTeX standard"
+msgstr "Blindeskrift (standard)"
#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
-#, fuzzy
msgid "Braille:"
-msgstr "Mindre:"
+msgstr "Blindeskrift:"
#: lib/layouts/braille.module:45
msgid "Braille (textsize)"
-msgstr ""
+msgstr "Blindeskrift (skriftstoleik)"
#: lib/layouts/braille.module:68
msgid "Braille (dots on)"
-msgstr ""
+msgstr "Blindeskrift (med prikkar)"
#: lib/layouts/braille.module:83
msgid "Braille_dots_on"
-msgstr ""
+msgstr "Blindeskrift_med_prikkar"
#: lib/layouts/braille.module:92
msgid "Braille (dots off)"
-msgstr ""
+msgstr "Blindeskrift (utan prikkar)"
#: lib/layouts/braille.module:107
msgid "Braille_dots_off"
-msgstr ""
+msgstr "Blindeskrift_utan_prikkar"
#: lib/layouts/braille.module:116
msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr ""
+msgstr "Blindeskrift (spegel på)"
#: lib/layouts/braille.module:131
msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr ""
+msgstr "Blindeskrift_spegel_på "
#: lib/layouts/braille.module:140
msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr ""
+msgstr "Blindeskrift (spegel av) "
#: lib/layouts/braille.module:155
msgid "Braille_mirror_off"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/braille.module:163
-#, fuzzy
-msgid "Braillebox"
-msgstr "parallel"
+msgstr "Blindeskrift_spegel_av"
#: lib/layouts/braille.module:167
-#, fuzzy
msgid "Braille box"
-msgstr "parallel"
+msgstr "Blindeskriftramme"
-#: lib/layouts/endnotes.module:2
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+msgid "Custom Header/Footerlines"
+msgstr "Tilpassa Hovud/botnlinjer"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
+"Page Layout to 'fancy'!"
+msgstr ""
+"Legg til miljø som gir deg hovud- og botn-linjer. HUGS: Du må bytte "
+"hovudstil i menyen: Dokument val-> sidestil til frodig."
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
+msgid "Center Header"
+msgstr "Midtstilt topptekst"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
+msgid "Center Header:"
+msgstr "Midtstilt topptekst:"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
+msgid "Left Footer"
+msgstr "Venstre botntekst"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "Venstre botntekst:"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
+msgid "Center Footer"
+msgstr "Midtstilt botnekst"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "Midtstilt botnekst:"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
msgid "Endnote"
-msgstr "notat"
+msgstr "Sluttnotar"
#: lib/layouts/endnotes.module:6
msgid ""
"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
+"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
msgstr ""
+"Legg til sluttnotar i tillegg til botnnotar. Du må leggje til \\theendnotes "
+"i ERT for at dei skal visast."
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:18
+msgid "endnote"
+msgstr "sluttnotar"
-#: lib/layouts/endnotes.module:9
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
#, fuzzy
-msgid "Custom:Endnote"
-msgstr "notat"
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr "Tilpassa lister (enumitem)"
-#: lib/layouts/endnotes.module:18
+#: lib/layouts/enumitem.module:8
#, fuzzy
-msgid "endnote"
-msgstr "Topptekst"
+msgid ""
+"Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling "
+"with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/"
+"enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX."
+msgstr ""
+"Kontroller stilen på nummererte-, punkt og beskrivande-lister. Sjå http://"
+"mirror.ctan.org/CTAN/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem.pdf"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:109
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "Fortset nummerert"
#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
msgid "Number Equations by Section"
-msgstr ""
+msgstr "Nummerer likningane etter bolk"
#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
msgid ""
"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
"to the equation number, as in '(2.1)'."
msgstr ""
+"Start på nytt nummer på likningane for kvar bolk og set nummeret på bolken "
+"føre, slik som (2.1)."
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
#, fuzzy
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "Section.\\arabic{section}"
+
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
msgid "Number Figures by Section"
-msgstr "Teorem. "
+msgstr "Nummerer figurane etter bolk"
#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
msgid ""
"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
msgstr ""
+"Start på nytt nummer på figurane for kvar bolk og set nummeret på bolken "
+"føre, slik som Figur 2.1"
+
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix cm"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fix-cm.module:8
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+msgid "Fix LaTeX"
+msgstr "Fiks LaTeX"
+
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
+"may provide more bugfixes in future versions."
+msgstr ""
+"Lastar LaTeX pakken fixltx2e som inneheld eindel feilrettingar for LaTeX. "
+"Desse feilrettingane er ikkje ein del av LaTeXkjerna fordi dei ikkje er "
+"kompatible bakover. Om du brukar denne modulen kan sluttresultatet bli ulikt "
+"i framtida fordi det kan kome nye feilrettingar i framtida."
#: lib/layouts/foottoend.module:2
-#, fuzzy
msgid "Foot to End"
-msgstr "Merknad til utgjevar:"
+msgstr "Botn til slutt"
#: lib/layouts/foottoend.module:6
msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
-"where you want the endnotes to appear."
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+"code where you want the endnotes to appear."
msgstr ""
+"Flyttar alle botnnotisar til sluttnotisar. Du må skrive \\theendnotes i ERT "
+"der du vil ha sluttnotisar i dokumentet."
#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
-#, fuzzy
msgid "Hanging"
-msgstr "margin"
+msgstr "Hengande"
#: lib/layouts/hanging.module:6
msgid ""
"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
"are indented."
msgstr ""
+"Legg til eit miljø med hengande avsnitt. I hengande avsnitt startar første "
+"linja i avsnittet ved margen, men dei følgjande linjene har eit innrykk."
#: lib/layouts/initials.module:2
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "Forbokstavar"
#: lib/layouts/initials.module:6
msgid ""
"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
"font styles like Fractur or the Calligraphic one."
msgstr ""
+"Gir eit miljø for forbokstavar. Gir stor første bokstav i kvart avsnitt. "
+"Prøv artistiske skrifttypar slik som fraktur og kaligrafiskeskrifttypar."
#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
-#, fuzzy
msgid "charstyles"
-msgstr "Endring: "
-
-#: lib/layouts/initials.module:10
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Initial"
-msgstr "Endring: "
+msgstr "Teiknstilar"
-#: lib/layouts/initials.module:12
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
msgid "Initial"
-msgstr "Kursiv"
+msgstr "Forbokstav"
+
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "LilyPond bok"
+
+#: lib/layouts/lilypond.module:6
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+msgstr ""
+"Denne modulen legg til mogelegheita å leggje inn LilyPond i LyX. Det vil bli "
+"handsama saman med dokumentet. Sjå lilypond.lyx eksempelfil."
+
+#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:251
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
#: lib/layouts/linguistics.module:2
msgid "Linguistics"
-msgstr ""
+msgstr "Lingvistikk"
#: lib/layouts/linguistics.module:7
msgid ""
"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
"examples."
msgstr ""
+"Gir eit miljø tilpassa behova til lingvistikarar (nummererte eksempel, "
+"semantisk markering, tablåflytar). sjå linguistics.lyx under eksempel."
#: lib/layouts/linguistics.module:13
msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr ""
+msgstr "Nummerert døme (mangelinja)"
#: lib/layouts/linguistics.module:27
-#, fuzzy
msgid "Example:"
-msgstr "Døme"
+msgstr "Døme:"
#: lib/layouts/linguistics.module:37
msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr ""
+msgstr "Nummererte døma (samanhengande)"
#: lib/layouts/linguistics.module:41
-#, fuzzy
msgid "Examples:"
-msgstr "Døme"
+msgstr "Døma:"
#: lib/layouts/linguistics.module:46
-#, fuzzy
msgid "Subexample"
-msgstr "Døme"
+msgstr "Underdøme"
#: lib/layouts/linguistics.module:50
-#, fuzzy
msgid "Subexample:"
-msgstr "Døme"
+msgstr "Underdøme:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:65
-#, fuzzy
-msgid "Custom:Glosse"
-msgstr "Kunde"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:67
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
msgid "Glosse"
-msgstr "Lat att"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:93
-#, fuzzy
-msgid "Custom:Tri-Glosse"
-msgstr "Kunde"
+msgstr "Glose"
-#: lib/layouts/linguistics.module:95
+#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
msgid "Tri-Glosse"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:120
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Expression"
-msgstr "Endring: "
+msgstr "Tri-glosse"
#: lib/layouts/linguistics.module:122
-#, fuzzy
-msgid "expr."
-msgstr "exp"
+msgid "Expression"
+msgstr "Uttrykk"
-#: lib/layouts/linguistics.module:135
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Concepts"
-msgstr "Endring: "
+#: lib/layouts/linguistics.module:124
+msgid "expr."
+msgstr "Uttrykk"
#: lib/layouts/linguistics.module:137
-#, fuzzy
-msgid "concept"
-msgstr "&Godta"
+msgid "Concepts"
+msgstr "Konsept"
-#: lib/layouts/linguistics.module:150
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Meaning"
-msgstr "Endring: "
+#: lib/layouts/linguistics.module:139
+msgid "concept"
+msgstr "konsept"
#: lib/layouts/linguistics.module:152
-#, fuzzy
+msgid "Meaning"
+msgstr "Meining"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:154
msgid "meaning"
-msgstr "Opning"
+msgstr "meining"
-#: lib/layouts/linguistics.module:166
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:168
msgid "Tableau"
-msgstr "Tabell"
+msgstr "Tablå"
-#: lib/layouts/linguistics.module:171
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:173
msgid "List of Tableaux"
-msgstr "Liste over tabellar"
+msgstr "Liste over tablå"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-#, fuzzy
msgid "Logical Markup"
-msgstr "Gå tilbake til reservekopi?"
+msgstr "Logisk merking"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
msgid ""
"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
"code."
msgstr ""
+"Gir teiknstilar for logisk markering slik som: Kapitel, utheva, sterk og "
+"kode."
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Noun"
-msgstr "Endring: "
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
+msgid "Noun"
+msgstr "Storebokstaver"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
-#, fuzzy
msgid "noun"
-msgstr "ingen"
-
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:31
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Emph"
-msgstr "Endring: "
+msgstr "Kapitel"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
-#, fuzzy
msgid "emph"
msgstr "Utheva "
#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Strong"
-msgstr "Endring: "
+msgid "Strong"
+msgstr "Sterk"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
-#, fuzzy
msgid "strong"
-msgstr "Kodeliste"
-
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:60
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Code"
-msgstr "Endring: "
+msgstr "sterk"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
-#, fuzzy
msgid "code"
-msgstr "Kode"
+msgstr "kode"
#: lib/layouts/minimalistic.module:2
-#, fuzzy
msgid "Minimalistic"
-msgstr "Mini_bolk "
+msgstr "Minimalistisk"
#: lib/layouts/minimalistic.module:5
msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
-msgstr ""
+msgstr "Omgjer fleire innskot (Indeks, Grein, URL) til minimalistiske."
#: lib/layouts/noweb.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Noweb literate programming"
-msgstr "Fann ingen logg for lesbar programmering."
+msgid "Noweb"
+msgstr "NoWeb"
#: lib/layouts/noweb.module:5
msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
-msgstr ""
+msgstr "Tillet brukav verktyet noweb til litterær programmering"
-#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6
msgid "literate"
-msgstr "Ordrett"
+msgstr "Litterært"
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18
-#: lib/configure.py:507
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:29
+#: lib/configure.py:506
msgid "Sweave"
-msgstr "&Lagra"
+msgstr "Sweave"
-#: lib/layouts/sweave.module:5
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via Sweave package. See sweave.lyx in examples."
msgstr ""
+"Tillet bruk av statistiskeverkty slik som S eller R til litterær "
+"programmering gjennom Sweave pakken"
-#: lib/layouts/sweave.module:17
+#: lib/layouts/sweave.module:28
msgid "Chunk"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/sweave.module:43
-#, fuzzy
-msgid "Sweave Options"
-msgstr "LaTeX-&val:"
+msgstr "Blokk"
-#: lib/layouts/sweave.module:44
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sweave.module:53
msgid "Sweave opts"
-msgstr "Skjerm skrift"
+msgstr "Sweave val"
-#: lib/layouts/sweave.module:63
-#, fuzzy
-msgid "S/R expression"
-msgstr "Bru&k regulære uttrykk"
-
-#: lib/layouts/sweave.module:64
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sweave.module:75
msgid "S/R expr"
-msgstr "exp"
+msgstr "S/R uttrykk"
-#: lib/layouts/sweave.module:83 lib/layouts/sweave.module:84
+#: lib/layouts/sweave.module:97
msgid "Sweave Input File"
-msgstr ""
+msgstr "Sweave innfil"
#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
-#, fuzzy
msgid "Number Tables by Section"
-msgstr "Teorem. "
+msgstr "Numerer tabellar etter bolk"
#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
msgid ""
"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
"the table number, as in 'Table 2.1'."
msgstr ""
+"Startar nummereringa ved starten av kvar Bolk og legg til bolknummeret, slik "
+"som Tabell 2.1."
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
-#, fuzzy
msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
-msgstr "Teorem. "
+msgstr "Teorem (AMS, Nummerert etter type)"
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
msgid ""
"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
msgstr ""
+"Gir eit nytt teoremmiljø og provmiljø som nyttar det utvida AMS-maskina. "
+"Både nummererte og unummererte er mogeleg. I motsetning til det vanlege AMS-"
+"teorem dei ulike teorema er nummererte separat (slik at du får teorem 1, "
+"teorem 2, lemma 1, påstand 1 i staden for teorem 1, teorem 2, lemma 3, "
+"påstand 4.) Nummereringa gjeld for heile dokumentet. For å få kapittel og "
+"bolk delt nummerering bruk enten \"innan Kapittel\" eller \"innan Bolk\" "
+"modulane."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "Teorem (AMS utvida Nummerert etter type)"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
msgid ""
"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
-"in both numbered and non-numbered forms."
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
msgstr ""
+"Gir fleire teorem miljø for bruk med AMS teorempakkar. Inkluderer: "
+"Kriterium, Algoritme, Aksiom, Kondisjon, Notis, Notatasjon, Oppsummering, "
+"Takk, Konklusjon, Asumpsjon, Kasus. Både nummererte og unummererte er "
+"mogeleg. I motsetning til det vanlege AMS-teorem dei ulike teorema er "
+"nummererte separat (slik at du får Kriterium 1, Kriterium 2, Aksiom 1, Notis "
+"1 i staden for Kriterium 1, Kriterium 2, Aksiom 3, Notis 4)."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
-#: lib/layouts/theorems-std.module:8
-#, fuzzy
-msgid "theorems"
-msgstr "Teorem"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
-#, fuzzy
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Kriterium \\thecriterion"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
msgid "Criterion*"
msgstr "Kriterium"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
msgid "Criterion."
msgstr "Kriterium."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Algoritme \\the algorithm"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
msgid "Algorithm."
msgstr "Algoritme."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Aksiom \\theaxiom"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
msgid "Axiom*"
msgstr "Aksiom"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
msgid "Axiom."
msgstr "Aksiom."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
-#, fuzzy
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Vilkår @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "Kondisjon \\thecondition"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
msgid "Condition*"
msgstr "Vilkår*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
msgid "Condition."
msgstr "Vilkår."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
-#, fuzzy
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Notat \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Notis \\thenote."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
msgid "Note*"
-msgstr "Notat*"
+msgstr "Notis*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
msgid "Note."
-msgstr "Notat."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
-#, fuzzy
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Notasjon @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Notis."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
msgid "Notation*"
msgstr "Notasjon*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
msgid "Notation."
msgstr "Notasjon."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
-#, fuzzy
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "Samandrag @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Samandrag \\thesummary"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
msgid "Summary*"
-msgstr "Samandrag"
+msgstr "Samandrag*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
msgid "Summary."
msgstr "Samandrag."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
-#, fuzzy
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Takk til \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "Takk \\theacknowledgement"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
msgid "Acknowledgement*"
msgstr "Takk til*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Konklusjon"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
-#, fuzzy
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Konklusjon @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Konklusjon \\theconclusion."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
msgid "Conclusion*"
msgstr "Konklusjon*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
msgid "Conclusion."
msgstr "Konklusjon."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
msgid "Assumption"
-msgstr ""
+msgstr "Asumpsjon"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
-#, fuzzy
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Aksiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Asumpsjon \\theassumption."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
msgid "Assumption*"
-msgstr ""
+msgstr "Asumpsjon*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
msgid "Assumption."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
-#, fuzzy
-msgid "Question \\thetheorem."
-msgstr "Definisjon \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
-#, fuzzy
-msgid "Question*"
-msgstr "Spørsmål"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
-#, fuzzy
-msgid "Question."
-msgstr "Spørsmål"
+msgstr "Asumpsjon."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr "Teorem (AMS Utvida)"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
msgid ""
"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
-"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
-"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
-"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
-"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
msgstr ""
+"Gir noke ekstra teoremmiljø yil bruk saman med andre AMS teorempakkar. Slik "
+"som: Algoritme, Vilkår, Notis, Notasjon, Samandraag, Takk, Konklusjon, "
+"Fakta, Asumpsjon, Kasus og Spørsmål. Både nummererte og unummererte."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
-#, fuzzy
-msgid "Criterion \\thecriterion."
-msgstr "Kriterium \\arabic{criterion}."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+msgid "theorems"
+msgstr "Teorem"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm \\thealgorithm."
-msgstr "Algoritme \\arabic{algorithm}."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Kriterium \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
-#, fuzzy
-msgid "Axiom \\theaxiom."
-msgstr "Aksiom \\arabic{axiom}."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algoritme \\thetheorem"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
-#, fuzzy
-msgid "Condition \\thecondition."
-msgstr "Kondisjon \\arabic{condition}."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "Axiom \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
-#, fuzzy
-msgid "Note \\thenote."
-msgstr "Notat \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Vilkår.\\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
-#, fuzzy
-msgid "Summary \\thesummary."
-msgstr "Samandrag \\arabic{summary}."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Notis \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
-#, fuzzy
-msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
-msgstr "Takk til \\arabic{acknowledgement}."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Notasjon \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
-#, fuzzy
-msgid "Conclusion \\theconclusion."
-msgstr "Konklusjon \\arabic{conclusion}."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Samandrag.\\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
-#, fuzzy
-msgid "Assumption \\theassumption."
-msgstr "Spørsmål \\arabic{question}."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Takk \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Konklusjon.\\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Asumption \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Spørsmål \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+msgid "Question*"
+msgstr "Spørsmål*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+msgid "Question."
+msgstr "Spørsmål."
#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-#, fuzzy
msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Teorem. "
+msgstr "Teorem (AMS)"
#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
msgid ""
"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
msgstr ""
+"Gir teoremmiljø og provmiljø frå det utvida AMS maskina, både nummererte og "
+"unummererte. Vanlegvis er teorema nummererte i rekkjefølgje igjennom "
+"dokumentet. Dette kan endrast ved å laste eit av Teorem (nummererte ...) "
+"modulane."
#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
-#, fuzzy
msgid "Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "Teorem. "
+msgstr "Teorem (Nummererte etter type)"
#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
msgid ""
"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
msgstr ""
+"Gir teoremmiljø for bruk med klasser som ikkje kjem frå AMS. I motsetning "
+"til vanlege teorem er kvar type teorem nummerert for seg sjølv igjennom "
+"heile dokumentet. Slik som Teorem 1, Teorem 2, Lemma 1, forslag 1 "
+"imotsetning til Teorem 1, Teorem 2, Lemma 3, forslag 4. For å få "
+"nummereringa til å følge kapittel eller bolk bruk enten \"innan Kapittel\" "
+"eller \"innan Bolk\"."
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
-#, fuzzy
msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Teorem. "
+msgstr "Teorem (Nummerert etter type innan Kapittel)"
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
msgid ""
"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
msgstr ""
+"Gir teoremmiljø for bruk med klasser som ikkje bygger på AMS. I motsetning "
+"til vanlege teoremmiljøgir denne kvar type teorem nummerert innanfor "
+"kapittelet. Slik som Teorem 1, Teorem 2, lemma 1 istaden for Teorem 1, "
+"Teorem 2, Lemma 3."
#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-#, fuzzy
msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
-msgstr "Teorem. "
+msgstr "Teorem (Nummerert i Kapittel)"
#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
msgid ""
"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
"chapter environment."
msgstr ""
+"Gir eit teoremmiljø som startar nummereringa på nytt for kvart kapittel. Kan "
+"berre brukast i klasser som har kapittel."
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+msgid "Named Theorems"
+msgstr "Namngjevne Teorem"
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:7
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Short Title' inset."
+msgstr ""
+"Gir deg mogelegheit til å nytte namngjevne theorem. Namnet blir nytta i "
+"innskotet kort-tittel."
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:11
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "Namngjevne teorem"
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:14
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "Namngjevne Teorem."
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
-#, fuzzy
msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
-msgstr "Teorem. "
+msgstr "Teorem. (Nummerert etter type innan Bolk)"
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
msgid ""
"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
msgstr ""
+"Gir teoremmiljø for bruk med klasser som ikkje bygger på AMS. I motsetning "
+"til vanlege teoremmiljøgir denne kvar type teorem nummerert innanfor Bolken. "
+"Slik som Teorem 1, Teorem 2, lemma 1 istaden for Teorem 1, Teorem 2, Lemma 3."
#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-#, fuzzy
msgid "Theorems (Numbered by Section)"
-msgstr "Teorem. "
+msgstr "Teorem (Nummerert i bolken)"
#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
msgid ""
"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
"section start)."
-msgstr ""
+msgstr "Gir eit teoremmiljø som startar nummereringa på nytt for kvar bolk. "
#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-#, fuzzy
msgid "Theorems (Unnumbered)"
-msgstr "Nummerering"
+msgstr "Teorem (unummerert)"
#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
msgid ""
"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
"using the extended AMS machinery."
-msgstr ""
+msgstr "Gir berre unummerert teoremmiljø og provmiljø frå AMS maskina."
#: lib/layouts/theorems-std.module:7
msgid ""
"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
msgstr ""
+"Gir enkelte teoremmiljø til bruk saman med AMS maskina. Vanlegvis er teorema "
+"nummerert i rekkjefølgje. For å få anna nummerering bruk eit av Teorem "
+"(Nummerert etter ...) modulane."
-#: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
+#: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
-#: lib/languages:6
+#: lib/languages:79
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
-#: lib/languages:7
-#, fuzzy
+#: lib/languages:86
msgid "Albanian"
-msgstr "Armensk"
+msgstr "Albansk"
-#: lib/languages:8
-#, fuzzy
+#: lib/languages:94
msgid "English (USA)"
-msgstr "Engelsk"
+msgstr "Engelsk (USA)"
-#: lib/languages:10
+#: lib/languages:113
msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Arabisk (ArabTeX)"
-#: lib/languages:11
-#, fuzzy
+#: lib/languages:122
msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Arabisk"
+msgstr "Arabisk (Arabi)"
-#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+#: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
msgid "Armenian"
msgstr "Armensk"
-#: lib/languages:13
-#, fuzzy
+#: lib/languages:138
msgid "German (Austria, old spelling)"
-msgstr "Tysk (ny rettskriving)"
+msgstr "Tysk (Østerisk, gammal rettskriving)"
-#: lib/languages:14
+#: lib/languages:145
msgid "German (Austria)"
-msgstr ""
+msgstr "Tysk (Østerrisk)"
-#: lib/languages:15
+#: lib/languages:152
msgid "Indonesian"
-msgstr ""
+msgstr "Indonesisk"
-#: lib/languages:16
-#, fuzzy
+#: lib/languages:160
msgid "Malay"
-msgstr "E-post"
+msgstr "Malaysisk"
-#: lib/languages:17
+#: lib/languages:168
msgid "Basque"
msgstr "Baskisk"
-#: lib/languages:18
+#: lib/languages:176
msgid "Belarusian"
msgstr "Kviterussisk"
-#: lib/languages:19
+#: lib/languages:183
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugisisk (Brasil)"
-#: lib/languages:20
+#: lib/languages:191
msgid "Breton"
msgstr "Breton"
-#: lib/languages:21
-#, fuzzy
+#: lib/languages:199
msgid "English (UK)"
-msgstr "Engelsk"
+msgstr "Engelsk (UK)"
-#: lib/languages:22
+#: lib/languages:208
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarsk"
-#: lib/languages:23
-#, fuzzy
+#: lib/languages:217
msgid "English (Canada)"
-msgstr "Engelsk"
+msgstr "Engelsk (Kanadisk)"
-#: lib/languages:24
-#, fuzzy
+#: lib/languages:227
msgid "French (Canada)"
-msgstr "Fransk-kanadisk"
+msgstr "Fransk (Kanadisk)"
-#: lib/languages:25
+#: lib/languages:236
msgid "Catalan"
msgstr "Katalansk"
-#: lib/languages:26
-#, fuzzy
+#: lib/languages:246
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "Kinesisk (forenkla)"
-#: lib/languages:27
+#: lib/languages:253
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "Kinesisk (tradisjonelt)/"
-#: lib/languages:28
+#: lib/languages:266
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisk"
-#: lib/languages:29
+#: lib/languages:274
msgid "Czech"
msgstr "Tsjekkisk"
-#: lib/languages:30
+#: lib/languages:282
msgid "Danish"
msgstr "Dansk"
-#: lib/languages:31
+#: lib/languages:297
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlandsk"
-#: lib/languages:32
+#: lib/languages:306
msgid "English"
msgstr "Engelsk"
-#: lib/languages:34
+#: lib/languages:315
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: lib/languages:35
+#: lib/languages:323
msgid "Estonian"
msgstr "Estisk"
-#: lib/languages:37
+#: lib/languages:334
msgid "Farsi"
msgstr "Farsi"
-#: lib/languages:38
+#: lib/languages:347
msgid "Finnish"
msgstr "Finsk"
-#: lib/languages:40
+#: lib/languages:356
msgid "French"
msgstr "Fransk"
-#: lib/languages:41
+#: lib/languages:370
msgid "Galician"
msgstr "Gælisk"
-#: lib/languages:42
-#, fuzzy
+#: lib/languages:379
msgid "German (old spelling)"
-msgstr "Tysk (ny rettskriving)"
+msgstr "Tysk (Gammal rettskriving)"
-#: lib/languages:43
+#: lib/languages:389
msgid "German"
msgstr "Tysk"
-#: lib/languages:44
+#: lib/languages:400
msgid "German (Switzerland)"
-msgstr ""
+msgstr "Tysk (Sveits)"
-#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:527
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
msgid "Greek"
msgstr "Gresk"
-#: lib/languages:46
+#: lib/languages:418
msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr ""
+msgstr "Gresk (polytonisk)"
-#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+#: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraisk"
-#: lib/languages:51
+#: lib/languages:456
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandsk"
-#: lib/languages:53
-#, fuzzy
+#: lib/languages:465
msgid "Interlingua"
-msgstr "Set inn integral"
+msgstr "Interlingua"
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:473
msgid "Irish"
msgstr "Irsk"
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:481
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:492
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
-#: lib/languages:57
-#, fuzzy
+#: lib/languages:501
msgid "Japanese (CJK)"
-msgstr "Japansk"
+msgstr "Japansk (CJK)"
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:507
msgid "Kazakh"
msgstr "Kasakhstansk"
-#: lib/languages:60
+#: lib/languages:515
msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"
-#: lib/languages:62
-#, fuzzy
+#: lib/languages:536
msgid "Latin"
-msgstr "LatinON"
+msgstr "Latin"
-#: lib/languages:63
+#: lib/languages:546
msgid "Latvian"
msgstr "Latvisk"
-#: lib/languages:64
+#: lib/languages:557
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisk"
-#: lib/languages:65
-#, fuzzy
+#: lib/languages:566
msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Øvre Sorbisk"
+msgstr "Låg Sorbisk"
-#: lib/languages:66
-#, fuzzy
+#: lib/languages:574
msgid "Hungarian"
-msgstr "Bulgarsk"
+msgstr "Ungarsk"
-#: lib/languages:67
+#: lib/languages:591
msgid "Mongolian"
-msgstr ""
+msgstr "Mongol"
-#: lib/languages:68
-msgid "Norsk"
-msgstr "Bokmål"
+#: lib/languages:599
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"
+msgstr "Norsk (Bokmål)"
-#: lib/languages:69
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Nynorsk"
+#: lib/languages:607
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr "Norsk (Nynorsk)"
-#: lib/languages:70
+#: lib/languages:632
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
-#: lib/languages:71
+#: lib/languages:640
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisisk"
-#: lib/languages:72
+#: lib/languages:648
msgid "Romanian"
msgstr "Rumensk"
-#: lib/languages:73
+#: lib/languages:656
msgid "Russian"
msgstr "Russisk"
-#: lib/languages:74
+#: lib/languages:664
msgid "North Sami"
-msgstr ""
+msgstr "Nordsamisk"
-#: lib/languages:75
+#: lib/languages:679
msgid "Scottish"
msgstr "Skotsk"
-#: lib/languages:76
+#: lib/languages:687
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisk"
-#: lib/languages:77
-#, fuzzy
+#: lib/languages:695
msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Serbisk"
+msgstr "Serbisk (Latin)"
-#: lib/languages:78
+#: lib/languages:704
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakisk"
-#: lib/languages:79
+#: lib/languages:712
msgid "Slovene"
msgstr "Slovensk"
-#: lib/languages:80
+#: lib/languages:720
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
-#: lib/languages:81
-#, fuzzy
+#: lib/languages:732
msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "Spansk"
+msgstr "Spansk (meksikansk)"
-#: lib/languages:82
+#: lib/languages:743
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
-#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#: lib/languages:772 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
msgid "Thai"
msgstr "Thailandsk"
-#: lib/languages:84
+#: lib/languages:783
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"
-#: lib/languages:85
+#: lib/languages:793
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Turkmensk"
+
+#: lib/languages:802
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"
-#: lib/languages:86
+#: lib/languages:810
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "Øvre Sorbisk"
-#: lib/languages:87
-#, fuzzy
+#: lib/languages:828
msgid "Vietnamese"
-msgstr "Filnamn"
+msgstr "Vietnamesisk"
-#: lib/languages:88
+#: lib/languages:837
msgid "Welsh"
msgstr "Walisisk"
#: lib/encodings:19
msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (ucs-utvida) (utf8x)"
#: lib/encodings:23
msgid "Armenian (ArmSCII8)"
-msgstr ""
+msgstr "Armenisk (ArmSCII8)"
#: lib/encodings:26
msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr ""
+msgstr "Vesteuropeisk (ISO 8859-1)"
#: lib/encodings:29
msgid "Central European (ISO 8859-2)"
-msgstr ""
+msgstr "Sentraleuropeisk (ISO8859-1)"
#: lib/encodings:32
-#, fuzzy
msgid "South European (ISO 8859-3)"
-msgstr "Arabisk"
+msgstr "Søreuropeisk (ISO-8859-3)"
#: lib/encodings:35
-#, fuzzy
msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr "Arabisk"
+msgstr "Baltisk (ISO8859-4)"
#: lib/encodings:38
msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
-msgstr ""
+msgstr "Kyryllisk (ISO 8859-5)"
#: lib/encodings:42
-#, fuzzy
msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr "Arabisk"
+msgstr "Arabisk (ISO8859-6)"
#: lib/encodings:45
msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr ""
+msgstr "Gresk (ISO8859-7)"
#: lib/encodings:48
msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Hebraisk (ISO8859-8)"
#: lib/encodings:51
msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr ""
+msgstr "Tyrkisk (ISO8859-9)"
#: lib/encodings:55
-#, fuzzy
msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr "Arabisk"
+msgstr "Baltisk (ISO8859-13)"
#: lib/encodings:58
msgid "Western European (ISO 8859-15)"
-msgstr ""
+msgstr "Vesteuropeisk (ISO8859-15)"
#: lib/encodings:61
msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
-msgstr ""
+msgstr "Sørøsteuropeisk (ISO8859-16)"
#: lib/encodings:64
msgid "Western European (Macintosh Roman)"
-msgstr ""
+msgstr "Vesteuropeisk (Macintosh Romansk)"
#: lib/encodings:67
msgid "DOS (CP 437)"
#: lib/encodings:71
msgid "DOS-de (CP 437-de)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS de (CP 437-de)"
#: lib/encodings:74
msgid "Western European (CP 850)"
-msgstr ""
+msgstr "Vesteuropeisk (CP 850)"
#: lib/encodings:77
msgid "Central European (CP 852)"
-msgstr ""
+msgstr "Sentraleuropeisk (CP 852)"
#: lib/encodings:80
-#, fuzzy
msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr "Arabisk"
+msgstr "Kyryllisk (CP 855)"
#: lib/encodings:83
msgid "Western European (CP 858)"
-msgstr ""
+msgstr "Vesteuropeisk (CP 858)"
#: lib/encodings:86
msgid "Hebrew (CP 862)"
-msgstr ""
+msgstr "Hebraisk (CP862)"
#: lib/encodings:89
-#, fuzzy
msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr "Ikkje oppgitt språk"
+msgstr "Nordiskespråk (CP 865)"
#: lib/encodings:92
-#, fuzzy
msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr "Arabisk"
+msgstr "Kyryllisk (CP 866)"
#: lib/encodings:95
msgid "Central European (CP 1250)"
-msgstr ""
+msgstr "Sentraleuropeisk (CP 1250)"
#: lib/encodings:98
-#, fuzzy
msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr "Arabisk"
+msgstr "Kyryllisk (CP 1251)"
#: lib/encodings:102
msgid "Western European (CP 1252)"
-msgstr ""
+msgstr "Vesteuropeisk (CP 1252)"
#: lib/encodings:105
-#, fuzzy
msgid "Hebrew (CP 1255)"
-msgstr "Arabisk"
+msgstr "Hebraisk (CP 1255)"
#: lib/encodings:109
-#, fuzzy
msgid "Arabic (CP 1256)"
-msgstr "Arabisk"
+msgstr "Arabisk (CP 1256)"
#: lib/encodings:112
-#, fuzzy
msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr "Arabisk"
+msgstr "Baltisk (CP 1257)"
#: lib/encodings:115
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr ""
+msgstr "Kyryllisk (KOI8-R)"
#: lib/encodings:118
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr ""
+msgstr "Kyryllisk (KOI8-U)"
#: lib/encodings:121
msgid "Cyrillic (pt 154)"
-msgstr ""
+msgstr "Kyryllisk (pt 154)"
#: lib/encodings:124
msgid "Cyrillic (pt 254)"
-msgstr ""
+msgstr "Kyryllisk (pt 254)"
#: lib/encodings:149
-#, fuzzy
msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
-msgstr "Kinesisk (forenkla)"
+msgstr "Kinesisk (forenkla) (EUC-CN)"
#: lib/encodings:153
-#, fuzzy
msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
-msgstr "Kinesisk (forenkla)"
+msgstr "Kinesisk (forenkla) (GBK)"
#: lib/encodings:157
-#, fuzzy
msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr "Japansk"
+msgstr "Japansk (CJK) (JIS)"
#: lib/encodings:161
msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr ""
+msgstr "Koreansk (EUC-KR)"
#: lib/encodings:165
msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
#: lib/encodings:169
-#, fuzzy
msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
-msgstr "Kinesisk (tradisjonelt)/"
+msgstr "Kinesisk (tradisjonell) (EUC-TW)"
#: lib/encodings:173
-#, fuzzy
msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Japansk"
+msgstr "Japansk (CJK) (EUC-JP)"
#: lib/encodings:180
-#, fuzzy
msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Japansk"
+msgstr "Japansk (non-CJK) (EUC-JP)"
#: lib/encodings:182
-#, fuzzy
msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
-msgstr "Japansk"
+msgstr "Japansk (non-CJK) (JIS)"
#: lib/encodings:184
-#, fuzzy
msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
-msgstr "Japansk"
+msgstr "Japansk (non-CJK) (SJIS)"
#: lib/encodings:191
msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr ""
+msgstr "Thailandsk (TIS 620-0)"
#: lib/encodings:196
msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
#: lib/encodings:200
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:28
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:30
msgid "File|F"
msgstr "Fil|F"
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
+#: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31
msgid "Edit|E"
msgstr "Rediger|R"
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33
msgid "Insert|I"
msgstr "Set inn|S"
-#: lib/ui/classic.ui:35
+#: lib/ui/classic.ui:37
msgid "Layout|L"
msgstr "Oppsett|O"
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
+#: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32
msgid "View|V"
msgstr "Vis|V"
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:34
msgid "Navigate|N"
msgstr "Naviger|N"
-#: lib/ui/classic.ui:38
+#: lib/ui/classic.ui:40
msgid "Documents|D"
msgstr "Dokument|D"
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
+#: lib/ui/classic.ui:41 lib/ui/stdmenus.inc:37
msgid "Help|H"
msgstr "Hjelp|H"
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
msgid "New|N"
msgstr "Ny|N"
-#: lib/ui/classic.ui:48
+#: lib/ui/classic.ui:50
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Ny frå Mal...|M"
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47
msgid "Open...|O"
msgstr "Opna|O"
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50
msgid "Close|C"
msgstr "Lukk|u"
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52
msgid "Save|S"
msgstr "Lagra|L"
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53
msgid "Save As...|A"
msgstr "Lagra som ...|g"
-#: lib/ui/classic.ui:54
+#: lib/ui/classic.ui:56
msgid "Revert|R"
msgstr "Gå tilbake til sist lagra|b"
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
msgid "Version Control|V"
msgstr "Versjonkontroll|j"
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
msgid "Import|I"
msgstr "Importere|I"
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
msgid "Export|E"
msgstr "Eksportere|E"
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
+#: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60
msgid "Print...|P"
msgstr "Skriv ut|S"
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61
msgid "Fax...|F"
msgstr "Faks...|F"
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
+#: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66
msgid "Exit|x"
msgstr "Avslutt|A"
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
msgid "Register...|R"
msgstr "Register...|R"
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75
msgid "Check In Changes...|I"
msgstr "Registrer endringar...|e"
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76
msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Hent ut til editering|t"
-#: lib/ui/classic.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "Revert to Repository Version|R"
-msgstr "Gå tilbake til siste versjon|s"
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Gå tilbake til versjonen i forrådet|v"
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
+#: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "Angra siste registrering|A"
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81
msgid "Show History...|H"
-msgstr "Vis Historie|H"
+msgstr "Vis Historie...|H"
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/classic.ui:84 lib/ui/stdmenus.inc:91
msgid "Custom...|C"
msgstr "Tilpassa...|p"
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
+#: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99
msgid "Undo|U"
msgstr "Angra|A"
-#: lib/ui/classic.ui:91
+#: lib/ui/classic.ui:93
msgid "Redo|d"
msgstr "Gjer om|G"
-#: lib/ui/classic.ui:93
+#: lib/ui/classic.ui:95
msgid "Cut|C"
msgstr "Klipp ut|K"
-#: lib/ui/classic.ui:94
+#: lib/ui/classic.ui:96
msgid "Copy|o"
msgstr "Kopier|o"
-#: lib/ui/classic.ui:95
+#: lib/ui/classic.ui:97
msgid "Paste|a"
msgstr "Lim inn|L"
-#: lib/ui/classic.ui:96
+#: lib/ui/classic.ui:98
msgid "Paste External Selection|x"
msgstr "Lim inn Utval|U"
-#: lib/ui/classic.ui:98
+#: lib/ui/classic.ui:100
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "Søk og erstatt...|S"
-#: lib/ui/classic.ui:100
+#: lib/ui/classic.ui:102
msgid "Tabular|T"
msgstr "Tabell|T"
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:553
+#: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573
msgid "Math|M"
msgstr "Matte|M"
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:530
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Stavekontroll...|S"
-#: lib/ui/classic.ui:105
+#: lib/ui/classic.ui:107
msgid "Thesaurus..."
msgstr "Synonymordbok..."
-#: lib/ui/classic.ui:106
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:108
msgid "Statistics...|i"
-msgstr "Status"
+msgstr "Statistikk...|i"
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:533
+#: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Sjekk TeX|k"
-#: lib/ui/classic.ui:108
+#: lib/ui/classic.ui:110
msgid "Change Tracking|g"
msgstr "Endra sporing|g"
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:541
+#: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561
msgid "Preferences...|P"
msgstr "LyX-val...|L"
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:540
+#: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Set opp på nytt|n"
-#: lib/ui/classic.ui:115
+#: lib/ui/classic.ui:117
msgid "Selection as Lines|L"
msgstr "Utval som linjer|l"
-#: lib/ui/classic.ui:116
+#: lib/ui/classic.ui:118
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Utval som som avsnitt|a"
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multikolonne|M"
-#: lib/ui/classic.ui:122
+#: lib/ui/classic.ui:124
msgid "Line Top|T"
msgstr "Topp linje| T"
-#: lib/ui/classic.ui:123
+#: lib/ui/classic.ui:125
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "Botn linje|B"
-#: lib/ui/classic.ui:124
+#: lib/ui/classic.ui:126
msgid "Line Left|L"
msgstr "Venstre linje|V"
-#: lib/ui/classic.ui:125
+#: lib/ui/classic.ui:127
msgid "Line Right|R"
msgstr "Høgre linje|H"
-#: lib/ui/classic.ui:127
+#: lib/ui/classic.ui:129
msgid "Alignment|i"
msgstr "Justering|J"
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:200
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204
msgid "Add Row|A"
msgstr "Legg til rad|L"
-#: lib/ui/classic.ui:130
+#: lib/ui/classic.ui:132
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Fjern rad|F"
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
+#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174
msgid "Copy Row"
msgstr "Kopier rad|K"
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175
msgid "Swap Rows"
msgstr "Byt om på rader|d"
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:205
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209
msgid "Add Column|u"
msgstr "Legg til kolonne|k"
-#: lib/ui/classic.ui:135
+#: lib/ui/classic.ui:137
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Fjern kolonne|j"
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
+#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179
msgid "Copy Column"
msgstr "Kopier kolonne|p"
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
+#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180
msgid "Swap Columns"
msgstr "Byt kolonner"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:192
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
msgid "Left|L"
msgstr "Venstre|V"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:193
+#: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:197
msgid "Center|C"
msgstr "Sentrum|S"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:194
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198
msgid "Right|R"
msgstr "Høgre|H"
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:196
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:200
msgid "Top|T"
msgstr "Topp|T"
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:197
+#: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:201
msgid "Middle|M"
msgstr "Midten|M"
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:198
+#: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:202
msgid "Bottom|B"
msgstr "Nedst|N"
-#: lib/ui/classic.ui:159
+#: lib/ui/classic.ui:161
msgid "Toggle Numbering|N"
msgstr "Skru av/på nummerering|S"
-#: lib/ui/classic.ui:160
+#: lib/ui/classic.ui:162
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
msgstr "Skru av/på linjenummerering|å"
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:214
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr "Endra på type grenseverdiar|g"
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr "Endra formel type|y"
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr "Bruk Datamaskin Algebra System|D"
-#: lib/ui/classic.ui:168
+#: lib/ui/classic.ui:170
msgid "Alignment|A"
msgstr "Justering|J"
-#: lib/ui/classic.ui:170
+#: lib/ui/classic.ui:172
msgid "Add Row|R"
msgstr "Legg til rad|L"
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:201
+#: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:205
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Fjern rad|F"
-#: lib/ui/classic.ui:175
+#: lib/ui/classic.ui:177
msgid "Add Column|C"
msgstr "Legg til kolonne|k"
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:206
+#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:210
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Fjern kolonne|j"
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:251
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
msgid "Default|t"
msgstr "standard|t"
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:252
+#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256
msgid "Display|D"
msgstr "Vis|V"
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:253
+#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257
msgid "Inline|I"
msgstr "I teksten|I"
-#: lib/ui/classic.ui:188
+#: lib/ui/classic.ui:190
msgid "Octave"
msgstr "Octave"
-#: lib/ui/classic.ui:189
+#: lib/ui/classic.ui:191
msgid "Maxima"
msgstr "Maxima"
-#: lib/ui/classic.ui:190
+#: lib/ui/classic.ui:192
msgid "Mathematica"
msgstr "Mathematica"
-#: lib/ui/classic.ui:192
+#: lib/ui/classic.ui:194
msgid "Maple, simplify"
msgstr "Maple, simplify"
-#: lib/ui/classic.ui:193
+#: lib/ui/classic.ui:195
msgid "Maple, factor"
msgstr "Maple, factor"
-#: lib/ui/classic.ui:194
+#: lib/ui/classic.ui:196
msgid "Maple, evalm"
msgstr "Maple,evalm"
-#: lib/ui/classic.ui:195
+#: lib/ui/classic.ui:197
msgid "Maple, evalf"
msgstr "Maple, evalf"
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:406
+#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "Formel i teksten|m"
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:294
+#: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Eigen formel|E"
-#: lib/ui/classic.ui:201
+#: lib/ui/classic.ui:203
msgid "Eqnarray Environment|q"
msgstr "Sett med likningar|r"
-#: lib/ui/classic.ui:202
+#: lib/ui/classic.ui:204
msgid "Align Environment|A"
msgstr "Ved sida av miljø|V"
-#: lib/ui/classic.ui:203
+#: lib/ui/classic.ui:205
msgid "AlignAt Environment"
msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø|S"
-#: lib/ui/classic.ui:204
+#: lib/ui/classic.ui:206
msgid "Flalign Environment|F"
msgstr "Brei ved sida av miljø|B"
-#: lib/ui/classic.ui:207
+#: lib/ui/classic.ui:209
msgid "Gather Environment"
msgstr "Samla miljø"
-#: lib/ui/classic.ui:208
+#: lib/ui/classic.ui:210
msgid "Multline Environment"
msgstr "Multilinje miljø"
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:340
+#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345
msgid "Math|h"
msgstr "Matte|M"
-#: lib/ui/classic.ui:216
+#: lib/ui/classic.ui:218
msgid "Special Character|S"
msgstr "Spesialteikn|S"
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:351
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
msgid "Citation...|C"
msgstr "Litteratur...|i"
-#: lib/ui/classic.ui:218
+#: lib/ui/classic.ui:220
msgid "Cross-reference...|r"
msgstr "Kryssreferanse...|r"
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:353
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359
msgid "Label...|L"
msgstr "Etikett...|E"
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:362
+#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368
msgid "Footnote|F"
msgstr "Fotnote|o"
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:363
+#: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369
msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Margnotat|a"
+msgstr "Margnotis|a"
-#: lib/ui/classic.ui:222
+#: lib/ui/classic.ui:224
msgid "Short Title"
msgstr "Kort tittel"
-#: lib/ui/classic.ui:223
+#: lib/ui/classic.ui:225
msgid "Index Entry|I"
msgstr "Indeksnøkkel|d"
-#: lib/ui/classic.ui:224
+#: lib/ui/classic.ui:226
msgid "Nomenclature Entry"
msgstr "Nomenklaturnøkkel|ø"
-#: lib/ui/classic.ui:225
+#: lib/ui/classic.ui:227
msgid "URL...|U"
msgstr "URL...|U"
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:345
+#: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350
msgid "Note|N"
-msgstr "Notat|N"
+msgstr "Notis|N"
-#: lib/ui/classic.ui:227
+#: lib/ui/classic.ui:229
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr "Ulike lister"
-#: lib/ui/classic.ui:229
+#: lib/ui/classic.ui:231
msgid "TeX Code|T"
msgstr "TeX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:230
+#: lib/ui/classic.ui:232
msgid "Minipage|p"
msgstr "Miniside|d"
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:359
+#: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Bilete...|B"
-#: lib/ui/classic.ui:232
+#: lib/ui/classic.ui:234
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "Tabellmateriale...|b"
-#: lib/ui/classic.ui:233
+#: lib/ui/classic.ui:235
msgid "Floats|a"
msgstr "Flytarar|y"
-#: lib/ui/classic.ui:235
+#: lib/ui/classic.ui:237
msgid "Include File...|d"
msgstr "Set inn underdokument...|S"
-#: lib/ui/classic.ui:236
+#: lib/ui/classic.ui:238
msgid "Insert File|e"
msgstr "Set inn fil|n"
-#: lib/ui/classic.ui:237
+#: lib/ui/classic.ui:239
msgid "External Material...|x"
msgstr "Eksternt materiale...|E"
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:371
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378
msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Symbol"
+msgstr "Symbol...|b"
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:383
+#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390
msgid "Superscript|S"
msgstr "Heva tekst|v"
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:384
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391
msgid "Subscript|u"
msgstr "Senka tekst|n"
-#: lib/ui/classic.ui:244
+#: lib/ui/classic.ui:246
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Orddelingspunkt|p"
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:376
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383
msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Ekstra mellomrom|E"
+msgstr "Vern bindestrek|k"
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:395
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Halvt mellomrom|r"
-#: lib/ui/classic.ui:247
+#: lib/ui/classic.ui:249
msgid "Protected Space|r"
msgstr "Ekstra mellomrom|E"
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:387
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Mellom bokstav mellomrom|M"
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Rom mellom bokstavar|M"
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:229
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:221
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
msgid "Thin Space|T"
msgstr "Lite mellomrom|t"
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:389
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396
msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Loddrett avstand...|a"
+msgstr "Vassrett avstand...|o"
-#: lib/ui/classic.ui:251
+#: lib/ui/classic.ui:253
msgid "Vertical Space..."
msgstr "Loddrett avstand..."
