]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/nn.po
UserGuide.lyx: describe the Verbatim environment
[lyx.git] / po / nn.po
index a2e00982758498699e4d53358253845ade6c6ea5..9db4bcc0a9adc52c8b93ca5a4cef81bd847d482e 100644 (file)
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
 #
 # Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>, 1999.
 # Ingar Pareliussen <ingar.pareliussen@samfundet.no>, 2003,2005,2006, 2006, 2007, 2010.
-# Ingar Pareliussen <ingar.pareliussen@_dmmh_no>, 2010, 2011.
+# Ingar Pareliussen <ingar.pareliussen@_dmmh_no>, 2010, 2011, 2012, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-24 21:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-02 19:39+0100\n"
-"Last-Translator: Ingar Pareliussen <ingar.pareliussen@_dmmh_no>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-27 08:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-01 16:15+0200\n"
+"Last-Translator: Ingar Pareliussen <>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
 "Language: nn\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Language: nn_NO\n"
 "X-Source-Language: C\n"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
-msgid "Version"
-msgstr "Versjon"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
-msgid "Version goes here"
-msgstr "Versjonen her"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "&Vis i Innhaldslista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
-msgid "Credits"
-msgstr "Bidrag"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
+msgid "&Numbering"
+msgstr "&Nummerering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
-msgid "Copyright"
-msgstr "Opphavsrett"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Nomenklatur"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
-msgid "&Close"
-msgstr "&Lat att"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "Sorter s&om:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
-msgid "The bibliography key"
-msgstr "Litteratur nøkkel"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
+msgid "&Description:"
+msgstr "S&kildring:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
+msgid "&Symbol:"
+msgstr "&Symbol:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Etikett:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
-msgid "&Key:"
-msgstr "&Nøkkel:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
+msgid "&New..."
+msgstr "&Ny..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
-msgid "Citation Style"
-msgstr "Litteraturstil"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
+msgid "Re&move"
+msgstr "&Fjern"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Den vanlege nummererte stilen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
+msgid "&Document format"
+msgstr "&Dokumentformat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "&Standard(nummerert)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
+msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
+msgstr "Vel denne for å vise formatet i Fil->Eksport-menyen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
-msgid ""
-"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
-"parameters in document class options."
-msgstr "Realistar vil til vanleg nytte Natbib. Fleire val under dokumentval."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
+msgid "Sho&w in export menu"
+msgstr "Vis i eksport men&yen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
-msgid "&Natbib"
-msgstr "&Natbib"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
+msgid "Vector &graphics format"
+msgstr "Vektor&grafikkformat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
-msgid "Natbib &style:"
-msgstr "Natbib&stil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
+msgid "S&hort Name:"
+msgstr "K&ort namn:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Juristar og humanistar vil til vanleg nytte Jurabib"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "E&xtensions:"
+msgstr "Fil E&tternamn:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
-msgid "&Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
+msgid "&MIME:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
-msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr "Denne delar opp litteraturlista"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
+msgid "Shortc&ut:"
+msgstr "&Snøggtast:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
-msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "Oppd&elt Litteraturliste"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Skr&iveprogram:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
-msgid ""
-"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
-msgstr ""
-"Har kan du velje andre litteraturhandsamarar eller ekstra val for BibTeX."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&Framsynar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
-msgid "Bibliography generation"
-msgstr "Litteraturliste generator"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "Ko&piprogram:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
-msgid "&Processor:"
-msgstr "&Litteraturhandsamar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
+msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
+msgstr "Vel standard format når (PDF)LaTeX blir brukt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
-msgid "Select a processor"
-msgstr "Vel ein litteraturhandsamer."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
+#, fuzzy
+msgid "Default Output Formats"
+msgstr "Standard &førehandsvising:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
-msgid "&Options:"
-msgstr "&Val:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
+msgid "With &TeX fonts:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
-msgid ""
-"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
-msgstr "Val slik som --min-crossrefs (sjå manualen til BibTeX)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
+msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
-msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
+msgid "With n&on-TeX fonts:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
-msgid "Scan for new databases and styles"
-msgstr "Leit etter nye databasar og stilar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
+msgstr "Vel standard format når (PDF)LaTeX blir brukt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Frisk opp"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
+msgid "A&lter..."
+msgstr "&Endra..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Bla gjennom..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
+msgid "&Use system colors"
+msgstr "Br&uk systemfargane"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Vel BibTeX database"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
+msgid "Add the selected branches to the list."
+msgstr "Legg til ei den valde greina til lista."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:350
-msgid "&Add"
-msgstr "&Legg til"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
+msgid "&Add Selected"
+msgstr "&Legg til den valde"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1473
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
+msgid "Add all unknown branches to the list."
+msgstr "Legg til alle ukjende greiner til lista."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "BibTeX stil"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
+msgid "Add A&ll"
+msgstr "Legg til a&lle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
-msgid "St&yle"
-msgstr "&Stil"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1255
+#: src/Buffer.cpp:2641 src/Buffer.cpp:4143 src/Buffer.cpp:4207
+#: src/LyXVC.cpp:107 src/LyXVC.cpp:297 src/buffer_funcs.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2317
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2488 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2745 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2844
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3502
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Avbryt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Vel ein stil"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
+msgid "Undefined branches used in this document."
+msgstr "Udefinerte greiner i dokumentet."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
-msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Denne delen av litteraturlista inneheld..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
+msgid "&Undefined Branches:"
+msgstr "&Udefinerte greiner:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
-msgid "&Content:"
-msgstr "&Innhald:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+msgid "Form"
+msgstr "Skjema"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
-msgid "all cited references"
-msgstr "Litteratur nytta i teksten"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
+msgid "Float Type:"
+msgstr "Flytartype:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
-msgid "all uncited references"
-msgstr "Litteratur ikkje nytta i teksten"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Bruk &standard plassering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
-msgid "all references"
-msgstr "Tilgjengeleg litteratur"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Avanserte val for plassering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Legg til Litteraturlista til innhaldslista"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
+msgid "&Top of page"
+msgstr "&Øvst på sida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Legg &til innhaldslista"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&Ignorer LaTeX reglar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "Heilt &sikkert her"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
-msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "Flytt BibTeX databasen nedover i lista"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "&Her, om det går"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
-msgid "Do&wn"
-msgstr "&Ned"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "&Flytar side"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
-msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "Flytt BibTeX databasen oppover i lista"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "&Nedst på sida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
-msgid "&Up"
-msgstr "&Opp"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
+msgid "&Span columns"
+msgstr "&Over fleire spaltar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Vel BibTeX database"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "&Roter 90°"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "Databa&sar"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Breiddeining"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Legg til ein BibTeX database"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
+msgid "number of needed lines"
+msgstr "Kor mange linjer er naudsynt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Legg til..."
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
+msgid "use number of lines"
+msgstr "bruk kor mange linjer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Fjern den valde BibTeX databasen"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
+msgid "&Line span:"
+msgstr "&Linjeavstand:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Slett"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Breidd:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
-msgid "Check this if the box should break across pages"
-msgstr "Vel om ramma skal dele seg over fleire sider"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266
+msgid "Width value"
+msgstr "Breidd"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
-msgid "Allow &page breaks"
-msgstr "&Tillat deling av fleire sider"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
+msgid "&Restore"
+msgstr "Gjenopp&rett"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
-msgid "Alignment"
-msgstr "Justering"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
-msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Vassrett justering av innhaldet i ramma"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3533
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Bruk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2543
+msgid "&Close"
+msgstr "&Lat att"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Plassering:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Loddrett justering"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
+msgid "Outer (default)"
+msgstr "Ytre (standard)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
+msgid "Inner"
+msgstr "Indre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:784
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:785
-msgid "Center"
-msgstr "Midten"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834
 msgid "Right"
 msgstr "Høgre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
-msgid "Stretch"
-msgstr "Strekk"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
+msgid "use overhang"
+msgstr "bruk overheng"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Loddrett justering for innhaldet i ramma"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
+msgid "Over&hang:"
+msgstr "Over&heng:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371
-msgid "Top"
-msgstr "Topp"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
+msgid "Overhang value"
+msgstr "Overheng storleik"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212
-msgid "Middle"
-msgstr "Midten"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
+msgid "Unit of overhang value"
+msgstr "Overhengeining"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
-msgid "Bottom"
-msgstr "Botn"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr "Vel denne om du tillet fleksibel plassering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Loddrett justering for ramma (i høve til grunnlinja)"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
+msgid "Allow &floating"
+msgstr "Tillat &flyting"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
-msgid "&Box:"
-msgstr "&Ramme:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
+msgid "Pages"
+msgstr "Sider"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
-msgid "Co&ntent:"
-msgstr "&Innhald:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Sidenummer ein skriv frå"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
-msgid "Vertical"
-msgstr "Loddrett"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
+msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+msgstr "&Til:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Vassrett"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Sidenummer å stoppe skrivinga på"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Høgd:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Skriv ut alle sider"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "&Indre ramme:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
+msgid "Fro&m"
+msgstr "F&rå"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
-msgid "&Decoration:"
-msgstr "&Dekorasjon:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
+msgid "&All"
+msgstr "&Alle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Breidd:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Skriv ut &oddetalsider"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
-msgid "Height value"
-msgstr "Høgde"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Skriv ut partal sid&er"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
-msgid "Width value"
-msgstr "Breidd"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Skriv ut i omvendt rekkjefølgje"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Indre ramme - til bruk for fast breidde og linjeskift"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Om&vendt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
+msgid "Copie&s"
+msgstr "Ko&piar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
-msgid "Parbox"
-msgstr "Avsnittramme"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Kor mange kopiar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
-#: src/insets/InsetBox.cpp:142
-msgid "Minipage"
-msgstr "Miniside"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Samla kopiar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Støtta rammer"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
+msgid "&Collate"
+msgstr "&Samla"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
-msgid "&Available branches:"
-msgstr "&Tilgjengelege greiner:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
+msgid "&Print"
+msgstr "S&kriv ut"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
-msgid "Select your branch"
-msgstr "Vel greina di"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
+msgid "Close"
+msgstr "Lat att"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
-msgid "&New:"
-msgstr "&Ny:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Skrivar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
-msgid ""
-"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
-"active."
-msgstr "Legg til namnet på greina dersom greina er aktiv"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr "Send dokumentet til skrivar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
-msgid "Filename &Suffix"
-msgstr "Filetterna&mn"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
+msgid "P&rinter:"
+msgstr "Sk&rivar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
-msgid "Show undefined branches used in this document."
-msgstr "Vis udefinerte greiner brukt i dokumentet"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr "Send dokumentet til den valde skrivaren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
-msgid "&Undefined Branches"
-msgstr "&Udefinerte greiner"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Skriv til ei fil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "T&ilgjengelege greiner:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
+msgid "&File:"
+msgstr "&Fil:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
-msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "Skru av/på den valde greina"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Bla gjennom..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
-msgid "(&De)activate"
-msgstr "(&De)aktiver"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Papirformat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
-msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr "Legg til ei ny grein til lista"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr "Vel ein papirstorleik eller lag din eigen med \"Tilpass\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
-msgid "Define or change background color"
-msgstr "Definere eller endre fargen på bakgrunnen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Høgd:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
-msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "En&dra farge..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "&Retning:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Fjern den valde greina"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
+msgid "&Portrait"
+msgstr "S&tåande"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3793
-#: src/Buffer.cpp:3806
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Fjern"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Liggjande"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
-msgid "Change the name of the selected branch"
-msgstr "Endre namnet på den valte greina"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Avsnittstil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
-msgid "Re&name..."
-msgstr "End&ra namn..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Page &style:"
+msgstr "Hovud&stil:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
-msgid "Add the selected branches to the list."
-msgstr "Legg til ei den valde greina til lista."
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Topp og botntekst stil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
-msgid "&Add Selected"
-msgstr "&Legg til den valde"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Bruk to spaltar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
-msgid "Add all unknown branches to the list."
-msgstr "Legg til alle ukjende greiner til lista."
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "&Tosidig"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
-msgid "Add A&ll"
-msgstr "Legg til a&lle"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Tal på rader"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
-#: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3831
-#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Avbryt"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Rader:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
-msgid "Undefined branches used in this document."
-msgstr "Udefinerte greiner i dokumentet."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Tal på kolonnar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
-msgid "&Undefined Branches:"
-msgstr "&Udefinerte greiner:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Kolonner:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
-msgid "&Font:"
-msgstr "Skri&fttypar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Storleik:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
+msgid "LyX internal only"
+msgstr "Berre for LyX internt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
-#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "LyX &notis"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-msgid "Tiny"
-msgstr "Svært liten"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr "Eksporter til LaTeX/Docbook men skriv ikkje ut"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-msgid "Smallest"
-msgstr "Minst"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
+msgid "&Comment"
+msgstr "&Kommentar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-msgid "Smaller"
-msgstr "Mindre"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Skriv ut som grå tekst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-msgid "Small"
-msgstr "Lite"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
+msgid "&Greyed out"
+msgstr "Som &Grå-tekst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
+msgid "Output"
+msgstr "Eksportvegar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
-msgid "Large"
-msgstr "Stor"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
+msgid "Settings"
+msgstr "Val"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
-msgid "Larger"
-msgstr "Større"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
+msgid "Select the debug messages that should be displayed"
+msgstr "Vel meldingane frå avlusinga som skal visast"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
-msgid "Largest"
-msgstr "Størst"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
+msgid "1"
+msgstr "1"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
-msgid "Huge"
-msgstr "Enorm"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
+msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
+msgstr "Automatisk rydding av vindauget før LaTeX køyrer."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
-msgid "Huger"
-msgstr "Gigantisk"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
+msgid "&Clear automatically"
+msgstr "&Rydd automatisk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "&Sjølvvalt punkt:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
+msgid "Debug messages"
+msgstr "Meldingar frå avlusinga"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
-msgid "&Level:"
-msgstr "&Nivå:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
+msgid "Display no debug messages"
+msgstr "Ingen meldingar frå avlusinga"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
-msgid "Change:"
-msgstr "Endring:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
+msgid "&None"
+msgstr "I&ngen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
-msgid "Go to previous change"
-msgstr "Gå til førre endring"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
+msgid "Display the debug messages selected to the right"
+msgstr "Vis meldingane frå avlusinga som er vald til venstre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
-msgid "&Previous change"
-msgstr "&Førre endring"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
+msgid "S&elected"
+msgstr "&Vald"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
-msgid "Go to next change"
-msgstr "Gå til neste endring"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
+msgid "Display all debug messages"
+msgstr "Vis alle meldingane frå avlusinga"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
-msgid "&Next change"
-msgstr "&Neste endring"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
+msgid "Display statusbar messages?"
+msgstr "Vis statusfeltmeldingar?"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
-msgid "Accept this change"
-msgstr "Godta endringa"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
+msgid "&Statusbar messages"
+msgstr "&Statusfeltmeldingar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Godta"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr "Samanlikne versjonane"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
-msgid "Reject this change"
-msgstr "Forkast endringa"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
+msgid "&Revisions back"
+msgstr "&Revisjon tilbake"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
-msgid "&Reject"
-msgstr "&Forkast"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
+msgid "&Between revisions"
+msgstr "Me&llom versjonane"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
-msgid "Font family"
-msgstr "Skriftfamilie"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
+msgid "Old:"
+msgstr "Gammal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
-msgid "&Family:"
-msgstr "&Familie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
+msgid "New:"
+msgstr "Ny:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
-msgid "Font shape"
-msgstr "Skrifttype"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
+msgid "Printer Command Options"
+msgstr "Kommando val for skrivaren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
-msgid "S&hape:"
-msgstr "&Form:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
+msgid "Extension to be used when printing to file."
+msgstr "Filetternamn når du skriv ut til fil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
-msgid "Font series"
-msgstr "Skriftserie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "File&tternamn:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2171
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850
-msgid "Language"
-msgstr "Språk"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
-msgid "Font color"
-msgstr "Farge på skrifta"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
+msgid "Option used to print to a file."
+msgstr "Val for å skrive til fil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Språk:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
+msgid "Print to &file:"
+msgstr "Skriv ut til &fil:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
-msgid "&Series:"
-msgstr "&Seriar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
+msgid "Option used to print to non-default printer."
+msgstr "Val for å skrive ut til ein annan skrivar enn standard skrivaren."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
-msgid "&Color:"
-msgstr "&Farge:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
+msgid "Set &printer:"
+msgstr "Til sk&rivar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
-msgid "Never Toggled"
-msgstr "Byt aldri"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
+msgid "Option used with spool command to set printer."
+msgstr "Val for skrivar-kø."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
-msgid "Font size"
-msgstr "Skriftstorleik"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
+msgid "Spool &printer:"
+msgstr "Skriva&r-kø:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Andreskriftval"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
+msgid ""
+"Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
-msgid "Always Toggled"
-msgstr "Byt alltid"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
+msgid "Spool co&mmand:"
+msgstr "&Kø-kommando:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
-msgid "&Misc:"
-msgstr "&Ymse:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
+msgid "Option used to reverse page order."
+msgstr "Skriv ut sidene i omvendt rekkjefølgje"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Byt skrifttype på dei over"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
+msgid "Re&verse pages:"
+msgstr "Om&vendt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "&Byt alle"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Ligg&jande:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
-msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Bruk ending automatisk"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
+msgid "&Number of copies:"
+msgstr "&Kor mange kopiar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
-msgid "Apply changes &immediately"
-msgstr "Bruk endr&ingane med det same"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
+msgid "Option used to set number of copies."
+msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Bruk"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
+msgid "Option used to print a range of pages."
+msgstr "Val for å skrive utval av dokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
-msgid "Close"
-msgstr "Lat att"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "Sam&la:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "&Tilgjengeleg litteratur:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "&Utval av sider:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
-msgid "S&elected Citations:"
-msgstr "&Valt litteratur:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
+msgid "Option used to collate multiple copies."
+msgstr "Val for samle saman kopiane."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
-msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
-msgstr "Vel eller trykk linjeskift for å leggje til litteraturen til lista"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "&Odde-sider:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
-msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
-msgstr "Vel eller trykk Delete for å slette litteraturen frå lista"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "&Like-sider:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
-msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
-msgstr "Flytt den valde litteraturen oppover (Ctrl-Up)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Papir&type:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
-msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
-msgstr "Flytt den valde litteraturen nedover (Ctrl-Down)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "&Papirstorleik:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
-msgid "&Down"
-msgstr "&Ned"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
+msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+msgstr "Andre val du ønskjer å gi skrivaren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "Gjenopp&rett"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "E&kstra val:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
-msgid "App&ly"
-msgstr "&Bruk"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
+msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+msgstr "Endra dokumentet for ein skrivar. Val for ekspertar."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formatering"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
+msgid ""
+"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
+"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
+"printers."
+msgstr ""
+"Vanlegvis er det berre når du nyttar dvips som skrivar, og du har config "
+"<printer> filer installert for alle skrivarane, at du treng å velje denne."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "&Litteraturstil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
+msgid "Adapt &output to printer"
+msgstr "Tilpass t&il skrivaren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Bruk denne Natbib litteraturstilen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Namnet på standard skrivaren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
-msgid "Text &before:"
-msgstr "Tekst &før:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
+msgid "Default &printer:"
+msgstr "Standard Skr&ivar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Tekst før litteratur-referansen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Utskriftsko&mmando:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
-msgid "Text a&fter:"
-msgstr "&Tekst etter:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Skriv inn tekst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Tekst etter litteratur-referansen"
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
+msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
+msgstr "Om du vel denne vil ikkje LyX åtvare deg igjen i desse høva"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
-msgid "List all authors"
-msgstr "Alle forfattarane"
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
+msgid "&Do not show this warning again!"
+msgstr "&Ikkje vis denne åtvaringa igjen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
-msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "&Heile forfattarlista"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
+msgid "Sans Seri&f:"
+msgstr "&Sans Serif:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Bruk store bokstavar i litteraturen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "T&ypewriter:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
-msgid "Force u&pper case"
-msgstr "Br&uk storebokstavar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+msgid "R&oman:"
+msgstr "&Romansk:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
-msgid "Search Citation"
-msgstr "Leit i litteraturen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "&Forstørring %:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
-msgid "Searc&h:"
-msgstr "Sø&k:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Skriftstorleik"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
-msgid ""
-"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
-msgstr ""
-"Skriv inn teksten du vil leite etter og trykk linjeskift eller knappen for å "
-"leite"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
+msgid "&Large:"
+msgstr "&Stor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
-msgid "Click or press Enter in the search box to search"
-msgstr "Vel eller trykk linjeskift i leitefeltet for å leite"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
+msgid "&Larger:"
+msgstr "&Større:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
-msgid "&Search"
-msgstr "&Søk"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
+msgid "&Largest:"
+msgstr "&Største:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
-msgid "Search field:"
-msgstr "Søkefelt:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
+msgid "&Huge:"
+msgstr "&Enorm:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
-msgid "All fields"
-msgstr "Alle felt"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
+msgid "&Hugest:"
+msgstr "&Gigantisk:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
-msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "Bru&k regulære uttrykk"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
-msgid "Case se&nsitive"
-msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
-msgid "Entry types:"
-msgstr "Type publikasjon:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
-msgid "All entry types"
-msgstr "Alle typar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
-msgid "Search as you &type"
-msgstr "Lei&t medan du skriv"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
-msgid "Font colors"
-msgstr "Farge på skrifta"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
-msgid "Main text:"
-msgstr "Hovudtekst:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
-msgid "Click to change the color"
-msgstr "Vel for å andre fargen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
-msgid "Default..."
-msgstr "Standard..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
-msgid "Revert the color to the default"
-msgstr "Tilbake til standard fargar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
-msgid "R&eset"
-msgstr "N&ullstill"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
-msgid "Greyed-out notes:"
-msgstr "Gråtekst:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541
-msgid "&Change..."
-msgstr "&Endre..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
-msgid "Background colors"
-msgstr "Fargar på bakgrunnen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176
-msgid "Page:"
-msgstr "Side:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
+msgid "S&mallest:"
+msgstr "&Minst:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
-msgid "Shaded boxes:"
-msgstr "Skuggelagd ramme:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
+msgid "S&maller:"
+msgstr "&Mindre:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
-msgid "Compare Revisions"
-msgstr "Samanlikne versjonane"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
+msgid "S&mall:"
+msgstr "&Liten:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
-msgid "&Revisions back"
-msgstr "&Revisjon tilbake"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
+msgid "&Normal:"
+msgstr "&Normal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
-msgid "&Between revisions"
-msgstr "Me&llom versjonane"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
+msgid "&Tiny:"
+msgstr "Svær&t liten:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
-msgid "Old:"
-msgstr "Gammal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
+msgid ""
+"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
+"of fonts"
+msgstr ""
+"Ved å velje denne vil gi betre yting, men kan gi dårlegare skrift på "
+"skjermen."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
-msgid "New:"
-msgstr "Ny:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
+msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
+msgstr "Br&uk pixmap forråd for å få raskare teikning avskrifta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
-msgid "&New Document:"
-msgstr "&Nytt dokument:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr "Bruk &med det same"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
-msgid "&Old Document:"
-msgstr "Gammalt d&okumentet:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
+msgid "Label Width"
+msgstr "Etikettbreidd"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "B&la gjennom..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Teksten her avgjer kor brei overskrifta til avsnittet blir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
-msgid "Copy Document Settings from:"
-msgstr "Bruk dokumentval frå:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "&Lengste etikett"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
-msgid "N&ew Document"
-msgstr "Nytt dokum&ent"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
+msgid "Line &spacing"
+msgstr "&Linjeavstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
-msgid "Ol&d Document"
-msgstr "Gammalt &dokumentet"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1861
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1939
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1941
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1968
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1975
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
-msgid ""
-"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
-"resulting document"
-msgstr ""
-"Skrur på spor endring og visar endringar i dokumentet i LaTeX koden for det "
-"ferdige dokumentet"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1873
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
+msgid "Single"
+msgstr "Enkel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
-msgid "Enable &change tracking features in the output"
-msgstr "Vis spor &endringar også i det ferdige dokumentet"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
-msgid "TeX Code: "
-msgstr "TeX: "
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1879
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
+msgid "Double"
+msgstr "Dobbel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
-msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Like skiljeteikn"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 lib/layouts/stdcustom.inc:8
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
+msgid "Custom"
+msgstr "Tilpassa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
-msgid "&Keep matched"
-msgstr "&Hald uendra"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "Rykk &inn avsnitt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Storleik:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39
+msgid "Alignment"
+msgstr "Justering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Set inn skiljeteikn"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
+msgid "&Justified"
+msgstr "&Justert"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Set inn"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
+msgid "&Left"
+msgstr "&Venstre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
-msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "Bruk standardval for dokumentklassa"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
+msgid "C&enter"
+msgstr "S&entrert"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
-msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Set val til dokumentklassestandard"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "Hø&gre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
-msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "Lagra som standardval for dokument i LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr "Bruk standard justering for avsnittet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
-msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Lagra desse vala som standardval"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "Stan&dard avsnittstil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1190
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230
 msgid "Display"
 msgstr "Vis"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
 msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Vis berre ERT knapp "
+msgstr "Vis berre ERT knapp"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
 msgid "&Collapsed"
@@ -1098,1896 +1011,1966 @@ msgstr "Vis innhaldet i ERT"
 msgid "O&pen"
 msgstr "&Opna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
-msgid "For more information, refer to the complete log."
-msgstr "For meir informasjon, sjå i den komplette loggen."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
+msgid ""
+"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
+msgstr ""
+"Bruk dersom skrifttypekoding (slik som T1) skal brukast (gjennom fontenc)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
-msgid "&Errors:"
-msgstr "&Feil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
+msgid "Use LaTe&X font encoding:"
+msgstr "Bruk LaTe&X skrifttypekoding:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
-msgid "Description:"
-msgstr "S&kildring:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
+msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
+msgstr "Vel skriftkodinga (t.d. T1)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
-msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
-msgstr "Opne LaTeXlogg vindauget"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
+msgid "&DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Sett papirstorleik til &DVI-framsynaren:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
-msgid "View Complete &Log..."
-msgstr "Sjå den komplette &loggen..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Ekstra val for papirstorleik (-paper) for enkelte DVI-framsynarar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
-msgid "F&ile"
-msgstr "F&il"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156
+msgid "Bibliography generation"
+msgstr "Litteraturliste-generator"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
-msgid "Filename"
-msgstr "Filnamn"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167
+msgid "&Processor:"
+msgstr "&handsamar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
-msgid "&File:"
-msgstr "&Fil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Val:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
-msgid "Select a file"
-msgstr "Vel ei-fil"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
-msgid "&Draft"
-msgstr "Kla&dd"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
-msgid "&Template"
-msgstr "&Mal"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
-msgid "Available templates"
-msgstr "Tilgjengelege malar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
-msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "LaTeX- og LyX-&val"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX-val"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
-msgid "O&ption:"
-msgstr "Va&l:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "Forma&t:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
-"disabled at application level (see Preference dialog)."
-msgstr ""
-"La LyX vise grafikken, men berre om vis grafikk er vald i LyX-Val (under "
-"verkty)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr "&Vis i LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "Bilete skalert i LyX etter denne prosentdelen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
-msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "Ska&ler på skjermen (%):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
-msgid "Si&ze and Rotation"
-msgstr "Storleik og rotas&jon"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
-msgid "Rotate"
-msgstr "Roter"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
-msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "Vinkelen som bilete blir rotert med"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
-msgid "The origin of the rotation"
-msgstr "Origo for roteringa"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
-msgid "Ori&gin:"
-msgstr "Ori&go:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "BibTeX val"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
-msgid "A&ngle:"
-msgstr "Vi&nkel:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
+msgid "Processor for &Japanese:"
+msgstr "Motor for &Japansk:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376
-msgid "Scale"
-msgstr "Storleik"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
+msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Vel BibTeX kommando og val for pLaTeX (Japansk)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
-msgid "Height of image in output"
-msgstr "Høgda på bilete i det ferdig dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
+msgid "Index generation"
+msgstr "Indeksmotor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "Breidde i ferdig dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
+msgid "Pr&ocessor:"
+msgstr "Ha&ndsamar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
-msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "Same høgde og bredde høve etter den største lengda"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "&Val:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
-msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "&Same høgde og breidde høve"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Indeks kommandoar og val (makeindex, xindy)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
-msgid "Crop"
-msgstr "Kutt"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
+msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Vel indeks kommando og val for pLaTeX (Japansk)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
-msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "Klipp til storleiken av ramma"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "&Nomenklaturkommando:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
-msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "Klipp til &ramma"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
+msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
+msgstr "Indeks kommandoar og val (vanlegvis makeindex)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
-msgid "&Left bottom:"
-msgstr "&Til venstre nede:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Chec&kTeX-kommando:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "CheckTeX-val og flagg"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
-msgid "Right &top:"
-msgstr "Til høgre &oppe:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
+"files.\n"
+"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
+"configure time.\n"
+"Warning: Your changes here will not be saved."
+msgstr ""
+"Vel om LyX skal bruke Windows eller Cygwin stigar\n"
+"i LaTeX filer. Du bør berre endre dette dersom TeX\n"
+"ikkje vart korrekt identifisert når LyX vart  fyrst sett opp\n"
+"Åtvaring: Endringar blir ikkje lagra."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Hent storleiken til ramma frå (EPS-) fila"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "&Bruk Windowsstigar i LaTeX filer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
-msgid "&Get from File"
-msgstr "&Hent frå fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Bruk standard val for den nye klassa når dokumentklassa blir endra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
+msgid "R&eset class options when document class changes"
+msgstr "&Bruk standardval når dokumentklassa blir endra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
 msgid "TabWidget"
 msgstr "Fane"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27
 msgid "Sear&ch"
 msgstr "&Søk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28
 msgid "&Find:"
 msgstr "&Finn:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "&Erstatt med:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89
 msgid "Perform a case-sensitive search"
 msgstr "Gjer eit søk der ein skil mellom store og små bokstavar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
 msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar"
+msgstr "Skil &mellom små og store bokstavar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108
 msgid "Find next occurrence [Enter]"
 msgstr "Finn neste treff [Linjeskift]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
 msgid "Find &Next"
 msgstr "Finn &neste"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
 msgid "Restrict search to whole words only"
 msgstr "Leit berre etter heile ord"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127
 msgid "W&hole words"
 msgstr "&Heile ord"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143
 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
 msgstr "Bytt ut og finn neste treff [Linjeskift]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
 msgid "&Replace"
 msgstr "E&rstatt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
+msgid "Shift+Enter search backwards directly"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
 msgid "Search &backwards"
-msgstr "Søk &bakover"
+msgstr "Leit &bakover"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172
 msgid "Replace all occurences at once"
 msgstr "Bytt alle treffa på ein gong"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160
 msgid "Replace &All"
-msgstr "Erstatt &alle"
+msgstr "Erstatt a&lle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
 msgid "S&ettings"
-msgstr "Val"
+msgstr "V&al"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200
 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
-msgstr "Søk i manualane"
+msgstr "Avgrensingane i søket"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
 msgid "Sco&pe"
 msgstr "&Avgrensing"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
 msgid "Current &document"
 msgstr "Dette &dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
 msgid ""
 "Current document and all related documents belonging to the same master "
 "document"
 msgstr "Dette dokumentet og alle dokumenta som har det same hovuddokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240
 msgid "&Master document"
 msgstr "&Hovuddokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250
 msgid "All open documents"
 msgstr "Alle opne dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253
 msgid "&Open documents"
 msgstr "&Opne dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263
 msgid "All ma&nuals"
 msgstr "Alle ma&nualane"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:281
 msgid ""
 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
 "and paragraph style"
 msgstr ""
-"Når vald vil søkjet berre leite i den valde teksten sin avsnitt- og tekst-"
-"stil"
+"Søkjet vil berre leite i tekst som har lik avsnitt- og tekst-stil som den du "
+"har valt."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284
 msgid "Ignore &format"
-msgstr ">Sjå bort frå &format:"
+msgstr "Sjå bort frå &format"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294
 msgid ""
 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
 "first letter"
 msgstr "Vern stor/liten første bokstav i ordet som blir erstatta."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
 msgid "&Preserve first case on replace"
 msgstr "&Vern første bokstav"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
 msgid "&Expand macros"
 msgstr "&Utvid makro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
-msgid "Form"
-msgstr "Skjema"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "Search only in mat&hs"
+msgstr "Søkje strengen er tom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
-msgid "Float Type:"
-msgstr "Flytar type:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:317
+#, fuzzy
+msgid "Restrict search to math environments only"
+msgstr "Leit berre etter heile ord"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "Bruk &standard plassering"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:396
+#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
+msgid "Listing"
+msgstr "Kodeliste"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Avanserte val for plassering"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
+msgid "&Main Settings"
+msgstr "&Hovudval"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
-msgid "&Top of page"
-msgstr "&Øvst på sida"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
+msgid "Placement"
+msgstr "Plassering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&Ignorer LaTeX reglar"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
+msgid "Check for inline listings"
+msgstr "Vel for kodeliste i teksten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
-msgid "Here de&finitely"
-msgstr "Heilt &sikkert her"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
+msgid "&Inline listing"
+msgstr "&Kodelister i teksten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "&Her, om det går"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
+msgid "Check for floating listings"
+msgstr "Vel for flytande kodelister"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "&Flytar side"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
+msgid "&Float"
+msgstr "&Flytar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "&Nedst på sida"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr "Set plassering (htbp) for flytande kodelister"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
-msgid "&Span columns"
-msgstr "&Over fleire spaltar"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
+msgid "Line numbering"
+msgstr "Linjenummerering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
-msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "&Roter 90°"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
+msgid "&Side:"
+msgstr "&Side:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
-msgid "FontUi"
-msgstr "SkrifttypeUI"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
+msgid "On which side should line numbers be printed?"
+msgstr "Kva side skal linjenummera stå?"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
-#, fuzzy
-msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
-msgstr ""
-"Brukar OpenType- og TrueType-skriftypar direkte (du treng XeTeX eller "
-"LuaTeX ) "
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
-msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
-msgstr "Br&uk ikkje TeX sine skrifttypar (gjennom XeTeX/LuaTeX)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
+msgid "S&tep:"
+msgstr "Ste&g:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
-#, fuzzy
-msgid "&Default family:"
-msgstr "&Standard familie:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
-msgid "Select the default family for the document"
-msgstr "Vel standard stilgruppe for dokumentet"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "&Start storleik:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
-msgid "LaTe&X font encoding:"
-msgstr "LaTe&X skriftkoding:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
-msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
-msgstr "Vel skriftkodinga (t.d. T1)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
+msgid "Difference between two numbered lines"
+msgstr "Kor ulik er to nummerete linjer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Romansk:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "Skrifts&torleik:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
-msgid "Select the roman (serif) typeface"
-msgstr "Vel Romanske (serif) skrifttypen"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
+msgid "Choose the font size for line numbers"
+msgstr "Vel skriftstorleik for linjenummera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
-msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "&Sans Serif:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
-msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
-msgstr "Vel Sans Serif (grotesk) skrifttype"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
+msgid "F&ont size:"
+msgstr "Skriftst&orleik:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
-msgid "S&cale (%):"
-msgstr "Stor&leik (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
+msgid "The content's base font size"
+msgstr "Utgangstorleiken for skrifta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
-msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
-msgstr ""
-"Set storleiken av Sans Serif skrifttypen slik at storleiken er lik den "
-"vanlege skrifttypen"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+msgid "Font Famil&y:"
+msgstr "Skriftfamil&ie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "&Typewriter:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
+msgid "The content's base font style"
+msgstr "Utgangstilen for skrifta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
-msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
-msgstr "Vel skrivemaskin (monospace) skrifttype"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
+msgid "Break lines longer than the linewidth"
+msgstr "Brekk linjer som er breiare enn sida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
-msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "St&orleik (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
+msgid "&Break long lines"
+msgstr "&Brekk lange linjer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
-msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
-msgstr ""
-"Set storleiken av skrivemaskin skrifttypen slik at storleiken er lik den "
-"vanlege skrifttypen"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
+msgid "Make spaces visible by a special symbol"
+msgstr "Bruk eit spesialteikn for å vise mellomrom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
-msgid "C&JK:"
-msgstr "C&JK:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
+msgid "S&pace as symbol"
+msgstr "M&ellomrom som eit teikn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
-msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
-msgstr ""
-"Kvafor skrift type skal brukast for Kinesisk, Japansk eller Koreansk (CJK) "
-"skrift"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
+msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
+msgstr "Bruk eit spesialteikn for å vise mellomrom i strengar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
-msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
-msgstr "Bruk ekte kapitél, dersom skriftypa støttar det"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
+msgid "Space i&n string as symbol"
+msgstr "&Mellomrom som eit teikn i strengar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Bruk ekte &liten skrifttype"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
+msgid "Tab&ulator size:"
+msgstr "Tab&ulator lengde:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
-msgid "Use old style instead of lining figures"
-msgstr "Bruk gammal nummerstil i staden for å ha nummer beint på linja"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
+msgid "Use extended character table"
+msgstr "bruk utvida teikntabell"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "Bruk &hengande nummerstil"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
+msgid "&Extended character table"
+msgstr "Bruk utvida t&eikntabell"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
-msgid "&Graphics"
-msgstr "&Bileteval"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 lib/layouts/moderncv.layout:429
+#: lib/layouts/europecv.layout:241 lib/layouts/europecv.layout:247
+#: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:896
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Vel ei biletefil"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "S&pråk:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
-msgid "Output Size"
-msgstr "Storleik i ferdig dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
+msgid "Select the programming language"
+msgstr "Vel programeringspråket"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
-msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr ""
-"Set høgda på grafikken. Om den ikkje er sett avgjer LyX høgda automatisk."
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "&Dialekt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
-msgid "Set &height:"
-msgstr "Set &høgd:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr "Kva dialekt er programeringspråket i, dersom det er tilgjengeleg"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "&Skaler Grafikk (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+msgid "Range"
+msgstr "Utval"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
-msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr ""
-"Set breidda på grafikken. Om den ikkje er sett avgjer LyX breidda automatisk."
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "F&yrste linje:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
-msgid "Set &width:"
-msgstr "Set &breidd:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
+msgid "The first line to be printed"
+msgstr "Den første linja som blir tatt med"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
-msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
-msgstr ""
-"Gjer grafikken så stor som mogeleg utan å gå over største breidde og høgde"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
+msgid "&Last line:"
+msgstr "Siste &linje:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
-msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Roter grafikk"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
+msgid "The last line to be printed"
+msgstr "Den siste linja som blir tatt med"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
-msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
-msgstr "Vel for å endre rekkjefølgja på rotering og skalering"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "&Avansert"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
-msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr "Rotèr etter endring av storleik"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
+msgid "More Parameters"
+msgstr "Fleire val"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
-msgid "Or&igin:"
-msgstr "&Origo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
+msgid "Feedback window"
+msgstr "Tilbakemeldingar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
-msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr "&Vinkel (Grader):"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
+msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr "Set vala for kodelister her. Eit ? gir viser moglege val."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
-msgid "File name of image"
-msgstr "Namnet på fila med grafikk"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+msgstr "Vel for å kunne sette vel som ikkje LyX kjenner til"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
-msgid "&Clipping"
-msgstr "&Klipping"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
+msgid "&Bypass validation"
+msgstr "Gå &utanom godkjenning"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
-msgid "y:"
-msgstr "y:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
+msgid ""
+"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
+msgstr "Her kan du definere andre indeksmotorar og val for den."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
-msgid "x:"
-msgstr "x:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177
+msgid "Select a processor"
+msgstr "Vel ein litteraturhandsamer."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Pakk ikkje ut bilete før det blir eksportert til LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
+msgid "Define program options of the selected processor."
+msgstr "Val for indeksmotoren."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Ikkje un&zip ved eksport"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
+msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
+msgstr "Vel dersom du treng fleire indeksar (f.eks. Indeks over namn)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Andre LaTeX-val"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
+msgid "&Use multiple indexes"
+msgstr "Br&uk fleire indeksar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "LaTeX-&val:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+msgid "&New:[[index]]"
+msgstr "&Ny:[[indeks]]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
 msgid ""
-"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
-"disabled at application level (see Preference dialog)."
+"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
 msgstr ""
-"La LyX vise grafikken, men berre om vis grafikk er vald i LyX-Val (under "
-"verkty)"
+"Skriv inn namna på dei ønskja indeksane (f.eks Index over namn) og trykk "
+"\"Legg til\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
-msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "V&is i LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
+msgid "Add a new index to the list"
+msgstr "Legg til ei ny indeks til lista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
-msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
-msgstr "Legg bilete i ei gruppe slik at dei deler same innstillingane "
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/CutAndPaste.cpp:367
+msgid "&Add"
+msgstr "&Legg til"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
-msgid "Graphics Group"
-msgstr "Biletegruppe"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
+msgid "A&vailable Indexes:"
+msgstr "T&ilgjengelege indeksar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
-msgid "A&ssigned to group:"
-msgstr "L&egg til i gruppa:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
+msgid "Remove the selected index"
+msgstr "Fjern den valde indeksen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
-msgid "Click to define a new graphics group."
-msgstr "Vel for å lage ei ny biletegruppe."
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/Buffer.cpp:4169
+#: src/Buffer.cpp:4182
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Fjern"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
-msgid "O&pen new group..."
-msgstr "O&pne ei ny gruppe..."
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
+msgid "Rename the selected index"
+msgstr "Endra namnet på den valde indeksen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
-msgid "Select an existing group for the current graphics."
-msgstr "Vel ei fellesgruppe for dette bilete"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
+msgid "R&ename..."
+msgstr "End&ra namn..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Kladd"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
+msgid "Define or change button color"
+msgstr "Definere eller endre fargen på knappar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "&Kladd"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "En&dra farge..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
-msgid "Select a fill pattern style for HFills"
-msgstr "Vel eit fyllstil for HFill"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Stavekontroll"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
-msgid "..............."
-msgstr "..............."
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Språk:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
-msgid "________"
-msgstr "________"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
+msgid ""
+"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
+msgstr "Språket som blir kontrollert. Den skiftar òg språket til ordet."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
-msgid "<-----------"
-msgstr "<-----------"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Ukjent ord:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
-msgid "----------->"
-msgstr "----------->"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
+msgid "Current word"
+msgstr "Noverande ord"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
-msgid "\\-----v-----/"
-msgstr "\\-----v-----/"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Finn neste"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
-msgid "/-----^-----\\"
-msgstr "/-----^-----\\"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
+msgid "Re&placement:"
+msgstr "E&rstatning:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
-msgid "&Spacing:"
-msgstr "Mellom&rom:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Erstatt med det valde ordet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
-msgid "Supported spacing types"
-msgstr "Ulike slag mellomrom"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Erstatt ord med det valde"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Verdi:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
+msgid "S&uggestions:"
+msgstr "F&ramlegg:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Spesialtilpassa verdiar, Treng mellomrom skriv: \"tilpassa\"."
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignorer dette ordet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
-msgid "&Fill Pattern:"
-msgstr "&Fyllstil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
-msgid "&Protect:"
-msgstr "Ve&rn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Godta ordet for denne gongen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
-msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr "Set inn mellomrom sjølv etter eit linjeskift"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "I&gnorer alle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:270
-#: lib/layouts/minimalistic.module:26
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Legg til ordet i di personlege ordbok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
-msgid "&Target:"
-msgstr "&Mål"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Legg til"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Namn for URL-en"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr ""
+"Bruk dette programmet for å eksportere dokumentet  ($$FNamn = fil namn)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Namn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1696
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
-msgid "Specify the link target"
-msgstr "Vel lenkja til målet"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "Eks&portformat:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
-msgid "Link type"
-msgstr "Lenkjetype"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
+msgid "&Send exported file to command:"
+msgstr "&Bruk denne kommandoen på dokumentet:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
-msgid "Link to the web or to every other target"
-msgstr "Lenkja til vevmålet, eller andre mål"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
+msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
+msgstr "Vassrett- og loddrett-avstand for fantominnhaldet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
-msgid "&Web"
-msgstr "&Web"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
+msgid "&Phantom"
+msgstr "&Fantom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
-msgid "Link to an email address"
-msgstr "Lenkje til ei E-post adresse"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
+msgid "Horizontal space of the phantom content"
+msgstr "Vassrett storleik av fantominnhaldet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
-msgid "&Email"
-msgstr "&E-post"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
+msgid "&Horizontal Phantom"
+msgstr "V&assrettfantom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
-msgid "Link to a file"
-msgstr "Lenkje til ei fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
+msgid "Vertical space of the phantom content"
+msgstr "Loddrett storleik av fantominnhaldet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
-msgid "&File"
-msgstr "&Fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
+msgid "&Vertical Phantom"
+msgstr "&Loddrettfantom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Val for kodeliste"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
+msgid "&Modify"
+msgstr "E&ndra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
-msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr "Vel for å kunne sette vel som ikkje LyX kjenner til"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3078
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "&Fjern"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
-msgid "&Bypass validation"
-msgstr "Gå utanom godkjenning"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+msgid "&New"
+msgstr "&Ny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
-msgid "C&aption:"
-msgstr "L&edetekst:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "B&la gjennom..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
-msgid "La&bel:"
-msgstr "&Etikett:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "Fil med &tastaurbindingar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
-msgid "Mo&re parameters"
-msgstr "Fleire &val"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
+msgid "Show ke&y-bindings containing:"
+msgstr "&Vis tastaturbindingar som inneheld:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
-msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "Strek under mellomrom i det ferdige dokumentet"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Noverande celle:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
-msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&Marker mellomrom"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
+msgid "Current row position"
+msgstr "Den noverande rada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
-msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Bruk LaTeX førehandsvising"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
+msgid "Current column position"
+msgstr "Den noverande kolonna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
-msgid "&Show preview"
-msgstr "&Førehandsvising"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "&Tabellval"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
-msgid "File name to include"
-msgstr "Namnet på fila"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
+msgid "Row setting"
+msgstr "Radval"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "&Filtype:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
+msgid "Merge cells of different rows"
+msgstr "Slå saman celler frå ulike radar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382
-msgid "Include"
-msgstr "Underdokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
+msgid "M&ultirow"
+msgstr "M&ultirad"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372
-msgid "Input"
-msgstr "Tekstfil"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
+msgid "&Vertical Offset:"
+msgstr "L&oddrettavstand:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Verbatim"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
+msgid "Optional vertical offset"
+msgstr "Valfri loddrettavstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1115
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1121
-msgid "Program Listing"
-msgstr "Kodelister"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
+msgid "Cell setting"
+msgstr "Celleval"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
-msgid "Edit the file"
-msgstr "Endra fila"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Rotèr cella med 90 grader"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Endre"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
+msgid "Rotate"
+msgstr "Roter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
-msgid "A&vailable Indexes:"
-msgstr "T&ilgjengelege indekser:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
+#, fuzzy
+msgid "rotation angle"
+msgstr "Litteraturstil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
-msgid "Select the index this entry should be listed in."
-msgstr "Vel indeksen som setelen skal brukast i."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
+#, fuzzy
+msgid "degrees"
+msgstr "grøn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
-msgid ""
-"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
-msgstr "Her kan du definere andre indeksmotorar og val for den."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
+msgid "Table-wide settings"
+msgstr "Tabellval"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
-msgid "Index generation"
-msgstr "Indeksmotor"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
+#, fuzzy
+msgid "W&idth:"
+msgstr "&Breidd:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
-msgid "Define program options of the selected processor."
-msgstr "Val for indeksmotoren."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
+msgid "Verti&cal alignment:"
+msgstr "Lo&ddrett justering:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
-msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
-msgstr "Vel dersom du treng fleire indeksar (f.eks. Indeks over namn)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
+msgid "Vertical alignment of the table"
+msgstr "Loddrett justering for tabellen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
-msgid "&Use multiple indexes"
-msgstr "Br&uk fleire indeksar"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
+msgid "Top"
+msgstr "Topp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
-msgid ""
-"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
-msgstr ""
-"Skriv inn namna på dei ønskja indeksane (f.eks Index over namn) og trykk "
-"\"Legg til\""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
+msgid "Middle"
+msgstr "Midten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
-msgid "Add a new index to the list"
-msgstr "Legg til ei ny indeks til lista"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
+msgid "Bottom"
+msgstr "Botn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Rotèr tabellen med 90 grader"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
-msgid "Remove the selected index"
-msgstr "Fjern den valde indeksen"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
+#, fuzzy
+msgid "&Rotate"
+msgstr "Roter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
-msgid "Rename the selected index"
-msgstr "Endra namnet på den valde indeksen"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
+msgid "Column settings"
+msgstr "Kolonne val"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
-msgid "R&ename..."
-msgstr "End&ra namn..."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "&Vassrett tekstjustering:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
-msgid "Define or change button color"
-msgstr "Definere eller endre fargen på knappar"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Vassrett tekstjustering i kolonner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
-msgid "Information Type:"
-msgstr "Informasjontype:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836
+msgid "Justified"
+msgstr "Justert"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
-msgid "Information Name:"
-msgstr "Namn på informasjon:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833
+msgid "Center"
+msgstr "Sentrert"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
-msgid "Inset Parameter Configuration"
-msgstr "Val for innskot"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838
+msgid "At Decimal Separator"
+msgstr "ved desimalteikn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
-msgid "Update dialog when moving context"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
+msgid "&Decimal separator:"
+msgstr "&Desimalteikn:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
-#, fuzzy
-msgid "S&ynchronize Dialog"
-msgstr "S&ynkroniser med det ferdige dokumentet"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Fast breidd på kolonna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "Apply settings immediately"
-msgstr "Bruk endr&ingane med det same"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "&Loddrett justering i rad:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
-msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr "Bruk &med det same"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr "Loddrett justering for ramma i høve til grunnlinja i rada."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
-msgid "Restore initial values in dialog"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
+msgid "Merge cells of different columns"
+msgstr "Slå saman celler frå ulike kolonner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
-#, fuzzy
-msgid "Push new inset into the document"
-msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Multikolonne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
-msgid "New Inset"
-msgstr "Nytt innskot"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "LaTe&X argument:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
-msgid "Document &class"
-msgstr "&Dokumentklasse:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Tilpassa kolonne format (LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
-msgid "Click to select a local document class definition file"
-msgstr "Vel ei lokal dokumentklassefil"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
+msgid "&Borders"
+msgstr "&Kantlinjer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
-msgid "&Local Layout..."
-msgstr "&Lokal klasse..."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Endre kantlinjer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
-msgid "Class options"
-msgstr "Val for klassa"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Lag ramme på dei valde cellene"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
-msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
-msgstr "Vel for å bruk dei vala som er gjort i stilfila"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
+msgid "All Borders"
+msgstr "Alle kantlinjer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
-msgid "&Predefined:"
-msgstr "&Predefinert:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
+msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Set alle kantar på dei valde cellene"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
-msgid ""
-"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
-"select/deselect."
-msgstr "Val som er predefinerte i stilfila. Klikk til venstre for å velje."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
+msgid "&Set"
+msgstr "&Sett inn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
-msgid "Cus&tom:"
-msgstr "&Tilpassa:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
+msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Skru av rammene på dei valde cellene"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
-msgid "&Graphics driver:"
-msgstr "&Grafikk drivar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Fjern"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
-msgid "Select if the current document is included to a master file"
-msgstr "Vel dersom dette er eit barnedokument i eit  hovuddokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
+msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
+msgstr "Formelle (booktabs) kantlinjer (utan vertikale linjer)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
-msgid "Select de&fault master document"
-msgstr "Vel  h&ovuddokumentet"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
+msgid "Fo&rmal"
+msgstr "Fo&rmell"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
-msgid "&Master:"
-msgstr "&Hovud:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
+msgid "Use default (grid-like) border style"
+msgstr "Standard kantlinjer (rutenett)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
-msgid "Enter the name of the default master document"
-msgstr "Skriv namnet på hovuddokumentet"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
+msgid "De&fault"
+msgstr "Stan&dard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
-msgid "&Suppress default date on front page"
-msgstr "&Fjern dato på første side"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
+msgid "Additional Space"
+msgstr "Ekstra mellomrom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
-msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
-msgstr "&Bruk refstyle (Ikkje prettyref) for kryssreferansar."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
+msgid "T&op of row:"
+msgstr "Øvste ra&da:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:52
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "&Sitatstil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
+msgid "Botto&m of row:"
+msgstr "&Nedste rada:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:65
-msgid "Encoding"
-msgstr "Teiknsett"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
+msgid "Bet&ween rows:"
+msgstr "Me&llom radane:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:80
-msgid "Language &Default"
-msgstr "Standar&d for språket"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
+msgid "&Longtable"
+msgstr "&Langtabell"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:103
-msgid "&Other:"
-msgstr "&Anna:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Vel for lange tabellar som skal gå over fleire sider"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Språ&k pakke:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
+msgid "&Use long table"
+msgstr "&Bruk langtabell"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
-msgid "Select which language package LyX should use"
-msgstr "Vel kva språkpakke LyX skal bruke"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
+msgid "Row settings"
+msgstr "Radval"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
-msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
-msgstr "Kommandoen for språkpakken. (Vanlegvis: babel)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
-msgid "Of&fset:"
-msgstr "Startp&unkt:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
-msgid "Value of the vertical line offset."
-msgstr "Avstand til loddrett linja."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
+msgid "Border above"
+msgstr "Kantlinje over"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
-msgid "Value of the line width."
-msgstr "Kor tjukk linja er."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
+msgid "Border below"
+msgstr "Kantlinje under"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
-msgid "&Thickness:"
-msgstr "&Tjukkleik:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
+msgid "Contents"
+msgstr "Innhald"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
-msgid "Value of the line thickness."
-msgstr "Kor tjukk linja er."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
+msgid "Header:"
+msgstr "Overskrift:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
-msgid "Input here the listings parameters"
-msgstr "Val for kodelister"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
+msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
+msgstr "Buk denne rada som topprad på alle sidene (utanom den fyrste)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
-msgid "Feedback window"
-msgstr "Tilbakemeldingar"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:397
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:406
+msgid "on"
+msgstr "på"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:344
-#: src/insets/InsetListings.cpp:353 src/insets/InsetListings.cpp:355
-msgid "Listing"
-msgstr "Kodeliste"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
+msgid "double"
+msgstr "dobbel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
-msgid "&Main Settings"
-msgstr "&Hovudval"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
+msgid "First header:"
+msgstr "Første overskrift:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
-msgid "Placement"
-msgstr "Plassering"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
+msgid "This row is the header of the first page"
+msgstr "Bruk denne rada som topprad på fyrste sida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
-msgid "Check for inline listings"
-msgstr "Vel for kodeliste i teksten"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "Skriv ikkje de fyrste topprada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
-msgid "&Inline listing"
-msgstr "&Kodelister i teksten"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
+msgid "is empty"
+msgstr "Skal vere tom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
-msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Vel for flytande kodelister"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
+msgid "Footer:"
+msgstr "Botntekst:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
-msgid "&Float"
-msgstr "&Flytar"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
+msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
+msgstr "Bruk denne rada som botnrad på alle sidene (utanom av den siste)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&Plassering:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Siste botntekst:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
-msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr "Set plassering (htbp) for flytande kodelister"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
+msgid "This row is the footer of the last page"
+msgstr "Denne rada er botnrada på siste sida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
-msgid "Line numbering"
-msgstr "Linjenummerering"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
+msgid "Don't output the last footer"
+msgstr "Skriv ikkje den siste botnrada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
-msgid "&Side:"
-msgstr "&Side: "
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
+msgid "Caption:"
+msgstr "Ledetekst:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
-msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr "Kva side skal linjenummera stå?"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Skifter sida ved den rada som skrivemerket står i"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
-msgid "S&tep:"
-msgstr "Ste&g:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Skift si&de i denne rada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
-msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr "Kor ulik er to nummerete linjer"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
+msgid "Horizontal alignment of the longtable"
+msgstr "Vassrett justering av langtabell"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
-msgid "Font si&ze:"
-msgstr "Skrifts&torleik:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
+msgid "Longtable alignment"
+msgstr "Langtabell justering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
-msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "Vel skriftstorleik for linjenummera"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Set storleiken til tabellen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Loddrett:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
-msgid "F&ont size:"
-msgstr "Skriftst&orleik:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Vassrett justering for kvar kolonne (l,c,r)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
-msgid "The content's base font size"
-msgstr "Utgangstorleiken for skrifta"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Vassrett:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
-msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "Skriftfamil&ie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
+msgid "Decoration"
+msgstr "Dekorasjon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
-msgid "The content's base font style"
-msgstr "Utgangstilen for skrifta"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Type:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
-msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr "Brekk linjer som er breiare enn sida"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
+msgid "decoration type / matrix border"
+msgstr "dekorasjon / matrisekant"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
-msgid "&Break long lines"
-msgstr "&Brekk lange linjer"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
+msgid "Document-specific layout information"
+msgstr "Dokumentet sin stilinformasjon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
-msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr "Bruk eit spesialteikn for å vise mellomrom"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
+msgid "&Validate"
+msgstr "&Verifiser"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
-msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "M&ellomrom som eit teikn"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
+msgid "Errors reported in terminal."
+msgstr "Feil som er rapportert i terminalen."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
-msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr "Bruk eit spesialteikn for å vise mellomrom i strengar"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Convert"
+msgstr "Eksportprogram"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
-msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr "&Mellomrom som eit teikn i strengar"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
-msgid "Tab&ulator size:"
-msgstr "Tabulator lengde:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr "Leit etter nye databasar og stilar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
-msgid "Use extended character table"
-msgstr "bruk utvida teikntabell"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Frisk opp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
-msgid "&Extended character table"
-msgstr "Bruk utvida t&eikntabell"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Vel BibTeXdatabase"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
-msgid "Lan&guage:"
-msgstr "Språk:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
+msgid "Citation Style"
+msgstr "Litteraturstil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
-msgid "Select the programming language"
-msgstr "Vel programeringspråket"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr "Den vanlege nummererte stilen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
-msgid "&Dialect:"
-msgstr "&Dialekt:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "&Standard(nummerert)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
-msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr "Kva dialekt er programeringspråket i, dersom det er tilgjengeleg"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
+msgid ""
+"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
+"parameters in document class options."
+msgstr "Realistar vil til vanleg nytte Natbib. Fleire val under dokumentval."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
-msgid "Range"
-msgstr "Utval"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
+msgid "&Natbib"
+msgstr "&Natbib"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
-msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "F&yrste linje:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
+msgid "Natbib &style:"
+msgstr "Natbib&stil:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
-msgid "The first line to be printed"
-msgstr "Den første linja som blir tatt med"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr "Juristar og humanistar vil til vanleg nytte Jurabib"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
-msgid "&Last line:"
-msgstr "Siste &linje:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
+msgid "&Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
-msgid "The last line to be printed"
-msgstr "Den siste linja som blir tatt med"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Style"
+msgstr "Litteratur"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "&Avansert"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Default st&yle:"
+msgstr "Standard Skr&ivar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
-msgid "More Parameters"
-msgstr "Fleire val"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Define the default BibTeX style"
+msgstr "Vel BibTeX stil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
-msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr "Set vala for kodelister her.Eit ? gir viser moglege val."
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
+msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
+msgstr "Denne delar opp litteraturlista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
-msgid "Document-specific layout information"
-msgstr "Dokumentet sin stilinformasjon"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
-msgid "Errors reported in terminal."
-msgstr "Feil som er rapportert i terminalen."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
-msgid "Press button to check validity..."
-msgstr "Trykk på knappen for å verifisere..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
+msgid "S&ectioned bibliography"
+msgstr "Oppd&elt Litteraturliste"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
-msgid "&Validate"
-msgstr "&Verifiser"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
+msgid ""
+"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
+msgstr ""
+"Har kan du velje andre litteraturhandsamarar eller ekstra val for BibTeX."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
-msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr "Bruk linjeskift eller Leit for å søkje"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
+msgid ""
+"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
+msgstr "Val slik som --min-crossrefs (sjå manualen til BibTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
-msgid "Log &Type:"
-msgstr "Logg &Type:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29
+msgid "Check this if the box should break across pages"
+msgstr "Vel om ramma skal dele seg over fleire sider"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
-msgid "Update the display"
-msgstr "Gir deg oppdateringar"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32
+msgid "Allow &page breaks"
+msgstr "&Tillat deling av fleire sider"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
-msgid "&Update"
-msgstr "&Oppdater"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "Vassrett justering av innhaldet i ramma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
-msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr "Kopier til ut&klippstavla"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
+msgid "Stretch"
+msgstr "Strekk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
-msgid "&Go!"
-msgstr "&Leit"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Loddrettjustering for innhaldet i ramma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
-msgid "Jump to the next warning message."
-msgstr "Hopp til neste åtvaring"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Loddrettjustering for ramma (i høve til grunnlinja)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
-msgid "Next &Warning"
-msgstr "Neste åt&varing"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
+msgid "&Box:"
+msgstr "&Ramme:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
-msgid "Jump to the next error message."
-msgstr "Hopp til neste feil."
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "&Innhald:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
-msgid "Next &Error"
-msgstr "Neste f&eil"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+msgid "Vertical"
+msgstr "Loddrett"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
-msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "Bruk standardval for margar ifrå dokumentklassa"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vassrett"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-msgid "&Default Margins"
-msgstr "&Standard margar"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "&Indre ramme:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Topp:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Dekorasjon:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Botn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259
+msgid "Height value"
+msgstr "Høgde"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
-msgid "&Inner:"
-msgstr "&Indre:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr "Indre ramme - til bruk for fast breidde og linjeskift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
-msgid "O&uter:"
-msgstr "&Ytre:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:136
+msgid "Parbox"
+msgstr "Avsnittramme"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
-msgid "Head &sep:"
-msgstr "Topptekst av&stand:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
+#: src/insets/InsetBox.cpp:140
+msgid "Minipage"
+msgstr "Miniside"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
-msgid "Head &height:"
-msgstr "Topptekst&høgd:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295
+msgid "Supported box types"
+msgstr "Støtta rammer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
-msgid "&Foot skip:"
-msgstr "&Botntekst avstand:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
+msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
+msgstr "Vel for å ta med notis og kommentarar frå stavekontrollen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-msgid "&Column Sep:"
-msgstr "&Kolonne avstand:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
+msgid "Spellcheck &notes and comments"
+msgstr "Staveko&ntroll på notis og kommentarar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
-msgid "Master Document Output"
-msgstr "Resultatet frå hovuddokumentet"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
+msgid "&Spellchecker engine:"
+msgstr "&Stavekontrollmotor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
-msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
-msgstr "Bruk berre dei valde barnedokumenta i resultatet"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "Godta ord slik som \"helikoptersjåførsertifikat\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
-msgid "Include only &selected children"
-msgstr "Bruk berre de&sse barna"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Godta sa&mansetteord"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
-msgid ""
-"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
-"compilation)"
-msgstr ""
-"Forsikrar at alle teljarar og referansar er som i det komplettedokumentet "
-"(tek lengre tid)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
+msgid "Mark misspelled words with a underline."
+msgstr "Merk feilstava ord med ei linje under"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
-msgid "&Maintain counters and references"
-msgstr "&Vedlikehald teljarar og referansar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
+msgid "S&pellcheck continuously"
+msgstr "K&ontinuerleg stavekontroll"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
-msgid "Include all subdocuments in the output"
-msgstr "Bruk alle barnedokumenta"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
+msgstr "Teikna her blir ikkje tatt med i stavekontrollen. "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
-msgid "&Include all children"
-msgstr "&Bruk alle barna"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
+msgid "&Escape characters:"
+msgstr "Ve&rna teikn:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Tal på rader"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Ikkje bruk språket til stavekontrollen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
-msgid "&Rows:"
-msgstr "&Rader:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Al&ternative språk:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Tal på kolonnar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
-msgid "&Columns:"
-msgstr "&Kolonner:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Byt &tastaturoversikt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Set storleiken til tabellen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
+msgid "&Primary:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Loddrett justering"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "S&econdary:"
+msgstr "Andr&e:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "&Loddrett:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
+msgid ""
+"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
+"time LyX is launched."
+msgstr ""
+"Gjer slik at Mac OS X får emacs tastaturbindingar. Du må starte LyX på nytt "
+"for å få det til å fungere."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
-msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Vassrett justering for kvar kolonne (l,c,r)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
+msgid "Do not swap Apple and Control keys"
+msgstr "Ikkje bytt eple og kontroll tastar."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&Vassrett:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
+msgid "Mouse"
+msgstr "Mus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
-msgid "Decoration"
-msgstr "Dekorasjon"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149
+msgid "&Wheel scrolling speed:"
+msgstr "Rullefart for &Mushjul:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Type:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159
+msgid ""
+"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
+"speed it up, low values slow it down."
+msgstr ""
+"1.0 er standard. Høgare verdiar rullar dokumentet raskare, lågare tal "
+"saktare."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
-msgid "decoration type / matrix border"
-msgstr "dekorasjon / matrisekant "
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203
+msgid "Scroll wheel zoom"
+msgstr "Forstørring med rullefelt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
-msgid "[x]"
-msgstr "[x]"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236
+msgid "Enable"
+msgstr "Bruk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
-msgid "(x)"
-msgstr "(x)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
-msgid "{x}"
-msgstr "{x}"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
-msgid "|x|"
-msgstr "|x|"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
-msgid "||x||"
-msgstr "||x||"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
+msgid "FontUi"
+msgstr "SkrifttypeUI"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
 msgid ""
-"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
-"are inserted into formulas"
+"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
+"LuaTeX)"
 msgstr ""
-"AMS LaTeX pakken blir berre brukt om mattesymbol frå AMS verktylinja blir "
-"brukt"
+"Bruk OpenType- og TrueType-skriftypar med fontspec-pakken (du treng XeTeX "
+"eller LuaTeX )"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "&Bruk AMS-Matte automatisk"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
+msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr "Br&uk ikkje TeX sine skrifttypar (XeTeX/LuaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
-msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
-msgstr "AMS LaTeX pakken blir alltid brukt"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
+msgid "&Default family:"
+msgstr "Stan&dard familie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "Bruk AMS &matte"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "Vel standard stilgruppe for dokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
-msgid ""
-"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
-"esint LaTeX pakke blir berre brukt om spesielle integralsymbol blir brukt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
-msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "&Bruk esint automatisk"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "&Start storleik:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
-msgid "The LaTeX package esint is always used"
-msgstr "esint LaTeX pakke blir alltid brukt"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
+msgid "LaTe&X font encoding:"
+msgstr "LaTe&X skriftkoding:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
-msgid "Use &esint package"
-msgstr "Bruk &esint"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Romansk:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
-msgid ""
-"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
-"into formulas"
-msgstr ""
-"mathdots LaTeX pakken blir berre brukt om \\iddots blir brukt i formler"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
+msgstr "Vel Romanske (serif) skrifttypen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
-msgid "Use math&dots package automatically"
-msgstr "Bruk mattep&unktpakken automatisk"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "&Sans Serif:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
-msgid "The LaTeX package mathdots is used"
-msgstr "mathdots LaTeX pakken er alltid brukt"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
+msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+msgstr "Vel Sans Serif (grotesk) skrifttype"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
-msgid "Use mathdo&ts package"
-msgstr "Bruk matte&punktpakken"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "Stor&leik (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
-msgid ""
-"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
-"inserted into formulas"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
+msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
-"mhchem LaTeX pakken blir berre brukt om \\ce eller \\cf blir brukt i formler"
+"Set storleiken av Sans Serif skrifttypen slik at storleiken er lik den "
+"vanlege skrifttypen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
-msgid "Use mhchem &package automatically"
-msgstr "Bruk mhchem &pakken automatisk"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "&Typewriter:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
-msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
-msgstr "mchem LaTeX pakken er alltid brukt"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
+msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+msgstr "Vel skrivemaskin (monospace) skrifttype"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
-msgid "Use mh&chem package"
-msgstr "Bruk mh&chem pakke"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "St&orleik (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
-msgid "A&vailable:"
-msgstr "T&ilgjengelege:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
+msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
+"Set storleiken av skrivemaskin skrifttypen slik at storleiken er lik den "
+"vanlege skrifttypen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Legg til"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
+#, fuzzy
+msgid "&Math:"
+msgstr "Matte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
-msgid "De&lete"
-msgstr "&Slett"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "Select the math typeface"
+msgstr "Vel Romanske (serif) skrifttypen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
-msgid "S&elected:"
-msgstr "V&el:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
+msgid "C&JK:"
+msgstr "C&JK:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
-msgid "Nomenclature"
-msgstr "Nomenklatur"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr ""
+"Kvafor skrift type skal brukast for Kinesisk, Japansk eller Koreansk (CJK) "
+"skrift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
-msgid "Sort &as:"
-msgstr "Sorter s&om:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr "Bruk ekte kapitél, dersom skriftypa støttar det"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
-msgid "&Description:"
-msgstr "S&kildring:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "Bruk ekte &liten skrifttype"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
-msgid "&Symbol:"
-msgstr "&Symbol:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr "Bruk gammal nummerstil i staden for å ha nummer beint på linja"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr "Bruk &hengande nummerstil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
-msgid "LyX internal only"
-msgstr "Berre for LyX internt "
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
+msgid "Font colors"
+msgstr "Farge på skrifta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
-msgid "LyX &Note"
-msgstr "LyX &notis"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
+msgid "Main text:"
+msgstr "Hovudtekst:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
-msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr "Eksporter til LaTeX/Docbook men skriv ikkje ut"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
+msgid "Click to change the color"
+msgstr "Vel for å andre fargen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
-msgid "&Comment"
-msgstr "&Kommentar"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
+msgid "Default..."
+msgstr "Standard..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
-msgid "Print as grey text"
-msgstr "Skriv ut som grå tekst"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
+msgid "Revert the color to the default"
+msgstr "Tilbake til standard fargar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
-msgid "&Greyed out"
-msgstr "Som &Grå-tekst"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
+msgid "R&eset"
+msgstr "N&ullstill"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
-msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "&Vis i Innhaldslista"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
+msgid "Greyed-out notes:"
+msgstr "Gråtekst:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
-msgid "&Numbering"
-msgstr "&Nummerering"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1638
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1668
+msgid "&Change..."
+msgstr "&Endre..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
-msgid "Output Format"
-msgstr "Førehandsvisingsformat"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
+msgid "Background colors"
+msgstr "Fargar på bakgrunnen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
-msgid "Specify the default output format (for view/update)"
-msgstr "Vel standard format for førehandsvising"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124
+msgid "Page:"
+msgstr "Side:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:187
-msgid "De&fault Output Format:"
-msgstr "Standard førehandsvising"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
+msgid "Shaded boxes:"
+msgstr "Skuggelagd ramme:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
-msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
-msgstr ""
-"Bruk søk framover/bakover mellom LyX og sluttdokumentet (f.eks. SyncTeX)"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
+msgid "Select a fill pattern style for HFills"
+msgstr "Vel eit fyllstil for HFill"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
-msgid "S&ynchronize with Output"
-msgstr "S&ynkroniser med det ferdige dokumentet"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
+msgid "..............."
+msgstr "..............."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
-msgid "C&ustom Macro:"
-msgstr "&Tilpass makro:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
+msgid "________"
+msgstr "________"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
-msgid "Custom LaTeX preamble macro"
-msgstr "Tilpassa macro i LaTeX fortekst"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
+msgid "<-----------"
+msgstr "<-----------"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
-msgid "XHTML Output Options"
-msgstr "XHTML resultat val"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+msgid "----------->"
+msgstr "----------->"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
-msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
-msgstr "Bruk strikt XHTML 1.1"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+msgid "\\-----v-----/"
+msgstr "\\-----v-----/"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
-msgid "&Strict XHTML 1.1"
-msgstr "&Streng XHTML 1.1"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+msgid "/-----^-----\\"
+msgstr "/-----^-----\\"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
-#, fuzzy
-msgid "&Math output:"
-msgstr "&Matte resultat:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "Mellom&rom:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
-msgid "Format to use for math output."
-msgstr "Format for matte"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Ulike slag mellomrom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
-msgid "MathML"
-msgstr "MathML"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Verdi:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:558
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "Spesialtilpassa verdiar, Treng mellomrom skriv: \"tilpassa\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
-msgid "Images"
-msgstr "Bilete"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
+msgid "&Fill Pattern:"
+msgstr "&Fyllstil:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
+msgid "&Protect:"
+msgstr "Ve&rn:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
-#, fuzzy
-msgid "Math &image scaling:"
-msgstr "Skaler matte-b&ilete:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:221
+msgid "Insert the spacing even after a line break"
+msgstr "Set inn mellomrom sjølv etter eit linjeskift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
-msgid "Scaling factor for images used for math output."
-msgstr "Faktoren å skalere mattebileta"
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
+msgid "A&vailable:"
+msgstr "T&ilgjengelege:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
-msgid "&Use hyperref support"
-msgstr "Br&uk hyperref støtte"
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Slett"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
-msgid "&General"
-msgstr "&Generelt"
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
+msgid "&Up"
+msgstr "&Opp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
-msgid ""
-"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr "Fyll inn tittel og forfattar frå dokumentet om ikkje felta er fylt ut "
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
+msgid "Do&wn"
+msgstr "&Ned"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
-msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "Fy&ll automatisk hovudet"
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
+msgid "S&elected:"
+msgstr "V&el:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr "Bruk fullskjerm PDF vising"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
+msgid "General Look && Feel"
+msgstr "Utsjånad && kjensle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
-msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr "Last pdf i fullskjerm"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Br&ukargrensesnitt fil:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
-msgid "Header Information"
-msgstr "Hovud informasjon"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "B&la gjennom..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
-msgid "&Title:"
-msgstr "&Tittel:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "&Icon set:"
+msgstr "&Ikon tema:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
-msgid "&Author:"
-msgstr "Forf&attar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
+msgid ""
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
+"wrong until you save the preferences and restart LyX."
+msgstr ""
+"Vel kvafor ikon tema du vil bruke. Åtvaring: storleiken på ikona kan vere "
+"feil til du lagrar vala og startar LyX på nytt."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
-msgid "&Subject:"
-msgstr "E&mne:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
+msgid "Use icons from system's &theme"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
-msgid "&Keywords:"
-msgstr "&Nøkkelord:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
+msgid "Context help"
+msgstr "Tematisk hjelp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
-msgid "H&yperlinks"
-msgstr "H&yperlenkje"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
+msgid ""
+"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
+msgstr ""
+"Vel denne for å få vise automatisk hjelp for innskot   i dokumentetområdet "
+"medan du arbeidar."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
-msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr "Tillat at lenkjer bryt over fleire linjer"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
+msgid "&Enable tool tips in main work area"
+msgstr "Automatisk hj&elp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
-msgid "B&reak links over lines"
-msgstr "B&rekk lenkjer over linjer"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
+msgid "Menus"
+msgstr "Menyar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
-msgid "No &frames around links"
-msgstr "I&nga ramme rundt lenkjene"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Kor mange filer skal vere i filer lasta sist:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
-msgid "C&olor links"
-msgstr "Farga lenk&jer"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "&Stig-prefiks:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
-msgid "Bibliographical backreferences"
-msgstr "Tilbakereferansar til litteraturen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3338
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable.\n"
+"Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Kva for mapper skal ha PATH-miljøet framfor seg. Bruk formatet for "
+"operativsystemet."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
-msgid "B&ackreferences:"
-msgstr "Tilb&akereferansar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
+msgid "TEX&INPUTS prefix:"
+msgstr "TEX&INPUTS prefiks:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "&Bokmerke"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3501
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable.\n"
+"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Kva for stigar skal TEXINPUTS miljø variabelen lagt tilframfor seg. \n"
+"Ein '.' er den gjeldande dokument stigen. Bruk standarden for "
+"operativsystemet."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "Lag Bokm&erke"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
+msgid "Browse..."
+msgstr "Bla gjennom..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
-msgid "&Numbered bookmarks"
-msgstr "&Nummerert bokmerke"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
+msgid "T&hesaurus dictionaries:"
+msgstr "S&ynonymordbok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
-msgid "Number of levels"
-msgstr "Kor mange nivå"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "&Mellombelslager stig:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
-msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "&Opna bokmerke"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Ly&XServer datarøyr:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "Andre va&l"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "&Stig til reservekopi:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
-msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-msgstr "f.eks. pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
+msgid "&Example files:"
+msgstr "Døm&e filer:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
-msgid "Paper Format"
-msgstr "Papirformat"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "Stig til &malar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Format:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&Arbeidskatalog:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr "Vel ein papirstorleik eller lag din eigen med \"Tilpass\""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
+msgid "H&unspell dictionaries:"
+msgstr "H&unspellordbøker:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
-msgid "&Orientation:"
-msgstr "&Retning"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Set inn skiljeteikn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
-msgid "&Portrait"
-msgstr "S&tåande"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
+msgid ""
+"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
+"full range."
+msgstr ""
+"Moglege kategoriar avhengig av teiknkodinga i dokumentet. Vel utf8 for alle."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&Liggjande"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
+msgid "Ca&tegory:"
+msgstr "Ka&tegori:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Avsnittstil"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
+msgid "Select this to display all available characters at once"
+msgstr "Vel for å vise alle mogelege teikn på ein gang"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
-msgid "Headings &style:"
-msgstr "Hovud&stil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
+msgid "&Display all"
+msgstr "&Vis alle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Topp og botntekst stil"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
+msgid "The bibliography key"
+msgstr "Litteraturnøkkel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "Bruk to spaltar"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "&Tosidig"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Etikett:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
-msgid "Label Width"
-msgstr "Etikettbreidd"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
+msgid "&Key:"
+msgstr "&Nøkkel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Teksten her avgjer kor brei overskrifta til avsnittet blir"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
+msgid "F&ile"
+msgstr "F&il"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "&Lengste etikett"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:79 lib/layouts/agu_stdclass.inc:81
+msgid "Filename"
+msgstr "Filnamn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
-msgid "Line &spacing"
-msgstr "&Linjeavstand:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
+msgid "Select a file"
+msgstr "Vel ei-fil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
-msgid "Single"
-msgstr "Enkel"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
+msgid "&Draft"
+msgstr "Kla&dd"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
-msgid "1.5"
-msgstr "1.5"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
+msgid "&Template"
+msgstr "&Mal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
-msgid "Double"
-msgstr "Dobbel"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
+msgid "Available templates"
+msgstr "Tilgjengelege malar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
-msgid "Custom"
-msgstr "Tilpassa"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
+msgid "LaTe&X and LyX options"
+msgstr "LaTeX- og LyX-&val"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "Rykk &inn avsnitt"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
+msgid "LaTeX Options"
+msgstr "LaTeX-val"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
-msgid "&Justified"
-msgstr "&Justert"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
+msgid "O&ption:"
+msgstr "Va&l:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
-msgid "&Left"
-msgstr "&Venstre"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "Forma&t:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
-msgid "C&enter"
-msgstr "Midt&en"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+"La LyX vise grafikken, men berre om vis grafikk er vald i LyX-Val (under "
+"verkty)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
-msgid "Ri&ght"
-msgstr "Hø&gre"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "&Vis i LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
-msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr "Bruk standard justering for avsnittet"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Bilete skalert i LyX etter denne prosentdelen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
-msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "Stan&dard avsnitt stil"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "Ska&ler på skjermen (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
-msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
-msgstr "Vassrett og loddrett avstand for fantominnhaldet"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
+msgid "Si&ze and Rotation"
+msgstr "Storleik og rotas&jon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
-msgid "&Phantom"
-msgstr "&Fantom"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr "Vinkelen som bilete blir rotert med"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
-msgid "Horizontal space of the phantom content"
-msgstr "Vassrett storleik av fantominnhaldet"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr "Origo for roteringa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
-msgid "&Horizontal Phantom"
-msgstr "V&assrett fantom"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
+msgid "Ori&gin:"
+msgstr "Ori&go:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
-msgid "Vertical space of the phantom content"
-msgstr "Loddrett storleik av fantominnhaldet"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "Vi&nkel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
-msgid "&Vertical Phantom"
-msgstr "&Loddrett fantom"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
+msgid "Scale"
+msgstr "Storleik"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
-msgid "A&lter..."
-msgstr "&Endra..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
+msgid "Height of image in output"
+msgstr "Høgda på bilete i det ferdig dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
-msgid "&Use system colors"
-msgstr "Br&uk systemfargane"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Breidde i ferdig dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr "Same høgde- og bredde-høve etter den største lengda"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr "&Same høgde- og breidde-høve"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
+msgid "Crop"
+msgstr "Kutt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr "Klipp til storleiken av ramma"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr "Klipp til &ramma"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "&Til venstre nede:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Til høgre &oppe:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Hent storleiken til ramma frå (EPS-) fila"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
+msgid "&Get from File"
+msgstr "&Hent frå fil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
+msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+msgstr "Bruk standardval for margar ifrå dokumentklassa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
+msgid "&Default Margins"
+msgstr "&Standard margar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Topp:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Botn:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
+msgid "&Inner:"
+msgstr "&Indre:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
+msgid "O&uter:"
+msgstr "&Ytre:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "Topptekst av&stand:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
+msgid "Head &height:"
+msgstr "Topptekst&høgd:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "&Botntekst avstand:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
+msgid "&Column Sep:"
+msgstr "&Kolonne avstand:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
 msgid "In Math"
@@ -3029,7 +3012,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
 msgid "Automatic &inline completion"
-msgstr "V&is sluttføring automatisk"
+msgstr "Automatisk sluttfør&ing i teksten"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
@@ -3037,7 +3020,7 @@ msgstr "Vis sprettoppsluttføring i tekstmodus etter ei stund."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
 msgid "Automatic &popup"
-msgstr "Vis s&prettopp automatisk"
+msgstr "Automatisk s&prettoppsluttføring"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
 msgid ""
@@ -3050,7 +3033,7 @@ msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "Skrivemerkei&ndikator"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
+#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
@@ -3074,7 +3057,15 @@ msgstr "Når skrivemerke står stille så lenge viser sprettoppsluttføringa seg
 msgid "s popup d&elay"
 msgstr "V&ent på sprettoppsluttføring i s"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233
+msgid "."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249
+msgid "Minimum word length for completion"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
@@ -3082,18 +3073,138 @@ msgstr ""
 "Når TAB sluttføringa ikkje er unik, blir sprettoppsluttføringa vist med det "
 "same."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
-msgstr "Vis sprettopp med det same ved ikkje unike sluttføringsalternativ ."
+msgstr "&Vis sprettopp med det same ved ikkje unike sluttføringsalternativ ."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgstr "Kort ned lange sluttføringsalternativ med \"...\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgstr "&Bruk \"...\" for å korte lange alternativ"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
+msgid "Language of the thesaurus"
+msgstr "Språk i synonymordlista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
+msgid "Index entry"
+msgstr "Indeksnøkkel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Nøkkelord:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
+msgid "Word to look up"
+msgstr "Ordet som skal bli slått opp"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
+msgid "L&ookup"
+msgstr "Slå &opp"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Det valde setelen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Utval:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Erstatta setelen med utvalet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+msgstr "Vel eit forslag eller dobbelklikk for å slå det opp."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Set inn mellomrom sjølv etter eit sideskift"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Standard avstand"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Liten avstand"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Medium avstand"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Stor avstand"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
+msgid "VFill"
+msgstr "Fyll vertikalt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2745 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2844
+msgid "&Save"
+msgstr "&Lagra"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
+msgid "&New:[[branch]]"
+msgstr "&Ny:[[grein]]"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
+msgid ""
+"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
+"active."
+msgstr "Legg til namnet på greina dersom greina er aktiv"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
+msgid "Filename &Suffix"
+msgstr "Filetterna&mn"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
+msgid "Show undefined branches used in this document."
+msgstr "Vis udefinerte greiner brukt i dokumentet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
+msgid "&Undefined Branches"
+msgstr "&Udefinerte greiner"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "T&ilgjengelege greiner:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "Skru av/på den valde greina"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
+msgid "(&De)activate"
+msgstr "(&De)aktiver"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Legg til ei ny grein til lista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
+msgid "Define or change background color"
+msgstr "Definere eller endre fargen på bakgrunnen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Fjern den valde greina"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
+msgid "Change the name of the selected branch"
+msgstr "Endre namnet på den valte greina"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
+msgid "Re&name..."
+msgstr "End&ra namn..."
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 msgid "C&onverter:"
 msgstr "Eksp&ortprogram:"
@@ -3110,17 +3221,6 @@ msgstr "&Frå format:"
 msgid "&To format:"
 msgstr "&Til format:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
-msgid "&Modify"
-msgstr "E&ndra"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "&Fjern"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
 msgid "Converter Defi&nitions"
 msgstr "Defi&ner eksport program"
@@ -3137,281 +3237,372 @@ msgstr "&Bruk"
 msgid "Maximum A&ge (in days):"
 msgstr "&Høgste alder i dagar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
-msgid "Display &Graphics"
-msgstr "Vis &grafikk"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283
+msgid "TeX Code: "
+msgstr "TeX: "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "Vis med det &same:"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Like skiljeteikn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
-msgid "Off"
-msgstr "Av"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
+msgid "&Keep matched"
+msgstr "&Hald uendra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
-msgid "No math"
-msgstr "Ikkje nytt matte"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Storleik:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
-msgid "On"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Set inn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
-msgid "Preview Si&ze:"
-msgstr "Storleiken p&å førehandsvising:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
+msgid "Select the index this entry should be listed in."
+msgstr "Vel indeksen som setelen skal brukast i."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
-msgid "Factor for the preview size"
-msgstr "Faktor for storleiken til førehandsvisinga"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Linje&lengd:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
-msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
-msgstr "Vis slutten av avsnittet  med avsnittmerket"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3098
+msgid ""
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr ""
+"Lengste linjelengda som blir eksportert til rein tekst/LaTeX/SGML filer. "
+"Dersom den er 0, blir avsnitt eksportert som ei lang linje. Dersom den er "
+">0, blir avsnitt separert med ei blank linje."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
-msgid "&Mark end of paragraphs"
-msgstr "&Merk avsnitt"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
+msgid "&Date format:"
+msgstr "&Datoformat:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
-msgid "Editing"
-msgstr "Redigering"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Datoformatet til strftime"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
-msgid "Cursor &follows scrollbar"
-msgstr "Skriv&emerke følgjer rullefelt"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
+msgid "&Overwrite on export:"
+msgstr "Skriv &over fila ved eksport:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3102
-msgid ""
-"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
-"width used when set to 0."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
+msgid "Ask permission"
+msgstr "Spør om lov"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
-#, fuzzy
-msgid "Cursor width (&pixels):"
-msgstr "Skjerm brukt (&piksel):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
+msgid "Main file only"
+msgstr "Berre hovudfil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77
-msgid "Scroll &below end of document"
-msgstr "Rull forbi slutten av dokumentet"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
+msgid "All files"
+msgstr "Alle filer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84
-msgid "Sort &environments alphabetically"
-msgstr "Sort&er miljø i alfabetiskordning"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
+msgstr "Kva ein skal gjere når filer blir overskreve ved eksport."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91
-msgid "&Group environments by their category"
-msgstr "&Grupper miljøa etter kategori"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
+msgid "Forward search"
+msgstr "Leit framover"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99
-msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr "Endra mattemakroar i teksten med ramme rundt"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "DV&I kommando:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104
-msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
-msgstr "Endra mattemakroar i teksten med namnet i tilstandfeltet"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "&PDF kommando:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109
-msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
-msgstr "Endra mattemakroar med parameterliste (Slik som i LyX <1.6)"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
+msgid "Inset Parameter Configuration"
+msgstr "Val for innskot"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130
-msgid "Skip trailing non-word characters"
-msgstr "Hopp over slutteikn som ikkje høyrer til ord"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
+msgid "Update dialog when moving context"
+msgstr "Hald dialogen oppdatert medan konteksten blir flytta."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133
-msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
-msgstr "Bruk Mac-stil peikarrørsle for å skifte ord"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
+msgid "S&ynchronize Dialog"
+msgstr "S&ynkroniser dialogen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Fullskjerm"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
+msgid "Apply settings immediately"
+msgstr "Bruk endringane med det same"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161
-msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "Skru av ver&ktylinje"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
+msgid "Restore initial values in dialog"
+msgstr "Gå tilbake til dei første innstillingane i dialogen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
-msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "Skr&u av rullefelt"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
+msgid "Push new inset into the document"
+msgstr "Send nye innskot til dokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175
-msgid "Hide &tabbar"
-msgstr "Skru av &faner"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
+msgid "New Inset"
+msgstr "Nytt innskot"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182
-msgid "Hide &menubar"
-msgstr "Skru av &menyfelt"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "&Sitatstil:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189
-msgid "&Limit text width"
-msgstr "Avgrens tekst&lengda"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
+msgid "Encoding"
+msgstr "Teiknsett"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201
-msgid "Screen used (&pixels):"
-msgstr "Skjerm brukt (&piksel):"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
+msgid "Language &Default"
+msgstr "Standar&d for språket"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
-msgid "&New..."
-msgstr "&Ny..."
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
+msgid "&Other:"
+msgstr "&Anna:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
-msgid "Re&move"
-msgstr "&Fjern"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Språ&k pakke:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
-msgid "&Document format"
-msgstr "&Dokumentformat"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
+msgid "Select which language package LyX should use"
+msgstr "Vel kva språkpakke LyX skal bruke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
-msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
+msgid ""
+"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
+msgstr "Kommandoen for språkpakken. (Standard: \\usepackage{babel})"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
-msgid "Sho&w in export menu"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "F&ormat:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76
-msgid "Vector &graphics format"
-msgstr "Vektor&grafikkformat"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
+msgid "Select the output format"
+msgstr "Vel standard førehandsvising"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
-msgid "S&hort Name:"
-msgstr "K&ort namn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
+msgid "Show the source as the master document gets it"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "Fil E&tternamn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
+msgid "&Master's perspective"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Skr&iveprogram:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
+msgid "Automatic update"
+msgstr "Vis endringar automatisk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
-msgid "Shortc&ut:"
-msgstr "&Snøggtast:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77
+msgid "&Update"
+msgstr "&Oppdater"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "&Framsynar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
+msgid "Current Paragraph"
+msgstr "Dette avsnittet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:162
-msgid "Co&pier:"
-msgstr "Ko&piprogram:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
+msgid "Complete Source"
+msgstr "Heile kjeldekoden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:175
-msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
-msgstr "Vel standard format når (PDF)LaTeX blir brukt"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
+msgid "Preamble Only"
+msgstr "Berre LaTeX fortekst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
-msgid "Default Format"
-msgstr "Standardformat"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
+msgid "Body Only"
+msgstr "Berre tekstkroppen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
-msgid "&E-mail:"
-msgstr "&E-post:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
+msgid "Of&fset:"
+msgstr "Startp&unkt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
-msgid "Your name"
-msgstr "Ditt namn"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
+msgid "Value of the vertical line offset."
+msgstr "Avstand til den loddrette linja."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
-msgid "Your E-mail address"
-msgstr "Di E-post adresse"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
+msgid "Value of the line width."
+msgstr "Kor tjukk linja er."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastatur"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
+msgid "&Thickness:"
+msgstr "&Tjukkleik:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Byt &tastaturoversikt"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
+msgid "Value of the line thickness."
+msgstr "Kor tjukk linja er."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
-msgid "&First:"
-msgstr "&Første:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Grafikk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "B&la gjennom..."
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Vel ei biletefil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
-msgid "S&econd:"
-msgstr "Andr&e:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
+msgid "Output Size"
+msgstr "Storleik i ferdig dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
-msgid ""
-"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
-"time LyX is launched."
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
+msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
-"Gjer slik at Mac OS X får emacs tastaturbindingar. Du må starte LyX på nytt "
-"for å få det til å fungere."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
-msgid "Do not swap Apple and Control keys"
-msgstr "Ikkje bytt eple og kontroll tastar."
+"Set høgda på grafikken. Om den ikkje er sett avgjer LyX høgda automatisk."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
-msgid "Mouse"
-msgstr "Mus"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
+msgid "Set &height:"
+msgstr "Set &høgd:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
-msgid "&Wheel scrolling speed:"
-msgstr "Rullefart for &Mushjul:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+msgid "&Scale Graphics (%):"
+msgstr "&Skaler Grafikk (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
-msgid ""
-"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
-"speed it up, low values slow it down."
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
+msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
-"1.0 er standard. Høgare verdiar rullar dokumentet raskare, lågare tal "
-"saktare."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
-msgid "Scroll wheel zoom"
-msgstr "Forstørring med rullefelt"
+"Set breidda på grafikken. Om den ikkje er sett avgjer LyX breidda automatisk."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
-msgid "Enable"
-msgstr "Bruk"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+msgid "Set &width:"
+msgstr "Set &breidd:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
+msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
+msgstr ""
+"Gjer grafikken så stor som mogeleg utan å gå over største breidde og høgde"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "Roter grafikk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
+msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
+msgstr "Vel for å endre rekkjefølgja på rotering og skalering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
-msgid "User &interface language:"
-msgstr "Brukargrensesn&itt språk:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
+msgid "Ro&tate after scaling"
+msgstr "Ro&ter etter endring av storleik"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "&Origo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
+msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgstr "&Vinkel (Grader):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+msgid "File name of image"
+msgstr "Namnet på fila med grafikk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
+msgid "&Clipping"
+msgstr "&Klipping"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
+msgid "y:"
+msgstr "y:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
+msgid "x:"
+msgstr "x:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Pakk ikkje ut bilete før det blir eksportert til LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "Ikkje un&zip ved eksport"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Andre LaTeX-val"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "LaTeX-&val:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+"La LyX vise grafikken, men berre om vis grafikk er vald i LyX-Val (under "
+"verkty)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "V&is i LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
+msgstr "Legg bilete i ei gruppe slik at dei deler same innstillingane"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
+msgid "Graphics Group"
+msgstr "Biletegruppe"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
+msgid "A&ssigned to group:"
+msgstr "L&egg til i gruppa:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+msgid "Click to define a new graphics group."
+msgstr "Vel for å lage ei ny biletegruppe."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
+msgid "O&pen new group..."
+msgstr "O&pne ei ny gruppe..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
+msgid "Select an existing group for the current graphics."
+msgstr "Vel ei fellesgruppe for dette bilete"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Kladd"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "&Kladd"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
+msgid "User &interface language:"
+msgstr "Brukargrensesn&itt språk:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
 msgstr "Vel språket for brukargrensenittet (menyar, dialoger osb.)"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "Language &package:"
+msgstr "Språ&k pakke:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1982
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
 msgid "Always Babel"
 msgstr "Alltid Babel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
 msgid "None[[language package]]"
-msgstr "Ingen [[Språk pakke]]"
+msgstr "Ingen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
 msgid "Command s&tart:"
@@ -3430,10 +3621,16 @@ msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
 msgstr "LaTeX kommandoen for å avslutte framandspråk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
-msgid "Default Decimal &Point:"
-msgstr "Standard desimalteikn:"
+#, fuzzy
+msgid "Default Decimal &Separator:"
+msgstr "ved desimalteikn"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "Default length &unit:"
+msgstr "Standard &desimalteikn:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
@@ -3441,624 +3638,628 @@ msgstr ""
 "Vel for å bruke språkval globalt (gjennom dokumentklassa), i staden for "
 "lokalt (gjennom språkpakken)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176
 msgid "Set languages &globally"
 msgstr "Vel språk &globalt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
 "command"
 msgstr "Om vald er ikkje dokument språket sett gjennom bytt språk kommandoen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "Start aut&omatisk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
 "switch command"
 msgstr "Om vald er ikkje språket avslutta med bytt språk kommandoen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196
 msgid "Auto &end"
 msgstr "Sl&utt automatisk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
 msgstr "Vel for utheve framande språk i teksten i LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "Marker &framandespråk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216
 msgid "Right-to-left language support"
 msgstr "Språk som går frå høgre til venstre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3428
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Skriv frå høgre til venstre (t.d. for språk som Hebraisk eller Arabisk)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
-msgid "Enable RTL su&pport"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231
+#, fuzzy
+msgid "Enable &RTL support"
 msgstr "Skriv høgre til ven&stre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246
 msgid "Cursor movement:"
 msgstr "Peikar rørsle:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256
 msgid "&Logical"
 msgstr "&Logisk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266
 msgid "&Visual"
 msgstr "&Visuelt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
-msgid ""
-"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
-msgstr ""
-"Bruk dersom skrifttypekoding (slik som T1) skal brukast (gjennom fontenc)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "&Tilgjengelege greiner:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
-msgid "Use LaTe&X font encoding:"
-msgstr "Bruk LaTe&X skrifttypekoding:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Vel greina di"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Standard pap&irstorleik:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
+msgid "&Font:"
+msgstr "Skri&fttypar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
-msgid "US letter"
-msgstr "US-letter"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Storleik:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
-msgid "US legal"
-msgstr "US-legal"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+msgid "Tiny"
+msgstr "Svært liten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
-msgid "US executive"
-msgstr "US Executive"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+msgid "Smallest"
+msgstr "Minst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+msgid "Smaller"
+msgstr "Mindre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+msgid "Small"
+msgstr "Lite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+msgid "Large"
+msgstr "Stor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
-msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Sett papirstorleik til &DVI-framsynaren:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+msgid "Larger"
+msgstr "Større"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Ekstra val for papirstorleik (-paper) for enkelte DVI-framsynarar"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
+msgid "Largest"
+msgstr "Størst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "BibTeX val"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
+msgid "Huge"
+msgstr "Enorm"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
-msgid "Processor for &Japanese:"
-msgstr "Motor for &Japansk"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
+msgid "Huger"
+msgstr "Gigantisk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
-msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "Vel BibTeX kommando og val for pLaTeX (Japansk)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
+msgid "&Custom Bullet:"
+msgstr "&Sjølvvalt punkt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
-msgid "Pr&ocessor:"
-msgstr "M&otor"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
+msgid "&Level:"
+msgstr "&Nivå:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
-msgid "Op&tions:"
-msgstr "&Val:"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr "Bruk standardval for dokumentklassa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Indeks kommandoar og val (makeindex, xindy)"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Set val til dokumentklassestandard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
-msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "Vel indeks kommando og val for pLaTeX (Japansk)"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr "Lagra som standardval for dokument i LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
-msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "&Nomenklaturkommando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Lagra desse vala som standardval"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
-msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
-msgstr "Indeks kommandoar og val (vanlegvis makeindex)"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
+msgid "Output Format"
+msgstr "Førehandsvisingsformat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Chec&kTeX kommando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
+msgid "Specify the default output format (for view/update)"
+msgstr "Vel standard format for førehandsvising"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "CheckTeX val og flagg"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
+msgid "De&fault Output Format:"
+msgstr "Standard &førehandsvising:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
-msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
 msgstr ""
-"Bruk MS Windowsstigar.Dette er nyttig om du bruker MikTeX istaden for Cygwin "
-"teTeX under MS Windows."
+"Bruk leit framover/bakover mellom LyX og sluttdokumentet (f.eks. SyncTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "&Bruk Windowsstigar i LaTeX filer"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
+msgid "S&ynchronize with Output"
+msgstr "S&ynkroniser med det ferdige dokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "Bruk standard val for den nye klassa når dokumentklassa blir endra"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
+msgid "C&ustom Macro:"
+msgstr "&Tilpass makro:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
-msgid "R&eset class options when document class changes"
-msgstr "&Bruk standardval når dokumentklassa blir endra"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
+msgid "Custom LaTeX preamble macro"
+msgstr "Tilpassa macro i LaTeX fortekst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "Linje&lengd:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
+msgid "XHTML Output Options"
+msgstr "XHTML resultat val"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3049
-msgid ""
-"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
-"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
-"paragraphs are separated by a blank line."
-msgstr ""
-"Lengste linjelengda som blir eksportert til rein tekst/LaTeX/SGML filer. "
-"Dersom den er 0, blir avsnitt eksportert som ei lang linje. Dersom den er "
-">0, blir avsnitt separert med ei blank linje."
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
+msgstr "Bruk strikt XHTML 1.1"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
-msgid "&Date format:"
-msgstr "&Datoformat:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
+msgid "&Strict XHTML 1.1"
+msgstr "&Streng XHTML 1.1"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Datoformatet til strftime"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
+msgid "&Math output:"
+msgstr "&Matte resultat:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
-msgid "&Overwrite on export:"
-msgstr "Skriv over fila ved eksport:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
+msgid "Format to use for math output."
+msgstr "Format for matte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
-msgid "Ask permission"
-msgstr "Spør om lov"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
+msgid "MathML"
+msgstr "MathML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
-msgid "Main file only"
-msgstr "Berre hovudfil"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
-msgid "All files"
-msgstr "Alle filer"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
+msgid "Images"
+msgstr "Bilete"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
-msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
-msgstr "Kva ein skal gjere når filer blir overskreve ved eksport."
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/egs.layout:634
+#: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/languages:81
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:228
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
-msgid "Forward search"
-msgstr "Søk framover"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
+msgid "Math &image scaling:"
+msgstr "Storleiken til matte-b&ilete:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
-msgid "DV&I command:"
-msgstr "DV&I kommando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
+msgid "Scaling factor for images used for math output."
+msgstr "Faktoren å skalere mattebileta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
-msgid "&PDF command:"
-msgstr "&PDF kommando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
+#, fuzzy
+msgid "Write CSS to File"
+msgstr "Skriv ut til fil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "&Stig-prefiks:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
+msgid "For more information, refer to the complete log."
+msgstr "For meir informasjon, sjå i den komplette loggen."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
-msgid "Browse..."
-msgstr "Bla gjennom..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
+msgid "&Errors:"
+msgstr "&Feil:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
-msgid "T&hesaurus dictionaries:"
-msgstr "S&ynonym ordbok:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
+msgid "Description:"
+msgstr "Skildring:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "&Mellombelslager stig:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
+msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
+msgstr "Opne LaTeXlogg vindauget"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Ly&XServer datarøyr:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
+msgid "View Complete &Log..."
+msgstr "Sjå den komplette &loggen..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "&Stig til reservekopi:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
+msgid "Document &class"
+msgstr "&Dokumentklasse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
-msgid "&Example files:"
-msgstr "Døm&e filer."
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
+msgid "Click to select a local document class definition file"
+msgstr "Vel ei lokal dokumentklassefil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "Stig til &malar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
+msgid "&Local Layout..."
+msgstr "&Lokal klasse..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "&Arbeidskatalog:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
+msgid "Class options"
+msgstr "Val for klassa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
-msgid "H&unspell dictionaries:"
-msgstr "H&unspellordbøker:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
+msgstr "Vel for å bruk dei vala som er gjort i stilfila"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-msgid "Printer Command Options"
-msgstr "Kommando val for skrivaren"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
+msgid "&Predefined:"
+msgstr "&Predefinert:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
-msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr "Filetternamn når du skriv ut til fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
+msgid ""
+"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
+"select/deselect."
+msgstr "Val som er predefinerte i stilfila. Klikk til venstre for å velje."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Fil E&tternamn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr "&Tilpassa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "Val for å skrive til fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
+msgid "&Graphics driver:"
+msgstr "&Grafikk drivar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-msgid "Print to &file:"
-msgstr "Skriv ut til &fil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
+msgstr "Vel dersom dette er eit barnedokument i eit  hovuddokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
-msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr "Val for å skrive ut til ein annan skrivar enn standard skrivaren."
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "Vel  h&ovuddokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-msgid "Set &printer:"
-msgstr "Til sk&rivar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
+msgid "&Master:"
+msgstr "&Hovud:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
-msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr "Val for skrivar-kø."
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "Skriv namnet på hovuddokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-msgid "Spool &printer:"
-msgstr "Skriva&r-kø:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
+msgid "&Suppress default date on front page"
+msgstr "&Fjern dato på første side"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
-msgid ""
-"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
-"to print."
-msgstr "Vi skriv til fil og så bruker vi denne for å skrive ut."
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
+msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
+msgstr "&Bruk refstyle (Ikkje prettyref) for kryssreferansar."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-msgid "Spool co&mmand:"
-msgstr "&Kø-kommando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
+msgid "Display &Graphics"
+msgstr "Vis &grafikk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Skriv ut sidene i omvendt rekkjefølgje"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "Vis med det &same:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "Om&vendt:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Off"
+msgstr "Av"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Ligg&jande:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
+msgid "No math"
+msgstr "Ikkje matte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-msgid "&Number of copies:"
-msgstr "&Kor mange kopiar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
+msgid "On"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
-msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
+msgid "Preview Si&ze:"
+msgstr "Storleiken p&å førehandsvising:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
-msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "Val for å skrive utval av dokumentet"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
+msgid "Factor for the preview size"
+msgstr "Faktor for storleiken til førehandsvisinga"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "Sam&la:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
+msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
+msgstr "Vis slutten av avsnittet  med avsnittmerket"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "&Utval av sider:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
+msgid "&Mark end of paragraphs"
+msgstr "&Merk avsnitt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
-msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr "Val for samle saman kopiane."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "&E-post:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "&Odde-sider:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
+msgid "Your name"
+msgstr "Ditt namn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "&Like-sider:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Namn:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Papir&type:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr "Di E-post adresse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "&Papirstorleik:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr "Br&uk hyperref støtte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
-msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr "Andre val du ønskjer å gi skrivaren"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+msgid "&General"
+msgstr "&Generelt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "E&kstra val:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
+msgid "Header Information"
+msgstr "Hovud informasjon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "Endra dokumentet for ein skrivar. Val for ekspertar."
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
+msgid "&Title:"
+msgstr "&Tittel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
-msgid ""
-"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
-"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
-"printers."
-msgstr ""
-"Vanlegvis er det berre når du nyttar dvips som skrivar, og du har config "
-"<printer> filer installert for alle skrivarane, at du treng å velje denne."
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
+msgid "&Author:"
+msgstr "Forf&attar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-msgid "Adapt &output to printer"
-msgstr "Tilpass t&il skrivaren"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
+msgid "&Subject:"
+msgstr "E&mne:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Namnet på standard skrivaren"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "&Nøkkelord:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
-msgid "Default &printer:"
-msgstr "Standard Skr&ivar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr "Fyll inn tittel og forfattar frå dokumentet om ikkje felta er fylt ut"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Utskriftsko&mmando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "Fy&ll automatisk hovudet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
-msgid "Sans Seri&f:"
-msgstr "&Sans Serif:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "Bruk fullskjerm PDF vising"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
-msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "T&ypewriter:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr "Last i &fullskjerm"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
-msgid "R&oman:"
-msgstr "&Romansk:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "H&yperlenkje"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&Forstørring %:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
+msgid "Allows link text to break across lines."
+msgstr "Tillat at lenkjer bryt over fleire linjer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
-msgid "Font Sizes"
-msgstr "Skriftstorleik"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
+msgid "B&reak links over lines"
+msgstr "B&rekk lenkjer over linjer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
-msgid "&Large:"
-msgstr "&Stor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
+msgid "No &frames around links"
+msgstr "I&nga ramme rundt lenkjene"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
-msgid "&Larger:"
-msgstr "&Større:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
+msgid "C&olor links"
+msgstr "Farga lenk&jer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
-msgid "&Largest:"
-msgstr "&Største:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+msgid "Bibliographical backreferences"
+msgstr "Tilbakereferansar til litteraturen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
-msgid "&Huge:"
-msgstr "&Enorm:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
+msgid "B&ackreferences:"
+msgstr "Tilb&akereferansar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
-msgid "&Hugest:"
-msgstr "&Gigantisk:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "&Bokmerke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
-msgid "S&mallest:"
-msgstr "&Minst:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
+#, fuzzy
+msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)"
+msgstr "Lag Bokm&erke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
-msgid "S&maller:"
-msgstr "&Mindre:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "&Nummerert bokmerke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
-msgid "S&mall:"
-msgstr "&Liten:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
+#, fuzzy
+msgid "&Open bookmark tree"
+msgstr "&Opna bokmerke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
-msgid "&Normal:"
-msgstr "&Normal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Kor mange nivå"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
-msgid "&Tiny:"
-msgstr "Svær&t liten:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
+msgid "Additional o&ptions"
+msgstr "Andre va&l"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
-msgid ""
-"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
-"of fonts"
-msgstr ""
-"Ved å velje denne vil gi betre yting, men kan gi dårlegare skrift på "
-"skjermen."
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr "f.eks. pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
-msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
-msgstr "Br&uk pixmap forråd for å få raskare teikning avskrifta"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
+msgid "Input here the listings parameters"
+msgstr "Val for kodelister"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
-msgid "&New"
-msgstr "&Ny"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
+msgid "Font family"
+msgstr "Skriftfamilie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "Fil med &tastaurbindingar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Familie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
-msgid "Show ke&y-bindings containing:"
-msgstr "&Vis tastaturbindingar som inneheld:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
+msgid "Font shape"
+msgstr "Skrifttype"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
-msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
-msgstr "Vel for å ta med notis og kommentarar frå stavekontrollen"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+msgid "S&hape:"
+msgstr "&Form:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
-msgid "Spellcheck &notes and comments"
-msgstr "Staveko&ntroll på notis og kommentarar"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
+msgid "Font series"
+msgstr "Skriftserie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
-msgid "&Spellchecker engine:"
-msgstr "&Stavekontrollmotor"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
+msgid "Font color"
+msgstr "Farge på skrifta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "Godta ord slik som \"helikoptersjåførsertifikat\""
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Seriar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Godta sa&mansetteord"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Farge:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
-msgid "Mark misspelled words with a underline."
-msgstr "Merk feilstava ord med ei linje under"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Byt aldri"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
-msgid "S&pellcheck continuously"
-msgstr "K&ontinuerleg stavekontroll"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
+msgid "Font size"
+msgstr "Skriftstorleik"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
-msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
-msgstr "Teikna her blir ikkje tatt med i stavekontrollen"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Andreskriftval"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
-msgid "&Escape characters:"
-msgstr "Ve&rna teikn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Byt alltid"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Ikkje bruk språket til stavekontrollen"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
+msgid "&Misc:"
+msgstr "&Ymse:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Al&ternative språk:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Byt skrifttype på dei over"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "Br&ukargrensesnitt fil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "&Byt alle"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Bruk ending automatisk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
-msgid "Automatic help"
-msgstr "Automatisk hjelp"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+msgid "Apply changes &immediately"
+msgstr "Bruk endr&ingane med det same"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
-"the main work area of an edited document"
-msgstr "Vel for å få vise automatisk hjelp i arbeidsdelen i dokumentet."
+msgid "All packages:"
+msgstr "pakke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
-msgid "&Enable tool tips in main work area"
-msgstr "Automatisk hj&elp"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "Load a&utomatically"
+msgstr "automatisk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
+msgid "Load alwa&ys"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "Do &not load"
+msgstr "Dokumentet er ikkje lasta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
-msgid "Session"
-msgstr "Økta"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
+msgid "Session handling"
+msgstr "Handtering av økter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
 msgid "Restore window layouts and &geometries"
-msgstr "Hugs vindauget sin storleik og plassering"
+msgstr "Hu&gs vindauget sin storleik og plassering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
 msgstr "Hugs kor skrivemerket stod i dokumentet førre gang"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
 msgid "Restore cursor &positions"
 msgstr "Hugs &posisjonen på skrivemerket"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
 msgid "&Load opened files from last session"
 msgstr "&Last inn dokumenta frå den førre økta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
-msgid "Clear all session &information"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
+msgid "&Clear all session information"
 msgstr "Fjern all &informasjon om økta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
+msgid "Backup && saving"
+msgstr "Reservekopi && lagring"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
-msgid "Backup original documents when saving"
-msgstr "L&ag reservekopi når du lagrar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
+msgid "Backup &original documents when saving"
+msgstr "Lag reservek&opi når du lagrar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
 msgid "&Backup documents, every"
-msgstr "L&ag reservekopi, kvart "
+msgstr "L&ag reservekopi, kvart"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
-msgid "minutes"
-msgstr "minutt"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
+msgid "&minutes"
+msgstr "&minutt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
 msgid "&Save documents compressed by default"
-msgstr "Lagra dokumentet komprimert som standard"
+msgstr "Lagra dokumentet komprimert som &standard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Kor mange filer skal vere i filer lasta sist:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
+msgid "Windows && work area"
+msgstr "Vindauge && arbeidsområde"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
-msgid "&Open documents in tabs"
-msgstr "&Opna dokumentet i faner"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "Opna dokumen&tet i faner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171
 msgid ""
 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
@@ -4066,292 +4267,373 @@ msgstr ""
 "Om du skal opne dokumentet i eit LyX windauge som er ope frå før.\n"
 "(Hugs å  sette stig til LyXServer sitt datarøyr og start LyX på nytt)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
-msgid "S&ingle instance"
-msgstr "I e&it som ope frå før"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174
+msgid "Use s&ingle instance"
+msgstr "Bruk berre e&itt vindauge "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181
 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
 msgstr "Skal kvar fane ha ein lat att knapp eller berre ein øvst til venstre."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
-msgid "&Single close-tab button"
-msgstr "&Ein lat att knapp"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
+msgid "Displa&y single close-tab button"
+msgstr "Vi&s berre ein lat att-knapp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659
-msgid "&Save"
-msgstr "&Lagra"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193
+msgid "Closing last &view:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
-msgid "Nomenclature settings"
-msgstr "Nomenklatur val"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "Closes document"
+msgstr "Lat att dokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
-msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
-msgstr "Vel kor langt innrykk/ etiketten skal vere for nomenklatur lista."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "Hides document"
+msgstr "Nytt dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
-msgid "&List Indentation:"
-msgstr "&liste innrykk"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214
+msgid "Ask the user"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
-msgid "Custom &Width:"
-msgstr "Spesialtilpassa breidd"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
+msgid "Separate paragraphs with"
+msgstr "Del avsnitta med"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
-msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
-msgstr ""
-"Spesialtilpassa verdiar. \"Liste innrykk\" må byttast ut med "
-"\"Spesialtilpassa\""
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Innrykk av avsnitt som kjem etterkvarandre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
-msgid "Pages"
-msgstr "Sider"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
+msgid "&Indentation:"
+msgstr "&Innrykk:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Sidenummer ein skriv frå"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
+msgid "Size of the indentation"
+msgstr "Kor stort innrykk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
-msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "&Til:[[som i frå side x til side y]]"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
+msgid "&Vertical space:"
+msgstr "L&oddrettavstand:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Sidenummer å stoppe skrivinga på"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
+msgid "Size of the vertical space"
+msgstr "Loddrett avstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Skriv ut alle sider"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
+msgid "Spacing"
+msgstr "Avstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
-msgid "Fro&m"
-msgstr "F&rå"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Linjeavstand:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
-msgid "&All"
-msgstr "&Alle"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
+msgid "Spacing type"
+msgstr "Avstandstype"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Skriv ut &oddetalsider"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
+msgid "Number of lines"
+msgstr "Talet på linjer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Skriv ut partal sid&er"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Gjer dokumentet om til to spaltar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Skriv ut i omvendt rekkjefølgje"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "To &spalter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "Om&vendt"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
+msgid ""
+"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
+"justified in the output)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-msgid "Copie&s"
-msgstr "Ko&piar"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
+msgid "Use &justification in LyX work area"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Kor mange kopiar"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
+msgid "Listing Parameters"
+msgstr "Val for kodeliste"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Samla kopiar"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
+msgid "C&aption:"
+msgstr "L&edetekst:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
-msgid "&Collate"
-msgstr "&Samla"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
+msgid "La&bel:"
+msgstr "&Etikett:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
-msgid "&Print"
-msgstr "S&kriv ut"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
+msgid "Mo&re parameters"
+msgstr "Fleire &val"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Skrivar"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Strek under mellomrom i det ferdige dokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Send dokumentet til skrivar"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&Marker mellomrom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
-msgid "P&rinter:"
-msgstr "Sk&rivar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Bruk LaTeX førehandsvising"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Send dokumentet til den valde skrivaren"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
+msgid "&Show preview"
+msgstr "&Førehandsvising"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Skriv til ei fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
+msgid "File name to include"
+msgstr "Namnet på fila"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
-msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
-msgstr "Vel om denne indeksen skal vere ein del ( dvs ein bolk) av den førre."
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "&Filtype:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
-msgid "&Subindex"
-msgstr "&Subindeks"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:383
+msgid "Include"
+msgstr "Underdokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
-msgid "A&vailable indexes:"
-msgstr "T&ilgjengelege indeksar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:373
+msgid "Input"
+msgstr "Tekstfil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
-msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
-msgstr "Vel indeksen som skal inn her i dokumentet."
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Verbatim"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
-msgid "Output"
-msgstr "Eksportvegar"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1189
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1195
+msgid "Program Listing"
+msgstr "Kodelister"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
-msgid "Settings"
-msgstr "Val"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
+msgid "Edit the file"
+msgstr "Endra fila"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
-msgid "Select the debug messages that should be displayed"
-msgstr "Vel meldingane frå avlusinga som skal visast"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Endre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
-msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
-msgstr "Automatisk rydding av vindauget før LaTeX køyrer."
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Lukk dette vindauget"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
-msgid "&Clear automatically"
-msgstr "&Rydd automatisk"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "Lag nye fil-lister"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
-msgid "Debug messages"
-msgstr "Meldingar frå avlusinga"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr "Vis innhaldet i fila (Kan berre nyttast når stigar er vist)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
-msgid "Display no debug messages"
-msgstr "Ingen meldingar frå avlusinga"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
+msgid "&View"
+msgstr "&Vis"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
-msgid "&None"
-msgstr "I&ngen"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Valde klassar eller stilar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
-msgid "Display the debug messages selected to the right"
-msgstr "Vis meldingane frå avlusinga som er vald til venstre"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "LaTeX-klassar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
-msgid "S&elected"
-msgstr "&Vald"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "LaTeX-stiler"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
-msgid "Display all debug messages"
-msgstr "Vis alle meldingane frå avlusinga"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "BibTeX-stiler"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
-msgid "Display statusbar messages?"
-msgstr "Vis statusfelt meldingar?"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX databases"
+msgstr "Vel BibTeXdatabase"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
-msgid "&Statusbar messages"
-msgstr "&Statusfelt meldingar"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Skru av/på stigane til filene"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
-msgid "Fil&ter:"
-msgstr "Fil&ter:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
+msgid "Show &path"
+msgstr "Vis &stig"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
-msgid "Enter string to filter the label list"
-msgstr "Skriv inn streng for filtrere etikettlista"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "BibTeX stil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
-msgid "Filter case-sensitively"
-msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
+msgid "St&yle"
+msgstr "&Stil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
-msgid "Case-sensiti&ve"
-msgstr "Skil mellom små og store boksta&var"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Vel ein stil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Oppdater referanselista"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Denne delen av litteraturlista inneheld..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
-msgid ""
-"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
-"sensitive option is checked)"
-msgstr ""
-"Sorter etikettane i alfabetiskorden (uansett om det er små eller store "
-"bokstavar så lenge ikkje du har vald å skilje mellom store og små bokstaver)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
+msgid "&Content:"
+msgstr "&Innhald:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
-msgid "&Sort"
-msgstr "&Sorter"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
+msgid "all cited references"
+msgstr "Litteratur nytta i teksten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
-msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
-msgstr ""
-"Sorter etikettane i alfabetiskordning, men store og små bokstavar kvar for "
-"seg"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
+msgid "all uncited references"
+msgstr "Litteratur ikkje nytta i teksten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
+msgid "all references"
+msgstr "Tilgjengeleg litteratur"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Legg til Litteraturlista til innhaldslista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Legg &til innhaldslista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "Flytt BibTeXdatabasen nedover i lista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "Flytt BibTeXdatabasen oppover i lista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Vel BibTeXdatabase"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "Databa&sar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Legg til ein BibTeXdatabase"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Legg til..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Fjern den valde BibTeXdatabasen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Slett"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "E&tikettar i:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
+msgid "&References"
+msgstr "&Referansar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
+msgid "Fil&ter:"
+msgstr "Fil&ter:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
+msgid "Enter string to filter the label list"
+msgstr "Skriv inn streng for filtrere etikettlista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
+msgid "Filter case-sensitively"
+msgstr "Skil mellom små og store bokstavar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
+msgid "Case-sensiti&ve"
+msgstr "Skil mellom små og store boksta&var"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
+msgid ""
+"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
+"sensitive option is checked)"
+msgstr ""
+"Sorter etikettane i alfabetiskorden (uansett om det er små eller store "
+"bokstavar så lenge ikkje du har vald å skilje mellom store og små bokstaver)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
+msgid "&Sort"
+msgstr "&Sorter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
+msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
+msgstr ""
+"Sorter etikettane i alfabetiskordning, men store og små bokstavar kvar for "
+"seg"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
 msgid "Cas&e-sensitive"
 msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
 msgstr "Grupper etikettane etter prefiks: (f.eks. \"bolk:\")"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
 msgid "Grou&p"
 msgstr "Gru&pper"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "&Gå til etikett"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "E&tikettar i:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "Kryssreferansen slik den blir i dokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
 msgid "<reference>"
 msgstr "<referanse>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
 msgid "(<reference>)"
-msgstr "(<referance>)"
+msgstr "(<referanse>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
 msgid "<page>"
 msgstr "<side>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
 msgid "on page <page>"
 msgstr "på side <side>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<referanse> på side <side>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Formatert referanse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
 msgid "Textual reference"
 msgstr "Tekstuell referanse"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Oppdater referanselista"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
-#, fuzzy
 msgid "Case &sensitive[[search]]"
 msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar"
 
