msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-16 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-16 15:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:51+0200\n"
"Last-Translator: Ingar Parelisussen <ingar.pareliussen@chembio.ntnu.no>\n"
"Language-Team: Nynorsk <nn@li.org>\n"
msgstr "OK"
#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:272 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
msgid "Label:|#L"
msgstr "Etikett:|#E"
msgstr "Breiddeining"
#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:191
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:219
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:230
msgid "Width"
msgstr "Breidd"
msgstr "&Vassrett tekstjustering"
#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:210
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:221
msgid "Height"
msgstr "Høgd"
#: src/frontends/controllers/character.C:171
#: src/frontends/controllers/character.C:201
#: src/frontends/controllers/character.C:255
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:53
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
msgid "Reset"
msgstr "Nullstill"
#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273
-#: src/insets/insetbox.C:143
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
+#: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:143
msgid "Parbox"
msgstr "Avsnittramme"
#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:145
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
+#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:145
msgid "Minipage"
msgstr "Miniside"
#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:448
msgid "LyX View"
msgstr "LyX utsjånad"
#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:331 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:350 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
msgid "Misc"
msgstr "Ymse"
#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:348
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:367
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
msgid "Dots"
msgstr "Prikkar"
msgstr "LyX objekt:|#L"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:865
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:867
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1155
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1157
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1201
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1203
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
msgid "Modify|#M"
msgstr "Endra|#E"
msgstr "Alle filtyper:|#f"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
msgid "Format:|#F"
msgstr "Filtype:|#F"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
msgid "Add|#A"
msgstr "Legg til|#L"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
msgid "Delete|#D"
msgstr "Slett|#l"
msgstr "Frå:|#F"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
-msgid "To:|#T"
-msgstr "Til:|#T"
+msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
+msgstr ""
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
msgid "Converter:|#C"
msgstr "Ekstra val:|#E"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
+#, fuzzy
+msgid "All copiers:|#l"
+msgstr "Alle eksportprogram|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
+#, fuzzy
+msgid "Copier:|#C"
+msgstr "Farge:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
msgid "Default path:|#p"
msgstr "Standard katalog:|#a"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
msgid "Browse..."
msgstr "Bla gjennom"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
msgid "Template path:|#T"
msgstr "Mal katalog:|#M"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
msgid "Temp dir:|#d"
msgstr "Mellombels katalog|#T"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
msgid "Check last files:|#C"
msgstr "Dei siste brukte dokument:|#D"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
msgid "Last file count:|#L"
msgstr "Kor mange dokument skal Lyx hugse:|#L"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
msgid "Backup path:|#B"
msgstr "Reservekopi katalog:|#R"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
msgid "LyXServer pipe:|#S"
msgstr "LyXServer datarøyr:|#S"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
+#, fuzzy
+msgid "PATH prefix:|#T"
+msgstr "Type:|#y"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
msgid "Date format:|#f"
msgstr "Datoformat:|#f"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
msgid "Adapt output"
msgstr "Send skrivar namn"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
msgid "Printer Command and Flags"
msgstr "Kommandoar og val til skrivaren"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
msgid "Command:"
msgstr "Kommando:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
msgid "Page range:"
msgstr "Utval av sider:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
msgid "Copies:"
msgstr "Kopiar:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
msgid "Reverse:"
msgstr "Omvendt:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
msgid "To printer:"
msgstr "Til skrivar:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
msgid "File extension:"
msgstr "Etternamn:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
msgid "Spool command:"
msgstr "Kø-kommando:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
msgid "Paper type:"
msgstr "Papirtype:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
msgid "Even pages:"
msgstr "Like-sider:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
msgid "Odd pages:"
msgstr "odde-sider:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
msgid "Collated:"
msgstr "Samla:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
msgid "Landscape:"
msgstr "Liggjande:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
msgid "To file:"
msgstr "Utskrift til fil:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
msgid "Extra options:"
msgstr "Andre val:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
msgid "Spool printer prefix:"
msgstr "Skrivar-kø prefiks"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
msgid "Paper size:"
msgstr "Papirstorleik:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
msgid "ASCII line length:|#A"
msgstr "lengda på ASCII linjer:|#A"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
msgid "TeX encoding:|#T"
msgstr "TeX koding:|#T"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
msgid "Default paper size:|#p"