-#: lib/ui/classic.ui:252
+#: lib/ui/classic.ui:254
msgid "Line Break|L"
msgstr "Ny linje|L"
-#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:372
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Ellipsis|i"
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:373
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Slutt på setning|p"
-#: lib/ui/classic.ui:255
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:257
msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "Ekstra mellomrom|E"
+msgstr "Verna bindestrek|d"
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:377
+#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384
msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr ""
+msgstr "Brytande skråstrek|a"
-#: lib/ui/classic.ui:257
+#: lib/ui/classic.ui:259
msgid "Single Quote|Q"
msgstr "Enkelt sitatteikn|E"
-#: lib/ui/classic.ui:258
+#: lib/ui/classic.ui:260
msgid "Ordinary Quote|O"
msgstr "Vanleg sitatteikn|s"
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Meny delar|M"
-#: lib/ui/classic.ui:260
+#: lib/ui/classic.ui:262
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Vassrett linje"
-#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
+#: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184
msgid "Page Break"
msgstr "Sideskift"
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:407
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Vis formel"
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:295
-#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Sett med likningar|l"
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:296
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "AMS ved sida av miljø|A"
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:297
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "AMS spesifisert ved sidan av miljø|t"
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:298
-#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "AMS Brei ved sida av miljø|B"
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:299
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "AMS samla miljø|ø"
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:300
-#: lib/ui/stdmenus.inc:414
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "AMS multilinje miljø|u"
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:416
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Likningsmiljø|k"
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:417
+#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Alternativ-miljø|n"
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:421
+#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Delt miljø|j"
-#: lib/ui/classic.ui:280
+#: lib/ui/classic.ui:282
msgid "Font Change|o"
msgstr "Endra skrifttype|f"
-#: lib/ui/classic.ui:284
+#: lib/ui/classic.ui:286
msgid "Math Normal Font"
msgstr "Normal matte skriftype"
-#: lib/ui/classic.ui:286
+#: lib/ui/classic.ui:288
msgid "Math Calligraphic Family"
msgstr "Kalliografi matte skrift"
-#: lib/ui/classic.ui:287
+#: lib/ui/classic.ui:289
msgid "Math Fraktur Family"
msgstr "Fraktur matte skriftype"
-#: lib/ui/classic.ui:288
+#: lib/ui/classic.ui:290
msgid "Math Roman Family"
msgstr "Romansk matte skrifttype"
-#: lib/ui/classic.ui:289
+#: lib/ui/classic.ui:291
msgid "Math Sans Serif Family"
msgstr "Sans serif matte skriftype"
-#: lib/ui/classic.ui:291
+#: lib/ui/classic.ui:293
msgid "Math Bold Series"
msgstr "Feit matte skriftype"
-#: lib/ui/classic.ui:293
+#: lib/ui/classic.ui:295
msgid "Text Normal Font"
msgstr "Normal tekst skriftype"
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:268
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Romansk tekst familie"
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:269
+#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Sans serif tekst familie"
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:270
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Typewriter tekst familie"
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:272
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Feit tekst familie"
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:273
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
msgid "Text Medium Series"
msgstr "Medium tekst Skriftype"
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:275
+#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
msgid "Text Italic Shape"
msgstr "Kursiv tekst"
-#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:276
+#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Litenbokstav tekst"
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:277
+#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr "Skråstilt tekst"
-#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:278
+#: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283
msgid "Text Upright Shape"
msgstr "Opprett tekst"
-#: lib/ui/classic.ui:310
+#: lib/ui/classic.ui:312
msgid "Floatflt Figure"
msgstr "Flytar figur"
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:436
+#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Innhaldsliste|I"
-#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1313
+#: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1401
msgid "Index List|I"
msgstr "Indeks liste|l"
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:439
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448
msgid "Nomenclature|N"
msgstr "Nomenklatur|N"
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:440
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgstr "BibTeX Litteratur...|B"
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:444
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "LyX dokument...|X"
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:445
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454
msgid "Plain Text...|T"
msgstr "Rein tekst...|t"
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:446
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455
msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
msgstr "Rein tekst, knyt saman linjer...|R"
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:491
+#: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Registrer endringar...|r"
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:492
+#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Flett endringar...|l"
-#: lib/ui/classic.ui:330
+#: lib/ui/classic.ui:332
msgid "Accept All Changes|A"
msgstr "Godta alle endringar|G"
-#: lib/ui/classic.ui:331
+#: lib/ui/classic.ui:333
msgid "Reject All Changes|R"
msgstr "Forkast alle endringar|F"
-#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:497
+#: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516
msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr "Vis endringar i sluttdokumentet|V"
-#: lib/ui/classic.ui:339
+#: lib/ui/classic.ui:341
msgid "Character...|C"
msgstr "Teiknsett...|B"
-#: lib/ui/classic.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:342
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "Avsnitt...|A"
-#: lib/ui/classic.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:343
msgid "Document...|D"
msgstr "Dokument...|D"
-#: lib/ui/classic.ui:342
+#: lib/ui/classic.ui:344
msgid "Tabular...|T"
msgstr "Tabell...|T"
-#: lib/ui/classic.ui:344
+#: lib/ui/classic.ui:346
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Utheva skrift|U"
-#: lib/ui/classic.ui:345
+#: lib/ui/classic.ui:347
msgid "Noun Style|N"
msgstr "Kapitelar|K"
-#: lib/ui/classic.ui:346
+#: lib/ui/classic.ui:348
msgid "Bold Style|B"
msgstr "Feit skrift|F"
-#: lib/ui/classic.ui:349
+#: lib/ui/classic.ui:351
msgid "Decrease Environment Depth|v"
msgstr "Mink listedjup|M"
-#: lib/ui/classic.ui:350
+#: lib/ui/classic.ui:352
msgid "Increase Environment Depth|i"
msgstr "Auk listedjup|A"
-#: lib/ui/classic.ui:351
+#: lib/ui/classic.ui:353
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr "Start vedlegga her|S"
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:480
+#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499
msgid "Build Program|B"
msgstr "Lag program|B"
-#: lib/ui/classic.ui:361
+#: lib/ui/classic.ui:363
msgid "Update|U"
msgstr "Oppdater|O"
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:481
+#: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500
msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "LaTeX loggfil|L"
-#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:482
+#: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501
msgid "Outline|O"
msgstr "Disposisjon|i"
-#: lib/ui/classic.ui:365
+#: lib/ui/classic.ui:367
msgid "TeX Information|X"
msgstr "TeX informasjon|T"
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:505
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524
msgid "Next Note|N"
-msgstr "Neste notat|n"
+msgstr "Neste notis|n"
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:508
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527
msgid "Go to Label|L"
msgstr "Gå til etikett|G"
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:504
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Bokmerke|B"
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:514
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "Lagra bokmerke 1|L"
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:515
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "Lagra bokmerke 2"
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:516
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "Lagra bokmerke 3"
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:517
+#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "Lagra bokmerke 4"
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:518
+#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "Lagra bokmerke 5"
-#: lib/ui/classic.ui:390
+#: lib/ui/classic.ui:392
msgid "Go to Bookmark 1|1"
msgstr "Gå til bokmerke 1|1"
-#: lib/ui/classic.ui:391
+#: lib/ui/classic.ui:393
msgid "Go to Bookmark 2|2"
msgstr "Gå til bokmerke 2|2"
-#: lib/ui/classic.ui:392
+#: lib/ui/classic.ui:394
msgid "Go to Bookmark 3|3"
msgstr "Gå til bokmerke 3|3"
-#: lib/ui/classic.ui:393
+#: lib/ui/classic.ui:395
msgid "Go to Bookmark 4|4"
msgstr "Gå til bokmerke 4|4"
-#: lib/ui/classic.ui:394
+#: lib/ui/classic.ui:396
msgid "Go to Bookmark 5|5"
msgstr "Gå til bokmerke 5|5"
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:548
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568
msgid "Introduction|I"
msgstr "Introduksjon|I"
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:549
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Lærebok|æ"
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:550
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Brukarhandbok|B"
-#: lib/ui/classic.ui:412
+#: lib/ui/classic.ui:414
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Utvida Funksjonar|U"
-#: lib/ui/classic.ui:413
+#: lib/ui/classic.ui:415
msgid "Embedded Objects|m"
msgstr "Innlemma object|m"
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:554
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574
msgid "Customization|C"
msgstr "Tilpassing|T"
-#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:557
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "LaTeX innstillingar|L"
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:560
+#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580
msgid "About LyX|X"
msgstr "Om LyX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:138
+#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
msgid "About LyX"
msgstr "Om LyX"
-#: lib/ui/classic.ui:426
+#: lib/ui/classic.ui:428
msgid "Preferences..."
msgstr "LyX-Val..."
-#: lib/ui/classic.ui:427
+#: lib/ui/classic.ui:429
msgid "Quit LyX"
msgstr "Skru av LyX"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:418
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
msgid "Aligned Environment|l"
msgstr "Ved sida av miljø|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:419
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
msgid "AlignedAt Environment|v"
msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:420
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429
msgid "Gathered Environment|h"
msgstr "Samla miljø|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:423
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "Skiljeteikn"
+msgstr "Skiljeteikn...|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:424
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433
msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Matrise|r"
+msgstr "Matriser...|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:425
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434
msgid "Macro|o"
-msgstr ""
+msgstr "Makro|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
msgid "AMS Environment|A"
-msgstr "Ved sida av miljø|V"
+msgstr "AMSmiljø|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:212
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216
msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr "Nummerert formel|f"
+msgstr "Nummerer heile formenl|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:213
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:217
msgid "Number This Line|u"
-msgstr "Skru av/på linjenummerering|å"
+msgstr "Nummerer denne linja||u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Gå til etikett|G"
+msgstr "Etikett på likninga|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
msgid "Copy as Reference|R"
-msgstr "Kryssreferanse...|r"
+msgstr "Kopier som referanse|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:223
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227
msgid "Split Cell|C"
msgstr "Del cella|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
msgid "Insert|s"
msgstr "Set inn|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "Ny linje over|N"
+msgstr "Ny linje over|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:230
msgid "Add Line Below|B"
msgstr "Ny linje under|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:227
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Fjern linja over|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "Fjern linja over|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:228
-msgid "Delete Line Below|e"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+msgid "Delete Line Below|w"
msgstr "Fjern linja under|F"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:230
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
msgid "Add Line to Left"
msgstr "Ny linje til venstre"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:231
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
msgid "Add Line to Right"
msgstr "Ny linje til høgre"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:232
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:236
msgid "Delete Line to Left"
msgstr "Fjern linja til venstre"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:233
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:237
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "Fjern linja til høgre"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
msgid "Show Math Toolbar"
msgstr "Skru av/på matteverktylinje"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:74
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
msgid "Show Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Skru av/på matteverktylinje"
+msgstr "Skru av/på matte-panelverktylinje"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
msgid "Show Table Toolbar"
msgstr "Skru av/på tabellverktylinje"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
msgid "Use Computer Algebra System|m"
-msgstr "Bruk Datamaskin Algebra System|D"
+msgstr "Bruk Datamaskin Algebra System|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:102
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "Neste kryssreferanse|r"
+msgstr "Neste kryssreferanse|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:86
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
msgid "Go to Label|G"
msgstr "Gå til etikett|G"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:88
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
msgid "<Reference>|R"
-msgstr "<referanse>"
+msgstr "<referanse>|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:89
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
msgid "(<Reference>)|e"
-msgstr "(<referance>)"
+msgstr "(<referanse>)|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
msgid "<Page>|P"
-msgstr "<side>"
+msgstr "<side>|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
msgid "On Page <Page>|O"
-msgstr "på side <side>"
+msgstr "på side <side>|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:92
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94
msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr "<referanse> på side <side>"
+msgstr "<referanse> på side <side>|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
msgid "Formatted Reference|t"
-msgstr "Formatert referanse"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:107
-#: lib/ui/stdcontext.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:125
-#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:146
-#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:222
-#: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:267
-#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:363
-#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdcontext.inc:439
-#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdcontext.inc:465
-#: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdcontext.inc:484
-#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:502
-#: lib/ui/stdcontext.inc:510 lib/ui/stdcontext.inc:518
-#: lib/ui/stdcontext.inc:531 lib/ui/stdcontext.inc:541
-#: lib/ui/stdcontext.inc:556 lib/ui/stdcontext.inc:569
-#: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdmenus.inc:487
+msgstr "Formatert referanse|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "Tekstuell referanse|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
+#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
+#: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:149
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdcontext.inc:232
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:353
+#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdcontext.inc:428
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdcontext.inc:459
+#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:477
+#: lib/ui/stdcontext.inc:485 lib/ui/stdcontext.inc:493
+#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:514
+#: lib/ui/stdcontext.inc:524 lib/ui/stdcontext.inc:545
+#: lib/ui/stdcontext.inc:553 lib/ui/stdcontext.inc:598 lib/ui/stdmenus.inc:506
msgid "Settings...|S"
msgstr "Dokumentval...|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:103
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:106
msgid "Go Back|G"
-msgstr "&Gå tilbake"
+msgstr "Gå tilbake|G"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:462
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:445
msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "Kryssreferanse...|r"
+msgstr "Kopier som referanse|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:127
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130
msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
-msgstr "Rediger fila eksternt"
+msgstr "Endra databasen eksternt...|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:135 lib/ui/stdcontext.inc:163
-#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:351
-#: lib/ui/stdcontext.inc:447 lib/ui/stdcontext.inc:551
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:138
msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Opna alle innskot|i"
+msgstr "Opna innskot|O"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:352
-#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdcontext.inc:552
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:139
msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Lat att alle innskot|L"
+msgstr "Lat att innskot|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:138 lib/ui/stdcontext.inc:144
-#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:185
-#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:354
-#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdcontext.inc:554
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:141 lib/ui/stdcontext.inc:147
+#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdcontext.inc:561
msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "Løys opp innskot|p"
+msgstr "Løys opp innskot|k"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:143
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:146
msgid "Show Label|L"
-msgstr "Gå til etikett|G"
+msgstr "Vis etikett|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:154
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdmenus.inc:462
msgid "Frameless|l"
-msgstr "Utan ramme"
+msgstr "Utan ramme|U"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:155
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:463
msgid "Simple Frame|F"
-msgstr "innskot ramme"
+msgstr "Enkel ramme|E"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:156
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:159
msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
-msgstr "innskot ramme"
+msgstr "Enkel ramme, sideskift|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:157
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:464
msgid "Oval, Thin|a"
-msgstr "Tynn, oval ramme"
+msgstr "Tynn, oval|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:158
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:465
msgid "Oval, Thick|v"
-msgstr "Tjukk oval ramme"
+msgstr "Tjukk oval|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:159
+#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:466
msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr ""
+msgstr "Kastar skugge|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:160
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:467
msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "notat bakgrunn"
+msgstr "skuggelagd bakgrunn|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:161
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:468
msgid "Double Frame|u"
-msgstr "dobbel"
+msgstr "dobbel ramme|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:453
+#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:472
msgid "LyX Note|N"
-msgstr "LyX notat|n"
+msgstr "LyX notis|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173
msgid "Comment|m"
msgstr "Kommentar|K"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:455
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:474
msgid "Greyed Out|G"
msgstr "Som Grå-tekst|G"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:182
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176
msgid "Open All Notes|A"
-msgstr "Opna alle innskot|i"
+msgstr "Opna alle notisar|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177
msgid "Close All Notes|l"
-msgstr "Lat att alle innskot|L"
+msgstr "Lat att alle notisar|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:194
-msgid "Horiz. Phantom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:484
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "Fantom|F"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195
-#, fuzzy
-msgid "Vert. Phantom"
-msgstr "phantom"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:485
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "Vassrett fantom|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:204
-#, fuzzy
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Mellom bokstav mellomrom|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:486
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "Loddrett fantom|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:205
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197
msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Ekstra mellomrom|E"
+msgstr "Verna mellomrom|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:232
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:224
msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+msgstr "Tynt negativt mellomrom|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:235
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:227
msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr ""
+msgstr "Halvgefirt-mellomrom|H"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:201
msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Ekstra mellomrom|E"
+msgstr "Verna en-mellomrom|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:236
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdcontext.inc:228
msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "Avstand"
+msgstr "Gefirt-mellomrom|G"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:229
msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "Avstand"
+msgstr "Dobbel gefirt-mellomrom|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+#: lib/ui/stdcontext.inc:204
msgid "Horizontal Fill|F"
msgstr "Vassrett fyll|y"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:205
msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Vassrett fyll"
+msgstr "Verna vassrett fyll|y"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:214
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:206
msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Vassrett fyll"
+msgstr "Vassrett fyll (Prikker)|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:215
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:207
msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Vassrett fyll"
+msgstr "Vassrett fyll (Linje)|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:216
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208
msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Vassrett fyll"
+msgstr "Vassrett fyll (Venstre pil)|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Vassrett fyll"
+msgstr "Vassrett fyll (Høgre pil)|ø"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:218
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210
msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Vassrett fyll"
+msgstr "Vassrett fyll (Opp klamme)|O"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:219
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211
msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Vassrett fyll"
+msgstr "Vassrett fyll (Ned klamme)|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:238
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:230
msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Kommentar|K"
+msgstr "Tilpassa lengde|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:230
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:222
msgid "Medium Space|M"
-msgstr "Middels mellomrom\t\\:"
+msgstr "Middels mellomrom|M"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:231
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:223
msgid "Thick Space|h"
-msgstr "Lite mellomrom|t"
+msgstr "Tjukt mellomrom|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:233
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:225
msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+msgstr "Negativt middels mellomrom|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226
msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+msgstr "Negativt tjukt mellomrom|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:239
msgid "DefSkip|D"
-msgstr "Standard avstand"
+msgstr "Standard mellomrom|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:240
msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "Liten avstand"
+msgstr "Lite mellomrom|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:241
msgid "MedSkip|M"
-msgstr "Medium avstand"
+msgstr "Medium mellomrom|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242
msgid "BigSkip|B"
-msgstr "Stor avstand"
+msgstr "Stort mellomrom|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:251
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243
msgid "VFill|F"
-msgstr "Fyll vertikalt"
+msgstr "Fyll vertikalt|F"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:252
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
msgid "Custom|C"
-msgstr "Tilpassa"
+msgstr "Tilpassa|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246
msgid "Settings...|e"
-msgstr "Dokumentval...|D"
+msgstr "Val...|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:525
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:508
msgid "Include|c"
-msgstr "Underdokument"
+msgstr "Underdokument|U"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:526
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:509
msgid "Input|p"
-msgstr "Tekstfil"
+msgstr "Tekstfil|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:527
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:510
msgid "Verbatim|V"
-msgstr "Verbatim"
+msgstr "Verbatim|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:528
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256 lib/ui/stdcontext.inc:511
msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr ""
+msgstr "Verbatim (marker mellomrom)|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:529
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:512
msgid "Listing|L"
-msgstr "Kodeliste"
+msgstr "Kodeliste|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:533
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr "Set inn underdokument...|S"
+msgstr "Endra underdokument...|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:399
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:268 lib/ui/stdmenus.inc:406
msgid "New Page|N"
-msgstr "Ny|N"
+msgstr "Ny side|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:400
+#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:407
msgid "Page Break|a"
msgstr "Sideskift|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:401
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:408
msgid "Clear Page|C"
msgstr "Klargjer sida|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:402
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:409
msgid "Clear Double Page|D"
msgstr "Klargjer dobbelside|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:396
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:403
msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "Ny linje|L"
+msgstr "Ujamn lineskift|U"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:397
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:404
msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "Ny linje|L"
+msgstr "Jamt linjeskift|J"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:100
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1172
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:576
+#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:587
msgid "Cut"
msgstr "Klipp"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:101
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1177
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:586
+#: lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:102
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1125
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1291 src/mathed/InsetMathNest.cpp:554
+#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:566
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:103
+#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:105
msgid "Paste Recent|e"
msgstr "Lim inn nyleg brukte|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:301
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293
msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Lagra bokmerke 1|L"
+msgstr "Hopp tilbake til sist lagra bokmerke|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:111
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:528
+msgid "Forward search|F"
+msgstr "Leit framover|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:113
msgid "Move Paragraph Up|o"
msgstr "Flytt Avsnitt opp|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:112
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:114
msgid "Move Paragraph Down|v"
msgstr "Flytt Avsnitt ned|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299
msgid "Promote Section|r"
-msgstr "Tom bolk"
+msgstr "Hev bolken|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300
msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Tom bolk"
+msgstr "senk bolken|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301
msgid "Move Section Down|D"
-msgstr "Lukk bolken"
+msgstr "Flytt bolken nedover|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:597
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:581
msgid "Move Section Up|U"
-msgstr "Lukk bolken"
+msgstr "Flytt bolken oppover|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:310
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:303
msgid "Insert Short Title|T"
-msgstr "Kort tittel|K"
+msgstr "Set inn kort tittel|K"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:586
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:570
msgid "Accept Change|c"
msgstr "Godta endring|G"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:313
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307
msgid "Reject Change|j"
msgstr "Ikkje godta endring|I"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:315
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309
msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Tekststil|k"
+msgstr "Bruk førre tekststil|k"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:114
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:116
msgid "Text Style|S"
msgstr "Tekststil|k"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:116
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:118
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Avsnittval...|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:320
+#: lib/ui/stdcontext.inc:314
msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk heile skjemen"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:237
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:322
+msgid "Anything|A"
+msgstr "Kva som helst|astandard"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:323
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr "Kva som helst som ikkje er tomt|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:324
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "Kva som helst ord|w"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:325
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Kva som helst nummer|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "Brukar vald Skrivar|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:241
msgid "Append Argument"
-msgstr "Flei&re val"
+msgstr "Legg til argument"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:238
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:242
msgid "Remove Last Argument"
-msgstr "Val for kodeliste"
+msgstr "Fjern førre argument"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:338
msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
-msgstr "Val for kodeliste"
+msgstr "Lag første ikkje-valfri til eit valfritt argument"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:332
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:339
msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
-msgstr "Val for kodeliste"
+msgstr "Gjer siste valfri til ikkje-valfri argument"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:242
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:246
msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Val for kodeliste"
+msgstr "Set inn valfritt argument"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:243
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247
msgid "Remove Optional Argument"
-msgstr "Opna valfritt argument innskot"
+msgstr "Fjern valfritt argument"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:245
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:249
msgid "Append Argument Eating From the Right"
-msgstr "Opna valfritt argument innskot"
+msgstr "Legg argument som et frå høgre"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:246
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:250
msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
-msgstr "Opna valfritt argument innskot"
+msgstr "Legg valfritt argument som et frå høgre"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:247
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:251
msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
-msgstr "Opna valfritt argument innskot"
+msgstr "Fjern siste argument som spyttar til høgre"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:364
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:354
msgid "Reload|R"
-msgstr "E&rstatt"
+msgstr "Last på nytt|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdcontext.inc:378
-#: lib/ui/stdcontext.inc:486
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdcontext.inc:368
+#: lib/ui/stdcontext.inc:469
msgid "Edit Externally...|x"
-msgstr "Rediger fila eksternt"
+msgstr "Rediger eksternt...|k"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:387
-#, fuzzy
-msgid "Multirow|i"
-msgstr "Multikolonne|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:376
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "Multikolonne|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:181
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Topplinje|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:377
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "Multirad|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:182
-msgid "Bottom Line|B"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:379
+msgid "Top Line|n"
+msgstr "Topplinje|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:380
+msgid "Bottom Line|i"
msgstr "Botnlinje|B"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:183
+#: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdmenus.inc:187
msgid "Left Line|L"
msgstr "Venstrelinje|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:188
msgid "Right Line|R"
msgstr "Høgrelinje|H"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:394
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:384
msgid "Left|f"
msgstr "Venstre|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:396
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386
msgid "Right|h"
msgstr "Høgre|H"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:399
-#, fuzzy
-msgid "Middle|d"
-msgstr "Midten|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387
+msgid "Decimal"
+msgstr "Desimal"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:202
+#: lib/ui/stdcontext.inc:393
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Legg til rad|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:206
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Kopier rad|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Copy Column|p"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:398
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "Legg til kolonne|k"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:400
+msgid "Copy Column|y"
msgstr "Kopier kolonne|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:412
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:403
msgid "Settings...|g"
msgstr "Dokumentval...|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:421
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:412
msgid "Path|P"
-msgstr "Stigar"
+msgstr "Stigar|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:422
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:413
msgid "Class|C"
-msgstr "Lukk|u"
+msgstr "Klassa|K"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:424
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:415
msgid "File Revision|R"
-msgstr "Revisjon"
+msgstr "Fil revisjon|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:425
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416
msgid "Tree Revision|T"
-msgstr "Revisjon"
+msgstr "Tre revisjon|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:426
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417
msgid "Revision Author|A"
-msgstr "Revisjonshistorie"
+msgstr "Forfattar for revisjonen|F"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:427
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418
msgid "Revision Date|D"
-msgstr "Revisjon"
+msgstr "Dato for revisjonen|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:428
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:419
msgid "Revision Time|i"
-msgstr "Revisjon"
+msgstr "Tidspunkt for revisjon|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:437
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:421
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "LyX versjon|X"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:425
msgid "Document Info|D"
-msgstr "Dokument|D"
+msgstr "Dokument info|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdcontext.inc:473
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "Kopier tekst|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdcontext.inc:456
msgid "Activate Branch|A"
-msgstr "Aktivert"
+msgstr "Aktiver Grein|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdcontext.inc:474
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdcontext.inc:457
msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "(&De)aktiver"
+msgstr "Deaktiver Grein|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:463
+#: lib/ui/stdcontext.inc:446
msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
-msgstr ""
+msgstr "Set inn referanse ved skrivemerke|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:564
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:540
msgid "All Indexes|A"
-msgstr "Opna alle innskot|i"
+msgstr "Alle indekser|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:567
+#: lib/ui/stdcontext.inc:543
msgid "Subindex|b"
-msgstr ""
+msgstr "Underindeks|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:587 lib/ui/stdmenus.inc:494
+#: lib/ui/stdcontext.inc:571 lib/ui/stdmenus.inc:513
msgid "Reject Change|R"
msgstr "Ikkje godta endring|I"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:595
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:579
msgid "Promote Section|P"
-msgstr "Tom bolk"
+msgstr "Hev bolken|H"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:596
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:580
msgid "Demote Section|D"
-msgstr "Tom bolk"
+msgstr "Senk bolken|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:598
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:582
msgid "Move Section Down|w"
-msgstr "Lukk bolken"
+msgstr "Flytt bolken nedover|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:600
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:584
msgid "Select Section|S"
-msgstr "Utval|U"
+msgstr "Vel bolken|V"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:591
+msgid "Wrap by Preview|P"
+msgstr "Brekk med førehandsvising|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
msgid "Document|D"
msgstr "Dokument|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
msgid "Tools|T"
msgstr "Verkty|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
msgid "New from Template...|m"
msgstr "Ny frå Mal...|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
msgid "Open Recent|t"
msgstr "Nyleg opna|y"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:49
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
msgid "Close All"
-msgstr "Lat att"
+msgstr "Lat att alle"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
msgid "Save All|l"
-msgstr "Lagra som ...|g"
+msgstr "Lagra alle|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Gå tilbake til sist lagra?"
+msgstr "Gå tilbake til sist lagra|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:61
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
msgid "New Window|W"
msgstr "Nytt vindauge|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:62
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
msgid "Close Window|d"
msgstr "Lat att vindauge|d"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
msgid "Update Local Directory From Repository|d"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:76
-#, fuzzy
-msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "Gå tilbake til siste versjon|s"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:78
-msgid "Compare with Older Revision|C"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdater lokal "
#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr "Samanlikne med eldre versjon...|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
msgid "Use Locking Property|L"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk låsing|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
+#: lib/ui/stdmenus.inc:100
msgid "Redo|R"
msgstr "Gjer om|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:104
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
msgid "Paste Special"
msgstr "Tilpassa lim inn|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+#: lib/ui/stdmenus.inc:108
msgid "Select All"
msgstr "Vel alle"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:108
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:110
msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "Søk og erstatt...|S"
+msgstr "Søk og erstatt (Rask)...|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:109
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:111
msgid "Find & Replace (Advanced)..."
-msgstr "Søk og erstatt...|S"
+msgstr "Søk og erstatt (fleire val)..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
msgid "Table|T"
msgstr "Tabell|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+#: lib/ui/stdmenus.inc:123
msgid "Rows & Columns|C"
msgstr "Radar og kolonner|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:128
+#: lib/ui/stdmenus.inc:130
msgid "Increase List Depth|I"
msgstr "Auk miljødjupna|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:129
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr "Mink miljødjupna|ø"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:130
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
msgid "Dissolve Inset"
-msgstr "Løys opp innskot|p"
+msgstr "Løys opp innskot"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
msgid "TeX Code Settings...|C"
msgstr "LaTeXkodeval...|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
msgid "Float Settings...|a"
msgstr "Flytarval...|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
msgid "Text Wrap Settings...|W"
msgstr "Val for tekstbrekking...|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Notatval...|N"
+msgstr "Notisval...|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:136
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "Flytarval...|F"
+msgstr "Fantomval...|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
msgid "Branch Settings...|B"
msgstr "Greinval|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
msgid "Box Settings...|x"
msgstr "Rammeval...|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "Val for tekstbrekking...|b"
+msgstr "Indeksnøkkel val...|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "Rammeval...|R"
+msgstr "Indeksval...|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "Infoval...|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "Val for kodelister"
+msgstr "Val for kodelister...|k"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
msgid "Table Settings...|a"
msgstr "Tabellval...|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:149
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
msgid "Plain Text|T"
msgstr "Rein tekst|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
msgid "Plain Text, Join Lines|J"
msgstr "Rein tekst, kopla saman linjer|j"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
msgid "Selection|S"
msgstr "Utval|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
msgid "Selection, Join Lines|i"
msgstr "Utval, kopla saman linjer|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
msgid "Paste as LinkBack PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Lim inn som tilbakelenkja PDF"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
msgid "Paste as PDF"
-msgstr "Lim inn|L"
+msgstr "Lim inn som PDF|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
msgid "Paste as PNG"
-msgstr "Lim inn|L"
+msgstr "Lim inn som PNG|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Paste as JPEG"
-msgstr "Lim inn|L"
+msgstr "Lim inn som JPG|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:166
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
msgid "Dissolve Text Style"
-msgstr "Løys opp innskot|p"
+msgstr "Løys opp tekststil|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:170
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Customized...|C"
msgstr "Tilpassa...|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Capitalize|a"
msgstr "Kapitelskrift|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Uppercase|U"
msgstr "Versalskrift|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:174
+#: lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Lowercase|L"
msgstr "Litenskrift|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:183
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "Multirad|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:185
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Topplinje|T"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:186
-#, fuzzy
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Botnlinje|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
msgid "Top|p"
msgstr "Topp|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:187
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
msgid "Middle|i"
msgstr "Midten|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:188
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:192
msgid "Bottom|o"
-msgstr "Nedst|N"
+msgstr "Botn|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:215
-#, fuzzy
-msgid "Macro Definition"
-msgstr "Definisjon"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Kopier kolonne|p"
#: lib/ui/stdmenus.inc:219
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Makrodefinisjon"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:223
msgid "Text Style|T"
msgstr "Tekststil|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdmenus.inc:229
msgid "Add Line Above|A"
msgstr "Ny linje over|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+#: lib/ui/stdmenus.inc:231
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Fjern linja over|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:232
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Fjern linja under|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
-msgstr ""
+msgstr "Lag første ikkje-valfri til eit valfritt argument"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
-msgstr ""
+msgstr "Gjer siste valfri til ikkje-valfri argument"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:257
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
msgid "Math Normal Font|N"
msgstr "Normal matte skriftype|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:259
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
msgid "Math Calligraphic Family|C"
msgstr "Kalliografi matte skrift|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:260
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr "Formell matte-skriftype|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Fraktur matte skriftype|F"
+msgstr "Fraktur matte-skriftype|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Romansk matte skrifttype|R"
+msgstr "Romansk matte-skrifttype|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Sans serif matte skriftype|S"
+msgstr "Sans serif matte-skriftype|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+#: lib/ui/stdmenus.inc:269
msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Feit matte skriftype|e"
+msgstr "Feit matte-skriftype|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Normal tekst skriftype|N"
+msgstr "Normal tekst-skriftype|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
msgid "Octave|O"
msgstr "Octave|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
msgid "Maxima|M"
msgstr "Maxima|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
msgid "Mathematica|a"
msgstr "Mathematica|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
msgid "Maple, Simplify|S"
-msgstr "Maple, simplif|s"
+msgstr "Maple, simplify|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
msgid "Maple, Factor|F"
msgstr "Maple, factor|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
msgid "Maple, Evalm|E"
msgstr "Maple, evalm|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:289
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
msgid "Maple, Evalf|v"
msgstr "Maple, evalf|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
msgid "Open All Insets|O"
msgstr "Opna alle innskot|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
msgid "Close All Insets|C"
msgstr "Lat att alle innskot|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:311
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:316
msgid "Unfold Math Macro|n"
-msgstr "mattemakro"
+msgstr "opna mattemakro|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:317
msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "mattemakro"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314
-msgid "View Messages|g"
-msgstr ""
+msgstr "lat att mattemakro|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+#: lib/ui/stdmenus.inc:319
msgid "View Source|S"
msgstr "Vis kjeldekode|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:318
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+msgid "View Messages|g"
+msgstr "Meldingar|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
msgid "View Master Document|M"
-msgstr "Hovuddokumentet"
+msgstr "Vis hovuddokumentet|h"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:319
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "Hovuddokumentet"
+msgstr "Oppdater hovuddokumentet|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+#: lib/ui/stdmenus.inc:326
msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
-msgstr ""
+msgstr "Del visinga i venstre og høgre del|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
-msgstr ""
+msgstr "Del visinga i øvre og nedre del|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
msgid "Close Current View|w"
-msgstr ""
+msgstr "Lat igjen denne visinga|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+#: lib/ui/stdmenus.inc:329
msgid "Fullscreen|l"
-msgstr ""
+msgstr "Fullskjerm|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:325
+#: lib/ui/stdmenus.inc:330
msgid "Toolbars|b"
msgstr "Verktylinjer|y"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
msgid "Special Character|p"
msgstr "Spesialteikn|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
msgid "Formatting|o"
msgstr "Formatering"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
msgid "List / TOC|i"
msgstr "Ulike Lister|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
msgid "Float|a"
msgstr "Flytar|y"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+#: lib/ui/stdmenus.inc:351
msgid "Branch|B"
msgstr "Grein|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:352
msgid "Custom Insets"
-msgstr "Kunde"
+msgstr "Tilpassa"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
msgid "File|e"
msgstr "Fil|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr ""
+msgstr "Info[[meny]]"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:352
+#: lib/ui/stdmenus.inc:358
msgid "Cross-Reference...|R"
msgstr "Kryssreferanse...|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
msgid "Nomenclature Entry...|y"
msgstr "Nomenklaturnøkkel...|ø"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
msgid "Table...|T"
msgstr "Tabell...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
msgid "URL|U"
msgstr "URL|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
msgid "Hyperlink...|k"
-msgstr "&Lag lenke"
+msgstr "Lag lenke...|k"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
msgid "Short Title|S"
msgstr "Kort tittel|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
msgid "TeX Code|X"
msgstr "TeX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Kodelister"
+msgstr "Kodelister[[meny]]"
#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "Preview|w"
+msgstr "Førehandsvising|ø"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Vanleg sitatteikn|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
msgid "Single Quote|S"
msgstr "Enkle sitatteikn|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
msgid "Phonetic Symbols|P"
msgstr "Fonetiske symbol|y"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
msgid "Protected Space|P"
msgstr "Ekstra mellomrom|k"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
-msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Vassrett linje|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "Vassrett linje...|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
msgid "Vertical Space...|V"
msgstr "Loddrett avstand...|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Phantom|m"
+msgstr "Fantom|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
msgid "Hyphenation Point|H"
msgstr "Orddelingspunkt|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
msgid "Numbered Formula|N"
msgstr "Nummerert formel|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:431
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440
msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Set inn ein tekstbrekking flytar|f"
+msgstr "Figurflytar med tekstbrekking|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:432
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:441
msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Set inn ein tekstbrekking flytar|f"
+msgstr "Tabellflytar med tekstbrekking|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:448
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
msgid "External Material...|M"
msgstr "Eksternt materiale...|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:449
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Barnedokument...|d"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+#: lib/ui/stdmenus.inc:473
msgid "Comment|C"
msgstr "Kommentar|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:461
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
msgid "Insert New Branch...|I"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:466
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Phantom"
-msgstr "Vassrett linje"
+msgstr "Set inn ny grein...|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:467
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Phantom"
-msgstr "Loddrett justering"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/stdmenus.inc:498
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Spor endring|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:483
+#: lib/ui/stdmenus.inc:502
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr "Start vedlegga her|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:485
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
msgid "Save in Bundled Format|F"
-msgstr ""
+msgstr "Lagre filene samla|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:486
+#: lib/ui/stdmenus.inc:505
msgid "Compressed|m"
msgstr "Komprimert|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:493
+#: lib/ui/stdmenus.inc:512
msgid "Accept Change|A"
msgstr "Godta endring|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:495
+#: lib/ui/stdmenus.inc:514
msgid "Accept All Changes|c"
msgstr "Godta alle endringar|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:496
+#: lib/ui/stdmenus.inc:515
msgid "Reject All Changes|e"
msgstr "Ikkje godta nokon av endringane|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:506
+#: lib/ui/stdmenus.inc:525
msgid "Next Change|C"
msgstr "Neste endring|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:507
+#: lib/ui/stdmenus.inc:526
msgid "Next Cross-Reference|R"
msgstr "Neste kryssreferanse|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:519
+#: lib/ui/stdmenus.inc:539
msgid "Clear Bookmarks|C"
msgstr "Fjern Bokmerke|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:521
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:541
msgid "Navigate Back|B"
-msgstr "Naviger|N"
+msgstr "Naviger tilbake|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:531
+#: lib/ui/stdmenus.inc:551
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Synonymordbok...|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:532
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:552
msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Status"
+msgstr "Statistikk...|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:534
+#: lib/ui/stdmenus.inc:554
msgid "TeX Information|I"
msgstr "TeX informasjon|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:535
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
msgid "Compare...|C"
-msgstr "Tilpassa...|p"
+msgstr "Samanlike...|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:551
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
msgid "Additional Features|F"
-msgstr "Ekstra mellomrom"
+msgstr "Ekstra utvidingar|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:552
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:572
msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr "Innlemma object|m"
+msgstr "Innlemma objekt|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:555
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:575
msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "&Snøggtast:"
+msgstr "Snøggtast|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:556
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:576
msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "Funksjonar"
+msgstr "Lyx Funksjonar|y"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:558
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:578
msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "Spesial post"
+msgstr "Spesifikke manualane|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
msgid "Linguistics Manual|L"
-msgstr ""
+msgstr "Lingvistikk manual|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:565
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:585
msgid "Braille Manual|B"
-msgstr "LaTeX standard"
+msgstr "Blindeskrift manual|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:566
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:586
msgid "XY-pic Manual|X"
-msgstr "Spesial post"
+msgstr "XY-pic manual|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:567
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:587
msgid "Multicolumn Manual|M"
-msgstr "Multikolonne|M"
+msgstr "Multikolonne manual|M"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+#: lib/ui/stdmenus.inc:588
+msgid "Feynman-diagram Manual|F"
+msgstr "Feynman-diagram Manual|F"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
msgid "New document"
msgstr "Nytt dokument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
msgid "Open document"
msgstr "Opna eit dokument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
msgid "Save document"
msgstr "Lagre dokumentet"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
msgid "Print document"
msgstr "Skriv ut dokument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
msgid "Check spelling"
msgstr "Sjekk rettskriving"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1259
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1313
msgid "Undo"
msgstr "Angre"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1268
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1323
msgid "Redo"
msgstr "Gjer om"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
msgid "Find and replace"
msgstr "Søk og erstatt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
msgid "Find and replace (advanced)"
-msgstr "Søk og erstatt"
+msgstr "Søk og erstatt (avansert)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
msgid "Navigate back"
-msgstr "Naviger|N"
+msgstr "Naviger tilbake"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
msgid "Toggle emphasis"
msgstr "Skru av/på utheva-skrift"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
msgid "Toggle noun"
msgstr "Skru av/på storbokstav-stil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
msgid "Apply last"
msgstr "Bruk den førre"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
msgid "Insert math"
msgstr "Set inn matte"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
msgid "Insert graphics"
msgstr "Set inn grafikk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
msgid "Insert table"
msgstr "Set inn tabell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
msgid "Toggle outline"
msgstr "Skru av/på disposisjon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
msgid "Toggle math toolbar"
msgstr "Skru av/på matteverktylinje"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
msgid "Toggle table toolbar"
msgstr "Skru av/på tabellverktylinje"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
msgid "View/Update"
msgstr "Vis/Oppdater"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
msgid "View"
-msgstr "&Vis"
+msgstr "Vis"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
msgid "Update"
-msgstr "&Oppdater"
+msgstr "Oppdater"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
msgid "View master document"
-msgstr "Hovuddokumentet"
+msgstr "Vis hovuddokumentet"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
msgid "Update master document"
-msgstr "Hovuddokumentet"
+msgstr "Oppdater hovuddokumentet"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+msgstr "Søk framover/bakover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
msgid "View other formats"
-msgstr "Filformat"
+msgstr "Vis andre filformat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
msgid "Update other formats"
-msgstr "Datoformat"
+msgstr "Oppdater andre format"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
msgid "Extra"
msgstr "Ekstra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
msgid "Numbered list"
-msgstr "Nummerert liste "
+msgstr "Nummerert liste"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
msgid "Itemized list"
msgstr "Punktliste"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
msgid "Increase depth"
msgstr "Auk djupna"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
msgid "Decrease depth"
msgstr "Minsk djupna"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
msgid "Insert figure float"
msgstr "Set inn ein figur flytar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
msgid "Insert table float"
msgstr "Set inn ein tabell flytar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
msgid "Insert label"
msgstr "Set inn ein etikett"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
msgid "Insert cross-reference"
msgstr "Set inn ein kryssreferanse"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
msgid "Insert citation"
msgstr "Legg til litteratur referanse"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
msgid "Insert index entry"
msgstr "Set inn eit indekspunkt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
msgid "Insert nomenclature entry"
msgstr "Set inn ein nomenklaturnøkkel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
msgid "Insert footnote"
msgstr "Set inn fotnote"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
msgid "Insert margin note"
-msgstr "Set inn marg-notat"
+msgstr "Set inn marg-notis"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
msgid "Insert note"
-msgstr "Set inn notat"
+msgstr "Set inn notis"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
msgid "Insert box"
-msgstr "Set inn notat"
+msgstr "Set inn ramme"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
msgid "Insert hyperlink"
-msgstr "&Lag lenke"
+msgstr "Set inn lenkje"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
msgid "Insert TeX code"
msgstr "Set inn TeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
msgid "Insert math macro"
-msgstr "Set inn matte"
+msgstr "Set inn mattemakro"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
msgid "Include file"
msgstr "Set inn underdokument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
msgid "Text style"
msgstr "LaTeX stiler"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
msgid "Paragraph settings"
msgstr "avsnittval"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
msgid "Add row"
msgstr "Legg til rad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
msgid "Add column"
msgstr "Legg til kolonne"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
msgid "Delete row"
msgstr "Fjern rad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193
msgid "Delete column"
msgstr "Fjern kolonne"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
msgid "Set top line"
msgstr "Lag topplinje"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
msgid "Set bottom line"
msgstr "Lag botnlinje"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
msgid "Set left line"
msgstr "Lag venstrelinje"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
msgid "Set right line"
msgstr "Lag høgrelinje"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
msgid "Set border lines"
-msgstr "Endre kantlinjer"
+msgstr "Set inn kantlinjer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
msgid "Set all lines"
msgstr "Lag kantlinjer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
msgid "Unset all lines"
msgstr "Fjern kantlinjer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
msgid "Align left"
msgstr "Venstrejuster"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
msgid "Align center"
msgstr "Set i sentrum"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
msgid "Align right"
msgstr "Høgrejuster"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Align on decimal"
+msgstr "Juster etter desimalteiknet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
msgid "Align top"
msgstr "Toppjuster"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
msgid "Align middle"
msgstr "Midtstill"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
msgid "Align bottom"
msgstr "Botnjuster"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
msgid "Rotate cell"
msgstr "Rotèr cella"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
msgid "Rotate table"
msgstr "Rotèr tabell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
msgid "Set multi-column"
msgstr "Spesiell multikolonne"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
msgid "Set multi-row"
-msgstr "Spesiell multikolonne"
+msgstr "Spesiell multirad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
msgid "Math"
msgstr "Matte"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
msgid "Set display mode"
msgstr "Byt matte modus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
msgid "Subscript"
msgstr "Senka skrift"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
msgid "Superscript"
msgstr "Heva skrift"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
msgid "Insert square root"
msgstr "Set inn rotteikn"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
msgid "Insert root"
msgstr "Set rot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
msgid "Insert standard fraction"
msgstr "Set inn brøk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
msgid "Insert sum"
msgstr "Set inn sum"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
msgid "Insert integral"
msgstr "Set inn integral"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
msgid "Insert product"
msgstr "Set produkt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
msgid "Insert ( )"
msgstr "Set inn ( )"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
msgid "Insert [ ]"
msgstr "Set inn [ ]"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
msgid "Insert { }"
msgstr "Set inn { }"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
msgid "Insert delimiters"
msgstr "Set inn skiljeteikn"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
msgid "Insert matrix"
msgstr "Sett inn matrise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
msgid "Insert cases environment"
msgstr "Sett inn alternativ-miljø"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
msgid "Toggle math panels"
-msgstr "Matte dialog"
+msgstr "Skru av/på mattedialog"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
msgid "Math Macros"
-msgstr "mattemakro"
+msgstr "Mattemakro"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
msgid "Remove last argument"
-msgstr "Val for kodeliste"
+msgstr "Fjern siste argumentet"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
msgid "Append argument"
-msgstr "Flei&re val"
+msgstr "Legg til argument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
msgid "Make first non-optional into optional argument"
-msgstr ""
+msgstr "Lag første ikkje-valfri til eit valfritt argument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
msgid "Make last optional into non-optional argument"
-msgstr ""
+msgstr "Gjer siste valfri til ikkje-valfri argument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
msgid "Remove optional argument"
-msgstr "Opna valfritt argument innskot"
+msgstr "Fjern valfritt argument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
msgid "Insert optional argument"
-msgstr "Val for kodeliste"
+msgstr "Set inn valfritt argument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
msgid "Remove last argument spitting out to the right"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern siste argument "
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
msgid "Append argument eating from the right"
-msgstr "Opna valfritt argument innskot"
+msgstr "Legg argument som et frå høgre"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
msgid "Append optional argument eating from the right"
-msgstr "Opna valfritt argument innskot"
+msgstr "Legg valfritt argument som et frå høgre"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
msgid "Command Buffer"
msgstr "Kommandobuffer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr ""
+msgstr "Endringar[[Verktylinje]]"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
msgid "Track changes"
msgstr "Registrer endringar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
msgid "Show changes in output"
msgstr "Vis endringar i sluttdokumentet"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
msgid "Next change"
msgstr "Neste endring"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "Godta endring"
+msgstr "Godta endring i utvalet"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "Erstatta setelen med utvalet"
+msgstr "Ikkje godta endring i utvalet"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
msgid "Merge changes"
msgstr "Slå saman endringar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
msgid "Accept all changes"
msgstr "Godta alle endringar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
msgid "Reject all changes"
msgstr "Forkast alle endringar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
msgid "Next note"
-msgstr "Neste notat"
+msgstr "Neste notis"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
msgid "View Other Formats"
-msgstr "Andre flytarar"
+msgstr "Vis andre format"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
msgid "Update Other Formats"
-msgstr "Oppdater referanselista"
+msgstr "Oppdater andre format"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
msgid "Version Control"
-msgstr "Versjonkontroll|j"
+msgstr "Versjonkontroll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
msgid "Register"
-msgstr "Register...|R"
+msgstr "Register"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
msgid "Check-out for edit"
-msgstr "Hent ut til editering|t"
+msgstr "Hent ut for å endring"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
msgid "Check-in changes"
-msgstr "Registrer endringar...|e"
+msgstr "Registrer endringar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
msgid "View revision log"
-msgstr "Loggen til versjonkontrollen"
+msgstr "Vis loggen til versjonkontrollen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
msgid "Revert changes"
-msgstr "Avvis endring"
+msgstr "Gå tilbake"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
msgid "Compare with older revision"
-msgstr ""
+msgstr "Samanlikn med eldre versjon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
msgid "Compare with last revision"
-msgstr ""
+msgstr "samanlikn med førre versjon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
msgid "Insert Version Info"
-msgstr "Set inn marg-notat"
+msgstr "Set inn info om versjonen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
msgid "Use SVN file locking property"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk SVN låsing av fila"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
msgid "Update local directory from repository"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdater lokalkopi frå kjeldebrønnen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
msgid "Math Panels"
msgstr "Matte dialogar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
msgid "Math spacings"
msgstr "Matte-mellomrom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346
msgid "Styles"
msgstr "Stilar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353
msgid "Fractions"
msgstr "Brøkar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttypar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
msgid "Functions"
msgstr "Funksjonar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
msgid "Frame decorations"
-msgstr "Teikndekorasjon"
+msgstr "Rammedekorasjon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
msgid "Big operators"
msgstr "Store operatorar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Ymse"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:421
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
msgid "Arrows"
msgstr "Piler"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
msgid "AMS arrows"
msgstr "AMS Piler"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:455
msgid "Operators"
msgstr "Operatorar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:489
msgid "Relations"
-msgstr "Relations"
+msgstr "Relasjonar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
msgid "AMS relations"
-msgstr "AMS relasjoner"
+msgstr "AMS relasjonar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
msgid "AMS negative relations"
-msgstr "AMS negerte relasjonar"
+msgstr "AMS negative relasjonar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
msgid "Dots"
msgstr "Prikkar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
msgid "AMS operators"
msgstr "AMS operatorar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
msgid "AMS miscellaneous"
msgstr "AMS ymse"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
msgid "arccos"
msgstr "arccos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
msgid "arcsin"
msgstr "arcsin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
msgid "arctan"
msgstr "arctan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
msgid "arg"
msgstr "arg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
msgid "bmod"
msgstr "bmod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
msgid "cos"
msgstr "cos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
msgid "cosh"
msgstr "cosh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
msgid "cot"
msgstr "cot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
msgid "coth"
msgstr "coth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
msgid "csc"
msgstr "csc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
msgid "deg"
msgstr "deg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
msgid "det"
msgstr "det"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
msgid "dim"
msgstr "dim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
msgid "exp"
msgstr "exp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
msgid "gcd"
msgstr "gcd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
msgid "hom"
msgstr "hom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
msgid "inf"
msgstr "inf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
msgid "ker"
msgstr "ker"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
msgid "lg"
msgstr "lg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
msgid "lim"
msgstr "lim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
msgid "liminf"
msgstr "liminf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
msgid "limsup"
msgstr "limsup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
msgid "ln"
msgstr "ln"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
msgid "log"
msgstr "log"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
msgid "max"
msgstr "max"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
msgid "min"
msgstr "min"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
msgid "sec"
msgstr "sec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
msgid "sin"
msgstr "sin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
msgid "sinh"
msgstr "sinh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
msgid "sup"
msgstr "sup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
msgid "tan"
msgstr "tan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
msgid "tanh"
msgstr "tanh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
msgid "Pr"
msgstr "Pr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
msgid "Spacings"
msgstr "Mellomrom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
msgid "Thin space\t\\,"
msgstr "Lite mellomrom\t\\,"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
msgid "Medium space\t\\:"
msgstr "Middels mellomrom\t\\:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
msgid "Thick space\t\\;"
msgstr "stort mellomrom\t\\;"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
msgid "Quadratin space\t\\quad"
msgstr "Quadratin mellomrom\t\\quad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
msgstr "Dobbel quadratin mellomrom\t\\qquad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
msgid "Negative space\t\\!"
msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-msgid "Placeholder\t\\phantom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "Phantom\t\\phantom"
+msgstr "Fantom\t\\phantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
+msgstr "Vassrett fantom \t\\hphantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
+msgstr "Loddrett fantom\t\\vphantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
msgid "Roots"
msgstr "Røtter"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
msgid "Square root\t\\sqrt"
msgstr "Kvadrat rot\t\\sqrt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
msgid "Other root\t\\root"
msgstr "Anna rot\t\\root"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
msgid "Display style\t\\displaystyle"
msgstr "Vising-stil\t\\displaystyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
msgid "Normal text style\t\\textstyle"
msgstr "Normal tekst stil\t\\textstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
msgstr "Skript-(liten)-stil\t\\scriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
msgstr "Skriptskript-(mindre)-stil\t\\scriptscriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
msgid "Standard\t\\frac"
msgstr "Standard\t\\frac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr "Fin\t\\nicefrac"
+msgstr "Fin brøk (3/4)\t\\nicefrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
msgid "Unit (km)\t\\unit"
-msgstr ""
+msgstr "Eining (km)\t\\unit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
-msgstr ""
+msgstr "Eining (864 m)\t\\unit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Fin\t\\nicefrac"
+msgstr "Einingbrøk (km/h)\t\\unitfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Fin\t\\nicefrac"
+msgstr "Einingbrøk (20 km/h)\t\\unitfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
msgid "Text fraction\t\\tfrac"
msgstr "Tekst brøk\t\\tfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
msgid "Display fraction\t\\dfrac"
msgstr "Framsyning brøk\t\\dfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
-msgstr "Fin\t\\nicefrac"
+msgstr "Forsettbrøk\t\\cfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
-msgstr "Fin\t\\nicefrac"
+msgstr "Fortsettbrøk(venstre)\t\\cfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
-msgstr "Fin\t\\nicefrac"
+msgstr "Fortsettbrøk (høgre)\t\\cfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
msgid "Binomial\t\\binom"
msgstr "Binomial\t\\binom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst binomial\t\\tbinom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr ""
+msgstr "Vising binomial\t\\vbinom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
msgid "Roman\t\\mathrm"
msgstr "Romansk\t\\mathrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
msgid "Bold\t\\mathbf"
msgstr "Feit\t\\mathbf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
msgstr "Feit symbol\t\\boldsymbol"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
msgid "Sans serif\t\\mathsf"
msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
msgid "Italic\t\\mathit"
msgstr "Kursiv\t\\mathit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
msgid "Typewriter\t\\mathtt"
msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
msgid "Blackboard\t\\mathbb"
msgstr "Tavle\t\\mathbb"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
msgstr "Kalligrafi\t\\mathcal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+msgstr "Formal Skript\t\\mathscr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
msgid "Normal text mode\t\\textrm"
msgstr "Normal tekst modus\t\\textrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
msgid "ldots"
msgstr "ldots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
msgid "cdots"
msgstr "cdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
msgid "vdots"
msgstr "vdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
msgid "ddots"
msgstr "ddots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "iddots"
+msgstr "iddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
msgid "Frame Decorations"
msgstr "Teikndekorasjon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
msgid "hat"
msgstr "hatt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
msgid "tilde"
msgstr "tilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
msgid "bar"
msgstr "strek"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
msgid "grave"
msgstr "stengttrykk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
msgid "dot"
msgstr "prikk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
msgid "check"
msgstr "Sjekk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
msgid "widehat"
msgstr "vid hatt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
msgid "widetilde"
msgstr "vid tilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
msgid "vec"
msgstr "kort høgrepilover"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
msgid "acute"
msgstr "opetrykk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
msgid "ddot"
msgstr "toprikkar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
msgid "dddot"
-msgstr "toprikkar"
+msgstr "dddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
msgid "ddddot"
-msgstr "toprikkar"
+msgstr "ddddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
msgid "breve"
msgstr "korttrykk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
msgid "overline"
msgstr "overlinje"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
msgid "overbrace"
msgstr "overparentes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
msgid "overleftarrow"
msgstr "venstrepilover"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
msgid "overrightarrow"
msgstr "høgrepilover"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
msgid "overleftrightarrow"
msgstr "høgre-venstrepilover"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
msgid "overset"
msgstr "settover"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
msgid "underline"
msgstr "strekunder"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
msgid "underbrace"
msgstr "underparentes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
msgid "underleftarrow"
msgstr "venstrepilunder"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
msgid "underrightarrow"
msgstr "høgrepilunder"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
msgid "underleftrightarrow"
msgstr "høgre-venstrepilunder"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
msgid "underset"
msgstr "settunder"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
msgid "leftarrow"
msgstr "venstrepil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
msgid "rightarrow"
msgstr "høgrepil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
msgid "downarrow"
msgstr "pilnedover"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
msgid "uparrow"
msgstr "piloppover"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
msgid "updownarrow"
msgstr "oppover-nedoverpil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
msgid "leftrightarrow"
msgstr "høgre-venstrepil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
msgid "Leftarrow"
msgstr "Venstrepil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
msgid "Rightarrow"
msgstr "Høgrepil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
msgid "Downarrow"
msgstr "Nedoverpil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
msgid "Uparrow"
msgstr "Oppoverpil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
msgid "Updownarrow"
msgstr "Oppover-nedoverpil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
msgid "Leftrightarrow"
msgstr "Høgre-venstrepil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
msgid "Longleftrightarrow"
msgstr "Lang høgre-venstrepil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
msgid "Longleftarrow"
msgstr "Lang venstrepil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
msgid "Longrightarrow"
msgstr "Lang høgrepil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
msgid "longleftrightarrow"
msgstr "Lang høgre-venstrepil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
msgid "longleftarrow"
msgstr "Lang venstrepil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
msgid "longrightarrow"
msgstr "Lang høgrepil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
msgid "leftharpoondown"
msgstr "Venstreharpun nedover"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
msgid "rightharpoondown"
msgstr "Høgreharpun nedover"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
msgid "mapsto"
msgstr "mapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
msgid "longmapsto"
msgstr "longmapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
msgid "nwarrow"
msgstr "nwarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
msgid "nearrow"
msgstr "nearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
msgid "leftharpoonup"
msgstr "Venstreharpun oppover"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
msgid "rightharpoonup"
msgstr "Høgreharpun oppover"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
msgid "hookleftarrow"
msgstr "hookleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
msgid "hookrightarrow"
msgstr "hookrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
msgid "swarrow"
msgstr "swarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
msgid "searrow"
msgstr "searrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 lib/ui/stdtoolbars.inc:727
msgid "rightleftharpoons"
msgstr "Høgre-venstreharpun"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
msgid "cap"
msgstr "cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
msgid "diamond"
msgstr "diamond"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
msgid "oplus"
msgstr "oplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
msgid "mp"
msgstr "mp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
msgid "cup"
msgstr "cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
msgid "bigtriangleup"
msgstr "bigtriangleup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
msgid "ominus"
msgstr "ominus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
msgid "times"
msgstr "times"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
msgid "uplus"
msgstr "uplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
msgid "bigtriangledown"
msgstr "bigtriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
msgid "otimes"
msgstr "otimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
msgid "div"
msgstr "div"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
msgid "sqcap"
msgstr "sqcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
msgid "triangleright"
msgstr "triangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
msgid "oslash"
msgstr "oslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
msgid "cdot"
msgstr "cdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
msgid "sqcup"
msgstr "sqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
msgid "triangleleft"
msgstr "triangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
msgid "odot"
msgstr "odot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
msgid "star"
msgstr "star"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
msgid "vee"
msgstr "vee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
msgid "amalg"
msgstr "amalg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
msgid "bigcirc"
msgstr "bigcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
msgid "setminus"
msgstr "setminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
msgid "wedge"
msgstr "wedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
msgid "dagger"
msgstr "dagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
msgid "circ"
msgstr "circ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
msgid "bullet"
msgstr "bullet"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
msgid "wr"
msgstr "wr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
msgid "ddagger"
msgstr "ddagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
msgid "leq"
msgstr "leq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
msgid "geq"
msgstr "geq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
msgid "equiv"
msgstr "equiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
msgid "models"
msgstr "models"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
msgid "prec"
msgstr "prec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
msgid "succ"
msgstr "succ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
msgid "sim"
msgstr "sim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
msgid "perp"
msgstr "perp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
msgid "preceq"
msgstr "preceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
msgid "succeq"
msgstr "succeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
msgid "simeq"
msgstr "simeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
msgid "mid"
msgstr "mid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
msgid "ll"
msgstr "ll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
msgid "gg"
msgstr " gg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
msgid "asymp"
msgstr "asymp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
msgid "parallel"
msgstr "parallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
msgid "subset"
msgstr "subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
msgid "supset"
msgstr "supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
msgid "approx"
msgstr "approx"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
msgid "smile"
msgstr "smile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
msgid "subseteq"
msgstr "subseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
msgid "supseteq"
msgstr "supseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
msgid "cong"
msgstr "cong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
msgid "frown"
msgstr "frown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
msgid "sqsubseteq"
msgstr "sqsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
msgid "sqsupseteq"
msgstr "sqsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
msgid "doteq"
msgstr "doteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
msgid "neq"
msgstr "neq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "in[[math relation]]"
+msgstr "in[[matte relasjon]]"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
msgid "ni"
msgstr "ni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
msgid "propto"
msgstr "propto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
msgid "notin"
msgstr "notin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
msgid "vdash"
msgstr "vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
msgid "dashv"
msgstr "dashv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
msgid "bowtie"
msgstr "bowtie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
msgid "alpha"
msgstr "alpha"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
msgid "beta"
msgstr "beta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
msgid "gamma"
msgstr "gamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
msgid "delta"
msgstr "delta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
msgid "epsilon"
msgstr "epsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
msgid "varepsilon"
msgstr "varepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
msgid "zeta"
msgstr "zeta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
msgid "eta"
msgstr "eta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
msgid "theta"
msgstr "theta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
msgid "vartheta"
msgstr "vartheta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
msgid "iota"
msgstr "iota"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
msgid "kappa"
msgstr "kappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
msgid "lambda"
msgstr "lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
msgid "mu"
msgstr "mu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
msgid "nu"
msgstr "nu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
msgid "xi"
msgstr "xi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
msgid "pi"
msgstr "pi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
msgid "varpi"
msgstr "varpi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
msgid "rho"
msgstr "rho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
msgid "varrho"
msgstr "varrho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
msgid "sigma"
msgstr "sigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
msgid "varsigma"
msgstr "varsigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
msgid "tau"
msgstr "tau"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
msgid "upsilon"
msgstr "upsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
msgid "phi"
msgstr "phi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
msgid "varphi"
msgstr "varphi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
msgid "chi"
msgstr "chi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
msgid "omega"
msgstr "omega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
msgid "Theta"
msgstr "Theta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
msgid "Lambda"
msgstr "Lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
msgid "Xi"
msgstr " Xi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
msgid "Pi"
msgstr "Pi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
msgid "Sigma"
msgstr "Sigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
msgid "Upsilon"
msgstr "Upsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
msgid "Phi"
msgstr "Phi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
msgid "Psi"
msgstr "Psi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
msgid "Omega"
msgstr "Omega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
msgid "nabla"
msgstr "nabla"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
msgid "partial"
msgstr "partial"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
msgid "infty"
msgstr "infty"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
msgid "prime"
msgstr "prime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
msgid "ell"
msgstr "ell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
msgid "emptyset"
msgstr "emptyset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
msgid "exists"
msgstr "exists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
msgid "forall"
msgstr "forall"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
msgid "imath"
msgstr " imath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
msgid "jmath"
msgstr "jmath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
msgid "Re"
msgstr "Re"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
msgid "Im"
msgstr "Im"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
msgid "aleph"
msgstr "aleph"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
msgid "wp"
msgstr "wp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:670
msgid "hbar"
msgstr "hbar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:677
msgid "angle"
msgstr "angle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
msgid "top"
msgstr " top"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
msgid "bot"
msgstr "bot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
msgid "Vert"
msgstr "Vert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
msgid "neg"
msgstr "neg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
msgid "flat"
msgstr "flat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
msgid "natural"
msgstr " natural"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
msgid "sharp"
msgstr "sharp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
msgid "surd"
msgstr "surd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
msgid "triangle"
msgstr "triangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
msgid "diamondsuit"
msgstr "diamondsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
msgid "heartsuit"
msgstr "heartsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
msgid "clubsuit"
msgstr "clubsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
msgid "spadesuit"
msgstr "spadesuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
msgid "textrm \\AA"
msgstr "textrm \\AA"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
msgid "textrm \\O"
msgstr "textrm \\O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
msgid "mathcircumflex"
msgstr "mathcircumflex"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
msgid "_"
msgstr " _"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
msgid "mathrm T"
msgstr "mathrm T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
msgid "mathbb N"
msgstr "mathbb N"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
msgid "mathbb Z"
msgstr "mathbb Z"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
msgid "mathbb Q"
msgstr "mathbb Q"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
msgid "mathbb R"
msgstr "mathbb R"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
msgid "mathbb C"
msgstr "mathbb C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
msgid "mathbb H"
msgstr "mathbb H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
msgid "mathcal F"
msgstr "mathcal F"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
msgid "mathcal L"
msgstr "mathcal L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
msgid "mathcal H"
msgstr "mathcal H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
msgid "mathcal O"
msgstr "mathcal O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
msgid "Big Operators"
msgstr "Store operatorar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
msgid "intop"
msgstr "intop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
msgid "int"
msgstr "int"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
msgid "iint"
msgstr "iint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
msgid "iintop"
msgstr "iintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
msgid "iiint"
msgstr "iiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
msgid "iiintop"
msgstr "iiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
msgid "iiiint"
msgstr "iiiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
msgid "iiiintop"
msgstr "iiiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
msgid "dotsint"
msgstr "dotsint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
msgid "dotsintop"
msgstr "dotsintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
msgid "oint"
msgstr "oint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
msgid "ointop"
msgstr "ointop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
msgid "oiint"
msgstr "oiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
msgid "oiintop"
msgstr "oiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
msgid "ointctrclockwiseop"
msgstr "ointctrclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
msgid "ointctrclockwise"
msgstr "ointctrclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
msgid "ointclockwiseop"
msgstr "ointclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
msgid "ointclockwise"
msgstr "ointclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
msgid "sqint"
msgstr "sqint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
msgid "sqintop"
msgstr "sqintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
msgid "sqiint"
msgstr "sqiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
msgid "sqiintop"
msgstr "sqiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
msgid "fint"
msgstr "fint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
msgid "fintop"
msgstr "fintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
msgid "landupint"
msgstr "landupint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
msgid "landupintop"
msgstr "landupintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
msgid "landdownint"
-msgstr ""
+msgstr "landdownint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
msgid "landdownintop"
msgstr "landdownintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
msgid "sum"
msgstr "sum"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
msgid "prod"
msgstr "prod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
msgid "coprod"
msgstr "coprod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
msgid "bigsqcup"
msgstr "bigsqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
msgid "bigotimes"
msgstr "bigotimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
msgid "bigodot"
msgstr "bigodot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
msgid "bigoplus"
msgstr "bigoplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
msgid "bigcap"
msgstr "bigcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
msgid "bigcup"
msgstr "bigcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
msgid "biguplus"
msgstr "biguplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
msgid "bigvee"
msgstr "bigvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
msgid "bigwedge"
msgstr "bigwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
msgid "AMS Miscellaneous"
msgstr "AMS ymse"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
msgid "digamma"
msgstr "digamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
msgid "varkappa"
msgstr "varkappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
msgid "beth"
msgstr "beth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
msgid "daleth"
msgstr " daleth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
msgid "gimel"
msgstr "gimel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
msgid "ulcorner"
msgstr "ulcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
msgid "urcorner"
msgstr "urcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
msgid "llcorner"
msgstr " llcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
msgid "lrcorner"
msgstr "lrcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
msgid "hslash"
msgstr "hslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
msgid "vartriangle"
msgstr "vartriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
msgid "triangledown"
msgstr "triangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
msgid "square"
msgstr "square"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
msgid "lozenge"
msgstr "lozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
msgid "circledS"
msgstr "circledS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
msgid "measuredangle"
msgstr "measuredangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
msgid "nexists"
msgstr "nexists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
msgid "mho"
msgstr "mho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
msgid "Finv"
msgstr "Finv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
msgid "Game"
msgstr "Game"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
msgid "Bbbk"
msgstr "Bbbk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
msgid "backprime"
msgstr "backprime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
msgid "varnothing"
msgstr "varnothing"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
msgid "Diamond"
-msgstr "diamond"
+msgstr "diamant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
msgid "blacktriangle"
msgstr "blacktriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
msgid "blacktriangledown"
msgstr "blacktriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
msgid "blacksquare"
msgstr "blacksquare"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
msgid "blacklozenge"
msgstr "blacklozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
msgid "bigstar"
msgstr "bigstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
msgid "sphericalangle"
msgstr "sphericalangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
msgid "complement"
msgstr "complement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
msgid "eth"
msgstr "eth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
msgid "diagup"
msgstr "diagup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
msgid "diagdown"
msgstr "diagdown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
msgid "AMS Arrows"
msgstr "AMS Piler"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
msgid "dashleftarrow"
msgstr "dashleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
msgid "dashrightarrow"
msgstr "dashrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
msgid "leftleftarrows"
msgstr "leftleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
msgid "leftrightarrows"
msgstr "leftrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
msgid "rightrightarrows"
msgstr "rightrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
msgid "rightleftarrows"
msgstr "rightleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
msgid "Lleftarrow"
msgstr "Lleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
msgid "Rrightarrow"
msgstr "Rrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
msgid "twoheadleftarrow"
msgstr "twoheadleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
msgid "twoheadrightarrow"
msgstr "twoheadrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
msgid "leftarrowtail"
msgstr "leftarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
msgid "rightarrowtail"
msgstr "rightarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
msgid "looparrowleft"
msgstr "looparrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
msgid "looparrowright"
msgstr "looparrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
msgid "curvearrowleft"
msgstr "curvearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
msgid "curvearrowright"
msgstr "curvearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
msgid "circlearrowleft"
msgstr "circlearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
msgid "circlearrowright"
msgstr "circlearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
msgid "Lsh"
msgstr "Lsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
msgid "Rsh"
msgstr "Rsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
msgid "upuparrows"
msgstr "upuparrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
msgid "downdownarrows"
msgstr "downdownarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
msgid "upharpoonleft"
msgstr "upharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
msgid "upharpoonright"
msgstr "upharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
msgid "downharpoonleft"
msgstr "downharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
msgid "downharpoonright"
msgstr "downharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
msgid "leftrightharpoons"
msgstr "leftrightharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
msgid "rightsquigarrow"
msgstr "rightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
msgid "leftrightsquigarrow"
msgstr "leftrightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
msgid "nleftarrow"
msgstr "nleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
msgid "nrightarrow"
msgstr "nrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
msgid "nleftrightarrow"
msgstr "nleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
msgid "nLeftarrow"
msgstr "nLeftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
msgid "nRightarrow"
msgstr "nRightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
msgid "nLeftrightarrow"
msgstr "nLeftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
msgid "multimap"
msgstr "multimap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
msgid "AMS Relations"
msgstr "AMS relasjoner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
msgid "leqq"
msgstr "leqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
msgid "geqq"
msgstr "geqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
msgid "leqslant"
msgstr "leqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
msgid "geqslant"
msgstr "geqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
msgid "eqslantless"
msgstr "eqslantless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
msgid "eqslantgtr"
msgstr "eqslantgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
msgid "lesssim"
msgstr "lesssim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
msgid "gtrsim"
msgstr "gtrsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
msgid "lessapprox"
msgstr "lessapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
msgid "gtrapprox"
msgstr "gtrapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
msgid "approxeq"
msgstr "approxeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
msgid "triangleq"
msgstr "triangleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
msgid "lessdot"
msgstr "lessdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
msgid "gtrdot"
msgstr "gtrdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
msgid "lll"
msgstr "lll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
msgid "ggg"
msgstr "ggg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
msgid "lessgtr"
msgstr "lessgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
msgid "gtrless"
msgstr "gtrless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
msgid "lesseqgtr"
msgstr "lesseqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
msgid "gtreqless"
msgstr "gtreqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
msgid "lesseqqgtr"
msgstr "lesseqqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
msgid "gtreqqless"
msgstr "gtreqqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
msgid "eqcirc"
msgstr "eqcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
msgid "circeq"
msgstr "circeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
msgid "thicksim"
msgstr "thicksim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
msgid "thickapprox"
msgstr "thickapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
msgid "backsim"
msgstr "backsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
msgid "backsimeq"
msgstr "backsimeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
msgid "subseteqq"
msgstr "subseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
msgid "supseteqq"
msgstr "supseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
msgid "Subset"
msgstr "Subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
msgid "Supset"
msgstr "Supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
msgid "sqsubset"
msgstr "sqsubset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
msgid "sqsupset"
msgstr "sqsupset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
msgid "preccurlyeq"
msgstr "preccurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
msgid "succcurlyeq"
msgstr "succcurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
msgid "curlyeqprec"
msgstr "curlyeqprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
msgid "curlyeqsucc"
msgstr "curlyeqsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
msgid "precsim"
msgstr "precsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
msgid "succsim"
msgstr "succsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
msgid "precapprox"
msgstr "precapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
msgid "succapprox"
msgstr "succapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
msgid "vartriangleleft"
msgstr "vartriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
msgid "vartriangleright"
msgstr "vartriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
msgid "trianglelefteq"
msgstr "trianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
msgid "trianglerighteq"
msgstr "trianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
msgid "bumpeq"
msgstr "bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
msgid "Bumpeq"
msgstr "Bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
msgid "doteqdot"
msgstr "doteqdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
msgid "risingdotseq"
msgstr "risingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
msgid "fallingdotseq"
msgstr "fallingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
msgid "vDash"
msgstr "vDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
msgid "Vvdash"
msgstr "Vvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
msgid "Vdash"
msgstr "Vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
msgid "shortmid"
msgstr "shortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
msgid "shortparallel"
msgstr "shortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
msgid "smallsmile"
msgstr "smallsmile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
msgid "smallfrown"
msgstr "smallfrown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
msgid "blacktriangleleft"
msgstr "blacktriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
msgid "blacktriangleright"
msgstr "blacktriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
msgid "because"
msgstr "because"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
msgid "therefore"
msgstr "therefore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
msgid "backepsilon"
msgstr "backepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
msgid "varpropto"
msgstr "varpropto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
msgid "between"
msgstr "between"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
msgid "pitchfork"
msgstr "pitchfork"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
msgid "AMS Negative Relations"
msgstr "AMS negerte relasjonar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
msgid "nless"
msgstr "nless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
msgid "ngtr"
msgstr "ngtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
msgid "nleq"
msgstr "nleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
msgid "ngeq"
msgstr "ngeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
msgid "nleqslant"
msgstr "nleqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
msgid "ngeqslant"
msgstr "ngeqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
msgid "nleqq"
msgstr "nleqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
msgid "ngeqq"
msgstr "ngeqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
msgid "lneq"
msgstr "lneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
msgid "gneq"
msgstr "gneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
msgid "lneqq"
msgstr "lneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
msgid "gneqq"
msgstr "gneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
msgid "lvertneqq"
msgstr "lvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
msgid "gvertneqq"
msgstr "gvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
msgid "lnsim"
msgstr "lnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
msgid "gnsim"
msgstr "gnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
msgid "lnapprox"
msgstr "lnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
msgid "gnapprox"
msgstr "gnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
msgid "nprec"
msgstr "nprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
msgid "nsucc"
msgstr "nsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
msgid "npreceq"
msgstr "npreceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
msgid "nsucceq"
msgstr "nsucceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
msgid "precnsim"
msgstr "precnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
msgid "succnsim"
msgstr "succnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
msgid "precnapprox"
msgstr "precnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
msgid "succnapprox"
msgstr "succnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
msgid "subsetneq"
msgstr "subsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
msgid "supsetneq"
msgstr "supsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
msgid "subsetneqq"
msgstr "subsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
msgid "supsetneqq"
msgstr "supsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
msgid "nsubseteq"
msgstr "nsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
msgid "nsupseteq"
msgstr "nsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
msgid "nsupseteqq"
msgstr "nsupseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
msgid "nvdash"
msgstr "nvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
msgid "nvDash"
msgstr "nvDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
msgid "nVDash"
msgstr "nVDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
msgid "varsubsetneq"
msgstr "varsubsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
msgid "varsupsetneq"
msgstr "varsupsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
msgid "varsubsetneqq"
msgstr "varsubsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
msgid "varsupsetneqq"
msgstr "varsupsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
msgid "ntriangleleft"
msgstr "ntriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
msgid "ntriangleright"
msgstr "ntriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
msgid "ntrianglelefteq"
msgstr "ntrianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
msgid "ntrianglerighteq"
msgstr "ntrianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
msgid "ncong"
msgstr "ncong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
msgid "nsim"
msgstr "nsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
msgid "nmid"
msgstr "nmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
msgid "nshortmid"
msgstr "nshortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
msgid "nparallel"
msgstr "nparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
msgid "nshortparallel"
msgstr "nshortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
msgid "AMS Operators"
msgstr "AMS operatorar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
msgid "dotplus"
msgstr "dotplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
msgid "smallsetminus"
msgstr "smallsetminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
msgid "Cap"
msgstr "Cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
msgid "Cup"
msgstr "Cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
msgid "barwedge"
msgstr "barwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
msgid "veebar"
msgstr "veebar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
msgid "doublebarwedge"
msgstr "doublebarwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
msgid "boxminus"
msgstr "boxminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
msgid "boxtimes"
msgstr "boxtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
msgid "boxdot"
msgstr "boxdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
msgid "boxplus"
msgstr "boxplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
msgid "divideontimes"
msgstr "divideontimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
msgid "ltimes"
msgstr "ltimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
msgid "rtimes"
msgstr "rtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
msgid "leftthreetimes"
msgstr "leftthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
msgid "rightthreetimes"
msgstr "rightthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
msgid "curlywedge"
msgstr "curlywedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
msgid "curlyvee"
msgstr "curlyvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
msgid "circleddash"
msgstr "circleddash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
msgid "circledast"
msgstr "circledast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
msgid "circledcirc"
msgstr "circledcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
msgid "centerdot"
msgstr "centerdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
msgid "intercal"
msgstr "intercal"
-#: lib/external_templates:37
+#: lib/external_templates:36
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr "GnumericRekneark"
+
+#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Rekneark"
+
+#: lib/external_templates:39
+msgid ""
+"A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
+"It imports as a long table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
+"Eir rekneark laga i gnumeric, openoffice eller excel.\n"
+"Den blir importert som ein lang-tabell, så lengd\n"
+"er ok. Stor breidd kan vere eit problem.\n"
+"Gnumeric er naudsynt både for gnumeric- og excel-rekneark.\n"
+
+#: lib/external_templates:76
msgid "RasterImage"
-msgstr ""
+msgstr "Rasterbilete"
-#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
+#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#: lib/external_templates:45
+#: lib/external_templates:84
msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ei bitmap fil.\n"
-#: lib/external_templates:109
+#: lib/external_templates:148
msgid "XFig"
msgstr "XFig"
-#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
+#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#: lib/external_templates:112
-#, fuzzy
+#: lib/external_templates:151
msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Køyrer \"stiller inn\"..."
+msgstr "Ein XFig figur.\n"
-#: lib/external_templates:162
-#, fuzzy
+#: lib/external_templates:201
msgid "ChessDiagram"
msgstr "Sjakkbrett"
-#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
+#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#: lib/external_templates:165
+#: lib/external_templates:204
msgid ""
"A chess position diagram.\n"
"This template will use XBoard to edit the position.\n"
"that TeX will find it, and you will need\n"
"to install the skak package from CTAN.\n"
msgstr ""
-
-#: lib/external_templates:212
-msgid "LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
-
-#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
+"Eit sjakkbrett med brikker.\n"
+"Denne sjablonen vil bruke XBoard for å flytte brikkane.\n"
+"Bruk Fil->lagre posisjon i XBoard for å lagre \n"
+"posisjonen som du vil vise.\n"
+"Pass på å bruke filepitelet .fen\n"
+"og hugs å gi relativ sti \n"
+"til LyX-dokumentet.\n"
+"I Xboard bruk Endra->Endra posisjon\n"
+"for å kunne endre brettet.\n"
+"Du kan også sjekke Val->legalitet, og husk å\n"
+" midt-klikk og høgre-klikk for\n"
+"sette inn nytt materiale på brettet.\n"
+"For at dette skal fungere, må du\n"
+"legge pakken lyxskak.sty ein plass TeX\n"
+"kan finne dei, og du må installere \n"
+"skak pakken frå CTAN\n"
+
+#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr ""
+msgstr "Lilypond for musikknotasjon"
-#: lib/external_templates:215
+#: lib/external_templates:254
msgid ""
"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
msgstr ""
+"Musikknotar laga av GNU LilyPond\n"
+"gjort om til .pdf og .eps for bruk i LyX.\n"
+"Bruk av .eps krev lilypond 2.6\n"
+"Bruk av .pdf krev lilypond 2.9\n"
-#: lib/external_templates:261
-#, fuzzy
+#: lib/external_templates:300
msgid "PDFPages"
-msgstr "Sider"
+msgstr "PDFSider"
-#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
+#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312
msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#: lib/external_templates:264
+#: lib/external_templates:303
msgid ""
"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
"Read the documentation of the pdfpages package\n"
"for further options and details.\n"
msgstr ""
-
-#: lib/external_templates:304
+"Inkluderer PDF dokumentar, ved hjelp av pdfsiderpakken.\n"
+"For å leggje til fleire sider, bruk 'pages'-valet,\n"
+"Som må leggjast inn i val.\n"
+"Eksempel:\n"
+"* pages={x-y} (for ei rekkje sider)\n"
+"* pages={x,y,z} (for enkeltsider)\n"
+"* pages=- (for alle sidene)\n"
+"les dokumentasjonen for PDFPages-pakken\n"
+"for fleire val og detaljar.\n"
+
+#: lib/external_templates:343
msgid ""
"Today's date.\n"
"Read 'info date' for more information.\n"
msgstr ""
+"Datoen i dag.\n"
+"Les 'info date' for meir informasjon\n"
-#: lib/external_templates:333
+#: lib/external_templates:372
msgid "Dia"
msgstr "Dia"
-#: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
+#: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#: lib/external_templates:336
+#: lib/external_templates:375
msgid "Dia diagram.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dia diagram.\n"
-#: lib/configure.py:445
+#: lib/configure.py:444
msgid "Tgif"
msgstr "Tgif"
-#: lib/configure.py:448
+#: lib/configure.py:447
msgid "FIG"
msgstr "FIG"
-#: lib/configure.py:451
+#: lib/configure.py:450
msgid "DIA"
msgstr "DIA"
-#: lib/configure.py:454
+#: lib/configure.py:453
msgid "Grace"
msgstr "Grace"
-#: lib/configure.py:457
+#: lib/configure.py:456
msgid "FEN"
msgstr "FEN"
-#: lib/configure.py:460
+#: lib/configure.py:459
msgid "SVG"
-msgstr ""
+msgstr "SVG"
-#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
+#: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
-#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
+#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
+#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
+#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
msgid "PBM"
msgstr "PBM"
-#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
+#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
msgid "PGM"
msgstr "PGM"
-#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
+#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
+#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
msgid "PPM"
msgstr "PPM"
-#: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
+#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
+#: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
msgid "XBM"
msgstr "XBM"
-#: lib/configure.py:472 lib/configure.py:483 lib/configure.py:493
+#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
-#: lib/configure.py:498
+#: lib/configure.py:497
msgid "Plain text (chess output)"
-msgstr ""
+msgstr "Rein tekst (Sjakkbrett)"
-#: lib/configure.py:499
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:498
msgid "Plain text (image)"
-msgstr "Rein tekst"
+msgstr "Rein tekst (Bilete)"
-#: lib/configure.py:500
+#: lib/configure.py:499
msgid "Plain text (Xfig output)"
-msgstr ""
+msgstr "Rein tekst (Xfig)"
-#: lib/configure.py:501
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:500
msgid "date (output)"
-msgstr "S&end skrivar namn"
+msgstr "Dato"
-#: lib/configure.py:502
+#: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
msgid "DocBook"
msgstr "DocBook"
-#: lib/configure.py:502
+#: lib/configure.py:501
msgid "DocBook|B"
msgstr "DocBook|B"
-#: lib/configure.py:503
+#: lib/configure.py:502
msgid "Docbook (XML)"
msgstr "Docbook (XML)"
-#: lib/configure.py:504
+#: lib/configure.py:503
msgid "Graphviz Dot"
msgstr "Graphviz Dot"
-#: lib/configure.py:505
+#: lib/configure.py:504
msgid "LaTeX (pLaTeX)"
msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:506
+#: lib/configure.py:505
msgid "NoWeb"
msgstr "NoWeb"
-#: lib/configure.py:506
+#: lib/configure.py:505
msgid "NoWeb|N"
msgstr "NoWeb|N"
-#: lib/configure.py:507
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:506
msgid "Sweave|S"
-msgstr "Lagra|L"
+msgstr "Sweave|S"
-#: lib/configure.py:508
+#: lib/configure.py:507
msgid "LilyPond music"
-msgstr ""
+msgstr "LilyPond musikk"
+
+#: lib/configure.py:508
+msgid "LilyPond book (LaTeX)"
+msgstr "LilyPond bok (LaTeX)"
#: lib/configure.py:509
-#, fuzzy
msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr "LaTeX-&val:"
+msgstr "LaTeX (enkel)"
#: lib/configure.py:509
-#, fuzzy
msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr "LaTeX-&val:"
+msgstr "LaTeX (enkel)|L"
#: lib/configure.py:510
+msgid "LaTeX (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:511
msgid "LaTeX (pdflatex)"
msgstr "LaTeX (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:511
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:512
msgid "LaTeX (XeTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (XeTeX)"
-#: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335
+#: lib/configure.py:513
msgid "Plain text"
msgstr "Rein tekst"
-#: lib/configure.py:512
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:513
msgid "Plain text|a"
-msgstr "Rein tekst"
+msgstr "Rein tekst|e"
-#: lib/configure.py:513
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:514
msgid "Plain text (pstotext)"
-msgstr "Rein tekst"
+msgstr "Rein tekst (pstotext)"
-#: lib/configure.py:514
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:515
msgid "Plain text (ps2ascii)"
-msgstr "Rein tekst"
+msgstr "Rein tekst (ps2ascii)"
-#: lib/configure.py:515
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:516
msgid "Plain text (catdvi)"
-msgstr "Rein tekst"
+msgstr "Rein tekst (catdvi)"
-#: lib/configure.py:516
+#: lib/configure.py:517
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Rein tekst, knyt saman linjer"
-#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:520
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr "Gnumeric-rekneark"
+
+#: lib/configure.py:521
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr "Excel-rekneark"
+
+#: lib/configure.py:522
+msgid "OpenOffice spreadsheet"
+msgstr "Openoffice-rekneark"
+
+#: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
msgid "LyXHTML"
-msgstr "HTML"
+msgstr "LyXHTML"
-#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
-#, fuzzy
-msgid "LyXHTML|X"
-msgstr "HTML|H"
+#: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
+msgid "LyXHTML|y"
+msgstr "LyXHTML|y"
-#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
+#: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: lib/configure.py:533
+#: lib/configure.py:539
msgid "EPS"
msgstr "EPS"
-#: lib/configure.py:534
+#: lib/configure.py:540
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: lib/configure.py:534
+#: lib/configure.py:540
msgid "Postscript|t"
msgstr "Postscript|t"
-#: lib/configure.py:538
+#: lib/configure.py:544
msgid "PDF (ps2pdf)"
msgstr "PDF (ps2pdf)"
-#: lib/configure.py:538
+#: lib/configure.py:544
msgid "PDF (ps2pdf)|P"
msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
-#: lib/configure.py:539
+#: lib/configure.py:545
msgid "PDF (pdflatex)"
msgstr "PDF (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:539
+#: lib/configure.py:545
msgid "PDF (pdflatex)|F"
msgstr "PDF (pdflatex)|F"
-#: lib/configure.py:540
+#: lib/configure.py:546
msgid "PDF (dvipdfm)"
msgstr "PDF (dvipdfm)"
-#: lib/configure.py:540
+#: lib/configure.py:546
msgid "PDF (dvipdfm)|m"
msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
-#: lib/configure.py:541
+#: lib/configure.py:547
msgid "PDF (XeTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (XeTeX)"
-#: lib/configure.py:541
+#: lib/configure.py:547
msgid "PDF (XeTeX)|X"
-msgstr ""
+msgstr "PDF(XeTeX)|X"
-#: lib/configure.py:544
+#: lib/configure.py:548
+msgid "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:548
+msgid "PDF (LuaTeX)|u"
+msgstr "PDF(LuaTeX)|u"
+
+#: lib/configure.py:551
msgid "DVI"
msgstr "DVI"
-#: lib/configure.py:544
+#: lib/configure.py:551
msgid "DVI|D"
msgstr "DVI|D"
-#: lib/configure.py:547
+#: lib/configure.py:552
+msgid "DVI (LuaTeX)"
+msgstr "DVI (LuaLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:552
+msgid "DVI (LuaTeX)|V"
+msgstr "DVI (LuaLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:555
msgid "DraftDVI"
msgstr "DraftDVI"
-#: lib/configure.py:550
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: lib/configure.py:550
+#: lib/configure.py:558
msgid "HTML|H"
msgstr "HTML|H"
-#: lib/configure.py:553
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:561
msgid "Noteedit"
-msgstr "Notat_Til_Utgjevar"
+msgstr "Noteedit"
-#: lib/configure.py:556
+#: lib/configure.py:564
msgid "OpenDocument"
msgstr "OpenDocument"
-#: lib/configure.py:557
+#: lib/configure.py:565
msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
-#: lib/configure.py:560
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:568
msgid "Rich Text Format"
-msgstr "Normal tekst skriftype"
+msgstr "Rikt tekst format"
-#: lib/configure.py:561
+#: lib/configure.py:569
msgid "MS Word"
msgstr "MS Word"
-#: lib/configure.py:561
+#: lib/configure.py:569
msgid "MS Word|W"
msgstr "MS Word|W"
-#: lib/configure.py:564
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:572
msgid "date command"
-msgstr "Neste kommando"
+msgstr "Dato kommando"
-#: lib/configure.py:565
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:573
msgid "Table (CSV)"
-msgstr "Tabell"
+msgstr "Tabell (CSV)"
-#: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:959
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:960 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
+#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1119
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1120 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: lib/configure.py:568
+#: lib/configure.py:576
msgid "LyX 1.3.x"
msgstr "LyX 1.3.x"
-#: lib/configure.py:569
+#: lib/configure.py:577
msgid "LyX 1.4.x"
msgstr "LyX 1.4.x"
-#: lib/configure.py:570
+#: lib/configure.py:578
msgid "LyX 1.5.x"
msgstr "LyX 1.5.x"
-#: lib/configure.py:571
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:579
msgid "LyX 1.6.x"
-msgstr "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 1.6.x"
-#: lib/configure.py:572
+#: lib/configure.py:580
msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-#: lib/configure.py:573
+#: lib/configure.py:581
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-#: lib/configure.py:574
+#: lib/configure.py:582
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-#: lib/configure.py:575
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:583
msgid "LyX Preview"
-msgstr "Førehandsvising"
+msgstr "LyX førehandsvising"
-#: lib/configure.py:576
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:584
+msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
+msgstr "LyX førehandsvising (LilyPond bok)"
+
+#: lib/configure.py:585
msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
-msgstr "Førehandsvising"
+msgstr "LyX førehandsvising (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:577
+#: lib/configure.py:586
msgid "PDFTEX"
msgstr "PDFTEX"
-#: lib/configure.py:578
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:587
msgid "Program"
-msgstr "Kodelister"
+msgstr "Program"
-#: lib/configure.py:579
+#: lib/configure.py:588
msgid "PSTEX"
msgstr "PSTEX"
-#: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:589 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
msgid "Windows Metafile"
-msgstr "Skriv ut til fil"
+msgstr "Windows Metafile"
-#: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
+#: lib/configure.py:590 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "Enhanced Metafile"
-#: lib/configure.py:582
+#: lib/configure.py:591
msgid "HTML (MS Word)"
msgstr "HTML (MS Word)"
-#: src/BiblioInfo.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658
+#: lib/configure.py:675
+msgid "LyXBlogger"
+msgstr "LyXBlogger"
+
+#: lib/configure.py:876
+msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:879
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr ""
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s og %2$s"
-#: src/BiblioInfo.cpp:245
+#: src/BiblioInfo.cpp:251
#, c-format
msgid "%1$s et al."
msgstr "%1$s et al."
-#: src/BiblioInfo.cpp:305
-msgid "Ch. "
-msgstr ""
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:307
-msgid "pp. "
-msgstr ""
+#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
+#: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
+msgid "ERROR!"
+msgstr "FEIL!"
-#: src/BiblioInfo.cpp:455 src/BiblioInfo.cpp:458
+#: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
msgid "No year"
msgstr "Utan år"
-#: src/BiblioInfo.cpp:530 src/BiblioInfo.cpp:590
-#, fuzzy
+#: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Legg &til innhaldslista"
+msgstr "Legg berre til litteratur."
-#: src/BiblioInfo.cpp:586
+#: src/BiblioInfo.cpp:789
msgid "before"
msgstr "Tekst før"
-#: src/Buffer.cpp:136
+#: src/Buffer.cpp:137
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Kunne ikkje skrive ut dokumentet %1$s.\n"
"Sjekk at skrivaren har dei rette vala."
-#: src/Buffer.cpp:139
+#: src/Buffer.cpp:140
msgid "Print document failed"
msgstr "Kan ikkje skrive ut"
-#: src/Buffer.cpp:308
+#: src/Buffer.cpp:318
msgid "Disk Error: "
-msgstr ""
+msgstr "Diskfeil "
-#: src/Buffer.cpp:309
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:319
+#, c-format
msgid ""
"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen %1$s"
+msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen %1$s (Er disken full?)"
-#: src/Buffer.cpp:389
+#: src/Buffer.cpp:401
msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
msgstr ""
+"LyX prøvde å lukke eit dokument som hadde endringar som ikkje var lagra!\n"
-#: src/Buffer.cpp:391
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:403
msgid "Attempting to close changed document!"
-msgstr "LyX: Prøver å skrive dokumentet til fil %1$s"
+msgstr "Prøver å lukke eit endra dokument!"
-#: src/Buffer.cpp:399
+#: src/Buffer.cpp:411
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen"
-#: src/Buffer.cpp:400
+#: src/Buffer.cpp:412
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:700
+#: src/Buffer.cpp:722
msgid "Unknown document class"
msgstr "Ukjent dokumentklasse"
-#: src/Buffer.cpp:701
+#: src/Buffer.cpp:723
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent."
-#: src/Buffer.cpp:705 src/Text.cpp:461
+#: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Ukjent symbol %1$s %2$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:716 src/Buffer.cpp:736
+#: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
msgid "Document header error"
msgstr "Filhovud-feil"
-#: src/Buffer.cpp:715
+#: src/Buffer.cpp:737
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr "\\begin_header manglar"
-#: src/Buffer.cpp:735
+#: src/Buffer.cpp:760
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "\\begin_document manglar"
-#: src/Buffer.cpp:751 src/Buffer.cpp:757 src/BufferView.cpp:1376
-#: src/BufferView.cpp:1382
+#: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1418
+#: src/BufferView.cpp:1424
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr "Endring blir ikkje vist i LaTeX eksporten"
-#: src/Buffer.cpp:752 src/BufferView.cpp:1377
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1419
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
"xcolor/ulem are installed.\n"
"LaTeX preamble."
msgstr ""
"Endringer blir ikkje merka i LaTeX eksport fordi verken dvipost eller xcolor/"
-"soul er installert.\n"
-"Ver venleg å instaler desse pakkane eller redefiner \\lyxadded og "
-"\\lyxdeleted i LaTeX fortekst."
+"ulem er installert.\n"
+"Installer desse pakkane eller endre \\lyxadded og \\lyxdeleted i LaTeX "
+"fortekst."
-#: src/Buffer.cpp:758 src/BufferView.cpp:1383
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1425
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
"xcolor and ulem are not installed.\n"
"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
"LaTeX preamble."
msgstr ""
-"Endringer blir ikkje merka i pdflatex fordi xcolor og soul ikkje er "
-"installert.\n"
-"Ver venleg å instaler desse pakkane eller redefiner \\lyxadded og "
-"\\lyxdeleted i LaTeX fortekst."
+"Endringar blir ikkje merka i LaTeX-eksport når du brukar pdflatex fordi "
+"xcolor og ulem ikkje er installert.\n"
+"Installer desse pakkane eller endra \\lyxadded og \\lyxdeleted i LaTeX "
+"fortekst."
+
+#: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:413
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:452
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:717
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
-#: src/Buffer.cpp:872 src/Buffer.cpp:962
+#: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935
msgid "Document format failure"
-msgstr "Dokumentstil feil"
+msgstr "Dokumentformat feil"
-#: src/Buffer.cpp:873
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:892
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "%1$s slutta før tida, noko som truleg tyder at det er øydelagd."
+
+#: src/Buffer.cpp:936
+#, c-format
msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr "%1$s er ikkje eit LyX dokumentet."
+msgstr "%1$s er ikkje eit rett LyX dokumentet."
-#: src/Buffer.cpp:910
+#: src/Buffer.cpp:961
msgid "Conversion failed"
msgstr "Feil oppstod i konverteringa"
-#: src/Buffer.cpp:911
+#: src/Buffer.cpp:962
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"%1$s vart laga i ein annan LyX versjon, Desverre kunne vi ikkje lage ein "
"mellombels kopi for å konvertere dokumentet."
-#: src/Buffer.cpp:920
+#: src/Buffer.cpp:972
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Fann ikkje eksport programmet"
-#: src/Buffer.cpp:921
+#: src/Buffer.cpp:973
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"%1$s vart laga i ein anna LyX versjon. men programmet for å fornye "
"dokumentet \"lyx2lyx\" vart ikkje funne."
-#: src/Buffer.cpp:941 src/Buffer.cpp:947
+#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Feil ved køyring av eksport programmet"
-#: src/Buffer.cpp:942
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:997
+#, c-format
msgid ""
-"%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
-"%1$s vart laga i ein annan LyX versjon. men lyx2lyx-programmet klarte ikkje "
-"å konvertere det."
+"%1$s vart laga i ein gammal LyX-versjon og lyx2lyx-programmet klarte ikkje å "
+"konvertere det."
-#: src/Buffer.cpp:948
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:1004
+#, c-format
msgid ""
-"%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx "
-"script."
+"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
+"it."
msgstr ""
-"%1$s vart laga i ein annan LyX versjon. men lyx2lyx-programmet klarte ikkje "
-"å konvertere det."
-
-#: src/Buffer.cpp:963
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "%1$s slutta før tida, noko som truleg tyder at det er øydelagd."
+"%1$s vart laga i ein nyare LyX-versjon og lyx2lyx-programmet klarte ikkje å "
+"konvertere det."
-#: src/Buffer.cpp:995
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Kan ikkje laga reservekopi"
+#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3770 src/Buffer.cpp:3832
+msgid "File is read-only"
+msgstr "Fila kan berre bli lest frå"
-#: src/Buffer.cpp:996
+#: src/Buffer.cpp:1026
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
-msgstr ""
-"LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n"
-"Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?"
+msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
+msgstr "Fila %1$s kan ikkje skrivast fordi den er merka som berre for lesing."
-#: src/Buffer.cpp:1006
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:1035
+#, c-format
msgid ""
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
"overwrite this file?"
msgstr ""
-"Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
-"\n"
-"Vil du skriva over dokumentet?"
+"Dokumentet %1$s har blitt endra av eit anna program. Vil du skriva over "
+"dokumentet?"
-#: src/Buffer.cpp:1008
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1037
msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "Skriv over dokumentet?"
+msgstr "Skriv over det endra dokumentet?"
-#: src/Buffer.cpp:1009 src/Buffer.cpp:2141 src/Exporter.cpp:49
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2282 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259
msgid "&Overwrite"
msgstr "Skriv&over"
-#: src/Buffer.cpp:1033
+#: src/Buffer.cpp:1067
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Kan ikkje laga reservekopi"
+
+#: src/Buffer.cpp:1068
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writable."
+msgstr ""
+"LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n"
+"Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1094
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Lagrar %1$s..."
-#: src/Buffer.cpp:1048
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1109
msgid " could not write file!"
-msgstr "Kan ikkje lese fila"
+msgstr "Kan ikkje skrive fila!"
-#: src/Buffer.cpp:1055
+#: src/Buffer.cpp:1117
msgid " done."
msgstr "ferdig."
-#: src/Buffer.cpp:1070
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:1132
+#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "LyX: Prøver å skrive dokumentet til fil %1$s"
+msgstr "LyX: Prøver å skrive dokumentet %1$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:1080 src/Buffer.cpp:1093 src/Buffer.cpp:1107
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Saved to %1$s. Phew.\n"
-msgstr "Vi klarte truleg å lagre dokumentet. :-)."
+#: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169
+#, c-format
+msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr "Lagra til.%1$s.\n"
-#: src/Buffer.cpp:1083
-#, fuzzy
-msgid " Save failed! Trying again...\n"
-msgstr " Lagring fungerte ikkje. Prøver..."
+#: src/Buffer.cpp:1145
+msgid "Save failed! Trying again...\n"
+msgstr "Klarte ikkje å lagre. Prøver igjen...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1097
-#, fuzzy
-msgid " Save failed! Trying yet again...\n"
-msgstr " Lagring fungerte ikkje. Prøver..."
+#: src/Buffer.cpp:1159
+msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr "Klarte ikkje lagre. Prøver igjen på nytt...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1111
-msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " Lagring fungerte ikkje. Diverre har dokumentet gått tapt."
+#: src/Buffer.cpp:1173
+msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "Lagring fungerte ikkje. Diverre har dokumentet gått tapt."
-#: src/Buffer.cpp:1195
+#: src/Buffer.cpp:1260
msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr ""
+msgstr "Iconv program unntak oppdaga"
-#: src/Buffer.cpp:1195
+#: src/Buffer.cpp:1260
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
"installed"
-msgstr ""
+msgstr "Sjekk om du har programma for å støtte enkodinga (%1$s) er installert."
-#: src/Buffer.cpp:1217
+#: src/Buffer.cpp:1282
#, c-format
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikkje finne LaTeX kommandoen for '%1$s' (kode punkt %2$s)"
-#: src/Buffer.cpp:1220
+#: src/Buffer.cpp:1285
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"Nokre av teikna i dokumentet er ikkje i teiknkodinga. \n"
"Prøv å endre teiknkodinga til utf8."
-#: src/Buffer.cpp:1227
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1292
msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "Feil oppstod i konverteringa"
+msgstr "feil med iconv konverteringa"
-#: src/Buffer.cpp:1232
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1297
msgid "conversion failed"
msgstr "Feil oppstod i konverteringa"
-#: src/Buffer.cpp:1329
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1393
msgid "Uncodable character in file path"
-msgstr "spesial teikn"
+msgstr "Umogeleg spesialteikn i stigen"
-#: src/Buffer.cpp:1330
+#: src/Buffer.cpp:1394
#, c-format
msgid ""
"The path of your document\n"
"current document encoding (namely %2$s).\n"
"This will likely result in incomplete output.\n"
"\n"
-"Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
"or change the file path name."
msgstr ""
+"Stigen til dokumentet\n"
+"(%1$s)\n"
+"innheld teikn som er ukjente i den\n"
+"gjeldande kodinga (dvs %2$s).\n"
+"Dette vil mest truleg ende med eit ikkje komplett dokument.\n"
+"Vel derfor ein anna koding for dokumentet (f.eks. utf8)\n"
+" eller vel ein anna stig."
-#: src/Buffer.cpp:1604
+#: src/Buffer.cpp:1680
msgid "Running chktex..."
msgstr "Køyrer ChkTeX ..."
-#: src/Buffer.cpp:1617
+#: src/Buffer.cpp:1694
msgid "chktex failure"
msgstr "ChkTeX feil"
-#: src/Buffer.cpp:1618
+#: src/Buffer.cpp:1695
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Kunne ikkje køyre ChkTeX."
-#: src/Buffer.cpp:1826
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:1954
+#, c-format
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
-msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
+msgstr "Veit ikkje korleis ein eksporterer %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:1898 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2784
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:2026 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3088
+#, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s."
-msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
+msgstr "Feil ved eksporten til %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:1973
+#: src/Buffer.cpp:2109
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Grein\"%1$s\" finst frå før."
-#: src/Buffer.cpp:2001
+#: src/Buffer.cpp:2139
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Finn ikkje greina: %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:2058
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:2199
+#, c-format
msgid "Unable to parse \"%1$s\""
-msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'"
+msgstr "Klarar ikkje å tyde \"%1$s\""
-#: src/Buffer.cpp:2065
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:2206
+#, c-format
msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
-msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'"
+msgstr "Ukjent mål \"%1$s\""
-#: src/Buffer.cpp:2075
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:2216
msgid "Error exporting to DVI."
-msgstr "Feil ved lagring av punktgrafikk"
+msgstr "Feil ved eksport til DVI"
-#: src/Buffer.cpp:2137 src/Exporter.cpp:44
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:2278 src/Exporter.cpp:45
+#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"\n"
"\n"
"Vil du skrive over dette dokumentet?"
-#: src/Buffer.cpp:2140 src/Exporter.cpp:47
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:2281 src/Exporter.cpp:48
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Skriv over dokumentet?"
-#: src/Buffer.cpp:2157
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:2298
msgid "Error running external commands."
msgstr "Generell informasjon"
-#: src/Buffer.cpp:2934
+#: src/Buffer.cpp:3101
msgid "Preview source code"
msgstr "Førehandsvising av kjeldekode"
-#: src/Buffer.cpp:2948
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:3117
+#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "Førehandsvising av kjeldekode av avsnittet %1$s"
+msgstr "Førehandsvising av kjeldekode for avsnittet %1$d"
-#: src/Buffer.cpp:2952
+#: src/Buffer.cpp:3121
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "Førehandsvising av kjeldekode av avsnittet %1$s til %2$s"
-#: src/Buffer.cpp:3060
+#: src/Buffer.cpp:3234
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Automatisk lagring %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:3114
+#: src/Buffer.cpp:3288
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Automatisk lagring feila!"
-#: src/Buffer.cpp:3172
+#: src/Buffer.cpp:3349
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Automatisk lagring av dette dokumentet..."
-#: src/Buffer.cpp:3240
+#: src/Buffer.cpp:3502
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Kan ikkje eksportere dokumentet"
-#: src/Buffer.cpp:3241
+#: src/Buffer.cpp:3503
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:3286
+#: src/Buffer.cpp:3566
msgid "File name error"
msgstr "Feil på filnamn"
-#: src/Buffer.cpp:3287
+#: src/Buffer.cpp:3567
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "Stigen til dokumentet kan ikkje ha mellomrom i seg."
-#: src/Buffer.cpp:3346
+#: src/Buffer.cpp:3643
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Eksport av dokumentet er stoppa."
-#: src/Buffer.cpp:3352
+#: src/Buffer.cpp:3653
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til %2$s'"
-#: src/Buffer.cpp:3358
+#: src/Buffer.cpp:3659
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:3436
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Dokumentet\n"
-"%1$s\n"
-"kunne ikkje bli lest."
-
-#: src/Buffer.cpp:3438
-msgid "Could not read document"
-msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
-
-#: src/Buffer.cpp:3448
+#: src/Buffer.cpp:3756
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Gå tilbake til nødkopien?"
-#: src/Buffer.cpp:3451
+#: src/Buffer.cpp:3759
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Last nødkopien av dokumentet?"
-#: src/Buffer.cpp:3452
+#: src/Buffer.cpp:3760
msgid "&Recover"
msgstr "&Gå tilbake"
-#: src/Buffer.cpp:3452
+#: src/Buffer.cpp:3760
msgid "&Load Original"
msgstr "&Last Original"
-#: src/Buffer.cpp:3462
-msgid "Document was successfully recovered."
+#: src/Buffer.cpp:3771
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
+"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
msgstr ""
+"Ein nødkopi er lasta, men originalen %1$s er merka som berre for lesing. "
+"Lagra derfor dokumentet under eit anna namn."
+
+#: src/Buffer.cpp:3777
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr "Dokumentet vart redda."
-#: src/Buffer.cpp:3464
+#: src/Buffer.cpp:3779
msgid "Document was NOT successfully recovered."
-msgstr ""
+msgstr "Diverre kunne ikkje dokumentet reddast."
-#: src/Buffer.cpp:3465
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:3780
+#, c-format
msgid ""
"Remove emergency file now?\n"
"(%1$s)"
-msgstr "Last nødkopien av dokumentet?"
+msgstr ""
+"Last nødkopien av dokumentet no?\n"
+"(%1$s)"
-#: src/Buffer.cpp:3468 src/Buffer.cpp:3478
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3784 src/Buffer.cpp:3796
msgid "Delete emergency file?"
-msgstr "Vel ekstern fil"
+msgstr "Slett nødkopien av dokumentet?"
-#: src/Buffer.cpp:3469 src/Buffer.cpp:3480
-#, fuzzy
-msgid "&Keep it"
-msgstr "&Hald uendra"
+#: src/Buffer.cpp:3785 src/Buffer.cpp:3798
+msgid "&Keep"
+msgstr "&Hald fast"
-#: src/Buffer.cpp:3472
+#: src/Buffer.cpp:3789
msgid "Emergency file deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Nødkopien sletta"
-#: src/Buffer.cpp:3473
+#: src/Buffer.cpp:3790
msgid "Do not forget to save your file now!"
-msgstr ""
+msgstr "Ikkje gløym å lagra dokumentet ditt no!"
-#: src/Buffer.cpp:3479
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3797
msgid "Remove emergency file now?"
-msgstr "Last nødkopien av dokumentet?"
+msgstr "Fjern nødkopien av dokumentet no?"
-#: src/Buffer.cpp:3494
+#: src/Buffer.cpp:3820
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Skal vi opna det istaden?"
-#: src/Buffer.cpp:3497
+#: src/Buffer.cpp:3822
msgid "Load backup?"
msgstr "Gå tilbake til reservekopi?"
-#: src/Buffer.cpp:3498
+#: src/Buffer.cpp:3823
msgid "&Load backup"
msgstr "Gå tilbake til &reservekopi"
-#: src/Buffer.cpp:3498
+#: src/Buffer.cpp:3823
msgid "Load &original"
msgstr "Last &original"
-#: src/Buffer.cpp:3793 src/insets/InsetCaption.cpp:324
+#: src/Buffer.cpp:3833
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
+"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+"Ein reservekopi er lasta, men originalen %1$s er merka som berre for lesing. "
+"Lagra derfor dokumentet under eit anna namn."
+
+#: src/Buffer.cpp:4138 src/insets/InsetCaption.cpp:339
msgid "Senseless!!! "
msgstr "Meiningslaust! "
-#: src/Buffer.cpp:3911
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:4259
+#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "Dokumentet %1$s er ope."
+msgstr "Dokumentet %1$s er lasta på nytt."
-#: src/Buffer.cpp:3913
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:4262
+#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s."
-msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
+msgstr "Kunne ikkje lasta dokumentet %1$s på nytt."
+
+#: src/Buffer.cpp:4328
+msgid "Included File Invalid"
+msgstr "Underdokument er utilgjengeleg"
-#: src/BufferParams.cpp:523
+#: src/Buffer.cpp:4329
#, c-format
msgid ""
-"The layout file requested by this document,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-"class or style file required by it is not\n"
-"available. See the Customization documentation\n"
-"for more information.\n"
+"Saving this document to a new location has made the file:\n"
+" %1$s\n"
+"inaccessible. You will need to update the included filename."
msgstr ""
-"Stilfila som dokumentet spør etter. \n"
-"%1$s.layout,\n"
-"kan ikkje nyttast. Det er mest truleg at\n"
-"LaTeX klassa eller stilen som denne Stilfila\n"
-"ikkje er tilgjengeleg. Sjå i Tilpassing under\n"
-"hjelp menyen for meir informasjon.\n"
-
-#: src/BufferParams.cpp:529
+"Ved å lagra dette dokumentet til ein ny plass har gjort fila:\n"
+" %1$s\n"
+"utilgjengeleg. Du må oppdatere underdokumentet sitt filnamn."
+
+#: src/BufferParams.cpp:569
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected document class\n"
+"\t%1$s\n"
+"requires external files that are not available.\n"
+"The document class can still be used, but the\n"
+"document cannot be compiled until the following\n"
+"prerequisites are installed:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
+"User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"Dokumentklassa etterspurt\n"
+"\t%1$s\n"
+"krev eksternefiler som ikkje er tilgjengelege.\n"
+"Du kan bruke dokumentklassa, men LyX\n"
+"kan ikkje lage ferdige dokument før\n"
+"desse er installert:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Sjå bolk 3.1.2.2 av brukar guiden\n"
+"for meir informasjon."
+
+#: src/BufferParams.cpp:578
msgid "Document class not available"
msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
-#: src/BufferParams.cpp:530
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX kan ikkje lage eit korrekt resultat."
-
-#: src/BufferParams.cpp:1718
+#: src/BufferParams.cpp:2011
#, c-format
msgid ""
-"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
-"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
-"correct textclass is selected from the document settings dialog."
+"The layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be found. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
msgstr ""
+"Stilfila: \n"
+"%1$s\n"
+"vart ikkje funnen. Ei standard tekstklasse med standard\n"
+"stilfil vil bli brukt. LyX kan ikkje gi deg eit korrekt\n"
+"ferdig dokument."
-#: src/BufferParams.cpp:1723
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:2017
msgid "Document class not found"
msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
-#: src/BufferParams.cpp:1730 src/LayoutFile.cpp:303
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class %1$s could not be loaded."
+#: src/BufferParams.cpp:2024
+#, c-format
+msgid ""
+"Due to some error in it, the layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
msgstr ""
-"Dokumentet\n"
+"På grunn av ei feil i stilfila: \n"
"%1$s\n"
-"kunne ikkje bli lest."
+"vart ikkje funnen. Ei standard tekstklasse med standard\n"
+"stilfil vil bli brukt. LyX kan ikkje gi deg eit korrekt\n"
+"ferdig dokument."
-#: src/BufferParams.cpp:1732 src/LayoutFile.cpp:305
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:2030 src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295
msgid "Could not load class"
-msgstr "Kan ikkje endra klassa"
+msgstr "Kan ikkje laste klassa"
-#: src/BufferParams.cpp:1766
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:2064
msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "Generell informasjon"
+msgstr "Feil med å lese intern stilinformasjon"
-#: src/BufferParams.cpp:1767 src/TextClass.cpp:1234
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:2065 src/TextClass.cpp:1347
msgid "Read Error"
-msgstr "Søk feil"
+msgstr "Lese feil"
-#: src/BufferView.cpp:182
+#: src/BufferView.cpp:188
msgid "No more insets"
msgstr "Det er ikkje fleire innskot"
-#: src/BufferView.cpp:709
+#: src/BufferView.cpp:729
msgid "Save bookmark"
msgstr "Lagra bokmerke"
-#: src/BufferView.cpp:904
+#: src/BufferView.cpp:938
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..."
-#: src/BufferView.cpp:946
+#: src/BufferView.cpp:981
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokumentet kan berre bli lest frå"
-#: src/BufferView.cpp:954
+#: src/BufferView.cpp:990
msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Denne delen av dokumetet er sletta."
+msgstr "Denne delen av dokumentet er sletta."
-#: src/BufferView.cpp:1262
+#: src/BufferView.cpp:1261 src/BufferView.cpp:1293
+#, c-format
+msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
+msgstr "Dokumentklassa '%1$s' kunne ikkje bli lasta."
+
+#: src/BufferView.cpp:1316
msgid "No further undo information"
msgstr "Ikkje meir \"Angre\" informasjon"
-#: src/BufferView.cpp:1271
+#: src/BufferView.cpp:1326
msgid "No further redo information"
msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon"
-#: src/BufferView.cpp:1466 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344
+#: src/BufferView.cpp:1513 src/lyxfind.cpp:373 src/lyxfind.cpp:391
msgid "String not found!"
msgstr "Kan ikkje finne teksten."
-#: src/BufferView.cpp:1501
+#: src/BufferView.cpp:1556
msgid "Mark off"
msgstr "Merke slått av"
-#: src/BufferView.cpp:1507
+#: src/BufferView.cpp:1562
msgid "Mark on"
msgstr "Merke på"
-#: src/BufferView.cpp:1514
+#: src/BufferView.cpp:1569
msgid "Mark removed"
msgstr "Fjerna merke"
-#: src/BufferView.cpp:1517
+#: src/BufferView.cpp:1572
msgid "Mark set"
msgstr "Merke sett"
-#: src/BufferView.cpp:1568
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1627
msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr "&Byt til dokument"
+msgstr "Statistikk for utvalet:"
-#: src/BufferView.cpp:1570
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1629
msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "&Byt til dokument"
+msgstr "Statistikk for dokumentet:"
-#: src/BufferView.cpp:1573
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:1632
+#, c-format
msgid "%1$d words"
-msgstr "%1$d ord sjekka."
+msgstr "%1$d ord"
-#: src/BufferView.cpp:1575
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1634
msgid "One word"
-msgstr "Nøkkelord"
+msgstr "Eitt ord"
-#: src/BufferView.cpp:1578
+#: src/BufferView.cpp:1637
#, c-format
msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$d teikn (med mellomrom)"
-#: src/BufferView.cpp:1581
+#: src/BufferView.cpp:1640
msgid "One character (including blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "Eitt teikn (med mellomrom)"
-#: src/BufferView.cpp:1584
+#: src/BufferView.cpp:1643
#, c-format
msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$d teikn (utan mellomrom)"
-#: src/BufferView.cpp:1587
+#: src/BufferView.cpp:1646
msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "Eitt teikn (utan mellomrom)"
-#: src/BufferView.cpp:1589
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1648
msgid "Statistics"
-msgstr "Status"
+msgstr "Statistikk"
-#: src/BufferView.cpp:1726
+#: src/BufferView.cpp:1778
#, c-format
msgid ""
"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
-msgstr ""
+msgstr "'Alle-innskot' stoppa fordi talet på handlingar var større enn %1$d"
-#: src/BufferView.cpp:1728
+#: src/BufferView.cpp:1780
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
-msgstr ""
+msgstr "Gjorde \"%1$s\" med %2$d innskot"
-#: src/BufferView.cpp:1759
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1788
msgid "Branch name"
-msgstr "Greiner"
+msgstr "Greinnamn"
-#: src/BufferView.cpp:1766 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
+#: src/BufferView.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
msgid "Branch already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Grein finst frå før"
-#: src/BufferView.cpp:2449
+#: src/BufferView.cpp:2519
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Set inn dokument %1$s..."
+msgstr "Set inn dokumentet %1$s..."
-#: src/BufferView.cpp:2460
+#: src/BufferView.cpp:2530
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Dokument %1$s er sett inn."
+msgstr "Dokumentet %1$s er sett inn."
-#: src/BufferView.cpp:2462
+#: src/BufferView.cpp:2532
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s"
-#: src/BufferView.cpp:2727
+#: src/BufferView.cpp:2797
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"på grunn av feilen: %2$s"
-#: src/BufferView.cpp:2729
+#: src/BufferView.cpp:2799
msgid "Could not read file"
msgstr "Kan ikkje lese fila"
-#: src/BufferView.cpp:2736
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:2806
+#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
" is not readable."
-msgstr "Kunne ikkje lese %1$s."
+msgstr "Kan ikkje lese %1$s."
-#: src/BufferView.cpp:2737 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2807 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Kan ikkje opnafila"
-#: src/BufferView.cpp:2744
+#: src/BufferView.cpp:2814
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Les fil som ikkje er koda i UTF-8"
-#: src/BufferView.cpp:2745
+#: src/BufferView.cpp:2815
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
"Om dette gir feil teikn må du endre fila \n"
"til UTF-8 i eit anna program.\n"
-#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2205
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:249
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:375 src/insets/InsetListings.cpp:180
-#: src/insets/InsetListings.cpp:188 src/insets/InsetListings.cpp:212
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:282 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
-#, fuzzy
+#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:184
+#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetListings.cpp:216
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
msgid "LyX Warning: "
-msgstr "LyX Versjon "
+msgstr "LyX åtvaring: "
-#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2206 src/insets/InsetBibitem.cpp:250
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:376 src/insets/InsetListings.cpp:181
-#: src/insets/InsetListings.cpp:189 src/insets/InsetNomencl.cpp:283
+#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:185
+#: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
-#, fuzzy
msgid "uncodable character"
-msgstr "spesial teikn"
+msgstr "Umogeleg teikn"
#: src/Changes.cpp:379
-#, fuzzy
msgid "Uncodable character in author name"
-msgstr "spesial teikn"
+msgstr "Umogeleg teikn i namnet på forfattaren."
#: src/Changes.cpp:380
#, c-format
"represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
"will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
"\n"
-"Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
"or change the spelling of the author name."
msgstr ""
+"Namnet til forfattaren '%1$s',\n"
+"er brukt i sporinga av endringar, innheld teikn som ikkje kan\n"
+"bli representert i den kodinga du nyttar. Teikna vil ikkje bli lagra i LaTeX-"
+"fila.\n"
+"Vel heller ein koding av teikn slik som Utf8\n"
+"eller endra namnet på forfattaren."
#: src/Chktex.cpp:63
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeX åtvaring id #"
-#: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
+#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: src/Color.cpp:159
+#: src/Color.cpp:202
msgid "black"
msgstr "svart"
-#: src/Color.cpp:160
+#: src/Color.cpp:203
msgid "white"
msgstr "kvit"
-#: src/Color.cpp:161
+#: src/Color.cpp:204
msgid "red"
msgstr "raud"
-#: src/Color.cpp:162
+#: src/Color.cpp:205
msgid "green"
msgstr "grøn"
-#: src/Color.cpp:163
+#: src/Color.cpp:206
msgid "blue"
msgstr "blå"
-#: src/Color.cpp:164
+#: src/Color.cpp:207
msgid "cyan"
msgstr "cyanblå"
-#: src/Color.cpp:165
+#: src/Color.cpp:208
msgid "magenta"
msgstr "magentaraud"
-#: src/Color.cpp:166
+#: src/Color.cpp:209
msgid "yellow"
msgstr "gul"
-#: src/Color.cpp:167
+#: src/Color.cpp:210
msgid "cursor"
msgstr "skrivemerke"
-#: src/Color.cpp:168
+#: src/Color.cpp:211
msgid "background"
msgstr "bakgrunn"
-#: src/Color.cpp:169
+#: src/Color.cpp:212
msgid "text"
msgstr "tekst"
-#: src/Color.cpp:170
+#: src/Color.cpp:213
msgid "selection"
msgstr "utvalet"
-#: src/Color.cpp:171
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:214
msgid "selected text"
-msgstr "Sletta tekst"
+msgstr "Valt tekst"
-#: src/Color.cpp:173
+#: src/Color.cpp:216
msgid "LaTeX text"
msgstr "LaTeX tekst"
-#: src/Color.cpp:174
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:217
msgid "inline completion"
-msgstr "&Kodelister i teksten"
+msgstr "sluttføring i teksten"
-#: src/Color.cpp:176
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:219
msgid "non-unique inline completion"
-msgstr "&Kodelister i teksten"
+msgstr "Ikkje unik sluttføring i teksten"
-#: src/Color.cpp:178
+#: src/Color.cpp:221
msgid "previewed snippet"
msgstr "Førehandvist bit"
-#: src/Color.cpp:179
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:222
msgid "note label"
-msgstr "botntekst"
+msgstr "Notisetikett"
-#: src/Color.cpp:180
+#: src/Color.cpp:223
msgid "note background"
-msgstr "notat bakgrunn"
+msgstr "notis bakgrunn"
-#: src/Color.cpp:181
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:224
msgid "comment label"
-msgstr "kommentar"
+msgstr "Kommentaretikett"
-#: src/Color.cpp:182
+#: src/Color.cpp:225
msgid "comment background"
msgstr "bakgrunnen til kommandoar"
-#: src/Color.cpp:183
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:226
msgid "greyedout inset label"
-msgstr "gråfarga innskot"
+msgstr "Gråfarga-innskot-etikett"
+
+#: src/Color.cpp:227
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "gråfarga-innskot"
-#: src/Color.cpp:184
+#: src/Color.cpp:228
msgid "greyedout inset background"
-msgstr "Bakgrunnen til gråfarga innskot"
+msgstr "Bakgrunnen til gråfarga-innskot"
-#: src/Color.cpp:185
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:229
msgid "phantom inset text"
-msgstr "Teksten til samanleggbar innskot"
+msgstr "Fantom innskotekst"
-#: src/Color.cpp:186
+#: src/Color.cpp:230
msgid "shaded box"
msgstr "Skuggelagd ramme"
-#: src/Color.cpp:187
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:231
msgid "listings background"
-msgstr "Innskot bakgrunn"
+msgstr "kodelistebakgrunn"
-#: src/Color.cpp:188
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:232
msgid "branch label"
-msgstr "Grein"
+msgstr "Greinetikett"
-#: src/Color.cpp:189
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:233
msgid "footnote label"
-msgstr "botntekst"
+msgstr "fotnoteetikett"
-#: src/Color.cpp:190
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:234
msgid "index label"
-msgstr "Set inn ein etikett"
+msgstr "Indeksetikett"
-#: src/Color.cpp:191
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:235
msgid "margin note label"
-msgstr "Hopp til etikett"
+msgstr "Marg-notis-etikett"
-#: src/Color.cpp:192
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:236
msgid "URL label"
-msgstr "Etikett"
+msgstr "URL-Etikett"
-#: src/Color.cpp:193
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:237
msgid "URL text"
-msgstr "tekst"
+msgstr "URL-tekst"
-#: src/Color.cpp:194
+#: src/Color.cpp:238
msgid "depth bar"
msgstr "djupnmerke"
-#: src/Color.cpp:195
+#: src/Color.cpp:239
msgid "language"
msgstr "språk"
-#: src/Color.cpp:196
+#: src/Color.cpp:240
msgid "command inset"
msgstr "kommando innskot"
-#: src/Color.cpp:197
+#: src/Color.cpp:241
msgid "command inset background"
msgstr "bakgrunnen til kommando innskot"
-#: src/Color.cpp:198
+#: src/Color.cpp:242
msgid "command inset frame"
msgstr "ramma til kommandoinnskot"
-#: src/Color.cpp:199
+#: src/Color.cpp:243
msgid "special character"
-msgstr "spesial teikn"
+msgstr "spesialteikn"
-#: src/Color.cpp:200
+#: src/Color.cpp:244
msgid "math"
msgstr "matte"
-#: src/Color.cpp:201
+#: src/Color.cpp:245
msgid "math background"
msgstr "matte bakgrunn"
-#: src/Color.cpp:202
+#: src/Color.cpp:246
msgid "graphics background"
msgstr "grafikk -bakgrunn"
-#: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251
msgid "math macro background"
-msgstr "Bakgrunn for matte makroar"
+msgstr "mattemakro bakgrunn"
-#: src/Color.cpp:204
+#: src/Color.cpp:248
msgid "math frame"
msgstr "matte ramme"
-#: src/Color.cpp:205
+#: src/Color.cpp:249
msgid "math corners"
msgstr "matte hjørne"
-#: src/Color.cpp:206
+#: src/Color.cpp:250
msgid "math line"
msgstr "matte linje"
-#: src/Color.cpp:208
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:252
msgid "math macro hovered background"
-msgstr "Bakgrunn for matte makroar"
+msgstr "flytande mattemakro bakgrunn"
-#: src/Color.cpp:209
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:253
msgid "math macro label"
-msgstr "mattemakro"
+msgstr "mattemakroetikett"
-#: src/Color.cpp:210
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:254
msgid "math macro frame"
-msgstr "matte ramme"
+msgstr "mattemakro-ramme"
-#: src/Color.cpp:211
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:255
msgid "math macro blended out"
-msgstr "Bakgrunn for matte makroar"
+msgstr "Halvgøymde mattemakroar"
-#: src/Color.cpp:212
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:256
msgid "math macro old parameter"
-msgstr "matte ramme"
+msgstr "Mattemakro med gammalt parameter"
-#: src/Color.cpp:213
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:257
msgid "math macro new parameter"
-msgstr "matte ramme"
-
-#: src/Color.cpp:214
-msgid "caption frame"
-msgstr "figur/tabell tekstramme"
-
-#: src/Color.cpp:215
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "Teksten til samanleggbar innskot"
-
-#: src/Color.cpp:216
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "Ramma til samanleggbar innskot"
-
-#: src/Color.cpp:217
-msgid "inset background"
-msgstr "Innskot bakgrunn"
-
-#: src/Color.cpp:218
-msgid "inset frame"
-msgstr "innskot ramme"
-
-#: src/Color.cpp:219
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX-feil"
-
-#: src/Color.cpp:220
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "linjesluttmerke"
-
-#: src/Color.cpp:221
-msgid "appendix marker"
-msgstr "Vedegg merke"
-
-#: src/Color.cpp:222
-msgid "change bar"
-msgstr "Linje for endring"
-
-#: src/Color.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "deleted text"
-msgstr "Sletta tekst"
-
-#: src/Color.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "added text"
-msgstr "Lagt til tekst"
-
-#: src/Color.cpp:225
-msgid "changed text 1st author"
-msgstr ""
-
-#: src/Color.cpp:226
-msgid "changed text 2nd author"
-msgstr ""
-
-#: src/Color.cpp:227
-msgid "changed text 3rd author"
-msgstr ""
-
-#: src/Color.cpp:228
-msgid "changed text 4th author"
-msgstr ""
-
-#: src/Color.cpp:229
-msgid "changed text 5th author"
-msgstr ""
-
-#: src/Color.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "deleted text modifier"
-msgstr "Sletta tekst"
-
-#: src/Color.cpp:231
-msgid "added space markers"
-msgstr "la til mellomrom markør"
-
-#: src/Color.cpp:232
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "Topp-/botn linje"
-
-#: src/Color.cpp:233
-msgid "table line"
-msgstr "tabell-linje"
-
-#: src/Color.cpp:234
-msgid "table on/off line"
-msgstr "Tabell linja av/på"
-
-#: src/Color.cpp:236
-msgid "bottom area"
-msgstr "botnområde"
-
-#: src/Color.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "new page"
-msgstr "på side <side>"
-
-#: src/Color.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "page break / line break"
-msgstr "sideskift"
-
-#: src/Color.cpp:239
-msgid "frame of button"
-msgstr "ramma til knappen"
-
-#: src/Color.cpp:240
-msgid "button background"
-msgstr "bakgrunn på knappen"
-
-#: src/Color.cpp:241
-msgid "button background under focus"
-msgstr "bakgrunn på knappen med fokus"
-
-#: src/Color.cpp:242
-#, fuzzy
-msgid "paragraph marker"
-msgstr "Underavsnitt"
-
-#: src/Color.cpp:243
-msgid "inherit"
-msgstr "arv"
-
-#: src/Color.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "regexp frame"
-msgstr "innskot ramme"
-
-#: src/Color.cpp:245
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorer"
-
-#: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
-#: src/Converter.cpp:536
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Kan ikkje konvertere fila"
-
-#: src/Converter.cpp:317
-#, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
-msgstr ""
-"Ingen informasjon om korleis ein konverterer %1$s formatet til %2$s.\n"
-"Prøv å sett det opp sjølv i LyX-Val."
-
-#: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:316 src/Format.cpp:388
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Køyrer kommando: "
-
-#: src/Converter.cpp:465
-msgid "Build errors"
-msgstr "Byggjefeil"
-
-#: src/Converter.cpp:466
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Det vart rapportert feil under bygginga."
-
-#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:323 src/Format.cpp:395
-#, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Vi fekk ein feil når vi køyrde %1$s"
-
-#: src/Converter.cpp:494
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels katalog frå %1$s til %2$s."
-
-#: src/Converter.cpp:538
-#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s."
-
-#: src/Converter.cpp:539
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s."
-
-#: src/Converter.cpp:595
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Køyrer LaTeX..."
-
-#: src/Converter.cpp:613
-#, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
-msgstr ""
-"Køyringa av LaTeX gjekk gale. Og i tillegg klarar ikkje LyX å finne LaTeX "
-"loggen %1$s."
-
-#: src/Converter.cpp:616
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "Feil ved LaTeX køyring"
-
-#: src/Converter.cpp:618
-msgid "Output is empty"
-msgstr "Ingenting kom ut av konverteringa"
-
-#: src/Converter.cpp:619
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Det vart berre laga ei tom fil."
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:341
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
-"Do you want to add it to the document's branch list?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra\n"
-"\n"
-"Vil du lagra dokumentet?"
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:344
-#, fuzzy
-msgid "Unknown branch"
-msgstr "Ukjend handling"
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:345
-msgid "&Don't Add"
-msgstr ""
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:668
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
-msgstr ""
-"Teiknstil %1$s er ikkje definert fordi klassa vart konvertert frå\n"
-"%2$s til %3$s"
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:675
-#, fuzzy
-msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Opna tekst innskot"
-
-#: src/Exporter.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Skrivover &alt"
-
-#: src/Exporter.cpp:50
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Avbryt eksport"
-
-#: src/Exporter.cpp:90
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Kan ikkje lage kopi av dokumentet"
-
-#: src/Exporter.cpp:91
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "Kan ikkje kopiere %1$s til %2$s."
-
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Roman"
-msgstr "Romansk"
-
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
-
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Typewriter"
-
-#: src/Font.cpp:59
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
-
-#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
-#: src/Font.cpp:76
-msgid "Inherit"
-msgstr "Arv"
-
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
-msgid "Medium"
-msgstr "Middels"
-
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
-msgid "Bold"
-msgstr "Feit"
-
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
-msgid "Upright"
-msgstr "Ståande"
-
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
-
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
-msgid "Slanted"
-msgstr "Skråstilt"
-
-#: src/Font.cpp:67
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapiteler"
-
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
-msgid "Increase"
-msgstr "Auk"
-
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
-msgid "Decrease"
-msgstr "Minsk"
-
-#: src/Font.cpp:76
-msgid "Toggle"
-msgstr "Av/på"
-
-#: src/Font.cpp:160
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Utheva %1$s, "
-
-#: src/Font.cpp:163
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Strek under %1$s,"
-
-#: src/Font.cpp:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Strikeout %1$s, "
-msgstr "Storbokstavar %1$s, "
-
-#: src/Font.cpp:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Double underline %1$s, "
-msgstr "Strek under %1$s,"
-
-#: src/Font.cpp:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wavy underline %1$s, "
-msgstr "Strek under %1$s,"
-
-#: src/Font.cpp:175
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Storbokstavar %1$s, "
-
-#: src/Font.cpp:189
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Språk: %1$s,"
-
-#: src/Font.cpp:192
-#, c-format
-msgid " Number %1$s"
-msgstr " Nummerering %1$s"
-
-#: src/Format.cpp:264 src/Format.cpp:277 src/Format.cpp:287 src/Format.cpp:322
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Kan ikkje vise fila"
-
-#: src/Format.cpp:265 src/Format.cpp:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2705
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Finn ikkje fila.%1$s"
-
-#: src/Format.cpp:278
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Veit ikkje korleis vise %1$s"
-
-#: src/Format.cpp:288
-#, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Klarte ikkje å automatisk syne %1$s "
-
-#: src/Format.cpp:335 src/Format.cpp:347 src/Format.cpp:360 src/Format.cpp:371
-#: src/Format.cpp:394
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Kan ikkje endra dokumentet"
-
-#: src/Format.cpp:348
-msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
-msgstr ""
-
-#: src/Format.cpp:361
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Veit ikkje korleis ein endrar %1$s"
-
-#: src/Format.cpp:372
-#, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Klarte ikkje å automatisk endre %1$s"
-
-#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "Could not find bind file"
-msgstr "Kan ikkje lese fila med innstillingar"
-
-#: src/KeyMap.cpp:222
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje å lese fila med innstillingar.\n"
-"%1$s.\n"
-"Sjekk LyX installasjonen din."
-
-#: src/KeyMap.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "Could not find `cua.bind' file"
-msgstr "Kan ikkje lese fila med innstillingar"
-
-#: src/KeyMap.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje å lese fila med innstillingar.\n"
-"%1$s.\n"
-"Sjekk LyX installasjonen din."
-
-#: src/KeyMap.cpp:237
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Falling back to default."
-msgstr ""
-
-#: src/KeySequence.cpp:166
-msgid " options: "
-msgstr " val: "
-
-#: src/LaTeX.cpp:59
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Ventar på LaTeX køyring nummer %1$d"
-
-#: src/LaTeX.cpp:262 src/LaTeX.cpp:351
-#, fuzzy
-msgid "Running Index Processor."
-msgstr "Lag indeks."
-
-#: src/LaTeX.cpp:282 src/LaTeX.cpp:334
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX køyrer."
-
-#: src/LaTeX.cpp:442
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Køyrer MakeIndex for nomenklatur."
-
-#: src/LyX.cpp:104
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Kan ikkje lese fila med innstillingar"
-
-#: src/LyX.cpp:105
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje å lese fila med innstillingar.\n"
-"%1$s.\n"
-"Sjekk LyX installasjonen din."
-
-#: src/LyX.cpp:114
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: Set opp brukarstig"
-
-#: src/LyX.cpp:118
-msgid "Done!"
-msgstr "Ferdig!"
-
-#: src/LyX.cpp:394
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "Klarte ikkje å laga mellombelskatalog"
-
-#: src/LyX.cpp:396
-#, fuzzy
-msgid "Cannot remove temporary directory"
-msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen"
-
-#: src/LyX.cpp:402
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen %1$s"
-
-#: src/LyX.cpp:404
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen"
-
-#: src/LyX.cpp:433
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Feil kommandolinje val:`%1$s'. Farvel."
-
-#: src/LyX.cpp:507
-#, fuzzy
-msgid "No textclass is found"
-msgstr "Kan ikkje finne fila"
-
-#: src/LyX.cpp:508
-msgid ""
-"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
-"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
-msgstr ""
-
-#: src/LyX.cpp:512
-#, fuzzy
-msgid "&Reconfigure"
-msgstr "Set opp på nytt|n"
-
-#: src/LyX.cpp:513
-#, fuzzy
-msgid "&Use Default"
-msgstr "&Standard"
-
-#: src/LyX.cpp:514 src/LyX.cpp:874
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&Skru av LyX"
-
-#: src/LyX.cpp:660 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:798
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
-
-#: src/LyX.cpp:783
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Klarte ikkje å laga mellombelskatalog"
-
-#: src/LyX.cpp:784
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"\"%1$s\"\n"
-"Make sure that this path exists and is writable and try again."
-msgstr ""
-"Kan ikkje lage mellombelskatalog i stigen \n"
-"%1$s. Ver sikker på at stigen eksisterar \n"
-"og er skrivbar og prøv igjen."
-
-#: src/LyX.cpp:867
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Manglar brukerstig for LyX"
-
-#: src/LyX.cpp:868
-#, c-format
-msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
-msgstr ""
-"Du har sett ein brukarstig for LyX som ikkje eksisterar %1$s.\n"
-"LyX treng den for å lagre vala dine."
-
-#: src/LyX.cpp:873
-msgid "&Create directory"
-msgstr "&Lag katalog"
-
-#: src/LyX.cpp:875
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Ingen brukarstig for LyX. Stoppar."
-
-#: src/LyX.cpp:879
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: Lagar katalogen %1$s"
-
-#: src/LyX.cpp:884
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Klarte ikkje å lage katalog. Stoppar."
-
-#: src/LyX.cpp:956
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Liste over val ved avlusing:"
-
-#: src/LyX.cpp:960
-#, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Set nivået til avlusinga til %1$s"
-
-#: src/LyX.cpp:971
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-" select the features to debug.\n"
-" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-" where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-" where fmt is the export format of choice.\n"
-" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
-" to get an idea which parameters should be passed.\n"
-" Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-" where fmt is the import format of choice\n"
-" and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t--batch execute commands and exit\n"
-"\t-version summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
-"Bruk: lyx [ kommando linje val ] [ namn.lyx ... ]\n"
-"Kommando linje val (hugs store og små bokstavar):\n"
-"\t-help samandrag av lyx kommandoen\n"
-"\t-userdir dir prøv å bruke stig som brukar-stig\n"
-"\t-sysdir dir prøv å bruke stig som system-stig\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y set storleiken til LyX dialgen\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-" Vel del for avlusing.\n"
-" Skriv `lyx -dbg' for liste over delar\n"
-"\t-x [--execute] kommando\n"
-" Der kommandoen er ein LyX-kommando.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-" der fmt er det ønska eksportformatet.\n"
-"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
-" der fmt er det ønska importformatet\n"
-" og fil.xxx er fila som skal bli importert.\n"
-"\t-version samandrag av versjon og byggje info\n"
-"Sjå `man' sida til LyX for meir informasjon."
-
-#: src/LyX.cpp:1013 src/support/Package.cpp:544
-msgid "No system directory"
-msgstr "Ingen systemkatalog"
-
-#: src/LyX.cpp:1014
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Manglar katalog for -sysdir val"
-
-#: src/LyX.cpp:1025
-msgid "No user directory"
-msgstr "Ingen brukar katalog"
-
-#: src/LyX.cpp:1026
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Manglar katalog for -userdir val"
-
-#: src/LyX.cpp:1037
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Kommando er ikkje komplett"
-
-#: src/LyX.cpp:1038
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Manglar kommando etter --execute val"
-
-#: src/LyX.cpp:1049
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --export val"
-
-#: src/LyX.cpp:1062
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --import val"
-
-#: src/LyX.cpp:1067
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Manglar filnamn for --import"
-
-#: src/LyXRC.cpp:2819
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
-"La samanskrivne ord slik som \"helikoptersjøførsertifikat\"vere korrekt?"
-
-#: src/LyXRC.cpp:2824
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr "Vel eit alternativt språk. Standarden er å bruke språket i dokumentet."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2828
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"Eksternt program for å teikne tabellar når ein konverterer til rein tekst. T."
-"d.: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" Der $$FName er namnet på startfila. Dersom "
-"\"none\" blir brukt, vil LyX bruke intern teikning."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2836
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr "Vil du erstatta merka teksten med ny tekst du skriv inn?"
-
-#: src/LyXRC.cpp:2840
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"Vil du at standardvala for den nye klassa skal gjelde for dokumentet nå du "
-"bytter klasse."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2844
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"Kor lang tid mellom kvar automatiske lagring (i sekund). 0 skrur av "
-"automatisk lagring."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2851
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"Stigen til reservekopiane. Om ingen stig er gitt, vil reservekopiane bli "
-"lagt i den same katalogen som original fila."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2855
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
-"Gi vala for BibTeX (sjå man bibtex) eller vel ein annan litteraturhandsamar "
-"slik som mlbibtex eller bibulus."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2859
-msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr ""
-
-#: src/LyXRC.cpp:2863
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
-"bruke filer frå dei globale og lokale bindingskatalogar."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2867
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Sjekk at dei sist opna filene finst enno."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2871
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"Korleis skal vi køyre ChkTeX? T.d: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
-"n30 -n38\". Ver god og les ChkTeX dokumentasjonen."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2881
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"La skrivemerket alltid vera på skjermen når du nyttar rullefeltet. LyX "
-"endrar vanlegvis ikkje plassen til skrivemerket."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2885
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
-"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
-"the top of the screen"
-msgstr ""
-"La skrivemerket alltid vera på skjermen når du nyttar rullefeltet. LyX "
-"endrar vanlegvis ikkje plassen til skrivemerket."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2889
-msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXRC.cpp:2893
-msgid ""
-"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
-"inside."
-msgstr ""
-
-#: src/LyXRC.cpp:2898
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-"Her kan du bruke normal strftime syntaks; bruk man strftime for alle "
-"detaljar.T.d.: \"%A, %e. %B %Y\"."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2902
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
-"look in its global and local commands/ directories."
-msgstr ""
-"Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
-"bruke filer frå dei globale og lokale bindingskatalogar."
+msgstr "Mattemakro med nytt parameter"
-#: src/LyXRC.cpp:2906
-msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:258
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "Teksten til samanleggbar innskot"
-#: src/LyXRC.cpp:2910
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "språket til nye dokument."
+#: src/Color.cpp:259
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Ramma til samanleggbar innskot"
-#: src/LyXRC.cpp:2914
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Vel standard papirstorleik."
+#: src/Color.cpp:260
+msgid "inset background"
+msgstr "Innskot bakgrunn"
-#: src/LyXRC.cpp:2918
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
-"Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge. (gjeld berre barnevindauge "
-"oppretta etter endringa)."
+#: src/Color.cpp:261
+msgid "inset frame"
+msgstr "innskot ramme"
-#: src/LyXRC.cpp:2922
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Vel korleis LyX skal vise grafikk."
+#: src/Color.cpp:262
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX-feil"
-#: src/LyXRC.cpp:2926
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-"Standard stigen til dokumenta dine. Er standard stigen tom, blir "
-"dokumentstigen den same stigen som LyX vart starta i."
+#: src/Color.cpp:263
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "linjesluttmerke"
-#: src/LyXRC.cpp:2931
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Vel uvanlege bokstavar som kan vere ein del av eit ord."
+#: src/Color.cpp:264
+msgid "appendix marker"
+msgstr "Vedegg merke"
-#: src/LyXRC.cpp:2935
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Stigen til malane. Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX "
-"vart starta i."
+#: src/Color.cpp:265
+msgid "change bar"
+msgstr "Linje for endring"
-#: src/LyXRC.cpp:2939
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr "Teiknsettet for LaTeX2e fontenc pakken. Bruk T1 til Norsk."
+#: src/Color.cpp:266
+msgid "deleted text"
+msgstr "Sletta tekst"
-#: src/LyXRC.cpp:2946
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
-"Gi vala for makeindex (sjå man makeindex) eller vel ein anna indeksprogram. "
-"Dvs dersom du brukar xindy/make-rule vil val vere \"makeindex.sh -m $$lang"
-"\"."
+#: src/Color.cpp:267
+msgid "added text"
+msgstr "Tekst lagt til"
-#: src/LyXRC.cpp:2950
-msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:268
+msgid "changed text 1st author"
+msgstr "endra tekst 1. forfattar"
-#: src/LyXRC.cpp:2954
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
-"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:269
+msgid "changed text 2nd author"
+msgstr "endra tekst 2. forfattar"
-#: src/LyXRC.cpp:2963
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
-"Bruk dette for å bruke rett tastaturoversikt-fil. Du treng dette dersom du "
-"ønskjer å skrive tyske dokument med norsk tastatur."
+#: src/Color.cpp:270
+msgid "changed text 3rd author"
+msgstr "endra tekst 3. forfattar"
-#: src/LyXRC.cpp:2967
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Kor mange ord skal ein ny etikett innhalde, maksimalt?"
+#: src/Color.cpp:271
+msgid "changed text 4th author"
+msgstr "endra tekst 4. forfattar"
-#: src/LyXRC.cpp:2971
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr "Trengs det ein språk endring først i dokumentet?"
+#: src/Color.cpp:272
+msgid "changed text 5th author"
+msgstr "endra tekst 5. forfattar"
-#: src/LyXRC.cpp:2975
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Trengs det ein språk endring sist i dokumentet?"
+#: src/Color.cpp:273
+msgid "deleted text modifier"
+msgstr "Sletta tekst endring"
-#: src/LyXRC.cpp:2979
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
-"LaTeX kommandoen som bytter frå standard språket i ei dokument til eit "
-"alternativt språk. t.d \\selectlanguage{$$lang} der $$lang blir bytta ut "
-"med namnet på det alternative språket."
+#: src/Color.cpp:274
+msgid "added space markers"
+msgstr "lagt til mellomrom markør"
-#: src/LyXRC.cpp:2983
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "LaTeX kommandoen for å gå tilbake til standard språket."
+#: src/Color.cpp:275
+msgid "table line"
+msgstr "tabell-linje"
-#: src/LyXRC.cpp:2987
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av språket."
+#: src/Color.cpp:276
+msgid "table on/off line"
+msgstr "Tabell linja av/på"
-#: src/LyXRC.cpp:2991
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr "La språka bli eit argument i \\documentclass."
+#: src/Color.cpp:278
+msgid "bottom area"
+msgstr "botnområde"
-#: src/LyXRC.cpp:2995
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"LaTeX kommandoen for å laste språk-pakken. T.d.: \"\\usepackage{babel}\", "
-"\"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/Color.cpp:279
+msgid "new page"
+msgstr "ny side"
-#: src/LyXRC.cpp:2999
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr "Bruk babel saman med dokument i standard språket."