@@ -4359,573 +4641,383 @@ msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar"
 msgid "Match w&hole words only"
 msgstr "&Leit berre etter heile ord"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
-msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr ""
-"Bruk dette programmet for å eksportere dokumentet  ($$FNamn = fil namn)"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr "Bruk linjeskift eller Leit for å søkje"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "Eks&portformat:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
+msgid "Log &Type:"
+msgstr "Logg &Type:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-#, fuzzy
-msgid "&Send exported file to command:"
-msgstr "Bruk denne kommandoen på dokumentet"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
+msgid "Update the display"
+msgstr "Gir deg oppdateringar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
-msgid "Edit shortcut"
-msgstr "Endre Snøggtast"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
+msgid "Copy to Clip&board"
+msgstr "Kopier til ut&klippstavla"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
-msgid "Enter LyX function or command sequence"
-msgstr "Legg inn LyX funksjon eller kommandosekvens"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
+msgid "&Go!"
+msgstr "&Leit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
-msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
-msgstr "Fjern den siste knappen i snøggtastsekvensen"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
+msgid "Jump to the next warning message."
+msgstr "Hopp til neste åtvaring"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
-msgid "&Delete Key"
-msgstr "&Slett knapp"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
+msgid "Next &Warning"
+msgstr "Neste åt&varing"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
-msgid "Clear current shortcut"
-msgstr "Slett denne snøggtasten"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
+msgid "Jump to the next error message."
+msgstr "Hopp til neste feil."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Fjern"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
+msgid "Next &Error"
+msgstr "Neste f&eil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
-msgid "&Shortcut:"
-msgstr "&Snøggtast:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "&Tilgjengeleg litteratur:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
-msgid "&Function:"
-msgstr "&Funksjon:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
+msgid "S&elected Citations:"
+msgstr "&Valt litteratur:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
-msgid ""
-"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
-"the 'Clear' button"
-msgstr ""
-"Skriv inn snøggtasten i dette feltet. Du kan setje tilbake til "
-"utgangspunktet med Fjern-knappen."
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
+msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
+msgstr "Vel eller trykk linjeskift for å leggje til litteraturen til lista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:14
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Stavekontroll"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
+msgstr "Vel eller trykk Delete for å slette litteraturen frå lista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
-msgid ""
-"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
-msgstr "Språket som blir kontrollert. Den skiftar òg språket til ordet."
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
+msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
+msgstr "Flytt den valde litteraturen oppover (Ctrl-Up)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Ukjent ord:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
+msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
+msgstr "Flytt den valde litteraturen nedover (Ctrl-Down)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
-msgid "Current word"
-msgstr "Noverande ord"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
+msgid "App&ly"
+msgstr "&Bruk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Erstatt ord med det valde"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&Finn neste"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "&Litteraturstil:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
-msgid "Re&placement:"
-msgstr "E&rstatning:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Bruk denne Natbib litteraturstilen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Erstatt med det valde ordet"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Tekst &før:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
-msgid "S&uggestions:"
-msgstr "F&ramlegg:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Tekst før litteratur-referansen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignorer dette ordet"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
+msgid "Text a&fter:"
+msgstr "&Tekst etter:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignorer"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Tekst etter litteratur-referansen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192
-msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Godta ordet for denne gongen"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
+msgid "List all authors"
+msgstr "Alle forfattarane"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195
-msgid "I&gnore All"
-msgstr "I&gnorer alle"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332
+msgid "Full aut&hor list"
+msgstr "&Heile forfattarlista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Legg til ordet i di personlege ordbok"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Bruk store bokstavar i litteraturen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
+msgid "Force u&pper case"
+msgstr "Br&uk storebokstavar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
+msgid "Search Citation"
+msgstr "Leit i litteraturen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
+msgid "Searc&h:"
+msgstr "Sø&k:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382
 msgid ""
-"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
-"full range."
+"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
 msgstr ""
-"Moglege kategoriar avhengig av teiknkodinga i dokumentet. Vel utf8 for alle."
+"Skriv inn teksten du vil leite etter og trykk linjeskift eller knappen for å "
+"leite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
-msgid "Ca&tegory:"
-msgstr "Ka&tegori:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395
+msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+msgstr "Vel eller trykk linjeskift i leitefeltet for å leite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
-msgid "Select this to display all available characters at once"
-msgstr "Vel for å vise alle mogelege teikn på ein gang"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
+msgid "&Search"
+msgstr "&Søk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
-msgid "&Display all"
-msgstr "&Vis alle"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
+msgid "Search field:"
+msgstr "Søkefelt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "&Tabellval"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285
+msgid "All fields"
+msgstr "Alle felt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
-msgid "Column settings"
-msgstr "Kolonne val"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "Bru&k regulære uttrykk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "&Vassrett tekstjustering:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456
+msgid "Case se&nsitive"
+msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Vassrett tekstjustering i kolonner"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
+msgid "Entry types:"
+msgstr "Type publikasjon:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
-msgid "Justified"
-msgstr "Justert"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
+msgid "All entry types"
+msgstr "Alle typar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
-msgid "At Decimal Separator"
-msgstr "ved desimalteikn"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501
+msgid "Search as you &type"
+msgstr "Lei&t medan du skriv"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-msgid "&Decimal separator:"
-msgstr "&Desimalteikn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
+msgid "Change:"
+msgstr "Endring:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Fast breidd på kolonna"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
+msgid "Go to previous change"
+msgstr "Gå til førre endring"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
-msgid "&Vertical alignment in row:"
-msgstr "&Loddrett justering i rad:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+msgid "&Previous change"
+msgstr "&Førre endring"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
-msgid ""
-"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
-"the row."
-msgstr "Loddrett justering for ramma i høve til grunnlinja i rada."
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Gå til neste endring"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
-msgid "Merge cells of different columns"
-msgstr "Slå saman celler frå ulike kolonner"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
+msgid "&Next change"
+msgstr "&Neste endring"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&Multikolonne"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+msgid "Accept this change"
+msgstr "Godta endringa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
-msgid "Row setting"
-msgstr "Radval"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Godta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
-msgid "Merge cells of different rows"
-msgstr "Slå saman celler frå ulike radar"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
+msgid "Reject this change"
+msgstr "Forkast endringa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
-msgid "M&ultirow"
-msgstr "M&ultirader"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Forkast"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
-msgid "&Vertical Offset:"
-msgstr "L&oddrett avstand:"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
+msgid "Information Type:"
+msgstr "Informasjontype:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
-msgid "Optional vertical offset"
-msgstr "Valfri loddrett avstand"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
+msgid "Information Name:"
+msgstr "Namn på informasjon:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
-msgid "Cell setting"
-msgstr "Celleval"
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
+msgid "Master Document Output"
+msgstr "Resultatet frå hovuddokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
-msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Rotèr cella med 90 grader"
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
+msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
+msgstr "Bruk berre dei valde barnedokumenta i resultatet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Rotèr &cella 90 grader"
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
+msgid "Include only &selected children"
+msgstr "Bruk berre de&sse barna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "LaTe&X argument:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
+msgid ""
+"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
+"compilation)"
+msgstr ""
+"Forsikrar at alle teljarar og referansar er som i det komplettedokumentet "
+"(tek lengre tid)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "Tilpassa kolonne format (LaTeX)"
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
+msgid "&Maintain counters and references"
+msgstr "&Vedlikehald teljarar og referansar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
-msgid "Table-wide settings"
-msgstr "Tabellval"
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
+msgid "Include all subdocuments in the output"
+msgstr "Bruk alle barnedokumenta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
-#, fuzzy
-msgid "Table w&idth:"
-msgstr "Tabellnotis:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
+msgid "&Include all children"
+msgstr "&Bruk alle barna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
-msgid "Verti&cal alignment:"
-msgstr "Lo&ddrett justering:"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
+msgid "Version"
+msgstr "Versjon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
-msgid "Vertical alignment of the table"
-msgstr "Loddrett justering for tabellen"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Versjonen her"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Rotèr tabellen med 90 grader"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67
+msgid "Credits"
+msgstr "Bidrag"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "&Rotèr tabell 90 grader"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa.layout:205
+#: lib/layouts/apa6.layout:315 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+msgid "Copyright"
+msgstr "Opphavsrett"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422
-msgid "&Borders"
-msgstr "&Kantlinjer"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Build Info"
+msgstr "Byggjefeil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Endre kantlinjer"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:422 lib/layouts/stdinsets.inc:425
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/minimalistic.module:26
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924
-msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Lag ramme på dei valde cellene"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
+msgid "&Target:"
+msgstr "&Mål:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
-msgid "All Borders"
-msgstr "Alle kantlinjer"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Namn for URL-en"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
-msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Set alle kantar på dei valde cellene"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
+msgid "Specify the link target"
+msgstr "Vel lenkja til målet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
-msgid "&Set"
-msgstr "&Sett inn"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
+msgid "Link type"
+msgstr "Lenkjetype"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953
-msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Skru av rammene på dei valde cellene"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
+msgid "Link to the web or to every other target"
+msgstr "Lenkja til vevmålet, eller andre mål"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
-msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr "Formelle (booktabs) kantlinjer (utan vertikale linjer)"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
+msgid "&Web"
+msgstr "&Web"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
-msgid "Fo&rmal"
-msgstr "Fo&rmell"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
+msgid "Link to an email address"
+msgstr "Lenkje til ei E-post adresse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985
-msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr "Standard kantlinjer (rutenett)"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
+msgid "&Email"
+msgstr "&Epost"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988
-msgid "De&fault"
-msgstr "Stan&dard"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
+msgid "Link to a file"
+msgstr "Lenkje til ei fil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
-msgid "Additional Space"
-msgstr "Ekstra mellomrom"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
+msgid "&File"
+msgstr "&Fil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
-msgid "T&op of row:"
-msgstr "Øvste ra&da:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
+msgid "&New Document:"
+msgstr "&Nytt dokument:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080
-msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "&Nedste rada:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
+msgid "&Old Document:"
+msgstr "Gammalt d&okumentet:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093
-msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr "Me&llom radane:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
+msgid "Copy Document Settings from:"
+msgstr "Bruk dokumentval frå:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142
-msgid "&Longtable"
-msgstr "&Langtabell"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
+msgid "N&ew Document"
+msgstr "Nytt dokum&ent"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Vel for lange tabellar som skal gå over fleire sider"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
+msgid "Ol&d Document"
+msgstr "Gammalt &dokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
-msgid "&Use long table"
-msgstr "&Bruk langtabell"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
+msgid ""
+"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
+"resulting document"
+msgstr ""
+"Skrur på spor endring og visar endringar i dokumentet i LaTeX koden for det "
+"ferdige dokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161
-msgid "Row settings"
-msgstr "Radval"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
+msgid "Enable &change tracking features in the output"
+msgstr "Vis spor &endringar også i det ferdige dokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
+msgid "Nomenclature settings"
+msgstr "Nomenklatur val"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174
-msgid "Border above"
-msgstr "Kantlinje over"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
+msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
+msgstr "Vel kor langt innrykk/ etiketten skal vere for nomenklatur lista."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181
-msgid "Border below"
-msgstr "Kantlinje under"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
+msgid "&List Indentation:"
+msgstr "&liste innrykk:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188
-msgid "Contents"
-msgstr "Innhald"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
+msgid "Custom &Width:"
+msgstr "S&pesialtilpassa breidd:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
-msgid "Header:"
-msgstr "Overskrift:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
+msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
+msgstr ""
+"Spesialtilpassa verdiar. \"Liste innrykk\" må byttast ut med "
+"\"Spesialtilpassa\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
-msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr "Buk denne rada som topprad på alle sidene (utanom den fyrste)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
+msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
+msgstr "Vel om denne indeksen skal vere ein del ( dvs ein bolk) av den førre."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367
-msgid "on"
-msgstr "på"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
+msgid "&Subindex"
+msgstr "&Underindeks"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
-msgid "double"
-msgstr "dobbel"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
-msgid "First header:"
-msgstr "Første overskrift:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236
-msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "Bruk denne rada som topprad på fyrste sida"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
-msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Skriv ikkje de fyrste topprada"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338
-msgid "is empty"
-msgstr "Skal vere tom"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273
-msgid "Footer:"
-msgstr "Botntekst:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
-msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr "Bruk denne rada som botnrad på alle sidene (utanom av den siste)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Siste botntekst:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
-msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Denne rada er botnrada på siste sida"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335
-msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Skriv ikkje den siste botnrada"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345
-msgid "Caption:"
-msgstr "L&edetekst:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Skifter sida ved den rada som skrivemerket står i"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Skift si&de i denne rada"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
-msgid "Horizontal alignment of the longtable"
-msgstr "Vassrett justering av langtabell"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
-msgid "Longtable alignment"
-msgstr "Langtabell justering"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Noverande celle:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455
-msgid "Current row position"
-msgstr "Den noverande rada"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477
-msgid "Current column position"
-msgstr "Den noverande kolonna"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Lukk dette vindauget"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
-msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Lag nye fil-lister"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr "Vis innhaldet i fila (Kan berre nyttast når stigar er vist)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
-msgid "&View"
-msgstr "&Vis"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Valde klassar eller stilar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr "LaTeX klassar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "LaTeX stiler"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "BibTeX stiler"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Skru av/på stigane til filene"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
-msgid "Show &path"
-msgstr "Vis &stig"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
-msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "Del avsnitta med"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Innrykk av avsnitt som kjem etterkvarandre"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
-#, fuzzy
-msgid "&Indentation:"
-msgstr "&Innrykk"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
-msgid "Size of the indentation"
-msgstr "Kor stort innrykk"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
-#, fuzzy
-msgid "&Vertical space:"
-msgstr "L&oddrett avstand"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
-msgid "Size of the vertical space"
-msgstr "L&oddrett avstand"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
-msgid "Spacing"
-msgstr "Avstand"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "&Linjeavstand:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
-msgid "Spacing type"
-msgstr "Avstandstype"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
-msgid "Number of lines"
-msgstr "Kor mange linjer"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Gjer dokumentet om til to spaltar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "To &spalter"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
-msgid "Language of the thesaurus"
-msgstr "Språk i synonymordlista"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
-msgid "Index entry"
-msgstr "Indeksnøkkel"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "&Nøkkelord:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
-msgid "Word to look up"
-msgstr "Ordet som skal bli slått opp"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
-msgid "L&ookup"
-msgstr "Slå &opp"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
-msgid "The selected entry"
-msgstr "Det valde setelen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
-msgid "&Selection:"
-msgstr "&Utval:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Erstatta setelen med utvalet"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
+msgid "A&vailable indexes:"
+msgstr "T&ilgjengelege indeksar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
-msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
-msgstr "Vel eit forslag eller dobbelklikk for å slå det opp."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr "Vel indeksen som skal inn her i dokumentet."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
 msgid "Filter:"
@@ -4979,18424 +5071,25521 @@ msgstr "Prøv å halde visinga av ikkje falda nodar fast"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
 msgid "Keep"
-msgstr "Fast"
+msgstr "Hald fast"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
 msgstr "Set djupna på navigasjonstreet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Skriv inn tekst"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
+msgid "Edit shortcut"
+msgstr "Endre Snøggtast"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
-msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
-msgstr "Om du vel denne vil ikkje LyX åtvare deg igjen i desse høva"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
+msgid "Enter LyX function or command sequence"
+msgstr "Legg inn LyX funksjon eller kommandosekvens"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
-msgid "&Do not show this warning again!"
-msgstr "&Ikkje vis denne åtvaringa igjen"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
+msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
+msgstr "Fjern den siste knappen i snøggtastsekvensen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
-msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Set inn mellomrom sjølv etter eit sideskift"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
+msgid "&Delete Key"
+msgstr "&Slett knapp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
-msgid "DefSkip"
-msgstr "Standard avstand"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
+msgid "Clear current shortcut"
+msgstr "Slett denne snøggtasten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "Liten avstand"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
+msgid "&Shortcut:"
+msgstr "&Snøggtast:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
-msgid "MedSkip"
-msgstr "Medium avstand"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
+msgid "&Function:"
+msgstr "&Funksjon:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
-msgid "BigSkip"
-msgstr "Stor avstand"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
+msgid ""
+"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
+"the 'Clear' button"
+msgstr ""
+"Skriv inn snøggtasten i dette feltet. Du kan setje tilbake til "
+"utgangspunktet med Fjern-knappen."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
-msgid "VFill"
-msgstr "Fyll vertikalt"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+msgid "Editing"
+msgstr "Redigering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
-msgid "&Output Format:"
-msgstr "&Førehandsvisingsformat:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
+msgid "Cursor &follows scrollbar"
+msgstr "Skriv&emerke følgjer rullefelt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
-msgid "Select the output format"
-msgstr "Vel standard førehandsvising"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3151
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
+"width used when set to 0."
+msgstr ""
+"Set breidda på skrivemerket. For å få automatisk breidd på skrivemerket sett "
+"den til 0."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
-msgid "Complete source"
-msgstr "Vis heile kjeldekoden"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr "Breidd av skrivemerke (&piksel):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
-msgid "Automatic update"
-msgstr "Vis endringar automatisk"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
+msgid "Scroll &below end of document"
+msgstr "Rull for&bi slutten av dokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
-msgid "Unit of width value"
-msgstr "Breiddeining"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
+msgid "Skip trailing non-word characters"
+msgstr "Hopp over slutteikn som ikkje høyrer til ord"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
-msgid "number of needed lines"
-msgstr "Kor mange linjer er naudsynt"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "Use M&ac-style cursor movement"
+msgstr "Bruk Ma&c-stil peikarrørsle for å skifte ord"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
-msgid "use number of lines"
-msgstr "bruk kor mange linjer"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "Sort&er miljø i alfabetiskordning"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-msgid "&Line span:"
-msgstr "&linjeavstand:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
+msgid "&Group environments by their category"
+msgstr "&Grupper miljøa etter kategori"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
-msgid "Outer (default)"
-msgstr "Ytre (standard)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr "Endra mattemakroar i teksten med ramme rundt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
-msgid "Inner"
-msgstr "Indre"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr "Endra mattemakroar i teksten med namnet i tilstandfeltet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
-msgid "use overhang"
-msgstr "bruk overheng"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr "Endra mattemakroar med parameterliste (Slik som i LyX <1.6)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
-msgid "Over&hang:"
-msgstr "Over&heng"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Fullskjerm"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
-msgid "Overhang value"
-msgstr "Overheng storleik"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "Skru av ver&ktylinje"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
-msgid "Unit of overhang value"
-msgstr "Overhengeining"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "Skr&u av rullefelt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
-msgid "Check this to allow flexible placement"
-msgstr "Vel denne om du tillet fleksibel plassering"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
+msgid "Hide &tabbar"
+msgstr "Skru av &faner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
-msgid "Allow &floating"
-msgstr "Tillat &flyting"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "Skru av &menyfelt"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "Kort_Tittel"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
+msgid "&Limit text width"
+msgstr "Avgrens tekst&lengda"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192
-#: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147
-#: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186
-#: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276
-#: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333
-#: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398
-#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58
-#: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116
-#: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22
-#: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:101
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:198
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:255
-#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:60
-#: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149
-#: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203
-#: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svglobal3.layout:85
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:25
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:48 lib/layouts/amsdefs.inc:68
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:92 lib/layouts/amsdefs.inc:119
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
-msgid "FrontMatter"
-msgstr "Front-ting"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:214
+msgid "Screen used (&pixels):"
+msgstr "Skjerm brukt (&piksel):"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:63
-msgid "Publication Month"
-msgstr "Publikasjonsmånad"
+#: lib/layouts/lettre.layout:3
+msgid "French Letter (lettre)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:69
-msgid "Publication Month:"
-msgstr "Publikasjonsmånad:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:4 lib/layouts/frletter.layout:4
+#: lib/layouts/extletter.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Letters"
+msgstr "Brev"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:76
-msgid "Publication Year"
-msgstr "Publikasjonsår"
+#: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/siamltex.layout:37
+#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/powerdot.layout:111
+#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/iopart.layout:35
+#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/ijmpc.layout:23
+#: lib/layouts/elsart.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:45
+#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:20
+#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:18
+#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/aa.layout:36
+#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/scrlttr2.layout:11
+#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/europecv.layout:17
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 lib/layouts/elsarticle.layout:33
+#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/llncs.layout:24
+#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/kluwer.layout:34
+#: lib/layouts/aastex.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:33
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/broadway.layout:174
+#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/jasatex.layout:36
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/cl2emult.layout:130
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/scrlettr.layout:8
+#: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:20
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/agutex.layout:32
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aapaper.layout:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:519 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+#: src/insets/InsetRef.cpp:355
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:79
-msgid "Publication Year:"
-msgstr "Publikasjonsår:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:138
+#: lib/layouts/frletter.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:11
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/stdletter.inc:25
+msgid "My Address"
+msgstr "Mi adresse"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:82
-msgid "Publication Volume"
-msgstr "Publikasjonsvolum"
+#: lib/layouts/lettre.layout:36 lib/layouts/lettre.layout:257
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/dinbrief.layout:151
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/stdletter.inc:124
+msgid "Location"
+msgstr "Lokalisering"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:85
-msgid "Publication Volume:"
-msgstr "Publikasjonsvolum:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 lib/layouts/europecv.layout:77
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:151
+#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:88
-msgid "Publication Issue"
-msgstr "Publikasjonsutgåve"
+#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "UtanTelefon"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:91
-msgid "Publication Issue:"
-msgstr "Publikasjonsutgåve:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343
+#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/achemso.layout:128
+#: lib/configure.py:623
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188
-#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322
-#: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100
-#: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113
-#: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186
-#: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
-#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
-#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488
-#: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239
-#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:68
-#: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187
-#: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259
-#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:244
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
-#: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
-#: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:251
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169
-#: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:37
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:84 lib/layouts/svglobal3.layout:88
-#: lib/layouts/svjog.layout:40 lib/layouts/tufte-handout.layout:45
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:91 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:209
-#: src/output_plaintext.cpp:133
-msgid "Abstract"
-msgstr "Samandrag"
+#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
+#: lib/layouts/lettre.layout:381
+msgid "NoFax"
+msgstr "IngenFaks"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91
-#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
-#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Takk til"
+#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399
+#: lib/layouts/iopart.layout:165 lib/layouts/moderncv.layout:143
+#: lib/layouts/aa.layout:372 lib/layouts/aa.layout:376
+#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/elsarticle.layout:243
+#: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/RJournal.layout:76
+#: lib/layouts/RJournal.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:239
+#: lib/layouts/aastex.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:95
+#: lib/layouts/jasatex.layout:141 lib/layouts/latex8.layout:65
+#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
+#: lib/layouts/svcommon.inc:676 lib/layouts/svcommon.inc:681
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:148
+msgid "Email"
+msgstr "Epost"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:548
-#: lib/layouts/svjour.inc:279
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Takk til."
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
-#: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
-#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199
-#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:66
-#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svjour.inc:437
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
-#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
-msgid "Theorem"
-msgstr "Teorem"
+#: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:158
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 lib/layouts/dinbrief.layout:319
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:158
+msgid "Place"
+msgstr "Stad"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
-#: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:115
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritme"
+#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
+#: lib/layouts/lettre.layout:195
+msgid "NoPlace"
+msgstr "IngenStad"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:119
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
-msgid "Axiom"
-msgstr "Aksiom"
+#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:214
+#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:236
+#: lib/layouts/powerdot.layout:89 lib/layouts/revtex4.layout:124
+#: lib/layouts/moderncv.layout:530 lib/layouts/egs.layout:485
+#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/aa.layout:227
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:998
+#: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/kluwer.layout:152
+#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/foils.layout:142
+#: lib/layouts/jasatex.layout:147 lib/layouts/dinbrief.layout:161
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/revtex4-1.layout:164
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/layouts/g-brief2.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/aapaper.layout:99
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/scrclass.inc:198
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/stdtitle.inc:54
+#: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/layouts/amsdefs.inc:70
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344
+#: lib/external_templates:348
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
-#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:96
-#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
-#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
-msgid "Case"
-msgstr "Tilfelle"
+#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
+#: lib/layouts/lettre.layout:245
+msgid "NoDate"
+msgstr "IngenDato"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:130
-msgid "Case \\thecase."
-msgstr "Saka \\thecase."
+#: lib/layouts/lettre.layout:56 lib/layouts/lettre.layout:482
+#: lib/layouts/frletter.layout:17 lib/layouts/heb-letter.layout:16
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/stdletter.inc:37
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Send til adresse"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:309
-#: lib/layouts/svjour.inc:306 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
-#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
-#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
-msgid "Claim"
-msgstr "Påstand"
+#: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:429
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/dinbrief.layout:168
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrclass.inc:205
+msgid "Subject"
+msgstr "Emne"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Konklusjon"
+#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
+#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/dinbrief.layout:102
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
+msgid "YourRef"
+msgstr "DinRef"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:151
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
-msgid "Condition"
-msgstr "Vilkår"
+#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
+#: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/dinbrief.layout:108
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
+msgid "MyRef"
+msgstr "MinRef"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299
-#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:106
-#: lib/layouts/svjour.inc:328 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
-#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
-#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Konjektur"
+#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:542
+#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/moderncv.layout:542
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/frletter.layout:37
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/scrlettr.layout:63
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:905
+#: lib/layouts/stdletter.inc:52
+msgid "Opening"
+msgstr "Opning"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987
-#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/svjour.inc:335
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
-#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
-#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
-msgid "Corollary"
-msgstr "Korollar"
+#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:556
+#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/moderncv.layout:550
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/frletter.layout:45
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/scrlettr.layout:73
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:927
+#: lib/layouts/stdletter.inc:97
+msgid "Closing"
+msgstr "Avslutning"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
-msgid "Criterion"
-msgstr "Kriterium"
+#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
+#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/frletter.layout:41 lib/layouts/dinbrief.layout:120
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/g-brief2.layout:954
+#: lib/layouts/stdletter.inc:75
+msgid "Signature"
+msgstr "Signatur"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015
-#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svjour.inc:349
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
-#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
-#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
-msgid "Definition"
-msgstr "Definisjon"
+#: lib/layouts/lettre.layout:70 lib/layouts/lettre.layout:606
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/stdletter.inc:116
+msgid "encl"
+msgstr "Vedlegg"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027
-#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:356 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
-#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
-#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
-msgid "Example"
-msgstr "Døme"
+#: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:629
+#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/dinbrief.layout:228
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/stdletter.inc:104
+msgid "cc"
+msgstr "Kopi til"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:351
-#: lib/layouts/svjour.inc:363 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
-#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
-#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
-msgid "Exercise"
-msgstr "Øving"
+#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr "Post Scriptum"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
-#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249
-#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:86
-#: lib/layouts/svjour.inc:374 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
-#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
-#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lemma"
+#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
+msgid "EndOfMessage"
+msgstr "SluttenAvMeldinga"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
-#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
-msgid "Notation"
-msgstr "Notasjon"
+#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "SluttenPåFila"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
-#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:102
-#: lib/layouts/svjour.inc:388 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
-#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
-#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
-msgid "Problem"
-msgstr "Problem"
+#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/dinbrief.layout:49
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:732 lib/layouts/g-brief2.layout:755
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:777 lib/layouts/stdletter.inc:26
+#: lib/layouts/stdletter.inc:38
+#, fuzzy
+msgid "Postal Data"
+msgstr "Post-kommentar  "
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:392
-#: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/svjour.inc:409
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
-#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
-#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
-msgid "Proposition"
-msgstr "Framlegg"
+#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
+#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
+#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
+#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
+#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
+msgid "Headings"
+msgstr "Hovud"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:423
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
-#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
-#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
-msgid "Remark"
-msgstr "Merknad"
+#: lib/layouts/lettre.layout:170
+msgid "City:"
+msgstr "By:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
-msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "Merknad \\theremark"
+#: lib/layouts/lettre.layout:227 lib/layouts/g-brief.layout:194
+#: lib/layouts/siamltex.layout:248 lib/layouts/revtex4.layout:126
+#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:168
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:166 lib/layouts/g-brief2.layout:872
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:83
+msgid "Date:"
+msgstr "Dato:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/svmono.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:430
-msgid "Solution"
-msgstr "Løysing"
+#: lib/layouts/lettre.layout:263
+msgid "Office:"
+msgstr "Kontor:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:244
-msgid "Solution \\thesolution."
-msgstr "Løysinga \\thesolution"
+#: lib/layouts/lettre.layout:293
+msgid "Tel:"
+msgstr "Tel:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
-msgid "Summary"
-msgstr "Samandrag"
+#: lib/layouts/lettre.layout:325
+msgid "NoTel"
+msgstr "IngenTel"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:360
-msgid "Caption"
-msgstr "Figur/tabell-tekst"
+#: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/moderncv.layout:140
+#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:134
+msgid "Fax:"
+msgstr "Faks:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31
-#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33
-#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
-#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
-#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
-#: lib/layouts/siamltex.layout:36 lib/layouts/svmono.layout:18
-#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:196
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
-#: lib/layouts/svjour.inc:310
-msgid "MainText"
-msgstr "Hovud tekst"
+#: lib/layouts/lettre.layout:405 lib/layouts/elsart.layout:167
+#: lib/layouts/moderncv.layout:146 lib/layouts/llncs.layout:243
+msgid "Email:"
+msgstr "Epost:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:264
-msgid "Caption: "
-msgstr "Ledetekst:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/scrlettr.layout:204
+msgid "Subject:"
+msgstr "Emne:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
-#: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
-#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217
-#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:154
-#: lib/layouts/svjour.inc:395 lib/layouts/theorems-order.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
-msgid "Proof"
-msgstr "Prov"
+#: lib/layouts/lettre.layout:457 lib/layouts/g-brief.layout:108
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:830
+msgid "YourRef:"
+msgstr "DinRef:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
-#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
-#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30
-#: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24
-#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
-#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
-#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
-#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
-#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
-#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
-#: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
-#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
-#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:35
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
-#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+#: lib/layouts/lettre.layout:473 lib/layouts/g-brief.layout:101
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:809
+msgid "MyRef:"
+msgstr "MinRef:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67
-#: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76
-#: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
-#: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54
-#: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39
-#: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
-#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251
-#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:54
-#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
-#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:35
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:56
-#: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:111
-#: lib/layouts/latex8.layout:38 lib/layouts/llncs.layout:106
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:110
-#: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
-#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:121
-#: lib/layouts/svprobth.layout:42 lib/layouts/tufte-book.layout:34
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:24
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:47 lib/layouts/svjour.inc:124
-msgid "Title"
-msgstr "Tittel"
+#: lib/layouts/lettre.layout:517 lib/layouts/lettre.layout:608
+#: lib/layouts/lettre.layout:651 lib/layouts/dinbrief.layout:122
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:202 lib/layouts/dinbrief.layout:214
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:928 lib/layouts/g-brief2.layout:955
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:976 lib/layouts/g-brief2.layout:998
+#: lib/layouts/stdletter.inc:76
+msgid "Closings"
+msgstr "Avslutningar"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:88
-msgid "IEEE membership"
-msgstr "IEEE-medlemskap"
+#: lib/layouts/lettre.layout:526
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr "SluttenAvMeldinga."
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
-msgid "lowercase"
-msgstr "litenskrift"
+#: lib/layouts/lettre.layout:538
+msgid "EndOfFile."
+msgstr "SluttenPåFila."
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73
-#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
-#: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
-#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77
-#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795
-#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
-#: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180
-#: lib/layouts/egs.layout:295 lib/layouts/elsart.layout:112
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/entcs.layout:50
-#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:42 lib/layouts/ijmpd.layout:45
-#: lib/layouts/iopart.layout:126 lib/layouts/isprs.layout:76
-#: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:182
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120
-#: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:209
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:59
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:68
-#: lib/layouts/svjour.inc:156
-msgid "Author"
-msgstr "Forfattar"
+#: lib/layouts/lettre.layout:546 lib/layouts/g-brief.layout:212
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/dinbrief.layout:188
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/stdletter.inc:66
+msgid "Opening:"
+msgstr "Opning:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
-msgid "Special Paper Notice"
-msgstr "Varsel om spesiell artikkel"
+#: lib/layouts/lettre.layout:560 lib/layouts/g-brief.layout:239
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/dinbrief.layout:203
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/stdletter.inc:100
+msgid "Closing:"
+msgstr "Avslutning:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
-msgid "After Title Text"
-msgstr "Etter"
+#: lib/layouts/lettre.layout:572 lib/layouts/g-brief.layout:59
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 lib/layouts/dinbrief.layout:123
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/g-brief2.layout:965
+#: lib/layouts/stdletter.inc:88
+msgid "Signature:"
+msgstr "Signatur:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
-msgid "Page headings"
-msgstr "Sidehovud"
+#: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/scrlettr.layout:112
+#: lib/layouts/stdletter.inc:119
+msgid "encl:"
+msgstr "Vedlg:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "Markerbegge"
+#: lib/layouts/lettre.layout:633 lib/layouts/g-brief.layout:229
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:230
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:1009
+#: lib/layouts/stdletter.inc:107
+msgid "cc:"
+msgstr "Kopi til:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
-msgid "Publication ID"
-msgstr "Utgåve ID"
+#: lib/layouts/lettre.layout:658
+msgid "P.S.:"
+msgstr "P.S.:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Samandrag---"
+#: lib/layouts/svmono.layout:3
+msgid "Springer SV Mono"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352
-#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327
-#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:251
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:78
-#: lib/layouts/iopart.layout:199 lib/layouts/isprs.layout:52
-#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
-#: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:303
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:230
-msgid "Keywords"
-msgstr "Stikkord"
+#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
+#: lib/layouts/book.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
+#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4
+#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
+#: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Books"
+msgstr "&Bokmerke"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Indeksord---"
+#: lib/layouts/svmono.layout:23 lib/layouts/siamltex.layout:259
+#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/svglobal.layout:146
+#: lib/layouts/iopart.layout:175 lib/layouts/iopart.layout:192
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:218
+#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/revtex4.layout:233
+#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27
+#: lib/layouts/svprobth.layout:180 lib/layouts/egs.layout:500
+#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/aa.layout:291
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/sigplanconf.layout:201
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274
+#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/ectaart.layout:43
+#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/apa.layout:73
+#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/spie.layout:76
+#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:247
+#: lib/layouts/apa6.layout:228 lib/layouts/kluwer.layout:263
+#: lib/layouts/aastex.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:214
+#: lib/layouts/foils.layout:149 lib/layouts/jasatex.layout:166
+#: lib/layouts/jasatex.layout:183 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/cl2emult.layout:85
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:96 lib/layouts/latex8.layout:109
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
+#: lib/layouts/svjog.layout:150 lib/layouts/revtex4-1.layout:74
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:48 lib/layouts/agutex.layout:137
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/tufte-handout.layout:64
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:254 lib/layouts/aapaper.layout:102
+#: lib/layouts/aapaper.layout:205 lib/layouts/svmult.layout:96
+#: lib/layouts/svmult.layout:100 lib/layouts/scrclass.inc:252
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:427
+#: lib/layouts/svcommon.inc:433 lib/layouts/amsdefs.inc:94
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 src/output_plaintext.cpp:141
+msgid "Abstract"
+msgstr "Samandrag"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227
-msgid "Appendices"
-msgstr "Vedlegg"
+#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/ijmpc.layout:387
+#: lib/layouts/elsart.layout:414 lib/layouts/AEA.layout:178
+#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:407
+#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/theorems-bytype.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:282
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:303
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:262 lib/layouts/theorems-starred.inc:265
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:261 lib/layouts/theorems-ams.inc:270
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:273
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems.inc:261 lib/layouts/theorems.inc:270
+#: lib/layouts/theorems.inc:273 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+msgid "Claim"
+msgstr "Påstand"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209
-#: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
-#: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
-#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:243
-#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
-#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:94 lib/layouts/stdstruct.inc:57
-#: lib/layouts/svjour.inc:287
-msgid "BackMatter"
-msgstr "Bakstoff"
+#: lib/layouts/svmono.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:318
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:256
+msgid "Claim."
+msgstr "Påstand."
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
-#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:326
-#: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
-#: src/rowpainter.cpp:533
-msgid "Appendix"
-msgstr "Vedlegg"
+#: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/elsart.layout:302
+#: lib/layouts/beamer.layout:1219 lib/layouts/AEA.layout:311
+#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:328
+#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/heb-article.layout:107
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:400 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:636
+#: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/svcommon.inc:654
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
+msgid "Proof"
+msgstr "Prov"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
-#: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
-#: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238
-#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883
-#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:348
-#: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:265
-#: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
-#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
-#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
-#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
-#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317
-#: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:242
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/aguplus.inc:172
-#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196
-#: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
-#: lib/layouts/svjour.inc:283 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Litteratur"
+#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
+#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/siamltex.layout:175
+#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/llncs.layout:387
+#: lib/layouts/foils.layout:284 lib/layouts/IEEEtran.layout:420
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:34 lib/layouts/svcommon.inc:646
+msgid "Proof."
+msgstr "Prov."
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
-#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
-#: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215
-#: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
-#: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:287
-#: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
-#: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354
-#: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:332
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68
-#: lib/layouts/svjour.inc:298 src/output_plaintext.cpp:145
-msgid "References"
-msgstr "Referansar"
+#: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:658
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Prov(QED)"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
-msgid "Biography"
-msgstr "Biografi"
+#: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:667
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr "Prov(smartQED)"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
-msgid "Biography without photo"
-msgstr "Biografi utan foto"
+#: lib/layouts/jsbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (jsbook)"
+msgstr "Japansk (CJK)"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "BiografiUtanBilete"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054
-#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:381
-#: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svjour.inc:398
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
-msgid "Proof."
-msgstr "Prov."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:124
+#: lib/layouts/moderncv.layout:451 lib/layouts/moderncv.layout:458
+#: lib/layouts/moderncv.layout:507 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/dinbrief.layout:31
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 lib/layouts/scrlettr.layout:42
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/g-brief2.layout:58
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/stdletter.inc:53
+msgid "Letter"
+msgstr "Brev"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
-#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
-#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
-#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54
-#: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112
-#: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
-#: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:97
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:156
-#: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46
-#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58
-#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:357
-#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
-#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:53
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
-msgid "Section"
-msgstr "Bolk"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74
+msgid "Letter:"
+msgstr "Brev:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240
-#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
-#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
-#: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64
-#: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186
-#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:112
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:168
-#: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55
-#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
-#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
-#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50
-#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:368
-#: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:110
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
-#: lib/layouts/svjour.inc:63
-msgid "Subsection"
-msgstr "Underbolk"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:36 lib/layouts/moderncv.layout:160
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/europecv.layout:31
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:81 lib/layouts/sigplanconf.layout:151
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/g-brief2.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/IEEEtran.layout:373
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:390 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253
-#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
-#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
-#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73
-#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:121
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:178
-#: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
-#: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97
-#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
-#: lib/layouts/siamltex.layout:377 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:73
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Underunderbolk"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/europecv.layout:40
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:128 lib/layouts/g-brief2.layout:93
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362
-#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
-#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:56
-msgid "Itemize"
-msgstr "Punktliste"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:440
+msgid "Street"
+msgstr "Gate"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380
-#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
-#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
-#: lib/layouts/enumitem.module:60
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Nummerert"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:66
+msgid "Street:"
+msgstr "Gate:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
-#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
-#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:64
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
-msgid "Description"
-msgstr "Skildring"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:70
+msgid "Addition"
+msgstr "Vedlegg"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
-#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
-#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
-#: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135
-#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:73
+msgid "Addition:"
+msgstr "Vedlegg:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
-#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:130
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:51
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
-#: lib/layouts/svjour.inc:136
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Undertittel"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:77 lib/layouts/dinbrief.layout:329
+msgid "Town"
+msgstr "Stad"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
-#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60
-#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:53
-#: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:114
-#: lib/layouts/kluwer.layout:182 lib/layouts/revtex.layout:120
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:80
+msgid "Town:"
+msgstr "Stad:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
-msgid "Offprint"
-msgstr "Ekstratrykk"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
+msgid "State"
+msgstr "Stat"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
-#: lib/layouts/svjour.inc:193
-msgid "Mail"
-msgstr "E-post"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:87
+msgid "State:"
+msgstr "Stat:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
-#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
-#: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
-#: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
-#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149
-#: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
-#: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
-#: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
-#: lib/layouts/svjour.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:373
-#: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
-#: lib/external_templates:345
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Returadresse"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Send spørsmål om kopiar til:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Returadresse:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:191
-msgid "Correspondence to:"
-msgstr "Brevbyt med:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/dinbrief.layout:289
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
+msgid "YourMail"
+msgstr "DinAdresse"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:523
-#: lib/layouts/svjour.inc:265
-msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Takk til."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851
+msgid "YourMail:"
+msgstr "DinAdresse:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:303
-msgid "institute mark"
-msgstr "instituttmerke"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:131
+#: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:309
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:367
-msgid "Key words."
-msgstr "Nøkkelord."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:122 lib/layouts/moderncv.layout:134
+#: lib/layouts/achemso.layout:140
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefon:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
-#: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:174
-msgid "Institute"
-msgstr "Institutt"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:126
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-post"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:129
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefax:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:260
-msgid "email"
-msgstr "epost:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:133
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104
-#: lib/layouts/aastex.layout:354 lib/layouts/achemso.layout:89
-#: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:212
-#: lib/layouts/iopart.layout:160 lib/layouts/latex8.layout:64
-#: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398
-#: lib/layouts/llncs.layout:236 lib/layouts/svglobal3.layout:45
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
-msgid "Email"
-msgstr "E-post"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:136
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telex:"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Synonym ordbok"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:140
+msgid "EMail"
+msgstr "Epost"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149
-#: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/apa.layout:341
-#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
-#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
-#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85
-#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
-#: lib/layouts/svjour.inc:83
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Avsnitt"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:143
+msgid "EMail:"
+msgstr "Epost:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
-#: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150
-#: lib/layouts/latex8.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:151
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Tilknyting"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:147
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393
-msgid "And"
-msgstr "Og"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:150
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
-#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:217
-#: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:91 lib/layouts/svglobal3.layout:95
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:251
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Takk til"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Plasser_Figuren"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+msgid "Bank:"
+msgstr "Bank:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "Plasser_Tabellen"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:161
+msgid "BankCode"
+msgstr "Bank"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553
-msgid "TableComments"
-msgstr "Tabell_Kommentarar"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:164
+msgid "BankCode:"
+msgstr "Bank:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533
-msgid "TableRefs"
-msgstr "Tabell_Refar"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:168
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Bankkonto"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473
-msgid "MathLetters"
-msgstr "Matte_Bokstavar"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:171
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "Bankkonto:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "Notis_Til_Utgjevar"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:753
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Post-kommentar  "
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625
-msgid "Facility"
-msgstr "Fasilitet"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "Post-kommentar :"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651
-msgid "Objectname"
-msgstr "Objektnamn"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/siamltex.layout:286
+#: lib/layouts/isprs.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:150
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:180
+#: lib/layouts/moderncv.layout:105 lib/layouts/egs.layout:250
+#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/aa.layout:90
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:65
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/ectaart.layout:63
+#: lib/layouts/entcs.layout:61 lib/layouts/RJournal.layout:63
+#: lib/layouts/kluwer.layout:186 lib/layouts/dinbrief.layout:264
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/revtex4-1.layout:120
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:775
+#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/amsdefs.inc:121
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678
-msgid "Dataset"
-msgstr "Datasett"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:187 lib/layouts/siamltex.layout:298
+#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:183
+#: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/revtex.layout:134
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:64 lib/layouts/europecv.layout:68
+#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/dinbrief.layout:57
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/revtex4-1.layout:123
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/amsdefs.inc:133
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:289
-msgid "Altaffilation"
-msgstr "Alt tilknyting"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/dinbrief.layout:344
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
+msgid "Reference"
+msgstr "Referanse"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:298
-msgid "Alternative affiliation:"
-msgstr "Alternative tilknyting:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894
+msgid "Reference:"
+msgstr "Referansen:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:309
-msgid "altaffiliation mark"
-msgstr "Alt tilknytingmerke"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:216 lib/layouts/dinbrief.layout:378
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:975
+msgid "Encl."
+msgstr "Vedlgg."
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:340
-msgid "Subject headings:"
-msgstr "Subjekt overskrifter:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Vedlgg.:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:383
-msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "[Takk til]"
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Article (CTeX)"
+msgstr "Kinesisk (tradisjonell) (EUC-TW)"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057
-msgid "and"
-msgstr "og"
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
+#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
+#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
+#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
+#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
+#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
+#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4
+#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/AEA.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
+#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
+#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
+#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
+#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4
+#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/article.layout:4
+#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
+#: lib/layouts/tarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
+#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
+#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
+#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/acm-sigs.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
+#: lib/layouts/mwart.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Articles"
+msgstr "Artikkel"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:424
-msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Sett figuren her:"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:3
+msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:444
-msgid "Place Table here:"
-msgstr "Sett tabellen her:"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:282
+#: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:376
+#: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/powerdot.layout:418
+#: lib/layouts/powerdot.layout:438 lib/layouts/dtk.layout:33
+#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/amsart.layout:32
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/elsart.layout:49
+#: lib/layouts/revtex4.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:33
+#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/slides.layout:62
+#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/egs.layout:20
+#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/revtex.layout:24
+#: lib/layouts/aa.layout:37 lib/layouts/scrlttr2.layout:12
+#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1073
+#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1123
+#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/beamer.layout:1260
+#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/europecv.layout:18
+#: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 lib/layouts/elsarticle.layout:34
+#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
+#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/llncs.layout:25
+#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/kluwer.layout:35
+#: lib/layouts/aastex.layout:55 lib/layouts/achemso.layout:34
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/broadway.layout:175
+#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/jasatex.layout:37
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:131
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/scrlettr.layout:9
+#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:169
+#: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/tufte-book.layout:202
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/agutex.layout:33
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aapaper.layout:36
+#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:309
+#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/stdlayouts.inc:100
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/db_stdclass.inc:23
+#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:608
+#: lib/layouts/svcommon.inc:619 lib/layouts/rsphrase.module:43
+#: lib/layouts/initials.module:26
+msgid "MainText"
+msgstr "Hovudtekst"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:463
-msgid "[Appendix]"
-msgstr "[Vedlegg]"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:524
-msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Merknad til utgjevar:"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:345
+#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/beamer.layout:1225
+#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/llncs.layout:425
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:351 lib/layouts/foils.layout:220
+#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:62 lib/layouts/theorems-bytype.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:58
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:61 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:63
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19
+msgid "Theorem"
+msgstr "Teorem"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:545
-msgid "References. ---"
-msgstr "Referansar. --- "
+#: lib/layouts/siamltex.layout:74 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Teorem*"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:565
-msgid "Note. ---"
-msgstr "Merknad. ---"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/ijmpc.layout:364
+#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:1151
+#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:329
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/foils.layout:253
+#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:71
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:80 lib/layouts/theorems-bytype.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-starred.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:69
+#: lib/layouts/theorems.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+msgid "Corollary"
+msgstr "Korollar"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:573
-msgid "Table note"
-msgstr "tabellnotis"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:84 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Korollar*"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:581
-msgid "Table note:"
-msgstr "Tabellnotis:"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:368
+#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/AEA.layout:244
+#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/ijmpd.layout:383
+#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:57
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-bytype.inc:98
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:87
+#: lib/layouts/theorems.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemma"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:592
-msgid "tablenote mark"
-msgstr "tabellnotismerke"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:94 lib/layouts/foils.layout:302
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemma*"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:610
-msgid "FigCaption"
-msgstr "Figurtekst"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/ijmpc.layout:372
+#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/AEA.layout:267
+#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/ijmpd.layout:390
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/theorems-bytype.inc:107
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:131
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:110 lib/layouts/theorems-starred.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:115
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:118
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:115
+#: lib/layouts/theorems.inc:118 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+msgid "Proposition"
+msgstr "Framlegg"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:620
-msgid "Fig. ---"
-msgstr "Fig. ---"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:104 lib/layouts/foils.layout:316
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:101
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Framlegg*"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:637
-msgid "Facility:"
-msgstr "Fasilitet:"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:399
+#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/AEA.layout:201
+#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/ijmpd.layout:418
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-bytype.inc:134
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:158
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 lib/layouts/theorems-starred.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:133
+#: lib/layouts/theorems.inc:136 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Konjektur"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:663
-msgid "Obj:"
-msgstr "Obj:"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:118
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Konjektur*"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:690
-msgid "Dataset:"
-msgstr "Datasett:"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/powerdot.layout:526
+#: lib/layouts/elsart.layout:358 lib/layouts/AEA.layout:154
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 lib/layouts/algorithm2e.module:15
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritme"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:100
+#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/ijmpc.layout:328
+#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303
+#: lib/layouts/beamer.layout:1152 lib/layouts/llncs.layout:294
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:331 lib/layouts/foils.layout:221
+#: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:401 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/svcommon.inc:637
+#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems-case.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-named.module:13
 #, fuzzy
-msgid "Alt Affiliation"
-msgstr "AltTilknyting"
+msgid "Reasoning"
+msgstr "Meining"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:105
-#, fuzzy
-msgid "Also Affiliation"
-msgstr "AltTilknyting"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algoritme*"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
-#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
-#: lib/configure.py:574
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/elsart.layout:365
+#: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/AEA.layout:223
+#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/foils.layout:267
+#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/theorems-bytype.inc:161
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:177 lib/layouts/theorems-bytype.inc:180
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:169 lib/layouts/theorems-starred.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:176
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:179
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:176
+#: lib/layouts/theorems.inc:179 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+msgid "Definition"
+msgstr "Definisjon"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295
-#: lib/layouts/g-brief.layout:117
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:133 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:152
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definisjon*"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133
-msgid "Scheme"
-msgstr "Skjema"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:127
-msgid "List of Schemes"
-msgstr "Liste over skjema"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:162 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
+#, fuzzy
+msgid "Alternative Proof String"
+msgstr "Alternative tilknyting"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155
-msgid "Chart"
-msgstr "Diagram"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:163 lib/layouts/IEEEtran.layout:408
+#, fuzzy
+msgid "An alternative proof string"
+msgstr "Alternative tilknyting"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/isprs.layout:94
+#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/powerdot.layout:43
+#: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/ijmpc.layout:107
+#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/revtex4.layout:116
+#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/paper.layout:112
+#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/egs.layout:263
+#: lib/layouts/simplecv.layout:131 lib/layouts/revtex.layout:96
+#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/docbook-book.layout:12
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/beamer.layout:877
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/elsarticle.layout:82
+#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/apa.layout:41
+#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/llncs.layout:108
+#: lib/layouts/apa6.layout:38 lib/layouts/kluwer.layout:113
+#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/achemso.layout:56
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/docbook-section.layout:10
+#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/foils.layout:127
+#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:41 lib/layouts/latex8.layout:39
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:193
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/tufte-book.layout:35
+#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/IEEEtran.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/scrclass.inc:175
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/stdtitle.inc:14
+#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+msgid "Title"
+msgstr "Tittel"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:149
-msgid "List of Charts"
-msgstr "Liste over diagram"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/iopart.layout:65
+#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/beamer.layout:207
+#: lib/layouts/beamer.layout:257 lib/layouts/beamer.layout:314
+#: lib/layouts/beamer.layout:371 lib/layouts/beamer.layout:891
+#: lib/layouts/europecv.layout:135 lib/layouts/apa.layout:255
+#: lib/layouts/apa6.layout:355 lib/layouts/aastex.layout:532
+#: lib/layouts/achemso.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:74
+#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:214
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/scrclass.inc:118
+#: lib/layouts/scrclass.inc:128 lib/layouts/scrclass.inc:138
+#: lib/layouts/scrclass.inc:273 lib/layouts/scrclass.inc:293
+#: lib/layouts/stdsections.inc:31 lib/layouts/stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdsections.inc:88 lib/layouts/stdinsets.inc:524
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:38
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Kort tittel|K"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177
-msgid "Graph"
-msgstr "Grafar"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:206
+#, fuzzy
+msgid "The title as it appears in the running headers"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:171
-msgid "List of Graphs"
-msgstr "Liste over grafar"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:217 lib/layouts/isprs.layout:77
+#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/powerdot.layout:67
+#: lib/layouts/iopart.layout:131 lib/layouts/ijmpc.layout:126
+#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/paper.layout:122
+#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/egs.layout:306
+#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/aa.layout:216
+#: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/sigplanconf.layout:137
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/ectaart.layout:109
+#: lib/layouts/ectaart.layout:184 lib/layouts/ectaart.layout:187
+#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/entcs.layout:51
+#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/apa6.layout:74
+#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/aastex.layout:140
+#: lib/layouts/achemso.layout:82 lib/layouts/ijmpd.layout:131
+#: lib/layouts/broadway.layout:202 lib/layouts/foils.layout:135
+#: lib/layouts/jasatex.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:160
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:39 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/scrclass.inc:191
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/svcommon.inc:343 lib/layouts/amsdefs.inc:50
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+msgid "Author"
+msgstr "Forfattar"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:219
-msgid "bibnote"
-msgstr "bibnotis"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/svglobal.layout:161
+#: lib/layouts/svprobth.layout:195 lib/layouts/egs.layout:515
+#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/llncs.layout:262
+#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/svjog.layout:165
+#: lib/layouts/agutex.layout:149 lib/layouts/amsdefs.inc:108
+msgid "Abstract."
+msgstr "Samandrag."
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:264
-msgid "chemistry"
-msgstr "kjemi"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:307
+#: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:135
+#: lib/layouts/iopart.layout:154 lib/layouts/iopart.layout:179
+#: lib/layouts/iopart.layout:208 lib/layouts/ijmpc.layout:68
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:211 lib/layouts/elsart.layout:94
+#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:104
+#: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260
+#: lib/layouts/moderncv.layout:40 lib/layouts/moderncv.layout:67
+#: lib/layouts/moderncv.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:441
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/egs.layout:264
+#: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/egs.layout:501
+#: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/aa.layout:73
+#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
+#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
+#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/europecv.layout:35
+#: lib/layouts/europecv.layout:188 lib/layouts/sigplanconf.layout:73
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:141 lib/layouts/sigplanconf.layout:189
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/AEA.layout:51
+#: lib/layouts/AEA.layout:106 lib/layouts/ectaart.layout:23
+#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74
+#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
+#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
+#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
+#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
+#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
+#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/entcs.layout:75
+#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:109
+#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
+#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/apa6.layout:39
+#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
+#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
+#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
+#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
+#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
+#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
+#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
+#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
+#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
+#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
+#: lib/layouts/aastex.layout:156 lib/layouts/aastex.layout:173
+#: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/aastex.layout:214
+#: lib/layouts/aastex.layout:288 lib/layouts/achemso.layout:59
+#: lib/layouts/achemso.layout:85 lib/layouts/ijmpd.layout:73
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:218 lib/layouts/ijmpd.layout:230
+#: lib/layouts/broadway.layout:188 lib/layouts/broadway.layout:203
+#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:89
+#: lib/layouts/jasatex.layout:109 lib/layouts/jasatex.layout:150
+#: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/jasatex.layout:199
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
+#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/ltugboat.layout:141
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/revtex4-1.layout:80
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:63 lib/layouts/agutex.layout:60
+#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
+#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/tufte-handout.layout:53
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/IEEEtran.layout:120
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:218 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:321 lib/layouts/svmult.layout:49
+#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/acm-sigs.inc:11
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:38
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
+#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
+#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
+#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
+#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/amsdefs.inc:25
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:51 lib/layouts/amsdefs.inc:71
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/amsdefs.inc:122
+#: lib/layouts/bicaption.module:13
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "Front-ting"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
-msgid "Teaser"
-msgstr "Lokkar"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/hollywood.layout:307
+#: lib/layouts/egs.layout:239 lib/layouts/broadway.layout:216
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
+msgid "Right Address"
+msgstr "Frå høgre"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
-msgid "Teaser image:"
-msgstr "Lokkar bilete:"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:311 lib/layouts/isprs.layout:53
+#: lib/layouts/svglobal.layout:110 lib/layouts/svglobal.layout:113
+#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/ijmpc.layout:220
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:224 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/paper.layout:174
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/svprobth.layout:144
+#: lib/layouts/svprobth.layout:147 lib/layouts/aa.layout:321
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/elsarticle.layout:286
+#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/svglobal3.layout:57
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/spie.layout:42
+#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/kluwer.layout:286
+#: lib/layouts/aastex.layout:282 lib/layouts/achemso.layout:156
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/jasatex.layout:195
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/svjog.layout:114
+#: lib/layouts/svjog.layout:117 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:54 lib/layouts/IEEEtran.layout:276
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/svcommon.inc:461 lib/layouts/svcommon.inc:476
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:164
+msgid "Keywords"
+msgstr "Stikkord"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
-msgid "CR category"
-msgstr "CR kategori"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/entcs.layout:111
+msgid "Key words:"
+msgstr "Nøkkelord:"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
-msgid "CR categories"
-msgstr "CR kategoriar"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Subjekt klassifikasjon"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
-msgid "Computing Review Categories"
-msgstr "Computing Review kategoriar"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:321
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr "AMS Subjekt klassifikasjonar:"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
-#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
-#: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253
-#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Takk"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/powerdot.layout:353
+#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16
+#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:441 lib/layouts/scrbook.layout:30
+#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrreprt.layout:12
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:14 lib/layouts/moderncv.layout:461
+#: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/simplecv.layout:153
+#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
+#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/elsarticle.layout:307
+#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:454
+#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
+#: lib/layouts/foils.layout:212 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/jasatex.layout:269
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/latex8.layout:127
+#: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/memoir.layout:236
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:248 lib/layouts/tufte-book.layout:250
+#: lib/layouts/agutex.layout:207 lib/layouts/IEEEtran.layout:338
+#: lib/layouts/aapaper.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:222
+#: lib/layouts/scrclass.inc:259 lib/layouts/stdstruct.inc:53
+#: lib/layouts/svcommon.inc:574 lib/layouts/amsdefs.inc:199
+#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Litteratur"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:72
-msgid "Authors"
-msgstr "Forfattarar"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/isprs.layout:210
+#: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/iopart.layout:248
+#: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:293
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:421 lib/layouts/ijmpc.layout:445
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/moderncv.layout:462
+#: lib/layouts/egs.layout:523 lib/layouts/egs.layout:574
+#: lib/layouts/simplecv.layout:155 lib/layouts/aa.layout:158
+#: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/europecv.layout:288
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:311
+#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/llncs.layout:270
+#: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/aastex.layout:310
+#: lib/layouts/aastex.layout:374 lib/layouts/aastex.layout:406
+#: lib/layouts/achemso.layout:234 lib/layouts/ijmpd.layout:434
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:458 lib/layouts/jasatex.layout:233
+#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:228 lib/layouts/agutex.layout:158
+#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/agutex.layout:188
+#: lib/layouts/agutex.layout:211 lib/layouts/IEEEtran.layout:304
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:342 lib/layouts/IEEEtran.layout:365
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:544
+#: lib/layouts/svcommon.inc:578 lib/layouts/amsdefs.inc:200
+msgid "BackMatter"
+msgstr "Bakstoff"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:94
-msgid "Affiliation Mark"
-msgstr "Tilknytingsmerke"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:340 lib/layouts/iopart.layout:281
+#: lib/layouts/iopart.layout:296 lib/layouts/ijmpc.layout:456
+#: lib/layouts/moderncv.layout:476 lib/layouts/egs.layout:588
+#: lib/layouts/beamer.layout:1059 lib/layouts/elsarticle.layout:322
+#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/kluwer.layout:347
+#: lib/layouts/kluwer.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:402
+#: lib/layouts/aastex.layout:415 lib/layouts/ijmpd.layout:469
+#: lib/layouts/jasatex.layout:284 lib/layouts/cl2emult.layout:121
+#: lib/layouts/agutex.layout:222 lib/layouts/IEEEtran.layout:353
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:589
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:934
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:983 src/output_plaintext.cpp:153
+msgid "References"
+msgstr "Referansar"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:112
-msgid "Author affiliation"
-msgstr "Forfattar tilknyting"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:365 lib/layouts/isprs.layout:148
+#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/amsart.layout:64
+#: lib/layouts/revtex4.layout:65 lib/layouts/amsbook.layout:55
+#: lib/layouts/moderncv.layout:198 lib/layouts/paper.layout:60
+#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/simplecv.layout:31
+#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/aa.layout:178
+#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/europecv.layout:127
+#: lib/layouts/apa.layout:302 lib/layouts/spie.layout:21
+#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/apa6.layout:402
+#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/aastex.layout:88
+#: lib/layouts/latex8.layout:47 lib/layouts/ltugboat.layout:47
+#: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/revtex4-1.layout:46
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/scrclass.inc:72
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svcommon.inc:195
+#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Section"
+msgstr "Bolk"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:122
-msgid "Author affiliation:"
-msgstr "Forfattar tilknyting:"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:376 lib/layouts/isprs.layout:160
+#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
+#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/paper.layout:69
+#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/simplecv.layout:57
+#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/aa.layout:186
+#: lib/layouts/beamer.layout:289 lib/layouts/apa.layout:313
+#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/apa6.layout:413
+#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:101
+#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/ltugboat.layout:68
+#: lib/layouts/memoir.layout:97 lib/layouts/tufte-book.layout:116
+#: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:149
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:99
+#: lib/layouts/svcommon.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:44
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+msgid "Subsection"
+msgstr "Underbolk"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:502
-#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:258
-#: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:52
-#: lib/layouts/svjog.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:223
-msgid "Abstract."
-msgstr "Samandrag."
+#: lib/layouts/siamltex.layout:385 lib/layouts/isprs.layout:170
+#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/revtex4.layout:74
+#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/paper.layout:78
+#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/aa.layout:196
+#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/apa.layout:323
+#: lib/layouts/llncs.layout:66 lib/layouts/apa6.layout:423
+#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/aastex.layout:114
+#: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/ltugboat.layout:89
+#: lib/layouts/memoir.layout:110 lib/layouts/revtex4-1.layout:54
+#: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
+#: lib/layouts/scrclass.inc:88 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/stdsections.inc:115
+#: lib/layouts/svcommon.inc:213 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Underunderbolk"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:189
-msgid "Acknowledgments."
-msgstr "Takk."
+#: lib/layouts/isprs.layout:3
+msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83
-#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:105 lib/layouts/ijmpd.layout:101
-#: lib/layouts/isprs.layout:188 lib/layouts/spie.layout:31
-#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
-msgid "Section*"
-msgstr "Bolk*"
+#: lib/layouts/isprs.layout:39
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "SAMANDRAG:"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:84
-msgid "SpecialSection"
-msgstr "Spesialbolk"
+#: lib/layouts/isprs.layout:67
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "NØKKELORD:"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:93
-msgid "SpecialSection*"
-msgstr "Spesialbolk"
+#: lib/layouts/isprs.layout:129
+msgid "Commission"
+msgstr "Kommisjon"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178
-#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
-#: lib/layouts/svmono.layout:78 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
-msgid "Unnumbered"
-msgstr "Utan nummer"
+#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/amsart.layout:75
+#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/egs.layout:598
+#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/spie.layout:32
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:35
+#: lib/layouts/svcommon.inc:254 lib/layouts/aguplus.inc:37
+msgid "Section*"
+msgstr "Bolk*"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92
-#: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
-#: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:52
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
+#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:117
+#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/egs.layout:618
+#: lib/layouts/beamer.layout:329 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:46 lib/layouts/svcommon.inc:262
+#: lib/layouts/aguplus.inc:52
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Underbolk*"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100
-#: lib/layouts/isprs.layout:208 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/amsart.layout:138
+#: lib/layouts/amsbook.layout:101 lib/layouts/beamer.layout:386
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:270
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Underunderbolk*"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:136
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Kapittel øving"
+#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:445
+#: lib/layouts/egs.layout:522 lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/kluwer.layout:305 lib/layouts/kluwer.layout:317
+#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/aapaper.inc:91
+#: lib/layouts/svcommon.inc:558 lib/layouts/svcommon.inc:569
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Takk"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:51
-msgid "RightHeader"
-msgstr "Høgre_topptekst"
+#: lib/layouts/isprs.layout:220
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "TAKK"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:60
-msgid "Right header:"
-msgstr "Høgre topptekst:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3
+msgid "Hollywood"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:83
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Samandrag:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:4 lib/layouts/broadway.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Scripts"
+msgstr "Senka skrift"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:100
-msgid "Short title:"
-msgstr "Kort tittel:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:41 lib/layouts/broadway.layout:32
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialog"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:129
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "To_Forfattarar"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "Meir"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:136
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "Tre_Forfattarar"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(MEIR)"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:143
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "Fire_Forfattarar"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
+msgid "FADE IN:"
+msgstr "LYS OPP:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:330
-#: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Tilknyting:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
+msgid "INT."
+msgstr "INV."
 
-#: lib/layouts/apa.layout:171
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "To_Tilknytingar"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
+msgid "EXT."
+msgstr "UTV."
 
-#: lib/layouts/apa.layout:178
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "Tre_Tilknytingar"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:23
+#: lib/layouts/beamer.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:19
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/scrclass.inc:37
+#: lib/layouts/stdlists.inc:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/svcommon.inc:596 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "Description"
+msgstr "Skildring"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:185
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "Fire_Tilknytingar"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:145 lib/layouts/broadway.layout:122
+msgid "Speaker"
+msgstr "Stemme"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
-msgid "Journal"
-msgstr "Tidskrift"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:135
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "I parentes"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:206
-msgid "CopNum"
-msgstr "Serie_num"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:171 lib/layouts/broadway.layout:146
+msgid "("
+msgstr "("
 
-#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
-#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:364
-#: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:381
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-msgid "Note"
-msgstr "Notis"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:173 lib/layouts/broadway.layout:148
+msgid ")"
+msgstr ")"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:234
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Takk til:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:186
+msgid "Continuing"
+msgstr "Framhald"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:248
-msgid "ThickLine"
-msgstr "Tjukklinje"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:197
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(framhald)"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:258
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Sentrert_Figurtekst"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:209 lib/layouts/broadway.layout:43
+msgid "Narrative"
+msgstr "Forteljing"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
-#: lib/layouts/scrclass.inc:282
-msgid "Senseless!"
-msgstr "Meiningslaust!"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:223
+msgid "Transition"
+msgstr "Overgang"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:278
-msgid "FitFigure"
-msgstr "Tilpass_Figur"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "TITTEL OVER:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:284
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "Tilpass_punktgrafikk"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:250
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "KROSSKLIPP"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89
-#: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
-#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Underavsnitt"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr "KROSSKLIPP MED:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
-#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
+msgid "FADE OUT"
+msgstr "LYS UT"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:399
-msgid "Seriate"
-msgstr "Punkt i teksten"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:295
+msgid "Scene"
+msgstr "Scene"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:416
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3
+msgid "Powerdot"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-msgid "LatinOn"
-msgstr "LatinON"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4
+#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
+#: lib/layouts/seminar.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Presentations"
+msgstr "Presentasjon"
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-msgid "Latin on"
-msgstr "Latin on"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/powerdot.layout:68
+#: lib/layouts/powerdot.layout:90
+#, fuzzy
+msgid "TitleSlide"
+msgstr "VidtLysark"
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-msgid "LatinOff"
-msgstr "LatinOff"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:125 lib/layouts/slides.layout:91
+#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/seminar.layout:97
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Slide"
+msgstr "Lysark"
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-msgid "Latin off"
-msgstr "Latin off"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:126 lib/layouts/powerdot.layout:152
+#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Slides"
+msgstr "Lysark"
 
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "Start lysark"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:139
+msgid "    "
+msgstr "    "
 
-#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111
-#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
-#: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:211
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12
-msgid "Part"
-msgstr "Del"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:141
+#, fuzzy
+msgid "Slide Option"
+msgstr "Sweave val"
 
-#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmult.layout:215
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-msgid "Part*"
-msgstr "Del*"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:151
+msgid "EndSlide"
+msgstr "AvsluttLysark"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
-#: lib/layouts/stdlists.inc:73
-msgid "MM"
-msgstr "MM"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:166
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:158
-msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Section.\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:179
+msgid "WideSlide"
+msgstr "VidtLysark"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:190
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "TomtLysark"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:194
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "Tomt lysark:"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:205 lib/layouts/iopart.layout:100
+#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/slides.layout:169
+#: lib/layouts/beamer.layout:1491 lib/layouts/llncs.layout:370
+#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 lib/layouts/stdinsets.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+msgid "Note"
+msgstr "Notis"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:218 lib/layouts/beamer.layout:1306
+#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
+msgid "Note:"
+msgstr "Notis:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
+#: lib/layouts/powerdot.layout:234 lib/layouts/moderncv.layout:199
+#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
+#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:195
+#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:290
+#: lib/layouts/beamer.layout:347 lib/layouts/europecv.layout:128
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:69
+#: lib/layouts/memoir.layout:194 lib/layouts/tufte-book.layout:65
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/tufte-handout.layout:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdsections.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:72
+#: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158
+#: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183
+#: lib/layouts/svcommon.inc:415
+msgid "Sectioning"
+msgstr "Bolking"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:239 lib/layouts/numarticle.inc:9
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:268
 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:201
-msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Subsection.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:246
+#, fuzzy
+msgid "Section Option"
+msgstr "Bolking"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:215
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:247
+msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
-#: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
-#: lib/layouts/beamer.layout:379
-msgid "Frames"
-msgstr "Lysark "
+#: lib/layouts/powerdot.layout:254 lib/layouts/egs.layout:177
+#: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:80
+#: lib/layouts/apa.layout:354 lib/layouts/apa6.layout:454
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+msgid "Itemize"
+msgstr "Punktliste"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:248
-msgid "Frame"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/powerdot.layout:303
+#, fuzzy
+msgid "Lists"
+msgstr "Lister:"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:270 lib/layouts/powerdot.layout:293
+#, fuzzy
+msgid "Itemize Type"
+msgstr "PunktlisteType1"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:271 lib/layouts/powerdot.layout:294
+msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:274 lib/layouts/enumitem.module:57
+#, fuzzy
+msgid "Itemize Options"
+msgstr "Punktliste"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:275 lib/layouts/powerdot.layout:325
+#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65
+#: lib/layouts/enumitem.module:72 lib/layouts/enumitem.module:107
+msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:278 lib/layouts/powerdot.layout:329
+#: lib/layouts/egs.layout:171 lib/layouts/egs.layout:193
+#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:129
+#: lib/layouts/apa.layout:370 lib/layouts/apa.layout:394
+#: lib/layouts/apa6.layout:471 lib/layouts/apa6.layout:495
+#: lib/layouts/stdlists.inc:32 lib/layouts/stdlists.inc:60
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:53
+#, fuzzy
+msgid "Custom Item|s"
+msgstr "Tilpassa"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/powerdot.layout:330
+#: lib/layouts/egs.layout:172 lib/layouts/egs.layout:194
+#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:130
+#: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:395
+#: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:496
+#: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:54
+msgid "A customized item string"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:333
+#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:133
+#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/beamer.layout:699
+msgid "Item Overlay Specifications"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:334
+#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:134
+#: lib/layouts/beamer.layout:169 lib/layouts/beamer.layout:544
+#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:700
+#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:802
+#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/beamer.layout:1112
+#: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/beamer.layout:1313
+#, fuzzy
+msgid "On Slide"
 msgstr "Lysark"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:272
-msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr "Start enkelt lysark"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:335
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:135
+#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:701
+msgid "Overlay specifications for this item"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:289
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr "Lysark (utan kantgarnityr)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:290
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "PunktlisteType1"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:310
-msgid "AgainFrame"
-msgstr "Lysarket igjen"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:302 lib/layouts/egs.layout:153
+#: lib/layouts/beamer.layout:113 lib/layouts/apa.layout:376
+#: lib/layouts/apa6.layout:477 lib/layouts/aapaper.layout:53
+#: lib/layouts/stdlists.inc:38 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Nummerert"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:327
-msgid "Again frame with label"
-msgstr "Lysark igjen med etikett"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/powerdot.layout:344
+#, fuzzy
+msgid "Enumerate Type"
+msgstr "NummerertlisteType1"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:349
-msgid "EndFrame"
-msgstr "Slutten på lysarket"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:321 lib/layouts/powerdot.layout:345
+msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:363
-msgid "________________________________"
-msgstr "________________________________"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/enumitem.module:64
+#: lib/layouts/enumitem.module:106
+#, fuzzy
+msgid "Enumerate Options"
+msgstr "Sweave val"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:378
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "Lysark undertittel"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:341
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "NummerertlisteType1"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:401
-msgid "Column"
-msgstr "Kolonne"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:375 lib/layouts/egs.layout:102
+#: lib/layouts/beamer.layout:1072 lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+msgid "Quotation"
+msgstr "Avskrift"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
-#: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
-#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonnar"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:396 lib/layouts/moderncv.layout:185
+#: lib/layouts/egs.layout:120 lib/layouts/beamer.layout:1097
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33
+msgid "Quote"
+msgstr "Sitere"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:414
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr "Start kolonne med innrykk: "
+#: lib/layouts/powerdot.layout:415 lib/layouts/egs.layout:220
+#: lib/layouts/beamer.layout:1120 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
+msgid "Verse"
+msgstr "Vers"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:455
-msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr "Sentrerte kolonnar"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:437
+#, fuzzy
+msgid "Twocolumn"
+msgstr "Kolonne"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:467
-msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr "kolonnar (Sentrerte kolonnar)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:451 lib/layouts/beamer.layout:600
+#, fuzzy
+msgid "Column Options"
+msgstr "Kolonne val"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:486
-msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr "Toppjusterte kolonnar"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:452
+msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:498
-msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr "kolonnar (topp kolonnar)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:455
+#, fuzzy
+msgid "Left Column"
+msgstr "Kolonne"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:456
+msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:518
+#: lib/layouts/powerdot.layout:465 lib/layouts/beamer.layout:659
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
-#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
-#: lib/layouts/beamer.layout:624
+#: lib/layouts/powerdot.layout:466 lib/layouts/beamer.layout:660
+#: lib/layouts/beamer.layout:688 lib/layouts/beamer.layout:723
+#: lib/layouts/beamer.layout:755 lib/layouts/beamer.layout:783
 msgid "Overlays"
 msgstr "Overliggar"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:534
+#: lib/layouts/powerdot.layout:472 lib/layouts/beamer.layout:666
+#, fuzzy
+msgid "Pause number"
+msgstr "Sidetal"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:473 lib/layouts/beamer.layout:667
+msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:484 lib/layouts/beamer.layout:678
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
-msgid "Overprint"
-msgstr "Legg over"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:571
-msgid "OverlayArea"
-msgstr "Legg over område"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:502 lib/layouts/beamer.layout:1538
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/layouts/aguplus.inc:206
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100
+msgid "Table"
+msgstr "Tabell"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:582
-msgid "Overlayarea"
-msgstr "Legg over område"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:506 lib/layouts/beamer.layout:1543
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:229 lib/layouts/stdfloats.inc:16
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Liste over tabellar"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:597
-msgid "Uncover"
-msgstr "Avslør"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:514 lib/layouts/beamer.layout:1551
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
+msgid "Figure"
+msgstr "Figur"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:608
-msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Blir avslørt på lysarka"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:518 lib/layouts/beamer.layout:1556
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:242 lib/layouts/stdfloats.inc:31
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Liste over figurar"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:623
-msgid "Only"
-msgstr "Berre i framføring"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:530 lib/layouts/stdfloats.inc:46
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:20
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Liste over algoritmer"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:634
-msgid "Only on slides"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:569
+#, fuzzy
+msgid "Onslide"
 msgstr "Vis berre i framføringar"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:650
-msgid "Block"
-msgstr "Ramme"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:571 lib/layouts/beamer.layout:1431
+#: lib/layouts/beamer.layout:1433
+#, fuzzy
+msgid "Visible"
+msgstr "SynlegTekst"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
-#: lib/layouts/beamer.layout:707
-msgid "Blocks"
-msgstr "Ramme"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:575
+#, fuzzy
+msgid "On Slides"
+msgstr "Lysark"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:661
-msgid "Block:"
-msgstr "Ramme:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:576
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Specification|S"
+msgstr "Vel bolken|V"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:676
-msgid "ExampleBlock"
-msgstr "Ramme med døme"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:577
+msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:687
-msgid "Example Block:"
-msgstr "Ramme med døme:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:583
+#, fuzzy
+msgid "Onslide+"
+msgstr "Vis berre i framføringar"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:706
-msgid "AlertBlock"
-msgstr "Åtvaring ramme"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:754
+#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1415
+msgid "Uncover"
+msgstr "Avslør"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:717
-msgid "Alert Block:"
-msgstr "Åtvaring ramme:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:589
+#, fuzzy
+msgid "Onslide*"
+msgstr "Lysark*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
-#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
-#: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
-msgid "Titling"
-msgstr "Titulering"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:592 lib/layouts/beamer.layout:782
+#: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/beamer.layout:1397
+msgid "Only"
+msgstr "Berre i framføring"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:762
-msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "Tittel (enkelt lysark)"
+#: lib/layouts/extarticle.layout:3
+msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:842
-msgid "Institute mark"
-msgstr "Institutt merke"
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
-#: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
-msgid "Quotation"
-msgstr "Avskrift"
+#: lib/layouts/mwrep.layout:3
+msgid "Polish Report (MW Bundle)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
-#: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
-msgid "Quote"
-msgstr "Sitere"
+#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
+#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/RJournal.layout:4
+#: lib/layouts/treport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
+msgid "Reports"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
-#: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
-msgid "Verse"
-msgstr "Vers"
+#: lib/layouts/book.layout:3
+msgid "Book (Standard Class)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:963
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "Tittelgrafikk"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:3
+msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
-msgid "Theorems"
-msgstr "Teorem"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svprobth.layout:101
+#: lib/layouts/svjog.layout:71
+msgid "Headnote"
+msgstr "Topptekst"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
-msgid "Corollary."
-msgstr "Korollar."
+#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svprobth.layout:115
+#: lib/layouts/svjog.layout:85
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Topptekst (frivillig):"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
-msgid "Definition."
-msgstr "Definisjon."
+#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
+#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
+#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
+#, fuzzy
+msgid "thanks"
+msgstr "Takk"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1021
-msgid "Definitions"
-msgstr "Definisjonar"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:102 lib/layouts/svprobth.layout:136
+#: lib/layouts/svjog.layout:106
+msgid "Inst"
+msgstr "inst"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1024
-msgid "Definitions."
-msgstr "Definisjonar. "
+#: lib/layouts/svglobal.layout:105 lib/layouts/svprobth.layout:139
+#: lib/layouts/svjog.layout:109
+msgid "Institute #"
+msgstr "Institutt #"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
-msgid "Example."
-msgstr "Døme."
+#: lib/layouts/svglobal.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:156
+#: lib/layouts/svjog.layout:126 lib/layouts/svmult.layout:135
+#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dedikasjon"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1038
-msgid "Examples"
-msgstr "Døme"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:160
+#: lib/layouts/svjog.layout:130 lib/layouts/amsdefs.inc:181
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dedisering:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1041
-msgid "Examples."
-msgstr "Døme. "
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
-#: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
-#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
-msgid "Fact"
-msgstr "Faktum"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:130 lib/layouts/svprobth.layout:164
+#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svjog.layout:134
+msgid "Mail"
+msgstr "E-post"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
-msgid "Fact."
-msgstr "Faktum."
+#: lib/layouts/svglobal.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:168
+#: lib/layouts/svjog.layout:138
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Brevbytande forfattar:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
-msgid "Theorem."
-msgstr "Teorem."
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1065
-msgid "Separator"
-msgstr "Separator"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:138 lib/layouts/svprobth.layout:172
+#: lib/layouts/svjog.layout:142
+msgid "Offprints"
+msgstr "Ekstra_kopiar"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1079
-msgid "___"
-msgstr "___"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:142 lib/layouts/svprobth.layout:176
+#: lib/layouts/svjog.layout:146
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Ekstra_kopiar:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-Kode"
+#: lib/layouts/dtk.layout:3
+msgid "Die TeXnische Komoedie"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1127
-msgid "NoteItem"
-msgstr "Notis"
+#: lib/layouts/iopart.layout:3
+msgid "Institute of Physics (IOP)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
-msgid "Note:"
-msgstr "Notis:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
+msgid "Short title that will appear in header line"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
-msgid "Alert"
-msgstr "Åtvaring"
+#: lib/layouts/iopart.layout:82
+msgid "Review"
+msgstr "Sjå over endringar"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
-#: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
-#: lib/layouts/svmono.layout:63
-msgid "Structure"
-msgstr "Struktur"
+#: lib/layouts/iopart.layout:88
+msgid "Topical"
+msgstr "Sakleg"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1177
-msgid "ArticleMode"
-msgstr "Artikkelmodus"
+#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1182
-msgid "Article"
-msgstr "Artikkel"
+#: lib/layouts/iopart.layout:106
+msgid "Paper"
+msgstr "Papir"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1187
-msgid "PresentationMode"
-msgstr "Presentasjonmodus"
+#: lib/layouts/iopart.layout:112
+msgid "Prelim"
+msgstr "Prelim"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1192
-msgid "Presentation"
-msgstr "Presentasjon"
+#: lib/layouts/iopart.layout:118
+msgid "Rapid"
+msgstr "Rapid"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-#: src/insets/Inset.cpp:97
-msgid "Table"
-msgstr "Tabell"
+#: lib/layouts/iopart.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:276
+#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:299 lib/layouts/AEA.layout:98
+#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/spie.layout:49
+#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/kluwer.layout:293
+#: lib/layouts/achemso.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:231
+#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:181 lib/layouts/acm-sigs.inc:54
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Nøkkelord:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:174
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Liste over tabellar"
+#: lib/layouts/iopart.layout:223 lib/layouts/revtex4.layout:259
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
+#: lib/layouts/jasatex.layout:217 lib/layouts/revtex4-1.layout:185
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:393
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
-msgid "Figure"
-msgstr "Figur"
+#: lib/layouts/iopart.layout:226
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "Fysikk og astronomi klassifikasjonssystemnummer:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/stdfloats.inc:31
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:177
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Liste over figurar"
+#: lib/layouts/iopart.layout:230
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Dialog"
+#: lib/layouts/iopart.layout:233
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Matematikk subjekt klassifikasjonnummer:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
-msgid "Narrative"
-msgstr "Forteljing"
+#: lib/layouts/iopart.layout:237
+msgid "submitto"
+msgstr "submitto"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:58
-msgid "ACT"
-msgstr "AKT"
+#: lib/layouts/iopart.layout:240
+msgid "submit to paper:"
+msgstr "Sendt til journal:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:70
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "AKT \\arabic{act}"
+#: lib/layouts/iopart.layout:244 lib/layouts/iopart.layout:258
+#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 lib/layouts/sigplanconf.layout:220
+#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/spie.layout:91
+#: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/jasatex.layout:230
+#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/acmsiggraph.layout:296
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 lib/layouts/revtex4-1.layout:226
+#: lib/layouts/agutex.layout:184
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Takk"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
-msgid "SCENE"
-msgstr "SCENE"
+#: lib/layouts/iopart.layout:266
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Litteratur (enkel)"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:86
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
+#: lib/layouts/iopart.layout:290
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Litteraturoverskrift"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:90
-msgid "SCENE*"
-msgstr "SCENE*"
+#: lib/layouts/amsart.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
-msgid "AT RISE:"
-msgstr "VED_OPPGANG:"
+#: lib/layouts/amsart.layout:85
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "Spesialbolk"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
-msgid "Speaker"
-msgstr "Stemme"
+#: lib/layouts/amsart.layout:94
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "Spesialbolk"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "I parentes"
+#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:274
+#: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:388
+#: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81
+#: lib/layouts/svcommon.inc:289
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Utan nummer"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
-msgid "("
-msgstr "("
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:239
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Markerbegge"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "TEPPE"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
+#, fuzzy
+msgid "Author Names"
+msgstr "Forfattarfotnotis:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
-msgid "Right Address"
-msgstr "Frå høgre"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+msgid "Author names that will appear in the header line"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:35
-msgid "Mainline"
-msgstr "Hovudlinje"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+msgid "Catchline"
+msgstr "Slagord"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:42
-msgid "Mainline:"
-msgstr "Hovudlinje:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
+msgid "History"
+msgstr "Historie"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:61
-msgid "Variation"
-msgstr "Variasjon"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177
+#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/ijmpd.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111
+msgid "Received"
+msgstr "Motteke"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:65
-msgid "Variation:"
-msgstr "Variasjon:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpc.layout:194
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:184
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
+msgid "Revised"
+msgstr "Retta"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:71
-msgid "SubVariation"
-msgstr "Undervariasjon"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:237
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Kodar for klassifikasjon"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:74
-msgid "Subvariation:"
-msgstr "Undervariasjon:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:247
+msgid "TableCaption"
+msgstr "TabellTekst"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:80
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Undervariasjon(2)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:251
+msgid "Table caption"
+msgstr "Tabell tekst"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:83
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Undervariasjon(2):"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:261 lib/layouts/ijmpd.layout:264
+msgid "Refcite"
+msgstr "Refcite"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:89
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "Undervariasjon(3)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
+msgid "Cite reference"
+msgstr "Litteratur referanse"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:92
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Undervariasjon(3):"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:281
+msgid "ItemList"
+msgstr "Punktliste"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:98
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "Undervariasjon4"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:279 lib/layouts/ijmpc.layout:299
+#: lib/layouts/egs.layout:136 lib/layouts/egs.layout:154
+#: lib/layouts/egs.layout:178 lib/layouts/simplecv.layout:87
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:81
+#: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:153
+#: lib/layouts/apa.layout:355 lib/layouts/apa.layout:377
+#: lib/layouts/apa.layout:401 lib/layouts/apa6.layout:455
+#: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/apa6.layout:502
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:302
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/aapaper.layout:59
+#: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlists.inc:14
+#: lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:66
+#: lib/layouts/stdlists.inc:95 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
+#: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:101
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Undervariasjon(4):"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:301
+msgid "RomanList"
+msgstr "Romanskliste"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:107
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "Undervariasjon5"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
+#, fuzzy
+msgid "Numbering Scheme"
+msgstr "&Nummerering"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:110
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Undervariasjon(5):"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:308
+msgid ""
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:117
-msgid "HideMoves"
-msgstr "Gøymtrekk"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:334 lib/layouts/ijmpd.layout:337
+#: lib/layouts/heb-article.layout:123
+msgid "Proof:"
+msgstr "Prov:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:122
-msgid "HideMoves:"
-msgstr "Gøymtrekk:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:347 lib/layouts/ijmpd.layout:353
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-ams.inc:46
+#: lib/layouts/theorems.inc:46
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Teorem \\thetheorem"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:127
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "Sjakkbrett"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:356 lib/layouts/elsart.layout:400
+#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/llncs.layout:411
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:365 lib/layouts/theorems-bytype.inc:243
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:260 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:267
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:253
+#: lib/layouts/theorems.inc:256 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+msgid "Remark"
+msgstr "Merknad"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:131
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "[sjakkbrett]"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:357 lib/layouts/AEA.layout:276
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/theorems-bytype.inc:246
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "Merknad \\theremark"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:140
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "Sentrert brett"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:365 lib/layouts/ijmpd.layout:377
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:74
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "Korollar \\thecorollary"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:145
-msgid "[centered board]"
-msgstr "[sentrert brett]"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:384
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:92
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Lemma \\thelemma"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:155
-msgid "HighLight"
-msgstr "Visfram"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:373 lib/layouts/ijmpd.layout:391
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:110
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "Framlegg \\theproposition"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:160
-msgid "Highlights:"
-msgstr "Visfram:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/llncs.layout:404
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:397 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
+msgid "Question"
+msgstr "Spørsmål"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:175
-msgid "Arrow"
-msgstr "Pil"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:377 lib/layouts/ijmpd.layout:398
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "Spørsmål \\thequestion."
 
