msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-21 10:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-03 12:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-13 23:37+0100\n"
"Last-Translator: Ingar Pareliussen <ingarp_ved_samfundet.no>\n"
"Language-Team: Nynorsk <nn@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
+msgid "Version"
+msgstr "Versjon"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Versjonen her"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
+msgid "Credits"
+msgstr "Bidrag"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+msgid "Copyright"
+msgstr "Opphavsrett"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
+msgid "&Close"
+msgstr "&Lat att"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Skriv inn tekst"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
+msgid "&Dummy"
+msgstr "&Dummy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:600 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:740 src/LyXFunc.cpp:913
+#: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2054 src/LyXVC.cpp:175
+#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
+#: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Avbryt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
+msgid "The bibliography key"
+msgstr "Litteratur nøkkel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Etikett"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
+msgid "&Key:"
+msgstr "&Nøkkel:"
+
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
msgid "Citation Style"
msgstr "Litteraturstil"
msgid "S&ectioned bibliography"
msgstr "Oppd&elt Litteraturliste"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
-msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr "Legg til ei ny grein til lista"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
msgid "&Add"
msgstr "&Legg til"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
+#: src/BufferView.cpp:272 src/LyXFunc.cpp:856 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Vel BibTeX database"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Bla gjennom..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Legg til Litteraturlista til innhaldslista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Legg &til innhaldslista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Denne delen av litteraturlista inneheld..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
+msgid "&Content:"
+msgstr "&Innhald"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
+msgid "all cited references"
+msgstr "Litteratur nytta i teksten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
+msgid "all uncited references"
+msgstr "Litteratur ikkje nytta i teksten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
+msgid "all references"
+msgstr "Tilgjengeleg litteratur"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Vel ein stil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Fjern den valde BibTeX databasen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Slett"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Legg til ein BibTeX database"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Legg til..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Vel BibTeX database"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "Databa&sar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "BibTeX stil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
+msgid "St&yle"
+msgstr "&Stil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr "Indre ramme - til bruk for fast breidde og linjeskift"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
+#: src/insets/InsetBox.cpp:157
+msgid "Parbox"
+msgstr "Avsnittramme"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
+msgid "Minipage"
+msgstr "Miniside"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
+msgid "Supported box types"
+msgstr "Støtta rammer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "&Indre ramme:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Dekorasjon:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
+msgid "Height value"
+msgstr "Høgde"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
+msgid "Width value"
+msgstr "Breidd"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Høgd"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Breidd:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
+msgid "Alignment"
+msgstr "Justering"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "Vassrett justering av innhaldet i ramma"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
+msgid "Center"
+msgstr "Midten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
+msgid "Right"
+msgstr "Høgre"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
+msgid "Stretch"
+msgstr "Strekk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vassrett"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Loddrett justering for ramma (i høve til grunnlinja)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
+msgid "Top"
+msgstr "Topp"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
+msgid "Middle"
+msgstr "Midten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
+msgid "Bottom"
+msgstr "Botn"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
+msgid "&Box:"
+msgstr "&Ramme:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "&Innhald:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Loddrett justering for innhaldet i ramma"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
+msgid "Vertical"
+msgstr "Loddrett"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
+msgid "&Restore"
+msgstr "Gjenopp&rett"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:590
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Bruk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "&Tilgjengelege greiner:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Vel greina di"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Legg til ei ny grein til lista"
+
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
msgid "A&vailable Branches:"
msgstr "T&ilgjengelege greiner:"
msgstr "Fjern den valde greina"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
msgid "&Remove"
msgstr "&Fjern"
msgstr "Skri&fttypar:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
msgid "Si&ze:"
msgstr "&Storleik:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
-#: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:335
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:736
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:784 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
-#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
msgid "Tiny"
msgstr "Svært liten"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
-#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
msgid "Smallest"
msgstr "Minst"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
-#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
msgid "Smaller"
msgstr "Mindre"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
-#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
msgid "Small"
msgstr "Lite"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
-#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
-#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
msgid "Large"
msgstr "Stor"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
-#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
msgid "Larger"
msgstr "Større"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
-#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
msgid "Largest"
msgstr "Størst"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
-#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
msgid "Huge"
msgstr "Enorm"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
-#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
msgid "Huger"
msgstr "Gigantisk"
msgid "&Level:"
msgstr "&Nivå:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
-msgid "Form"
-msgstr "Skjema"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
+msgid "Change:"
+msgstr "Endring:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "Bruk &standard plassering"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Gå til neste endring"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Avanserte val for plassering"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+msgid "&Next change"
+msgstr "&Neste endring"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
-msgid "&Top of page"
-msgstr "&Øvst på sida"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
+msgid "Accept this change"
+msgstr "Godta endringa"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&Ignorer LaTeX reglar"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Godta"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
-msgid "Here de&finitely"
-msgstr "Heilt &sikkert her"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+msgid "Reject this change"
+msgstr "Forkast endringa"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "&Her, om det går"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Forkast"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "&Flytar side"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
+msgid "Font family"
+msgstr "Skriftfamilie"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "&Nedst på sida"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Familie:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
-msgid "&Span columns"
-msgstr "&Over fleire spaltar"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+msgid "Font shape"
+msgstr "Skrifttype"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
-msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "&Rotèr 90°"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
+msgid "S&hape:"
+msgstr "&Form:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
-msgid "FontUi"
-msgstr "Skri&fttypeUI"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
+msgid "Font series"
+msgstr "Skriftserie"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "Storleik%"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "&Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:258 lib/layouts/europecv.layout:144
+#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Romansk"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
+msgid "Font color"
+msgstr "Farge på skrifta"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "S&cale (%):"
-msgstr "Storleik%"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Språk"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
-msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "&Sans Serif"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Serier:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "Bruk &gamle figurstiler"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Farge"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Bruk ekte liten skrifttype"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Byt aldri"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "&Standard familie"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
+msgid "Font size"
+msgstr "Skriftstorleik"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "&Start storleik:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Andreskriftval"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
-msgid "Document &class:"
-msgstr "&Dokumentklasse:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Byt alltid"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
-msgid "&Options:"
-msgstr "&Val"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
+msgid "&Misc:"
+msgstr "&Ymse"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
-msgid "Postscript &driver:"
-msgstr "Postscript-&drivaren:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Byt skrifttype på dei over"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Språk"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "&Bytt alle"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
-msgid "&Use language's default encoding"
-msgstr "&Bruk standard vala til språket"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Bruk ending automatisk"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "&Teiknsett:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
+msgid "Apply changes immediately"
+msgstr "Bruk endringane med det same"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "&Sitatstil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
+msgid "Close"
+msgstr "Lukk"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
-msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "Bruk standardval for margar ifrå dokumentklassa"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Flytt den valde litteraturen oppover"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-msgid "&Default Margins"
-msgstr "&Standard margar"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
+msgid "&Up"
+msgstr "&Opp"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Topp"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Flytt den valde litteraturen nedover"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Botn"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
+msgid "&Down"
+msgstr "&Ned"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
-msgid "&Inner:"
-msgstr "&Indre:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
+msgid "D&elete"
+msgstr "Sle&tt"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
-msgid "O&uter:"
-msgstr "&Ytre"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
+#, fuzzy
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "&Valt litteratur"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
-msgid "Head &sep:"
-msgstr "Topptekst av&stand:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "&Tilgjengelege litteratur:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
-msgid "Head &height:"
-msgstr "Topptekst&høgd:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatering"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
-msgid "&Foot skip:"
-msgstr "&Botntekst avstand:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Bruk følgjande Natbib litteraturstil"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "&Bruk AMS-Matte automatisk"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "&Litteraturstil:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "Bruk AMS &matte"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
+msgid "List all authors"
+msgstr "Alle forfattarane"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
#, fuzzy
-msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "&Bruk AMS-Matte automatisk"
+msgid "Full aut&hor list"
+msgstr "&Heile forfattarlista"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Bruk store bokstavar i litteraturen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
#, fuzzy
-msgid "Use &esint package"
-msgstr "Bruk AMS &matte"
+msgid "&Force upper case"
+msgstr "Br&uk storebokstavar"
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
-msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "&Vis i Innhaldslista"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
+msgid "&Text after:"
+msgstr "&Tekst etter:"
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
-msgid "&Numbering"
-msgstr "&Nummerering"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Tekst etter litteratur-referansen"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Papirstorleik"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Tekst &før:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Høgd"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Tekst før litteratur-referansen"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Breidd:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Bruk"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr "Vel ein papirstorleik eller lag din eigen med \"Tilpassa\""
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
+#, fuzzy
+msgid "Search Citation"
+msgstr "Litteratur"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
-msgid "Orientation"
-msgstr "Retning"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Case Se&nsitive"
+msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
-msgid "&Portrait"
-msgstr "S&tåande"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&Liggjande:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "<- C&lear"
+msgstr "&Fjern"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
-msgid "Page &style:"
-msgstr "&Side stil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
+#, fuzzy
+msgid "F&ind:"
+msgstr "&Finn:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Topp og botntekst stil"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Set inn skiljeteikn"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "Bruk to spaltar"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Set inn"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "&Tosidig"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Storleik:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
-msgid "Version"
-msgstr "Versjon"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code: "
+msgstr "TeX|X"
-#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
-msgid "Version goes here"
-msgstr "Versjonen her"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Like skiljeteikn"
-#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
-msgid "Credits"
-msgstr "Bidrag"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
+msgid "&Keep matched"
+msgstr "&Hald uendra"
-#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
-msgid "Copyright"
-msgstr "Opphavsrett"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr "Bruk standardval for dokumentklassa"
-#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235
-#: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
-#: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
-msgid "&Close"
-msgstr "&Lat att"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Set val til dokumentklassestandard"
-#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Skriv inn tekst"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr "Lagra som standardval for dokument i LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
-msgid "&Dummy"
-msgstr "&Dummy"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Lagra desse vala som standardval"
-#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
-#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
+msgid "Display"
+msgstr "Vis"
-#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
-#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728
-#: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Avbryt"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr "Vis ERT i teksten"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
-msgid "The bibliography key"
-msgstr "Litteratur nøkkel"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
+msgid "&Inline"
+msgstr "&I teksten"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Vis berre ERT knapp "
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:235
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Etikett"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Samanlagd"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
-msgid "&Key:"
-msgstr "&Nøkkel:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Vis innhaldet i ERT"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
-msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
+msgid "O&pen"
+msgstr "&Opna"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105
-#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264
-#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Vel BibTeX database"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
+msgid "&Draft"
+msgstr "Kla&dd"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Bla gjennom..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Rediger fila eksternt"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Legg til Litteraturlista til innhaldslista"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
+msgid "&Edit File..."
+msgstr "&Rediger fil..."
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Legg &til innhaldslista"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
+msgid "Select a file"
+msgstr "Vel ei-fil"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
-msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Denne delen av litteraturlista inneheld..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
+msgid "Filename"
+msgstr "Filnamn"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
-msgid "&Content:"
-msgstr "&Innhald"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
+msgid "&File:"
+msgstr "Fil"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
-msgid "all cited references"
-msgstr "Litteratur nytta i teksten"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
+msgid "Template"
+msgstr "Mal"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
-msgid "all uncited references"
-msgstr "Litteratur ikkje nytta i teksten"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
+msgid "Available templates"
+msgstr "Tilgjengelege malar"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
-msgid "all references"
-msgstr "Tilgjengeleg litteratur"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
+msgid "LyX View"
+msgstr "LyX utsjånad"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Vel ein stil"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
+msgid "Screen display"
+msgstr "Skjerm"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Fjern den valde BibTeX databasen"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Svart/kvit"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Slett"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Gråtonar"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Legg til ein BibTeX database"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
+msgid "Color"
+msgstr "Farge"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Legg til..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+msgid "Preview"
+msgstr "Førehandsvising"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Vel BibTeX database"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Bilete skalert i LyX etter denne prosentdelen"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "Databa&sar"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "BibTeX stil"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
+msgid "&Display:"
+msgstr "&Vis:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
-msgid "St&yle"
-msgstr "&Stil"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
+msgid "Sca&le:"
+msgstr "Ska&la:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Indre ramme - til bruk for fast breidde og linjeskift"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr "Vis bilete i LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "&Vis i LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
-#: src/insets/insetbox.C:158
-msgid "Parbox"
-msgstr "Avsnittramme"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
+msgid "Rotate"
+msgstr "Roter"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:160
-msgid "Minipage"
-msgstr "Miniside"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr "Vinkelen som bilete blir rotert med"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Støtta rammer"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr "Origo for roteringa"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "&Indre ramme:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
+msgid "&Origin:"
+msgstr "&Origo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
-msgid "&Decoration:"
-msgstr "&Dekorasjon:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "Vi&nkel:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
-msgid "Height value"
-msgstr "Høgde"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
+msgid "Scale"
+msgstr "Storleik"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
-msgid "Width value"
-msgstr "Breidd"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
+msgid "Height of image in output"
+msgstr "Høgda på bilete i det ferdig dokument"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:251
-msgid "Alignment"
-msgstr "Justering"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr "Same høgde og bredde høve etter den største lengda"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
-msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Vassrett justering av innhaldet i ramma"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr "&Same høgde og breidde høve"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
-msgid "Left"
-msgstr "Venstre"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Breidde i ferdig dokument"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
-msgid "Center"
-msgstr "Midten"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
+msgid "Crop"
+msgstr "Kutt"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
-msgid "Right"
-msgstr "Høgre"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Hent storleiken til ramma frå (EPS-) fila"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
-msgid "Stretch"
-msgstr "Strekk"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
+msgid "&Get from File"
+msgstr "<&Hent frå fil"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Vassrett"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr "Klipp til storleiken av ramma"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Loddrett justering for ramma (i høve til grunnlinja)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr "Klipp til &ramma"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
-msgid "Top"
-msgstr "Topp"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "&Til venstre nede:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
-msgid "Middle"
-msgstr "Midten"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Til høgre &oppe:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
-msgid "Bottom"
-msgstr "Botn"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
+msgid "x"
+msgstr "x"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
-msgid "&Box:"
-msgstr "&Ramme:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
+msgid "y"
+msgstr "y"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
-msgid "Co&ntent:"
-msgstr "&Innhald:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
+msgid "Options"
+msgstr "Val"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Loddrett justering for innhaldet i ramma"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
+msgid "O&ption:"
+msgstr "Val:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
-msgid "Vertical"
-msgstr "Loddrett"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "<Forma&t:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
-msgid "&Restore"
-msgstr "Gjenopp&rett"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
+msgid "Form"
+msgstr "Skjema"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Bruk"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Bruk &standard plassering"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
-msgid "&Available branches:"
-msgstr "&Tilgjengelege greiner:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Avanserte val for plassering"
-#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
-msgid "Select your branch"
-msgstr "Vel greina di"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
+msgid "&Top of page"
+msgstr "&Øvst på sida"
-#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
-msgid "Change:"
-msgstr "Endring:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&Ignorer LaTeX reglar"
-#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
-msgid "Go to next change"
-msgstr "Gå til neste endring"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "Heilt &sikkert her"
-#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
-msgid "&Next change"
-msgstr "&Neste endring"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "&Her, om det går"
-#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
-msgid "Accept this change"
-msgstr "Godta endringa"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "&Flytar side"
-#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Godta"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "&Nedst på sida"
-#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
-msgid "Reject this change"
-msgstr "Forkast endringa"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
+msgid "&Span columns"
+msgstr "&Over fleire spaltar"
-#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
-msgid "&Reject"
-msgstr "&Forkast"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "&Rotèr 90°"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
-msgid "Font family"
-msgstr "Skriftfamilie"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
+msgid "FontUi"
+msgstr "Skri&fttypeUI"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
-msgid "&Family:"
-msgstr "&Familie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Storleik%"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
-msgid "Font shape"
-msgstr "Skrifttype"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "&Typewriter"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
-msgid "S&hape:"
-msgstr "&Form:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Romansk"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
-msgid "Font series"
-msgstr "Skriftserie"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "Storleik%"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
-#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490
-msgid "Language"
-msgstr "Språk"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "&Sans Serif"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
-msgid "Font color"
-msgstr "Farge på skrifta"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr "Bruk &gamle figurstiler"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
-msgid "&Series:"
-msgstr "&Serier:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "Bruk ekte liten skrifttype"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
-msgid "&Color:"
-msgstr "&Farge"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
+msgid "&Default Family:"
+msgstr "&Standard familie"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
-msgid "Never Toggled"
-msgstr "Byt aldri"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "&Start storleik:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
-msgid "Font size"
-msgstr "Skriftstorleik"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Grafikk"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Andreskriftval"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Endre"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
-msgid "Always Toggled"
-msgstr "Byt alltid"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Vel ei biletefil"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
-msgid "&Misc:"
-msgstr "&Ymse"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
+msgid "File name of image"
+msgstr "Namnet på fila med grafikk"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Byt skrifttype på dei over"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "Roter grafikk"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "&Bytt alle"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
+msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgstr "&Vinkel (Grader):"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
-msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Bruk ending automatisk"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "&Origo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
-msgid "Apply changes immediately"
-msgstr "Bruk endringane med det same"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+msgid "Output Size"
+msgstr "Storleik i ferdig dokument"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
-msgid "Close"
-msgstr "Lukk"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
+msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Flytt den valde litteraturen oppover"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
+#, fuzzy
+msgid "Set &height:"
+msgstr "Topptekst&høgd:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:64
-msgid "&Up"
-msgstr "&Opp"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
+msgid "&Scale Graphics (%):"
+msgstr "&Skaler Grafikk (%)"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Flytt den valde litteraturen nedover"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
+msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
-msgid "&Down"
-msgstr "&Ned"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+#, fuzzy
+msgid "Set &width:"
+msgstr "&Breidd:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
-msgid "D&elete"
-msgstr "Sle&tt"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
+msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
-#, fuzzy
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "&Valt litteratur"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
+msgid "&Clipping"
+msgstr "&Klipping"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
+msgid "y:"
+msgstr "y:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
+msgid "x:"
+msgstr "x:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
#, fuzzy
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "&Tilgjengelege litteratur:"
+msgid "LaTe&X and LyX options"
+msgstr "LaTeX-&val:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formatering"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Andre LaTeX-val"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Bruk følgjande Natbib litteraturstil"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "LaTeX-&val:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
-#, fuzzy
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "&Litteraturstil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Pakk ikkje ut bilete før det blir eksportert til LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
-msgid "List all authors"
-msgstr "Alle forfattarane"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "Ikkje un&zip ved eksport"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
-#, fuzzy
-msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "&Heile forfattarlista"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Kladd"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Bruk store bokstavar i litteraturen"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "&Kladd"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
#, fuzzy
-msgid "&Force upper case"
-msgstr "Br&uk storebokstavar"
+msgid "S&ubfigure"
+msgstr "Delfigur"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
-msgid "&Text after:"
-msgstr "&Tekst etter:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
+msgid "The caption for the sub-figure"
+msgstr "Bilete-tekst for delfiguren"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Tekst etter litteratur-referansen"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
+msgid "Ca&ption:"
+msgstr "Figur-tekst:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
-msgid "Text &before:"
-msgstr "Tekst &før:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
+#, fuzzy
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "Vis i LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Tekst før litteratur-referansen"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "Ska&ler på skjermen"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
-msgid "A&pply"
-msgstr "&Bruk"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "Listing Parameters"
+msgstr "Manglande val"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
#, fuzzy
-msgid "Search Citation"
-msgstr "Litteratur"
+msgid "C&aption:"
+msgstr "Figur-tekst:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
#, fuzzy
-msgid "Case Se&nsitive"
-msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar"
+msgid "La&bel:"
+msgstr "&Etikett"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
-msgid "Regular E&xpression"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
+msgid "Mo&re parameters"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
-#, fuzzy
-msgid "<- C&lear"
-msgstr "&Fjern"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Strek under mellomrom i det ferdige dokumentet"
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
-#, fuzzy
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&Finn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&Marker mellomrom"
-#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Storleik:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Bruk LaTeX førehandsvising"
-#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Set inn skiljeteikn"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
+msgid "&Show preview"
+msgstr "&Førehandsvising"
-#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Set inn"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
+msgid "File name to include"
+msgstr "Namnet på fila"
-#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252
-#, fuzzy
-msgid "TeX Code:"
-msgstr "TeX|X"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "&Filtype:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276
-msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Like skiljeteikn"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:344
+msgid "Include"
+msgstr "Underdokument"
-#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279
-msgid "&Keep matched"
-msgstr "&Hald uendra"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:335
+msgid "Input"
+msgstr "Tekstfil"
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
-msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "Bruk standardval for dokumentklassa"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Verbatim"
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
-msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Set val til dokumentklassestandard"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
+#: src/insets/InsetListings.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Listing"
+msgstr "Liste"
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
-msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "Lagra som standardval for dokument i LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+msgid "Load the file"
+msgstr "Last fila"
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
-msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Lagra desse vala som standardval"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
+msgid "&Load"
+msgstr "&Last inn"
-#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
-msgid "Display"
-msgstr "Vis"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
+msgid "Document &class:"
+msgstr "&Dokumentklasse:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr "Vis ERT i teksten"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Val"
-#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
-msgid "&Inline"
-msgstr "&I teksten"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
+msgid "Postscript &driver:"
+msgstr "Postscript-&drivaren:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Vis berre ERT knapp "
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
+msgid "&Use language's default encoding"
+msgstr "&Bruk standard vala til språket"
-#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Samanlagd"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Teiknsett:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Vis innhaldet i ERT"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "&Sitatstil:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
-msgid "O&pen"
-msgstr "&Opna"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
-msgid "&Draft"
-msgstr "Kla&dd"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Rediger fila eksternt"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "&Main Settings"
+msgstr "Greinval"
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
-msgid "&Edit File..."
-msgstr "&Rediger fil..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
-msgid "Select a file"
-msgstr "Vel ei-fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
+msgid "The content's base font size"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
-msgid "Filename"
-msgstr "Filnamn"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "F&ont size:"
+msgstr "Skriftstorleik"
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
-msgid "&File:"
-msgstr "Fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104
+msgid "The content's base font style"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
-msgid "Template"
-msgstr "Mal"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "Font st&yle:"
+msgstr "Skriftstorleik"
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
-msgid "Available templates"
-msgstr "Tilgjengelege malar"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Use extended character table"
+msgstr "Teiknstil ikkje definert"
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
-msgid "LyX View"
-msgstr "LyX utsjånad"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139
+#, fuzzy
+msgid "&Extended character table"
+msgstr "Teiknstil ikkje definert"
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
-msgid "Screen display"
-msgstr "Skjerm"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149
+msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Svart/kvit"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
+msgid "Space i&n string as symbol"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Gråtonar"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:162
+msgid "Make spaces visible by a special symbol"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
-msgid "Color"
-msgstr "Farge"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165
+#, fuzzy
+msgid "S&pace as symbol"
+msgstr "Vel ei symbol side"
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
-msgid "Preview"
-msgstr "Førehandsvising"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:175
+msgid "Break lines longer than the linewidth"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "Bilete skalert i LyX etter denne prosentdelen"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178
+#, fuzzy
+msgid "&Break long lines"
+msgstr "&Bruk langtabell"
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "Range"
+msgstr "Enkel"
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
-msgid "&Display:"
-msgstr "&Vis:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:203
+#, fuzzy
+msgid "&Last line:"
+msgstr "matte linje"
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
-msgid "Sca&le:"
-msgstr "Ska&la:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:216
+msgid "The last line to be printed"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Vis bilete i LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:229
+msgid "The first line to be printed"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr "&Vis i LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242
+#, fuzzy
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "Fornamn"
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
-msgid "Rotate"
-msgstr "Roter"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
-msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "Vinkelen som bilete blir rotert med"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:277
+#, fuzzy
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "Fil"
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154
-msgid "The origin of the rotation"
-msgstr "Origo for roteringa"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
+#, fuzzy
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "&Språk"
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
-msgid "&Origin:"
-msgstr "&Origo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
+msgid "Select the programming language"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
-msgid "A&ngle:"
-msgstr "Vi&nkel:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
+#, fuzzy
+msgid "Line numbering"
+msgstr "&Nummerering"
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
-msgid "Scale"
-msgstr "Storleik"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:319
+msgid "On which side should line numbers be printed?"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:230
-msgid "Height of image in output"
-msgstr "Høgda på bilete i det ferdig dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
+#, fuzzy
+msgid "Choose the font size for line numbers"
+msgstr "Vel ein stil"
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
-msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "Same høgde og bredde høve etter den største lengda"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
+#, fuzzy
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "Skriftstorleik"
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
-msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "&Same høgde og breidde høve"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:381
+#, fuzzy
+msgid "S&tep:"
+msgstr "Steg"
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:196
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "Breidde i ferdig dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
+msgid "Difference between two numbered lines"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
-msgid "Crop"
-msgstr "Kutt"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410
+#, fuzzy
+msgid "&Side:"
+msgstr "Lysark"
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Hent storleiken til ramma frå (EPS-) fila"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "&Plassering"
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
-msgid "&Get from File"
-msgstr "<&Hent frå fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
-msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "Klipp til storleiken av ramma"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:442
+#, fuzzy
+msgid "Check for floating listings"
+msgstr "Andreskriftval"
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
-msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "Klipp til &ramma"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:445
+#, fuzzy
+msgid "&Float"
+msgstr "Flytar|y"
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
-msgid "&Left bottom:"
-msgstr "&Til venstre nede:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:452
+msgid "Check for inline listings"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
-msgid "Right &top:"
-msgstr "Til høgre &oppe:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:455
+#, fuzzy
+msgid "&Inline listing"
+msgstr "&I teksten"
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:462 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Plassering"
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:479
+#, fuzzy
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "&Avbryt"
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
-msgid "Options"
-msgstr "Val"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
+#, fuzzy
+msgid "More Parameters"
+msgstr "Manglande val"
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
-msgid "O&ption:"
-msgstr "Val:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
+msgid "Feedback window"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "<Forma&t:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:542
+msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
-msgid "&Graphics"
-msgstr "&Grafikk"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
+msgid "Update the display"
+msgstr "Oppdater skjermen"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Endre"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
+msgid "&Update"
+msgstr "&Oppdater"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Vel ei biletefil"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
+msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+msgstr "Bruk standardval for margar ifrå dokumentklassa"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
-msgid "File name of image"
-msgstr "Namnet på fila med grafikk"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
+msgid "&Default Margins"
+msgstr "&Standard margar"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
-msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Roter grafikk"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Topp"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116
-msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr "&Vinkel (Grader):"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Botn"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:144
-msgid "Or&igin:"
-msgstr "&Origo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
+msgid "&Inner:"
+msgstr "&Indre:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
-msgid "Output Size"
-msgstr "Storleik i ferdig dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
+msgid "O&uter:"
+msgstr "&Ytre"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:240
-msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "Topptekst av&stand:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:243
-#, fuzzy
-msgid "Set &height:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
+msgid "Head &height:"
msgstr "Topptekst&høgd:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:250
-msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "&Skaler Grafikk (%)"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "&Botntekst avstand:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:260
-msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Tal på rader"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
-#, fuzzy
-msgid "Set &width:"
-msgstr "&Breidd:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Rader:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:273
-msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Tal på kolonnar"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
-msgid "&Clipping"
-msgstr "&Klipping"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Kolonner:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
-msgid "y:"
-msgstr "y:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Set storleiken til tabellen"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
-msgid "x:"
-msgstr "x:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Loddrett justering"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
-#, fuzzy
-msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "LaTeX-&val:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Loddrett:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Andre LaTeX-val"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Vassrett justering for kvar kolonne (l,c,r)"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "LaTeX-&val:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Vassrett:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Pakk ikkje ut bilete før det blir eksportert til LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr "&Bruk AMS-Matte automatisk"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Ikkje un&zip ved eksport"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "Bruk AMS &matte"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Kladd"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "&Kladd"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
#, fuzzy
-msgid "S&ubfigure"
-msgstr "Delfigur"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "Bilete-tekst for delfiguren"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
-msgid "Ca&ption:"
-msgstr "Figur-tekst:"
+msgid "Use esint package &automatically"
+msgstr "&Bruk AMS-Matte automatisk"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
#, fuzzy
-msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "Vis i LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
-msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "Ska&ler på skjermen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
-msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Bruk LaTeX førehandsvising"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
-msgid "&Show preview"
-msgstr "&Førehandsvising"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
-msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "Strek under mellomrom i det ferdige dokumentet"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
-msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&Marker mellomrom"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
-msgid "File name to include"
-msgstr "Namnet på fila"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
-msgid "Load the file"
-msgstr "Last fila"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
-msgid "&Load"
-msgstr "&Last inn"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
-msgid "Include"
-msgstr "Underdokument"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
-msgid "Input"
-msgstr "Tekstfil"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Verbatim"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "&Filtype:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
-msgid "Update the display"
-msgstr "Oppdater skjermen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
-#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
-msgid "&Update"
-msgstr "&Oppdater"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Tal på rader"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
-msgid "&Rows:"
-msgstr "&Rader:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Tal på kolonnar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
-msgid "&Columns:"
-msgstr "&Kolonner:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Set storleiken til tabellen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Loddrett justering"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "&Loddrett:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
-msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Vassrett justering for kvar kolonne (l,c,r)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&Vassrett:"
+msgid "Use &esint package"
+msgstr "Bruk AMS &matte"
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
msgid "Sort &as:"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
#, fuzzy
msgid "&Description:"
msgstr "Skildring"
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
#, fuzzy
msgid "&Symbol:"
msgstr "Symbol"
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
msgid "LyX internal only"
msgstr "Berre for LyX internt "
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
msgid "LyX &Note"
msgstr "LyX &Notat"
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
msgstr "Eksporter til LaTeX/Docbook men skriv ikkje ut"
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
msgid "&Comment"
msgstr "&Kommentar"
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
msgid "Print as grey text"
msgstr "Skriv ut som grå tekst"
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
msgid "&Greyed out"
msgstr "Som &Grå-tekst"
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
msgid "Framed in box"
msgstr "Omramma"
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
msgid "&Framed"
msgstr "&Omramma"
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
msgid "Box with shaded background"
msgstr "Skuggelagd ramme"
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
msgid "&Shaded"
msgstr "&Skuggelagd"
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "&Vis i Innhaldslista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
+msgid "&Numbering"
+msgstr "&Nummerering"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Papirstorleik"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr "Vel ein papirstorleik eller lag din eigen med \"Tilpassa\""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
+msgid "Orientation"
+msgstr "Retning"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
+msgid "&Portrait"
+msgstr "S&tåande"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Liggjande:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
+msgid "Page &style:"
+msgstr "&Side stil:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Topp og botntekst stil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Bruk to spaltar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "&Tosidig"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
msgid "Label Width"
msgstr "Etikettbreidd"
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
msgid "This text defines the width of the paragraph label"
msgstr "Teksten her avgjer kor brei overskrifta til avsnittet blir"
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
msgid "&Longest label"
msgstr "&Lengste etikett"
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
#, fuzzy
msgid "Indent &Paragraph"
msgstr "In&nrykk av avsnitt"
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "&Linjeavstand:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:219
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1737
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1774
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241
msgid "Single"
msgstr "Enkel"
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:229
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1743
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1780
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
msgid "Double"
msgstr "Dobbel"
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
msgid "Custom"
msgstr "Tilpassa"
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
#, fuzzy
msgid "&Default"
msgstr "Standard"
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:278
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
#, fuzzy
msgid "&Justified"
msgstr "Justert"
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:285
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
#, fuzzy
msgid "&Left"
msgstr "Venstre"
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
#, fuzzy
msgid "&Right"
msgstr "Høgre"
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
#, fuzzy
msgid "&Center"
msgstr "Midten"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
msgid "&Colors"
msgstr "&Fargar"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
msgid "&Alter..."
msgstr "&Endra..."