+#: src/Color.cpp:280
+msgid "page break / line break"
+msgstr "sideskift / linjeskift"
-#: src/LyXRC.cpp:3003
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "Vel om du vil at LyX skal ta reservekopiar."
+#: src/Color.cpp:281
+msgid "frame of button"
+msgstr "ramma til knappen"
-#: src/LyXRC.cpp:3007
-#, fuzzy
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr "Vel om du vil laste filane frå førre gang du brukte LyX automatisk."
+#: src/Color.cpp:282
+msgid "button background"
+msgstr "bakgrunn på knappen"
-#: src/LyXRC.cpp:3011
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Vel om du vil at LyX skal ta reservekopiar."
+#: src/Color.cpp:283
+msgid "button background under focus"
+msgstr "bakgrunn på knappen med fokus"
-#: src/LyXRC.cpp:3015
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
-"Gje ord på eit anna språk enn standard språket i dokumentet ein annan farge."
+#: src/Color.cpp:284
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "Avsnittmarkør"
-#: src/LyXRC.cpp:3019
-msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:285
+msgid "preview frame"
+msgstr "ramme til førehandsvising"
-#: src/LyXRC.cpp:3024
-#, fuzzy
-msgid "The completion popup delay."
-msgstr "&Kodelister i teksten"
+#: src/Color.cpp:286
+msgid "inherit"
+msgstr "arv"
-#: src/LyXRC.cpp:3028
-msgid "Select to display the completion popup in math mode."
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:287
+msgid "regexp frame"
+msgstr "regulæreuttrykk ramme"
-#: src/LyXRC.cpp:3032
-msgid "Select to display the completion popup in text mode."
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:288
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorer"
-#: src/LyXRC.cpp:3036
-msgid ""
-"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:322 src/Converter.cpp:477 src/Converter.cpp:500
+#: src/Converter.cpp:543
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Kan ikkje konvertere fila"
-#: src/LyXRC.cpp:3040
+#: src/Converter.cpp:323
+#, c-format
msgid ""
-"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
-"available."
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
msgstr ""
+"Ingen informasjon om korleis ein konverterer %1$s formatet til %2$s.\n"
+"Prøv å sett det opp sjølv i LyX-Val."
-#: src/LyXRC.cpp:3044
-#, fuzzy
-msgid "The inline completion delay."
-msgstr "&Kodelister i teksten"
+#: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Køyrer kommando: "
-#: src/LyXRC.cpp:3048
-msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:472
+msgid "Build errors"
+msgstr "Byggjefeil"
-#: src/LyXRC.cpp:3052
-msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:473
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Det vart rapportert feil under bygginga."
-#: src/LyXRC.cpp:3056
-msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+#: src/Converter.cpp:478
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while running:\n"
+"%1$s"
msgstr ""
+"Vi fekk ein feil når vi køyrde:\n"
+"%1$s"
-#: src/LyXRC.cpp:3060
-msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:501
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels katalog frå %1$s til %2$s."
-#: src/LyXRC.cpp:3064
+#: src/Converter.cpp:545
#, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
-"Kor mange sist opna filer skal vere tilgjengeleg i filmenyen (opp til %1$d)."
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s."
-#: src/LyXRC.cpp:3069
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
-msgstr ""
-"Kva stig skal PATH-miljø ha framfor seg. Bruk standarden for "
-"operativsystemet."
+#: src/Converter.cpp:546
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s."
-#: src/LyXRC.cpp:3075
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Vis førehandsvising av typesettet av slike ting som matte"
+#: src/Converter.cpp:602
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Køyrer LaTeX..."
-#: src/LyXRC.cpp:3079
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+#: src/Converter.cpp:620
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
msgstr ""
-"Førehandsvising av likningar vil ha \"(#)\"-merke istaden for nummererte."
+"Køyringa av LaTeX gjekk gale. Og i tillegg klarar ikkje LyX å finne LaTeX "
+"loggen %1$s."
-#: src/LyXRC.cpp:3083
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "La førehandsvising bli skalert etter høvet."
+#: src/Converter.cpp:623
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "Feil ved LaTeX køyring"
-#: src/LyXRC.cpp:3087
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Melding som skal sendast til skrivaren for å samle utskriftene."
+#: src/Converter.cpp:625
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Ingenting kom ut av konverteringa"
-#: src/LyXRC.cpp:3091
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut."
+#: src/Converter.cpp:626
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "Det vart berre laga ei tom fil."
-#: src/LyXRC.cpp:3095
+#: src/CutAndPaste.cpp:346
+#, c-format
msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
msgstr ""
-"Standard skrivar. Om denne er tom, vil LyX bruke miljø variabelen \"PRINTER"
-"\" frå operativsystemet."
+"Den kopierte greina \"%1$s\" finst ikkje.\n"
+"Vil du leggje den til dokumentet sine greiner?"
-#: src/LyXRC.cpp:3099
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Skriv berre ut partal-sider."
+#: src/CutAndPaste.cpp:349
+msgid "Unknown branch"
+msgstr "Ukjend grein"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:350
+msgid "&Don't Add"
+msgstr "&Ikkje legg til"
-#: src/LyXRC.cpp:3103
+#: src/CutAndPaste.cpp:677
+#, c-format
msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
+"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
msgstr ""
-"Ekstra val til skriveprogrammet, gitt etter dei andre, men før namnet på dvi-"
-"fila."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3107
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "Etternamn til fila det blir skreve ut til. \".ps\"."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3111
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Skriv ut liggjande sider."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3115
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider."
+"Fleksibeltinnskot %1$s er ikkje definert fordi klassa vart konvertert frå\n"
+"%2$s til %3$s"
-#: src/LyXRC.cpp:3119
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "Ei komma separert liste for sider som skal skrivast ut."
+#: src/CutAndPaste.cpp:684
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Udefinert fleksibeltinnskot"
-#: src/LyXRC.cpp:3123
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Kva dimensjonar er det på papiret som det skal skrivast ut på."
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Keep file"
+msgstr "&Ta vare på fila"
-#: src/LyXRC.cpp:3127
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Kva slags papir skal det skrivast ut på."
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Skrivover &alt"
-#: src/LyXRC.cpp:3131
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Skriv sidene ut i omvendt rekkjefølgje."
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Avbryt eksport"
-#: src/LyXRC.cpp:3135
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"La skriveprogrammet skrive til fil først og så gje filnamnet til eit anna "
-"programfor å skriva dokumentet ut."
+#: src/Exporter.cpp:96
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Kan ikkje lage kopi av dokumentet"
-#: src/LyXRC.cpp:3139
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
-"Prefiks som blir lagt til skrivarar som blir spesifisert i skrivar-dialogen."
+#: src/Exporter.cpp:97
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "Kan ikkje kopiere %1$s til %2$s."
-#: src/LyXRC.cpp:3143
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil."
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3209
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Roman"
+msgstr "Romansk"
-#: src/LyXRC.cpp:3147
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut på."
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3209
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
-#: src/LyXRC.cpp:3151
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr "Send melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil bruke."
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3209
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Typewriter"
-#: src/LyXRC.cpp:3155
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Favoritt utskrift program, t.d. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/Font.cpp:59
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
-#: src/LyXRC.cpp:3163
-msgid ""
-"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
+#: src/Font.cpp:76
+msgid "Inherit"
+msgstr "Arv"
-#: src/LyXRC.cpp:3167
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
-"DPI (Oppløysing) å skjermen er vanlegvis automatisk i LyX. Dersom du vil ha "
-"ein annan oppløysing kan du sette det her."
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
+msgid "Medium"
+msgstr "Middels"
-#: src/LyXRC.cpp:3173
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Skjermskrifttype som blir brukt til redigering av tekst."
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+msgid "Bold"
+msgstr "Feit"
-#: src/LyXRC.cpp:3182
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
-"Tilat å endre storleiken til prikkteikna skrifttypar. Dette kan føre til at "
-"bokstavane i LyX blir stygge og firkanta. Om ikkje endring av storleiken er "
-"tilete vil LyX bruke den næraste skriftstorleiken."
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
+msgid "Upright"
+msgstr "Ståande"
-#: src/LyXRC.cpp:3186
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
-"Storleiken på skrifttypane som blir brukt for å utrekning av skjerm "
-"skrifttypane."
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
-#: src/LyXRC.cpp:3191
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"Forstørring for skjermskrifttypar. 100% er om lag like stort som på arket."
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+msgid "Slanted"
+msgstr "Skråstilt"
-#: src/LyXRC.cpp:3195
-#, fuzzy
-msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr "Set vindauge på same plass på skjermen kvar gang du startar LyX."
+#: src/Font.cpp:67
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapiteler"
-#: src/LyXRC.cpp:3199
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-"Dette startar LyXServer. Datarøyra gir ekstra integrasjon med andre program. "
-"Mest for røynde brukarar."
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
+msgid "Increase"
+msgstr "Auk"
-#: src/LyXRC.cpp:3206
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Vis startopp bilete."
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+msgid "Decrease"
+msgstr "Minsk"
-#: src/LyXRC.cpp:3210
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
-"Stigen til mellombels filer. Er mellombelsstigen tom, blir stigen den same "
-"stigen som LyX vart starta i."
+#: src/Font.cpp:76
+msgid "Toggle"
+msgstr "Av/på"
-#: src/LyXRC.cpp:3214
-msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:160
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Utheva %1$s, "
-#: src/LyXRC.cpp:3218
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Stigen til malane. Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX "
-"vart starta i."
+#: src/Font.cpp:163
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Strek under %1$s,"
-#: src/LyXRC.cpp:3228
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-"UI-fila (Brukarmiljøet). Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
-"bruke filer frå dei globale og lokale ui-katalogane."
+#: src/Font.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Strikeout %1$s, "
+msgstr "Strek igjennom %1$s, "
-#: src/LyXRC.cpp:3241
-msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:169
+#, c-format
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "To strek under %1$s, "
-#: src/LyXRC.cpp:3245
-msgid ""
-"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:172
+#, c-format
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "bølgjalinje under %1$s, "
-#: src/LyXRC.cpp:3252
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Papir meldinga til DVI-framsynar (La den vere tom eller bruk \"-paper\")"
+#: src/Font.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Storbokstavar %1$s, "
-#: src/LyXVC.cpp:85
+#: src/Font.cpp:189
#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Vil du laste inn dokumentet %1$s frå versjonkontroll?"
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Språk: %1$s,"
-#: src/LyXVC.cpp:87
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Vil du laste inn frå versjonkontroll?"
+#: src/Font.cpp:192
+#, c-format
+msgid "Number %1$s"
+msgstr "Nummerering %1$s"
-#: src/LyXVC.cpp:88
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Hent inn"
+#: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Kan ikkje vise fila"
-#: src/LyXVC.cpp:114
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!"
+#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Finn ikkje fila.%1$s"
-#: src/LyXVC.cpp:115
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Du må lagra dokumentet før du kan registrere det."
+#: src/Format.cpp:281
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Veit ikkje korleis vise %1$s"
-#: src/LyXVC.cpp:147
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VK: Omtale av dokumentet. "
+#: src/Format.cpp:291
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Klarte ikkje å automatisk syne %1$s "
-#: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(ingen skildring)"
+#: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Kan ikkje endra dokumentet"
-#: src/LyXVC.cpp:163
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(Inga loggmelding)"
+#: src/Format.cpp:346
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr "Lenkje-tilbake kan berre bli endra under Apple Mac OSX"
-#: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VK: Loggmelding"
+#: src/Format.cpp:359
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Veit ikkje korleis ein endrar %1$s"
-#: src/LyXVC.cpp:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the older version?"
-msgstr ""
-"Dersom du går tilbake til det sist lagra versjon av dokumentet %1$s, vil "
-"alle endringane gå tapt\n"
-"\n"
-"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?"
+#: src/Format.cpp:370
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Klarte ikkje å automatisk endre %1$s"
-#: src/LyXVC.cpp:214
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Gå tilbake til den siste lagra versjonen av dokumentet?"
+#: src/KeyMap.cpp:220 src/KeyMap.cpp:235
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "Kan ikkje finne fila med innstillingar"
-#: src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2921
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Gå tilbake til sist lagra"
+#: src/KeyMap.cpp:221
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje å finne fila med innstillingar.\n"
+"%1$s.\n"
+"Sjekk LyX installasjonen din."
-#: src/Paragraph.cpp:1649
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Meiningslaust med denne stilen."
+#: src/KeyMap.cpp:228
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "Kan ikkje finne 'cua.bind' fila"
-#: src/Paragraph.cpp:1711
-msgid "Alignment not permitted"
+#: src/KeyMap.cpp:229
+msgid ""
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
msgstr ""
+"Klarte ikkje å lese standardfila fila med innstillingar 'cua.bind'.\n"
+"Sjekk LyX installasjonen din."
-#: src/Paragraph.cpp:1712
+#: src/KeyMap.cpp:236
+#, c-format
msgid ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
msgstr ""
+"Klarte ikkje å finne fila med innstillingar.\n"
+"%1$s.\n"
+"Brukar standardfila i staden."
-#: src/Paragraph.cpp:2741
-msgid "Memory problem"
-msgstr ""
+#: src/KeySequence.cpp:166
+msgid " options: "
+msgstr " val: "
-#: src/Paragraph.cpp:2741
-msgid "Paragraph not properly initialized"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.cpp:57
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Ventar på LaTeX køyring nummer %1$d"
-#: src/Text.cpp:362
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Ukjend innskot"
+#: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "Lagar indeks med indeksmotoren."
-#: src/Text.cpp:448
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Feil i endra sporing"
+#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX køyrer."
-#: src/Text.cpp:449
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
-msgstr "Kan ikkje sette inn ukjent forfattar indeks:%1$d\n"
+#: src/LaTeX.cpp:440
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Køyrer MakeIndex for nomenklatur."
-#: src/Text.cpp:460
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Ukjent symbol: "
+#: src/LyX.cpp:121
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Kan ikkje lese fila med innstillingar"
-#: src/Text.cpp:923
+#: src/LyX.cpp:122
+#, c-format
msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Du kan ikkje sette inn eit mellomrom i starten av eit avsnitt. Ver så snill "
-"å lese innføring i LyX."
-
-#: src/Text.cpp:934
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
msgstr ""
-"Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver så snill å lese "
-"innføring i LyX."
-
-#: src/Text.cpp:1758
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[Spor endringar] "
+"Klarte ikkje å lese fila med innstillingar.\n"
+"%1$s.\n"
+"Sjekk LyX installasjonen din."
-#: src/Text.cpp:1764
-msgid "Change: "
-msgstr "Endring: "
+#: src/LyX.cpp:131
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: Set opp brukarstig"
-#: src/Text.cpp:1768
-msgid " at "
-msgstr " til "
+#: src/LyX.cpp:135
+msgid "Done!"
+msgstr "Ferdig!"
-#: src/Text.cpp:1778
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Skrifttype:%1$s"
+#: src/LyX.cpp:402
+msgid "The following files could not be loaded:"
+msgstr "Desse filene kunne ikkje bli lasta:"
-#: src/Text.cpp:1783
+#: src/LyX.cpp:439
#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr " Djupn: %1$d"
-
-#: src/Text.cpp:1789
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", mellomrom: "
-
-#: src/Text.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Halvannan"
-
-#: src/Text.cpp:1801
-msgid "Other ("
-msgstr "Anna ("
-
-#: src/Text.cpp:1810
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Innskot: "
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "%1$s er nok ikkje ein mellombelskatalog laga av LyX."
-#: src/Text.cpp:1811
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Avsnitt: "
+#: src/LyX.cpp:441
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen"
-#: src/Text.cpp:1812
-msgid ", Id: "
-msgstr " Id: "
+#: src/LyX.cpp:447
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen %1$s"
-#: src/Text.cpp:1813
-msgid ", Position: "
-msgstr ", plass: "
+#: src/LyX.cpp:449
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen"
-#: src/Text.cpp:1819
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ", Teikn: 0x"
+#: src/LyX.cpp:478
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Feil kommandolinje val:`%1$s'. Farvel."
-#: src/Text.cpp:1821
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", Grense: "
+#: src/LyX.cpp:552
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "Kan ikkje finne tekstklassa"
-#: src/Text2.cpp:384
-msgid "No font change defined."
-msgstr "Det er ikkje definert noko skrifttype endring."
+#: src/LyX.cpp:553
+msgid ""
+"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
+"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
+msgstr ""
+"LyX vil ha minimal funksjonalitet sidan ingen tekstklasser er funne. Du kan "
+"enten prøve å sette opp LyX normalt, prøve å sette opp utan å sjekke LaTeX "
+"installasjonen, eller fortsetje."
-#: src/Text2.cpp:424
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Ingenting å lage indeks av!"
+#: src/LyX.cpp:557
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "&Set opp på nytt"
-#: src/Text2.cpp:426
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!"
+#: src/LyX.cpp:558
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr "&utan LaTeX"
-#: src/Text3.cpp:193
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Mattemodus"
+#: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
+msgid "&Continue"
+msgstr "Fortsett"
-#: src/Text3.cpp:195
-msgid "No valid math formula"
+#: src/LyX.cpp:662
+msgid ""
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
msgstr ""
+"SIGHUP signal oppdaga!\n"
+"Adjø."
-#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1009
-#, fuzzy
-msgid "Already in regular expression mode"
-msgstr "Bru&k regulære uttrykk"
+#: src/LyX.cpp:666
+msgid ""
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"SIGFPE signal oppdaga!\n"
+"Adjø."
-#: src/Text3.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Regexp editor mode"
-msgstr "Mattemodus"
+#: src/LyX.cpp:669
+msgid ""
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"SIGSEGV signal oppdaga!\n"
+"Orsak, du har komt over ein feil i LyX, vi vonar at du ikkje har mista noko "
+"arbeid.\n"
+"Om du vil rapportere feilen så skal du lese instruksjonane om korleis varsle "
+"feil under: Hjelp->Introduksjon og sende oss ei feilmelding. Takk på "
+"førehand!\n"
+"Adjø."
+
+#: src/LyX.cpp:685
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr "LyX krasja!"
+
+#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:958
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
-#: src/Text3.cpp:1237
-msgid "Layout "
-msgstr "Stil "
+#: src/LyX.cpp:859
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Klarte ikkje å laga mellombelskatalog"
-#: src/Text3.cpp:1238
-msgid " not known"
-msgstr " ukjent"
+#: src/LyX.cpp:860
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"Kan ikkje lage mellombelskatalog i\n"
+"%1$s.\n"
+"Ver sikker på at stigen finst \n"
+"og er skrivbar og prøv igjen."
-#: src/Text3.cpp:1700 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1304
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Manglande val"
+#: src/LyX.cpp:943
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Manglar brukerstig for LyX"
-#: src/Text3.cpp:1847 src/Text3.cpp:1859
-msgid "Character set"
-msgstr "Teiknsett"
+#: src/LyX.cpp:944
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+"Du har sett ein brukarstig for LyX som ikkje eksisterar %1$s.\n"
+"LyX treng den for å lagre vala dine."
-#: src/Text3.cpp:2046 src/Text3.cpp:2057
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "set avsnitt stil"
+#: src/LyX.cpp:949
+msgid "&Create directory"
+msgstr "&Lag katalog"
-#: src/TextClass.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Plain Layout"
-msgstr "Avsnittstil"
+#: src/LyX.cpp:950
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Skru av LyX"
-#: src/TextClass.cpp:712
-#, fuzzy
-msgid "Missing File"
-msgstr "Manglande val"
+#: src/LyX.cpp:951
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Ingen brukarstig for LyX. Stoppar."
-#: src/TextClass.cpp:713
-msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:955
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Lagar katalogen %1$s"
-#: src/TextClass.cpp:716
-#, fuzzy
-msgid "Corrupt File"
-msgstr "Kort tittel"
+#: src/LyX.cpp:960
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Klarte ikkje å lage katalog. Stoppar."
-#: src/TextClass.cpp:717
-msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1033
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Liste over val ved avlusing:"
-#: src/TextClass.cpp:1215
+#: src/LyX.cpp:1037
#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Set nivået til avlusinga til %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1048
msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" select the features to debug.\n"
+" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+" where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+" where fmt is the export format of choice.\n"
+" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
+" to get an idea which parameters should be passed.\n"
+" Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+" where fmt is the import format of choice\n"
+" and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+" where what is either `all', `main' or `none',\n"
+" specifying whether all files, main file only, or no "
+"files,\n"
+" respectively, are to be overwritten during a batch "
+"export.\n"
+" Anything else is equivalent to `all', but is not "
+"consumed.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+" open documents in a new instance\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+" open documents in an already running instance\n"
+" (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
+"\t-version summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
+"Bruk: lyx [ kommando linje val ] [ namn.lyx ... ]\n"
+"Kommando linje val (hugs store og små bokstavar):\n"
+"\t-help samandrag av lyx kommandoen\n"
+"\t-userdir dir prøv å bruke stig som brukar-stig\n"
+"\t-sysdir dir prøv å bruke stig som system-stig\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y set storleiken til LyX dialogen\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" Vel del for avlusing.\n"
+" Skriv `lyx -dbg' for liste over val\n"
+"\t-x [--execute] kommando\n"
+" Der kommandoen er ein LyX-kommando.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+" der fmt er det ønska eksportformatet.\n"
+"Sjå Verkty->LyX-val->Fil-format->Format\n"
+"for å få ei oversikt over format.\n"
+"Pass på rekkefølgja på -e og -x\n"
+"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
+" der fmt er det ønska importformatet\n"
+" og fil.xxx er fila som skal bli importert.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] kva\n"
+"Der kva er \"all\" eller \"main\"\n"
+"\"all\" skriv over alle filer er overskreve ved eksport, eller blir berre "
+"hovuddokumentet overskreve.\n"
+"\t-n [--no-remote] opnar dokument som nye instansar\n"
+"\t-r [--remote] opnar dokument i ein open instans\n"
+"(du treng lyxpipe som fungerer)\n"
+"\t-batch utfør kommandoar utan eit grafiskgrensesnitt\n"
+"\t-version samandrag av versjon og byggje info\n"
+"Sjå `man' sida til LyX for meir informasjon."
-#: src/TextClass.cpp:1219
-#, fuzzy
-msgid "Module not available"
-msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
+#: src/LyX.cpp:1100
+msgid "No system directory"
+msgstr "Ingen systemkatalog"
-#: src/TextClass.cpp:1220
-#, fuzzy
-msgid "Some layouts may not be available."
-msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
+#: src/LyX.cpp:1101
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Manglar katalog for -sysdir val"
-#: src/TextClass.cpp:1225
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is\n"
-"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
-"may not be possible.\n"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1112
+msgid "No user directory"
+msgstr "Ingen brukar katalog"
-#: src/TextClass.cpp:1228
-#, fuzzy
-msgid "Package not available"
-msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
+#: src/LyX.cpp:1113
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Manglar katalog for -userdir val"
-#: src/TextClass.cpp:1233
-#, c-format
-msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1124
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Kommando er ikkje komplett"
-#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:676 src/VCBackend.cpp:745
-#: src/VCBackend.cpp:751 src/VCBackend.cpp:772
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514
-#, fuzzy
-msgid "Revision control error."
-msgstr "Kontroll av versjonar"
+#: src/LyX.cpp:1125
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Manglar kommando etter --execute val"
-#: src/VCBackend.cpp:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Some problem occured while running the command:\n"
-"'%1$s'."
-msgstr "Vi fekk ein feil når vi køyrde %1$s"
+#: src/LyX.cpp:1136
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --export val"
-#: src/VCBackend.cpp:321 src/VCBackend.cpp:619 src/VCBackend.cpp:665
-#: src/VCBackend.cpp:762 src/VCBackend.cpp:799 src/VCBackend.cpp:855
-#: src/VCBackend.cpp:964 src/VCBackend.cpp:1017 src/VCBackend.cpp:1067
-#, fuzzy
-msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr "Kan ikkje lese fila"
+#: src/LyX.cpp:1149
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --import val"
+
+#: src/LyX.cpp:1154
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Manglar filnamn for --import"
-#: src/VCBackend.cpp:677
+#: src/LyXRC.cpp:3002
msgid ""
-"Error when committing to repository.\n"
-"You have to manually resolve the problem.\n"
-"LyX will reopen the document after you press OK."
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
msgstr ""
+"La samanskrivne ord slik som \"helikoptersjøførsertifikat\"vere korrekt?"
-#: src/VCBackend.cpp:746
+#: src/LyXRC.cpp:3006
msgid ""
-"Error when acquiring write lock.\n"
-"Most probably another user is editing\n"
-"the current document now!\n"
-"Also check the access to the repository."
-msgstr ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr "Vel eit alternativt språk. Standarden er å bruke språket i dokumentet."
-#: src/VCBackend.cpp:752
+#: src/LyXRC.cpp:3014
msgid ""
-"Error when releasing write lock.\n"
-"Check the access to the repository."
-msgstr ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr "Vil du erstatta merka teksten med ny tekst du skriv inn?"
-#: src/VCBackend.cpp:773
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3018
msgid ""
-"Error when updating from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
msgstr ""
+"Vil du at standardvala for den nye klassa skal gjelde for dokumentet nå du "
+"bytter klasse."
-#: src/VCBackend.cpp:809
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3022
msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"In case of file conflict version of the local directory files will be "
-"preferred.\n"
-"\n"
-"Continue?"
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
+"Kor lang tid mellom kvar automatiske lagring (i sekund). 0 skrur av "
+"automatisk lagring."
-#: src/VCBackend.cpp:814 src/VCBackend.cpp:818
-msgid "Changes detected"
+#: src/LyXRC.cpp:3029
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
msgstr ""
+"Stigen til reservekopiane. Om ingen stig er gitt, vil reservekopiane bli "
+"lagt i den same katalogen som original fila."
-#: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Ja"
+#: src/LyXRC.cpp:3033
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"Gi vala for BibTeX (sjå man bibtex) eller vel ein annan litteraturhandsamar "
+"slik som mlbibtex eller bibulus."
-#: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
-msgid "&No"
-msgstr "&Nei"
+#: src/LyXRC.cpp:3037
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Vel BibTeX val for PLaTeX (Japansk)."
-#: src/VCBackend.cpp:815
-msgid "View &Log ..."
+#: src/LyXRC.cpp:3041
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
msgstr ""
+"Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
+"bruke filer frå dei globale og lokale bindingskatalogar."
-#: src/VCBackend.cpp:881
-msgid "VCN File Locking"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3045
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Sjekk at dei sist opna filene finst enno."
-#: src/VCBackend.cpp:882
-msgid "Locking property unset."
+#: src/LyXRC.cpp:3049
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr ""
+"Korleis skal vi køyre ChkTeX? T.d: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
+"n30 -n38\". Ver god og les ChkTeX dokumentasjonen."
-#: src/VCBackend.cpp:882 src/VCBackend.cpp:886
-msgid "Locking property set."
+#: src/LyXRC.cpp:3059
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr ""
+"La skrivemerket alltid vera på skjermen når du nyttar rullefeltet. LyX "
+"endrar vanlegvis ikkje plassen til skrivemerket."
-#: src/VCBackend.cpp:883
-msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+#: src/LyXRC.cpp:3063
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
msgstr ""
+"Lyx gjer deg vanlegvis ikkje lov til å rulle dokumentet lengre enn til "
+"slutten av dokumentet. Dersom du ønskjer å rulle slutten av dokumentet heilt "
+"opp i vindauge vel du denne."
-#: src/VSpace.cpp:472
-msgid "Default skip"
-msgstr "Standard mellomrom"
-
-#: src/VSpace.cpp:475
-msgid "Small skip"
-msgstr "Liten avstand"
-
-#: src/VSpace.cpp:478
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Medium avstand"
+#: src/LyXRC.cpp:3067
+msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+msgstr "Gjer slik at epletast er meta og Kontrolltast som Ctrl"
-#: src/VSpace.cpp:481
-msgid "Big skip"
-msgstr "Stor avstand"
+#: src/LyXRC.cpp:3071
+msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
+msgstr "Bruk MAC OSX konverteringane for ord-nivå peiker rørslene"
-#: src/VSpace.cpp:484
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Fyll loddrett"
+#: src/LyXRC.cpp:3075
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
+msgstr ""
+"Vis ei lita ramme rundt mattemakroen med namnet på makroen når peikaren er "
+"inne i."
-#: src/VSpace.cpp:491
-msgid "protected"
-msgstr "vern"
+#: src/LyXRC.cpp:3080
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Her kan du bruke normal strftime syntaks; bruk man strftime for alle "
+"detaljar.T.d.: \"%A, %e. %B %Y\"."
-#: src/buffer_funcs.cpp:71
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3084
msgid ""
-"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
-"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
msgstr ""
-"Dokumentet %1$s er lasta frå før\n"
-"\n"
-"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?"
+"Fila for kommandoar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX bruke "
+"filer frå dei globale og lokale kommando/ stigane."
-#: src/buffer_funcs.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Reload saved document?"
-msgstr "Gå tilbake til sist lagra?"
+#: src/LyXRC.cpp:3088
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr "Vel standard format for bruk med LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
-#: src/buffer_funcs.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2462
-#, fuzzy
-msgid "&Reload"
-msgstr "E&rstatt"
+#: src/LyXRC.cpp:3092
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "språket til nye dokument."
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "&Keep Changes"
-msgstr "Slå saman endringar"
+#: src/LyXRC.cpp:3096
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Vel standard papirstorleik."
-#: src/buffer_funcs.cpp:84
-#, c-format
-msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+#: src/LyXRC.cpp:3100
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
msgstr ""
+"Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge. (gjeld berre barnevindauge "
+"oppretta etter endringa)."
-#: src/buffer_funcs.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "File not readable!"
-msgstr "Kan ikkje lese fila"
+#: src/LyXRC.cpp:3104
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Vel korleis LyX skal vise grafikk."
-#: src/buffer_funcs.cpp:104
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3108
msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
msgstr ""
-"Dokumentet %1$s finst ikkje.\n"
-"\n"
-"Vil du laga eit nytt dokument?"
+"Standard stigen til dokumenta dine. Er standard stigen tom, blir "
+"dokumentstigen den same stigen som LyX vart starta i."
-#: src/buffer_funcs.cpp:107
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Vil du lagre eit nytt dokument?"
+#: src/LyXRC.cpp:3112
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Vel uvanlege bokstavar som kan vere ein del av eit ord."
-#: src/buffer_funcs.cpp:108
-msgid "&Create"
-msgstr "&Lag"
+#: src/LyXRC.cpp:3116
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Stigen til eksempel. Er eksempelstigen tom, blir stigen den same stigen som "
+"LyX vart starta i."
-#: src/buffer_funcs.cpp:136
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3120
msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr "Teiknsettet for LaTeX2e fontenc pakken. Bruk T1 til Norsk."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3127
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
-"Dokumentmalen\n"
-"%1$s\n"
-"kunne ikkje bli lest."
+"Gi vala for makeindex (sjå man makeindex) eller vel ein anna indeksprogram. "
+"Dvs dersom du brukar xindy/make-rule vil val vere \"makeindex.sh -m $$lang"
+"\"."
-#: src/buffer_funcs.cpp:138
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Kan ikkje lese malen"
+#: src/LyXRC.cpp:3131
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Vala for indeksmotoren for PLaTeX (Japansk)."
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
-msgid "Standard[[Bullets]]"
+#: src/LyXRC.cpp:3135
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
msgstr ""
+"Vala for makeindex (sjå man makeindex) for å bli brukt med nomenklatur. "
+"Desse kan vere ulike frå vala for indeksmotoren."
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Maths"
-msgstr "Matte"
+#: src/LyXRC.cpp:3144
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Bruk dette for å bruke rett tastaturoversikt-fil. Du treng dette dersom du "
+"ønskjer å skrive tyske dokument med norsk tastatur."
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings 1"
+#: src/LyXRC.cpp:3148
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr "Trengs det ein språk endring først i dokumentet?"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings 2"
+#: src/LyXRC.cpp:3152
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Trengs det ein språk endring sist i dokumentet?"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings 3"
+#: src/LyXRC.cpp:3156
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"LaTeX kommandoen som bytter frå standard språket i ei dokument til eit "
+"alternativt språk. t.d \\selectlanguage{$$lang} der $$lang blir bytta ut "
+"med namnet på det alternative språket."
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings 4"
+#: src/LyXRC.cpp:3160
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "LaTeX kommandoen for å gå tilbake til standard språket."
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
-msgid "Directories"
-msgstr "Katalogar"
+#: src/LyXRC.cpp:3164
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av språket."
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "&Anything"
-msgstr "varnothing"
+#: src/LyXRC.cpp:3168
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr "La språka bli eit argument i \\documentclass."
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:70
-msgid "Any non-&empty"
+#: src/LyXRC.cpp:3172
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
+"LaTeX kommandoen for å laste språk-pakken. T.d.: \"\\usepackage{babel}\", "
+"\"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Any &word"
-msgstr "Nøkkelord"
+#: src/LyXRC.cpp:3176
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr "Bruk babel saman med dokument i standard språket."
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Any &number"
-msgstr "Ingen nummer"
+#: src/LyXRC.cpp:3180
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "Vel om du vil at LyX skal ta reservekopiar."
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "&User-defined"
-msgstr "Sk&rivar:"
+#: src/LyXRC.cpp:3184
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr "Vel om du vil laste filane frå førre gang du brukte LyX automatisk."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3188
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Vel om du vil at LyX skal ta reservekopiar."
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:324
-msgid "file[[scope]]"
+#: src/LyXRC.cpp:3192
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
msgstr ""
+"Gje ord på eit anna språk enn standard språket i dokumentet ein annan farge."
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:327
-#, fuzzy
-msgid "master document[[scope]]"
-msgstr "Hovuddokumentet"
+#: src/LyXRC.cpp:3196
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr "Rullefarta på musehjulet"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:330
-msgid "open files[[scope]]"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3201
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "Vent på sprettoppsluttføring"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:333
-msgid "manuals[[scope]]"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3205
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr "Vel for sprettoppsluttføring i mattemodus"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337
-#, c-format
-msgid ""
-"End of %1$s reached while searching forward.\n"
-"Continue searching from the beginning?"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3209
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr "Vel for sprettoppsluttføring i tekstmodus"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:340
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3213
msgid ""
-"Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
-"Continue searching from the end?"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:394
-msgid "Wrap search?"
-msgstr ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr "Vis sprettopp med det same ved ikkje unike sluttføringsalternativ .."
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:450
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to search"
-msgstr "Har ingenting å gjere"
+#: src/LyXRC.cpp:3217
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr "Vis ein liten trekant i skrivemerket dersom sluttføring er mogeleg."
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:501
-#, fuzzy
-msgid "No open document(s) in which to search"
-msgstr "Opna eit dokument"
+#: src/LyXRC.cpp:3221
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "Vent på sluttføring i teksten"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:594
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Find and Replace"
-msgstr "Søk og erstatt"
+#: src/LyXRC.cpp:3225
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr "Vel for sluttføring i teksten i mattemodus"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "Ein feil oppstod ved lesinga av fila med krediteringane\n"
+#: src/LyXRC.cpp:3229
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr "Vel for sluttføring i teksten i tekstmodus"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Instaler korrekt for å kunne verdsette\n"
+#: src/LyXRC.cpp:3233
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr "Bruk \"...\" for å korte lange alternativ."
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "alt arbeidet folk har gjort for LyX-prosjektet."
+#: src/LyXRC.cpp:3237
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
+msgstr "Bruk TeXMacs forkortingar, slik som å gjere om => til \\Rightarrows"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
+#: src/LyXRC.cpp:3241
#, c-format
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995--%1$s LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX har Kopirett (C) 1995 av Matthias Ettrich,\n"
-"1995--%1$s LyX Teamet"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
-"Dette programet er fri-programvare. Du kan vidareformidle det og/eller endre "
-"det etter dei rettane som er gitt deg i GNU General Public Licence som er "
-"publisert av Free Software Foundation; enten versjon 2 eller seinare "
-"versjonar om du ynskjer det."
+"Kor mange sist opna filer skal vere tilgjengeleg i filmenyen (opp til %1$d)."
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
+#: src/LyXRC.cpp:3246
msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
msgstr ""
-"LyX er formidla i den vona at det er nyttig for deg men utan nokon "
-"garantiar. Sjå ellers dei avgrensingane som er gitt under:\n"
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+"Kva stig skal PATH-miljø ha framfor seg. Bruk standarden for "
+"operativsystemet."
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "not released yet"
-msgstr "Auk djupna"
+#: src/LyXRC.cpp:3252
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Vis førehandsvising av typesettet av slike ting som matte"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"LyX Version %1$s\n"
-"(%2$s)"
-msgstr "LyX Versjon "
+#: src/LyXRC.cpp:3256
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
+"Førehandsvising av likningar vil ha \"(#)\"-merke istaden for nummererte."
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Bibliotek katalog: "
+#: src/LyXRC.cpp:3260
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "La førehandsvising bli skalert etter høvet."
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
-msgid "User directory: "
-msgstr "Brukar katalog"
+#: src/LyXRC.cpp:3264
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Melding som skal sendast til skrivaren for å samle utskriftene."
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:145 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:180
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:242
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:274
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+#: src/LyXRC.cpp:3268
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:479
-#, fuzzy
-msgid "About %1"
-msgstr "Om LyX"
+#: src/LyXRC.cpp:3272
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+"Standard skrivar. Om denne er tom, vil LyX bruke miljø variabelen \"PRINTER"
+"\" frå operativsystemet."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:479
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2903
-msgid "Preferences"
-msgstr "LyX-Val"
+#: src/LyXRC.cpp:3276
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Skriv berre ut partal-sider."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:480
-#, fuzzy
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Set opp på nytt|n"
+#: src/LyXRC.cpp:3280
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+"Ekstra val til skriveprogrammet, gitt etter dei andre, men før namnet på dvi-"
+"fila."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:480
-#, fuzzy
-msgid "Quit %1"
-msgstr "Skru av LyX"
+#: src/LyXRC.cpp:3284
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr "Etternamn til fila det blir skreve ut til. \".ps\"."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:850
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Har ingenting å gjere"
+#: src/LyXRC.cpp:3288
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Skriv ut liggjande sider."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:858
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Ukjend handling"
+#: src/LyXRC.cpp:3292
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1010
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Den kommandoen er stengt"
+#: src/LyXRC.cpp:3296
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr "Ei komma separert liste for sider som skal skrivast ut."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1158
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Køyrer \"stiller inn\"..."
+#: src/LyXRC.cpp:3300
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Kva dimensjonar er det på papiret som det skal skrivast ut på."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1169
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Les innstillingane om igjen..."
+#: src/LyXRC.cpp:3304
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Kva slags papir skal det skrivast ut på."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1175
-#, fuzzy
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Systemet har blitt sett opp på nytt"
+#: src/LyXRC.cpp:3308
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Skriv sidene ut i omvendt rekkjefølgje."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1176
+#: src/LyXRC.cpp:3312
msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
msgstr ""
+"La skriveprogrammet skrive til fil først og så gje filnamnet til eit anna "
+"programfor å skriva dokumentet ut."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1182
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Systemet har blitt sett opp på nytt"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1183
+#: src/LyXRC.cpp:3316
msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr ""
-"Systemet har blitt sett opp på nytt.\n"
-"Du må starte LyX på nytt for å\n"
-"kunne nytte endringane."
+"Prefiks som blir lagt til skrivarar som blir spesifisert i skrivar-dialogen."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
-msgid "Exiting."
-msgstr "Avsluttar."
+#: src/LyXRC.cpp:3320
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1316
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Opnar hjelpfila %1$s..."
+#: src/LyXRC.cpp:3324
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut på."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Syntaks: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+#: src/LyXRC.cpp:3328
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr "Send melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil bruke."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1351
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"Kan ikkje sette fargen \"%1$s\", den finst ikkje eller kan ikkje bli endra"
+#: src/LyXRC.cpp:3332
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Favoritt utskrift program, t.d. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1527
-#, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Standardval for dokument er lagra i %1$s"
+#: src/LyXRC.cpp:3340
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr "Vel for to-vegs peikarrørsle, elles får du logisk rørsle."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3344
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"DPI (Oppløysing) å skjermen er vanlegvis automatisk i LyX. Dersom du vil ha "
+"ein annan oppløysing kan du sette det her."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1531
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument "
+#: src/LyXRC.cpp:3350
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Skjermskrifttype som blir brukt til redigering av tekst."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1747
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Ukjent funksjon."
+#: src/LyXRC.cpp:3359
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Tilat å endre storleiken til prikkteikna skrifttypar. Dette kan føre til at "
+"bokstavane i LyX blir stygge og firkanta. Om ikkje endring av storleiken er "
+"tilete vil LyX bruke den næraste skriftstorleiken."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2147
-#, fuzzy
-msgid "The current document was closed."
-msgstr "Kan ikkje skrive ut"
+#: src/LyXRC.cpp:3363
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+"Storleiken på skrifttypane som blir brukt for å utrekning av skjerm "
+"skrifttypane."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2157
+#: src/LyXRC.cpp:3368
+#, no-c-format
msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
-"documents and exit.\n"
-"\n"
-"Exception: "
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
msgstr ""
+"Forstørring for skjermskrifttypar. 100% er om lag like stort som på arket."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2161
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2167
-msgid "Software exception Detected"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3372
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr "Gjer vindauge like stort kvar gang du startar LyX."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2165
+#: src/LyXRC.cpp:3376
msgid ""
-"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
-"unsaved documents and exit."
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
msgstr ""
+"Dette startar LyXServer. Datarøyra gir ekstra integrasjon med andre program. "
+"Mest for røynde brukarar."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2311
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2323
-#, fuzzy
-msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "Kan ikkje lese fila med innstillingar"
+#: src/LyXRC.cpp:3383
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Vis startopp bilete."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2312
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3387
msgid ""
-"Error while reading the included file\n"
-"%1$s\n"
-"Please check your installation."
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
msgstr ""
-"Klarte ikkje å lese fila med innstillingar.\n"
-"%1$s.\n"
-"Sjekk LyX installasjonen din."
+"Stigen til mellombels filer. Er mellombelsstigen tom, blir stigen den same "
+"stigen som LyX vart starta i."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2318
-#, fuzzy
-msgid "Could not find default UI file"
-msgstr "Kan ikkje lese fila med innstillingar"
+#: src/LyXRC.cpp:3391
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr "Dette er kor filene til synonymordboka er."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2319
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3395
msgid ""
-"LyX could not find the default UI file!\n"
-"Please check your installation."
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
msgstr ""
-"Klarte ikkje å lese fila med innstillingar.\n"
-"%1$s.\n"
-"Sjekk LyX installasjonen din."
+"Stigen til malane. Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX "
+"vart starta i."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2324
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3405
msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s\n"
-"Falling back to default.\n"
-"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
-"check which User Interface file you are using."
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
msgstr ""
+"UI-fila (Brukarmiljøet). Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
+"bruke filer frå dei globale og lokale ui-katalogane."
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "BibTeX litteraturliste"
+#: src/LyXRC.cpp:3415
+msgid ""
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
+msgstr "Bruk systemfargar for slikt som bakgrunnen til vindauge og utval"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1577
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1630
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1833
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokument|#o#O"
+#: src/LyXRC.cpp:3419
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr "Gjev automatisk hjelp i arbeidsområde."
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "BibTeX Databasar (*.bib)"
+#: src/LyXRC.cpp:3423
+msgid ""
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr ""
+"Bruk mellomlager for pixmap som kan gi deg betre yting på Mac og Windows."
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Vel ein BibTeX database "
+#: src/LyXRC.cpp:3427
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Papir meldinga til DVI-framsynar (La den vere tom eller bruk \"-paper\")"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "BibTeX stilfiler (*.bst)"
+#: src/LyXVC.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Vil du laste inn dokumentet %1$s frå versjonkontroll?"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Vel BibTeX stil"
+#: src/LyXVC.cpp:88
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Vil du laste inn frå versjonkontroll?"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "No frame"
-msgstr "Inga ramme"
+#: src/LyXVC.cpp:89
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Hent inn"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr "innskot ramme"
+#: src/LyXVC.cpp:115
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "Tynn, oval ramme"
+#: src/LyXVC.cpp:116
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Du må lagra dokumentet før du kan registrere det."
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "Tjukk oval ramme"
+#: src/LyXVC.cpp:148
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VK: Omtale av dokumentet. "
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
-msgid "Drop shadow"
-msgstr ""
+#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(ingen skildring)"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Shaded background"
-msgstr "notat bakgrunn"
+#: src/LyXVC.cpp:165
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(Inga loggmelding)"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Double rectangular frame"
-msgstr "dobbel"
+#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2742
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VK: Loggmelding"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Height"
-msgstr "Høgd"
+#: src/LyXVC.cpp:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
+msgstr ""
+"Dersom du går tilbake til det sist lagra versjon av dokumentet %1$s, vil "
+"alle endringane gå tapt\n"
+"\n"
+"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Depth"
-msgstr "Djupn"
+#: src/LyXVC.cpp:221
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Gå tilbake til den siste lagra versjonen av dokumentet?"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
-msgid "Total Height"
-msgstr "Heile høgda"
+#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Gå tilbake til sist lagra"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
-msgid "Width"
-msgstr "Breidd"
+#: src/Paragraph.cpp:1948
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Meiningslaust med denne stilen."
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktivert"
+#: src/Paragraph.cpp:2010
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Justeringa er ikkje lov"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
-msgid "Color"
-msgstr "Farge"
+#: src/Paragraph.cpp:2011
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
+"Den nye stilen gir ikkje lov til justeringa som var i bruk.\n"
+"Brukar standard."
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Filename Suffix"
-msgstr "Filnamn"
+#: src/Paragraph.cpp:3074
+msgid "Memory problem"
+msgstr "Minneproblem"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1805
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2740
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:136
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: src/Paragraph.cpp:3074
+msgid "Paragraph not properly initialized"
+msgstr "Avsnittet er ikkje starta på rett måte"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1804
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2739
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:88
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
+#: src/Text.cpp:383
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Ukjend innskot"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Enter new branch name"
-msgstr "Vel BibTeX database"
+#: src/Text.cpp:464
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Feil i endra sporing"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Text.cpp:465
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
+msgstr "Ukjent forfattar indeks for endring:%1$d\n"
+
+#: src/Text.cpp:476
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Ukjent symbol: "
+
+#: src/Text.cpp:939
msgid ""
-"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
-"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
msgstr ""
-"Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
-"\n"
-"Vil du skrive over dette dokumentet?"
+"Du kan ikkje sette inn eit mellomrom i starten av eit avsnitt. Ver så snill "
+"å lese innføring i LyX."
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "&Merge"
-msgstr "Stor:"
+#: src/Text.cpp:947
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver så snill å lese "
+"innføring i LyX."
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "Renaming failed"
-msgstr "Feil oppstod i konverteringa"
+#: src/Text.cpp:1767
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Spor endringar] "
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "The branch could not be renamed."
-msgstr "Kunne ikkje lese %1$s."
+#: src/Text.cpp:1773
+msgid "Change: "
+msgstr "Endring: "
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Slå saman endringar"
+#: src/Text.cpp:1777
+msgid " at "
+msgstr " til "
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
+#: src/Text.cpp:1787
#, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Endra av %1$s\n"
-"\n"
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Skrifttype:%1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
+#: src/Text.cpp:1792
#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Endringa gjort %1$s\n"
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr " Djupn: %1$d"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
-msgid "No change"
-msgstr "Inga endring"
+#: src/Text.cpp:1798
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", mellomrom: "
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Lita skrifttype"
+#: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Halvannan"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
-msgid "Reset"
-msgstr "Nullstill"
+#: src/Text.cpp:1810
+msgid "Other ("
+msgstr "Anna ("
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
-msgid "Underbar"
-msgstr "Understrek"
+#: src/Text.cpp:1819
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Innskot: "
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Double underbar"
-msgstr "Dobbel ramme"
+#: src/Text.cpp:1820
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Avsnitt: "
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Wavy underbar"
-msgstr "Understrek"
+#: src/Text.cpp:1821
+msgid ", Id: "
+msgstr " Id: "
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Gate"
+#: src/Text.cpp:1822
+msgid ", Position: "
+msgstr ", plass: "
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
-msgid "Noun"
-msgstr "Storebokstaver"
+#: src/Text.cpp:1828
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", Teikn: 0x"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
-msgid "No color"
-msgstr "Ingen fargar"
+#: src/Text.cpp:1830
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Grense: "
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
-msgid "Black"
-msgstr "Svart"
+#: src/Text2.cpp:386
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Det er ikkje definert noko skrifttype endring."
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
-msgid "White"
-msgstr "Kvit"
+#: src/Text2.cpp:426
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Ingenting å lage indeks av!"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
-msgid "Red"
-msgstr "Raud"
+#: src/Text2.cpp:428
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
-msgid "Green"
-msgstr "Grøn"
+#: src/Text3.cpp:193
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Mattemodus"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
-msgid "Blue"
-msgstr "Blå"
+#: src/Text3.cpp:195
+msgid "No valid math formula"
+msgstr "Ingen valid matteformel"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
+#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "Brukar regulære uttrykk frå før"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: src/Text3.cpp:216
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "Regulære uttrykk modus"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gul"
+#: src/Text3.cpp:1287
+msgid "Layout "
+msgstr "Stil "
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
-msgid "Text Style"
-msgstr "Tekststil"
+#: src/Text3.cpp:1288
+msgid " not known"
+msgstr " ukjent"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
-#, fuzzy
-msgid "Keys"
-msgstr "&Nøkkel:"
+#: src/Text3.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1381
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Manglande val"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
-msgid "LinkBack PDF"
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:1901 src/Text3.cpp:1913
+msgid "Character set"
+msgstr "Teiknsett"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
+#: src/Text3.cpp:2120 src/Text3.cpp:2131
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "set avsnitt stil"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "pasted"
-msgstr "Lim inn"
+#: src/TextClass.cpp:155
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Enkelstil"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s Files"
-msgstr "%1$s og %2$s"
+#: src/TextClass.cpp:741
+msgid "Missing File"
+msgstr "Fila manglar"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "Vel eit anna filnamn"
+#: src/TextClass.cpp:742
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr ""
+"Klarte ikkje å finne fila stdinsets.inc! Dette kan medføre tap av data!"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1869
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1977
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2020
-msgid "Canceled."