-#: lib/layouts/chess.layout:180
-msgid "Arrow:"
-msgstr "Pil:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:409
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:272 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:296
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "Påstand \\theclaim"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:186
-msgid "KnightMove"
-msgstr "Knekt trekk"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:419
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:128
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "Konjektur \\theconjecture"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:191
-msgid "KnightMove:"
-msgstr "Knekt trekk:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:410 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123
+msgid "Prop"
+msgstr "Framlegg"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:28
-msgid "DinBrief"
-msgstr "DinBrief"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:418 lib/layouts/kluwer.layout:326
+#: lib/layouts/kluwer.layout:339 lib/layouts/aastex.layout:370
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:431 lib/layouts/IEEEtran.layout:327
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:330 src/rowpainter.cpp:548
+msgid "Appendix"
+msgstr "Vedlegg"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
-#: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Send til adresse"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:429 lib/layouts/ijmpd.layout:442
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
-#: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
-#: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:290
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:130
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresse:"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3
+msgid "KOMA-Script Book"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
-#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
-msgid "My Address"
-msgstr "Mi adresse"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:17 lib/layouts/llncs.layout:41
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/memoir.layout:63
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/svmult.layout:111
+#: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
+#: lib/layouts/stdsections.inc:42 lib/layouts/svcommon.inc:151
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapittel"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "SendarSinAdresse:"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:18 lib/layouts/recipebook.layout:43
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:71
-msgid "Return address"
-msgstr "Returadresse"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:26
+#, fuzzy
+msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "Bakside-adresse:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:3
+msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:81
-msgid "Postal comment"
-msgstr "Post-kommentar  "
+#: lib/layouts/elsart.layout:129
+#, fuzzy
+msgid "Author Option"
+msgstr "Matte val"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:83
-msgid "Postal Remark:"
-msgstr "Post-kommentar:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
+#, fuzzy
+msgid "Optional argument for the author"
+msgstr "Legg valfritt argument som et frå høgre"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:88
-msgid "Handling"
-msgstr "Handtering"
+#: lib/layouts/elsart.layout:138
+msgid "Author Address"
+msgstr "Forfattar adresse"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:90
-msgid "Handling:"
-msgstr "Handtering:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/ectaart.layout:67
+#, fuzzy
+msgid "Address Option"
+msgstr "AdresseForEkstraKopiar:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
-#: lib/layouts/lettre.layout:450
-msgid "YourRef"
-msgstr "DinRef"
+#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/ectaart.layout:68
+#, fuzzy
+msgid "Optional argument for the address"
+msgstr "Legg valfritt argument som et frå høgre"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
-msgid "Your ref.:"
-msgstr "Din ref.:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:201
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:127
+msgid "Author Email"
+msgstr "Forfattar E-post"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
-#: lib/layouts/lettre.layout:466
-msgid "MyRef"
-msgstr "MinRef"
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:220
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:145
+msgid "Author URL"
+msgstr "Forfattar URL"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
-msgid "Our ref.:"
-msgstr "Din ref.:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:229
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/amsdefs.inc:160
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:106
-msgid "Writer"
-msgstr "Skrivar"
+#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4.layout:194
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/revtex4-1.layout:205
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+msgid "Thanks"
+msgstr "Takk"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:108
-msgid "Writer:"
-msgstr "Skrivar:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:207
+#, fuzzy
+msgid "Thanks Option"
+msgstr "Overgang"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
-#: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
-#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
-#: lib/layouts/stdletter.inc:71
-msgid "Signature"
-msgstr "Signatur"
+#: lib/layouts/elsart.layout:208
+msgid "Optional argument for the thanks statement"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
-#: lib/layouts/stdletter.inc:83
-msgid "Signature:"
-msgstr "Signatur:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:289
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Teorem \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:119
-msgid "Bottomtext"
-msgstr "Tekstnedst"
+#: lib/layouts/elsart.layout:319
+msgid "PROOF."
+msgstr "PROV."
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121
-msgid "Bottom text:"
-msgstr "Tekst nedst"
+#: lib/layouts/elsart.layout:333
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:129
-msgid "Area code"
-msgstr "Retningsnummer"
+#: lib/layouts/elsart.layout:340
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Korollar \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:131
-msgid "Area Code:"
-msgstr "Retningsnummer"
+#: lib/layouts/elsart.layout:347
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Framlegg \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
-#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/elsart.layout:351 lib/layouts/AEA.layout:215
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kriterium"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
-#: lib/layouts/stdletter.inc:129
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefon:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:354
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
-#: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
-msgid "Location"
-msgstr "Lokalisering"
+#: lib/layouts/elsart.layout:361
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
-msgid "Location:"
-msgstr "Lokalisering:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:368
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Definisjon \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
-#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
-#: lib/layouts/siamltex.layout:240 lib/layouts/amsdefs.inc:80
-msgid "Date:"
-msgstr "Dato:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:382
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Konjektur \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
-#: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191
-msgid "Subject"
-msgstr "Emne"
+#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/beamer.layout:1197
+#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:350
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:186 lib/layouts/theorems-bytype.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:186 lib/layouts/theorems-starred.inc:189
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:184 lib/layouts/theorems-ams.inc:193
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems.inc:184 lib/layouts/theorems.inc:193
+#: lib/layouts/theorems.inc:196 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
+msgid "Example"
+msgstr "Døme"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
-msgid "Subject:"
-msgstr "Emne:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:389
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "Døme \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
-#: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
-#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
-#: lib/layouts/stdletter.inc:49
-msgid "Opening"
-msgstr "Opning"
+#: lib/layouts/elsart.layout:393 lib/layouts/AEA.layout:259
+#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/theorems-bytype.inc:205
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:215 lib/layouts/theorems-bytype.inc:218
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 lib/layouts/theorems-starred.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:201 lib/layouts/theorems-ams.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems.inc:201 lib/layouts/theorems.inc:210
+#: lib/layouts/theorems.inc:213 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+msgid "Problem"
+msgstr "Problem"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
-msgid "Opening:"
-msgstr "Opning:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:396
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
-#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
-#: lib/layouts/stdletter.inc:92
-msgid "Closing"
-msgstr "Avslutning"
+#: lib/layouts/elsart.layout:403
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "Merknad \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
-msgid "Closing:"
-msgstr "Avslutning:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:410
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Notis \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
-#: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
-msgid "encl"
-msgstr "Vedlegg"
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Påstand \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
-#: lib/layouts/stdletter.inc:114
-msgid "encl:"
-msgstr "Vedlg:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/moderncv.layout:343
+#: lib/layouts/moderncv.layout:344 lib/layouts/moderncv.layout:365
+#: lib/layouts/moderncv.layout:366 lib/layouts/europecv.layout:164
+#: lib/layouts/AEA.layout:292
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+msgid "Summary"
+msgstr "Samandrag"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
-#: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
-msgid "cc"
-msgstr "Kopi til"
+#: lib/layouts/elsart.layout:425
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "Samandrag \\arabic{summ}"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
-#: lib/layouts/stdletter.inc:102
-msgid "cc:"
-msgstr "Kopi til:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/AEA.layout:168
+#: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-case.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
+msgid "Case"
+msgstr "Tilfelle"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "Tilfelle \\arabic{case}"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Post Scriptum:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/egs.layout:548
+#: lib/layouts/aa.layout:154 lib/layouts/AEA.layout:105
+#: lib/layouts/achemso.layout:231 lib/layouts/achemso.layout:238
+#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:147
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Takk"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "SendarSinAdresse"
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
+msgid "KOMA-Script Report"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Bakside-adresse"
+#: lib/layouts/jss.layout:3
+msgid "Journal of Statistical Software (JSS)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:245
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "Returadresse"
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
+msgid "Chinese Report (CTeX)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:255
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresse"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:260
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Post-kommentar"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:127
+#: lib/layouts/paper.layout:87 lib/layouts/egs.layout:75
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/apa.layout:333
+#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/apa6.layout:433
+#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/ltugboat.layout:109
+#: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/revtex4-1.layout:61
+#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/scrclass.inc:96
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdsections.inc:130 lib/layouts/svcommon.inc:222
+#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Avsnitt"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:265
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Vedlegg"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:103 lib/layouts/revtex4-1.layout:192
+msgid "Preprint"
+msgstr "For-trykk"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:270
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "DinReferanse"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/moderncv.layout:309
+#: lib/layouts/moderncv.layout:310 lib/layouts/sigplanconf.layout:159
+#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149
+#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/achemso.layout:104
+#: lib/layouts/jasatex.layout:105 lib/layouts/latex8.layout:89
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aguplus.inc:65
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Tilknyting"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:779
-msgid "YourMail"
-msgstr "DinAdresse"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/egs.layout:342
+#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Tilknyting:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:280
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "DinDato"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/revtex4-1.layout:98
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "Tilknytingsmerke"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:285
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MinReferanse"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:103
+#, fuzzy
+msgid "Alternate Affiliation Option"
+msgstr "Alternative tilknyting"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:290
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Underskrift"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:159 lib/layouts/revtex4-1.layout:104
+msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:300
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:161 lib/layouts/revtex4-1.layout:101
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "Tilknytingsmerke"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
-#: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
-msgid "Place"
-msgstr "Stad"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/revtex4-1.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "Tilknyting"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:310
-msgid "Stadt"
-msgstr "Stad"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:113
+#, fuzzy
+msgid "No affiliation"
+msgstr "Forfattar tilknyting"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
-msgid "Town"
-msgstr "Stad"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:173
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "AltTilknyting"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:320
-msgid "Ort"
-msgstr "Stad"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:187 lib/layouts/revtex4-1.layout:157
+#, fuzzy
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Variasjon"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:325
-msgid "Datum"
-msgstr "Dato"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/revtex4-1.layout:160
+#, fuzzy
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "Variasjon:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:820
-msgid "Reference"
-msgstr "Referanse"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/revtex4-1.layout:208
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Takk:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:335
-msgid "Betreff"
-msgstr "Høve"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:207 lib/layouts/revtex4-1.layout:132
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Address Option|s"
+msgstr "Elektronisk adresse:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:340
-msgid "Anrede"
-msgstr "Ærendet"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:208 lib/layouts/revtex4-1.layout:133
+msgid "Optional argument to the email command"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
-msgid "Letter"
-msgstr "Brev"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:210 lib/layouts/revtex4-1.layout:130
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Elektronisk adresse:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:350
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Brevtekst"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/revtex4-1.layout:150
+#, fuzzy
+msgid "Author URL Option"
+msgstr "Forfattar URL"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:355
-msgid "Gruss"
-msgstr "Helsing"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/revtex4-1.layout:151
+msgid "Optional argument to the homepage command"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:359
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:267
+msgid "PACS number:"
+msgstr "PACS nummer:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:911
-msgid "Encl."
-msgstr "Vedlgg."
+#: lib/layouts/amsbook.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Grunn"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:136
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Kapittel øving"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
-msgid "CC"
-msgstr "Med kopi til"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3
+msgid "Modern CV"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:379
-msgid "Verteiler"
-msgstr "  "
+#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
+#: lib/layouts/europecv.layout:4
+msgid "Curricula Vitae"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:21
-msgid "RunTitle"
-msgstr "Løpetittel"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:36
+#, fuzzy
+msgid "CVStyle"
+msgstr "Stil"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:28
-msgid "Running Title:"
-msgstr "Løpetittel:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:45
+#, fuzzy
+msgid "CV Style:"
+msgstr "&Litteraturstil:"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:35
-msgid "RunAuthor"
-msgstr "Løpeforfattar"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52
+#, fuzzy
+msgid "CVColor"
+msgstr "Farge"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:39
-msgid "Running Author:"
-msgstr "Løpeforfattar:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:55
+#, fuzzy
+msgid "CV Color Scheme:"
+msgstr "Farge"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-post:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:58
+#, fuzzy
+msgid "PDF Page Mode"
+msgstr "PDFSider"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:93
-msgid "Web Address"
-msgstr "Vev-adresse"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:61
+#, fuzzy
+msgid "PDF Page Mode:"
+msgstr "PDFSider"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:96
-msgid "Web address:"
-msgstr "Vev-adresse:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
+msgid "FirstName"
+msgstr "Fornamn"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:109
-msgid "Authors Block"
-msgstr "Forfattar ramme"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "FamilyName"
+msgstr "&Familie:"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:113
-msgid "Authors Block:"
-msgstr "Forfattar ramme"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:81
+#, fuzzy
+msgid "Family Name:"
+msgstr "&Familie:"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
-#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
-msgid "Keyword"
-msgstr "Nøkkelord"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114
+#, fuzzy
+msgid "Line 1"
+msgstr "Topp linje| T"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:264
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:81 lib/layouts/ijmpd.layout:84
-#: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/kluwer.layout:289
-#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:267
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 lib/layouts/spie.layout:48
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Nøkkelord:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121
+msgid "Optional address line"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:126
-msgid "Thanks Text"
-msgstr "Takketekst"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:120
+#, fuzzy
+msgid "Line 2"
+msgstr "Topp linje| T"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:133
-msgid "Thanks \\theThanks:"
-msgstr "Takk \\theThanks:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:125 lib/layouts/europecv.layout:82
+#, fuzzy
+msgid "Mobile"
+msgstr "&Fil:"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:139
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Utheva skrift"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "Mobile:"
+msgstr "&Fil:"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:159
-msgid "Thanks Ref"
-msgstr "Takk ref"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:149 lib/layouts/jasatex.layout:132
+msgid "Homepage"
+msgstr "Heimeside"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:167
-msgid "Internet Addess Ref"
-msgstr "Internettadresse ref"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:152
+#, fuzzy
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Heimeside"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:173
-msgid "Corresponding Author"
-msgstr "Brevbytande forfattar"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:155
+#, fuzzy
+msgid "Social"
+msgstr "Spesielle"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:187
-msgid "First Name"
-msgstr "Fornamn"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:158
+#, fuzzy
+msgid "Social:"
+msgstr "Spesielle"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
-msgid "Surname"
-msgstr "Etternamn"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:161
+#, fuzzy
+msgid "Name of the social network"
+msgstr "Namnet på standard skrivaren"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:207
-msgid "bysame"
-msgstr "ibid"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:165
+#, fuzzy
+msgid "ExtraInfo"
+msgstr "Ekstra"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
-#: lib/layouts/enumitem.module:87
-msgid "00.00.0000"
-msgstr "00.00.0000"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:168
+#, fuzzy
+msgid "Extra Info:"
+msgstr "&Ekstra flagg:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:274
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX tittel"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:171 lib/layouts/IEEEtran.layout:367
+msgid "Photo"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:308
-msgid "Author:"
-msgstr "Forfattar:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:174
+msgid "Photo:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:317
-msgid "Affil"
-msgstr "Tilknyt"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:748
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
+msgid "Height"
+msgstr "Høgd"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:352
-msgid "Journal:"
-msgstr "Tidskrift:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:177
+msgid "Height the photo is resized to"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:361
-msgid "msnumber"
-msgstr "msnummer"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:180
+#, fuzzy
+msgid "Thickness"
+msgstr "&Tjukkleik:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:375
-msgid "MS_number:"
-msgstr "MS_nummer:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:181
+msgid "Thickness of the surrounding frame"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:385
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "Fyrsteforfattar"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:219
+msgid "EmptySection"
+msgstr "TomBolk"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:398
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr "1.forfattar sitt etternamn:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:225
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Tom Bolk"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
-msgid "Received"
-msgstr "Motteke"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:244
+msgid "CloseSection"
+msgstr "LatattAvsnitt"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:115
-msgid "Received:"
-msgstr "Motteke:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/beamer.layout:586
+#: lib/layouts/beamer.layout:611 lib/layouts/beamer.layout:612
+#: lib/layouts/beamer.layout:622 lib/layouts/multicol.module:14
+msgid "Columns"
+msgstr "Start kolonnar"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:127
-msgid "Accepted"
-msgstr "Akseptert"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:260
+#, fuzzy
+msgid "Columns:"
+msgstr "&Kolonner:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:131
-msgid "Accepted:"
-msgstr "Akseptert:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:269 lib/layouts/moderncv.layout:283
+#: lib/layouts/beamer.layout:585
+msgid "Column"
+msgstr "Kolonne"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:451
-msgid "Offsets"
-msgstr "Startpunkt"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:274 lib/layouts/beamer.layout:695
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+msgid "Width"
+msgstr "Breidd"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:464
-msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr "Spørsmål om kopiar til:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:275
+#, fuzzy
+msgid "Optional width"
+msgstr "valfritt"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:131
-msgid "Author Address"
-msgstr "Forfattar adresse"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
+msgid "Header"
+msgstr "Topptekst"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
-msgid "Author Email"
-msgstr "Forfattar E-post"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:281
+#, fuzzy
+msgid "Header content"
+msgstr "topp/botn"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
-#: lib/layouts/llncs.layout:240
-msgid "Email:"
-msgstr "E-post:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:290
+msgid "Entry"
+msgstr "Setelen"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
-msgid "Author URL"
-msgstr "Forfattar URL"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:296 lib/layouts/moderncv.layout:297
+msgid "Time"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:157
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:301 lib/layouts/moderncv.layout:302
+msgid "What?"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:168
-msgid "Thanks"
-msgstr "Takk"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:317 lib/layouts/moderncv.layout:318
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:449 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:451
+msgid "City"
+msgstr "By"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:275
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Teorem \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:322 lib/layouts/moderncv.layout:323
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:482 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:304
-msgid "PROOF."
-msgstr "PROV."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:329
+msgid "Entry:"
+msgstr "Setel:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:318
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:152
+msgid "Item"
+msgstr "Element"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:325
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "Korollar \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:350 lib/layouts/europecv.layout:171
+msgid "Item:"
+msgstr "Element:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:332
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Framlegg \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:357
+#, fuzzy
+msgid "ItemWithComment"
+msgstr "Notis:Kommentar"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:339
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:360
+#, fuzzy
+msgid "Item with Comment:"
+msgstr "Notis:Kommentar"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:346
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:370 lib/layouts/moderncv.layout:371
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "I tekst"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:353
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Definisjon \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:387
+msgid "ListItem"
+msgstr "Listepunkt"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:367
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr "Konjektur \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:390
+msgid "List Item:"
+msgstr "Listepunkt:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:374
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "Døme \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:394
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "Dobbeltpunkt"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:381
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:397
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Dobbeltpunkt:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:388
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "Merknad \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:401
+#, fuzzy
+msgid "Left Summary"
+msgstr "Samandrag"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:395
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "Notis \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:402
+#, fuzzy
+msgid "Left summary"
+msgstr "Samandrag"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:402
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "Påstand \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:406
+#, fuzzy
+msgid "Left Text"
+msgstr "Ref+Tekst: "
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:410
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "Samandrag \\arabic{summ}"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:407
+#, fuzzy
+msgid "Left text"
+msgstr "LaTeX tekst"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:418
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "Tilfelle \\arabic{case}"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:411
+#, fuzzy
+msgid "Right Summary"
+msgstr "Samandrag"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:79
-msgid "Titlenote mark"
-msgstr "Tittel-notismerke"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:412
+#, fuzzy
+msgid "Right summary"
+msgstr "Høgre topptekst"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:97
-msgid "Title footnote"
-msgstr "Tittelfotnote"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:416
+#, fuzzy
+msgid "DoubleListItem"
+msgstr "Dobbeltpunkt"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:109
-msgid "Title footnote:"
-msgstr "Tittelfotnote"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:419
+#, fuzzy
+msgid "Double List Item:"
+msgstr "Dobbeltpunkt:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:141
-msgid "Author mark"
-msgstr "Forfattarmerke"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:424
+#, fuzzy
+msgid "First Item"
+msgstr "Listepunkt:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:159
-msgid "Author footnote"
-msgstr "Forfattarfotnote"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:425
+#, fuzzy
+msgid "First item"
+msgstr "F&yrste linje:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:162
-msgid "Author footnote:"
-msgstr "Forfattarfotnote"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:433
+msgid "Computer"
+msgstr "Datamaskin"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:170
-msgid "CorAuthor mark"
-msgstr "BByteforfattarmerke"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:437
+#, fuzzy
+msgid "MakeCVtitle"
+msgstr "Dikttittel"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:188
-msgid "Corresponding author"
-msgstr "Brevbytande forfattar"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:440
+#, fuzzy
+msgid "Make CV Title"
+msgstr "Namn på innhaldsliste:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:191
-msgid "Corresponding author text:"
-msgstr "Brevbytande forfattar tekst"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:447
+#, fuzzy
+msgid "MakeLetterTitle"
+msgstr "Matte_Bokstavar"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306
-#: lib/layouts/svjour.inc:244
-msgid "Key words:"
-msgstr "Nøkkelord:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:450
+#, fuzzy
+msgid "Make Letter Title"
+msgstr "Matte_Bokstavar"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
-msgid "Item"
-msgstr "Element"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:454
+#, fuzzy
+msgid "MakeLetterClosing"
+msgstr "Matte_Bokstavar"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
-msgid "Item:"
-msgstr "Element:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:457
+#, fuzzy
+msgid "Close Letter"
+msgstr "Brev"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:66
-msgid "BulletedItem"
-msgstr "Punkt"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:485 lib/layouts/stdlayouts.inc:99
+msgid "--Separator--"
+msgstr "--Separator--"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:69
-msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "Punkt:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:493 lib/layouts/stdlayouts.inc:108
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "--- Skilde miljø ---"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:72
-msgid "Begin"
-msgstr "Start"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:503
+#, fuzzy
+msgid "Recipient"
+msgstr "Oppskrift"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:82
-msgid "Begin of CV"
-msgstr "Start CV"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:511
+#, fuzzy
+msgid "Company Name"
+msgstr "Namn på informasjon:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:89
-msgid "PersonalInfo"
-msgstr "Personleginfo "
+#: lib/layouts/moderncv.layout:512
+#, fuzzy
+msgid "Company name"
+msgstr "Greinnamn"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:93
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Personleg info"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:555
+#, fuzzy
+msgid "Enclosing"
+msgstr "Avslutning"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:96
-msgid "MotherTongue"
-msgstr "Morsmål"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:560 lib/layouts/svcommon.inc:519
+#, fuzzy
+msgid "Alternative Name"
+msgstr "Al&ternative språk:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:105
-msgid "Mother Tongue:"
-msgstr "Morsmål:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:561
+msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:42
-msgid "Foilhead"
-msgstr "lysarktopp"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:565
+#, fuzzy
+msgid "Enclosing:"
+msgstr "Avslutning:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:61
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "kortLysarkTopp"
+#: lib/layouts/slides.layout:107
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Nytt lysark:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:67
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "VriddLysarkTopp"
+#: lib/layouts/slides.layout:129
+msgid "Overlay"
+msgstr "Overliggar"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:73
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "KortVriddLysarkTopp"
+#: lib/layouts/slides.layout:144
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Ny overliggar:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:82
-msgid "TickList"
-msgstr "TjukkkListe"
+#: lib/layouts/slides.layout:184
+msgid "New Note:"
+msgstr "Nytt notis:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:97
-msgid "_/"
-msgstr "_/"
+#: lib/layouts/slides.layout:209
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "UsynlegTekst"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:101
-msgid "CrossList"
-msgstr "KryssListe"
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<UsynlegTekst følgjer>"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:116
-msgid "><"
-msgstr "><"
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "SynlegTekst"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:160
-msgid "My Logo"
-msgstr "Min logo"
+#: lib/layouts/slides.layout:240
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Synleg tekst følgjer>"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:168
-msgid "My Logo:"
-msgstr "Min logo:"
+#: lib/layouts/paper.layout:3
+msgid "Paper (Standard Class)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:177
-msgid "Restriction"
-msgstr "Avgrensing"
+#: lib/layouts/paper.layout:48 lib/layouts/beamer.layout:194
+#: lib/layouts/beamer.layout:219 lib/layouts/scrartcl.layout:22
+#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/memoir.layout:54
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/mwart.layout:25
+#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/scrclass.inc:53
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:108 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
+msgid "Part"
+msgstr "Del"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:181
-msgid "Restriction:"
-msgstr "Avgrensing:"
+#: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/egs.layout:93
+#: lib/layouts/apa.layout:343 lib/layouts/llncs.layout:85
+#: lib/layouts/apa6.layout:443 lib/layouts/kluwer.layout:101
+#: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/stdsections.inc:141
+#: lib/layouts/svcommon.inc:233 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Underavsnitt"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
-#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
-msgid "Left Header"
-msgstr "Venstre topptekst"
+#: lib/layouts/paper.layout:149
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Undertittel"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
-msgid "Left Header:"
-msgstr "Venstre topptekst:"
+#: lib/layouts/paper.layout:161
+msgid "Institution"
+msgstr "Institutsjon"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
-#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
-msgid "Right Header"
-msgstr "Høgre topptekst"
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
+msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
-msgid "Right Header:"
-msgstr "Høgre topptekst:"
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
+#, fuzzy
+msgid "Standard in Title"
+msgstr "Standard"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
-msgid "Right Footer"
-msgstr "Høgre botntekst"
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:60
+msgid "Nontitle Abstract Index Text"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "Høgre botntekst:"
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:65
+msgid "NontitleAbstractIndexText"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:440
-msgid "Theorem #."
-msgstr "Teorem #."
+#: lib/layouts/svprobth.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/PTRF"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:377
-msgid "Lemma #."
-msgstr "Lemma #."
+#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/aa.layout:68
+#: lib/layouts/beamer.layout:909 lib/layouts/sigplanconf.layout:127
+#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/kluwer.layout:132
+#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:182
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:10 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/svcommon.inc:332
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Undertittel"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:338
-msgid "Corollary #."
-msgstr "Korollar #."
+#: lib/layouts/extreport.layout:3
+msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
-#: lib/layouts/svjour.inc:412
-msgid "Proposition #."
-msgstr "Framlegg #."
+#: lib/layouts/tbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:352
-msgid "Definition #."
-msgstr "Definisjon #."
+#: lib/layouts/egs.layout:3
+msgid "European Geophysical Society (EGS)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Teorem*"
+#: lib/layouts/egs.layout:149 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lemma*"
+#: lib/layouts/egs.layout:285
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "LaTeX tittel"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
-msgid "Lemma."
-msgstr "Lemma."
+#: lib/layouts/egs.layout:320 lib/layouts/svmult.layout:83
+msgid "Author:"
+msgstr "Forfattar:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Korollar*"
+#: lib/layouts/egs.layout:329
+msgid "Affil"
+msgstr "Tilknyt"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Framlegg*"
+#: lib/layouts/egs.layout:351 lib/layouts/apa6.layout:307
+msgid "Journal"
+msgstr "Tidskrift"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
-msgid "Proposition."
-msgstr "Framlegg."
+#: lib/layouts/egs.layout:364
+msgid "Journal:"
+msgstr "Tidskrift:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definisjon*"
+#: lib/layouts/egs.layout:373
+msgid "msnumber"
+msgstr "msnummer"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
-msgid "Letter:"
-msgstr "Brev:"
+#: lib/layouts/egs.layout:387
+msgid "MS_number:"
+msgstr "MS_nummer:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
+#: lib/layouts/egs.layout:397
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Fyrsteforfattar"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
+#: lib/layouts/egs.layout:410
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "1.forfattar sitt etternamn:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
-msgid "Street"
-msgstr "Gate"
+#: lib/layouts/egs.layout:432 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
+#: lib/layouts/aguplus.inc:115
+msgid "Received:"
+msgstr "Motteke:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:64
-msgid "Street:"
-msgstr "Gate:"
+#: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127
+msgid "Accepted"
+msgstr "Akseptert"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:68
-msgid "Addition"
-msgstr "Vedlegg"
+#: lib/layouts/egs.layout:454 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Akseptert:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:71
-msgid "Addition:"
-msgstr "Vedlegg:"
+#: lib/layouts/egs.layout:463
+msgid "Offsets"
+msgstr "Startpunkt"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:78
-msgid "Town:"
-msgstr "Stad:"
+#: lib/layouts/egs.layout:476
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr "Spørsmål om kopiar til:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
-msgid "State"
-msgstr "Stat"
+#: lib/layouts/egs.layout:537 lib/layouts/aa.layout:166
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Takk."
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:85
-msgid "State:"
-msgstr "Stat:"
+#: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/AEA.layout:107
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Takk."
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Returadresse"
+#: lib/layouts/egs.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:1259
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-Kode"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Returadresse:"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Simple CV"
+msgstr "Enkel ramme|E"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
-#: lib/layouts/lettre.layout:472
-msgid "MyRef:"
-msgstr "MinRef:"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/beamer.layout:258
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139
+#: lib/layouts/stdsections.inc:89
+#, fuzzy
+msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
-#: lib/layouts/lettre.layout:456
-msgid "YourRef:"
-msgstr "DinRef:"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:65
+msgid "Topic"
+msgstr "Sak"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
-msgid "YourMail:"
-msgstr "DinAdresse:"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:107 lib/layouts/foils.layout:187
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+msgid "Left Header"
+msgstr "Venstre topptekst"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:120
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefon:"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/foils.layout:195
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
+msgid "Right Header"
+msgstr "Høgre topptekst"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:124
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
+#: lib/layouts/revtex.layout:3
+msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:127
-msgid "Telefax:"
-msgstr "Telefax:"
+#: lib/layouts/aa.layout:3
+msgid "Astronomy & Astrophysics"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:131
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93
+#: lib/layouts/aapaper.inc:63
+msgid "Offprint"
+msgstr "Ekstratrykk"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:134
-msgid "Telex:"
-msgstr "Telex:"
+#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Send spørsmål om kopiar til:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:138
-msgid "EMail"
-msgstr "Epost"
+#: lib/layouts/aa.layout:140
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Brevbyt med:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:141
-msgid "EMail:"
-msgstr "Epost:"
+#: lib/layouts/aa.layout:239
+msgid "institutemark"
+msgstr "instituttmerke"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:145
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:981
+#, fuzzy
+msgid "Institute Mark"
+msgstr "Institutt merke"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:148
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP:"
+#: lib/layouts/aa.layout:262
+#, fuzzy
+msgid "Abstract (unstructured)"
+msgstr "Samandrag*(ikkje trykt)"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
-msgid "Bank"
-msgstr "Bank"
+#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "SAMANDRAG"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
-msgid "Bank:"
-msgstr "Bank:"
+#: lib/layouts/aa.layout:296
+#, fuzzy
+msgid "Abstract (structured)"
+msgstr "Samandrag*(ikkje trykt)"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:159
-msgid "BankCode"
-msgstr "Bank"
+#: lib/layouts/aa.layout:300
+#, fuzzy
+msgid "Context"
+msgstr "Innhald"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:162
-msgid "BankCode:"
-msgstr "Bank:"
+#: lib/layouts/aa.layout:301
+msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:166
-msgid "BankAccount"
-msgstr "Bankkonto"
+#: lib/layouts/aa.layout:305
+msgid "Aims"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:169
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "Bankkonto:"
+#: lib/layouts/aa.layout:306
+msgid "Aims of your work"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
-msgid "PostalComment"
-msgstr "Post-kommentar  "
+#: lib/layouts/aa.layout:310
+msgid "Methods"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
-msgid "PostalComment:"
-msgstr "Post-kommentar :"
+#: lib/layouts/aa.layout:311
+msgid "Methods used in your work"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
-msgid "Reference:"
-msgstr "Referansen:"
+#: lib/layouts/aa.layout:315
+msgid "Results"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
-msgid "Encl.:"
-msgstr "Vedlgg.:"
+#: lib/layouts/aa.layout:316
+msgid "Results of your work"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
-msgid "NameRowA"
-msgstr "NamnradA"
+#: lib/layouts/aa.layout:337
+#, fuzzy
+msgid "Key words."
+msgstr "Nøkkelord:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
-msgid "NameRowA:"
-msgstr "NamnradA:"
+#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:955
+#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/cl2emult.layout:73
+#: lib/layouts/svcommon.inc:352
+msgid "Institute"
+msgstr "Institutt"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
-msgid "NameRowB"
-msgstr "NamnradB"
+#: lib/layouts/aa.layout:361 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-post"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
-msgid "NameRowB:"
-msgstr "NamnradB:"
+#: lib/layouts/chess.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Chess"
+msgstr "Sjakkbrett"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
-msgid "NameRowC"
-msgstr "NamnradC"
+#: lib/layouts/chess.layout:36
+msgid "Mainline"
+msgstr "Hovudlinje"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
-msgid "NameRowC:"
-msgstr "NamnradC:"
+#: lib/layouts/chess.layout:43
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Hovudlinje:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
-msgid "NameRowD"
-msgstr "NamnradD"
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+msgid "Variation"
+msgstr "Variasjon"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
-msgid "NameRowD:"
-msgstr "NamnradD:"
+#: lib/layouts/chess.layout:66
+msgid "Variation:"
+msgstr "Variasjon:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
-msgid "NameRowE"
-msgstr "NamnradE"
+#: lib/layouts/chess.layout:72
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Undervariasjon"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
-msgid "NameRowE:"
-msgstr "NamnradE:"
+#: lib/layouts/chess.layout:75
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Undervariasjon:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
-msgid "NameRowF"
-msgstr "NamnradF"
+#: lib/layouts/chess.layout:81
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Undervariasjon(2)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
-msgid "NameRowF:"
-msgstr "NamnradF:"
+#: lib/layouts/chess.layout:84
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Undervariasjon(2):"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
-msgid "NameRowG"
-msgstr "NamnradG"
+#: lib/layouts/chess.layout:90
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Undervariasjon(3)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
-msgid "NameRowG:"
-msgstr "NamnradG:"
+#: lib/layouts/chess.layout:93
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Undervariasjon(3):"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
-msgid "AddressRowA"
-msgstr "AdresseradA"
+#: lib/layouts/chess.layout:99
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Undervariasjon4"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr "AdresseradA:"
+#: lib/layouts/chess.layout:102
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Undervariasjon(4):"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
-msgid "AddressRowB"
-msgstr "AdresseradB"
+#: lib/layouts/chess.layout:108
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Undervariasjon5"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr "AdresseradB:"
+#: lib/layouts/chess.layout:111
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Undervariasjon(5):"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
-msgid "AddressRowC"
-msgstr "AdresseradC"
+#: lib/layouts/chess.layout:118
+msgid "HideMoves"
+msgstr "Gøymtrekk"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr "AdresseradC:"
+#: lib/layouts/chess.layout:123
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "Gøymtrekk:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
-msgid "AddressRowD"
-msgstr "AdressefotD"
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Sjakkbrett"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr "AdressefotD:"
+#: lib/layouts/chess.layout:132
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[sjakkbrett]"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
-msgid "AddressRowE"
-msgstr "AdresseradE"
+#: lib/layouts/chess.layout:141
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Sentrert brett"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr "AdresseradE:"
+#: lib/layouts/chess.layout:146
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[sentrert brett]"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
-msgid "AddressRowF"
-msgstr "AdresseradF"
+#: lib/layouts/chess.layout:156
+msgid "HighLight"
+msgstr "Visfram"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr "AdresseradF:"
+#: lib/layouts/chess.layout:161
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Visfram:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "TelefonradA"
+#: lib/layouts/chess.layout:176
+msgid "Arrow"
+msgstr "Pil"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "TelefonradA:"
+#: lib/layouts/chess.layout:181
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Pil:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "TelefonradB"
+#: lib/layouts/chess.layout:187
+msgid "KnightMove"
+msgstr "Knekt trekk"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "TelefonradB:"
+#: lib/layouts/chess.layout:192
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "Knekt trekk:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "TelefonradC"
+#: lib/layouts/report.layout:3
+msgid "Report (Standard Class)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "TelefonradC:"
+#: lib/layouts/docbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Article (SGML)"
+msgstr "DocBook (XML)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "TelefonradD"
+#: lib/layouts/docbook.layout:4 lib/layouts/agu-dtd.layout:4
+msgid "Articles (DocBook)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "TelefonradD:"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Book (SGML)"
+msgstr "DocBook (XML)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "TelefonradE"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Books (DocBook)"
+msgstr "DocBook"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "TelefonradE:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "TelefonradF"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:30 lib/layouts/scrlettr.layout:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+#: lib/layouts/enumitem.module:82
+msgid "Labeling"
+msgstr "Etikettering"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "TelefonradF:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
+msgid "NextAddress"
+msgstr "NesteAdresse"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
-msgid "InternetRowA"
-msgstr "InternetradA"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Neste adresse:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr "InternetradA:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 lib/layouts/dinbrief.layout:234
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:85
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
-msgid "InternetRowB"
-msgstr "InternetradB"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:129 lib/layouts/dinbrief.layout:236
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Post Scriptum:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr "InternetradB:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133 lib/layouts/dinbrief.layout:388
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:95
+msgid "CC"
+msgstr "Kopi til"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
-msgid "InternetRowC"
-msgstr "InternetradC"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:109
+msgid "Encl"
+msgstr "Vedlegg"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr "InternetradC:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Sendaren sitt namn:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
-msgid "InternetRowD"
-msgstr "InternetradD"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 lib/layouts/dinbrief.layout:249
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "SendarSinAdresse"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr "InternetradD:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/dinbrief.layout:71
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "SendarSinAdresse:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
-msgid "InternetRowE"
-msgstr "InternetradE"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Sendaren sin telefon:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
-msgid "InternetRowE:"
-msgstr "InternetradE:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Sendaren sin fax:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
-msgid "InternetRowF"
-msgstr "InternetradF"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "Sendaren sin E-post:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr "InternetradF:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "Sendaren sin URL:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
-msgid "BankRowA"
-msgstr "BankradA"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
-msgid "BankRowA:"
-msgstr "BankradA:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logo:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
-msgid "BankRowB"
-msgstr "BankradB"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/scrlettr.layout:161
+msgid "Place:"
+msgstr "Stad:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
-msgid "BankRowB:"
-msgstr "BankradB:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 lib/layouts/dinbrief.layout:254
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:172
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Bakside-adresse"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
-msgid "BankRowC"
-msgstr "BankradC"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255 lib/layouts/dinbrief.layout:81
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:175
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Bakside-adresse:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
-msgid "BankRowC:"
-msgstr "BankradC:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:259 lib/layouts/scrlettr.layout:179
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Spesial post"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
-msgid "BankRowD"
-msgstr "BankradD"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/scrlettr.layout:182
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "Spesial post:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
-msgid "BankRowD:"
-msgstr "BankradD:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/dinbrief.layout:153
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokalisering:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
-msgid "BankRowE"
-msgstr "BankradE"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:279 lib/layouts/scrlettr.layout:196
+msgid "Title:"
+msgstr "Tittel:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
-msgid "BankRowE:"
-msgstr "BankradE:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:208
+msgid "Yourref"
+msgstr "Dinref"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
-msgid "BankRowF"
-msgstr "BankradF"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296 lib/layouts/dinbrief.layout:104
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:211
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Din ref.:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
-msgid "BankRowF:"
-msgstr "BankradF:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:308 lib/layouts/scrlettr.layout:222
+msgid "Yourmail"
+msgstr "DinAdresse"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:68
-msgid "Claim #."
-msgstr "Påstand #."
-
-#: lib/layouts/heb-article.layout:85
-msgid "Remarks"
-msgstr "Merknader"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:312 lib/layouts/scrlettr.layout:225
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "Ditt brev den:"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:88
-msgid "Remarks #."
-msgstr "Merknader #."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 lib/layouts/scrlettr.layout:229
+msgid "Myref"
+msgstr "MinRef"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:110
-msgid "Proof:"
-msgstr "Prov:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320 lib/layouts/dinbrief.layout:110
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:232
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Din ref.:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:55
-msgid "More"
-msgstr "Meir"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:324 lib/layouts/scrlettr.layout:236
+msgid "Customer"
+msgstr "Kunde"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:66
-msgid "(MORE)"
-msgstr "(MEIR)"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:328 lib/layouts/scrlettr.layout:239
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Kunde num.:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
-msgid "FADE IN:"
-msgstr "LYS OPP:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:332 lib/layouts/scrlettr.layout:243
+msgid "Invoice"
+msgstr "Faktura"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
-msgid "INT."
-msgstr "INV."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336 lib/layouts/scrlettr.layout:246
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Faktura num.:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
-msgid "EXT."
-msgstr "UTV."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
+msgid "EndLetter"
+msgstr "SluttBrev"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:185
-msgid "Continuing"
-msgstr "Framhald"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
+msgid "End of letter"
+msgstr "Slutten på brevet"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:196
-msgid "(continuing)"
-msgstr "(framhald)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Beamer"
+msgstr "Info (Beamer)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:119
+#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/beamer.layout:431
+#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:545
+#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:775
+#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:1090
+#: lib/layouts/beamer.layout:1113 lib/layouts/beamer.layout:1139
+#: lib/layouts/beamer.layout:1314
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Specifications|v"
+msgstr "Vel bolken|V"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:222
-msgid "Transition"
-msgstr "Overgang"
+#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:120
+#: lib/layouts/beamer.layout:159
+msgid "Overlay specifications for this list"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr "TITTEL OVER:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:125
+#, fuzzy
+msgid "Mini Template"
+msgstr "&Mal"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:249
-msgid "INTERCUT"
-msgstr "KROSSKLIPP"
+#: lib/layouts/beamer.layout:126
+msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:260
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr "KROSSKLIPP MED:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:164
+#, fuzzy
+msgid "Longest label|s"
+msgstr "&Lengste etikett"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
-msgid "FADE OUT"
-msgstr "LYS UT"
+#: lib/layouts/beamer.layout:165
+msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:293
-msgid "Scene"
-msgstr "Scene"
+#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:250
+#: lib/layouts/beamer.layout:280 lib/layouts/beamer.layout:307
+#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:364
+#: lib/layouts/beamer.layout:394
+msgid "Mode"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:90
-msgid "Classification Codes"
-msgstr "Kodar for klassifikasjon"
+#: lib/layouts/beamer.layout:201 lib/layouts/beamer.layout:251
+#: lib/layouts/beamer.layout:281 lib/layouts/beamer.layout:308
+#: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:365
+#: lib/layouts/beamer.layout:395
+#, fuzzy
+msgid "Mode Specification|S"
+msgstr "Flytt bolken oppover|o"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Definisjon \\thedefinition"
+#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:252
+#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:309
+#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:366
+#: lib/layouts/beamer.layout:396
+msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
-msgid "Step"
-msgstr "Steg"
+#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/memoir.layout:57
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:119
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32
+#, fuzzy
+msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:160 lib/layouts/ijmpd.layout:157
-msgid "Step \\thestep."
-msgstr "Steg \\thestep"
+#: lib/layouts/beamer.layout:247
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "Section.\\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Døme \\theexample"
+#: lib/layouts/beamer.layout:304
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Subsection.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
-msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "Notasjon \\thenotation"
+#: lib/layouts/beamer.layout:315
+#, fuzzy
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
-msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Teorem \\thetheorem"
+#: lib/layouts/beamer.layout:325
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
-msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "Korollar \\thecorollary"
+#: lib/layouts/beamer.layout:361
+msgid ""
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr ""
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
-msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "Lemma \\thelemma"
+#: lib/layouts/beamer.layout:372
+msgid ""
+"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
-msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "Framlegg \\theproposition"
+#: lib/layouts/beamer.layout:382
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:262 lib/layouts/ijmpd.layout:269
-msgid "Prop"
-msgstr "Framlegg"
+#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:413
+msgid "Frame"
+msgstr "Lysark"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "Framlegg \\theprop."
+#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:484
+#: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:557
+msgid "Frames"
+msgstr "Lysark"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:416
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
-msgid "Question"
-msgstr "Spørsmål"
+#: lib/layouts/beamer.layout:430 lib/layouts/beamer.layout:835
+#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/beamer.layout:1336
+#: lib/layouts/beamer.layout:1353 lib/layouts/beamer.layout:1370
+#: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1404
+#: lib/layouts/beamer.layout:1422 lib/layouts/beamer.layout:1440
+#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1476
+#: lib/layouts/beamer.layout:1499
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Bolk"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:275 lib/layouts/ijmpd.layout:283
-msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "Spørsmål \\thequestion."
+#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:491
+msgid "Overlay specifications for this frame"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
-msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "Påstand \\theclaim"
+#: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:496
+msgid "Default Overlay Specifications"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
-msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "Konjektur \\theconjecture"
+#: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497
+msgid "Default overlay specifications within this frame"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
-msgid "Appendices Section"
-msgstr "Bolk for vedlegg"
+#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:465
+#: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:502
+#, fuzzy
+msgid "Frame Options"
+msgstr "LaTeX-val"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:315
-msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "-- Vedlegg ---"
+#: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:466
+#: lib/layouts/beamer.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:503
+#: lib/layouts/beamer.layout:601 lib/layouts/litinsets.inc:41
+#: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/lilypond.module:36
+#: lib/layouts/initials.module:33
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "&Val:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:336
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
+#: lib/layouts/beamer.layout:445 lib/layouts/beamer.layout:467
+#: lib/layouts/beamer.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:504
+msgid "Frame options (see beamer manual)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:77
-msgid "Review"
-msgstr "Sjå over endringar"
+#: lib/layouts/beamer.layout:448
+#, fuzzy
+msgid "Frame Title"
+msgstr "Lysark undertittel"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:83
-msgid "Topical"
-msgstr "Sakleg"
+#: lib/layouts/beamer.layout:449
+msgid "Enter the frame title here"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
+#: lib/layouts/beamer.layout:461
+#, fuzzy
+msgid "PlainFrame"
+msgstr "Start enkelt lysark"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:101
-msgid "Paper"
-msgstr "Papir"
+#: lib/layouts/beamer.layout:463
+#, fuzzy
+msgid "Frame (plain)"
+msgstr "LaTeX (enkel)"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:107
-msgid "Prelim"
-msgstr "Prelim"
+#: lib/layouts/beamer.layout:472
+#, fuzzy
+msgid "FragileFrame"
+msgstr "Start lysark"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:113
-msgid "Rapid"
-msgstr "Rapid"
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
+#, fuzzy
+msgid "Frame (fragile)"
+msgstr "Namn (Etternamn)"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:251
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+#: lib/layouts/beamer.layout:483
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "Lysarket igjen"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:221
-msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr "Fysikk og astronomi klassifikasjonssystemnummer:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:516
+#, fuzzy
+msgid "Repeat frame with label"
+msgstr "Lysark igjen med etikett"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:225
-msgid "MSC"
-msgstr "MSC"
+#: lib/layouts/beamer.layout:527
+#, fuzzy
+msgid "FrameTitle"
+msgstr "Lysark undertittel"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:228
-msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "Matematikk subjekt klassifikasjonnummer:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574
+#: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:804
+#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1091
+#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/beamer.layout:1140
+#: lib/layouts/beamer.layout:1175 lib/layouts/beamer.layout:1315
+#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/beamer.layout:1355
+#: lib/layouts/beamer.layout:1372 lib/layouts/beamer.layout:1389
+#: lib/layouts/beamer.layout:1406 lib/layouts/beamer.layout:1424
+#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1460
+#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1501
+msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:232
-msgid "submitto"
-msgstr "submitto"
+#: lib/layouts/beamer.layout:551
+#, fuzzy
+msgid "Short Frame Title|S"
+msgstr "Kort tittel|K"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:235
-msgid "submit to paper:"
-msgstr "Sendt til journal:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:552
+msgid "A short form of the frame title used in some themes"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:261
-msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Litteratur (enkel)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:556
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "Lysark undertittel"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:285
-msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Litteraturoverskrift"
+#: lib/layouts/beamer.layout:598
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Start kolonne (auk djupne!), innrykk:"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:38
-msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "SAMANDRAG:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:602
+msgid "Column options (see beamer manual)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:66
-msgid "KEY WORDS:"
-msgstr "NØKKELORD:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:625
+#, fuzzy
+msgid "Column Placement Options"
+msgstr "Avanserte val for plassering"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:134
-msgid "Commission"
-msgstr "Kommisjon"
+#: lib/layouts/beamer.layout:626
+msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:227
-msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr "TAKK TIL"
+#: lib/layouts/beamer.layout:638
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "Start sentrerte kolonnar"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:198
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "AdresseForEkstraKopiar"
+#: lib/layouts/beamer.layout:641
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr "kolonnar (Sentrerte kolonnar)"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:206
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "AdresseForEkstraKopiar:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:646
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr "Start toppjusterte kolonnar"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:216
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "Løpetittel"
+#: lib/layouts/beamer.layout:649
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "kolonnar (topp kolonnar)"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:165
-#: lib/layouts/svjour.inc:152
-msgid "Running title:"
-msgstr "Løpetittel:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:687 lib/layouts/beamer.layout:715
+msgid "Overprint"
+msgstr "Legg over"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:238
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "Løpeforfattar"
+#: lib/layouts/beamer.layout:694
+#, fuzzy
+msgid "Overprint Area Width"
+msgstr "Legg over"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:245
-msgid "Running author:"
-msgstr "Løpeforfattar:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:696
+msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
-msgid "NoTelephone"
-msgstr "UtanTelefon"
+#: lib/layouts/beamer.layout:722
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "Legg over område"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
-#: lib/layouts/lettre.layout:380
-msgid "NoFax"
-msgstr "IngenFaks"
+#: lib/layouts/beamer.layout:732
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "Legg over område"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
-#: lib/layouts/lettre.layout:194
-msgid "NoPlace"
-msgstr "IngenStad"
+#: lib/layouts/beamer.layout:742
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Area Width"
+msgstr "Legg over område"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
-#: lib/layouts/lettre.layout:244
-msgid "NoDate"
-msgstr "IngenDato"
+#: lib/layouts/beamer.layout:743
+#, fuzzy
+msgid "The width of the overlay area"
+msgstr "Fast breidd på kolonna"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
-msgid "Post Scriptum"
-msgstr "Post Scriptum"
+#: lib/layouts/beamer.layout:747
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Area Height"
+msgstr "Legg over område"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
-msgid "EndOfMessage"
-msgstr "SluttenAvMeldinga"
+#: lib/layouts/beamer.layout:749
+msgid "The height of the overlay area"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
-msgid "EndOfFile"
-msgstr "SluttenPåFila"
+#: lib/layouts/beamer.layout:764
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "Blir avslørt på lysarka"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
-#: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
-#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
-#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
-#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
-#: lib/layouts/lettre.layout:399
-msgid "Headings"
-msgstr "Hovud"
+#: lib/layouts/beamer.layout:792
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Vis berre i framføringar"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:169
-msgid "City:"
-msgstr "By:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:815
+msgid "Block"
+msgstr "Ramme"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:262
-msgid "Office:"
-msgstr "Kontor:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:816
+msgid "Blocks"
+msgstr "Ramme"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:292
-msgid "Tel:"
-msgstr "Tel:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:825
+msgid "Block:"
+msgstr "Ramme:"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:324
-msgid "NoTel"
-msgstr "IngenTel"
+#: lib/layouts/beamer.layout:836
+#, fuzzy
+msgid "Action Specification|S"
+msgstr "Vel bolken|V"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:355
-msgid "Fax:"
-msgstr "Faks:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:842
+#, fuzzy
+msgid "Block Title"
+msgstr "Blokkelement"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
-#: lib/layouts/lettre.layout:650
-msgid "Closings"
-msgstr "Avslutningar"
+#: lib/layouts/beamer.layout:843
+msgid "Enter the block title here"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:525
-msgid "EndOfMessage."
-msgstr "SluttenAvMeldinga."
+#: lib/layouts/beamer.layout:854
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "Ramme med døme"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:537
-msgid "EndOfFile."
-msgstr "SluttenPåFila."
+#: lib/layouts/beamer.layout:857
+msgid "Example Block:"
+msgstr "Ramme med døme:"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:657
-msgid "P.S.:"
-msgstr "P.S.;"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
-#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
-#: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:219
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38
-msgid "Chapter"
-msgstr "Kapittel"
+#: lib/layouts/beamer.layout:863
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "Åtvaring ramme"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:148
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX løpetittel "
+#: lib/layouts/beamer.layout:866
+msgid "Alert Block:"
+msgstr "Åtvaring ramme:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
-msgid "TOC Title"
-msgstr "Namn på Innhaldsliste"
+#: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:910
+#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:956
+#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/beamer.layout:1021
+msgid "Titling"
+msgstr "Titulering"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
-msgid "TOC title:"
-msgstr "Namn på innhaldsliste:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:892
+msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:166
-msgid "Author Running"
-msgstr "Løpeforfattar"
+#: lib/layouts/beamer.layout:901
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "Tittel (enkelt lysark)"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:170
-msgid "Author Running:"
-msgstr "Løpeforfatter:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:923
+#, fuzzy
+msgid "Short Subtitle|S"
+msgstr "Kort tittel|K"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
-msgid "TOC Author"
-msgstr "Forfatter på innhaldslista"
+#: lib/layouts/beamer.layout:924
+msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
-msgid "TOC Author:"
-msgstr "Forfatter på Innhaldslista:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
+#, fuzzy
+msgid "Short Author|S"
+msgstr "Snøggtastar|S"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:99
-#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
-#: lib/layouts/theorems.inc:281
-msgid "Case #."
-msgstr "Tilfelle #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:947
+msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:321
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
-msgid "Claim."
-msgstr "Påstand."
+#: lib/layouts/beamer.layout:968
+#, fuzzy
+msgid "Short Institute|S"
+msgstr "Kort tittel|K"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:331
-msgid "Conjecture #."
-msgstr "Konjektur #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:969
+msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:359
-msgid "Example #."
-msgstr "Døme #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:977
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "Institutt merke"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:366
-msgid "Exercise #."
-msgstr "Øving #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1011
+#, fuzzy
+msgid "Short Date|S"
+msgstr "Kort tittel|K"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:384
-msgid "Note #."
-msgstr "Notis #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1012
+msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:391
-msgid "Problem #."
-msgstr "Problem #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1020
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "Tittelgrafikk"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:402
-msgid "Property"
-msgstr "Eigenskapar"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/foils.layout:312
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:70
+msgid "Corollary."
+msgstr "Korollar."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:405
-msgid "Property #."
-msgstr "Eigenskapar #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1174 lib/layouts/beamer.layout:1337
+#: lib/layouts/beamer.layout:1354 lib/layouts/beamer.layout:1371
+#: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1405
+#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1441
+#: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1477
+#: lib/layouts/beamer.layout:1500
+#, fuzzy
+msgid "Action Specifications|S"
+msgstr "Vel bolken|V"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:419
-msgid "Question #."
-msgstr "Spørsmål #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:33
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:32 lib/layouts/theorems.inc:32
+#, fuzzy
+msgid "Additional Theorem Text"
+msgstr "Andre LaTeX-val"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:426
-msgid "Remark #."
-msgstr "Merknad #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1181 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:59 lib/layouts/theorems-starred.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:33 lib/layouts/theorems.inc:33
+msgid "Additional text appended to the theorem header"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:111
-#: lib/layouts/svjour.inc:433
-msgid "Solution #."
-msgstr "Løysing #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1188 lib/layouts/foils.layout:326
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156
+msgid "Definition."
+msgstr "Definisjon."
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:72
-#: lib/layouts/svmult.layout:224 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Kapittel*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1191
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definisjonar"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:100
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr "Kapittel_samandrag"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1194
+msgid "Definitions."
+msgstr "Definisjonar."
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:120
-msgid "Epigraph"
-msgstr "Kapittel_motto"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/theorems-starred.inc:180
+msgid "Example."
+msgstr "Døme."
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
-msgid "Maintext"
-msgstr "Hovudtekst"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1207
+msgid "Examples"
+msgstr "Døme"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:133
-msgid "Poemtitle"
-msgstr "Dikttittel"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1210
+msgid "Examples."
+msgstr "Døme."
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:151
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr "Dikttittel*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:152 lib/layouts/theorems-bytype.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:144 lib/layouts/theorems-starred.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:151
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:154 lib/layouts/theorems.inc:141
+#: lib/layouts/theorems.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:154
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
+msgid "Fact"
+msgstr "Faktum"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:176
-msgid "Legend"
-msgstr "Figur_forklaring"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/theorems-starred.inc:138
+msgid "Fact."
+msgstr "Faktum."
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:66
-msgid "Entry"
-msgstr "Setelen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/foils.layout:298
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
+msgid "Theorem."
+msgstr "Teorem."
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:75
-msgid "Entry:"
-msgstr "Setel:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1236
+msgid "Separator"
+msgstr "Separator"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:98
-msgid "ListItem"
-msgstr "Listepunkt"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1250
+msgid "___"
+msgstr "___"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:101
-msgid "List Item:"
-msgstr "Listepunkt:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1293
+msgid "NoteItem"
+msgstr "Notis"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:104
-msgid "DoubleItem"
-msgstr "Dobbeltpunkt"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1327 lib/layouts/beamer.layout:1329
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+msgid "Bold"
+msgstr "Feit"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:107
-msgid "Double Item:"
-msgstr "Dobbeltpunkt:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1344 lib/layouts/ectaart.layout:146
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Utheva skrift"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:110
-msgid "Space"
-msgstr "Avstand"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1346
+#, fuzzy
+msgid "Emph."
+msgstr "Utheva"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:113
-msgid "Space:"
-msgstr "Avstand:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/beamer.layout:1363
+msgid "Alert"
+msgstr "Åtvaring"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:147
-msgid "SubTitle"
-msgstr "Undertittel"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1380
+#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
+#: lib/layouts/svcommon.inc:103
+msgid "Structure"
+msgstr "Struktur"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:159
-msgid "Institution"
-msgstr "Institutsjon"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451
+msgid "Invisible"
+msgstr "Usynleg"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
-#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
-msgid "Slide"
-msgstr "Lysark"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/beamer.layout:1469
+#, fuzzy
+msgid "Alternative"
+msgstr "Al&ternative språk:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:135
-msgid "    "
-msgstr "    "
+#: lib/layouts/beamer.layout:1483
+#, fuzzy
+msgid "Default Text"
+msgstr "standard|t"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:145
-msgid "EndSlide"
-msgstr "AvsluttLysark"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1484
+#, fuzzy
+msgid "Enter the default text here"
+msgstr "Namnet på standard skrivaren"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:159
-msgid "~=~"
-msgstr "~=~"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1489
+#, fuzzy
+msgid "Beamer Note"
+msgstr "Nytt notis:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:172
-msgid "WideSlide"
-msgstr "VidtLysark"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1506
+#, fuzzy
+msgid "Note Options"
+msgstr "Matte val"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:184
-msgid "EmptySlide"
-msgstr "TomtLysark"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1507
+msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:188
-msgid "Empty slide:"
-msgstr "Tomt lysark:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1511
+msgid "ArticleMode"
+msgstr "Artikkelmodus"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1517
+msgid "Article"
+msgstr "Artikkel"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:261
-msgid "ItemizeType1"
-msgstr "PunktlisteType1"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1521
+msgid "PresentationMode"
+msgstr "Presentasjonmodus"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:287
-msgid "EnumerateType1"
-msgstr "NummerertlisteType1"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1527
+msgid "Presentation"
+msgstr "Presentasjon"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:409 lib/layouts/stdfloats.inc:46
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Liste over algoritmer"
+#: lib/layouts/europecv.layout:3
+msgid "Europe CV"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "\\thechapter"
+#: lib/layouts/europecv.layout:47
+#, fuzzy
+msgid "FooterName"
+msgstr "Botntekst:"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:78
-msgid "Recipe"
-msgstr "Oppskrift"
+#: lib/layouts/europecv.layout:50
+#, fuzzy
+msgid "Footer name:"
+msgstr "Botntekst:"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:85
-msgid "Recipe:"
-msgstr "Oppskrift:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:53
+#, fuzzy
+msgid "Nationality"
+msgstr "valfritt"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:113
-msgid "Ingredients"
-msgstr "Ingrediensar"
+#: lib/layouts/europecv.layout:56
+#, fuzzy
+msgid "Nationality:"
+msgstr "Fasilitet:"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:123
-msgid "Ingredients:"
-msgstr "Ingrediensar:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:59
+msgid "Birthday"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:113
-msgid "Preprint"
-msgstr "For-trykk"
+#: lib/layouts/europecv.layout:62
+#, fuzzy
+msgid "Date of birth:"
+msgstr "&Datoformat:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr "AltTilknyting"
+#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/ectaart.layout:84
+#: lib/layouts/latex8.layout:78
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-post:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:171
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Takk:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/dinbrief.layout:146
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:134
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:203
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Elektronisk adresse:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:83
+#, fuzzy
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr "Linjenummerering"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241
-msgid "acknowledgments"
-msgstr "takk til"
+#: lib/layouts/europecv.layout:87
+msgid "Gender"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:258
-msgid "PACS number:"
-msgstr "PACS nummer:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:90
+#, fuzzy
+msgid "Gender:"
+msgstr "Overskrift:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
-#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88
-#: lib/layouts/enumitem.module:71
-msgid "Labeling"
-msgstr "Etikettering"
+#: lib/layouts/europecv.layout:99
+#, fuzzy
+msgid "BeforePicture"
+msgstr "Kontrollbilete"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
-msgid "L"
-msgstr "B"
+#: lib/layouts/europecv.layout:102
+msgid "Space before picture:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: lib/layouts/europecv.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Picture"
+msgstr "Struktur"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
-msgid "Encl"
-msgstr "Vedlegg"
+#: lib/layouts/europecv.layout:108
+#, fuzzy
+msgid "Picture:"
+msgstr "Signatur:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
-msgid "Place:"
-msgstr "Stad:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Spesial post"
+#: lib/layouts/europecv.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "&Storleik:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
-msgid "Specialmail:"
-msgstr "Spesial post:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
+msgid "Size the photo is resized to"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
-msgid "Title:"
-msgstr "Tittel:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:115
+#, fuzzy
+msgid "AfterPicture"
+msgstr "Struktur"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
-msgid "Yourref"
-msgstr "Dinref"
+#: lib/layouts/europecv.layout:118
+msgid "Space after picture:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
-msgid "Yourmail"
-msgstr "DinAdresse"
+#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Page"
+msgstr "Side"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
-msgid "Your letter of:"
-msgstr "Ditt brev den:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:136
+#, fuzzy
+msgid "The title as it appears in the header"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
-msgid "Myref"
-msgstr "MinRef"
+#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217
+#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:122
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Loddrettavstand"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
-msgid "Customer"
-msgstr "Kunde"
+#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218
+#, fuzzy
+msgid "Additional vertical space"
+msgstr "Valfri loddrettavstand"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "Kunde num.:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:165
+msgid "Summary of the item, can also be the time"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
-msgid "Invoice"
-msgstr "Faktura"
+#: lib/layouts/europecv.layout:178
+msgid "BulletedItem"
+msgstr "Punkt"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Faktura num.:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:181
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "Punkt:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
-msgid "NextAddress"
-msgstr "NesteAdresse"
+#: lib/layouts/europecv.layout:184
+msgid "Begin"
+msgstr "Start"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
-msgid "Next Address:"
-msgstr "Neste adresse:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:196
+msgid "Begin of CV"
+msgstr "Start CV"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "Sendaren sitt namn:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:203
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr "Personleginfo"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr "Sendaren sin telefon:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:208
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Personleg info"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr "Sendaren sin fax:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:211
+msgid "MotherTongue"
+msgstr "Morsmål"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "Sendaren sin E-post:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:224
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr "Morsmål:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "Sendaren sin URL:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:234
+msgid "LangHeader"
+msgstr "Språktittel"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
+#: lib/layouts/europecv.layout:238
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Språk:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
-msgid "Logo:"
-msgstr "Logo:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:244
+msgid "Language:"
+msgstr "Språk:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
-msgid "EndLetter"
-msgstr "SluttBrev"
+#: lib/layouts/europecv.layout:248
+#, fuzzy
+msgid "Name of the language"
+msgstr "Ikkje oppgitt språk"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
-msgid "End of letter"
-msgstr "Slutten på brevet"
+#: lib/layouts/europecv.layout:252
+#, fuzzy
+msgid "Listening"
+msgstr "Kodeliste"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:24
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "LiggandeLysark"
+#: lib/layouts/europecv.layout:253
+msgid "Level how good you think you can listen"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:34
-msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "Liggande lysark:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:257
+#, fuzzy
+msgid "Reading"
+msgstr "Hovud"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:40
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "StåandeLysark"
+#: lib/layouts/europecv.layout:258
+msgid "Level how good you think you can read"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:43
-msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "Ståande lysark:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:262
+#, fuzzy
+msgid "Interaction"
+msgstr "Introduksjon|I"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:45
-msgid "Slide*"
-msgstr "Lysark*"
+#: lib/layouts/europecv.layout:263
+msgid "Level how good you think you can conversate"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:52
-msgid "EndOfSlide"
-msgstr "AvsluttLysark"
+#: lib/layouts/europecv.layout:267
+#, fuzzy
+msgid "Production"
+msgstr "Introduksjon|I"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:57
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "Lysark_topptekst"
+#: lib/layouts/europecv.layout:268
+msgid "Level how good you think you can freely talk"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:64
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "Lysark_underTopptekst"
+#: lib/layouts/europecv.layout:272
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "SisteSpråk"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "LysarkListe"
+#: lib/layouts/europecv.layout:275
+msgid "Last Language:"
+msgstr "Siste Språk:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:78
-msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "[Lysark liste]"
+#: lib/layouts/europecv.layout:278
+msgid "LangFooter"
+msgstr "SpråkBotntekst"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:81
-msgid "SlideContents"
-msgstr "LysarkInnhald"
+#: lib/layouts/europecv.layout:281
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "Språk-botntekst:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:84
-msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "[Lysark Innhald]"
+#: lib/layouts/europecv.layout:284
+msgid "End"
+msgstr "Slutt"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:87
-msgid "ProgressContents"
-msgstr "ProgresjonInnhald"
+#: lib/layouts/europecv.layout:295
+msgid "End of CV"
+msgstr "Slutt CV"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:90
-msgid "[Progress Contents]"
-msgstr "[Innhaldet i progresjonen]"
+#: lib/layouts/europecv.layout:302
+#, fuzzy
+msgid "VerticalSpace"
+msgstr "Loddrettavstand"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Konjektur*"
+#: lib/layouts/europecv.layout:307
+#, fuzzy
+msgid "Vertical space"
+msgstr "L&oddrettavstand:"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:121
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "Algoritme*"
+#: lib/layouts/arab-article.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Arabic Article"
+msgstr "Arabisk (Arabi)"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:135
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Chapter (SGML)"
+msgstr "DocBook (XML)"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Subjekt klassifikasjon"
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:313
-msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr "AMS Subjekt klassifikasjonar:"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
+msgid "ACM SIGPLAN"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:69
 msgid "Conference"
 msgstr "Konferanse"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
+#, fuzzy
+msgid "Name of the conference"
+msgstr "Namnet på standard skrivaren"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
 msgid "Conference:"
 msgstr "Konferanse:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
 msgid "CopyrightYear"
 msgstr "OpphavsrettÅr"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
 msgid "Copyright year:"
 msgstr "Opphavsrett år:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
 msgid "Copyrightdata"
 msgstr "Opphavsrettdata"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
 msgid "Copyright data:"
 msgstr "Opphavsrettdata:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
+#, fuzzy
+msgid "TitleBanner"
+msgstr "Tittelnotismerke"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
+#, fuzzy
+msgid "Title banner:"
+msgstr "Tittelfotnote:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "PreprintFooter"
+msgstr "For-trykk"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Preprint footer:"
+msgstr "For-trykk nummer:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152 lib/layouts/IEEEtran.layout:374
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:391
+#, fuzzy
+msgid "Name of the author"
+msgstr "Namnet på standard skrivaren"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:160
+msgid "Affiliation and/or address of the author"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31
 msgid "Terms"
 msgstr "Vilkår"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:142
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:174
 msgid "Terms:"
 msgstr "Vilkår:"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:57
-msgid "Topic"
-msgstr "Sak"
+#: lib/layouts/frletter.layout:3
+msgid "French Letter (frletter)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:71
-msgid "MMMMM"
-msgstr "MMMMM"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
+msgid "Elsevier"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/slides.layout:105
-msgid "New Slide:"
-msgstr "Nytt lysark:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
+#, fuzzy
+msgid "BeginFrontmatter"
+msgstr "Front-ting"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:127
-msgid "Overlay"
-msgstr "Overliggar"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
+#, fuzzy
+msgid "Begin frontmatter"
+msgstr "Front-ting"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:142
-msgid "New Overlay:"
-msgstr "Ny overliggar:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
+#, fuzzy
+msgid "EndFrontmatter"
+msgstr "Front-ting"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:182
-msgid "New Note:"
-msgstr "Nytt notis:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
+#, fuzzy
+msgid "End frontmatter"
+msgstr "Front-ting"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:207
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "UsynlegTekst"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "Tittelnotismerke"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:214
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "<UsynlegTekst følgjer>"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "Tittel-notismerke"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:231
-msgid "VisibleText"
-msgstr "SynlegTekst"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
+msgid "Title footnote"
+msgstr "Tittelfotnote"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:238
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "<Synleg tekst følgjer>"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "Footnote Label"
+msgstr "fotnoteetikett"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:55
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "Forfattarinfo"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
+msgid "Label you refer to in the title"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/spie.layout:67
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Forfattarinfo:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:141
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "Tittelfotnote:"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:80
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr "SAMANDRAG"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
+#, fuzzy
+msgid "Author Label"
+msgstr "Forfattar E-post"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:95
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "TAKK TIL"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
+msgid "Label you will reference in the address"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:80
-msgid "Subclass"
-msgstr "Underbolk"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
+msgid "Authormark"
+msgstr "Forfattarmerke "
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
-msgid "Petit"
-msgstr "Petit"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:177 lib/layouts/IEEEtran.layout:176
+msgid "Author mark"
+msgstr "Forfattarmerke"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
-msgid "Front Matter"
-msgstr "Front-ting"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
+msgid "Author footnote"
+msgstr "Forfattarfotnote"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
-msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr "--- Front-ting ---"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "Forfattarfotnote:"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
-msgid "Main Matter"
-msgstr "Hovudtekst"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
+#, fuzzy
+msgid "Author Footnote Label"
+msgstr "Forfattarfotnote"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
-msgid "--- Main Matter ---"
-msgstr "--- Hovudtekst ---"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
+msgid "Label you refer to for an author"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
-msgid "Back Matter"
-msgstr "Ting bak"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "BByteforfattarmerke"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
-msgid "--- Back Matter ---"
-msgstr "--- Ting Bak ---"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "BByteforfattarmerke"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:76 lib/layouts/svmult.layout:119
-msgid "Preface"
-msgstr "Forord"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
+msgid "Corresponding author"
+msgstr "Brevbytande forfattar"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:86 lib/layouts/svmult.layout:129
-msgid "Preface:"
-msgstr "Forord:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
+msgid "Corresponding author text:"
+msgstr "Brevbytande forfattar tekst:"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:115 lib/layouts/svmult.layout:100
-msgid "Proof(QED)"
-msgstr "Prov(QED)"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
+#, fuzzy
+msgid "Address Label"
+msgstr "Adresse"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:124 lib/layouts/svmult.layout:109
-msgid "Proof(smartQED)"
-msgstr "Prov(smartQED)"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
+msgid "Label of the author you refer to"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:24
-msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
-msgstr "Bidragsytar \\Roman{svmultisti}:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
+#, fuzzy
+msgid "Internet"
+msgstr "InternetradA"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:28
-msgid "Title*"
-msgstr "Tittel*"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
+msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:56
-msgid "Institute and e-mail: "
-msgstr "Institutt og epost: "
+#: lib/layouts/AEA.layout:3
+msgid "American Economic Association (AEA)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:63
-msgid "MiniTOC"
-msgstr "MiniInnhaldsliste"
+#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
+#: lib/layouts/apa6.layout:51
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "Kort_Tittel"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:68
-msgid "TOC depth (provide a number):"
-msgstr "Innhaldsliste djup (eit nummer):"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:74
-msgid "List of Abbreviations & Symbols"
-msgstr "Liste over forkortingar & symbol"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
-#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
-#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
-#: lib/layouts/svmult.layout:216 lib/layouts/svmult.layout:220
-#: lib/layouts/svmult.layout:225
-msgid "For editors"
-msgstr "For redaktørane"
+#: lib/layouts/AEA.layout:58
+msgid "Publication Month"
+msgstr "Publikasjonsmånad"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:138
-msgid "List of Contributors"
-msgstr "Liste over bidragsytarar"
+#: lib/layouts/AEA.layout:64
+msgid "Publication Month:"
+msgstr "Publikasjonsmånad:"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:231
-msgid "Institute #"
-msgstr "Institutt # "
+#: lib/layouts/AEA.layout:71
+msgid "Publication Year"
+msgstr "Publikasjonsår"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:129
-msgid "sidenote"
-msgstr "vednotis"
+#: lib/layouts/AEA.layout:74
+msgid "Publication Year:"
+msgstr "Publikasjonsår:"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:147
-msgid "marginnote"
-msgstr "margnotis"
+#: lib/layouts/AEA.layout:77
+msgid "Publication Volume"
+msgstr "Publikasjonsvolum"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:160
-msgid "new thought"
-msgstr "ny tanke"
+#: lib/layouts/AEA.layout:80
+msgid "Publication Volume:"
+msgstr "Publikasjonsvolum:"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:173
-msgid "allcaps"
-msgstr "storebokstavar"
+#: lib/layouts/AEA.layout:83
+msgid "Publication Issue"
+msgstr "Publikasjonsutgåve"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:186
-msgid "smallcaps"
-msgstr "småbokstavar"
+#: lib/layouts/AEA.layout:86
+msgid "Publication Issue:"
+msgstr "Publikasjonsutgåve:"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:192
-msgid "Full Width"
-msgstr "Full breidd"
+#: lib/layouts/AEA.layout:89
+msgid "JEL"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:218
-msgid "MarginTable"
-msgstr "Margtabell"
+#: lib/layouts/AEA.layout:92
+msgid "JEL:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:231
-msgid "MarginFigure"
-msgstr "MargFigur"
+#: lib/layouts/AEA.layout:112
+#, fuzzy
+msgid "Figure Notes"
+msgstr "Figurar"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
-msgid "email:"
-msgstr "epost:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Figure Note"
+msgstr "Figur"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:114
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Synonymordbok ikkje støtta i dei siste A&A:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:120
+msgid "Text of a note in a figure"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
-msgid "Firstname"
-msgstr "Fornamn"
+#: lib/layouts/AEA.layout:138
+#, fuzzy
+msgid "Table Notes"
+msgstr "tabellnotis"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
-msgid "Fname"
-msgstr "Fnamn"
+#: lib/layouts/AEA.layout:142
+#, fuzzy
+msgid "Table Note"
+msgstr "tabellnotis"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "Ordrett"
+#: lib/layouts/AEA.layout:143
+#, fuzzy
+msgid "Text of a note in a table"
+msgstr "Skrivemerke er ikkje i tabellen"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
-msgid "Emph"
-msgstr "Utheva"
+#: lib/layouts/AEA.layout:161
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+msgid "Axiom"
+msgstr "Aksiom"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
-msgid "Abbrev"
-msgstr "Kortform"
+#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348
+msgid "Case \\thecase."
+msgstr "Saka \\thecase."
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Litteraturnummer"
+#: lib/layouts/AEA.layout:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Konklusjon"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
-msgid "Volume"
-msgstr "Volum"
+#: lib/layouts/AEA.layout:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+msgid "Condition"
+msgstr "Vilkår"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
-msgid "Day"
-msgstr "Dag"
+#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:357
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:224 lib/layouts/theorems-bytype.inc:234
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:237
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:248
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 lib/layouts/theorems-starred.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:218 lib/layouts/theorems-ams.inc:227
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:230
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems.inc:218 lib/layouts/theorems.inc:227
+#: lib/layouts/theorems.inc:230 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+msgid "Exercise"
+msgstr "Øving"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
-msgid "Month"
-msgstr "Månad"
+#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
+#: lib/layouts/agutex.layout:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+msgid "Notation"
+msgstr "Notasjon"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-msgid "Year"
-msgstr "År"
+#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/svglobal3.layout:86
+#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
+msgid "Solution"
+msgstr "Løysing"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
-msgid "Issue-number"
-msgstr "Utgjevingnummer"
+#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
+msgid "Solution \\thesolution."
+msgstr "Løysinga \\thesolution"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
-msgid "Issue-day"
-msgstr "Utgjevingsdag"
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1628
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1657
+msgid "Caption"
+msgstr "Figur/tabell-tekst"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
-msgid "Issue-months"
-msgstr "Utgjevingsmånad"
+#: lib/layouts/AEA.layout:306
+msgid "Caption: "
+msgstr "Ledetekst: "
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Underunderavsnitt"
+#: lib/layouts/singlecol.layout:3
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "Topptekst"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3
+msgid "Econometrica"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr "-- Topptekst --"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:22
+msgid "RunTitle"
+msgstr "Løpetittel"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
-msgstr "Spesialbolk"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
+msgid "Running Title:"
+msgstr "Laupetittel:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
-msgstr "Spesialbolk:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:36
+msgid "RunAuthor"
+msgstr "Løpeforfattar"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
-msgstr "AGU-Tidskrift"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:40
+msgid "Running Author:"
+msgstr "Laupeforfattar:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr "AGU-Tidskrift:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:78
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail Option"
+msgstr "Matte val"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-msgid "Citation-number:"
-msgstr "Litteraturnummer:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:79
+#, fuzzy
+msgid "Optional argument for the e-mail"
+msgstr "Legg valfritt argument som et frå høgre"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr "AGU-band"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:100
+msgid "Web Address"
+msgstr "Vev-adresse"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr "AGU-band:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:103
+msgid "Web address:"
+msgstr "Vev-adresse:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr "AGU-utgåve"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116
+msgid "Authors Block"
+msgstr "Forfattarramme"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr "AGU-utgåve:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120
+msgid "Authors Block:"
+msgstr "Forfattarramme:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Opphavsrett:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:205
+#: lib/layouts/ectaart.layout:208 lib/layouts/entcs.layout:101
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:404 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:406
+msgid "Keyword"
+msgstr "Nøkkelord"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
-msgstr "Indeksord"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:133
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "Takketekst"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-msgid "Index-terms..."
-msgstr "Indeksord..."
+#: lib/layouts/ectaart.layout:140
+msgid "Thanks \\theThanks:"
+msgstr "Takk \\theThanks:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
-msgstr "Indeksordet"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:159
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "Takk referanse"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-msgid "Index-term:"
-msgstr "Indeksordet:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:166
+msgid "Thanks Ref"
+msgstr "Takk ref"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
-msgstr "Kryssreferanse"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:171
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "Internettadresse referanse"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-msgid "Cross-term:"
-msgstr "Kryssreferanse:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:174
+msgid "Internet Addess Ref"
+msgstr "Internettadresse ref"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
-msgid "Supplementary"
-msgstr "Tillegg"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:177 lib/layouts/ectaart.layout:180
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr "Brevbytande forfattar"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
-msgid "Supplementary..."
-msgstr "Tillegg..."
+#: lib/layouts/ectaart.layout:191
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "namn (Fornamn)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-msgid "Supp-note"
-msgstr "Tilleggnotis"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:194
+msgid "First Name"
+msgstr "Fornamn"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "Tillegg-mat-notis:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:198
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "Namn (Etternamn)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-msgid "Cite-other"
-msgstr "Vis til ein annan"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:305
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:307 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:64
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
+msgid "Surname"
+msgstr "Etternamn"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-msgid "Cite-other:"
-msgstr "Vis til ein annan:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:211
+msgid "By Same Author (bib)"
+msgstr "Av same forfattar (bib)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119
-msgid "Revised"
-msgstr "Retta"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:214
+msgid "bysame"
+msgstr "ibid"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123
-msgid "Revised:"
-msgstr "Retta:"
+#: lib/layouts/jbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (jbook)"
+msgstr "Japansk (CJK)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-msgid "Ident-line"
-msgstr "Ident-linje"
+#: lib/layouts/extletter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-msgid "Ident-line:"
-msgstr "Ident-linje:"
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jsarticle)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-msgid "Runhead"
-msgstr "Topptekst"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
+msgid "Springer SV Global (V. 3)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-msgid "Runhead:"
-msgstr "Topptekst:"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
+msgid "Subclass"
+msgstr "Underbolk"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
-msgid "Published-online:"
-msgstr "Nettpublikasjon:"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "Matematikk subjektklassifikasjon"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
-msgid "Citation"
-msgstr "Litteratur"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
+msgid "CRSC"
+msgstr "CRSC"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-msgid "Citation:"
-msgstr "Litteratur:"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr "CR Subjekt klassifikasjonar:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
-msgid "Posting-order"
-msgstr "Post-rekkjefølgje"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "Løysinga \\thesolution"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-msgid "Posting-order:"
-msgstr "Post-rekkjefølgje:"
+#: lib/layouts/apa.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
-msgid "AGU-pages"
-msgstr "AGU-sider"
+#: lib/layouts/apa.layout:54
+msgid "RightHeader"
+msgstr "Høgre_topptekst"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr "AGU-sider:"
+#: lib/layouts/apa.layout:63
+msgid "Right header:"
+msgstr "Høgre topptekst:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-msgid "Words"
-msgstr "Ord"
+#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Samandrag:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-msgid "Words:"
-msgstr "Ord:"
+#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
+msgid "Short title:"
+msgstr "Kort tittel:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-msgid "Figures"
-msgstr "Figurar"
+#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "To_Forfattarar"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-msgid "Figures:"
-msgstr "Figurar:"
+#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "Tre_Forfattarar"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabellar"
+#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "Fire_Forfattarar"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-msgid "Tables:"
-msgstr "Tabellar:"
+#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "To_Tilknytingar"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-msgid "Datasets"
-msgstr "Datasett"
+#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "Tre_Tilknytingar"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-msgid "Datasets:"
-msgstr "Datasett:"
+#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "Fire_Tilknytingar"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
-msgid "ISSN"
-msgstr "ISSN"
+#: lib/layouts/apa.layout:225
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Takk:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
-msgid "CODEN"
-msgstr "CODEN"
+#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
+msgid "ThickLine"
+msgstr "Tjukklinje"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
-msgid "SS-Code"
-msgstr "SS-Kode"
+#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
+#, fuzzy
+msgid "Centered"
+msgstr "Sentrert"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
-msgid "SS-Title"
-msgstr "SS-Tittel"
+#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:520 src/insets/InsetCaption.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "standard"
+msgstr "Standard"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
-msgid "CCC-Code"
-msgstr "CCC Kode"
+#: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/apa6.layout:356
+#: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:525
+#, fuzzy
+msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
-msgid "Code"
-msgstr "Kode"
+#: lib/layouts/apa.layout:270 lib/layouts/apa6.layout:370
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Tilpass_Figur"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
-msgid "Dscr"
-msgstr "Omtale"
+#: lib/layouts/apa.layout:276 lib/layouts/apa6.layout:376
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "Tilpass_punktgrafikk"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
-msgid "Orgdiv"
-msgstr "Orgdiv"
+#: lib/layouts/apa.layout:400 lib/layouts/apa6.layout:501
+msgid "Seriate"
+msgstr "Punkt i teksten"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
-msgid "Orgname"
-msgstr "Orgnamn"
+#: lib/layouts/apa.layout:417 lib/layouts/apa.layout:418
+#: lib/layouts/apa6.layout:518 lib/layouts/apa6.layout:519
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-msgid "City"
-msgstr "By"
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience A4 Journals"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
-msgid "Postcode"
-msgstr "Postnummmer"
+#: lib/layouts/entcs.layout:3
+msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
-msgid "Country"
-msgstr "Land"
+#: lib/layouts/spie.layout:3
+msgid "SPIE Proceedings"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Avsnitt*"
+#: lib/layouts/spie.layout:56
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Forfattarinfo"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:135
-msgid "CCC"
-msgstr "CCC"
+#: lib/layouts/spie.layout:68
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "Forfattarinfo:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:139
-msgid "CCC code:"
-msgstr "CCC Kode:"
+#: lib/layouts/spie.layout:96
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "TAKK"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:148
-msgid "PaperId"
-msgstr "PapirId"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "R Journal"
+msgstr "Tidskrift"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:152
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "Papir Id:"
+#: lib/layouts/agums.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:156
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "ForfattarADR"
+#: lib/layouts/llncs.layout:3
+msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:160
-msgid "Author Address:"
-msgstr "Adressa til Forfattar:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:152
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "LaTeX laupetittel "
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:164
-msgid "SlugComment"
-msgstr "SlugKommentar"
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Namn på Innhaldsliste"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr "SlugKommentar:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:179
+#, fuzzy
+msgid "TOC Title:"
+msgstr "Namn på Innhaldsliste"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:184
-msgid "Plate"
-msgstr "Plate"
+#: lib/layouts/llncs.layout:204
+msgid "Author Running"
+msgstr "Laupeforfattar"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:195
-msgid "Planotable"
-msgstr "Plano- tabell"
+#: lib/layouts/llncs.layout:208
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Laupeforfatter:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:207
-msgid "Table Caption"
-msgstr "Tabell tekst"
+#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Forfatter på innhaldslista"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:217
-msgid "TableCaption"
-msgstr "TabellTekst"
+#: lib/layouts/llncs.layout:216
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Forfatter på Innhaldslista:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:138
-msgid "Current Address"
-msgstr "Noverande adresse"
+#: lib/layouts/llncs.layout:308
+msgid "Case #."
+msgstr "Tilfelle #."
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
-msgid "Current address:"
-msgstr "Noverande adresse:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:325
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Konjektur #."
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:149
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "E-postadresse:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:332 lib/layouts/foils.layout:256
+#: lib/layouts/heb-article.layout:70
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Korollar #."
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:164
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Stikkord og fraser:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/foils.layout:270
+#: lib/layouts/heb-article.layout:90
+msgid "Definition #."
+msgstr "Definisjon #."
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dedisering"
+#: lib/layouts/llncs.layout:353
+msgid "Example #."
+msgstr "Døme #."
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:120
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Dedisering:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:360
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Øving #."
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
-msgid "Translator"
-msgstr "Oversetter"
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/foils.layout:249
+#: lib/layouts/heb-article.layout:60
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Lemma #."
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
-msgid "Translator:"
-msgstr "Oversetter:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:373
+msgid "Note #."
+msgstr "Notis #."
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
-msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "2000 Matematikk subjektklassifikasjon:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:380
+msgid "Problem #."
+msgstr "Problem #."
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
-msgid "Directory"
-msgstr "Katalog"
+#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
+msgid "Property"
+msgstr "Eigenskapar"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
-msgid "KeyCombo"
-msgstr "Tastaturkombinasjon"
+#: lib/layouts/llncs.layout:394
+msgid "Property #."
+msgstr "Eigenskapar #."
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
-msgid "KeyCap"
-msgstr "Tastaturknapp"
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/foils.layout:263
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Framlegg #."
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
-msgid "GuiMenu"
-msgstr "GuiMeny"
+#: lib/layouts/llncs.layout:407
+msgid "Question #."
+msgstr "Spørsmål #."
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
-msgid "GuiMenuItem"
-msgstr "GuiMenyEining"
+#: lib/layouts/llncs.layout:414
+msgid "Remark #."
+msgstr "Merknad #."
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
-msgid "GuiButton"
-msgstr "GuiKnapp"
+#: lib/layouts/llncs.layout:421
+msgid "Solution #."
+msgstr "Løysing #."
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
-msgid "MenuChoice"
-msgstr "MenyVal"
+#: lib/layouts/llncs.layout:428 lib/layouts/foils.layout:235
+#: lib/layouts/heb-article.layout:45
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Teorem #."
 