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
#, fuzzy
-msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Set inn fil|n"
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "Definisjonar"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "&Enabled"
-msgstr "&Langtabell"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:69
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "Eksportprogram:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:79
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "&Ekstra flagg:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:109
#, fuzzy
-msgid "&Maximum Age (in days):"
-msgstr "&Kor mange filer skal vere i filer lasta sist:"
+msgid "&From format:"
+msgstr "&Format:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:141
#, fuzzy
-msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Definisjonar"
+msgid "&To format:"
+msgstr "&Datoformat"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
msgid "A&dd"
msgstr "&Legg til"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
msgid "&Modify"
msgstr "E&ndra"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:197
#, fuzzy
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Fjern"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
#, fuzzy
-msgid "&From format:"
-msgstr "&Format:"
+msgid "Converter File Cache"
+msgstr "Set inn fil|n"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
#, fuzzy
-msgid "&To format:"
-msgstr "&Datoformat"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "&Ekstra flagg:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "Eksportprogram:"
+msgid "&Enabled"
+msgstr "&Langtabell"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:25
-msgid "C&opiers"
-msgstr "K&opierarar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
+#, fuzzy
+msgid "&Maximum Age (in days):"
+msgstr "&Kor mange filer skal vere i filer lasta sist:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
msgid "&Format:"
msgstr "&Format:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
msgid "&Copier:"
msgstr "&Kopierar:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
+msgid "C&opiers"
+msgstr "K&opierarar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
msgid ""
"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
"Bruk MS Windowsstigar.Dette er nyttig om du bruker MikTeX istaden for Cygwin "
"teTeX under MS Windows."
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
msgstr "&Bruk Windowsstigar i LaTeX filer"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
msgid "&Date format:"
msgstr "&Datoformat"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
msgid "Date format for strftime output"
msgstr "Datoformatet til strftime"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
msgid "Display &Graphics:"
msgstr "Vis &grafikk:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
msgid "Off"
msgstr "Av"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
msgid "No math"
msgstr "Ikkje nytt matte"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
msgid "On"
msgstr "På"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
msgid "Do not display"
msgstr "Ikkje vis matte"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
msgid "Instant &Preview:"
msgstr "Vis med det &same:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
msgid "&File formats"
msgstr "&Filformat"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
msgid "&Document format"
msgstr "&Dokumentformat"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
msgid "Vector graphi&cs format"
msgstr "Vektorgrafi&kk"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
msgid "F&ormat:"
msgstr "F&ormat:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
msgid "S&hortcut:"
msgstr "&Snøggtast:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
msgid "&Viewer:"
msgstr "&Framsynar:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
msgid "&GUI name:"
msgstr "&GUI namn:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
msgid "E&xtension:"
msgstr "Fil E&tternamn:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
msgid "Ed&itor:"
msgstr "Skr&iveprogram:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
msgid "&E-mail:"
msgstr "&E-post:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
msgid "Your name"
msgstr "Ditt namn"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
msgid "&Name:"
msgstr "&Namn:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
msgid "Your E-mail address"
msgstr "Di E-post adresse"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
msgid "Bro&wse..."
msgstr "B&la gjennom..."
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
msgid "S&econd:"
msgstr "Andr&e:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
msgid "&First:"
msgstr "&Første:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
msgid "Br&owse..."
msgstr "B&la gjennom..."
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
msgid "Use &keyboard map"
msgstr "Byt &tastaturoversikt"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
msgid "Command s&tart:"
msgstr "S&tart kommando:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
msgid "&Default language:"
msgstr "&Standard språk:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
msgid "Command e&nd:"
msgstr "Slutt Komma&ndo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
msgid "Language pac&kage:"
msgstr "Språ&k pakke:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
msgid "Auto &begin"
msgstr "Start aut&omatisk"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
msgid "Use b&abel"
msgstr "Bruk& babel"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
msgid "&Global"
msgstr "&Global"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
msgid "&Right-to-left language support"
msgstr "Skriv frå høg&re til venstre"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
msgid "Auto &end"
msgstr "Sl&utt automatisk"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
msgid "Mark &foreign languages"
msgstr "Marker &framandespråk"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
msgid "Set class options to default on class change"
msgstr "Bruk standard val for den nye klassa når dokumentklassa blir endra"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
msgid "&Reset class options when document class changes"
msgstr "&Bruk standard val når dokumentklassa blir endra"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
msgid "Default paper si&ze:"
msgstr "Standard pap&irstorleik:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
msgid "Te&X encoding:"
msgstr "TeX &koding:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
msgid "US letter"
msgstr "US-letter"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
msgid "US legal"
msgstr "US-legal"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
msgid "US executive"
msgstr "US Executive"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
msgid "External Applications"
msgstr "Eksterne program"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
msgid "CheckTeX start options and flags"
msgstr "CheckTeX val og flagg"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
msgid "Chec&kTeX command:"
msgstr "Chec&kTeX kommando:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
msgid "BibTeX command and options"
msgstr "BibTeX val"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
msgid "&BibTeX command:"
msgstr "&BibTeX kommando:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
msgstr "Indeks kommandoar og val (makeindex, xindy)"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
msgid "Index command:"
msgstr "Indeks kommando:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
msgid "DVI viewer paper size options:"
msgstr "Sett papirstorleik til DVI-framsynaren:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
msgstr "Ekstra val for papirstorleik (-paper) for enkelte DVI-framsynarar"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
msgid "Ly&XServer pipe:"
msgstr "Ly&XServer datarøyr:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
msgid "Browse..."
msgstr "Bla gjennom..."
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
msgid "&PATH prefix:"
msgstr "&Stig-prefiks:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
msgid "&Temporary directory:"
msgstr "&Mellombelslager stig:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
msgid "&Backup directory:"
msgstr "&Stig til reservekopi:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
msgid "&Working directory:"
msgstr "&Arbeidskatalog:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
msgid "&Document templates:"
msgstr "Stig til &malar:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
msgid "&roff command:"
msgstr "&roff kommando:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
"paragraphs are separated by a blank line."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
msgid "Output &line length:"
msgstr "Linje&lengd:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
msgid "External app for formating tables in plain text output"
msgstr "Ekstern applikasjon for reinteksttabellar"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
msgid "Name of the default printer"
msgstr "Namnet på standard skrivaren"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
msgid "Use printer name explicitely"
msgstr "Bruk namnet på skrivaren utan omsvøp "
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
msgid "Adapt outp&ut"
msgstr "S&end skrivar namn"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
msgid "Command Options"
msgstr "Kommando flagg"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
msgid "Re&verse:"
msgstr "Om&vendt:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
msgid "To p&rinter:"
msgstr "Til sk&rivar:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
msgid "Paper si&ze:"
msgstr "&Papirstorleik:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
msgid "To &file:"
msgstr "Utskrift til &fil:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
msgid "Spool &command:"
msgstr "&Kø-kommando:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
msgid "&Odd pages:"
msgstr "&Odde-sider:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
msgid "Paper t&ype:"
msgstr "Papir&type:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
msgid "E&xtra options:"
msgstr "E&kstra val:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
msgid "Spool pref&ix:"
msgstr "Skrivar-kø pref&iks:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
msgid "Co&llated:"
msgstr "Sam&la:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
msgid "&Even pages:"
msgstr "&Like-sider:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
msgid "File ex&tension:"
msgstr "Fil E&tternamn:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
msgid "Lan&dscape:"
msgstr "Ligg&jande:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
msgid "Co&pies:"
msgstr "Ko&piar:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
msgid "Pa&ge range:"
msgstr "&Utval av sider:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
msgid "Specify the command option names for your printer command"
msgstr "Skriv program flagga for skrivarprogrammet"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
msgid "Printer co&mmand:"
msgstr "Utskriftsko&mmando:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
msgid "Printer &name:"
msgstr "Skrivar&namn:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
msgid "Sa&ns Serif:"
msgstr "Sa&ns Serif"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
msgid "T&ypewriter:"
msgstr "T&ypewriter"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
msgid "Screen &DPI:"
msgstr "Skjermoppløysing (&DPI):"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
msgid "&Zoom %:"
msgstr "&Forstørring %:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
msgid "Font Sizes"
msgstr "Skriftstorleik"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
msgid "Larger:"
msgstr "Større:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
msgid "Largest:"
msgstr "Største:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
msgid "Huge:"
msgstr "Enorm:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
msgid "Hugest:"
msgstr "Megasvær:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
msgid "Smallest:"
msgstr "Minst:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
msgid "Smaller:"
msgstr "Mindre:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
msgid "Small:"
msgstr "Liten:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
msgid "Normal:"
msgstr "Normal:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
msgid "Tiny:"
msgstr "Svært liten:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
msgid "Large:"
msgstr "Stor:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
msgid "Spellchec&ker executable:"
msgstr "Stave&kontroll program:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
msgid "Override the language used for the spellchecker"
msgstr "Ikkje bruk språket til stavekontrollen"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
msgid "Al&ternative language:"
msgstr "Al&ternative språk:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
msgid "Escape cha&racters:"
msgstr "Ve&rna teikn:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
msgstr "Vel ein annan personleg-katalog enn standard-katalogen"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
msgid "Personal &dictionary:"
msgstr "Personleg&ordbok:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
msgstr "Akssepter ord som \"helikoptersjøførsertifikat\""
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
msgid "Accept compound &words"
msgstr "Godta sa&mansetteord"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
msgid "Use input encod&ing"
msgstr "Bruk lokal teiknkod&ing"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
msgid "Scrolling"
msgstr "Rullefelt"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
msgid "Cursor follows &scrollbar"
msgstr "Skriv&emerke følgjer rullefelt"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
msgid "B&rowse..."
msgstr "B&la gjennom..."
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
msgid "&User interface file:"
msgstr "Br&ukargrensesnitt fil:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
msgid "&Bind file:"
msgstr "Fil med &tastaurbindingar:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
msgid "Session"
msgstr "Økta"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
#, fuzzy
msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
msgstr "Hugs storleiken på vindauget, eller sett fast storleik"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
msgid "Load opened files from last session"
msgstr "Last inn dokumenta frå den førre økta"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
msgid "Restore cursor positions"
msgstr "Hugs skrivemerket"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
msgstr "Hugs kor skrivemerket stod i dokumentet førre gang"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
msgid "Save/restore window position"
msgstr "Hugs kor vindauget stod på skjermen"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:221
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
msgid "Width"
msgstr "Breidd"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:247
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:219
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
msgid "Height"
msgstr "Høgd"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
msgid "Documents"
msgstr "Dokument"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:303
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
msgid "B&ackup documents "
msgstr "L&ag reservekopi "
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:334
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
msgid " every"
msgstr "kvart"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:354
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
msgid "minutes"
msgstr "minutt"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:371
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
msgid "&Maximum last files:"
msgstr "&Kor mange filer skal vere i filer lasta sist:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
+#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:739
msgid "&Save"
msgstr "&Lagra"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
msgid "Pages"
msgstr "Sider"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
msgid "Page number to print from"
msgstr "Sidenummer ein skriv frå"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
msgstr "&Til:[[som i frå side x til side y]]"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
msgid "Page number to print to"
msgstr "Sidenummer å stoppe skrivinga på"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
msgid "Print all pages"
msgstr "Skriv ut alle sider"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
msgid "Fro&m"
msgstr "F&rå"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
msgid "&All"
msgstr "&Alle"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
msgid "Print &odd-numbered pages"
msgstr "Skriv ut &oddetalsider"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
msgid "Print &even-numbered pages"
msgstr "Skriv ut partal sid&er"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
msgid "Print in reverse order"
msgstr "Skriv ut i omvendt rekkjefølgje"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
msgid "Re&verse order"
msgstr "Om&vendt"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
msgid "Copies"
msgstr "Kopiar"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
msgid "Number of copies"
msgstr "Kor mange kopiar"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
msgid "Collate copies"
msgstr "Samla kopiar"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
msgid "&Collate"
msgstr "&Samla:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
msgid "&Print"
msgstr "S&kriv ut"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
msgid "Print Destination"
msgstr "Skrivar"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
msgid "Send output to the printer"
msgstr "Send dokumentet til skrivar"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
msgid "P&rinter:"
msgstr "Sk&rivar"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
msgid "Send output to the given printer"
msgstr "Send dokumentet til den valde skrivaren"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
msgid "Send output to a file"
msgstr "Skriv til ei fil"
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
msgid "La&bels in:"
msgstr "E&tikettar i:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
msgid "Cross-reference as it appears in output"
msgstr "Kryssreferansen slik den blir i dokumentet"
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
msgid "<reference>"
msgstr "<referanse>"
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
msgid "(<reference>)"
msgstr "(<referance>)"
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
msgid "<page>"
msgstr "<side>"
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
msgid "on page <page>"
msgstr "på side <side>"
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<referanse> på side <side>"
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
msgid "Formatted reference"
msgstr "Formatert referanse"
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
msgid "Sort labels in alphabetical order"
msgstr "Sorter etikettane i alfabetiskordning"
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
msgid "&Sort"
msgstr "&Sorter"
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
msgid "Update the label list"
msgstr "Oppdater referanselista"
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
msgid "Jump to the label"
msgstr "Hopp til etikett"
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
msgid "&Go to Label"
msgstr "&Gå til etikett"
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
msgid "&Find:"
msgstr "&Finn:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
msgid "Replace &with:"
msgstr "&Erstatt med:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
msgid "Case &sensitive"
msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar"
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
msgid "Match whole words onl&y"
msgstr "&Leit berre etter heile ord"
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
msgid "Find &Next"
msgstr "Finn &neste"
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
msgid "&Replace"
msgstr "E&rstatt"
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
msgid "Replace &All"
msgstr "Erstatt &alle"
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
msgid "Search &backwards"
msgstr "Søk &bakover."
-#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
msgstr ""
"Bruk dette programmet for å eksportere dokumentet ($$FNamn = fil namn)"
-#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
msgid "&Export formats:"
msgstr "Eks&portformat:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
msgid "&Command:"
msgstr "&Kommando:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
msgid "Suggestions:"
msgstr "Framlegg:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
msgid "Replace word with current choice"
msgstr "Erstatt ord med det valde"
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
msgid "Add the word to your personal dictionary"
msgstr "Legg til ordet i di personlege ordbok"
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
msgid "Ignore this word"
msgstr "Ignorer dette ordet"
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
msgid "&Ignore"
msgstr "&Ignorer"
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
msgid "Ignore this word throughout this session"
msgstr "Godta ordet for denne gongen"
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
msgid "I&gnore All"
msgstr "I&gnorer alle"
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
msgid "Replacement:"
msgstr "Erstatning:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
msgid "Current word"
msgstr "Noverande ord"
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
msgid "Unknown word:"
msgstr "Ukjent ord:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
msgid "Replace with selected word"
msgstr "Erstatt med det valde ordet"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
msgid "&Table Settings"
msgstr "&Tabellval"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
msgid "Column Width"
msgstr "Kolonnebreidd"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
msgid "Fixed width of the column"
msgstr "Fast breidd på kolonna"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
msgstr "Loddrett justering for kolonner med fast breidd"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
msgid "&Vertical alignment:"
msgstr "&Loddrett justering"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
msgid "&Horizontal alignment:"
msgstr "&Vassrett tekstjustering:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Vassrett tekstjustering i kolonner"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
msgid "Justified"
msgstr "Justert"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
msgid "Rotate the table by 90 degrees"
msgstr "Rotèr tabellen med 90 grader"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
msgid "&Rotate table 90 degrees"
msgstr "&Rotèr tabell 90 grader"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
msgstr "Rotèr cella med 90 grader"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
msgid "Rotate &cell 90 degrees"
msgstr "Rotèr &cella 90 grader"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
msgid "Merge cells"
msgstr "Slå saman celler"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
msgid "&Multicolumn"
msgstr "&Multikolonne"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
msgid "LaTe&X argument:"
msgstr "LaTe&X argument:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
msgid "Custom column format (LaTeX)"
msgstr "Tilpassa kolonne format (LaTeX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
msgid "&Borders"
msgstr "&Kantlinjer"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
msgid "All Borders"
msgstr "Alle kantlinjer"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Set alle kantar på dei valde cellene"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
msgid "&Set"
msgstr "&Sett inn"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Skru av rammene på dei valde cellene"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
msgid "C&lear"
msgstr "&Fjern"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
msgstr "Formelle (booktabs) kantlinjer (utan vertikale linjer)"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
msgid "Fo&rmal"
msgstr "Fo&rmell"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
msgid "Use default (grid-like) border style"
msgstr "Standard kantlinjer (rutenett)"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
msgid "De&fault"
msgstr "Standard"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
msgid "Set Borders"
msgstr "Endre kantlinjer"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Lag ramme på dei valde cellene"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
msgid "Additional Space"
msgstr "Ekstra mellomrom."
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
msgid "T&op of row:"
msgstr "Øvste ra&da:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
msgid "Botto&m of row:"
msgstr "&Nedste rada:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
msgid "Bet&ween rows:"
msgstr "Me&llom radane:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
msgid "&Longtable"
msgstr "&Langtabell"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
msgid "Set a page break on the current row"
msgstr "Skifter sida ved den rada som skrivemerket står i"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
msgid "Page &break on current row"
msgstr "Skift si&de i denne rada"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
msgid "Settings"
msgstr "Val"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
msgid "Header:"
msgstr "Overskrift:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
msgid "Footer:"
msgstr "Botntekst:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
msgid "First header:"
msgstr "Første overskrift:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
msgid "Last footer:"
msgstr "Siste botntekst:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
msgid "Contents"
msgstr "Innhald"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
msgid "Border above"
msgstr "Kantlinje over"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
msgid "Border below"
msgstr "Kantlinje under"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
msgstr "Buk denne rada som topprad på alle sidene (utanom den fyrste)"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
msgid "on"
msgstr "på"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
msgid "This row is the header of the first page"
msgstr "Bruk denne rada som topprad på fyrste sida"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
msgstr "Bruk denne rada som botnrad på alle sidene (utanom av den siste)"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
msgid "This row is the footer of the last page"
msgstr "Denne rada er botnrada på siste sida"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
msgid "double"
msgstr "dobbel"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
msgid "Don't output the last footer"
msgstr "Skriv ikkje den siste botnrada"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
msgid "is empty"
msgstr "Skal vere tom"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
msgid "Don't output the first header"
msgstr "Skriv ikkje de fyrste topprada"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
msgid "Select for tables that span multiple pages"
msgstr "Vel for lange tabellar som skal gå over fleire sider."
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
msgid "&Use long table"
msgstr "&Bruk langtabell"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
msgid "Current cell:"
msgstr "Noverande celle:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
msgid "Current row position"
msgstr "Den noverande rada"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
msgid "Current column position"
msgstr "Den noverande kolonna"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
msgid "Close this dialog"
msgstr "Lukk dette vindauget"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
msgid "Rebuild the file lists"
msgstr "Lag nye fil-lister"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
msgid "&Rescan"
msgstr "&Frisk opp"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
msgid ""
"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
msgstr "Vis innhaldet i fila (Kan berre nyttast når stigar er vist)"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
msgid "&View"
msgstr "&Vis"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
msgid "Selected classes or styles"
msgstr "Valde klassar eller stilar"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
msgid "LaTeX classes"
msgstr "LaTeX klassar"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
msgid "LaTeX styles"
msgstr "LaTeX stiler"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
msgid "BibTeX styles"
msgstr "BibTeX stiler"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
msgid "Toggles view of the file list"
msgstr "Skru av/på stigane til filene"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
msgid "Show &path"
msgstr "Vis &stig"
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
+msgid "Separate Paragraphs With"
+msgstr "Del avsnitta med"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "Loddrett avstand"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Innrykk av avsnitt som kjem etterkvarandre"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Innrykk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Spacing"
+msgstr "Mellom&rom:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Linjeavstand:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Gjer dokumentet om til to spaltar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "To &spalter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
+#, fuzzy
+msgid "Listing settings"
+msgstr "avsnittval"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
msgid "Index entry"
msgstr "Indeksnøkkel"
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
msgid "&Keyword:"
msgstr "&Nøkkelord:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
msgid "Entry"
msgstr "Setelen"
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
msgid "The selected entry"
msgstr "Det valde setelen"
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
msgid "&Selection:"
msgstr "&Utval:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
msgid "Replace the entry with the selection"
msgstr "Erstatta setelen med utvalet"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "<- P&romote"
-msgstr "<-&Lyft opp"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
-#, fuzzy
-msgid "D&own"
-msgstr "&Ned"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
+msgid ""
+"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
+"available"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
+msgid "Update navigation tree"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
+msgid "Decrease nesting depth of selected item"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
+msgid "Increase nesting depth of selected item"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
#, fuzzy
-msgid "De&mote ->"
-msgstr "&Senk ned ->"
+msgid "Move selected item down by one"
+msgstr "Flytt den valde litteraturen nedover"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
#, fuzzy
-msgid "Upd&ate"
-msgstr "&Oppdater"
+msgid "Move selected item up by one"
+msgstr "Flytt den valde litteraturen oppover"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
msgid "&Type:"
msgstr "&Type"
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
-#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
+#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
msgid "&URL:"
msgstr "&URL:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
msgid "Name associated with the URL"
msgstr "Namn for URL-en"
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
msgid "Output as a hyperlink ?"
msgstr "Skal den brukast som ei lenke ?"
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
msgid "&Generate hyperlink"
msgstr "&Lag lenke"
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
msgid "&Spacing:"
msgstr "Mellom&rom:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
msgid "&Value:"
msgstr "&Verdi:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
msgid "&Protect:"
msgstr "Ve&rn:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
msgid "Insert the spacing even after a page break"
msgstr "Set inn mellomrom sjølv etter eit sideskift"
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
msgstr "Spesialtilpassa verdiar, Bruk \"spesialtilpassa\" mellomrom."
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
msgid "Supported spacing types"
msgstr "Ulike slag mellomrom"
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
msgid "DefSkip"
msgstr "Standard avstand"
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
msgid "SmallSkip"
msgstr "Liten avstand"
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
msgid "MedSkip"
msgstr "Medium avstand"
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
msgid "BigSkip"
msgstr "Stor avstand"
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
msgid "VFill"
msgstr "Fyll vertikalt"
-#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
#, fuzzy
msgid "Complete source"
msgstr "Vis heile kjeldekoden"
-#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
msgid "Automatic update"
msgstr "Vis endringar automatisk"
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
msgid "Default (outer)"
msgstr "Standard (ytre)"
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
msgid "Outer"
msgstr "Ytre"
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&Plassering"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
msgid "Units of width value"
msgstr "Breiddeining"
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
msgid "&Units:"
msgstr "&Einingar:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "&Linjeavstand:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
-msgid "Separate Paragraphs With"
-msgstr "Del avsnitta med"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "Loddrett avstand"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Innrykk av avsnitt som kjem etterkvarandre"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Innrykk"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Gjer dokumentet om til to spaltar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "To &spalter"
-
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
+#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
#: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
-#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
-#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
-#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
-#: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
-#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
+#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
+#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
+#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
+#: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
+#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
-#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
-#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
+#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:147
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "Teorem-mal"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:955
#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
msgstr "Prov:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:961
#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
msgstr "Lemma #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:892
#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
#: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
msgstr "Kriterium #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:949
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
#: lib/layouts/amsmaths.inc:213
msgid "Fact"
msgstr "Aksiom #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:919
#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
msgstr "Definisjon #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:931
#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:485
msgid "Example"
msgstr "Døme"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
-#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
+#: lib/layouts/powerdot.layout:195 lib/layouts/slides.layout:167
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:418 lib/layouts/svjour.inc:422
+#: src/insets/InsetNote.cpp:66
msgid "Note"
msgstr "Notat"
#: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
-#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
-#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
-#: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
-#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
-#: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
-#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
+#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
+#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
+#: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
-#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
+#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
+#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
+#: lib/layouts/svjour.inc:52
msgid "Section"
msgstr "Bolk"
#: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
#: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
-#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
-#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
-#: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
-#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
-#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
-#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
+#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
+#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
+#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
+#: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
+#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
+#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
+#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
msgid "Subsubsection"
msgstr "Underunderbolk"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:176
#: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
#: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
msgid "Section*"
msgstr "Bolk*"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:218
#: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.C:145
+#: src/output_plaintext.cpp:145
msgid "Abstract"
msgstr "Samandrag"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
+#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:843
#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
-#: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
-#: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
-#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
-#: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
-#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
-#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
+#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
+#: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
+#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
+#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
+#: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
msgid "Bibliography"
msgstr "Litteratur"
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:524
+#: src/rowpainter.cpp:532
msgid "Appendix"
msgstr "Vedlegg"
#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
-#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
-#: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
+#: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
+#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
msgid "Itemize"
msgstr "Punktliste"
#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
-#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/stdlists.inc:29
msgid "Enumerate"
msgstr "Nummerert"
#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
msgid "Description"
msgstr "Skildring"
#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
msgid "List"
msgstr "Liste"
#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:724
#: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
-#: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
-#: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
-#: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
-#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
-#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
-#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
+#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
+#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
+#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
+#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
+#: lib/layouts/powerdot.layout:36 lib/layouts/revtex.layout:90
#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
+#: lib/layouts/simplecv.layout:119 lib/layouts/svprobth.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:748
#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
#: lib/layouts/svjour.inc:152
#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
-#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
+#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:773
#: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
#: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
-#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
-#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
+#: lib/layouts/powerdot.layout:60 lib/layouts/revtex.layout:98
+#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
+#: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+#: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
+#: lib/layouts/svjour.inc:182
msgid "Author"
msgstr "Forfattar"
#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
-#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
+#: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/egs.layout:476
#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
-#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
-#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
+#: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
+#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315
msgid "Date"
msgstr "Dato"
msgstr "Takk til."
#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
msgstr "E-post"
#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
msgid "Thesaurus"
msgstr "Synonym ordbok"
msgstr "Takk til"
#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
-#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
+#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:857
#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
-#: src/output_plaintext.C:157
+#: src/output_plaintext.cpp:157
msgid "References"
msgstr "Referansar"
msgstr "Kriterium."
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
-#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
+#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritme"
msgstr "Konklusjon \\arabic{conclusion}."