msgstr "Standard sidestorleik:|#t"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
msgid "Outside Code Interaction"
msgstr "Ekstra val"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
msgid "ASCII roff:|#r"
msgstr "ASCII roff:|#r"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
msgid "Checktex:|#c"
msgstr "Checktex:|#c"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
msgid "DVI paper option:|#D"
msgstr "DVI papir val:|#D"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
msgstr "Sett tilbake val for dokumentklasser ved skifte:|#u"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
#, fuzzy
msgid "Bibtex:|#B"
msgstr "BibTeX"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
+#, fuzzy
+msgid "Index:|#I"
+msgstr "Indre:|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
+msgid "Use Cygwin Paths|#s"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
msgid "Pages"
msgid "Sorted|#S"
msgstr "Sortert|#S"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
+msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
msgid "Reverse order|#R"
msgstr "Omvendt rekkjefølgje|#R"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2039
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2137
msgid "Double"
msgstr "Dobbel"
msgstr "Kant nede"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
msgid "Contents"
msgstr "Innhald"
msgid "Run TeXhash|#T"
msgstr "Køyr TeXhash|#T"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:266
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
msgid "Keyword:|#K"
msgstr "Nøkkelord:|#N"
msgstr "Definere eller endre fargen på bakgrunnen."
#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:92
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:125
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
msgid "&Remove"
msgstr "&Fjern"
msgstr "Del"
#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
-#: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/scrbook.layout:15
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 lib/layouts/db_stdsections.inc:19
-#: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:57
-#: lib/layouts/stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/memoir.layout:44 lib/layouts/report.layout:11
+#: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
msgid "Chapter"
msgstr "Kapittel"
#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
-#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:62
-#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/amsart.layout:62
+#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
+#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
#: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
#: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
#: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
-#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/paper.layout:44
-#: lib/layouts/revtex.layout:37 lib/layouts/revtex4.layout:42
-#: lib/layouts/siamltex.layout:40 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:27 lib/layouts/numarticle.inc:11
-#: lib/layouts/numreport.inc:20 lib/layouts/numrevtex.inc:5
-#: lib/layouts/scrclass.inc:66 lib/layouts/stdsections.inc:50
-#: lib/layouts/svjour.inc:52
+#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
+#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
+#: lib/layouts/revtex4.layout:42 lib/layouts/siamltex.layout:40
+#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
+#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
+#: lib/layouts/numarticle.inc:11 lib/layouts/numreport.inc:20
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:66
+#: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
msgid "Section"
msgstr "Bolk"
#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
-#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:65
-#: lib/layouts/aastex.layout:172 lib/layouts/amsart.layout:73
+#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
+#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
#: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/paper.layout:53
-#: lib/layouts/revtex.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:53
-#: lib/layouts/siamltex.layout:58 lib/layouts/agu_stdsections.inc:39
-#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:35
-#: lib/layouts/numarticle.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:29
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:73
-#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
+#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
+#: lib/layouts/revtex4.layout:53 lib/layouts/siamltex.layout:58
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:20
+#: lib/layouts/numreport.inc:29 lib/layouts/numrevtex.inc:14
+#: lib/layouts/scrclass.inc:73 lib/layouts/stdsections.inc:71
+#: lib/layouts/svjour.inc:61
msgid "Subsection"
msgstr "Underbolk"
#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
-#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:68
-#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/amsart.layout:81
+#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
+#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
#: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
-#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:56
-#: lib/layouts/revtex4.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:64
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 lib/layouts/db_stdsections.inc:43
-#: lib/layouts/numarticle.inc:29 lib/layouts/numreport.inc:38
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:80
-#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
+#: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
+#: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:61
+#: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:29
+#: lib/layouts/numreport.inc:38 lib/layouts/numrevtex.inc:23
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:84
+#: lib/layouts/svjour.inc:70
msgid "Subsubsection"
msgstr "Underunderbolk"
#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
-#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:101
#: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/paper.layout:71
-#: lib/layouts/revtex.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:69
-#: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:59
-#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:51
-#: lib/layouts/numarticle.inc:38 lib/layouts/numreport.inc:47
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:87
-#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