-msgstr "Avbroten."
+#: src/TextClass.cpp:745
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Feil i fila"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Skriv over dokumentet?"
+#: src/TextClass.cpp:746
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Klarte ikkje å lese fila stdinsets.inc! Dette kan medføre tap av data!"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+#: src/TextClass.cpp:1324
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
msgstr ""
-"Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
-"\n"
-"Vil du skrive over dette dokumentet?"
+"Modulen %1$s som er brukt i dette dokumentet\n"
+"er ikkje i lista over tilgjengelege modular.\n"
+"Om du har akkurat installert modulen, kan\n"
+"det hende at LyX må setjast opp på nytt.\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "List of previous commands"
-msgstr "Kommandoen før"
+#: src/TextClass.cpp:1328
+msgid "Module not available"
+msgstr "Modulen er ikkje tilgjengeleg"
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
-msgid "Next command"
-msgstr "Neste kommando"
+#: src/TextClass.cpp:1334
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"Modulen %1$s treng ein pakke som ikkje\n"
+"er tilgjengeleg i LaTeX installasjonen din eller i eit støtteprogram som "
+"ikkje er installert .Det er ikkje\n"
+"sikkert at dokumentet blir mogeleg å produsere.\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1341
+msgid "Package not available"
+msgstr "LaTeX-pakken er ikkje tilgjengeleg"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
-msgid "Compare LyX files"
-msgstr ""
+#: src/TextClass.cpp:1346
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "Feil med å lese modulen %1$s\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Select document"
-msgstr "Hovuddokumentet"
+#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
+#: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
+#: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
+#: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2704
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Feil ved versjonkontrollen."
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1634
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1692 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1966
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2052
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
+#: src/VCBackend.cpp:61
+#, c-format
+msgid ""
+"Some problem occured while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr "Vi fekk ein feil når vi køyrde %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1548
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2805
-#, fuzzy
-msgid "Error"
-msgstr "Pil"
+#: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
+#: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
+#: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "Feil! Kan ikkje lage logfila"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "Error while comparing documents."
-msgstr "Formaterer dokumentet ..."
+#: src/VCBackend.cpp:498
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "Oppdatert"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:219
-#, fuzzy
-msgid "Aborted"
-msgstr "importert."
+#: src/VCBackend.cpp:500
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "endra lokalt"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "Finished"
-msgstr "Finsk"
+#: src/VCBackend.cpp:502
+msgid "Locally Added"
+msgstr "Lagt til lokalt"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261
-#, fuzzy
-msgid "Aborting process..."
-msgstr "Formaterer dokumentet ..."
+#: src/VCBackend.cpp:504
+msgid "Needs Merge"
+msgstr "Treng å smelte saman"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297
-#, fuzzy
-msgid "differences"
-msgstr "Referansar"
+#: src/VCBackend.cpp:506
+msgid "Needs Checkout"
+msgstr "Treng å bli sjekka ut"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "store[[Storleik på skiljeteikn]]"
+#: src/VCBackend.cpp:508
+msgid "No CVS file"
+msgstr "Inga CVS-fil"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "Store[[Storleik på skiljeteikn]]"
+#: src/VCBackend.cpp:510
+msgid "Cannot retrieve CVS status"
+msgstr "Kan ikkje hente CVS status"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "storee[[Storleik på skiljeteikn]]"
+#: src/VCBackend.cpp:694
+msgid ""
+"The repository version is newer then the current check out.\n"
+"You have to update from repository first or revert your changes."
+msgstr ""
+"Versjonen i kjeldebrønnen er nyare enn den du har sjekka ut.\n"
+"Du må hente ut frå kjeldebrønnen først eller fjerne endringane dine."
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "Storee[[Storleik på skiljeteikn]]"
+#: src/VCBackend.cpp:699
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad status when checking in changes.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dårleg status når vi sjekka inn endringane\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Skiljeteikn i matte"
+#: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"Feil når vi oppdaterte frå kjeldebrønnen.\n"
+"Du må sjølv fikse problemet\n"
+"'%1$s'.\n"
+"Etter du trykkjer OK vil LyX opne dokumentet på nytt."
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
-msgid "(None)"
-msgstr "(Ingen)"
+#: src/VCBackend.cpp:781
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
+msgstr ""
+"Det er oppdaga endringar i arbeidskatalogen\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Dersom det er filkonflikt må du ordne opp i det eller gå tilbake til "
+"versjonen i kjeldebrønnen."
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
-msgid "Variable"
-msgstr "Variabel"
+#: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
+#: src/VCBackend.cpp:1250
+msgid "Changes detected"
+msgstr "Endringar oppdaga"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Romansk"
+#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Avbryt"
+
+#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
+msgid "View &Log ..."
+msgstr "Sjå &loggen..."
+
+#: src/VCBackend.cpp:808
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"Feil når vi oppdaterte dokumentet %1$s frå kjeldebrønnen.\n"
+"Du må sjølv fikse problemet\n"
+"'%2$s'.\n"
+"Etter du trykkjer OK vil LyX opne dokumentet på nytt."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Romansk"
+#: src/VCBackend.cpp:869
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is not in repository.\n"
+"You have to check in the first revision before you can revert."
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s er ikkje i kjeldebrønnen.\n"
+"Du må sjekke inn før du kan gå tilbake til førre."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "AE (mestA Europeisk)"
+#: src/VCBackend.cpp:877
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
+"The status '%2$s' is unexpected."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje gå tilbake til førre dokumentet %1$s i kjeldebrønn versjonen.\n"
+"Statusen '%2$s' er uventa."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times-Romansk"
+#: src/VCBackend.cpp:1085
+msgid ""
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"LyX will reopen the document after you press OK."
+msgstr ""
+"Feil oppstod når vi prøvde å registrere endringane i kjeldebrønnen.\n"
+"Du må fikse problemet sjølv.\n"
+"LyX vil opne dokumentet på nytt når du trykkjer OK."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+#: src/VCBackend.cpp:1178
+msgid ""
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Feil når vi prøvde å låse dokumentet.\n"
+"Truleg er det ein annan brukar dom\n"
+"endrar dokumentet no.\n"
+"Kan også vere mangel på rettar til kjeldebrønnen."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr "Bitstream Charter"
+#: src/VCBackend.cpp:1184
+msgid ""
+"Error while releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Feil oppstod når vi prøvde å av-låse dokumentet.\n"
+"Kan vere mangel på rettar til kjeldebrønnen."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
+#: src/VCBackend.cpp:1241
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Det er oppdaga endringar i arbeidskatalogen\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Dersom det er forskjell i versjonane den lokale versjonen vil bli brukt.\n"
+"Skal vi halde fram?"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
+#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Ja"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Utopia"
-msgstr "Utopia"
+#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375
+msgid "&No"
+msgstr "&Nei"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+#: src/VCBackend.cpp:1313
+msgid "VCN File Locking"
+msgstr "VCN låsing av fila"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Romansk"
+#: src/VCBackend.cpp:1314
+msgid "Locking property unset."
+msgstr "Ikkje lengre låst."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
+#: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
+msgid "Locking property set."
+msgstr "Låst"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+#: src/VCBackend.cpp:1315
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+msgstr "Ikkje gløym å sende låsinga til kjeldebrønnen."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
+#: src/VSpace.cpp:468
+msgid "Default skip"
+msgstr "Standard mellomrom"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+#: src/VSpace.cpp:471
+msgid "Small skip"
+msgstr "Liten avstand"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
+#: src/VSpace.cpp:474
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Medium avstand"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#: src/VSpace.cpp:477
+msgid "Big skip"
+msgstr "Stor avstand"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
+#: src/VSpace.cpp:480
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Fyll loddrett"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
+#: src/VSpace.cpp:487
+msgid "protected"
+msgstr "vern"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
+#: src/buffer_funcs.cpp:73
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s er lasta frå før\n"
+"og har endringar du ikkje har lagra\n"
+"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen og miste endringane?"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
-msgid "Courier"
-msgstr "Courier"
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Gå tilbake til sist lagra?"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Last på nytt"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#: src/buffer_funcs.cpp:76
+msgid "&Keep Changes"
+msgstr "&Hald på endringane"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#: src/buffer_funcs.cpp:86
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr "Fila %1$s eksisterer men du har ikkje rett til å lese den."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "Page"
-msgstr "Sider"
+#: src/buffer_funcs.cpp:89
+msgid "File not readable!"
+msgstr "Kan ikkje lese fila"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "Module not found!"
-msgstr "Kan ikkje finne fila"
+#: src/buffer_funcs.cpp:106
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s finst ikkje.\n"
+"\n"
+"Vil du laga eit nytt dokument?"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Dokumentval"
+#: src/buffer_funcs.cpp:109
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Vil du lagre eit nytt dokument?"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1297
-msgid "Child Document"
-msgstr "Barnedokumentet"
+#: src/buffer_funcs.cpp:110
+msgid "&Create"
+msgstr "&Lag"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637
-#, fuzzy
-msgid "Include to Output"
-msgstr "S&end skrivar namn"
+#: src/buffer_funcs.cpp:138
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Dokumentmalen\n"
+"%1$s\n"
+"kunne ikkje bli lest."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/buffer_funcs.cpp:140
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Kan ikkje lese malen"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "Standard[[Bullets]]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Maths"
+msgstr "Matte"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
-msgid "None (no fontenc)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734
-msgid "empty"
-msgstr "tom"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:735
-msgid "plain"
-msgstr "enkel"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:736
-msgid "headings"
-msgstr "hovud"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:737
-msgid "fancy"
-msgstr "frodig"
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
+msgid "Directories"
+msgstr "Katalogar"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:299
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:754
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:302
+msgid "Master document"
+msgstr "Hovuddokumentet"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
-#, fuzzy
-msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "Språkhovud:"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:305
+msgid "Open files"
+msgstr "Opna filer"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
-msgid "``text''"
-msgstr "“tekst”"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:308
+msgid "Manuals"
+msgstr "Manualane"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
-msgid "''text''"
-msgstr "”tekst”"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:312
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+"%1$s: slutten vart nådd medan vi leita framover.\n"
+"skal vi fortsette frå byrjinga?"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
-msgid ",,text``"
-msgstr "„tekst“"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+"%1$s: Starten vart nådd medan vi leita bakover.\n"
+"skal vi fortsette frå slutten?"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
-msgid ",,text''"
-msgstr "„tekst”"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:374
+msgid "Wrap search?"
+msgstr "Leita rundt?"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
-msgid "<<text>>"
-msgstr "«tekst»"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:436
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "Har ingenting å leite etter"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
-msgid ">>text<<"
-msgstr "»tekst«"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:485
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "Ingen opne dokument å leite i"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
-msgid "Numbered"
-msgstr "Nummerering"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:580
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "Utvida søk og erstatte"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Kjem i innhaldslista"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "Ein feil oppstod ved lesinga av fila med krediteringane\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
-msgid "Author-year"
-msgstr "Forfattar-år"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Instaler korrekt for å kunne verdsette\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numerisk"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "alt arbeidet folk har gjort for LyX-prosjektet."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Utilgjengeleg %1$s"
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX har Kopirett (C) 1995 av Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Teamet"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1190
-#, fuzzy
-msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr "Set vala for kodelister her.Eit ? gir viser moglege val."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Dette programet er fri-programvare. Du kan vidareformidle det og/eller endre "
+"det etter dei rettane som er gitt deg i GNU General Public Licence som er "
+"publisert av Free Software Foundation; enten versjon 2 eller seinare "
+"versjonar om du ynskjer det."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2499
-msgid "Document Class"
-msgstr "Dokumentklasse"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"LyX er formidla i den vona at det er nyttig for deg men utan nokon "
+"garantiar. Sjå ellers dei avgrensingane som er gitt under:\n"
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2497
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
-#, fuzzy
-msgid "Child Documents"
-msgstr "Barnedokumentet"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
+msgid "not released yet"
+msgstr "Ikkje gitt ut enno"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
-#, fuzzy
-msgid "Modules"
-msgstr "Midten"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
+msgstr ""
+"LyX Versjon %1$s\n"
+"(%2$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Tekststil"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Bibliotek katalog: "
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Sidemargar"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
+msgid "User directory: "
+msgstr "Brukar katalog"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Tal og bolkar"
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
-#, fuzzy
-msgid "Indexes"
-msgstr "Indeks"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
+msgid "About %1"
+msgstr "Om %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100
-#, fuzzy
-msgid "PDF Properties"
-msgstr "Eigenskapar"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083
+msgid "Preferences"
+msgstr "LyX-Val"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101
-msgid "Math Options"
-msgstr "Matte val"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Set opp på nytt"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Flytar plassering"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Skru av %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104
-msgid "Bullets"
-msgstr "Punkt"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Har ingenting å gjere"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105
-msgid "Branches"
-msgstr "Greiner"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Ukjend handling"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1119
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX fortekst"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916
+msgid "Command not handled"
+msgstr "Den kommandoen er ikkje handtert"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (ikkje installert)"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Den kommandoen er stengt"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1517
-#, fuzzy
-msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "Oppsett|O"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1214
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Køyrer \"stiller inn\"..."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1519
-#, fuzzy
-msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1225
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Les innstillingane om igjen..."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1521
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1530
-#, fuzzy
-msgid "Local layout file"
-msgstr "Tekststil"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Systemet kunne ikkje bli sett opp på nytt"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1531
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232
msgid ""
-"The layout file you have selected is a local layout\n"
-"file, not one in the system or user directory. Your\n"
-"document may not work with this layout if you do not\n"
-"keep the layout file in the document directory."
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
msgstr ""
+"Systemet vart ikkje sett opp på nytt.\n"
+"Vi bruker standard tekstklassa, men det er ikkje sikkert at LyX vil "
+"fungere.\n"
+"Prøv å sette opp på nytt om det er nødvendig."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1535
-#, fuzzy
-msgid "&Set Layout"
-msgstr "Tekststil"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1237
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Systemet har blitt sett opp på nytt"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1549
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument "
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"Systemet har blitt sett opp på nytt.\n"
+"Du må starte LyX på nytt for å\n"
+"kunne nytte endringane."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1571
-#, fuzzy
-msgid "Select master document"
-msgstr "Hovuddokumentet"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1311
+msgid "Exiting."
+msgstr "Avsluttar."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1575
-#, fuzzy
-msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1393
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Opnar hjelpfila %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1608
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2794
-#, fuzzy
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Registrer endringar"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1412
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntaks: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1609
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2795
-msgid ""
-"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
-"If you do not apply now, they will be lost after this action."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1429
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
+"Kan ikkje sette fargen \"%1$s\", den finst ikkje eller kan ikkje bli endra"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1611
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2797
-msgid "&Dismiss"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1609
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Standardval for dokument er lagra i %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2805
-#, fuzzy
-msgid "Unable to set document class."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1613
+msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument "
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1664
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s, %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1751
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Ukjent funksjon."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr "%1$s og %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "Dette dokument vart lukka."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
-#, fuzzy
-msgid "Module provided by document class."
-msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument "
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2183
+msgid ""
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
+msgstr ""
+"LyX har oppdaga eit unntak, og vil no prøve å lagre alle dokumenta og "
+"avslutte.\n"
+"\n"
+"Unntaket: "
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1764
-#, c-format
-msgid "Package(s) required: %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2187
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2193
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr "Mjukvare unntak oppdaga"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2191
+msgid ""
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
msgstr ""
+"LyX har oppdaga eit merkeleg unntak og vil no prøve å lagre dokumenta dine "
+"og avslutte."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
-#, fuzzy
-msgid "or"
-msgstr "Skjema"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2456
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "Kan ikkje lese fila med brukerinnstillingar"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1773
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2457
#, c-format
-msgid "Module required: %1$s."
+msgid ""
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
msgstr ""
+"Klarte ikkje å lese den inkluderte fila\n"
+"%1$s.\n"
+"Sjekk installasjonen din."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1782
-#, c-format
-msgid "Modules excluded: %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2463
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "Kunne ikkje finne fila med brukarinnstillingar"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464
+msgid ""
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
msgstr ""
+"Klarte ikkje finne fila med brukerinnstillingar.\n"
+"%1$s.\n"
+"Sjekk installasjonen din."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
-msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2469
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
msgstr ""
+"Klarte ikkje lese fila med innstillingar.\n"
+"%1$s.\n"
+"Går tilbake til standarden.\n"
+"Ver venleg og sjå i Verkty->LyX-Val->Grensesnitt og\n"
+"sjekk kvafor brukargrensesnitt som er i bruk."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471
-#, fuzzy
-msgid "[No options predefined]"
-msgstr "Det er ikkje definert noko skrifttype endring."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "BibTeX litteraturliste"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2817
-#, fuzzy
-msgid "Can't set layout!"
-msgstr "Endra avsnittstil"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2020
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2228
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokument|#o#O"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2818
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument "
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX Databasar (*.bib)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2899
-#, fuzzy
-msgid "Not Found"
-msgstr "Ikkje vist."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Vel ein BibTeX database "
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2953
-msgid "Assigned master does not include this file"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX stilfiler (*.bst)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2954
-#, c-format
-msgid ""
-"You must include this file in the document\n"
-"'%1$s' in order to use the master document\n"
-"feature."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Vel BibTeX stil"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2958
-#, fuzzy
-msgid "Could not load master"
-msgstr "Kan ikkje endra klassa"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+msgid "No frame"
+msgstr "Inga ramme"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2959
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The master document '%1$s'\n"
-"could not be loaded."
-msgstr ""
-"Dokumentet\n"
-"%1$s\n"
-"kunne ikkje bli lest."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "Enkel rektangel ramme"
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Error List"
-msgstr "Kodelister"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Tynn, oval ramme"
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:112
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s feil (%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Tjukk oval ramme"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Top left"
-msgstr "Øvst til venstre"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "Kastar skugge"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Nedst til venstre"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+msgid "Shaded background"
+msgstr "Skuggelagd bakgrunn"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Venstre grunnlinje"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "dobbel rektangel ramme"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Top center"
-msgstr "Øvst midt på"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
+msgid "Height"
+msgstr "Høgd"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Nedst midt på"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
+msgid "Depth"
+msgstr "Djupn"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Midt på grunnlina"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+msgid "Total Height"
+msgstr "Heile høgda"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Top right"
-msgstr "Øvst til høgre"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+msgid "Width"
+msgstr "Breidd"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Nedst til høgre"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
+#: src/insets/InsetBox.cpp:140
+msgid "Makebox"
+msgstr "Lag ramme"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Høgre grunnlinje"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
+msgid "Branch"
+msgstr "Grein"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
-msgid "External Material"
-msgstr "Eksternt materiale"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktivert"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
-msgid "Scale%"
-msgstr "Storleik%"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
+msgid "Color"
+msgstr "Farge"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
-msgid "Select external file"
-msgstr "Vel ekstern fil"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "Filetternamn"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "automatically"
-msgstr "Vis endringar automatisk"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2077
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3095
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafikk"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2076
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3094
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
-msgid "Dissolve previous group?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "Set inn nytt greinnamn"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
#, c-format
msgid ""
-"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
-"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
msgstr ""
+"Ei grein med namn %1$s finst frå før.\n"
+"Vil du smelte saman \"%2$s\" med den?"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
-#, c-format
-msgid "Stick with group '%1$s'"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
+msgid "&Merge"
+msgstr "&Smelt saman"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:218
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "namnsetjing gjekk gale"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "Greina kan ikkje bli gitt nytt namn"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Slå saman endringar"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
#, c-format
msgid ""
-"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
-"the group will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Endra av %1$s\n"
+"\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
#, c-format
-msgid "Sign off from group '%1$s'"
-msgstr ""
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Endringa gjort %1$s\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
-msgid "Enter unique group name:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
+msgid "No change"
+msgstr "Inga endring"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "Group already defined!"
-msgstr "Det er ikkje definert noko skrifttype endring."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Lita skrifttype"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
-#, c-format
-msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
+msgid "Reset"
+msgstr "Nullstill"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
+msgid "Underbar"
+msgstr "Understrek"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+msgid "Double underbar"
+msgstr "Dobbelunderstrek"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
+msgid "Wavy underbar"
+msgstr "Bølgjaunderstrek"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Vel grafikk fil"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
+msgid "Strikeout"
+msgstr "Strek igjennom"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Biletesamling|#C#c"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
+msgid "No color"
+msgstr "Ingen fargar"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Thin space"
-msgstr "Lite mellomrom\t\\,"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
+msgid "Black"
+msgstr "Svart"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Medium space"
-msgstr "Middels mellomrom\t\\:"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
+msgid "White"
+msgstr "Kvit"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Thick space"
-msgstr "stort mellomrom\t\\;"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
+msgid "Red"
+msgstr "Raud"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Negative thin space"
-msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
+msgid "Green"
+msgstr "Grøn"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Negative medium space"
-msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
+msgid "Blue"
+msgstr "Blå"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Negative thick space"
-msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
-msgid "Quad (1 em)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gul"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "Dobbeltpunkt:"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
+msgid "Text Style"
+msgstr "Tekststil"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
+msgid "Keys"
+msgstr "Nøklar"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr "LinkBack PDF"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
+msgid "pasted"
+msgstr "Limt inn"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
+#, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$s filer."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Vel eit filnamn for å lagra den innlimte biltete til"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2056
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2204
+msgid "Canceled."
+msgstr "Avbroten."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Skriv over den eksterne fila?"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Inter-word space"
-msgstr "Mellom bokstav mellomrom|M"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
+#, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "Fila%1$s finst frå før, vil du skrive over fila?"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/insets/InsetSpace.cpp:104
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Vassrett fyll"
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "Liste over tidlegare kommandoar"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:210
-msgid ""
-"Insert the spacing even after a line break.\n"
-"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
-"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
+msgid "Next command"
+msgstr "Neste kommando"
-#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "&Lag lenke"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr "Samanlikne LyX filer"
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
-msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
-"Skriv inn val for kodelister til høgre. Skriv eit ? for å sjå mogelege val."
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
+msgid "Select document"
+msgstr "Vel dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Vel eit dokument som skal inn"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "LaTeX/LyX Dokument (*.tex *.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1806
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1881
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
+msgid "Error"
+msgstr "Feil"
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry Settings"
-msgstr "Indeksnøkkel"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "Feil oppstod i samanlikninga av dokumenta."
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Label Color"
-msgstr "Farge"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
+msgid "Aborted"
+msgstr "Avbrote"
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "Cannot remove standard index"
-msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
+msgid "Finished"
+msgstr "Ferdig"
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "The default index cannot be removed."
-msgstr "Den siste linja som blir tatt med"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "Prosessen vart avbroten..."
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "Enter new index name"
-msgstr "Vel BibTeX database"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
+msgid "differences"
+msgstr "forskjellar"
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
-msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
+msgid "Compare different revisions"
+msgstr "Samanlikne ulike versjon"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "unknown"
-msgstr " ukjent"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "store[[Storleik på skiljeteikn]]"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "shortcut"
-msgstr "&Snøggtast:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Store[[Storleik på skiljeteikn]]"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "shortcuts"
-msgstr "&Snøggtast:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "storee[[Storleik på skiljeteikn]]"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "lyxrc"
-msgstr "lyxrc"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Storee[[Storleik på skiljeteikn]]"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "package"
-msgstr "Avstand"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Skiljeteikn i matte"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "textclass"
-msgstr "Subjekt klassifikasjon"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
+msgid "(None)"
+msgstr "(Ingen)"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "menu"
-msgstr "mu"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
+msgid "Variable"
+msgstr "Variabel"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "icon"
-msgstr "cong"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Romansk"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "buffer"
-msgstr "blå"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Romansk"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
-msgid "Shift-"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (mestA Europeisk)"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
-#, fuzzy
-msgid "Control-"
-msgstr "Setelen"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times-Romansk"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
-#, fuzzy
-msgid "Option-"
-msgstr "Val"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
-#, fuzzy
-msgid "Command-"
-msgstr "&Kommando:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr "Bitstream Charter"
-#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
-msgid "Label"
-msgstr "Etikett"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
-msgid "No language"
-msgstr "Ikkje oppgitt språk"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Val for Kodelister"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+msgid "Utopia"
+msgstr "Utopia"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
-msgid "No dialect"
-msgstr "Ingen dialekt"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX-logg"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Romansk"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "Literate"
-msgstr "Ordrett"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "LyX2LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Loggen til lesbar programmering"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "lyx2lyx feillogg"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Loggen til versjonkontrollen"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
-#, fuzzy
-msgid "Log file not found."
-msgstr "Kan ikkje finne fila"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Fann ingen logg for lesbar programmering."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Fann ingen lyx2lyx loggfiler."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Fann ingen versjonkontroll-logg."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matte matrise"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
-#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
-msgid "Nomenclature"
-msgstr "Nomenklatur"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Notaval"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Val for avsnitt"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
-msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
-msgstr ""
-"Som du kan lese i brukarhandboka, avgjer lengda på denne teksten bredda på "
-"etikettane for kvar etikett i miljø slik som lister og skildringar.\n"
-"\n"
-" Vanlegvis treng du ikkje endre denne, fordi vi nyttar den lengste etiketten "
-"til å sette bredda på etikettane."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
+msgid "Page"
+msgstr "Side"
-#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
-#, fuzzy
-msgid "Phantom Settings"
-msgstr "&Hovudval"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Kan ikkje finne modulen"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "System filer|#S#s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "Stilen er gyldig!"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Brukar filer|#B#b"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
+msgid "Layout is invalid!"
+msgstr "Stilen er ikkje gyldig!"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Utsjånad og kjensle"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Dokumentval"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Språkval"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1385
+msgid "Child Document"
+msgstr "Barnedokumentet"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "File Handling"
-msgstr "Handsaming av skrifttyper"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
+msgid "Include to Output"
+msgstr "Inkluder"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
-msgid "Date format"
-msgstr "Datoformat"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
+msgid "10"
+msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Tastatur"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
+msgid "11"
+msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504
-#, fuzzy
-msgid "Input Completion"
-msgstr "Figur/tabell-tekst"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
+msgid "12"
+msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:664
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781
-#, fuzzy
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "&Kommando:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
+msgid "None (no fontenc)"
+msgstr "Ingen (utan fontenc)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:813
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Skjerm skrift"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
+msgid "empty"
+msgstr "tom"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
-msgid "Colors"
-msgstr "Fargar"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
+msgid "plain"
+msgstr "enkel"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1160
-msgid "Paths"
-msgstr "Stigar"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
+msgid "headings"
+msgstr "hovud"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1234
-#, fuzzy
-msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Vel mal"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
+msgid "fancy"
+msgstr "frodig"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1243
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Vel ein stig til malar"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Katalog for mellombelse filer"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1261
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Vel stil til reservekopiar"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1270
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Vel stig til dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1279
-msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1288
-#, fuzzy
-msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
-msgstr "Set djupna på navigasjonstreet"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1297
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Fil namnet til LyXServer datarøyr"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1310
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Stavekontroll"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1315
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1318
-#, fuzzy
-msgid "enchant"
-msgstr "hatt"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1321
-#, fuzzy
-msgid "hunspell"
-msgstr "hspell"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1381
-msgid "Converters"
-msgstr "Eksportprogram"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1685
-msgid "File formats"
-msgstr "Filformat"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1996
-msgid "Format in use"
-msgstr "Format som er i bruk"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1997
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern "
-"programmet fyrst."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
-msgid "LyX needs to be restarted!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068
-msgid ""
-"The change of user interface language will be fully effective only after a "
-"restart."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2122
-msgid "Printer"
-msgstr "Skrivar"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
+msgid "JIS B0"
+msgstr "JIS B0"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2943
-msgid "User interface"
-msgstr "Grensesnitt"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
+msgid "JIS B1"
+msgstr "JIS B1"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2321
-#, fuzzy
-msgid "Control"
-msgstr "Setelen"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
+msgid "JIS B2"
+msgstr "JIS B2"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
-#, fuzzy
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "&Snøggtast:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
+msgid "JIS B3"
+msgstr "JIS B3"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2406
-#, fuzzy
-msgid "Function"
-msgstr "Funksjonar"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
+msgid "JIS B4"
+msgstr "JIS B4"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2407
-#, fuzzy
-msgid "Shortcut"
-msgstr "&Snøggtast:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
+msgid "JIS B5"
+msgstr "JIS B5"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2488
-msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
+msgid "JIS B6"
+msgstr "JIS B6"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2492
-#, fuzzy
-msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "Fonetiske symbol|y"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "Språkstandard (ingen inputenc)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2496
-#, fuzzy
-msgid "Document and Window"
-msgstr "Filhovud-feil"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
+msgid "``text''"
+msgstr "“tekst”"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2500
-msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
+msgid "''text''"
+msgstr "”tekst”"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2504
-#, fuzzy
-msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "AMS ymse"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
+msgid ",,text``"
+msgstr "„tekst“"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677
-#, fuzzy
-msgid "Res&tore"
-msgstr "Gjenopp&rett"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
+msgid ",,text''"
+msgstr "„tekst”"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2794
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2819
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Klarte ikkje å lage katalog. Stoppar."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
+msgid "<<text>>"
+msgstr "«tekst»"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2788
-#, fuzzy
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Ukjent funksjon."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
+msgid ">>text<<"
+msgstr "»tekst«"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
-msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041
+msgid "Numbered"
+msgstr "Nummerering"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2806
-#, c-format
-msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Kjem i innhaldslista"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066
+msgid "Author-year"
+msgstr "Forfattar-år"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numerisk"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2820
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1159
#, c-format
-msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s\n"
-"You need to remove that binding before creating a new one."
-msgstr ""
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Utilgjengeleg %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2839
-#, fuzzy
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Legg til ei ny grein til lista"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1363
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr "Set vala for kodelister her.Eit ? gir viser moglege val."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2870
-msgid "Identity"
-msgstr "Identitet"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2849
+msgid "Document Class"
+msgstr "Dokumentklasse"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3067
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Vel bindingsfil"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2847
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2848
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2851 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Barnedokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3068
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "LyX teiknbindingar (*.bind)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
+msgid "Modules"
+msgstr "Modular"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3074
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Vel UI fil"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
+msgid "Local Layout"
+msgstr "Lokalstil"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3075
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "LyX UI-filer(*.ui)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Tekststil"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3081
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Vel tastatur oversikt"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Sidemargar"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "LyX;tastaturoversikt.(*.kmap)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
+msgid "Colors"
+msgstr "Fargar"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
-msgid "Print Document"
-msgstr "Skriv ut dokumentet"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Tal og bolkar"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
-msgid "Print to file"
-msgstr "Skriv ut til fil"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
+msgid "Indexes"
+msgstr "Indeksar"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "PostScript filer (*.ps)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "PDF Eigenskapar"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature settings"
-msgstr "Nomenklatur"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
+msgid "Math Options"
+msgstr "Matte val"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Longest label width"
-msgstr "&Lengste etikett"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Flytar plassering"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Index Settings"
-msgstr "Rammeval"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283
+msgid "Bullets"
+msgstr "Punkt"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "<All indexes>"
-msgstr "Alle filer (*)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
+msgid "Branches"
+msgstr "Greiner"
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
-msgid "Progress/Debug Messages"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX fortekst"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1688
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (ikkje installert)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "Stiller|#o#O"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1777
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "LyX stilfil (*.layout)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1779
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
+msgid "Local layout file"
+msgstr "lokal stilfil"
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:81
-msgid "Debug Level"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1789
+msgid ""
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory. Your\n"
+"document may not work with this layout if you do not\n"
+"keep the layout file in the document directory."
msgstr ""
+"Stilfila du har valt er ei lokal stilfil, og ikkje\n"
+"ei som er i systemetstigen eller brukarkatalogen.\n"
+"derfor vil ikkje dokumentet fungere utan at stilfila ligg\n"
+"saman med dokumentet."
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Set"
-msgstr "&Sett inn"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1793
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "&Set stil"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Kryssreferanse"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1807
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "Klarte ikkje å lese lokal stilfil."
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Gå tilbake"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1829
+msgid "Select master document"
+msgstr "Vel hovuddokumentet"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
-msgid "Jump back"
-msgstr "Hopp tilbake"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1833
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "LyX dokument (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Gå til referanse"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1866
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3149
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "endringar"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
-msgid "<No prefix>"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1867
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3150
+msgid ""
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
msgstr ""
+"Nokre endringar er ikkje registret enno.\n"
+" Dersom du ikkje brukar dei no vil dei forsvinne."
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Søk og erstatt"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1869
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3152
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "&Forkast"
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Bruk denne kommandoen på dokumentet"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1881
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Klarte ikkje å bruke dokumentklassa"
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
-msgid "Show File"
-msgstr "Vis fila"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "Kan ikkje endra dokumentet"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1939
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s og %3$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:332
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1953
#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d ord sjekka."
+msgid "%1$s (unavailable)"
+msgstr "%1$s (ikkje tilgjengeleg)"
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:334
-msgid "One word checked."
-msgstr "Eit ord er sjekka."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2028
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "Modulen er i dokumentklassa"
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:337
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Stavekontrollen er ferdig"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2036
+#, c-format
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr "Pakken/ar naudsynte: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Basic Latin"
-msgstr "Variasjon"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042
+msgid "or"
+msgstr "eller"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "Tillegg"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2045
+#, c-format
+msgid "Modules required: %1$s."
+msgstr "Modular som |er naudsynte: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
-msgid "Latin Extended-A"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2054
+#, c-format
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr "Modul utelaten: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
-msgid "Latin Extended-B"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
+msgstr "ÅTVARING: Nokre naudsynte pakkar er ikkje tilgjengelege!"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "IPA Extensions"
-msgstr "Fil E&tternamn:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2824
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "[Ingen val predefinert]"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
-msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3172
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Kan ikkje endra stil!"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
-msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3173
+#, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Klarte ikkje å bruke stil for ID:%1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
-msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3266
+msgid "Not Found"
+msgstr "Ikkje funnen"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabisk"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3320
+msgid "Assigned master does not include this file"
+msgstr "Hovuddokumentet inkluderer ikkje denne fila"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
-msgid "Devanagari"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3321
+#, c-format
+msgid ""
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
msgstr ""
+"Du må inkludere denne fila i dokumentet\n"
+"'%1$s' for å kunne bruke hovuddokument\n"
+"funksjonen."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Bengali"
-msgstr "Start"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3325
+msgid "Could not load master"
+msgstr "Kan ikkje lasta hovuddokumentet"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
-msgid "Gurmukhi"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3326
+#, c-format
+msgid ""
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
msgstr ""
+"Hovuddokumentet %1$s\n"
+"kunne ikkje bli lasta."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Undervariasjon"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
+msgid "Literate"
+msgstr "Litterært"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
-msgid "Oriya"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
+msgid "pLaTeX"
+msgstr "pLaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Tamil"
-msgstr "E-post"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
+msgid "Error List"
+msgstr "Feillister"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-msgid "Telugu"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s feil (%2$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kanadisk"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+msgid "Top left"
+msgstr "Øvst til venstre"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
-msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Nedst til venstre"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Lao"
-msgstr "Stil "
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Venstre grunnlinje"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Tibetan"
-msgstr "beta"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top center"
+msgstr "Øvst midt på"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Georgian"
-msgstr "Tysk"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Nedst midt på"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
-msgid "Hangul Jamo"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Midt på grunnlina"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "Fil E&tternamn:"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top right"
+msgstr "Øvst til høgre"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
-msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Nedst til høgre"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
-msgid "Greek Extended"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Høgre grunnlinje"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "General Punctuation"
-msgstr "Generell informasjon"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
+msgid "External Material"
+msgstr "Eksternt materiale"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Heva tekst|v"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
+msgid "Scale%"
+msgstr "Storleik%"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Currency Symbols"
-msgstr "Fonetiske symbol|y"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
+msgid "Select external file"
+msgstr "Vel ekstern fil"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
-msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
+msgid "automatically"
+msgstr "automatisk"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikk"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr "Løys opp førre gruppe?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
+#, c-format
+msgid ""
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
msgstr ""
+"Dersom du legg dette bilete til gruppa '%2$s',\n"
+"den førre gruppe som bilete høyrde til '%1$s' vil forsvinne\n"
+"fordi dette bilete var det einaste medlemmet\n"
+"Korleis vil du fortsette?"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "Fonetiske symbol|y"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
+#, c-format
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr "Hald på gruppa '%1$s'"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Number Forms"
-msgstr "Tal på rader"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
+#, c-format
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr "Legg til gruppa '%1$s' uansett"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Mathematica|a"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+#, c-format
+msgid ""
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Dersom du fjernar bilete frå gruppa'%1$s', vil den forsvinne\n"
+"fordi dette bilete var det einaste medlemmet\n"
+"Korleis vil du fortsette?"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Ymse"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
+#, c-format
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgstr "Fjern frå gruppa '%1$s'"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr "Legg til eit unikt gruppenamn"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Control Pictures"
-msgstr "Konjektur"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "Gruppenamnet er i bruk"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
-msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+#, c-format
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgstr "Ei gruppe med namnet \"%1$s\" finst frå før."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
-msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Box Drawing"
-msgstr "Rammeval"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Block Elements"
-msgstr "Takk"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "Kursiv tekst"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "in[[unit of measure]]"
+msgstr "in[[måleining]]"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Ymse"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Vel grafikk fil"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Dingbats"
-msgstr "Dings 1"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Biletesamling|#C#c"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "Ymse"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:74
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Lite mellomrom"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
+msgid "Medium Space"
+msgstr "Middels mellomrom"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
-msgid "Hiragana"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
+msgid "Thick Space"
+msgstr "Stort mellomrom"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Katakana"
-msgstr "Katalansk"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Negativt lite mellomrom"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Bopomofo"
-msgstr "&Nedste rada:"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "Negativt middels mellomrom"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
-msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "Negativt stort mellomrom"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Kanbun"
-msgstr "Kanadisk"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr "halvgefirt (0.5em)"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
-msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "Gefirt (1 em)"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
-msgid "CJK Compatibility"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Dobbel gefirt (2 em)"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
-msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Mellom ord mellomrom"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
-msgid "Hangul Syllables"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Vassrett fyll"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
-msgid "High Surrogates"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
msgstr ""
+"Set inn mellomrom etter eit linjeskift.\n"
+"Ver merksam at eit beskytta halvgefirt vil bli gjort\n"
+"om til loddrettmellomrom dersom det kjem først i eit avsnitt."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
-msgid "Private Use High Surrogates"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
+"Skriv inn val for kodelister til høgre. Skriv eit ? for å sjå mogelege val."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
-msgid "Low Surrogates"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Vel eit dokument som skal inn"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
-msgid "Private Use Area"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX Dokument (*.tex *.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
-msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "Indeksnøkkel val"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
-msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
+msgid "Label Color"
+msgstr "Etikett farge."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "Retning"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:190
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "Klarte ikkje å fjerna standard indeksen."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
-msgid "Combining Half Marks"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:191
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "Standard indeksen kunne ikkje bli fjerna"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
-msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:211
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "Set inn nytt indeksnamn"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
-msgid "Small Form Variants"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:219
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
msgstr ""
+"Indeksen kan ikkje bli gitt nytt namn. Sjekk om namnet blir brukt frå før."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "Retning"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "unknown"
+msgstr "ukjent"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
-msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcut"
+msgstr "Snøggtast"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Specials"
-msgstr "Spesial post"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcuts"
+msgstr "snøggtastar"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr "Korollar"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr "lyxrc"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
-msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "package"
+msgstr "pakke"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Sidetal"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "textclass"
+msgstr "tekstklasser"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "Sidetal"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "menu"
+msgstr "meny"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Old Italic"
-msgstr "Kursiv"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "icon"
+msgstr "ikon"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Gothic"
-msgstr "coth"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "buffer"
+msgstr "buffer"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
-msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "lyxinfo"
+msgstr "lyxinfo"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
-msgid "Old Persian"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
+msgid "Shift-"
+msgstr "Shift-"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "Deseret"
-msgstr "Nullstill"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
+msgid "Control-"
+msgstr "Control-"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Shavian"
-msgstr "Latvisk"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
+msgid "Option-"
+msgstr "Option-"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
-msgid "Osmanya"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
+msgid "Command-"
+msgstr "Kommando-"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr "Korollar"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
+msgid "No language"
+msgstr "Ikkje oppgitt språk"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "Kharoshthi"
-msgstr "varnothing"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Val for Kodelister"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr "Fonetiske symbol|y"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
+msgid "No dialect"
+msgstr "Ingen dialekt"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Musical Symbols"
-msgstr "Fonetiske symbol|y"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX-logg"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
+msgid "LyX2LyX"
+msgstr "LyX2LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
-msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Loggen til lesbar programmering"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
-msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "lyx2lyx feillogg"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr "Fonetiske symbol|y"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Loggen til versjonkontrollen"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
+msgid "Log file not found."
+msgstr "Kan ikkje finne loggfila"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
-msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Fann ingen logg for lesbar programmering."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Tags"
-msgstr "Sider"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Fann ingen lyx2lyx loggfiler."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr "Tillegg"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Fann ingen versjonkontroll-logg."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
-msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matte matrise"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
-msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Notaval"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Character: "
-msgstr "Teiknsett"
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Val for avsnitt"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
-msgid "Code Point: "
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
+msgid ""
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
msgstr ""
+"Som du kan lese i brukarhandboka, avgjer lengda på denne teksten bredda på "
+"etikettane for kvar etikett i miljø slik som lister og skildringar.\n"
+"\n"
+" Vanlegvis treng du ikkje endre denne, fordi vi nyttar den lengste etiketten "
+"til å sette bredda på etikettane."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "Symbols"
-msgstr "Symbol"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Set inn tabell"
+#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "Fantomval"
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
-msgid "TeX Information"
-msgstr "TeX informasjon"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "System filer|#S#s"
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:188
-msgid "No thesaurus available for this language!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Brukar filer|#B#b"
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
-msgid "Outline"
-msgstr "Disposisjon"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Utsjånad og kjensle"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
-#, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr " (auto)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Språkval"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
-#, fuzzy
-msgid "off"
-msgstr "Av"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
+msgid "File Handling"
+msgstr "Handsaming av filer"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
-#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Tastatur/mus"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "version "
-msgstr "Versjon"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
+msgid "Input Completion"
+msgstr "tekstsluttføring"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145
-msgid "unknown version"
-msgstr "ukjent versjon"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Ko&mmando:"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:229
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "Små ikon"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Skjerm skrift"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:236
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "Normale ikon"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274
+msgid "Paths"
+msgstr "Stigar"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:243
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "Store ikon"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1348
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Vel katalog for eksempel"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:879
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Velkomen til LyX!"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1357
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Vel ein stig til malar"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
-#, fuzzy
-msgid "Automatic save failed!"
-msgstr "Automatisk lagring feila!"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1366
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Katalog for mellombelse filer"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
-#, fuzzy
-msgid "Automatic save done."
-msgstr "Vis endringar automatisk"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1375
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Vel stil til reservekopiar"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1348
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Kan ikkje gjera det utan eit dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1384
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Vel stig til dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1393
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+msgstr "Set stigen til synonymordboka"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1629
-msgid "Select template file"
-msgstr "Vel mal"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1402
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "Set stigen til Hunspell ordboka"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1631 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Malar|#M#m"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1411
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Fil namnet til LyXServer datarøyr"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "Dokumentet er ikkje lasta."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Stavekontroll"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Vel dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1430
+msgid "Native"
+msgstr "Innfødd"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1689 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1834
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Eksempla|#E#e"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
+msgid "Aspell"
+msgstr "Aspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1693
-#, fuzzy
-msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439
+msgid "Enchant"
+msgstr "Enchant"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694
-#, fuzzy
-msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442
+msgid "Hunspell"
+msgstr "Hunspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1695
-#, fuzzy
-msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1512
+msgid "Converters"
+msgstr "Eksportprogram"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696
-#, fuzzy
-msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
-msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1818
+msgid "File Formats"
+msgstr "Filformat"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:510
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Ugyldig filnamn"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1988 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140
+msgid "Format in use"
+msgstr "Format som er i bruk"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1989
msgid ""
-"The directory in the given path\n"
-"%1$s\n"
-"does not exist."
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
msgstr ""
+"Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern "
+"programmet fyrst."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1736
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Opnar dokumentet %1$s..."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Dokumentet %1$s er ope."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1747
-#, fuzzy
-msgid "Version control detected."
-msgstr "Kontroll av versjonar"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern "
+"programmet fyrst."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1749
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2223
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr "LyX må starte på nytt!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Kan ikkje importere fila"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2224
+msgid ""
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
+msgstr "Endringa i språk fungerer berre etter at du har starta LyX på nytt."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2295
+msgid "Printer"
+msgstr "Skrivar"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1829
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126
+msgid "User Interface"
+msgstr "Brukargrensesnitt"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1880 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2069
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
-"\n"
-"Vil du skriva over dokumentet?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503
+msgid "Control"
+msgstr "Kontroll"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1882 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Skriv over dokumentet?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2587
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Snøggtastar"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importerer %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2592
+msgid "Function"
+msgstr "Funksjon"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894
-msgid "imported."
-msgstr "importert."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Snøggtast"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896
-#, fuzzy
-msgid "file not imported!"
-msgstr "Kan ikkje finne fila"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
+msgstr "Skjermpeikar, mus og funksjonar for endring"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921
-#, fuzzy
-msgid "newfile"
-msgstr "Set inn underdokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2676
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Matematiske symbol"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2680
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Dokument og vindauge"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1993
-#, fuzzy
-msgid "Absolute filename expected."
-msgstr "Eg venta ein verdi."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "Skrifttypar, tekststilar og tekstklasser"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Vel fil å setje inn"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "System og ymse"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2009
-#, fuzzy
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Alle filer (*)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2861
+msgid "Res&tore"
+msgstr "Gjenoppre&tt"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Vel eit anna filnamn"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2979
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3018
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Klarte ikkje å lage snøggtast"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2129
-msgid "&Rename"
-msgstr "End&ra namn"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2973
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Ukjent eller ulovleg LyX-funksjon."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2980
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr "Ulovleg eller tom tastatursekvens"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3000
#, c-format
msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
+"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+"%2$s\n"
+"You need to remove that binding before creating a new one."
msgstr ""
-"Dokumentet %1$s kunne ikkje bli lagra.\n"
-"\n"
-"Vil du prøve å gi dokumentet eit nytt namn?"
+"Snøggtast `%1$s' er allereie bunden til\n"
+"%2$s\n"
+"Du må fjerne den snøggtasten før du kan binde den til denne."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Gje nytt namn og lagra?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3019
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Kan ikkje legg til ei ny snøggtast til lista"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2129
-#, fuzzy
-msgid "&Retry"
-msgstr "Gjenopp&rett"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3050
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitet"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2324 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has not been saved yet.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra\n"
-"\n"
-"Vil du lagra dokumentet?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3256
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Vel bindingsfil"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2327 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433
-#, fuzzy
-msgid "Save new document?"
-msgstr "Vil du lagre dokumentet?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3257
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "LyX teiknbindingar (*.bind)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2332
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra.\n"
-"\n"
-"Vil du lagra dokumentet eller forkaste endringane?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3263
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Vel UI fil"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2427
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Vil du lagre dokumentet?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3264
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "LyX UI-filer(*.ui)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2335
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Forkast"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Vel tastatur oversikt"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2424
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra\n"
-"\n"
-"Vil du lagra dokumentet?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "LyX;tastaturoversikt.(*.kmap)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2458
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Document \n"
-"%1$s\n"
-" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
-"\n"
-"Vil du skriva over dokumentet?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
+msgid "Print Document"
+msgstr "Skriv ut dokumentet"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2461
-#, fuzzy
-msgid "Reload externally changed document?"
-msgstr "Vil du lagre dokumentet?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
+msgid "Print to file"
+msgstr "Skriv ut til fil"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515
-msgid "Error when setting the locking property."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "PostScript filer (*.ps)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2558
-#, fuzzy
-msgid "Directory is not accessible."
-msgstr "Kunne ikkje lese %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
+msgid "Longest label width"
+msgstr "Lengste etikett breidda"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2641
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Opnar barne dokumentet %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
+msgid "Index Settings"
+msgstr "Indeksval"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2725
-#, c-format
-msgid "Successful export to format: %1$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "<Alle indeksar>"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error exporting to format: %1$s"
-msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
+msgid "Progress/Debug Messages"
+msgstr "Framgang/avlusing beskjedar"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
-#, c-format
-msgid "Successful preview of format: %1$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
+msgid "Debug Level"
+msgstr "avlusingnivå"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
-#, c-format
-msgid "Error previewing format: %1$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
+msgid "Set"
+msgstr "Sett inn"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2798
-#, fuzzy
-msgid "Exporting ..."
-msgstr "Importerer %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Kryssreferanse"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2818
-#, fuzzy
-msgid "Previewing ..."
-msgstr "Lasting av førehandvising"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Gå tilbake"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2871
-#, fuzzy
-msgid "Document not loaded"
-msgstr "Dokumentet er ikkje lasta."