#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
-#: lib/layouts/numarticle.inc:16
+#: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
msgid "\\arabic{section}"
msgstr "\\arabic{section}"
msgid "FitBitmap"
msgstr "Tilpass_punktgrafikk"
-#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
-#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
-#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
+#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
+#: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
+#: lib/layouts/stdlists.inc:25
msgid "*"
msgstr "*"
msgstr "Punkt i teksten"
#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
-#: src/buffer_funcs.C:524
+#: src/buffer_funcs.cpp:530
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr "(\\alph{enumii})"
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
-#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
-#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
+#, fuzzy
+msgid "LatinOn"
+msgstr "Latvisk"
+
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
+#, fuzzy
+msgid "Latin on"
+msgstr "Lokalisering"
+
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
+#, fuzzy
+msgid "LatinOff"
+msgstr "Latvisk"
+
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
+#, fuzzy
+msgid "Latin off"
+msgstr "Latvisk"
+
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
+#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
+#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
msgid "Part"
msgstr "Del"
msgid "Part*"
msgstr "Del*"
-#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
msgid "MM"
msgstr "MM"
-#: lib/layouts/beamer.layout:100
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "Start lysark"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:115
-msgid "Frame "
-msgstr "Lysark "
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:141
-msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr "Start enkelt lysark"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:156
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
-msgstr "Lysark (utan kantgarnityr)"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:179
-msgid "EndFrame"
-msgstr "Slutten på lysarket"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:193
-msgid "________________________________ "
-msgstr "________________________________ "
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:207
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:222
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+#: lib/layouts/beamer.layout:129
+msgid "Part "
+msgstr "Del "
-#: lib/layouts/beamer.layout:280
+#: lib/layouts/beamer.layout:159
msgid "Section \\arabic{section}"
msgstr "Section.\\arabic{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
+#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
+#: lib/layouts/numarticle.inc:17
msgid "\\Alph{section}"
msgstr "\\Alph{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:321
+#: lib/layouts/beamer.layout:200
msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "Subsection.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:334
+#: lib/layouts/beamer.layout:213
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:347
+#: lib/layouts/beamer.layout:227
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "Start lysark"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:243
+#, fuzzy
+msgid "Frame "
+msgstr "Lysark "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:269
+msgid "BeginPlainFrame"
+msgstr "Start enkelt lysark"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:284
+#, fuzzy
+msgid "Frame (no head/foot/sidebars)__"
+msgstr "Lysark (utan kantgarnityr)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:307
msgid "AgainFrame"
msgstr "Igjen lysark"
-#: lib/layouts/beamer.layout:362
-msgid "Again frame with label "
+#: lib/layouts/beamer.layout:323
+#, fuzzy
+msgid "Again frame with label__"
msgstr "Igjen lysark med etikett"
-#: lib/layouts/beamer.layout:386
-msgid "AlertBlock"
-msgstr "Åtvaring ramme"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:396
-msgid "block with alerted text "
-msgstr "Ramme med åtvaringar"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:464
-msgid "Block"
-msgstr "Blokk justert"
+#: lib/layouts/beamer.layout:347
+msgid "EndFrame"
+msgstr "Slutten på lysarket"
-#: lib/layouts/beamer.layout:474
-msgid "block "
-msgstr "Ramme "
+#: lib/layouts/beamer.layout:361
+msgid "________________________________ "
+msgstr "________________________________ "
-#: lib/layouts/beamer.layout:499
-msgid "Corollary. "
-msgstr "Korollar. "
+#: lib/layouts/beamer.layout:376
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "Lysark undertittel"
-#: lib/layouts/beamer.layout:516
+#: lib/layouts/beamer.layout:399
msgid "Column"
msgstr "Kolonne"
-#: lib/layouts/beamer.layout:527
-msgid "start column of width: "
+#: lib/layouts/beamer.layout:411
+#, fuzzy
+msgid "start column (increase depth!), width: "
msgstr "Start kolonne med breidde. "
-#: lib/layouts/beamer.layout:539
+#: lib/layouts/beamer.layout:423
msgid "Columns"
msgstr "Kolonnar"
-#: lib/layouts/beamer.layout:551
+#: lib/layouts/beamer.layout:435
msgid "columns "
msgstr "kolonnar"
-#: lib/layouts/beamer.layout:568
+#: lib/layouts/beamer.layout:452
msgid "ColumnsCenterAligned"
msgstr "Sentrerte kolonnar"
-#: lib/layouts/beamer.layout:579
+#: lib/layouts/beamer.layout:463
msgid "columns (center aligned) "
msgstr "kolonnar (Sentrerte kolonnar)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:598
+#: lib/layouts/beamer.layout:482
msgid "ColumnsTopAligned"
msgstr "Toppjusterte kolonnar"
-#: lib/layouts/beamer.layout:609
+#: lib/layouts/beamer.layout:493
msgid "columns (top aligned) "
msgstr "kolonnar (topp kolonnar)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:655
-msgid "Definition. "
-msgstr "Definisjon. "
+#: lib/layouts/beamer.layout:513
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
-#: lib/layouts/beamer.layout:658
-msgid "Definitions"
-msgstr "Definisjonar"
+#: lib/layouts/beamer.layout:529
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-#: lib/layouts/beamer.layout:661
-msgid "Definitions. "
-msgstr "Definisjonar. "
+#: lib/layouts/beamer.layout:539
+msgid "Overprint"
+msgstr "Legg over"
-#: lib/layouts/beamer.layout:667
-msgid "Example. "
-msgstr "Døme. "
+#: lib/layouts/beamer.layout:549
+msgid "overprint "
+msgstr "Legg nytt lysark over"
-#: lib/layouts/beamer.layout:675
-msgid "Examples"
-msgstr "Døme"
+#: lib/layouts/beamer.layout:565
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "Legg over område"
-#: lib/layouts/beamer.layout:678
-msgid "Examples. "
-msgstr "Døme. "
+#: lib/layouts/beamer.layout:575
+#, fuzzy
+msgid "overlayarea"
+msgstr "Legg over nytt område"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:590
+msgid "Uncover"
+msgstr "Avslør"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:599
+msgid "uncovered on slides "
+msgstr "Blir avslørt på lysarka"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:614
+msgid "Only"
+msgstr "Berre"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:623
+#, fuzzy
+msgid "only on slides_"
+msgstr "Vis berre i framføringar"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:639
+msgid "Block"
+msgstr "Blokk justert"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:649
+msgid "block ( ERT[{title}] body ): "
+msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:681
+#: lib/layouts/beamer.layout:664
msgid "ExampleBlock"
msgstr "Ramme med døme"
-#: lib/layouts/beamer.layout:691
-msgid "block showing an example "
-msgstr "Ramme med døme"
+#: lib/layouts/beamer.layout:674
+msgid "block ( ERT[{title}] example text ): "
+msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:713
-msgid "Fact. "
-msgstr "Faktum. "
+#: lib/layouts/beamer.layout:693
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "Åtvaring ramme"
-#: lib/layouts/beamer.layout:716
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "Lysark undertittel"
+#: lib/layouts/beamer.layout:703
+#, fuzzy
+msgid "block ( ERT[{title}] alert text ): "
+msgstr "Ramme med åtvaringar"
-#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
+#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:68
#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
msgid "Institute"
msgstr "Institutt"
-#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-Kode"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:798
-msgid "NoteItem"
-msgstr "Notat"
+#: lib/layouts/beamer.layout:867
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "Tittelgrafikk"
-#: lib/layouts/beamer.layout:809
-msgid "note: "
-msgstr "notat"
+#: lib/layouts/beamer.layout:902
+#, fuzzy
+msgid "Corollary_"
+msgstr "Korollar"
-#: lib/layouts/beamer.layout:821
-msgid "Only"
-msgstr "Berre"
+#: lib/layouts/beamer.layout:922
+#, fuzzy
+msgid "Definition. "
+msgstr "Definisjon. "
-#: lib/layouts/beamer.layout:830
-msgid "only on slides "
-msgstr "Vis berre i framføringar"
+#: lib/layouts/beamer.layout:925
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definisjonar"
-#: lib/layouts/beamer.layout:845
-msgid "Overprint"
-msgstr "Legg over"
+#: lib/layouts/beamer.layout:928
+#, fuzzy
+msgid "Definitions. "
+msgstr "Definisjonar. "
-#: lib/layouts/beamer.layout:855
-msgid "overprint "
-msgstr "Legg nytt lysark over"
+#: lib/layouts/beamer.layout:934
+#, fuzzy
+msgid "Example. "
+msgstr "Døme. "
-#: lib/layouts/beamer.layout:871
-msgid "OverlayArea"
-msgstr "Legg over område"
+#: lib/layouts/beamer.layout:942
+msgid "Examples"
+msgstr "Døme"
-#: lib/layouts/beamer.layout:881
-msgid "overlayarea "
-msgstr "Legg over nytt område"
+#: lib/layouts/beamer.layout:945
+#, fuzzy
+msgid "Examples. "
+msgstr "Døme. "
-#: lib/layouts/beamer.layout:911
-msgid "Part "
-msgstr "Del "
+#: lib/layouts/beamer.layout:952
+#, fuzzy
+msgid "Fact. "
+msgstr "Faktum. "
-#: lib/layouts/beamer.layout:928
-msgid "Proof. "
+#: lib/layouts/beamer.layout:958
+#, fuzzy
+msgid "Proof. "
msgstr "Prov. "
-#: lib/layouts/beamer.layout:932
+#: lib/layouts/beamer.layout:964
+#, fuzzy
+msgid "Theorem. "
+msgstr "Teorem. "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:969
msgid "Separator"
msgstr "Separator"
-#: lib/layouts/beamer.layout:945
+#: lib/layouts/beamer.layout:982
msgid "___"
msgstr "___"
-#: lib/layouts/beamer.layout:980
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "Tittelgrafikk"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1006
-msgid "Theorem. "
-msgstr "Teorem. "
+#: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/egs.layout:641
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-Kode"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1034
-msgid "Uncover"
-msgstr "Avslør"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1029
+msgid "NoteItem"
+msgstr "Notat"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1043
-msgid "uncovered on slides "
-msgstr "Blir avslørt på lysarka"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1040
+#, fuzzy
+msgid "note: "
+msgstr "notat"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+#: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/powerdot.layout:365
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
+#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/powerdot.layout:369
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
msgid "List of Tables"
msgstr "Liste over tabellar"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
+#: lib/layouts/beamer.layout:1087 lib/layouts/powerdot.layout:375
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
msgid "Figure"
msgstr "Figur"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
+#: lib/layouts/beamer.layout:1092 lib/layouts/powerdot.layout:379
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
msgid "List of Figures"
msgstr "Liste over figurar"
msgid "KnightMove:"
msgstr "Knekt trekk:"
-#: lib/layouts/cv.layout:58
-msgid "Topic"
-msgstr "Sak"
-
-#: lib/layouts/cv.layout:72
-msgid "MMMMM"
-msgstr "MMMMM"
-
-#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
-msgid "Left Header"
-msgstr "Venstre topptekst"
-
-#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:99
-msgid "Right Header"
-msgstr "Høgre topptekst"
-
#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
#: lib/layouts/stdletter.inc:24
msgid "My Address"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cc"
msgstr "Kopi til"
msgid "Subparagraph"
msgstr "Underavsnitt"
-#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
+#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
msgid "Quotation"
msgstr "Avskrift"
#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
msgid "Quote"
msgstr "Sitere"
msgid "00.00.0000"
msgstr "00.00.0000"
-#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
+#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
msgid "Verse"
msgstr "Vers"
msgid "Restriction:"
msgstr "Avgrensing:"
+#: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
+#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+msgid "Left Header"
+msgstr "Venstre topptekst"
+
#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
msgid "Left Header:"
msgstr "Venstre topptekst:"
+#: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
+#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+msgid "Right Header"
+msgstr "Høgre topptekst"
+
#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
msgid "Right Header:"
msgstr "Høgre topptekst:"
msgid "Institution"
msgstr "Institutsjon"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
+#: lib/layouts/slides.layout:88
+msgid "Slide"
+msgstr "Lysark"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:132
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+#, fuzzy
+msgid "EndSlide"
+msgstr "Lysark"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:154
+msgid "~=~"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:167
+#, fuzzy
+msgid "WideSlide"
+msgstr "Lysark"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:179
+#, fuzzy
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "Lysark"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:183
+#, fuzzy
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "tom"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:199
+#, fuzzy
+msgid "Note:"
+msgstr "Notat"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:246
+#, fuzzy
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "Punktliste"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:271
+#, fuzzy
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "Nummerert"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Liste over algoritmer"
+
#: lib/layouts/revtex4.layout:94
msgid "Preprint"
msgstr "For-trykk"
msgid "Portrait Slide"
msgstr "Ståande lysark"
-#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
-msgid "Slide"
-msgstr "Lysark"
-
#: lib/layouts/seminar.layout:72
msgid "Slide*"
msgstr "Lysark*"
msgid "AMS subject classifications."
msgstr "AMS Subjekt klassifikasjonar."
+#: lib/layouts/simplecv.layout:55
+msgid "Topic"
+msgstr "Sak"
+
+#: lib/layouts/simplecv.layout:69
+msgid "MMMMM"
+msgstr "MMMMM"
+
#: lib/layouts/slides.layout:104
msgid "New Slide:"
msgstr "Nytt lysark:"
msgid "Published-online:"
msgstr "Nettpublikasjon:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
msgid "Citation"
msgstr "Litteratur"
msgid "Dictum"
msgstr "Dictum "
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Liste over algoritmer"
-
#: lib/layouts/svjour.inc:97
msgid "Headnote"
msgstr "Topptekst"
msgstr "Arabisk"
#: lib/languages:5
+#, fuzzy
+msgid "Armenian"
+msgstr "Amerikansk"
+
+#: lib/languages:6
msgid "Austrian"
msgstr "Østerisk"
-#: lib/languages:6
+#: lib/languages:7
msgid "Austrian (new spelling)"
msgstr "Østeriks (ny rettskriving)"
-#: lib/languages:7
+#: lib/languages:8
msgid "Bahasa"
msgstr "Bahasa"
-#: lib/languages:8
+#: lib/languages:9
msgid "Belarusian"
msgstr "Kviterussisk"
-#: lib/languages:9
+#: lib/languages:10
msgid "Basque"
msgstr "Baskisk"
-#: lib/languages:10
+#: lib/languages:11
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugisisk (Brasil)"
-#: lib/languages:11
+#: lib/languages:12
msgid "Breton"
msgstr "Breton"
-#: lib/languages:12
+#: lib/languages:13
msgid "British"
msgstr "Britisk"
-#: lib/languages:13
+#: lib/languages:14
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarsk"
-#: lib/languages:14
+#: lib/languages:15
msgid "Canadian"
msgstr "Kanadisk"
-#: lib/languages:15
+#: lib/languages:16
msgid "French Canadian"
msgstr "Fransk-kanadisk"
-#: lib/languages:16
+#: lib/languages:17
msgid "Catalan"
msgstr "Katalansk"
-#: lib/languages:17
+#: lib/languages:18
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:19
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:20
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisk"
-#: lib/languages:18
+#: lib/languages:21
msgid "Czech"
msgstr "Tsjekkisk"
-#: lib/languages:19
+#: lib/languages:22
msgid "Danish"
msgstr "Dansk"
-#: lib/languages:20
+#: lib/languages:23
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlandsk"
-#: lib/languages:21
+#: lib/languages:24
msgid "English"
msgstr "Engelsk"
-#: lib/languages:22
+#: lib/languages:26
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: lib/languages:24
+#: lib/languages:27
msgid "Estonian"
msgstr "Estisk"
-#: lib/languages:25
+#: lib/languages:28
+#, fuzzy
+msgid "Farsi"
+msgstr "margin"
+
+#: lib/languages:29
msgid "Finnish"
msgstr "Finsk"
-#: lib/languages:27
+#: lib/languages:31
msgid "French"
msgstr "Fransk"
-#: lib/languages:28
+#: lib/languages:32
msgid "Galician"
msgstr "Gælisk"
-#: lib/languages:31
+#: lib/languages:33
msgid "German"
msgstr "Tysk"
-#: lib/languages:32
+#: lib/languages:34
msgid "German (new spelling)"
msgstr "Tysk (ny rettskriving)"
-#: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+#: lib/languages:35 lib/ui/stdtoolbars.inc:436
msgid "Greek"
msgstr "Gresk"
-#: lib/languages:34
+#: lib/languages:36
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraisk"
-#: lib/languages:36
+#: lib/languages:38
msgid "Irish"
msgstr "Irsk"
-#: lib/languages:37
+#: lib/languages:39
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
-#: lib/languages:38
+#: lib/languages:40
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:41
msgid "Kazakh"
msgstr "Kasakhstansk"
-#: lib/languages:41
+#: lib/languages:43
+msgid "Korean"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:45
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisk"
-#: lib/languages:42
+#: lib/languages:46
msgid "Latvian"
msgstr "Latvisk"
-#: lib/languages:43
+#: lib/languages:47
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandsk"
-#: lib/languages:44
+#: lib/languages:48
msgid "Magyar"
msgstr "Ungarsk"
-#: lib/languages:45
+#: lib/languages:49
msgid "Norsk"
msgstr "Bokmål"
-#: lib/languages:46
+#: lib/languages:50
msgid "Nynorsk"
msgstr "Nynorsk"
-#: lib/languages:47
+#: lib/languages:51
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
-#: lib/languages:48
+#: lib/languages:52
#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisisk"
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:53
msgid "Romanian"
msgstr "Rumensk"
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:54
msgid "Russian"
msgstr "Russisk"
-#: lib/languages:51
+#: lib/languages:55
msgid "Scottish"
msgstr "Skotsk"
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:56
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisk"
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:57
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Serbo-Kroatisk"
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:58
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:59
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakisk"
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:60
msgid "Slovene"
msgstr "Slovensk"
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:61
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:62
msgid "Thai"
msgstr "Thailandsk"
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:63
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"
-#: lib/languages:60
+#: lib/languages:64
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"
-#: lib/languages:63
+#: lib/languages:65
+#, fuzzy
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Serbisk"
+
+#: lib/languages:66
msgid "Welsh"
msgstr "Walisisk"
msgid "Math|M"
msgstr "Matte|M"
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Stavekontroll...|S"
msgid "Thesaurus..."
msgstr "Synonymordbok..."
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:460
msgid "Count Words|W"
msgstr "Tel ord|o"
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:461
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Sjekk TeX|k"
msgid "Change Tracking|g"
msgstr "Endra sporing|g"
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:468
msgid "Preferences...|P"
msgstr "LyX-val...|L"
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:467
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Set opp på nytt|S"
msgstr "Maple, evalf"
#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "Formel i teksten|i"
msgid "Index Entry|I"
msgstr "Indeksnøkkel|d"
-#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:229
-msgid "Glossary Entry"
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
+msgid "Nomenclature Entry"
msgstr ""
#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
msgid "External Material...|x"
msgstr "Eksternt materiale...|E"
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
msgid "Superscript|S"
msgstr "Heva tekst|v"
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
msgid "Subscript|u"
msgstr "Senka tekst|n"
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Orddelingspunkt|p"
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Halvt mellomrom|l"
msgid "Protected Space|r"
msgstr "Ekstra mellomrom|E"
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
msgid "Inter-word Space|w"
msgstr "Mellom bokstav mellomrom|M"
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
msgid "Thin Space|T"
msgstr "Lite mellomrom|t"
msgid "Line Break|L"
msgstr "Ny linje|L"
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Ellipsis|i"
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Slutt å setning|P"
msgid "Ordinary Quote|O"
msgstr "Vanleg sitatteikn|s"
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Meny delar|M"
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Vassrett linje"
-#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
+#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
msgid "Page Break"
msgstr "Sideskift"
-#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Vis formel|V"
-#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Sett med likningar|l"
-#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "AMS ved sida av miljø|A"
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "AMS spesifisert ved sidan av miljø|t"
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "AMS Brei ved sida av miljø|B"
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "AMS samla miljø|s"
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "AMS multilinje miljø|A"
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Likningsmiljø|y"
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Alternativ-miljø|n"
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Delt miljø|V"
msgid "Floatflt Figure"
msgstr "Flytar figur"
-#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375
+#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Innhaldsliste|I"
-#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377
+#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
msgid "Index List|I"
msgstr "Indeks liste|l"
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
-msgid "Glossary|G"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Notat|N"
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgstr "BibTeX Litteratur...|B"
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "LyX dokument...|X"
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
#, fuzzy
msgid "Plain Text...|T"
msgstr "Rein tekst"
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
#, fuzzy
msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
msgstr "Rein tekst som linjer...|R"
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:420
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Registrer endringar...|r"
-#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:421
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Flett endringar...|e"
msgid "Reject All Changes|R"
msgstr "Forkast alle endringar|F"
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:426
msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr "Vis endingar i sluttdokumentet|V"
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr "Start vedlegga her|S"
-#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407
+#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:410
msgid "Build Program|B"
msgstr "Lag program|B"
msgid "Update|U"
msgstr "Oppdater|O"
-#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408
+#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:411
msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "LaTeX loggfil|L"
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:412
+msgid "Outline|O"
+msgstr ""
+
#: lib/ui/classic.ui:361
msgid "TeX Information|X"
msgstr "TeX informasjon|T"
-#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:434
msgid "Next Note|N"
msgstr "Neste notat|N"
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:437
msgid "Go to Label|L"
msgstr "Gå til etikett|e"
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Bokmerke|B"
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:443
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "Lagra bokmerke 1|L"
-#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:444
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "Lagra bokmerke 2"
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:445
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "Lagra bokmerke 3"
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:446
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "Lagra bokmerke 4"
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:447
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "Lagra bokmerke 5"
msgid "Go to Bookmark 5|5"
msgstr "Gå til bokmerke 5|5"
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472
+#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:475
msgid "Introduction|I"
msgstr "Introduksjon|I"
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
+#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:476
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Lærebok|L"
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:477
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Brukarhandbok|B"
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:478
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Utvida Funksjonar|U"
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:479
msgid "Embedded Objects|m"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:480
msgid "Customization|C"
msgstr "Tilpassing|T"
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:481
msgid "FAQ|F"
msgstr "FAQ|Q"
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:482
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Innhaldsliste|a"
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:483
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "LaTeX innstillingar|L"
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:485
msgid "About LyX|X"
msgstr "Om LyX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
msgid "About LyX"
msgstr "Om LyX"
msgid "Redo|R"
msgstr "Gjer om|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:461 src/text3.C:835
+#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:826
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:461
msgid "Cut"
msgstr "Klipp"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:469 src/text3.C:840
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:831
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:440
-#: src/text3.C:816
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:807
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:440
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
msgid "File|e"
msgstr "Fil|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:154
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
msgid "Box"
msgstr "Ramme"
#: lib/ui/stdmenus.inc:305
#, fuzzy
-msgid "Glossary Entry...|y"
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
msgstr "Set inn eit indekspunkt"
#: lib/ui/stdmenus.inc:307
msgid "TeX Code|X"
msgstr "TeX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid "Program Listing"
+msgstr "Startar opp programmet"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Vanleg sitatteikn|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
msgid "Single Quote|S"
msgstr "Enkle sitatteikn|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
msgid "Phonetic Symbols|y"
msgstr "Fonetiske symbol|y"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:330
+#: lib/ui/stdmenus.inc:331
#, fuzzy
msgid "Protected Space|P"
msgstr "Ekstra mellomrom|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill|F"
msgstr "Vassrett fyll|#a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
#, fuzzy
msgid "Horizontal Line|L"
msgstr "Vassrett linje"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
#, fuzzy
msgid "Vertical Space...|V"
msgstr "Loddrett avstand..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
#, fuzzy
msgid "Hyphenation Point|H"
msgstr "Orddelingspunkt|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
#, fuzzy
msgid "Line Break|B"
msgstr "Ny linje|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
#, fuzzy
msgid "Page Break|a"
msgstr "Sideskift"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
#, fuzzy
msgid "Clear Page|C"
msgstr "Fjern Bokmerke|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
msgid "Clear Double Page|D"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
msgid "Numbered Formula|N"
msgstr "Nummerert formel|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
#, fuzzy
msgid "Aligned Environment|l"
msgstr "Ved sida av miljø"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
#, fuzzy
msgid "AlignedAt Environment|v"
msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
#, fuzzy
msgid "Gathered Environment|h"
msgstr "Samla miljø"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
#, fuzzy
msgid "Delimiters|r"
msgstr "Skiljeteikn i matte"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
#, fuzzy
msgid "Matrix|x"
msgstr "Matte matrise"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+#: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Math Panels"
+msgstr "Matte dialog"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
msgid "Text Wrap Float|W"
msgstr "Set inn ein tekstbrekking flytar"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
msgid "External Material...|M"
msgstr "Eksternt materiale...|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Barnedokument dokument...|d"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
msgid "LyX Note|N"
msgstr "LyX notat|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
msgid "Comment|C"
msgstr "Kommentar|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
msgid "Greyed Out|G"
msgstr "Som Grå-tekst|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:406
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Endra sporing|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:409
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Innhaldsliste|I"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr "Start vedlegga her|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:412
-msgid "Compressed|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+#, fuzzy
+msgid "Compressed|m"
msgstr "Komprimert|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
msgid "Settings...|S"
msgstr "Dokumentval...|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
msgid "Accept Change|A"
msgstr "Godta endring|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
msgid "Reject Change|R"
msgstr "Avvis endring|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
msgid "Accept All Changes|c"
msgstr "Akssepter alle endringar|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
msgid "Reject All Changes|e"
msgstr "Forkast alle endringar|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:432
+#: lib/ui/stdmenus.inc:435
msgid "Next Change|C"
msgstr "Neste endring|#N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:433
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
#, fuzzy
msgid "Next Cross-Reference|R"
msgstr "Neste Referanse|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:445
+#: lib/ui/stdmenus.inc:448
msgid "Clear Bookmarks|C"
msgstr "Fjern Bokmerke|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Synonymordbok...|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+#: lib/ui/stdmenus.inc:462
msgid "TeX Information|I"
msgstr "TeX informasjon|T"
msgid "Check spelling"
msgstr "Sjekk rettskriving"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:771
msgid "Undo"
msgstr "Angre"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:781
msgid "Redo"
msgstr "Gjer om"
msgid "Insert graphics"
msgstr "Set inn grafikk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+msgid "Insert table"
+msgstr "Set inn tabell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Outline"
+msgstr "Skru av/på storbokstav-stil"
+
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
#, fuzzy
+msgid "Toggle Math Toolbar"
+msgstr "&Bytt alle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Table Toolbar"
+msgstr "&Bytt alle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+#, fuzzy
msgid "Extra"
msgstr "ekstra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
msgid "Numbered list"
msgstr "Nummerert liste "
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
msgid "Itemized list"
msgstr "Punktliste"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
msgid "Increase depth"
msgstr "Auk djupna"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
msgid "Decrease depth"
msgstr "Minsk djupna"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
msgid "Insert figure float"
msgstr "Set inn ein figur flytar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
msgid "Insert table float"
msgstr "Set inn ein tabell flytar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
msgid "Insert label"
msgstr "Set inn ein etikett"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
msgid "Insert cross-reference"
msgstr "Set inn ein kryssreferanse"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
msgid "Insert citation"
msgstr "Legg til litteratur referanse"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
msgid "Insert index entry"
msgstr "Set inn eit indekspunkt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
#, fuzzy
-msgid "Insert glossary entry"
+msgid "Insert nomenclature entry"
msgstr "Set inn eit indekspunkt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
msgid "Insert footnote"
msgstr "Set inn fotnote"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
msgid "Insert margin note"
msgstr "Set inn marg-notat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
msgid "Insert note"
msgstr "Set inn notat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
msgid "Insert URL"
msgstr "Set inn URL"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
#, fuzzy
msgid "Insert TeX code"
msgstr "Set inn TeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
msgid "Include file"
msgstr "Set inn underdokument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
msgid "Text style"
msgstr "LaTeX stiler"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
msgid "Paragraph settings"
msgstr "avsnittval"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-msgid "Table of contents"
-msgstr "Innhaldsliste"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
msgid "Add row"
msgstr "Legg til rad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
msgid "Add column"
msgstr "Legg til kolonne"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
msgid "Delete row"
msgstr "Fjern rad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
msgid "Delete column"
msgstr "Fjern kolonne"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
msgid "Set top line"
msgstr "Lag topplinje"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
msgid "Set bottom line"
msgstr "Lag botnlinje"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
msgid "Set left line"
msgstr "Lag venstrelinje"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
msgid "Set right line"
msgstr "Lag høgrelinje"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
msgid "Set all lines"
msgstr "Lag kantlinjer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
msgid "Unset all lines"
msgstr "Fjern kantlinjer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
msgid "Align left"
msgstr "Venstrejuster"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
msgid "Align center"
msgstr "Set i sentrum"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
msgid "Align right"
msgstr "Høgrejuster"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
msgid "Align top"
msgstr "Toppjuster"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
msgid "Align middle"
msgstr "Midtstill"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
msgid "Align bottom"
msgstr "Botnjuster"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
msgid "Rotate cell"
msgstr "Rotèr cella"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
msgid "Rotate table"
msgstr "Rotèr tabell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
msgid "Set multi-column"
msgstr "Spesiell multikolonne"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
#, fuzzy
msgid "Math"
msgstr "Matte"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
msgid "Set display mode"
msgstr "Byt matte modus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
msgid "Subscript"
msgstr "Senka skrift"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
msgid "Superscript"
msgstr "Heva skrift"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
msgid "Insert square root"
msgstr "Set inn rotteikn"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
msgid "Insert root"
msgstr "Set rot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
#, fuzzy
msgid "Insert standard fraction"
msgstr "Set inn brøk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
msgid "Insert sum"
msgstr "Set inn sum"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
msgid "Insert integral"
msgstr "Set inn integral"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
msgid "Insert product"
msgstr "Set produkt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
msgid "Insert ( )"
msgstr "Set inn ( )"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
msgid "Insert [ ]"
msgstr "Set inn [ ]"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
msgid "Insert { }"
msgstr "Set inn { }"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
#, fuzzy
msgid "Insert delimiters"
msgstr "Set inn skiljeteikn"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
msgid "Insert matrix"
msgstr "Sett inn matrise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
msgid "Insert cases environment"
msgstr "Sett inn alternativ-miljø"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
#, fuzzy
msgid "Command Buffer"
msgstr "Slutt Komma&ndo:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
#, fuzzy
msgid "Review"
msgstr "Sjå over endringar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
msgid "Track changes"
msgstr "Registrer endringar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
msgid "Show changes in output"
msgstr "Vis endringar i sluttdokumentet"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
msgid "Next change"
msgstr "Neste endring"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
msgid "Accept change"
msgstr "Godta endring"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
msgid "Reject change"
msgstr "Avvis endring"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
msgid "Merge changes"
msgstr "Slå saman endringar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
msgid "Accept all changes"
msgstr "Akssepter alle endringar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
msgid "Reject all changes"
msgstr "Forkast alle endringar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
msgid "Next note"
msgstr "Neste notat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
#, fuzzy
msgid "View/Update"
msgstr "Lagre dokumentet"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
#, fuzzy
msgid "View DVI"
msgstr "Vis|V"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
#, fuzzy
msgid "Update DVI"
msgstr "&Oppdater"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
msgid "View PDF (pdflatex)"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
msgid "Update PDF (pdflatex)"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
#, fuzzy
msgid "View PostScript"
msgstr "Post Scriptum:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
#, fuzzy
msgid "Update PostScript"
msgstr "Post Scriptum:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
#, fuzzy
msgid "Math Panels"
msgstr "Matte dialog"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
#, fuzzy
-msgid "Functions"
-msgstr "&Funksjonar"
+msgid "Math Spacings"
+msgstr "LyX: Matte-mellomrom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
-msgid "arccos"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
#, fuzzy
-msgid "arcsin"
-msgstr "margin"
+msgid "Roots"
+msgstr "fot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:267
#, fuzzy
-msgid "arctan"
-msgstr "Katalansk"
+msgid "Styles"
+msgstr "Stil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:274
#, fuzzy
-msgid "arg"
-msgstr "Stor"
+msgid "Fractions"
+msgstr "LyX: brøk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-msgid "bmod"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577
+msgid "Fonts"
+msgstr "Skrifttypar:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+#, fuzzy
+msgid "Functions"
+msgstr "&Funksjonar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-msgid "cos"
+msgid "arccos"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
#, fuzzy
+msgid "arcsin"
+msgstr "margin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
+#, fuzzy
+msgid "arctan"
+msgstr "Katalansk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+#, fuzzy
+msgid "arg"
+msgstr "Stor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+msgid "bmod"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
+#, fuzzy
msgid "cosh"
msgstr "Skotsk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
#, fuzzy
msgid "cot"
msgstr "opt "
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
#, fuzzy
msgid "coth"
msgstr "Skotsk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
#, fuzzy
msgid "csc"
msgstr "Kopi til"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
msgid "deg"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
#, fuzzy
msgid "det"
msgstr "standard"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
#, fuzzy
msgid "dim"
msgstr "Middels"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
#, fuzzy
msgid "exp"
msgstr "ex"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
msgid "gcd"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
#, fuzzy
msgid "hom"
msgstr "theorem"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
#, fuzzy
msgid "inf"
msgstr "in"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
#, fuzzy
msgid "ker"
msgstr "Stemme"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
msgid "lg"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
#, fuzzy
msgid "lim"
msgstr "Påstand"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
msgid "liminf"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
msgid "limsup"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
msgid "ln"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
#, fuzzy
msgid "log"
msgstr "&Global"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
#, fuzzy
msgid "max"
msgstr "Faks"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
#, fuzzy
msgid "min"
msgstr "in"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
#, fuzzy
msgid "sec"
msgstr "Legg_til_bolk "
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
#, fuzzy
msgid "sin"
msgstr "in"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
#, fuzzy
msgid "sinh"
msgstr "in"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
#, fuzzy
msgid "sup"
msgstr "sp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
#, fuzzy
msgid "tan"
msgstr "og"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
#, fuzzy
msgid "tanh"
msgstr "Grein"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
#, fuzzy
msgid "Pr"
msgstr "Framlegg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
#, fuzzy
-msgid "Spacing"
+msgid "Spacings"
msgstr "Mellom&rom:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
#, fuzzy
-msgid "Thin space\t\\\\,"
+msgid "Thin space\t\\,"
msgstr "Lite mellomrom\t\\"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
#, fuzzy
-msgid "Medium space\t\\\\:"
+msgid "Medium space\t\\:"
msgstr "Middels mellomrom\t\\:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
#, fuzzy
-msgid "Thick space\t\\\\;"
+msgid "Thick space\t\\;"
msgstr "stort mellomrom\t\\;"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
#, fuzzy
-msgid "Quadratin space\t\\\\quad"
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
msgstr "Quadratin mellomrom\t\\quad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
#, fuzzy
-msgid "Double quadratin space\t\\\\qquad"
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
msgstr "Dobbel quadratin mellomrom\t\\qquad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
#, fuzzy
-msgid "Negative space\t\\\\!"