+#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
+#: lib/layouts/revtex4.layout:69 lib/layouts/siamltex.layout:70
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:38
+#: lib/layouts/numreport.inc:47 lib/layouts/numrevtex.inc:32
+#: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:96
+#: lib/layouts/svjour.inc:79
msgid "Paragraph"
msgstr "Avsnitt"
#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
-#: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/paper.layout:80
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
-#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numreport.inc:52
-#: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/stdsections.inc:104
-#: lib/layouts/svjour.inc:88
+#: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/memoir.layout:69
+#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:69
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:59 lib/layouts/numarticle.inc:43
+#: lib/layouts/numreport.inc:52 lib/layouts/scrclass.inc:94
+#: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
msgid "Subparagraph"
msgstr "Underavsnitt"
msgid "Lay out the page for double-sided printing"
msgstr "Bruk to spaltar"
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 lib/ui/classic.ui:415
-#: lib/ui/stdmenus.ui:445 src/frontends/qt2/QAbout.C:43
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:46
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 lib/ui/classic.ui:421
+#: lib/ui/stdmenus.ui:450 src/frontends/qt2/QAbout.C:43
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
msgid "About LyX"
msgstr "Om LyX"
#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
msgid "Version"
msgstr "Versjon"
msgstr "Versjonen her"
#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
msgid "Credits"
msgstr "Bidrag"
msgstr "&Dummy"
#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:75
-#: src/buffer_funcs.C:101 src/buffer_funcs.C:142 src/bufferlist.C:75
-#: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:112 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:546
-#: src/lyxfunc.C:705 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxvc.C:168
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:79
+#: src/buffer_funcs.C:105 src/buffer_funcs.C:146 src/bufferlist.C:84
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:111 src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:608
+#: src/lyxfunc.C:770 src/lyxfunc.C:1756 src/lyxvc.C:168
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avbryt"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:70
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:266
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:71
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
msgstr "Litteratur-nøkklen"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
msgid "&Label"
msgstr "&Etikett"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:100
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:83
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:275
-#: src/frontends/gtk/GBC.h:28 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
-#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:656
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:283
+#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:721
msgid "Cancel"
msgstr "Avbrot"
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:179
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
#: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
msgid "Center"
msgstr "Midten"
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:181
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
#: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
msgid "Right"
msgstr "Høgre"
msgstr "&Loddrett"
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:168
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:272 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:56
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
+#: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:72
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:92 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
msgid "Language"
msgstr "Språk"
msgstr "Vis innhaldet i ERT"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:325
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
msgid "External Material"
msgstr "Eksternt materiale"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:444
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:277
msgid "File"
msgstr "Fil"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285
#: src/lyxfont.C:533
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgstr "Vis bilete i LyX"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "Roter|#R"
msgstr "Vi&nkel:"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Forstørring%"
msgstr "Same høgde og bredde høve etter den største lengda"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
#, fuzzy
msgid "Crop"
msgstr "Kopier"
msgstr "&Hent frå fil"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
msgid "Options"
msgstr "Val"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 src/frontends/gtk/GBC.h:29
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1220 src/frontends/gtk/GBC.h:28
#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
msgid "Show LaTeX preview"
msgstr "Bruk LaTeX førehandsvising"
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
msgid "&Keyword"
msgstr "Nø&kkelord"
msgstr "Relasjonar"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:318 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:337 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
msgid "Greek"
msgstr "Gresk"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:282
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:301
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
msgid "Arrows"
msgstr "Piler"
msgid "&Horizontal:"
msgstr "&Vassrett"
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/GNote.C:35
msgid "Note Settings"
msgstr "Notat innstillingar"
msgstr "Skriv ut som grå tekst"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2033
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2131
msgid "Single"
msgstr "Enkel"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:247
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:286
msgid "Custom"
msgstr "Tilpassa"
msgstr "Ekstern applikasjon for ASCII tabellar"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
msgid "Colors"
msgstr "Fargar"
msgstr "&Endra..."