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew Letter"
+msgstr "Brev"
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Underavsnitt*"
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
+msgid "KOMA-Script Article"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Forfattergruppe"
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/article.layout:31
+#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
+msgid "Part*"
+msgstr "Del*"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "Revisjonshistorie"
+#: lib/layouts/apa6.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-msgid "Revision History"
-msgstr "Revisjonshistorie"
+#: lib/layouts/apa6.layout:113
+msgid "FiveAuthors"
+msgstr "FemForfattarar"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-msgid "Revision"
-msgstr "Revisjon"
+#: lib/layouts/apa6.layout:120
+msgid "SixAuthors"
+msgstr "SeksForfattarar"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "RevisjonsMerknad"
+#: lib/layouts/apa6.layout:127
+msgid "LeftHeader"
+msgstr "VenstreTopptekst"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
-msgstr "Fornamn"
+#: lib/layouts/apa6.layout:136
+msgid "Left header:"
+msgstr "VenstreTopptekst:"
 
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
-#: lib/layouts/sweave.module:48
-msgid "Scrap"
-msgstr "Utklipp"
+#: lib/layouts/apa6.layout:191
+msgid "FiveAffiliations"
+msgstr "FemTilknytingar"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:12
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
+#: lib/layouts/apa6.layout:198
+msgid "SixAffiliations"
+msgstr "SeksTilknytingar"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:13
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/apa6.layout:274
+msgid "AuthorNote"
+msgstr "ForfattarNotis"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:44
-msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "\\arabic{footnote}"
+#: lib/layouts/apa6.layout:293
+msgid "Author Note:"
+msgstr "Forfattarfotnotis:"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\Roman{section}."
+#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
+#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
+msgid "Preamble"
+msgstr "LaTeX fortekst"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:324
+msgid "CopNum"
+msgstr "Serie_num"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "\\Alph{subsection}."
+#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:147
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:149
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\arabic{subsection}."
+#: lib/layouts/apa6.layout:469
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3
+msgid "Kluwer"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\alph{subsubsection}."
+#: lib/layouts/kluwer.layout:202
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "AdresseForEkstraKopiar"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "\\alph{paragraph}."
+#: lib/layouts/kluwer.layout:210
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "AdresseForEkstraKopiar:"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:110
-msgid "Addpart"
-msgstr "Legg til del"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:220
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Laupetittel"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:117
-msgid "Addchap"
-msgstr "Legg_til_kap"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
+msgid "Running title:"
+msgstr "Laupetittel:"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:124
-msgid "Addsec"
-msgstr "Legg_til_bolk "
+#: lib/layouts/kluwer.layout:242
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Laupeforfattar"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:131
-msgid "Addchap*"
-msgstr "Legg_til_kap* "
+#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
+msgid "Running author:"
+msgstr "Laupeforfattar:"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:137
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Legg_til_bolk*"
+#: lib/layouts/aastex.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:143
-msgid "Minisec"
-msgstr "Mini_bolk "
+#: lib/layouts/aastex.layout:169
+msgid "Altaffilation"
+msgstr "Alt tilknyting"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:197
-msgid "Publishers"
-msgstr "Forlag"
+#: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1402 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1411
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:116
-msgid "Dedication"
-msgstr "Dedikasjon"
+#: lib/layouts/aastex.layout:179
+msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209
-msgid "Titlehead"
-msgstr "Title_topptekst"
+#: lib/layouts/aastex.layout:183
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "Alternative tilknyting:"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:219
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "Uppertitleback"
+#: lib/layouts/aastex.layout:209
+msgid "And"
+msgstr "Og"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:225
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "Lowertitleback"
+#: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2319
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2437
+msgid "and"
+msgstr "og"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:231
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Extratitle"
+#: lib/layouts/aastex.layout:260
+msgid "altaffilmark"
+msgstr "alt tilknytingmerke"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:253
-msgid "Captionabove"
-msgstr "Over_figurtekst"
+#: lib/layouts/aastex.layout:264
+msgid "altaffiliation mark"
+msgstr "Alt tilknytingmerke"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:272
-msgid "Captionbelow"
-msgstr "Under_figurtekst"
+#: lib/layouts/aastex.layout:295
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "Subjekt overskrifter:"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:291
-msgid "Dictum"
-msgstr "Dictum "
+#: lib/layouts/aastex.layout:320
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "[Takk]"
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-msgid "UNDEFINED"
-msgstr "UDEFINERT"
+#: lib/layouts/aastex.layout:330
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Plasser_Figuren"
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
-msgid "pp."
-msgstr "ff."
+#: lib/layouts/aastex.layout:341
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "Sett figuren her:"
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
-msgid "ed."
-msgstr "red."
+#: lib/layouts/aastex.layout:350
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "Plasser_Tabellen"
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
-msgid "vol."
-msgstr "vol."
+#: lib/layouts/aastex.layout:361
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "Sett tabellen her:"
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
-msgid "no."
-msgstr "no."
+#: lib/layouts/aastex.layout:380
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "[Vedlegg]"
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: lib/layouts/aastex.layout:390
+msgid "MathLetters"
+msgstr "Matte_Bokstavar"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
-msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}"
+#: lib/layouts/aastex.layout:429
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "Notis_Til_Utgjevar"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "Del \\Roman{part}"
+#: lib/layouts/aastex.layout:441
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "Merknad til utgjevar:"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
-msgid "Chapter ##"
-msgstr "Kapittel ##"
+#: lib/layouts/aastex.layout:450
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Tabell_Refar"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
-msgid "Section ##"
-msgstr "Bolk ##"
+#: lib/layouts/aastex.layout:462
+msgid "References. ---"
+msgstr "Referansar. ---"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
-msgid "Paragraph ##"
-msgstr "Avsnitt ##"
+#: lib/layouts/aastex.layout:470
+msgid "TableComments"
+msgstr "Tabell_Kommentarar"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: lib/layouts/aastex.layout:482
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Merknad. ---"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: lib/layouts/aastex.layout:490
+msgid "Table note"
+msgstr "tabellnotis"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: lib/layouts/aastex.layout:498
+msgid "Table note:"
+msgstr "Tabellnotis:"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
-msgid "Equation ##"
-msgstr "Likning ##"
+#: lib/layouts/aastex.layout:505
+msgid "tablenotemark"
+msgstr "tabellnotismerke"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
-msgid "Footnote ##"
-msgstr "Fotnote ##"
+#: lib/layouts/aastex.layout:509
+msgid "tablenote mark"
+msgstr "tabellnotismerke"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
-msgid "margin"
-msgstr "margin"
+#: lib/layouts/aastex.layout:527
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Figurtekst"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
-msgid "foot"
-msgstr "fot"
+#: lib/layouts/aastex.layout:528
+msgid "fig."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:111
-msgid "Greyedout"
-msgstr "Gråtekst"
+#: lib/layouts/aastex.layout:533
+#, fuzzy
+msgid "The caption as it appears in the list of figures"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:150
-#: src/insets/InsetERT.cpp:152
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: lib/layouts/aastex.layout:548
+msgid "Facility"
+msgstr "Fasilitet"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
-msgid "Listings"
-msgstr "Kodeliste"
+#: lib/layouts/aastex.layout:560
+msgid "Facility:"
+msgstr "Fasilitet:"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:201
-msgid "Idx"
-msgstr "ldx"
+#: lib/layouts/aastex.layout:574
+msgid "Objectname"
+msgstr "Objektnamn"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:294
-msgid "opt"
-msgstr "opt "
+#: lib/layouts/aastex.layout:586
+msgid "Obj:"
+msgstr "Obj:"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:375
-msgid "Preview"
-msgstr "Førehandsvising"
+#: lib/layouts/aastex.layout:588 lib/layouts/aastex.layout:618
+msgid "Recognized Name"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
-msgid "--Separator--"
-msgstr "--Separator--"
+#: lib/layouts/aastex.layout:589
+msgid "Separate the recognized name of an object from text"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "--- Skilde miljø ---"
+#: lib/layouts/aastex.layout:604
+msgid "Dataset"
+msgstr "Datasett"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Del \\thepart"
+#: lib/layouts/aastex.layout:616
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Datasett:"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:41
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Kapittel \\thechapter"
+#: lib/layouts/aastex.layout:619
+msgid "Separate the dataset ID from text"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:42
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Appendiks \\thechapter"
+#: lib/layouts/jarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jarticle)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:93
-msgid "Headnote"
-msgstr "Topptekst"
+#: lib/layouts/achemso.layout:3
+msgid "American Chemical Society (ACS)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:107
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "Topptekst (frivillig):"
+#: lib/layouts/achemso.layout:78
+msgid "Short title which will appear in the running header"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:197
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "Brevbytande forfattar:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:111
+#, fuzzy
+msgid "Short name"
+msgstr "K&ort namn:"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:201
-msgid "Offprints"
-msgstr "Ekstra_kopiar"
+#: lib/layouts/achemso.layout:112
+#, fuzzy
+msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
+msgstr "Denne rada er botnrada på siste sida"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:205
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Ekstra_kopiar:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:116
+msgid "Alt Affiliation"
+msgstr "Alt Tilknyting"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
-msgid "Fact \\thefact."
-msgstr "Fakta \\thefact."
+#: lib/layouts/achemso.layout:122
+msgid "Also Affiliation"
+msgstr "Også Tilknyta"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
-msgid "Problem \\theproblem."
-msgstr " Problem \\theproblem."
+#: lib/layouts/achemso.layout:144
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "AMS relasjonar"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
-msgid "Exercise \\theexercise."
-msgstr "Øving \\ theexercise."
+#: lib/layouts/achemso.layout:150
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviations:"
+msgstr "Variasjon:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "Korollar \\thetheorem."
+#: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176
+msgid "Scheme"
+msgstr "Skjema"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
-msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "Lemma \\thetheorem"
+#: lib/layouts/achemso.layout:170
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "Liste over skjema"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
-msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Framlegg \\thetheorem"
+#: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198
+msgid "Chart"
+msgstr "Diagram"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "Konjektur \\thetheorem"
+#: lib/layouts/achemso.layout:192
+msgid "List of Charts"
+msgstr "Liste over diagram"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
-msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr "Fakta \\thetheorem."
+#: lib/layouts/achemso.layout:209 lib/layouts/achemso.layout:220
+msgid "Graph"
+msgstr "Graf"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
-msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Definisjon \\thetheorem"
+#: lib/layouts/achemso.layout:214
+msgid "List of Graphs"
+msgstr "Liste over grafar"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Døme \\thetheorem"
+#: lib/layouts/achemso.layout:248
+#, fuzzy
+msgid "SupplementalInfo"
+msgstr "Tillegg"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
-msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "Problem \\thetheorem."
+#: lib/layouts/achemso.layout:251
+msgid "Supporting Information Available"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
-msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "Øving \\thetheorem."
+#: lib/layouts/achemso.layout:254
+#, fuzzy
+msgid "TOC entry"
+msgstr "Forfatter på innhaldslista"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
-msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "Merknad \\thetheorem."
+#: lib/layouts/achemso.layout:258
+msgid "Graphical TOC Entry"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
-msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "Påstand \\thetheorem"
+#: lib/layouts/achemso.layout:262
+msgid "Bibnote"
+msgstr "Bibnotis"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
-msgid "Example*"
-msgstr "Døme*"
+#: lib/layouts/achemso.layout:266
+msgid "bibnote"
+msgstr "bibnotis"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
-msgid "Problem*"
-msgstr "Problem*"
+#: lib/layouts/achemso.layout:285
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Kjemi"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Øving*"
+#: lib/layouts/achemso.layout:288
+msgid "chemistry"
+msgstr "kjemi"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
-msgid "Remark*"
-msgstr "Merknad*"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
-msgid "Claim*"
-msgstr "Påstand*"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/ijmpd.layout:201
+msgid "Comby"
+msgstr "Kombinasjon"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Konjektur."
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Section (SGML)"
+msgstr "DocBook (XML)"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fakta*"
+#: lib/layouts/article.layout:3
+msgid "Article (Standard Class)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
-msgid "Problem."
-msgstr "Problem."
+#: lib/layouts/jgrga.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
-msgid "Exercise."
-msgstr "Øving."
+#: lib/layouts/broadway.layout:3
+msgid "Broadway"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
-msgid "Remark."
-msgstr "Merknad."
+#: lib/layouts/broadway.layout:59
+msgid "ACT"
+msgstr "AKT"
 
-#: lib/layouts/braille.module:2
-msgid "Braille"
-msgstr "Blindeskrift"
+#: lib/layouts/broadway.layout:71
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "AKT \\arabic{act}"
 
-#: lib/layouts/braille.module:6
-msgid ""
-"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
-"in examples."
-msgstr ""
-"Definerer eit miljø for å blindeskrift. For fleire detaljar sjå Braile.lyx i "
-"eksempel."
+#: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCENE"
 
-#: lib/layouts/braille.module:22
-msgid "Braille (default)"
-msgstr "Blindeskrift (standard)"
+#: lib/layouts/broadway.layout:87
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
 
-#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
-msgid "Braille:"
-msgstr "Blindeskrift:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:91
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCENE*"
 
-#: lib/layouts/braille.module:45
-msgid "Braille (textsize)"
-msgstr "Blindeskrift (skriftstoleik)"
+#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "VED_OPPGANG:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:68
-msgid "Braille (dots on)"
-msgstr "Blindeskrift (med prikkar)"
+#: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "TEPPE"
 
-#: lib/layouts/braille.module:83
-msgid "Braille_dots_on"
-msgstr "Blindeskrift_med_prikkar"
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:92
-msgid "Braille (dots off)"
-msgstr "Blindeskrift (utan prikkar)"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Recipe Book"
+msgstr "Oppskrift"
 
-#: lib/layouts/braille.module:107
-msgid "Braille_dots_off"
-msgstr "Blindeskrift_utan_prikkar"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:79
+msgid "Recipe"
+msgstr "Oppskrift"
 
-#: lib/layouts/braille.module:116
-msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr "Blindeskrift (spegel på)"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:86
+msgid "Recipe:"
+msgstr "Oppskrift:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:131
-msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr "Blindeskrift_spegel_på "
+#: lib/layouts/recipebook.layout:114
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Ingrediensar"
 
-#: lib/layouts/braille.module:140
-msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr "Blindeskrift (spegel av) "
+#: lib/layouts/recipebook.layout:118
+#, fuzzy
+msgid "Ingredients Header"
+msgstr "Ingrediensar"
 
-#: lib/layouts/braille.module:155
-msgid "Braille_mirror_off"
-msgstr "Blindeskrift_spegel_av"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+msgid "Specify an optional ingredients header"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:167
-msgid "Braille box"
-msgstr "Blindeskriftramme"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:127
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "Ingrediensar:"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
-msgid "Custom Header/Footerlines"
-msgstr "Tilpassa Hovud/botnlinjer"
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Book (CTeX)"
+msgstr "LilyPond bok (LaTeX)"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
-msgid ""
-"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
-"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
-"Page Layout to 'fancy'!"
-msgstr ""
-"Legg til miljø som gir deg hovud- og botn-linjer. HUGS: Du må bytte "
-"hovudstil i menyen: Dokument val-> sidestil til frodig."
+#: lib/layouts/foils.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "FoilTeX"
+msgstr "lysarktopp"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
-msgid "Center Header"
-msgstr "Midtstilt topptekst"
+#: lib/layouts/foils.layout:44
+msgid "Foilhead"
+msgstr "lysarktopp"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
-msgid "Center Header:"
-msgstr "Midtstilt topptekst:"
+#: lib/layouts/foils.layout:63
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "kortLysarkTopp"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
-msgid "Left Footer"
-msgstr "Venstre botntekst"
+#: lib/layouts/foils.layout:69
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "VriddLysarkTopp"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
-msgid "Left Footer:"
-msgstr "Venstre botntekst:"
+#: lib/layouts/foils.layout:75
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "KortVriddLysarkTopp"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
-msgid "Center Footer"
-msgstr "Midtstilt botnekst"
+#: lib/layouts/foils.layout:84
+msgid "TickList"
+msgstr "TjukkkListe"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
-msgid "Center Footer:"
-msgstr "Midtstilt botnekst:"
+#: lib/layouts/foils.layout:99
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
-msgid "Endnote"
-msgstr "Sluttnotar"
+#: lib/layouts/foils.layout:103
+msgid "CrossList"
+msgstr "KryssListe"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:6
-msgid ""
-"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
-"Legg til sluttnotar i tillegg til botnnotar. Du må leggje til \\theendnotes "
-"i ERT for at dei skal visast."
+#: lib/layouts/foils.layout:118
+msgid "><"
+msgstr "><"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:18
-msgid "endnote"
-msgstr "sluttnotar"
+#: lib/layouts/foils.layout:162
+msgid "My Logo"
+msgstr "Min logo"
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Customisable Lists (enumitem)"
-msgstr "Tilpassa lister (enumitem)"
+#: lib/layouts/foils.layout:170
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Min logo:"
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:8
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling "
-"with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/"
-"enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX."
-msgstr ""
-"Kontroller stilen på nummererte-, punkt og beskrivande-lister. Sjå http://"
-"mirror.ctan.org/CTAN/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem.pdf"
+#: lib/layouts/foils.layout:179
+msgid "Restriction"
+msgstr "Avgrensing"
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:109
-msgid "Enumerate-Resume"
-msgstr "Fortset nummerert"
+#: lib/layouts/foils.layout:183
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Avgrensing:"
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
-msgid "Number Equations by Section"
-msgstr "Nummerer likningane etter bolk"
+#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Venstre topptekst:"
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
-"to the equation number, as in '(2.1)'."
-msgstr ""
-"Start på nytt nummer på likningane for kvar bolk og set nummeret på bolken "
-"føre, slik som (2.1)."
+#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Høgre topptekst:"
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
-#, fuzzy
-msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
-msgstr "Section.\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Høgre botntekst"
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
-msgid "Number Figures by Section"
-msgstr "Nummerer figurane etter bolk"
+#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Høgre botntekst:"
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
-"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
-msgstr ""
-"Start på nytt nummer på figurane for kvar bolk og set nummeret på bolken "
-"føre, slik som Figur 2.1"
+#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/theorems-starred.inc:87
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lemma."
 
-#: lib/layouts/fix-cm.module:2
-msgid "Fix cm"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:104
+msgid "Proposition."
+msgstr "Framlegg."
 
-#: lib/layouts/fix-cm.module:8
-msgid ""
-"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
-"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
-"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (Standard Class)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
-msgid "Fix LaTeX"
-msgstr "Fiks LaTeX"
+#: lib/layouts/mwbk.layout:3
+msgid "Polish Book (MW Bundle)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
-msgid ""
-"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
-"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
-"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
-"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
-"may provide more bugfixes in future versions."
+#: lib/layouts/extbook.layout:3
+msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
 msgstr ""
-"Lastar LaTeX pakken fixltx2e som inneheld eindel feilrettingar for LaTeX. "
-"Desse feilrettingane er ikkje ein del av LaTeXkjerna fordi dei ikkje er "
-"kompatible bakover. Om du brukar denne modulen kan sluttresultatet bli ulikt "
-"i framtida fordi det kan kome nye feilrettingar i framtida."
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:2
-msgid "Foot to End"
-msgstr "Botn til slutt"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew Article"
+msgstr "Artikkel"
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:6
-msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
-"code where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
-"Flyttar alle botnnotisar til sluttnotisar. Du må skrive \\theendnotes i ERT "
-"der du vil ha sluttnotisar i dokumentet."
-
-#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
-msgid "Hanging"
-msgstr "Hengande"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:80
+msgid "Claim #."
+msgstr "Påstand #."
 
-#: lib/layouts/hanging.module:6
-msgid ""
-"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
-"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
-"are indented."
-msgstr ""
-"Legg til eit miljø med hengande avsnitt. I hengande avsnitt startar første "
-"linja i avsnittet ved margen, men dei følgjande linjene har eit innrykk."
+#: lib/layouts/heb-article.layout:97
+msgid "Remarks"
+msgstr "Merknader"
 
-#: lib/layouts/initials.module:2
-msgid "Initials"
-msgstr "Forbokstavar"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:100
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Merknader #."
 
-#: lib/layouts/initials.module:6
-msgid ""
-"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
-"font styles like Fractur or the Calligraphic one."
+#: lib/layouts/seminar.layout:3
+msgid "Seminar"
 msgstr ""
-"Gir eit miljø for forbokstavar. Gir stor første bokstav i kvart avsnitt. "
-"Prøv artistiske skrifttypar slik som fraktur og kaligrafiskeskrifttypar."
-
-#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid "charstyles"
-msgstr "Teiknstilar"
 
-#: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
-msgid "Initial"
-msgstr "Forbokstav"
+#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:85
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "LiggandeLysark"
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:2
-msgid "LilyPond Book"
-msgstr "LilyPond bok"
+#: lib/layouts/seminar.layout:27
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Liggande lysark"
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:6
-msgid ""
-"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
-"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
-msgstr ""
-"Denne modulen legg til mogelegheita å leggje inn LilyPond i LyX. Det vil bli "
-"handsama saman med dokumentet. Sjå lilypond.lyx eksempelfil."
+#: lib/layouts/seminar.layout:39 lib/layouts/seminar.layout:101
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "StåandeLysark"
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:251
-msgid "LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
+#: lib/layouts/seminar.layout:41
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Ståande lysark"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:2
-msgid "Linguistics"
-msgstr "Lingvistikk"
+#: lib/layouts/seminar.layout:46
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "Lysark_topptekst"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:7
-msgid ""
-"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
-"examples."
-msgstr ""
-"Gir eit miljø tilpassa behova til lingvistikarar (nummererte eksempel, "
-"semantisk markering, tablåflytar). sjå linguistics.lyx under eksempel."
+#: lib/layouts/seminar.layout:53
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "Lysark_underTopptekst"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:13
-msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr "Nummerert døme (mangelinja)"
+#: lib/layouts/seminar.layout:59 lib/layouts/seminar.layout:117
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "LysarkListe"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:27
-msgid "Example:"
-msgstr "Døme:"
+#: lib/layouts/seminar.layout:61
+msgid "List of Slides"
+msgstr "Liste over lysark"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:37
-msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr "Nummererte døma (samanhengande)"
+#: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/seminar.layout:127
+msgid "SlideContents"
+msgstr "LysarkInnhald"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:41
-msgid "Examples:"
-msgstr "Døma:"
+#: lib/layouts/seminar.layout:70
+msgid "Slide Contents"
+msgstr "LysarkInnhald"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:46
-msgid "Subexample"
-msgstr "Underdøme"
+#: lib/layouts/seminar.layout:74 lib/layouts/seminar.layout:133
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "ProgresjonInnhald"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:50
-msgid "Subexample:"
-msgstr "Underdøme:"
+#: lib/layouts/seminar.layout:76
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "ProgresjonInnhald"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
-msgid "Glosse"
-msgstr "Glose"
+#: lib/layouts/seminar.layout:95
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "Liggande lysark:"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
-msgid "Tri-Glosse"
-msgstr "Tri-glosse"
+#: lib/layouts/seminar.layout:104
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "Ståande lysark:"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:122
-msgid "Expression"
-msgstr "Uttrykk"
+#: lib/layouts/seminar.layout:106
+msgid "Slide*"
+msgstr "Lysark*"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:124
-msgid "expr."
-msgstr "Uttrykk"
+#: lib/layouts/seminar.layout:113
+msgid "EndOfSlide"
+msgstr "AvsluttLysark"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:137
-msgid "Concepts"
-msgstr "Konsept"
+#: lib/layouts/seminar.layout:125
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[Lysark liste]"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:139
-msgid "concept"
-msgstr "konsept"
+#: lib/layouts/seminar.layout:130
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[Lysark Innhald]"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:152
-msgid "Meaning"
-msgstr "Meining"
+#: lib/layouts/seminar.layout:136
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "[Innhaldet i progresjonen]"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:154
-msgid "meaning"
-msgstr "meining"
+#: lib/layouts/tarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:168
-msgid "Tableau"
-msgstr "Tablå"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3
+msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:173
-msgid "List of Tableaux"
-msgstr "Liste over tablå"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:121
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "Alternative tilknyting"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-msgid "Logical Markup"
-msgstr "Logisk merking"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation Prefix"
+msgstr "Tilknytingsmerke"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid ""
-"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
-"code."
+#: lib/layouts/jasatex.layout:127
+msgid "A prefix like 'Also at '"
 msgstr ""
-"Gir teiknstilar for logisk markering slik som: Kapitel, utheva, sterk og "
-"kode."
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
-msgid "Noun"
-msgstr "Storebokstaver"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:188
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "PACS nummer:"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
-msgid "noun"
-msgstr "Kapitel"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:223
+msgid "Preprint number"
+msgstr "For-trykk nummer"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
-msgid "emph"
-msgstr "Utheva "
+#: lib/layouts/jasatex.layout:226
+msgid "Preprint number:"
+msgstr "For-trykk nummer:"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
-msgid "Strong"
-msgstr "Sterk"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
+msgid "Online citation"
+msgstr "Nettbasert litteratur referanse"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
-msgid "strong"
-msgstr "sterk"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
+msgid "ACM SIGGRAPH"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
-msgid "code"
-msgstr "kode"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
+msgid "TOG online ID"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:2
-msgid "Minimalistic"
-msgstr "Minimalistisk"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Online ID:"
+msgstr "I teksten|I"
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
-msgstr "Omgjer fleire innskot  (Indeks, Grein, URL) til minimalistiske."
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
+#, fuzzy
+msgid "TOG volume"
+msgstr "AGU-band"
 
-#: lib/layouts/noweb.module:2
-msgid "Noweb"
-msgstr "NoWeb"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
+#, fuzzy
+msgid "Volume number:"
+msgstr "Ingen nummer"
 
-#: lib/layouts/noweb.module:5
-msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
-msgstr "Tillet brukav verktyet noweb til litterær programmering"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
+#, fuzzy
+msgid "TOG number"
+msgstr "Ingen nummer"
 
-#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6
-msgid "literate"
-msgstr "Litterært"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
+#, fuzzy
+msgid "Article number:"
+msgstr "PACS nummer:"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:29
-#: lib/configure.py:506
-msgid "Sweave"
-msgstr "Sweave"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
+msgid "TOG article DOI"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sweave.module:6
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
-"via Sweave package. See sweave.lyx in examples."
+msgid "Article DOI:"
+msgstr "Artikkel"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
+msgid "TOG project URL"
 msgstr ""
-"Tillet bruk av statistiskeverkty slik som S eller R til litterær "
-"programmering gjennom Sweave pakken"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:28
-msgid "Chunk"
-msgstr "Blokk"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+msgid "Project URL:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sweave.module:53
-msgid "Sweave opts"
-msgstr "Sweave val"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+msgid "TOG video URL"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sweave.module:75
-msgid "S/R expr"
-msgstr "S/R uttrykk"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
+#, fuzzy
+msgid "Video URL:"
+msgstr "Sendaren sin URL:"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:97
-msgid "Sweave Input File"
-msgstr "Sweave innfil"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
+msgid "TOG data URL"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
-msgid "Number Tables by Section"
-msgstr "Numerer tabellar etter bolk"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
+#, fuzzy
+msgid "Data URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
-"the table number, as in 'Table 2.1'."
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
+msgid "TOG code URL"
 msgstr ""
-"Startar nummereringa ved starten av kvar Bolk og legg til bolknummeret, slik "
-"som Tabell 2.1."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
-msgstr "Teorem (AMS, Nummerert etter type)"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
+#, fuzzy
+msgid "Code URL:"
+msgstr "Sendaren sin URL:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
-"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
-msgstr ""
-"Gir eit nytt teoremmiljø og provmiljø som nyttar det utvida AMS-maskina. "
-"Både nummererte og unummererte er mogeleg. I motsetning til det vanlege AMS-"
-"teorem dei ulike teorema er nummererte separat (slik at du får teorem 1, "
-"teorem 2, lemma 1, påstand 1 i staden for teorem 1, teorem 2, lemma 3, "
-"påstand 4.) Nummereringa gjeld for heile dokumentet. For å få kapittel og "
-"bolk delt nummerering bruk enten \"innan Kapittel\" eller \"innan Bolk\" "
-"modulane."
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
+#, fuzzy
+msgid "PDF author"
+msgstr "Forfatter til innhaldslista:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
-msgstr "Teorem (AMS utvida Nummerert etter type)"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
+#, fuzzy
+msgid "PDF author:"
+msgstr "Forfatter til innhaldslista:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
-"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
-"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
-"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
-"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
-msgstr ""
-"Gir fleire teorem miljø for bruk med AMS teorempakkar. Inkluderer: "
-"Kriterium, Algoritme, Aksiom, Kondisjon, Notis, Notatasjon, Oppsummering, "
-"Takk, Konklusjon, Asumpsjon, Kasus. Både nummererte og unummererte er "
-"mogeleg. I motsetning til det vanlege AMS-teorem dei ulike teorema er "
-"nummererte separat (slik at du får Kriterium 1, Kriterium 2, Aksiom 1, Notis "
-"1 i staden for Kriterium 1, Kriterium 2, Aksiom 3, Notis 4)."
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
+msgid "Teaser"
+msgstr "Lokkar"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
-msgid "Criterion \\thecriterion."
-msgstr "Kriterium \\thecriterion"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
+msgid "Teaser image:"
+msgstr "Lokkar bilete:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
-msgid "Criterion*"
-msgstr "Kriterium"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
+msgid "CR categories"
+msgstr "CR kategoriar"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
-msgid "Criterion."
-msgstr "Kriterium."
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
+#, fuzzy
+msgid "CR Categories:"
+msgstr "CR kategoriar"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
-msgid "Algorithm \\thealgorithm."
-msgstr "Algoritme \\the algorithm"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
+msgid "CRcat"
+msgstr "CRcat"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algoritme."
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
+msgid "CR category"
+msgstr "CR kategori"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
-msgid "Axiom \\theaxiom."
-msgstr "Aksiom \\theaxiom"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
+#, fuzzy
+msgid "CR-number"
+msgstr "msnummer"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
-msgid "Axiom*"
-msgstr "Aksiom"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
+#, fuzzy
+msgid "Number of the category"
+msgstr "Kor mange nivå"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
-msgid "Axiom."
-msgstr "Aksiom."
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
+#, fuzzy
+msgid "Subcategory"
+msgstr "CR kategori"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
-msgid "Condition \\thecondition."
-msgstr "Kondisjon \\thecondition"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
+msgid "Third-level"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
-msgid "Condition*"
-msgstr "Vilkår*"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
+msgid "Third-level of the category"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
-msgid "Condition."
-msgstr "Vilkår."
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
+#, fuzzy
+msgid "ShortCite"
+msgstr "Kort_Tittel"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
-msgid "Note \\thenote."
-msgstr "Notis \\thenote."
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
+#, fuzzy
+msgid "Short cite"
+msgstr "Kort tittel"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
-msgid "Note*"
-msgstr "Notis*"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
+#, fuzzy
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-post:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
-msgid "Note."
-msgstr "Notis."
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
+msgid "Springer cl2emult"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notasjon*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "DIN-Brief"
+msgstr "DinBrief"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
-msgid "Notation."
-msgstr "Notasjon."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
+msgid "DinBrief"
+msgstr "DinBrief"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
-msgid "Summary \\thesummary."
-msgstr "Samandrag \\thesummary"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
+#, fuzzy
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adresse"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
-msgid "Summary*"
-msgstr "Samandrag*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
+msgid "Return address"
+msgstr "Returadresse"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
-msgid "Summary."
-msgstr "Samandrag."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
+msgid "Postal comment"
+msgstr "Post-kommentar  "
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
-msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
-msgstr "Takk \\theacknowledgement"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
+msgid "Postal Remark:"
+msgstr "Post-kommentar:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Takk til*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
+msgid "Handling"
+msgstr "Handtering"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
-msgid "Conclusion \\theconclusion."
-msgstr "Konklusjon \\theconclusion."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+msgid "Handling:"
+msgstr "Handtering:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Konklusjon*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
+msgid "Writer"
+msgstr "Skrivar"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Konklusjon."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+msgid "Writer:"
+msgstr "Skrivar:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
-msgid "Assumption"
-msgstr "Asumpsjon"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "Tekstnedst"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
-msgid "Assumption \\theassumption."
-msgstr "Asumpsjon \\theassumption."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "Tekst nedst:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
-msgid "Assumption*"
-msgstr "Asumpsjon*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
+msgid "Area code"
+msgstr "Retningsnummer"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
-msgid "Assumption."
-msgstr "Asumpsjon."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
+msgid "Area Code:"
+msgstr "Retningsnummer:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr "Teorem (AMS Utvida)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
+#, fuzzy
+msgid "Signature|S"
+msgstr "Signatur"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
-"in both numbered and non-numbered forms."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
+msgid "Here you can insert a signature scan"
 msgstr ""
-"Gir noke ekstra teoremmiljø yil bruk saman med andre AMS teorempakkar. Slik "
-"som: Algoritme, Vilkår, Notis, Notasjon, Samandraag, Takk, Konklusjon, "
-"Fakta, Asumpsjon, Kasus og Spørsmål. Både nummererte og unummererte."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
-#: lib/layouts/theorems-std.module:8
-msgid "theorems"
-msgstr "Teorem"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Returadresse"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Kriterium \\thetheorem."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Algoritme \\thetheorem"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Post-kommentar"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr "Axiom \\thetheorem."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Vedlegg"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Vilkår.\\thetheorem."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "DinReferanse"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Notis \\thetheorem."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "DinDato"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Notasjon \\thetheorem."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MinReferanse"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "Samandrag.\\thetheorem."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Underskrift"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Takk \\thetheorem."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Konklusjon.\\thetheorem."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
+msgid "Stadt"
+msgstr "Stad"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Asumption \\thetheorem."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
+msgid "Ort"
+msgstr "Stad"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
-msgid "Question \\thetheorem."
-msgstr "Spørsmål \\thetheorem."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
+msgid "Datum"
+msgstr "Dato"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
-msgid "Question*"
-msgstr "Spørsmål*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
+msgid "Betreff"
+msgstr "Høve"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
-msgid "Question."
-msgstr "Spørsmål."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
+msgid "Anrede"
+msgstr "Ærendet"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Teorem (AMS)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Brevtekst"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
-msgstr ""
-"Gir teoremmiljø og provmiljø frå det utvida AMS maskina, både nummererte og "
-"unummererte. Vanlegvis er teorema nummererte i rekkjefølgje igjennom "
-"dokumentet. Dette kan endrast ved å laste eit av Teorem (nummererte ...) "
-"modulane."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+msgid "Gruss"
+msgstr "Helsing"
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "Teorem (Nummererte etter type)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Grunn"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Seljar"
+
+#: lib/layouts/latex8.layout:3
+msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
 msgstr ""
-"Gir teoremmiljø for bruk med klasser som ikkje kjem frå AMS. I motsetning "
-"til vanlege teorem er kvar type teorem nummerert for seg sjølv igjennom "
-"heile dokumentet. Slik som Teorem 1, Teorem 2, Lemma 1, forslag 1 "
-"imotsetning til Teorem 1, Teorem 2, Lemma 3, forslag 4. For å få "
-"nummereringa til å følge kapittel eller bolk bruk enten \"innan Kapittel\" "
-"eller \"innan Bolk\"."
-
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Teorem (Nummerert etter type innan Kapittel)"
 
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
+msgid "TUGboat"
 msgstr ""
-"Gir teoremmiljø for bruk med klasser som ikkje bygger på AMS. I motsetning "
-"til vanlege teoremmiljøgir denne kvar type teorem nummerert innanfor "
-"kapittelet. Slik som Teorem 1, Teorem 2, lemma 1 istaden for Teorem 1, "
-"Teorem 2, Lemma 3."
-
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
-msgstr "Teorem (Nummerert i Kapittel)"
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
-"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
-"chapter environment."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
 msgstr ""
-"Gir eit teoremmiljø som startar nummereringa på nytt for kvart kapittel. Kan "
-"berre brukast i klasser som har kapittel."
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:3
-msgid "Named Theorems"
-msgstr "Namngjevne Teorem"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
+msgid "L"
+msgstr "B"
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:7
-msgid ""
-"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
-"'Short Title' inset."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:3
+msgid "Memoir"
 msgstr ""
-"Gir deg mogelegheit til å nytte namngjevne theorem. Namnet blir nytta i "
-"innskotet kort-tittel."
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:11
-msgid "Named Theorem"
-msgstr "Namngjevne teorem"
+#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78
+#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99
+#: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125
+#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205
+#: lib/layouts/memoir.layout:224
+#, fuzzy
+msgid "Short Title (TOC)|S"
+msgstr "Kort tittel|K"
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:14
-msgid "Named Theorem."
-msgstr "Namngjevne Teorem."
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79
+#, fuzzy
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
-msgstr "Teorem. (Nummerert etter type innan Bolk)"
+#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90
+#: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116
+#: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142
+#: lib/layouts/memoir.layout:209
+#, fuzzy
+msgid "Short Title (Header)"
+msgstr "Kort tittel"
 
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
-msgstr ""
-"Gir teoremmiljø for bruk med klasser som ikkje bygger på AMS. I motsetning "
-"til vanlege teoremmiljøgir denne kvar type teorem nummerert innanfor Bolken. "
-"Slik som Teorem 1, Teorem 2, lemma 1 istaden for Teorem 1, Teorem 2, Lemma 3."
+#: lib/layouts/memoir.layout:70
+#, fuzzy
+msgid "The chapter as it appears in the running headers"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Section)"
-msgstr "Teorem (Nummerert i bolken)"
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Kapittel*"
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
-"section start)."
-msgstr "Gir eit teoremmiljø som startar nummereringa på nytt for kvar bolk. "
+#: lib/layouts/memoir.layout:87
+#, fuzzy
+msgid "The section as it appears in the table of contents"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-msgid "Theorems (Unnumbered)"
-msgstr "Teorem (unummerert)"
+#: lib/layouts/memoir.layout:91
+#, fuzzy
+msgid "The section as it appears in the running headers"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
-msgid ""
-"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
-"using the extended AMS machinery."
-msgstr "Gir berre unummerert teoremmiljø og provmiljø frå AMS maskina."
+#: lib/layouts/memoir.layout:100
+#, fuzzy
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:7
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
-msgstr ""
-"Gir enkelte teoremmiljø til bruk saman med AMS maskina. Vanlegvis er teorema "
-"nummerert i rekkjefølgje. For å få anna nummerering bruk eit av Teorem "
-"(Nummerert etter ...) modulane."
+#: lib/layouts/memoir.layout:104
+#, fuzzy
+msgid "The subsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
-#: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
-#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
+#: lib/layouts/memoir.layout:113
+#, fuzzy
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
-#: lib/languages:79
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
+#: lib/layouts/memoir.layout:117
+#, fuzzy
+msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
-#: lib/languages:86
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albansk"
+#: lib/layouts/memoir.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
-#: lib/languages:94
-msgid "English (USA)"
-msgstr "Engelsk (USA)"
+#: lib/layouts/memoir.layout:130
+#, fuzzy
+msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
-#: lib/languages:113
-msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr "Arabisk (ArabTeX)"
+#: lib/layouts/memoir.layout:139
+#, fuzzy
+msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
-#: lib/languages:122
-msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Arabisk (Arabi)"
+#: lib/layouts/memoir.layout:143
+#, fuzzy
+msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
-#: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
-msgid "Armenian"
-msgstr "Armensk"
+#: lib/layouts/memoir.layout:149
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Kapittel_samandrag"
 
-#: lib/languages:138
-msgid "German (Austria, old spelling)"
-msgstr "Tysk (Østerisk, gammal rettskriving)"
+#: lib/layouts/memoir.layout:168
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Kapittel_motto"
 
-#: lib/languages:145
-msgid "German (Austria)"
-msgstr "Tysk (Østerrisk)"
+#: lib/layouts/memoir.layout:178
+#, fuzzy
+msgid "Epigraph Source|S"
+msgstr "Vis kjeldekode|V"
 
-#: lib/languages:152
-msgid "Indonesian"
-msgstr "Indonesisk"
+#: lib/layouts/memoir.layout:179
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "LaTeX kjeldekode"
 
-#: lib/languages:160
-msgid "Malay"
-msgstr "Malaysisk"
+#: lib/layouts/memoir.layout:180
+msgid "The source/author of this epigraph"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:168
-msgid "Basque"
-msgstr "Baskisk"
+#: lib/layouts/memoir.layout:193
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Dikttittel"
 
-#: lib/languages:176
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Kviterussisk"
+#: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225
+#, fuzzy
+msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
-#: lib/languages:183
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugisisk (Brasil)"
+#: lib/layouts/memoir.layout:210
+#, fuzzy
+msgid "The poem title as it appears in the running headers"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
-#: lib/languages:191
-msgid "Breton"
-msgstr "Breton"
+#: lib/layouts/memoir.layout:219
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Dikttittel*"
 
-#: lib/languages:199
-msgid "English (UK)"
-msgstr "Engelsk (UK)"
+#: lib/layouts/memoir.layout:247
+msgid "Legend"
+msgstr "Figur_forklaring"
 
-#: lib/languages:208
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgarsk"
+#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
+msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:217
-msgid "English (Canada)"
-msgstr "Engelsk (Kanadisk)"
+#: lib/layouts/svjog.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/Jog"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:227
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "Fransk (Kanadisk)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:236
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalansk"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215
+#, fuzzy
+msgid "Short title as it appears in the running headers"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
-#: lib/languages:246
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Kinesisk (forenkla)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "takk"
 
-#: lib/languages:253
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "Kinesisk (tradisjonelt)/"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:245
+#, fuzzy
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "Plasser_Tabellen"
 
-#: lib/languages:266
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatisk"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 lib/layouts/revtex4-1.layout:255
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:263 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Specials"
+msgstr "Spesielle"
 
-#: lib/languages:274
-msgid "Czech"
-msgstr "Tsjekkisk"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:253
+#, fuzzy
+msgid "Turn Page"
+msgstr "Klargjer sida"
 
-#: lib/languages:282
-msgid "Danish"
-msgstr "Dansk"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261
+#, fuzzy
+msgid "Wide Text"
+msgstr "I tekst"
 
-#: lib/languages:297
-msgid "Dutch"
-msgstr "Nederlandsk"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:271
+msgid "Video"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:306
-msgid "English"
-msgstr "Engelsk"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
+#, fuzzy
+msgid "List of Videos"
+msgstr "Liste over lysark"
 
-#: lib/languages:315
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:283 lib/layouts/revtex4-1.layout:285
+#, fuzzy
+msgid "Float Link"
+msgstr "Flytar"
 
-#: lib/languages:323
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estisk"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292 lib/layouts/revtex4-1.layout:294
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Litenskrift"
 
-#: lib/languages:334
-msgid "Farsi"
-msgstr "Farsi"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
+msgid "Tufte Book"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:347
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finsk"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129
+#: lib/layouts/stdsections.inc:61
+#, fuzzy
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
-#: lib/languages:356
-msgid "French"
-msgstr "Fransk"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:130
+msgid "Sidenote"
+msgstr "Ved sidan av notis"
 
-#: lib/languages:370
-msgid "Galician"
-msgstr "Gælisk"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:135
+msgid "sidenote"
+msgstr "vednotis"
 
-#: lib/languages:379
-msgid "German (old spelling)"
-msgstr "Tysk (Gammal rettskriving)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:149
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Margnotis"
 
-#: lib/languages:389
-msgid "German"
-msgstr "Tysk"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:153
+msgid "marginnote"
+msgstr "margnotis"
 
-#: lib/languages:400
-msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "Tysk (Sveits)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:162
+msgid "NewThought"
+msgstr "NyTanke"
 
-#: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
-msgid "Greek"
-msgstr "Gresk"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:166
+msgid "new thought"
+msgstr "ny tanke"
 
-#: lib/languages:418
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr "Gresk (polytonisk)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:176
+msgid "AllCaps"
+msgstr "StoreBokstavar"
 
-#: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebraisk"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:179
+msgid "allcaps"
+msgstr "storebokstavar"
 
-#: lib/languages:456
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandsk"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:189
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "Små bokstavar"
 
-#: lib/languages:465
-msgid "Interlingua"
-msgstr "Interlingua"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:192
+msgid "smallcaps"
+msgstr "kapiteler"
 
-#: lib/languages:473
-msgid "Irish"
-msgstr "Irsk"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:198
+msgid "Full Width"
+msgstr "Full breidd"
 
-#: lib/languages:481
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiensk"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:224
+msgid "MarginTable"
+msgstr "Margtabell"
 
-#: lib/languages:492
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japansk"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:237
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "MargFigur"
 
-#: lib/languages:501
-msgid "Japanese (CJK)"
-msgstr "Japansk (CJK)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 2)"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:507
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kasakhstansk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
+msgid "NameRowA"
+msgstr "NamnradA"
 
-#: lib/languages:515
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreansk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "NamnradA:"
 
-#: lib/languages:536
-msgid "Latin"
-msgstr "Latin"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
+msgid "NameRowB"
+msgstr "NamnradB"
 
-#: lib/languages:546
-msgid "Latvian"
-msgstr "Latvisk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "NamnradB:"
 
-#: lib/languages:557
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litauisk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+msgid "NameRowC"
+msgstr "NamnradC"
 
-#: lib/languages:566
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Låg Sorbisk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "NamnradC:"
 
-#: lib/languages:574
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Ungarsk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+msgid "NameRowD"
+msgstr "NamnradD"
 
-#: lib/languages:591
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Mongol"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "NamnradD:"
 
-#: lib/languages:599
-msgid "Norwegian (Bokmaal)"
-msgstr "Norsk (Bokmål)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
+msgid "NameRowE"
+msgstr "NamnradE"
 
-#: lib/languages:607
-msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-msgstr "Norsk (Nynorsk)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "NamnradE:"
 
-#: lib/languages:632
-msgid "Polish"
-msgstr "Polsk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
+msgid "NameRowF"
+msgstr "NamnradF"
 
-#: lib/languages:640
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugisisk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "NamnradF:"
 
-#: lib/languages:648
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumensk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
+msgid "NameRowG"
+msgstr "NamnradG"
 
-#: lib/languages:656
-msgid "Russian"
-msgstr "Russisk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "NamnradG:"
 
-#: lib/languages:664
-msgid "North Sami"
-msgstr "Nordsamisk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "AdresseradA"
 
-#: lib/languages:679
-msgid "Scottish"
-msgstr "Skotsk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "AdresseradA:"
 
-#: lib/languages:687
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbisk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "AdresseradB"
 
-#: lib/languages:695
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Serbisk (Latin)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "AdresseradB:"
 
-#: lib/languages:704
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovakisk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "AdresseradC"
 
-#: lib/languages:712
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slovensk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "AdresseradC:"
 
-#: lib/languages:720
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spansk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "AdressefotD"
 
-#: lib/languages:732
-msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "Spansk (meksikansk)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "AdressefotD:"
 
-#: lib/languages:743
-msgid "Swedish"
-msgstr "Svensk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "AdresseradE"
 
-#: lib/languages:772 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
-msgid "Thai"
-msgstr "Thailandsk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "AdresseradE:"
 
-#: lib/languages:783
-msgid "Turkish"
-msgstr "Tyrkisk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "AdresseradF"
 
-#: lib/languages:793
-msgid "Turkmen"
-msgstr "Turkmensk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "AdresseradF:"
 
-#: lib/languages:802
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainsk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "TelefonradA"
 
-#: lib/languages:810
-msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Øvre Sorbisk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "TelefonradA:"
 
-#: lib/languages:828
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamesisk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "TelefonradB"
 
-#: lib/languages:837
-msgid "Welsh"
-msgstr "Walisisk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "TelefonradB:"
 
-#: lib/encodings:14
-msgid "Unicode (utf8)"
-msgstr "Unicode (utf8)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "TelefonradC"
 
-#: lib/encodings:19
-msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
-msgstr "Unicode (ucs-utvida) (utf8x)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "TelefonradC:"
 
-#: lib/encodings:23
-msgid "Armenian (ArmSCII8)"
-msgstr "Armenisk (ArmSCII8)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "TelefonradD"
 
-#: lib/encodings:26
-msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr "Vesteuropeisk (ISO 8859-1)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "TelefonradD:"
 
-#: lib/encodings:29
-msgid "Central European (ISO 8859-2)"
-msgstr "Sentraleuropeisk (ISO8859-1)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "TelefonradE"
 
-#: lib/encodings:32
-msgid "South European (ISO 8859-3)"
-msgstr "Søreuropeisk (ISO-8859-3)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "TelefonradE:"
 
-#: lib/encodings:35
-msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr "Baltisk (ISO8859-4)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "TelefonradF"
 
-#: lib/encodings:38
-msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
-msgstr "Kyryllisk (ISO 8859-5)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "TelefonradF:"
 
-#: lib/encodings:42
-msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr "Arabisk (ISO8859-6)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "InternetradA"
 
-#: lib/encodings:45
-msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr "Gresk (ISO8859-7)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "InternetradA:"
 
-#: lib/encodings:48
-msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr "Hebraisk (ISO8859-8)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "InternetradB"
 
-#: lib/encodings:51
-msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr "Tyrkisk (ISO8859-9)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "InternetradB:"
 
-#: lib/encodings:55
-msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr "Baltisk (ISO8859-13)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "InternetradC"
 
-#: lib/encodings:58
-msgid "Western European (ISO 8859-15)"
-msgstr "Vesteuropeisk (ISO8859-15)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "InternetradC:"
 
-#: lib/encodings:61
-msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
-msgstr "Sørøsteuropeisk (ISO8859-16)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "InternetradD"
 
-#: lib/encodings:64
-msgid "Western European (Macintosh Roman)"
-msgstr "Vesteuropeisk (Macintosh Romansk)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "InternetradD:"
 
-#: lib/encodings:67
-msgid "DOS (CP 437)"
-msgstr "DOS (CP 437)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "InternetradE"
 
-#: lib/encodings:71
-msgid "DOS-de (CP 437-de)"
-msgstr "DOS de (CP 437-de)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "InternetradE:"
 
-#: lib/encodings:74
-msgid "Western European (CP 850)"
-msgstr "Vesteuropeisk (CP 850)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "InternetradF"
 
-#: lib/encodings:77
-msgid "Central European (CP 852)"
-msgstr "Sentraleuropeisk (CP 852)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "InternetradF:"
 
-#: lib/encodings:80
-msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr "Kyryllisk (CP 855)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
+msgid "BankRowA"
+msgstr "BankradA"
 
-#: lib/encodings:83
-msgid "Western European (CP 858)"
-msgstr "Vesteuropeisk (CP 858)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "BankradA:"
 
-#: lib/encodings:86
-msgid "Hebrew (CP 862)"
-msgstr "Hebraisk (CP862)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
+msgid "BankRowB"
+msgstr "BankradB"
 
-#: lib/encodings:89
-msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr "Nordiskespråk (CP 865)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "BankradB:"
 
-#: lib/encodings:92
-msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr "Kyryllisk (CP 866)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
+msgid "BankRowC"
+msgstr "BankradC"
 
-#: lib/encodings:95
-msgid "Central European (CP 1250)"
-msgstr "Sentraleuropeisk (CP 1250)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "BankradC:"
 
-#: lib/encodings:98
-msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr "Kyryllisk (CP 1251)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
+msgid "BankRowD"
+msgstr "BankradD"
 
-#: lib/encodings:102
-msgid "Western European (CP 1252)"
-msgstr "Vesteuropeisk (CP 1252)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "BankradD:"
 
-#: lib/encodings:105
-msgid "Hebrew (CP 1255)"
-msgstr "Hebraisk (CP 1255)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
+msgid "BankRowE"
+msgstr "BankradE"
 
-#: lib/encodings:109
-msgid "Arabic (CP 1256)"
-msgstr "Arabisk (CP 1256)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "BankradE:"
 
-#: lib/encodings:112
-msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr "Baltisk (CP 1257)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
+msgid "BankRowF"
+msgstr "BankradF"
 
-#: lib/encodings:115
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Kyryllisk (KOI8-R)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "BankradF:"
 
-#: lib/encodings:118
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Kyryllisk (KOI8-U)"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
+msgid "IEEE Transactions Computer Society"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:121
-msgid "Cyrillic (pt 154)"
-msgstr "Kyryllisk (pt 154)"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31
+#, fuzzy
+msgid "Author Footnote"
+msgstr "Forfattarfotnote"
 
-#: lib/encodings:124
-msgid "Cyrillic (pt 254)"
-msgstr "Kyryllisk (pt 254)"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
+#, fuzzy
+msgid "Author foot"
+msgstr "Forfattarfotnote"
 
-#: lib/encodings:149
-msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
-msgstr "Kinesisk (forenkla) (EUC-CN)"
+#: lib/layouts/agutex.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:153
-msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
-msgstr "Kinesisk (forenkla) (GBK)"
+#: lib/layouts/agutex.layout:74
+msgid "Authors"
+msgstr "Forfattarar"
 
-#: lib/encodings:157
-msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr "Japansk (CJK) (JIS)"
+#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "Tilknytingsmerke"
 
-#: lib/encodings:161
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Koreansk (EUC-KR)"
+#: lib/layouts/agutex.layout:114 lib/layouts/IEEEtran.layout:160
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "Forfattar tilknyting"
 
-#: lib/encodings:165
-msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
-msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
+#: lib/layouts/agutex.layout:125
+msgid "Consecutive number for the author affiliations"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:169
-msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
-msgstr "Kinesisk (tradisjonell) (EUC-TW)"
+#: lib/layouts/agutex.layout:129
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "Forfattar tilknyting:"
 
-#: lib/encodings:173
-msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Japansk (CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/layouts/agutex.layout:196
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "Takk."
 