+msgid "Negative space\t\\!"
msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-#, fuzzy
-msgid "Roots"
-msgstr "fot"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
#, fuzzy
-msgid "Square root\t\\\\sqrt"
+msgid "Square root\t\\sqrt"
msgstr "Kvadrat rot\t\\sqrt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
#, fuzzy
-msgid "Other root\t\\\\root"
+msgid "Other root\t\\root"
msgstr "Anna rot\t\\root"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-#, fuzzy
-msgid "Styles"
-msgstr "Stil"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
#, fuzzy
-msgid "Display style\t\\\\displaystyle"
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
msgstr "Vising-stil\t\\displaystyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
#, fuzzy
-msgid "Normal text style\t\\\\textstyle"
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
msgstr "Normal tekst stil\t\\textstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
#, fuzzy
-msgid "Script (small) style\t\\\\scriptstyle"
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
msgstr "Skript-(liten)-stil\t\\scriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
#, fuzzy
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\\\scriptscriptstyle"
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
msgstr "Skriptskript-(mindre)-stil\t\\scriptscriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
-#, fuzzy
-msgid "Fractions"
-msgstr "LyX: brøk"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
#, fuzzy
-msgid "Standard\t\\\\frac"
+msgid "Standard\t\\frac"
msgstr "Standard\t\\frac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
#, fuzzy
-msgid "No hor. line\t\\\\atop"
+msgid "No hor. line\t\\atop"
msgstr "Ingen hor. linje\t\\atop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
#, fuzzy
-msgid "Nice\t\\\\nicefrac"
+msgid "Nice\t\\nicefrac"
msgstr "Fin\t\\nicefrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
#, fuzzy
-msgid "Text frac (amsmath)\t\\\\tfrac"
+msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
msgstr "Tekst brøk (amsmath)\t\\tfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
#, fuzzy
-msgid "Display frac (amsmath)\t\\\\dfrac"
+msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
msgstr "Framsyning brøk (amsmath)\t\\dfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
#, fuzzy
-msgid "Binomial\t\\\\choose"
+msgid "Binomial\t\\choose"
msgstr "Binomial\t\\choose"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
-msgid "Fonts"
-msgstr "Skrifttypar:"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
#, fuzzy
-msgid "Roman\t\\\\mathrm"
+msgid "Roman\t\\mathrm"
msgstr "Romansk\t\\mathrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
#, fuzzy
-msgid "Bold\t\\\\mathbf"
+msgid "Bold\t\\mathbf"
msgstr "Feit\t\\mathbf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
#, fuzzy
-msgid "Bold symbol\t\\\\boldsymbol"
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
msgstr "Feit symbol\t\\boldsymbol"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
#, fuzzy
-msgid "Sans serif\t\\\\mathsf"
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
#, fuzzy
-msgid "Italic\t\\\\mathit"
+msgid "Italic\t\\mathit"
msgstr "Kursiv\t\\mathit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
#, fuzzy
-msgid "Typewriter\t\\\\mathtt"
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
#, fuzzy
-msgid "Blackboard\t\\\\mathbb"
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
msgstr "Tavle\t\\mathbb"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
#, fuzzy
-msgid "Fraktur\t\\\\mathfrak"
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
#, fuzzy
-msgid "Calligraphic\t\\\\mathcal"
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
msgstr "Kalligrafi\t\\mathcal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
#, fuzzy
-msgid "Normal text mode\t\\\\textrm"
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
msgstr "Normal tekst modus\t\\textrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
msgid "Dots"
msgstr "Prikkar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
#, fuzzy
msgid "ldots"
msgstr "Prikkar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
#, fuzzy
msgid "cdots"
msgstr "Prikkar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
#, fuzzy
msgid "vdots"
msgstr "Prikkar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
#, fuzzy
msgid "ddots"
msgstr "Prikkar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
#, fuzzy
msgid "Frame Decorations"
msgstr "Ramme attributter"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-msgid "widehat"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
-msgid "widetilde"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
-msgid "overbrace"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-#, fuzzy
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "Fjern rad"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-msgid "overrightarrow"
-msgstr ""
-
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
#, fuzzy
-msgid "overline"
-msgstr "Slovensk"
+msgid "hat"
+msgstr "Kapittel"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
#, fuzzy
-msgid "underbrace"
-msgstr "Understrek"
+msgid "tilde"
+msgstr "Fil"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-#, fuzzy
-msgid "underline"
-msgstr "Strek under %1$s,"
+msgid "bar"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-msgid "underleftarrow"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "grave"
+msgstr "grøn"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-msgid "underrightarrow"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "dot"
+msgstr "opt "
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-msgid "underleftrightarrow"
+msgid "check"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "overleftrightarrow"
+msgid "widehat"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-#, fuzzy
-msgid "hat"
-msgstr "Kapittel"
+msgid "widetilde"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+msgid "vec"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
#, fuzzy
msgid "acute"
msgstr "Dato"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-msgid "bar"
-msgstr ""
-
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
#, fuzzy
-msgid "dot"
-msgstr "opt "
+msgid "ddot"
+msgstr "dd"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-msgid "check"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "breve"
+msgstr "Førehandsvising"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
#, fuzzy
-msgid "grave"
-msgstr "grøn"
+msgid "overline"
+msgstr "Slovensk"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-msgid "vec"
+msgid "overbrace"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
#, fuzzy
-msgid "ddot"
-msgstr "dd"
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "Fjern rad"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-#, fuzzy
-msgid "breve"
-msgstr "Førehandsvising"
+msgid "overrightarrow"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-#, fuzzy
-msgid "tilde"
-msgstr "Fil"
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
#, fuzzy
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
#, fuzzy
-msgid "underset"
-msgstr "Vers"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-msgid "Arrows"
-msgstr "Piler"
+msgid "underline"
+msgstr "Strek under %1$s,"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
#, fuzzy
-msgid "leftarrow"
-msgstr "Fjern rad"
+msgid "underbrace"
+msgstr "Understrek"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
-msgid "rightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "underleftarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
-msgid "downarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "underrightarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+#, fuzzy
+msgid "underset"
+msgstr "Vers"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "Arrows"
+msgstr "Piler"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#, fuzzy
+msgid "leftarrow"
+msgstr "Fjern rad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "rightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "downarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#, fuzzy
msgid "uparrow"
msgstr "Pil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
msgid "updownarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
msgid "leftrightarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
#, fuzzy
msgid "Leftarrow"
msgstr "Venstre"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
#, fuzzy
msgid "Rightarrow"
msgstr "Høgre_topptekst"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
msgid "Downarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
#, fuzzy
msgid "Uparrow"
msgstr "Pil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
msgid "Updownarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
msgid "Leftrightarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
msgid "Longleftrightarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
msgid "Longleftarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
msgid "Longrightarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
msgid "longleftrightarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
msgid "longleftarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
msgid "longrightarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
msgid "leftharpoondown"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
msgid "rightharpoondown"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
#, fuzzy
msgid "mapsto"
msgstr "Figur/tabell-tekst"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
msgid "longmapsto"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
#, fuzzy
msgid "nwarrow"
msgstr "Pil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
#, fuzzy
msgid "nearrow"
msgstr "Pil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
msgid "leftharpoonup"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
msgid "rightharpoonup"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
msgid "hookleftarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
msgid "hookrightarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
#, fuzzy
msgid "swarrow"
msgstr "Pil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
#, fuzzy
msgid "searrow"
msgstr "Pil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
msgid "rightleftharpoons"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
msgid "Operators"
msgstr "Operatorar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
msgid "pm"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
#, fuzzy
msgid "cap"
msgstr "Utklipp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
#, fuzzy
msgid "diamond"
msgstr "og"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
#, fuzzy
msgid "oplus"
msgstr "Kolonnar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
#, fuzzy
msgid "mp"
msgstr "Utheva "
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
msgid "cup"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
msgid "bigtriangleup"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
#, fuzzy
msgid "ominus"
msgstr "minutt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
msgid "times"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
#, fuzzy
msgid "uplus"
msgstr "Storleik i ferdig dokument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
msgid "bigtriangledown"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
#, fuzzy
msgid "otimes"
msgstr "Kopiar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
msgid "div"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
#, fuzzy
msgid "sqcap"
msgstr "Utklipp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
#, fuzzy
msgid "triangleright"
msgstr "Heile høgda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
#, fuzzy
msgid "oslash"
msgstr "Polsk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
msgid "cdot"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
msgid "sqcup"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
msgid "triangleleft"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
#, fuzzy
msgid "odot"
msgstr "fot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
msgid "star"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
#, fuzzy
msgid "vee"
msgstr "Slovensk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
#, fuzzy
msgid "amalg"
msgstr "E-post"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
msgid "bigcirc"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
#, fuzzy
msgid "setminus"
msgstr "minutt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
msgid "wedge"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
#, fuzzy
msgid "dagger"
msgstr "Større"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
#, fuzzy
msgid "circ"
msgstr "Kopi til"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
#, fuzzy
msgid "bullet"
msgstr "Punkt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
#, fuzzy
msgid "wr"
msgstr "Tekstbrekking: "
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
#, fuzzy
msgid "ddagger"
msgstr "Større"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
msgid "Relations"
msgstr "Relasjonar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
msgid "leq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
msgid "geq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
msgid "equiv"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
#, fuzzy
msgid "models"
msgstr "Kode"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
#, fuzzy
msgid "prec"
msgstr "pc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
#, fuzzy
msgid "succ"
msgstr "Kopi til"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
msgid "sim"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
msgid "perp"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
#, fuzzy
msgid "preceq"
msgstr "vern"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
msgid "succeq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
msgid "simeq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
msgid "mid"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
#, fuzzy
msgid "ll"
msgstr "&Alle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
msgid "gg"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
msgid "asymp"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
#, fuzzy
msgid "parallel"
msgstr "Variabel storleik"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
#, fuzzy
msgid "subset"
msgstr "Underunderbolk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
msgid "supset"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
#, fuzzy
msgid "approx"
msgstr "Avsnittramme"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
#, fuzzy
msgid "smile"
msgstr "Fil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
msgid "subseteq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
msgid "supseteq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
#, fuzzy
msgid "cong"
msgstr "på"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
#, fuzzy
msgid "frown"
msgstr "Stad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
msgid "sqsubseteq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
msgid "sqsupseteq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
#, fuzzy
msgid "doteq"
msgstr "notat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
msgid "neq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "in"
msgstr "in"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
msgid "ni"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
#, fuzzy
msgid "propto"
msgstr "opt "
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
#, fuzzy
msgid "notin"
msgstr "notat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
msgid "vdash"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
msgid "dashv"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
#, fuzzy
msgid "bowtie"
msgstr "notat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
msgid "alpha"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
msgid "beta"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
#, fuzzy
msgid "gamma"
msgstr "Lemma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
#, fuzzy
msgid "delta"
msgstr "standard"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
#, fuzzy
msgid "epsilon"
msgstr "Versjon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
msgid "varepsilon"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
msgid "zeta"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
#, fuzzy
msgid "eta"
msgstr "Magenta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
#, fuzzy
msgid "theta"
msgstr "tekst"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
#, fuzzy
msgid "vartheta"
msgstr "I parentes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
#, fuzzy
msgid "iota"
msgstr "Roter"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
msgid "kappa"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
msgid "lambda"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "mu"
msgstr "mu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
msgid "nu"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
#, fuzzy
msgid "xi"
msgstr "x"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
msgid "pi"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
msgid "varpi"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
msgid "rho"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
msgid "sigma"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
msgid "varsigma"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
#, fuzzy
msgid "tau"
msgstr "Status"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
#, fuzzy
msgid "upsilon"
msgstr "Spørsmål"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
msgid "phi"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
msgid "varphi"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
msgid "chi"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
#, fuzzy
msgid "psi"
msgstr "ps"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
#, fuzzy
msgid "omega"
msgstr "Romansk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
#, fuzzy
msgid "Gamma"
msgstr "Lemma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
#, fuzzy
msgid "Delta"
msgstr "Sle&tt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
#, fuzzy
msgid "Theta"
msgstr "Thailandsk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
#, fuzzy
msgid "Lambda"
msgstr "Land"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
msgid "Xi"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
msgid "Pi"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
#, fuzzy
msgid "Sigma"
msgstr "Lite"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
msgid "Upsilon"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
msgid "Phi"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
msgid "Psi"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
msgid "Omega"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Ymse"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
#, fuzzy
msgid "nabla"
msgstr "&Langtabell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
#, fuzzy
msgid "partial"
msgstr "Variabel storleik"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
#, fuzzy
msgid "infty"
msgstr "Svært liten"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
msgid "prime"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
#, fuzzy
msgid "ell"
msgstr "hspell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
#, fuzzy
msgid "emptyset"
msgstr "tom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
#, fuzzy
msgid "exists"
msgstr "Bidrag"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
#, fuzzy
msgid "forall"
msgstr "Normal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
#, fuzzy
msgid "imath"
msgstr "matte"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
#, fuzzy
msgid "jmath"
msgstr "matte"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
#, fuzzy
msgid "Re"
msgstr "Raud"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
#, fuzzy
msgid "Im"
msgstr "Punktliste"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
#, fuzzy
msgid "aleph"
msgstr "Djupn"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
#, fuzzy
msgid "wp"
msgstr "Tekstbrekking: "
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
#, fuzzy
msgid "hbar"
msgstr "djupnmerke"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
#, fuzzy
msgid "angle"
msgstr "Enkel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
#, fuzzy
msgid "top"
msgstr "Utopia"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
#, fuzzy
msgid "bot"
msgstr "opt "
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
#, fuzzy
msgid "Vert"
msgstr "Vers"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
msgid "neg"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
#, fuzzy
msgid "flat"
msgstr "flytar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
#, fuzzy
msgid "natural"
msgstr "Signatur"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
msgid "sharp"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
msgid "surd"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
#, fuzzy
msgid "triangle"
msgstr "Enkel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
msgid "diamondsuit"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
#, fuzzy
msgid "heartsuit"
msgstr "arv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
msgid "clubsuit"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
msgid "spadesuit"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-msgid "textrm \\\\AA"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "textrm \\AA"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "textrm \\\\O"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#, fuzzy
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "tekst"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
msgid "mathcircumflex"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
#, fuzzy
msgid "_"
msgstr "_/"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
#, fuzzy
msgid "mathrm T"
msgstr "matte ramme"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
#, fuzzy
msgid "mathbb N"
msgstr "matte"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
#, fuzzy
msgid "mathbb Z"
msgstr "matte"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
#, fuzzy
msgid "mathbb Q"
msgstr "matte"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
#, fuzzy
msgid "mathbb R"
msgstr "matte"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
#, fuzzy
msgid "mathbb C"
msgstr "matte"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
#, fuzzy
msgid "mathbb H"
msgstr "matte"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
#, fuzzy
msgid "mathcal F"
msgstr "matte"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
#, fuzzy
msgid "mathcal L"
msgstr "matte"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
#, fuzzy
msgid "mathcal H"
msgstr "matte"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
#, fuzzy
msgid "mathcal O"
msgstr "matte"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
#, fuzzy
msgid "phantom"
msgstr "Esperanto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
msgid "vphantom"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
msgid "hphantom"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
#, fuzzy
msgid "Big Operators"
msgstr "Store Operatorar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-msgid "sum"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#, fuzzy
+msgid "intop"
+msgstr "Toppjuster"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
#, fuzzy
msgid "int"
msgstr "in"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
#, fuzzy
-msgid "intop"
+msgid "iintop"
msgstr "Toppjuster"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
#, fuzzy
msgid "iint"
msgstr "in"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
#, fuzzy
-msgid "iintop"
+msgid "iiintop"
msgstr "Toppjuster"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
msgid "iiint"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-#, fuzzy
-msgid "iiintop"
-msgstr "Toppjuster"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "iiiintop"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
msgid "iiiint"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "iiiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "dotsintop"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
msgid "dotsint"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "dotsintop"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#, fuzzy
+msgid "ointop"
+msgstr "Konto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
#, fuzzy
msgid "oint"
msgstr "in"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
#, fuzzy
-msgid "ointop"
+msgid "oiintop"
msgstr "Konto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
#, fuzzy
msgid "oiint"
msgstr "Skrifttypar:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-#, fuzzy
-msgid "oiintop"
-msgstr "Konto"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
msgid "ointctrclockwiseop"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "ointclockwise"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "ointctrclockwise"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
msgid "ointclockwiseop"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "sqint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "ointclockwise"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
#, fuzzy
msgid "sqintop"
msgstr "Toppjuster"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "sqiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "sqint"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
msgid "sqiintop"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "sqiint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+msgid "sum"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
#, fuzzy
msgid "prod"
msgstr "vern"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
msgid "coprod"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
msgid "bigsqcup"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
msgid "bigotimes"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
msgid "bigodot"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
msgid "bigoplus"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
msgid "bigcap"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
msgid "bigcup"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
msgid "biguplus"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
msgid "bigvee"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
msgid "bigwedge"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
msgid "AMS Miscellaneous"
msgstr "AMS ymse"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
msgid "digamma"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
msgid "varkappa"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
#, fuzzy
msgid "beth"
msgstr "Djupn"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
#, fuzzy
msgid "daleth"
msgstr "standard"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
msgid "gimel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
msgid "ulcorner"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
msgid "urcorner"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
#, fuzzy
msgid "llcorner"
msgstr "Alle kantlinjer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
msgid "lrcorner"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
msgid "hslash"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
#, fuzzy
msgid "vartriangle"
msgstr "Variabel storleik"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
msgid "triangledown"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
#, fuzzy
msgid "square"
msgstr "Baskisk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
#, fuzzy
msgid "lozenge"
msgstr "Slovensk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
msgid "circledS"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
msgid "measuredangle"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
#, fuzzy
msgid "nexists"
msgstr "Indeks liste|l"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
msgid "mho"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
#, fuzzy
msgid "Finv"
msgstr "in"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
#, fuzzy
msgid "Game"
msgstr "Namn"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
msgid "Bbbk"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
msgid "backprime"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
msgid "varnothing"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
msgid "blacktriangle"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
msgid "blacktriangledown"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
#, fuzzy
msgid "blacksquare"
msgstr "Svart"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
msgid "blacklozenge"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
msgid "bigstar"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
msgid "sphericalangle"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
#, fuzzy
msgid "complement"
msgstr "Kommentar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
#, fuzzy
msgid "eth"
msgstr "Djupn"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
msgid "diagup"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
msgid "diagdown"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
#, fuzzy
msgid "AMS Arrows"
msgstr "AMS piler"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
msgid "dashleftarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
msgid "dashrightarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
msgid "leftleftarrows"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
msgid "leftrightarrows"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
msgid "rightrightarrows"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
msgid "rightleftarrows"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
#, fuzzy
msgid "Lleftarrow"
msgstr "Fjern rad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
#, fuzzy
msgid "Rrightarrow"
msgstr "Høgre_topptekst"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
msgid "twoheadleftarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
msgid "twoheadrightarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
msgid "leftarrowtail"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
msgid "rightarrowtail"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
msgid "looparrowleft"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
#, fuzzy
msgid "looparrowright"
msgstr "Opphavsrett"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
msgid "curvearrowleft"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
msgid "curvearrowright"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
msgid "circlearrowleft"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
msgid "circlearrowright"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
msgid "Lsh"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
msgid "Rsh"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
#, fuzzy
msgid "upuparrows"
msgstr "Piler"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
msgid "downdownarrows"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
msgid "upharpoonleft"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
msgid "upharpoonright"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
msgid "downharpoonleft"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
msgid "downharpoonright"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
msgid "leftrightharpoons"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
msgid "rightsquigarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
msgid "leftrightsquigarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
#, fuzzy
msgid "nleftarrow"
msgstr "Fjern rad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
msgid "nrightarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
msgid "nleftrightarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
msgid "nLeftarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
#, fuzzy
msgid "nRightarrow"
msgstr "Høgre_topptekst"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
msgid "nLeftrightarrow"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
msgid "multimap"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
#, fuzzy
msgid "AMS Relations"
msgstr "AMS Relasjonar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
msgid "leqq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
msgid "geqq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
msgid "leqslant"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
msgid "geqslant"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
msgid "eqslantless"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
msgid "eqslantgtr"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
msgid "lesssim"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
msgid "gtrsim"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
msgid "lessapprox"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
msgid "gtrapprox"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
msgid "approxeq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
#, fuzzy
msgid "triangleq"
msgstr "Enkel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
msgid "lessdot"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
msgid "gtrdot"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
msgid "lll"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
msgid "ggg"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
msgid "lessgtr"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
#, fuzzy
msgid "gtrless"
msgstr "Utan ramme"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
msgid "lesseqgtr"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
#, fuzzy
msgid "gtreqless"
msgstr "Utan ramme"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
msgid "lesseqqgtr"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
#, fuzzy
msgid "gtreqqless"
msgstr "Utan ramme"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
msgid "eqcirc"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
msgid "circeq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
msgid "thicksim"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
msgid "thickapprox"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
#, fuzzy
msgid "backsim"
msgstr "Svart"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
msgid "backsimeq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
msgid "subseteqq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
msgid "supseteqq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
#, fuzzy
msgid "Subset"
msgstr "Emne"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
#, fuzzy
msgid "Supset"
msgstr "Underbolk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
msgid "sqsubset"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
msgid "sqsupset"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
msgid "preccurlyeq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
msgid "succcurlyeq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
msgid "curlyeqprec"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
msgid "curlyeqsucc"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
msgid "precsim"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
msgid "succsim"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
msgid "precapprox"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
msgid "succapprox"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
msgid "vartriangleleft"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
#, fuzzy
msgid "vartriangleright"
msgstr "Høgre grunnlinje"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
msgid "trianglelefteq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
msgid "trianglerighteq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
#, fuzzy
msgid "bumpeq"
msgstr "blå"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
#, fuzzy
msgid "Bumpeq"
msgstr "Blå"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
msgid "doteqdot"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
msgid "risingdotseq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
msgid "fallingdotseq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
#, fuzzy
msgid "vDash"
msgstr "Dansk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
msgid "Vvdash"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
msgid "Vdash"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
msgid "shortmid"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
msgid "shortparallel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
#, fuzzy
msgid "smallsmile"
msgstr "Liten avstand"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
msgid "smallfrown"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
msgid "blacktriangleleft"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
msgid "blacktriangleright"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
#, fuzzy
msgid "because"
msgstr "Minsk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
#, fuzzy
msgid "therefore"
msgstr "theorem"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
msgid "backepsilon"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
msgid "varpropto"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
msgid "between"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
msgid "pitchfork"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
#, fuzzy
msgid "AMS Negative Relations"
msgstr "AMS negerte relasjonar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
#, fuzzy
msgid "nless"
msgstr "Meiningslaust!"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
#, fuzzy
msgid "ngtr"
msgstr "Setelen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
#, fuzzy
msgid "nleq"
msgstr "Enkel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
#, fuzzy
msgid "ngeq"
msgstr "Enkel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
msgid "nleqslant"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
msgid "ngeqslant"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
msgid "nleqq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
msgid "ngeqq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
msgid "lneq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
#, fuzzy
msgid "gneq"
msgstr "Ignorer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
msgid "lneqq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
msgid "gneqq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
#, fuzzy
msgid "lvertneqq"
msgstr "Slovensk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
msgid "gvertneqq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
#, fuzzy
msgid "lnsim"
msgstr "Påstand"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
msgid "gnsim"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
msgid "lnapprox"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
msgid "gnapprox"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
msgid "nprec"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
msgid "nsucc"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
#, fuzzy
msgid "npreceq"
msgstr "vern"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
msgid "nsucceq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
msgid "precnsim"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
msgid "succnsim"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
msgid "precnapprox"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
msgid "succnapprox"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
#, fuzzy
msgid "subsetneq"
msgstr "Underunderbolk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
msgid "supsetneq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
#, fuzzy
msgid "subsetneqq"
msgstr "Underunderbolk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
msgid "supsetneqq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
msgid "nsubseteq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
msgid "nsupseteq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
msgid "nsupseteqq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
msgid "nvdash"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
#, fuzzy
msgid "nvDash"
msgstr "Dansk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
#, fuzzy
msgid "nVDash"
msgstr "Dansk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
msgid "varsubsetneq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
msgid "varsupsetneq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
msgid "varsubsetneqq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
msgid "varsupsetneqq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
msgid "ntriangleleft"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
#, fuzzy
msgid "ntriangleright"
msgstr "Heile høgda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
msgid "ntrianglelefteq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
msgid "ntrianglerighteq"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
#, fuzzy
msgid "ncong"
msgstr "ingen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
msgid "nsim"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
msgid "nmid"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
msgid "nshortmid"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
msgid "nparallel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
msgid "nshortparallel"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
#, fuzzy
msgid "AMS Operators"
msgstr "AMS Operatorar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
msgid "dotplus"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
msgid "smallsetminus"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
#, fuzzy
msgid "Cap"
msgstr "Figur/tabell-tekst"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
#, fuzzy
msgid "Cup"
msgstr "Klipp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
#, fuzzy
msgid "barwedge"
msgstr "Stor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
msgid "veebar"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
#, fuzzy
msgid "doublebarwedge"
msgstr "dobbel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
#, fuzzy
msgid "boxminus"
msgstr "minutt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
msgid "boxtimes"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
#, fuzzy
msgid "boxdot"
msgstr "fot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
msgid "boxplus"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
#, fuzzy
msgid "divideontimes"
msgstr "LysarkInnhald"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
msgid "ltimes"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
#, fuzzy
msgid "rtimes"
msgstr "Britisk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
msgid "leftthreetimes"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
msgid "rightthreetimes"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
msgid "curlywedge"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
msgid "curlyvee"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
msgid "circleddash"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
msgid "circledast"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
msgid "circledcirc"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
#, fuzzy
msgid "centerdot"
msgstr "Midten"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
#, fuzzy
msgid "intercal"
msgstr "Ordrett"
-#: src/BufferView.C:234
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s er lasta frå før\n"
-"\n"
-"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?"
-
-#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Gå tilbake til sist lagra?"
-
-#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Gå tilbake til sist lagra"
-
-#: src/BufferView.C:238
-msgid "&Switch to document"
-msgstr "&Byt til dokument"
+#: src/Buffer.cpp:230
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen"
-#: src/BufferView.C:260
+#: src/Buffer.cpp:231
#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s finst ikkje.\n"
-"\n"
-"Vil du laga eit nytt dokument?"
-
-#: src/BufferView.C:263
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Vil du lagre eit nytt dokument?"
-
-#: src/BufferView.C:264
-msgid "&Create"
-msgstr "&Lag"
-
-#: src/BufferView.C:570
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Lagra bokmerke"
-
-#: src/BufferView.C:765
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Ikkje meir \"Angre\" informasjon"
-
-#: src/BufferView.C:775
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon"
-
-#: src/BufferView.C:933
-msgid "Mark off"
-msgstr "Merke slått av"
-
-#: src/BufferView.C:940
-msgid "Mark on"
-msgstr "Merke på"
-
-#: src/BufferView.C:947
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Fjerna merke"
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen %1$s"
-#: src/BufferView.C:950
-msgid "Mark set"
-msgstr "Merke sett"
+#: src/Buffer.cpp:402
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Ukjent dokumentklasse"
-#: src/BufferView.C:996
+#: src/Buffer.cpp:403
#, c-format
-msgid "%1$d words in selection."
-msgstr "%1$d ord i utval."
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent."
-#: src/BufferView.C:999
+#: src/Buffer.cpp:463 src/Text.cpp:293
#, c-format
-msgid "%1$d words in document."
-msgstr "%1$d ord i dokumentet."
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Ukjent symbol %1$s %2$s\n"
-#: src/BufferView.C:1004
-msgid "One word in selection."
-msgstr "Eit ord i utvalet."
+#: src/Buffer.cpp:467 src/Buffer.cpp:474 src/Buffer.cpp:494
+msgid "Document header error"
+msgstr "Filhovud-feil"
-#: src/BufferView.C:1006
-msgid "One word in document."
-msgstr "Eit ord i dokument."
+#: src/Buffer.cpp:473
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header manglar"
-#: src/BufferView.C:1009
-msgid "Count words"
-msgstr "Tel ord"
+#: src/Buffer.cpp:493
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document manglar"
-#: src/BufferView.C:1588
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn"
+#: src/Buffer.cpp:504
+msgid "Can't load document class"
+msgstr "Kan ikkje lese dokumentklassa"
-#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
-#: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokument|#o#O"
+#: src/Buffer.cpp:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
+msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent."
-#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Eksempla|#E#e"
+#: src/Buffer.cpp:516 src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:907
+#: src/BufferView.cpp:913
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr ""
-#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872
-#: src/lyxfunc.C:1911
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
+#: src/Buffer.cpp:517 src/BufferView.cpp:908
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/soul are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
-#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001
-#: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031
-msgid "Canceled."
-msgstr "Avbroten."
+#: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:914
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and soul are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
-#: src/BufferView.C:1618
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Set inn dokument %1$s..."
+#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
+msgid "Document could not be read"
+msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
-#: src/BufferView.C:1629
+#: src/Buffer.cpp:659 src/Buffer.cpp:668
#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Dokument %1$s er sett inn."
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr "Kunne ikkje lese %1$s."
-#: src/BufferView.C:1631
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s"
+#: src/Buffer.cpp:676 src/Buffer.cpp:748
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Dokumentstil feil"
-#: src/Chktex.C:71
+#: src/Buffer.cpp:677
#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ChkTeX åtvaring id # %1$d"
+msgid "%1$s is not a LyX document."
+msgstr "%1$s er ikkje eit LyX dokumentet."
-#: src/Chktex.C:73
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ChkTeX åtvaring id #"
+#: src/Buffer.cpp:701
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Feil oppstod i konverteringa"
-#: src/CutAndPaste.C:433
-#, c-format
+#: src/Buffer.cpp:702
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
msgstr ""
-"Stil har blitt endra frå\n"
-"%1$s til %2$s\n"
-"fordi klassa vart konvertert frå\n"
-"%3$s til %4$s"
+"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon, Desverre kunne vi ikkje lage ein "
+"mellombels kopi for å konvertere dokumentet."
-#: src/CutAndPaste.C:438
-msgid "Changed Layout"
-msgstr "Endra avsnittstil"
+#: src/Buffer.cpp:711
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Fann ikkje eksport programmet"
-#: src/CutAndPaste.C:457
-#, c-format
+#: src/Buffer.cpp:712
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
msgstr ""
-"Teiknstil %1$s er ikkje definert fordi klassa vart konvertert frå\n"
-"%2$s til %3$s"
+"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men programmet for å fornye "
+"dokumentet \"lyx2lyx\" vart ikkje funne."
-#: src/CutAndPaste.C:464
-msgid "Undefined character style"
-msgstr "Teiknstil ikkje definert"
+#: src/Buffer.cpp:733
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Feil ved køyring av eksport programmet"
-#: src/LColor.C:95
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
+#: src/Buffer.cpp:734
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men programmet for å fornye "
+"dokumentet \"lyx2lyx\" klarte ikkje å fornye det."
-#: src/LColor.C:96
-msgid "black"
-msgstr "Svart"
+#: src/Buffer.cpp:749
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "%1$s slutta før tida, noko som truleg tyder at det er øydelagd."
+
+#: src/Buffer.cpp:785
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Kan ikkje laga reservekopi"
+
+#: src/Buffer.cpp:786
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
+"LyX klarte ikkje å lage reservekopi i %1$s\n"
+"Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?"
+
+#: src/Buffer.cpp:919
+msgid "Encoding error"
+msgstr "Feil med teiknsettet"
+
+#: src/Buffer.cpp:920
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Nokre av teikna i dokumentet er ikkje i teiknkodinga. \n"
+"Prøv å endre teiknkodinga til utf8."