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:22
msgid "File Conversion"
msgstr "Filkonvertering"
msgid "&Converters"
msgstr "&Eksportprogram"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
-msgid "&New"
-msgstr "&Nytt"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:177
msgid "C&onverter:"
msgstr "Eksp&ortprogram"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
-msgid "&To:"
-msgstr "&Til:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:213
+msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:228
msgid "F&rom:"
msgstr "F&rå:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:250
msgid "E&xtra flag:"
msgstr "&Ekstra flagg"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:303
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Legg til"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:314
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:238
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
msgid "&Modify"
msgstr "&Endra"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "C&opiers"
+msgstr "Kopiar"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:114
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
+msgid "&New"
+msgstr "&Nytt"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "&Copier:"
+msgstr "Kopiar:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:199
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:22
+msgid "Cygwin Paths"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
+msgid "&Use Cygwin-style paths"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
+msgid ""
+"Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
+"paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
+"MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
+"all your converters."
+msgstr ""
+
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
msgid "Date Format"
msgstr "Datoformat"
msgstr "Fil E&tternamn:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
msgid "Identity"
msgstr "Identitet"
msgstr "Di E-post adresse"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
msgstr "Byt &tastaturoversikt."
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
msgid "Language settings"
msgstr "Språk"
msgid "LaTeX settings"
msgstr "LaTeX val"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "&Bruk standard val når dokumentklassa blir endra"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Bruk standard val for den nye klassa når dokumentklassa blir endra"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
+msgid "External Applications"
+msgstr "Eksterne program"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "CheckTeX val og flagg"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Chec&ktex kommando:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "LaTeX pakkar og innstillingar"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "Chec&ktex kommando:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "LaTeX pakkar og innstillingar"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
+#, fuzzy
+msgid "Index command:"
+msgstr "Neste kommando"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Sett papirstorleik til DVI-framsynaren:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Ekstra val for papirstorleik (-paper) for enkelte DVI-framsynarar."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
msgid "US Letter"
msgstr "US Letter"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
msgid "Executive"
msgstr "Executive"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
msgid "Te&X encoding:"
msgstr "TeX &koding:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
msgid "Default paper si&ze:"
msgstr "Standard pap&irstorleik:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "&Bruk standard val når dokumentklassa blir endra"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "Bruk standard val for den nye klassa når dokumentklassa blir endra"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224
-msgid "External Applications"
-msgstr "Eksterne program"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Sett papirstorleik til DVI-framsynaren:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Ekstra val for papirstorleik (-paper) for enkelte DVI-framsynarar."