-#: lib/encodings:180
-msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Japansk (non-CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/layouts/treport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:182
-msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
-msgstr "Japansk (non-CJK) (JIS)"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
+msgid "Tufte Handout"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:184
-msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
-msgstr "Japansk (non-CJK) (SJIS)"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
+msgid "Handouts"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:191
-msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr "Thailandsk (TIS 620-0)"
+#: lib/layouts/jreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (jreport)"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:196
-msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
+msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:200
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "IEEE Transactions"
+msgstr "Overgang"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Likningsmiljø|k"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
+msgid "IEEE membership"
+msgstr "IEEE-medlemskap"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Alternativ-miljø|n"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110
+msgid "lowercase"
+msgstr "litenskrift"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Ved sida av miljø|V"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
+msgid "A short version of the author name"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø|i"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140
+#, fuzzy
+msgid "Author Name"
+msgstr "Forfattarfotnotis:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Samla miljø|S"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
+#, fuzzy
+msgid "Author name"
+msgstr "Forfattarmerke"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Delt miljø|j"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:157
+#, fuzzy
+msgid "Author Affiliation"
+msgstr "Forfattar tilknyting"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
-msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "Skiljeteikn...|r"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171
+#, fuzzy
+msgid "Author Mark"
+msgstr "Forfattarmerke"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433
-msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Matriser...|r"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
+msgid "Special Paper Notice"
+msgstr "Varsel om spesiell artikkel"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434
-msgid "Macro|o"
-msgstr "Makro|o"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
+msgid "After Title Text"
+msgstr "Etter"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "AMS ved sida av miljø|A"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
+msgid "Page headings"
+msgstr "Sidehovud"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "AMS spesifisert ved sidan av miljø|t"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
+#, fuzzy
+msgid "Left Side"
+msgstr "Venstre topptekst"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "AMS Brei ved sida av miljø|B"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
+msgid "Left side of the header line"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "AMS samla miljø|ø"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
+msgid "Publication ID"
+msgstr "Utgåve ID"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS multilinje miljø|u"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:263
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Samandrag---"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Formel i teksten|m"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Indeksord---"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Eigen formel|E"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/IEEEtran.layout:287
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Start"
+msgstr "Avsnittval"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Sett med likningar|l"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:291
+#, fuzzy
+msgid "First Char"
+msgstr "Første overskrift:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54
-msgid "AMS Environment|A"
-msgstr "AMSmiljø|A"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:292
+msgid "First character of first word"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216
-msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr "Nummerer heile formenl|N"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:300 lib/layouts/IEEEtran.layout:310
+msgid "Appendices"
+msgstr "Vedlegg"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:217
-msgid "Number This Line|u"
-msgstr "Nummerer denne linja||u"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:318
+#, fuzzy
+msgid "Peer Review Title"
+msgstr "Feil ved førehandsvising"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:58
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Etikett på likninga|g"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
+#, fuzzy
+msgid "PeerReviewTitle"
+msgstr "Feil ved førehandsvising"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59
-msgid "Copy as Reference|R"
-msgstr "Kopier som referanse|r"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332
+msgid "Short Title"
+msgstr "Kort tittel"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Del cella|c"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
+msgid "Short title for the appendix"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
-msgid "Insert|s"
-msgstr "Set inn|S"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografi"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65
-msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "Ny linje over|o"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:368
+msgid "Optional photo for biography"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:230
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Ny linje under|u"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383
+msgid "Biography without photo"
+msgstr "Biografi utan foto"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:67
-msgid "Delete Line Above|v"
-msgstr "Fjern linja over|v"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:395
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "BiografiUtanBilete"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68
-msgid "Delete Line Below|w"
-msgstr "Fjern linja under|F"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
+msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Ny linje til venstre"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Synonym ordbok"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Ny linje til høgre"
+#: lib/layouts/mwart.layout:3
+msgid "Polish Article (MW Bundle)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:236
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Fjern linja til venstre"
+#: lib/layouts/letter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:237
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Fjern linja til høgre"
+#: lib/layouts/svmult.layout:3
+msgid "Springer SV Mult"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75
-msgid "Show Math Toolbar"
-msgstr "Skru av/på matteverktylinje"
+#: lib/layouts/svmult.layout:34
+msgid "Title*"
+msgstr "Tittel*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:76
-msgid "Show Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Skru av/på matte-panelverktylinje"
+#: lib/layouts/svmult.layout:37
+msgid "Title*: "
+msgstr "Tittel*: "
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
-msgid "Show Table Toolbar"
-msgstr "Skru av/på tabellverktylinje"
+#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
+msgid "Contributors"
+msgstr "Bidragsytarar"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:79
-msgid "Use Computer Algebra System|m"
-msgstr "Bruk Datamaskin Algebra System|m"
+#: lib/layouts/svmult.layout:68
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Liste over bidragsytarar"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "Neste kryssreferanse|N"
+#: lib/layouts/svmult.layout:72
+msgid "Contributor List"
+msgstr "Liste over bidragsytarar"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:88
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Gå til etikett|G"
+#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
+#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
+#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
+#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
+#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
+msgid "For editors"
+msgstr "For redaktørane"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
-msgid "<Reference>|R"
-msgstr "<referanse>|r"
+#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116
+msgid "PartBacktext"
+msgstr "Del-baktekst"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-msgid "(<Reference>)|e"
-msgstr "(<referanse>)|e"
+#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "Laupekapittel"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:92
-msgid "<Page>|P"
-msgstr "<side>|s"
+#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "KapForfattar"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
-msgid "On Page <Page>|O"
-msgstr "på side <side>|p"
+#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "KapUndertittel"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:94
-msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr "<referanse> på side <side>|f"
+#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318
+msgid "extrachap"
+msgstr "ekstrakap"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:95
-msgid "Formatted Reference|t"
-msgstr "Formatert referanse|t"
+#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313
+msgid "Extrachap"
+msgstr "EkstraKap"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:96
-msgid "Textual Reference|x"
-msgstr "Tekstuell referanse|s"
+#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502
+#: lib/layouts/svcommon.inc:506
+msgid "Foreword"
+msgstr "Forord"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
-#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
-#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
-#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:220
-#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
-#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:372
-#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454
-#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:473
-#: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491
-#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:507
-#: lib/ui/stdcontext.inc:520 lib/ui/stdcontext.inc:530
-#: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:559
-#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdmenus.inc:506
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Dokumentval...|D"
+#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529
+#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25
+msgid "Preface"
+msgstr "Forord"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:106
-msgid "Go Back|G"
-msgstr "Gå tilbake|G"
+#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180
+msgid "ChapMotto"
+msgstr "KapMotto"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:451
-msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "Kopier som referanse|r"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:114
+msgid "Addpart"
+msgstr "Legg til del"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:130
-msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
-msgstr "Endra databasen eksternt...|d"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:124
+msgid "Addchap"
+msgstr "Legg_til_kap"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
-msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Opna innskot|O"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:134
+msgid "Addsec"
+msgstr "Legg_til_bolk "
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:145
-msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Lat att innskot|L"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Legg_til_kap* "
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:567
-msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "Løys opp innskot|k"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:150
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Legg_til_bolk*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:152
-msgid "Show Label|L"
-msgstr "Vis etikett|V"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:156
+msgid "Minisec"
+msgstr "Mini_bolk "
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:462
-msgid "Frameless|l"
-msgstr "Utan ramme|U"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:211
+msgid "Publishers"
+msgstr "Forlag"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:463
-msgid "Simple Frame|F"
-msgstr "Enkel ramme|E"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Title_topptekst"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:165
-msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
-msgstr "Enkel ramme, sideskift|s"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:233
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Uppertitleback"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:464
-msgid "Oval, Thin|a"
-msgstr "Tynn, oval|a"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:239
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Lowertitleback"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:465
-msgid "Oval, Thick|v"
-msgstr "Tjukk oval|v"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:245
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Extratitle"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:466
-msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr "Kastar skugge|g"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:268
+msgid "Above"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:467
-msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "skuggelagd bakgrunn|b"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:269
+msgid "above"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:468
-msgid "Double Frame|u"
-msgstr "dobbel ramme|o"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:288
+msgid "Below"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:472
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "LyX notis|n"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:289
+msgid "below"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:179
-msgid "Comment|m"
-msgstr "Kommentar|K"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:308
+msgid "Dictum"
+msgstr "Dictum "
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:474
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Som Grå-tekst|G"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:318
+#, fuzzy
+msgid "Dictum Author"
+msgstr "Fyrsteforfattar"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:182
-msgid "Open All Notes|A"
-msgstr "Opna alle notisar|i"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:319
+msgid "The author of this dictum"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183
-msgid "Close All Notes|l"
-msgstr "Lat att alle notisar|o"
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
+#, fuzzy
+msgid "General terms:"
+msgstr "Generelt"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:484
-msgid "Phantom|P"
-msgstr "Fantom|F"
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:10 lib/layouts/stdcharstyles.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "UDEFINERT"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:485
-msgid "Horizontal Phantom|H"
-msgstr "Vassrett fantom|V"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:146
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Fakta \\thefact."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:486
-msgid "Vertical Phantom|V"
-msgstr "Loddrett fantom|L"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:164
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Definisjon \\thedefinition"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Rom mellom bokstavar|M"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:189
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Døme \\theexample"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:203
-msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Verna mellomrom|e"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:208
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr " Problem \\theproblem."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Lite mellomrom|t"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:227
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Øving \\ theexercise."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230
-msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Tynt negativt mellomrom|n"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233
-msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr "Halvgefirt-mellomrom|H"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:207
-msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Verna en-mellomrom|e"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
-msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "Gefirt-mellomrom|G"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235
-msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "Dobbel gefirt-mellomrom|o"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Vassrett fyll|y"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211
-msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Verna vassrett fyll|y"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212
-msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Vassrett fyll (Prikker)|P"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "-- Topptekst --"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213
-msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Vassrett fyll (Linje)|L"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "Spesialbolk"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:214
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Vassrett fyll (Venstre pil)|V"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Spesialbolk:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:215
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Vassrett fyll (Høgre pil)|ø"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "AGU-Tidskrift"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:216
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Vassrett fyll (Opp klamme)|O"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "AGU-Tidskrift:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Vassrett fyll (Ned klamme)|N"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 lib/layouts/agu_stdclass.inc:136
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:138
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Litteraturnummer"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236
-msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Tilpassa lengde|T"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Litteraturnummer:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:228
-msgid "Medium Space|M"
-msgstr "Middels mellomrom|M"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "AGU-band"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:229
-msgid "Thick Space|h"
-msgstr "Tjukt mellomrom|T"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "AGU-band:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:231
-msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "Negativt middels mellomrom|i"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "AGU-utgåve"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:232
-msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "Negativt tjukt mellomrom|u"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "AGU-utgåve:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245
-msgid "DefSkip|D"
-msgstr "Standard mellomrom|S"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Opphavsrett:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:246
-msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "Lite mellomrom|i"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Indeksord"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr "Medium mellomrom|m"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Indeksord..."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
-msgid "BigSkip|B"
-msgstr "Stort mellomrom|S"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr "Indeksordet"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249
-msgid "VFill|F"
-msgstr "Fyll vertikalt|F"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Indeksordet:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250
-msgid "Custom|C"
-msgstr "Tilpassa|T"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Kryssreferanse"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:252
-msgid "Settings...|e"
-msgstr "Val...|V"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "Kryssreferanse:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
-msgid "Include|c"
-msgstr "Underdokument|U"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Tillegg"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515
-msgid "Input|p"
-msgstr "Tekstfil|T"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Tillegg..."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
-msgid "Verbatim|V"
-msgstr "Verbatim|V"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Tilleggnotis"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517
-msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr "Verbatim (marker mellomrom)|e"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr "Tillegg-mat-notis:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:518
-msgid "Listing|L"
-msgstr "Kodeliste|l"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Vis til ein annan"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:522
-msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr "Endra underdokument...|u"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
+msgid "Cite-other:"
+msgstr "Vis til ein annan:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:406
-msgid "New Page|N"
-msgstr "Ny side|N"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Revised:"
+msgstr "Retta:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:407
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Sideskift|e"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
+msgid "Ident-line"
+msgstr "Ident-linje"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:408
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Klargjer sida|g"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
+msgid "Ident-line:"
+msgstr "Ident-linje:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:409
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Klargjer dobbelside|d"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
+msgid "Runhead"
+msgstr "Topptekst"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:403
-msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "Ujamn lineskift|U"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
+msgid "Runhead:"
+msgstr "Topptekst:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:404
-msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "Jamt linjeskift|J"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
+msgid "Published-online:"
+msgstr "Nettpublikasjon:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:595
-msgid "Cut"
-msgstr "Klipp"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88
+msgid "Citation"
+msgstr "Litteratur"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:604
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopier"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
+msgid "Citation:"
+msgstr "Litteratur:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574
-msgid "Paste"
-msgstr "Lim inn"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
+msgid "Posting-order"
+msgstr "Post-rekkjefølgje"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:105
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Lim inn nyleg brukte|m"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "Post-rekkjefølgje:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:299
-msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Hopp tilbake til sist lagra bokmerke|L"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "AGU-sider"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:528
-msgid "Forward search|F"
-msgstr "Leit framover|f"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "AGU-sider:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:113
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Flytt Avsnitt opp|o"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
+msgid "Words"
+msgstr "Ord"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Flytt Avsnitt ned|v"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
+msgid "Words:"
+msgstr "Ord:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:305
-msgid "Promote Section|r"
-msgstr "Hev bolken|r"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
+msgid "Figures"
+msgstr "Figurar"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306
-msgid "Demote Section|m"
-msgstr "senk bolken|n"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
+msgid "Figures:"
+msgstr "Figurar:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307
-msgid "Move Section Down|D"
-msgstr "Flytt bolken nedover|d"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabellar"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdcontext.inc:587
-msgid "Move Section Up|U"
-msgstr "Flytt bolken oppover|o"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tabellar:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309
-msgid "Insert Short Title|T"
-msgstr "Set inn kort tittel|K"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
+msgid "Datasets"
+msgstr "Datasett"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:576
-msgid "Accept Change|c"
-msgstr "Godta endring|G"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Datasett:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:313
-msgid "Reject Change|j"
-msgstr "Ikkje godta endring|I"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:315
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Bruk førre tekststil|k"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:333 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:335
+msgid "CODEN"
+msgstr "CODEN"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:116
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Tekststil|k"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:345 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347
+msgid "SS-Code"
+msgstr "SS-Kode"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:118
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Avsnittval...|n"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:356 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:358
+msgid "SS-Title"
+msgstr "SS-Tittel"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:320
-msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr "Bruk heile skjemen"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:368 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:370
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "CCC Kode"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:328
-msgid "Anything|A"
-msgstr "Kva som helst|astandard"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:381 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:383
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
+msgid "Code"
+msgstr "Kode"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329
-msgid "Anything Non-Empty|o"
-msgstr "Kva som helst som ikkje er tomt|o"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:392 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:394
+msgid "Dscr"
+msgstr "Omtale"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330
-msgid "Any Word|W"
-msgstr "Kva som helst ord|w"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:418
+msgid "Orgdiv"
+msgstr "Orgdiv"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331
-msgid "Any Number|N"
-msgstr "Kva som helst nummer|n"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:427 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:429
+msgid "Orgname"
+msgstr "Orgnamn"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:332
-msgid "User Defined|U"
-msgstr "Brukar vald Skrivar|u"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:471 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:473
+msgid "Postcode"
+msgstr "Postnummmer"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:241
-msgid "Append Argument"
-msgstr "Legg til argument"
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "Alternative proof string"
+msgstr "Alternative tilknyting"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:242
-msgid "Remove Last Argument"
-msgstr "Fjern førre argument"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Underunderavsnitt"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344
-msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
-msgstr "Lag første ikkje-valfri til eit valfritt argument"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41
+#, fuzzy
+msgid "Name/Title"
+msgstr "Tittel"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:345
-msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
-msgstr "Gjer siste valfri  til ikkje-valfri argument"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42
+msgid "Alternative optional name or title"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:246
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Set inn valfritt argument"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Framlegg \\theprop."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:247
-msgid "Remove Optional Argument"
-msgstr "Fjern valfritt argument"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239
+msgid "Prob"
+msgstr "Prob"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:249
-msgid "Append Argument Eating From the Right"
-msgstr "Legg argument som et frå høgre"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246
+msgid "\\theprob."
+msgstr "\\theprob."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:250
-msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
-msgstr "Legg valfritt argument som et frå høgre"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282
+msgid "Sol"
+msgstr "Sol"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:251
-msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
-msgstr "Fjern siste argument som spyttar til høgre"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr "#[talet på Prob]"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:360
-msgid "Reload|R"
-msgstr "Last på nytt|L"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
+#, fuzzy
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "Problem"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:374
-#: lib/ui/stdcontext.inc:475
-msgid "Edit Externally...|x"
-msgstr "Rediger eksternt...|k"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
+msgid "Label of the corresponding problem"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:382
-msgid "Multicolumn|u"
-msgstr "Multikolonne|u"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "Eigenskap \\theproperty"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:383
-msgid "Multirow|w"
-msgstr "Multirad|l"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Notis \\thenote."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:385
-msgid "Top Line|n"
-msgstr "Topplinje|o"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:177
+msgid "Example*"
+msgstr "Døme*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:386
-msgid "Bottom Line|i"
-msgstr "Botnlinje|B"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:194
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problem*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:187
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Venstrelinje|V"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:211
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Øving*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:188
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Høgrelinje|H"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:228
+msgid "Remark*"
+msgstr "Merknad*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:390
-msgid "Left|f"
-msgstr "Venstre|V"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:253
+msgid "Claim*"
+msgstr "Påstand*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197
-msgid "Center|C"
-msgstr "Sentrum|S"
+#: lib/layouts/numreport.inc:8
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:392
-msgid "Right|h"
-msgstr "Høgre|H"
+#: lib/layouts/numreport.inc:9
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:393
-msgid "Decimal"
-msgstr "Desimal"
+#: lib/layouts/numreport.inc:40
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200
-msgid "Top|T"
-msgstr "Topp|T"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
+msgid "email:"
+msgstr "epost:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Midten|M"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Synonymordbok ikkje støtta i dei siste A&A:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Nedst|N"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:68
+#: lib/layouts/svcommon.inc:278 lib/layouts/aguplus.inc:71
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Avsnitt*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:399
-msgid "Append Row|A"
-msgstr "Legg til rad|L"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Underavsnitt*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Fjern rad|F"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Kopier rad|o"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "Del \\Roman{part}"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:404
-msgid "Append Column|p"
-msgstr "Legg til kolonne|k"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "Kapittel ##"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Fjern kolonne|j"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
+msgid "Section ##"
+msgstr "Bolk ##"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:406
-msgid "Copy Column|y"
-msgstr "Kopier kolonne|p"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "Avsnitt ##"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:409
-msgid "Settings...|g"
-msgstr "Dokumentval...|D"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30
-msgid "File|F"
-msgstr "Fil|F"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:418
-msgid "Path|P"
-msgstr "Stigar|S"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:419
-msgid "Class|C"
-msgstr "Klassa|K"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
+msgid "Equation ##"
+msgstr "Likning ##"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:421
-msgid "File Revision|R"
-msgstr "Fil revisjon|r"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "Fotnote ##"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:422
-msgid "Tree Revision|T"
-msgstr "Tre revisjon|T"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+msgid "Directory"
+msgstr "Katalog"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:423
-msgid "Revision Author|A"
-msgstr "Forfattar for revisjonen|F"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
+msgid "Firstname"
+msgstr "Fornamn"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:424
-msgid "Revision Date|D"
-msgstr "Dato for revisjonen|D"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 lib/layouts/agu_stdclass.inc:94
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:96
+msgid "Literal"
+msgstr "Ordrett"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:425
-msgid "Revision Time|i"
-msgstr "Tidspunkt for revisjon|i"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Tastaturkombinasjon"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:427
-msgid "LyX Version|X"
-msgstr "LyX versjon|X"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+msgid "KeyCap"
+msgstr "Tastaturknapp"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:431
-msgid "Document Info|D"
-msgstr "Dokument info|D"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+msgid "GuiMenu"
+msgstr "GuiMeny"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:433
-msgid "Copy Text|o"
-msgstr "Kopier tekst|o"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr "GuiMenyEining"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462
-msgid "Activate Branch|A"
-msgstr "Aktiver Grein|A"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+msgid "GuiButton"
+msgstr "GuiKnapp"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:463
-msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "Deaktiver Grein|e"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+msgid "MenuChoice"
+msgstr "MenyVal"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:452
-msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
-msgstr "Set inn referanse ved skrivemerke|i"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Konjektur."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:546
-msgid "All Indexes|A"
-msgstr "Alle indekser|A"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:135
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fakta*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:549
-msgid "Subindex|b"
-msgstr "Underindeks|d"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:197
+msgid "Problem."
+msgstr "Problem."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdmenus.inc:513
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Ikkje godta endring|I"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:214
+msgid "Exercise."
+msgstr "Øving."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:585
-msgid "Promote Section|P"
-msgstr "Hev bolken|H"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:231
+msgid "Remark."
+msgstr "Merknad."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:586
-msgid "Demote Section|D"
-msgstr "Senk bolken|n"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Del \\thepart"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:588
-msgid "Move Section Down|w"
-msgstr "Flytt bolken nedover|d"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:45
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Kapittel \\thechapter"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:590
-msgid "Select Section|S"
-msgstr "Vel bolken|V"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:46
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Appendiks \\thechapter"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:597
-msgid "Wrap by Preview|P"
-msgstr "Brekk med førehandsvising|f"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:31
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Rediger|R"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:49 lib/layouts/agu_stdclass.inc:51
+msgid "Fname"
+msgstr "Fnamn"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:32
-msgid "View|V"
-msgstr "Vis|V"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:109 lib/layouts/agu_stdclass.inc:111
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
+msgid "Emph"
+msgstr "Utheva"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:33
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Set inn|S"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:125 lib/layouts/agu_stdclass.inc:127
+msgid "Abbrev"
+msgstr "Kortform"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:34
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Naviger|N"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:158 lib/layouts/agu_stdclass.inc:160
+msgid "Day"
+msgstr "Dag"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "Document|D"
-msgstr "Dokument|D"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 lib/layouts/agu_stdclass.inc:171
+msgid "Month"
+msgstr "Månad"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Verkty|e"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:180 lib/layouts/agu_stdclass.inc:182
+msgid "Year"
+msgstr "År"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Help|H"
-msgstr "Hjelp|H"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
+msgid "Issue-number"
+msgstr "Utgjevingnummer"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "New|N"
-msgstr "Ny|N"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:202 lib/layouts/agu_stdclass.inc:204
+msgid "Issue-day"
+msgstr "Utgjevingsdag"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:46
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Ny frå Mal...|M"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:213 lib/layouts/agu_stdclass.inc:215
+msgid "Issue-months"
+msgstr "Utgjevingsmånad"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Opna|O"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
+msgid "margin"
+msgstr "margin"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Nyleg opna|y"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
+msgid "foot"
+msgstr "fot"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Close|C"
-msgstr "Lukk|u"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:116
+msgid "Greyedout"
+msgstr "Gråtekst"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:51
-msgid "Close All"
-msgstr "Lat att alle"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:147
+#: src/insets/InsetERT.cpp:149
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "Save|S"
-msgstr "Lagra|L"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233
+#, fuzzy
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "Liste over kodelister"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Lagra som ...|g"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
+#, fuzzy
+msgid "Listings[[inset]]"
+msgstr "Kodeliste"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:54
-msgid "Save All|l"
-msgstr "Lagra alle|l"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:293
+msgid "Idx"
+msgstr "ldx"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:55
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Gå tilbake til sist lagra|r"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:450
+msgid "Argument"
+msgstr "Argument"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:56
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Versjonkontroll|j"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:539
+msgid "LongTableNoNumber"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:58
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importere|I"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:543
+msgid "Long Table Caption (unnumbered)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:59
-msgid "Export|E"
-msgstr "Eksportere|E"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:544
+#, fuzzy
+msgid "The caption as it appears in the list of tables"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:60
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Skriv ut|S"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:550
+msgid "Preview"
+msgstr "Førehandsvising"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:61
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Faks...|F"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:73
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Korollar \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Nytt vindauge|v"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:91 lib/layouts/theorems.inc:91
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Lemma \\thetheorem"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Lat att vindauge|d"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:109 lib/layouts/theorems.inc:109
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Framlegg \\thetheorem"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Avslutt|A"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:127
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Konjektur \\thetheorem"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:74
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Register...|R"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:145 lib/layouts/theorems.inc:145
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "Fakta \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:75
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Registrer endringar...|e"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:163 lib/layouts/theorems.inc:163
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Definisjon \\thetheorem"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:76
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Hent ut til editering|t"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:187 lib/layouts/theorems.inc:187
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Døme \\thetheorem"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:77
-msgid "Update Local Directory From Repository|d"
-msgstr "Oppdater lokal "
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems.inc:204
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Problem \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:78
-msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "Gå tilbake til versjonen i forrådet|v"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 lib/layouts/theorems.inc:221
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Øving \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:79
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Angra siste registrering|A"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Merknad \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:80
-msgid "Compare with Older Revision...|C"
-msgstr "Samanlikne med eldre versjon...|S"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:264 lib/layouts/theorems.inc:264
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Påstand \\thetheorem"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:81
-msgid "Show History...|H"
-msgstr "Vis Historie...|H"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
+msgid "pp."
+msgstr "ff."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:82
-msgid "Use Locking Property|L"
-msgstr "Bruk låsing|l"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
+msgid "ed."
+msgstr "red."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91
-msgid "More Formats & Options...|O"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
+msgid "vol."
+msgstr "vol."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:99
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Angra|A"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
+msgid "no."
+msgstr "no."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:100
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Gjer om|G"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
+msgid "in"
+msgstr "in"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Tilpassa lim inn|l"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:68
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Front-ting"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:108
-msgid "Select All"
-msgstr "Vel alle"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:84
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "--- Front-ting ---"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:110
-msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "Søk og erstatt (Rask)...|S"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:94
+msgid "Main Matter"
+msgstr "Hovudtekst"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:111
-msgid "Find & Replace (Advanced)..."
-msgstr "Søk og erstatt (fleire val)..."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- Hovudtekst ---"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Table|T"
-msgstr "Tabell|T"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:101
+msgid "Back Matter"
+msgstr "Ting bak"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matte|M"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "--- Ting Bak ---"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:123
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Radar og kolonner|a"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:141
+#, fuzzy
+msgid "Part Title"
+msgstr "Kort tittel"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:130
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Auk miljødjupna|u"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:142
+#, fuzzy
+msgid "Title of this part"
+msgstr "Tittel-notismerke"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Mink miljødjupna|ø"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:288
+msgid "Run-in headings"
+msgstr "Innrykka overskrifter"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
-msgid "Dissolve Inset"
-msgstr "Løys opp innskot"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:303
+msgid "Sub-run-in headings"
+msgstr "Under-innrykka overskrifter"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "LaTeXkodeval...|X"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:360
+msgid "Author data:"
+msgstr "Forfattar data:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Flytarval...|F"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:387
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Namn på innhaldsliste:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:136
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Val for tekstbrekking...|b"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:397
+msgid "TOC author:"
+msgstr "Forfatter til innhaldslista:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Notisval...|N"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:400
+msgid "Running Title"
+msgstr "Laupetittel"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
-msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "Fantomval...|F"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:407
+msgid "Running Author"
+msgstr "Laupeforfattar"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Greinval|G"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:418
+msgid "Running chapter:"
+msgstr "Laupeforfattar:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Rammeval...|R"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:421
+msgid "Running Section"
+msgstr "LaupeBolk"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
-msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "Indeksnøkkel val...|n"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:424
+msgid "Running section:"
+msgstr "Laupebolk:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
-msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "Indeksval...|I"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:448
+msgid "Abstract*"
+msgstr "Samandrag*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
-msgid "Info Settings...|n"
-msgstr "Infoval...|f"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:452
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr "Samandrag*(ikkje trykt)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
-msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "Val for kodelister...|k"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:520
+#, fuzzy
+msgid "Alternative name"
+msgstr "Al&ternative språk:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Tabellval...|a"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:598
+#, fuzzy
+msgid "Longest Description Label"
+msgstr "Skildring: "
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:152
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Rein tekst|t"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:599
+#, fuzzy
+msgid "Longest description label"
+msgstr "&Lengste etikett"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:153
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Rein tekst, kopla saman linjer|j"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:606
+msgid "Petit"
+msgstr "Petit"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Utval|U"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:618
+msgid "Svgraybox"
+msgstr "Svgråboks"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Utval, kopla saman linjer|m"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:39
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Paste as LinkBack PDF"
-msgstr "Lim inn som tilbakelenkja PDF"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
+msgid "Current Address"
+msgstr "Noverande adresse"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
-msgid "Paste as PDF"
-msgstr "Lim inn som PDF|L"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:144
+msgid "Current address:"
+msgstr "Noverande adresse:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:160
-msgid "Paste as PNG"
-msgstr "Lim inn som PNG|L"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:152
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-postadresse:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
-msgid "Paste as JPEG"
-msgstr "Lim inn som JPG|L"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:167
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Stikkord og fraser:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:169
-msgid "Dissolve Text Style"
-msgstr "Løys opp tekststil|p"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dedisering"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:173
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Tilpassa...|i"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
+msgid "Translator"
+msgstr "Oversetter"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:175
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Kapitelskrift|a"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
+msgid "Translator:"
+msgstr "Oversetter:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:176
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Versalskrift|V"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:195
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "2000 Matematikk subjektklassifikasjon:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:177
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Litenskrift|L"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:182
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Multikolonne|M"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
+msgid "CCC code:"
+msgstr "CCC Kode:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:183
-msgid "Multirow|u"
-msgstr "Multirad|i"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "PaperId"
+msgstr "PapirId"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:185
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Topplinje|T"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Papir Id:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:186
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Botnlinje|B"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "ForfattarADR"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:190
-msgid "Top|p"
-msgstr "Topp|T"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Adressa til Forfattar:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:191
-msgid "Middle|i"
-msgstr "Midten|M"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "SlugComment"
+msgstr "SlugKommentar"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:192
-msgid "Bottom|o"
-msgstr "Botn|o"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "SlugKommentar:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
-msgid "Left|L"
-msgstr "Venstre|V"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
+msgid "Plate"
+msgstr "Plate"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Right|R"
-msgstr "Høgre|H"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:195
+msgid "Planotable"
+msgstr "Plano-tabell"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Legg til rad|L"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:207
+#, fuzzy
+msgid "table"
+msgstr "Tabell"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Legg til kolonne|k"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:12
+#, fuzzy
+msgid "Chunk ##"
+msgstr "Blokk"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:211
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Kopier kolonne|p"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16
+msgid "Chunk"
+msgstr "Blokk"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:218
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Endra på type grenseverdiar|g"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Forfattergruppe"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:219
-msgid "Macro Definition"
-msgstr "Makrodefinisjon"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "Revisjonshistorie"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:221
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Endra formel type|y"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+msgid "Revision History"
+msgstr "Revisjonshistorie"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:223
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Tekststil|T"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "Revisjon"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:225
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Bruk Datamaskin Algebra System|D"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "RevisjonsMerknad"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:229
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Ny linje over|N"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "Tilfelle \\arabic{casei}."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:231
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Fjern linja over|o"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "Tilfelle \\roman{caseii}."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:232
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Fjern linja under|F"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "Tilfellet \\alph{caseiii}."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
-msgstr "Lag første ikkje-valfri til eit valfritt argument"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "Tilfelle \\arabic{caseiv}."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
-msgstr "Gjer siste valfri  til ikkje-valfri argument"
+#: lib/layouts/shapepar.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Custom Paragraph Shapes"
+msgstr "Dette &avsnittet"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:255
-msgid "Default|t"
-msgstr "standard|t"
+#: lib/layouts/shapepar.module:7
+msgid ""
+"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
+"standard Paragraph Shapes'."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:256
-msgid "Display|D"
-msgstr "Vis|V"
+#: lib/layouts/shapepar.module:26
+#, fuzzy
+msgid "CD label"
+msgstr "URL-Etikett"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:257
-msgid "Inline|I"
-msgstr "I teksten|I"
+#: lib/layouts/shapepar.module:30
+#, fuzzy
+msgid "ShapedParagraphs"
+msgstr "Avsnitt"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Normal matte skriftype|o"
+#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#, fuzzy
+msgid "Circle"
+msgstr "circledS"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Kalliografi matte skrift|K"
+#: lib/layouts/shapepar.module:44
+msgid "Diamond"
+msgstr "diamant"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
-msgid "Math Formal Script Family|o"
-msgstr "Formell matte-skriftype|F"
+#: lib/layouts/shapepar.module:49
+msgid "Heart"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Fraktur matte-skriftype|F"
+#: lib/layouts/shapepar.module:54
+msgid "Hexagon"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:266
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Romansk matte-skrifttype|R"
+#: lib/layouts/shapepar.module:59
+#, fuzzy
+msgid "Nut"
+msgstr "Klipp"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Sans serif matte-skriftype|S"
+#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#, fuzzy
+msgid "Square"
+msgstr "square"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:269
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Feit matte-skriftype|e"
+#: lib/layouts/shapepar.module:69
+msgid "Star"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:271
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Normal tekst-skriftype|N"
+#: lib/layouts/shapepar.module:76
+msgid "Candle"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:273
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Romansk tekst familie"
+#: lib/layouts/shapepar.module:81
+#, fuzzy
+msgid "Drop down"
+msgstr "Kastar skugge"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:274
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Sans serif tekst familie"
+#: lib/layouts/shapepar.module:86
+msgid "Drop up"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:275
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Typewriter tekst familie"
+#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:277
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Feit tekst familie"
+#: lib/layouts/shapepar.module:96
+#, fuzzy
+msgid "Triangle up"
+msgstr "bigtriangleup"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:278
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Medium tekst Skriftype"
+#: lib/layouts/shapepar.module:101
+#, fuzzy
+msgid "Triangle down"
+msgstr "triangledown"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:280
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Kursiv tekst"
+#: lib/layouts/shapepar.module:106
+#, fuzzy
+msgid "Triangle left"
+msgstr "trekantvenstre"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:281
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Litenbokstav tekst"
+#: lib/layouts/shapepar.module:111
+#, fuzzy
+msgid "Triangle right"
+msgstr "trekanthøgre"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Skråstilt tekst"
+#: lib/layouts/shapepar.module:117
+msgid "shapepar"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:283
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Opprett tekst"
+#: lib/layouts/shapepar.module:123
+msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave|O"
+#: lib/layouts/shapepar.module:127
+#, fuzzy
+msgid "Shape specification"
+msgstr "Spesialbolk"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima|M"
+#: lib/layouts/shapepar.module:128
+msgid "Specification of the shape"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:289
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica|a"
+#: lib/layouts/shapepar.module:132
+#, fuzzy
+msgid "Shapepar"
+msgstr "&Form:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
-msgid "Maple, Simplify|S"
-msgstr "Maple, simplify|s"
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Teorem (Nummerert etter type innan Kapittel)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
-msgid "Maple, Factor|F"
-msgstr "Maple, factor|f"
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr ""
+"Gir teoremmiljø for bruk med klasser som ikkje bygger på AMS. I motsetning "
+"til vanlege teoremmiljøgir denne kvar type teorem nummerert innanfor "
+"kapittelet. Slik som Teorem 1, Teorem 2, lemma 1 istaden for Teorem 1, "
+"Teorem 2, Lemma 3."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
-msgid "Maple, Evalm|E"
-msgstr "Maple, evalm|e"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Minimalistisk"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
-msgid "Maple, Evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf|v"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr "Omgjer fleire innskot  (Indeks, Grein, URL) til minimalistiske."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Opna alle innskot|i"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Risk and Safety Statements"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Lat att alle innskot|L"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
+"statements.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:316
-msgid "Unfold Math Macro|n"
-msgstr "opna mattemakro|n"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
+#, fuzzy
+msgid "R-S number"
+msgstr "Ingen nummer"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:317
-msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "lat att mattemakro|l"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
+msgid "R-S phrase"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:319
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Vis kjeldekode|V"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:39
+msgid "Safety phrase"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:320
-msgid "View Messages|g"
-msgstr "Meldingar|g"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:46
+#, fuzzy
+msgid "Phrase Text"
+msgstr "Takketekst"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
-msgid "View Master Document|M"
-msgstr "Vis hovuddokumentet|h"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "Oppdater hovuddokumentet|a"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:60
+msgid "S phrase:"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
-msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
-msgstr "Del visinga i venstre og høgre del|i"
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr "Andre va&l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
-msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
-msgstr "Del visinga i øvre og nedre del|e"
+#: lib/layouts/bicaption.module:6
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
+"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
-msgid "Close Current View|w"
-msgstr "Lat igjen denne visinga|v"
+#: lib/layouts/bicaption.module:10
+#, fuzzy
+msgid "Caption setup"
+msgstr "Figur/tabell-tekst"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:329
-msgid "Fullscreen|l"
-msgstr "Fullskjerm|l"
+#: lib/layouts/bicaption.module:16
+msgid ""
+"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:330
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Verktylinjer|y"
+#: lib/layouts/bicaption.module:29
+#, fuzzy
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "Ledetekst:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
-msgid "Math|h"
-msgstr "Matte|M"
+#: lib/layouts/bicaption.module:39
+#, fuzzy
+msgid "Bicaption"
+msgstr "Figur/tabell-tekst"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Spesialteikn|S"
+#: lib/layouts/bicaption.module:40
+#, fuzzy
+msgid "bilingual"
+msgstr "Titulering"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Formatering"
+#: lib/layouts/bicaption.module:44
+#, fuzzy
+msgid "Main Language Short Title"
+msgstr "Set inn kort tittel|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Ulike Lister|l"
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
+#, fuzzy
+msgid "Short title for the main(document) language"
+msgstr "Statistikk for dokumentet:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
-msgid "Float|a"
-msgstr "Flytar|y"
+#: lib/layouts/bicaption.module:49
+#, fuzzy
+msgid "Main Language Text"
+msgstr "Standar&d for språket"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
-msgid "Note|N"
-msgstr "Notis|N"
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
+#, fuzzy
+msgid "Text in the main(document) language"
+msgstr "Brukargrensesn&itt språk:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:351
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Grein|G"
+#: lib/layouts/bicaption.module:53
+msgid "Second Language Short Title"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:352
-msgid "Custom Insets"
-msgstr "Tilpassa"
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
+#, fuzzy
+msgid "Short title for the second language"
+msgstr "Inga synonymordbok tilgjengeleg for dette språket!"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "File|e"
-msgstr "Fil|F"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Nummerer figurane etter bolk"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr "Info[[meny]]"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+msgstr ""
+"Start på nytt nummer på figurane for kvar bolk og set nummeret på bolken "
+"føre, slik som Figur 2.1"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:357
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Litteratur...|i"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix cm"
+msgstr "Fiks cm"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Kryssreferanse...|r"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:8
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+msgstr ""
+"Fiks cm gjer at skriftypane i familia  Computer Modern ser betre ut og kan "
+"lagast i ulike storleikar. For fleire detaljar sjådokumentasjonen til fix "
+"cm: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Etikett...|E"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Natbibapa"
+msgstr "&Natbib"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Nomenklaturnøkkel...|ø"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:9
+msgid ""
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
+msgstr ""
+"Denne modulen gjer at du kan bruke natbib saman med apacite "
+"(litteraturstilen treng ikkje å vere apacite -- den kan vere apacite, "
+"apacitex, eller ein annan litteraturstil som fungerer saman med natbib og "
+"apacite pakkane)."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabell...|T"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Logisk merking"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Bilete...|B"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr ""
+"Gir teiknstilar for logisk markering slik som: Kapitel, utheva, sterk og "
+"kode."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-msgid "URL|U"
-msgstr "URL|U"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid "charstyles"
+msgstr "Teiknstilar"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:367
-msgid "Hyperlink...|k"
-msgstr "Lag lenke...|k"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
+msgid "Noun"
+msgstr "Kapitel"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Fotnote|o"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
+msgid "noun"
+msgstr "Kapitel"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Margnotis|a"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
+msgid "emph"
+msgstr "Utheva"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Kort tittel|K"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
+msgid "Strong"
+msgstr "Sterk"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "TeX|X"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
+msgid "strong"
+msgstr "sterk"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Kodelister[[meny]]"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
+msgid "code"
+msgstr "kode"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
-msgid "Preview|w"
-msgstr "Førehandsvising|ø"
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:549
+msgid "Rnw (knitr)"
+msgstr "Rnw (knitr)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Symbol...|b"
+#: lib/layouts/knitr.module:6
+msgid ""
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
+msgstr ""
+"Brukar knitr pakken for å lage dynamiske rapportar i R. Denne R pakken må "
+"vere installert for at modulen skal virke: install.packages(\"knitr\").Merk "
+"at den er avhengig av R >= 2.14.1. For meir info sjå http://yihui.name/knitr"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Ellipsis|i"
+#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid "literate"
+msgstr "Litterært"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Slutt på setning|p"
+#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "Sweave val"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:381
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Vanleg sitatteikn|s"
+#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "Sweave val"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:382
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Enkle sitatteikn|E"
+#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52
+msgid "S/R expression"
+msgstr "S/R uttrykk"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:383
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Vern bindestrek|k"
+#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53
+msgid "S/R expr"
+msgstr "S/R uttrykk"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:384
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr "Brytande skråstrek|a"
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "LilyPond bok"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:385
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Meny delar|M"
+#: lib/layouts/lilypond.module:6
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+msgstr ""
+"Denne modulen legg til mogelegheita å leggje inn LilyPond i LyX. Det vil bli "
+"handsama saman med dokumentet. Sjå lilypond.lyx eksempelfil."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:386
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "Fonetiske symbol|y"
+#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
+#: lib/external_templates:251
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Heva tekst|v"
+#: lib/layouts/lilypond.module:37
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond Options"
+msgstr "LilyPond bok"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Senka tekst|n"
+#: lib/layouts/lilypond.module:38
+msgid ""
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
+"options)."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Ekstra mellomrom|k"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Teorem (Nummerert i bolken)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Vassrett avstand...|o"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
+msgstr "Gir eit teoremmiljø som startar nummereringa på nytt for kvar bolk."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
-msgid "Horizontal Line...|L"
-msgstr "Vassrett linje...|l"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-std.module:8
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:7
+msgid "theorems"
+msgstr "Teorem"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Loddrett avstand...|a"
+#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
+msgid "Endnote"
+msgstr "Sluttnotar"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
-msgid "Phantom|m"
-msgstr "Fantom|m"
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Legg til sluttnotar i tillegg til botnnotar. Du må leggje til \\theendnotes "
+"i ERT for at dei skal visast."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:401
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Orddelingspunkt|p"
+#: lib/layouts/endnotes.module:10
+#, fuzzy
+msgid "Endnote ##"
+msgstr "Sluttnotar"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:402
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Halvt mellomrom|r"
+#: lib/layouts/endnotes.module:23
+msgid "endnote"
+msgstr "sluttnotar"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Vis formel"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Teorem. (Nummerert etter type innan Bolk)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Nummerert formel|f"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr ""
+"Gir teoremmiljø for bruk med klasser som ikkje bygger på AMS. I motsetning "
+"til vanlege teoremmiljøgir denne kvar type teorem nummerert innanfor Bolken. "
+"Slik som Teorem 1, Teorem 2, lemma 1 istaden for Teorem 1, Teorem 2, Lemma 3."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:440
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Figurflytar med tekstbrekking|F"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm2e"
+msgstr "Algoritme"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:441
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Tabellflytar med tekstbrekking|T"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:6
+msgid ""
+"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather then LyX's home-"
+"brewn algorithm floats."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:445
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Innhaldsliste|I"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Theorems"
+msgstr "Teorem"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:448
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Nomenklatur|N"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Gir enkelte teoremmiljø til bruk saman med AMS maskina. Vanlegvis er teorema "
+"nummerert i rekkjefølgje. For å få anna nummerering bruk eit av Teorem "
+"(Nummerert etter ...) modulane."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:449
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "BibTeX Litteratur...|B"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "Teorem (AMS utvida Nummerert etter type)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:453
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX dokument...|X"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
+"Gir fleire teorem miljø for bruk med AMS teorempakkar. Inkluderer: "
+"Kriterium, Algoritme, Aksiom, Kondisjon, Notis, Notatasjon, Oppsummering, "
+"Takk, Konklusjon, Føresetnad, Kasus. Både nummererte og unummererte er "
+"mogeleg. I motsetning til det vanlege AMS-teorem dei ulike teorema er "
+"nummererte separat (slik at du får Kriterium 1, Kriterium 2, Aksiom 1, Notis "
+"1 i staden for Kriterium 1, Kriterium 2, Aksiom 3, Notis 4)."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Rein tekst...|t"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Kriterium \\thecriterion"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:455
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Rein tekst, knyt saman linjer...|R"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Kriterium"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:457
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Eksternt materiale...|E"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+msgid "Criterion."
+msgstr "Kriterium."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:458
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Barnedokument...|d"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Algoritme \\the algorithm"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:473
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Kommentar|K"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritme."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:480
-msgid "Insert New Branch...|I"
-msgstr "Set inn ny grein...|S"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Aksiom \\theaxiom"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:498
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Spor endring|e"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Aksiom"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:499
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Lag program|B"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+msgid "Axiom."
+msgstr "Aksiom."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:500
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "LaTeX loggfil|L"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "Kondisjon \\thecondition"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:501
-msgid "Outline|O"
-msgstr "Disposisjon|i"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+msgid "Condition*"
+msgstr "Vilkår*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:502
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Start vedlegga her|S"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+msgid "Condition."
+msgstr "Vilkår."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:504
-msgid "Save in Bundled Format|F"
-msgstr "Lagre filene samla|f"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+msgid "Note*"
+msgstr "Notis*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:505
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "Komprimert|o"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+msgid "Note."
+msgstr "Notis."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:510
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Registrer endringar...|r"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Notasjon \\thenotation"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:511
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Flett endringar...|l"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notasjon*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:512
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Godta endring|G"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+msgid "Notation."
+msgstr "Notasjon."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:514
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Godta alle endringar|a"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Samandrag \\thesummary"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:515
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Ikkje godta nokon av endringane|e"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+msgid "Summary*"
+msgstr "Samandrag*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:516
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Vis endringar i sluttdokumentet|V"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
+msgid "Summary."
+msgstr "Samandrag."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:523
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Bokmerke|B"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "Takk \\theacknowledgement"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:524
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Neste notis|n"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Takk*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:525
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Neste endring|e"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Konklusjon \\theconclusion."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:526
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Neste kryssreferanse|r"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Konklusjon*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:527
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Gå til etikett|G"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Konklusjon."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:534
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Lagra bokmerke 1|L"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
+msgid "Assumption"
+msgstr "Asumpsjon"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:535
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Lagra bokmerke 2"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Asumpsjon \\theassumption."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:536
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Lagra bokmerke 3"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:537
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Lagra bokmerke 4"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:538
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Lagra bokmerke 5"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:539
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Fjern Bokmerke|B"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Asumpsjon*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:541
-msgid "Navigate Back|B"
-msgstr "Naviger tilbake|b"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+msgid "Assumption."
+msgstr "Asumpsjon."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:550
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Stavekontroll...|S"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+msgid "Named Theorems"
+msgstr "Namngjevne Teorem"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:551
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Synonymordbok...|S"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:7
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Short Title' inset."
+msgstr ""
+"Gir deg mogelegheit til å nytte namngjevne theorem. Namnet blir nytta i "
+"innskotet kort-tittel."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:552
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Statistikk...|a"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:11
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "Namngjevne teorem"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:553
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Sjekk TeX|k"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:14
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "Namngjevne Teorem."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:554
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "TeX informasjon|T"
+#: lib/layouts/jurabib.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:555
-msgid "Compare...|C"
-msgstr "Samanlike...|S"
+#: lib/layouts/jurabib.module:8 lib/layouts/natbib.module:9
+#: lib/layouts/basic.module:6
+#, fuzzy
+msgid "Citation engine"
+msgstr "Litteratur"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:560
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Set opp på nytt|n"
+#: lib/layouts/jurabib.module:49 lib/layouts/natbib.module:44
+#: lib/layouts/basic.module:22
+msgid "not cited"
+msgstr "ikkje nytta"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:561
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "LyX-val...|L"
+#: lib/layouts/jurabib.module:50 lib/layouts/natbib.module:45
+#: lib/layouts/basic.module:23
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Legg berre til litteratur."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:568
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Introduksjon|I"
+#: lib/layouts/jurabib.module:51
+#, fuzzy
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "Litteratur"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:569
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Lærebok|æ"
+#: lib/layouts/jurabib.module:52
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "Litteratur"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:570
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Brukarhandbok|B"
+#: lib/layouts/jurabib.module:53
+msgid "before"
+msgstr "Tekst før"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:571
-msgid "Additional Features|F"
-msgstr "Ekstra utvidingar|t"
+#: lib/layouts/jurabib.module:54
+#, fuzzy
+msgid "short title"
+msgstr "Kort tittel:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:572
-msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr "Innlemma objekt|m"
+#: lib/layouts/natbib.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Natbib"
+msgstr "&Natbib"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:574
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Tilpassing|T"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Numerer tabellar etter bolk"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:575
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "Snøggtast|S"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
+"Startar nummereringa ved starten av kvar Bolk og legg til bolknummeret, slik "
+"som Tabell 2.1."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:576
-msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "Lyx Funksjonar|y"
+#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "&Multikolonne"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:577
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "LaTeX innstillingar|L"
+#: lib/layouts/multicol.module:7
+msgid ""
+"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
+"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
+"detailed description of multiple columns."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:578
-msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "Spesifikke manualane|p"
+#: lib/layouts/multicol.module:19
+#, fuzzy
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "Tal på kolonnar"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:580
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "Om LyX|X"
+#: lib/layouts/multicol.module:20
+#, fuzzy
+msgid "Insert the number of columns here"
+msgstr "Kan ikkje endre talet på kolonner i '%1$s'"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:584
-msgid "Linguistics Manual|L"
-msgstr "Lingvistikk manual|L"
+#: lib/layouts/multicol.module:26
+#, fuzzy
+msgid "An optional preface"
+msgstr "Ekstra mellomrom"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:585
-msgid "Braille Manual|B"
-msgstr "Blindeskrift manual|B"
+#: lib/layouts/multicol.module:29
+#, fuzzy
+msgid "Space Before Page Break"
+msgstr "Enkel ramme, sideskift|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:586
-msgid "XY-pic Manual|X"
-msgstr "XY-pic manual|X"
+#: lib/layouts/multicol.module:30
+msgid ""
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
+"this page"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:587
-msgid "Multicolumn Manual|M"
-msgstr "Multikolonne manual|M"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+msgid "Custom Header/Footerlines"
+msgstr "Tilpassa Hovud/botnlinjer"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:588
-msgid "Feynman-diagram Manual|F"
-msgstr "Feynman-diagram Manual|F"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
+"Page Layout to 'fancy'!"
+msgstr ""
+"Legg til miljø som gir deg hovud- og botn-linjer. HUGS: Du må bytte "
+"hovudstil i menyen: Dokument val-> sidestil til frodig."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "New document"
-msgstr "Nytt dokument"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "topp/botn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Open document"
-msgstr "Opna eit dokument"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
+#, fuzzy
+msgid "Even Header"
+msgstr "Midtstilt topptekst"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
-msgid "Save document"
-msgstr "Lagre dokumentet"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+msgid "Alternative text for the even header"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
-msgid "Print document"
-msgstr "Skriv ut dokument"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
+msgid "Center Header"
+msgstr "Midtstilt topptekst"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Sjekk rettskriving"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
+msgid "Center Header:"
+msgstr "Midtstilt topptekst:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1313
-msgid "Undo"
-msgstr "Angre"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
+msgid "Left Footer"
+msgstr "Venstre botntekst"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1323
-msgid "Redo"
-msgstr "Gjer om"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "Venstre botntekst:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Søk og erstatt"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
+msgid "Center Footer"
+msgstr "Midtstilt botnekst"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-msgid "Find and replace (advanced)"
-msgstr "Søk og erstatt (avansert)"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "Midtstilt botnekst:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-msgid "Navigate back"
-msgstr "Naviger tilbake"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Teorem (AMS)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Skru av/på utheva-skrift"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Gir teoremmiljø og provmiljø frå det utvida AMS maskina, både nummererte og "
+"unummererte. Vanlegvis er teorema nummererte i rekkjefølgje igjennom "
+"dokumentet. Dette kan endrast ved å laste eit av Teorem (nummererte ...) "
+"modulane."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Skru av/på storbokstav-stil"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Teorem (Nummerert i Kapittel)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Apply last"
-msgstr "Bruk den førre"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
+msgstr ""
+"Gir eit teoremmiljø som startar nummereringa på nytt for kvart kapittel. Kan "
+"berre brukast i klasser som har kapittel."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Insert math"
-msgstr "Set inn matte"
+#: lib/layouts/noweb.module:2
+msgid "Noweb"
+msgstr "NoWeb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Set inn grafikk"
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr "Tillet brukav verktyet noweb til litterær programmering"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-msgid "Insert table"
-msgstr "Set inn tabell"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr "Nummerer likningane etter bolk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-msgid "Toggle outline"
-msgstr "Skru av/på disposisjon"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
+msgstr ""
+"Start på nytt nummer på likningane for kvar bolk og set nummeret på bolken "
+"føre, slik som (2.1)."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
-msgid "Toggle math toolbar"
-msgstr "Skru av/på matteverktylinje"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-msgid "Toggle table toolbar"
-msgstr "Skru av/på tabellverktylinje"
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Botn til slutt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
-msgid "View/Update"
-msgstr "Vis/Oppdater"
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+"code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Flyttar alle botnnotisar til sluttnotisar. Du må skrive \\theendnotes i ERT "
+"der du vil ha sluttnotisar i dokumentet."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-msgid "View"
-msgstr "Vis"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Teorem (Nummererte etter type)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-msgid "Update"
-msgstr "Oppdater"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Gir teoremmiljø for bruk med klasser som ikkje kjem frå AMS. I motsetning "
+"til vanlege teorem er kvar type teorem nummerert for seg sjølv igjennom "
+"heile dokumentet. Slik som Teorem 1, Teorem 2, Lemma 1, forslag 1 "
+"imotsetning til Teorem 1, Teorem 2, Lemma 3, forslag 4. For å få "
+"nummereringa til å følge kapittel eller bolk bruk enten \"innan Kapittel\" "
+"eller \"innan Bolk\"."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
-msgid "View master document"
-msgstr "Vis hovuddokumentet"
+#: lib/layouts/braille.module:2
+msgid "Braille"
+msgstr "Blindeskrift"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-msgid "Update master document"
-msgstr "Oppdater hovuddokumentet"
+#: lib/layouts/braille.module:6
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
+msgstr ""
+"Definerer eit miljø for å blindeskrift. For fleire detaljar sjå Braile.lyx i "
+"eksempel."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-msgid "Enable Forward/Reverse Search"
-msgstr "Søk framover/bakover"
+#: lib/layouts/braille.module:22
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Blindeskrift (standard)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
-msgid "View other formats"
-msgstr "Vis andre filformat"
+#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
+msgid "Braille:"
+msgstr "Blindeskrift:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
-msgid "Update other formats"
-msgstr "Oppdater andre format"
+#: lib/layouts/braille.module:45
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr "Blindeskrift (skriftstoleik)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
-msgid "Extra"
-msgstr "Ekstra"
+#: lib/layouts/braille.module:68
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr "Blindeskrift (med prikkar)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Nummerert liste"
+#: lib/layouts/braille.module:83
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr "Blindeskrift_med_prikkar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Punktliste"
+#: lib/layouts/braille.module:92
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr "Blindeskrift (utan prikkar)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Auk djupna"
+#: lib/layouts/braille.module:107
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr "Blindeskrift_utan_prikkar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Minsk djupna"
+#: lib/layouts/braille.module:116
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr "Blindeskrift (spegel på)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Set inn ein figur flytar"
+#: lib/layouts/braille.module:131
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr "Blindeskrift_spegel_på"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Set inn ein tabell flytar"
+#: lib/layouts/braille.module:140
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr "Blindeskrift (spegel av)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Insert label"
-msgstr "Set inn ein etikett"
+#: lib/layouts/braille.module:155
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr "Blindeskrift_spegel_av"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Set inn ein kryssreferanse"
+#: lib/layouts/braille.module:163
+msgid "Braillebox"
+msgstr "Blindeskriftramme"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Legg til litteratur referanse"
+#: lib/layouts/braille.module:167
+msgid "Braille box"
+msgstr "Blindeskriftramme"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Set inn eit indekspunkt"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr "Teorem (AMS Utvida)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Set inn ein nomenklaturnøkkel"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr ""
+"Gir noke ekstra teoremmiljø yil bruk saman med andre AMS teorempakkar. Slik "
+"som: Algoritme, Vilkår, Notis, Notasjon, Samandraag, Takk, Konklusjon, "
+"Fakta, Føresetnad, Kasus og Spørsmål. Både nummererte og unummererte."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Set inn fotnote"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Kriterium \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Set inn marg-notis"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algoritme \\thetheorem"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
-msgid "Insert note"
-msgstr "Set inn notis"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "Axiom \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-msgid "Insert box"
-msgstr "Set inn ramme"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Vilkår.\\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-msgid "Insert hyperlink"
-msgstr "Set inn lenkje"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Notis \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Set inn TeX"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Notasjon \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
-msgid "Insert math macro"
-msgstr "Set inn mattemakro"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Samandrag.\\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Include file"
-msgstr "Set inn underdokument"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Takk \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
-msgid "Text style"
-msgstr "LaTeX stiler"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Konklusjon.\\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "avsnittval"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Asumption \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-msgid "Add row"
-msgstr "Legg til rad"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Spørsmål \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
-msgid "Add column"
-msgstr "Legg til kolonne"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+msgid "Question*"
+msgstr "Spørsmål*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
-msgid "Delete row"
-msgstr "Fjern rad"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+msgid "Question."
+msgstr "Spørsmål."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-msgid "Delete column"
-msgstr "Fjern kolonne"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+msgstr "Teorem (AMS, Nummerert etter type)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Set top line"
-msgstr "Lag topplinje"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Gir eit nytt teoremmiljø og provmiljø som nyttar det utvida AMS-maskina. "
+"Både nummererte og unummererte er mogeleg. I motsetning til det vanlege AMS-"
+"teorem dei ulike teorema er nummererte separat (slik at du får teorem 1, "
+"teorem 2, lemma 1, påstand 1 i staden for teorem 1, teorem 2, lemma 3, "
+"påstand 4.) Nummereringa gjeld for heile dokumentet. For å få kapittel og "
+"bolk delt nummerering bruk enten \"innan Kapittel\" eller \"innan Bolk\" "
+"modulane."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Lag botnlinje"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+msgid "Fix LaTeX"
+msgstr "Fiks LaTeX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-msgid "Set left line"
-msgstr "Lag venstrelinje"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
+"may provide more bugfixes in future versions."
+msgstr ""
+"Lastar LaTeX pakken fixltx2e som inneheld eindel feilrettingar for LaTeX. "
+"Desse feilrettingane er ikkje ein del av LaTeXkjerna fordi dei ikkje er "
+"kompatible bakover. Om du brukar denne modulen kan sluttresultatet bli ulikt "
+"i framtida fordi det kan kome nye feilrettingar i framtida."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-msgid "Set right line"
-msgstr "Lag høgrelinje"
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
+msgid "Hanging"
+msgstr "Hengande"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-msgid "Set border lines"
-msgstr "Set inn kantlinjer"
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
+msgstr ""
+"Legg til eit miljø med hengande avsnitt. I hengande avsnitt startar første "
+"linja i avsnittet ved margen, men dei følgjande linjene har eit innrykk."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Lag kantlinjer"
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:547
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Fjern kantlinjer"
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
+msgstr ""
+"Tillet bruk av statistiskverkty slik som S eller R til litterær "
+"programmering gjennom Sweave pakken. Sjå sweave.lyx for meir informasjon."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Align left"
-msgstr "Venstrejuster"
+#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr "Sweave innfil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Align center"
-msgstr "Set i sentrum"
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials"
+msgstr "Forbokstavar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-msgid "Align right"
-msgstr "Høgrejuster"
+#: lib/layouts/initials.module:6
+msgid ""
+"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
+"manual for a detailed description."
+msgstr ""
+"Definer ein stil for avsnitt med initial. Sjå Innlemma objekt manualen for "
+"tealjert skildring."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Align on decimal"
-msgstr "Juster etter desimalteiknet"
+#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
+#: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31
+#: lib/layouts/initials.module:38
+msgid "Initial"
+msgstr "Forbokstav"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Align top"
-msgstr "Toppjuster"
+#: lib/layouts/initials.module:34
+msgid "Option(s) for the initial"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
-msgid "Align middle"
-msgstr "Midtstill"
+#: lib/layouts/initials.module:39
+#, fuzzy
+msgid "Initial letter(s)"
+msgstr "Forbokstavar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Botnjuster"
+#: lib/layouts/initials.module:43
+#, fuzzy
+msgid "Rest of Initial"
+msgstr "Forbokstav"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Rotèr cella"
+#: lib/layouts/initials.module:44
+msgid "Rest of initial word or text"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Rotèr tabell"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Teorem (unummerert)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Spesiell multikolonne"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr "Gir berre unummerert teoremmiljø og provmiljø frå AMS maskina."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
-msgid "Set multi-row"
-msgstr "Spesiell multirad"
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr "Tilpassa lister (enumitem)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-msgid "Math"
-msgstr "Matte"
+#: lib/layouts/enumitem.module:6
+msgid ""
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
+msgstr ""
+"Kontroller stilen på nummererte-, punkt-, skildring-, og etikett-lister. Sjå "
+"avsnitt tilpassa lister i brukarhandboka for detaljar."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Byt matte modus"
+#: lib/layouts/enumitem.module:71
+#, fuzzy
+msgid "Description Options"
+msgstr "Skildring: "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
-msgid "Subscript"
-msgstr "Senka skrift"
+#: lib/layouts/enumitem.module:103
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "Fortset nummerert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
-msgid "Superscript"
-msgstr "Heva skrift"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Lingvistikk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Set inn rotteikn"
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
+msgstr ""
+"Gir eit miljø tilpassa behova til lingvistikarar (nummererte eksempel, "
+"semantisk markering, tablåflytar). sjå linguistics.lyx under eksempel."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-msgid "Insert root"
-msgstr "Set rot"
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Nummerert døme (mangelinja)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Set inn brøk"
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
+msgid "Example:"
+msgstr "Døme:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Set inn sum"
+#: lib/layouts/linguistics.module:38
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "Nummererte døma (samanhengande)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Set inn integral"
+#: lib/layouts/linguistics.module:42
+msgid "Examples:"
+msgstr "Døma:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-msgid "Insert product"
-msgstr "Set produkt"
+#: lib/layouts/linguistics.module:47
+msgid "Subexample"
+msgstr "Underdøme"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "Set inn ( )"
+#: lib/layouts/linguistics.module:51
+msgid "Subexample:"
+msgstr "Underdøme:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Set inn [ ]"
+#: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68
+msgid "Glosse"
+msgstr "Glose"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
-msgid "Insert { }"
-msgstr "Set inn { }"
+#: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:97
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr "Tri-glosse"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Set inn skiljeteikn"
+#: lib/layouts/linguistics.module:123
+msgid "Expression"
+msgstr "Uttrykk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Sett inn matrise"
+#: lib/layouts/linguistics.module:125
+msgid "expr."
+msgstr "Uttrykk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Sett inn alternativ-miljø"
+#: lib/layouts/linguistics.module:138
+msgid "Concepts"
+msgstr "Konsept"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
-msgid "Toggle math panels"
-msgstr "Skru av/på mattedialog"
+#: lib/layouts/linguistics.module:140
+msgid "concept"
+msgstr "konsept"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
-msgid "Math Macros"
-msgstr "Mattemakro"
+#: lib/layouts/linguistics.module:153
+msgid "Meaning"
+msgstr "Meining"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
-msgid "Remove last argument"
-msgstr "Fjern siste argumentet"
+#: lib/layouts/linguistics.module:155
+msgid "meaning"
+msgstr "meining"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
-msgid "Append argument"
-msgstr "Legg til argument"
+#: lib/layouts/linguistics.module:169
+msgid "Tableau"
+msgstr "Tablå"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
-msgid "Make first non-optional into optional argument"
-msgstr "Lag første ikkje-valfri til eit valfritt argument"
+#: lib/layouts/linguistics.module:174
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Liste over tablå"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
-msgid "Make last optional into non-optional argument"
-msgstr "Gjer siste valfri  til ikkje-valfri argument"
+#: lib/layouts/basic.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Default (basic)"
+msgstr "Standard avstand"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
-msgid "Remove optional argument"
-msgstr "Fjern valfritt argument"
+#: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
+#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-msgid "Insert optional argument"
-msgstr "Set inn valfritt argument"
+#: lib/languages:92
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-msgid "Remove last argument spitting out to the right"
-msgstr "Fjern siste argument "
+#: lib/languages:100
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albansk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
-msgid "Append argument eating from the right"
-msgstr "Legg argument som et frå høgre"
+#: lib/languages:109
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Engelsk (USA)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
-msgid "Append optional argument eating from the right"
-msgstr "Legg valfritt argument som et frå høgre"
+#: lib/languages:120
+#, fuzzy
+msgid "Greek (ancient)"
+msgstr "Gresk (polytonisk)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Kommandobuffer"
+#: lib/languages:131
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Arabisk (ArabTeX)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr "Endringar[[Verktylinje]]"
+#: lib/languages:141
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Arabisk (Arabi)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-msgid "Track changes"
-msgstr "Registrer endringar"
+#: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armensk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Vis endringar i sluttdokumentet"
+#: lib/languages:161
+#, fuzzy
+msgid "English (Australia)"
+msgstr "Engelsk (USA)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
-msgid "Next change"
-msgstr "Neste endring"
+#: lib/languages:172
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "Tysk (Østerisk, gammal rettskriving)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
-msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "Godta endring i utvalet"
+#: lib/languages:181
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Tysk (Østerrisk)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
-msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "Ikkje godta endring i utvalet"
+#: lib/languages:189
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonesisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Slå saman endringar"
+#: lib/languages:198
+msgid "Malay"
+msgstr "Malaysisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Godta alle endringar"
+#: lib/languages:207
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Forkast alle endringar"
+#: lib/languages:220
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Kviterussisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
-msgid "Next note"
-msgstr "Neste notis"
+#: lib/languages:229
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugisisk (Brasil)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
-msgid "View Other Formats"
-msgstr "Vis andre format"
+#: lib/languages:238
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
-msgid "Update Other Formats"
-msgstr "Oppdater andre  format"
+#: lib/languages:247
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Engelsk (UK)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
-msgid "Version Control"
-msgstr "Versjonkontroll"
+#: lib/languages:257
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarsk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-msgid "Register"
-msgstr "Register"
+#: lib/languages:267
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Engelsk (Kanadisk)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-msgid "Check-out for edit"
-msgstr "Hent ut for å endring"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
-msgid "Check-in changes"
-msgstr "Registrer endringar"
+#: lib/languages:278
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Fransk (Kanadisk)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-msgid "View revision log"
-msgstr "Vis loggen til versjonkontrollen"
+#: lib/languages:288
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalansk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-msgid "Revert changes"
-msgstr "Gå tilbake"
+#: lib/languages:299
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Kinesisk (forenkla)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-msgid "Compare with older revision"
-msgstr "Samanlikn med eldre versjon"
+#: lib/languages:308
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Kinesisk (tradisjonelt)/"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
-msgid "Compare with last revision"
-msgstr "samanlikn med førre versjon"
+#: lib/languages:317
+msgid "Coptic"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-msgid "Insert Version Info"
-msgstr "Set inn info om versjonen"
+#: lib/languages:324
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
-msgid "Use SVN file locking property"
-msgstr "Bruk SVN låsing av fila"
+#: lib/languages:333
+msgid "Czech"
+msgstr "Tsjekkisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
-msgid "Update local directory from repository"
-msgstr "Oppdater lokalkopi frå kjeldebrønnen"
+#: lib/languages:342
+msgid "Danish"
+msgstr "Dansk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Matte dialogar"
+#: lib/languages:352
+msgid "Divehi (Maldivian)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
-msgid "Math spacings"
-msgstr "Matte-mellomrom"
+#: lib/languages:359
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nederlandsk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "Styles"
-msgstr "Stilar"
+#: lib/languages:369
+msgid "English"
+msgstr "Engelsk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-msgid "Fractions"
-msgstr "Brøkar"
+#: lib/languages:380
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
-msgid "Fonts"
-msgstr "Skrifttypar"
+#: lib/languages:389
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-msgid "Functions"
-msgstr "Funksjonar"
+#: lib/languages:403
+msgid "Farsi"
+msgstr "Farsi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-msgid "Frame decorations"
-msgstr "Rammedekorasjon"
+#: lib/languages:416
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finsk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
-msgid "Big operators"
-msgstr "Store operatorar"
+#: lib/languages:426
+msgid "French"
+msgstr "Fransk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Ymse"
+#: lib/languages:441
+msgid "Galician"
+msgstr "Gælisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-msgid "Arrows"
-msgstr "Piler"
+#: lib/languages:454
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Tysk (Gammal rettskriving)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "AMS Piler"
+#: lib/languages:465
+msgid "German"
+msgstr "Tysk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-msgid "Operators"
-msgstr "Operatorar"
+#: lib/languages:477
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Tysk (Sveits)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-msgid "Relations"
-msgstr "Relasjonar"
+#: lib/languages:487 lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Greek"
+msgstr "Gresk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-msgid "AMS relations"
-msgstr "AMS relasjonar"
+#: lib/languages:497
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Gresk (polytonisk)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-msgid "AMS negative relations"
-msgstr "AMS negative relasjonar"
+#: lib/languages:508 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebraisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-msgid "Dots"
-msgstr "Prikkar"
+#: lib/languages:520
+msgid "Hindi"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-msgid "AMS operators"
-msgstr "AMS operatorar"
+#: lib/languages:538
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandsk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
-msgid "AMS miscellaneous"
-msgstr "AMS ymse"
+#: lib/languages:549
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
-msgid "arccos"
-msgstr "arccos"
+#: lib/languages:557
+msgid "Irish"
+msgstr "Irsk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-msgid "arcsin"
-msgstr "arcsin"
+#: lib/languages:566
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiensk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-msgid "arctan"
-msgstr "arctan"
+#: lib/languages:580
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japansk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-msgid "arg"
-msgstr "arg"
+#: lib/languages:591
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Japansk (CJK)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-msgid "bmod"
-msgstr "bmod"
+#: lib/languages:600
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kasakhstansk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-msgid "cos"
-msgstr "cos"
+#: lib/languages:610
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreansk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
-msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+#: lib/languages:619
+#, fuzzy
+msgid "Kurmanji"
+msgstr "DinAdresse"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
-msgid "cot"
-msgstr "cot"
+#: lib/languages:628 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-msgid "coth"
-msgstr "coth"
+#: lib/languages:637
+msgid "Latin"
+msgstr "Latin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-msgid "csc"
-msgstr "csc"
+#: lib/languages:647
+msgid "Latvian"
+msgstr "Latvisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-msgid "deg"
-msgstr "deg"
+#: lib/languages:659
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litauisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-msgid "det"
-msgstr "det"
+#: lib/languages:669
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Låg Sorbisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-msgid "dim"
-msgstr "dim"
+#: lib/languages:678
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungarsk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-msgid "exp"
-msgstr "exp"
+#: lib/languages:688
+#, fuzzy
+msgid "Marathi"
+msgstr "Gujarati"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-msgid "gcd"
-msgstr "gcd"
+#: lib/languages:698
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-msgid "hom"
-msgstr "hom"
+#: lib/languages:706
+#, fuzzy
+msgid "English (New Zealand)"
+msgstr "Engelsk (Kanadisk)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "inf"
-msgstr "inf"
+#: lib/languages:716
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"
+msgstr "Norsk (Bokmål)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "ker"
-msgstr "ker"
+#: lib/languages:725
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr "Norsk (Nynorsk)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-msgid "lg"
-msgstr "lg"
+#: lib/languages:735
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-msgid "lim"
-msgstr "lim"
+#: lib/languages:753
+msgid "Polish"
+msgstr "Polsk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-msgid "liminf"
-msgstr "liminf"
+#: lib/languages:762
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugisisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-msgid "limsup"
-msgstr "limsup"
+#: lib/languages:771
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumensk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-msgid "ln"
-msgstr "ln"
+#: lib/languages:780
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-msgid "log"
-msgstr "log"
+#: lib/languages:789
+msgid "North Sami"
+msgstr "Nordsamisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-msgid "max"
-msgstr "max"
+#: lib/languages:798
+#, fuzzy
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "Sans Serif"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-msgid "min"
-msgstr "min"
+#: lib/languages:805
+msgid "Scottish"
+msgstr "Skotsk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-msgid "sec"
-msgstr "sec"
+#: lib/languages:814
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-msgid "sin"
-msgstr "sin"
+#: lib/languages:824
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Serbisk (Latin)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+#: lib/languages:834
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovakisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-msgid "sup"
-msgstr "sup"
+#: lib/languages:843
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovensk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "tan"
-msgstr "tan"
+#: lib/languages:852
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spansk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+#: lib/languages:865
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Spansk (meksikansk)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
-msgid "Pr"
-msgstr "Pr"
+#: lib/languages:877
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svensk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-msgid "Spacings"
-msgstr "Mellomrom"
+#: lib/languages:887
+msgid "Syriac"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Lite mellomrom\t\\,"
+#: lib/languages:895 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Middels mellomrom\t\\:"
+#: lib/languages:903 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "stort mellomrom\t\\;"
+#: lib/languages:910 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Thai"
+msgstr "Thailandsk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Quadratin mellomrom\t\\quad"
+#: lib/languages:923 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetansk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Dobbel quadratin mellomrom\t\\qquad"
+#: lib/languages:930
+msgid "Turkish"
+msgstr "Tyrkisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+#: lib/languages:944
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Turkmensk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-msgid "Phantom\t\\phantom"
-msgstr "Fantom\t\\phantom"
+#: lib/languages:954
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainsk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
-msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
-msgstr "Vassrett fantom \t\\hphantom"
+#: lib/languages:963
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Øvre Sorbisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
-msgstr "Loddrett fantom\t\\vphantom"
+#: lib/languages:973
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "Roots"
-msgstr "Røtter"
+#: lib/languages:983
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamesisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Kvadrat rot\t\\sqrt"
+#: lib/languages:994
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walisisk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Anna rot\t\\root"
+#: lib/latexfonts:82
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (mestA Europeisk)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Vising-stil\t\\displaystyle"
+#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Normal tekst stil\t\\textstyle"
+#: lib/latexfonts:104
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Skript-(liten)-stil\t\\scriptstyle"
+#: lib/latexfonts:110
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Romansk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Skriptskript-(mindre)-stil\t\\scriptscriptstyle"
+#: lib/latexfonts:116
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Standard\t\\frac"
+#: lib/latexfonts:122
+#, fuzzy
+msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
+msgstr "Bitstream Charter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr "Fin brøk (3/4)\t\\nicefrac"
+#: lib/latexfonts:128
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Romansk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-msgid "Unit (km)\t\\unit"
-msgstr "Eining (km)\t\\unit"
+#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
+msgid "URW Garamond"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
-msgstr "Eining (864 m)\t\\unit"
+#: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172
+msgid "Libertine"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Einingbrøk (km/h)\t\\unitfrac"
+#: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Romansk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Einingbrøk (20 km/h)\t\\unitfrac"
+#: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206
+#, fuzzy
+msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+msgstr "Bitstream Charter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-msgid "Text fraction\t\\tfrac"
-msgstr "Tekst brøk\t\\tfrac"
+#: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226
+msgid "Utopia (Mathdesign)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-msgid "Display fraction\t\\dfrac"
-msgstr "Framsyning brøk\t\\dfrac"
+#: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246
+msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
-msgstr "Forsettbrøk\t\\cfrac"
+#: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263
+msgid "Minion Pro"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
-msgstr "Fortsettbrøk(venstre)\t\\cfrac"
+#: lib/latexfonts:272
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
-msgstr "Fortsettbrøk (høgre)\t\\cfrac"
+#: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303
+#: lib/latexfonts:310
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr "Binomial\t\\binom"
+#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times-Romansk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr "Tekst binomial\t\\tbinom"
+#: lib/latexfonts:344
+msgid "TeX Gyre Bonum"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr "Vising binomial\t\\vbinom"
+#: lib/latexfonts:350
+msgid "TeX Gyre Chorus"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Romansk\t\\mathrm"
+#: lib/latexfonts:356
+msgid "TeX Gyre Pagella"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Feit\t\\mathbf"
+#: lib/latexfonts:362
+msgid "TeX Gyre Schola"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Feit symbol\t\\boldsymbol"
+#: lib/latexfonts:368
+msgid "TeX Gyre Termes"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
+#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400
+msgid "Utopia (Fourier)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Kursiv\t\\mathit"
+#: lib/latexfonts:411
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
+#: lib/latexfonts:417
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Tavle\t\\mathbb"
+#: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435
+msgid "Biolinum"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+#: lib/latexfonts:443
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Kalligrafi\t\\mathcal"
+#: lib/latexfonts:450
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
-msgid "Formal Script\t\\mathscr"
-msgstr "Formal Skript\t\\mathscr"
+#: lib/latexfonts:456
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Normal tekst modus\t\\textrm"
+#: lib/latexfonts:464
+msgid "Iwona"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-msgid "ldots"
-msgstr "ldots"
+#: lib/latexfonts:471
+msgid "Iwona (Light)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-msgid "cdots"
-msgstr "cdots"
+#: lib/latexfonts:478
+msgid "Iwona (Condensed)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
-msgid "vdots"
-msgstr "vdots"
+#: lib/latexfonts:485
+msgid "Iwona (Light Condensed)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-msgid "ddots"
-msgstr "ddots"
+#: lib/latexfonts:492
+#, fuzzy
+msgid "Kurier"
+msgstr "Courier"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-msgid "iddots"
-msgstr "iddots"
+#: lib/latexfonts:499
+#, fuzzy
+msgid "Kurier (Light)"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Teikndekorasjon"
+#: lib/latexfonts:506
+msgid "Kurier (Condensed)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-msgid "hat"
-msgstr "hatt"
+#: lib/latexfonts:513
+msgid "Kurier (Light Condensed)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-msgid "tilde"
-msgstr "tilde"
+#: lib/latexfonts:520
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-msgid "bar"
-msgstr "strek"
+#: lib/latexfonts:527
+msgid "TeX Gyre Adventor"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
-msgid "grave"
-msgstr "stengttrykk"
+#: lib/latexfonts:533
+msgid "TeX Gyre Heros"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-msgid "dot"
-msgstr "prikk"
+#: lib/latexfonts:539
+msgid "URW Classico (Optima)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "check"
-msgstr "Sjekk"
+#: lib/latexfonts:551
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-msgid "widehat"
-msgstr "vid hatt"
+#: lib/latexfonts:559
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "widetilde"
-msgstr "vid tilde"
+#: lib/latexfonts:566
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "vec"
-msgstr "kort høgrepilover"
+#: lib/latexfonts:572
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-msgid "acute"
-msgstr "opetrykk"
+#: lib/latexfonts:579
+#, fuzzy
+msgid "Libertine Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-msgid "ddot"
-msgstr "toprikkar"
+#: lib/latexfonts:586
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-msgid "dddot"
-msgstr "dddot"
+#: lib/latexfonts:593
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "ddddot"
-msgstr "ddddot"
+#: lib/latexfonts:600
+#, fuzzy
+msgid "TeX Gyre Cursor"
+msgstr "LaTeX-feil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-msgid "breve"
-msgstr "korttrykk"
+#: lib/latexfonts:606
+#, fuzzy
+msgid "TX Typewriter"
+msgstr "Typewriter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-msgid "overline"
-msgstr "overlinje"
+#: lib/latexfonts:618
+msgid "Euler VM"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "overbrace"
-msgstr "overparentes"
+#: lib/latexfonts:624
+msgid "URW Garamond (New TX)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "venstrepilover"
+#: lib/latexfonts:632
+#, fuzzy
+msgid "Iwona (Math)"
+msgstr "I Matte"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-msgid "overrightarrow"
-msgstr "høgrepilover"
+#: lib/latexfonts:645
+msgid "Kurier (Math)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr "høgre-venstrepilover"
+#: lib/latexfonts:658
+msgid "Libertine (New TX)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-msgid "overset"
-msgstr "settover"
+#: lib/latexfonts:666
+msgid "Minion Pro (New TX)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-msgid "underline"
-msgstr "strekunder"
+#: lib/latexfonts:675
+#, fuzzy
+msgid "Times Roman (New TX)"
+msgstr "Times-Romansk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-msgid "underbrace"
-msgstr "underparentes"
+#: lib/encodings:31
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Unicode (utf8)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-msgid "underleftarrow"
-msgstr "venstrepilunder"
+#: lib/encodings:36
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr "Unicode (ucs-utvida) (utf8x)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-msgid "underrightarrow"
-msgstr "høgrepilunder"
+#: lib/encodings:40
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr "Armenisk (ArmSCII8)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr "høgre-venstrepilunder"
+#: lib/encodings:43
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr "Vesteuropeisk (ISO 8859-1)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-msgid "underset"
-msgstr "settunder"
+#: lib/encodings:46
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr "Sentraleuropeisk (ISO8859-1)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
-msgid "leftarrow"
-msgstr "venstrepil"
+#: lib/encodings:49
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "Søreuropeisk (ISO-8859-3)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "rightarrow"
-msgstr "høgrepil"
+#: lib/encodings:52
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Baltisk (ISO8859-4)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-msgid "downarrow"
-msgstr "pilnedover"
+#: lib/encodings:55
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr "Kyryllisk (ISO 8859-5)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-msgid "uparrow"
-msgstr "piloppover"
+#: lib/encodings:59
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Arabisk (ISO8859-6)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "updownarrow"
-msgstr "oppover-nedoverpil"
+#: lib/encodings:62
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "Gresk (ISO8859-7)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr "høgre-venstrepil"
+#: lib/encodings:65
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "Hebraisk (ISO8859-8)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "Venstrepil"
+#: lib/encodings:68
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "Tyrkisk (ISO8859-9)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "Høgrepil"
+#: lib/encodings:72
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Baltisk (ISO8859-13)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
-msgid "Downarrow"
-msgstr "Nedoverpil"
+#: lib/encodings:75
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr "Vesteuropeisk (ISO8859-15)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "Uparrow"
-msgstr "Oppoverpil"
+#: lib/encodings:78
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr "Sørøsteuropeisk (ISO8859-16)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "Updownarrow"
-msgstr "Oppover-nedoverpil"
+#: lib/encodings:81
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "Vesteuropeisk (Macintosh Romansk)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr "Høgre-venstrepil"
+#: lib/encodings:84
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr "Lang høgre-venstrepil"
+#: lib/encodings:88
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr "DOS de (CP 437-de)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr "Lang venstrepil"
+#: lib/encodings:91
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr "Vesteuropeisk (CP 850)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr "Lang høgrepil"
+#: lib/encodings:94
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr "Sentraleuropeisk (CP 852)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr "Lang høgre-venstrepil"
+#: lib/encodings:97
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Kyryllisk (CP 855)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "longleftarrow"
-msgstr "Lang venstrepil"
+#: lib/encodings:100
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr "Vesteuropeisk (CP 858)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-msgid "longrightarrow"
-msgstr "Lang høgrepil"
+#: lib/encodings:103
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr "Hebraisk (CP862)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr "Venstreharpun nedover"
+#: lib/encodings:106
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "Nordiskespråk (CP 865)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr "Høgreharpun nedover"
+#: lib/encodings:109
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Kyryllisk (CP 866)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-msgid "mapsto"
-msgstr "mapsto"
+#: lib/encodings:112
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr "Sentraleuropeisk (CP 1250)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "longmapsto"
-msgstr "longmapsto"
+#: lib/encodings:115
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Kyryllisk (CP 1251)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-msgid "nwarrow"
-msgstr "nwarrow"
+#: lib/encodings:119
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr "Vesteuropeisk (CP 1252)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-msgid "nearrow"
-msgstr "nearrow"
+#: lib/encodings:122
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Hebraisk (CP 1255)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr "Venstreharpun oppover"
+#: lib/encodings:126
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Arabisk (CP 1256)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr "Høgreharpun oppover"
+#: lib/encodings:129
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Baltisk (CP 1257)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr "hookleftarrow"
+#: lib/encodings:132
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Kyryllisk (KOI8-R)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr "hookrightarrow"
+#: lib/encodings:135
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Kyryllisk (KOI8-U)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-msgid "swarrow"
-msgstr "swarrow"
+#: lib/encodings:138
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr "Kyryllisk (pt 154)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-msgid "searrow"
-msgstr "searrow"
+#: lib/encodings:141
+msgid "Cyrillic (pt 254)"
+msgstr "Kyryllisk (pt 254)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr "Høgre-venstreharpun"
+#: lib/encodings:152
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
+msgstr "Kinesisk (tradisjonelt)/"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+#: lib/encodings:162
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
+msgstr "Japansk (CJK) (JIS)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "cap"
-msgstr "cap"
+#: lib/encodings:169
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Kinesisk (forenkla) (EUC-CN)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-msgid "diamond"
-msgstr "diamond"
+#: lib/encodings:173
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Kinesisk (forenkla) (GBK)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-msgid "oplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/encodings:177
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japansk (CJK) (JIS)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-msgid "mp"
-msgstr "mp"
+#: lib/encodings:181
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Koreansk (EUC-KR)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-msgid "cup"
-msgstr "cup"
+#: lib/encodings:185
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr "bigtriangleup"
+#: lib/encodings:189
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Kinesisk (tradisjonell) (EUC-TW)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-msgid "ominus"
-msgstr "ominus"
+#: lib/encodings:193
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japansk (CJK) (EUC-JP)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-msgid "times"
-msgstr "times"
+#: lib/encodings:200
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
+msgstr "Japansk (CJK) (EUC-JP)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "uplus"
-msgstr "uplus"
+#: lib/encodings:202
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
+msgstr "Japansk (CJK) (JIS)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr "bigtriangledown"
+#: lib/encodings:204
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
+msgstr "Japansk (CJK) (JIS)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "otimes"
-msgstr "otimes"
+#: lib/encodings:206
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
+msgstr "Japansk (CJK) (EUC-JP)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "div"
-msgstr "div"
+#: lib/encodings:213
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "Thailandsk (TIS 620-0)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "sqcap"
-msgstr "sqcap"
+#: lib/encodings:218
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "triangleright"
-msgstr "triangleright"
+#: lib/encodings:222
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-msgid "oslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:30 lib/ui/stdcontext.inc:438
+msgid "File|F"
+msgstr "Fil|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "cdot"
-msgstr "cdot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Endre|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "sqcup"
-msgstr "sqcup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "Vis|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "triangleleft"
-msgstr "triangleleft"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Set inn|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-msgid "odot"
-msgstr "odot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Naviger|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-msgid "star"
-msgstr "star"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokument|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-msgid "vee"
-msgstr "vee"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Verkty|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "amalg"
-msgstr "amalg"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "Hjelp|H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-msgid "bigcirc"
-msgstr "bigcirc"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "Ny|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-msgid "setminus"
-msgstr "setminus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Ny frå Mal...|y"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-msgid "wedge"
-msgstr "wedge"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Opna|O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "dagger"
-msgstr "dagger"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Nyleg opna|p"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-msgid "circ"
-msgstr "circ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Close|C"
+msgstr "Lat att|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-msgid "bullet"
-msgstr "bullet"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "Close All"
+msgstr "Lat att alle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-msgid "wr"
-msgstr "wr"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Save|S"
+msgstr "Lagra|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-msgid "ddagger"
-msgstr "ddagger"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Lagra som ...|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-msgid "leq"
-msgstr "leq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Lagra alle|g"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-msgid "geq"
-msgstr "geq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Gå tilbake til sist lagra|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-msgid "equiv"
-msgstr "equiv"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Versjonkontroll|j"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-msgid "models"
-msgstr "models"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importere|I"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-msgid "prec"
-msgstr "prec"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+msgid "Export|E"
+msgstr "Eksportere|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-msgid "succ"
-msgstr "succ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Skriv ut|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-msgid "sim"
-msgstr "sim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faks...|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-msgid "perp"
-msgstr "perp"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Nytt vindauge|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-msgid "preceq"
-msgstr "preceq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Lat att vindauge|d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-msgid "succeq"
-msgstr "succeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Avslutt|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-msgid "simeq"
-msgstr "simeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Register...|R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "mid"
-msgstr "mid"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Registrer endringar...|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "ll"
-msgstr "ll"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Hent ut til editering|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-msgid "gg"
-msgstr " gg"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+#, fuzzy
+msgid "Copy|p"
+msgstr "Kopier|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "asymp"
-msgstr "asymp"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+#, fuzzy
+msgid "Rename|R"
+msgstr "End&ra namn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "parallel"
-msgstr "parallel"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr "Oppdater lokalkopi frå kjeldebrønnen|d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "subset"
-msgstr "subset"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Gå tilbake til versjonen i forrådet|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-msgid "supset"
-msgstr "supset"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Angra siste registrering|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-msgid "approx"
-msgstr "approx"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr "Samanlikne med eldre versjon...|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-msgid "smile"
-msgstr "smile"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Vis Historie...|H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-msgid "subseteq"
-msgstr "subseteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:84
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr "Bruk låsing|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-msgid "supseteq"
-msgstr "supseteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+#, fuzzy
+msgid "Export As...|s"
+msgstr "Eksporterer..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-msgid "cong"
-msgstr "cong"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+msgid "More Formats & Options...|O"
+msgstr "Fleire format & Val...|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-msgid "frown"
-msgstr "frown"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Angra|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr "sqsubseteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:103
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Gjer om|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr "sqsupseteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1277 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
+msgid "Cut"
+msgstr "Klipp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-msgid "doteq"
-msgstr "doteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1282 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopier"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-msgid "neq"
-msgstr "neq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575
+msgid "Paste"
+msgstr "Lim inn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-msgid "in[[math relation]]"
-msgstr "in[[matte relasjon]]"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:313
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Lim inn nyleg brukte|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-msgid "ni"
-msgstr "ni"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:109
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Tilpassa lim inn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-msgid "propto"
-msgstr "propto"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:111
+msgid "Select Whole Inset"
+msgstr "Vel heile innskotet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-msgid "notin"
-msgstr "notin"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+msgid "Select All"
+msgstr "Vel alle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-msgid "vdash"
-msgstr "vdash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Søk og erstatt (Rask)...|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-msgid "dashv"
-msgstr "dashv"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Søk og erstatt (fleire val)..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-msgid "bowtie"
-msgstr "bowtie"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:318
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Flytt Avsnitt opp|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-msgid "alpha"
-msgstr "alpha"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:319
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Flytt Avsnitt ned|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-msgid "beta"
-msgstr "beta"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Tekststil|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-msgid "gamma"
-msgstr "gamma"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:335
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Avsnittval...|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "delta"
-msgstr "delta"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:125
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabell|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "epsilon"
-msgstr "epsilon"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:586
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matte|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-msgid "varepsilon"
-msgstr "varepsilon"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Radar og kolonner|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "zeta"
-msgstr "zeta"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Auk miljødjupna|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-msgid "eta"
-msgstr "eta"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Mink miljødjupna|ø"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-msgid "theta"
-msgstr "theta"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "Løys opp innskot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "vartheta"
-msgstr "vartheta"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "LaTeXkodeval...|X"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-msgid "iota"
-msgstr "iota"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Flytarval...|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "kappa"
-msgstr "kappa"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Val for tekstbrekking...|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-msgid "lambda"
-msgstr "lambda"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Notisval...|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Fantomval...|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "nu"
-msgstr "nu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Greinval|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "xi"
-msgstr "xi"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Rammeval...|R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-msgid "pi"
-msgstr "pi"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Indeksnøkkel val...|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "varpi"
-msgstr "varpi"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "Indeksval...|I"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "rho"
-msgstr "rho"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "Infoval...|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-msgid "varrho"
-msgstr "varrho"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Val for kodelister...|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "sigma"
-msgstr "sigma"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Tabellval...|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "varsigma"
-msgstr "varsigma"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Paste from HTML|H"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "tau"
-msgstr "tau"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Paste from LaTeX|L"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "upsilon"
-msgstr "upsilon"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "Lim inn som tilbakelenkja PDF"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "phi"
-msgstr "phi"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Lim inn som PDF"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "varphi"
-msgstr "varphi"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Lim inn som PNG"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "chi"
-msgstr "chi"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Lim inn som JPEG"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "psi"
-msgstr "psi"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+#, fuzzy
+msgid "Paste as EMF"
+msgstr "Lim inn som PDF"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "omega"
-msgstr "omega"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Rein tekst|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Rein tekst, kopla saman linjer|j"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-msgid "Delta"
-msgstr "Delta"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Utval|U"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "Theta"
-msgstr "Theta"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Utval, kopla saman linjer|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "Lambda"
-msgstr "Lambda"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:171
+msgid "Unformatted Text|U"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "Xi"
-msgstr " Xi"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:172
+#, fuzzy
+msgid "Unformatted, Join Lines|o"
+msgstr "Rein tekst, kopla saman linjer|j"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "Pi"
-msgstr "Pi"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:180
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Løys opp tekststil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-msgid "Sigma"
-msgstr "Sigma"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:184
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Tilpassa...|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-msgid "Upsilon"
-msgstr "Upsilon"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Kapitelskrift|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "Phi"
-msgstr "Phi"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Versalskrift|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "Psi"
-msgstr "Psi"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Litenskrift|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
-msgid "Omega"
-msgstr "Omega"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:193
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multikolonne|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "nabla"
-msgstr "nabla"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:194
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "Multirad|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "partial"
-msgstr "partial"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Topplinje|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "infty"
-msgstr "infty"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Botnlinje|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "prime"
-msgstr "prime"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:406
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Venstrelinje|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-msgid "ell"
-msgstr "ell"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:407
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Høgrelinje|H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "emptyset"
-msgstr "emptyset"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Top|p"
+msgstr "Topp|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-msgid "exists"
-msgstr "exists"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Midten|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-msgid "forall"
-msgstr "forall"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "Botn|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-msgid "imath"
-msgstr " imath"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Left|L"
+msgstr "Venstre|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "jmath"
-msgstr "jmath"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:410
+msgid "Center|C"
+msgstr "Sentrert|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-msgid "Re"
-msgstr "Re"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Right|R"
+msgstr "Høgre|H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-msgid "Im"
-msgstr "Im"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:414
+msgid "Top|T"
+msgstr "Topp|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "aleph"
-msgstr "aleph"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:415
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Midten|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-msgid "wp"
-msgstr "wp"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213 lib/ui/stdcontext.inc:416
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Botn|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-msgid "hbar"
-msgstr "hbar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:215
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Legg til rad|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "angle"
-msgstr "angle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdcontext.inc:419
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Fjern rad|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-msgid "top"
-msgstr " top"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdcontext.inc:420
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Kopier rad|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-msgid "bot"
-msgstr "bot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Legg til kolonne|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "Vert"
-msgstr "Vert"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:425
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Fjern kolonne|j"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "neg"
-msgstr "neg"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:222
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Kopier kolonne|p"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "flat"
-msgstr "flat"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:227 lib/ui/stdcontext.inc:56
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Nummerer heile formenl|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "natural"
-msgstr " natural"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:228 lib/ui/stdcontext.inc:57
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Nummerer denne linja||u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-msgid "sharp"
-msgstr "sharp"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Endra på type grenseverdiar|g"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "surd"
-msgstr "surd"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Makrodefinisjon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-msgid "triangle"
-msgstr "triangle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:232
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Endra formel type|y"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-msgid "diamondsuit"
-msgstr "diamondsuit"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:234
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Tekststil|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-msgid "heartsuit"
-msgstr "heartsuit"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Bruk Datamaskin Algebra System|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-msgid "clubsuit"
-msgstr "clubsuit"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:61
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Del cella|c"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "spadesuit"
-msgstr "spadesuit"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Ny linje over|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr "textrm \\AA"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:66
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Ny linje under|j"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "textrm \\O"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Fjern linja over|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr "mathcircumflex"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Fjern linja under|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "_"
-msgstr " _"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:70
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Ny linje til venstre"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "mathrm T"
-msgstr "mathrm T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:71
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Ny linje til høgre"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-msgid "mathbb N"
-msgstr "mathbb N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:72
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Fjern linja til venstre"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "mathbb Z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:73
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Fjern linja til høgre"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "mathbb Q"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:360
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Legg til argument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "mathbb R"
-msgstr "mathbb R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:361
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Fjern førre argument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "mathbb C"
-msgstr "mathbb C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
+msgstr "Lag første ikkje-valfri til eit valfritt argument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "mathbb H"
-msgstr "mathbb H"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
+msgstr "Gjer siste valfri  til ikkje-valfri argument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-msgid "mathcal F"
-msgstr "mathcal F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:365
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Set inn valfritt argument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "mathcal L"
-msgstr "mathcal L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:258 lib/ui/stdcontext.inc:366
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Fjern valfritt argument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "mathcal H"
-msgstr "mathcal H"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:368
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr "Legg argument som et frå høgre"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "mathcal O"
-msgstr "mathcal O"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:369
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr "Legg valfritt argument som et frå høgre"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Store operatorar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:370
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "Fjern siste argument som skyt ut til høgre"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "intop"
-msgstr "intop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Default|t"
+msgstr "standard|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "int"
-msgstr "int"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "Display|D"
+msgstr "Vis|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "iint"
-msgstr "iint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Inline|I"
+msgstr "I teksten|I"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "iintop"
-msgstr "iintop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Normal matte skriftype|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "iiint"
-msgstr "iiint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:274
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Kalliografi matte skrift|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "iiintop"
-msgstr "iiintop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:275
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr "Formell matte-skriftype|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-msgid "iiiint"
-msgstr "iiiint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Fraktur matte-skriftype|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-msgid "iiiintop"
-msgstr "iiiintop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:277
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Romansk matte-skrifttype|R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "dotsint"
-msgstr "dotsint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:278
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Sans serif matte-skriftype|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "dotsintop"
-msgstr "dotsintop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Feit matte-skriftype|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "oint"
-msgstr "oint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Normal tekst-skriftype|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-msgid "ointop"
-msgstr "ointop"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "oiint"
-msgstr "oiint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Romansk tekstfamilie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "oiintop"
-msgstr "oiintop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Sans serif tekstfamilie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr "ointctrclockwiseop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Typewriter tekstfamilie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr "ointctrclockwise"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Feit tekstfamilie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr "ointclockwiseop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Medium-tekst-skriftype"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "ointclockwise"
-msgstr "ointclockwise"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Kursiv-tekst"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-msgid "sqint"
-msgstr "sqint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Litenbokstav-tekst"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-msgid "sqintop"
-msgstr "sqintop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Skråstilt-tekst"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-msgid "sqiint"
-msgstr "sqiint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Opprett-tekst"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "sqiintop"
-msgstr "sqiintop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "fint"
-msgstr "fint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-msgid "fintop"
-msgstr "fintop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-msgid "landupint"
-msgstr "landupint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr "Maple, simplify|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "landupintop"
-msgstr "landupintop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr "Maple, factor|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "landdownint"
-msgstr "landdownint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr "Maple, evalm|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "landdownintop"
-msgstr "landdownintop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "sum"
-msgstr "sum"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:423 lib/ui/stdcontext.inc:51
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Formel i teksten|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "prod"
-msgstr "prod"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:52
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Eigen formel|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "coprod"
-msgstr "coprod"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:426 lib/ui/stdcontext.inc:53
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Sett med likningar|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "bigsqcup"
-msgstr "bigsqcup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:427 lib/ui/stdcontext.inc:43
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS ved sida av miljø|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "bigotimes"
-msgstr "bigotimes"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:44
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "AMS spesifisert ved sidan av miljø|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "bigodot"
-msgstr "bigodot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:429 lib/ui/stdcontext.inc:45
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "AMS Brei ved sida av miljø|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "bigoplus"
-msgstr "bigoplus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:430 lib/ui/stdcontext.inc:46
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS samla miljø|ø"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "bigcap"
-msgstr "bigcap"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:431 lib/ui/stdcontext.inc:47
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS multilinje miljø|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "bigcup"
-msgstr "bigcup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Opna alle innskot|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-msgid "biguplus"
-msgstr "biguplus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:325
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Lat att alle innskot|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "bigvee"
-msgstr "bigvee"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "opna mattemakro|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "bigwedge"
-msgstr "bigwedge"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "lat att mattemakro|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "AMS ymse"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:330
+#, fuzzy
+msgid "Outline Pane|u"
+msgstr "Disposisjon|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-msgid "digamma"
-msgstr "digamma"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+#, fuzzy
+msgid "Source Pane|S"
+msgstr "Vis kjeldekode|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "varkappa"
-msgstr "varkappa"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+#, fuzzy
+msgid "Messages Pane|g"
+msgstr "Meldingar|g"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-msgid "beth"
-msgstr "beth"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Verktylinjer|y"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "daleth"
-msgstr " daleth"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+msgstr "Del visinga i venstre og høgre del|ø"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-msgid "gimel"
-msgstr "gimel"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+msgstr "Del visinga i øvre og nedre del|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "ulcorner"
-msgstr "ulcorner"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "Lat igjen denne visinga|g"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "urcorner"
-msgstr "urcorner"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr "Fullskjerm|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "llcorner"
-msgstr " llcorner"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matte|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "lrcorner"
-msgstr "lrcorner"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Spesialteikn|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "hslash"
-msgstr "hslash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:355
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formatering|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "vartriangle"
-msgstr "vartriangle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Ulike Lister|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "triangledown"
-msgstr "triangledown"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "Float|a"
+msgstr "Flytar|y"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-msgid "square"
-msgstr "square"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Note|N"
+msgstr "Notis|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-msgid "lozenge"
-msgstr "lozenge"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Grein|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "circledS"
-msgstr "circledS"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "Tilpassa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "measuredangle"
-msgstr "measuredangle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+msgid "File|e"
+msgstr "Fil|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "nexists"
-msgstr "nexists"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+msgid "Box[[Menu]]"
+msgstr "Ramme"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "mho"
-msgstr "mho"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363 lib/ui/stdcontext.inc:328
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "Bruk regulære uttrykk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "Finv"
-msgstr "Finv"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Litteratur...|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "Game"
-msgstr "Game"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Kryssreferanse...|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "Bbbk"
-msgstr "Bbbk"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etikett...|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "backprime"
-msgstr "backprime"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Nomenklaturnøkkel...|ø"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-msgid "varnothing"
-msgstr "varnothing"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-msgid "Diamond"
-msgstr "diamant"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabell...|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-msgid "blacktriangle"
-msgstr "blacktriangle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Bilete...|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr "blacktriangledown"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "URL|U"
+msgstr "URL|U"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-msgid "blacksquare"
-msgstr "blacksquare"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "Lag lenke...|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-msgid "blacklozenge"
-msgstr "blacklozenge"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Fotnote|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-msgid "bigstar"
-msgstr "bigstar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Margnotis|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "sphericalangle"
-msgstr "sphericalangle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "TeX|X"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "complement"
-msgstr "complement"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Kodelister"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "eth"
-msgstr "eth"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "Preview|w"
+msgstr "Førehandsvising|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-msgid "diagup"
-msgstr "diagup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Symbol...|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "diagdown"
-msgstr "diagdown"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Ellipsis|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "AMS Piler"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Slutt på setning|p"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr "dashleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Vanleg sitatteikn|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr "dashrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Enkle sitatteikn|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr "leftleftarrows"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Vern bindestrek|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr "leftrightarrows"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Brytande skråstrek|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr "rightrightarrows"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Meny delar|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr "rightleftarrows"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Fonetiske symbol|y"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Lleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Heva skrift|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Rrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Senka skrift|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr "twoheadleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Verna mellomrom|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr "twoheadrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402 lib/ui/stdcontext.inc:217
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Rom mellom bokstavar|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr "leftarrowtail"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+#, fuzzy
+msgid "Visible Space|i"
+msgstr "Loddrettavstand"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr "rightarrowtail"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:404 lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Lite mellomrom|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "looparrowleft"
-msgstr "looparrowleft"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Vassrettavstand...|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "looparrowright"
-msgstr "looparrowright"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:406
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "Vassrett linje...|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr "curvearrowleft"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:407
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Loddrettavstand...|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-msgid "curvearrowright"
-msgstr "curvearrowright"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+msgid "Phantom|m"
+msgstr "Fantom|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr "circlearrowleft"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Orddelingspunkt|p"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "circlearrowright"
-msgstr "circlearrowright"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Halvt mellomrom|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "Lsh"
-msgstr "Lsh"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412 lib/ui/stdcontext.inc:300
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Ujamn lineskift|U"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "Rsh"
-msgstr "Rsh"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413 lib/ui/stdcontext.inc:301
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Jamt linjeskift|J"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "upuparrows"
-msgstr "upuparrows"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415 lib/ui/stdcontext.inc:290
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Ny side|y"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "downdownarrows"
-msgstr "downdownarrows"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:291
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Sideskift|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr "upharpoonleft"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:292
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Klargjer sida|g"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "upharpoonright"
-msgstr "upharpoonright"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418 lib/ui/stdcontext.inc:293
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Klargjer dobbelside|d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr "downharpoonleft"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Vis formel|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-msgid "downharpoonright"
-msgstr "downharpoonright"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Nummerert formel|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr "leftrightharpoons"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:30
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Likningsmiljø|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr "rightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:435 lib/ui/stdcontext.inc:31
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Alternativ-miljø|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr "leftrightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436 lib/ui/stdcontext.inc:32
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Ved sida av miljø|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "nleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437 lib/ui/stdcontext.inc:33
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "nrightarrow"
-msgstr "nrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:438 lib/ui/stdcontext.inc:34
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Samla miljø|ø"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr "nleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:439 lib/ui/stdcontext.inc:35
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Delt miljø|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr "nLeftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:441 lib/ui/stdcontext.inc:37
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Skiljeteikn...|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "nRightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:38
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Matriser...|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr "nLeftrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:39
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Makro|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-msgid "multimap"
-msgstr "multimap"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:449
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Figurflytar med tekstbrekking|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "AMS relasjoner"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:450
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Tabellflytar med tekstbrekking|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "leqq"
-msgstr "leqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Innhaldsliste|I"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-msgid "geqq"
-msgstr "geqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+#, fuzzy
+msgid "List of Listings|L"
+msgstr "Liste over kodelister"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-msgid "leqslant"
-msgstr "leqslant"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Nomenklatur|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-msgid "geqslant"
-msgstr "geqslant"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "BibTeX Litteratur...|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "eqslantless"
-msgstr "eqslantless"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX dokument...|X"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr "eqslantgtr"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Rein tekst...|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "lesssim"
-msgstr "lesssim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Rein tekst, kopla saman linjer...|R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-msgid "gtrsim"
-msgstr "gtrsim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:467
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Eksternt materiale...|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "lessapprox"
-msgstr "lessapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Barnedokument...|d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "gtrapprox"
-msgstr "gtrapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:171
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Utan ramme|U"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "approxeq"
-msgstr "approxeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:172
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "Enkel ramme|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "triangleq"
-msgstr "triangleq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:474 lib/ui/stdcontext.inc:174
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "Tynn, oval|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "lessdot"
-msgstr "lessdot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:475 lib/ui/stdcontext.inc:175
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "Tjukk oval|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "gtrdot"
-msgstr "gtrdot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:476 lib/ui/stdcontext.inc:176
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "Kastar skugge|g"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "lll"
-msgstr "lll"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:477 lib/ui/stdcontext.inc:177
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "skuggelagd bakgrunn|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "ggg"
-msgstr "ggg"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:478 lib/ui/stdcontext.inc:178
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "dobbel ramme|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "lessgtr"
-msgstr "lessgtr"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:195
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "LyX notis|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-msgid "gtrless"
-msgstr "gtrless"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:483
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Kommentar|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr "lesseqgtr"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:484 lib/ui/stdcontext.inc:197
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Som Grå-tekst|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "gtreqless"
-msgstr "gtreqless"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr "Set inn ny grein...|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr "lesseqqgtr"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:208
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "Fantom|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "gtreqqless"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:209
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "Vassrettfantom|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "eqcirc"
-msgstr "eqcirc"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:496 lib/ui/stdcontext.inc:210
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "Loddrettfantom|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-msgid "circeq"
-msgstr "circeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:508
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Spor endring|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-msgid "thicksim"
-msgstr "thicksim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:509
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Lag program|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-msgid "thickapprox"
-msgstr "thickapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:510
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "LaTeX-logg|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "backsim"
-msgstr "backsim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:511
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Start vedlegga her|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "backsimeq"
-msgstr "backsimeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:515
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Vis hovuddokumentet|h"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-msgid "subseteqq"
-msgstr "subseteqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Oppdater hovuddokumentet|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "supseteqq"
-msgstr "supseteqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "Komprimert|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-msgid "Subset"
-msgstr "Subset"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
+#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281
+#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdcontext.inc:391
+#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdcontext.inc:455
+#: lib/ui/stdcontext.inc:478 lib/ui/stdcontext.inc:489
+#: lib/ui/stdcontext.inc:497 lib/ui/stdcontext.inc:507
+#: lib/ui/stdcontext.inc:515 lib/ui/stdcontext.inc:523
+#: lib/ui/stdcontext.inc:531 lib/ui/stdcontext.inc:544
+#: lib/ui/stdcontext.inc:554 lib/ui/stdcontext.inc:575
+#: lib/ui/stdcontext.inc:583 lib/ui/stdcontext.inc:629
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Val...|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "Supset"
-msgstr "Supset"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:523
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Registrer endringar|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-msgid "sqsubset"
-msgstr "sqsubset"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Flett endringar...|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "sqsupset"
-msgstr "sqsupset"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:525
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Godta endring|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr "preccurlyeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:526 lib/ui/stdcontext.inc:601
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Ikkje godta endring|I"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr "succcurlyeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:527
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Godta alle endringar|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "curlyeqprec"
-msgstr "curlyeqprec"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:528
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Forkast alle endringar|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr "curlyeqsucc"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:529
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Vis endringar i sluttdokumentet|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "precsim"
-msgstr "precsim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:536
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Bokmerke|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "succsim"
-msgstr "succsim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:537
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Neste notis|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "precapprox"
-msgstr "precapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Neste endring|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "succapprox"
-msgstr "succapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:539
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Neste kryssreferanse|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr "vartriangleleft"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:540
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Gå til etikett|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "vartriangleright"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:541 lib/ui/stdcontext.inc:316
+#, fuzzy
+msgid "Forward Search|F"
+msgstr "Leit framover|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr "trianglelefteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:547
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Lagra bokmerke 1|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr "trianglerighteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:548
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Lagra bokmerke 2"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-msgid "bumpeq"
-msgstr "bumpeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:549
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Lagra bokmerke 3"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Bumpeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:550
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Lagra bokmerke 4"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-msgid "doteqdot"
-msgstr "doteqdot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:551
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Lagra bokmerke 5"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-msgid "risingdotseq"
-msgstr "risingdotseq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:552
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Fjern bokmerke|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr "fallingdotseq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:554
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Naviger tilbake|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
-msgid "vDash"
-msgstr "vDash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:563
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Stavekontroll...|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-msgid "Vvdash"
-msgstr "Vvdash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Synonymordbok...|y"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-msgid "Vdash"
-msgstr "Vdash"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
-msgid "shortmid"
-msgstr "shortmid"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:565
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Statistikk...|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
-msgid "shortparallel"
-msgstr "shortparallel"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Sjekk TeX|X"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
-msgid "smallsmile"
-msgstr "smallsmile"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "TeX informasjon|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
-msgid "smallfrown"
-msgstr "smallfrown"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Samanlike...|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr "blacktriangleleft"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:573
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Set opp på nytt|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr "blacktriangleright"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:574
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "LyX-val...|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
-msgid "because"
-msgstr "because"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introduksjon|I"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
-msgid "therefore"
-msgstr "therefore"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Lærebok|æ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-msgid "backepsilon"
-msgstr "backepsilon"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Brukarhandbok|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
-msgid "varpropto"
-msgstr "varpropto"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Ekstra utvidingar|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
-msgid "between"
-msgstr "between"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:585
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Innlemma objekt|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
-msgid "pitchfork"
-msgstr "pitchfork"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:587
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Tilpassing|p"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "AMS negerte relasjonar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:588
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Snøggtastar|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-msgid "nless"
-msgstr "nless"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:589
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "Lyx Funksjonar|y"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
-msgid "ngtr"
-msgstr "ngtr"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:590
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX innstillingar|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
-msgid "nleq"
-msgstr "nleq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Spesifikke manualar|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
-msgid "ngeq"
-msgstr "ngeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Om LyX|X"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
-msgid "nleqslant"
-msgstr "nleqslant"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:597
+#, fuzzy
+msgid "Beamer Presentations|B"
+msgstr "Presentasjon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
-msgid "ngeqslant"
-msgstr "ngeqslant"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:598
+#, fuzzy
+msgid "Braille|a"
+msgstr "Blindeskrift"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
-msgid "nleqq"
-msgstr "nleqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:599
+#, fuzzy
+msgid "Feynman-diagram|F"
+msgstr "Feynman-diagram Manual|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
-msgid "ngeqq"
-msgstr "ngeqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:600
+#, fuzzy
+msgid "Knitr|K"
+msgstr "Knitr manual|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
-msgid "lneq"
-msgstr "lneq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:601
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond|P"
+msgstr "LilyPond"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
-msgid "gneq"
-msgstr "gneq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:602
+#, fuzzy
+msgid "Linguistics|L"
+msgstr "Lingvistikk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
-msgid "lneqq"
-msgstr "lneqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:603
+msgid "Multilingual Captions|C"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
-msgid "gneqq"
-msgstr "gneqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:604
+msgid "Risk and Safety Statements|R"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "lvertneqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605 lib/configure.py:547
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Sweave|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
-msgid "gvertneqq"
-msgstr "gvertneqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
+#, fuzzy
+msgid "XY-pic|X"
+msgstr "XY-pic manual|X"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
-msgid "lnsim"
-msgstr "lnsim"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "AMSmiljø|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
-msgid "gnsim"
-msgstr "gnsim"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Etikett på likninga|g"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
-msgid "lnapprox"
-msgstr "lnapprox"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Kopier som referanse|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
-msgid "gnapprox"
-msgstr "gnapprox"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Set inn|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
-msgid "nprec"
-msgstr "nprec"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Ny linje over|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
-msgid "nsucc"
-msgstr "nsucc"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "Fjern linja over|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
-msgid "npreceq"
-msgstr "npreceq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "Fjern linja under|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
-msgid "nsucceq"
-msgstr "nsucceq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Skru av/på matteverktylinje"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
-msgid "precnsim"
-msgstr "precnsim"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Skru av/på matte-panelverktylinje"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
-msgid "succnsim"
-msgstr "succnsim"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Skru av/på tabellverktylinje"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
-msgid "precnapprox"
-msgstr "precnapprox"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "Bruk Datamaskin Algebra System|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
-msgid "succnapprox"
-msgstr "succnapprox"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Neste kryssreferanse|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
-msgid "subsetneq"
-msgstr "subsetneq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Gå til etikett|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
-msgid "supsetneq"
-msgstr "supsetneq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<Referanse>|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "subsetneqq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<Referanse>)|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
-msgid "supsetneqq"
-msgstr "supsetneqq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<side>|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
-msgid "nsubseteq"
-msgstr "nsubseteq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "på side <side>|p"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
-msgid "nsupseteq"
-msgstr "nsupseteq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<Referanse> på side <side>|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr "nsupseteqq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "Formatert referanse|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
-msgid "nvdash"
-msgstr "nvdash"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "Tekstuell referanse|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
-msgid "nvDash"
-msgstr "nvDash"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:106
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "Gå tilbake|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
-msgid "nVDash"
-msgstr "nVDash"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:475
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Kopier som referanse|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr "varsubsetneq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Endra databasen eksternt...|d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr "varsupsetneq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Opna innskot|O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr "varsubsetneqq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Lat att innskot|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr "varsupsetneqq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
+#: lib/ui/stdcontext.inc:591
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Løys opp innskot|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr "ntriangleleft"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Vis etikett|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "ntriangleright"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "Enkel ramme, sideskift|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr "ntrianglelefteq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Kommentar|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr "ntrianglerighteq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Opna alle notisar|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
-msgid "ncong"
-msgstr "ncong"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Lat att alle notisar|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
-msgid "nsim"
-msgstr "nsim"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Verna mellomrom|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
-msgid "nmid"
-msgstr "nmid"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219
+#, fuzzy
+msgid "Visible Space|a"
+msgstr "Loddrettavstand"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
-msgid "nshortmid"
-msgstr "nshortmid"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Negativt lite mellomrom|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
-msgid "nparallel"
-msgstr "nparallel"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Halvgefirt mellomrom|H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
-msgid "nshortparallel"
-msgstr "nshortparallel"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:223
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Verna en-mellomrom|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "AMS operatorar"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Gefirt mellomrom|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
-msgid "dotplus"
-msgstr "dotplus"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Dobbel-gefirt mellomrom|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
-msgid "smallsetminus"
-msgstr "smallsetminus"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Vassrettfyll|y"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
-msgid "Cap"
-msgstr "Cap"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Verna vassrettfyll|y"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
-msgid "Cup"
-msgstr "Cup"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Vassrettfyll (Prikkar)|P"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
-msgid "barwedge"
-msgstr "barwedge"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Vassrettfyll (Linje)|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
-msgid "veebar"
-msgstr "veebar"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:230
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Vassrettfyll (Venstre pil)|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "doublebarwedge"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Vassrettfyll (Høgre pil)|ø"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
-msgid "boxminus"
-msgstr "boxminus"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:232
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Vassrettfyll (Opp klamme)|O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
-msgid "boxtimes"
-msgstr "boxtimes"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:233
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Vassrettfyll (Ned klamme)|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
-msgid "boxdot"
-msgstr "boxdot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Tilpassa lengde|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
-msgid "boxplus"
-msgstr "boxplus"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Middels mellomrom|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
-msgid "divideontimes"
-msgstr "divideontimes"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "Tjukt mellomrom|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
-msgid "ltimes"
-msgstr "ltimes"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "Negativt middels mellomrom|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
-msgid "rtimes"
-msgstr "rtimes"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "Negativt tjukt mellomrom|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr "leftthreetimes"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Standard avstand|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr "rightthreetimes"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Liten avstand|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
-msgid "curlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Medium avstand|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
-msgid "curlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Stor avstand|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
-msgid "circleddash"
-msgstr "circleddash"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265
+msgid "VFill|F"
+msgstr "Fyll vertikalt|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
-msgid "circledast"
-msgstr "circledast"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:266
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Tilpassa|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
-msgid "circledcirc"
-msgstr "circledcirc"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:268
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Val...|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
-msgid "centerdot"
-msgstr "centerdot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:538
+msgid "Include|c"
+msgstr "Underdokument|U"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
-msgid "intercal"
-msgstr "intercal"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:539
+msgid "Input|p"
+msgstr "Tekstfil|T"
 
-#: lib/external_templates:36
-msgid "GnumericSpreadsheet"
-msgstr "GnumericRekneark"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:540
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Verbatim|V"
 
-#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Rekneark"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:541
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "Verbatim (marker mellomrom)|e"
 
-#: lib/external_templates:39
-msgid ""
-"A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
-"It imports as a long table, so any length\n"
-"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
-"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
-"both for gnumeric and excel files.\n"
-msgstr ""
-"Eir rekneark laga i gnumeric, openoffice eller excel.\n"
-"Den blir importert som ein lang-tabell, så lengd\n"
-"er ok. Stor breidd kan vere eit problem.\n"
-"Gnumeric er naudsynt både for gnumeric- og excel-rekneark.\n"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:542
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Kodeliste|l"
 
-#: lib/external_templates:76
-msgid "RasterImage"
-msgstr "Rasterbilete"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:546
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Endra underdokument...|u"
 
-#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
-msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Hopp tilbake til sist lagra bokmerke|L"
 
-#: lib/external_templates:84
-msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr "Ei bitmap fil.\n"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:323
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Hev bolken|r"
 
-#: lib/external_templates:148
-msgid "XFig"
-msgstr "XFig"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:324
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "senk bolken|n"
 
-#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
-msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:325
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Flytt bolken nedover|d"
 
-#: lib/external_templates:151
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Ein XFig figur.\n"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdcontext.inc:611
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Flytt bolken oppover|o"
 
-#: lib/external_templates:201
-msgid "ChessDiagram"
-msgstr "Sjakkbrett"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdcontext.inc:600
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Godta endring|G"
 
-#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
-msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Ikkje godta endring|I"
 
-#: lib/external_templates:204
-msgid ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
-"insert new material in the board.\n"
-"In order for this to work, you have to\n"
-"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
-"that TeX will find it, and you will need\n"
-"to install the skak package from CTAN.\n"
-msgstr ""
-"Eit sjakkbrett med brikker.\n"
-"Denne sjablonen vil bruke XBoard for å flytte brikkane.\n"
-"Bruk Fil->lagre posisjon i XBoard for å lagre \n"
-"posisjonen som du vil vise.\n"
-"Pass på å bruke filepitelet .fen\n"
-"og hugs å gi relativ sti \n"
-"til LyX-dokumentet.\n"
-"I Xboard bruk Endra->Endra posisjon\n"
-"for å kunne endre brettet.\n"
-"Du kan også sjekke Val->legalitet, og husk å\n"
-" midt-klikk og høgre-klikk for\n"
-"sette inn nytt materiale på brettet.\n"
-"For at dette skal fungere, må du\n"
-"legge pakken lyxskak.sty ein plass TeX\n"
-"kan finne dei, og du må installere \n"
-"skak pakken frå CTAN\n"
-
-#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
-msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr "Lilypond for musikknotasjon"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Bruk førre tekststil|k"
 
-#: lib/external_templates:254
-msgid ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
-msgstr ""
-"Musikknotar laga av GNU LilyPond\n"
-"gjort om til .pdf og .eps for bruk i LyX.\n"
-"Bruk av .eps krev lilypond 2.6\n"
-"Bruk av .pdf krev lilypond 2.9\n"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:334
+msgid "Text Style|x"
+msgstr "Tekststil|s"
 
-#: lib/external_templates:300
-msgid "PDFPages"
-msgstr "PDFSider"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:338
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Bruk heile skjemen"
 
-#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312
-msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:339
+#, fuzzy
+msgid "Close Current View"
+msgstr "Lat igjen denne visinga|g"
 
-#: lib/external_templates:303
-msgid ""
-"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
-"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
-"which must be inserted to 'Options'.\n"
-"Examples:\n"
-"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
-"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
-"* pages=- (to include all pages)\n"
-"Read the documentation of the pdfpages package\n"
-"for further options and details.\n"
-msgstr ""
-"Inkluderer PDF dokumentar, ved hjelp av pdfsiderpakken.\n"
-"For å leggje til fleire sider, bruk 'pages'-valet,\n"
-"Som må leggjast inn i val.\n"
-"Eksempel:\n"
-"* pages={x-y} (for ei rekkje sider)\n"
-"* pages={x,y,z} (for enkeltsider)\n"
-"* pages=- (for alle sidene)\n"
-"les dokumentasjonen for PDFPages-pakken\n"
-"for fleire val og detaljar.\n"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347
+msgid "Anything|A"
+msgstr "Kva som helst|a"
 
-#: lib/external_templates:343
-msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
-msgstr ""
-"Datoen i dag.\n"
-"Les 'info date' for meir informasjon\n"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr "Kva som helst som ikkje er tomt|o"
 
-#: lib/external_templates:372
-msgid "Dia"
-msgstr "Dia"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "Kva som helst ord|h"
 
-#: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
-msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Kva som helst nummer|n"
 
-#: lib/external_templates:375
-msgid "Dia diagram.\n"
-msgstr "Dia diagram.\n"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:351
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "Brukar vald Skrivar|u"
 
-#: lib/configure.py:444
-msgid "Tgif"
-msgstr "Tgif"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Lag første ikkje-valfri til eit valfritt argument"
 
-#: lib/configure.py:447
-msgid "FIG"
-msgstr "FIG"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Gjer siste valfri  til ikkje-valfri argument"
 
-#: lib/configure.py:450
-msgid "DIA"
-msgstr "DIA"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:379
+msgid "Reload|R"
+msgstr "Last på nytt|L"
 
-#: lib/configure.py:453
-msgid "Grace"
-msgstr "Grace"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdcontext.inc:393
+#: lib/ui/stdcontext.inc:499
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Endre eksternt...|k"
 
-#: lib/configure.py:456
-msgid "FEN"
-msgstr "FEN"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:401
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "Multikolonne|u"
 
-#: lib/configure.py:459
-msgid "SVG"
-msgstr "SVG"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:402
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "Multirad|l"
 
-#: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404
+msgid "Top Line|n"
+msgstr "Topplinje|o"
 
-#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
-msgid "GIF"
-msgstr "GIF"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405
+msgid "Bottom Line|i"
+msgstr "Botnlinje|B"
 
-#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:409
+msgid "Left|f"
+msgstr "Venstre|V"
 
-#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
-msgid "PBM"
-msgstr "PBM"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:411
+msgid "Right|h"
+msgstr "Høgre|H"
 
-#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
-msgid "PGM"
-msgstr "PGM"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:412
+msgid "Decimal"
+msgstr "Desimal"
 
-#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Legg til rad|L"
 
-#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
-msgid "PPM"
-msgstr "PPM"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:421
+#, fuzzy
+msgid "Move Row Up"
+msgstr "Flytt bolken oppover|o"
 
-#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:422
+#, fuzzy
+msgid "Move Row Down"
+msgstr "Flytt bolken nedover|d"
 
-#: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
-msgid "XBM"
-msgstr "XBM"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:424
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "Legg til kolonne|k"
 
-#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
-msgid "XPM"
-msgstr "XPM"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:426
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "Kopier kolonne|p"
 
-#: lib/configure.py:497
-msgid "Plain text (chess output)"
-msgstr "Rein tekst (Sjakkbrett)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427
+msgid "Move Column Right|v"
+msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:498
-msgid "Plain text (image)"
-msgstr "Rein tekst (Bilete)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428
+msgid "Move Column Left"
+msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:499
-msgid "Plain text (Xfig output)"
-msgstr "Rein tekst (Xfig)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439
+msgid "Path|P"
+msgstr "Stigar|S"
 
-#: lib/configure.py:500
-msgid "date (output)"
-msgstr "Dato"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:440
+msgid "Class|C"
+msgstr "Klassa|K"
 
-#: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
-msgid "DocBook"
-msgstr "DocBook"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:442
+msgid "File Revision|R"
+msgstr "Fil revisjon|r"
 
-#: lib/configure.py:501
-msgid "DocBook|B"
-msgstr "DocBook|B"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:443
+msgid "Tree Revision|T"
+msgstr "Tre revisjon|T"
 
-#: lib/configure.py:502
-msgid "Docbook (XML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:444
+msgid "Revision Author|A"
+msgstr "Forfattar for revisjonen|F"
 
-#: lib/configure.py:503
-msgid "Graphviz Dot"
-msgstr "Graphviz Dot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:445
+msgid "Revision Date|D"
+msgstr "Dato for revisjonen|D"
 
-#: lib/configure.py:504
-msgid "LaTeX (pLaTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:446
+msgid "Revision Time|i"
+msgstr "Tidspunkt for revisjon|i"
 
-#: lib/configure.py:505
-msgid "NoWeb"
-msgstr "NoWeb"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "LyX versjon|X"
 
-#: lib/configure.py:505
-msgid "NoWeb|N"
-msgstr "NoWeb|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:452
+msgid "Document Info|D"
+msgstr "Dokument info|D"
 
-#: lib/configure.py:506
-msgid "Sweave|S"
-msgstr "Sweave|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:454
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "Kopier tekst|o"
 
-#: lib/configure.py:507
-msgid "LilyPond music"
-msgstr "LilyPond musikk"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:463 lib/ui/stdcontext.inc:486
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Aktiver Grein|A"
 
-#: lib/configure.py:508
-msgid "LilyPond book (LaTeX)"
-msgstr "LilyPond bok (LaTeX)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:487
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "Deaktiver Grein|e"
 
-#: lib/configure.py:509
-msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr "LaTeX (enkel)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465
+#, fuzzy
+msgid "Activate Branch in Master|M"
+msgstr "Aktiver Grein|A"
 
-#: lib/configure.py:509
-msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr "LaTeX (enkel)|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:466
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate Branch in Master|v"
+msgstr "Deaktiver Grein|e"
 
-#: lib/configure.py:510
-msgid "LaTeX (LuaTeX)"
-msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:467
+#, fuzzy
+msgid "Add Unknown Branch|w"
+msgstr "Ukjend grein"
 
-#: lib/configure.py:511
-msgid "LaTeX (pdflatex)"
-msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:476
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr "Set inn referanse ved skrivemerke|i"
 
-#: lib/configure.py:512
-msgid "LaTeX (XeTeX)"
-msgstr "LaTeX (XeTeX)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:570
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Alle indeksar|A"
 
-#: lib/configure.py:513
-msgid "Plain text"
-msgstr "Rein tekst"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:573
+msgid "Subindex|b"
+msgstr "Underindeks|d"
 
-#: lib/configure.py:513
-msgid "Plain text|a"
-msgstr "Rein tekst|e"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:609
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Hev bolken|H"
 
-#: lib/configure.py:514
-msgid "Plain text (pstotext)"
-msgstr "Rein tekst (pstotext)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:610
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Senk bolken|n"
 
-#: lib/configure.py:515
-msgid "Plain text (ps2ascii)"
-msgstr "Rein tekst (ps2ascii)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:612
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Flytt bolken nedover|d"
 
-#: lib/configure.py:516
-msgid "Plain text (catdvi)"
-msgstr "Rein tekst (catdvi)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:614
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Vel bolken|V"
 
-#: lib/configure.py:517
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Rein tekst, knyt saman linjer"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:622
+msgid "Wrap by Preview|y"
+msgstr "Brekk om i førehandsvising|f"
 
-#: lib/configure.py:520
-msgid "Gnumeric spreadsheet"
-msgstr "Gnumeric-rekneark"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "New document"
+msgstr "Nytt dokument"
 
-#: lib/configure.py:521
-msgid "Excel spreadsheet"
-msgstr "Excel-rekneark"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Open document"
+msgstr "Opna eit dokument"
 
-#: lib/configure.py:522
-msgid "OpenOffice spreadsheet"
-msgstr "Openoffice-rekneark"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Save document"
+msgstr "Lagre dokumentet"
 
-#: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
-msgid "LyXHTML"
-msgstr "LyXHTML"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
+msgid "Print document"
+msgstr "Skriv ut dokumentet"
 
-#: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
-msgid "LyXHTML|y"
-msgstr "LyXHTML|y"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Sjekk rettskriving"
 
-#: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck continuously"
+msgstr "K&ontinuerleg stavekontroll"
 
-#: lib/configure.py:539
-msgid "EPS"
-msgstr "EPS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1330
+msgid "Undo"
+msgstr "Angra"
 
-#: lib/configure.py:540
-msgid "Postscript"
-msgstr "Postscript"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1340
+msgid "Redo"
+msgstr "Gjer om"
 
-#: lib/configure.py:540
-msgid "Postscript|t"
-msgstr "Postscript|t"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Søk og erstatt"
 
-#: lib/configure.py:544
-msgid "PDF (ps2pdf)"
-msgstr "PDF (ps2pdf)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "Søk og erstatt (avansert)"
 
-#: lib/configure.py:544
-msgid "PDF (ps2pdf)|P"
-msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+msgid "Navigate back"
+msgstr "Naviger tilbake"
 
-#: lib/configure.py:545
-msgid "PDF (pdflatex)"
-msgstr "PDF (pdflatex)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Skru av/på utheva-skrift"
 
-#: lib/configure.py:545
-msgid "PDF (pdflatex)|F"
-msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Skru av/på kapitel-stil"
 
-#: lib/configure.py:546
-msgid "PDF (dvipdfm)"
-msgstr "PDF (dvipdfm)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Apply last"
+msgstr "Bruk den førre"
 
-#: lib/configure.py:546
-msgid "PDF (dvipdfm)|m"
-msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Insert math"
+msgstr "Set inn matte"
 
-#: lib/configure.py:547
-msgid "PDF (XeTeX)"
-msgstr "PDF (XeTeX)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Set inn grafikk"
 
-#: lib/configure.py:547
-msgid "PDF (XeTeX)|X"
-msgstr "PDF(XeTeX)|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+msgid "Insert table"
+msgstr "Set inn tabell"
 
-#: lib/configure.py:548
-msgid "PDF (LuaTeX)"
-msgstr "PDF (LuaTeX)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "Skru av/på disposisjon"
 
-#: lib/configure.py:548
-msgid "PDF (LuaTeX)|u"
-msgstr "PDF(LuaTeX)|u"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "Skru av/på matteverktylinje"
 
-#: lib/configure.py:551
-msgid "DVI"
-msgstr "DVI"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Toggle table toolbar"
+msgstr "Skru av/på tabellverktylinje"
 
-#: lib/configure.py:551
-msgid "DVI|D"
-msgstr "DVI|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "View/Update"
+msgstr "Vis/Oppdater"
 
-#: lib/configure.py:552
-msgid "DVI (LuaTeX)"
-msgstr "DVI (LuaLaTeX)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "View"
+msgstr "Vis"
 
-#: lib/configure.py:552
-msgid "DVI (LuaTeX)|V"
-msgstr "DVI (LuaLaTeX)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+msgid "Update"
+msgstr "Oppdater"
 
-#: lib/configure.py:555
-msgid "DraftDVI"
-msgstr "DraftDVI"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "View master document"
+msgstr "Vis hovuddokumentet"
 
-#: lib/configure.py:558
-msgid "HTML|H"
-msgstr "HTML|H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Update master document"
+msgstr "Oppdater hovuddokumentet"
 
-#: lib/configure.py:561
-msgid "Noteedit"
-msgstr "Noteedit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+msgstr "Bruk leit framover/bakover"
 
-#: lib/configure.py:564
-msgid "OpenDocument"
-msgstr "OpenDocument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "View other formats"
+msgstr "Vis andre format"
 
-#: lib/configure.py:565
-msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
-msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+msgid "Update other formats"
+msgstr "Oppdater andre format"
 
-#: lib/configure.py:568
-msgid "Rich Text Format"
-msgstr "Rikt tekst format"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+msgid "Extra"
+msgstr "Ekstra"
 
-#: lib/configure.py:569
-msgid "MS Word"
-msgstr "MS Word"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Nummerertliste"
 
-#: lib/configure.py:569
-msgid "MS Word|W"
-msgstr "MS Word|W"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Punktliste"
 
-#: lib/configure.py:572
-msgid "date command"
-msgstr "Dato kommando"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Auk djupna"
 
-#: lib/configure.py:573
-msgid "Table (CSV)"
-msgstr "Tabell (CSV)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Minsk djupna"
 
-#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Set inn ein figurflytar"
 
-#: lib/configure.py:576
-msgid "LyX 1.3.x"
-msgstr "LyX 1.3.x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Set inn ein tabellflytar"
 
-#: lib/configure.py:577
-msgid "LyX 1.4.x"
-msgstr "LyX 1.4.x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Insert label"
+msgstr "Set inn ein etikett"
 
-#: lib/configure.py:578
-msgid "LyX 1.5.x"
-msgstr "LyX 1.5.x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Set inn ein kryssreferanse"
 
-#: lib/configure.py:579
-msgid "LyX 1.6.x"
-msgstr "LyX 1.6.x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Legg til litteratur referanse"
 
-#: lib/configure.py:580
-msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Set inn eit indekspunkt"
 
-#: lib/configure.py:581
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Set inn ein nomenklaturnøkkel"
 
-#: lib/configure.py:582
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Set inn fotnote"
 
-#: lib/configure.py:583
-msgid "LyX Preview"
-msgstr "LyX førehandsvising"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Set inn marg-notis"
 
-#: lib/configure.py:584
-msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
-msgstr "LyX førehandsvising (LilyPond bok)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "Insert LyX note"
+msgstr "Set inn notis"
 
-#: lib/configure.py:585
-msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
-msgstr "LyX førehandsvising (pLaTeX)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Insert box"
+msgstr "Set inn ramme"
 
-#: lib/configure.py:586
-msgid "PDFTEX"
-msgstr "PDFTEX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "Set inn lenkje"
 
-#: lib/configure.py:587
-msgid "Program"
-msgstr "Program"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Set inn TeX"
 
-#: lib/configure.py:588
-msgid "PSTEX"
-msgstr "PSTEX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Set inn mattemakro"
 
-#: lib/configure.py:589 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
-msgid "Windows Metafile"
-msgstr "Windows Metafile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+msgid "Include file"
+msgstr "Set inn underdokument"
 
-#: lib/configure.py:590 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
-msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr "Enhanced Metafile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Text style"
+msgstr "Tekststil"
 
-#: lib/configure.py:591
-msgid "HTML (MS Word)"
-msgstr "HTML (MS Word)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "avsnittval"
 
-#: lib/configure.py:675
-msgid "LyXBlogger"
-msgstr "LyXBlogger"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+msgid "Add row"
+msgstr "Legg til rad"
 
-#: lib/configure.py:876
-msgid "LyX Archive (zip)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+msgid "Add column"
+msgstr "Legg til kolonne"
 
-#: lib/configure.py:879
-msgid "LyX Archive (tar.gz)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+msgid "Delete row"
+msgstr "Fjern rad"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s og %2$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+msgid "Delete column"
+msgstr "Fjern kolonne"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:251
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s et al."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Move row up"
+msgstr ""
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
-#: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
-msgid "ERROR!"
-msgstr "FEIL!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Move column left"
+msgstr ""
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
-msgid "No year"
-msgstr "Utan år"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+#, fuzzy
+msgid "Move row down"
+msgstr "Flytt bolken nedover|d"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Legg berre til litteratur."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#, fuzzy
+msgid "Move column right"
+msgstr "Nedst til høgre"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:789
-msgid "before"
-msgstr "Tekst før"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+msgid "Set top line"
+msgstr "Lag topplinje"
 
-#: src/Buffer.cpp:137
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
-"Kunne ikkje skrive ut dokumentet %1$s.\n"
-"Sjekk at skrivaren har dei rette vala."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Lag botnlinje"
 
-#: src/Buffer.cpp:140
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Kan ikkje skrive ut"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Set left line"
+msgstr "Lag venstrelinje"
 
-#: src/Buffer.cpp:318
-msgid "Disk Error: "
-msgstr "Diskfeil "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Set right line"
+msgstr "Lag høgrelinje"
 
-#: src/Buffer.cpp:319
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen %1$s (Er disken full?)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Set inn kantlinjer"
 
-#: src/Buffer.cpp:401
-msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
-msgstr ""
-"LyX prøvde å lukke eit dokument som hadde endringar som ikkje var lagra!\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Lag kantlinjer"
 
-#: src/Buffer.cpp:403
-msgid "Attempting to close changed document!"
-msgstr "Prøver å lukke eit endra dokument!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Fjern kantlinjer"
 
-#: src/Buffer.cpp:411
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Align left"
+msgstr "Venstrejuster"
 
-#: src/Buffer.cpp:412
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Align center"
+msgstr "Set i sentrum"
 
-#: src/Buffer.cpp:722
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Ukjent dokumentklasse"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Align right"
+msgstr "Høgrejuster"
 
-#: src/Buffer.cpp:723
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+msgid "Align on decimal"
+msgstr "Juster etter desimalteiknet"
 
-#: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Ukjent symbol %1$s %2$s\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Align top"
+msgstr "Toppjuster"
 
-#: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
-msgid "Document header error"
-msgstr "Filhovud-feil"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+msgid "Align middle"
+msgstr "Midtstill"
 
-#: src/Buffer.cpp:737
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\begin_header manglar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Botnjuster"
 
-#: src/Buffer.cpp:760
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\begin_document manglar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Rotèr cella med 90 grader"
 
-#: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1418
-#: src/BufferView.cpp:1424
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr "Endring blir ikkje vist i LaTeX eksporten"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Rotèr tabellen med 90 grader"
 
-#: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1419
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/ulem are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
-"Endringer blir ikkje merka i LaTeX eksport fordi verken dvipost eller xcolor/"
-"ulem er installert.\n"
-"Installer desse pakkane eller endre \\lyxadded og \\lyxdeleted i LaTeX "
-"fortekst."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Spesiell multikolonne"
 
-#: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1425
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and ulem are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
-"Endringar blir ikkje merka i LaTeX-eksport når du brukar pdflatex fordi "
-"xcolor og ulem ikkje er installert.\n"
-"Installer desse pakkane eller endra \\lyxadded og \\lyxdeleted i LaTeX "
-"fortekst."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "Spesiell multirad"
 
-#: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:413
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:711
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Math"
+msgstr "Matte"
 
-#: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Dokumentformat feil"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Byt matte modus"
 
-#: src/Buffer.cpp:892
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "%1$s slutta før tida, noko som truleg tyder at det er øydelagd."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63
+msgid "Subscript"
+msgstr "Senka skrift"
 
-#: src/Buffer.cpp:936
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr "%1$s er ikkje eit rett LyX dokumentet."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64
+msgid "Superscript"
+msgstr "Heva skrift"
 
-#: src/Buffer.cpp:961
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Feil oppstod i konverteringa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Set inn rotteikn"
 
-#: src/Buffer.cpp:962
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
-msgstr ""
-"%1$s vart laga i ein annan LyX versjon, Desverre kunne vi ikkje lage ein "
-"mellombels kopi for å konvertere dokumentet."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+msgid "Insert root"
+msgstr "Set rot"
 
-#: src/Buffer.cpp:972
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Fann ikkje eksport programmet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Set inn brøk"
 
-#: src/Buffer.cpp:973
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
-msgstr ""
-"%1$s vart laga i ein anna LyX versjon. men programmet for å fornye "
-"dokumentet \"lyx2lyx\" vart ikkje funne."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Set inn sum"
 
-#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Feil ved køyring av eksport programmet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Set inn integral"
 
-#: src/Buffer.cpp:997
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
-msgstr ""
-"%1$s vart laga i ein gammal LyX-versjon og lyx2lyx-programmet klarte ikkje å "
-"konvertere det."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+msgid "Insert product"
+msgstr "Set produkt"
 
-#: src/Buffer.cpp:1004
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
-"it."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+msgid "Insert left/right side scripts"
 msgstr ""
-"%1$s vart laga i ein nyare LyX-versjon og lyx2lyx-programmet klarte ikkje å "
-"konvertere det."
 
-#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3778 src/Buffer.cpp:3840
-msgid "File is read-only"
-msgstr "Fila kan berre bli lest frå"
-
-#: src/Buffer.cpp:1026
-#, c-format
-msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
-msgstr "Fila %1$s  kan ikkje skrivast fordi den er merka som berre for lesing."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#, fuzzy
+msgid "Insert right side scripts"
+msgstr "Set inn skiljeteikn"
 
-#: src/Buffer.cpp:1035
-#, c-format
-msgid ""
-"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
-"overwrite this file?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s har blitt endra av eit anna program. Vil du skriva over "
-"dokumentet?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+#, fuzzy
+msgid "Insert left side scripts"
+msgstr "Set inn skiljeteikn"
 
-#: src/Buffer.cpp:1037
-msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "Skriv over det endra dokumentet?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+#, fuzzy
+msgid "Insert side scripts"
+msgstr "Set inn skiljeteikn"
 
-#: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Skriv&over"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Set inn ( )"
 
-#: src/Buffer.cpp:1067
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Kan ikkje laga reservekopi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Set inn [ ]"
 
-#: src/Buffer.cpp:1068
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writable."
-msgstr ""
-"LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n"
-"Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Set inn { }"
 
-#: src/Buffer.cpp:1094
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Lagrar %1$s..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Set inn skiljeteikn"
 
-#: src/Buffer.cpp:1109
-msgid " could not write file!"
-msgstr "Kan ikkje skrive fila!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Sett inn matrise"
 
-#: src/Buffer.cpp:1117
-msgid " done."
-msgstr "ferdig."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Sett inn alternativ-miljø"
 
-#: src/Buffer.cpp:1132
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "LyX: Prøver å skrive dokumentet %1$s\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+msgid "Toggle math panels"
+msgstr "Skru av/på mattedialog"
 
-#: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169
-#, c-format
-msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
-msgstr "Lagra til.%1$s.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+msgid "Math Macros"
+msgstr "Mattemakroar"
 
-#: src/Buffer.cpp:1145
-msgid "Save failed! Trying again...\n"
-msgstr "Klarte ikkje å lagre. Prøver igjen...\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Fjern førre argument"
 
-#: src/Buffer.cpp:1159
-msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
-msgstr "Klarte ikkje lagre. Prøver igjen på nytt...\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+msgid "Append argument"
+msgstr "Legg til argument"
 
-#: src/Buffer.cpp:1173
-msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "Lagring fungerte ikkje. Diverre har dokumentet gått tapt."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr "Lag første ikkje-valfri til eit valfritt argument"
 
-#: src/Buffer.cpp:1260
-msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr "Iconv program unntak oppdaga"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr "Gjer siste valfri  til ikkje-valfri argument"
 
-#: src/Buffer.cpp:1260
-#, c-format
-msgid ""
-"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
-"installed"
-msgstr "Sjekk om du har programma for å støtte enkodinga (%1$s) er installert."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "Fjern valfritt argument"
 
-#: src/Buffer.cpp:1283
-#, c-format
-msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr "Kan ikkje finne LaTeX kommandoen for '%1$s' (kode punkt %2$s)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Set inn valfritt argument"
 
-#: src/Buffer.cpp:1286
-msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
-msgstr ""
-"Nokre av teikna i dokumentet er ikkje i teiknkodinga. \n"
-"Prøv å endre teiknkodinga til utf8."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr "Fjern siste argument som skyt ut til høgre"
 
-#: src/Buffer.cpp:1293
-msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "feil med iconv konverteringa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr "Legg argument som et frå høgre"
 
-#: src/Buffer.cpp:1298
-msgid "conversion failed"
-msgstr "Feil oppstod i konverteringa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr "Legg valfritt argument som et frå høgre"
 
-#: src/Buffer.cpp:1391
-msgid "Uncodable character in file path"
-msgstr "Umogeleg spesialteikn i stigen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Symbols"
+msgstr "Fonetiske symbol|y"
 
-#: src/Buffer.cpp:1392
-#, c-format
-msgid ""
-"The path of your document\n"
-"(%1$s)\n"
-"contains glyphs that are unknown in the\n"
-"current document encoding (namely %2$s).\n"
-"This will likely result in incomplete output.\n"
-"\n"
-"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
-"or change the file path name."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
+msgid "IPA Pulmonic Consonants"
 msgstr ""
-"Stigen til dokumentet\n"
-"(%1$s)\n"
-"innheld teikn som er ukjente i den\n"
-"gjeldande kodinga (dvs %2$s).\n"
-"Dette vil mest truleg ende med eit ikkje komplett dokument.\n"
-"Vel derfor ein anna koding for dokumentet (f.eks. utf8)\n"
-" eller vel ein anna stig."
 