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
+msgid "Jump back"
+msgstr "Hopp tilbake"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918
-#, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr ""
-"Alle endringar vil forsvinne. Er du sikker at du vil gå tilbake til siste "
-"lagra versjon av dokumentet %1$s?"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Gå til referanse"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2920
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Gå tilbake til sist lagra?"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
+msgid "<No prefix>"
+msgstr "<ingen forstaving>"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2944
-#, fuzzy
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Lagrar %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Søk og erstatt"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2954
-#, fuzzy
-msgid "All documents saved."
-msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Bruk denne kommandoen på dokumentet"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Vis fila"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Feil->Kan ikkje laste fila!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3055
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359
#, c-format
-msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr ""
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "%1$d ord sjekka."
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "LaTeX kjeldekode"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361
+msgid "One word checked."
+msgstr "Eit ord er sjekka."
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "DocBook Source"
-msgstr "Bokmerke|B"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364
+msgid "Spelling check completed"
+msgstr "Stavekontrollen er ferdig"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "Literate Source"
-msgstr "LaTeX kjeldekode"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Enkel latin"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1196
-#, fuzzy
-msgid " (version control, locking)"
-msgstr "Kontroll av versjonar"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Latin-1 Tillegg"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1198
-#, fuzzy
-msgid " (version control)"
-msgstr "Kontroll av versjonar"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "Latin utviding-A"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1201
-msgid " (changed)"
-msgstr " (endra)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "Latin utviding-B"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1205
-msgid " (read only)"
-msgstr " (berre lesing)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "IPA utvidingar"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1348
-#, fuzzy
-msgid "Close File"
-msgstr "Lat att"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "Avstandendrande teikn"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1767
-#, fuzzy
-msgid "Hide tab"
-msgstr "delta"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "Samansette diakritiske teikn"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1769
-#, fuzzy
-msgid "Close tab"
-msgstr "Lat att"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Kyrillisk"
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Flytarval"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisk"
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
-msgid "Click to detach"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Devanagari"
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
-#, c-format
-msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengali"
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
-#, fuzzy
-msgid " (unknown)"
-msgstr " ukjent"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:717
-msgid "No Group"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:739 src/frontends/qt4/Menus.cpp:740
-msgid "More Spelling Suggestions"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:756
-#, fuzzy
-msgid "Add to personal dictionary|c"
-msgstr "Vel personleg ordbok"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:758
-#, fuzzy
-msgid "Ignore all|I"
-msgstr "I&gnorer alle"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:789
-#, fuzzy
-msgid "Language|L"
-msgstr "Språk"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:791
-#, fuzzy
-msgid "More Languages ...|M"
-msgstr "Flett endringar...|l"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetansk"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860 src/frontends/qt4/Menus.cpp:861
-#, fuzzy
-msgid "Invisible"
-msgstr "UsynlegTekst"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgis"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
-#, fuzzy
-msgid "<No Documents Open>"
-msgstr "Ingen opne dokument!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "Hangul Jamo"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:913
-msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "Fonetiske-utvidingar"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:951
-msgid "View (Other Formats)|F"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "Latin utviding tillegg"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:952
-#, fuzzy
-msgid "Update (Other Formats)|p"
-msgstr "Gir deg oppdateringar"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "Gresk utvida"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
-#, fuzzy, c-format
-msgid "View [%1$s]|V"
-msgstr "Vis|V"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Generell teiknsetjing"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Update [%1$s]|U"
-msgstr "Oppdater|O"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Heva og senka skrift"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1079
-#, fuzzy
-msgid "No Custom Insets Defined!"
-msgstr "Det er ikkje definert noko skrifttype endring."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Valutasymbol"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1147
-#, fuzzy
-msgid "<No Document Open>"
-msgstr "Ingen opne dokument!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr "Samansette diakritiske teikn for symbol"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1157
-msgid "Master Document"
-msgstr "Hovuddokumentet"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Bokstavliknande symbol"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1174
-msgid "Open Navigator..."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Talsymbol"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1195
-#, fuzzy
-msgid "Other Lists"
-msgstr "Andre flytarar"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Matematiske operatorar"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1208
-#, fuzzy
-msgid "<Empty Table of Contents>"
-msgstr "Innhaldsliste"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Ymse tekniske teikn"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1243
-#, fuzzy
-msgid "Other Toolbars"
-msgstr "Verktylinjer|y"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Kontrollbilete"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1258
-#, fuzzy
-msgid "No Branches Set for Document!"
-msgstr "Ingen greiner i dokumentet!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Optisk teikngjenkjenning"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1318
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Indeksnøkkel|d"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr "Omsluttande alfanumeriske teikn"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1336 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1366
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:269
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Indeksnøkkel"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Ramme"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1384
-#, fuzzy
-msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "Det er ikkje definert noko skrifttype endring."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Blokkelement"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1949
-#, fuzzy
-msgid "No Action Defined!"
-msgstr "Det er ikkje definert noko skrifttype endring."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Geometriske symbol"
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Export %1$s"
-msgstr "Skrifttype:%1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Ymse symbol"
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Import %1$s"
-msgstr "Importerer %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dingbats"
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Update %1$s"
-msgstr "&Oppdater"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Ymse matematiske symbol A"
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
-#, c-format
-msgid "View %1$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "CJK symbol og teiknsetjing"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
-msgid "space"
-msgstr "mellomrom"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Hiragana"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr "LyX støttar ikkje LaTeX filer med desse teikna i filnamnet:\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Kan ikkje oppdatere TeX informasjon"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Bopomofo"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The script `%1$s' failed."
-msgstr "Køyringa av programmet %s gjekk gale."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "Hangul-kompatibilitet Jamo"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
-#, fuzzy
-msgid "All Files "
-msgstr "Alle filer (*)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Kanbun"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:57
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:98
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Innhaldsliste"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr "Innbefattede CJK-bokstavar og månader"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
-#, fuzzy
-msgid "List of Graphics"
-msgstr "Liste over tabellar"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "CJK-kompatibilitet"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
-#, fuzzy
-msgid "List of Equations"
-msgstr "Liste over kodelister"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr "Einskaplege CJK-ordteikn"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
-#, fuzzy
-msgid "List of Footnotes"
-msgstr "Liste over figurar"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr "Hangul-stavingar"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
-#, fuzzy
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Liste over kodelister"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "High Surrogates"
+msgstr "Høye surrogater"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
-#, fuzzy
-msgid "List of Indexes"
-msgstr "Liste over tabellar"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr "Surrogater for høg privat bruk"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
-#, fuzzy
-msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "Liste over tabellar"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr "Lave surrogater"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
-#, fuzzy
-msgid "List of Notes"
-msgstr "Liste over tabellar"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "Private Use Area"
+msgstr "Område til privat bruk"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
-#, fuzzy
-msgid "List of Citations"
-msgstr "Liste over kodelister"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "CJK-kompatibilitetsordteikn"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
-#, fuzzy
-msgid "Labels and References"
-msgstr "Litteratur ikkje nytta i teksten"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "Alfabetiske presentasjonsformer"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
-#, fuzzy
-msgid "List of Branches"
-msgstr "Liste over tabellar"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "Arabiske presentasjonsformer A"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
-#, fuzzy
-msgid "List of Changes"
-msgstr "Liste over tabellar"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "Samansette halvmerker"
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:511
-msgid ""
-"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
-"file through LaTeX: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "CJK-kompatibilitetsformer"
-#: src/insets/Inset.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Litteratur"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr "Små formvariantar"
-#: src/insets/Inset.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "TeX Code"
-msgstr "TeX: "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Arabisk presentasjonsformat-B"
-#: src/insets/Inset.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Space"
-msgstr "Loddrett avstand...|a"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr "Halvbreidde- og fullbreidde-former"
-#: src/insets/Inset.cpp:107 src/insets/InsetVSpace.cpp:111
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Loddrett avstand"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Specials"
+msgstr "Spesielle"
-#: src/insets/Inset.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Math Space"
-msgstr "Loddrett avstand...|a"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Lineær B syllabar"
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
-msgid "Keys must be unique!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr "Lineær B ordteikn"
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
-#, c-format
-msgid ""
-"The key %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Aegeiske nummer"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
-#, c-format
-msgid ""
-"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
-"If you proceed, all of them will be opened."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Gamle greske tal"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "Open Databases?"
-msgstr "Databa&sar"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Gamal italiensk"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
-msgid "&Proceed"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gotisk"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "BibTeX genererte referansar"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Ugaritisk"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Databases:"
-msgstr "Databa&sar"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Old Persian"
+msgstr "Gammelpersisk"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
-#, fuzzy
-msgid "Style File:"
-msgstr "Lat att"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Deseret"
+msgstr "Deseret"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "Lists:"
-msgstr "Liste"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Shavian"
+msgstr "Shavisk"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
-msgid "included in TOC"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Osmanya"
+msgstr "Osmanya"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Eksport åtvaring!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Kypriotiske stavingar"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
-"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n"
-"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Kharoshthi"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
-"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n"
-"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Bysantinske musikksymbol"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "simple frame"
-msgstr "innskot ramme"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Musikksymbol"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "frameless"
-msgstr "Utan ramme"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr "Gammal gresk musikknotasjon"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr "innskot ramme"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr "Tai Xuan Jing-symbol"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "oval, thin"
-msgstr "Tynn, oval ramme"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Matematiske alfanumeriske symbol"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "oval, thick"
-msgstr "Tjukk oval ramme"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr "CJK samanslått utviding for ordteikn B"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
-msgid "drop shadow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr "CJK kompatibilitetstillegg for ordteikn"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "shaded background"
-msgstr "Skuggelagd ramme"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "Tags"
+msgstr "Merke"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "double frame"
-msgstr "dobbel"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "Tillegg for variasjonvelgjerar"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr "Utfyllande område til privat bruk A"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:157
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr "Utfyllande område til privat bruk B"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "active"
-msgstr "opetrykk"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
+msgid "Character: "
+msgstr "Teikn ."
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:66 src/insets/InsetIndex.cpp:450
-msgid "non-active"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
+msgid "Code Point: "
+msgstr "Kodepunkt: "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Branch (%1$s): %2$s"
-msgstr "%1$s, %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symbol"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:79
-msgid "Branch: "
-msgstr "Grein: "
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Set inn tabell"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:84
-msgid "Branch (child only): "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX informasjon"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Branch (undefined): "
-msgstr "strekunder"
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr "Inga synonymordbok tilgjengeleg for dette språket!"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
-msgid "Undef: "
-msgstr "Udefin: "
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "Disposisjon"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:208
-msgid "branch"
-msgstr "Grein"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:355 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:364
+msgid "off"
+msgstr "Av"
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:336
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
#, c-format
-msgid "Sub-%1$s"
-msgstr ""
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "Verktylinje \"%1$s\" status er sett til %2$s"
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "No bibliography defined!"
-msgstr "Litteratur nøkkel"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:153
+msgid "version "
+msgstr "versjon "
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "No citations selected!"
-msgstr "Det er ikkje definert noko skrifttype endring."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:153
+msgid "unknown version"
+msgstr "ukjent versjon"
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid "not cited"
-msgstr "vern"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:251
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "Små ikon"
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:119
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "LaTeX kommando: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:258
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "Normale ikon"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:257
-#, fuzzy
-msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "Innskot kommando: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:265
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "Store ikon"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
-#, fuzzy
-msgid "Incompatible command name."
-msgstr "Kommando er ikkje komplett"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:792
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "Skru av LyX"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
-#, fuzzy
-msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "Innskot kommando: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:793
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
+msgstr "Kan ikkje late igjen LyX sidan LyX arbeider med eit dokument."
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297
-#, fuzzy
-msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "Innskot kommando: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1039
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Velkomen til LyX!"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Ukjent val: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "Automatisk lagring utført."
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:306
-#, fuzzy
-msgid "Missing \\end_inset at this point: "
-msgstr "Manglar \\end_inset her."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "Automatisk lagring feila!"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:386
-#, fuzzy
-msgid "Uncodable characters"
-msgstr "spesial teikn"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1543
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Kan ikkje gjera det utan eit dokument"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:387
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645
#, c-format
-msgid ""
-"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%2$s."
-msgstr ""
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Ukjent verktylinje \"%1$s\""
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:485
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Ekstern mal %1$s er ikkje installert"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1820
+msgid "Select template file"
+msgstr "Vel mal"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:271 src/insets/InsetFloat.cpp:456
-msgid "float: "
-msgstr "flytar"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2229
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Malar|#M#m"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
-msgstr "FEIL! Ukjent flytar-type!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1848
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Dokumentet er ikkje lasta."
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:394
-msgid "float"
-msgstr "flytar"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1878
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Vel dokument"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:459
-#, fuzzy
-msgid "subfloat: "
-msgstr "flytar"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1880 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2021
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Eksempla|#E#e"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:467
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (rotert)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884
+msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+msgstr "LyX-1.3 Dokument (*.lyx13)"
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "FEIL! Ukjent flytar-type!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
+msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+msgstr "LyX-1.4 Dokument (*.lyx14)"
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:138
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Liste over %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886
+msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+msgstr "LyX-1.5 Dokument (*.lyx15)"
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:108
-msgid "footnote"
-msgstr "botntekst"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
+msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+msgstr "LyX-1.6 Dokument (*.lyx16)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Ugyldig filnamn"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:592
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913
#, c-format
msgid ""
-"Could not copy the file\n"
+"The directory in the given path\n"
"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
+"does not exist."
msgstr ""
-"Kan ikkje kopiere fila\n"
+"Katalogen i stigen\n"
"%1$s\n"
-"til den mellombelse katalogen."
+"finst ikkje."
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "Ingen konvertering av %1$s var naudsynt likvel"
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Opnar dokumentet %1$s..."
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:800
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934
#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Grafikk-fil: %1$s"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:365
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Set inn Verbatim"
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Dokumentet %1$s er ope."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:368
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Set inn Verbatim*"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Kontroll av versjonar oppdaga"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:374
-#, fuzzy
-msgid "Include (excluded)"
-msgstr "Set inn underdokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1939
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:698
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:743
-msgid "Recursive input"
-msgstr "Rekursiv"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Kan ikkje importere fila"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:477 src/insets/InsetInclude.cpp:699
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:744
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969
#, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr "Prøvde å sette inn fila %1$s inn i seg sjølv. Dette overser eg glatt."
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:533
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2016
#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
-"Underdokumentet %1$s'\n"
-"har tekstklassa %2$s'\n"
-"medan hovuddokumentet har tekstklassa `%3$s'."
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:539
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "Ulike tekstklassar"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:554
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses module `%2$s'\n"
-"which is not used in parent file."
-msgstr ""
-"Underdokumentet %1$s'\n"
-"har tekstklassa %2$s'\n"
-"medan hovuddokumentet har tekstklassa `%3$s'."
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:558
-#, fuzzy
-msgid "Module not found"
-msgstr "Kan ikkje finne fila"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:686
-msgid "Unsupported Inclusion"
-msgstr ""
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:687
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2067 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254
#, c-format
msgid ""
-"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
-"Offending file:\n"
-"%1$s"
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
msgstr ""
+"Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
+"\n"
+"Vil du skriva over dokumentet?"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Index sorting failed"
-msgstr "Feil oppstod i konverteringa"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2069 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Skriv over dokumentet?"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078
#, c-format
-msgid ""
-"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
-"problems with the entry '%1$s'.\n"
-"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
-"explained in the User Guide."
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 src/insets/InsetIndex.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "unknown type!"
-msgstr "Ukjent type av innhaldsliste"
-
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:447
-#, fuzzy
-msgid "Unknown index type!"
-msgstr "Ukjent type av innhaldsliste"
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importerer %1$s..."
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:448
-#, fuzzy
-msgid "All indices"
-msgstr "Alle filer (*)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2081
+msgid "imported."
+msgstr "importert."
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
-#, fuzzy
-msgid "subindex"
-msgstr "Indeks"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083
+msgid "file not imported!"
+msgstr "Fila er ikkje lasta!"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
-msgstr "Veit ikkje korleis ein endrar %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2108
+msgid "newfile"
+msgstr "nyfil"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:140
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr "Manglar \\end_inset her."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:284
-#, fuzzy
-msgid "undefined"
-msgstr "strekunder"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3144
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "Eg forventa eit absolutt filnamn."
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
-#, fuzzy
-msgid "yes"
-msgstr "Stilar"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2189
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Vel fil å setje inn"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
-#, fuzzy
-msgid "no"
-msgstr "Angre"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Alle filer (*)"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:393
-#, fuzzy
-msgid "Unknown buffer info"
-msgstr "ukjend brukar"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Vel eit anna filnamn"
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
-msgid "Label names must be unique!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
+msgid "&Rename"
+msgstr "End&ra namn"
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300
#, c-format
msgid ""
-"The label %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
msgstr ""
+"Dokumentet %1$s kunne ikkje bli lagra.\n"
+"\n"
+"Vil du prøve å gi dokumentet eit nytt namn?"
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:128
-msgid "DUPLICATE: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Gje nytt namn og lagra?"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:213
-msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
+msgid "&Retry"
+msgstr "&Prøv på nytt"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:218
-#, fuzzy
-msgid "Running out of delimiters"
-msgstr "Set inn skiljeteikn"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410
+msgid "Close document"
+msgstr "Lat att dokumentet"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
+msgstr "Kan ikkje late igjen dokumentet sidan LyX arbeider med det."
-#: src/insets/InsetListings.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
+#, c-format
msgid ""
-"For inline program listings, one character must be reserved\n"
-"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
-"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
-"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
-"must investigate!"
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
msgstr ""
+"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra\n"
+"\n"
+"Vil du lagra dokumentet?"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:262
-#, fuzzy
-msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "spesial teikn"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623
+msgid "Save new document?"
+msgstr "Vil du lagre det nye dokumentet?"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:263
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
#, c-format
msgid ""
-"The following characters in one of the program listings are\n"
-"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-"%1$s."
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
msgstr ""
+"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra.\n"
+"\n"
+"Vil du lagra dokumentet eller forkaste endringane?"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
-msgid "A value is expected."
-msgstr "Eg venta ein verdi."
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr "Ubalanserte parentesar!"
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr "Ver venleg å skriv true(sant) eller false(falskt)."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2617
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Vil du lagre dokumentet?"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "Berre true(sant) eller false(falskt) er godtatt."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Forkast"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr "Ver venleg å skriv inn eit heil tal."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra\n"
+"\n"
+"Vil du lagra dokumentet?"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
-msgid "An integer is expected."
-msgstr "Eg venta eitt heiltal."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649
+#, c-format
+msgid ""
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
+msgstr ""
+"Dokumentet\n"
+"%1$s\n"
+"har blitt endra av eit anna program. skal vi laste det på nytt?\n"
+"Alle endringar du har gjort frå sist gang du lagra vil gå tapt."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr "Ver venleg å skriv inn ei LaTeX lengde."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2652
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "Last dokumentet som er endra av eit anna program?"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr "Ugyldig LaTeX lengde."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2705
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr "Fikk feil når vi sette låsinga"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2751
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "Katalogen er ikkje tilgjengeleg."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2827
#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr "Ver venleg skriv inn ein av %1$s."
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Opnar barne dokumentet %1$s..."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2907
#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr "Prøv ein av %1$s."
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr "Suksessfull førhandsvising av formatet: %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2908
#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr "Eg tippe du meinte %1$s."
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "Feil når vi førehandsvise i formatet: %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2911
#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr "Ver venleg å skriv inn ein eller fleire %1$s."
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "Suksessfull eksport til formatet: %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2912
#, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr "Skal vere samansett av ein eller fleire %1$s."
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "Feil når vi eksporterte til formatet: %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr "Bruk f.eks \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3096 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3108
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "Eksporterer..."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "Førehandvisar ..."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "Dokumentet er ikkje lasta"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3229
+#, c-format
msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-"Skriv inn fire bokstavar (enten t = trinne eller f=firkanta) høgretopp,"
-"høgrebotn, venstre botn og venstretopp. "
+"Alle endringar vil forsvinne. Er du sikker at du vil gå tilbake til siste "
+"lagra versjon av dokumentet %1$s?"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr "Skriv inn noko slik som \\color{white}"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3232
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Gå tilbake til sist lagra?"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr "Eg venta eit nummer med ein valfri * framfor. "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3258
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Lagrar alle dokument..."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr "auto, last(siste) eller eit nummer"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Alle dokumentet er lagra."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
-msgstr ""
-"Dette valet burde ikkje skrivast her. Bruk heller ledetekstboksen (når du "
-"brukar inkluderdialogen) eller menyen Set Inn-> Figur/tabell-tekst"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3369
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s ukjent kommando!"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
-msgstr ""
-"Dette valet burde ikkje skrivast her. Bruk heller etikettboksen (når du "
-"brukar inkluderdialogen) eller menyen Set Inn-> Etikett (når du brukar eit "
-"kodelisteinnskot)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3476
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "Ver god og førehandsvis dokumentet først."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "Ugyldig (Tom) namn på val for kodelista."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3491
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "Klarte ikkje å fortsette."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637
-#, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Moglege kodeliste val er %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "LaTeX kjeldekode"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "Moglege kodeliste val er %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243
+msgid "DocBook Source"
+msgstr "DocBook kjelde"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Val %1$s: "
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245
+msgid "Literate Source"
+msgstr "Litterært kjelde"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
-#, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Ukjent namn på val for kodelister: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285
+msgid " (version control, locking)"
+msgstr "(Kontroll av versjonar, låser)"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287
+msgid " (version control)"
+msgstr "(Kontroll av versjonar)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290
+msgid " (changed)"
+msgstr " (endra)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294
+msgid " (read only)"
+msgstr " (berre lesing)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449
+msgid "Close File"
+msgstr "Lat att fil"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1891
+msgid "Hide tab"
+msgstr "Skjul fana"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1893
+msgid "Close tab"
+msgstr "Skru av fana"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Val tekstbrekking flytar"
+
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Vel for å frigjere"
+
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
#, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "Val startar med '%1$s': %2$s"
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr "Filtrer stilar med \"%1$s\". Trykk på ESC for å fjerne filter."
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "New Page"
-msgstr "Klargjer side"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "Skriv bokstavar for å filtrere stilane."
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Klargjer side"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
+msgid " (unknown)"
+msgstr " (ukjent)"
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Klargjer dobbelside"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:743
+msgid "No Group"
+msgstr "Inga gruppe"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Nom: "
-msgstr "Nom"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:771 src/frontends/qt4/Menus.cpp:772
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr "Fleire forslag for rettskriving"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "Nomenklatur"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "Legg til ordet i di personlege ordbok|d"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Description: "
-msgstr "S&kildring:"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:792
+msgid "Ignore all|I"
+msgstr "Ignorer alle|l"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Sorting: "
-msgstr "Formatering"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:800
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "Fjern ordet frå di personlege ordbok|d"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:67
-msgid "Note[[InsetNote]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:838
+msgid "Language|L"
+msgstr "Språk|p"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:69
-msgid "Greyed out"
-msgstr "Som Grå-tekst"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "Fleire språk...|F"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "HPhantom"
-msgstr "phantom"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910 src/frontends/qt4/Menus.cpp:911
+msgid "Hidden|H"
+msgstr "Skjult|S"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "VPhantom"
-msgstr "phantom"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
+msgid "<No Documents Open>"
+msgstr "<Ingen opne dokument>"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
-msgid "phantom"
-msgstr "phantom"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
+msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
+msgstr "<Ingen bokmerke lagra enno>"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
-msgid "hphantom"
-msgstr " hphantom"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1016
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr "Sjå (andre format)|f"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
-msgid "vphantom"
-msgstr "vphantom"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1017
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "Oppdater (andre format)|p"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "elsewhere"
-msgstr "Nullstill"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1050
+#, c-format
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "Vis [%1$s]|V"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:201
-msgid "BROKEN: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1051
+#, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "Oppdater [%1$s]|O"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:219 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1162
+msgid "No Custom Insets Defined!"
+msgstr "Det er ikkje definert tilpassa innskot!"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "Equation"
-msgstr "Likninga"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1234
+msgid "<No Document Open>"
+msgstr "<ngen opne dokument>"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "EqRef: "
-msgstr "LiknRef: "
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1244
+msgid "Master Document"
+msgstr "Hovuddokumentet"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "Page Number"
-msgstr "Sidetal"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1261
+msgid "Open Navigator..."
+msgstr "Opna navigatør..."
-#: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "Page: "
-msgstr "Side: "
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1282
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Andre lister."
-#: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Sidetal i teksten"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1295
+msgid "<Empty Table of Contents>"
+msgstr "<Tom Innhaldsliste>"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Tekstside: "
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Andre verktylinjer"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Standard+tekstside"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1345
+msgid "No Branches Set for Document!"
+msgstr "Ingen greiner i dokumentet!"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Ref+Tekst: "
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Indeksnøkkel|d"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:224 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "Pen_ Ref"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1421
+#, c-format
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "Index:%1$s"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "FrmtRef: "
-msgstr "FormatRef: "
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1426 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1455
+#, c-format
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "Indeksnøkkel (%1$s)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Interword Space"
-msgstr "Mellom bokstav mellomrom|M"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1472
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Ingen litteratur i denne avgrensinga!"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Protected Space"
-msgstr "Ekstra mellomrom|E"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2053
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "Ingen handling definert!"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Thin Space"
-msgstr "Lite mellomrom|t"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "Eksporter %1$s"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Medium Space"
-msgstr "Middels mellomrom\t\\:"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "Importer %1$s"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Thick Space"
-msgstr "Lite mellomrom|t"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "Oppdater %1$s"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Quad Space"
-msgstr "Avstand"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
+#, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr "Sjå %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
+msgid "space"
+msgstr "mellomrom"
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr "LyX støttar ikkje LaTeX filer med desse teikna i filnamnet:\n"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Kan ikkje oppdatere TeX informasjon"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "QQuad Space"
-msgstr "Avstand"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
+#, c-format
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "Køyringa av skriptet %1$s gjekk gale."
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Enspace"
-msgstr "mellomrom"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
+msgid "All Files "
+msgstr "Alle filer "
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Enskip"
-msgstr "nsim"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:58
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:114
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Innhaldsliste"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
+msgid "List of Graphics"
+msgstr "Liste over bilete"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Negative Medium Space"
-msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
+msgid "List of Equations"
+msgstr "Liste over likningar"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Negative Thick Space"
-msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
+msgid "List of Footnotes"
+msgstr "Liste over fotnotar"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Vassrett fyll"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Liste over kodelister"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Vassrett fyll"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
+msgid "List of Indexes"
+msgstr "Liste over indeksar"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Vassrett fyll"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
+msgid "List of Marginal notes"
+msgstr "Liste over margnotisar"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Vassrett fyll"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
+msgid "List of Notes"
+msgstr "Liste over Notisar"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Vassrett fyll"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
+msgid "List of Citations"
+msgstr "Liste over Litteratur"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Vassrett fyll"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Etikettar og Referansar"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Vassrett fyll"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
+msgid "List of Branches"
+msgstr "Liste over greiner"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Vassrett linje"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
+msgid "List of Changes"
+msgstr "Liste over endringar"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Ekstra mellomrom|E"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534
+msgid ""
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
+msgstr ""
+"Dette filnamnet vil truleg gi deg problem når du sender det igjennom LaTeX: "
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:58
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Ukjent type av innhaldsliste"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr "Vanskeleg namn for DVI"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4345
-msgid "Selection size should match clipboard content."
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540
+msgid ""
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
msgstr ""
+"Dette filnamnet vil truleg gi deg problem når du sender det igjennom LaTeX "
+"og opnar det som DVI: "
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119
-msgid "wrap: "
-msgstr "Tekstbrekking: "
+#: src/insets/Inset.cpp:88
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Litteratur"
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:205
-msgid "wrap"
-msgstr "Brekk tekst"
+#: src/insets/Inset.cpp:91
+msgid "TeX Code"
+msgstr "TeX: "
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
-msgid "Not shown."
-msgstr "Ikkje vist."
+#: src/insets/Inset.cpp:94
+msgid "Float"
+msgstr "Flytar"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
-msgid "Loading..."
-msgstr "Lastar ..."
+#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133
+msgid "Box"
+msgstr "Ramme"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Feil ved konvertering..."
+#: src/insets/Inset.cpp:111
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "Vassrett mellomrom"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Lasta til minne, Lagar punktgrafikk..."
+#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Loddrett avstand"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Storleik etc..."
+#: src/insets/Inset.cpp:115
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Klar til vising"
+#: src/insets/Inset.cpp:158
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "Vassrett mattemellomrom"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
-msgid "No file found!"
-msgstr "Fann ikkje fila!"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "Nøklar må vere unike!"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Feil ved konvertering"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"Nøkkelen %1$s finst frå før\n"
+"og vil bli endra til %2$s."
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Feil ved lasting til minne"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
+#, c-format
+msgid ""
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
+msgstr ""
+"BibTeX innskotet inneheld %1$s databasar.\n"
+"Om du held fram vil alle bli opna."
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Feil ved lagring av punktgrafikk"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Opna databasar?"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
-msgid "No image"
-msgstr "Fann ingen bilete"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+msgid "&Proceed"
+msgstr "&Hald fram"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Lasting av førehandvising"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "BibTeX genererte referansar"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Førehandsvising klar"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
+msgid "Databases:"
+msgstr "Databasar:"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Feil ved førehandsvising"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
+msgid "Style File:"
+msgstr "Stilfil."
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
+msgid "Lists:"
+msgstr "Lister."
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
+msgid "included in TOC"
+msgstr "Ta med i innhaldslista"
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:368
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Eksport åtvaring!"
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n"
+"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei."
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mu[[unit of measure]]"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:369
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
msgstr ""
+"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n"
+"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei."
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+msgid "simple frame"
+msgstr "Enkel ramme"
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+msgid "frameless"
+msgstr "Utan ramme"
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "Enkel ramme, sideskift"
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Text Width %"
-msgstr "Tekstbreidd %"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+msgid "oval, thin"
+msgstr "Tynn, oval"
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Column Width %"
-msgstr "Kolonnebreidd %"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+msgid "oval, thick"
+msgstr "Tjukk oval"
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Page Width %"
-msgstr "Sidebreidd %"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+msgid "drop shadow"
+msgstr "Kastar skugge"
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Line Width %"
-msgstr "Linjebreidd %"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+msgid "shaded background"
+msgstr "Skuggelagd bakgrunn"
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "Text Height %"
-msgstr "Teksthøgd %"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+msgid "double frame"
+msgstr "dobbel ramme"
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "Page Height %"
-msgstr "Sidehøgd %"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
-#: src/lyxfind.cpp:138
-msgid "Search error"
-msgstr "Søk feil"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:159
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
-#: src/lyxfind.cpp:138
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "Søkje strengen er tom"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
+msgid "active"
+msgstr "aktiv"
-#: src/lyxfind.cpp:330
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Teksten er bytta ut."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:460
+msgid "non-active"
+msgstr "ikkje aktiv"
-#: src/lyxfind.cpp:333
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " tekstane har blitt bytta ut."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+msgstr "Grein (%1$s). %2$s"
-#: src/lyxfind.cpp:1209
-#, fuzzy
-msgid "Search text is empty!"
-msgstr "Søkje strengen er tom"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:79
+msgid "Branch: "
+msgstr "Grein: "
-#: src/lyxfind.cpp:1223
-#, fuzzy
-msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr "Ugyldig LaTeX lengde."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:84
+msgid "Branch (child only): "
+msgstr "Grein (berre barn): "
-#: src/lyxfind.cpp:1228
-#, fuzzy
-msgid "Match not found!"
-msgstr "Kan ikkje finne teksten."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "Grein (udefinert): "
-#: src/lyxfind.cpp:1232
-#, fuzzy
-msgid "Match found!"
-msgstr "Kan ikkje finne fila"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
+msgid "Undef: "
+msgstr "Udefin: "
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1529
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:218
+msgid "branch"
+msgstr "Grein"
+
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:351
#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Kan ikkje leggje til fleire loddrette linjer i rutenettet '%1$s'"
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr "Under-%1$s"
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Ingen loddrette linjer i rutenettet '%1$s'"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:111
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "Ingen litteratur definert!"
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Kan ikkje endre talet på kolonner i '%1$s'"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:115
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "Det er ikkje valt noko litteratur!"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1415
-msgid "Only one row"
-msgstr "Berre ei rad"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:286
+msgid "not cited"
+msgstr "ikkje nytta"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1421
-msgid "Only one column"
-msgstr "Berre ei kolonne"
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:132
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "LaTeX kommando: "
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1429
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "Har inga vassrettlinje å slette"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Feil med innskotkommando: "
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1438
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "Har inga loddrettlinje å slette"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Kommando er ikkje komplett"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1467
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "Feil val til innskotkommando: "
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1269
-msgid "No number"
-msgstr "Ingen nummer"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "Val til innskotkommando: "
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1269
-msgid "Number"
-msgstr "Nummer"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Ukjent valnamn: "
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1502
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "Manglar \\end_inset her: "
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr "Det er teikn som ikkje kan kodast"
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "Kan ikkje endre talet på radar i '%1$s'"
+msgid ""
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
+msgstr ""
+"Desse teikna i innskotet %1$s er\n"
+"ikkje mogeleg å vise i denne teiknkodinga og er ungått:\n"
+"%2$s."
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1512
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:502
#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "Kan ikkje endre talet på kolonner i '%1$s'"
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Ekstern mal %1$s er ikkje installert"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1522
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:463
+msgid "float: "
+msgstr "flytar"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Kan ikkje leggje til fleire vassrette linjer i rutenettet '%1$s'"
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "FEIL! Ukjent flytar-type: %1$s"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:997
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "Lag nytt mattemiljø ($...$)"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:401
+msgid "float"
+msgstr "flytar"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1000
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "Nyttar mattemiljø (textrm)"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:466
+msgid "subfloat: "
+msgstr "underflytar"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
-#, fuzzy
-msgid "Regular expression editor mode"
-msgstr "Bru&k regulære uttrykk"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:474
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (rotert)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1595 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1715
-msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "FEIL! Ukjent flytar-type!"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1600 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1717
-msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
+#, c-format
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+msgstr "LyX kan ikkje lage ei liste over %1$s"
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
-msgid "Standard[[mathref]]"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
+#, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Liste over %1$s"
+
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:110
+msgid "footnote"
+msgstr "fotnote"
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:628
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
msgstr ""
+"Kan ikkje kopiere fila\n"
+"%1$s\n"
+"til den mellombelse katalogen."
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "FormatRef: "
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:937
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Ingen konvertering av %1$s var naudsynt likvel"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
-#, fuzzy
-msgid "optional"
-msgstr "Vassrett"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:814
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Grafikk-fil: %1$s"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
-msgid "TeX"
-msgstr "TeX"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:260
+msgid "www"
+msgstr "www"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1239
-msgid "math macro"
-msgstr "mattemakro"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
+msgid "file"
+msgstr "fil"
-#: src/output.cpp:37
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:265
#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje opna dokumentet\n"
-"%1$s."
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "Hyperlenkje (%1$s) til. %2$s"
-#: src/output_plaintext.cpp:136
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Samandrag: "
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:374
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Set inn Verbatim"
-#: src/output_plaintext.cpp:148
-msgid "References: "
-msgstr "Referansar: "
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:377
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Set inn Verbatim*"
-#: src/support/Package.cpp:425
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "Fann ikkje LyX-programmet"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:383
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr "Set inn (ekskludert)"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:732
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:777
+msgid "Recursive input"
+msgstr "Rekursiv"
-#: src/support/Package.cpp:426
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:733
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:778
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr "Klarte ikkje å finne stigen til LyX frå kommandolinja %1$s"
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr "Prøvde å sette inn fila %1$s inn i seg sjølv. Dette overser eg glatt."
-#: src/support/Package.cpp:545
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:563
+#, c-format
msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
-"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
msgstr ""
-"Klarte ikkje å finne systemstigen etter å ha leita i\n"
-"\t%1$s\n"
-"Prøv '-sysdir' valet til LyX frå kommandolina eller set miljøvalet "
-"LYX_DIR_15x til systemstigen i fila `chkconfig.ltx'."
+"Underdokumentet %1$s'\n"
+"har tekstklassa %2$s'\n"
+"medan hovuddokumentet har tekstklassa `%3$s'."
-#: src/support/Package.cpp:626 src/support/Package.cpp:653
-msgid "File not found"
-msgstr "Kan ikkje finne fila"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:569
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Ulike tekstklassar"
-#: src/support/Package.cpp:627
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:584
#, c-format
msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
msgstr ""
-"Ikkje tillate val %1$s\n"
-"Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg."
+"Den inkluderte fila %1$s'\n"
+"brukar modulen %2$s'\n"
+"som ikkje er i bruk i hovuddokumentet."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:588
+msgid "Module not found"
+msgstr "Kan ikkje finne modulen"
-#: src/support/Package.cpp:654
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:720
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr "Ukjent inkludering"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:721
#, c-format
msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
msgstr ""
-"Ikkje tillate miljøval %1$s\n"
-"Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg."
+"LyX veit ikkje korleis ein skal inkludere filer som ikkje er LyX filer i "
+"HTML. Det dreier seg om fila:\n"
+"%1$s"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:148
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Feil i sorteringa av indeksen"
-#: src/support/Package.cpp:678
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:149
#, c-format
msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
msgstr ""
-"Ikkje tillate miljøval %1$s\n"
-"%2$s er ikkje ein stig."
-
-#: src/support/Package.cpp:680
-msgid "Directory not found"
-msgstr "Kan ikkje finne katalogen"
-
-#: src/support/debug.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "No debugging messages"
-msgstr "Inga melding frå avlusinga"
-
-#: src/support/debug.cpp:41
-msgid "General information"
-msgstr "Generell informasjon"
+"LyX sin automatiske sortering av indeksar fekk problem med '%1$s'.\n"
+"Sjå korleis du kan hjelpe til med å få denne sortert\n"
+"rett manuelt i brukarmanualen."
-#: src/support/debug.cpp:42
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Startar opp programmet"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:281
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Indeksnøkkel"
-#: src/support/debug.cpp:43
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Tastatur handtering"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:288 src/insets/InsetIndex.cpp:309
+msgid "unknown type!"
+msgstr "Ukjent type!"
-#: src/support/debug.cpp:44
-msgid "GUI handling"
-msgstr "GUI handtering"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:457
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Ukjent indekstype"
-#: src/support/debug.cpp:45
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Lyxlex grammatikk tolk"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:458
+msgid "All indexes"
+msgstr "Alle indeksar"
-#: src/support/debug.cpp:46
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Les innstillingar frå fil"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:462
+msgid "subindex"
+msgstr "under-indeks"
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Tilpassa tastatur oppsett"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "Informasjon om %1$s '%2$s'"
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Genererer/Køyrer LaTeX"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:141
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Manglar \\end_inset her."
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "Math editor"
-msgstr "Redigere matte"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:302 src/insets/InsetInfo.cpp:314
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:320 src/insets/InsetInfo.cpp:327
+msgid "undefined"
+msgstr "udefinert"
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "Font handling"
-msgstr "Handsaming av skrifttyper"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
+msgid "yes"
+msgstr "Ja"
-#: src/support/debug.cpp:51
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Les tekstklasser"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
+msgid "no"
+msgstr "nei"
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Version control"
-msgstr "Kontroll av versjonar"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:434
+msgid "No version control"
+msgstr "Ingen kontroll av versjonar"
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "External control interface"
-msgstr "Eksternt kontrollgrensesnitt "
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:450
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown"
+msgstr "%1$s er ukjent"
-#: src/support/debug.cpp:54
-msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "Etikettar må vere unike!"
-#: src/support/debug.cpp:55
-msgid "User commands"
-msgstr "Brukar kommandoar"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:75
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"Etiketten %1$s finst frå før\n"
+"og vil bli endra til %2$s."
-#: src/support/debug.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "The LyX Lexer"
-msgstr "Lex for LyX"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:122
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "DUPLIKAT: "
-#: src/support/debug.cpp:57
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Informasjon om bindingar"
+#: src/insets/InsetLine.cpp:64
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "Vassrett linje"
-#: src/support/debug.cpp:58
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX innskot"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:217
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr "Ingen fleire lstline skiljeteikn er tilgjengelege"
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Filer brukt av LyX"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:222
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Går tom for skiljeteikn"
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Hendingar ved arbeidsområde"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:223
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
+msgstr ""
+"For programlister i teksten, eit teikn må reserverast\n"
+"som eit skiljeteikn. I ein av listene brukar alle tilgjengelege teikn,\n"
+"slik at ingen er igjen til å brukast som skiljeteikn.\n"
+"No har eg erstatta '!' med ei åtvaring, men du må ordne opp sjølv!"
-#: src/support/debug.cpp:61
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Innskot tekst/tabell meldingar"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:267
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "Det er teikn som ikkje kan kodast i listeinnskotet"
-#: src/support/debug.cpp:62
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Grafikk konvertering og lasting"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:268
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Desse teikna i ei av programlistene er\n"
+"ikkje mogeleg å vise i denne teiknkodinga og er ungått:\n"
+"%1$s."
-#: src/support/debug.cpp:63
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Endra sporing"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Eg venta ein verdi."
-#: src/support/debug.cpp:64
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Eksterne mal/innskot meldingar"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "Ubalanserte parentesar!"
-#: src/support/debug.cpp:65
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "Profilering av RadMålar"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Ver venleg å skriv true(sant) eller false(falskt)."
-#: src/support/debug.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Scrolling debugging"
-msgstr "Rullefelt"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Berre true(sant) eller false(falskt) er godtatt."
-#: src/support/debug.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Math macros"
-msgstr "mattemakro"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Ver venleg å skriv inn eit heil tal."
-#: src/support/debug.cpp:68
-msgid "RTL/Bidi"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Eg venta eitt heiltal."
-#: src/support/debug.cpp:69
-msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Ver venleg å skriv inn ei LaTeX lengde."
-#: src/support/debug.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "Utval som linjer|l"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "Ugyldig LaTeX lengde."
-#: src/support/debug.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Find and replace mechanism"
-msgstr "Søk og erstatt"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Ver venleg skriv inn ein av %1$s."
-#: src/support/debug.cpp:72
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Generelle meldingar frå avlusinga"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Prøv ein av %1$s."
-#: src/support/debug.cpp:73
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Alle meldingane frå avlusinga"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "Eg tippe du meinte %1$s."
-#: src/support/debug.cpp:152
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Avlusar `%1$s' (%2$s)"
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Ver venleg å skriv inn ein eller fleire %1$s."
-#: src/support/filetools.cpp:259
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "nn"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "Skal vere samansett av ein eller fleire %1$s."
-#: src/support/os_win32.cpp:451
-msgid "System file not found"
-msgstr "Kan ikkje finne systemfil"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr "Bruk f.eks \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily"
-#: src/support/os_win32.cpp:452
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
msgstr ""
-"Klarte ikkje finne shfolder.dll\n"
-"Ver venleg å innstaler denne."
-
-#: src/support/os_win32.cpp:457
-msgid "System function not found"
-msgstr "Fann ikkje ein systemfunksjon"
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
-#: src/support/os_win32.cpp:458
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
msgstr ""
-"Svært lei for det,men sidan eg ikkje fann\n"
-" SHGetFolderPathA i shfolder.dll\n"
-"aner eg ikkje kva eg skal gjere."
-
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "ukjend brukar"
+"Skriv inn fire bokstavar (enten t = trinne eller f=firkanta) høgretopp,"
+"høgrebotn, venstre botn og venstretopp. "
-#~ msgid "&Dummy"
-#~ msgstr "&Avsettplass"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Skriv inn noko slik som \\color{white}"
-#~ msgid "F&ind:"
-#~ msgstr "&Finn:"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Eg venta eit nummer med ein valfri * framfor. "
-#~ msgid "D&elete"
-#~ msgstr "Sle&tt"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "auto, last(siste) eller eit nummer"
-#~ msgid "&Default language:"
-#~ msgstr "&Standard språk:"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
+msgstr ""
+"Dette valet burde ikkje skrivast her. Bruk heller tekstboksen (når du brukar "
+"inkluderdialogen) eller menyen Set Inn-> Figur/tabell-tekst (når du "
+"definerer listeinnskot)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select the default language of your documents"
-#~ msgstr "Bruk standardval for dokumentklassa"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
+msgstr ""
+"Dette valet burde ikkje skrivast her. Bruk heller etikettboksen (når du "
+"brukar inkluderdialogen) eller menyen Set Inn-> Etikett (når du brukar eit "
+"listeinnskot)"
-#~ msgid "&BibTeX command:"
-#~ msgstr "&BibTeX kommando:"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Ugyldig (Tom) namn på val for kodelista."
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Index command:"
-#~ msgstr "Indeks kommando:"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
+#, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Moglege kodeliste val er %1$s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
-#~ msgstr "BibTeX val"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
+#, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr "Moglege kodeliste val som inneheld %1$s er %2$s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
-#~ msgstr "Indeks kommando:"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Val %1$s: "
-#~ msgid "&roff command:"
-#~ msgstr "&roff kommando:"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Ukjent namn på val for kodelister: %1$s"
-#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
-#~ msgstr "Ekstern applikasjon for reinteksttabellar"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "Val startar med '%1$s': %2$s"
-#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-#~ msgstr "Vel ein annan personleg-katalog enn standard-katalogen"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
+msgid "New Page"
+msgstr "Ny side"
-#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
-#~ msgstr "Stave&kontroll program:"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Klargjer side"
-#~ msgid "Use input encod&ing"
-#~ msgstr "Bruk lokal teiknkod&ing"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Klargjer dobbelside"
-#~ msgid "Jump to the label"
-#~ msgstr "Hopp til etikett"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
+msgid "Nom: "
+msgstr "Nom:"
-#~ msgid "Merge cells"
-#~ msgstr "Slå saman celler"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "Nomenklatur symbol: "
-#~ msgid "Listing settings"
-#~ msgstr "Val for kodelister"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
+msgid "Description: "
+msgstr "Skildring: "
-#~ msgid "LangHeader"
-#~ msgstr "Språkhovud"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Sortering: "
-#~ msgid "Language Header:"
-#~ msgstr "Språkhovud:"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:275
+msgid "note"
+msgstr "notis"
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Språk:"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+msgid "Phantom"
+msgstr "Fantom"
-#~ msgid "LastLanguage"
-#~ msgstr "Sistespråk"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+msgid "HPhantom"
+msgstr "HFantom"
-#~ msgid "Last Language:"
-#~ msgstr "Siste språk:"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+msgid "VPhantom"
+msgstr "VFantom"
-#~ msgid "LangFooter"
-#~ msgstr "Språkbotn"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
+msgid "phantom"
+msgstr "fantom"
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "Slutt"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
+msgid "hphantom"
+msgstr "hfhantom"
-#~ msgid "End of CV"
-#~ msgstr "Slutten av CV"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333
+msgid "vphantom"
+msgstr "vfantom"
-#~ msgid "Strasse"
-#~ msgstr "Gate"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:212
+msgid "elsewhere"
+msgstr "andreplassar"
-#~ msgid "Land"
-#~ msgstr "Land"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:291
+msgid "BROKEN: "
+msgstr "ØYDELAG: "
-#~ msgid "BLZ"
-#~ msgstr "BLZ "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
-#~ msgid "Konto"
-#~ msgstr "Konto"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "Equation"
+msgstr "Likninga"
-#~ msgid "Computer"
-#~ msgstr "EDB"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "EqRef: "
+msgstr "LiknRef: "
-#~ msgid "Computer:"
-#~ msgstr "EDB:"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page Number"
+msgstr "Sidetal"
-#~ msgid "EmptySection"
-#~ msgstr "Tombolk"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page: "
+msgstr "Side: "
-#~ msgid "Empty Section"
-#~ msgstr "Tom bolk"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Sidetal i teksten"
-#~ msgid "CloseSection"
-#~ msgstr "Lukkbolken"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Tekstside: "
-#~ msgid "Close Section"
-#~ msgstr "Lukk bolken"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Standard+tekstside"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert|n"
-#~ msgstr "Set inn|S"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Ref+Tekst: "
-#~ msgid "Dissolve Inset|l"
-#~ msgstr "Løys opp innskot|p"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:336
+msgid "Formatted"
+msgstr "Formatert"
-#~ msgid "View DVI"
-#~ msgstr "Vis DVI"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:336
+msgid "Format: "
+msgstr "Format: "
-#~ msgid "Update DVI"
-#~ msgstr "Oppdater DVI"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:337
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "Referanse til namnet"
-#~ msgid "View PDF (pdflatex)"
-#~ msgstr "Vis pdf (pdflatex)"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:337
+msgid "NameRef:"
+msgstr "NamnRef:"
-#~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
-#~ msgstr "Oppdater pdf (pdflatex)"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:368
+msgid "subscript"
+msgstr "senka skrift"
-#~ msgid "View PostScript"
-#~ msgstr "Vis PostSkript"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:378
+msgid "superscript"
+msgstr "heva skrift"
-#~ msgid "Update PostScript"
-#~ msgstr "Oppdater PostSkript"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Verna mellomrom"
-#, fuzzy
-#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
-#~ msgstr "Ingen hor. linje\t\\atop"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:83
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Gefirt mellomrom"
-#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-#~ msgstr "Kan ikkje starte datarøyr til stavekontrollen."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
+msgid "Double Quad Space"
+msgstr "dobbel gefirt mellomrom"
-#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-#~ msgstr "Kan ikkje opna datarøyr for stavekontrollen."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
+msgid "Enspace"
+msgstr "halvgefirt mellomrom"
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create an ispell process.\n"
-#~ "You may not have the right languages installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunne ikkje starta ispell\n"
-#~ "Kanskje ikkje du har rett språk installert."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
+msgid "Enskip"
+msgstr "halvgefirthopp"
-#~ msgid ""
-#~ "The ispell process returned an error.\n"
-#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Stavekontrollen gav ein feil.\n"
-#~ "Er den rett innstilt?"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Verna vassrett fyll"
-#~ msgid ""
-#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
-#~ "`%2$s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunne ikkje sjekke ordet %1$s fordi ein ikkje kan konvertere til kodinga %"
-#~ "2$s."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Vassrett fyll (Prikkar)"
-#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-#~ msgstr "Klarte ikkje å snakka med stavekontrollen."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Vassrett fyll (linje)"
-#~ msgid ""
-#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
-#~ "encoding `%2$s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunne ikkje sette inn ordet %1$s fordi ein ikkje kan konvertere til "
-#~ "kodinga %2$s."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Vassrett fyll (Venstre pil)"
-#~ msgid ""
-#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
-#~ "encoding `%2$s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunne ikkje godta ordet %1$s fordi ein ikkje kan konvertere til kodinga %2"
-#~ "$s."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Vassrett fyll (høgre pil)"
-#~ msgid ""
-#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-#~ msgstr "Vel ei alternativ personleg ordbok. T.d.: \"ispell_engelsk\"."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Vassrett fyll (Opp klamme)"
-#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
-#~ msgstr "Kva heiter stavekontroll-programmet?"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Vassrett fyll (Ned klamme)"
-#~ msgid ""
-#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable "
-#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented "
-#~ "letters. This may not work with all dictionaries."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vil du bruke \"-T\" meldinga til ispell (stavekontroll programmet). Bruk "
-#~ "\"-T\" om du ikkje klarar å få stavekontroll til å virke på "
-#~ "internationale bokstavar. Det kan oppstå feil saman med enkelte ordbøker."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
+#, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Vassrett mellomrom (%1$s)"
-#~ msgid "Native OS API not yet supported."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dessverre er ikkje stavekontroll for ditt operativsystem støtta enno."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:134
+#, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Verna vassrett fyll (%1$s)"
-#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-#~ msgstr "Kan ikkje slette ukjent forfattar index: %1$d\n"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:59
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Ukjent type av innhaldsliste"
-#~ msgid "Unknown spacing argument: "
-#~ msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: "
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4709
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr "Storleiken å utval bør vere like stort som innhaldet i utklippstavla"
-#~ msgid "Bibliography Entry Settings"
-#~ msgstr "Val for litteraturnøkkel"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
+msgid "wrap: "
+msgstr "Tekstbrekking: "
-#~ msgid "Branch Settings"
-#~ msgstr "Greinval"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:207
+msgid "wrap"
+msgstr "Brekk tekst"
-#~ msgid ""
-#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-#~ msgstr ""
-#~ "Skriv inn val for kodelister til høgre. Skriv eit ? for å sjå mogelege "
-#~ "val."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
+msgid "Not shown."