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "CheckTeX val og flagg"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Chec&ktex kommando:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "LaTeX pakkar og innstillingar"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306
-#, fuzzy
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "Chec&ktex kommando:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "Stig til &malar"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
msgid "&Backup directory:"
msgstr "&Stig til reservekopi:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "Stig til &malar"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Ly&XServer datarøyr:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
#, fuzzy
msgid "&Temporary directory:"
msgstr "Br&uk mellombelslager:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
msgid "&Working directory:"
msgstr "&Arbeidskatalog:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Ly&XServer datarøyr:"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
msgid "Printer settings"
msgstr "Set opp skrivar"
msgstr "Megasvær:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
msgid "Spell checker"
msgstr "Stavekontroll"
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillingar"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75
-#: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:545
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:607
msgid "&Save"
msgstr "&Lagra"
msgstr "Sidenummer ein skriv frå"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
-msgid "&to"
-msgstr "&til"
+msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
msgid "Page number to print to"
msgid "&Reference:"
msgstr "&Referansen:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Format:"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
msgid "Available references"
msgstr "Tilgjengelege referansar"
msgid "Replace word with current choice"
msgstr "Erstatt ord med det valde"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Legg til"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
msgid "Add the word to your personal dictionary"
msgstr "Legg til ordet i di personlege ordbok"
msgstr "&Vassrett tekstjustering"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
msgid "Block"
msgstr "Blokk justert"
msgid "Set Borders"
msgstr "Endre kantlinjer"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
msgid "All Borders"
msgstr "Alle kantlinjer"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
-msgid "&Default"
-msgstr "&Standard"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
-msgid "Set all borders"
-msgstr "Endre alle kantlinjer"
+#, fuzzy
+msgid "&Set"
+msgstr "&Sorter"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
+msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
msgid "C&lear"
msgstr "&Fjern"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
-msgid "Unset all borders"
-msgstr "Fjern alle kantlinjer"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
+msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
msgid "&Longtable"
msgstr "&Langtabell"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
msgid "&Use long table"
msgstr "&Det er ein lang tabell"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
msgid "Select for tables that span multiple pages"
msgstr "Bruk denne for tabellar som går over fleire sider (\"LongTable\")"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
msgid "Settings"
msgstr "Val"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
msgid "Header:"
msgstr "Overskrift:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
msgid "Footer:"
msgstr "Botntekst:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
msgid "First header:"
msgstr "Første overskrift:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
msgid "Last footer:"
msgstr "Siste botntekst:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
msgid "Border above"
msgstr "Kantlinje over"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
msgid "Border below"
msgstr "Kantlinje under"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:941
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:952
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:963
msgid "on"
msgstr "på"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:974
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:985
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:996
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1018
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
msgid "double"
msgstr "dobbel"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1062
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1073
msgid "is empty"
msgstr "Skal vere tom"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
msgid "Page &break on current row"
msgstr "Skift si&de i denne rada"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1094
msgid "Set a page break on the current row"
msgstr "Skifter sida ved den rada som skrivemerket står i"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1123
msgid "Current cell:"
msgstr "Noverande celle:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1152
msgid "Current row position"
msgstr "Den noverande rada"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
msgid "Current column position"
msgstr "Den noverande kolonna"
#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
+#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:78
msgid "LaTeX classes"
msgstr "LaTeX klassar"
#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
+#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:85
msgid "LaTeX styles"
msgstr "LaTeX stiler"
#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
+#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:89
msgid "BibTeX styles"
msgstr "BibTeX stiler"
#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:27
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgstr "Gjer dokumentet om til to spaltar"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
-#: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:47
+#: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
#: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
#: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
#: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
#: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
#: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12
#: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
-#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:138
-#: src/mathed/ref_inset.C:155
+#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
+#: src/mathed/ref_inset.C:162
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
msgid "Section*"
msgstr "Bolk*"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
#: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:38
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
msgid "Subsection*"
msgstr "Underbolk*"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Underunderbolk*"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
-#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104
-#: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:105
+#: lib/layouts/aastex.layout:246 lib/layouts/apa.layout:69
#: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/entcs.layout:82
#: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
#: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
#: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
-#: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:33
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.C:154
+#: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svglobal.layout:28
+#: lib/layouts/svjog.layout:33 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
msgid "Abstract"
msgstr "Samandrag"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:107
-#: lib/layouts/aastex.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:63
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108
+#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
#: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
#: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
#: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
-#: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:106
+#: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:136
#: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
#: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