+
+#: src/Buffer.cpp:1198
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Køyrer ChkTeX ..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1211
+msgid "chktex failure"
+msgstr "ChkTeX feil"
+
+#: src/Buffer.cpp:1212
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Kunne ikkje køyre ChkTeX."
+
+#: src/Buffer.cpp:1743
+#, fuzzy
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Førehandsvising klar"
+
+#: src/Buffer.cpp:1754
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1758
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s har endingar som ikkje er lagra.\n"
+"\n"
+"Vil du lagra dokumentet eller forkaste endringane?"
+
+#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:738
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Vil du lagre dokumentet?"
+
+#: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Forkast"
+
+#: src/BufferList.cpp:348
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "LyX: Prøver å skrive dokumentet til fil %1$s"
+
+#: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
+msgid " Save seems successful. Phew."
+msgstr "Vi klarte truleg å lagre dokumentet. :-)."
+
+#: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
+msgid " Save failed! Trying..."
+msgstr " Lagring fungerte ikkje. Prøver..."
+
+#: src/BufferList.cpp:389
+msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr " Lagring fungerte ikkje. Diverre har dokumentet gått tapt."
+
+#: src/BufferParams.cpp:476
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file requested by this document,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+"class or style file required by it is not\n"
+"available. See the Customization documentation\n"
+"for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:482
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
+
+#: src/BufferParams.cpp:483
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX kan ikkje lage eit korrekt resultat."
+
+#: src/BufferView.cpp:242
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s er lasta frå før\n"
+"\n"
+"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?"
+
+#: src/BufferView.cpp:245 src/LyXFunc.cpp:912
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Gå tilbake til sist lagra?"
+
+#: src/BufferView.cpp:246 src/LyXFunc.cpp:913 src/LyXVC.cpp:175
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Gå tilbake til sist lagra"
+
+#: src/BufferView.cpp:246
+msgid "&Switch to document"
+msgstr "&Byt til dokument"
+
+#: src/BufferView.cpp:268
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s finst ikkje.\n"
+"\n"
+"Vil du laga eit nytt dokument?"
+
+#: src/BufferView.cpp:271
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Vil du lagre eit nytt dokument?"
+
+#: src/BufferView.cpp:272
+msgid "&Create"
+msgstr "&Lag"
+
+#: src/BufferView.cpp:578
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Lagra bokmerke"
+
+#: src/BufferView.cpp:774
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ikkje meir \"Angre\" informasjon"
+
+#: src/BufferView.cpp:784
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon"
+
+#: src/BufferView.cpp:961
+msgid "Mark off"
+msgstr "Merke slått av"
+
+#: src/BufferView.cpp:968
+msgid "Mark on"
+msgstr "Merke på"
+
+#: src/BufferView.cpp:975
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Fjerna merke"
+
+#: src/BufferView.cpp:978
+msgid "Mark set"
+msgstr "Merke sett"
+
+#: src/BufferView.cpp:1024
+#, c-format
+msgid "%1$d words in selection."
+msgstr "%1$d ord i utval."
+
+#: src/BufferView.cpp:1027
+#, c-format
+msgid "%1$d words in document."
+msgstr "%1$d ord i dokumentet."
+
+#: src/BufferView.cpp:1032
+msgid "One word in selection."
+msgstr "Eit ord i utvalet."
+
+#: src/BufferView.cpp:1034
+msgid "One word in document."
+msgstr "Eit ord i dokument."
+
+#: src/BufferView.cpp:1037
+msgid "Count words"
+msgstr "Tel ord"
+
+#: src/BufferView.cpp:1617
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn"
+
+#: src/BufferView.cpp:1619 src/LyXFunc.cpp:1893 src/LyXFunc.cpp:1932
+#: src/LyXFunc.cpp:2005 src/callback.cpp:136
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokument|#o#O"
+
+#: src/BufferView.cpp:1620 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:2006
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Eksempla|#E#e"
+
+#: src/BufferView.cpp:1624 src/LyXFunc.cpp:1898 src/LyXFunc.cpp:1937
+#: src/callback.cpp:142
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1636 src/LyXFunc.cpp:1947 src/LyXFunc.cpp:2027
+#: src/LyXFunc.cpp:2041 src/LyXFunc.cpp:2057
+msgid "Canceled."
+msgstr "Avbroten."
+
+#: src/BufferView.cpp:1647
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Set inn dokument %1$s..."
+
+#: src/BufferView.cpp:1658
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Dokument %1$s er sett inn."
+
+#: src/BufferView.cpp:1660
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s"
+
+#: src/Chktex.cpp:71
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "ChkTeX åtvaring id # %1$d"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/Chktex.cpp:73
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX åtvaring id #"
+
+#: src/Color.cpp:268
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
+
+#: src/Color.cpp:269
+msgid "black"
+msgstr "Svart"
+
+#: src/Color.cpp:270
msgid "white"
msgstr "Kvit"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/Color.cpp:271
msgid "red"
msgstr "raud"
-#: src/LColor.C:99
+#: src/Color.cpp:272
msgid "green"
msgstr "grøn"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/Color.cpp:273
msgid "blue"
msgstr "blå"
-#: src/LColor.C:101
+#: src/Color.cpp:274
msgid "cyan"
msgstr "cyanblå"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/Color.cpp:275
msgid "magenta"
msgstr "magentaraud"
-#: src/LColor.C:103
+#: src/Color.cpp:276
msgid "yellow"
msgstr "gul"
-#: src/LColor.C:104
+#: src/Color.cpp:277
msgid "cursor"
msgstr "Skrivemerke"
-#: src/LColor.C:105
+#: src/Color.cpp:278
msgid "background"
msgstr "bakgrunn"
-#: src/LColor.C:106
+#: src/Color.cpp:279
msgid "text"
msgstr "tekst"
-#: src/LColor.C:107
+#: src/Color.cpp:280
msgid "selection"
msgstr "utvalet"
-#: src/LColor.C:108
+#: src/Color.cpp:281
msgid "LaTeX text"
msgstr "LaTeX tekst"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/Color.cpp:282
msgid "previewed snippet"
msgstr "Førehandvist bit"
-#: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
+#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:323
msgid "note"
msgstr "notat"
-#: src/LColor.C:111
+#: src/Color.cpp:284
msgid "note background"
msgstr "notat bakgrunn"
-#: src/LColor.C:112
+#: src/Color.cpp:285
msgid "comment"
msgstr "Kommentar"
-#: src/LColor.C:113
+#: src/Color.cpp:286
msgid "comment background"
msgstr "Bakgrunnen til kommandoar"
-#: src/LColor.C:114
+#: src/Color.cpp:287
msgid "greyedout inset"
msgstr "gråfarga innskot"
-#: src/LColor.C:115
+#: src/Color.cpp:288
msgid "greyedout inset background"
msgstr "Bakgrunnen til gråfarga innskot"
-#: src/LColor.C:116
+#: src/Color.cpp:289
msgid "shaded box"
msgstr "Skuggelagd ramme"
-#: src/LColor.C:117
+#: src/Color.cpp:290
msgid "depth bar"
msgstr "djupnmerke"
-#: src/LColor.C:118
+#: src/Color.cpp:291
msgid "language"
msgstr "språk"
-#: src/LColor.C:119
+#: src/Color.cpp:292
msgid "command inset"
msgstr "Kommando innskot"
-#: src/LColor.C:120
+#: src/Color.cpp:293
msgid "command inset background"
msgstr "Bakgrunnen til kommando innskot"
-#: src/LColor.C:121
+#: src/Color.cpp:294
msgid "command inset frame"
msgstr "Ramma til kommandoinnskot"
-#: src/LColor.C:122
+#: src/Color.cpp:295
msgid "special character"
msgstr "Spesial teikn"
-#: src/LColor.C:123
+#: src/Color.cpp:296
msgid "math"
msgstr "matte"
-#: src/LColor.C:124
+#: src/Color.cpp:297
msgid "math background"
msgstr "matte bakgrunn"
-#: src/LColor.C:125
+#: src/Color.cpp:298
msgid "graphics background"
msgstr "grafikk -bakgrunn"
-#: src/LColor.C:126
+#: src/Color.cpp:299
msgid "Math macro background"
msgstr "Bakgrunn for matte makroar"
-#: src/LColor.C:127
+#: src/Color.cpp:300
msgid "math frame"
msgstr "matte ramme"
-#: src/LColor.C:128
+#: src/Color.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "math corners"
+msgstr "matte linje"
+
+#: src/Color.cpp:302
msgid "math line"
msgstr "matte linje"
-#: src/LColor.C:129
+#: src/Color.cpp:303
msgid "caption frame"
msgstr "figur/tabell tekstramme"
-#: src/LColor.C:130
+#: src/Color.cpp:304
msgid "collapsable inset text"
msgstr "Teksten til samanleggbar innskot"
-#: src/LColor.C:131
+#: src/Color.cpp:305
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "Ramma til samanleggbar innskot"
-#: src/LColor.C:132
+#: src/Color.cpp:306
msgid "inset background"
msgstr "Innskot bakgrunn"
-#: src/LColor.C:133
+#: src/Color.cpp:307
msgid "inset frame"
msgstr "innskot ramme"
-#: src/LColor.C:134
+#: src/Color.cpp:308
msgid "LaTeX error"
msgstr "LaTeX-feil"
-#: src/LColor.C:135
+#: src/Color.cpp:309
msgid "end-of-line marker"
msgstr "linjesluttmerke"
-#: src/LColor.C:136
+#: src/Color.cpp:310
msgid "appendix marker"
msgstr "Vedegg merke"
-#: src/LColor.C:137
+#: src/Color.cpp:311
msgid "change bar"
msgstr "Linje for endring"
-#: src/LColor.C:138
+#: src/Color.cpp:312
msgid "Deleted text"
msgstr "Sletta tekst"
-#: src/LColor.C:139
+#: src/Color.cpp:313
msgid "Added text"
msgstr "Lagt til tekst"
-#: src/LColor.C:140
+#: src/Color.cpp:314
msgid "added space markers"
msgstr "la til mellomrom markør"
-#: src/LColor.C:141
+#: src/Color.cpp:315
msgid "top/bottom line"
msgstr "Topp-/botn linje"
-#: src/LColor.C:142
+#: src/Color.cpp:316
msgid "table line"
msgstr "tabell-linje"
-#: src/LColor.C:144
+#: src/Color.cpp:317
msgid "table on/off line"
msgstr "Tabell linja av/på"
-#: src/LColor.C:146
+#: src/Color.cpp:319
msgid "bottom area"
msgstr "botnområde"
-#: src/LColor.C:147
+#: src/Color.cpp:320
msgid "page break"
msgstr "sideskift"
-#: src/LColor.C:148
+#: src/Color.cpp:321
#, fuzzy
msgid "frame of button"
msgstr "til venstre for knappen"
-#: src/LColor.C:149
+#: src/Color.cpp:322
msgid "button background"
msgstr "bakgrunn på knappen"
-#: src/LColor.C:150
+#: src/Color.cpp:323
#, fuzzy
msgid "button background under focus"
msgstr "bakgrunn på knappen"
-#: src/LColor.C:151
+#: src/Color.cpp:324
msgid "inherit"
msgstr "arv"
-#: src/LColor.C:152
+#: src/Color.cpp:325
msgid "ignore"
msgstr "ignorer"
-#: src/LaTeX.C:95
+#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
+#: src/Converter.cpp:544
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Kan ikkje konvertere fila"
+
+#: src/Converter.cpp:333
#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Ventar på LaTeX køyring nummer %1$d"
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"Ingen informasjon om korleis ein konverterer %1$s formatet til %2$s.\n"
+"Prøv å sett det opp sjølv i LyX-Val."
-#: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Lag indeks."
+#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Køyrer kommando: "
-#: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
-#, fuzzy
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Lag indeks."
+#: src/Converter.cpp:471
+msgid "Build errors"
+msgstr "Byggjefeil"
-#: src/LaTeX.C:326
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX køyrer."
+#: src/Converter.cpp:472
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Det vart rapportert feil under bygginga."
-#: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
-#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Ingen opne dokument!"
+#: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
+#, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Vi fekk ein feil når vi køyrde %1$s"
-#: src/MenuBackend.C:540
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Rein tekst"
+#: src/Converter.cpp:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s."
-#: src/MenuBackend.C:542
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Rein tekst som linjer"
+#: src/Converter.cpp:546
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s."
-#: src/MenuBackend.C:714
-#, fuzzy
-msgid "Master Document"
-msgstr "Lagre dokumentet"
+#: src/Converter.cpp:547
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s."
-#: src/MenuBackend.C:746
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Inga innhaldsliste"
+#: src/Converter.cpp:605
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Køyrer LaTeX..."
-#: src/MenuBackend.C:791
-msgid " (auto)"
-msgstr " (auto)"
+#: src/Converter.cpp:623
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+"Køyringa av LaTeX gjekk gale. Og i tillegg klarar ikkje LyX å finne LaTeX "
+"loggen %1$s."
-#: src/SpellBase.C:51
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "Dessverre er ikkje stavekontroll for ditt operativsystem støtta enno."
+#: src/Converter.cpp:626
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "Feil ved LaTeX køyring"
-#: src/buffer.C:229
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen"
+#: src/Converter.cpp:628
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Ingenting kom ut av konverteringa"
+
+#: src/Converter.cpp:629
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "Det vart berre laga ei tom fil."
-#: src/buffer.C:230
+#: src/CutAndPaste.cpp:441
#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen %1$s"
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+msgstr ""
+"Stil har blitt endra frå\n"
+"%1$s til %2$s\n"
+"fordi klassa vart konvertert frå\n"
+"%3$s til %4$s"
-#: src/buffer.C:401
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Ukjent dokumentklasse"
+#: src/CutAndPaste.cpp:446
+msgid "Changed Layout"
+msgstr "Endra avsnittstil"
-#: src/buffer.C:402
+#: src/CutAndPaste.cpp:465
#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent."
+msgid ""
+"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
+msgstr ""
+"Teiknstil %1$s er ikkje definert fordi klassa vart konvertert frå\n"
+"%2$s til %3$s"
-#: src/buffer.C:461 src/text.C:293
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Ukjent symbol %1$s %2$s\n"
+#: src/CutAndPaste.cpp:472
+msgid "Undefined character style"
+msgstr "Teiknstil ikkje definert"
-#: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
-msgid "Document header error"
-msgstr "Filhovud-feil"
+#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that file?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
+"\n"
+"Vil du skrive over dette dokumentet?"
-#: src/buffer.C:471
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\begin_header manglar"
+#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078
+msgid "Over-write file?"
+msgstr "S&krivover dokumentet?"
-#: src/buffer.C:491
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\begin_document manglar"
+#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2054
+#: src/callback.cpp:170
+msgid "&Over-write"
+msgstr "Skriv&over"
-#: src/buffer.C:502
-msgid "Can't load document class"
-msgstr "Kan ikkje lese dokumentklassa"
+#: src/Exporter.cpp:87
+msgid "Over-write &all"
+msgstr "Skrivover &alt"
-#: src/buffer.C:503
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
-msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent."
+#: src/Exporter.cpp:88
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Avbryt eksport"
-#: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
+#: src/Exporter.cpp:137
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Kan ikkje lage kopi av dokumentet"
-#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
+#: src/Exporter.cpp:138
#, c-format
-msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "Kunne ikkje lese %1$s."
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "Kan ikkje kopiere %1$s til %2$s."
-#: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Dokumentstil feil"
+#: src/Exporter.cpp:170
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Kan ikkje eksportere dokumentet"
-#: src/buffer.C:655
+#: src/Exporter.cpp:171
#, c-format
-msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "%1$s er ikkje eit LyX dokumentet."
-
-#: src/buffer.C:679
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Feil oppstod i konverteringa"
-
-#: src/buffer.C:680
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
-msgstr ""
-"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon, Desverre kunne vi ikkje lage ein "
-"mellombels kopi for å konvertere dokumentet."
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
-#: src/buffer.C:689
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Fann ikkje eksport programmet"
+#: src/Exporter.cpp:205
+msgid "File name error"
+msgstr "Feil på filnamn"
-#: src/buffer.C:690
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
-msgstr ""
-"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men programmet for å fornye "
-"dokumentet \"lyx2lyx\" vart ikkje funne."
+#: src/Exporter.cpp:206
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Stigen til dokumentet kan ikkje ha mellomrom i seg."
-#: src/buffer.C:711
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Feil ved køyring av eksport programmet"
+#: src/Exporter.cpp:245
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Eksport av dokumentet er stoppa."
-#: src/buffer.C:712
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
-msgstr ""
-"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men programmet for å fornye "
-"dokumentet \"lyx2lyx\" klarte ikkje å fornye det."
+#: src/Exporter.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til %2$s'"
-#: src/buffer.C:727
+#: src/Exporter.cpp:257
#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "%1$s slutta før tida, noko som truleg tyder at det er øydelagd."
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s"
-#: src/buffer.C:763
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Kan ikkje laga reservekopi"
+#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
+msgid "Roman"
+msgstr "Romansk"
-#: src/buffer.C:764
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
-msgstr ""
-"LyX klarte ikkje å lage reservekopi i %1$s\n"
-"Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?"
+#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
-#: src/buffer.C:876
-msgid "Encoding error"
-msgstr "Feil med teiknsettet"
+#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Typewriter"
-#: src/buffer.C:877
-msgid ""
-"Some characters of your document are not representable in the chosen "
-"encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
-msgstr ""
-"Nokre av teikna i dokumentet er ikkje i teiknkodinga. \n"
-"Prøv å endre teiknkodinga til utf8."
+#: src/Font.cpp:55
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
-#: src/buffer.C:886
-msgid "Error closing file"
-msgstr "Klarte ikkje avslutte fila"
+#: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
+#: src/Font.cpp:72
+msgid "Inherit"
+msgstr "Arv"
-#: src/buffer.C:887
-msgid ""
-"The output file could not be closed properly.\n"
-" Probably some characters of your document are not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
-msgstr ""
-"Fila kunne ikkje avsluttast rett.\n"
-"Det kan vere teikn i dokumentet ditt som ikkje er i teiknkodinga\n"
-"Prøv å endra teiknkodinga til utf8."
+#: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
+#: src/Font.cpp:72
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
-#: src/buffer.C:1146
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Køyrer ChkTeX ..."
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
+msgid "Medium"
+msgstr "Middels"
-#: src/buffer.C:1159
-msgid "chktex failure"
-msgstr "ChkTeX feil"
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
+msgid "Bold"
+msgstr "Feit"
-#: src/buffer.C:1160
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Kunne ikkje køyre ChkTeX."
+#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
+msgid "Upright"
+msgstr "Ståande"
-#: src/buffer_funcs.C:81
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Dokumentet\n"
-"%1$s\n"
-"kunne ikkje bli lest."
+#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
-#: src/buffer_funcs.C:83
-msgid "Could not read document"
-msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
+#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
+msgid "Slanted"
+msgstr "Skråstilt"
-#: src/buffer_funcs.C:96
-#, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
-msgstr ""
-"Det eksisterer ein nødkopi av dokumentet %1$s\n"
-"\n"
-"Gå tilbake til nødkopien?"
+#: src/Font.cpp:63
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapiteler"
-#: src/buffer_funcs.C:99
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Last nødkopien av dokumentet?"
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
+msgid "Increase"
+msgstr "Auk"
-#: src/buffer_funcs.C:100
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Gå tilbake"
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
+msgid "Decrease"
+msgstr "Minsk"
-#: src/buffer_funcs.C:100
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Last Original"
+#: src/Font.cpp:72
+msgid "Toggle"
+msgstr "Av/på"
-#: src/buffer_funcs.C:123
+#: src/Font.cpp:512
#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
-msgstr ""
-"Reservekopien av dokumentet %1$s er nyare.\n"
-"\n"
-"Skal vi opna det istaden?"
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Utheva %1$s, "
-#: src/buffer_funcs.C:126
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Gå tilbake til reservekopi?"
+#: src/Font.cpp:515
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Strek under %1$s,"
-#: src/buffer_funcs.C:127
-msgid "&Load backup"
-msgstr "Gå tilbake til reservekopi"
+#: src/Font.cpp:518
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Storbokstavar %1$s, "
-#: src/buffer_funcs.C:127
-msgid "Load &original"
-msgstr "Last &original"
+#: src/Font.cpp:523
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Språk: %1$s,"
-#: src/buffer_funcs.C:166
+#: src/Font.cpp:526
#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Vil du laste inn dokumentet %1$s frå versjonkontroll?"
+msgid " Number %1$s"
+msgstr " Nummerering %1$s"
-#: src/buffer_funcs.C:168
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Vil du laste inn frå versjonkontroll?"
+#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Kan ikkje vise fila"
-#: src/buffer_funcs.C:169
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Hent inn"
+#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Finn ikkje fila.%1$s"
-#: src/buffer_funcs.C:202
+#: src/Format.cpp:283
#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Dokumentmalen\n"
-"%1$s\n"
-"kunne ikkje bli lest."
-
-#: src/buffer_funcs.C:204
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Kan ikkje lese malen"
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Veit ikkje korleis vise %1$s"
-#: src/buffer_funcs.C:521
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: src/Format.cpp:293
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Klarte ikkje å automatisk syne %1$s "
-#: src/buffer_funcs.C:527
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Kan ikkje endra dokumentet"
-#: src/buffer_funcs.C:530
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: src/Format.cpp:353
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Veit ikkje korleis ein endrar %1$s"
-#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
+#: src/Format.cpp:363
#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Klarte ikkje å automatisk endre %1$s"
+
+#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr "Kan ikkje starte datarøyr til stavekontrollen."
+
+#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr "Kan ikkje opna datarøyr for stavekontrollen."
+
+#: src/ISpell.cpp:278
msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
msgstr ""
-"Dokumentet %1$s har endingar som ikkje er lagra.\n"
-"\n"
-"Vil du lagra dokumentet eller forkaste endringane?"
-
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Vil du lagre dokumentet?"
+"Kunne ikkje starta ispell\n"
+"Kanskje ikkje du har rett språk installert."
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Forkast"
+#: src/ISpell.cpp:301
+msgid ""
+"The ispell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+msgstr ""
+"Stavekontrollen gav ein feil.\n"
+"Er den rett innstilt?"
-#: src/bufferlist.C:348
+#: src/ISpell.cpp:406
#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "LyX: Prøver å skrive dokumentet til fil %1$s"
-
-#: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
-msgid " Save seems successful. Phew."
-msgstr "Vi klarte truleg å lagre dokumentet. :-)."
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
+msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
-msgid " Save failed! Trying..."
-msgstr " Lagring fungerte ikkje. Prøver..."
+#: src/ISpell.cpp:417
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+msgstr "Klarte ikkje å snakka med stavekontrollen."
-#: src/bufferlist.C:389
-msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " Lagring fungerte ikkje. Diverre har dokumentet gått tapt."
+#: src/ISpell.cpp:477
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
-#: src/bufferparams.C:438
+#: src/ISpell.cpp:492
#, c-format
msgid ""
-"The layout file requested by this document,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-"class or style file required by it is not\n"
-"available. See the Customization documentation\n"
-"for more information.\n"
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
msgstr ""
-#: src/bufferparams.C:444
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
+#: src/Importer.cpp:47
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importerer %1$s..."
-#: src/bufferparams.C:445
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX kan ikkje lage eit korrekt resultat."
+#: src/Importer.cpp:68
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Kan ikkje importere fila"
-#: src/bufferview_funcs.C:308
-msgid "No more insets"
-msgstr "Det er ikkje fleire innskot"
+#: src/Importer.cpp:69
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
-#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Inga melding frå avlusinga"
+#: src/Importer.cpp:95
+msgid "imported."
+msgstr "importert."
-#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
-msgid "General information"
-msgstr "Generell informasjon"
+#: src/KeySequence.cpp:157
+msgid " options: "
+msgstr " val: "
-#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Generelle meldingar frå avlusinga"
+#: src/LaTeX.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Ventar på LaTeX køyring nummer %1$d"
-#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Alle meldingane frå avlusinga"
+#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Lag indeks."
-#: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Avlusar `%1$s' (%2$s)"
+#: src/LaTeX.cpp:322
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX køyrer."
-#: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
-#: src/converter.C:544
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Kan ikkje konvertere fila"
+#: src/LaTeX.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Lag indeks."
-#: src/converter.C:333
+#: src/LyX.cpp:130
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Kan ikkje lese fila med innstillingar"
+
+#: src/LyX.cpp:131
#, c-format
msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
msgstr ""
-"Ingen informasjon om korleis ein konverterer %1$s formatet til %2$s.\n"
-"Prøv å sett det opp sjølv i LyX-Val."
-
-#: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Køyrer kommando: "
+"Klarte ikkje å lese fila med innstillingar.\n"
+"%1$s.\n"
+"Sjekk LyX installasjonen din."
-#: src/converter.C:471
-msgid "Build errors"
-msgstr "Byggjefeil"
+#: src/LyX.cpp:140
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: Set opp brukarstig"
-#: src/converter.C:472
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Det vart rapportert feil under bygginga."
+#: src/LyX.cpp:144
+msgid "Done!"
+msgstr "Ferdig!"
-#: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
+#: src/LyX.cpp:490
#, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Vi fekk ein feil når vi køyrde %1$s"
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen %1$s"
-#: src/converter.C:500
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s."
+#: src/LyX.cpp:492
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen"
-#: src/converter.C:546
+#: src/LyX.cpp:528
#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s."
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Feil kommandolinje val:`%1$s'. Farvel."
-#: src/converter.C:547
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s."
+#: src/LyX.cpp:796
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
-#: src/converter.C:605
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Køyrer LaTeX..."
+#: src/LyX.cpp:925
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Klarte ikkje å laga mellombelskatalog"
-#: src/converter.C:623
+#: src/LyX.cpp:926
#, c-format
msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"%1$s. Make sure that this\n"
+"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
-"Køyringa av LaTeX gjekk gale. Og i tillegg klarar ikkje LyX å finne LaTeX "
-"loggen %1$s."
-
-#: src/converter.C:626
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "Feil ved LaTeX køyring"
-
-#: src/converter.C:628
-msgid "Output is empty"
-msgstr "Ingenting kom ut av konverteringa"
-
-#: src/converter.C:629
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Det vart berre laga ei tom fil."
-
-#: src/debug.C:46
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Startar opp programmet"
-
-#: src/debug.C:47
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Tastatur handtering"
-
-#: src/debug.C:48
-msgid "GUI handling"
-msgstr "GUI handtering"
-
-#: src/debug.C:49
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Lyxlex grammatikk tolk"
-
-#: src/debug.C:50
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Les innstillingar frå fil"
-
-#: src/debug.C:51
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Tilpassa tastatur oppsett"
-
-#: src/debug.C:52
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Genererer/Køyrer LaTeX"
-
-#: src/debug.C:53
-msgid "Math editor"
-msgstr "Redigere matte"
+"Kan ikkje lage mellombelskatalog i stigen \n"
+"%1$s. Ver sikker på at stigen eksisterar \n"
+"og er skrivbar og prøv igjen."
-#: src/debug.C:54
-msgid "Font handling"
-msgstr "Handsaming av skrifttyper"
+#: src/LyX.cpp:1093
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Manglar brukerstig for LyX"
-#: src/debug.C:55
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Les tekstklasser"
+#: src/LyX.cpp:1094
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+"Du har sett ein brukarstig for LyX som ikkje eksisterar %1$s.\n"
+"LyX treng den for å lagre vala dine."
-#: src/debug.C:56
-msgid "Version control"
-msgstr "Kontroll av versjonar"
+#: src/LyX.cpp:1099
+msgid "&Create directory"
+msgstr "&Lag katalog."
-#: src/debug.C:57
-msgid "External control interface"
-msgstr "Eksternt kontrollgrensesnitt "
+#: src/LyX.cpp:1100
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Skru av LyX."
-#: src/debug.C:58
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Ikkje slett *roff mellombelse filer"
+#: src/LyX.cpp:1101
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Ingen brukarstig for LyX. Stoppar."
-#: src/debug.C:59
-msgid "User commands"
-msgstr "Brukar kommandoar"
+#: src/LyX.cpp:1105
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Lagar katalogen %1$s"
-#: src/debug.C:60
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "Lex for LyX"
+#: src/LyX.cpp:1111
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Klarte ikkje å lage katalog. Stoppar."
-#: src/debug.C:61
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Informasjon om bindingar"
+#: src/LyX.cpp:1284
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Liste over val ved avlusing:"
-#: src/debug.C:62
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX innskot"
+#: src/LyX.cpp:1288
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Set nivået til avlusinga til %1$s"
-#: src/debug.C:63
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Filer brukt av LyX"
+#: src/LyX.cpp:1299
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" select the features to debug.\n"
+" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+" where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+" where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+" where fmt is the import format of choice\n"
+" and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Bruk: lyx [ kommando linje val ] [ namn.lyx ... ]\n"
+"Kommando linje val (hugs store og små bokstavar):\n"
+"\t-help samandrag av lyx kommandoen\n"
+"\t-userdir dir prøv å bruke stig som brukar-stig\n"
+"\t-sysdir dir prøv å bruke stig som system-stig\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y set storleiken til LyX dialgen\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" Vel del for avlusing.\n"
+" Skriv `lyx -dbg' for liste over delar\n"
+"\t-x [--execute] kommando\n"
+" Der kommandoen er ein LyX-kommando.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+" der fmt er det ønska eksportformatet.\n"
+"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
+" der fmt er det ønska importformatet\n"
+" og fil.xxx er fila som skal bli importert.\n"
+"\t-version samandrag av versjon og byggje info\n"
+"Sjå `man' sida til LyX for meir informasjon."
-#: src/debug.C:64
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Hendingar ved arbeidsområde"
+#: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
+#, fuzzy
+msgid "No system directory"
+msgstr "Brukar katalog"
-#: src/debug.C:65
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Innskot tekst/tabell meldingar"
+#: src/LyX.cpp:1336
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Manglar katalog for -sysdir val"
-#: src/debug.C:66
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Grafikk konvertering og lasting"
+#: src/LyX.cpp:1346
+#, fuzzy
+msgid "No user directory"
+msgstr "Brukar katalog"
-#: src/debug.C:67
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Endra sporing"
+#: src/LyX.cpp:1347
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Manglarkatalog for -userdir val"
-#: src/debug.C:68
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Eksterne mal/innskot meldingar"
+#: src/LyX.cpp:1357
+#, fuzzy
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Indeks kommando:"
-#: src/debug.C:69
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "Profilering av RadMålar"
+#: src/LyX.cpp:1358
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Manglar kommando etter --execute val"
+
+#: src/LyX.cpp:1368
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --export val"
+
+#: src/LyX.cpp:1380
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --import val"
+
+#: src/LyX.cpp:1385
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Manglar filnamn for --import"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:363
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Ukjent funksjon."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:402
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Har ingenting å gjere"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:421
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Ukjend handling"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:722
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Den kommandoen er stengt"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:434
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Kan ikkje gjera det utan eit dokument"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:708
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokumentet kan berre bli lest frå"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:716
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Denne delen av dokumetet er sletta."
-#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063
+#: src/LyXFunc.cpp:735
#, c-format
msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
-"Do you want to over-write that file?"