+msgstr "Ikkje vist."
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Lengd"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
+msgid "Loading..."
+msgstr "Lastar ..."
-#~ msgid "TeX Code Settings"
-#~ msgstr "TeX val"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Feil ved konvertering..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "pLaTeX"
-#~ msgstr "LaTeX"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Lasta til minne, Lagar punktgrafikk..."
-#~ msgid "Float Settings"
-#~ msgstr "Flytarval"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Storleik etc..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horizontal Space Settings"
-#~ msgstr "Val for loddrettmellomrom"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Klar til vising"
-#~ msgid "No LaTeX log file found."
-#~ msgstr "Ingen LaTeX loggfiler."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
+msgid "No file found!"
+msgstr "Fann ikkje fila!"
-#~ msgid "ispell"
-#~ msgstr "ispell"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Feil ved konvertering"
-#~ msgid "pspell (library)"
-#~ msgstr "psspell (bibliotek )"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Feil ved lasting til minne"
-#~ msgid "aspell (library)"
-#~ msgstr "aspell (bibliotek )"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Feil ved lagring av punktgrafikk"
-#~ msgid "*.pws"
-#~ msgstr "*.pws"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
+msgid "No image"
+msgstr "Fann ingen bilete"
-#~ msgid "*.ispell"
-#~ msgstr "*.ispell"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Lasting av førehandvising"
-#~ msgid "Spellchecker error"
-#~ msgstr "Feil ved stavekontrollen"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Førehandsvising klar"
-#~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
-#~ msgstr "Klarte ikkje å starte stavekontrollen\n"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Feil ved førehandsvising"
-#~ msgid ""
-#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
-#~ "Maybe it has been killed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Stavekontrollen døydde under mystiske omstende.\n"
-#~ "Kanskje nokon drap den."
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc[[eining]]"
-#~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
-#~ msgstr "Stavekontrollen gjekk gale.\n"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
-#~ msgid "The spellchecker has failed"
-#~ msgstr "Stavekontrollen gjekk gale"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "em"
+msgstr "em"
-#~ msgid "Vertical Space Settings"
-#~ msgstr "Val for loddrettmellomrom"
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
-#~ msgid "No Table of contents"
-#~ msgstr "Inga innhaldsliste"
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "mu[[eining]]"
-#~ msgid "Opened inset"
-#~ msgstr "Opna innskot"
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Uncodable characters in bibliography item"
-#~ msgstr "spesial teikn"
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
-#~ msgid "Opened Box Inset"
-#~ msgstr "Opna ramme innskot"
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
-#~ msgid "Opened Branch Inset"
-#~ msgstr "Opna grein innskot"
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Tekstbreidd %"
-#~ msgid "Opened Caption Inset"
-#~ msgstr "Opna figurtekst innskot"
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Kolonnebreidd %"
-#~ msgid "Opened ERT Inset"
-#~ msgstr "Opna ERT innskot"
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Sidebreidd %"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Flex Inset"
-#~ msgstr "Opna tekst innskot"
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Linjebreidd %"
-#~ msgid "Opened Float Inset"
-#~ msgstr "Opna flytar innskot"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Teksthøgd %"
-#~ msgid "Opened Footnote Inset"
-#~ msgstr "Opna botntekst innskot"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Sidehøgd %"
-#~ msgid "Opened Listing Inset"
-#~ msgstr "Opna kodelisteinnskot"
+#: src/lyxfind.cpp:142
+msgid "Search error"
+msgstr "Søk feil"
-#~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
-#~ msgstr "Opna margnotis innskot"
+#: src/lyxfind.cpp:142
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Søkje strengen er tom"
-#~ msgid "Opened Note Inset"
-#~ msgstr "Opna notat innskot"
+#: src/lyxfind.cpp:376
+msgid "String found."
+msgstr "Kan ikkje finne teksten."
-#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
-#~ msgstr "Opna valfritt argument innskot"
+#: src/lyxfind.cpp:378
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Teksten er bytta ut."
-#~ msgid "Opened table"
-#~ msgstr "Opna Tabell"
+#: src/lyxfind.cpp:381
+#, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr "%1$d tekstar har blitt bytta ut."
-#~ msgid "Opened Text Inset"
-#~ msgstr "Opna tekst innskot"
+#: src/lyxfind.cpp:1257
+msgid "Search text is empty!"
+msgstr "Det er ikkje noko å leita etter!"
-#~ msgid "Opened Wrap Inset"
-#~ msgstr "Opna tekstbrekking innskot"
+#: src/lyxfind.cpp:1271
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "Det regulære uttrykket er ikkje gyldig!"
-#~ msgid " Macro: %1$s: "
-#~ msgstr "Makro: %1$s: "
+#: src/lyxfind.cpp:1276
+msgid "Match not found!"
+msgstr "Kan ikkje finne treff!"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Anschrift:"
-#~ msgstr "Underskrift:"
+#: src/lyxfind.cpp:1280
+msgid "Match found!"
+msgstr "Fann treff!"
-#~ msgid "Briefkopf:"
-#~ msgstr "Brevhovud:"
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
+#, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr "Makro: %1$s: "
-#, fuzzy
-#~ msgid "Absender:"
-#~ msgstr "Overskrift:"
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikkje leggje til fleire loddrette linjer i rutenettet '%1$s'"
-#~ msgid "Zusatz:"
-#~ msgstr "Vedlegg:"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Ingen loddrette linjer i 'alternativ'-miljø ' funksjonalitet %1$s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ihre Zeichen:"
-#~ msgstr "DinReferanse:"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
+msgstr ""
+"Kan ikkje endre talet på kolonner i 'alterativmiljøet' funksjonaliteten "
+"'%1$s'"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unsere Zeichen:"
-#~ msgstr "DinReferanse:"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr "Skrivemerke er ikkje i tabellen"
-#~ msgid "Unterschrift:"
-#~ msgstr "Underskrift:"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
+msgid "Only one row"
+msgstr "Berre ei rad"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vorwahl:"
-#~ msgstr "Normal:"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
+msgid "Only one column"
+msgstr "Berre ei kolonne"
-#~ msgid "Telefon:"
-#~ msgstr "Telefon:"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Har inga vassrettlinje å slette"
-#~ msgid "Ort:"
-#~ msgstr "Stad:"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Har inga loddrettlinje å slette"
-#~ msgid "Datum:"
-#~ msgstr "Dato:"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'"
-#~ msgid "Betreff:"
-#~ msgstr "Høve:"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "Feil med mattemiljøet"
-#~ msgid "Anrede:"
-#~ msgstr "Ærendet:"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272
+msgid ""
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
+msgstr ""
+"Utrekning kan ikkje bli gjort i AMS-mattemiljø.\n"
+"Endre matte-formulartype og prøv igjen."
-#~ msgid "Gruss:"
-#~ msgstr "Helsing:"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
+msgid "No number"
+msgstr "Ingen nummer"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Anlage(n):"
-#~ msgstr "Grunn:"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
-#~ msgid "Verteiler:"
-#~ msgstr "Fordelar:"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1652
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikkje endre talet på radar i '%1$s'"
-#~ msgid "PS:"
-#~ msgstr "PS:"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1662
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikkje endre talet på kolonner i '%1$s'"
-#~ msgid "Text:"
-#~ msgstr "Tekst:"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672
+#, c-format
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikkje leggje til fleire vassrette linjer i rutenettet '%1$s'"
-#~ msgid "Strasse:"
-#~ msgstr "Gate:"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1006
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "Lag nytt mattemiljø ($...$)"
-#~ msgid "Land:"
-#~ msgstr "Land:"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1009
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "Nyttar mattemiljø (textrm)"
-#~ msgid "RetourAdresse:"
-#~ msgstr "Returadresse:"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1031
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "Bruk regulære uttrykk"
-#~ msgid "MeinZeichen:"
-#~ msgstr "MinReferanse:"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1633 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1753
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr "Autokorreksjon av ('!' for å bruke)"
-#~ msgid "IhrZeichen:"
-#~ msgstr "DinReferanse:"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1638 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1755
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+msgstr "Autokorreksjon på (<mellomrom> for å gå ut)"
-#~ msgid "IhrSchreiben:"
-#~ msgstr "DinDato:"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Standard[[mathref]]"
-#~ msgid "BLZ:"
-#~ msgstr "BLZ :"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Pen_ Ref"
-#~ msgid "Konto:"
-#~ msgstr "Konto:"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "FormatRef: "
-#~ msgid "Adresse:"
-#~ msgstr "Adresse:"
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
+#, c-format
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikkje endre vassrettjustering i '%1$s'"
-#~ msgid "Anlagen:"
-#~ msgstr "Grunn:"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
+msgid "optional"
+msgstr "valfritt"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Latex"
-#~ msgstr "Dato"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
-#, fuzzy
-#~ msgid "No file open!"
-#~ msgstr "Fann ikkje fila!"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
+msgid "math macro"
+msgstr "mattemakro"
-#, fuzzy
-#~ msgid "You cannot paste into a multicell selection."
-#~ msgstr "Du kan ikkje bruke multikolonne loddrett."
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje opna dokumentet\n"
+"%1$s."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Check in Changes...|I"
-#~ msgstr "Registrer endringar...|e"
+#: src/output_plaintext.cpp:136
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Samandrag: "
-#, fuzzy
-#~ msgid "Check out for Edit|O"
-#~ msgstr "Hent ut til editering|t"
+#: src/output_plaintext.cpp:148
+msgid "References: "
+msgstr "Referansar: "
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
-#~ msgstr "Skru av/på nummerering|S"
+#: src/support/debug.cpp:40
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "Inga melding frå avlusinga"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Label|L"
-#~ msgstr "&Byt alle"
+#: src/support/debug.cpp:41
+msgid "General information"
+msgstr "Generell informasjon"
-#~ msgid "B&rowse..."
-#~ msgstr "B&la gjennom..."
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Startar opp programmet"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of Co&pies:"
-#~ msgstr "Kor mange kopiar"
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Tastatur handtering"
-#~ msgid "Sa&ns Serif:"
-#~ msgstr "Sa&ns Serif:"
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "GUI handling"
+msgstr "GUI handtering"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ne&w"
-#~ msgstr "&Ny:"
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Lyxlex grammatikk tolk"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Postscript driver:"
-#~ msgstr "Postscript-&drivaren:"
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Les innstillingar frå fil"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Append Parameter"
-#~ msgstr "Flei&re val"
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Tilpassa tastatur oppsett"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove Last Parameter"
-#~ msgstr "Val for kodeliste"
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Genererer/Køyrer LaTeX"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Optional Parameter"
-#~ msgstr "Val for kodeliste"
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Math editor"
+msgstr "Redigere matte"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove Optional Parameter"
-#~ msgstr "Opna valfritt argument innskot"
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Font handling"
+msgstr "Handsaming av skrifttyper"
-#, fuzzy
-#~ msgid "figure"
-#~ msgstr "Figur"
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Les tekstklasser"
-#, fuzzy
-#~ msgid "table"
-#~ msgstr "Tabell"
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Version control"
+msgstr "Kontroll av versjonar"
-#, fuzzy
-#~ msgid "algorithm"
-#~ msgstr "Algoritme"
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "External control interface"
+msgstr "Eksternt kontrollgrensesnitt "
-#, fuzzy
-#~ msgid "tableau"
-#~ msgstr "Tabell"
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "Angre/gjer på nytt mekanisme"
-#, fuzzy
-#~ msgid "keywords"
-#~ msgstr "Stikkord"
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "User commands"
+msgstr "Brukar kommandoar"
-#~ msgid "Table of Contents|a"
-#~ msgstr "Innhaldsliste|a"
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr "Lex for LyX"
-#~ msgid "FAQ|F"
-#~ msgstr "FAQ|Q"
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informasjon om bindingar"
-#~ msgid "Slidecontents"
-#~ msgstr "Lysark innhald"
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX innskot"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Progress Contents"
-#~ msgstr "ProgresjonInnhald"
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Filer brukt av LyX"
-#~ msgid "LinuxDoc"
-#~ msgstr "LinuxDoc"
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Hendingar ved arbeidsområde"
-#~ msgid "LinuxDoc|x"
-#~ msgstr "LinuxDoc|x"
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Innskot tekst/tabell meldingar"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Backreference by pa&ge number"
-#~ msgstr "<referanse> på side <side>"
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Grafikk konvertering og lasting"
-#~ msgid "."
-#~ msgstr "."
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Endra sporing"
-#~ msgid "American"
-#~ msgstr "Amerikansk"
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Eksterne mal/innskot meldingar"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Austrian (old spelling)"
-#~ msgstr "Østeriks (ny rettskriving)"
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "Profilering av RadMålar"
-#~ msgid "Austrian"
-#~ msgstr "Østerisk"
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr "Rullefelt avlusing"
-#~ msgid "British"
-#~ msgstr "Britisk"
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "Math macros"
+msgstr "mattemakroar"
-#~ msgid "Canadian"
-#~ msgstr "Kanadisk"
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr "RTL/Bidi"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gruß:"
-#~ msgstr "Helsing:"
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "Lokale/i10n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reference\t"
-#~ msgstr "Referanse"
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Vel kopier/lim inn mekanisme"
-#, fuzzy
-#~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
-#~ msgstr "SendarSinAdresse"
+#: src/support/debug.cpp:71
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "Søk og erstatt mekanisme"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Backaddress\t# scrletter"
-#~ msgstr "Bakside-adresse"
+#: src/support/debug.cpp:72
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Generelle meldingar frå avlusinga"
-#, fuzzy
-#~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "Returadresse"
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Alle meldingane frå avlusinga"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "Post-kommentar"
+#: src/support/debug.cpp:152
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Avlusar `%1$s' (%2$s)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "DinReferanse"
+#: src/support/lstrings.cpp:1295
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "nn"
-#, fuzzy
-#~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "DinDato"
+#: src/support/os_win32.cpp:444
+msgid "System file not found"
+msgstr "Kan ikkje finne systemfil"
-#, fuzzy
-#~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "MinReferanse"
+#: src/support/os_win32.cpp:445
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje finne shfolder.dll\n"
+"Ver venleg å innstaler denne."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "Underskrift"
+#: src/support/os_win32.cpp:450
+msgid "System function not found"
+msgstr "Fann ikkje ein systemfunksjon"
-#~ msgid "Stadt:"
-#~ msgstr "Stad:"
+#: src/support/os_win32.cpp:451
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+"Svært lei for det,men sidan eg ikkje fann\n"
+" SHGetFolderPathA i shfolder.dll\n"
+"aner eg ikkje kva eg skal gjere."
-#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-#~ msgstr "Loddrett justering for kolonner med fast breidd"
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "ukjend brukar"
-#~ msgid "LaTeX default"
-#~ msgstr "LaTeX standard"
+#~ msgid ""
+#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. "
+#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If "
+#~ "\"\" is specified, an internal routine is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eksternt program for å teikne tabellar når ein konverterer til rein "
+#~ "tekst. T.d.: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" Der $$FName er namnet på "
+#~ "startfila. Dersom \"none\" blir brukt, vil LyX bruke intern teikning."
-#~ msgid "Keep *roff temporary files"
-#~ msgstr "Ikkje slett *roff mellombelse filer"
+#~ msgid "LyX binary not found"
+#~ msgstr "Kan ikkje finne programmet LyX"
-#, fuzzy
-#~ msgid "The document class %1$s could not be found."
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
#~ msgstr ""
-#~ "Dokumentet\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "kunne ikkje bli lest."
+#~ "Klarte ikkje å finne stigen til programmet LyX frå kommandolinja %1$s"
#~ msgid ""
-#~ "Layout had to be changed from\n"
-#~ "%1$s to %2$s\n"
-#~ "because of class conversion from\n"
-#~ "%3$s to %4$s"
+#~ "Unable to determine the system directory having searched\n"
+#~ "\t%1$s\n"
+#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+#~ "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
#~ msgstr ""
-#~ "Stil har blitt endra frå\n"
-#~ "%1$s til %2$s\n"
-#~ "fordi klassa vart konvertert frå\n"
-#~ "%3$s til %4$s"
-
-#~ msgid "Changed Layout"
-#~ msgstr "Endra avsnittstil"
+#~ "Klart ikkje å finne systemkatalogeen etter å ha leita\n"
+#~ "\t%1$s\n"
+#~ "Bruk '-sysdir' kommandolinje val eller miljøval\n"
+#~ " %2$s til LyX systemkatalogen som har fila`chkconfig.ltx'."
-#~ msgid "Unknown layout"
-#~ msgstr "Ukjend Stil"
+#~ msgid "File not found"
+#~ msgstr "Kan ikkje finne fila"
#~ msgid ""
-#~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-#~ "Trying to use the default instead.\n"
+#~ "Invalid %1$s switch.\n"
+#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
#~ msgstr ""
-#~ "Stilen '%1$s' er ikkje i tekstklassa '%2$s'\n"
-#~ "Prøver å bruke standard istaden\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
-#~ msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!"
-
-#~ msgid "Opened Environment Inset: "
-#~ msgstr "Opna miljø innskot"
-
-#~ msgid "Display image in LyX"
-#~ msgstr "Vis bilete i LyX"
-
-#~ msgid "Screen display"
-#~ msgstr "Skjerm"
-
-#~ msgid "Monochrome"
-#~ msgstr "Svart/kvit"
-
-#~ msgid "Grayscale"
-#~ msgstr "Gråtonar"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Førehandsvising"
-
-#~ msgid "%"
-#~ msgstr "%"
-
-#~ msgid "&Display:"
-#~ msgstr "&Vis:"
+#~ "Ulovleg %1$s val.\n"
+#~ "katalogen %2$s innheld ikkje %3$s."
-#~ msgid "Sca&le:"
-#~ msgstr "Ska&la:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scr&een Display:"
-#~ msgstr "Skjerm"
-
-#~ msgid "Do not display"
-#~ msgstr "Ikkje vis matte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown Info: "
-#~ msgstr "Ukjent ord:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown action %1$s"
-#~ msgstr "Ukjend handling"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No menu entry for action %1$s"
-#~ msgstr "Nomenklaturnøkkel|ø"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
+#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ulovleg %1$s miljøval.\n"
+#~ "Katalogen %2$s innheld ikkje %3$s."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear group"
-#~ msgstr "Klargjer side"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
+#~ "%2$s is not a directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ulovleg %1$s miljøval.\n"
+#~ "%2$s er ikkje ein katalog."
-#~ msgid " (auto)"
-#~ msgstr " (auto)"
+#~ msgid "Directory not found"
+#~ msgstr "Kan ikkje finne katalogen"
-#~ msgid "Plain Text"
-#~ msgstr "Rein tekst"
+#~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Spesialtilpassa verdiar, Treng mellomrom skriv: ""
+#~ "spesialtilpassa"."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle tabba&r"
-#~ msgstr "Skru av/på tabellverktylinje"
+#~ msgid "Affilation:"
+#~ msgstr "Tilknyting:"
-#~ msgid "Edit the file externally"
-#~ msgstr "Rediger fila eksternt"
+#~ msgid "varGamma"
+#~ msgstr "varGamma"
-#~ msgid "&Edit File..."
-#~ msgstr "&Rediger fil..."
+#~ msgid "varDelta"
+#~ msgstr "varDelta"
-#~ msgid "LyX View"
-#~ msgstr "LyX utsjånad"
+#~ msgid "varTheta"
+#~ msgstr "varTheta"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Movie"
-#~ msgstr "Meir"
+#~ msgid "varLambda"
+#~ msgstr "varLambda"
-#~ msgid "<- C&lear"
-#~ msgstr "<-&Tøm"
+#~ msgid "varXi"
+#~ msgstr "varXi"
-#~ msgid "A&pply"
-#~ msgstr "&Bruk"
+#~ msgid "varPi"
+#~ msgstr "varPi"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "&Fjern"
+#~ msgid "varSigma"
+#~ msgstr "varSigma"
-#, fuzzy
-#~ msgid "EmbeddedFiles"
-#~ msgstr "Innlemma object|m"
+#~ msgid "varUpsilon"
+#~ msgstr "varUpsilon"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "&Legg til"
+#~ msgid "varPhi"
+#~ msgstr "varPhi"
-#, fuzzy
-#~ msgid "E&mbed"
-#~ msgstr "&Omramma"
+#~ msgid "varPsi"
+#~ msgstr "varPsi"
-#~ msgid "&Center"
-#~ msgstr "&Midten"
+#~ msgid "varOmega"
+#~ msgstr "varOmega"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use &bundled format for new documents"
-#~ msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
+#~ msgid "DockWidget"
+#~ msgstr "Fest vindauget"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to read embedded files"
-#~ msgstr "Kan ikkje lese fila"
+#~ msgid "X; "
+#~ msgstr "X; "
-#, fuzzy
-#~ msgid " writing embedded files."
-#~ msgstr "Kan ikkje lese fila"
+#~ msgid "value of the optional vertical offset"
+#~ msgstr "Kor stor den loddrett avstand er"
-#, fuzzy
-#~ msgid " could not write embedded files!"
-#~ msgstr "Kan ikkje lese fila"
+#~ msgid "comment"
+#~ msgstr "kommentar"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to extract file"
-#~ msgstr "Vel ekstern fil"
+#~ msgid "greyedout"
+#~ msgstr "Grå-tekst"
-#, fuzzy
-#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vil du skrive over dette dokumentet?"
+#~ msgid "Open Target...|O"
+#~ msgstr "Opna mål...|O"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy file failure"
-#~ msgstr "Kan ikkje vise fila"
+#~ msgid "&Use Defaults"
+#~ msgstr "&Bruk standardar"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create file path '%1$s'.\n"
-#~ "Please check whether the path is writeable."
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n"
-#~ "Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?"
+#~ msgid "Note[[InsetNote]]"
+#~ msgstr "Notis[[InsetNote]]"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
-#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
+#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%"
+#~ "\"{%journal%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]"
+#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages"
+#~ "%[[, %pages%]]}."
#~ msgstr ""
-#~ "LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n"
-#~ "Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?"
+#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%"
+#~ "\"{%journal%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]"
+#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages"
+#~ "%[[, %pages%]]}."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to embed file"
-#~ msgstr "Kan ikkje lese fila"
+#~ msgid "Use the XeTeX processing engine"
+#~ msgstr "Bruk XeTeX motor"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to embed file %1$s.\n"
-#~ "Please check whether this file exists and is readable."
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n"
-#~ "Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?"
+#~ msgid "Use &XeTeX"
+#~ msgstr "Bruk &XeTeX"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vil du skrive over dette dokumentet?"
+#~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
+#~ msgstr "Bruk babel-pakken for fleirspråksstøtte"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to copy embedded file"
-#~ msgstr "Kan ikkje lese fila"
+#~ msgid "&Use babel"
+#~ msgstr "Br&uk babel"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to embed file %1$s.\n"
-#~ "Please check whether the source file is available"
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n"
-#~ "Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?"
+#~ msgid "&Global"
+#~ msgstr "&Global"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open file"
-#~ msgstr "Kan ikkje lese fila"
+#~ msgid "institutemark"
+#~ msgstr "instituttmerke"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sync file failure"
-#~ msgstr "ChkTeX feil"
+#~ msgid "Flex:Institute"
+#~ msgstr "Fleks:Institutt"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Packing all files"
-#~ msgstr "Skriv ut alle sider"
+#~ msgid "Flex:E-Mail"
+#~ msgstr "Fleks:E-post"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to write file"
-#~ msgstr "Skriv over dokumentet?"
+#~ msgid "altaffilmark"
+#~ msgstr "alt tilknytingmerke"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save failure"
-#~ msgstr "Kan ikkje laga reservekopi"
+#~ msgid "tablenotemark"
+#~ msgstr "tabellnotismerke"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create file %1$s.\n"
-#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n"
-#~ "Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?"
+#~ msgid "scheme"
+#~ msgstr "skjema"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Embedded Files"
-#~ msgstr "Innlemma object|m"
+#~ msgid "chart"
+#~ msgstr "diagram"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Embedded layout"
-#~ msgstr "Innlemma object|m"
+#~ msgid "graph"
+#~ msgstr "grafar"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extra embedded file"
-#~ msgstr "Innlemma object|m"
+#~ msgid "Bibnote"
+#~ msgstr "Bibnotis"
-#~ msgid "Error setting multicolumn"
-#~ msgstr "Feil ved multikolonne"
+#~ msgid "Chemistry"
+#~ msgstr "Kjemi"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enspace|E"
-#~ msgstr "mellomrom"
+#~ msgid "CRcat"
+#~ msgstr "CRcat"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enskip|k"
-#~ msgstr "nsim"
+#~ msgid "InstituteMark"
+#~ msgstr "Institutt merke"
-#~ msgid "Document could not be read"
-#~ msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
+#~ msgid "Flex:Alert"
+#~ msgstr "Fleks:Åtvaring"
-#, fuzzy
-#~ msgid "InsetCommandParams error: "
-#~ msgstr "Innskot kommando: "
+#~ msgid "Flex:Structure"
+#~ msgstr "Fleks:Struktur"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Properties...|P"
-#~ msgstr "LyX-val...|L"
+#~ msgid "Flex:ArticleMode"
+#~ msgstr "Fleks:atikkelmodus"
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Line|e"
-#~ msgstr "Venstrelinje|V"
+#~ msgid "Flex:PresentationMode"
+#~ msgstr "Fleks:Presentasjonsmodus"
-#~ msgid "Line Break|B"
-#~ msgstr "Brekk linje|j"
+#~ msgid "Thanks Reference"
+#~ msgstr "Takk referanse"
-#, fuzzy
-#~ msgid "line break"
-#~ msgstr "Ny linje|L"
+#~ msgid "Internet Address Reference"
+#~ msgstr "Internettadresse referanse"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save this document in bundled format"
-#~ msgstr "Lagra desse vala som standardval"
+#~ msgid "Name (First Name)"
+#~ msgstr "namn (Fornamn)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Links"
-#~ msgstr "Liste"
+#~ msgid "Name (Surname)"
+#~ msgstr "Namn (Etternamn)"
-#~ msgid "Horizontal Fill|H"
-#~ msgstr "Vassrett fyll|y"
+#~ msgid "By Same Author (bib)"
+#~ msgstr "Av same forfattar (bib)"
-#~ msgid "Swap Rows|S"
-#~ msgstr "Byt om på rader|d"
+#~ msgid "Titlenotemark"
+#~ msgstr "Tittelnotismerke"
-#~ msgid "Swap Columns|w"
-#~ msgstr "Byt kolonner|y"
+#~ msgid "Authormark"
+#~ msgstr "Forfattarmerke "
-#, fuzzy
-#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dokumentet\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "kunne ikkje bli lest."
+#~ msgid "CorAuthormark"
+#~ msgstr "BByteforfattarmerke"
-#, fuzzy
-#~ msgid "true"
-#~ msgstr "Gate"
+#~ msgid "Lowercase"
+#~ msgstr "Litenskrift"
-#, fuzzy
-#~ msgid "false"
-#~ msgstr "Tilfelle"
+#~ msgid "Inst"
+#~ msgstr "inst"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&float"
-#~ msgstr "flytar"
+#~ msgid "Sidenote"
+#~ msgstr "Ved sidan av notis"
-#~ msgid "S&ubfigure"
-#~ msgstr "Delfig&ur"
+#~ msgid "Marginnote"
+#~ msgstr "Margnotis"
-#~ msgid "The caption for the sub-figure"
-#~ msgstr "Bilete-tekst for delfiguren"
+#~ msgid "NewThought"
+#~ msgstr "NyTanke"
-#~ msgid "Ca&ption:"
-#~ msgstr "&Figur-tekst:"
+#~ msgid "AllCaps"
+#~ msgstr "StoreBokstavar"
-#~ msgid "Show ERT inline"
-#~ msgstr "Vis ERT i teksten"
+#~ msgid "SmallCaps"
+#~ msgstr "Små bokstavar"
-#~ msgid "&Inline"
-#~ msgstr "&I teksten"
+#~ msgid "Flex:Firstname"
+#~ msgstr "Fleks:Fornamn"
-#~ msgid "&Use language's default encoding"
-#~ msgstr "&Bruk standard vala til språket"
+#~ msgid "Flex:Fname"
+#~ msgstr "Fleks:Fnamn"
-#~ msgid "Framed in box"
-#~ msgstr "Omramma"
+#~ msgid "Flex:Surname"
+#~ msgstr "Fleks:Etternamn"
-#~ msgid "&Shaded"
-#~ msgstr "&Skuggelagd"
+#~ msgid "Flex:Filename"
+#~ msgstr "Fleks:Filnamn"
-#~ msgid "Paper Size"
-#~ msgstr "Papirstorleik"
+#~ msgid "Flex:Literal"
+#~ msgstr "Fleks:Ordrett"
-#~ msgid "&Colors"
-#~ msgstr "&Fargar"
+#~ msgid "Flex:Emph"
+#~ msgstr "Fleks:Utheva"
-#~ msgid "C&opiers"
-#~ msgstr "K&opierarar"
+#~ msgid "Flex:Abbrev"
+#~ msgstr "Fleks:kortform"
-#~ msgid "&File formats"
-#~ msgstr "&Filformat"
+#~ msgid "Flex:Citation-number"
+#~ msgstr "Fleks:Litteraturnummer"
-#~ msgid "F&ormat:"
-#~ msgstr "F&ormat:"
+#~ msgid "Flex:Volume"
+#~ msgstr "Fleks:Volum"
-#~ msgid "&GUI name:"
-#~ msgstr "&GUI namn:"
+#~ msgid "Flex:Day"
+#~ msgstr "Fleks:Dag"
-#~ msgid "External Applications"
-#~ msgstr "Eksterne program"
+#~ msgid "Flex:Month"
+#~ msgstr "Fleks:Månad"
-#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-#~ msgstr "Hugs storleiken på vindauget, eller sett fast storleik"
+#~ msgid "Flex:Year"
+#~ msgstr "Fleks:År"
-#~ msgid "Save/restore window position"
-#~ msgstr "Hugs kor vindauget stod på skjermen"
+#~ msgid "Flex:Issue-number"
+#~ msgstr "Fleks:Utgjevingnummer"
-#~ msgid " every"
-#~ msgstr "kvart"
+#~ msgid "Flex:Issue-day"
+#~ msgstr "Fleks:Utgjevingsdag"
-#~ msgid "&URL:"
-#~ msgstr "&URL:"
+#~ msgid "Flex:Issue-months"
+#~ msgstr "Fleks:Utgjevingsmånad"
-#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
-#~ msgstr "Skal den brukast som ei lenke ?"
+#~ msgid "Flex:ISSN"
+#~ msgstr "Fleks:ISSN"
-#~ msgid "&Units:"
-#~ msgstr "&Einingar:"
+#~ msgid "Flex:CODEN"
+#~ msgstr "Fleks:CODEN"
-#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-#~ msgstr "Definisjon @Section@.\\arabic{definition}."
+#~ msgid "Flex:SS-Code"
+#~ msgstr "Fleks:SS-Kode"
-#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-#~ msgstr "Døme @Section@.\\arabic{example}."
+#~ msgid "Flex:SS-Title"
+#~ msgstr "Fleks:SS-Tittel"
-#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-#~ msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{remark}."
+#~ msgid "Flex:CCC-Code"
+#~ msgstr "Fleks:CCC Kode"
-#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-#~ msgstr "Notasjon @Section@.\\arabic{notation}."
+#~ msgid "Flex:Code"
+#~ msgstr "Fleks:Kode"
-#~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Teorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Flex:Dscr"
+#~ msgstr "Fleks:Omtale"
-#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-#~ msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{corollary}."
+#~ msgid "Flex:Keyword"
+#~ msgstr "Fleks:Nøkkelord"
-#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-#~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
+#~ msgid "Flex:Orgdiv"
+#~ msgstr "Fleks:Orgdiv"
-#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-#~ msgstr "Framlegg @Section@.\\arabic{proposition}."
+#~ msgid "Flex:Orgname"
+#~ msgstr "Fleks:Orgnamn"
-#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-#~ msgstr "Framlegg @Section@.\\arabic{prop}."
+#~ msgid "Flex:Street"
+#~ msgstr "Fleks:Gate"
-#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-#~ msgstr "Spørsmål @Section@.\\arabic{question}."
+#~ msgid "Flex:City"
+#~ msgstr "Fleks:by"
-#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-#~ msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{claim}."
+#~ msgid "Flex:State"
+#~ msgstr "Fleks:Stat"
-#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
-#~ msgstr "Konjektur @Section@.\\arabic{conjecture}."
+#~ msgid "Flex:Postcode"
+#~ msgstr "Fleks:Postnummmer"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
-#~ msgstr "Teorem \\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Flex:Country"
+#~ msgstr "Fleks:Land"
-#~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
-#~ msgstr "Faktum \\arabic{fact}."
+#~ msgid "Flex:Directory"
+#~ msgstr "Fleks:Katalog"
-#~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
-#~ msgstr "Problem \\arabic{problem}."
+#~ msgid "Flex:Email"
+#~ msgstr "Fleks:E-post"
-#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-#~ msgstr "Øving \\arabic{execise}."
+#~ msgid "Flex:KeyCombo"
+#~ msgstr "Fleks:Tastaturkombinasjon"
-#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Flex:KeyCap"
+#~ msgstr "Fleks:Tastaturknapp"
-#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Flex:GuiMenu"
+#~ msgstr "Fleks:GUIMeny"
-#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Framlegg @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Flex:GuiMenuItem"
+#~ msgstr "Fleks:GuiMenyEining"
-#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Konjektur @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Flex:GuiButton"
+#~ msgstr "Fleks:GuiKnapp"
-#~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Kriterium @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Flex:MenuChoice"
+#~ msgstr "Fleks:MenyVal"
-#~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Algoritm @Seection@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Flex"
+#~ msgstr "Fleks"
-#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Faktum @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Foot"
+#~ msgstr "Botn"
-#~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Aksiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Note:Comment"
+#~ msgstr "Notis:Kommentar"
-#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Definisjon @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Note:Note"
+#~ msgstr "Notis:Notis"
-#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Døme @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Note:Greyedout"
+#~ msgstr "Notis:Grå-tekst"
-#~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Box:Shaded"
+#~ msgstr "Ramme:Skuggelagd"
-#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Wrap"
+#~ msgstr "Brekk"
-#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Argument"
+#~ msgstr "Argument"
-#~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Notat @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Info:menu"
+#~ msgstr "Info:meny"
-#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Takk til @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Info:shortcut"
+#~ msgstr "Info:snøggtast:"
-#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-#~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
+#~ msgid "Info:shortcuts"
+#~ msgstr "Info:snøggtast"
-#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-#~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+#~ msgid "Braillebox"
+#~ msgstr "Blindeskriftramme"
-#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-#~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+#~ msgid "Flex:Endnote"
+#~ msgstr "Fleks:Sluttnotar"
-#~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-#~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+#~ msgid "Flex:Initial"
+#~ msgstr "Fleks:Forbokstav"
-#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-#~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgid "Flex:Glosse"
+#~ msgstr "Fleks:Glose"
-#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
+#~ msgstr "Fleks:Tri-glosse"
-#~ msgid "Bahasa"
-#~ msgstr "Bahasa"
+#~ msgid "Flex:Expression"
+#~ msgstr "Fleks:Uttrykk"
-#~ msgid "Magyar"
-#~ msgstr "Ungarsk"
+#~ msgid "Flex:Concepts"
+#~ msgstr "Fleks:Konsept"
-#~ msgid "Serbo-Croatian"
-#~ msgstr "Serbo-Kroatisk"
+#~ msgid "Flex:Meaning"
+#~ msgstr "Fleks:Meining"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Framed|F"
-#~ msgstr "Med ramme"
+#~ msgid "Flex:Noun"
+#~ msgstr "Fleks:Storebokstaver"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shaded|S"
-#~ msgstr "Skuggelagd"
+#~ msgid "Flex:Strong"
+#~ msgstr "Fleks:Sterk"
-#~ msgid "Insert URL"
-#~ msgstr "Set inn URL"
+#~ msgid "Noweb literate programming"
+#~ msgstr "Noweb litterær programmering"
-#~ msgid "Can't load document class"
-#~ msgstr "Kan ikkje lese dokumentklassa"
+#~ msgid "Sweave Options"
+#~ msgstr "Sweave val"
-#~ msgid ""
-#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent."
+#~ msgid "S/R expression"
+#~ msgstr "S/R uttrykk"
-#~ msgid ""
-#~ "The document could not be converted\n"
-#~ "into the document class %1$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dokumentet kunne ikkje bli konvertert\n"
-#~ "til dokumentklassa %1$s."
+#~ msgid "Norsk"
+#~ msgstr "Bokmål"
-#~ msgid ""
-#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
-#~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vel kor stort hovudvindauge skal vere i breidd x høgd (Sett verdiane til "
-#~ "null for å starte med storleiken LyX hadde førre gang du brukte LyX)."
+#~ msgid "Nynorsk"
+#~ msgstr "Nynorsk"
-#~ msgid "&Switch to document"
-#~ msgstr "&Byt til dokument"
+#~ msgid "file[[scope]]"
+#~ msgstr "fil[[scope]]"
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open the specified document\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "due to the error: %2$s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan ikkje opna det valde dokumentet\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "på grunn av feilen: %2$s"
+#~ msgid "master document[[scope]]"
+#~ msgstr "Hovuddokumentet[[scope]]"
-#~ msgid "Rectangular box"
-#~ msgstr "Rektangulær ramme"
+#~ msgid "open files[[scope]]"
+#~ msgstr "Opna filer[[scope]]"
-#~ msgid "Shadow box"
-#~ msgstr "Skuggelagd ramme"
+#~ msgid "manuals[[scope]]"
+#~ msgstr "manualar[[scope]]"
-#~ msgid "LyX: Delimiters"
-#~ msgstr "LyX: skiljeteikn"
+#~ msgid "Keywordsr"
+#~ msgstr "Stikkord"
-#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
-#~ msgstr "LyX: Set inn matrise"
+#~ msgid "ColorUi"
+#~ msgstr "FargeUI"
-#~ msgid "Copiers"
-#~ msgstr "Kopierarar"
+#~ msgid "Current paragraph"
+#~ msgstr "Dette avsnittet"
-#~ msgid "Boxed"
-#~ msgstr "Innramma"
+#~ msgid "Current ¶graph"
+#~ msgstr "Dette &avsnittet"
-#~ msgid "ovalbox"
-#~ msgstr "oval ramme"
+#~ msgid "A&vailable indices:"
+#~ msgstr "T&ilgjengelege indeksar:"
-#~ msgid "Ovalbox"
-#~ msgstr "Oval ramme"
+#~ msgid "&Horiz. Phantom"
+#~ msgstr "&Vassrett fantom"
-#~ msgid "Shadowbox"
-#~ msgstr "Skuggelagdramme"
+#~ msgid "&Vert. Phantom"
+#~ msgstr "&Loddrett Fantom"
-#~ msgid "Doublebox"
-#~ msgstr "Dobbelramme"
+#~ msgid "Screen &DPI:"
+#~ msgstr "Skjermoppløysing (&DPI):"
-#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
-#~ msgstr "Opna bokstav innskot"
+#~ msgid "CharStyle:Institute"
+#~ msgstr "Teiknstil:Institutt"
-#~ msgid "Unknown inset name: "
-#~ msgstr "Ukjend innskotnamn: "
+#~ msgid "CharStyle:E-Mail"
+#~ msgstr "Teiknstil:E-post"
-#~ msgid "Program Listing "
-#~ msgstr "Programkodelister "
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
+#~ msgstr "Ramme (ERT[{Tittel}] tekst): "
-#~ msgid "Framed"
-#~ msgstr "Med ramme"
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
+#~ msgstr "Ramme (ERT[{Tittel}] eksempeltekst): "
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Theorem Inset"
-#~ msgstr "Opna notat innskot"
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
+#~ msgstr "Ramme (ERT[{Tittel}] åtvaring): "
-#~ msgid "Url: "
-#~ msgstr "URL: "
+#~ msgid "CharStyle:Alert"
+#~ msgstr "Teiknstil: Åtvaring"
-#~ msgid "HtmlUrl: "
-#~ msgstr "HtmlUrl: "
+#~ msgid "CharStyle:Structure"
+#~ msgstr "Teiknstil: Struktur"
-#~ msgid "Default (outer)"
-#~ msgstr "Standard (ytre)"
+#~ msgid "Element:Firstname"
+#~ msgstr "Element:Fornamn"
-#~ msgid "Outer"
-#~ msgstr "Ytre"
+#~ msgid "Element:Fname"
+#~ msgstr "Element:Fnamn"
-#~ msgid "Text Wrap Settings"
-#~ msgstr "Tekst brekkingval"
+#~ msgid "Element:Filename"
+#~ msgstr "Element:Filnamn"
-#~ msgid "%1$d words in selection."
-#~ msgstr "%1$d ord i utval."
+#~ msgid "Element:Citation-number"
+#~ msgstr "Element:Litteraturnummer"
-#~ msgid "%1$d words in document."
-#~ msgstr "%1$d ord i dokumentet."
+#~ msgid "Element:Issue-number"
+#~ msgstr "Element:utgjeving nummer"
-#~ msgid "One word in selection."
-#~ msgstr "Eit ord i utvalet."
+#~ msgid "Element:Issue-day"
+#~ msgstr "Element:Utgjevingsdag"
-#~ msgid "One word in document."
-#~ msgstr "Eit ord i dokument."
+#~ msgid "Element:Issue-months"
+#~ msgstr "Element:Utgjevingsmånad"
-#~ msgid "Count words"
-#~ msgstr "Tel ord"
+#~ msgid "Element:SS-Title"
+#~ msgstr "Element:SS-Tittel"
-#~ msgid "Encoding error"
-#~ msgstr "Feil med teiknsettet"
+#~ msgid "Element:CCC-Code"
+#~ msgstr "Element:CCC-Kode"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Placeholders"
-#~ msgstr "Plasser_Tabellen"
+#~ msgid "Element:Postcode"
+#~ msgstr "Element:Postnummer"
-#~ msgid "&Right"
-#~ msgstr "&Høgre"
+#~ msgid "Element:Directory"
+#~ msgstr "Element:Katalog"
-#~ msgid "Case."
-#~ msgstr "Tilfelle."
+#~ msgid "Element:KeyCombo"
+#~ msgstr "Element:TastaturKombinasjon"
-#~ msgid "Case \\arabic{case}."
-#~ msgstr "Tilfeller \\arabic{case}."
+#~ msgid "Element:GuiMenuItem"
+#~ msgstr "Element:GuiMenyEining"
-#~ msgid "Algorithm #."
-#~ msgstr "Algoritme #."
+#~ msgid "Element:GuiButton"
+#~ msgstr "Element:GuiKnapp"
-#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Tilfelle @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Element:MenuChoice"
+#~ msgstr "Element:MenyVal"
-#~ msgid "&Load"
-#~ msgstr "&Last inn"
+#~ msgid "CharStyle"
+#~ msgstr "Teiknstil"
-#~ msgid "Font st&yle:"
-#~ msgstr "Skriftst&ilen:"
+#~ msgid "OptArg"
+#~ msgstr "Valfri"
-#~ msgid "&Extended Chars"
-#~ msgstr "&Utvida teikntabell"
+#~ msgid "Custom:Endnote"
+#~ msgstr "Tilpassa:Sluttnotar"
-#~ msgid "Use printer name explicitely"
-#~ msgstr "Bruk namnet på skrivaren utan omsvøp "
+#~ msgid "CharStyle:Initial"
+#~ msgstr "Teiknstil:Forbokstav"
-#~ msgid "To &file:"
-#~ msgstr "Utskrift til &fil:"
+#~ msgid "Custom:Glosse"
+#~ msgstr "Tilpassa:Glosse"
-#~ msgid "Co&pies:"
-#~ msgstr "Ko&piar:"
+#~ msgid "Custom:Tri-Glosse"
+#~ msgstr "Tilpassa:Tri-glosse"
-#~ msgid "Printer &name:"
-#~ msgstr "Skrivar&namn:"
+#~ msgid "CharStyle:Noun"
+#~ msgstr "Teiknstil:Substantiv"
-#~ msgid "Part "
-#~ msgstr "Del "
+#~ msgid "CharStyle:Emph"
+#~ msgstr "Teiknstil:Utheva"
-#~ msgid "columns "
-#~ msgstr "kolonnar"
+#~ msgid "CharStyle:Code"
+#~ msgstr "Teiknstil:Kode"
-#~ msgid "overprint "
-#~ msgstr "Legg nytt lysark over"
+#~ msgid "Horiz. Phantom"
+#~ msgstr "Horis. fantom"
-#~ msgid "overlayarea"
-#~ msgstr "Legg over område"
+#~ msgid "Vert. Phantom"
+#~ msgstr "Vert. fantom"
-#~ msgid "Corollary_"
-#~ msgstr "Korollar"
+#~ msgid "Middle|d"
+#~ msgstr "Midten|M"
-#~ msgid "Definition. "
-#~ msgstr "Definisjon. "
+#~ msgid ""
+#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the "
+#~ "lyx2lyx script."
+#~ msgstr ""
+#~ "%1$s vart laga i ein nyare LyX versjon. men lyx2lyx-programmet klarte "
+#~ "ikkje å konvertere det."
-#~ msgid "Example. "
-#~ msgstr "Døme. "
+#~ msgid ""
+#~ "The specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "could not be read."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dokumentet\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "kunne ikkje bli lest."
-#~ msgid "Fact. "
-#~ msgstr "Faktum. "
+#~ msgid "Could not read document"
+#~ msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
-#~ msgid "Proof. "
-#~ msgstr "Prov. "
+#~ msgid "&Keep it"
+#~ msgstr "&behald den"
-#~ msgid "note: "
-#~ msgstr "notat: "
+#~ msgid "caption frame"
+#~ msgstr "figur/tabell tekstramme"
-#~ msgid "Conjecture "
-#~ msgstr "Konjektur "
+#~ msgid "top/bottom line"
+#~ msgstr "Topp-/botn linje"
-#~ msgid "default"
-#~ msgstr "standard"
+#~ msgid "Hyperlink"
+#~ msgstr "Hyperlenkje"
-#~ msgid "caption parameter is not quoted with braces"
-#~ msgstr "Ledetekst val skal ikkje ha krøllparentesar rundt seg"
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "Etikett"
-#~ msgid "label parameter is not quoted with braces"
-#~ msgstr "etikett val skal ikkje ha krøllparentesar rundt seg"
+#~ msgid "Invisible"
+#~ msgstr "Usynleg"
-#~ msgid "common"
-#~ msgstr "vanleg"
+#~ msgid "All indices"
+#~ msgstr "Alle indeksar"
-#~ msgid "primitive"
-#~ msgstr "primetiv"
+#~ msgid "FrmtRef: "
+#~ msgstr "FormatRef: "