#: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
#: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:94
msgid "Bibliography"
msgstr "Litteratur"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113
-#: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162
-#: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:572
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:114
+#: lib/layouts/aastex.layout:408 lib/layouts/ijmpd.layout:162
+#: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:444
msgid "Appendix"
msgstr "Vedlegg"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
-#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:516
+#: lib/layouts/aastex.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:525
#: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
msgid "Caption"
msgstr "Figur/tabell-tekst"
msgstr "Markerbegge"
#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
-#: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:293
+#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
#: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
msgstr "Punktliste"
#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
-#: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:311
+#: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
#: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
#: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
msgstr "Nummerert"
#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
-#: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179
+#: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
#: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
#: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
msgstr "Skildring"
#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
-#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/egs.layout:126
+#: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
#: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
msgid "List"
#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
#: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
-#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:199
+#: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
#: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
#: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:245
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
#: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
#: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
#: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
#: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
-#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:212
+#: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
#: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
#: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
#: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
-#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:225
+#: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
#: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
#: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
msgstr "Takk"
#: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
-#: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
+#: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:95
-#: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/latex8.layout:56
+#: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
+#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
#: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
msgid "Email"
msgstr "E-post"
-#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:256
+#: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
#: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
#: lib/layouts/aguplus.inc:60
msgid "Affiliation"
msgstr "Tilknyting"
-#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:339
+#: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
msgid "And"
msgstr "Og"
-#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318
+#: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/svjour.inc:294
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Takk"
-#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432
-#: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:166
+#: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:441
+#: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:167
msgid "References"
msgstr "Referansar"
-#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359
+#: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
msgid "PlaceFigure"
msgstr "Plasser_Figuren"
-#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379
+#: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:388
msgid "PlaceTable"
msgstr "Plasser_Tabellen"
-#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497
+#: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:506
msgid "TableComments"
msgstr "Tabell_Kommentarar"
-#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478
+#: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:487
msgid "TableRefs"
msgstr "Tabell_Refar"
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420
+#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:429
msgid "MathLetters"
msgstr "Matte_Bokstavar"
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458
+#: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:467
msgid "NoteToEditor"
msgstr "Notat_Til_Utgjevar"
-#: lib/layouts/aastex.layout:534
+#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:558
+#, fuzzy
+msgid "Facility"
+msgstr "Fakta"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:584
+#, fuzzy
+msgid "Objectname"
+msgstr "Octave"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:611
+#, fuzzy
+msgid "Dataset"
+msgstr "&Databasar:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:543
msgid "FigCaption"
msgstr "Figurtekst"
#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
msgid "Part*"
msgstr "Del*"
msgid "Datum"
msgstr "Dato"
-#: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
+#: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
msgid "Quotation"
msgstr "Avskrift"
msgid "Offsets"
msgstr "Startpunkt"
-#: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
+#: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
msgid "LyX-Code"
msgstr "LyX-Kode"
msgid "Remarks"
msgstr "Merknader"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255
+#: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
msgid "More"
msgstr "Meir"
msgstr "Kode"
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
msgid "Solution"
msgstr "Løysing"
-#: lib/layouts/memoir.layout:44
+#: lib/layouts/memoir.layout:74
msgid "Chapterprecis"
msgstr "Kapittel_samandrag"
-#: lib/layouts/memoir.layout:65
+#: lib/layouts/memoir.layout:95
msgid "Epigraph"
msgstr "Kapittel_motto"
-#: lib/layouts/memoir.layout:77
+#: lib/layouts/memoir.layout:107
msgid "Poemtitle"
msgstr "Dikttittel"
-#: lib/layouts/memoir.layout:95
+#: lib/layouts/memoir.layout:125
msgid "Poemtitle*"
msgstr "Dikttittel*"
-#: lib/layouts/memoir.layout:119
+#: lib/layouts/memoir.layout:149
msgid "Legend"
msgstr "Figur_forklaring"
msgstr "Progresjon -Innhald"
#: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
msgid "Paragraph*"
msgstr "Avsnitt*"
msgid "Authorinfo"
msgstr "Forfattarinfo"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:28
-msgid "Abstract "
-msgstr "Samandrag"
-
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
#, fuzzy
msgid "Subsubparagraph"
msgid "Conclusion*"
msgstr "Konklusjon*"
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
msgid "Literal"
msgstr "Ordrett"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Kapittel*"
+
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Underavsnitt*"
+
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
msgid "Authorgroup"
msgstr "Forfattergruppe"
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Algoritme"
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:20
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Kapittel*"
-
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:65
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Underavsnitt*"
-
#: lib/layouts/svjour.inc:97
msgid "Headnote"
msgstr "Topptekst"
msgid "Math|M"
msgstr "Matte|M"
-#: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:412
+#: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:416
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Stavekontroll...|S"
msgid "Thesaurus..."
msgstr "Synonymordbok..."