+"Do you want to save the document?"
msgstr ""
-"Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
+"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra\n"
"\n"
-"Vil du skrive over dette dokumentet?"
+"Vil du lagra dokumentet?"
-#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066
-msgid "Over-write file?"
-msgstr "S&krivover dokumentet?"
+#: src/LyXFunc.cpp:753
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+"Kunne ikkje skrive ut dokumentet %1$s.\n"
+"Sjekk at skrivaren har dei rette vala."
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028
-msgid "&Over-write"
-msgstr "Skriv&over"
+#: src/LyXFunc.cpp:756
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Kan ikkje skrive ut"
-#: src/exporter.C:87
-msgid "Over-write &all"
-msgstr "Skrivover &alt"
+#: src/LyXFunc.cpp:775
+#, c-format
+msgid ""
+"The document could not be converted\n"
+"into the document class %1$s."
+msgstr ""
+"Dokumentet kunne ikkje bli konvertert\n"
+"til dokumentklassa %1$s."
-#: src/exporter.C:88
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Avbryt eksport"
+#: src/LyXFunc.cpp:778
+msgid "Could not change class"
+msgstr "Kan ikkje endra klassa"
-#: src/exporter.C:137
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Kan ikkje lage kopi av dokumentet"
+#: src/LyXFunc.cpp:890
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Lagrar %1$s..."
-#: src/exporter.C:138
+#: src/LyXFunc.cpp:894
+msgid " done."
+msgstr "ferdig."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:910
#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "Kan ikkje kopiere %1$s til %2$s."
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"Alle endingar vil forsvinne. Er du sikker at du vil gå tilbake til siste "
+"lagra versjon av dokumentet %1$s?"
-#: src/exporter.C:170
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Kan ikkje eksportere dokumentet"
+#: src/LyXFunc.cpp:1102
+#, fuzzy
+msgid "Exiting."
+msgstr "Avsluttar"
-#: src/exporter.C:171
+#: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1305
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Manglande val"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1129
#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Opnar hjelpfila %1$s..."
-#: src/exporter.C:205
-msgid "File name error"
-msgstr "Feil på filnamn"
+#: src/LyXFunc.cpp:1426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Opnar dokumentet %1$s..."
-#: src/exporter.C:206
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Stigen til dokumentet kan ikkje ha mellomrom i seg."
+#: src/LyXFunc.cpp:1429
+#, fuzzy
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!"
-#: src/exporter.C:245
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Eksport av dokumentet er stoppa."
+#: src/LyXFunc.cpp:1505
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntaks: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-#: src/exporter.C:251
+#: src/LyXFunc.cpp:1516
#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til %2$s'"
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"Kan ikkje sette fargen \"%1$s\", den finst ikkje eller kan ikkje bli endra"
-#: src/exporter.C:257
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s"
+#: src/LyXFunc.cpp:1630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Standardval for dokument er lagra i "
-#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Kan ikkje vise fila"
+#: src/LyXFunc.cpp:1633
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument "
-#: src/format.C:270 src/format.C:340
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Finn ikkje fila.%1$s"
+#: src/LyXFunc.cpp:1689
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..."
-#: src/format.C:283
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Veit ikkje korleis vise %1$s"
+#: src/LyXFunc.cpp:1891
+msgid "Select template file"
+msgstr "Vel mal"
-#: src/format.C:293
-#, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Klarte ikkje å automatisk syne %1$s "
+#: src/LyXFunc.cpp:1894 src/callback.cpp:137
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Malar|#M#m"
-#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Kan ikkje endra dokumentet"
+#: src/LyXFunc.cpp:1930
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Vel dokument"
-#: src/format.C:353
+#: src/LyXFunc.cpp:1969
#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Veit ikkje korleis ein endrar %1$s"
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Opnar dokumentet %1$s..."
-#: src/format.C:363
+#: src/LyXFunc.cpp:1973
#, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Klarte ikkje å automatisk endre %1$s"
-
-#: src/frontends/LyXView.C:425
-msgid " (changed)"
-msgstr " (endra)"
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Dokumentet %1$s er ope."
-#: src/frontends/LyXView.C:429
-msgid " (read only)"
-msgstr " (berre lesing)"
+#: src/LyXFunc.cpp:1975
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s"
-#: src/frontends/WorkArea.C:242
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formaterer dokumentet ..."
+#: src/LyXFunc.cpp:2000
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "Ein feil oppstod ved lesinga av fila med krediteringane\n"
+#: src/LyXFunc.cpp:2051 src/callback.cpp:167
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that document?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
+"\n"
+"Vil du skriva over dokumentet?"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Instaler korrekt for å kunne verdsette\n"
+#: src/LyXFunc.cpp:2053 src/callback.cpp:169
+msgid "Over-write document?"
+msgstr "Skriv over dokumentet?"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "alt arbeidet folk har gjort for LyX-prosjektet."
+#: src/LyXFunc.cpp:2124
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Velkomen til LyX!"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2084
msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2006 LyX Team"
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
msgstr ""
-"LyX har Kopirett (C) 1995 av Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Teamet"
+"La samanskrivne ord slik som \"helikoptersjøførsertifikat\"vere korrekt?"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+#: src/LyXRC.cpp:2089
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr "Vel eit alternativt språk. Standarden er å bruke språket i dokumentet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2093
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
+"specified, an internal routine is used."
msgstr ""
+"Eksternt program for å teikne tabellar når ein konverterer til rein tekst. T."
+"d.: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" Der $$FName er namnet på startfila. Dersom "
+"\"none\" blir brukt, vil LyX bruke intern teikning."
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2101
msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr "Vil du erstatta merka teksten med ny tekst du skriv inn?"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2105
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
msgstr ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+"Vil du at standardvala for den nye klassa skal gjelde for dokumentet nå du "
+"bytter klasse."
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX Versjon "
+#: src/LyXRC.cpp:2109
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Kor lang tid mellom kvar automatiske lagring (i sekund). 0 skrur av "
+"automatisk lagring."
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Bibliotek katalog: "
+#: src/LyXRC.cpp:2116
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Stigen til reservekopiane. Om ingen stig er gitt, vil reservekopiane bli "
+"lagt i den same katalogen som original fila."
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
-msgid "User directory: "
-msgstr "Brukar katalog"
+#: src/LyXRC.cpp:2120
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"Gi vala for BibTeX (sjå man bibtex) eller vel ein annan litteraturhandsamar "
+"slik som mlbibtex eller bibulus."
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "BibTeX Databasar (*.bib)"
+#: src/LyXRC.cpp:2124
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
+"bruke filer frå dei globale og lokale bindingskatalogar."
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Vel ein BibTeX database "
+#: src/LyXRC.cpp:2128
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Sjekk at dei sist opna filene finst enno."
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "BibTeX stilfiler (*.bst)"
+#: src/LyXRC.cpp:2132
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Korleis skal vi køyre ChkTeX? T.d: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
+"n30 -n38\". Ver god og les ChkTeX dokumentasjonen."
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Vel BibTeX stil"
+#: src/LyXRC.cpp:2142
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"La skrivemerket alltid vera på skjermen når du nyttar rullefeltet. LyX "
+"endrar vanlegvis ikkje plassen til skrivemerket."
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
-msgid "No frame drawn"
-msgstr "Inga ramme vart teikna"
+#: src/LyXRC.cpp:2153
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Her kan du bruke normal strftime syntaks; bruk man strftime for alle "
+"detaljar.T.d.: \"%A, %e. %B %Y\"."
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
-msgid "Rectangular box"
-msgstr "Rektangulær ramme"
+#: src/LyXRC.cpp:2157
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "språket til nye dokument."
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
-msgid "Oval box, thin"
-msgstr "Tynn, oval ramme"
+#: src/LyXRC.cpp:2161
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Vel standard papirstorleik."
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
-msgid "Oval box, thick"
-msgstr "Tjukk oval ramme"
+#: src/LyXRC.cpp:2165
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge. (gjeld berre barnevindauge "
+"oppretta etter endringa)."
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
-msgid "Shadow box"
-msgstr "Skuggelagd ramme"
+#: src/LyXRC.cpp:2169
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Vel korleis LyX skal vise grafikk."
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
-msgid "Double box"
-msgstr "Dobbel ramme"
+#: src/LyXRC.cpp:2173
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"Standard stigen til dokumenta dine. Er standard stigen tom, blir "
+"dokumentstigen den same stigen som LyX vart starta i."
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:222
-msgid "Depth"
-msgstr "Djupn"
+#: src/LyXRC.cpp:2178
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Vel uvanlege bokstavar som kan vere ein del av eit ord."
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
-#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
-msgid "Total Height"
-msgstr "Heile høgda"
+#: src/LyXRC.cpp:2182
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr "Teiknsettet for LaTeX2e fontenc pakken. Bruk T1 til Norsk."
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
-#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
-msgid "Roman"
-msgstr "Romansk"
+#: src/LyXRC.cpp:2189
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+"Gi vala for makeindex (sjå man makeindex) eller vel ein anna indeksprogram. "
+"Dvs dersom du brukar xindy/make-rule vil val vere \"makeindex.sh -m $$lang"
+"\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2198
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Bruk dette for å bruke rett tastaturoversikt-fil. Du treng dette dersom du "
+"ønskjer å skrive tyske dokument med norsk tastatur."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2202
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr "Kor mange ord skal ein ny etikett innhalde, maksimalt?"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2206
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr "Trengs det ein språk endring først i dokumentet?"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2210
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Trengs det ein språk endring sist i dokumentet?"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2214
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"LaTeX kommandoen som bytter frå standard språket i ei dokument til eit "
+"alternativt språk. t.d \\selectlanguage{$$lang} der $$lang blir bytta ut "
+"med namnet på det alternative språket."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2218
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "LaTeX kommandoen for å gå tilbake til standard språket."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2222
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av språket."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2226
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr "La språka bli eit argument i \\documentclass."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2230
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"LaTeX kommandoen for å laste språk-pakken. T.d.: \"\\usepackage{babel}\", "
+"\"\\usepackage{omega}\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2234
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr "Bruk babel saman med dokument i standard språket."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2238
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "Vel om du vil at LyX skal ta reservekopiar."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2242
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
+msgstr "Vel om du vil laste filane frå førre gang du brukte LyX automatisk."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2246
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Vel om du vil at LyX skal ta reservekopiar."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2250
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Gje ord på eit anna språk enn standard språket i dokumentet ein annan farge."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2254
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr ""
+"Kor mange sist opna filer skal vere tilgjengeleg i filmenyen (opp til %1$d)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2259
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Kva stig skal PATH-miljø ha framfor seg. Bruk standarden for "
+"operativsystemet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2266
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr "Vel ei alternativ personleg ordbok. T.d.: \"ispell_engelsk\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2270
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Vis førehandsvising av typesettet av slike ting som matte"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2274
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
+"Førehandsvising av likningar vil ha \"(#)\"-merke istaden for nummererte."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2278
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "La førehandsvising bli skalert etter høvet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2282
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Melding som skal sendast til skrivaren for å samle utskriftene."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2286
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2290
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+"Standard skrivar. Om denne er tom, vil LyX bruke miljø variabelen \"PRINTER"
+"\" frå operativsystemet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2294
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Skriv berre ut partal-sider."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2298
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+"Ekstra val til skriveprogrammet, gitt etter dei andre, men før namnet på dvi-"
+"fila."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2302
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr "Etternamn til fila det blir skreve ut til. \".ps\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2306
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Skriv ut liggjande sider."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2310
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2314
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr "Ei komma separert liste for sider som skal skrivast ut."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2318
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Kva dimensjonar er det på papiret som det skal skrivast ut på."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2322
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Kva slags papir skal det skrivast ut på."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2326
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Skriv sidene ut i omvendt rekkjefølgje."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2330
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+"La skriveprogrammet skrive til fil først og så gje filnamnet til eit anna "
+"programfor å skriva dokumentet ut."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2334
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+"Prefiks som blir lagt til skrivarar som blir spesifisert i skrivar-dialogen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2338
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2342
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut på."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2346
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr "Send melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil bruke."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2350
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Favoritt utskrift program, t.d. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2354
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+"Skriv frå høgre til venstre (t.d. for språk som Hebraisk eller Arabisk)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2358
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"DPI (Oppløysing) å skjermen er vanlegvis automatisk i LyX. Dersom du vil ha "
+"ein annan oppløysing kan du sette det her."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2364
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Skjermskrifttype som blir brukt til redigering av tekst."
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
-#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: src/LyXRC.cpp:2373
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Tilat å endre storleiken til prikkteikna skrifttypar. Dette kan føre til at "
+"bokstavane i LyX blir stygge og firkanta. Om ikkje endring av storleiken er "
+"tilete vil LyX bruke den næraste skriftstorleiken."
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
-#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Typewriter"
+#: src/LyXRC.cpp:2377
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+"Storleiken på skrifttypane som blir brukt for å utrekning av skjerm "
+"skrifttypane."
-#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s feil (%2$s)"
+#: src/LyXRC.cpp:2382
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"Forstørring for skjermskrifttypar. 100% er om lag like stort som på arket."
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
-msgid "Select external file"
-msgstr "Vel ekstern fil"
+#: src/LyXRC.cpp:2387
+msgid ""
+"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
+"session will not be used if non-zero values are specified)."
+msgstr ""
+"Vel kor stort hovudvindauge skal vere i breidd x høgd (Sett verdiane til "
+"null for å starte med storleiken LyX hadde førre gang du brukte LyX)."
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-msgid "Top left"
-msgstr "Øvst til venstre"
+#: src/LyXRC.cpp:2391
+msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
+msgstr "Set vindauge på same plass på skjermen kvar gang du startar LyX."
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Nedst til venstre"
+#: src/LyXRC.cpp:2395
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Dette startar LyXServer. Datarøyra gir ekstra integrasjon med andre program. "
+"Mest for røynde brukarar."
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Venstre grunnlinje"
+#: src/LyXRC.cpp:2402
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Vis startopp bilete."
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-msgid "Top center"
-msgstr "Øvst midt på"
+#: src/LyXRC.cpp:2406
+msgid "What command runs the spellchecker?"
+msgstr "Kva heiter stavekontroll-programmet?"
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Nedst midt på"
+#: src/LyXRC.cpp:2410
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"Stigen til mellombels filer. Er mellombelsstigen tom, blir stigen den same "
+"stigen som LyX vart starta i."
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Midt på grunnlina"
+#: src/LyXRC.cpp:2414
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Stigen til malane. Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX "
+"vart starta i."
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
-msgid "Top right"
-msgstr "Øvst til høgre"
+#: src/LyXRC.cpp:2424
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"UI-fila (Brukarmiljøet). Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
+"bruke filer frå dei globale og lokale ui-katalogane."
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Nedst til høgre"
+#: src/LyXRC.cpp:2437
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
+msgstr ""
+"Vil du bruke \"-T\" meldinga til ispell (stavekontroll programmet). Bruk \"-T"
+"\" om du ikkje klarar å få stavekontroll til å virke på internationale "
+"bokstavar. Det kan oppstå feil saman med enkelte ordbøker."
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Høgre grunnlinje"
+#: src/LyXRC.cpp:2444
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Papir meldinga til DVI-framsynar (La den vere tom eller bruk \"-paper\")"
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Vel grafikk fil"
+#: src/LyXVC.cpp:100
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!"
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Biletesamling|#C#c"
+#: src/LyXVC.cpp:101
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Du må lagra dokumentet før du kan registrere det."
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Vel eit dokument som skal inn"
+#: src/LyXVC.cpp:130
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VK: Omtale av dokumentet. "
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "LaTeX/LyX Dokument (*.tex *.lyx)"
+#: src/LyXVC.cpp:131
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(ingen skildring)"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX-logg"
+#: src/LyXVC.cpp:146
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VK: Loggmelding"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Loggen til lesbar programmering"
+#: src/LyXVC.cpp:149
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(Inga loggmelding)"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "lyx2lyx feillogg"
+#: src/LyXVC.cpp:171
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
+"Dersom du går tilbake til det sist lagra versjon av dokumentet %1$s, vil "
+"alle endringane gå tapt\n"
+"\n"
+"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Loggen til versjonkontrollen"
+#: src/LyXVC.cpp:174
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Gå tilbake til den siste lagra versjonen av dokumentet?"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Ingen LaTeX loggfiler."
+#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
+#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
+#: src/MenuBackend.cpp:813
+#, fuzzy
+msgid "No Document Open!"
+msgstr "Ingen opne dokument!"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Fann ingen logg for lesbar programmering."
+#: src/MenuBackend.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Rein tekst"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Fann ingen lyx2lyx loggfiler."
+#: src/MenuBackend.cpp:542
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Rein tekst som linjer"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Fann ingen versjonkontroll-logg."
+#: src/MenuBackend.cpp:714
+#, fuzzy
+msgid "Master Document"
+msgstr "Lagre dokumentet"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Vel bindingsfil"
+#: src/MenuBackend.cpp:743
+#, fuzzy
+msgid "List of listings"
+msgstr "Liste over figurar"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "LyX teiknbindingar (*.bind)"
+#: src/MenuBackend.cpp:747
+#, fuzzy
+msgid "Other floats"
+msgstr "Andreskriftval"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Vel UI fil"
+#: src/MenuBackend.cpp:757
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Inga innhaldsliste"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "LyX UI-filer(*.ui)"
+#: src/MenuBackend.cpp:802
+msgid " (auto)"
+msgstr " (auto)"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Vel tastatur oversikt"
+#: src/MenuBackend.cpp:821
+#, fuzzy
+msgid "No Branch in Document!"
+msgstr "Skriv ut dokumentet"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "LyX;tastaturoversikt.(*.kmap)"
+#: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Meiningslaust med denne stilen."
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Vel personleg ordbok"
+#: src/SpellBase.cpp:51
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr "Dessverre er ikkje stavekontroll for ditt operativsystem støtta enno."
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
-msgid "*.pws"
+#: src/Text.cpp:133
+msgid "Unknown layout"
+msgstr "Ukjend Stil"
+
+#: src/Text.cpp:134
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+"Trying to use the default instead.\n"
msgstr ""
+"Stilen '%1$s' er ikkje i tekstklassa '%2$s'\n"
+"Prøver å bruke standard istaden\n"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
-msgid "*.ispell"
-msgstr "*.ispell"
+#: src/Text.cpp:165
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Ukjend innskot"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
-msgid "Print to file"
-msgstr "Skriv ut til fil"
+#: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Feil i endra sporing"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "PostScript filer (*.ps)"
+#: src/Text.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
+msgstr "Kan ikkje sette inn ukjent forfattar indeks:%1$d\n"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Feil ved stavekontrollen"
+#: src/Text.cpp:285
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+msgstr "Kan ikkje slette ukjent forfattar index: %1$d\n"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "Klarte ikkje å starte stavekontrollen\n"
+#: src/Text.cpp:292
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Ukjent symbol: "
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
+#: src/Text.cpp:727
msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
msgstr ""
-"Stavekontrollen døydde under mystiske omstende.\n"
-"Kanskje nokon drap den."
+"Du kan ikkje sette inn eit mellomrom i starten av eit avsnitt. Ver så snill "
+"å lese innføring i LyX."
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "Stavekontrollen gjekk gale.\n"
+#: src/Text.cpp:738
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver så snill å lese "
+"innføring i LyX."
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "Stavekontrollen gjekk gale"
+#: src/Text.cpp:1740
+#, fuzzy
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "Endra sporing|E"
+
+#: src/Text.cpp:1746
+msgid "Change: "
+msgstr "Endring: "
+
+#: src/Text.cpp:1750
+msgid " at "
+msgstr " til "
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
+#: src/Text.cpp:1760
#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d ord sjekka."
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Skrifttype:%1$s"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
-msgid "One word checked."
-msgstr "Eit ord er sjekka."
+#: src/Text.cpp:1765
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr " Djupn: %1$d"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Stavekontrollen er ferdig"
+#: src/Text.cpp:1771
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", mellomrom: "
+
+#: src/Text.cpp:1777 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:243
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Halvannan"
+
+#: src/Text.cpp:1783
+msgid "Other ("
+msgstr "Anna ("
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:134 src/insets/insettoc.C:46
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Innhaldsliste"
+#: src/Text.cpp:1792
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Innskot: "
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:224
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s og %2$s"
+#: src/Text.cpp:1793
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Avsnitt: "
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:228
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s et al."
+#: src/Text.cpp:1794
+msgid ", Id: "
+msgstr " Id: "
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:265
-msgid "No year"
-msgstr "Inkje år"
+#: src/Text.cpp:1795
+msgid ", Position: "
+msgstr ", plass: "
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:798
-msgid "before"
-msgstr "Tekst før"
+#: src/Text.cpp:1801
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/character.C:29
-#: src/frontends/controllers/character.C:59
-#: src/frontends/controllers/character.C:85
-#: src/frontends/controllers/character.C:119
-#: src/frontends/controllers/character.C:185
-#: src/frontends/controllers/character.C:215
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
-msgid "No change"
-msgstr "Inga endring"
+#: src/Text.cpp:1803
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Grense: "
-#: src/frontends/controllers/character.C:45
-#: src/frontends/controllers/character.C:71
-#: src/frontends/controllers/character.C:105
-#: src/frontends/controllers/character.C:171
-#: src/frontends/controllers/character.C:201
-#: src/frontends/controllers/character.C:255
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
-msgid "Reset"
-msgstr "Nullstill"
+#: src/Text2.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Gå til neste endring"
-#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
-msgid "Medium"
-msgstr "Middels"
+#: src/Text2.cpp:624
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Ingenting å lage indeks av!"
-#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
-msgid "Bold"
-msgstr "Feit"
+#: src/Text2.cpp:626
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!"
-#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
-msgid "Upright"
-msgstr "Ståande"
+#: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Mattemodus"
-#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
+#: src/Text3.cpp:712
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: "
-#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
-msgid "Slanted"
-msgstr "Skråstilt"
+#: src/Text3.cpp:885
+msgid "Layout "
+msgstr "Stil "
-#: src/frontends/controllers/character.C:101
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Lita skrifttype"
+#: src/Text3.cpp:886
+msgid " not known"
+msgstr " ukjent"
-#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
-msgid "Increase"
-msgstr "Auk"
+#: src/Text3.cpp:1411 src/Text3.cpp:1423
+msgid "Character set"
+msgstr "Teiknsett"
-#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
-msgid "Decrease"
-msgstr "Minsk"
+#: src/Text3.cpp:1547
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "set avsnitt stil"
-#: src/frontends/controllers/character.C:189
-msgid "Emph"
-msgstr "Utheva "
+#: src/VSpace.cpp:490
+msgid "Default skip"
+msgstr "Standard mellomrom"
-#: src/frontends/controllers/character.C:193
-msgid "Underbar"
-msgstr "Understrek"
+#: src/VSpace.cpp:493
+msgid "Small skip"
+msgstr "Liten avstand"
-#: src/frontends/controllers/character.C:197
-msgid "Noun"
-msgstr "Storebokstaver"
+#: src/VSpace.cpp:496
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Medium avstand"
-#: src/frontends/controllers/character.C:219
-msgid "No color"
-msgstr "Ingen fargar"
+#: src/VSpace.cpp:499
+msgid "Big skip"
+msgstr "Stor avstand"
-#: src/frontends/controllers/character.C:223
-msgid "Black"
-msgstr "Svart"
+#: src/VSpace.cpp:502
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Fyll loddrett"
-#: src/frontends/controllers/character.C:227
-msgid "White"
-msgstr "Kvit"
+#: src/VSpace.cpp:509
+msgid "protected"
+msgstr "vern"
-#: src/frontends/controllers/character.C:231
-msgid "Red"
-msgstr "Raud"
+#: src/buffer_funcs.cpp:81
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Dokumentet\n"
+"%1$s\n"
+"kunne ikkje bli lest."
-#: src/frontends/controllers/character.C:235
-msgid "Green"
-msgstr "Grøn"
+#: src/buffer_funcs.cpp:83
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
-#: src/frontends/controllers/character.C:239
-msgid "Blue"
-msgstr "Blå"
+#: src/buffer_funcs.cpp:96
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"Det eksisterer ein nødkopi av dokumentet %1$s\n"
+"\n"
+"Gå tilbake til nødkopien?"
-#: src/frontends/controllers/character.C:243
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
+#: src/buffer_funcs.cpp:99
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Last nødkopien av dokumentet?"
-#: src/frontends/controllers/character.C:247
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Gå tilbake"
-#: src/frontends/controllers/character.C:251
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gul"
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Last Original"
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "System filer|#S#s"
+#: src/buffer_funcs.cpp:123
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"Reservekopien av dokumentet %1$s er nyare.\n"
+"\n"
+"Skal vi opna det istaden?"
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Brukar filer|#B#b"
+#: src/buffer_funcs.cpp:126
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Gå tilbake til reservekopi?"
-#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Kan ikkje oppdatere TeX informasjon"
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
+msgid "&Load backup"
+msgstr "Gå tilbake til reservekopi"
-#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
-#, c-format
-msgid "The script `%s' failed."
-msgstr "Køyringa av programmet %s gjekk gale."
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
+msgid "Load &original"
+msgstr "Last &original"
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
+#: src/buffer_funcs.cpp:166
#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Vil du laste inn dokumentet %1$s frå versjonkontroll?"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
-msgid "Maths"
-msgstr "Matte"
+#: src/buffer_funcs.cpp:168
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Vil du laste inn frå versjonkontroll?"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings 1"
+#: src/buffer_funcs.cpp:169
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Hent inn"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings 2"
+#: src/buffer_funcs.cpp:202
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Dokumentmalen\n"
+"%1$s\n"
+"kunne ikkje bli lest."
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings 3"
+#: src/buffer_funcs.cpp:204
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Kan ikkje lese malen"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings 4"
+#: src/buffer_funcs.cpp:527
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Indeksnøkkel"
+#: src/buffer_funcs.cpp:533
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
-msgid "Label"
-msgstr "Etikett"
+#: src/buffer_funcs.cpp:536
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:246
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "Vis kjeldekode|#V"
+#: src/bufferview_funcs.cpp:308
+msgid "No more insets"
+msgstr "Det er ikkje fleire innskot"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:308
-msgid "Toc"
-msgstr "Innhaldsliste"
+#: src/callback.cpp:114
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s kunne ikkje bli lagra.\n"
+"\n"
+"Vil du prøve å gi dokumentet eit nytt namn?"
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
-msgid "Directories"
-msgstr "Katalogar"
+#: src/callback.cpp:116
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Gje nytt namn og lagra?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr ""
+#: src/callback.cpp:117
+msgid "&Rename"
+msgstr "End&ra namn"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr ""
+#: src/callback.cpp:134
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Vel eit anna filnamn"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr ""
+#: src/callback.cpp:218
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Automatisk lagring %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/callback.cpp:258
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Automatisk lagring feila!"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
-#, fuzzy
-msgid "unknown version"
-msgstr "Ukjend handling"
+#: src/callback.cpp:285
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Automatisk lagring av dette dokumentet..."
-#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Val for litteraturnøkkel"
+#: src/callback.cpp:349
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Vel fil å setje inn"
-#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "BibTeX litteraturliste"
+#: src/callback.cpp:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Kan ikkje lese det valde dokumentet\n"
+"%1$s\n"
+"på grunn av feilen: %2$s"
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:49
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Rammeval"
+#: src/callback.cpp:370
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Kan ikkje lese fila"
+
+#: src/callback.cpp:378
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Kan ikkje opna det valde dokumentet\n"
+"%1$s\n"
+"på grunn av feilen: %2$s"
-#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Greinval"
+#: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Kan ikkje opnafila"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
-msgid "Branch"
-msgstr "Grein"
+#: src/callback.cpp:404
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktivert"
+#: src/callback.cpp:405
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: src/callback.cpp:422
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Køyrer \"stiller inn\"..."
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
+#: src/callback.cpp:431
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Les innstillingane om igjen..."
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Slå saman endringar"
+#: src/callback.cpp:436
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Systemet har blitt sett opp på nytt"
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
-#, c-format
+#: src/callback.cpp:437
msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
msgstr ""
-"Endra av %1$s\n"
-"\n"
-
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Endringa gjort %1$s\n"
-
-#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
-msgid "Text Style"
-msgstr "Tekststil"
+"Systemet har blitt sett opp på nytt.\n"
+"Du må starte LyX på nytt for å\n"
+"kunne nytte endringane."
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
-msgid "Previous command"
-msgstr "Kommandoen før"
+#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Inga melding frå avlusinga"
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
-msgid "Next command"
-msgstr "Neste kommando"
+#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
+msgid "General information"
+msgstr "Generell informasjon"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:44
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Generelle meldingar frå avlusinga"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:44
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Alle meldingane frå avlusinga"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Avlusar `%1$s' (%2$s)"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/debug.cpp:46
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Startar opp programmet"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:67
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Skiljeteikn i matte"
+#: src/debug.cpp:47
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Tastatur handtering"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:109
-msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "LyX: skiljeteikn"
+#: src/debug.cpp:48
+msgid "GUI handling"
+msgstr "GUI handtering"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:141
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:142
-msgid "(None)"
-msgstr "(Ingen)"
+#: src/debug.cpp:49
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Lyxlex grammatikk tolk"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
-#, fuzzy
-msgid "Variable"
-msgstr "Variabel storleik"
+#: src/debug.cpp:50
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Les innstillingar frå fil"
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:187
-#, fuzzy
-msgid "TeX Code: "
-msgstr "TeX|X"
+#: src/debug.cpp:51
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Tilpassa tastatur oppsett"
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Dokumentval"
+#: src/debug.cpp:52
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Genererer/Køyrer LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
-msgid "Length"
-msgstr "Lengd"
+#: src/debug.cpp:53
+msgid "Math editor"
+msgstr "Redigere matte"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1740
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Halvannan"
+#: src/debug.cpp:54
+msgid "Font handling"
+msgstr "Handsaming av skrifttyper"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (ikkje installert)"
+#: src/debug.cpp:55
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Les tekstklasser"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
-msgid "default"
-msgstr "standard"
+#: src/debug.cpp:56
+msgid "Version control"
+msgstr "Kontroll av versjonar"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/debug.cpp:57
+msgid "External control interface"
+msgstr "Eksternt kontrollgrensesnitt "
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/debug.cpp:58
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "Ikkje slett *roff mellombelse filer"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/debug.cpp:59
+msgid "User commands"
+msgstr "Brukar kommandoar"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
-msgid "empty"
-msgstr "tom"
+#: src/debug.cpp:60
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "Lex for LyX"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
-msgid "plain"
-msgstr "enkel"
+#: src/debug.cpp:61
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informasjon om bindingar"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
-msgid "headings"
-msgstr "hovud"
+#: src/debug.cpp:62
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX innskot"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
-msgid "fancy"
-msgstr "frodig"
+#: src/debug.cpp:63
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Filer brukt av LyX"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/debug.cpp:64
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Hendingar ved arbeidsområde"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/debug.cpp:65
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Innskot tekst/tabell meldingar"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX default"
-msgstr "Feil ved LaTeX køyring"
+#: src/debug.cpp:66
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Grafikk konvertering og lasting"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
-msgid "``text''"
-msgstr "``tekst''"
+#: src/debug.cpp:67
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Endra sporing"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
-msgid "''text''"
-msgstr "''tekst''"
+#: src/debug.cpp:68
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Eksterne mal/innskot meldingar"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,tekst``"
+#: src/debug.cpp:69
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "Profilering av RadMålar"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,tekst''"
+#: src/frontends/LyXView.cpp:432
+msgid " (changed)"
+msgstr " (endra)"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
-msgid "<<text>>"
-msgstr "<<tekst>>"
+#: src/frontends/LyXView.cpp:436
+msgid " (read only)"
+msgstr " (berre lesing)"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
-msgid ">>text<<"
-msgstr ">>tekst<<"
+#: src/frontends/WorkArea.cpp:244
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formaterer dokumentet ..."