-#: src/Buffer.cpp:1670
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Køyrer ChkTeX ..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1684
-msgid "chktex failure"
-msgstr "ChkTeX feil"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+msgid "IPA Vowels"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1685
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Kunne ikkje køyre ChkTeX."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+#, fuzzy
+msgid "IPA Other Symbols"
+msgstr "Fonetiske symbol|y"
 
-#: src/Buffer.cpp:1944
-#, c-format
-msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
-msgstr "Veit ikkje korleis ein eksporterer %1$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+msgid "IPA Suprasegmentals"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122
-#, c-format
-msgid "Error exporting to format: %1$s."
-msgstr "Feil ved eksporten til %1$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
+msgid "IPA Diacritics"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:2099
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
-msgstr "Grein\"%1$s\" finst frå før."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+msgid "IPA Tones and Word Accents"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:2129
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
-msgstr "Finn ikkje greina: %1$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Kommandobuffer"
 
-#: src/Buffer.cpp:2189
-#, c-format
-msgid "Unable to parse \"%1$s\""
-msgstr "Klarar ikkje å tyde \"%1$s\""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "Endringar"
 
-#: src/Buffer.cpp:2196
-#, c-format
-msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
-msgstr "Ukjent mål \"%1$s\""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+msgid "Track changes"
+msgstr "Registrer endringar"
 
-#: src/Buffer.cpp:2206
-msgid "Error exporting to DVI."
-msgstr "Feil ved eksport til DVI"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Vis endringar i sluttdokumentet"
 
-#: src/Buffer.cpp:2268 src/Exporter.cpp:45
-#, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
-"\n"
-"Vil du skrive over dette dokumentet?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+msgid "Next change"
+msgstr "Neste endring"
 
-#: src/Buffer.cpp:2271 src/Exporter.cpp:48
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Skriv over dokumentet?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Godta endring i utvalet"
 
-#: src/Buffer.cpp:2288
-msgid "Error running external commands."
-msgstr "Generell informasjon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Ikkje godta endring i utvalet"
 
-#: src/Buffer.cpp:3093
-msgid "Preview source code"
-msgstr "Førehandsvising av kjeldekode"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Slå saman endringar"
 
-#: src/Buffer.cpp:3111
-#, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "Førehandsvising av kjeldekode for avsnittet %1$d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Godta alle endringar"
 
-#: src/Buffer.cpp:3115
-#, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr "Førehandsvising av kjeldekode av avsnittet %1$s til %2$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Forkast alle endringar"
 
-#: src/Buffer.cpp:3228
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Automatisk lagring %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+msgid "Insert note"
+msgstr "Set inn notis"
 
-#: src/Buffer.cpp:3282
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Automatisk lagring feila!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+msgid "Next note"
+msgstr "Neste notis"
 
-#: src/Buffer.cpp:3343
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Automatisk lagring av dette dokumentet..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "Vis andre format"
 
-#: src/Buffer.cpp:3496
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Kan ikkje eksportere dokumentet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Oppdater andre format"
 
-#: src/Buffer.cpp:3497
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245
+msgid "Version Control"
+msgstr "Versjonkontroll"
 
-#: src/Buffer.cpp:3565
-msgid "File name error"
-msgstr "Feil på filnamn"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+msgid "Register"
+msgstr "Register"
 
-#: src/Buffer.cpp:3566
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Stigen til dokumentet kan ikkje ha mellomrom i seg."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Hent ut for å endring"
 
-#: src/Buffer.cpp:3651
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Eksport av dokumentet er stoppa."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Registrer endringar"
 
-#: src/Buffer.cpp:3661
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til %2$s'"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
+msgid "View revision log"
+msgstr "Vis loggen til versjonkontrollen"
 
-#: src/Buffer.cpp:3667
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Gå tilbake"
 
-#: src/Buffer.cpp:3764
-#, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
-msgstr ""
-"Det eksisterer ein nødkopi av dokumentet %1$s\n"
-"\n"
-"Gå tilbake til nødkopien?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+msgid "Compare with older revision"
+msgstr "Samanlikn med eldre versjon"
 
-#: src/Buffer.cpp:3767
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Last nødkopien av dokumentet?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+msgid "Compare with last revision"
+msgstr "samanlikn med førre versjon"
 
-#: src/Buffer.cpp:3768
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Gå tilbake"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "Set inn info om versjonen"
 
-#: src/Buffer.cpp:3768
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Last Original"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr "Bruk SVN låsing av fila"
 
-#: src/Buffer.cpp:3779
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
-"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
-msgstr ""
-"Ein nødkopi er lasta, men originalen %1$s er merka som berre for lesing. "
-"Lagra derfor dokumentet under eit anna namn."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr "Oppdater lokalkopi frå kjeldebrønnen"
 
-#: src/Buffer.cpp:3785
-msgid "Document was successfully recovered."
-msgstr "Dokumentet vart redda."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Matte dialogar"
 
-#: src/Buffer.cpp:3787
-msgid "Document was NOT successfully recovered."
-msgstr "Diverre kunne ikkje dokumentet reddast."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Matte-mellomrom"
 
-#: src/Buffer.cpp:3788
-#, c-format
-msgid ""
-"Remove emergency file now?\n"
-"(%1$s)"
-msgstr ""
-"Last nødkopien av dokumentet no?\n"
-"(%1$s)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "Styles"
+msgstr "Stilar"
 
-#: src/Buffer.cpp:3792 src/Buffer.cpp:3804
-msgid "Delete emergency file?"
-msgstr "Slett nødkopien av dokumentet?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "Fractions"
+msgstr "Brøkar"
 
-#: src/Buffer.cpp:3793 src/Buffer.cpp:3806
-msgid "&Keep"
-msgstr "&Hald fast"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
+msgid "Fonts"
+msgstr "Skrifttypar"
 
-#: src/Buffer.cpp:3797
-msgid "Emergency file deleted"
-msgstr "Nødkopien sletta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+msgid "Functions"
+msgstr "Funksjonar"
 
-#: src/Buffer.cpp:3798
-msgid "Do not forget to save your file now!"
-msgstr "Ikkje gløym å lagra dokumentet ditt no!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Rammedekorasjon"
 
-#: src/Buffer.cpp:3805
-msgid "Remove emergency file now?"
-msgstr "Fjern nødkopien av dokumentet no?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+msgid "Big operators"
+msgstr "Store operatorar"
 
-#: src/Buffer.cpp:3828
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
-msgstr ""
-"Reservekopien av dokumentet %1$s er nyare.\n"
-"\n"
-"Skal vi opna det istaden?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Ymse"
 
-#: src/Buffer.cpp:3830
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Gå tilbake til reservekopi?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Arrows"
+msgstr "Piler"
 
-#: src/Buffer.cpp:3831
-msgid "&Load backup"
-msgstr "Gå tilbake til &reservekopi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+#, fuzzy
+msgid "Arrows (extended)"
+msgstr "Teorem (AMS Utvida)"
 
-#: src/Buffer.cpp:3831
-msgid "Load &original"
-msgstr "Last &original"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "Operators"
+msgstr "Operatorar"
 
-#: src/Buffer.cpp:3841
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
-"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
-msgstr ""
-"Ein reservekopi er lasta, men originalen %1$s er merka som berre for lesing. "
-"Lagra derfor dokumentet under eit anna namn."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+#, fuzzy
+msgid "Operators (extended)"
+msgstr "Teorem (AMS Utvida)"
 
-#: src/Buffer.cpp:4178 src/insets/InsetCaption.cpp:338
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Meiningslaust! "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "Relations"
+msgstr "Relasjonar"
 
-#: src/Buffer.cpp:4299
-#, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "Dokumentet %1$s er lasta på nytt."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:965
+#, fuzzy
+msgid "Relations (extended)"
+msgstr "Latin utviding-A"
 
-#: src/Buffer.cpp:4302
-#, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s."
-msgstr "Kunne ikkje lasta dokumentet %1$s på nytt."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+#, fuzzy
+msgid "Negative relations (extended)"
+msgstr "AMS negerte relasjonar"
 
-#: src/Buffer.cpp:4368
-msgid "Included File Invalid"
-msgstr "Underdokument er utilgjengeleg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "Dots"
+msgstr "Prikkar"
 
-#: src/Buffer.cpp:4369
-#, c-format
-msgid ""
-"Saving this document to a new location has made the file:\n"
-"  %1$s\n"
-"inaccessible. You will need to update the included filename."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+msgid "Delimiters (fixed size)"
 msgstr ""
-"Ved å lagra dette dokumentet til ein ny plass har gjort fila:\n"
-"  %1$s\n"
-"utilgjengeleg. Du må oppdatere underdokumentet sitt filnamn."
 
-#: src/BufferParams.cpp:570
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected document class\n"
-"\t%1$s\n"
-"requires external files that are not available.\n"
-"The document class can still be used, but the\n"
-"document cannot be compiled until the following\n"
-"prerequisites are installed:\n"
-"\t%2$s\n"
-"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
-"User's Guide for more information."
-msgstr ""
-"Dokumentklassa etterspurt\n"
-"\t%1$s\n"
-"krev eksternefiler som ikkje er tilgjengelege.\n"
-"Du kan bruke dokumentklassa, men LyX\n"
-"kan ikkje lage ferdige dokument før\n"
-"desse er installert:\n"
-"\t%2$s\n"
-"Sjå bolk 3.1.2.2 av brukar guiden\n"
-"for meir informasjon."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous (extended)"
+msgstr "Ymse"
 
-#: src/BufferParams.cpp:579
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1977
-#, c-format
-msgid ""
-"The layout file:\n"
-"%1$s\n"
-"could not be found. A default textclass with default\n"
-"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
-"correct output."
-msgstr ""
-"Stilfila: \n"
-"%1$s\n"
-"vart ikkje funnen. Ei standard tekstklasse med standard\n"
-"stilfil vil bli brukt. LyX kan ikkje gi deg eit korrekt\n"
-"ferdig dokument."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1983
-msgid "Document class not found"
-msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1990
-#, c-format
-msgid ""
-"Due to some error in it, the layout file:\n"
-"%1$s\n"
-"could not be loaded. A default textclass with default\n"
-"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
-"correct output."
-msgstr ""
-"På grunn av ei feil i stilfila: \n"
-"%1$s\n"
-"vart ikkje funnen. Ei standard tekstklasse med standard\n"
-"stilfil vil bli brukt. LyX kan ikkje gi deg eit korrekt\n"
-"ferdig dokument."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1996 src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295
-msgid "Could not load class"
-msgstr "Kan ikkje laste klassa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2030
-msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "Feil med å lese intern stilinformasjon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2031 src/TextClass.cpp:1346
-msgid "Read Error"
-msgstr "Lese feil"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
 
-#: src/BufferView.cpp:188
-msgid "No more insets"
-msgstr "Det er ikkje fleire innskot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
 
-#: src/BufferView.cpp:729
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Lagra bokmerke"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
 
-#: src/BufferView.cpp:938
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
 
-#: src/BufferView.cpp:981
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokumentet kan berre bli lest frå"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
 
-#: src/BufferView.cpp:990
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Denne delen av dokumentet er sletta."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "det"
+msgstr "det"
 
-#: src/BufferView.cpp:1261 src/BufferView.cpp:1293
-#, c-format
-msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
-msgstr "Dokumentklassa '%1$s' kunne ikkje bli lasta."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
 
-#: src/BufferView.cpp:1316
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Ikkje meir \"Angre\" informasjon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
 
-#: src/BufferView.cpp:1326
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
 
-#: src/BufferView.cpp:1513 src/lyxfind.cpp:374 src/lyxfind.cpp:392
-msgid "String not found!"
-msgstr "Kan ikkje finne teksten."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
 
-#: src/BufferView.cpp:1556
-msgid "Mark off"
-msgstr "Merke slått av"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
 
-#: src/BufferView.cpp:1562
-msgid "Mark on"
-msgstr "Merke på"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
 
-#: src/BufferView.cpp:1569
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Fjerna merke"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
 
-#: src/BufferView.cpp:1572
-msgid "Mark set"
-msgstr "Merke sett"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
 
-#: src/BufferView.cpp:1627
-msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr "Statistikk for utvalet:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
 
-#: src/BufferView.cpp:1629
-msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "Statistikk for dokumentet:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
 
-#: src/BufferView.cpp:1632
-#, c-format
-msgid "%1$d words"
-msgstr "%1$d ord"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
 
-#: src/BufferView.cpp:1634
-msgid "One word"
-msgstr "Eitt ord"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "log"
+msgstr "log"
 
-#: src/BufferView.cpp:1637
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr "%1$d teikn (med mellomrom)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "max"
+msgstr "max"
 
-#: src/BufferView.cpp:1640
-msgid "One character (including blanks)"
-msgstr "Eitt teikn (med mellomrom)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "min"
+msgstr "min"
 
-#: src/BufferView.cpp:1643
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr "%1$d teikn (utan mellomrom)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
 
-#: src/BufferView.cpp:1646
-msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr "Eitt teikn (utan mellomrom)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
 
-#: src/BufferView.cpp:1648
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistikk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
 
-#: src/BufferView.cpp:1778
-#, c-format
-msgid ""
-"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
-msgstr "'Alle-innskot' stoppa fordi talet på handlingar var større enn %1$d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
 
-#: src/BufferView.cpp:1780
-#, c-format
-msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
-msgstr "Gjorde \"%1$s\" med %2$d innskot"
-
-#: src/BufferView.cpp:1788
-msgid "Branch name"
-msgstr "Greinnamn"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
 
-#: src/BufferView.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
-msgid "Branch already exists"
-msgstr "Grein finst frå før"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
 
-#: src/BufferView.cpp:2554
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Set inn dokumentet %1$s..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
 
-#: src/BufferView.cpp:2565
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Dokumentet %1$s er sett inn."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "Spacings"
+msgstr "Mellomrom"
 
-#: src/BufferView.cpp:2567
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Lite mellomrom\t\\,"
 
-#: src/BufferView.cpp:2832
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"Kan ikkje lese det valde dokumentet\n"
-"%1$s\n"
-"på grunn av feilen: %2$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Middels mellomrom\t\\:"
 
-#: src/BufferView.cpp:2834
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Kan ikkje lese fila"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Tjukt mellomrom\t\\;"
 
-#: src/BufferView.cpp:2841
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s\n"
-" is not readable."
-msgstr "Kan ikkje lese %1$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Quadratin mellomrom\t\\quad"
 
-#: src/BufferView.cpp:2842 src/output.cpp:39
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Kan ikkje opnafila"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Dobbel-quadratin mellomrom\t\\qquad"
 
-#: src/BufferView.cpp:2849
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr "Les fil som ikkje er koda i UTF-8"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
 
-#: src/BufferView.cpp:2850
-msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
-msgstr ""
-"Denne fila er ikkje koda i UTF-8.\n"
-"Vi les den som ei lokal 8-bit koda fil.\n"
-"Om dette gir feil teikn må du endre fila \n"
-"til UTF-8 i eit anna program.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "Phantom\t\\phantom"
+msgstr "Fantom\t\\phantom"
 
-#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183
-#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "LyX åtvaring: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
+msgstr "Vassrettfantom \t\\hphantom"
 
-#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184
-#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
-msgid "uncodable character"
-msgstr "Umogeleg teikn"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
+msgstr "Loddrettfantom\t\\vphantom"
 
-#: src/Changes.cpp:379
-msgid "Uncodable character in author name"
-msgstr "Umogeleg teikn i namnet på forfattaren."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "Smash \\smash"
+msgstr ""
 
-#: src/Changes.cpp:380
-#, c-format
-msgid ""
-"The author name '%1$s',\n"
-"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
-"represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
-"will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
-"\n"
-"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
-"or change the spelling of the author name."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "Left overlap \\mathllap"
 msgstr ""
-"Namnet til forfattaren '%1$s',\n"
-"er brukt i sporinga av endringar, innheld teikn som ikkje kan\n"
-"bli representert i den kodinga du nyttar. Teikna vil ikkje bli lagra i LaTeX-"
-"fila.\n"
-"Vel heller ein koding av teikn slik som Utf8\n"
-"eller endra namnet på forfattaren."
 
-#: src/Chktex.cpp:63
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ChkTeX åtvaring id # %1$d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "Center overlap \\mathclap"
+msgstr ""
 
-#: src/Chktex.cpp:65
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ChkTeX åtvaring id #"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "Right overlap \\mathrlap"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Roots"
+msgstr "Røtter"
 
-#: src/Color.cpp:202
-msgid "black"
-msgstr "svart"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Kvadratrot\t\\sqrt"
 
-#: src/Color.cpp:203
-msgid "white"
-msgstr "kvit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Anna rot\t\\root"
 
-#: src/Color.cpp:204
-msgid "red"
-msgstr "raud"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Vising-stil\t\\displaystyle"
 
-#: src/Color.cpp:205
-msgid "green"
-msgstr "grøn"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Normal tekst stil\t\\textstyle"
 
-#: src/Color.cpp:206
-msgid "blue"
-msgstr "blå"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Skript-(liten)-stil\t\\scriptstyle"
 
-#: src/Color.cpp:207
-msgid "cyan"
-msgstr "cyanblå"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Skriptskript-(mindre)-stil\t\\scriptscriptstyle"
 
-#: src/Color.cpp:208
-msgid "magenta"
-msgstr "magentaraud"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Standard\t\\frac"
 
-#: src/Color.cpp:209
-msgid "yellow"
-msgstr "gul"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Fin brøk (3/4)\t\\nicefrac"
 
-#: src/Color.cpp:210
-msgid "cursor"
-msgstr "skrivemerke"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "Unit (km)\t\\unitone"
+msgstr "Eining (km)\t\\unitone"
 
-#: src/Color.cpp:211
-msgid "background"
-msgstr "bakgrunn"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
+msgstr "Eining (864 m)\t\\unittwo"
 
-#: src/Color.cpp:212
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Einingbrøk (km/h)\t\\unitfrac"
 
-#: src/Color.cpp:213
-msgid "selection"
-msgstr "utvalet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+msgstr "Einingbrøk (20 km/h)\t\\unitfracthree"
 
-#: src/Color.cpp:214
-msgid "selected text"
-msgstr "Valt tekst"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr "Tekst brøk\t\\tfrac"
 
-#: src/Color.cpp:216
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "LaTeX tekst"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Framsyning brøk\t\\dfrac"
 
-#: src/Color.cpp:217
-msgid "inline completion"
-msgstr "sluttføring i teksten"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr "Forsettbrøk\t\\cfrac"
 
-#: src/Color.cpp:219
-msgid "non-unique inline completion"
-msgstr "Ikkje unik sluttføring i teksten"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
+msgstr "Fortsettbrøk(venstre)\t\\cfracleft"
 
-#: src/Color.cpp:221
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "Førehandvist bit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
+msgstr "Fortsettbrøk (høgre)\t\\cfracright"
 
-#: src/Color.cpp:222
-msgid "note label"
-msgstr "Notisetikett"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Binomial\t\\binom"
 
-#: src/Color.cpp:223
-msgid "note background"
-msgstr "notis bakgrunn"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr "Tekst binomial\t\\tbinom"
 
-#: src/Color.cpp:224
-msgid "comment label"
-msgstr "Kommentaretikett"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr "Vising binomial\t\\vbinom"
 
-#: src/Color.cpp:225
-msgid "comment background"
-msgstr "bakgrunnen til kommandoar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Romansk\t\\mathrm"
 
-#: src/Color.cpp:226
-msgid "greyedout inset label"
-msgstr "Gråfarga-innskot-etikett"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Feit\t\\mathbf"
 
-#: src/Color.cpp:227
-msgid "greyedout inset text"
-msgstr "gråfarga-innskot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Feit symbol\t\\boldsymbol"
 
-#: src/Color.cpp:228
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "Bakgrunnen til gråfarga-innskot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
 
-#: src/Color.cpp:229
-msgid "phantom inset text"
-msgstr "Fantom innskotekst"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Kursiv\t\\mathit"
 
-#: src/Color.cpp:230
-msgid "shaded box"
-msgstr "Skuggelagd ramme"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
 
-#: src/Color.cpp:231
-msgid "listings background"
-msgstr "kodelistebakgrunn"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Tavle\t\\mathbb"
 
-#: src/Color.cpp:232
-msgid "branch label"
-msgstr "Greinetikett"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kalligrafi\t\\mathcal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+msgstr "Formal Skript\t\\mathscr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Normal tekst modus\t\\textrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+msgid "iddots"
+msgstr "iddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Rammedekorasjon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "hat"
+msgstr "hatt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+msgid "bar"
+msgstr "strek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+msgid "grave"
+msgstr "stengttrykk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+msgid "dot"
+msgstr "prikk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+msgid "check"
+msgstr "Sjekk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+msgid "widehat"
+msgstr "vid hatt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "widetilde"
+msgstr "vid tilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#, fuzzy
+msgid "utilde"
+msgstr "tilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "vec"
+msgstr "kort høgrepilover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "acute"
+msgstr "opetrykk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "ddot"
+msgstr "toprikkar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "dddot"
+msgstr "dddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "ddddot"
+msgstr "ddddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "breve"
+msgstr "korttrykk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#, fuzzy
+msgid "mathring"
+msgstr "mattelinje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "overline"
+msgstr "overlinje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "overbrace"
+msgstr "overparentes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "venstrepilover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "høgrepilover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "høgre-venstrepilover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "overset"
+msgstr "settover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "underline"
+msgstr "strekunder"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "underbrace"
+msgstr "underparentes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "venstrepilunder"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "høgrepilunder"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "høgre-venstrepilunder"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "underset"
+msgstr "settunder"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#, fuzzy
+msgid "cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#, fuzzy
+msgid "bcancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#, fuzzy
+msgid "xcancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#, fuzzy
+msgid "cancelto"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "stackrel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+msgid "stackrelthree"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "leftarrow"
+msgstr "venstrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "rightarrow"
+msgstr "høgrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "downarrow"
+msgstr "nedoverpil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "uparrow"
+msgstr "oppoverpil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "updownarrow"
+msgstr "oppover-nedoverpil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "høgre-venstrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Venstrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Høgrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Nedoverpil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Oppoverpil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Oppover-nedoverpil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Høgre-venstrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Lang høgre-venstrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Lang venstrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Lang høgrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "Lang høgre-venstrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "Lang venstrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "Lang høgrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "Venstreharpun nedover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "Høgreharpun nedover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "nwarrow"
+msgstr "nwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "nearrow"
+msgstr "nearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "Venstreharpun oppover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "Høgreharpun oppover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "hookleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "hookrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "swarrow"
+msgstr "swarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "searrow"
+msgstr "searrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "Høgre-venstreharpun"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "diamond"
+msgstr "diamant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "mp"
+msgstr "mp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "bigtriangleup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "times"
+msgstr "times"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "bigtriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "div"
+msgstr "div"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "triangleright"
+msgstr "trekanthøgre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "triangleleft"
+msgstr "trekantvenstre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "star"
+msgstr "star"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#, fuzzy
+msgid "ast"
+msgstr "Lim inn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "bigcirc"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "dagger"
+msgstr "dagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "circ"
+msgstr "circ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "bullet"
+msgstr "bullet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#, fuzzy
+msgid "smallint"
+msgstr "smallsmile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "models"
+msgstr "models"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "gg"
+msgstr " gg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "in[[math relation]]"
+msgstr "in[[matterelasjon]]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#, fuzzy
+msgid "iff"
+msgstr "Av"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#, fuzzy
+msgid "not"
+msgstr "notis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#, fuzzy
+msgid "land"
+msgstr "Islandsk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#, fuzzy
+msgid "lor"
+msgstr "eller"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "lnot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "alpha"
+msgstr "alpha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "epsilon"
+msgstr "epsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "zeta"
+msgstr "zeta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "theta"
+msgstr "theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "vartheta"
+msgstr "vartheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "xi"
+msgstr "xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "rho"
+msgstr "rho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "varrho"
+msgstr "varrho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "upsilon"
+msgstr "upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "phi"
+msgstr "phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "varphi"
+msgstr "varphi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "omega"
+msgstr "omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "Theta"
+msgstr "Theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "Xi"
+msgstr "Xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "Pi"
+msgstr "Pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "Omega"
+msgstr "Omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "varGamma"
+msgstr "varGamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "varDelta"
+msgstr "varDelta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "varTheta"
+msgstr "varTheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "varLambda"
+msgstr "varLambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "varXi"
+msgstr "varXi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "varPi"
+msgstr "varPi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "varSigma"
+msgstr "varSigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "varUpsilon"
+msgstr "varUpsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "varPhi"
+msgstr "varPhi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "varPsi"
+msgstr "varPsi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "varOmega"
+msgstr "varOmega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "emptyset"
+msgstr "emptyset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "exists"
+msgstr "exists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "forall"
+msgstr "forall"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "imath"
+msgstr " imath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "angle"
+msgstr "angle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "top"
+msgstr "topp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "natural"
+msgstr " natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "lhook"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "rhook"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "triangle"
+msgstr "triangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "_"
+msgstr " _"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "textdegree"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#, fuzzy
+msgid "mathdollar"
+msgstr "mattemakroar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#, fuzzy
+msgid "mathparagraph"
+msgstr "\\alph{paragraph}."
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#, fuzzy
+msgid "mathsection"
+msgstr "utval"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Store operatorar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "int"
+msgstr "int"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#, fuzzy
+msgid "idotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "fint"
+msgstr "fint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "fintop"
+msgstr "fintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "landupint"
+msgstr "landupint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "landupintop"
+msgstr "landupintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "landdownint"
+msgstr "landdownint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "landdownintop"
+msgstr "landdownintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#, fuzzy
+msgid "varint"
+msgstr "S&kriv ut"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#, fuzzy
+msgid "varoint"
+msgstr "oint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#, fuzzy
+msgid "varoiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#, fuzzy
+msgid "varoiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#, fuzzy
+msgid "varointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#, fuzzy
+msgid "varointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#, fuzzy
+msgid "varointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#, fuzzy
+msgid "varointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "sum"
+msgstr "sum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "daleth"
+msgstr " daleth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "llcorner"
+msgstr " llcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "square"
+msgstr "square"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "CheckedBox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+msgid "XBox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#, fuzzy
+msgid "wasylozenge"
+msgstr "lozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#, fuzzy
+msgid "circledR"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#, fuzzy
+msgid "varangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "blacksquare"
+msgstr "blacksquare"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "bigstar"
+msgstr "bigstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "complement"
+msgstr "complement"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#, fuzzy
+msgid "lightning"
+msgstr "Høgrejuster"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#, fuzzy
+msgid "varcopyright"
+msgstr "Opphavsrett"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#, fuzzy
+msgid "Bowtie"
+msgstr "bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "diameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "invdiameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "bell"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "hexagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "varhexagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#, fuzzy
+msgid "pentagon"
+msgstr "Presentasjon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "octagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+#, fuzzy
+msgid "smiley"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+#, fuzzy
+msgid "blacksmiley"
+msgstr "backsimeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#, fuzzy
+msgid "frownie"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#, fuzzy
+msgid "sun"
+msgstr "sin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "leadsto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#, fuzzy
+msgid "Leftcircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#, fuzzy
+msgid "Rightcircle"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "CIRCLE"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "LEFTCIRCLE"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+msgid "RIGHTCIRCLE"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+#, fuzzy
+msgid "LEFTcircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+#, fuzzy
+msgid "RIGHTcircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+msgid "leftturn"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+#, fuzzy
+msgid "rightturn"
+msgstr "høgrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+#, fuzzy
+msgid "AC"
+msgstr "AKT"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+msgid "HF"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+msgid "VHF"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "photon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+msgid "gluon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+msgid "permil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+#, fuzzy
+msgid "cent"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+#, fuzzy
+msgid "yen"
+msgstr "Ja"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+#, fuzzy
+msgid "hexstar"
+msgstr "star"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+msgid "varhexstar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+msgid "davidsstar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+msgid "maltese"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+msgid "kreuz"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+msgid "ataribox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+#, fuzzy
+msgid "checked"
+msgstr "Sjekk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+#, fuzzy
+msgid "checkmark"
+msgstr "Sjekk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+#, fuzzy
+msgid "eighthnote"
+msgstr "Høgre botntekst"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+msgid "quarternote"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+#, fuzzy
+msgid "halfnote"
+msgstr "tabellnotis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+#, fuzzy
+msgid "fullnote"
+msgstr "notis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+#, fuzzy
+msgid "twonotes"
+msgstr "notis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+msgid "female"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+msgid "male"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+#, fuzzy
+msgid "vernal"
+msgstr "Tidskrift"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+msgid "ascnode"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+msgid "descnode"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+msgid "fullmoon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+msgid "newmoon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+#, fuzzy
+msgid "leftmoon"
+msgstr "Venstreharpun oppover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+#, fuzzy
+msgid "rightmoon"
+msgstr "Høgreharpun oppover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+#, fuzzy
+msgid "astrosun"
+msgstr "sterk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+msgid "mercury"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+#, fuzzy
+msgid "venus"
+msgstr "Menyar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+#, fuzzy
+msgid "earth"
+msgstr "vartheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+msgid "mars"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+#, fuzzy
+msgid "jupiter"
+msgstr "Skrivar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+#, fuzzy
+msgid "saturn"
+msgstr " natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+msgid "uranus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+msgid "neptune"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+msgid "pluto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+#, fuzzy
+msgid "aries"
+msgstr "&Seriar:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+#, fuzzy
+msgid "taurus"
+msgstr "Synonym ordbok"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+msgid "gemini"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+#, fuzzy
+msgid "cancer"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+#, fuzzy
+msgid "leo"
+msgstr "log"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+msgid "virgo"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+msgid "libra"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+msgid "scorpio"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+msgid "sagittarius"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+msgid "capricornus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+msgid "aquarius"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+msgid "pisces"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+msgid "APLbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+#, fuzzy
+msgid "APLcomment"
+msgstr "kommentar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+msgid "APLdown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+#, fuzzy
+msgid "APLdownarrowbox"
+msgstr "nedoverpil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+#, fuzzy
+msgid "APLinput"
+msgstr "Tekstfil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+msgid "APLinv"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+#, fuzzy
+msgid "APLleftarrowbox"
+msgstr "Lleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+msgid "APLlog"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+#, fuzzy
+msgid "APLrightarrowbox"
+msgstr "høgrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+#, fuzzy
+msgid "APLstar"
+msgstr "star"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+msgid "APLup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+#, fuzzy
+msgid "APLuparrowbox"
+msgstr "oppoverpil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "nedover-nedoverpil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "upharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "upharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "downharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "downharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "leftrightharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+#, fuzzy
+msgid "shortleftarrow"
+msgstr "venstrepilover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+#, fuzzy
+msgid "shortrightarrow"
+msgstr "høgrepilover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+#, fuzzy
+msgid "shortuparrow"
+msgstr "oppoverpil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+#, fuzzy
+msgid "shortdownarrow"
+msgstr "nedoverpil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+#, fuzzy
+msgid "leftrightarroweq"
+msgstr "høgre-venstrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+#, fuzzy
+msgid "curlyveedownarrow"
+msgstr "oppover-nedoverpil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+#, fuzzy
+msgid "curlyveeuparrow"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+#, fuzzy
+msgid "nnwarrow"
+msgstr "nwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+#, fuzzy
+msgid "nnearrow"
+msgstr "nearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+#, fuzzy
+msgid "sswarrow"
+msgstr "swarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+#, fuzzy
+msgid "ssearrow"
+msgstr "searrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+#, fuzzy
+msgid "curlywedgeuparrow"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+#, fuzzy
+msgid "curlywedgedownarrow"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+#, fuzzy
+msgid "leftrightarrowtriangle"
+msgstr "høgre-venstrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+#, fuzzy
+msgid "leftarrowtriangle"
+msgstr "leftarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+#, fuzzy
+msgid "rightarrowtriangle"
+msgstr "rightarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+#, fuzzy
+msgid "Mapsto"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+#, fuzzy
+msgid "mapsfrom"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+msgid "Mapsfrom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+#, fuzzy
+msgid "Longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+#, fuzzy
+msgid "longmapsfrom"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+#, fuzzy
+msgid "Longmapsfrom"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
+msgid "eqsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
+#, fuzzy
+msgid "apprge"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
+#, fuzzy
+msgid "apprle"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+msgid "because"
+msgstr "because"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
+msgid "therefore"
+msgstr "therefore"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+#, fuzzy
+msgid "wasytherefore"
+msgstr "therefore"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
+msgid "between"
+msgstr "between"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+#, fuzzy
+msgid "trianglelefteqslant"
+msgstr "trianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+#, fuzzy
+msgid "trianglerighteqslant"
+msgstr "trianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+#, fuzzy
+msgid "inplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+#, fuzzy
+msgid "niplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+#, fuzzy
+msgid "subsetplus"
+msgstr "subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+#, fuzzy
+msgid "supsetplus"
+msgstr "supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+#, fuzzy
+msgid "subsetpluseq"
+msgstr "subseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+#, fuzzy
+msgid "supsetpluseq"
+msgstr "supseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+#, fuzzy
+msgid "minuso"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+msgid "baro"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+#, fuzzy
+msgid "sslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+#, fuzzy
+msgid "bbslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+#, fuzzy
+msgid "moo"
+msgstr "mho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+#, fuzzy
+msgid "merge"
+msgstr "&Smelt saman"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+msgid "invneg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+msgid "lbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+msgid "rbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+#, fuzzy
+msgid "interleave"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+#, fuzzy
+msgid "leftslice"
+msgstr "Lag venstrelinje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+#, fuzzy
+msgid "rightslice"
+msgstr "Lag høgrelinje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+msgid "oblong"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+msgid "talloblong"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+msgid "fatsemi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+#, fuzzy
+msgid "fatslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+#, fuzzy
+msgid "fatbslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+#, fuzzy
+msgid "ldotp"
+msgstr "ldots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+#, fuzzy
+msgid "cdotp"
+msgstr "cdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+#, fuzzy
+msgid "colon"
+msgstr "Ingen fargar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+msgid "dblcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+#, fuzzy
+msgid "vcentcolon"
+msgstr "Farge på skrifta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+#, fuzzy
+msgid "colonapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+#, fuzzy
+msgid "Colonapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+msgid "coloneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+#, fuzzy
+msgid "Coloneq"
+msgstr "Farge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+#, fuzzy
+msgid "coloneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+#, fuzzy
+msgid "Coloneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+#, fuzzy
+msgid "colonsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+#, fuzzy
+msgid "Colonsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+msgid "eqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+msgid "Eqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+msgid "eqqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+msgid "Eqqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+#, fuzzy
+msgid "wasypropto"
+msgstr "propto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+msgid "logof"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+msgid "Join"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+#, fuzzy
+msgid "Negative Relations (extended)"
+msgstr "AMS negerte relasjonar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+#, fuzzy
+msgid "precneqq"
+msgstr "preceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+#, fuzzy
+msgid "succneqq"
+msgstr "succeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+#, fuzzy
+msgid "nsubseteqq"
+msgstr "subseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+#, fuzzy
+msgid "nVdash"
+msgstr "Vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+#, fuzzy
+msgid "ntrianglelefteqslant"
+msgstr "ntrianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+#, fuzzy
+msgid "ntrianglerighteqslant"
+msgstr "ntrianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+msgid "boxast"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+msgid "boxbar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+#, fuzzy
+msgid "boxslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
+#, fuzzy
+msgid "boxbslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+#, fuzzy
+msgid "boxcircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
+msgid "boxbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+#, fuzzy
+msgid "boxempty"
+msgstr "tom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+msgid "implies"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+msgid "impliedby"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+#, fuzzy
+msgid "bigcurlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+#, fuzzy
+msgid "bigcurlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+#, fuzzy
+msgid "bigsqcap"
+msgstr "bigsqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+msgid "bigbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+#, fuzzy
+msgid "bigparallel"
+msgstr "parallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+msgid "biginterleave"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+#, fuzzy
+msgid "bignplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+#, fuzzy
+msgid "nplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+#, fuzzy
+msgid "Yup"
+msgstr "sup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+#, fuzzy
+msgid "Ydown"
+msgstr "diagdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+#, fuzzy
+msgid "Yleft"
+msgstr "Øvst til venstre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+#, fuzzy
+msgid "Yright"
+msgstr "Ståande"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+msgid "obar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+#, fuzzy
+msgid "obslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+#, fuzzy
+msgid "ocircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+#, fuzzy
+msgid "olessthan"
+msgstr "lessdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+msgid "ogreaterthan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+msgid "ovee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+#, fuzzy
+msgid "owedge"
+msgstr "wedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+#, fuzzy
+msgid "varcurlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+#, fuzzy
+msgid "varcurlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+#, fuzzy
+msgid "vartimes"
+msgstr "rtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+#, fuzzy
+msgid "varotimes"
+msgstr "otimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+msgid "varoast"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+msgid "varobar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+#, fuzzy
+msgid "varodot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+#, fuzzy
+msgid "varoslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+#, fuzzy
+msgid "varobslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+#, fuzzy
+msgid "varocircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+#, fuzzy
+msgid "varoplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+#, fuzzy
+msgid "varominus"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+msgid "varovee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+#, fuzzy
+msgid "varowedge"
+msgstr "barwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+msgid "varolessthan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+msgid "varogreaterthan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+#, fuzzy
+msgid "varbigcirc"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
+#, fuzzy
+msgid "brokenvert"
+msgstr "Eksportprogram"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+msgid "lfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+msgid "rfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+msgid "lceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+msgid "rceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+msgid "llbracket"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
+#, fuzzy
+msgid "rrbracket"
+msgstr "overparentes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+msgid "llfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
+msgid "rrfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
+msgid "llceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+msgid "rrceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
+msgid "Lbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
+msgid "Rbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
+#, fuzzy
+msgid "llparenthesis"
+msgstr "I parentes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
+#, fuzzy
+msgid "rrparenthesis"
+msgstr "I parentes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
+msgid "binampersand"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
+msgid "bindnasrepma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
+msgid "Voiceless bilabial plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
+msgid "Voiced bilabial plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
+msgid "Voiceless alveolar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+msgid "Voiced alveolar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+msgid "Voiceless retroflex plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+msgid "Voiced retroflex plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+msgid "Voiceless palatal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+msgid "Voiced palatal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+msgid "Voiceless velar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+msgid "Voiced velar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
+msgid "Voiceless uvular plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
+msgid "Voiced uvular plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+msgid "Glottal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+msgid "Voiced bilabial nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+msgid "Voiced labiodental nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
+msgid "Voiced alveolar nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
+msgid "Voiced retroflex nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+msgid "Voiced palatal nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+msgid "Voiced velar nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+msgid "Voiced uvular nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+msgid "Voiced bilabial trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+msgid "Voiced alveolar trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+msgid "Voiced uvular trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+msgid "Voiced alveolar tap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+msgid "Voiced retroflex flap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+msgid "Voiceless bilabial fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+msgid "Voiced bilabial fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
+msgid "Voiceless labiodental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+msgid "Voiced labiodental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+msgid "Voiceless dental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+msgid "Voiced dental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+msgid "Voiceless alveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+msgid "Voiced alveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+msgid "Voiceless postalveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+msgid "Voiced postalveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
+msgid "Voiceless retroflex fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+msgid "Voiced retroflex fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+msgid "Voiceless palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+msgid "Voiced palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+msgid "Voiceless velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
+msgid "Voiced velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
+msgid "Voiceless uvular fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+msgid "Voiced uvular fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+msgid "Voiced pharyngeal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+msgid "Voiceless glottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+msgid "Voiced glottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+msgid "Voiced labiodental approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+msgid "Voiced alveolar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+msgid "Voiced retroflex approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+msgid "Voiced palatal approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+msgid "Voiced velar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+msgid "Voiced palatal lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+msgid "Voiced velar lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+msgid "Bilabial click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+msgid "Dental click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+msgid "(Post)alveolar click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+msgid "Palatoalveolar click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+msgid "Alveolar lateral click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+msgid "Voiced bilabial implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+msgid "Voiced palatal implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+msgid "Voiced velar implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+msgid "Voiced uvular implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
+msgid "Ejective mark"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+msgid "Close front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
+msgid "Close front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
+msgid "Close central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+msgid "Close central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+msgid "Close back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+#, fuzzy
+msgid "Close back rounded vowel"
+msgstr "notis bakgrunn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+msgid "Near-close near-front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+msgid "Near-close near-back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+msgid "Close-mid front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
+msgid "Close-mid front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
+msgid "Close-mid central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+msgid "Close-mid central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+msgid "Close-mid back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+msgid "Close-mid back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
+msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
+msgid "Open-mid front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+msgid "Open-mid front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+msgid "Open-mid central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+msgid "Open-mid central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+msgid "Open-mid back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+msgid "Open-mid back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+msgid "Near-open front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+msgid "Near-open vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+msgid "Open front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+msgid "Open front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+msgid "Open back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+msgid "Open back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+msgid "Voiceless labial-velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+msgid "Voiced labial-velar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+msgid "Voiced labial-palatal approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+msgid "Voiceless epiglottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+msgid "Voiced epiglottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+msgid "Epiglottal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+msgid "Voiced alveolar lateral flap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Top tie bar"
+msgstr "Øvst midtpå"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Bottom tie bar"
+msgstr "Nedst midtpå"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
+msgid "Half-long"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
+#, fuzzy
+msgid "Extra short"
+msgstr "Endre Snøggtast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+msgid "Primary stress"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+#, fuzzy
+msgid "Secondary stress"
+msgstr "SendarSinAdresse:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+msgid "Minor (foot) group"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+msgid "Major (intonation) group"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+#, fuzzy
+msgid "Syllable break"
+msgstr "&Tillat deling av fleire sider"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
+msgid "Linking (absence of a break)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+msgid "Voiceless"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
+msgid "Voiceless (above)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
+#, fuzzy
+msgid "Voiced"
+msgstr "Faktura"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
+msgid "Breathy voiced"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
+msgid "Creaky voiced"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
+msgid "Linguolabial"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+#, fuzzy
+msgid "Dental"
+msgstr "magenta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+#, fuzzy
+msgid "Apical"
+msgstr "Sakleg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+msgid "Laminal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+#, fuzzy
+msgid "Aspirated"
+msgstr "Aktivert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
+msgid "More rounded"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
+msgid "Less rounded"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "&Avansert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+msgid "Retracted"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+#, fuzzy
+msgid "Centralized"
+msgstr "Kapitelskrift|a"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
+msgid "Mid-centralized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
+msgid "Syllabic"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+msgid "Non-syllabic"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+msgid "Rhoticity"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+#, fuzzy
+msgid "Labialized"
+msgstr "Kapitelskrift|a"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+#, fuzzy
+msgid "Palatized"
+msgstr "Palatino"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+msgid "Velarized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+msgid "Pharyngialized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+msgid "Velarized or pharyngialized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+#, fuzzy
+msgid "Raised"
+msgstr "Retta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+#, fuzzy
+msgid "Lowered"
+msgstr "Litenskrift"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+msgid "Advanced tongue root"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+msgid "Retracted tongue root"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+msgid "Nasalized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+msgid "Nasal release"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+msgid "Lateral release"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+#, fuzzy
+msgid "No audible release"
+msgstr "dobbel ramme"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+msgid "Extra high (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+msgid "Extra high (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+msgid "High (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+msgid "High (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+msgid "Mid (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+#, fuzzy
+msgid "Mid (tone letter)"
+msgstr "Slutten på brevet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+msgid "Low (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+#, fuzzy
+msgid "Low (tone letter)"
+msgstr "Slutten på brevet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+msgid "Extra low (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+msgid "Extra low (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
+#, fuzzy
+msgid "Downstep"
+msgstr "&Ned"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
+msgid "Upstep"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+#, fuzzy
+msgid "Rising (accent)"
+msgstr "Manglande val"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+#, fuzzy
+msgid "Rising (tone letter)"
+msgstr "Slutten på brevet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+msgid "Falling (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
+msgid "Falling (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
+msgid "High rising (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
+msgid "High rising (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+msgid "Low rising (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+msgid "Low rising (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
+msgid "Rising-falling (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
+msgid "Rising-falling (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+#, fuzzy
+msgid "Global rise"
+msgstr "&Global"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+#, fuzzy
+msgid "Global fall"
+msgstr "&Global"
+
+#: lib/external_templates:36
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr "GnumericRekneark"
+
+#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Rekneark"
+
+#: lib/external_templates:39
+msgid ""
+"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
+"It imports as a long table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
+"Eir rekneark laga i Gnumeric, Libreoffice, Openoffice eller Excel.\n"
+"Den blir importert som ein lang-tabell, så lange tabeller\n"
+"er ok. Stor breidd kan vere eit problem.\n"
+"Gnumeric er naudsynt både for gnumeric- og excel-rekneark.\n"
+
+#: lib/external_templates:76
+msgid "RasterImage"
+msgstr "Rasterbilete"
+
+#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
+#, fuzzy
+msgid "Raster image"
+msgstr "Rasterbilete"
+
+#: lib/external_templates:84
+msgid "A bitmap file.\n"
+msgstr "Ei bitmap fil.\n"
+
+#: lib/external_templates:148
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
+
+#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
+#, fuzzy
+msgid "Xfig figure"
+msgstr "Ein XFig figur.\n"
+
+#: lib/external_templates:151
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Ein XFig figur.\n"
+
+#: lib/external_templates:201
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "Sjakkbrett"
+
+#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
+#, fuzzy
+msgid "Chess diagram"
+msgstr "Sjakkbrett"
+
+#: lib/external_templates:204
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+"Eit sjakkbrett med brikker.\n"
+"Denne sjablonen vil bruke XBoard for å flytte brikkane.\n"
+"Bruk Fil->lagre posisjon i XBoard for å lagre \n"
+"posisjonen som du vil vise.\n"
+"Pass på å bruke filepitelet .fen\n"
+"og hugs å gi relativ sti \n"
+"til LyX-dokumentet.\n"
+"I Xboard bruk Endra->Endra posisjon\n"
+"for å kunne endre brettet.\n"
+"Du kan også sjekke Val->legalitet, og husk å\n"
+" midt-klikk og høgre-klikk for\n"
+"sette inn nytt materiale på brettet.\n"
+"For at dette skal fungere, må du\n"
+"legge pakken lyxskak.sty ein plass TeX\n"
+"kan finne dei, og du må installere \n"
+"skak pakken frå CTAN\n"
+
+#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr "Lilypond for musikknotasjon"
+
+#: lib/external_templates:254
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+"Musikknotar laga av GNU LilyPond\n"
+"gjort om til .pdf og .eps for bruk i LyX.\n"
+"Bruk av .eps krev lilypond 2.6\n"
+"Bruk av .pdf krev lilypond 2.9\n"
+
+#: lib/external_templates:300
+msgid "PDFPages"
+msgstr "PDFSider"
+
+#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315
+#, fuzzy
+msgid "PDF pages"
+msgstr "PDFSider"
+
+#: lib/external_templates:303
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
+"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
+"inserted in their original size.\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+"Inkluderer PDF dokumentar, ved hjelp av pdfsiderpakken.\n"
+"For å leggje til fleire sider, bruk 'pages'-valet,\n"
+"Som må leggjast inn i val.\n"
+"Eksempel:\n"
+"* pages={x-y} (for ei rekkje sider)\n"
+"* pages={x,y,z} (for enkeltsider)\n"
+"* pages=- (for alle sidene)\n"
+"* pages=last-1 (for å reversere sidene)\n"
+"Med valet 'noautoscale' sidene er \n"
+"brukte i orginalstorleik. \n"
+"les dokumentasjonen for PDFPages-pakken\n"
+"for fleire val og detaljar.\n"
+
+#: lib/external_templates:346
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
+"Datoen i dag.\n"
+"Les 'info date' for meir informasjon\n"
+
+#: lib/external_templates:375
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
+
+#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379
+#, fuzzy
+msgid "Dia diagram"
+msgstr "Dia diagram.\n"
+
+#: lib/external_templates:378
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr "Dia diagram.\n"
+
+#: lib/configure.py:500
+#, fuzzy
+msgid "tgo"
+msgstr "topp"
+
+#: lib/configure.py:500
+#, fuzzy
+msgid "tgo|Tgif"
+msgstr "Tgif"
+
+#: lib/configure.py:503
+msgid "FIG"
+msgstr "FIG"
+
+#: lib/configure.py:506
+msgid "DIA"
+msgstr "DIA"
+
+#: lib/configure.py:509
+msgid "sxd"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:509
+msgid "sxd|OpenOffice"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:512
+msgid "Grace"
+msgstr "Grace"
+
+#: lib/configure.py:515
+msgid "FEN"
+msgstr "FEN"
+
+#: lib/configure.py:518
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#: lib/configure.py:520
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#: lib/configure.py:521
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#: lib/configure.py:522
+msgid "jpeg"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:522
+#, fuzzy
+msgid "jpeg|JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: lib/configure.py:523
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
+
+#: lib/configure.py:524
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
+
+#: lib/configure.py:525 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: lib/configure.py:526
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
+
+#: lib/configure.py:527
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: lib/configure.py:528
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
+
+#: lib/configure.py:529
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
+
+#: lib/configure.py:537
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr "Rein tekst (Sjakkbrett)"
+
+#: lib/configure.py:538
+msgid "Plain text (image)"
+msgstr "Rein tekst (Bilete)"
+
+#: lib/configure.py:539
+msgid "Plain text (Xfig output)"
+msgstr "Rein tekst (Xfig)"
+
+#: lib/configure.py:540
+msgid "date (output)"
+msgstr "Dato"
+
+#: lib/configure.py:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
+
+#: lib/configure.py:541
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "DocBook|B"
+
+#: lib/configure.py:542
+msgid "DocBook (XML)"
+msgstr "DocBook (XML)"
+
+#: lib/configure.py:543
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Graphviz Dot"
+
+#: lib/configure.py:544
+msgid "LaTeX (dviluatex)"
+msgstr "LaTeX (dviluatex)"
+
+#: lib/configure.py:545
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:546
+msgid "NoWeb"
+msgstr "NoWeb"
+
+#: lib/configure.py:546
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "NoWeb|N"
+
+#: lib/configure.py:548
+msgid "R/S code"
+msgstr "R/S kode"
+
+#: lib/configure.py:550
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "LilyPond musikk"
+
+#: lib/configure.py:551
+msgid "LilyPond book (LaTeX)"
+msgstr "LilyPond bok (LaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:552
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "LaTeX (enkel)"
+
+#: lib/configure.py:552
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "LaTeX (enkel)|L"
+
+#: lib/configure.py:553
+msgid "LaTeX (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:554
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:555
+msgid "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr "LaTeX (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:556
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (clipboard)"
+msgstr "LaTeX (enkel)"
+
+#: lib/configure.py:557
+msgid "Plain text"
+msgstr "Rein tekst"
+
+#: lib/configure.py:557
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Rein tekst|e"
+
+#: lib/configure.py:558
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Rein tekst (pstotext)"
+
+#: lib/configure.py:559
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Rein tekst (ps2ascii)"
+
+#: lib/configure.py:560
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Rein tekst (catdvi)"
+
+#: lib/configure.py:561
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Rein tekst, kopla saman linjer"
+
+#: lib/configure.py:562
+msgid "Info (Beamer)"
+msgstr "Info (Beamer)"
+
+#: lib/configure.py:565
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr "Gnumeric-rekneark"
+
+#: lib/configure.py:566
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr "Excel-rekneark"
+
+#: lib/configure.py:567
+msgid "OpenOffice spreadsheet"
+msgstr "Openoffice-rekneark"
+
+#: lib/configure.py:570
+msgid "LyXHTML"
+msgstr "LyXHTML"
+
+#: lib/configure.py:570
+msgid "LyXHTML|y"
+msgstr "LyXHTML|y"
+
+#: lib/configure.py:578 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:232
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: lib/configure.py:583
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
+
+#: lib/configure.py:584
+msgid "EPS (uncropped)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:585
+msgid "EPS (cropped)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:586
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
+
+#: lib/configure.py:586
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Postscript|t"
+
+#: lib/configure.py:591
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
+
+#: lib/configure.py:591
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+
+#: lib/configure.py:592
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:592
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+
+#: lib/configure.py:593
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
+
+#: lib/configure.py:593
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+
+#: lib/configure.py:594
+msgid "PDF (XeTeX)"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:594
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr "PDF (XeTeX)|X"
+
+#: lib/configure.py:595
+msgid "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:595
+msgid "PDF (LuaTeX)|u"
+msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
+
+#: lib/configure.py:596
+#, fuzzy
+msgid "PDF (graphics)"
+msgstr "Grafikk"
+
+#: lib/configure.py:597
+#, fuzzy
+msgid "PDF (cropped)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
+
+#: lib/configure.py:600
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
+
+#: lib/configure.py:600
+msgid "DVI|D"
+msgstr "DVI|D"
+
+#: lib/configure.py:601
+msgid "DVI (LuaTeX)"
+msgstr "DVI (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:601
+msgid "DVI (LuaTeX)|V"
+msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
+
+#: lib/configure.py:604
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "DraftDVI"
+
+#: lib/configure.py:607 lib/configure.py:639
+#, fuzzy
+msgid "htm"
+msgstr "hom"
+
+#: lib/configure.py:607 lib/configure.py:639
+#, fuzzy
+msgid "htm|HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: lib/configure.py:610
+msgid "Noteedit"
+msgstr "Noteedit"
+
+#: lib/configure.py:613
+msgid "OpenDocument"
+msgstr "OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:614
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+
+#: lib/configure.py:617
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Rikt tekst format"
+
+#: lib/configure.py:618
+msgid "MS Word"
+msgstr "MS Word"
+
+#: lib/configure.py:618
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
+
+#: lib/configure.py:621
+msgid "date command"
+msgstr "Dato kommando"
+
+#: lib/configure.py:622
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Tabell (CSV)"
+
+#: lib/configure.py:624 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1167
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1168 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: lib/configure.py:625
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:626
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr "LyX 1.4.x"
+
+#: lib/configure.py:627
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr "LyX 1.5.x"
+
+#: lib/configure.py:628
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr "LyX 1.6.x"
+
+#: lib/configure.py:629
+#, fuzzy
+msgid "LyX 2.0.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:630
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+
+#: lib/configure.py:631
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+
+#: lib/configure.py:632
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+
+#: lib/configure.py:633
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "LyX førehandsvising"
+
+#: lib/configure.py:634
+msgid "PDFTEX"
+msgstr "PDFTEX"
+
+#: lib/configure.py:635
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
+
+#: lib/configure.py:636
+msgid "PSTEX"
+msgstr "PSTEX"
+
+#: lib/configure.py:637 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Windows Metafile"
+
+#: lib/configure.py:638 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Enhanced Metafile"
+
+#: lib/configure.py:743
+msgid "LyXBlogger"
+msgstr "LyXBlogger"
+
+#: lib/configure.py:947
+msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr "LyX-arkiv (zip)"
+
+#: lib/configure.py:950
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr "LyX-arkiv (tar.gz)"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:316 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s og %2$s"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:319
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s et al."
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:487 src/BiblioInfo.cpp:529 src/BiblioInfo.cpp:540
+#: src/BiblioInfo.cpp:588 src/BiblioInfo.cpp:592
+msgid "ERROR!"
+msgstr "FEIL!"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:839
+msgid "No year"
+msgstr "Utan år"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:849
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography entry not found!"
+msgstr "Litteraturliste-generator"
+
+#: src/Buffer.cpp:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+"Kunne ikkje skrive ut dokumentet %1$s.\n"
+"Sjekk at skrivaren har dei rette vala."
+
+#: src/Buffer.cpp:141
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Kan ikkje skrive ut"
+
+#: src/Buffer.cpp:365
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "Diskfeil: "
+
+#: src/Buffer.cpp:366
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen %1$s (Er disken full?)"
+
+#: src/Buffer.cpp:483
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr ""
+"LyX prøvde å lukke eit dokument som hadde endringar som ikkje var lagra!\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:485
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "Prøver å lukke eit endra dokument!"
+
+#: src/Buffer.cpp:494
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen"
+
+#: src/Buffer.cpp:495
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:871
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Ukjent dokumentklasse"
+
+#: src/Buffer.cpp:872
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent."
+
+#: src/Buffer.cpp:876 src/Text.cpp:529
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Ukjent symbol %1$s %2$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:880 src/Buffer.cpp:887 src/Buffer.cpp:910
+msgid "Document header error"
+msgstr "Filhovud-feil"
+
+#: src/Buffer.cpp:886
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header manglar"
+
+#: src/Buffer.cpp:909
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document manglar"
+
+#: src/Buffer.cpp:922 src/Buffer.cpp:928 src/BufferView.cpp:1435
+#: src/BufferView.cpp:1441
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "Endring blir ikkje vist i LaTeX eksporten"
+
+#: src/Buffer.cpp:923 src/BufferView.cpp:1436
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/ulem are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Endringer blir ikkje merka i LaTeX eksport fordi verken dvipost eller xcolor/"
+"ulem er installert.\n"
+"Installer desse pakkane eller endre \\lyxadded og \\lyxdeleted i LaTeX "
+"fortekst."
+
+#: src/Buffer.cpp:929 src/BufferView.cpp:1442
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and ulem are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Endringar blir ikkje merka i LaTeX-eksport når du brukar pdflatex fordi "
+"xcolor og ulem ikkje er installert.\n"
+"Installer desse pakkane eller endra \\lyxadded og \\lyxdeleted i LaTeX "
+"fortekst."
+
+#: src/Buffer.cpp:967 src/BufferParams.cpp:413
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:235 src/insets/InsetIndex.cpp:444
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
+
+#: src/Buffer.cpp:1065
+#, fuzzy
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Kan ikkje finne fila"
+
+#: src/Buffer.cpp:1066
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open file `%1$s'."
+msgstr "Klarar ikkje å tyde \"%1$s\""
+
+#: src/Buffer.cpp:1089 src/Buffer.cpp:1152
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Dokumentformat feil"
+
+#: src/Buffer.cpp:1090
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "%1$s slutta før tida, noko som truleg tyder at det er øydelagd."
+
+#: src/Buffer.cpp:1153
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "%1$s er ikkje eit rett LyX dokumentet."
+
+#: src/Buffer.cpp:1178
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Feil oppstod i konverteringa"
+
+#: src/Buffer.cpp:1179
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"%1$s vart laga i ein annan LyX versjon, Desverre kunne vi ikkje lage ein "
+"mellombels kopi for å konvertere dokumentet."
+
+#: src/Buffer.cpp:1189
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Fann ikkje eksport programmet"
+
+#: src/Buffer.cpp:1190
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"%1$s vart laga i ein anna LyX versjon. men programmet for å fornye "
+"dokumentet \"lyx2lyx\" vart ikkje funne."
+
+#: src/Buffer.cpp:1213 src/Buffer.cpp:1220
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Feil ved køyring av eksport programmet"
+
+#: src/Buffer.cpp:1214
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"%1$s vart laga i ein gammal LyX-versjon og lyx2lyx-programmet klarte ikkje å "
+"konvertere det."
+
+#: src/Buffer.cpp:1221
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
+"it."
+msgstr ""
+"%1$s vart laga i ein nyare LyX-versjon og lyx2lyx-programmet klarte ikkje å "
+"konvertere det."
+
+#: src/Buffer.cpp:1242 src/Buffer.cpp:4153 src/Buffer.cpp:4216
+msgid "File is read-only"
+msgstr "Fila kan berre bli lest frå"
+
+#: src/Buffer.cpp:1243
+#, c-format
+msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
+msgstr "Fila %1$s  kan ikkje skrivast fordi den er merka som berre for lesing."
+
+#: src/Buffer.cpp:1252
+#, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s har blitt endra av eit anna program. Vil du skriva over "
+"dokumentet?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1254
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Skriv over det endra dokumentet?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1255 src/Buffer.cpp:2641 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Skriv&over"
+
+#: src/Buffer.cpp:1284
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Kan ikkje laga reservekopi"
+
+#: src/Buffer.cpp:1285
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writable."
+msgstr ""
+"LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n"
+"Er du sikker at stigen finst og at du kan skrive til den?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1311
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Lagrar %1$s..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1326
+msgid " could not write file!"
+msgstr "Kan ikkje skrive fila!"
+
+#: src/Buffer.cpp:1334
+msgid " done."
+msgstr "ferdig."
+
+#: src/Buffer.cpp:1349
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: Prøver å skrive dokumentet %1$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1359 src/Buffer.cpp:1372 src/Buffer.cpp:1386
+#, c-format
+msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr "Lagra til.%1$s.\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1362
+msgid "Save failed! Trying again...\n"
+msgstr "Klarte ikkje å lagre. Prøver igjen...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1376
+msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr "Klarte ikkje lagre. Prøver igjen på nytt...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1390
+msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "Lagring fungerte ikkje. Diverre har dokumentet gått tapt."
+
+#: src/Buffer.cpp:1479
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr "Iconv program unntak oppdaga"
+
+#: src/Buffer.cpp:1479
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
+msgstr "Sjekk om du har programma for å støtte enkodinga (%1$s) er installert."
+
+#: src/Buffer.cpp:1509
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "Kan ikkje finne LaTeX kommandoen for '%1$s' (kode punkt %2$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:1512
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Nokre av teikna i dokumentet er ikkje i teiknkodinga. \n"
+"Prøv å endre teiknkodinga til utf8."
+
+#: src/Buffer.cpp:1519
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "feil med iconv konverteringa"
+
+#: src/Buffer.cpp:1524
+msgid "conversion failed"
+msgstr "Feil oppstod i konverteringa"
+
+#: src/Buffer.cpp:1627
+msgid "Uncodable character in file path"
+msgstr "Umogeleg spesialteikn i stigen"
+
+#: src/Buffer.cpp:1629
+#, c-format
+msgid ""
+"The path of your document\n"
+"(%1$s)\n"
+"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
+"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
+"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
+"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
+"\n"
+"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the file path name."
+msgstr ""
+"Stigen til dokumentet\n"
+"(%1$s)\n"
+"innheld teikn som er ukjente i den\n"
+"gjeldande kodinga (dvs %2$s).\n"
+"Dette vil mest truleg ende med eit ikkje komplett dokument, dersom ikkje "
+"TEXINPUTS har stigen til dokumentet og du ikkje relative stigar (t.d. stigar "
+"som startar med ./ eller ../) i forteksten eller i ERT.\n"
+"\n"
+"Vel derfor ein anna koding for dokumentet (f.eks. utf8)\n"
+" eller vel ein anna stig."
+
+#: src/Buffer.cpp:1982
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Køyrer ChkTeX ..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1996
+msgid "chktex failure"
+msgstr "ChkTeX feil"
+
+#: src/Buffer.cpp:1997
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Kunne ikkje køyre ChkTeX."
+
+#: src/Buffer.cpp:2289
+#, c-format
+msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
+msgstr "Veit ikkje korleis ein eksporterer %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2369
+#, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s."
+msgstr "Feil ved eksporten til %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2378
+#, fuzzy
+msgid "Error generating literate programming code."
+msgstr "Noweb litterær programmering"
+
+#: src/Buffer.cpp:2457
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr "Finn ikkje greina: %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2492
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr "Grein\"%1$s\" finst frå før."
+
+#: src/Buffer.cpp:2558
+#, c-format
+msgid "Unable to parse \"%1$s\""
+msgstr "Klarar ikkje å tyde \"%1$s\""
+
+#: src/Buffer.cpp:2565
+#, c-format
+msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
+msgstr "Ukjent mål \"%1$s\""
+
+#: src/Buffer.cpp:2572
+msgid "Error exporting to DVI."
+msgstr "Feil ved eksport til DVI"
+
+#: src/Buffer.cpp:2637 src/Exporter.cpp:45
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
+"\n"
+"Vil du skrive over dette dokumentet?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2640 src/Exporter.cpp:48
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Skriv over dokumentet?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2657
+msgid "Error running external commands."
+msgstr "Generell informasjon"
+
+#: src/Buffer.cpp:3479
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "Førehandsvising av kjeldekode for avsnittet %1$d"
+
+#: src/Buffer.cpp:3483
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Førehandsvising av kjeldekode av avsnittet %1$s til %2$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:3537
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Førehandsvising av kjeldekode"
+
+#: src/Buffer.cpp:3539
+msgid "Preview preamble"
+msgstr "Førehandsvising av LaTeX fortekst"
+
+#: src/Buffer.cpp:3541
+msgid "Preview body"
+msgstr "Førehandsvising av tekstkroppen"
+
+#: src/Buffer.cpp:3556
+msgid "Plain text does not have a preamble."
+msgstr "Rein tekst har ikkje ein fortekst"
+
+#: src/Buffer.cpp:3659
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Automatisk lagring %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:3713
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Automatisk lagring feila!"
+
+#: src/Buffer.cpp:3774
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Automatisk lagring av dette dokumentet..."
+
+#: src/Buffer.cpp:3895
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Kan ikkje eksportere dokumentet"
+
+#: src/Buffer.cpp:3896
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:3957
+msgid "File name error"
+msgstr "Feil på filnamn"
+
+#: src/Buffer.cpp:3958
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Stigen til dokumentet kan ikkje ha mellomrom i seg."
+
+#: src/Buffer.cpp:4060 src/Buffer.cpp:4074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Eksport av dokumentet er stoppa."
+
+#: src/Buffer.cpp:4077
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til %2$s'"
+
+#: src/Buffer.cpp:4084
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:4139
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"Det eksisterer ein nødkopi av dokumentet %1$s\n"
+"\n"
+"Gå tilbake til nødkopien?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4142
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Last nødkopien av dokumentet?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4143
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Gå tilbake"
+
+#: src/Buffer.cpp:4143
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Last Original"
+
+#: src/Buffer.cpp:4154
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
+"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+"Nødkopien er lasta, men originalen %1$s kan berre bli lest frå. Lagra derfor "
+"dokumentet med eit anna namn."
+
+#: src/Buffer.cpp:4161
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr "Dokumentet vart redda."
+
+#: src/Buffer.cpp:4163
+msgid "Document was NOT successfully recovered."
+msgstr "Diverre kunne ikkje dokumentet reddast."
+
+#: src/Buffer.cpp:4164
+#, c-format
+msgid ""
+"Remove emergency file now?\n"
+"(%1$s)"
+msgstr ""
+"Last nødkopien av dokumentet no?\n"
+"(%1$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:4168 src/Buffer.cpp:4180
+msgid "Delete emergency file?"
+msgstr "Slett nødkopien av dokumentet?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4169 src/Buffer.cpp:4182
+msgid "&Keep"
+msgstr "&Hald fast"
+
+#: src/Buffer.cpp:4173
+msgid "Emergency file deleted"
+msgstr "Nødkopien sletta"
+
+#: src/Buffer.cpp:4174
+msgid "Do not forget to save your file now!"
+msgstr "Ikkje gløym å lagra dokumentet ditt no!"
+
+#: src/Buffer.cpp:4181
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "Fjern nødkopien av dokumentet no?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4204
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"Reservekopien av dokumentet %1$s er nyare.\n"
+"\n"
+"Skal vi opna det istaden?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4206
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Gå tilbake til reservekopi?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4207
+msgid "&Load backup"
+msgstr "Gå tilbake til &reservekopi"
+
+#: src/Buffer.cpp:4207
+msgid "Load &original"
+msgstr "Last &original"
+
+#: src/Buffer.cpp:4217
+#, c-format
+msgid ""
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
+"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+"Reservekopien er lasta, men originalen %1$s kan berre bli lest frå. Lagra "
+"derfor dokumentet under eit anna namn."
+
+#: src/Buffer.cpp:4551 src/insets/InsetCaption.cpp:390
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Meiningslaust! "
+
+#: src/Buffer.cpp:4771
+#, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Dokumentet %1$s er lasta på nytt."
+
+#: src/Buffer.cpp:4774
+#, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s."
+msgstr "Kunne ikkje lasta dokumentet %1$s på nytt."
+
+#: src/Buffer.cpp:4841
+msgid "Included File Invalid"
+msgstr "Underdokument er utilgjengeleg"
+
+#: src/Buffer.cpp:4842
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving this document to a new location has made the file:\n"
+"  %1$s\n"
+"inaccessible. You will need to update the included filename."
+msgstr ""
+"Ved å lagra dette dokumentet til ein ny plass har gjort fila:\n"
+"  %1$s\n"
+"utilgjengeleg. Du må oppdatere underdokumentet sitt filnamn."
+
+#: src/BufferParams.cpp:452
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
+"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"AMS LaTeX pakken blir berre brukt om mattesymbol frå AMS verktylinja blir "
+"brukt"
+
+#: src/BufferParams.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"AMS LaTeX pakken blir berre brukt om mattesymbol frå AMS verktylinja blir "
+"brukt"
+
+#: src/BufferParams.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
+"formulas"
+msgstr ""
+"mathdots LaTeX pakken blir berre brukt om \\iddots blir brukt i formler"
+
+#: src/BufferParams.cpp:458
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"esint LaTeX pakke blir berre brukt om spesielle integralsymbol blir brukt"
+
+#: src/BufferParams.cpp:460
+msgid ""
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
+msgstr ""
+"mathdots LaTeX pakken blir berre brukt om \\iddots blir brukt i formler"
+
+#: src/BufferParams.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"mathdots LaTeX pakken blir berre brukt om \\iddots blir brukt i formler"
+
+#: src/BufferParams.cpp:464
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"mhchem LaTeX pakken blir berre brukt om \\ce eller \\cf blir brukt i formler"
+
+#: src/BufferParams.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
+"subscript is inserted into formulas"
+msgstr ""
+"mathdots LaTeX pakken blir berre brukt om \\iddots blir brukt i formler"
+
+#: src/BufferParams.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
+"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"AMS LaTeX pakken blir berre brukt om mattesymbol frå AMS verktylinja blir "
+"brukt"
+
+#: src/BufferParams.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
+"decoration 'utilde'"
+msgstr ""
+"esint LaTeX pakke blir berre brukt om spesielle integralsymbol blir brukt"
+
+#: src/BufferParams.cpp:616
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected document class\n"
+"\t%1$s\n"
+"requires external files that are not available.\n"
+"The document class can still be used, but the\n"
+"document cannot be compiled until the following\n"
+"prerequisites are installed:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
+"User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"Dokumentklassa etterspurt\n"
+"\t%1$s\n"
+"krev eksternefiler som ikkje er tilgjengelege.\n"
+"Du kan bruke dokumentklassa, men LyX\n"
+"kan ikkje lage ferdige dokument før\n"
+"desse er installert:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Sjå bolk 3.1.2.2 av brukar guiden\n"
+"for meir informasjon."
+
+#: src/BufferParams.cpp:625
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1811 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr "Det er teikn som ikkje kan kodast"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1812
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in an index name are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Desse teikna brukt i href innskotet er ikkje\n"
+"funnen i den valde teiknkodinga og har derfor vore utelat\n"
+"%1$s."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2060
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be found. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"Stilfila: \n"
+"%1$s\n"
+"vart ikkje funnen. Ei standard tekstklasse med standard\n"
+"stilfil vil bli brukt. LyX kan ikkje gi deg eit korrekt\n"
+"ferdig dokument."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2066
+msgid "Document class not found"
+msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2073
+#, c-format
+msgid ""
+"Due to some error in it, the layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"På grunn av ei feil i stilfila: \n"
+"%1$s\n"
+"vart ikkje funnen. Ei standard tekstklasse med standard\n"
+"stilfil vil bli brukt. LyX kan ikkje gi deg eit korrekt\n"
+"ferdig dokument."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2079 src/BufferView.cpp:1285 src/BufferView.cpp:1314
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Kan ikkje laste klassa"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2129
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Feil med å lese intern stilinformasjon"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2130 src/TextClass.cpp:1526
+msgid "Read Error"
+msgstr "Lese feil"
+
+#: src/BufferView.cpp:188
+msgid "No more insets"
+msgstr "Det er ikkje fleire innskot"
+
+#: src/BufferView.cpp:731
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Lagra bokmerke"
+
+#: src/BufferView.cpp:956
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..."
+
+#: src/BufferView.cpp:1000
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokumentet kan berre bli lest frå"
+
+#: src/BufferView.cpp:1009
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Denne delen av dokumentet er sletta."
+
+#: src/BufferView.cpp:1052 src/BufferView.cpp:1984
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1577
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3389 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3464
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "Eg forventa eit absolutt filnamn."
+
+#: src/BufferView.cpp:1283 src/BufferView.cpp:1312
+#, c-format
+msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
+msgstr "Dokumentklassa '%1$s' kunne ikkje bli lasta."
+
+#: src/BufferView.cpp:1333
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ikkje meir \"Angre\" informasjon"
+
+#: src/BufferView.cpp:1343
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon"
+
+#: src/BufferView.cpp:1590
+msgid "Mark off"
+msgstr "Merke slått av"
+
+#: src/BufferView.cpp:1596
+msgid "Mark on"
+msgstr "Merke på"
+
+#: src/BufferView.cpp:1603
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Fjerna merke"
+
+#: src/BufferView.cpp:1606
+msgid "Mark set"
+msgstr "Merke sett"
+
+#: src/BufferView.cpp:1662
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "Statistikk for utvalet:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1664
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "Statistikk for dokumentet:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1667
+#, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d ord"
+
+#: src/BufferView.cpp:1669
+msgid "One word"
+msgstr "Eitt ord"
+
+#: src/BufferView.cpp:1672
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr "%1$d teikn (med mellomrom)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1675
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr "Eitt teikn (med mellomrom)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1678
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr "%1$d teikn (utan mellomrom)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1681
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr "Eitt teikn (utan mellomrom)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1683
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistikk"
+
+#: src/BufferView.cpp:1839
+#, c-format
+msgid ""
+"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+msgstr "'Alle-innskot' stoppa fordi talet på handlingar var større enn %1$d"
+
+#: src/BufferView.cpp:1841
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
+msgstr "Gjorde \"%1$s\" med %2$d innskot"
+
+#: src/BufferView.cpp:1849
+msgid "Branch name"
+msgstr "Greinnamn"
+
+#: src/BufferView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
+msgid "Branch already exists"
+msgstr "Grein finst frå før"
+
+#: src/BufferView.cpp:2299
+msgid "Inverse Search Failed"
+msgstr "Leit tilbake feila"
+
+#: src/BufferView.cpp:2300
+msgid ""
+"Invalid position requested by inverse search.\n"
+"You need to update the viewed document."
+msgstr ""
+"Ugyldig posisjon spurt etter av leit tilbake.\n"
+"Du må oppdatere dokumentet du ser på."
+
+#: src/BufferView.cpp:2679
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Set inn dokumentet %1$s..."
+
+#: src/BufferView.cpp:2690
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Dokumentet %1$s er sett inn."
+
+#: src/BufferView.cpp:2692
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:2958
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Kan ikkje lese det valde dokumentet\n"
+"%1$s\n"
+"på grunn av feilen: %2$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:2960
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Kan ikkje lese fila"
+
+#: src/BufferView.cpp:2967
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr "Kan ikkje lese %1$s."
+
+#: src/BufferView.cpp:2968 src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Kan ikkje opnafila"
+
+#: src/BufferView.cpp:2975
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "Les fil som ikkje er koda i UTF-8"
+
+#: src/BufferView.cpp:2976
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+"Denne fila er ikkje koda i UTF-8.\n"
+"Vi les den som ei lokal 8-bit koda fil.\n"
+"Om dette gir feil teikn må du endre fila \n"
+"til UTF-8 i eit anna program.\n"
+
+#: src/Changes.cpp:370
+msgid "Uncodable character in author name"
+msgstr "Umogeleg teikn i namnet på forfattaren."
+
+#: src/Changes.cpp:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The author name '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the spelling of the author name."
+msgstr ""
+"Namnet til forfattaren '%1$s',\n"
+"er brukt i sporinga av endringar, innheld teikn som ikkje kan\n"
+"bli representert i den kodinga du nyttar. Teikna vil ikkje bli lagra i LaTeX-"
+"fila.\n"
+"Vel heller ein koding av teikn slik som Utf8\n"
+"eller endra namnet på forfattaren."
+
+#: src/Chktex.cpp:62
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "ChkTeX åtvaring id # %1$d"
+
+#: src/Chktex.cpp:64
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX åtvaring id # "
+
+#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
+
+#: src/Color.cpp:204
+msgid "black"
+msgstr "svart"
+
+#: src/Color.cpp:205
+msgid "white"
+msgstr "kvit"
+
+#: src/Color.cpp:206
+msgid "red"
+msgstr "raud"
+
+#: src/Color.cpp:207
+msgid "green"
+msgstr "grøn"
+
+#: src/Color.cpp:208
+msgid "blue"
+msgstr "blå"
+
+#: src/Color.cpp:209
+msgid "cyan"
+msgstr "cyan"
+
+#: src/Color.cpp:210
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
+
+#: src/Color.cpp:211
+msgid "yellow"
+msgstr "gul"
+
+#: src/Color.cpp:212
+msgid "cursor"
+msgstr "skrivemerke"
+
+#: src/Color.cpp:213
+msgid "background"
+msgstr "bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:214
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
+
+#: src/Color.cpp:215
+msgid "selection"
+msgstr "utval"
+
+#: src/Color.cpp:216
+msgid "selected text"
+msgstr "Valt tekst"
+
+#: src/Color.cpp:218
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX tekst"
+
+#: src/Color.cpp:219
+msgid "inline completion"
+msgstr "sluttføring i teksten"
+
+#: src/Color.cpp:221
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr "Ikkje unik sluttføring i teksten"
+
+#: src/Color.cpp:223
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "Førehandvist bit"
+
+#: src/Color.cpp:224
+msgid "note label"
+msgstr "Notisetikett"
+
+#: src/Color.cpp:225
+msgid "note background"
+msgstr "notis bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:226
+msgid "comment label"
+msgstr "Kommentaretikett"
+
+#: src/Color.cpp:227
+msgid "comment background"
+msgstr "bakgrunnen til kommandoar"
+
+#: src/Color.cpp:228
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "Gråfarga-innskot-etikett"
+
+#: src/Color.cpp:229
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "gråfarga-innskot"
+
+#: src/Color.cpp:230
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "Bakgrunnen til gråfarga-innskot"
+
+#: src/Color.cpp:231
+msgid "phantom inset text"
+msgstr "Fantom innskotekst"
+
+#: src/Color.cpp:232
+msgid "shaded box"
+msgstr "Skuggelagd ramme"
 
 #: src/Color.cpp:233
+msgid "listings background"
+msgstr "kodelistebakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:234
+msgid "branch label"
+msgstr "Greinetikett"
+
+#: src/Color.cpp:235
 msgid "footnote label"
 msgstr "fotnoteetikett"
 
-#: src/Color.cpp:234
-msgid "index label"
-msgstr "Indeksetikett"
+#: src/Color.cpp:236
+msgid "index label"
+msgstr "Indeksetikett"
+
+#: src/Color.cpp:237
+msgid "margin note label"
+msgstr "Marg-notis-etikett"
+
+#: src/Color.cpp:238
+msgid "URL label"
+msgstr "URL-Etikett"
+
+#: src/Color.cpp:239
+msgid "URL text"
+msgstr "URL-tekst"
+
+#: src/Color.cpp:240
+msgid "depth bar"
+msgstr "djupnmerke"
+
+#: src/Color.cpp:241
+msgid "language"
+msgstr "språk"
+
+#: src/Color.cpp:242
+msgid "command inset"
+msgstr "kommando innskot"
+
+#: src/Color.cpp:243
+msgid "command inset background"
+msgstr "bakgrunnen til kommando innskot"
+
+#: src/Color.cpp:244
+msgid "command inset frame"
+msgstr "ramma til kommandoinnskot"
+
+#: src/Color.cpp:245
+msgid "special character"
+msgstr "spesialteikn"
+
+#: src/Color.cpp:246
+msgid "math"
+msgstr "matte"
+
+#: src/Color.cpp:247
+msgid "math background"
+msgstr "mattebakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:248
+msgid "graphics background"
+msgstr "grafikk -bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253
+msgid "math macro background"
+msgstr "mattemakrobakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:250
+msgid "math frame"
+msgstr "matteramme"
+
+#: src/Color.cpp:251
+msgid "math corners"
+msgstr "mattehjørne"
+
+#: src/Color.cpp:252
+msgid "math line"
+msgstr "mattelinje"
+
+#: src/Color.cpp:254
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr "flytande mattemakrobakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:255
+msgid "math macro label"
+msgstr "mattemakroetikett"
+
+#: src/Color.cpp:256
+msgid "math macro frame"
+msgstr "mattemakro-ramme"
+
+#: src/Color.cpp:257
+msgid "math macro blended out"
+msgstr "Halvgøymde mattemakroar"
+
+#: src/Color.cpp:258
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr "Mattemakro med gammalt parameter"
+
+#: src/Color.cpp:259
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr "Mattemakro med nytt parameter"
+
+#: src/Color.cpp:260
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "Teksten til samanleggbar innskot"
+
+#: src/Color.cpp:261
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Ramma til samanleggbar innskot"
+
+#: src/Color.cpp:262
+msgid "inset background"
+msgstr "Innskot bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:263
+msgid "inset frame"
+msgstr "innskot ramme"
+
+#: src/Color.cpp:264
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX-feil"
+
+#: src/Color.cpp:265
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "linjesluttmerke"
+
+#: src/Color.cpp:266
+msgid "appendix marker"
+msgstr "Vedegg merke"
+
+#: src/Color.cpp:267
+msgid "change bar"
+msgstr "Linje for endring"
+
+#: src/Color.cpp:268
+msgid "deleted text"
+msgstr "Sletta tekst"
+
+#: src/Color.cpp:269
+msgid "added text"
+msgstr "Tekst lagt til"
+
+#: src/Color.cpp:270
+msgid "changed text 1st author"
+msgstr "endra tekst 1. forfattar"
+
+#: src/Color.cpp:271
+msgid "changed text 2nd author"
+msgstr "endra tekst 2. forfattar"
+
+#: src/Color.cpp:272
+msgid "changed text 3rd author"
+msgstr "endra tekst 3. forfattar"
+
+#: src/Color.cpp:273
+msgid "changed text 4th author"
+msgstr "endra tekst 4. forfattar"
+
+#: src/Color.cpp:274
+msgid "changed text 5th author"
+msgstr "endra tekst 5. forfattar"
+
+#: src/Color.cpp:275
+msgid "deleted text modifier"
+msgstr "Sletta tekst endring"
+
+#: src/Color.cpp:276
+msgid "added space markers"
+msgstr "lagt til mellomrom markør"
+
+#: src/Color.cpp:277
+msgid "table line"
+msgstr "tabell-linje"
+
+#: src/Color.cpp:278
+msgid "table on/off line"
+msgstr "Tabell linja av/på"
+
+#: src/Color.cpp:280
+msgid "bottom area"
+msgstr "botnområde"
+
+#: src/Color.cpp:281
+msgid "new page"
+msgstr "ny side"
+
+#: src/Color.cpp:282
+msgid "page break / line break"
+msgstr "sideskift / linjeskift"
+
+#: src/Color.cpp:283
+msgid "frame of button"
+msgstr "ramma til knappen"
+
+#: src/Color.cpp:284
+msgid "button background"
+msgstr "bakgrunn på knappen"
+
+#: src/Color.cpp:285
+msgid "button background under focus"
+msgstr "bakgrunn på knappen med fokus"
+
+#: src/Color.cpp:286
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "Avsnittmarkør"
+
+#: src/Color.cpp:287
+msgid "preview frame"
+msgstr "ramme til førehandsvising"
+
+#: src/Color.cpp:288
+msgid "inherit"
+msgstr "arv"
+
+#: src/Color.cpp:289
+msgid "regexp frame"
+msgstr "regulæreuttrykk ramme"
+
+#: src/Color.cpp:290
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorer"
+
+#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:516 src/Converter.cpp:539
+#: src/Converter.cpp:582
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Kan ikkje konvertere fila"
+
+#: src/Converter.cpp:327
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"Ingen informasjon om korleis ein konverterer %1$s formatet til %2$s.\n"
+"Prøv å sett det opp sjølv i LyX-Val."
+
+#: src/Converter.cpp:467 src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:730
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Køyrer kommando: "
+
+#: src/Converter.cpp:511
+msgid "Build errors"
+msgstr "Byggjefeil"
+
+#: src/Converter.cpp:512
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Det vart rapportert feil under bygginga."
+
+#: src/Converter.cpp:517
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"Vi fekk ein feil når vi køyrde:\n"
+"%1$s"
+
+#: src/Converter.cpp:540
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels katalog frå %1$s til %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:584
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:585
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:641
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Køyrer LaTeX..."
+
+#: src/Converter.cpp:660
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+"Køyringa av LaTeX gjekk gale. Og i tillegg klarar ikkje LyX å finne LaTeX "
+"loggen %1$s."
+
+#: src/Converter.cpp:663
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "Feil ved LaTeX køyring"
+
+#: src/Converter.cpp:665
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Ingenting kom ut av konverteringa"
+
+#: src/Converter.cpp:666
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "Det vart berre laga ei tom fil."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:363
+#, c-format
+msgid ""
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
+msgstr ""
+"Den kopierte greina \"%1$s\" finst ikkje.\n"
+"Vil du leggje den til dokumentet sine greiner?"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:366
+msgid "Unknown branch"
+msgstr "Ukjend grein"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:367
+msgid "&Don't Add"
+msgstr "&Ikkje legg til"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:725 src/Text.cpp:402
+#, c-format
+msgid "Layout `%1$s' was not found."
+msgstr "Stilen '%1$s' vart ikkje funnen."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:727 src/Text.cpp:404
+msgid "Layout Not Found"
+msgstr "Stil ikkje funnen"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:755
+#, c-format
+msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
+msgstr ""
+"Fleksibeltinnskot %1$s er ikkje definert fordi vi lasta inn igjen stilen "
+"%2$s."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:758
+#, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
+"%3$s'."
+msgstr ""
+"Fleksibeltinnskot %1$s er ikkje definert på grunn av konverteringa stilen "
+"til %2$s til %3$s."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:763
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Udefinert fleksibeltinnskot"
+
+#: src/Encoding.cpp:408 src/Paragraph.cpp:2613
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:182
+#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "LyX åtvaring: "
+
+#: src/Encoding.cpp:409 src/Paragraph.cpp:2614
+#: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163
+msgid "uncodable character"
+msgstr "Umogeleg teikn"
+
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Keep file"
+msgstr "&Ta vare på fila"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Skrivover &alt"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Avbryt eksport"
+
+#: src/Exporter.cpp:97
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Kan ikkje lage kopi av dokumentet"
+
+#: src/Exporter.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "Kan ikkje kopiere %1$s til %2$s."
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Roman"
+msgstr "Romansk"
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Typewriter"
+
+#: src/Font.cpp:59
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
+
+#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
+#: src/Font.cpp:76
+msgid "Inherit"
+msgstr "Arv"
+
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
+msgid "Medium"
+msgstr "Middels"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
+msgid "Upright"
+msgstr "Ståande"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+msgid "Slanted"
+msgstr "Skråstilt"
+
+#: src/Font.cpp:67
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapiteler"
+
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
+msgid "Increase"
+msgstr "Auk"
+
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+msgid "Decrease"
+msgstr "Minsk"
+
+#: src/Font.cpp:76
+msgid "Toggle"
+msgstr "Av/på"
+
+#: src/Font.cpp:162
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Utheva %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:165
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Strek under %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Strikeout %1$s, "
+msgstr "Strek igjennom %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:171
+#, c-format
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "To strek under %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "bølgjalinje under %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Kapitel %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Språk: %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Number %1$s"
+msgstr "Nummerering %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:610 src/Format.cpp:623 src/Format.cpp:633
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Kan ikkje vise fila"
+
+#: src/Format.cpp:611 src/Format.cpp:678 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Finn ikkje fila.%1$s"
+
+#: src/Format.cpp:624
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Veit ikkje korleis vise %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:634
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Klarte ikkje å automatisk syne %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:677 src/Format.cpp:689 src/Format.cpp:702 src/Format.cpp:713
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Kan ikkje endra dokumentet"
+
+#: src/Format.cpp:690
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr "Lenkje-tilbake kan berre bli endra under Apple Mac OSX"
+
+#: src/Format.cpp:703
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Veit ikkje korleis ein endrar %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:714
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Klarte ikkje å automatisk endre %1$s"
+
+#: src/KeyMap.cpp:226 src/KeyMap.cpp:241
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "Kan ikkje finne fila med innstillingar"
+
+#: src/KeyMap.cpp:227
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje å finne fila med innstillingar.\n"
+"%1$s.\n"
+"Sjekk LyX installasjonen din."
+
+#: src/KeyMap.cpp:234
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "Kan ikkje finne 'cua.bind' fila"
+
+#: src/KeyMap.cpp:235
+msgid ""
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje å lese standardfila fila med innstillingar 'cua.bind'.\n"
+"Sjekk LyX installasjonen din."
+
+#: src/KeyMap.cpp:242
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje å finne fila med innstillingar.\n"
+"%1$s.\n"
+"Brukar standardfila i staden."
+
+#: src/KeySequence.cpp:181
+msgid "   options: "
+msgstr "   val: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:57
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Ventar på LaTeX køyring nummer %1$d"
+
+#: src/LaTeX.cpp:265 src/LaTeX.cpp:381
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "Lagar indeks med indeksmotoren."
+
+#: src/LaTeX.cpp:296 src/LaTeX.cpp:356
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX køyrer."
+
+#: src/LaTeX.cpp:472
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Køyrer MakeIndex for nomenklatur."
+
+#: src/LaTeX.cpp:1286 src/LaTeX.cpp:1292 src/LaTeX.cpp:1301
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX error: "
+msgstr "LaTeX-feil"
+
+#: src/LaTeX.cpp:1308
+#, fuzzy
+msgid "Biber error: "
+msgstr "Diskfeil: "
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Font not available"
+msgstr "Modulen er ikkje tilgjengeleg"
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
+#, c-format
+msgid ""
+"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
+"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:120
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Kan ikkje lese fila med innstillingar"
+
+#: src/LyX.cpp:121
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje å lese fila med innstillingar.\n"
+"%1$s.\n"
+"Sjekk LyX installasjonen din."
+
+#: src/LyX.cpp:130
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: Set opp brukarstig"
+
+#: src/LyX.cpp:134
+msgid "Done!"
+msgstr "Ferdig!"
+
+#: src/LyX.cpp:378
+msgid "The following files could not be loaded:"
+msgstr "Desse filene kunne ikkje bli lasta:"
+
+#: src/LyX.cpp:415
+#, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "%1$s er nok ikkje ein mellombelskatalog laga av LyX."
+
+#: src/LyX.cpp:417
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen"
+
+#: src/LyX.cpp:423
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:425
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen"
+
+#: src/LyX.cpp:453
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Feil kommandolinje val:`%1$s'. Farvel."
+
+#: src/LyX.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid "Missing filename for this operation."
+msgstr "Manglar filnamn for --import"
+
+#: src/LyX.cpp:510
+#, c-format
+msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:536
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "Kan ikkje finne tekstklassa"
+
+#: src/LyX.cpp:537
+msgid ""
+"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
+"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
+msgstr ""
+"LyX vil ha minimal funksjonalitet sidan ingen tekstklasser er funne. Du kan "
+"enten prøve å sette opp LyX normalt, prøve å sette opp utan å sjekke LaTeX "
+"installasjonen, eller fortsetje."
+
+#: src/LyX.cpp:541
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "&Set opp på nytt"
+
+#: src/LyX.cpp:542
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr "&utan LaTeX"
+
+#: src/LyX.cpp:543 src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959
+msgid "&Continue"
+msgstr "&Fortsett"
+
+#: src/LyX.cpp:648
+msgid ""
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"SIGHUP signal oppdaga!\n"
+"Adjø."
+
+#: src/LyX.cpp:652
+msgid ""
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"SIGFPE signal oppdaga!\n"
+"Adjø."
+
+#: src/LyX.cpp:655
+msgid ""
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"SIGSEGV signal oppdaga!\n"
+"Orsak, du har komt over ein feil i LyX, vi vonar at du ikkje har mista noko "
+"arbeid.\n"
+"Om du vil rapportere feilen så skal du lese instruksjonane om korleis varsle "
+"feil under: Hjelp->Introduksjon og sende oss ei feilmelding. Takk på "
+"førehand!\n"
+"Adjø."
+
+#: src/LyX.cpp:671
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr "LyX krasja!"
+
+#: src/LyX.cpp:705 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1003
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
+
+#: src/LyX.cpp:858
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Klarte ikkje å laga mellombelskatalog"
+
+#: src/LyX.cpp:859
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"Kan ikkje lage mellombelskatalog i\n"
+"%1$s.\n"
+"Ver sikker på at stigen finst \n"
+"og er skrivbar og prøv igjen."
+
+#: src/LyX.cpp:942
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Manglar brukerstig for LyX"
+
+#: src/LyX.cpp:943
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+"Du har sett ein brukarstig for LyX som ikkje eksisterar  %1$s.\n"
+"LyX treng den for å lagre vala dine."
+
+#: src/LyX.cpp:948
+msgid "&Create directory"
+msgstr "&Lag katalog"
+
+#: src/LyX.cpp:949
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Skru av LyX"
+
+#: src/LyX.cpp:950
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Ingen brukarstig for LyX. Stoppar."
+
+#: src/LyX.cpp:954
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Lagar katalogen %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:959
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Klarte ikkje å lage katalog. Stoppar."
+
+#: src/LyX.cpp:1032
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Liste over val ved avlusing:"
 
-#: src/Color.cpp:235
-msgid "margin note label"
-msgstr "Marg-notis-etikett"
+#: src/LyX.cpp:1036
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Set nivået til avlusinga til %1$s"
 
-#: src/Color.cpp:236
-msgid "URL label"
-msgstr "URL-Etikett"
+#: src/LyX.cpp:1047
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
+"                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
+"Name\n"
+"                  to see which parameter (which differs from the format "
+"name\n"
+"                  in the File->Export menu) should be passed.\n"
+"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+"                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
+"                  and filename is the destination filename.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
+"                  specifying whether all files, main file only, or no "
+"files,\n"
+"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
+"export.\n"
+"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
+"consumed.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  open documents in a new instance\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  open documents in an already running instance\n"
+"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
+"\t-version  summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Bruk: lyx [ kommando linje val ] [ namn.lyx ... ]\n"
+"Kommando linje val (hugs store og små bokstavar):\n"
+"\t-help              samandrag av lyx kommandoen\n"
+"\t-userdir dir       prøv å bruke stig som brukar-stig\n"
+"\t-sysdir dir        prøv å bruke stig som system-stig\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set storleiken til LyX dialogen\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  Vel del for avlusing.\n"
+"                  Skriv `lyx -dbg'  for liste over val\n"
+"\t-x [--execute] kommando\n"
+"                  Der kommandoen er ein LyX-kommando.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                   der fmt er det ønska eksportformatet.\n"
+"Sjå Verkty->LyX-val->Fil-format->Format\n"
+"for å få ei oversikt over format.\n"
+"Pass på rekkefølgja på -e og -x\n"
+"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
+"                  der fmt er det ønska importformatet\n"
+"                  og fil.xxx er fila som skal bli importert.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] kva\n"
+"Der kva er \"all\" eller \"main\"\n"
+"\"all\" skriv over alle filer er overskreve ved eksport, eller blir berre "
+"hovuddokumentet overskreve.\n"
+"\t-n [--no-remote] opnar dokument som nye instansar\n"
+"\t-r [--remote] opnar dokument i ein open instans\n"
+"(du treng lyxpipe som fungerer)\n"
+"\t-batch utfør kommandoar utan eit grafiskgrensesnitt\n"
+"\t-version        samandrag av versjon og byggje info\n"
+"Sjå `man' sida til LyX for meir informasjon."
 
-#: src/Color.cpp:237
-msgid "URL text"
-msgstr "URL-tekst"
+#: src/LyX.cpp:1092 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:238
-msgid "depth bar"
-msgstr "djupnmerke"
+#: src/LyX.cpp:1104 src/support/Package.cpp:621
+msgid "No system directory"
+msgstr "Ingen systemkatalog"
 
-#: src/Color.cpp:239
-msgid "language"
-msgstr "språk"
+#: src/LyX.cpp:1105
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Manglar katalog for -sysdir val"
 
-#: src/Color.cpp:240
-msgid "command inset"
-msgstr "kommando innskot"
+#: src/LyX.cpp:1116
+msgid "No user directory"
+msgstr "Ingen brukar katalog"
 
-#: src/Color.cpp:241
-msgid "command inset background"
-msgstr "bakgrunnen til kommando innskot"
+#: src/LyX.cpp:1117
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Manglar katalog for -userdir val"
 
-#: src/Color.cpp:242
-msgid "command inset frame"
-msgstr "ramma til kommandoinnskot"
+#: src/LyX.cpp:1128
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Kommando er ikkje komplett"
 
-#: src/Color.cpp:243
-msgid "special character"
-msgstr "spesialteikn"
+#: src/LyX.cpp:1129
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Manglar kommando etter --execute val"
 
-#: src/Color.cpp:244
-msgid "math"
-msgstr "matte"
+#: src/LyX.cpp:1140
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
+msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --export val"
 
-#: src/Color.cpp:245
-msgid "math background"
-msgstr "matte bakgrunn"
+#: src/LyX.cpp:1145
+#, fuzzy
+msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
+msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --export val"
 
-#: src/Color.cpp:246
-msgid "graphics background"
-msgstr "grafikk -bakgrunn"
+#: src/LyX.cpp:1158
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --export val"
 
-#: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251
-msgid "math macro background"
-msgstr "mattemakro bakgrunn"
+#: src/LyX.cpp:1171
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --import val"
 
-#: src/Color.cpp:248
-msgid "math frame"
-msgstr "matte ramme"
+#: src/LyX.cpp:1176
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Manglar filnamn for --import"
 
-#: src/Color.cpp:249
-msgid "math corners"
-msgstr "matte hjørne"
+#: src/LyXRC.cpp:3090
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+"La samanskrivne ord slik som \"helikoptersjøførsertifikat\"vere korrekt?"
 
-#: src/Color.cpp:250
-msgid "math line"
-msgstr "matte linje"
+#: src/LyXRC.cpp:3094
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr "Vel eit alternativt språk. Standarden er å bruke språket i dokumentet."
 
-#: src/Color.cpp:252
-msgid "math macro hovered background"
-msgstr "flytande mattemakro bakgrunn"
+#: src/LyXRC.cpp:3102
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr "Vil du erstatta merka teksten med ny tekst du skriv inn?"
 
-#: src/Color.cpp:253
-msgid "math macro label"
-msgstr "mattemakroetikett"
+#: src/LyXRC.cpp:3106
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Vil du at standardvala for den nye klassa skal gjelde for dokumentet nå du "
+"bytter klasse."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3110
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Kor lang tid  mellom kvar automatiske lagring (i sekund). 0 skrur av "
+"automatisk lagring."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3117
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Stigen til reservekopiane. Om ingen stig er gitt, vil reservekopiane bli "
+"lagt i den same katalogen som original fila."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3121
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"Gi vala for BibTeX (sjå man bibtex) eller vel ein annan litteraturhandsamar "
+"slik som mlbibtex eller bibulus."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3125
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Vel BibTeX val for PLaTeX (Japansk)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3129
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
+"bruke filer frå dei globale og lokale bindingskatalogar."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3133
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Sjekk at dei sist opna filene finst enno."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3137
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Korleis skal vi køyre ChkTeX? T.d: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
+"n30 -n38\". Ver god og les ChkTeX dokumentasjonen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3147
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"La skrivemerket alltid vera på skjermen når du nyttar rullefeltet. LyX "
+"endrar vanlegvis ikkje plassen til skrivemerket."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3155
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
+msgstr ""
+"Lyx gjer deg vanlegvis ikkje lov til å rulle dokumentet lengre enn til "
+"slutten av dokumentet. Dersom du ønskjer å rulle slutten av dokumentet heilt "
+"opp i vindauge vel du denne."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3159
+msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+msgstr "Gjer slik at epletast er meta og Kontrolltast som Ctrl"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3163
+#, fuzzy
+msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
+msgstr "Bruk MAC OSX konverteringane for ord-nivå peiker rørslene"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3167
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
+msgstr ""
+"Vis ei lita ramme rundt mattemakroen med namnet på makroen når peikaren er "
+"inne i."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3172
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Her kan du bruke normal strftime syntaks; bruk man strftime for alle "
+"detaljar.T.d.: \"%A, %e. %B %Y\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3176
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
+"Fila for kommandoar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX bruke "
+"filer frå dei globale og lokale kommando/ stigane."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3180
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
+msgstr "Vel standard format for bruk med LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 
-#: src/Color.cpp:254
-msgid "math macro frame"
-msgstr "mattemakro-ramme"
+#: src/LyXRC.cpp:3184
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr "Vel standard format for bruk med LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 
-#: src/Color.cpp:255
-msgid "math macro blended out"
-msgstr "Halvgøymde mattemakroar"
+#: src/LyXRC.cpp:3188
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge. (gjeld berre barnevindauge "
+"oppretta etter endringa)."
 
-#: src/Color.cpp:256
-msgid "math macro old parameter"
-msgstr "Mattemakro med gammalt parameter"
+#: src/LyXRC.cpp:3192
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Vel korleis LyX skal vise grafikk."
 
-#: src/Color.cpp:257
-msgid "math macro new parameter"
-msgstr "Mattemakro med nytt parameter"
+#: src/LyXRC.cpp:3196
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"Standard stigen til dokumenta dine. Er standard stigen tom, blir "
+"dokumentstigen den same stigen som LyX vart starta i."
 
-#: src/Color.cpp:258
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "Teksten til samanleggbar innskot"
+#: src/LyXRC.cpp:3200
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Vel uvanlege bokstavar som kan vere ein del av eit ord."
 
-#: src/Color.cpp:259
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "Ramma til samanleggbar innskot"
+#: src/LyXRC.cpp:3204
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Stigen til eksempel.  Er eksempelstigen tom, blir stigen den same stigen som "
+"LyX vart starta i."
 
-#: src/Color.cpp:260
-msgid "inset background"
-msgstr "Innskot bakgrunn"
+#: src/LyXRC.cpp:3208
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr "Teiknsettet for LaTeX2e fontenc pakken. Bruk T1 til Norsk."
 
-#: src/Color.cpp:261
-msgid "inset frame"
-msgstr "innskot ramme"
+#: src/LyXRC.cpp:3212
+msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
+msgstr "Ikkje bruk kerning og ligaturar for teksten på skjermen."
 
-#: src/Color.cpp:262
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX-feil"
+#: src/LyXRC.cpp:3219
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+"Gi vala for makeindex (sjå man makeindex) eller vel ein anna indeksprogram. "
+"Dvs dersom du brukar  xindy/make-rule vil val vere \"makeindex.sh -m $$lang"
+"\"."
 
-#: src/Color.cpp:263
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "linjesluttmerke"
+#: src/LyXRC.cpp:3223
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Vala for indeksmotoren for PLaTeX (Japansk)."
 
-#: src/Color.cpp:264
-msgid "appendix marker"
-msgstr "Vedegg merke"
+#: src/LyXRC.cpp:3227
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr ""
+"Vala for makeindex (sjå man makeindex) for å bli brukt med nomenklatur. "
+"Desse kan vere ulike frå vala for indeksmotoren."
 
-#: src/Color.cpp:265
-msgid "change bar"
-msgstr "Linje for endring"
+#: src/LyXRC.cpp:3236
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Bruk dette for å bruke rett tastaturoversikt-fil. Du treng dette dersom du "
+"ønskjer å skrive tyske dokument med norsk tastatur."
 
-#: src/Color.cpp:266
-msgid "deleted text"
-msgstr "Sletta tekst"
+#: src/LyXRC.cpp:3240
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr "Trengs det ein språk endring først i dokumentet?"
 
-#: src/Color.cpp:267
-msgid "added text"
-msgstr "Tekst lagt til"
+#: src/LyXRC.cpp:3244
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Trengs det ein språk endring sist i dokumentet?"
 