-#: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:414
+#: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:419
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Sjekk TeX|k"
msgid "Change Tracking|g"
msgstr "Endra sporing|g"
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:421
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Innstillingar...|I"
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:420
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:425
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Set opp på nytt|R"
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Fjern kolonne|j"
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:164
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168
msgid "Copy Column"
msgstr "Kopier kolonne|p"
-#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:165
+#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:169
msgid "Swap Columns"
msgstr "Byt kolonner"
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Fjern rad|F"
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:162
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:166
msgid "Add Column|C"
msgstr "Legg til kolonne|k"
-#: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:163
+#: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Fjern kolonne|o"
-#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:169
+#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:177
msgid "Default|t"
msgstr "standard|t"
-#: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:170
+#: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:178
msgid "Display|D"
msgstr "Vis|V"
-#: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:179
msgid "Inline|I"
msgstr "I teksten|I"
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:175
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
msgid "Octave"
msgstr "Octave"
-#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:176
+#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:184
msgid "Maxima"
msgstr "Maxima"
-#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:177
+#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:185
msgid "Mathematica"
msgstr "Mathematica"
-#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:179
+#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
msgid "Maple, simplify"
msgstr "Maple, simplify"
-#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:180
+#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
msgid "Maple, factor"
msgstr "Maple, factor"
-#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:181
+#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
msgid "Maple, evalm"
msgstr "Maple,evalm"
-#: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:182
+#: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:190
msgid "Maple, evalf"
msgstr "Maple, evalf"
-#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:186
-#: lib/ui/stdmenus.ui:278
+#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:194
+#: lib/ui/stdmenus.ui:286
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "Formel i teksten|i"
-#: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:187
+#: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:195
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Eigen formel|E"
-#: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:188
+#: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:196
msgid "Eqnarray Environment|q"
msgstr "Sett med likningar|r"
msgid "Multline Environment"
msgstr "Multilinje miljø"
-#: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:225
+#: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:233
msgid "Math|h"
msgstr "Matte|t"
-#: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:226
+#: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:234
msgid "Special Character|S"
msgstr "Spesialteikn|S"
-#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:237
+#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:245
msgid "Citation Reference...|C"
msgstr "Litteratur referansar...|L"
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:246
msgid "Cross Reference...|R"
msgstr "Kross Referansar...|R"
-#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:239
+#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:247
msgid "Label...|L"
msgstr "Etikett...|t"
-#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:246
+#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:254
msgid "Footnote|F"
msgstr "Fotnote|F"
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:247
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:255
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Marg notat|a"
-#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:256
msgid "Short Title"
msgstr "Kort tittel"
msgid "Index Entry...|I"
msgstr "Nytt stikkord|s"
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:253
msgid "URL...|U"
msgstr "URL...|U"
-#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:368 lib/ui/stdmenus.ui:231
+#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:239
#: lib/ui/stdmenus.ui:391
msgid "Note|N"
msgstr "Notat|N"
msgid "Minipage|p"
msgstr "Miniside|d"
-#: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:244
+#: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:252
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Bilete...|B"
msgid "External Material...|x"
msgstr "Eksternt materiale...|E"
-#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:261
+#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:269
msgid "Superscript|S"
msgstr "Heva tekst|v"
-#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:262
+#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:270
msgid "Subscript|u"
msgstr "Senka tekst|n"
msgid "HFill|H"
msgstr "Horisontalt rom|H"
-#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271
+#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:279
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Orddelingspunkt|p"
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:272
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:280
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Halvt mellomrom|l"
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:272
msgid "Protected Space|r"
msgstr "Ekstra mellomrom|E"
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:273
msgid "Inter-word Space|w"
msgstr "Mellom bokstav mellomrom|M"
-#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:266
+#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:274
msgid "Thin Space|T"
msgstr "Lite mellomrom|t"
msgid "Linebreak|L"
msgstr "Ny linje|L"
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:253
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:261
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Ellipsis|i"
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:254
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:262
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Slutt å setning|P"
msgid "Ordinary Quote|O"