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
-msgid "Numbered"
-msgstr "Nummerering"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "Ein feil oppstod ved lesinga av fila med krediteringane\n"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Kjem i innhaldslista"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Instaler korrekt for å kunne verdsette\n"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
-msgid "Author-year"
-msgstr "Forfattar-år"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "alt arbeidet folk har gjort for LyX-prosjektet."
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numerisk"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2006 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX har Kopirett (C) 1995 av Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Teamet"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Utilgjengeleg %1$s"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
-msgid "Document Class"
-msgstr "Dokumentklasse"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Tekststil"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX Versjon "
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Avsnittstil"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Bibliotek katalog: "
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Sidemargar"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
+msgid "User directory: "
+msgstr "Brukar katalog"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Tal og bolkar"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX Databasar (*.bib)"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
-msgid "Math Options"
-msgstr "Matte val"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Vel ein BibTeX database "
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Flytar plassering"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX stilfiler (*.bst)"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
-msgid "Bullets"
-msgstr "Punkt"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Vel BibTeX stil"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
-msgid "Branches"
-msgstr "Greiner"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
+msgid "No frame drawn"
+msgstr "Inga ramme vart teikna"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX fortekst"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
+msgid "Rectangular box"
+msgstr "Rektangulær ramme"
-#: src/frontends/qt4/QERT.C:30
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "TeX val"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
+msgid "Oval box, thin"
+msgstr "Tynn, oval ramme"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
-msgid "External Material"
-msgstr "Eksternt materiale"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
+msgid "Oval box, thick"
+msgstr "Tjukk oval ramme"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
-msgid "Scale%"
-msgstr "Storleik%"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
+msgid "Shadow box"
+msgstr "Skuggelagd ramme"
-#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Flytarval"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
+msgid "Double box"
+msgstr "Dobbel ramme"
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafikk"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
+msgid "Depth"
+msgstr "Djupn"
-#: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
-msgid "Child Document"
-msgstr "Barnedokumentet"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
+msgid "Total Height"
+msgstr "Heile høgda"
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matte matrise"
+#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s feil (%2$s)"
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
-msgid "LyX: Insert Matrix"
-msgstr "LyX: Set inn matrise"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
+msgid "Select external file"
+msgstr "Vel ekstern fil"
-#: src/frontends/qt4/QNote.C:34
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Notaval"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
+msgid "Top left"
+msgstr "Øvst til venstre"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:42
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Val for avsnitt"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Nedst til venstre"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:104 src/paragraph.C:625
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Meiningslaust med denne stilen."
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Venstre grunnlinje"
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
-msgid "Preferences"
-msgstr "LyX-Val"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+msgid "Top center"
+msgstr "Øvst midt på"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
-msgid "Look and feel"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Nedst midt på"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
-#, fuzzy
-msgid "Language settings"
-msgstr "avsnittval"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Midt på grunnlina"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
-#, fuzzy
-msgid "Outputs"
-msgstr "Storleik i ferdig dokument"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
+msgid "Top right"
+msgstr "Øvst til høgre"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
-msgid "Plain text"
-msgstr "Rein tekst"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Nedst til høgre"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
-msgid "Date format"
-msgstr "Datoformat"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Høgre grunnlinje"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastatur"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Vel grafikk fil"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Skjerm skrift"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Biletesamling|#C#c"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
-msgid "Colors"
-msgstr "Fargar"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Vel eit dokument som skal inn"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653
-msgid "Paths"
-msgstr "Stigar"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX Dokument (*.tex *.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Vel ein stig til malar"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX-logg"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Katalog for mellombelse filer"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Loggen til lesbar programmering"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Vel stil til reservekopiar"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "lyx2lyx feillogg"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Vel stig til dokument"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Loggen til versjonkontrollen"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Fil namnet til LyXServer datarøyr"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Ingen LaTeX loggfiler."
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Stavekontroll"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Fann ingen logg for lesbar programmering."
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Fann ingen lyx2lyx loggfiler."
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Fann ingen versjonkontroll-logg."
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Vel bindingsfil"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
-msgid "pspell (library)"
-msgstr "psspell (bibliotek )"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "LyX teiknbindingar (*.bind)"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
-msgid "aspell (library)"
-msgstr "aspell (bibliotek )"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Vel UI fil"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853
-msgid "Converters"
-msgstr "Eksportprogram"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "LyX UI-filer(*.ui)"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037
-msgid "Copiers"
-msgstr "Kopierarar"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Vel tastatur oversikt"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
-msgid "File formats"
-msgstr "Filformat"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "LyX;tastaturoversikt.(*.kmap)"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473
-msgid "Format in use"
-msgstr "Format som er i bruk"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Vel personleg ordbok"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
+msgid "*.pws"
msgstr ""
-"Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern "
-"programmet fyrst."
-
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565
-msgid "Printer"
-msgstr "Skrivar"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844
-msgid "User interface"
-msgstr "Grensesnitt"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
+msgid "*.ispell"
+msgstr "*.ispell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770
-msgid "Identity"
-msgstr "Identitet"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
+msgid "Print to file"
+msgstr "Skriv ut til fil"
-#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
-msgid "Print Document"
-msgstr "Skriv ut dokumentet"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "PostScript filer (*.ps)"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:45
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Kryssreferanse"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
+msgid "Spellchecker error"
+msgstr "Feil ved stavekontrollen"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:139
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Gå tilbake"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
+msgstr "Klarte ikkje å starte stavekontrollen\n"
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:141
-msgid "Jump back"
-msgstr "Hopp tilbake"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
+msgid ""
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Stavekontrollen døydde under mystiske omstende.\n"
+"Kanskje nokon drap den."
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:149
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Gå til referanse"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr "Stavekontrollen gjekk gale.\n"
-#: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Søk og erstatt"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
+msgid "The spellchecker has failed"
+msgstr "Stavekontrollen gjekk gale"
-#: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Bruk denne kommandoen på dokumentet"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
+#, c-format
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "%1$d ord sjekka."
-#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
-msgid "Show File"
-msgstr "Vis fila"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
+msgid "One word checked."
+msgstr "Eit ord er sjekka."
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Tabellval"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
+msgid "Spelling check completed"
+msgstr "Stavekontrollen er ferdig"
-#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Set inn tabell"
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Innhaldsliste"
-#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
-msgid "TeX Information"
-msgstr "TeX informasjon"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s og %2$s"
-#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Val for loddrettmellomrom"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s et al."
-#: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
-msgid "Text Wrap Settings"
-msgstr "Tekst brekkingval"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
+msgid "No year"
+msgstr "Inkje år"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:157
-msgid "space"
-msgstr "mellomrom"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
+msgid "before"
+msgstr "Tekst før"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:186
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Ugyldig filnamn"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
+msgid "No change"
+msgstr "Inga endring"
-#: src/frontends/qt4/validators.C:187
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr "LyX støttar ikkje LaTeX filer med desse teikna i filnamnet\n"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
+msgid "Reset"
+msgstr "Nullstill"
-#: src/importer.C:47
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importerer %1$s..."
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Lita skrifttype"
-#: src/importer.C:68
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Kan ikkje importere fila"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
+msgid "Emph"
+msgstr "Utheva "
-#: src/importer.C:69
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
+msgid "Underbar"
+msgstr "Understrek"
-#: src/importer.C:95
-msgid "imported."
-msgstr "importert."
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
+msgid "Noun"
+msgstr "Storebokstaver"
-#: src/insets/insetbase.C:242
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Opna innskot"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
+msgid "No color"
+msgstr "Ingen fargar"
-#: src/insets/insetbibtex.C:109
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "BibTeX genererte referansar"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
+msgid "Black"
+msgstr "Svart"
-#: src/insets/insetbibtex.C:206 src/insets/insetbibtex.C:259
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Eksport åtvaring!"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
+msgid "White"
+msgstr "Kvit"
-#: src/insets/insetbibtex.C:207
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
-"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n"
-"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei."
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
+msgid "Red"
+msgstr "Raud"
-#: src/insets/insetbibtex.C:260
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
-"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n"
-"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei."
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
+msgid "Green"
+msgstr "Grøn"
-#: src/insets/insetbox.C:65
-msgid "Boxed"
-msgstr "Innramma"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
+msgid "Blue"
+msgstr "Blå"
-#: src/insets/insetbox.C:66
-msgid "Frameless"
-msgstr "Utan ramme"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
-#: src/insets/insetbox.C:67
-msgid "ovalbox"
-msgstr "oval ramme"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
-#: src/insets/insetbox.C:68
-msgid "Ovalbox"
-msgstr "Oval ramme"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gul"
-#: src/insets/insetbox.C:69
-msgid "Shadowbox"
-msgstr "Skuggelagdramme"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "System filer|#S#s"
-#: src/insets/insetbox.C:70
-msgid "Doublebox"
-msgstr "Dobbelramme"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Brukar filer|#B#b"
-#: src/insets/insetbox.C:126
-msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "Opna ramme innskot"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Kan ikkje oppdatere TeX informasjon"
-#: src/insets/insetbranch.C:76
-msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "Opna grein innskot"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
+#, c-format
+msgid "The script `%s' failed."
+msgstr "Køyringa av programmet %s gjekk gale."
-#: src/insets/insetbranch.C:101
-msgid "Branch: "
-msgstr "Grein: "
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
+msgid "Maths"
+msgstr "Matte"
-#: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
-#: src/insets/insetcharstyle.C:212
-msgid "Undef: "
-msgstr "Udefin: "
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
-#: src/insets/insetbranch.C:239
-#, fuzzy
-msgid "branch"
-msgstr "Grein"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
-#: src/insets/insetcaption.C:87
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Opna figurtekst innskot"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
-#: src/insets/insetcaption.C:276
-#, fuzzy
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Meiningslaust!"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
-#: src/insets/insetcharstyle.C:123
-msgid "Opened CharStyle Inset"
-msgstr "Opna bokstav innskot"
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Indeksnøkkel"
-#: src/insets/insetcommand.C:98
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "&BibTeX kommando:"
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
+msgid "Label"
+msgstr "Etikett"
-#: src/insets/insetcommandparams.C:268
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
#, fuzzy
-msgid "Unknown inset name: "
-msgstr "Ukjend innskot"
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "Vis kjeldekode|#V"
-#: src/insets/insetcommandparams.C:292
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
#, fuzzy
-msgid "Inset Command :"
-msgstr "Indeks kommando:"
+msgid "Outline"
+msgstr "Ytre"
-#: src/insets/insetcommandparams.C:293
-#, fuzzy
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: "
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
+msgid "Directories"
+msgstr "Katalogar"
-#: src/insets/insetcommandparams.C:300
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
+msgid "Small-sized icons"
msgstr ""
-#: src/insets/insetenv.C:66
-msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "Opna miljø innskot"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetert.C:143
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Opna ERT innskot"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetert.C:390
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
-#: src/insets/insetexternal.C:576
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Ekstern mal %1$s er ikkje installert"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "unknown version"
+msgstr "Ukjend handling"
-#: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
-#: src/insets/insetfloat.C:383
-msgid "float: "
-msgstr "flytar"
+#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Val for litteraturnøkkel"
-#: src/insets/insetfloat.C:278
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Opna flytar innskot"
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "BibTeX litteraturliste"
-#: src/insets/insetfloat.C:334
-#, fuzzy
-msgid "float"
-msgstr "flytar"
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Rammeval"
-#: src/insets/insetfloat.C:385
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (rotert)"
+#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Greinval"
-#: src/insets/insetfloatlist.C:59
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "FEIL! Ukjent flytar-type!"
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
+msgid "Branch"
+msgstr "Grein"
-#: src/insets/insetfloatlist.C:124
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Liste over %1$s"
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktivert"
-#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
-msgid "foot"
-msgstr "fot"
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:839
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
-#: src/insets/insetfoot.C:58
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Opna botntekst innskot"
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:838
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
-#: src/insets/insetfoot.C:87
-#, fuzzy
-msgid "footnote"
-msgstr "Botntekst"
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Slå saman endringar"
-#: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
#, c-format
msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Kan ikkje kopiere fila\n"
-"%1$s\n"
-"til den mellombelse katalogen."
+"Endra av %1$s\n"
+"\n"
-#: src/insets/insetgraphics.C:709
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "Ingen konvertering av %1$s var naudsynt likvel"
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Endringa gjort %1$s\n"
-#: src/insets/insetgraphics.C:821
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Grafikk-fil: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
+msgid "Text Style"
+msgstr "Tekststil"
-#: src/insets/insethfill.C:48
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Vassrett fyll"
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
+msgid "Previous command"
+msgstr "Kommandoen før"
-#: src/insets/insetinclude.C:306
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Set inn Verbatim"
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
+msgid "Next command"
+msgstr "Neste kommando"
-#: src/insets/insetinclude.C:309
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Set inn Verbatim*"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetinclude.C:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
+msgid "Big[[delimiter size]]"
msgstr ""
-"Underdokumentet %1$s'\n"
-"har tekstklassa %2$s'\n"
-"medan hovuddokumentet har tekstklassa `%3$s'."
-#: src/insets/insetinclude.C:417
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "Ulike tekstklassar"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetindex.C:42
-msgid "Idx"
-msgstr "ldx "
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Skiljeteikn i matte"
+
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "LyX: skiljeteikn"
+
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
+msgid "(None)"
+msgstr "(Ingen)"
+
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Variable"
+msgstr "Variabel storleik"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Romansk"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Romansk"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (mestA Europeisk)"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times-Romansk"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr "Bitstream Charter"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
+msgid "Utopia"
+msgstr "Utopia"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Romansk"
-#: src/insets/insetindex.C:75
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
-#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
-#: src/insets/insetmarginal.C:71
-msgid "margin"
-msgstr "margin"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
-#: src/insets/insetmarginal.C:54
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Opna margnotis innskot"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
-#: src/insets/insetnomencl.C:39
-#, fuzzy
-msgid "Glo"
-msgstr "&Global"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
-#: src/insets/insetnomencl.C:86
-msgid "Glossary"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
-#: src/insets/insetnote.C:66
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
-#: src/insets/insetnote.C:67
-msgid "Greyed out"
-msgstr "Som &Grå-tekst"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
-#: src/insets/insetnote.C:68
-msgid "Framed"
-msgstr "Med ramme"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
-#: src/insets/insetnote.C:69
-msgid "Shaded"
-msgstr "Skuggelagd"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
-#: src/insets/insetnote.C:149
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Opna notat innskot"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
-#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
-msgid "opt"
-msgstr "opt "
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
-#: src/insets/insetoptarg.C:59
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Opna valfritt argument innskot"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
-#: src/insets/insetpagebreak.h:65
-#, fuzzy
-msgid "Clear Page"
-msgstr "&Fjern"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
-#: src/insets/insetpagebreak.h:81
-msgid "Clear Double Page"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:228 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:631
+msgid ""
+"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
-#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
-
-#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
-msgid "Equation"
-msgstr "Likninga"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
+msgid "Length"
+msgstr "Lengd"
-#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
-msgid "EqRef: "
-msgstr "LiknRef: "
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:282 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:294
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (ikkje installert)"
-#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
-msgid "Page Number"
-msgstr "Sidetal"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:299
+msgid "10"
+msgstr "10"
-#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
-msgid "Page: "
-msgstr "Side: "
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:300
+msgid "11"
+msgstr "11"
-#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Sidetal i teksten"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:301
+msgid "12"
+msgstr "12"
-#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Tekstside: "
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:336
+msgid "empty"
+msgstr "tom"
-#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Standard+tekstside"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
+msgid "plain"
+msgstr "enkel"
-#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Ref+Tekst: "
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
+msgid "headings"
+msgstr "hovud"
-#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "Pen_ Ref"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
+msgid "fancy"
+msgstr "frodig"
-#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
-#, fuzzy
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "F&ormat:"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
-#: src/insets/insettabular.C:451
-msgid "Opened table"
-msgstr "Opna Tabell"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
-#: src/insets/insettabular.C:1606
-msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr "Feil ved multikolonne"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX default"
+msgstr "Feil ved LaTeX køyring"
-#: src/insets/insettabular.C:1607
-msgid "You cannot set multicolumn vertically."
-msgstr "Du kan ikkje bruke multikolonne loddrett."
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
+msgid "``text''"
+msgstr "``tekst''"
-#: src/insets/insettext.C:236
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Opna tekst innskot"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
+msgid "''text''"
+msgstr "''tekst''"
-#: src/insets/insettheorem.C:41
-msgid "theorem"
-msgstr "theorem"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,tekst``"
-#: src/insets/insettheorem.C:91
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Opna teorem innskot"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,tekst''"
-#: src/insets/insettoc.C:47
-msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Ukjend innhaldsliste"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
+msgid "<<text>>"
+msgstr "<<tekst>>"
-#: src/insets/inseturl.C:42
-msgid "Url: "
-msgstr "URL: "
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
+msgid ">>text<<"
+msgstr ">>tekst<<"
-#: src/insets/inseturl.C:42
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
+msgid "Numbered"
+msgstr "Nummerering"
-#: src/insets/insetvspace.C:110
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Loddrett avstand"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:487
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Kjem i innhaldslista"
-#: src/insets/insetwrap.C:49
-msgid "wrap: "
-msgstr "Tekstbrekking: "
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:507
+msgid "Author-year"
+msgstr "Forfattar-år"
-#: src/insets/insetwrap.C:178
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Opna tekstbrekking innskot"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:508
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numerisk"
-#: src/insets/insetwrap.C:198
-#, fuzzy
-msgid "wrap"
-msgstr "Tekstbrekking: "
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:550
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Utilgjengeleg %1$s"
-#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
-msgid "Not shown."
-msgstr "Ikkje vist."
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
+msgid "Document Class"
+msgstr "Dokumentklasse"
-#: src/insets/render_graphic.C:97
-msgid "Loading..."
-msgstr "Lastar ..."
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Tekststil"
-#: src/insets/render_graphic.C:100
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Feil ved konvertering..."
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Avsnittstil"
-#: src/insets/render_graphic.C:103
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Lasta til minne, Lagar punktgrafikk..."
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Sidemargar"
-#: src/insets/render_graphic.C:106
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Storleik etc..."
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Tal og bolkar"
-#: src/insets/render_graphic.C:109
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Klar til vising"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
+msgid "Math Options"
+msgstr "Matte val"
-#: src/insets/render_graphic.C:112
-msgid "No file found!"
-msgstr "Fann ikkje fila!"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Flytar plassering"
-#: src/insets/render_graphic.C:115
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Feil ved konvertering"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
+msgid "Bullets"
+msgstr "Punkt"
-#: src/insets/render_graphic.C:118
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Feil ved lasting til minne"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
+msgid "Branches"
+msgstr "Greiner"
-#: src/insets/render_graphic.C:121
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Feil ved lagring av punktgrafikk"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:600
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX fortekst"
-#: src/insets/render_graphic.C:124
-msgid "No image"
-msgstr "Fann ingen bilete"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1393
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Dokumentval"
-#: src/insets/render_preview.C:92
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Lasting av førehandvising"
+#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "TeX val"
-#: src/insets/render_preview.C:95
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Førehandsvising klar"
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
+msgid "External Material"
+msgstr "Eksternt materiale"
-#: src/insets/render_preview.C:98
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Feil ved førehandsvising"
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
+msgid "Scale%"
+msgstr "Storleik%"
-#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
-msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "Kan ikkje starte datarøyr til stavekontrollen."
+#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Flytarval"
-#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
-msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "Kan ikkje opna datarøyr for stavekontrollen."
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikk"
-#: src/ispell.C:278
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:95 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:216
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:328 src/frontends/qt4/QListings.cpp:410
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:442
msgid ""
-"Could not create an ispell process.\n"
-"You may not have the right languages installed."
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
-"Kunne ikkje starta ispell\n"
-"Kanskje ikkje du har rett språk installert."
-#: src/ispell.C:301
-msgid ""
-"The ispell process returned an error.\n"
-"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:177
+msgid "Child Document"
+msgstr "Barnedokumentet"
+
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:256
+msgid "caption parameter is not quoted with braces"
msgstr ""
-"Stavekontrollen gav ein feil.\n"
-"Er den rett innstilt?"
-#: src/ispell.C:406
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
-"$s'."
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:263
+msgid "label parameter is not quoted with braces"
msgstr ""
-#: src/ispell.C:417
-msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr "Klarte ikkje å snakka med stavekontrollen."
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "No language"
+msgstr "språk"
-#: src/ispell.C:477
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid "No dialect"
+msgstr "Fann ingen bilete"
-#: src/ispell.C:492
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:397
+#, fuzzy
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "avsnittval"
-#: src/kbsequence.C:160
-msgid " options: "
-msgstr " val: "
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matte matrise"
-#: src/lengthcommon.C:37
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
+msgid "LyX: Insert Matrix"
+msgstr "LyX: Set inn matrise"
-#: src/lengthcommon.C:37
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Notaval"
-#: src/lengthcommon.C:37
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
+msgid ""
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
+msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:37
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Val for avsnitt"
-#: src/lengthcommon.C:37
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
-#: src/lengthcommon.C:37
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "avsnittval"
-#: src/lengthcommon.C:38
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Outputs"
+msgstr "Storleik i ferdig dokument"
-#: src/lengthcommon.C:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
+msgid "Plain text"
+msgstr "Rein tekst"
-#: src/lengthcommon.C:38
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
+msgid "Date format"
+msgstr "Datoformat"
-#: src/lengthcommon.C:39
-msgid "Text Width %"
-msgstr "Tekstbreidd %"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
-#: src/lengthcommon.C:39
-msgid "Column Width %"
-msgstr "Kolonnebreidd %"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Skjerm skrift"
-#: src/lengthcommon.C:39
-msgid "Page Width %"
-msgstr "Sidebreidd %"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
+msgid "Colors"
+msgstr "Fargar"
-#: src/lengthcommon.C:39
-msgid "Line Width %"
-msgstr "Linjebreidd %"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
+msgid "Paths"
+msgstr "Stigar"
-#: src/lengthcommon.C:40
-msgid "Text Height %"
-msgstr "Teksthøgd %"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Vel ein stig til malar"
-#: src/lengthcommon.C:40
-msgid "Page Height %"
-msgstr "Sidehøgd %"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Katalog for mellombelse filer"
-#: src/lyx_cb.C:114
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s kunne ikkje bli lagra.\n"
-"\n"
-"Vil du prøve å gi dokumentet eit nytt namn?"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Vel stil til reservekopiar"
-#: src/lyx_cb.C:116
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Gje nytt namn og lagra?"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Vel stig til dokument"
-#: src/lyx_cb.C:117
-msgid "&Rename"
-msgstr "End&ra namn"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Fil namnet til LyXServer datarøyr"
-#: src/lyx_cb.C:134
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Vel eit anna filnamn"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Stavekontroll"
-#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Malar|#M#m"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to over-write that document?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
-"\n"
-"Vil du skriva over dokumentet?"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
-#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027
-msgid "Over-write document?"
-msgstr "Skriv over dokumentet?"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
+msgid "hspell"
+msgstr "hspell"
-#: src/lyx_cb.C:218
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Automatisk lagring %1$s"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
+msgid "pspell (library)"
+msgstr "psspell (bibliotek )"
-#: src/lyx_cb.C:258
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Automatisk lagring feila!"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
+msgid "aspell (library)"
+msgstr "aspell (bibliotek )"
-#: src/lyx_cb.C:285
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Automatisk lagring av dette dokumentet..."
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
+msgid "Converters"
+msgstr "Eksportprogram"
-#: src/lyx_cb.C:349
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Vel fil å setje inn"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
+msgid "Copiers"
+msgstr "Kopierarar"
-#: src/lyx_cb.C:368
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"Kan ikkje lese det valde dokumentet\n"
-"%1$s\n"
-"på grunn av feilen: %2$s"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
+msgid "File formats"
+msgstr "Filformat"
-#: src/lyx_cb.C:370
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Kan ikkje lese fila"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
+msgid "Format in use"
+msgstr "Format som er i bruk"
-#: src/lyx_cb.C:378
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
-"Kan ikkje opna det valde dokumentet\n"
-"%1$s\n"
-"på grunn av feilen: %2$s"
+"Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern "
+"programmet fyrst."
-#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Kan ikkje opnafila"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
+msgid "Printer"
+msgstr "Skrivar"
-#: src/lyx_cb.C:411
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Køyrer \"stiller inn\"..."
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
+msgid "User interface"
+msgstr "Grensesnitt"
-#: src/lyx_cb.C:420
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Les innstillingane om igjen..."
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitet"
-#: src/lyx_cb.C:425
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Systemet har blitt sett opp på nytt"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
+msgid "Preferences"
+msgstr "LyX-Val"
-#: src/lyx_cb.C:426
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
-"Systemet har blitt sett opp på nytt.\n"
-"Du må starte LyX på nytt for å\n"
-"kunne nytte endringane."
+#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
+msgid "Print Document"
+msgstr "Skriv ut dokumentet"
-#: src/lyx_main.C:129
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Kan ikkje lese fila med innstillingar"
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Kryssreferanse"
-#: src/lyx_main.C:130
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje å lese fila med innstillingar.\n"
-"%1$s.\n"
-"Sjekk LyX installasjonen din."
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Gå tilbake"
-#: src/lyx_main.C:139
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: Set opp brukarstig"
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
+msgid "Jump back"
+msgstr "Hopp tilbake"
-#: src/lyx_main.C:143
-msgid "Done!"
-msgstr "Ferdig!"
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Gå til referanse"
-#: src/lyx_main.C:489
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen %1$s"
+#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Søk og erstatt"
-#: src/lyx_main.C:491
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen"
+#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Bruk denne kommandoen på dokumentet"
-#: src/lyx_main.C:527
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Feil kommandolinje val:`%1$s'. Farvel."
+#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
+msgid "Show File"
+msgstr "Vis fila"
-#: src/lyx_main.C:784
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Tabellval"
-#: src/lyx_main.C:913
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Klarte ikkje å laga mellombelskatalog"
+#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Set inn tabell"
-#: src/lyx_main.C:914
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"%1$s. Make sure that this\n"
-"path exists and is writable and try again."
-msgstr ""
-"Kan ikkje lage mellombelskatalog i stigen \n"
-"%1$s. Ver sikker på at stigen eksisterar \n"
-"og er skrivbar og prøv igjen."
+#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX informasjon"
-#: src/lyx_main.C:1081
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Manglar brukerstig for LyX"
+#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Val for loddrettmellomrom"
-#: src/lyx_main.C:1082
-#, c-format
-msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
-msgstr ""
-"Du har sett ein brukarstig for LyX som ikkje eksisterar %1$s.\n"
-"LyX treng den for å lagre vala dine."
+#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
+msgid "Text Wrap Settings"
+msgstr "Tekst brekkingval"
-#: src/lyx_main.C:1087
-msgid "&Create directory"
-msgstr "&Lag katalog."
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
+msgid "space"
+msgstr "mellomrom"
-#: src/lyx_main.C:1088
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&Skru av LyX."
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Ugyldig filnamn"
-#: src/lyx_main.C:1089
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Ingen brukarstig for LyX. Stoppar."
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr "LyX støttar ikkje LaTeX filer med desse teikna i filnamnet\n"
+
+#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
-#: src/lyx_main.C:1093
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: Lagar katalogen %1$s"
+#: src/insets/Inset.cpp:255
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Opna innskot"
-#: src/lyx_main.C:1099
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Klarte ikkje å lage katalog. Stoppar."
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "BibTeX genererte referansar"
-#: src/lyx_main.C:1272
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Liste over val ved avlusing:"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Eksport åtvaring!"
-#: src/lyx_main.C:1276
-#, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Set nivået til avlusinga til %1$s"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n"
+"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei."
-#: src/lyx_main.C:1287
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-" select the features to debug.\n"
-" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-" where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-" where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-" where fmt is the import format of choice\n"
-" and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
msgstr ""
-"Bruk: lyx [ kommando linje val ] [ namn.lyx ... ]\n"
-"Kommando linje val (hugs store og små bokstavar):\n"
-"\t-help samandrag av lyx kommandoen\n"
-"\t-userdir dir prøv å bruke stig som brukar-stig\n"
-"\t-sysdir dir prøv å bruke stig som system-stig\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y set storleiken til LyX dialgen\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-" Vel del for avlusing.\n"
-" Skriv `lyx -dbg' for liste over delar\n"
-"\t-x [--execute] kommando\n"
-" Der kommandoen er ein LyX-kommando.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-" der fmt er det ønska eksportformatet.\n"
-"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
-" der fmt er det ønska importformatet\n"
-" og fil.xxx er fila som skal bli importert.\n"
-"\t-version samandrag av versjon og byggje info\n"
-"Sjå `man' sida til LyX for meir informasjon."
+"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n"
+"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei."
-#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
-#, fuzzy
-msgid "No system directory"
-msgstr "Brukar katalog"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+msgid "Boxed"
+msgstr "Innramma"
-#: src/lyx_main.C:1324
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Manglar katalog for -sysdir val"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+msgid "Frameless"
+msgstr "Utan ramme"
-#: src/lyx_main.C:1334
-#, fuzzy
-msgid "No user directory"
-msgstr "Brukar katalog"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+msgid "ovalbox"
+msgstr "oval ramme"
-#: src/lyx_main.C:1335
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Manglarkatalog for -userdir val"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+msgid "Ovalbox"
+msgstr "Oval ramme"
-#: src/lyx_main.C:1345
-#, fuzzy
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Indeks kommando:"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+msgid "Shadowbox"
+msgstr "Skuggelagdramme"
-#: src/lyx_main.C:1346
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Manglar kommando etter --execute val"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+msgid "Doublebox"
+msgstr "Dobbelramme"
-#: src/lyx_main.C:1356
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --export val"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:125
+msgid "Opened Box Inset"
+msgstr "Opna ramme innskot"
-#: src/lyx_main.C:1368
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --import val"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
+msgid "Opened Branch Inset"
+msgstr "Opna grein innskot"
-#: src/lyx_main.C:1373
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Manglar filnamn for --import"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:100
+msgid "Branch: "
+msgstr "Grein: "
-#: src/lyxfind.C:136
-msgid "Search error"
-msgstr "Søk feil"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
+#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
+msgid "Undef: "
+msgstr "Udefin: "
-#: src/lyxfind.C:137
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "Søkje strengen er tom"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "branch"
+msgstr "Grein"
-#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
-msgid "String not found!"
-msgstr "Kan ikkje finne teksten."