-#: src/Color.cpp:268
-msgid "changed text 1st author"
-msgstr "endra tekst 1. forfattar"
+#: src/LyXRC.cpp:3248
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"LaTeX kommandoen som bytter frå standard språket i ei dokument til eit "
+"alternativt språk. t.d \\selectlanguage{$$lang} der  $$lang blir bytta ut "
+"med namnet på det alternative språket."
 
-#: src/Color.cpp:269
-msgid "changed text 2nd author"
-msgstr "endra tekst 2. forfattar"
+#: src/LyXRC.cpp:3252
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "LaTeX kommandoen for å gå tilbake til standard språket."
 
-#: src/Color.cpp:270
-msgid "changed text 3rd author"
-msgstr "endra tekst 3. forfattar"
+#: src/LyXRC.cpp:3256
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av språket."
 
-#: src/Color.cpp:271
-msgid "changed text 4th author"
-msgstr "endra tekst 4. forfattar"
+#: src/LyXRC.cpp:3260
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr "La språka bli eit argument i \\documentclass."
 
-#: src/Color.cpp:272
-msgid "changed text 5th author"
-msgstr "endra tekst 5. forfattar"
+#: src/LyXRC.cpp:3264
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"LaTeX kommandoen for å laste språk-pakken. T.d.: \"\\usepackage{babel}\", "
+"\"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/Color.cpp:273
-msgid "deleted text modifier"
-msgstr "Sletta tekst endring"
+#: src/LyXRC.cpp:3268
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr "Bruk babel saman med dokument i standard språket."
 
-#: src/Color.cpp:274
-msgid "added space markers"
-msgstr "lagt til mellomrom markør"
+#: src/LyXRC.cpp:3272
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "Vel om du vil  at LyX skal ta reservekopiar."
 
-#: src/Color.cpp:275
-msgid "table line"
-msgstr "tabell-linje"
+#: src/LyXRC.cpp:3276
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr "Vel om du vil laste filane frå førre gang du brukte LyX automatisk."
 
-#: src/Color.cpp:276
-msgid "table on/off line"
-msgstr "Tabell linja av/på"
+#: src/LyXRC.cpp:3280
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Vel om du vil  at LyX skal ta reservekopiar."
 
-#: src/Color.cpp:278
-msgid "bottom area"
-msgstr "botnområde"
+#: src/LyXRC.cpp:3284
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Gje ord på eit anna språk enn standard språket i dokumentet  ein annan farge."
 
-#: src/Color.cpp:279
-msgid "new page"
-msgstr "ny side"
+#: src/LyXRC.cpp:3288
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr "Rullefarta på musehjulet"
 
-#: src/Color.cpp:280
-msgid "page break / line break"
-msgstr "sideskift / linjeskift"
+#: src/LyXRC.cpp:3293
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "Vent på sprettoppsluttføring"
 
-#: src/Color.cpp:281
-msgid "frame of button"
-msgstr "ramma til knappen"
+#: src/LyXRC.cpp:3297
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr "Vel for sprettoppsluttføring i mattemodus"
 
-#: src/Color.cpp:282
-msgid "button background"
-msgstr "bakgrunn på knappen"
+#: src/LyXRC.cpp:3301
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr "Vel for sprettoppsluttføring i tekstmodus"
 
-#: src/Color.cpp:283
-msgid "button background under focus"
-msgstr "bakgrunn på knappen med fokus"
+#: src/LyXRC.cpp:3305
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr "Vis sprettopp med det same ved ikkje unike sluttføringsalternativ .."
 
-#: src/Color.cpp:284
-msgid "paragraph marker"
-msgstr "Avsnittmarkør"
+#: src/LyXRC.cpp:3309
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr "Vis ein liten trekant i skrivemerket dersom sluttføring er mogeleg."
 
-#: src/Color.cpp:285
-msgid "preview frame"
-msgstr "ramme til førehandsvising"
+#: src/LyXRC.cpp:3313
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "Vent på sluttføring i teksten"
 
-#: src/Color.cpp:286
-msgid "inherit"
-msgstr "arv"
+#: src/LyXRC.cpp:3317
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr "Vel for sluttføring i teksten i mattemodus"
 
-#: src/Color.cpp:287
-msgid "regexp frame"
-msgstr "regulæreuttrykk ramme"
+#: src/LyXRC.cpp:3321
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr "Vel for sluttføring i teksten i tekstmodus"
 
-#: src/Color.cpp:288
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorer"
+#: src/LyXRC.cpp:3325
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr "Bruk \"...\" for å korte lange alternativ."
 
-#: src/Converter.cpp:322 src/Converter.cpp:477 src/Converter.cpp:500
-#: src/Converter.cpp:543
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Kan ikkje konvertere fila"
+#: src/LyXRC.cpp:3329
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
+msgstr "Bruk TeXMacs forkortingar, slik som å gjere om => til \\Rightarrows"
 
-#: src/Converter.cpp:323
+#: src/LyXRC.cpp:3333
 #, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
-"Ingen informasjon om korleis ein konverterer %1$s formatet til %2$s.\n"
-"Prøv å sett det opp sjølv i LyX-Val."
+"Kor mange sist opna filer skal vere tilgjengeleg i filmenyen (opp til %1$d)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3344
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Vis førehandsvising av typesettet av slike ting som matte"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3348
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
+"Førehandsvising av likningar vil ha \"(#)\"-merke istaden for nummererte."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3352
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "La førehandsvising bli skalert etter høvet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3356
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Melding som skal sendast til skrivaren for å samle utskriftene."
 
-#: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Køyrer kommando: "
+#: src/LyXRC.cpp:3360
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut."
 
-#: src/Converter.cpp:472
-msgid "Build errors"
-msgstr "Byggjefeil"
+#: src/LyXRC.cpp:3364
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+"Standard skrivar. Om denne er tom, vil LyX bruke miljø variabelen \"PRINTER"
+"\" frå operativsystemet."
 
-#: src/Converter.cpp:473
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Det vart rapportert feil under bygginga."
+#: src/LyXRC.cpp:3368
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Skriv berre ut partal-sider."
 
-#: src/Converter.cpp:478
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3372
 msgid ""
-"An error occurred while running:\n"
-"%1$s"
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
-"Vi fekk ein feil når vi køyrde:\n"
-"%1$s"
+"Ekstra val til skriveprogrammet, gitt etter dei andre, men før namnet på dvi-"
+"fila."
 
-#: src/Converter.cpp:501
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels katalog frå %1$s til %2$s."
+#: src/LyXRC.cpp:3376
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr "Etternamn til fila det blir skreve ut til. \".ps\"."
 
-#: src/Converter.cpp:545
-#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s."
+#: src/LyXRC.cpp:3380
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Skriv ut liggjande sider."
 
-#: src/Converter.cpp:546
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s."
+#: src/LyXRC.cpp:3384
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider."
 
-#: src/Converter.cpp:602
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Køyrer LaTeX..."
+#: src/LyXRC.cpp:3388
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr "Ei komma separert liste for sider som skal skrivast ut."
 
-#: src/Converter.cpp:620
-#, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
-msgstr ""
-"Køyringa av LaTeX gjekk gale. Og i tillegg klarar ikkje LyX å finne LaTeX "
-"loggen %1$s."
+#: src/LyXRC.cpp:3392
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Kva dimensjonar er det på papiret som det skal skrivast ut på."
 
-#: src/Converter.cpp:623
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "Feil ved LaTeX køyring"
+#: src/LyXRC.cpp:3396
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Kva slags papir skal det skrivast ut på."
 
-#: src/Converter.cpp:625
-msgid "Output is empty"
-msgstr "Ingenting kom ut av konverteringa"
+#: src/LyXRC.cpp:3400
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Skriv sidene ut i omvendt rekkjefølgje."
 
-#: src/Converter.cpp:626
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Det vart berre laga ei tom fil."
+#: src/LyXRC.cpp:3404
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+"La skriveprogrammet skrive til fil først og så gje filnamnet til eit anna "
+"programfor å skriva dokumentet ut."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:346
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3408
 msgid ""
-"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
-"Do you want to add it to the document's branch list?"
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
-"Den kopierte greina \"%1$s\" finst ikkje.\n"
-"Vil du leggje den til dokumentet sine greiner?"
+"Prefiks som blir lagt til skrivarar som blir spesifisert i skrivar-dialogen."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:349
-msgid "Unknown branch"
-msgstr "Ukjend grein"
+#: src/LyXRC.cpp:3412
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:350
-msgid "&Don't Add"
-msgstr "&Ikkje legg til"
+#: src/LyXRC.cpp:3416
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut på."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:677
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3420
 msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
-msgstr ""
-"Fleksibeltinnskot %1$s er ikkje definert fordi klassa vart konvertert frå\n"
-"%2$s til %3$s"
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:684
-msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Udefinert fleksibeltinnskot"
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr "Send melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil bruke."
 
-#: src/Exporter.cpp:50
-msgid "&Keep file"
-msgstr "&Ta vare på fila"
+#: src/LyXRC.cpp:3424
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Favoritt utskrift program, t.d.  \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/Exporter.cpp:51
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Skrivover &alt"
+#: src/LyXRC.cpp:3432
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr "Vel for to-vegs peikarrørsle, elles får du logisk rørsle."
 
-#: src/Exporter.cpp:51
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Avbryt eksport"
+#: src/LyXRC.cpp:3436
+msgid ""
+"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
+"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
+msgstr ""
 
-#: src/Exporter.cpp:96
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Kan ikkje lage kopi av dokumentet"
+#: src/LyXRC.cpp:3440
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"DPI (Oppløysing) å skjermen er vanlegvis automatisk i LyX. Dersom du vil ha "
+"ein annan oppløysing kan du sette det her."
 
-#: src/Exporter.cpp:97
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "Kan ikkje kopiere %1$s til %2$s."
+#: src/LyXRC.cpp:3446
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Skjermskrifttype som blir brukt til redigering av tekst."
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Roman"
-msgstr "Romansk"
+#: src/LyXRC.cpp:3455
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Tilat å endre storleiken til prikkteikna skrifttypar. Dette kan føre til at "
+"bokstavane  i LyX blir stygge og firkanta. Om ikkje endring av storleiken er "
+"tilete vil LyX bruke den næraste skriftstorleiken."
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: src/LyXRC.cpp:3459
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+"Storleiken på skrifttypane som blir brukt for å utrekning  av skjerm "
+"skrifttypane."
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Typewriter"
+#: src/LyXRC.cpp:3464
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"Forstørring for skjermskrifttypar. 100% er om lag like stort som på arket."
 
-#: src/Font.cpp:59
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#: src/LyXRC.cpp:3468
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr "Gjer vindauge like stort kvar gang du startar LyX."
 
-#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
-#: src/Font.cpp:76
-msgid "Inherit"
-msgstr "Arv"
+#: src/LyXRC.cpp:3472
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Dette startar LyXServer. Datarøyra gir ekstra integrasjon med andre program. "
+"Mest for røynde brukarar."
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
-msgid "Medium"
-msgstr "Middels"
+#: src/LyXRC.cpp:3479
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Vis startopp bilete."
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
-msgid "Bold"
-msgstr "Feit"
+#: src/LyXRC.cpp:3483
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"Stigen til mellombels filer.  Er mellombelsstigen tom, blir stigen den same "
+"stigen som LyX vart starta i."
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
-msgid "Upright"
-msgstr "Ståande"
+#: src/LyXRC.cpp:3487
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr "Dette er kor filene til synonymordboka er."
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
+#: src/LyXRC.cpp:3491
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Stigen til malane.  Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX "
+"vart starta i."
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
-msgid "Slanted"
-msgstr "Skråstilt"
+#: src/LyXRC.cpp:3508
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"UI-fila (Brukarmiljøet). Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
+"bruke filer frå dei globale og lokale ui-katalogane."
 
-#: src/Font.cpp:67
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapiteler"
+#: src/LyXRC.cpp:3518
+msgid ""
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
+msgstr "Bruk systemfargar for slikt som bakgrunnen til vindauge og utval"
 
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
-msgid "Increase"
-msgstr "Auk"
+#: src/LyXRC.cpp:3522
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr "Gjev automatisk hjelp i arbeidsområde."
 
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
-msgid "Decrease"
-msgstr "Minsk"
+#: src/LyXRC.cpp:3526
+msgid ""
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr ""
+"Bruk mellomlager for pixmap som kan gi deg betre yting på Mac og Windows."
 
-#: src/Font.cpp:76
-msgid "Toggle"
-msgstr "Av/på"
+#: src/LyXRC.cpp:3530
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Papir meldinga til DVI-framsynar (La den vere tom eller bruk \"-paper\")"
 
-#: src/Font.cpp:160
+#: src/LyXVC.cpp:104
 #, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Utheva %1$s, "
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Vil du laste inn dokumentet %1$s frå versjonkontroll?"
 
-#: src/Font.cpp:163
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Strek under %1$s,"
+#: src/LyXVC.cpp:106
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Vil du laste inn frå versjonkontroll?"
 
-#: src/Font.cpp:166
-#, c-format
-msgid "Strikeout %1$s, "
-msgstr "Strek igjennom %1$s, "
+#: src/LyXVC.cpp:107
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Hent inn"
 
-#: src/Font.cpp:169
-#, c-format
-msgid "Double underline %1$s, "
-msgstr "To strek under %1$s, "
+#: src/LyXVC.cpp:141
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!"
 
-#: src/Font.cpp:172
-#, c-format
-msgid "Wavy underline %1$s, "
-msgstr "bølgjalinje under %1$s, "
+#: src/LyXVC.cpp:142
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Du må lagra dokumentet før du kan registrere det."
+
+#: src/LyXVC.cpp:178
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VK: Omtale av dokumentet"
 
-#: src/Font.cpp:175
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Storbokstavar %1$s, "
+#: src/LyXVC.cpp:179 src/LyXVC.cpp:186
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(ingen skildring)"
 
-#: src/Font.cpp:189
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Språk: %1$s,"
+#: src/LyXVC.cpp:198 src/LyXVC.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "LyX VC: Log message"
+msgstr "LyX VK: Loggmelding"
 
-#: src/Font.cpp:192
-#, c-format
-msgid "Number %1$s"
-msgstr "Nummerering %1$s"
+#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:224
+#: src/LyXVC.cpp:235
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(Inga loggmelding)"
 
-#: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Kan ikkje vise fila"
+#: src/LyXVC.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2997
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VK: Loggmelding"
 
-#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918
+#: src/LyXVC.cpp:291
 #, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Finn ikkje fila.%1$s"
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
+msgstr ""
+"Dersom du går tilbake til det sist lagra versjon av dokumentet %1$s, vil "
+"alle endringane gå tapt\n"
+"\n"
+"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?"
 
-#: src/Format.cpp:281
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Veit ikkje korleis vise %1$s"
+#: src/LyXVC.cpp:296
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Gå tilbake til den siste lagra versjonen av dokumentet?"
 
-#: src/Format.cpp:291
-#, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Klarte ikkje å automatisk syne %1$s "
+#: src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3502
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Gå tilbake til sist lagra"
 
-#: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Kan ikkje endra dokumentet"
+#: src/Paragraph.cpp:2049
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Meiningslaust med denne stilen."
 
-#: src/Format.cpp:346
-msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
-msgstr "Lenkje-tilbake kan berre bli endra under Apple Mac OSX"
+#: src/Paragraph.cpp:2110
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Justeringa er ikkje lov"
 
-#: src/Format.cpp:359
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Veit ikkje korleis ein endrar %1$s"
+#: src/Paragraph.cpp:2111
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
+"Den nye stilen gir ikkje lov til justeringa som var i bruk.\n"
+"Brukar standard."
 
-#: src/Format.cpp:370
-#, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Klarte ikkje å automatisk endre %1$s"
+#: src/Text.cpp:429
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Ukjend innskot"
 
-#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
-msgid "Could not find bind file"
-msgstr "Kan ikkje finne fila med innstillingar"
+#: src/Text.cpp:516
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Feil i spor endring"
 
-#: src/KeyMap.cpp:228
+#: src/Text.cpp:517
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje å finne fila med innstillingar.\n"
-"%1$s.\n"
-"Sjekk LyX installasjonen din."
+msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
+msgstr "Ukjent forfattar indeks for endring:%1$d\n"
 
-#: src/KeyMap.cpp:235
-msgid "Could not find `cua.bind' file"
-msgstr "Kan ikkje finne 'cua.bind' fila"
+#: src/Text.cpp:528
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Ukjent symbol"
 
-#: src/KeyMap.cpp:236
+#: src/Text.cpp:992
 msgid ""
-"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
-"Please check your installation."
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
 msgstr ""
-"Klarte ikkje å lese standardfila fila med innstillingar 'cua.bind'.\n"
-"Sjekk LyX installasjonen din."
+"Du kan ikkje sette inn eit mellomrom i starten av eit avsnitt. Ver så snill "
+"å lese innføring i LyX."
 
-#: src/KeyMap.cpp:243
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Falling back to default."
+#: src/Text.cpp:1001
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
-"Klarte ikkje å finne fila med innstillingar.\n"
-"%1$s.\n"
-"Brukar standardfila i staden."
+"Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver så snill å lese "
+"innføring i LyX."
 
-#: src/KeySequence.cpp:182
-msgid "   options: "
-msgstr "   val: "
+#: src/Text.cpp:1839
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Spor endringar] "
+
+#: src/Text.cpp:1845
+msgid "Change: "
+msgstr "Endring: "
 
-#: src/LaTeX.cpp:58
+#: src/Text.cpp:1849
+msgid " at "
+msgstr " til "
+
+#: src/Text.cpp:1859
 #, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Ventar på LaTeX køyring nummer %1$d"
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Skrifttype:%1$s"
 
-#: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369
-msgid "Running Index Processor."
-msgstr "Lagar indeks med indeksmotoren."
+#: src/Text.cpp:1864
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr " Djupn: %1$d"
 
-#: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX køyrer."
+#: src/Text.cpp:1870
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", mellomrom: "
 
-#: src/LaTeX.cpp:460
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Køyrer MakeIndex for nomenklatur."
+#: src/Text.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Halvannan"
 
-#: src/LyX.cpp:121
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Kan ikkje lese fila med innstillingar"
+#: src/Text.cpp:1882
+msgid "Other ("
+msgstr "Anna ("
 
-#: src/LyX.cpp:122
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje å lese fila med innstillingar.\n"
-"%1$s.\n"
-"Sjekk LyX installasjonen din."
+#: src/Text.cpp:1891
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Innskot: "
 
-#: src/LyX.cpp:131
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: Set opp brukarstig"
+#: src/Text.cpp:1892
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Avsnitt: "
 
-#: src/LyX.cpp:135
-msgid "Done!"
-msgstr "Ferdig!"
+#: src/Text.cpp:1893
+msgid ", Id: "
+msgstr " Id: "
 
-#: src/LyX.cpp:402
-msgid "The following files could not be loaded:"
-msgstr "Desse filene kunne ikkje bli lasta:"
+#: src/Text.cpp:1894
+msgid ", Position: "
+msgstr ", plass: "
 
-#: src/LyX.cpp:439
-#, c-format
-msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "%1$s er nok ikkje ein mellombelskatalog laga av LyX."
+#: src/Text.cpp:1900
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", Teikn: 0x"
 
-#: src/LyX.cpp:441
-msgid "Cannot remove temporary directory"
-msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen"
+#: src/Text.cpp:1902
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Grense: "
 
-#: src/LyX.cpp:447
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen %1$s"
+#: src/Text2.cpp:404
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Det er ikkje definert noko skrifttype endring."
 
-#: src/LyX.cpp:449
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen"
+#: src/Text2.cpp:444
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Ingenting å lage indeks av!"
 
-#: src/LyX.cpp:478
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Feil kommandolinje val:`%1$s'. Farvel."
+#: src/Text2.cpp:446
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!"
 
-#: src/LyX.cpp:552
-msgid "No textclass is found"
-msgstr "Kan ikkje finne tekstklassa"
+#: src/Text3.cpp:196
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Mattemodus"
 
-#: src/LyX.cpp:553
-msgid ""
-"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
-"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
-"without checking your LaTeX installation, or continue."
-msgstr ""
-"LyX vil ha minimal funksjonalitet sidan ingen tekstklasser er funne. Du kan "
-"enten prøve å sette opp LyX normalt, prøve å sette opp utan å sjekke LaTeX "
-"installasjonen, eller fortsetje."
+#: src/Text3.cpp:198
+msgid "No valid math formula"
+msgstr "Ingen valid matteformel"
 
-#: src/LyX.cpp:557
-msgid "&Reconfigure"
-msgstr "&Set opp på nytt"
+#: src/Text3.cpp:206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "Brukar regulære uttrykk frå før"
 
-#: src/LyX.cpp:558
-msgid "&Without LaTeX"
-msgstr "&utan LaTeX"
+#: src/Text3.cpp:219
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "Regulære uttrykk modus"
 
-#: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
-msgid "&Continue"
-msgstr "Fortsett"
+#: src/Text3.cpp:1342
+msgid "Layout "
+msgstr "Stil "
 
-#: src/LyX.cpp:662
-msgid ""
-"SIGHUP signal caught!\n"
-"Bye."
-msgstr ""
-"SIGHUP signal oppdaga!\n"
-"Adjø."
+#: src/Text3.cpp:1343
+msgid " not known"
+msgstr " ukjent"
 
-#: src/LyX.cpp:666
-msgid ""
-"SIGFPE signal caught!\n"
-"Bye."
-msgstr ""
-"SIGFPE signal oppdaga!\n"
-"Adjø."
+#: src/Text3.cpp:1897 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1605
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Manglande val"
 
-#: src/LyX.cpp:669
-#, fuzzy
-msgid ""
-"SIGSEGV signal caught!\n"
-"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
-"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
-"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
-"Bye."
-msgstr ""
-"SIGSEGV signal oppdaga!\n"
-"Orsak, du har komt over ein feil i LyX, vi vonar at du ikkje har mista noko "
-"arbeid.\n"
-"Om du vil rapportere feilen så skal du lese instruksjonane om korleis varsle "
-"feil under: Hjelp->Introduksjon og sende oss ei feilmelding. Takk på "
-"førehand!\n"
-"Adjø."
+#: src/Text3.cpp:2053 src/Text3.cpp:2065
+msgid "Character set"
+msgstr "Teiknsett"
 
-#: src/LyX.cpp:685
-msgid "LyX crashed!"
-msgstr "LyX krasja!"
+#: src/Text3.cpp:2272 src/Text3.cpp:2283
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "set avsnitt stil"
 
-#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
+#: src/TextClass.cpp:158
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Utan stil"
 
-#: src/LyX.cpp:859
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Klarte ikkje å laga mellombelskatalog"
+#: src/TextClass.cpp:828
+msgid "Missing File"
+msgstr "Fila manglar"
 
-#: src/LyX.cpp:860
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"\"%1$s\"\n"
-"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+#: src/TextClass.cpp:829
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
-"Kan ikkje lage mellombelskatalog i\n"
-"%1$s.\n"
-"Ver sikker på at stigen finst \n"
-"og er skrivbar og prøv igjen."
+"Klarte ikkje å finne fila stdinsets.inc! Dette kan medføre tap av data!"
 
-#: src/LyX.cpp:943
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Manglar brukerstig for LyX"
+#: src/TextClass.cpp:832
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Feil i fila"
+
+#: src/TextClass.cpp:833
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Klarte ikkje å lese fila stdinsets.inc! Dette kan medføre tap av data!"
 
-#: src/LyX.cpp:944
+#: src/TextClass.cpp:1503
 #, c-format
 msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
-"Du har sett ein brukarstig for LyX som ikkje eksisterar  %1$s.\n"
-"LyX treng den for å lagre vala dine."
+"Modulen %1$s som er brukt i dette dokumentet\n"
+"er ikkje i lista over tilgjengelege modular.\n"
+"Om du har akkurat installert modulen, kan\n"
+"det hende at LyX må setjast opp på nytt.\n"
 
-#: src/LyX.cpp:949
-msgid "&Create directory"
-msgstr "&Lag katalog"
+#: src/TextClass.cpp:1507
+msgid "Module not available"
+msgstr "Modulen er ikkje tilgjengeleg"
 
-#: src/LyX.cpp:950
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&Skru av LyX"
+#: src/TextClass.cpp:1513
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"Modulen %1$s treng ein pakke som ikkje\n"
+"er tilgjengeleg i LaTeX installasjonen din eller i eit støtteprogram som "
+"ikkje er installert .Det er ikkje\n"
+"sikkert at dokumentet blir mogeleg å produsere.\n"
+"Du manglar:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Sjå seksjonen 3.1.2.3 (Moduler) i Brukerhandboka for meir informasjon."
 
-#: src/LyX.cpp:951
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Ingen brukarstig for LyX. Stoppar."
+#: src/TextClass.cpp:1520
+msgid "Package not available"
+msgstr "LaTeX-pakken er ikkje tilgjengeleg"
 
-#: src/LyX.cpp:955
+#: src/TextClass.cpp:1525
 #, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: Lagar katalogen %1$s"
-
-#: src/LyX.cpp:960
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Klarte ikkje å lage katalog. Stoppar."
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "Feil med å lese modulen %1$s\n"
 
-#: src/LyX.cpp:1033
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Liste over val ved avlusing:"
+#: src/VCBackend.cpp:59 src/VCBackend.cpp:862 src/VCBackend.cpp:867
+#: src/VCBackend.cpp:915 src/VCBackend.cpp:976 src/VCBackend.cpp:1037
+#: src/VCBackend.cpp:1045 src/VCBackend.cpp:1340 src/VCBackend.cpp:1443
+#: src/VCBackend.cpp:1449 src/VCBackend.cpp:1471 src/VCBackend.cpp:1955
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2915 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2959
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Feil ved versjonkontrollen."
 
-#: src/LyX.cpp:1037
+#: src/VCBackend.cpp:60
 #, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Set nivået til avlusinga til %1$s"
-
-#: src/LyX.cpp:1048
 msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
-"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
-"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-f [--force-overwrite] what\n"
-"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
-"                  specifying whether all files, main file only, or no "
-"files,\n"
-"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
-"export.\n"
-"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
-"consumed.\n"
-"\t-n [--no-remote]\n"
-"                  open documents in a new instance\n"
-"\t-r [--remote]\n"
-"                  open documents in an already running instance\n"
-"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
-"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
-"\t-version  summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
-"Bruk: lyx [ kommando linje val ] [ namn.lyx ... ]\n"
-"Kommando linje val (hugs store og små bokstavar):\n"
-"\t-help              samandrag av lyx kommandoen\n"
-"\t-userdir dir       prøv å bruke stig som brukar-stig\n"
-"\t-sysdir dir        prøv å bruke stig som system-stig\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set storleiken til LyX dialogen\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  Vel del for avlusing.\n"
-"                  Skriv `lyx -dbg'  for liste over val\n"
-"\t-x [--execute] kommando\n"
-"                  Der kommandoen er ein LyX-kommando.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                   der fmt er det ønska eksportformatet.\n"
-"Sjå Verkty->LyX-val->Fil-format->Format\n"
-"for å få ei oversikt over format.\n"
-"Pass på rekkefølgja på -e og -x\n"
-"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
-"                  der fmt er det ønska importformatet\n"
-"                  og fil.xxx er fila som skal bli importert.\n"
-"\t-f [--force-overwrite] kva\n"
-"Der kva er \"all\" eller \"main\"\n"
-"\"all\" skriv over alle filer er overskreve ved eksport, eller blir berre "
-"hovuddokumentet overskreve.\n"
-"\t-n [--no-remote] opnar dokument som nye instansar\n"
-"\t-r [--remote] opnar dokument i ein open instans\n"
-"(du treng lyxpipe som fungerer)\n"
-"\t-batch utfør kommandoar utan eit grafiskgrensesnitt\n"
-"\t-version        samandrag av versjon og byggje info\n"
-"Sjå `man' sida til LyX for meir informasjon."
-
-#: src/LyX.cpp:1100
-msgid "No system directory"
-msgstr "Ingen systemkatalog"
-
-#: src/LyX.cpp:1101
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Manglar katalog for -sysdir val"
+"Some problem occured while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr "Vi fekk ein feil når vi køyrde %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1112
-msgid "No user directory"
-msgstr "Ingen brukar katalog"
+#: src/VCBackend.cpp:623
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "Oppdatert"
 
-#: src/LyX.cpp:1113
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Manglar katalog for -userdir val"
+#: src/VCBackend.cpp:625
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "endra lokalt"
 
-#: src/LyX.cpp:1124
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Kommando er ikkje komplett"
+#: src/VCBackend.cpp:627
+msgid "Locally Added"
+msgstr "Lagt til lokalt"
 
-#: src/LyX.cpp:1125
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Manglar kommando etter --execute val"
+#: src/VCBackend.cpp:629
+msgid "Needs Merge"
+msgstr "Treng å smelte saman"
 
-#: src/LyX.cpp:1136
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --export val"
+#: src/VCBackend.cpp:631
+msgid "Needs Checkout"
+msgstr "Treng å bli sjekka ut"
 
-#: src/LyX.cpp:1149
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --import val"
+#: src/VCBackend.cpp:633
+msgid "No CVS file"
+msgstr "Inga CVS-fil"
 
-#: src/LyX.cpp:1154
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Manglar filnamn for --import"
+#: src/VCBackend.cpp:635
+msgid "Cannot retrieve CVS status"
+msgstr "Kan ikkje hente CVS status"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3041
+#: src/VCBackend.cpp:863
 msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
+"The repository version is newer then the current check out.\n"
+"You have to update from repository first or revert your changes."
 msgstr ""
-"La samanskrivne ord slik som \"helikoptersjøførsertifikat\"vere korrekt?"
+"Versjonen i kjeldebrønnen er nyare enn den du har sjekka ut.\n"
+"Du må hente ut frå kjeldebrønnen først eller fjerne endringane dine."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3045
+#: src/VCBackend.cpp:868
+#, c-format
 msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr "Vel eit alternativt språk. Standarden er å bruke språket i dokumentet."
+"Bad status when checking in changes.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dårleg status når vi sjekka inn endringane\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3053
+#: src/VCBackend.cpp:916 src/VCBackend.cpp:1472
+#, c-format
 msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr "Vil du erstatta merka teksten med ny tekst du skriv inn?"
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"Feil når vi oppdaterte frå kjeldebrønnen.\n"
+"Du må sjølv fikse problemet\n"
+"'%1$s'.\n"
+"Etter du trykkjer OK vil LyX opne dokumentet på nytt."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3057
+#: src/VCBackend.cpp:950
+#, c-format
 msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
 msgstr ""
-"Vil du at standardvala for den nye klassa skal gjelde for dokumentet nå du "
-"bytter klasse."
+"Det er oppdaga endringar i arbeidskatalogen\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Dersom det er filkonflikt må du ordne opp i det eller gå tilbake til "
+"versjonen i kjeldebrønnen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3061
+#: src/VCBackend.cpp:954 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1513
+#: src/VCBackend.cpp:1517
+msgid "Changes detected"
+msgstr "Endringar oppdaga"
+
+#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Avbryt"
+
+#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:1514
+msgid "View &Log ..."
+msgstr "Sjå &loggen..."
+
+#: src/VCBackend.cpp:977
+#, c-format
 msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
 msgstr ""
-"Kor lang tid  mellom kvar automatiske lagring (i sekund). 0 skrur av "
-"automatisk lagring."
+"Feil når vi oppdaterte dokumentet %1$s frå kjeldebrønnen.\n"
+"Du må sjølv fikse problemet\n"
+"'%2$s'.\n"
+"Etter du trykkjer OK vil LyX opne dokumentet på nytt."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3068
+#: src/VCBackend.cpp:1038
+#, c-format
 msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
+"The document %1$s is not in repository.\n"
+"You have to check in the first revision before you can revert."
 msgstr ""
-"Stigen til reservekopiane. Om ingen stig er gitt, vil reservekopiane bli "
-"lagt i den same katalogen som original fila."
+"Dokumentet %1$s er ikkje i kjeldebrønnen.\n"
+"Du må sjekke inn før du kan gå tilbake til førre."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3072
+#: src/VCBackend.cpp:1046
+#, c-format
 msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
+"The status '%2$s' is unexpected."
 msgstr ""
-"Gi vala for BibTeX (sjå man bibtex) eller vel ein annan litteraturhandsamar "
-"slik som mlbibtex eller bibulus."
+"Klarte ikkje gå tilbake til førre dokumentet %1$s i kjeldebrønn versjonen.\n"
+"Statusen '%2$s' er uventa."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3076
-msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr "Vel BibTeX val for PLaTeX (Japansk)."
+#: src/VCBackend.cpp:1325 src/VCBackend.cpp:1461 src/VCBackend.cpp:1498
+#: src/VCBackend.cpp:1554 src/VCBackend.cpp:1940
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "Feil! Kan ikkje lage logfila"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3080
+#: src/VCBackend.cpp:1341 src/VCBackend.cpp:1956
 msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"LyX will reopen the document after you press OK."
 msgstr ""
-"Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
-"bruke filer frå dei globale og lokale bindingskatalogar."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3084
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Sjekk at dei sist opna filene finst enno."
+"Feil oppstod når vi prøvde å registrere endringane i kjeldebrønnen.\n"
+"Du må fikse problemet sjølv.\n"
+"LyX vil opne dokumentet på nytt når du trykkjer OK."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3088
+#: src/VCBackend.cpp:1444
 msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
 msgstr ""
-"Korleis skal vi køyre ChkTeX? T.d: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
-"n30 -n38\". Ver god og les ChkTeX dokumentasjonen."
+"Feil når vi prøvde å låse dokumentet.\n"
+"Truleg er det ein annan brukar dom\n"
+"endrar dokumentet no.\n"
+"Kan også vere mangel på rettar til kjeldebrønnen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3098
+#: src/VCBackend.cpp:1450
 msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+"Error while releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
 msgstr ""
-"La skrivemerket alltid vera på skjermen når du nyttar rullefeltet. LyX "
-"endrar vanlegvis ikkje plassen til skrivemerket."
+"Feil oppstod når vi prøvde å av-låse dokumentet.\n"
+"Kan vere mangel på rettar til kjeldebrønnen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3106
+#: src/VCBackend.cpp:1508
+#, c-format
 msgid ""
-"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
-"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
-"the top of the screen"
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
 msgstr ""
-"Lyx gjer deg vanlegvis ikkje lov til å rulle dokumentet lengre enn til "
-"slutten av dokumentet. Dersom du ønskjer å rulle slutten av dokumentet heilt "
-"opp i vindauge vel du denne."
+"Det er oppdaga endringar i arbeidskatalogen\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Dersom det er forskjell i versjonane den lokale versjonen vil bli brukt.\n"
+"Skal vi halde fram?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3110
-msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
-msgstr "Gjer slik at epletast er meta og Kontrolltast som Ctrl"
+#: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Ja"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3114
-msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
-msgstr "Bruk MAC OSX konverteringane for ord-nivå peiker rørslene"
+#: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
+msgid "&No"
+msgstr "&Nei"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3118
-msgid ""
-"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
-"inside."
-msgstr ""
-"Vis ei lita ramme rundt mattemakroen med namnet på makroen når peikaren er "
-"inne i."
+#: src/VCBackend.cpp:1580
+#, fuzzy
+msgid "SVN File Locking"
+msgstr "VCN låsing av fila"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3123
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-"Her kan du bruke normal strftime syntaks; bruk man strftime for alle "
-"detaljar.T.d.: \"%A, %e. %B %Y\"."
+#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
+msgid "Locking property unset."
+msgstr "Ikkje lengre låst."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3127
-msgid ""
-"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
-"look in its global and local commands/ directories."
-msgstr ""
-"Fila for kommandoar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX bruke "
-"filer frå dei globale og lokale kommando/ stigane."
+#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
+msgid "Locking property set."
+msgstr "Låst"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3131
-msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
-msgstr "Vel standard format for bruk med LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+#: src/VCBackend.cpp:1582
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+msgstr "Ikkje gløym å sende låsinga til kjeldebrønnen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3135
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "språket til nye dokument."
+#: src/VSpace.cpp:162
+msgid "Default skip"
+msgstr "Standard avstand"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3139
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Vel standard papirstorleik."
+#: src/VSpace.cpp:165
+msgid "Small skip"
+msgstr "Liten avstand"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3143
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
-"Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge. (gjeld berre barnevindauge "
-"oppretta etter endringa)."
+#: src/VSpace.cpp:168
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Medium avstand"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3147
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Vel korleis LyX skal vise grafikk."
+#: src/VSpace.cpp:171
+msgid "Big skip"
+msgstr "Stor avstand"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3151
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-"Standard stigen til dokumenta dine. Er standard stigen tom, blir "
-"dokumentstigen den same stigen som LyX vart starta i."
+#: src/VSpace.cpp:174
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Fyll loddrett"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3155
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Vel uvanlege bokstavar som kan vere ein del av eit ord."
+#: src/VSpace.cpp:181
+msgid "protected"
+msgstr "vern"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3159
+#: src/buffer_funcs.cpp:74
+#, c-format
 msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
 msgstr ""
-"Stigen til eksempel.  Er eksempelstigen tom, blir stigen den same stigen som "
-"LyX vart starta i."
+"Dokumentet %1$s er lasta frå før\n"
+"og har endringar du ikkje har lagra\n"
+"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen og miste endringane?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3163
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr "Teiknsettet for LaTeX2e fontenc pakken. Bruk T1 til Norsk."
+#: src/buffer_funcs.cpp:76
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Gå tilbake til sist lagra?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3167
-msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Yes, &Reload"
+msgstr "&Last på nytt"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3174
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
-"Gi vala for makeindex (sjå man makeindex) eller vel ein anna indeksprogram. "
-"Dvs dersom du brukar  xindy/make-rule vil val vere \"makeindex.sh -m $$lang"
-"\"."
+#: src/buffer_funcs.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "No, &Keep Changes"
+msgstr "&Hald på endringane"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3178
-msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr "Vala for indeksmotoren for PLaTeX (Japansk)."
+#: src/buffer_funcs.cpp:98
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr "Fila %1$s eksisterer men du har ikkje rett til å lese den."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3182
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
-"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
-msgstr ""
-"Vala for makeindex (sjå man makeindex) for å bli brukt med nomenklatur. "
-"Desse kan vere ulike frå vala for indeksmotoren."
+#: src/buffer_funcs.cpp:101
+msgid "File not readable!"
+msgstr "Kan ikkje lese fila"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3191
+#: src/buffer_funcs.cpp:118
+#, c-format
 msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
 msgstr ""
-"Bruk dette for å bruke rett tastaturoversikt-fil. Du treng dette dersom du "
-"ønskjer å skrive tyske dokument med norsk tastatur."
+"Dokumentet %1$s finst ikkje.\n"
+"\n"
+"Vil du laga eit nytt dokument?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3195
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr "Trengs det ein språk endring først i dokumentet?"
+#: src/buffer_funcs.cpp:121
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Vil du lagre eit nytt dokument?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3199
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Trengs det ein språk endring sist i dokumentet?"
+#: src/buffer_funcs.cpp:122
+msgid "&Create"
+msgstr "&Lag"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3203
+#: src/buffer_funcs.cpp:150
+#, c-format
 msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
 msgstr ""
-"LaTeX kommandoen som bytter frå standard språket i ei dokument til eit "
-"alternativt språk. t.d \\selectlanguage{$$lang} der  $$lang blir bytta ut "
-"med namnet på det alternative språket."
+"Dokumentmalen\n"
+"%1$s\n"
+"kunne ikkje bli lest."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3207
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "LaTeX kommandoen for å gå tilbake til standard språket."
+#: src/buffer_funcs.cpp:152
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Kan ikkje lese malen"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3211
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av språket."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "Standard"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3215
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr "La språka bli eit argument i \\documentclass."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Maths"
+msgstr "Matte"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Unavailable:"
+msgstr "Utilgjengeleg %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Utilgjengeleg %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527
+#, fuzzy
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "CR kategoriar"
+
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
+msgid "Directories"
+msgstr "Katalogar"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
+msgid "Master document"
+msgstr "Hovuddokumentet"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
+msgid "Open files"
+msgstr "Opna filer"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
+msgid "Manuals"
+msgstr "Manualane"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3219
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
+#, c-format
 msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
 msgstr ""
-"LaTeX kommandoen for å laste språk-pakken. T.d.: \"\\usepackage{babel}\", "
-"\"\\usepackage{omega}\"."
+"%1$s: slutten vart nådd medan vi leita framover.\n"
+"skal vi fortsette frå byrjinga?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3223
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
+#, c-format
 msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr "Bruk babel saman med dokument i standard språket."
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+"%1$s: Starten vart nådd medan vi leita bakover.\n"
+"skal vi fortsette frå slutten?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3227
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "Vel om du vil  at LyX skal ta reservekopiar."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:313
+msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3231
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr "Vel om du vil laste filane frå førre gang du brukte LyX automatisk."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:357
+msgid "Advanced search cancelled by user"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3235
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Vel om du vil  at LyX skal ta reservekopiar."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
+msgid "Wrap search?"
+msgstr "Leita rundt?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3239
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
-"Gje ord på eit anna språk enn standard språket i dokumentet  ein annan farge."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "Har ingenting å leite etter"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3243
-msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr "Rullefarta på musehjulet"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:470
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "Ingen opne dokument å leite i"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3248
-msgid "The completion popup delay."
-msgstr "Vent på sprettoppsluttføring"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:576
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "Utvida søk og erstatte"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3252
-msgid "Select to display the completion popup in math mode."
-msgstr "Vel for sprettoppsluttføring i mattemodus"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "Ein feil oppstod ved lesinga av fila med krediteringane\n"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3256
-msgid "Select to display the completion popup in text mode."
-msgstr "Vel for sprettoppsluttføring i tekstmodus"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Instaler korrekt for å kunne verdsette\n"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3260
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "alt arbeidet folk har gjort for LyX-prosjektet."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
+#, c-format
 msgid ""
-"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
-msgstr "Vis sprettopp med det same ved ikkje unike sluttføringsalternativ .."
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX har Kopirett (C) 1995 av Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Teamet"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3264
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
 msgid ""
-"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
-"available."
-msgstr "Vis ein liten trekant i skrivemerket dersom sluttføring er mogeleg."
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Dette programet er fri-programvare. Du kan vidareformidle det og/eller endre "
+"det etter dei rettane som er gitt deg i GNU General Public Licence som er "
+"publisert av Free Software Foundation; enten versjon 2 eller seinare "
+"versjonar om du ynskjer det."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3268
-msgid "The inline completion delay."
-msgstr "Vent på sluttføring i teksten"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"LyX er formidla i den vona at det er nyttig for deg men utan nokon "
+"garantiar. Sjå ellers dei avgrensingane som er gitt under:\n"
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3272
-msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr "Vel for sluttføring i teksten i mattemodus"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
+msgid "not released yet"
+msgstr "Ikkje gitt ut enno"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3276
-msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr "Vel for sluttføring i teksten i tekstmodus"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
+msgstr ""
+"LyX Versjon %1$s\n"
+"(%2$s)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3280
-msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
-msgstr "Bruk \"...\" for å korte lange alternativ."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Bibliotekstig: "
 
-#: src/LyXRC.cpp:3284
-msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
-msgstr "Bruk TeXMacs forkortingar, slik som å gjere om => til \\Rightarrows"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
+msgid "User directory: "
+msgstr "Brukarstig: "
 
-#: src/LyXRC.cpp:3288
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:129
 #, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
 msgstr ""
-"Kor mange sist opna filer skal vere tilgjengeleg i filmenyen (opp til %1$d)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3293
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
 msgstr ""
-"Kva stig skal PATH-miljø ha framfor seg. Bruk standarden for "
-"operativsystemet."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3299
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Vis førehandsvising av typesettet av slike ting som matte"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3303
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
-"Førehandsvising av likningar vil ha \"(#)\"-merke istaden for nummererte."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:156
+msgid "About LyX"
+msgstr "Om LyX"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3307
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "La førehandsvising bli skalert etter høvet."
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:201 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:246
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:287
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3311
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Melding som skal sendast til skrivaren for å samle utskriftene."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634
+msgid "About %1"
+msgstr "Om %1"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3315
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3285
+msgid "Preferences"
+msgstr "LyX-Val"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3319
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"Standard skrivar. Om denne er tom, vil LyX bruke miljø variabelen \"PRINTER"
-"\" frå operativsystemet."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Set opp på nytt"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3323
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Skriv berre ut partal-sider."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Skru av %1"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3327
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-"Ekstra val til skriveprogrammet, gitt etter dei andre, men før namnet på dvi-"
-"fila."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1061
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Har ingenting å gjere"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3331
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "Etternamn til fila det blir skreve ut til. \".ps\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1067
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Ukjend handling"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3335
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Skriv ut liggjande sider."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1111
+msgid "Command not handled"
+msgstr "Den kommandoen er ikkje handtert"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3339
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1117
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Den kommandoen er stengt"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3343
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "Ei komma separert liste for sider som skal skrivast ut."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
+#, fuzzy
+msgid "Command not allowed without a buffer open"
+msgstr "Kan ikkje gjera det utan eit dokument"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3347
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Kva dimensjonar er det på papiret som det skal skrivast ut på."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
+msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3351
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Kva slags papir skal det skrivast ut på."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Køyrer \"stiller inn\"..."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3355
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Skriv sidene ut i omvendt rekkjefølgje."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1433
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Les innstillingane om igjen..."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3359
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"La skriveprogrammet skrive til fil først og så gje filnamnet til eit anna "
-"programfor å skriva dokumentet ut."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1439
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Systemet kunne ikkje bli sett opp på nytt"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3363
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1440
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may\n"
+"not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
 msgstr ""
-"Prefiks som blir lagt til skrivarar som blir spesifisert i skrivar-dialogen."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3367
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil."
+"Systemet vart ikkje sett opp på nytt.\n"
+"Vi bruker standard tekstklassa, men det er ikkje sikkert at LyX vil "
+"fungere.\n"
+"Prøv å sette opp på nytt om det er nødvendig."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3371
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut på."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1445
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Systemet har blitt sett opp på nytt"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3375
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1446
 msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr "Send melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil bruke."
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"Systemet har blitt sett opp på nytt.\n"
+"Du må starte LyX på nytt for å\n"
+"kunne nytte endringane."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3379
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Favoritt utskrift program, t.d.  \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526
+msgid "Exiting."
+msgstr "Avsluttar."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3387
-msgid ""
-"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
-msgstr "Vel for to-vegs peikarrørsle, elles får du logisk rørsle."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1617
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Opnar hjelpfila %1$s..."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3391
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntaks: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1652
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
-"DPI (Oppløysing) å skjermen er vanlegvis automatisk i LyX. Dersom du vil ha "
-"ein annan oppløysing kan du sette det her."
+"Kan ikkje sette fargen  \"%1$s\", den finst ikkje eller kan ikkje bli endra"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3397
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Skjermskrifttype som blir brukt til redigering av tekst."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
+msgstr "Gjorde \"%1$s\" med %2$d innskot"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3406
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
-"Tilat å endre storleiken til prikkteikna skrifttypar. Dette kan føre til at "
-"bokstavane  i LyX blir stygge og firkanta. Om ikkje endring av storleiken er "
-"tilete vil LyX bruke den næraste skriftstorleiken."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1902
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Standardval for dokument er lagra i %1$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3410
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
-"Storleiken på skrifttypane som blir brukt for å utrekning  av skjerm "
-"skrifttypane."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1906
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3415
-#, no-c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2046
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Ukjent funksjon."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2459
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "Dette dokument vart lukka."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2469
 msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
 msgstr ""
-"Forstørring for skjermskrifttypar. 100% er om lag like stort som på arket."
+"LyX har oppdaga eit unntak, og vil no prøve å lagre alle dokumenta og "
+"avslutte.\n"
+"\n"
+"Unntaket: "
 
-#: src/LyXRC.cpp:3419
-msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr "Gjer vindauge like stort kvar gang du startar LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2473
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2479
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr "Mjukvare unntak oppdaga"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3423
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2477
 msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
 msgstr ""
-"Dette startar LyXServer. Datarøyra gir ekstra integrasjon med andre program. "
-"Mest for røynde brukarar."
+"LyX har oppdaga eit merkeleg unntak og vil no prøve å lagre dokumenta dine "
+"og avslutte."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3430
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Vis startopp bilete."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2746
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2758
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "Kan ikkje lese fila med brukerinnstillingar"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3434
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2747
+#, c-format
 msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
-"Stigen til mellombels filer.  Er mellombelsstigen tom, blir stigen den same "
-"stigen som LyX vart starta i."
+"Klarte ikkje å lese den inkluderte fila\n"
+"%1$s.\n"
+"Sjekk installasjonen din."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3438
-msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
-msgstr "Dette er kor filene til synonymordboka er."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2753
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "Kunne ikkje finne fila med brukarinnstillingar"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3442
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2754
 msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
-"Stigen til malane.  Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX "
-"vart starta i."
+"Klarte ikkje finne fila med brukerinnstillingar.\n"
+"%1$s.\n"
+"Sjekk installasjonen din."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3452
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2759
+#, c-format
 msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
 msgstr ""
-"UI-fila (Brukarmiljøet). Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
-"bruke filer frå dei globale og lokale ui-katalogane."
+"Klarte ikkje lese fila med innstillingar.\n"
+"%1$s.\n"
+"Går tilbake til standarden.\n"
+"Ver venleg og sjå i Verkty->LyX-Val->Grensesnitt og\n"
+"sjekk kvafor brukargrensesnitt som er i bruk."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3462
-msgid ""
-"Enable use the system colors for some things like main window background and "
-"selection."
-msgstr "Bruk systemfargar for slikt som bakgrunnen til vindauge og utval"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "BibTeX litteraturliste"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3466
-msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
-msgstr "Gjev automatisk hjelp i arbeidsområde."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2154
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2384
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokument|#o#O"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3470
-msgid ""
-"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
-msgstr ""
-"Bruk mellomlager for pixmap som kan gi deg betre yting på Mac og Windows."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX Databasar (*.bib)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3474
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Papir meldinga til DVI-framsynar (La den vere tom eller bruk \"-paper\")"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Vel ein BibTeX database"
 
-#: src/LyXVC.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Vil du laste inn dokumentet %1$s frå versjonkontroll?"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX stilfiler (*.bst)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:88
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Vil du laste inn frå versjonkontroll?"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Vel BibTeX stil"
 
-#: src/LyXVC.cpp:89
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Hent inn"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+msgid "No frame"
+msgstr "Inga ramme"
 
-#: src/LyXVC.cpp:115
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "Enkel rektangel ramme"
 
-#: src/LyXVC.cpp:116
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Du må lagra dokumentet før du kan registrere det."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Tynn, oval ramme"
 
-#: src/LyXVC.cpp:148
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VK: Omtale av dokumentet. "
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Tjukk oval ramme"
 
-#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(ingen skildring)"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "Kastar skugge"
 
-#: src/LyXVC.cpp:165
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(Inga loggmelding)"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+msgid "Shaded background"
+msgstr "Skuggelagd bakgrunn"
 
-#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2776
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VK: Loggmelding"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "dobbel rektangel ramme"
 
-#: src/LyXVC.cpp:218
-#, c-format
-msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the older version?"
-msgstr ""
-"Dersom du går tilbake til det sist lagra versjon av dokumentet %1$s, vil "
-"alle endringane gå tapt\n"
-"\n"
-"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
+msgid "Depth"
+msgstr "Djupn"
 
-#: src/LyXVC.cpp:223
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Gå tilbake til den siste lagra versjonen av dokumentet?"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+msgid "Total Height"
+msgstr "Heile høgda"
 
-#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Gå tilbake til sist lagra"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447
+#: src/insets/InsetBox.cpp:138
+msgid "Makebox"
+msgstr "Lag ramme"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1955
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Meiningslaust med denne stilen."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
+msgid "Branch"
+msgstr "Grein"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2017
-msgid "Alignment not permitted"
-msgstr "Justeringa er ikkje lov"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktivert"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2018
-msgid ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
-msgstr ""
-"Den nye stilen gir ikkje lov til justeringa som var i bruk.\n"
-"Brukar standard."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
+msgid "Color"
+msgstr "Farge"
 
-#: src/Paragraph.cpp:3082
-msgid "Memory problem"
-msgstr "Minneproblem"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "Filetternamn"
 
-#: src/Paragraph.cpp:3082
-msgid "Paragraph not properly initialized"
-msgstr "Avsnittet er ikkje starta på rett måte"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2463
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3476
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
 
-#: src/Text.cpp:383
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Ukjend innskot"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2462
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3475
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
 
-#: src/Text.cpp:464
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Feil i endra sporing"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "Set inn nytt greinnamn"
 
-#: src/Text.cpp:465
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
 #, c-format
-msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
-msgstr "Ukjent forfattar indeks for endring:%1$d\n"
-
-#: src/Text.cpp:476
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Ukjent symbol: "
-
-#: src/Text.cpp:939
 msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
 msgstr ""
-"Du kan ikkje sette inn eit mellomrom i starten av eit avsnitt. Ver så snill "
-"å lese innføring i LyX."
+"Ei grein med namn %1$s finst frå før.\n"
+"Vil du smelte saman \"%2$s\" med den?"
 
-#: src/Text.cpp:947
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver så snill å lese "
-"innføring i LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+msgid "&Merge"
+msgstr "&Smelt saman"
 
-#: src/Text.cpp:1767
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[Spor endringar] "
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "namnsetjing gjekk gale"
 
-#: src/Text.cpp:1773
-msgid "Change: "
-msgstr "Endring: "
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "Greina kan ikkje bli gitt nytt namn"
 
-#: src/Text.cpp:1777
-msgid " at "
-msgstr " til "
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Slå saman endringar"
 
-#: src/Text.cpp:1787
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
 #, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Skrifttype:%1$s"
+msgid ""
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Endra av %1$s\n"
+"\n"
 
-#: src/Text.cpp:1792
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
 #, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr " Djupn: %1$d"
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Endringa gjort %1$s\n"
 
-#: src/Text.cpp:1798
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", mellomrom: "
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
+msgid "No change"
+msgstr "Inga endring"
 
-#: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Halvannan"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Lita skrifttype"
 
-#: src/Text.cpp:1810
-msgid "Other ("
-msgstr "Anna ("
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
+msgid "Reset"
+msgstr "Nullstill"
 
-#: src/Text.cpp:1819
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Innskot: "
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
+msgid "Underbar"
+msgstr "Understrek"
 
-#: src/Text.cpp:1820
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Avsnitt: "
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+msgid "Double underbar"
+msgstr "Dobbelunderstrek"
 
-#: src/Text.cpp:1821
-msgid ", Id: "
-msgstr " Id: "
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
+msgid "Wavy underbar"
+msgstr "Bølgjaunderstrek"
 
-#: src/Text.cpp:1822
-msgid ", Position: "
-msgstr ", plass: "
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
+msgid "Strikeout"
+msgstr "Strek igjennom"
 
-#: src/Text.cpp:1828
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ", Teikn: 0x"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
+msgid "No color"
+msgstr "Ingen fargar"
 
-#: src/Text.cpp:1830
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", Grense: "
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
+msgid "Black"
+msgstr "Svart"
 
-#: src/Text2.cpp:384
-msgid "No font change defined."
-msgstr "Det er ikkje definert noko skrifttype endring."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
+msgid "White"
+msgstr "Kvit"
 
-#: src/Text2.cpp:424
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Ingenting å lage indeks av!"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
+msgid "Red"
+msgstr "Raud"
 
-#: src/Text2.cpp:426
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
+msgid "Green"
+msgstr "Grøn"
 
-#: src/Text3.cpp:193
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Mattemodus"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
+msgid "Blue"
+msgstr "Blå"
 
-#: src/Text3.cpp:195
-msgid "No valid math formula"
-msgstr "Ingen valid matteformel"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
 
-#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028
-msgid "Already in regular expression mode"
-msgstr "Brukar regulære uttrykk frå før"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
 
-#: src/Text3.cpp:216
-msgid "Regexp editor mode"
-msgstr "Regulære uttrykk modus"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gul"
 
-#: src/Text3.cpp:1287
-msgid "Layout "
-msgstr "Stil "
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
+msgid "Text Style"
+msgstr "Tekststil"
 
-#: src/Text3.cpp:1288
-msgid " not known"
-msgstr " ukjent"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286
+msgid "Keys"
+msgstr "Nøklar"
 
-#: src/Text3.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1381
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Manglande val"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr "LinkBack PDF"
 
-#: src/Text3.cpp:1901 src/Text3.cpp:1913
-msgid "Character set"
-msgstr "Teiknsett"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
 
-#: src/Text3.cpp:2120 src/Text3.cpp:2131
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "set avsnitt stil"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
 
-#: src/TextClass.cpp:155
-msgid "Plain Layout"
-msgstr "Enkelstil"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185
+msgid "pasted"
+msgstr "Limt inn"
 
-#: src/TextClass.cpp:741
-msgid "Missing File"
-msgstr "Fila manglar"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194
+#, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$s filer."
 
-#: src/TextClass.cpp:742
-msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
-"Klarte ikkje å finne fila stdinsets.inc! Dette kan medføre tap av data!"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Vel eit filnamn for å lagra den innlimte biltete til"
 
-#: src/TextClass.cpp:745
-msgid "Corrupt File"
-msgstr "Feil i fila"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2231
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3477
+msgid "Canceled."
+msgstr "Avbroten."
 
-#: src/TextClass.cpp:746
-msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr "Klarte ikkje å lese fila stdinsets.inc! Dette kan medføre tap av data!"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Skriv over den eksterne fila?"
 
-#: src/TextClass.cpp:1323
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
 #, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
-msgstr ""
-"Modulen %1$s som er brukt i dette dokumentet\n"
-"er ikkje i lista over tilgjengelege modular.\n"
-"Om du har akkurat installert modulen, kan\n"
-"det hende at LyX må setjast opp på nytt.\n"
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "Fila%1$s finst frå før, vil du skrive over fila?"
 
-#: src/TextClass.cpp:1327
-msgid "Module not available"
-msgstr "Modulen er ikkje tilgjengeleg"
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "Liste over tidlegare kommandoar"
 
-#: src/TextClass.cpp:1333
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is not\n"
-"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
-"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
-"Missing prerequisites:\n"
-"\t%2$s\n"
-"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
-msgstr ""
-"Modulen %1$s treng ein pakke som ikkje\n"
-"er tilgjengeleg i LaTeX installasjonen din eller i eit støtteprogram som "
-"ikkje er installert .Det er ikkje\n"
-"sikkert at dokumentet blir mogeleg å produsere.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
+msgid "Next command"
+msgstr "Neste kommando"
 
-#: src/TextClass.cpp:1340
-msgid "Package not available"
-msgstr "LaTeX-pakken er ikkje tilgjengeleg"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr "Samanlikne LyX filer"
 
-#: src/TextClass.cpp:1345
-#, c-format
-msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr "Feil med å lese modulen %1$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
+msgid "Select document"
+msgstr "Vel dokument"
 
-#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
-#: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
-#: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
-#: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
-msgid "Revision control error."
-msgstr "Feil ved versjonkontrollen."
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2220
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2265
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
 
-#: src/VCBackend.cpp:61
-#, c-format
-msgid ""
-"Some problem occured while running the command:\n"
-"'%1$s'."
-msgstr "Vi fekk ein feil når vi køyrde %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3541
+msgid "Error"
+msgstr "Feil"
 
-#: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
-#: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
-#: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
-msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr "Feil! Kan ikkje lage logfila"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "Feil oppstod i samanlikninga av dokumenta."
 
-#: src/VCBackend.cpp:498
-msgid "Up-to-date"
-msgstr "Oppdatert"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
+msgid "Aborted"
+msgstr "Avbrote"
 
-#: src/VCBackend.cpp:500
-msgid "Locally Modified"
-msgstr "endra lokalt"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
+msgid "Finished"
+msgstr "Ferdig"
 
-#: src/VCBackend.cpp:502
-msgid "Locally Added"
-msgstr "Lagt til lokalt"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "Prosessen vart avbroten..."
 
-#: src/VCBackend.cpp:504
-msgid "Needs Merge"
-msgstr "Treng å smelte saman"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
+msgid "differences"
+msgstr "forskjellar"
 
-#: src/VCBackend.cpp:506
-msgid "Needs Checkout"
-msgstr "Treng å bli sjekka ut"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
+msgid "Compare different revisions"
+msgstr "Samanlikne ulike versjon"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "store[[delimiter size]]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Store[[delimiter size]]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Stoore[[delimiter size]]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Stoore[[delimiter size]]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Skiljeteikn i matte"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210
+msgid "(None)"
+msgstr "(Ingen)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212
+msgid "Variable"
+msgstr "Variabel"
 
-#: src/VCBackend.cpp:508
-msgid "No CVS file"
-msgstr "Inga CVS-fil"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:211
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Kan ikkje finne modulen"
 
-#: src/VCBackend.cpp:510
-msgid "Cannot retrieve CVS status"
-msgstr "Kan ikkje hente CVS status"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:544
+msgid "Press button to check validity..."
+msgstr "Trykk på knappen for å verifisere..."
 
-#: src/VCBackend.cpp:694
-msgid ""
-"The repository version is newer then the current check out.\n"
-"You have to update from repository first or revert your changes."
-msgstr ""
-"Versjonen i kjeldebrønnen er nyare enn den du har sjekka ut.\n"
-"Du må hente ut frå kjeldebrønnen først eller fjerne endringane dine."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "Conversion Failed!"
+msgstr "Feil oppstod i konverteringa"
 
-#: src/VCBackend.cpp:699
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad status when checking in changes.\n"
-"\n"
-"'%1$s'\n"
-"\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
+msgid "Failed to convert local layout to current format."
 msgstr ""
-"Dårleg status når vi sjekka inn endringane\n"
-"\n"
-"'%1$s'\n"
-"\n"
 
-#: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
-#, c-format
-msgid ""
-"Error when updating from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
-msgstr ""
-"Feil når vi oppdaterte frå kjeldebrønnen.\n"
-"Du må sjølv fikse problemet\n"
-"'%1$s'.\n"
-"Etter du trykkjer OK vil LyX opne dokumentet på nytt."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:588
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "Stilen er gyldig!"
 
-#: src/VCBackend.cpp:781
-#, c-format
-msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
-"revert back to the repository version."
-msgstr ""
-"Det er oppdaga endringar i arbeidskatalogen\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"Dersom det er filkonflikt må du ordne opp i det eller gå tilbake til "
-"versjonen i kjeldebrønnen."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
+msgid "Layout is invalid!"
+msgstr "Stilen er ikkje gyldig!"
 
-#: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
-#: src/VCBackend.cpp:1250
-msgid "Changes detected"
-msgstr "Endringar oppdaga"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607
+#, fuzzy
+msgid "Convert to current format"
+msgstr "Feil ved konvertering..."
 
-#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
-msgid "&Abort"
-msgstr "&Avbryt"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Dokumentval"
 
-#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
-msgid "View &Log ..."
-msgstr "Sjå &loggen..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1442
+msgid "Child Document"
+msgstr "Barnedokumentet"
 
-#: src/VCBackend.cpp:808
-#, c-format
-msgid ""
-"Error when updating document %1$s from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%2$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
-msgstr ""
-"Feil når vi oppdaterte dokumentet %1$s frå kjeldebrønnen.\n"
-"Du må sjølv fikse problemet\n"
-"'%2$s'.\n"
-"Etter du trykkjer OK vil LyX opne dokumentet på nytt."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741
+msgid "Include to Output"
+msgstr "Inkluder"
 
-#: src/VCBackend.cpp:869
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is not in repository.\n"
-"You have to check in the first revision before you can revert."
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s er ikkje i kjeldebrønnen.\n"
-"Du må sjekke inn før du kan gå tilbake til førre."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
-#: src/VCBackend.cpp:877
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
-"The status '%2$s' is unexpected."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje gå tilbake til førre dokumentet %1$s i kjeldebrønn versjonen.\n"
-"Statusen '%2$s' er uventa."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1085
-msgid ""
-"Error when committing to repository.\n"
-"You have to manually resolve the problem.\n"
-"LyX will reopen the document after you press OK."
-msgstr ""
-"Feil oppstod når vi prøvde å registrere endringane i kjeldebrønnen.\n"
-"Du må fikse problemet sjølv.\n"
-"LyX vil opne dokumentet på nytt når du trykkjer OK."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1178
-msgid ""
-"Error while acquiring write lock.\n"
-"Another user is most probably editing\n"
-"the current document now!\n"
-"Also check the access to the repository."
-msgstr ""
-"Feil når vi prøvde å låse dokumentet.\n"
-"Truleg er det ein annan brukar dom\n"
-"endrar dokumentet no.\n"
-"Kan også vere mangel på rettar til kjeldebrønnen."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
+msgid "None (no fontenc)"
+msgstr "Ingen (utan fontenc)"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1184
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
 msgid ""
-"Error while releasing write lock.\n"
-"Check the access to the repository."
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
 msgstr ""
-"Feil oppstod når vi prøvde å av-låse dokumentet.\n"
-"Kan vere mangel på rettar til kjeldebrønnen."
+"Brukar OpenType- og TrueType-skriftypar direkte (du treng XeTeX eller "
+"LuaTeX )\n"
+"Du må ha LaTeX-pakken \"fontspec\" for å bruke denne."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1241
-#, c-format
-msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"In case of file conflict version of the local directory files will be "
-"preferred.\n"
-"\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Det er oppdaga endringar i arbeidskatalogen\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"Dersom det er forskjell i versjonane den lokale versjonen vil bli brukt.\n"
-"Skal vi halde fram?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
+msgid "empty"
+msgstr "tom"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Ja"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
+msgid "plain"
+msgstr "enkel"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351
-msgid "&No"
-msgstr "&Nei"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
+msgid "headings"
+msgstr "hovud"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1313
-msgid "VCN File Locking"
-msgstr "VCN låsing av fila"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
+msgid "fancy"
+msgstr "frodig"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1314
-msgid "Locking property unset."
-msgstr "Ikkje lengre låst."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
+msgid "US letter"
+msgstr "US-letter"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
-msgid "Locking property set."
-msgstr "Låst"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
+msgid "US legal"
+msgstr "US-legal"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1315
-msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
-msgstr "Ikkje gløym å sende låsinga til kjeldebrønnen."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
+msgid "US executive"
+msgstr "US Executive"
 
-#: src/VSpace.cpp:468
-msgid "Default skip"
-msgstr "Standard mellomrom"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
 
-#: src/VSpace.cpp:471
-msgid "Small skip"
-msgstr "Liten avstand"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
 
-#: src/VSpace.cpp:474
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Medium avstand"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
 
-#: src/VSpace.cpp:477
-msgid "Big skip"
-msgstr "Stor avstand"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
-#: src/VSpace.cpp:480
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Fyll loddrett"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
-#: src/VSpace.cpp:487
-msgid "protected"
-msgstr "vern"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:73
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
-"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s er lasta frå før\n"
-"og har endringar du ikkje har lagra\n"
-"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen og miste endringane?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:75
-msgid "Reload saved document?"
-msgstr "Gå tilbake til sist lagra?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687
-msgid "&Reload"
-msgstr "&Last på nytt"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:76
-msgid "&Keep Changes"
-msgstr "&Hald på endringane"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:86
-#, c-format
-msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
-msgstr "Fila %1$s eksisterer men du har ikkje rett til å lese den."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:89
-msgid "File not readable!"
-msgstr "Kan ikkje lese fila"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:106
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s finst ikkje.\n"
-"\n"
-"Vil du laga eit nytt dokument?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:109
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Vil du lagre eit nytt dokument?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:110
-msgid "&Create"
-msgstr "&Lag"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:138
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Dokumentmalen\n"
-"%1$s\n"
-"kunne ikkje bli lest."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:140
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Kan ikkje lese malen"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
-msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr "Standard[[Bullets]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Maths"
-msgstr "Matte"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings 1"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings 2"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings 3"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
+msgid "JIS B0"
+msgstr "JIS B0"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings 4"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
+msgid "JIS B1"
+msgstr "JIS B1"
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
-msgid "Directories"
-msgstr "Katalogar"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
+msgid "JIS B2"
+msgstr "JIS B2"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
+msgid "JIS B3"
+msgstr "JIS B3"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
-msgid "Master document"
-msgstr "Hovuddokumentet"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
+msgid "JIS B4"
+msgstr "JIS B4"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
-msgid "Open files"
-msgstr "Opna filer"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
+msgid "JIS B5"
+msgstr "JIS B5"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
-msgid "Manuals"
-msgstr "Manualane"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
+msgid "JIS B6"
+msgstr "JIS B6"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:285
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
-"Continue searching from the beginning?"
-msgstr ""
-"%1$s: slutten vart nådd medan vi leita framover.\n"
-"skal vi fortsette frå byrjinga?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "Språkstandard (ingen inputenc)"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
-"Continue searching from the end?"
-msgstr ""
-"%1$s: Starten vart nådd medan vi leita bakover.\n"
-"skal vi fortsette frå slutten?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040
+msgid "``text''"
+msgstr "“tekst”"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:350
-msgid "Wrap search?"
-msgstr "Leita rundt?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042
+msgid "''text''"
+msgstr "”tekst”"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
-msgid "Nothing to search"
-msgstr "Har ingenting å leite etter"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044
+msgid ",,text``"
+msgstr "„tekst“"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:435
-msgid "No open document(s) in which to search"
-msgstr "Ingen opne dokument å leite i"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
+msgid ",,text''"
+msgstr "„tekst”"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:532
-msgid "Advanced Find and Replace"
-msgstr "Utvida søk og erstatte"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048
+msgid "<<text>>"
+msgstr "«tekst»"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "Ein feil oppstod ved lesinga av fila med krediteringane\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
+msgid ">>text<<"
+msgstr "»tekst«"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Instaler korrekt for å kunne verdsette\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
+msgid "Numbered"
+msgstr "Nummerering"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "alt arbeidet folk har gjort for LyX-prosjektet."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Kjem i innhaldslista"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995--%1$s LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX har Kopirett (C) 1995 av Matthias Ettrich,\n"
-"1995--%1$s LyX Teamet"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132
+msgid "Author-year"
+msgstr "Forfattar-år"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Dette programet er fri-programvare. Du kan vidareformidle det og/eller endre "
-"det etter dei rettane som er gitt deg i GNU General Public Licence som er "
-"publisert av Free Software Foundation; enten versjon 2 eller seinare "
-"versjonar om du ynskjer det."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numerisk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"LyX er formidla i den vona at det er nyttig for deg men utan nokon "
-"garantiar. Sjå ellers dei avgrensingane som er gitt under:\n"
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
+#, fuzzy
+msgid "Package"
+msgstr "pakke"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
-msgid "not released yet"
-msgstr "Ikkje gitt ut enno"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
+#, fuzzy
+msgid "Load automatically"
+msgstr "automatisk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX Version %1$s\n"
-"(%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
+msgid "Load always"
 msgstr ""
-"LyX Versjon %1$s\n"
-"(%2$s)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Bibliotek katalog: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
-msgid "User directory: "
-msgstr "Brukar katalog"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
+#, fuzzy
+msgid "Do not load"
+msgstr "Dokumentet er ikkje lasta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
-msgid "About LyX"
-msgstr "Om LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1169
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr "AMS LaTeX pakken blir alltid brukt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
+msgstr "esint LaTeX pakke blir alltid brukt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
-msgid "About %1"
-msgstr "Om %1"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1177
+#, fuzzy
+msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
+msgstr "AMS LaTeX pakken blir alltid brukt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3097
-msgid "Preferences"
-msgstr "LyX-Val"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
+msgstr "mathdots LaTeX pakken er alltid brukt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Set opp på nytt"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s [Class '%2$s']"
+msgstr "%1$s og %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
-msgid "Quit %1"
-msgstr "Skru av %1"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
+#, c-format
+msgid ""
+"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
+"all required packages (%2$s) installed."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Har ingenting å gjere"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr "Set vala for kodelister her. Eit ? gir viser moglege val."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Ukjend handling"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
+msgid "Document Class"
+msgstr "Dokumentklasse"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916
-msgid "Command not handled"
-msgstr "Den kommandoen er ikkje handtert"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:597
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Barnedokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Den kommandoen er stengt"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403
+msgid "Modules"
+msgstr "Modular"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1214
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Køyrer \"stiller inn\"..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
+msgid "Local Layout"
+msgstr "Lokalstil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1225
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Les innstillingane om igjen..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Tekststil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Systemet kunne ikkje bli sett opp på nytt"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Sidemargar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232
-msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
-msgstr ""
-"Systemet vart ikkje sett opp på nytt.\n"
-"Vi bruker standard tekstklassa, men det er ikkje sikkert at LyX vil "
-"fungere.\n"
-"Prøv å sette opp på nytt om det er nødvendig."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108
+msgid "Colors"
+msgstr "Fargar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1237
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Systemet har blitt sett opp på nytt"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Tal og bolkar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
-"Systemet har blitt sett opp på nytt.\n"
-"Du må starte LyX på nytt for å\n"
-"kunne nytte endringane."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
+msgid "Indexes"
+msgstr "Indeksar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1311
-msgid "Exiting."
-msgstr "Avsluttar."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "PDF Eigenskapar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1393
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Opnar hjelpfila %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
+msgid "Math Options"
+msgstr "Matte val"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1412
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Syntaks: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Flytar plassering"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1428
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"Kan ikkje sette fargen  \"%1$s\", den finst ikkje eller kan ikkje bli endra"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
+msgid "Bullets"
+msgstr "Punkt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1608
-#, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Standardval for dokument er lagra i %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619
+msgid "Branches"
+msgstr "Greiner"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1612
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX fortekst"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1749
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Ukjent funksjon."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1651
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681
+msgid "&Default..."
+msgstr "Stan&dard..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2178
-msgid "The current document was closed."
-msgstr "Dette dokument vart lukka."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1917
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3257
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3265
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3281
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (ikkje installert)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2188
-msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
-"documents and exit.\n"
-"\n"
-"Exception: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942
+msgid "Non-TeX Fonts Default"
 msgstr ""
-"LyX har oppdaga eit unntak, og vil no prøve å lagre alle dokumenta og "
-"avslutte.\n"
-"\n"
-"Unntaket: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2192
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2198
-msgid "Software exception Detected"
-msgstr "Mjukvare unntak oppdaga"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944
+#, fuzzy
+msgid " (not available)"
+msgstr "Modulen er ikkje tilgjengeleg"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2196
-msgid ""
-"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
-"unsaved documents and exit."
-msgstr ""
-"LyX har oppdaga eit merkeleg unntak og vil no prøve å lagre dokumenta dine "
-"og avslutte."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
+#, fuzzy
+msgid "Class Default (TeX Fonts)"
+msgstr "Set val til dokumentklassestandard"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2461
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2473
-msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "Kan ikkje lese fila med brukerinnstillingar"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
+#, fuzzy
+msgid "Class Default"
+msgstr "Set val til dokumentklassestandard"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2462
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the included file\n"
-"%1$s\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje å lese den inkluderte fila\n"
-"%1$s.\n"
-"Sjekk installasjonen din."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "Stiler|#o#O"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468
-msgid "Could not find default UI file"
-msgstr "Kunne ikkje finne fila med brukarinnstillingar"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2089
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "LyX stilfil (*.layout)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2469
-msgid ""
-"LyX could not find the default UI file!\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje finne fila med brukerinnstillingar.\n"
-"%1$s.\n"
-"Sjekk installasjonen din."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2091
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
+msgid "Local layout file"
+msgstr "lokal stilfil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2474
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101
 msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s\n"
-"Falling back to default.\n"
-"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
-"check which User Interface file you are using."
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory. Your\n"
+"document may not work with this layout if you do not\n"
+"keep the layout file in the document directory."
 msgstr ""
-"Klarte ikkje lese fila med innstillingar.\n"
-"%1$s.\n"
-"Går tilbake til standarden.\n"
-"Ver venleg og sjå i Verkty->LyX-Val->Grensesnitt og\n"
-"sjekk kvafor brukargrensesnitt som er i bruk."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "BibTeX litteraturliste"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokument|#o#O"
+"Stilfila du har valt er ei lokal stilfil, og ikkje\n"
+"ei som er i systemetstigen eller brukarkatalogen.\n"
+"derfor vil ikkje dokumentet fungere utan at stilfila ligg\n"
+"saman med dokumentet."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "BibTeX Databasar (*.bib)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "&Set stil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Vel ein BibTeX database "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "Klarte ikkje å  lese lokal stilfil."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "BibTeX stilfiler (*.bst)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
+#, fuzzy
+msgid "This is a local layout file."
+msgstr "Klarte ikkje å  lese lokal stilfil."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Vel BibTeX stil"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2148
+msgid "Select master document"
+msgstr "Vel hovuddokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-msgid "No frame"
-msgstr "Inga ramme"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "LyX dokument (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr "Enkel rektangel ramme"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3530
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "endringar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "Tynn, oval ramme"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3531
+msgid ""
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
+msgstr ""
+"Nokre endringar er ikkje registret enno.\n"
+" Dersom du ikkje brukar dei no vil dei forsvinne."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "Tjukk oval ramme"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3533
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "&Forkast"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "Drop shadow"
-msgstr "Kastar skugge"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3541
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Klarte ikkje å bruke dokumentklassa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "Shaded background"
-msgstr "Skuggelagd bakgrunn"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2313
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
-msgid "Double rectangular frame"
-msgstr "dobbel rektangel ramme"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s og %3$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-msgid "Height"
-msgstr "Høgd"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2332
+#, c-format
+msgid "%1$s (unavailable)"
+msgstr "%1$s (ikkje tilgjengeleg)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-msgid "Depth"
-msgstr "Djupn"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2407
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "Modulen er i dokumentklassa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Total Height"
-msgstr "Heile høgda"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category: %1$s."
+msgstr "Ka&tegori:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Width"
-msgstr "Breidd"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2422
+#, c-format
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr "Pakken/ar naudsynte: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
-#: src/insets/InsetBox.cpp:140
-msgid "Makebox"
-msgstr "Lag ramme"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2428
+msgid "or"
+msgstr "eller"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
-msgid "Branch"
-msgstr "Grein"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2431
+#, c-format
+msgid "Modules required: %1$s."
+msgstr "Modular som er naudsynte: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktivert"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2440
+#, c-format
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr "Modul utelaten: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
-msgid "Color"
-msgstr "Farge"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2446
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
+msgstr "ÅTVARING: Nokre naudsynte pakkar er ikkje tilgjengelege!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
-msgid "Filename Suffix"
-msgstr "Filetternamn"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3193
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "[Ingen val predefinert]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3402
+msgid "C&ustomize Hyperref Options"
+msgstr "T&ilpass Hyperref val"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3404
+msgid "&Use Hyperref Support"
+msgstr "Br&uk hyperref støtte"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
-msgid "Enter new branch name"
-msgstr "Set inn nytt greinnamn"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3552
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Kan ikkje endra stil!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3553
 #, c-format
-msgid ""
-"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
-"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
-msgstr ""
-"Ei grein med namn %1$s finst frå før.\n"
-"Vil du smelte saman \"%2$s\" med den?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
-msgid "&Merge"
-msgstr "&Smelt saman"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:218
-msgid "Renaming failed"
-msgstr "namnsetjing gjekk gale"
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Klarte ikkje å bruke stil for ID:%1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
-msgid "The branch could not be renamed."
-msgstr "Greina kan ikkje bli gitt nytt namn"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3644
+msgid "Not Found"
+msgstr "Ikkje funnen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Slå saman endringar"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3698
+msgid "Assigned master does not include this file"
+msgstr "Hovuddokumentet inkluderer ikkje denne fila"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3699
 #, c-format
 msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
 msgstr ""
-"Endra av %1$s\n"
-"\n"
+"Du må inkludere denne fila i dokumentet\n"
+"'%1$s' for å kunne bruke hovuddokument\n"
+"funksjonen."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3703
+msgid "Could not load master"
+msgstr "Kan ikkje lasta hovuddokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3704
 #, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Endringa gjort %1$s\n"
+msgid ""
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
+msgstr ""
+"Hovuddokumentet %1$s\n"
+"kunne ikkje bli lasta."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
-msgid "No change"
-msgstr "Inga endring"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:239
+msgid "Literate"
+msgstr "Litterært"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Lita skrifttype"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
+msgid "pLaTeX"
+msgstr "pLaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
-msgid "Reset"
-msgstr "Nullstill"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
+msgid "Error List"
+msgstr "Feillister"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
-msgid "Underbar"
-msgstr "Understrek"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s feil (%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
-msgid "Double underbar"
-msgstr "Dobbelunderstrek"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top left"
+msgstr "Øvst til venstre"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
-msgid "Wavy underbar"
-msgstr "Bølgjaunderstrek"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Nedst til venstre"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Strek igjennom"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Venstre grunnlinje"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
-msgid "No color"
-msgstr "Ingen fargar"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top center"
+msgstr "Øvst midtpå"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
-msgid "Black"
-msgstr "Svart"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Nedst midtpå"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
-msgid "White"
-msgstr "Kvit"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Midt på grunnlina"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
-msgid "Red"
-msgstr "Raud"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Top right"
+msgstr "Øvst til høgre"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
-msgid "Green"
-msgstr "Grøn"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Nedst til høgre"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
-msgid "Blue"
-msgstr "Blå"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Høgre grunnlinje"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
+msgid "External Material"
+msgstr "Eksternt materiale"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
+msgid "Scale%"
+msgstr "Storleik%"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gul"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641
+msgid "Select external file"
+msgstr "Vel ekstern fil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
-msgid "Text Style"
-msgstr "Tekststil"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
+msgid "automatically"
+msgstr "automatisk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
-msgid "Keys"
-msgstr "Nøklar"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:599
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
-msgid "LinkBack PDF"
-msgstr "LinkBack PDF"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr "Løys opp førre gruppe?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
+#, c-format
+msgid ""
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Dersom du legg dette bilete til gruppa '%2$s',\n"
+"den førre gruppe som bilete høyrde til '%1$s' vil forsvinne\n"
+"fordi dette bilete var det einaste medlemmet\n"
+"Korleis vil du fortsette?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
-msgid "pasted"
-msgstr "Limt inn"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr "Hald på gruppa  '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
 #, c-format
-msgid "%1$s Files"
-msgstr "%1$s filer."
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr "Legg til gruppa '%1$s' uansett"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
-msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "Vel eit filnamn for å lagra den innlimte biltete til"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
+#, c-format
+msgid ""
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Dersom du fjernar bilete frå gruppa'%1$s', vil den forsvinne\n"
+"fordi dette bilete var det einaste medlemmet\n"
+"Korleis vil du fortsette?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238
-msgid "Canceled."
-msgstr "Avbroten."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
+#, c-format
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgstr "Fjern frå gruppa '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Skriv over den eksterne fila?"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr "Legg til eit unikt gruppenamn:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "Gruppenamnet er i bruk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
 #, c-format
-msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr "Fila%1$s finst frå før, vil du skrive over fila?"
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgstr "Ei gruppe med namnet \"%1$s\" finst frå før."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
-msgid "List of previous commands"
-msgstr "Liste over tidlegare kommandoar"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
-msgid "Next command"
-msgstr "Neste kommando"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
-msgid "Compare LyX files"
-msgstr "Samanlikne LyX filer"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
-msgid "Select document"
-msgstr "Vel dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "in[[unit of measure]]"
+msgstr "in"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1917 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Vel grafikkfil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169
-msgid "Error"
-msgstr "Feil"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Biletesamling|#C#c"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-msgid "Error while comparing documents."
-msgstr "Feil oppstod i samanlikninga av dokumenta."
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Rom mellom bokstavar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
-msgid "Aborted"
-msgstr "Avbrote"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Lite mellomrom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
-msgid "Finished"
-msgstr "Ferdig"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
+msgid "Medium Space"
+msgstr "Middels mellomrom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
-msgid "Aborting process..."
-msgstr "Prosessen vart avbroten..."
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
+msgid "Thick Space"
+msgstr "Tjukt mellomrom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
-msgid "differences"
-msgstr "forskjellar"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Negativt lite mellomrom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
-msgid "Compare different revisions"
-msgstr "Samanlikne ulike versjon"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "Negativt middels mellomrom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "store[[Storleik på skiljeteikn]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "Negativt tjukt mellomrom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "Store[[Storleik på skiljeteikn]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr "halvgefirt (0.5em)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "storee[[Storleik på skiljeteikn]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "Gefirt (1 em)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "Storee[[Storleik på skiljeteikn]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Dobbel gefirt (2 em)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Skiljeteikn i matte"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Vassrettfyll"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
-msgid "(None)"
-msgstr "(Ingen)"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Visible Space"
+msgstr "SynlegTekst"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
-msgid "Variable"
-msgstr "Variabel"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:217
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+msgstr ""
+"Set inn mellomrom etter eit linjeskift.\n"
+"Ver merksam at eit beskytta halvgefirt vil bli gjort\n"
+"om til loddrettmellomrom dersom det kjem først i eit avsnitt."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Skriv inn val for kodelister til høgre. Skriv eit ? for å sjå mogelege val."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Romansk"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Vel eit dokument som skal inn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Romansk"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX Dokument (*.tex *.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "AE (mestA Europeisk)"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "Indeksnøkkel val"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times-Romansk"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
+msgid "Label Color"
+msgstr "Etikettfarge."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "Klarte ikkje å fjerna standard indeksen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr "Bitstream Charter"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "Standard indeksen kunne ikkje bli fjerna"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "Set inn nytt indeksnamn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+msgstr ""
+"Indeksen kan ikkje bli gitt nytt namn. Sjekk om namnet blir brukt frå før."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Utopia"
-msgstr "Utopia"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "unknown"
+msgstr "ukjent"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcut"
+msgstr "snøggtast"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Romansk"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcuts"
+msgstr "snøggtastar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr "lyxrc"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "package"
+msgstr "pakke"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "textclass"
+msgstr "tekstklasser"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "menu"
+msgstr "meny"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "icon"
+msgstr "ikon"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "buffer"
+msgstr "buffer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "lyxinfo"
+msgstr "lyxinfo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
+msgid "Shift-"
+msgstr "Shift-"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
+msgid "Control-"
+msgstr "Control-"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "Courier"
-msgstr "Courier"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
+msgid "Option-"
+msgstr "Option-"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
+msgid "Command-"
+msgstr "Kommando-"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
+msgid "No language"
+msgstr "Ikkje oppgitt språk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Val for Kodelister"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
-msgid "Page"
-msgstr "Side"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
+msgid "No dialect"
+msgstr "Ingen dialekt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
-msgid "Module not found!"
-msgstr "Kan ikkje finne modulen"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX-logg"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
-msgid "Layout is valid!"
-msgstr "Stilen er gyldig!"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:242
+msgid "LyX2LyX"
+msgstr "LyX2LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
-msgid "Layout is invalid!"
-msgstr "Stilen er ikkje gyldig!"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Loggen til lesbar programmering"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Dokumentval"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "lyx2lyx feillogg"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1396
-msgid "Child Document"
-msgstr "Barnedokumentet"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:273
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Loggen til versjonkontrollen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
-msgid "Include to Output"
-msgstr "Inkluder"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:299
+msgid "Log file not found."
+msgstr "Kan ikkje finne loggfila"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:302
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Fann ingen logg for lesbar programmering."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:305
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Fann ingen lyx2lyx loggfiler."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:308
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Fann ingen versjonkontroll-logg."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
-msgid "None (no fontenc)"
-msgstr "Ingen (utan fontenc)"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
+msgid "[x]"
+msgstr "[x]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
-"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
-msgstr ""
-"Brukar OpenType- og TrueType-skriftypar direkte (du treng XeTeX eller "
-"LuaTeX ) "
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
-msgid "empty"
-msgstr "tom"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
+msgid "{x}"
+msgstr "{x}"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
-msgid "plain"
-msgstr "enkel"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
+msgid "|x|"
+msgstr "|x|"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
-msgid "headings"
-msgstr "hovud"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
+msgid "||x||"
+msgstr "||x||"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
-msgid "fancy"
-msgstr "frodig"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "bmatrix"
+msgstr "Sett inn matrise"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
-msgid "A0"
-msgstr "A0"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "pmatrix"
+msgstr "Sett inn matrise"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
-msgid "A1"
-msgstr "A1"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Bmatrix"
+msgstr "Sett inn matrise"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
-msgid "A2"
-msgstr "A2"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "vmatrix"
+msgstr "Sett inn matrise"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
-msgid "A6"
-msgstr "A6"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Vmatrix"
+msgstr "Sett inn matrise"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
-msgid "B0"
-msgstr "B0"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Mattematrise"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
-msgid "B1"
-msgstr "B1"
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Notis-val"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
-msgid "B2"
-msgstr "B2"
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Avsnittval"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
+msgid ""
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
+msgstr ""
+"Som du kan lese i brukarhandboka, avgjer lengda på denne teksten bredda på "
+"etikettane for kvar etikett i miljø slik som lister og skildringar.\n"
+"\n"
+" Vanlegvis treng du ikkje endre denne, fordi vi nyttar den lengste etiketten "
+"til å sette bredda på etikettane."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "Fantomval"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
-msgid "B6"
-msgstr "B6"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "System filer|#S#s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
-msgid "C0"
-msgstr "C0"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Brukar filer|#B#b"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
-msgid "C1"
-msgstr "C1"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Utsjånad og kjensle"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
-msgid "C2"
-msgstr "C2"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Språkval"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
-msgid "C3"
-msgstr "C3"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256
+msgid "File Handling"
+msgstr "Handsaming av filer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
-msgid "C4"
-msgstr "C4"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Tastatur/mus"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
-msgid "C5"
-msgstr "C5"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Tekstslutføring"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
-msgid "C6"
-msgstr "C6"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Ko&mmando:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
-msgid "JIS B0"
-msgstr "JIS B0"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Skjermskrift"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
-msgid "JIS B1"
-msgstr "JIS B1"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304
+msgid "Paths"
+msgstr "Stigar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
-msgid "JIS B2"
-msgstr "JIS B2"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Vel katalog for eksempel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
-msgid "JIS B3"
-msgstr "JIS B3"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Vel ein stig til malar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
-msgid "JIS B4"
-msgstr "JIS B4"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Katalog for mellombelse filer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
-msgid "JIS B5"
-msgstr "JIS B5"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Vel stil til reservekopiar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
-msgid "JIS B6"
-msgstr "JIS B6"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Vel stig til dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
-msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "Språkstandard (ingen inputenc)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+msgstr "Set stigen til synonymordboka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
-msgid "``text''"
-msgstr "“tekst”"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "Set stigen til Hunspell ordboka"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
-msgid "''text''"
-msgstr "”tekst”"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Fil namnet til LyXServer datarøyr"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997
-msgid ",,text``"
-msgstr "„tekst“"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Stavekontroll"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
-msgid ",,text''"
-msgstr "„tekst”"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
+msgid "Native"
+msgstr "Innfødd"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:999
-msgid "<<text>>"
-msgstr "«tekst»"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479
+msgid "Aspell"
+msgstr "Aspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
-msgid ">>text<<"
-msgstr "»tekst«"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
+msgid "Enchant"
+msgstr "Enchant"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
-msgid "Numbered"
-msgstr "Nummerering"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485
+msgid "Hunspell"
+msgstr "Hunspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Kjem i innhaldslista"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
+msgid "Converters"
+msgstr "Eksportprogram"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072
-msgid "Author-year"
-msgstr "Forfattar-år"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872
+msgid "File Formats"
+msgstr "Filformat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numerisk"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240
+msgid "Format in use"
+msgstr "Format som er i bruk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Utilgjengeleg %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089
+msgid ""
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
+msgstr ""
+"Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern "
+"programmet fyrst."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371
-msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr "Set vala for kodelister her.Eit ? gir viser moglege val."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern "
+"programmet fyrst."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855
-msgid "Document Class"
-msgstr "Dokumentklasse"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2336
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr "LyX må starte på nytt!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2853
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
-msgid "Child Documents"
-msgstr "Barnedokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337
+msgid ""
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
+msgstr "Endringa i språk fungerer berre etter at du har starta LyX på nytt."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
-msgid "Modules"
-msgstr "Modular"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2411
+msgid "Printer"
+msgstr "Skrivar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
-msgid "Local Layout"
-msgstr "Lokalstil"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527
+msgid "User Interface"
+msgstr "Brukargrensesnitt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Tekststil"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546
+msgid "Classic"
+msgstr "Klassisk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Sidemargar"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547
+msgid "Oxygen"
+msgstr "Oxygen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
-msgid "Colors"
-msgstr "Fargar"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2595
+msgid "Document Handling"
+msgstr "Dokument handtering"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Tal og bolkar"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
+msgid "Control"
+msgstr "Kontroll"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
-msgid "Indexes"
-msgstr "Indeksar"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2786
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Snøggtastar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
-msgid "PDF Properties"
-msgstr "PDF Eigenskapar"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
+msgid "Function"
+msgstr "Funksjon"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288
-msgid "Math Options"
-msgstr "Matte val"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2792
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Snøggtast"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Flytar plassering"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2869
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
+msgstr "Skjermpeikar, mus og  funksjonar for endring"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
-msgid "Bullets"
-msgstr "Punkt"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Matematiske symbol"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
-msgid "Branches"
-msgstr "Greiner"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2877
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Dokument og vindauge"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX fortekst"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2881
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "Skrifttypar, tekststilar og tekstklasser"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554
-#, fuzzy
-msgid "&Default..."
-msgstr "Standard..."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2885
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "System og ymse"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (ikkje installert)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3058
+msgid "Res&tore"
+msgstr "Gjenoppre&tt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781
-msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "Stiller|#o#O"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3169 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3176
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3198 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3217
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Klarte ikkje å lage snøggtast"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783
-msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "LyX stilfil (*.layout)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3170
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Ukjent eller ulovleg LyX-funksjon."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794
-msgid "Local layout file"
-msgstr "lokal stilfil"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr "Ulovleg eller tom tastatursekvens"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1795
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199
+#, c-format
 msgid ""
-"The layout file you have selected is a local layout\n"
-"file, not one in the system or user directory. Your\n"
-"document may not work with this layout if you do not\n"
-"keep the layout file in the document directory."
+"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+"%2$s\n"
+"You need to remove that binding before creating a new one."
 msgstr ""
-"Stilfila du har valt er ei lokal stilfil, og ikkje\n"
-"ei som er i systemetstigen eller brukarkatalogen.\n"
-"derfor vil ikkje dokumentet fungere utan at stilfila ligg\n"
-"saman med dokumentet."
+"Snøggtast `%1$s' er allereie bunden til\n"
+"%2$s\n"
+"Du må fjerne den snøggtasten før du kan binde den til denne."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799
-msgid "&Set Layout"
-msgstr "&Set stil"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3218
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Kan ikkje legg til ei ny snøggtast til lista"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813
-msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "Klarte ikkje å  lese lokal stilfil."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3249
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835
-msgid "Select master document"
-msgstr "Vel hovuddokumentet"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3459
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Vel bindingsfil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839
-msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "LyX dokument (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3460
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "LyX teiknbindingar (*.bind)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3158
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "endringar"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3466
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Vel UI fil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3159
-msgid ""
-"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
-"If you do not apply now, they will be lost after this action."
-msgstr ""
-"Nokre endringar er ikkje registret enno.\n"
-" Dersom du ikkje brukar dei no vil dei forsvinne."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3467
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "LyX UI-filer(*.ui)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161
-msgid "&Dismiss"
-msgstr "&Forkast"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3473
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Vel tastatur oversikt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169
-msgid "Unable to set document class."
-msgstr "Klarte ikkje å bruke dokumentklassa"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3474
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "LyX;tastaturoversikt.(*.kmap)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s, %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
+msgid "Print Document"
+msgstr "Skriv ut dokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr "%1$s, %2$s og %3$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
+msgid "Print to file"
+msgstr "Skriv ut til fil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959
-#, c-format
-msgid "%1$s (unavailable)"
-msgstr "%1$s (ikkje tilgjengeleg)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "PostScript filer (*.ps)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
+msgid "Longest label width"
+msgstr "Lengste etikett breidda"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
-msgid "Module provided by document class."
-msgstr "Modulen er i dokumentklassa"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
+msgid "Index Settings"
+msgstr "Indeksval"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042
-#, c-format
-msgid "Package(s) required: %1$s."
-msgstr "Pakken/ar naudsynte: %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "<Alle indeksar>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048
-msgid "or"
-msgstr "eller"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:53
+msgid "Progress/Debug Messages"
+msgstr "Framgang/avlusing beskjedar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
-#, c-format
-msgid "Modules required: %1$s."
-msgstr "Modular som |er naudsynte: %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
+msgid "Debug Level"
+msgstr "avlusingnivå"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060
-#, c-format
-msgid "Modules excluded: %1$s."
-msgstr "Modul utelaten: %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:84
+msgid "Set"
+msgstr "Sett inn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2066
-msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
-msgstr "ÅTVARING: Nokre naudsynte pakkar er ikkje tilgjengelege!"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Kryssreferanse"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2830
-msgid "[No options predefined]"
-msgstr "[Ingen val predefinert]"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Gå tilbake"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3181
-msgid "Can't set layout!"
-msgstr "Kan ikkje endra stil!"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
+msgid "Jump back"
+msgstr "Hopp tilbake"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3182
-#, c-format
-msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "Klarte ikkje å bruke stil for ID:%1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Gå til referanse"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275
-msgid "Not Found"
-msgstr "Ikkje funnen"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399
+msgid "<No prefix>"
+msgstr "<ingen forstaving>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3329
-msgid "Assigned master does not include this file"
-msgstr "Hovuddokumentet inkluderer ikkje denne fila"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Søk og erstatt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You must include this file in the document\n"
-"'%1$s' in order to use the master document\n"
-"feature."
+"End of file reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
 msgstr ""
-"Du må inkludere denne fila i dokumentet\n"
-"'%1$s' for å kunne bruke hovuddokument\n"
-"funksjonen."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3334
-msgid "Could not load master"
-msgstr "Kan ikkje lasta hovuddokumentet"
+"%1$s: slutten vart nådd medan vi leita framover.\n"
+"skal vi fortsette frå byrjinga?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The master document '%1$s'\n"
-"could not be loaded."
+"Beginning of file reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
 msgstr ""
-"Hovuddokumentet %1$s\n"
-"kunne ikkje bli lasta."
+"%1$s: Starten vart nådd medan vi leita bakover.\n"
+"skal vi fortsette frå slutten?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
-msgid "Literate"
-msgstr "Litterært"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:367 src/lyxfind.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "String not found."
+msgstr "Kan ikkje finne teksten."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
-msgid "pLaTeX"
-msgstr "pLaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "Eksporter eller send eit dokument."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
-msgid "Error List"
-msgstr "Feillister"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Vis fila"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s feil (%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Feil->Kan ikkje laste fila!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Top left"
-msgstr "Øvst til venstre"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
+msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
+msgstr "Vi har sett over rettskrivinga i utvalet, og fann ingen feil."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Nedst til venstre"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
+msgid ""
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
+msgstr "Vi kom til slutten av dokumentet, skal vi fortsette frå starten?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Venstre grunnlinje"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
+msgid "Spell checker has no dictionaries."
+msgstr "Stavekontrollen har ingen ordbøker."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Top center"
-msgstr "Øvst midt på"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Enkel latin"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Nedst midt på"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Latin-1 Tillegg"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Midt på grunnlina"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "Latin utviding-A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Top right"
-msgstr "Øvst til høgre"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "Latin utviding-B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Nedst til høgre"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "IPA utvidingar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Høgre grunnlinje"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "Avstandendrande teikn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
-msgid "External Material"
-msgstr "Eksternt materiale"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "Samansette diakritiske teikn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
-msgid "Scale%"
-msgstr "Storleik%"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Kyrillisk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
-msgid "Select external file"
-msgstr "Vel ekstern fil"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
-msgid "automatically"
-msgstr "automatisk"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Devanagari"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafikk"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengali"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
-msgid "Dissolve previous group?"
-msgstr "Løys opp førre gruppe?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
-#, c-format
-msgid ""
-"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
-"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Dersom du legg dette bilete til gruppa '%2$s',\n"
-"den førre gruppe som bilete høyrde til '%1$s' vil forsvinne\n"
-"fordi dette bilete var det einaste medlemmet\n"
-"Korleis vil du fortsette?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
-#, c-format
-msgid "Stick with group '%1$s'"
-msgstr "Hald på gruppa  '%1$s'"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
-#, c-format
-msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
-msgstr "Legg til gruppa '%1$s' uansett"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
-#, c-format
-msgid ""
-"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
-"the group will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Dersom du fjernar bilete frå  gruppa'%1$s', vil den forsvinne\n"
-"fordi dette bilete var det einaste medlemmet\n"
-"Korleis vil du fortsette?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
-#, c-format
-msgid "Sign off from group '%1$s'"
-msgstr "Fjern frå gruppa '%1$s'"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgis"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
-msgid "Enter unique group name:"
-msgstr "Legg til eit unikt gruppenamn"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "Hangul Jamo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
-msgid "Group already defined!"
-msgstr "Gruppenamnet er i bruk"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "Fonetiske-utvidingar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
-#, c-format
-msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
-msgstr "Ei gruppe med namnet \"%1$s\" finst frå før."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "Latin utviding tillegg"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "Gresk utvida"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Generell teiknsetjing"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Heva og senka skrift"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Valutasymbol"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr "Samansette diakritiske teikn for symbol"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Bokstavliknande symbol"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Talsymbol"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in[[unit of measure]]"
-msgstr "in[[måleining]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Matematiske operatorar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Vel grafikk fil"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Ymse tekniske teikn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Biletesamling|#C#c"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Kontrollbilete"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:74
-msgid "Thin Space"
-msgstr "Lite mellomrom"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Optisk teikngjenkjenning"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
-msgid "Medium Space"
-msgstr "Middels mellomrom"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr "Omsluttande alfanumeriske teikn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
-msgid "Thick Space"
-msgstr "Stort mellomrom"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Ramme"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Negativt lite mellomrom"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Blokkelement"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
-msgid "Negative Medium Space"
-msgstr "Negativt middels mellomrom"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Geometriske symbol"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
-msgid "Negative Thick Space"
-msgstr "Negativt stort mellomrom"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Ymse symbol"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr "halvgefirt (0.5em)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dingbats"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
-msgid "Quad (1 em)"
-msgstr "Gefirt (1 em)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Ymse matematiske symbol A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
-msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "Dobbel gefirt (2 em)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "CJK symbol og teiknsetjing"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
-msgid "Interword Space"
-msgstr "Mellom ord mellomrom"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Hiragana"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Vassrett fyll"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
-msgid ""
-"Insert the spacing even after a line break.\n"
-"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
-"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
-msgstr ""
-"Set inn mellomrom etter eit linjeskift.\n"
-"Ver merksam at eit beskytta halvgefirt vil bli gjort\n"
-"om til loddrettmellomrom dersom det kjem først i eit avsnitt."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Bopomofo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
-msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
-"Skriv inn val for kodelister til høgre. Skriv eit ? for å sjå mogelege val."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "Hangul-kompatibilitet Jamo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Vel eit dokument som skal inn"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Kanbun"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "LaTeX/LyX Dokument (*.tex *.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr "Innbefattede CJK-bokstavar og månader"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
-msgid "Index Entry Settings"
-msgstr "Indeksnøkkel val"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "CJK-kompatibilitet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
-msgid "Label Color"
-msgstr "Etikett farge."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr "Einskaplege CJK-ordteikn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:190
-msgid "Cannot remove standard index"
-msgstr "Klarte ikkje å fjerna standard indeksen."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr "Hangul-stavingar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:191
-msgid "The default index cannot be removed."
-msgstr "Standard indeksen kunne ikkje bli fjerna"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "High Surrogates"
+msgstr "Høge surrogat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:211
-msgid "Enter new index name"
-msgstr "Set inn nytt indeksnamn"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr "Surrogater for høg privat bruk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:219
-msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
-msgstr ""
-"Indeksen kan ikkje bli gitt nytt namn. Sjekk om namnet blir brukt frå før."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr "Låge surrogat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "unknown"
-msgstr "ukjent"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "Private Use Area"
+msgstr "Område til privat bruk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcut"
-msgstr "Snøggtast"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "CJK-kompatibilitetsordteikn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcuts"
-msgstr "snøggtastar"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "Alfabetiske presentasjonsformer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "lyxrc"
-msgstr "lyxrc"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "Arabiske presentasjonsformer A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "package"
-msgstr "pakke"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "Samansette halvmerker"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "textclass"
-msgstr "tekstklasser"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "CJK-kompatibilitetsformer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "menu"
-msgstr "meny"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr "Små formvariantar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "icon"
-msgstr "ikon"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Arabisk presentasjonsformat-B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "buffer"
-msgstr "buffer"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr "Halvbreidde- og fullbreidde-former"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "lyxinfo"
-msgstr "lyxinfo"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Lineær B syllabar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
-msgid "Shift-"
-msgstr "Shift-"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr "Lineær B ordteikn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
-msgid "Control-"
-msgstr "Control-"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Aegeiske nummer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
-msgid "Option-"
-msgstr "Option-"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Gamle greske tal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
-msgid "Command-"
-msgstr "Kommando-"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Gamal italiensk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
-msgid "No language"
-msgstr "Ikkje oppgitt språk"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gotisk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Val for Kodelister"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Ugaritisk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
-msgid "No dialect"
-msgstr "Ingen dialekt"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Old Persian"
+msgstr "Gammelpersisk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX-logg"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Deseret"
+msgstr "Deseret"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
-msgid "LyX2LyX"
-msgstr "LyX2LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Shavian"
+msgstr "Shavisk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Loggen til lesbar programmering"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Osmanya"
+msgstr "Osmanya"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "lyx2lyx feillogg"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Kypriotiske stavingar"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Kharoshthi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Loggen til versjonkontrollen"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Bysantinske musikksymbol"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
-msgid "Log file not found."
-msgstr "Kan ikkje finne loggfila"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Musikksymbol"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Fann ingen logg for lesbar programmering."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr "Gammal gresk musikknotasjon"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Fann ingen lyx2lyx loggfiler."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr "Tai Xuan Jing-symbol"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Fann ingen versjonkontroll-logg."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Matematiske alfanumeriske symbol"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matte matrise"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr "CJK samanslått utviding for ordteikn B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Notaval"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr "CJK kompatibilitetstillegg for ordteikn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Val for avsnitt"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "Tags"
+msgstr "Merke"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
-msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
-msgstr ""
-"Som du kan lese i brukarhandboka, avgjer lengda på denne teksten bredda på "
-"etikettane for kvar etikett i miljø slik som lister og skildringar.\n"
-"\n"
-" Vanlegvis treng du ikkje endre denne, fordi vi nyttar den lengste etiketten "
-"til å sette bredda på etikettane."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "Tillegg for variasjonvelgjerar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
-msgid "Phantom Settings"
-msgstr "Fantomval"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr "Utfyllande område til privat bruk A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "System filer|#S#s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr "Utfyllande område til privat bruk B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Brukar filer|#B#b"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
+msgid "Character: "
+msgstr "Teikn: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Utsjånad og kjensle"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
+msgid "Code Point: "
+msgstr "Kodepunkt: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Språkval"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:271
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symbol"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
-msgid "File Handling"
-msgstr "Handsaming av filer"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Set inn tabell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
-msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Tastatur/mus"
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX informasjon"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
-msgid "Input Completion"
-msgstr "tekstsluttføring"
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr "Inga synonymordbok tilgjengeleg for dette språket!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "Ko&mmando:"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "Disposisjon"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Skjerm skrift"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:389 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272
-msgid "Paths"
-msgstr "Stigar"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:394 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:403
+msgid "off"
+msgstr "Av"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351
-msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Vel katalog for eksempel"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:410
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "Verktylinje \"%1$s\" status er sett til %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Vel ein stig til malar"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
+msgid "version "
+msgstr "versjon "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Katalog for mellombelse filer"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
+msgid "unknown version"
+msgstr "ukjent versjon"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Vel stil til reservekopiar"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "Små ikon"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Vel stig til dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "Normale ikon"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396
-msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
-msgstr "Set stigen til synonymordboka"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "Store ikon"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
-msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
-msgstr "Set stigen til Hunspell ordboka"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545
+#, c-format
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "Suksessfull eksport til formatet: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Fil namnet til LyXServer datarøyr"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554
+#, c-format
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "Feil når vi eksporterte til formatet: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:339
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Stavekontroll"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557
+#, c-format
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr "Suksessfull førhandsvising av formatet: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433
-msgid "Native"
-msgstr "Innfødd"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560
+#, c-format
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "Feil når vi førehandsvise i formatet: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439
-msgid "Aspell"
-msgstr "Aspell"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:837
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "Skru av LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442
-msgid "Enchant"
-msgstr "Enchant"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:838
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
+msgstr "Kan ikkje late igjen LyX sidan LyX arbeider med eit dokument."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
-msgid "Hunspell"
-msgstr "Hunspell"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1090
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Velkomen til LyX!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515
-msgid "Converters"
-msgstr "Eksportprogram"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1551
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "Automatisk lagring utført."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1821
-msgid "File Formats"
-msgstr "Filformat"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "Automatisk lagring feila!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150
-msgid "Format in use"
-msgstr "Format som er i bruk"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Kan ikkje gjera det utan eit dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999
-msgid ""
-"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
-"converter. Please remove the converter first."
-msgstr ""
-"Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern "
-"programmet fyrst."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Ukjent verktylinje \"%1$s\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern "
-"programmet fyrst."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891
+msgid "Select template file"
+msgstr "Vel mal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233
-msgid "LyX needs to be restarted!"
-msgstr "LyX må starte på nytt!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Malar|#M#m"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234
-msgid ""
-"The change of user interface language will be fully effective only after a "
-"restart."
-msgstr "Endringa i språk fungerer berre etter at du har starta LyX på nytt."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Dokumentet er ikkje lasta."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
-msgid "Printer"
-msgstr "Skrivar"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1948
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Vel dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3140
-msgid "User Interface"
-msgstr "Brukargrensesnitt"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Eksempla|#E#e"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2513
-msgid "Control"
-msgstr "Kontroll"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954
+msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+msgstr "LyX-1.3 Dokument (*.lyx13)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2601
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Snøggtastar"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955
+msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+msgstr "LyX-1.4 Dokument (*.lyx14)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2606
-msgid "Function"
-msgstr "Funksjon"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956
+msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+msgstr "LyX-1.5 Dokument (*.lyx15)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Snøggtast"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957
+msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+msgstr "LyX-1.6 Dokument (*.lyx16)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2686
-msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
-msgstr "Skjermpeikar, mus og  funksjonar for endring"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1982 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:542
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Ugyldig filnamn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690
-msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "Matematiske symbol"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
+msgstr ""
+"Katalogen i stigen\n"
+"%1$s\n"
+"finst ikkje."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2694
-msgid "Document and Window"
-msgstr "Dokument og vindauge"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Opnar dokumentet %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
-msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr "Skrifttypar, tekststilar og tekstklasser"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Dokumentet %1$s er ope."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702
-msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "System og ymse"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2008
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Kontroll av versjonar oppdaga"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875
-msgid "Res&tore"
-msgstr "Gjenoppre&tt"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2986 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2993
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3013 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Klarte ikkje å lage snøggtast"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Kan ikkje importere fila"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2987
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Ukjent eller ulovleg LyX-funksjon."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2041
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2994
-msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr "Ulovleg eller tom tastatursekvens"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2439
 #, c-format
 msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s\n"
-"You need to remove that binding before creating a new one."
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
 msgstr ""
-"Snøggtast `%1$s' er allereie bunden til\n"
-"%2$s\n"
-"Du må fjerne den snøggtasten før du kan binde den til denne."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3033
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Kan ikkje legg til ei ny snøggtast til lista"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064
-msgid "Identity"
-msgstr "Identitet"
+"Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
+"\n"
+"Vil du skriva over dokumentet?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Vel bindingsfil"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2443
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Skriv over dokumentet?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "LyX teiknbindingar (*.bind)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importerer %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3277
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Vel UI fil"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153
+msgid "imported."
+msgstr "importert."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3278
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "LyX UI-filer(*.ui)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155
+msgid "file not imported!"
+msgstr "Fila er ikkje lasta!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3284
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Vel tastatur oversikt"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2180
+msgid "newfile"
+msgstr "nyfil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3285
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "LyX;tastaturoversikt.(*.kmap)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
-msgid "Print Document"
-msgstr "Skriv ut dokumentet"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2255
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Vel eit anna filnamn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
-msgid "Print to file"
-msgstr "Skriv ut til fil"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288
+#, c-format
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+"is already open in your current session.\n"
+"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
+"Do you want to choose a new filename?"
+msgstr ""
+"Fila\n"
+"%1$s\n"
+"er open frå før.\n"
+"Ver venleg å lat igjen fila før du prøver å skrive over den.\n"
+"Vil du bruke eit anna namn på fila?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "PostScript filer (*.ps)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292
+msgid "Chosen File Already Open"
+msgstr "Fila er open frå før"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
-msgid "Longest label width"
-msgstr "Lengste etikett breidda"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2488
+msgid "&Rename"
+msgstr "End&ra namn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
-msgid "Index Settings"
-msgstr "Indeksval"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already registered.\n"
+"\n"
+"Do you want to choose a new name?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
+"\n"
+"Vil du skriva over dokumentet?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
-msgid "<All indexes>"
-msgstr "<Alle indeksar>"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
+#, fuzzy
+msgid "Rename document?"
+msgstr "Vil du lagre det nye dokumentet?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
-msgid "Progress/Debug Messages"
-msgstr "Framgang/avlusing beskjedar"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
+#, fuzzy
+msgid "Copy document?"
+msgstr "Lat att dokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
-msgid "Debug Level"
-msgstr "avlusingnivå"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
+#, fuzzy
+msgid "&Copy"
+msgstr "Kopier"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
-msgid "Set"
-msgstr "Sett inn"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2383
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to export the document as"
+msgstr "Vel eit anna filnamn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Kryssreferanse"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387
+msgid "Guess from extension (*.*)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Gå tilbake"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2484
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s kunne ikkje bli lagra.\n"
+"\n"
+"Vil du prøve å gi dokumentet eit nytt namn?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
-msgid "Jump back"
-msgstr "Hopp tilbake"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Gje nytt namn og lagra?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Gå til referanse"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2488
+msgid "&Retry"
+msgstr "&Prøv på nytt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
-msgid "<No prefix>"
-msgstr "<ingen forstaving>"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2533
+#, c-format
+msgid ""
+"Last view on document %1$s is being closed.\n"
+"Would you like to close or hide the document?\n"
+"\n"
+"Hidden documents can be displayed back through\n"
+"the menu: View->Hidden->...\n"
+"\n"
+"To remove this question, set your preference in:\n"
+"  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Søk og erstatt"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2542
+#, fuzzy
+msgid "Close or hide document?"
+msgstr "Lat att dokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2543
 #, fuzzy
-msgid "Export or Send Document"
-msgstr "OpenDocument"
+msgid "&Hide"
+msgstr "Skjul fana"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
-msgid "Show File"
-msgstr "Vis fila"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2629
+msgid "Close document"
+msgstr "Lat att dokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "Feil->Kan ikkje laste fila!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2630
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
+msgstr "Kan ikkje late igjen dokumentet sidan LyX arbeider med det."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:171
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2734 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2839
+#, c-format
 msgid ""
-"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
-"beginning?"
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
+"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra\n"
+"\n"
+"Vil du lagra dokumentet?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
-msgid "Basic Latin"
-msgstr "Enkel latin"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2842
+msgid "Save new document?"
+msgstr "Vil du lagre det nye dokumentet?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
-msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "Latin-1 Tillegg"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2742
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra.\n"
+"\n"
+"Vil du lagra dokumentet eller forkaste endringane?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
-msgid "Latin Extended-A"
-msgstr "Latin utviding-A"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2836
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Vil du lagre dokumentet?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
-msgid "Latin Extended-B"
-msgstr "Latin utviding-B"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2745
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Forkast"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
-msgid "IPA Extensions"
-msgstr "IPA utvidingar"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2833
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra\n"
+"\n"
+"Vil du lagra dokumentet?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
-msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr "Avstandendrande teikn"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2868
+#, c-format
+msgid ""
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
+msgstr ""
+"Dokumentet\n"
+"%1$s\n"
+"har blitt endra av eit anna program. skal vi laste det på nytt?\n"
+"Alle endringar du har gjort frå sist gang du lagra vil gå tapt."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
-msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr "Samansette diakritiske teikn"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2871
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "Last dokumentet som er endra av eit anna program?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Kyrillisk"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Last på nytt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabisk"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2916
+#, fuzzy
+msgid "Document could not be checked in."
+msgstr "Greina kan ikkje bli gitt nytt namn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
-msgid "Devanagari"
-msgstr "Devanagari"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2960
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr "Fikk feil når vi sette låsinga"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengali"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3006
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "Katalogen er ikkje tilgjengeleg."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3082
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Opnar barne dokumentet %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3146
+#, c-format
+msgid "No buffer for file: %1$s."
+msgstr "Ingen buffer for: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3215
+#, fuzzy
+msgid "Export Error"
+msgstr "Eksportere|E"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216
+#, fuzzy
+msgid "Error cloning the Buffer."
+msgstr "Feil ved konvertering"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3353
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "Eksporterer..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "Førehandvisar ..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3396
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "Dokumentet er ikkje lasta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
-msgid "Lao"
-msgstr "Lao"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3470
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Vel fil å setje inn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Tibetansk"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3474
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Alle filer (*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
-msgid "Georgian"
-msgstr "Georgis"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3498
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"Alle endringar vil forsvinne. Er du sikker at du vil gå tilbake til siste "
+"lagra versjon av dokumentet %1$s?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
-msgid "Hangul Jamo"
-msgstr "Hangul Jamo"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3501
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Gå tilbake til sist lagra?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
-msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "Fonetiske-utvidingar"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3527
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Lagrar alle dokument..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
-msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr "Latin utviding tillegg"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3537
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Alle dokumentet er lagra."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
-msgid "Greek Extended"
-msgstr "Gresk utvida"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3637
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s ukjent kommando!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
-msgid "General Punctuation"
-msgstr "Generell teiknsetjing"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3772
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "Ver god og førehandsvis dokumentet først."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
-msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Heva og senka skrift"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3792
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "Klarte ikkje å fortsette."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
-msgid "Currency Symbols"
-msgstr "Valutasymbol"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:246
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:290
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "LaTeX kjeldekode"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
-msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr "Samansette diakritiske teikn for symbol"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292
+msgid "DocBook Source"
+msgstr "DocBook kjelde"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
-msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "Bokstavliknande symbol"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294
+msgid "Literate Source"
+msgstr "Litterært kjelde"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
-msgid "Number Forms"
-msgstr "Talsymbol"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1357
+msgid " (version control, locking)"
+msgstr "(Kontroll av versjonar, låser)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Matematiske operatorar"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1359
+msgid " (version control)"
+msgstr "(Kontroll av versjonar)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
-msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Ymse tekniske teikn"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1362
+msgid " (changed)"
+msgstr " (endra)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
-msgid "Control Pictures"
-msgstr "Kontrollbilete"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1366
+msgid " (read only)"
+msgstr " (berre lesing)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
-msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr "Optisk teikngjenkjenning"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1539
+msgid "Close File"
+msgstr "Lat att fil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
-msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr "Omsluttande alfanumeriske teikn"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2002
+msgid "Hide tab"
+msgstr "Skjul fana"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
-msgid "Box Drawing"
-msgstr "Ramme"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2004
+msgid "Close tab"
+msgstr "Skru av fana"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
-msgid "Block Elements"
-msgstr "Blokkelement"
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Val tekstbrekking flytar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
-msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "Geometriske symbol"
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Vel for å frigjere"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Ymse symbol"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr "Filtrer stilar med \"%1$s\". Trykk på ESC for å fjerne filter."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
-msgid "Dingbats"
-msgstr "Dingbats"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "Skriv bokstavar for å filtrere stilane."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "Ymse matematiske symbol A"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (unknown)"
+msgstr "%1$s er ukjent"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr "CJK symbol og teiknsetjing"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:707
+msgid "More...|M"
+msgstr "Meir...|M"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
-msgid "Hiragana"
-msgstr "Hiragana"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:791
+msgid "No Group"
+msgstr "Inga gruppe"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
-msgid "Katakana"
-msgstr "Katakana"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:821 src/frontends/qt4/Menus.cpp:822
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr "Fleire forslag for rettskriving"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
-msgid "Bopomofo"
-msgstr "Bopomofo"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:844
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "Legg til ordet i di personlege ordbok|d"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
-msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr "Hangul-kompatibilitet Jamo"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:846
+msgid "Ignore all|I"
+msgstr "Ignorer alle|l"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
-msgid "Kanbun"
-msgstr "Kanbun"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:854
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "Fjern ordet frå di personlege ordbok|d"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
-msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr "Innbefattede CJK-bokstavar og månader"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
+msgid "Language|L"
+msgstr "Språk|p"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
-msgid "CJK Compatibility"
-msgstr "CJK-kompatibilitet"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:897
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "Fleire språk...|F"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
-msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr "Einskaplege CJK-ordteikn"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:967 src/frontends/qt4/Menus.cpp:968
+msgid "Hidden|H"
+msgstr "Skjult|S"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
-msgid "Hangul Syllables"
-msgstr "Hangul-stavingar"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:972
+msgid "<No Documents Open>"
+msgstr "<Ingen opne dokument>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
-msgid "High Surrogates"
-msgstr "Høye surrogater"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034
+msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
+msgstr "<Ingen bokmerke lagra enno>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
-msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr "Surrogater for høg privat bruk"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr "Sjå (andre format)|f"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
-msgid "Low Surrogates"
-msgstr "Lave surrogater"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1077
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "Oppdater (andre format)|p"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
-msgid "Private Use Area"
-msgstr "Område til privat bruk"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107
+#, c-format
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "Vis [%1$s]|V"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
-msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr "CJK-kompatibilitetsordteikn"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1108
+#, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "Oppdater [%1$s]|O"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
-msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr "Alfabetiske presentasjonsformer"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1219
+msgid "No Custom Insets Defined!"
+msgstr "Det er ikkje definert tilpassa innskot!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
-msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "Arabiske presentasjonsformer A"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1291
+msgid "<No Document Open>"
+msgstr "<Ingen opne dokument>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
-msgid "Combining Half Marks"
-msgstr "Samansette halvmerker"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1301
+msgid "Master Document"
+msgstr "Hovuddokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
-msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr "CJK-kompatibilitetsformer"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1318
+msgid "Open Navigator..."
+msgstr "Opna navigatør..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
-msgid "Small Form Variants"
-msgstr "Små formvariantar"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1339
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Andre lister."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "Arabisk presentasjonsformat-B"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1352
+msgid "<Empty Table of Contents>"
+msgstr "<Tom Innhaldsliste>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
-msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr "Halvbreidde- og fullbreidde-former"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1387
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Andre verktylinjer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-msgid "Specials"
-msgstr "Spesielle"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1402
+msgid "No Branches Set for Document!"
+msgstr "Ingen greiner i dokumentet!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
-msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr "Lineær B syllabar"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Indeks liste|l"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
-msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr "Lineær B ordteikn"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Indeksnøkkel|d"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
-msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Aegeiske nummer"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1478
+#, c-format
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "Index:%1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
-msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "Gamle greske tal"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1512
+#, c-format
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "Indeksnøkkel (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
-msgid "Old Italic"
-msgstr "Gamal italiensk"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1529
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Ingen litteratur i denne avgrensinga!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
-msgid "Gothic"
-msgstr "Gotisk"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1542 src/insets/InsetCitation.cpp:164
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:256
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "Det er ikkje valt noko litteratur!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
-msgid "Ugaritic"
-msgstr "Ugaritisk"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Caption (%1$s)"
+msgstr "Figur/tabell-tekst"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
-msgid "Old Persian"
-msgstr "Gammelpersisk"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1689
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Start New Environment (%1$s)"
+msgstr "Samla miljø"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
-msgid "Deseret"
-msgstr "Deseret"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1696
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
+msgstr "Lag nytt mattemiljø ($...$)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
-msgid "Shavian"
-msgstr "Shavisk"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2326
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "Ingen handling definert!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
-msgid "Osmanya"
-msgstr "Osmanya"
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "&Søk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
-msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr "Kypriotiske stavingar"
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Clear text"
+msgstr "Klargjer sida"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
-msgid "Kharoshthi"
-msgstr "Kharoshthi"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "Eksporter %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
-msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr "Bysantinske musikksymbol"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "Importer %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
-msgid "Musical Symbols"
-msgstr "Musikksymbol"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "Oppdater %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
-msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr "Gammal gresk musikknotasjon"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
+#, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr "Sjå %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
-msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr "Tai Xuan Jing-symbol"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173
+msgid "space"
+msgstr "avstand"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
-msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr "Matematiske alfanumeriske symbol"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr "LyX støttar ikkje LaTeX filer med desse teikna i filnamnet:\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr "CJK samanslått utviding for ordteikn B"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Kan ikkje oppdatere TeX informasjon"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
-msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr "CJK kompatibilitetstillegg for ordteikn"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:269
+#, c-format
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "Køyringa av skriptet %1$s gjekk gale."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
-msgid "Tags"
-msgstr "Merke"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:522
+msgid "All Files "
+msgstr "Alle filer "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
-msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr "Tillegg for variasjonvelgjerar"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:595 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Innhaldsliste"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
-msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr "Utfyllande område til privat bruk A"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "Equations"
+msgstr "Likninga"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
-msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr "Utfyllande område til privat bruk B"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:603
+#, fuzzy
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Fotnote|o"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
-msgid "Character: "
-msgstr "Teikn ."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:605
+msgid "Listings"
+msgstr "Kodeliste"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
-msgid "Code Point: "
-msgstr "Kodepunkt: "
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:607
+#, fuzzy
+msgid "Index Entries"
+msgstr "Indeksnøkkel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
-msgid "Symbols"
-msgstr "Symbol"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "Marginal notes"
+msgstr "Margnotis"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Set inn tabell"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature Entries"
+msgstr "Nomenklaturnøkkel|ø"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
-msgid "TeX Information"
-msgstr "TeX informasjon"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613
+#, fuzzy
+msgid "Notes"
+msgstr "Notis"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202
-msgid "No thesaurus available for this language!"
-msgstr "Inga synonymordbok tilgjengeleg for dette språket!"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615
+#, fuzzy
+msgid "Citations"
+msgstr "Litteratur"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
-msgid "Outline"
-msgstr "Disposisjon"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Etikettar og Referansar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621
+#, fuzzy
+msgid "Changes"
+msgstr "Endring:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:355 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:364
-msgid "off"
-msgstr "Av"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:543
+msgid ""
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
+msgstr ""
+"Dette filnamnet vil truleg gi deg problem når du sender det igjennom LaTeX: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
-#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr "Verktylinje \"%1$s\" status er sett til %2$s"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:547
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr "Vanskeleg namn for DVI"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
-msgid "version "
-msgstr "versjon "
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:548
+msgid ""
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
+msgstr ""
+"Dette filnamnet vil truleg gi deg problem når du sender det igjennom LaTeX "
+"og opnar det som DVI: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
-msgid "unknown version"
-msgstr "ukjent versjon"
+#: src/insets/Inset.cpp:88
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Litteratur"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:267
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "Små ikon"
+#: src/insets/Inset.cpp:91
+msgid "TeX Code"
+msgstr "TeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:274
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "Normale ikon"
+#: src/insets/Inset.cpp:94
+msgid "Float"
+msgstr "Flytar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:281
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "Store ikon"
+#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131
+msgid "Box"
+msgstr "Ramme"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:813
-msgid "Exit LyX"
-msgstr "Skru av LyX"
+#: src/insets/Inset.cpp:114
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "Vassrett-mellomrom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:814
-msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
-msgstr "Kan ikkje late igjen LyX sidan LyX arbeider med eit dokument."
+#: src/insets/Inset.cpp:118
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1060
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Velkomen til LyX!"
+#: src/insets/Inset.cpp:163
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "Vassrett mattemellomrom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531
-msgid "Automatic save done."
-msgstr "Automatisk lagring utført."
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Argument"
+msgstr "Ukjend brukar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532
-msgid "Automatic save failed!"
-msgstr "Automatisk lagring feila!"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:115
+msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Kan ikkje gjera det utan eit dokument"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "Nøklar må vere unike!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
 #, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Ukjent verktylinje \"%1$s\""
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"Nøkkelen  %1$s finst frå før\n"
+"og vil bli endra til %2$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855
-msgid "Select template file"
-msgstr "Vel mal"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+#, c-format
+msgid ""
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
+msgstr ""
+"BibTeX innskotet inneheld %1$s databasar.\n"
+"Om du held fram vil alle bli opna."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2263
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Malar|#M#m"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Opna databasar?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "Dokumentet er ikkje lasta."
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+msgid "&Proceed"
+msgstr "&Hald fram"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Vel dokument"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "BibTeXgenererte referansar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1914 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Eksempla|#E#e"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
+msgid "Databases:"
+msgstr "Databasar:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1918
-msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr "LyX-1.3 Dokument (*.lyx13)"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
+msgid "Style File:"
+msgstr "Stilfil:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919
-msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr "LyX-1.4 Dokument (*.lyx14)"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
+msgid "Lists:"
+msgstr "Lister:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920
-msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr "LyX-1.5 Dokument (*.lyx15)"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
+msgid "included in TOC"
+msgstr "Ta med i innhaldslista"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921
-msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
-msgstr "LyX-1.6 Dokument (*.lyx16)"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Eksport åtvaring!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Ugyldig filnamn"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n"
+"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947
-#, c-format
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
 msgid ""
-"The directory in the given path\n"
-"%1$s\n"
-"does not exist."
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
 msgstr ""
-"Katalogen i stigen\n"
-"%1$s\n"
-"finst ikkje."
+"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n"
+"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Opnar dokumentet %1$s..."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+msgid "simple frame"
+msgstr "Enkel ramme"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Dokumentet %1$s er ope."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+msgid "frameless"
+msgstr "Utan ramme"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971
-msgid "Version control detected."
-msgstr "Kontroll av versjonar oppdaga"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "Enkel ramme, sideskift"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+msgid "oval, thin"
+msgstr "Tynn, oval"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2002
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Kan ikkje importere fila"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+msgid "oval, thick"
+msgstr "Tjukk oval"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+msgid "drop shadow"
+msgstr "Kastar skugge"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+msgid "shaded background"
+msgstr "Skuggelagd bakgrunn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
-"\n"
-"Vil du skriva over dokumentet?"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74
+msgid "double frame"
+msgstr "dobbel ramme"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2103 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Skriv over dokumentet?"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112
+#: src/insets/InsetBox.cpp:157
 #, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importerer %1$s..."
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115
-msgid "imported."
-msgstr "importert."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+msgid "active"
+msgstr "aktiv"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117
-msgid "file not imported!"
-msgstr "Fila er ikkje lasta!"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
+msgid "non-active"
+msgstr "ikkje aktiv"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
-msgid "newfile"
-msgstr "nyfil"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
+#, c-format
+msgid "master: %1$s, child: %2$s"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2175
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:78
+#, c-format
+msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+msgstr "Grein (%1$s). %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178
-msgid "Absolute filename expected."
-msgstr "Eg forventa eit absolutt filnamn."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:87
+msgid "Branch: "
+msgstr "Grein: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Vel fil å setje inn"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:93
+msgid "Branch (child only): "
+msgstr "Grein (berre barn): "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2227
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Alle filer (*)"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Branch (master only): "
+msgstr "Grein (berre barn): "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Vel eit anna filnamn"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:97
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "Grein (udefinert): "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338
-msgid "&Rename"
-msgstr "End&ra namn"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:102
+msgid "Undef: "
+msgstr "Udefin: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Branch state changes in master document"
+msgstr "Oppdater hovuddokumentet"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:169
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
+"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
+"sure to save the master."
 msgstr ""
-"Dokumentet %1$s kunne ikkje bli lagra.\n"
-"\n"
-"Vil du prøve å gi dokumentet eit nytt namn?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Gje nytt namn og lagra?"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:404
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr "Under-%1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338
-msgid "&Retry"
-msgstr "&Prøv på nytt"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:160
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "Ingen litteratur definert!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444
-msgid "Close document"
-msgstr "Lat att dokumentet"
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:132
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "LaTeX kommando: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445
-msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
-msgstr "Kan ikkje late igjen dokumentet sidan LyX arbeider med det."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Feil med innskotkommando: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has not been saved yet.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra\n"
-"\n"
-"Vil du lagra dokumentet?"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Kommando er ikkje komplett"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657
-msgid "Save new document?"
-msgstr "Vil du lagre det nye dokumentet?"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "Feil val til innskotkommando: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra.\n"
-"\n"
-"Vil du lagra dokumentet eller forkaste endringane?"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "Val til innskotkommando: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Vil du lagre dokumentet?"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Ukjent valnamn: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Forkast"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "Manglar \\end_inset her: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
 msgstr ""
-"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra\n"
-"\n"
-"Vil du lagra dokumentet?"
+"Desse teikna i innskotet %1$s er\n"
+"ikkje mogeleg å vise i denne teiknkodinga og er ungått:\n"
+"%2$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:502
 #, c-format
-msgid ""
-"Document \n"
-"%1$s\n"
-" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
-msgstr ""
-"Dokumentet\n"
-"%1$s\n"
-"har blitt endra av eit anna program. skal vi laste det på nytt?\n"
-"Alle endringar du har gjort frå sist gang du lagra vil gå tapt."
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Ekstern mal %1$s er ikkje installert"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686
-msgid "Reload externally changed document?"
-msgstr "Last dokumentet som er endra av eit anna program?"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:281 src/insets/InsetFloat.cpp:462
+msgid "float: "
+msgstr "flytar: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
-msgid "Error when setting the locking property."
-msgstr "Fikk feil når vi sette låsinga"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:283
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "FEIL! Ukjent flytar-type: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785
-msgid "Directory is not accessible."
-msgstr "Katalogen er ikkje tilgjengeleg."
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:400
+msgid "float"
+msgstr "flytar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2861
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Opnar barne dokumentet %1$s..."
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:465
+msgid "subfloat: "
+msgstr "underflytar: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2941
-#, c-format
-msgid "Successful preview of format: %1$s"
-msgstr "Suksessfull førhandsvising av formatet: %1$s"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:473
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (rotert)"
+
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "FEIL! Ukjent flytar-type!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
 #, c-format
-msgid "Error while previewing format: %1$s"
-msgstr "Feil når vi førehandsvise i formatet: %1$s"
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+msgstr "LyX kan ikkje lage ei liste over %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945
-#, c-format
-msgid "Successful export to format: %1$s"
-msgstr "Suksessfull eksport til formatet: %1$s"
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
+msgid "footnote"
+msgstr "fotnote"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:747
 #, c-format
-msgid "Error while exporting format: %1$s"
-msgstr "Feil når vi eksporterte til formatet: %1$s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3142
-msgid "Exporting ..."
-msgstr "Eksporterer..."
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr ""
+"Kan ikkje kopiere fila\n"
+"%1$s\n"
+"til den mellombelse katalogen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151
-msgid "Previewing ..."
-msgstr "Førehandvisar ..."
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:946
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Ingen konvertering av %1$s var naudsynt likvel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3185
-msgid "Document not loaded"
-msgstr "Dokumentet er ikkje lasta"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:823
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Grafikk-fil: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3263
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
 #, c-format
 msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
+"The following characters that are used in the href inset are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
-"Alle endringar vil forsvinne. Er du sikker at du vil gå tilbake til siste "
-"lagra versjon av dokumentet %1$s?"
+"Desse teikna brukt i href innskotet er ikkje\n"
+"funnen i den valde teiknkodinga og har derfor vore utelat\n"
+"%1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Gå tilbake til sist lagra?"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275
+msgid "www"
+msgstr "www"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3292
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Lagrar alle dokument..."
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277
+msgid "email"
+msgstr "epost"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302
-msgid "All documents saved."
-msgstr "Alle dokumentet er lagra."
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279
+msgid "file"
+msgstr "fil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3402
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
 #, c-format
-msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr "%1$s ukjent kommando!"
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "Hyperlenkje (%1$s) til. %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3516
-msgid "Please, preview the document first."
-msgstr "Ver god og førehandsvis dokumentet først."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:376
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Set inn Verbatim"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3531
-msgid "Couldn't proceed."
-msgstr "Klarte ikkje å fortsette."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:379
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Set inn Verbatim*"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "LaTeX kjeldekode"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:385
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr "Set inn (ekskludert)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243
-msgid "DocBook Source"
-msgstr "DocBook kjelde"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "ukjent"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245
-msgid "Literate Source"
-msgstr "Litterært kjelde"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:502 src/insets/InsetInclude.cpp:793
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:868
+msgid "Recursive input"
+msgstr "Rekursiv"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1317
-msgid " (version control, locking)"
-msgstr "(Kontroll av versjonar, låser)"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:503 src/insets/InsetInclude.cpp:794
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:869
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr "Prøvde å sette inn fila  %1$s inn i seg sjølv. Dette overser eg glatt."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1319
-msgid " (version control)"
-msgstr "(Kontroll av versjonar)"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:632
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
+msgstr ""
+"LyX klarte ikkje å laste fila %1$s.\n"
+"Er du sikker at den finst?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1322
-msgid " (changed)"
-msgstr " (endra)"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:636
+msgid "Missing included file"
+msgstr "Manglande underdokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326
-msgid " (read only)"
-msgstr " (berre lesing)"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:644
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+"Underdokumentet %1$s'\n"
+"har tekstklassa %2$s'\n"
+"medan hovuddokumentet har tekstklassa `%3$s'."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1479
-msgid "Close File"
-msgstr "Lat att fil"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:650
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Ulike tekstklassar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1921
-msgid "Hide tab"
-msgstr "Skjul fana"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:665
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
+msgstr ""
+"Den inkluderte fila %1$s'\n"
+"brukar modulen %2$s'\n"
+"som ikkje er i bruk i hovuddokumentet."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1923
-msgid "Close tab"
-msgstr "Skru av fana"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:669
+msgid "Module not found"
+msgstr "Kan ikkje finne modulen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
-msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Val tekstbrekking flytar"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:698 src/insets/InsetInclude.cpp:723
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
+msgstr ""
+"Underdokumentet `%1$s' vart ikkje eksportert rett\n"
+"Åtvaring: LaTeX-eksport er truleg ikkje fullstendig."
 
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
-msgid "Click to detach"
-msgstr "Vel for å frigjere"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:707 src/insets/InsetInclude.cpp:731
+msgid "Export failure"
+msgstr "Klarte ikkje å eksportere"
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
-#, c-format
-msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr "Filtrer stilar med \"%1$s\". Trykk på ESC for å fjerne filter."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:781
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr "Ukjent inkludering"
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr "Skriv bokstavar for å filtrere stilane."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:782
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"LyX veit ikkje korleis ein skal inkludere  filer som ikkje er LyX filer i "
+"HTML. Det dreier seg om fila:\n"
+"%1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
-msgid " (unknown)"
-msgstr " (ukjent)"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:144
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Feil i sorteringa av indeksen"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
-#, fuzzy
-msgid "More...|M"
-msgstr "Samanlike...|S"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
+"LyX sin automatiske sortering av indeksar fekk problem med '%1$s'.\n"
+"Sjå korleis du kan hjelpe til med å få denne sortert\n"
+"rett manuelt i brukarmanualen."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754
-msgid "No Group"
-msgstr "Inga gruppe"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:272
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Indeksnøkkel"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:783
-msgid "More Spelling Suggestions"
-msgstr "Fleire forslag for rettskriving"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300
+msgid "unknown type!"
+msgstr "Ukjent type!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:801
-msgid "Add to personal dictionary|n"
-msgstr "Legg til ordet i di personlege ordbok|d"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:449
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Ukjent indekstype"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803
-msgid "Ignore all|I"
-msgstr "Ignorer alle|l"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:450
+msgid "All indexes"
+msgstr "Alle indeksar"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
-msgid "Remove from personal dictionary|r"
-msgstr "Fjern ordet frå di personlege ordbok|d"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:454
+msgid "subindex"
+msgstr "underindeks"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
-msgid "Language|L"
-msgstr "Språk|p"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:119
+#, c-format
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "Informasjon om %1$s '%2$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851
-msgid "More Languages ...|M"
-msgstr "Fleire språk...|F"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:143
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Manglar \\end_inset her."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922
-msgid "Hidden|H"
-msgstr "Skjult|S"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329
+msgid "undefined"
+msgstr "udefinert"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926
-msgid "<No Documents Open>"
-msgstr "<Ingen opne dokument>"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
+msgid "yes"
+msgstr "Ja"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989
-msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
-msgstr "<Ingen bokmerke lagra enno>"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
+msgid "no"
+msgstr "nei"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027
-msgid "View (Other Formats)|F"
-msgstr "Sjå (andre format)|f"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:437
+msgid "No version control"
+msgstr "Ingen kontroll av versjonar"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028
-msgid "Update (Other Formats)|p"
-msgstr "Oppdater (andre format)|p"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:76
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "Etikettar må vere unike!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1061
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:77
 #, c-format
-msgid "View [%1$s]|V"
-msgstr "Vis [%1$s]|V"
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"Etiketten %1$s finst frå før\n"
+"og vil bli endra til %2$s."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1062
-#, c-format
-msgid "Update [%1$s]|U"
-msgstr "Oppdater [%1$s]|O"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:149
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "DUPLIKAT: "
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173
-msgid "No Custom Insets Defined!"
-msgstr "Det er ikkje definert tilpassa innskot!"
+#: src/insets/InsetLine.cpp:66
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "Vassrettlinje"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1245
-msgid "<No Document Open>"
-msgstr "<ngen opne dokument>"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:213
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr "Ingen fleire lstline skiljeteikn er tilgjengelege"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1255
-msgid "Master Document"
-msgstr "Hovuddokumentet"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:218
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Går tom for skiljeteikn"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:219
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
+msgstr ""
+"For programlister i teksten, eit teikn må reserverast\n"
+"som eit skiljeteikn. I ein av listene brukar alle tilgjengelege teikn,\n"
+"slik at ingen er igjen til å brukast som skiljeteikn.\n"
+"No har eg erstatta '!' med ei åtvaring, men du må ordne opp sjølv!"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:259
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "Det er teikn som ikkje kan kodast i listeinnskotet"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:260
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Desse teikna i ei av programlistene er\n"
+"ikkje mogeleg å vise i denne teiknkodinga og er ungått:\n"
+"%1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272
-msgid "Open Navigator..."
-msgstr "Opna navigatør..."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Eg venta ein verdi."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1293
-msgid "Other Lists"
-msgstr "Andre lister."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "Ubalanserte parentesar!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306
-msgid "<Empty Table of Contents>"
-msgstr "<Tom Innhaldsliste>"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Ver venleg å skriv true(sant) eller false(falskt)."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341
-msgid "Other Toolbars"
-msgstr "Andre verktylinjer"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Berre true(sant) eller false(falskt) er godtatt."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356
-msgid "No Branches Set for Document!"
-msgstr "Ingen greiner i dokumentet!"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Ver venleg å skriv inn eit heil tal."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1412
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Indeks liste|l"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Eg venta eitt heiltal."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1417
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Indeksnøkkel|d"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Ver venleg å skriv inn ei LaTeX lengde."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1432
-#, c-format
-msgid "Index: %1$s"
-msgstr "Index:%1$s"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "Ugyldig LaTeX lengde."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1437 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1466
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
 #, c-format
-msgid "Index Entry (%1$s)"
-msgstr "Indeksnøkkel (%1$s)"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483
-msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "Ingen litteratur i denne avgrensinga!"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2091
-msgid "No Action Defined!"
-msgstr "Ingen handling definert!"
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Ver venleg skriv inn ein av %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
 #, c-format
-msgid "Export %1$s"
-msgstr "Eksporter %1$s"
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Prøv ein av %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
 #, c-format
-msgid "Import %1$s"
-msgstr "Importer %1$s"
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "Eg tippe du meinte %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
 #, c-format
-msgid "Update %1$s"
-msgstr "Oppdater %1$s"
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Ver venleg å skriv inn ein eller fleire %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
 #, c-format
-msgid "View %1$s"
-msgstr "Sjå %1$s."
-
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
-msgid "space"
-msgstr "mellomrom"
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "Skal vere samansett av ein  eller fleire %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
 msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr "LyX støttar ikkje LaTeX filer med desse teikna i filnamnet:\n"
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr "Bruk f.eks \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Kan ikkje oppdatere TeX informasjon"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
+msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
-#, c-format
-msgid "The script `%1$s' failed."
-msgstr "Køyringa av skriptet %1$s gjekk gale."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr ""
+"Skriv inn fire bokstavar (enten t = trinne eller f=firkanta) høgretopp, "
+"høgrebotn, venstre botn og venstretopp."
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
-msgid "All Files "
-msgstr "Alle filer "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Skriv inn noko slik som \\color{white}"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:58
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:114
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Innhaldsliste"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Eg venta eit nummer med ein valfri * framfor."
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
-msgid "List of Graphics"
-msgstr "Liste over bilete"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "auto, last(siste) eller eit nummer"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
-msgid "List of Equations"
-msgstr "Liste over likningar"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
+msgstr ""
+"Dette valet burde ikkje skrivast her. Bruk heller tekstboksen (når du brukar "
+"inkluderdialogen) eller menyen Set Inn-> Figur/tabell-tekst (når du "
+"definerer listeinnskot)"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
-msgid "List of Footnotes"
-msgstr "Liste over fotnotar"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
+msgstr ""
+"Dette valet burde ikkje skrivast her. Bruk heller etikettboksen (når du "
+"brukar inkluderdialogen) eller menyen Set Inn-> Etikett (når du brukar eit "
+"listeinnskot)"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Liste over kodelister"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Ugyldig (Tom) namn på val for kodelista."
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
-msgid "List of Indexes"
-msgstr "Liste over indeksar"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
+#, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Moglege kodeliste val er %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
-msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "Liste over margnotisar"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
+#, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr "Moglege kodeliste val som inneheld %1$s er %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
-msgid "List of Notes"
-msgstr "Liste over Notisar"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Val %1$s: "
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
-msgid "List of Citations"
-msgstr "Liste over Litteratur"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Ukjent namn på val for kodelister: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
-msgid "Labels and References"
-msgstr "Etikettar og Referansar"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "Val startar med '%1$s': %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
-msgid "List of Branches"
-msgstr "Liste over greiner"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
+msgid "New Page"
+msgstr "Ny side"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
-msgid "List of Changes"
-msgstr "Liste over endringar"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
+msgid "Page Break"
+msgstr "Sideskift"
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535
-msgid ""
-"The following filename will cause troubles when running the exported file "
-"through LaTeX: "
-msgstr ""
-"Dette filnamnet vil truleg gi deg problem når du sender det igjennom LaTeX: "
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Klargjer sida"
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540
-msgid "Problematic filename for DVI"
-msgstr "Vanskeleg namn for DVI"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Klargjer dobbelside"
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541
-msgid ""
-"The following filename can cause troubles when running the exported file "
-"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
-msgstr ""
-"Dette filnamnet vil truleg gi deg problem når du sender det igjennom LaTeX "
-"og opnar det som DVI: "
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79
+msgid "Nom: "
+msgstr "Nom: "
 
-#: src/insets/Inset.cpp:88
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Litteratur"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "Nomenklatur symbol: "
 
-#: src/insets/Inset.cpp:91
-msgid "TeX Code"
-msgstr "TeX: "
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
+msgid "Description: "
+msgstr "Skildring: "
 
-#: src/insets/Inset.cpp:94
-msgid "Float"
-msgstr "Flytar"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Sortering: "
 
-#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133
-msgid "Box"
-msgstr "Ramme"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:270
+msgid "note"
+msgstr "notis"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:111
-msgid "Horizontal Space"
-msgstr "Vassrett mellomrom"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+msgid "Phantom"
+msgstr "Fantom"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Loddrett avstand"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+msgid "HPhantom"
+msgstr "HFantom"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:115
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+msgid "VPhantom"
+msgstr "VFantom"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:158
-msgid "Horizontal Math Space"
-msgstr "Vassrett mattemellomrom"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
+msgid "phantom"
+msgstr "fantom"
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
-msgid "Keys must be unique!"
-msgstr "Nøklar må vere unike!"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
+msgid "hphantom"
+msgstr "hfhantom"
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
-#, c-format
-msgid ""
-"The key %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
-"Nøkkelen  %1$s finst frå før\n"
-"og vil bli endra til %2$s."
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
+msgid "vphantom"
+msgstr "vfantom"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
-#, c-format
-msgid ""
-"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
-"If you proceed, all of them will be opened."
-msgstr ""
-"BibTeX innskotet inneheld %1$s databasar.\n"
-"Om du held fram vil alle bli opna."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:314
+msgid "BROKEN: "
+msgstr "ØYDELAG: "
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
-msgid "Open Databases?"
-msgstr "Opna databasar?"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
-msgid "&Proceed"
-msgstr "&Hald fram"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "Equation"
+msgstr "Likninga"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "BibTeX genererte referansar"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "EqRef: "
+msgstr "LiknRef: "
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
-msgid "Databases:"
-msgstr "Databasar:"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page Number"
+msgstr "Sidetal"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
-msgid "Style File:"
-msgstr "Stilfil."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page: "
+msgstr "Side: "
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
-msgid "Lists:"
-msgstr "Lister."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Sidetal i teksten"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
-msgid "included in TOC"
-msgstr "Ta med i innhaldslista"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Tekstside: "
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:364
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Eksport åtvaring!"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Standard+tekstside"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
-"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n"
-"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Ref+Tekst: "
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:365
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
-"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n"
-"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:360
+msgid "Formatted"
+msgstr "Formatert"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-msgid "simple frame"
-msgstr "Enkel ramme"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:360
+msgid "Format: "
+msgstr "Format: "
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-msgid "frameless"
-msgstr "Utan ramme"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:361
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "Referanse til namnet"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr "Enkel ramme, sideskift"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:361
+msgid "NameRef:"
+msgstr "NamnRef:"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-msgid "oval, thin"
-msgstr "Tynn, oval"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:343
+msgid "subscript"
+msgstr "senka skrift"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-msgid "oval, thick"
-msgstr "Tjukk oval"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:353
+msgid "superscript"
+msgstr "heva skrift"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
-msgid "drop shadow"
-msgstr "Kastar skugge"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Verna mellomrom"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:72
-msgid "shaded background"
-msgstr "Skuggelagd bakgrunn"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Gefirt-mellomrom"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:73
-msgid "double frame"
-msgstr "dobbel ramme"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
+msgid "Double Quad Space"
+msgstr "dobbel-gefirt-mellomrom"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
+msgid "Enspace"
+msgstr "halvgefirt-mellomrom"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:159
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
+msgid "Enskip"
+msgstr "halvgefirthopp"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
-msgid "active"
-msgstr "aktiv"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Verna vassrettfyll"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455
-msgid "non-active"
-msgstr "ikkje aktiv"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Vassrettfyll (Prikkar)"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Branch (%1$s): %2$s"
-msgstr "Grein (%1$s). %2$s"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Vassrettfyll (linje)"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:79
-msgid "Branch: "
-msgstr "Grein: "
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Vassrettfyll (Venstre pil)"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:84
-msgid "Branch (child only): "
-msgstr "Grein (berre barn): "
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Vassrettfyll (høgre pil)"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
-msgid "Branch (undefined): "
-msgstr "Grein (udefinert): "
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Vassrettfyll (Opp klamme)"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
-msgid "Undef: "
-msgstr "Udefin: "
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Vassrettfyll (Ned klamme)"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:219
-msgid "branch"
-msgstr "Grein"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Vassrett mellomrom (%1$s)"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:350
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:137
 #, c-format
-msgid "Sub-%1$s"
-msgstr "Under-%1$s"
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Verna vassrett fyll (%1$s)"
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:111
-msgid "No bibliography defined!"
-msgstr "Ingen litteratur definert!"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Liste over kodelister"
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:115
-msgid "No citations selected!"
-msgstr "Det er ikkje valt noko litteratur!"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Ukjent type av innhaldsliste"
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:286
-msgid "not cited"
-msgstr "ikkje nytta"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4504
+#, fuzzy
+msgid "Selections not supported."
+msgstr "Fila er ikkje lasta!"
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:131
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "LaTeX kommando: "
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4526
+msgid "Multi-column in current or destination column."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
-msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "Feil med innskotkommando: "
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4538
+msgid "Multi-row in current or destination row."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
-msgid "Incompatible command name."
-msgstr "Kommando er ikkje komplett"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4930
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr "Storleiken å utval bør vere like stort som innhaldet i utklippstavla"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
-msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "Feil val til innskotkommando: "
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123
+msgid "wrap: "
+msgstr "Tekstbrekking: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
-msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "Val til innskotkommando: "
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:209
+msgid "wrap"
+msgstr "Brekk tekst"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Ukjent valnamn: "
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
+msgid "Not shown."
+msgstr "Ikkje vist."
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
-msgid "Missing \\end_inset at this point: "
-msgstr "Manglar \\end_inset her: "
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
+msgid "Loading..."
+msgstr "Lastar ..."
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
-msgid "Uncodable characters"
-msgstr "Det er teikn som ikkje kan kodast"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Feil ved konvertering..."
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%2$s."
-msgstr ""
-"Desse teikna i innskotet %1$s er\n"
-"ikkje mogeleg å vise i denne teiknkodinga og er ungått:\n"
-"%2$s."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Lasta til minne, Lagar punktgrafikk..."
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:502
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Ekstern mal %1$s er ikkje installert"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Storleik etc..."
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456
-msgid "float: "
-msgstr "flytar"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Klar til vising"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
-msgstr "FEIL! Ukjent flytar-type: %1$s"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
+msgid "No file found!"
+msgstr "Fann ikkje fila!"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:394
-msgid "float"
-msgstr "flytar"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Feil ved konvertering"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:459
-msgid "subfloat: "
-msgstr "underflytar"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Feil ved lasting til minne"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:467
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (rotert)"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Feil ved lagring av punktgrafikk"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "FEIL! Ukjent flytar-type!"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
+msgid "No image"
+msgstr "Fann ingen bilete"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
-#, c-format
-msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
-msgstr "LyX kan ikkje lage ei liste over %1$s"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:89
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Lasting av førehandvising"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Liste over %1$s"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Førehandsvising klar"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:112
-msgid "footnote"
-msgstr "fotnote"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Feil ved førehandsvising"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:670
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr ""
-"Kan ikkje kopiere fila\n"
-"%1$s\n"
-"til den mellombelse katalogen."
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:935
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "Ingen konvertering av %1$s var naudsynt likvel"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:812
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Grafikk-fil: %1$s"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:258
-msgid "www"
-msgstr "www"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "mu"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
-msgid "file"
-msgstr "fil"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
-msgstr "Hyperlenkje (%1$s) til. %2$s"
+#: src/lengthcommon.cpp:46
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:375
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Set inn Verbatim"
+#: src/lengthcommon.cpp:46
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:378
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Set inn Verbatim*"
+#: src/lengthcommon.cpp:46
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Tekstbreidd %"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:384
-msgid "Include (excluded)"
-msgstr "Set inn (ekskludert)"
+#: src/lengthcommon.cpp:47
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Kolonnebreidd %"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:770
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:815
-msgid "Recursive input"
-msgstr "Rekursiv"
+#: src/lengthcommon.cpp:47
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Sidebreidd %"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:771
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:816
-#, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr "Prøvde å sette inn fila  %1$s inn i seg sjølv. Dette overser eg glatt."
+#: src/lengthcommon.cpp:47
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Linjebreidd %"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:562
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not load included file\n"
-"`%1$s'\n"
-"Please, check whether it actually exists."
-msgstr ""
-"LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n"
-"Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?"
+#: src/lengthcommon.cpp:48
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Teksthøgd %"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:566
-#, fuzzy
-msgid "Missing included file"
-msgstr "Set inn underdokument"
+#: src/lengthcommon.cpp:48
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Sidehøgd %"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:572
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
-"Underdokumentet %1$s'\n"
-"har tekstklassa %2$s'\n"
-"medan hovuddokumentet har tekstklassa `%3$s'."
+#: src/lyxfind.cpp:128
+msgid "Search error"
+msgstr "Søk feil"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:578
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "Ulike tekstklassar"
+#: src/lyxfind.cpp:128
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Søkje strengen er tom"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:593
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses module `%2$s'\n"
-"which is not used in parent file."
-msgstr ""
-"Den inkluderte fila %1$s'\n"
-"brukar modulen %2$s'\n"
-"som ikkje er i bruk i hovuddokumentet."
+#: src/lyxfind.cpp:370
+msgid "String found."
+msgstr "Kan ikkje finne teksten."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:597
-msgid "Module not found"
-msgstr "Kan ikkje finne modulen"
+#: src/lyxfind.cpp:372
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Teksten er bytta ut."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:627 src/insets/InsetInclude.cpp:648
+#: src/lyxfind.cpp:375
 #, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
-"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
-msgstr ""
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr "%1$d tekstar har blitt bytta ut."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:636 src/insets/InsetInclude.cpp:656
-#, fuzzy
-msgid "Export failure"
-msgstr "Kan ikkje laga reservekopi"
+#: src/lyxfind.cpp:1470
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "Det regulære uttrykket er ikkje gyldig!"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:758
-msgid "Unsupported Inclusion"
-msgstr "Ukjent inkludering"
+#: src/lyxfind.cpp:1475
+msgid "Match not found!"
+msgstr "Kan ikkje finne treff!"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:759
+#: src/lyxfind.cpp:1479
+msgid "Match found!"
+msgstr "Fann treff!"
+
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1702
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
 #, c-format
-msgid ""
-"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
-"Offending file:\n"
-"%1$s"
-msgstr ""
-"LyX veit ikkje korleis ein skal inkludere  filer som ikkje er LyX filer i "
-"HTML. Det dreier seg om fila:\n"
-"%1$s"
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikkje leggje til fleire loddrette linjer i rutenettet '%1$s'"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:147
-msgid "Index sorting failed"
-msgstr "Feil i sorteringa av indeksen"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Ingen loddrette linjer i 'alternativ'-miljø ' funksjonalitet %1$s"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:148
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
 #, c-format
-msgid ""
-"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
-"problems with the entry '%1$s'.\n"
-"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
-"explained in the User Guide."
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
 msgstr ""
-"LyX sin automatiske sortering av indeksar fekk problem med '%1$s'.\n"
-"Sjå korleis du kan hjelpe til med å få denne sortert\n"
-"rett manuelt i brukarmanualen."
+"Kan ikkje endre talet på kolonner i 'alterativmiljøet' funksjonaliteten "
+"'%1$s'"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:276
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Indeksnøkkel"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr "Skrivemerke er ikkje i tabellen"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304
-msgid "unknown type!"
-msgstr "Ukjent type!"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497
+msgid "Only one row"
+msgstr "Berre ei rad"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
-msgid "Unknown index type!"
-msgstr "Ukjent indekstype"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503
+msgid "Only one column"
+msgstr "Berre ei kolonne"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:453
-msgid "All indexes"
-msgstr "Alle indeksar"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Har inga vassrettlinje å slette"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:457
-msgid "subindex"
-msgstr "under-indeks"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Har inga loddrettlinje å slette"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:118
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549
 #, c-format
-msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
-msgstr "Informasjon om %1$s '%2$s'"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:142
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr "Manglar \\end_inset her."
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:315
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:328
-msgid "undefined"
-msgstr "udefinert"
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
-msgid "yes"
-msgstr "Ja"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1295
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "Feil med mattemiljøet"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
-msgid "no"
-msgstr "nei"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1296
+msgid ""
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
+msgstr ""
+"Utrekning kan ikkje bli gjort i AMS-mattemiljø.\n"
+"Endre matte-formulartype og prøv igjen."
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:435
-msgid "No version control"
-msgstr "Ingen kontroll av versjonar"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1402 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1411
+msgid "No number"
+msgstr "Ingen nummer"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:451
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1675
 #, c-format
-msgid "%1$s unknown"
-msgstr "%1$s er ukjent"
-
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
-msgid "Label names must be unique!"
-msgstr "Etikettar må vere unike!"
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikkje endre talet på radar i '%1$s'"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:75
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1685
 #, c-format
-msgid ""
-"The label %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
-"Etiketten %1$s finst frå før\n"
-"og vil bli endra til %2$s."
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikkje endre talet på kolonner i '%1$s'"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:122
-msgid "DUPLICATE: "
-msgstr "DUPLIKAT: "
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1695
+#, c-format
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikkje leggje til fleire vassrette linjer i rutenettet '%1$s'"
 
-#: src/insets/InsetLine.cpp:64
-msgid "Horizontal line"
-msgstr "Vassrett linje"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:711 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1704
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1850
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr "Autokorreksjon av ('!' for å bruke)"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:214
-msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr "Ingen fleire lstline skiljeteikn er tilgjengelege"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "Lag nytt mattemiljø ($...$)"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:219
-msgid "Running out of delimiters"
-msgstr "Går tom for skiljeteikn"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "Nyttar mattemiljø (textrm)"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:220
-msgid ""
-"For inline program listings, one character must be reserved\n"
-"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
-"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
-"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
-"must investigate!"
-msgstr ""
-"For programlister i teksten, eit teikn må reserverast\n"
-"som eit skiljeteikn. I ein av listene brukar alle tilgjengelege teikn,\n"
-"slik at ingen er igjen til å brukast som skiljeteikn.\n"
-"No har eg erstatta '!' med ei åtvaring, men du må ordne opp sjølv!"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1044
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "Bruk regulære uttrykk"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:261
-msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "Det er teikn som ikkje kan kodast i listeinnskotet"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1709 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1852
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+msgstr "Autokorreksjon på (<mellomrom> for å gå ut)"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:262
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters in one of the program listings are\n"
-"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Desse teikna i ei av programlistene er\n"
-"ikkje mogeleg å vise i denne teiknkodinga og er ungått:\n"
-"%1$s."
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Standard"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
-msgid "A value is expected."
-msgstr "Eg venta ein verdi."
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Pen_ Ref"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr "Ubalanserte parentesar!"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "FormatRef: "
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr "Ver venleg å skriv true(sant) eller false(falskt)."
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
+#, c-format
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikkje endre vassrettjustering i '%1$s'"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "Berre true(sant) eller false(falskt) er godtatt."
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
+msgid "optional"
+msgstr "valfritt"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr "Ver venleg å skriv inn eit heil tal."
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1254
+msgid "math macro"
+msgstr "mattemakroar"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
-msgid "An integer is expected."
-msgstr "Eg venta eitt heiltal."
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje opna dokumentet\n"
+"%1$s."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr "Ver venleg å skriv inn ei LaTeX lengde."
+#: src/output_plaintext.cpp:144
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Samandrag: "
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr "Ugyldig LaTeX lengde."
+#: src/output_plaintext.cpp:156
+msgid "References: "
+msgstr "Referansar: "
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr "Ver venleg skriv inn ein av %1$s."
+#: src/support/Package.cpp:502
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Kan ikkje finne programmet LyX"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
+#: src/support/Package.cpp:503
 #, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr "Prøv ein av %1$s."
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr "Klarte ikkje å finne stigen til programmet LyX frå kommandolinja %1$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
+#: src/support/Package.cpp:622
 #, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr "Eg tippe du meinte %1$s."
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
+"Klart ikkje å finne systemkatalogeen etter å ha leita\n"
+"\t%1$s\n"
+"Bruk '-sysdir' kommandolinje val eller miljøval\n"
+" %2$s til LyX systemkatalogen som har fila`chkconfig.ltx'."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr "Ver venleg å skriv inn ein eller fleire %1$s."
+#: src/support/Package.cpp:691 src/support/Package.cpp:718
+msgid "File not found"
+msgstr "Kan ikkje finne fila"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
+#: src/support/Package.cpp:692
 #, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr "Skal vere samansett av ein  eller fleire %1$s."
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Ulovleg %1$s val.\n"
+"katalogen %2$s innheld ikkje %3$s."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
+#: src/support/Package.cpp:719
+#, c-format
 msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr "Bruk f.eks \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily"
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Ulovleg %1$s miljøval.\n"
+"Katalogen %2$s innheld ikkje %3$s."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+#: src/support/Package.cpp:743
+#, c-format
 msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
 msgstr ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
+"Ulovleg %1$s miljøval.\n"
+"%2$s er ikkje ein katalog."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
+#: src/support/Package.cpp:745
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Kan ikkje finne katalogen"
+
+#: src/support/Systemcall.cpp:388
+#, c-format
 msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
+"The command\n"
+"%1$s\n"
+"has not yet completed.\n"
+"\n"
+"Do you want to stop it?"
 msgstr ""
-"Skriv inn fire bokstavar (enten t = trinne eller f=firkanta) høgretopp,"
-"høgrebotn, venstre botn og venstretopp. "
+"Kommandoen\n"
+" %1$s\n"
+"er ikkje ferdig enno.\n"
+"\n"
+"Vil du stoppe det?"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr "Skriv inn noko slik som \\color{white}"
+#: src/support/Systemcall.cpp:390
+msgid "Stop command?"
+msgstr "Stopp kommandoen?"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr "Eg venta eit nummer med ein valfri * framfor. "
+#: src/support/Systemcall.cpp:391
+msgid "&Stop it"
+msgstr "&Stopp den"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr "auto, last(siste) eller eit nummer"
+#: src/support/Systemcall.cpp:391
+msgid "Let it &run"
+msgstr "La den Køy&re"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
-msgstr ""
-"Dette valet burde ikkje skrivast her. Bruk heller tekstboksen (når du brukar "
-"inkluderdialogen) eller menyen Set Inn-> Figur/tabell-tekst (når du "
-"definerer listeinnskot)"
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "Inga melding frå avlusinga"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
-msgstr ""
-"Dette valet burde ikkje skrivast her. Bruk heller etikettboksen (når du "
-"brukar inkluderdialogen) eller menyen Set Inn-> Etikett (når du brukar eit "
-"listeinnskot)"
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "General information"
+msgstr "Generell informasjon"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "Ugyldig (Tom) namn på val for kodelista."
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Startar opp programmet"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
-#, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Moglege kodeliste val er %1$s"
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Tastaturhandtering"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
-#, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "Moglege kodeliste val som inneheld %1$s er %2$s"
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "GUI handling"
+msgstr "GUI handtering"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Val %1$s: "
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Lyxlex grammatikk tolk"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
-#, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Ukjent namn på val for kodelister: %1$s"
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Les innstillingar frå fil"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
-#, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "Val startar med '%1$s': %2$s"
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Tilpassa tastatur oppsett"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
-msgid "New Page"
-msgstr "Ny side"
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Genererer/Køyrer LaTeX"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
-msgid "Page Break"
-msgstr "Sideskift"
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Math editor"
+msgstr "Redigere matte"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Klargjer side"
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Font handling"
+msgstr "Handsaming av skrifttyper"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Klargjer dobbelside"
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Les tekstklasser"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
-msgid "Nom: "
-msgstr "Nom:"
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "Version control"
+msgstr "Versjonkontroll"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
-msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "Nomenklatur symbol: "
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "External control interface"
+msgstr "Eksternt kontrollgrensesnitt"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
-msgid "Description: "
-msgstr "Skildring: "
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "Angre/gjer på nytt mekanisme"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
-msgid "Sorting: "
-msgstr "Sortering: "
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "User commands"
+msgstr "Brukarkommandoar"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:268
-msgid "note"
-msgstr "notis"
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr "Lex for LyX"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
-msgid "Phantom"
-msgstr "Fantom"
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informasjon om bindingar"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
-msgid "HPhantom"
-msgstr "HFantom"
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX innskot"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
-msgid "VPhantom"
-msgstr "VFantom"
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Filer brukt av LyX"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
-msgid "phantom"
-msgstr "fantom"
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Hendingar ved arbeidsområde"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
-msgid "hphantom"
-msgstr "hfhantom"
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Innskot tekst/tabell meldingar"
+
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Grafikk konvertering og lasting"
+
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Spor endring"
+
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Eksterne mal/innskot meldingar"
+
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "Profilering av RadMålar"
+
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr "Rullefelt avlusing"
+
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "Math macros"
+msgstr "mattemakroar"
+
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr "RTL/Bidi"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
-msgid "vphantom"
-msgstr "vfantom"
+#: src/support/debug.cpp:71
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "Lokale/i10n"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:215
-msgid "elsewhere"
-msgstr "andreplassar"
+#: src/support/debug.cpp:72
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Vel kopier/lim inn mekanisme"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:294
-msgid "BROKEN: "
-msgstr "ØYDELAG: "
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "Søk og erstatt mekanisme"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/support/debug.cpp:74
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Generelle meldingar frå avlusinga"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "Equation"
-msgstr "Likninga"
+#: src/support/debug.cpp:75
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Alle meldingane frå avlusinga"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "EqRef: "
-msgstr "LiknRef: "
+#: src/support/debug.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Avlusar `%1$s' (%2$s)"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "Page Number"
-msgstr "Sidetal"
+#: src/support/lassert.cpp:52
+#, c-format
+msgid ""
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "Page: "
-msgstr "Side: "
+#: src/support/lassert.cpp:62
+msgid ""
+"It should be safe to continue, but you\n"
+"may wish to save your work and restart LyX."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Sidetal i teksten"
+#: src/support/lassert.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Warning!"
+msgstr "Eksport åtvaring!"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Tekstside: "
+#: src/support/lassert.cpp:72
+msgid ""
+"There has been an error with this document.\n"
+"LyX will attempt to close it safely."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Standard+tekstside"
+#: src/support/lassert.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Buffer Error!"
+msgstr "Lese feil"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Ref+Tekst: "
+#: src/support/lassert.cpp:82
+msgid ""
+"LyX has encountered an application error\n"
+"and will now shut down."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:339
-msgid "Formatted"
-msgstr "Formatert"
+#: src/support/lassert.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Fatal Exception!"
+msgstr "Tabell tekst"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:339
-msgid "Format: "
-msgstr "Format: "
+#: src/support/os_win32.cpp:482
+msgid "System file not found"
+msgstr "Kan ikkje finne systemfil"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:340
-msgid "Reference to Name"
-msgstr "Referanse til namnet"
+#: src/support/os_win32.cpp:483
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje finne shfolder.dll\n"
+"Ver venleg å innstaler denne."
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:340
-msgid "NameRef:"
-msgstr "NamnRef:"
+#: src/support/os_win32.cpp:488
+msgid "System function not found"
+msgstr "Fann ikkje ein systemfunksjon"
 
-#: src/insets/InsetScript.cpp:366
-msgid "subscript"
-msgstr "senka skrift"
+#: src/support/os_win32.cpp:489
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+"Svært lei for det,men sidan eg ikkje fann\n"
+" SHGetFolderPathA i shfolder.dll\n"
+"aner eg ikkje kva eg skal gjere."
 
-#: src/insets/InsetScript.cpp:376
-msgid "superscript"
-msgstr "heva skrift"
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Ukjend brukar"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
-msgid "Protected Space"
-msgstr "Verna mellomrom"
+#~ msgid "&Down"
+#~ msgstr "&Ned"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:83
-msgid "Quad Space"
-msgstr "Gefirt mellomrom"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split Environment|l"
+#~ msgstr "Delt miljø|m"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
-msgid "Double Quad Space"
-msgstr "dobbel gefirt mellomrom"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1$s (*.%2$s)"
+#~ msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
-msgid "Enspace"
-msgstr "halvgefirt mellomrom"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternative Theorem String"
+#~ msgstr "Alternative tilknyting"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
-msgid "Enskip"
-msgstr "halvgefirthopp"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternative theorem string"
+#~ msgstr "Alternative tilknyting"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Verna vassrett fyll"
+#~ msgid "Default Format"
+#~ msgstr "Standardformat"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
-msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Vassrett fyll (Prikkar)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key Words."
+#~ msgstr "Nøkkelord."
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
-msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Vassrett fyll (linje)"
+#~ msgid "Scrap"
+#~ msgstr "Utklipp"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Vassrett fyll (Venstre pil)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "End Multiple Columns"
+#~ msgstr "&Multikolonne"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Vassrett fyll (høgre pil)"
+#~ msgid " Macro: %1$s: "
+#~ msgstr "Makro: %1$s: "
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Vassrett fyll (Opp klamme)"
+#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+#~ msgstr "nn"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Vassrett fyll (Ned klamme)"
+#~ msgid "&Use AMS math package automatically"
+#~ msgstr "&Bruk AMS-Matte automatisk"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
-#, c-format
-msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Vassrett mellomrom (%1$s)"
+#~ msgid "Use AMS &math package"
+#~ msgstr "Bruk AMS &matte"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:134
-#, c-format
-msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Verna vassrett fyll (%1$s)"
+#~ msgid "Use esint package &automatically"
+#~ msgstr "&Bruk esint automatisk"
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:59
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Ukjent type av innhaldsliste"
+#~ msgid "Use &esint package"
+#~ msgstr "Bruk &esint"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4680
-msgid "Selection size should match clipboard content."
-msgstr "Storleiken å utval bør vere like stort som innhaldet i utklippstavla"
+#~ msgid "Use math&dots package automatically"
+#~ msgstr "Bruk mattep&unktpakken automatisk"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
-msgid "wrap: "
-msgstr "Tekstbrekking: "
+#~ msgid "Use mathdo&ts package"
+#~ msgstr "Bruk matte&punktpakken"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:206
-msgid "wrap"
-msgstr "Brekk tekst"
+#~ msgid "Use mhchem &package automatically"
+#~ msgstr "Bruk mhchem &pakken automatisk"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
-msgid "Not shown."
-msgstr "Ikkje vist."
+#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
+#~ msgstr "mchem LaTeX pakken er alltid brukt"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
-msgid "Loading..."
-msgstr "Lastar ..."
+#~ msgid "Use mh&chem package"
+#~ msgstr "Bruk mh&chem pakke"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Feil ved konvertering..."
+#~ msgid "&First:"
+#~ msgstr "&Første:"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Lasta til minne, Lagar punktgrafikk..."
+#~ msgid "Default paper si&ze:"
+#~ msgstr "Standard pap&irstorleik:"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Storleik etc..."
+#~ msgid ""
+#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
+#~ "actually to print."
+#~ msgstr "Vi skriv til fil og så bruker vi denne for å skrive ut."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Klar til vising"
+#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+#~ msgstr "Rotèr &cella 90 grader"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
-msgid "No file found!"
-msgstr "Fann ikkje fila!"
+#~ msgid "Table w&idth:"
+#~ msgstr "Tabellbre&idd:"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Feil ved konvertering"
+#~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
+#~ msgstr "&Rotèr tabell 90 grader"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Feil ved lasting til minne"
+#~ msgid "institute mark"
+#~ msgstr "instituttmerke"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Feil ved lagring av punktgrafikk"
+#~ msgid "Fig. ---"
+#~ msgstr "Fig. ---"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
-msgid "No image"
-msgstr "Fann ingen bilete"
+#~ msgid "Computing Review Categories"
+#~ msgstr "Computing Review kategoriar"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Lasting av førehandvising"
+#~ msgid "CenteredCaption"
+#~ msgstr "Sentrert_Figurtekst"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Førehandsvising klar"
+#~ msgid "Senseless!"
+#~ msgstr "Meiningslaust!"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Feil ved førehandsvising"
+#~ msgid "LatinOn"
+#~ msgstr "LatinON"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr "cc[[eining]]"
+#~ msgid "Latin on"
+#~ msgstr "Latin on"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#~ msgid "LatinOff"
+#~ msgstr "LatinOff"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#~ msgid "Latin off"
+#~ msgstr "Latin off"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+#~ msgstr "Lysark (utan kantgarnityr)"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mu[[unit of measure]]"
-msgstr "mu[[eining]]"
+#~ msgid "EndFrame"
+#~ msgstr "Avslutt lysarket"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#~ msgid "________________________________"
+#~ msgstr "________________________________"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#~ msgid "Institute mark"
+#~ msgstr "Instituttmerke"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#~ msgid "Maintext"
+#~ msgstr "Hovudtekst"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Text Width %"
-msgstr "Tekstbreidd %"
+#~ msgid "Space"
+#~ msgstr "Avstand"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Column Width %"
-msgstr "Kolonnebreidd %"
+#~ msgid "Space:"
+#~ msgstr "Avstand:"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Page Width %"
-msgstr "Sidebreidd %"
+#~ msgid "Computer:"
+#~ msgstr "Datamaskin:"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Line Width %"
-msgstr "Linjebreidd %"
+#~ msgid "Close Section"
+#~ msgstr "Lat att avsnitt"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "Text Height %"
-msgstr "Teksthøgd %"
+#~ msgid "Table Caption"
+#~ msgstr "Tabell tekst"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "Page Height %"
-msgstr "Sidehøgd %"
+#~ msgid "Captionabove"
+#~ msgstr "Over_figurtekst"
 
-#: src/lyxfind.cpp:143
-msgid "Search error"
-msgstr "Søk feil"
+#~ msgid "Captionbelow"
+#~ msgstr "Under_figurtekst"
 
-#: src/lyxfind.cpp:143
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "Søkje strengen er tom"
+#~ msgid "opt"
+#~ msgstr "opt "
 
-#: src/lyxfind.cpp:377
-msgid "String found."
-msgstr "Kan ikkje finne teksten."
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+#~ msgstr "Japansk (non-CJK) (EUC-JP)"
 
-#: src/lyxfind.cpp:379
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Teksten er bytta ut."
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+#~ msgstr "Japansk (non-CJK) (JIS)"
 
-#: src/lyxfind.cpp:382
-#, c-format
-msgid "%1$d strings have been replaced."
-msgstr "%1$d tekstar har blitt bytta ut."
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+#~ msgstr "Japansk (non-CJK) (SJIS)"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1365
-msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr "Det regulære uttrykket er ikkje gyldig!"
+#~ msgid "Settings...|g"
+#~ msgstr "Val...|l"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1370
-msgid "Match not found!"
-msgstr "Kan ikkje finne treff!"
+#~ msgid "Save in Bundled Format|F"
+#~ msgstr "Lagre filene samla|f"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1374
-msgid "Match found!"
-msgstr "Fann treff!"
+#~ msgid "Braille Manual|B"
+#~ msgstr "Blindeskrift manual|B"
 
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr "Makro: %1$s: "
+#~ msgid "LilyPond Manual|P"
+#~ msgstr "LilyPond manual|P"
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Kan ikkje leggje til fleire loddrette linjer i rutenettet '%1$s'"
+#~ msgid "Linguistics Manual|L"
+#~ msgstr "Lingvistikk manual|L"
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Ingen loddrette linjer i 'alternativ'-miljø ' funksjonalitet %1$s"
+#~ msgid "Multicolumn Manual|M"
+#~ msgstr "Multikolonne manual|M"
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr ""
-"Kan ikkje endre talet på kolonner i 'alterativmiljøet' funksjonaliteten "
-"'%1$s'"
+#~ msgid "Sweave Manual|S"
+#~ msgstr "Sweave Manualen|S"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
-msgid "Cursor not in table"
-msgstr "Skrivemerke er ikkje i tabellen"
+#~ msgid "Rotate cell"
+#~ msgstr "Rotèr cella"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
-msgid "Only one row"
-msgstr "Berre ei rad"
+#~ msgid "Rotate table"
+#~ msgstr "Rotèr tabell"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
-msgid "Only one column"
-msgstr "Berre ei kolonne"
+#~ msgid "AMS arrows"
+#~ msgstr "AMS Piler"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "Har inga vassrettlinje å slette"
+#~ msgid "AMS relations"
+#~ msgstr "AMS relasjonar"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "Har inga loddrettlinje å slette"
+#~ msgid "AMS operators"
+#~ msgstr "AMS operatorar"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'"
+#~ msgid "AMS miscellaneous"
+#~ msgstr "AMS ymse"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271
-msgid "Bad math environment"
-msgstr "Feil med mattemiljøet"
+#~ msgid "AMS Miscellaneous"
+#~ msgstr "AMS ymse"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272
-msgid ""
-"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
-"Change the math formula type and try again."
-msgstr ""
-"Utrekning kan ikkje bli gjort i AMS-mattemiljø.\n"
-"Endre matte-formulartype og prøv igjen."
+#~ msgid "AMS Arrows"
+#~ msgstr "AMS Piler"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
-msgid "No number"
-msgstr "Ingen nummer"
+#~ msgid "AMS Relations"
+#~ msgstr "AMS relasjonar"
+
+#~ msgid "AMS Operators"
+#~ msgstr "AMS operatorar"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
-msgid "Number"
-msgstr "Nummer"
+#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1652
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "Kan ikkje endre talet på radar i '%1$s'"
+#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1662
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "Kan ikkje endre talet på kolonner i '%1$s'"
+#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Kan ikkje leggje til fleire vassrette linjer i rutenettet '%1$s'"
+#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1014
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "Lag nytt mattemiljø ($...$)"
+#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "Nyttar mattemiljø (textrm)"
+#~ msgid "HTML|H"
+#~ msgstr "HTML|H"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1039
-msgid "Regular expression editor mode"
-msgstr "Bruk regulære uttrykk"
+#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
+#~ msgstr "LyX førehandsvising (LilyPond bok)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1650 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1770
-msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr "Autokorreksjon av ('!' for å bruke)"
+#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+#~ msgstr "LyX førehandsvising (pLaTeX)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1655 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1772
-msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
-msgstr "Autokorreksjon på (<mellomrom> for å gå ut)"
+#~ msgid "HTML (MS Word)"
+#~ msgstr "HTML (MS Word)"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr "Standard[[mathref]]"
+#~ msgid "New documents will be assigned this language."
+#~ msgstr "Språket til nye dokument."
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "Pen_ Ref"
+#~ msgid "Specify the default paper size."
+#~ msgstr "Vel standard papirstorleik."
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "FormatRef: "
+#~ msgid "Memory problem"
+#~ msgstr "Minneproblem"
 
-#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
-#, c-format
-msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
-msgstr "Kan ikkje endre vassrettjustering i '%1$s'"
+#~ msgid "Paragraph not properly initialized"
+#~ msgstr "Avsnittet er ikkje starta på rett måte"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
-msgid "optional"
-msgstr "valfritt"
+#~ msgid "Utopia"
+#~ msgstr "Utopia"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
-msgid "TeX"
-msgstr "TeX"
+#~ msgid " (unknown)"
+#~ msgstr " (ukjent)"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
-msgid "math macro"
-msgstr "mattemakro"
+#~ msgid "List of Graphics"
+#~ msgstr "Liste over bilete"
 
-#: src/output.cpp:37
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje opna dokumentet\n"
-"%1$s."
+#~ msgid "List of Equations"
+#~ msgstr "Liste over likningar"
 
-#: src/output_plaintext.cpp:136
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Samandrag: "
+#~ msgid "List of Footnotes"
+#~ msgstr "Liste over fotnotar"
 
-#: src/output_plaintext.cpp:148
-msgid "References: "
-msgstr "Referansar: "
+#~ msgid "List of Index Entries"
+#~ msgstr "Liste over indekspunkt"
 
-#: src/support/debug.cpp:40
-msgid "No debugging messages"
-msgstr "Inga melding frå avlusinga"
+#~ msgid "List of Marginal notes"
+#~ msgstr "Liste over margnotisar"
 
-#: src/support/debug.cpp:41
-msgid "General information"
-msgstr "Generell informasjon"
+#~ msgid "List of Notes"
+#~ msgstr "Liste over Notisar"
 
-#: src/support/debug.cpp:42
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Startar opp programmet"
+#~ msgid "List of Citations"
+#~ msgstr "Liste over Litteratur"
 
-#: src/support/debug.cpp:43
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Tastatur handtering"
+#~ msgid "List of Branches"
+#~ msgstr "Liste over greiner"
 
-#: src/support/debug.cpp:44
-msgid "GUI handling"
-msgstr "GUI handtering"
+#~ msgid "List of Changes"
+#~ msgstr "Liste over endringar"
 
-#: src/support/debug.cpp:45
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Lyxlex grammatikk tolk"
+#~ msgid "Automatic help"
+#~ msgstr "Automatisk hjelp"
 
-#: src/support/debug.cpp:46
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Les innstillingar frå fil"
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "Økta"
 
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Tilpassa tastatur oppsett"
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "Dokument"
 
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Genererer/Køyrer LaTeX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)"
+#~ msgstr "Japansk (non-CJK) (JIS)"
 
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "Math editor"
-msgstr "Redigere matte"
+#~ msgid "elsewhere"
+#~ msgstr "andreplassar"
 
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "Font handling"
-msgstr "Handsaming av skrifttyper"
+#~ msgid "&Output Format:"
+#~ msgstr "&Førehandsvisingsformat:"
 
-#: src/support/debug.cpp:51
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Les tekstklasser"
+#~ msgid "MM"
+#~ msgstr "MM"
 
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Version control"
-msgstr "Kontroll av versjonar"
+#~ msgid "MMMMM"
+#~ msgstr "MMMMM"
 
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "External control interface"
-msgstr "Eksternt kontrollgrensesnitt "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theorem \\thetheorem"
+#~ msgstr "Teorem \\thetheorem"
 
-#: src/support/debug.cpp:54
-msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr "Angre/gjer på nytt mekanisme"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corollary \\thecorollary"
+#~ msgstr "Korollar \\thecorollary"
 
-#: src/support/debug.cpp:55
-msgid "User commands"
-msgstr "Brukar kommandoar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lemma \\thelemma"
+#~ msgstr "Lemma \\thelemma"
 
-#: src/support/debug.cpp:56
-msgid "The LyX Lexer"
-msgstr "Lex for LyX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proposition \\theproposition"
+#~ msgstr "Framlegg \\theproposition"
 
-#: src/support/debug.cpp:57
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Informasjon om bindingar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conjecture \\theconjecture"
+#~ msgstr "Konjektur \\theconjecture"
 
-#: src/support/debug.cpp:58
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX innskot"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Definition \\thedefinition"
+#~ msgstr "Definisjon \\thedefinition"
 
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Filer brukt av LyX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Example \\theexample"
+#~ msgstr "Døme \\theexample"
 
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Hendingar ved arbeidsområde"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Problem \\theproblem"
+#~ msgstr " Problem \\theproblem."
 
-#: src/support/debug.cpp:61
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Innskot tekst/tabell meldingar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exercise \\theexercise"
+#~ msgstr "Øving \\ theexercise."
 
-#: src/support/debug.cpp:62
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Grafikk konvertering og lasting"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remark \\theremark"
+#~ msgstr "Merknad \\theremark"
 
-#: src/support/debug.cpp:63
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Endra sporing"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Case \\thecase"
+#~ msgstr "Saka \\thecase."
 
-#: src/support/debug.cpp:64
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Eksterne mal/innskot meldingar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Question \\thequestion"
+#~ msgstr "Spørsmål \\thequestion."
 
-#: src/support/debug.cpp:65
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "Profilering av RadMålar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note \\thenote"
+#~ msgstr "Notis \\thenote."
 
-#: src/support/debug.cpp:66
-msgid "Scrolling debugging"
-msgstr "Rullefelt avlusing"
+#~ msgid "&New:"
+#~ msgstr "&Ny:"
 
-#: src/support/debug.cpp:67
-msgid "Math macros"
-msgstr "mattemakroar"
+#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+#~ msgstr "Kommandoen for språkpakken. (Vanlegvis: babel)"
 
-#: src/support/debug.cpp:68
-msgid "RTL/Bidi"
-msgstr "RTL/Bidi"
+#~ msgid "Preface:"
+#~ msgstr "Forord:"
 
-#: src/support/debug.cpp:69
-msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr "Lokale/i10n"
+#~ msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
+#~ msgstr "Bidragsytar \\Roman{svmultisti}:"
 
-#: src/support/debug.cpp:70
-msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "Vel kopier/lim inn mekanisme"
+#~ msgid "Institute and e-mail: "
+#~ msgstr "Institutt og e-post: "
 
-#: src/support/debug.cpp:71
-msgid "Find and replace mechanism"
-msgstr "Søk og erstatt mekanisme"
+#~ msgid "MiniTOC"
+#~ msgstr "MiniInnhaldsliste"
 
-#: src/support/debug.cpp:72
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Generelle meldingar frå avlusinga"
+#~ msgid "TOC depth (provide a number):"
+#~ msgstr "Innhaldsliste djup (eit nummer):"
 
-#: src/support/debug.cpp:73
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Alle meldingane frå avlusinga"
+#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
+#~ msgstr "Liste over forkortingar & symbol"
 
-#: src/support/debug.cpp:152
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Avlusar `%1$s' (%2$s)"
+#~ msgid ""
+#~ "Define character style for initials. Hint: try to use math and its "
+#~ "artistic font styles like Fractur or the Calligraphic one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gir eit miljø for forbokstavar. Gir stor første bokstav i kvart avsnitt. "
+#~ "Prøv artistiske skrifttypar slik som fraktur og kaligrafiskeskrifttypar."
 
-#: src/support/lstrings.cpp:1295
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "nn"
+#~ msgid "branch"
+#~ msgstr "Grein"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:444
-msgid "System file not found"
-msgstr "Kan ikkje finne systemfil"
+#~ msgid "Step"
+#~ msgstr "Steg"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:445
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje finne shfolder.dll\n"
-"Ver venleg å innstaler denne."
+#~ msgid "Step \\thestep."
+#~ msgstr "Steg \\thestep"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:450
-msgid "System function not found"
-msgstr "Fann ikkje ein systemfunksjon"
+#~ msgid "Appendices Section"
+#~ msgstr "Bolk for vedlegg"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:451
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
-"Svært lei for det,men sidan eg ikkje fann\n"
-" SHGetFolderPathA i shfolder.dll\n"
-"aner eg ikkje kva eg skal gjere."
+#~ msgid "--- Appendices ---"
+#~ msgstr "-- Vedlegg ---"
 
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "ukjend brukar"
+#~ msgid ""
+#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+#~ "rather than the Cygwin teTeX."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bruk MS Windowsstigar.Dette er nyttig om du bruker MikTeX istaden for "
+#~ "Cygwin teTeX under MS Windows."
+
+#~ msgid "List of %1$s"
+#~ msgstr "Liste over %1$s"
 
 #~ msgid "Layout|L"
 #~ msgstr "Oppsett|O"
@@ -23419,9 +30608,6 @@ msgstr "ukjend brukar"
 #~ msgid "Cut|C"
 #~ msgstr "Klipp ut|K"
 
-#~ msgid "Copy|o"
-#~ msgstr "Kopier|o"
-
 #~ msgid "Paste|a"
 #~ msgstr "Lim inn|L"
 
@@ -23449,9 +30635,6 @@ msgstr "ukjend brukar"
 #~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
 #~ msgstr "Utval som som avsnitt|a"
 
-#~ msgid "Line Top|T"
-#~ msgstr "Topp linje| T"
-
 #~ msgid "Line Bottom|B"
 #~ msgstr "Botn linje|B"
 
@@ -23530,9 +30713,6 @@ msgstr "ukjend brukar"
 #~ msgid "Flalign Environment|F"
 #~ msgstr "Brei ved sida av miljø|B"
 
-#~ msgid "Gather Environment"
-#~ msgstr "Samla miljø"
-
 #~ msgid "Multline Environment"
 #~ msgstr "Multilinje miljø"
 
@@ -23542,15 +30722,9 @@ msgstr "ukjend brukar"
 #~ msgid "Cross-reference...|r"
 #~ msgstr "Kryssreferanse...|r"
 
-#~ msgid "Short Title"
-#~ msgstr "Kort tittel"
-
 #~ msgid "Index Entry|I"
 #~ msgstr "Indeksnøkkel|d"
 
-#~ msgid "Nomenclature Entry"
-#~ msgstr "Nomenklaturnøkkel|ø"
-
 #~ msgid "URL...|U"
 #~ msgstr "URL...|U"
 
@@ -23725,52 +30899,6 @@ msgstr "ukjend brukar"
 #~ "tekst. T.d.: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" Der $$FName er namnet på "
 #~ "startfila. Dersom \"none\" blir brukt, vil LyX bruke intern teikning."
 
-#~ msgid "LyX binary not found"
-#~ msgstr "Kan ikkje finne programmet LyX"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Klarte ikkje å finne stigen til programmet LyX frå kommandolinja %1$s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to determine the system directory having searched\n"
-#~ "\t%1$s\n"
-#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
-#~ "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Klart ikkje å finne systemkatalogeen etter å ha leita\n"
-#~ "\t%1$s\n"
-#~ "Bruk '-sysdir' kommandolinje val eller miljøval\n"
-#~ " %2$s til LyX systemkatalogen som har fila`chkconfig.ltx'."
-
-#~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "Kan ikkje finne fila"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s switch.\n"
-#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ulovleg %1$s val.\n"
-#~ "katalogen %2$s innheld ikkje %3$s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
-#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ulovleg %1$s miljøval.\n"
-#~ "Katalogen %2$s innheld ikkje %3$s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
-#~ "%2$s is not a directory."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ulovleg %1$s miljøval.\n"
-#~ "%2$s er ikkje ein katalog."
-
-#~ msgid "Directory not found"
-#~ msgstr "Kan ikkje finne katalogen"
-
 #~ msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
 #~ msgstr ""
 #~ "Spesialtilpassa verdiar, Treng mellomrom skriv: &quot;"
@@ -23779,39 +30907,6 @@ msgstr "ukjend brukar"
 #~ msgid "Affilation:"
 #~ msgstr "Tilknyting:"
 
-#~ msgid "varGamma"
-#~ msgstr "varGamma"
-
-#~ msgid "varDelta"
-#~ msgstr "varDelta"
-
-#~ msgid "varTheta"
-#~ msgstr "varTheta"
-
-#~ msgid "varLambda"
-#~ msgstr "varLambda"
-
-#~ msgid "varXi"
-#~ msgstr "varXi"
-
-#~ msgid "varPi"
-#~ msgstr "varPi"
-
-#~ msgid "varSigma"
-#~ msgstr "varSigma"
-
-#~ msgid "varUpsilon"
-#~ msgstr "varUpsilon"
-
-#~ msgid "varPhi"
-#~ msgstr "varPhi"
-
-#~ msgid "varPsi"
-#~ msgstr "varPsi"
-
-#~ msgid "varOmega"
-#~ msgstr "varOmega"
-
 #~ msgid "DockWidget"
 #~ msgstr "Fest vindauget"
 
@@ -23821,9 +30916,6 @@ msgstr "ukjend brukar"
 #~ msgid "value of the optional vertical offset"
 #~ msgstr "Kor stor den loddrett avstand er"
 
-#~ msgid "comment"
-#~ msgstr "kommentar"
-
 #~ msgid "greyedout"
 #~ msgstr "Grå-tekst"
 
@@ -23859,24 +30951,12 @@ msgstr "ukjend brukar"
 #~ msgid "&Use babel"
 #~ msgstr "Br&uk babel"
 
-#~ msgid "&Global"
-#~ msgstr "&Global"
-
-#~ msgid "institutemark"
-#~ msgstr "instituttmerke"
-
 #~ msgid "Flex:Institute"
 #~ msgstr "Fleks:Institutt"
 
 #~ msgid "Flex:E-Mail"
 #~ msgstr "Fleks:E-post"
 
-#~ msgid "altaffilmark"
-#~ msgstr "alt tilknytingmerke"
-
-#~ msgid "tablenotemark"
-#~ msgstr "tabellnotismerke"
-
 #~ msgid "scheme"
 #~ msgstr "skjema"
 
@@ -23886,18 +30966,6 @@ msgstr "ukjend brukar"
 #~ msgid "graph"
 #~ msgstr "grafar"
 
-#~ msgid "Bibnote"
-#~ msgstr "Bibnotis"
-
-#~ msgid "Chemistry"
-#~ msgstr "Kjemi"
-
-#~ msgid "CRcat"
-#~ msgstr "CRcat"
-
-#~ msgid "InstituteMark"
-#~ msgstr "Institutt merke"
-
 #~ msgid "Flex:Alert"
 #~ msgstr "Fleks:Åtvaring"
 
@@ -23910,51 +30978,6 @@ msgstr "ukjend brukar"
 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
 #~ msgstr "Fleks:Presentasjonsmodus"
 
-#~ msgid "Thanks Reference"
-#~ msgstr "Takk referanse"
-
-#~ msgid "Internet Address Reference"
-#~ msgstr "Internettadresse referanse"
-
-#~ msgid "Name (First Name)"
-#~ msgstr "namn (Fornamn)"
-
-#~ msgid "Name (Surname)"
-#~ msgstr "Namn (Etternamn)"
-
-#~ msgid "By Same Author (bib)"
-#~ msgstr "Av same forfattar (bib)"
-
-#~ msgid "Titlenotemark"
-#~ msgstr "Tittelnotismerke"
-
-#~ msgid "Authormark"
-#~ msgstr "Forfattarmerke "
-
-#~ msgid "CorAuthormark"
-#~ msgstr "BByteforfattarmerke"
-
-#~ msgid "Lowercase"
-#~ msgstr "Litenskrift"
-
-#~ msgid "Inst"
-#~ msgstr "inst"
-
-#~ msgid "Sidenote"
-#~ msgstr "Ved sidan av notis"
-
-#~ msgid "Marginnote"
-#~ msgstr "Margnotis"
-
-#~ msgid "NewThought"
-#~ msgstr "NyTanke"
-
-#~ msgid "AllCaps"
-#~ msgstr "StoreBokstavar"
-
-#~ msgid "SmallCaps"
-#~ msgstr "Små bokstavar"
-
 #~ msgid "Flex:Firstname"
 #~ msgstr "Fleks:Fornamn"
 
@@ -24075,9 +31098,6 @@ msgstr "ukjend brukar"
 #~ msgid "Foot"
 #~ msgstr "Botn"
 
-#~ msgid "Note:Comment"
-#~ msgstr "Notis:Kommentar"
-
 #~ msgid "Note:Note"
 #~ msgstr "Notis:Notis"
 
@@ -24090,9 +31110,6 @@ msgstr "ukjend brukar"
 #~ msgid "Wrap"
 #~ msgstr "Brekk"
 
-#~ msgid "Argument"
-#~ msgstr "Argument"
-
 #~ msgid "Info:menu"
 #~ msgstr "Info:meny"
 
@@ -24102,9 +31119,6 @@ msgstr "ukjend brukar"
 #~ msgid "Info:shortcuts"
 #~ msgstr "Info:snøggtast"
 
-#~ msgid "Braillebox"
-#~ msgstr "Blindeskriftramme"
-
 #~ msgid "Flex:Endnote"
 #~ msgstr "Fleks:Sluttnotar"
 
@@ -24132,15 +31146,6 @@ msgstr "ukjend brukar"
 #~ msgid "Flex:Strong"
 #~ msgstr "Fleks:Sterk"
 
-#~ msgid "Noweb literate programming"
-#~ msgstr "Noweb litterær programmering"
-
-#~ msgid "Sweave Options"
-#~ msgstr "Sweave val"
-
-#~ msgid "S/R expression"
-#~ msgstr "S/R uttrykk"
-
 #~ msgid "Norsk"
 #~ msgstr "Bokmål"
 
@@ -24165,12 +31170,6 @@ msgstr "ukjend brukar"
 #~ msgid "ColorUi"
 #~ msgstr "FargeUI"
 
-#~ msgid "Current paragraph"
-#~ msgstr "Dette avsnittet"
-
-#~ msgid "Current &paragraph"
-#~ msgstr "Dette &avsnittet"
-
 #~ msgid "A&vailable indices:"
 #~ msgstr "T&ilgjengelege indeksar:"
 
@@ -24304,9 +31303,6 @@ msgstr "ukjend brukar"
 #~ msgid "Could not read document"
 #~ msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
 
-#~ msgid "&Keep it"
-#~ msgstr "&behald den"
-
 #~ msgid "caption frame"
 #~ msgstr "figur/tabell tekstramme"
 
@@ -24319,9 +31315,6 @@ msgstr "ukjend brukar"
 #~ msgid "Label"
 #~ msgstr "Etikett"
 
-#~ msgid "Invisible"
-#~ msgstr "Usynleg"
-
 #~ msgid "All indices"
 #~ msgstr "Alle indeksar"