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:95
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Opna figurtekst innskot"
-#: src/lyxfind.C:323
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Teksten er bytta ut."
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Meiningslaust!"
-#: src/lyxfind.C:326
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " tekstane har blitt bytta ut."
+#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
+msgid "Opened CharStyle Inset"
+msgstr "Opna bokstav innskot"
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "&BibTeX kommando:"
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
-msgid "Inherit"
-msgstr "Arv"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Unknown inset name: "
+msgstr "Ukjend innskot"
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Inset Command: "
+msgstr "Indeks kommando:"
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapiteler"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: "
-#: src/lyxfont.C:69
-msgid "Toggle"
-msgstr "Av/på"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:509
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Utheva %1$s, "
+#: src/insets/InsetERT.cpp:140
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Opna ERT innskot"
-#: src/lyxfont.C:512
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Strek under %1$s,"
+#: src/insets/InsetERT.cpp:387
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
-#: src/lyxfont.C:515
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Storbokstavar %1$s, "
+#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
+msgid "Opened Environment Inset: "
+msgstr "Opna miljø innskot"
-#: src/lyxfont.C:520
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Språk: %1$s,"
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Ekstern mal %1$s er ikkje installert"
-#: src/lyxfont.C:523
-#, c-format
-msgid " Number %1$s"
-msgstr " Nummerering %1$s"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:382
+msgid "float: "
+msgstr "flytar"
-#: src/lyxfunc.C:362
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Ukjent funksjon."
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Opna flytar innskot"
-#: src/lyxfunc.C:401
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Har ingenting å gjere"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "float"
+msgstr "flytar"
-#: src/lyxfunc.C:420
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Ukjend handling"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:384
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (rotert)"
-#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Den kommandoen er stengt"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "FEIL! Ukjent flytar-type!"
-#: src/lyxfunc.C:433
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Kan ikkje gjera det utan eit dokument"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
+#, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Liste over %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:696
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokumentet kan berre bli lest frå"
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
+msgid "foot"
+msgstr "fot"
-#: src/lyxfunc.C:704
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Denne delen av dokumetet er sletta."
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:57
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Opna botntekst innskot"
-#: src/lyxfunc.C:723
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra\n"
-"\n"
-"Vil du lagra dokumentet?"
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "footnote"
+msgstr "Botntekst"
-#: src/lyxfunc.C:741
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:517
#, c-format
msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
msgstr ""
-"Kunne ikkje skrive ut dokumentet %1$s.\n"
-"Sjekk at skrivaren har dei rette vala."
+"Kan ikkje kopiere fila\n"
+"%1$s\n"
+"til den mellombelse katalogen."
-#: src/lyxfunc.C:744
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Kan ikkje skrive ut"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:710
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Ingen konvertering av %1$s var naudsynt likvel"
-#: src/lyxfunc.C:763
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
#, c-format
-msgid ""
-"The document could not be converted\n"
-"into the document class %1$s."
-msgstr ""
-"Dokumentet kunne ikkje bli konvertert\n"
-"til dokumentklassa %1$s."
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Grafikk-fil: %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:766
-msgid "Could not change class"
-msgstr "Kan ikkje endra klassa"
+#: src/insets/InsetHFill.cpp:48
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Vassrett fyll"
-#: src/lyxfunc.C:878
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Lagrar %1$s..."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:338
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Set inn Verbatim"
-#: src/lyxfunc.C:882
-msgid " done."
-msgstr "ferdig."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:341
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Set inn Verbatim*"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid "Program Listing "
+msgstr "Startar opp programmet"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:436 src/insets/InsetInclude.cpp:610
+msgid "Recursive input"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:898
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:479
#, c-format
msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
msgstr ""
-"Alle endingar vil forsvinne. Er du sikker at du vil gå tilbake til siste "
-"lagra versjon av dokumentet %1$s?"
+"Underdokumentet %1$s'\n"
+"har tekstklassa %2$s'\n"
+"medan hovuddokumentet har tekstklassa `%3$s'."
-#: src/lyxfunc.C:1090
-#, fuzzy
-msgid "Exiting."
-msgstr "Avsluttar"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:485
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Ulike tekstklassar"
-#: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Manglande val"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:42
+msgid "Idx"
+msgstr "ldx "
-#: src/lyxfunc.C:1125
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Opnar hjelpfila %1$s..."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:75
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
-#: src/lyxfunc.C:1400
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Opnar dokumentet %1$s..."
+#: src/insets/InsetListings.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Opened Listing Inset"
+msgstr "Opna figurtekst innskot"
-#: src/lyxfunc.C:1487
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Syntaks: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:129
+msgid "A value is expected."
+msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1498
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:198
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:231
+msgid "Unbalanced braces!"
msgstr ""
-"Kan ikkje sette fargen \"%1$s\", den finst ikkje eller kan ikkje bli endra"
-#: src/lyxfunc.C:1612
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Standardval for dokument er lagra i "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1615
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1671
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1865
-msgid "Select template file"
-msgstr "Vel mal"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
+msgid "An integer is expected."
+msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1904
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Vel dokument"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1943
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Opnar dokumentet %1$s..."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:169
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1947
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Dokumentet %1$s er ope."
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1949
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:213
#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s"
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1974
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast"
-
-#: src/lyxfunc.C:2098
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Velkomen til LyX!"
-
-#: src/lyxrc.C:2084
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
+msgid "I guess you mean %1$s."
msgstr ""
-"La samanskrivne ord slik som \"helikoptersjøførsertifikat\"vere korrekt?"
-
-#: src/lyxrc.C:2089
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr "Vel eit alternativt språk. Standarden er å bruke språket i dokumentet."
-#: src/lyxrc.C:2093
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
msgstr ""
-"Eksternt program for å teikne tabellar når ein konverterer til rein tekst. T."
-"d.: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" Der $$FName er namnet på startfila. Dersom "
-"\"none\" blir brukt, vil LyX bruke intern teikning."
-
-#: src/lyxrc.C:2101
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr "Vil du erstatta merka teksten med ny tekst du skriv inn?"
-#: src/lyxrc.C:2105
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:228
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
msgstr ""
-"Vil du at standardvala for den nye klassa skal gjelde for dokumentet nå du "
-"bytter klasse."
-#: src/lyxrc.C:2109
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
msgstr ""
-"Kor lang tid mellom kvar automatiske lagring (i sekund). 0 skrur av "
-"automatisk lagring."
-#: src/lyxrc.C:2116
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
msgstr ""
-"Stigen til reservekopiane. Om ingen stig er gitt, vil reservekopiane bli "
-"lagt i den same katalogen som original fila."
-#: src/lyxrc.C:2120
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:298
msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
msgstr ""
-"Gi vala for BibTeX (sjå man bibtex) eller vel ein annan litteraturhandsamar "
-"slik som mlbibtex eller bibulus."
-#: src/lyxrc.C:2124
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
+msgid "Enter something like \\color{white}"
msgstr ""
-"Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
-"bruke filer frå dei globale og lokale bindingskatalogar."
-#: src/lyxrc.C:2128
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Sjekk at dei sist opna filene finst enno."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2132
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
+msgid "auto, last or a number"
msgstr ""
-"Korleis skal vi køyre ChkTeX? T.d: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
-"n30 -n38\". Ver god og les ChkTeX dokumentasjonen."
-#: src/lyxrc.C:2142
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
msgstr ""
-"La skrivemerket alltid vera på skjermen når du nyttar rullefeltet. LyX "
-"endrar vanlegvis ikkje plassen til skrivemerket."
-#: src/lyxrc.C:2153
-#, no-c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
msgstr ""
-"Her kan du bruke normal strftime syntaks; bruk man strftime for alle "
-"detaljar.T.d.: \"%A, %e. %B %Y\"."
-#: src/lyxrc.C:2157
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "språket til nye dokument."
-
-#: src/lyxrc.C:2161
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Vel standard papirstorleik."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:599
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Makro: %1$s: "
-#: src/lyxrc.C:2165
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:607
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
msgstr ""
-"Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge. (gjeld berre barnevindauge "
-"oppretta etter endringa)."
-#: src/lyxrc.C:2169
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Vel korleis LyX skal vise grafikk."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: "
-#: src/lyxrc.C:2173
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: "
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
msgstr ""
-"Standard stigen til dokumenta dine. Er standard stigen tom, blir "
-"dokumentstigen den same stigen som LyX vart starta i."
-#: src/lyxrc.C:2178
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Vel uvanlege bokstavar som kan vere ein del av eit ord."
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
+msgid "margin"
+msgstr "margin"
-#: src/lyxrc.C:2182
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr "Teiknsettet for LaTeX2e fontenc pakken. Bruk T1 til Norsk."
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Opna margnotis innskot"
-#: src/lyxrc.C:2189
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
-"Gi vala for makeindex (sjå man makeindex) eller vel ein anna indeksprogram. "
-"Dvs dersom du brukar xindy/make-rule vil val vere \"makeindex.sh -m $$lang"
-"\"."
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Nom"
+msgstr "Nei"
-#: src/lyxrc.C:2198
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
-"Bruk dette for å bruke rett tastaturoversikt-fil. Du treng dette dersom du "
-"ønskjer å skrive tyske dokument med norsk tastatur."
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Konjektur"
-#: src/lyxrc.C:2202
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Kor mange ord skal ein ny etikett innhalde, maksimalt?"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:67
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
-#: src/lyxrc.C:2206
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr "Trengs det ein språk endring først i dokumentet?"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:68
+msgid "Greyed out"
+msgstr "Som &Grå-tekst"
-#: src/lyxrc.C:2210
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Trengs det ein språk endring sist i dokumentet?"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:69
+msgid "Framed"
+msgstr "Med ramme"
-#: src/lyxrc.C:2214
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
-"LaTeX kommandoen som bytter frå standard språket i ei dokument til eit "
-"alternativt språk. t.d \\selectlanguage{$$lang} der $$lang blir bytta ut "
-"med namnet på det alternative språket."
+#: src/insets/InsetNote.cpp:70
+msgid "Shaded"
+msgstr "Skuggelagd"
-#: src/lyxrc.C:2218
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "LaTeX kommandoen for å gå tilbake til standard språket."
+#: src/insets/InsetNote.cpp:149
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Opna notat innskot"
-#: src/lyxrc.C:2222
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av språket."
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
+msgid "opt"
+msgstr "opt "
-#: src/lyxrc.C:2226
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr "La språka bli eit argument i \\documentclass."
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Opna valfritt argument innskot"
-#: src/lyxrc.C:2230
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/insets/InsetPagebreak.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Clear Page"
+msgstr "&Fjern"
+
+#: src/insets/InsetPagebreak.h:81
+msgid "Clear Double Page"
msgstr ""
-"LaTeX kommandoen for å laste språk-pakken. T.d.: \"\\usepackage{babel}\", "
-"\"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/lyxrc.C:2234
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr "Bruk babel saman med dokument i standard språket."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
-#: src/lyxrc.C:2238
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "Vel om du vil at LyX skal ta reservekopiar."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+msgid "Equation"
+msgstr "Likninga"
-#: src/lyxrc.C:2242
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
-msgstr "Vel om du vil laste filane frå førre gang du brukte LyX automatisk."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+msgid "EqRef: "
+msgstr "LiknRef: "
-#: src/lyxrc.C:2246
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Vel om du vil at LyX skal ta reservekopiar."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+msgid "Page Number"
+msgstr "Sidetal"
-#: src/lyxrc.C:2250
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
-"Gje ord på eit anna språk enn standard språket i dokumentet ein annan farge."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+msgid "Page: "
+msgstr "Side: "
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Sidetal i teksten"
-#: src/lyxrc.C:2254
-#, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
-"Kor mange sist opna filer skal vere tilgjengeleg i filmenyen (opp til %1$d)."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Tekstside: "
-#: src/lyxrc.C:2259
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
-msgstr ""
-"Kva stig skal PATH-miljø ha framfor seg. Bruk standarden for "
-"operativsystemet."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Standard+tekstside"
-#: src/lyxrc.C:2266
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr "Vel ei alternativ personleg ordbok. T.d.: \"ispell_engelsk\"."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Ref+Tekst: "
-#: src/lyxrc.C:2270
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Vis førehandsvising av typesettet av slike ting som matte"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Pen_ Ref"
-#: src/lyxrc.C:2274
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
-"Førehandsvising av likningar vil ha \"(#)\"-merke istaden for nummererte."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "F&ormat:"
-#: src/lyxrc.C:2278
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "La førehandsvising bli skalert etter høvet."
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Ukjent symbol: "
-#: src/lyxrc.C:2282
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Melding som skal sendast til skrivaren for å samle utskriftene."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3148
+msgid "Opened table"
+msgstr "Opna Tabell"
-#: src/lyxrc.C:2286
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4320
+msgid "Error setting multicolumn"
+msgstr "Feil ved multikolonne"
-#: src/lyxrc.C:2290
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"Standard skrivar. Om denne er tom, vil LyX bruke miljø variabelen \"PRINTER"
-"\" frå operativsystemet."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4321
+msgid "You cannot set multicolumn vertically."
+msgstr "Du kan ikkje bruke multikolonne loddrett."
-#: src/lyxrc.C:2294
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Skriv berre ut partal-sider."
+#: src/insets/InsetText.cpp:237
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Opna tekst innskot"
-#: src/lyxrc.C:2298
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-"Ekstra val til skriveprogrammet, gitt etter dei andre, men før namnet på dvi-"
-"fila."
+#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
+msgid "Url: "
+msgstr "URL: "
-#: src/lyxrc.C:2302
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "Etternamn til fila det blir skreve ut til. \".ps\"."
+#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
-#: src/lyxrc.C:2306
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Skriv ut liggjande sider."
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Loddrett avstand"
-#: src/lyxrc.C:2310
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider."
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:49
+msgid "wrap: "
+msgstr "Tekstbrekking: "
-#: src/lyxrc.C:2314
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "Ei komma separert liste for sider som skal skrivast ut."
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:177
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "Opna tekstbrekking innskot"
-#: src/lyxrc.C:2318
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Kva dimensjonar er det på papiret som det skal skrivast ut på."
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "wrap"
+msgstr "Tekstbrekking: "
-#: src/lyxrc.C:2322
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Kva slags papir skal det skrivast ut på."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
+msgid "Not shown."
+msgstr "Ikkje vist."
-#: src/lyxrc.C:2326
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Skriv sidene ut i omvendt rekkjefølgje."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
+msgid "Loading..."
+msgstr "Lastar ..."
-#: src/lyxrc.C:2330
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"La skriveprogrammet skrive til fil først og så gje filnamnet til eit anna "
-"programfor å skriva dokumentet ut."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Feil ved konvertering..."
-#: src/lyxrc.C:2334
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
-"Prefiks som blir lagt til skrivarar som blir spesifisert i skrivar-dialogen."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Lasta til minne, Lagar punktgrafikk..."
-#: src/lyxrc.C:2338
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Storleik etc..."
-#: src/lyxrc.C:2342
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut på."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Klar til vising"
-#: src/lyxrc.C:2346
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr "Send melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil bruke."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
+msgid "No file found!"
+msgstr "Fann ikkje fila!"
-#: src/lyxrc.C:2350
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Favoritt utskrift program, t.d. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Feil ved konvertering"
-#: src/lyxrc.C:2354
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Skriv frå høgre til venstre (t.d. for språk som Hebraisk eller Arabisk)."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Feil ved lasting til minne"
-#: src/lyxrc.C:2358
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
-"DPI (Oppløysing) å skjermen er vanlegvis automatisk i LyX. Dersom du vil ha "
-"ein annan oppløysing kan du sette det her."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Feil ved lagring av punktgrafikk"
-#: src/lyxrc.C:2364
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Skjermskrifttype som blir brukt til redigering av tekst."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
+msgid "No image"
+msgstr "Fann ingen bilete"
-#: src/lyxrc.C:2373
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
-"Tilat å endre storleiken til prikkteikna skrifttypar. Dette kan føre til at "
-"bokstavane i LyX blir stygge og firkanta. Om ikkje endring av storleiken er "
-"tilete vil LyX bruke den næraste skriftstorleiken."
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Lasting av førehandvising"
-#: src/lyxrc.C:2377
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
-"Storleiken på skrifttypane som blir brukt for å utrekning av skjerm "
-"skrifttypane."
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Førehandsvising klar"
-#: src/lyxrc.C:2382
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"Forstørring for skjermskrifttypar. 100% er om lag like stort som på arket."
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Feil ved førehandsvising"
-#: src/lyxrc.C:2387
-msgid ""
-"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
-"session will not be used if non-zero values are specified)."
-msgstr ""
-"Vel kor stort hovudvindauge skal vere i breidd x høgd (Sett verdiane til "
-"null for å starte med storleiken LyX hadde førre gang du brukte LyX)."
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
-#: src/lyxrc.C:2391
-msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
-msgstr "Set vindauge på same plass på skjermen kvar gang du startar LyX."
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
-#: src/lyxrc.C:2395
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-"Dette startar LyXServer. Datarøyra gir ekstra integrasjon med andre program. "
-"Mest for røynde brukarar."
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
-#: src/lyxrc.C:2402
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Vis startopp bilete."
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
-#: src/lyxrc.C:2406
-msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr "Kva heiter stavekontroll-programmet?"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: src/lyxrc.C:2410
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
-"Stigen til mellombels filer. Er mellombelsstigen tom, blir stigen den same "
-"stigen som LyX vart starta i."
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
-#: src/lyxrc.C:2414
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Stigen til malane. Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX "
-"vart starta i."
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
-#: src/lyxrc.C:2424
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-"UI-fila (Brukarmiljøet). Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
-"bruke filer frå dei globale og lokale ui-katalogane."
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
-#: src/lyxrc.C:2437
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
-"may not work with all dictionaries."
-msgstr ""
-"Vil du bruke \"-T\" meldinga til ispell (stavekontroll programmet). Bruk \"-T"
-"\" om du ikkje klarar å få stavekontroll til å virke på internationale "
-"bokstavar. Det kan oppstå feil saman med enkelte ordbøker."
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "em"
+msgstr "em"
-#: src/lyxrc.C:2444
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Papir meldinga til DVI-framsynar (La den vere tom eller bruk \"-paper\")"
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Tekstbreidd %"
-#: src/lyxvc.C:100
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!"
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Kolonnebreidd %"
-#: src/lyxvc.C:101
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Du må lagra dokumentet før du kan registrere det."
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Sidebreidd %"
-#: src/lyxvc.C:130
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VK: Omtale av dokumentet. "
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Linjebreidd %"
-#: src/lyxvc.C:131
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(ingen skildring)"
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Teksthøgd %"
-#: src/lyxvc.C:146
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VK: Loggmelding"
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Sidehøgd %"
+
+#: src/lyxfind.cpp:136
+msgid "Search error"
+msgstr "Søk feil"
-#: src/lyxvc.C:149
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(Inga loggmelding)"
+#: src/lyxfind.cpp:137
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Søkje strengen er tom"
-#: src/lyxvc.C:171
-#, c-format
-msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
-"Dersom du går tilbake til det sist lagra versjon av dokumentet %1$s, vil "
-"alle endringane gå tapt\n"
-"\n"
-"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?"
+#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
+msgid "String not found!"
+msgstr "Kan ikkje finne teksten."
-#: src/lyxvc.C:174
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Gå tilbake til den siste lagra versjonen av dokumentet?"
+#: src/lyxfind.cpp:323
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Teksten er bytta ut."
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr "Makro: %1$s: "
+#: src/lyxfind.cpp:326
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " tekstane har blitt bytta ut."
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241
-#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
msgstr "Kan ikkje leggje til fleire loddrette linjer i rutenettet '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathCases.C:98
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
#, c-format
msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
msgstr "Ingen loddrette linjer i rutenettet '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
msgid "Only one row"
msgstr "Berre ei rad"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
msgid "Only one column"
msgstr "Berre ei kolonne"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
msgid "No hline to delete"
msgstr "Har inga vassrettlinje å slette"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
msgid "No vline to delete"
msgstr "Har inga loddrettlinje å slette"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
#, c-format
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
msgid "No number"
msgstr "Ingen nummer"
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1214
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr "Kan ikkje endre talet på radar i '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1224
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "Kan ikkje endre talet på kolonner i '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1234
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "Kan ikkje leggje til fleire vassrette linjer i rutenettet '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1330 src/text3.C:185
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Mattemodus"
-
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:859
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:854
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "Lag nytt mattemiljø ($...$)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:862
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:857
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "Nyttar mattemiljø (textrm)"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
+#, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr "Makro: %1$s: "
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
#, fuzzy
msgid "math macro"
msgstr "matte bakgrunn"
-#: src/output.C:39
+#: src/output.cpp:39
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"Klarte ikkje opna dokumentet\n"
"%1$s."
-#: src/output_plaintext.C:148
+#: src/output_plaintext.cpp:148
msgid "Abstract: "
msgstr "Samandrag: "
-#: src/output_plaintext.C:160
+#: src/output_plaintext.cpp:160
msgid "References: "
msgstr "Referansar: "
-#: src/support/filefilterlist.C:109
+#: src/support/FileFilterList.cpp:109
msgid "All files (*)"
msgstr "*|Alle filer (*)"
-#: src/support/os_win32.C:335
-#, fuzzy
-msgid "System file not found"
-msgstr "Kan ikkje finne teksten."
-
-#: src/support/os_win32.C:336
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
-
-#: src/support/os_win32.C:341
-#, fuzzy
-msgid "System function not found"
-msgstr "Kan ikkje finne teksten."
-
-#: src/support/os_win32.C:342
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
-
-#: src/support/package.C.in:448
+#: src/support/Package.cpp.in:448
#, fuzzy
msgid "LyX binary not found"
msgstr "Kan ikkje finne teksten."
-#: src/support/package.C.in:449
+#: src/support/Package.cpp.in:449
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
msgstr "Klarte ikkje å finne stigen til LyX frå kommandolinja %1$s"
-#: src/support/package.C.in:569
+#: src/support/Package.cpp.in:569
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the system directory having searched\n"
"Prøv '-sysdir' valet til LyX frå kommandolina eller set miljøvalet "
"LYX_DIR_15x til systemstigen i fila `chkconfig.ltx'."
-#: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
+#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
#, fuzzy
msgid "File not found"
msgstr "Kan ikkje finne teksten."
-#: src/support/package.C.in:655
+#: src/support/Package.cpp.in:655
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s switch.\n"
"Ikkje tillate val %1$s\n"
"Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg."
-#: src/support/package.C.in:682
+#: src/support/Package.cpp.in:682
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Ikkje tillate miljøval %1$s\n"
"Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg."
-#: src/support/package.C.in:707
+#: src/support/Package.cpp.in:707
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Ikkje tillate miljøval %1$s\n"
"%2$s er ikkje ein stig."
-#: src/support/package.C.in:709
+#: src/support/Package.cpp.in:709
#, fuzzy
msgid "Directory not found"
msgstr "Kan ikkje finne teksten."
-#: src/support/userinfo.C:44
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Ukjend brukar"
-
-#: src/tex-strings.C:68
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Romansk"
-
-#: src/tex-strings.C:68
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Romansk"
-
-#: src/tex-strings.C:69
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "AE (mestA Europeisk)"
-
-#: src/tex-strings.C:69
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times-Romansk"
-
-#: src/tex-strings.C:69
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
-
-#: src/tex-strings.C:69
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr "Bitstream Charter"
-
-#: src/tex-strings.C:70
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
-
-#: src/tex-strings.C:70
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
-
-#: src/tex-strings.C:70
-msgid "Utopia"
-msgstr "Utopia"
-
-#: src/tex-strings.C:70
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
-
-#: src/tex-strings.C:71
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Romansk"
-
-#: src/tex-strings.C:71
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
-
-#: src/tex-strings.C:79
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
-
-#: src/tex-strings.C:79
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
-
-#: src/tex-strings.C:80
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
-
-#: src/tex-strings.C:80
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
-
-#: src/tex-strings.C:80
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
-
-#: src/tex-strings.C:80
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
-
-#: src/tex-strings.C:89
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
-
-#: src/tex-strings.C:90
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
-
-#: src/tex-strings.C:90
-msgid "Courier"
-msgstr "Courier"
-
-#: src/tex-strings.C:90
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
-
-#: src/tex-strings.C:90
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#: src/support/os_win32.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "System file not found"
+msgstr "Kan ikkje finne teksten."
-#: src/tex-strings.C:91
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#: src/support/os_win32.cpp:336
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
-#: src/text.C:133
-msgid "Unknown layout"
-msgstr "Ukjend Stil"
+#: src/support/os_win32.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "System function not found"
+msgstr "Kan ikkje finne teksten."
-#: src/text.C:134
-#, c-format
+#: src/support/os_win32.cpp:342
msgid ""
-"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-"Trying to use the default instead.\n"
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
msgstr ""
-"Stilen '%1$s' er ikkje i tekstklassa '%2$s'\n"
-"Prøver å bruke standard istaden\n"
-#: src/text.C:165
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Ukjend innskot"
+#: src/support/userinfo.cpp:44
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Ukjend brukar"
-#: src/text.C:271 src/text.C:284
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Feil i endra sporing"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Extended Chars"
+#~ msgstr "Utvida Funksjonar|U"
-#: src/text.C:272
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr "Kan ikkje sette inn ukjent forfattar indeks:%1$d\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Placement:"
+#~ msgstr "&Plassering"
-#: src/text.C:285
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr "Kan ikkje slette ukjent forfattar index: %1$d\n"
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "standard"
-#: src/text.C:292
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Ukjent symbol: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "common"
+#~ msgstr "Kommentar"
-#: src/text.C:726
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Du kan ikkje sette inn eit mellomrom i starten av eit avsnitt. Ver så snill "
-"å lese innføring i LyX."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Listings"
+#~ msgstr "Liste"
-#: src/text.C:737
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver så snill å lese "
-"innføring i LyX."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Table of Contents"
+#~ msgstr "Innhaldsliste"
+
+#~ msgid "Toc"
+#~ msgstr "Innhaldsliste"
+
+#~ msgid "Table of Contents|T"
+#~ msgstr "Innhaldsliste|I"
-#: src/text.C:1703
#, fuzzy
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "Endra sporing|E"
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "&OK"
-#: src/text.C:1709
-msgid "Change: "
-msgstr "Endring: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chinese"
+#~ msgstr "Kopiar"
-#: src/text.C:1713
-msgid " at "
-msgstr " til "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upper"
+#~ msgstr "Versalskrift|V"
-#: src/text.C:1723
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Skrifttype:%1$s"
+#~ msgid "Table of contents"
+#~ msgstr "Innhaldsliste"
-#: src/text.C:1728
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr " Djupn: %1$d"
+#~ msgid "theorem"
+#~ msgstr "theorem"
-#: src/text.C:1734
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", mellomrom: "
+#~ msgid "Opened Theorem Inset"
+#~ msgstr "Opna teorem innskot"
-#: src/text.C:1746
-msgid "Other ("
-msgstr "Anna ("
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number style"
+#~ msgstr "Nummerert liste "
-#: src/text.C:1755
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Innskot: "
+#~ msgid "Error closing file"
+#~ msgstr "Klarte ikkje avslutte fila"
-#: src/text.C:1756
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Avsnitt: "
+#~ msgid ""
+#~ "The output file could not be closed properly.\n"
+#~ " Probably some characters of your document are not representable in the "
+#~ "chosen encoding.\n"
+#~ "Changing the document encoding to utf8 could help."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fila kunne ikkje avsluttast rett.\n"
+#~ "Det kan vere teikn i dokumentet ditt som ikkje er i teiknkodinga\n"
+#~ "Prøv å endra teiknkodinga til utf8."
-#: src/text.C:1757
-msgid ", Id: "
-msgstr " Id: "
+#~ msgid "block "
+#~ msgstr "Ramme "
-#: src/text.C:1758
-msgid ", Position: "
-msgstr ", plass: "
+#~ msgid "Corollary. "
+#~ msgstr "Korollar. "
-#: src/text.C:1764
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ""
+#~ msgid "block showing an example "
+#~ msgstr "Ramme med døme"
-#: src/text.C:1766
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", Grense: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Basic style"
+#~ msgstr "BibTeX stiler"
-#: src/text2.C:540
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr ""
-"Ingen endring av skrifttype er definert. Bruk Bokstavar i stilmenyen for å "
-"definere skrifttype."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Caption"
+#~ msgstr "Figur/tabell-tekst"
-#: src/text2.C:582
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Ingenting å lage indeks av!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "A caption for the List of Listings"
+#~ msgstr "Bilete-tekst for delfiguren"
-#: src/text2.C:584
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Label"
+#~ msgstr "&Etikett"
-#: src/text3.C:721
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "A Label for the caption"
+#~ msgstr "Tabell tekst"
-#: src/text3.C:894
-msgid "Layout "
-msgstr "Stil "
+#, fuzzy
+#~ msgid "<- P&romote"
+#~ msgstr "<-&Lyft opp"
-#: src/text3.C:895
-msgid " not known"
-msgstr " ukjent"
+#, fuzzy
+#~ msgid "D&own"
+#~ msgstr "&Ned"
-#: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429
-msgid "Character set"
-msgstr "Teiknsett"
+#, fuzzy
+#~ msgid "De&mote ->"
+#~ msgstr "&Senk ned ->"
-#: src/text3.C:1560
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "set avsnitt stil"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upd&ate"
+#~ msgstr "&Oppdater"
-#: src/vspace.C:490
-msgid "Default skip"
-msgstr "Standard mellomrom"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SubSection"
+#~ msgstr "Underbolk"
-#: src/vspace.C:493
-msgid "Small skip"
-msgstr "Liten avstand"
+#~ msgid ""
+#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
+#~ "font change."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ingen endring av skrifttype er definert. Bruk Bokstavar i stilmenyen for "
+#~ "å definere skrifttype."
-#: src/vspace.C:496
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Medium avstand"
+#~ msgid "Unknown toc list"
+#~ msgstr "Ukjend innhaldsliste"
-#: src/vspace.C:499
-msgid "Big skip"
-msgstr "Stor avstand"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert glossary entry"
+#~ msgstr "Set inn eit indekspunkt"
-#: src/vspace.C:502
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Fyll loddrett"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Glo"
+#~ msgstr "&Global"
-#: src/vspace.C:509
-msgid "protected"
-msgstr "vern"
+#, fuzzy
+#~ msgid "TeX Code:"
+#~ msgstr "TeX|X"
#~ msgid "Open this panel as a separate window"
#~ msgstr "Opna dette feltet som eit eige vindauge"
#~ msgid "&Detach panel"
#~ msgstr "&Kopla frå vindauge"
-#~ msgid "Select a page of symbols"
-#~ msgstr "Vel ei symbol side"
-
#~ msgid "Insert spacing"
#~ msgstr "Set inn mellomrom"
#~ msgid "Math Panel|P"
#~ msgstr "Matte dialog|d"
-#~ msgid "Insert table"
-#~ msgstr "Set inn tabell"
-
#~ msgid "Show math panel"
#~ msgstr "Vis matte dialog"
-#~ msgid "LyX: Math Spacing"
-#~ msgstr "LyX: Matte-mellomrom"
-
#~ msgid "LyX: Math Roots"
#~ msgstr "LyX: Matte røtter"