msgstr "Vanleg sitatteikn|s"
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Meny delar|M"
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:276
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Vassrett linje"
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:282 src/insets/insetpagebreak.C:51
msgid "Page Break"
msgstr "Sideskift"
-#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279
+#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:287
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Vis formel|V"
-#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:280
+#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:288
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Sett med likningar|l"
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:289
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "AMS ved sida avmiljø|A"
-#: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:282
+#: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198 lib/ui/stdmenus.ui:290
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "AMS spesifisert ved sidan av miljø|t"
-#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:283
+#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:199 lib/ui/stdmenus.ui:291
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "AMS Brei ved sida av miljø|B"
msgid "AMS multline Environment"
msgstr "AMS multilinje miljø|A"
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:287
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:295
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Likningsmiljø|y"
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:288
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:296
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Alternativmiljø|n"
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Delt miljø|V"
-#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:290
+#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:298
msgid "Font Change|o"
msgstr "Endra skrifttype|f"
msgid "Math Panel|l"
msgstr "Matte dialog|d"
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:295
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:303
msgid "Math Normal Font"
msgstr "Normal matte skriftype"
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:297
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:305
msgid "Math Calligraphic Family"
msgstr "Kalliografi matte skrift"
-#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:298
+#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:306
msgid "Math Fraktur Family"
msgstr "Fraktur matte skriftype"
-#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:299
+#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:307
msgid "Math Roman Family"
msgstr "Romansk matte skrifttype"
-#: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:300
+#: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:308
msgid "Math Sans Serif Family"
msgstr "Sans serif matte skriftype"
-#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:302
+#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:310
msgid "Math Bold Series"
msgstr "Feit matte skriftype"
-#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:304
+#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:312
msgid "Text Normal Font"
msgstr "Normal tekst skriftype"
-#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:306
+#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:314
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Romansk tekst familie"
-#: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:307
+#: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:315
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Sans serif tekst familie"
-#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:308
+#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:316
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Typewriter tekst familie"
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:310
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:318
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Feit tekst familie"
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:311
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:319
msgid "Text Medium Series"
msgstr "Medium tekst Skriftype"
-#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:313
+#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:321
msgid "Text Italic Shape"
msgstr "Kursiv tekst"
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:314
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:322
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Litenbokstav tekst"
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:315
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:323
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr "Skråstilt tekst"
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:316
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:324
msgid "Text Upright Shape"
msgstr "Opprett tekst"
msgid "Floatflt Figure"
msgstr "Flytar figur"
-#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326
+#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:334
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Innhaldsliste|I"
-#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328
+#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:336
msgid "Index List|I"
msgstr "Indeks liste|l"
-#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329
+#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:337
msgid "BibTeX Reference...|B"
msgstr "BibTeX Referanse...|B"
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:333
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:341
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "LyX dokument...|X"
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:334
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:342
msgid "ASCII as Lines...|L"
msgstr "ASCII som linjer...|L"
-#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:343
msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
msgstr "ASCII tekst som avsnitt...|a"
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:380
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:379
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Registrer endringar...|e"
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:381
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:380
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Flett endringar...|e"
-#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:382
+#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:381
msgid "Accept All Changes|A"
msgstr "Akssepter alle endringar|A"
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:383
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:382
msgid "Reject All Changes|R"
msgstr "Forkast alle endringar|F"
-#: lib/ui/classic.ui:328
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:383
+#, fuzzy
+msgid "Show changes in output|S"
+msgstr "Breidde i ferdig dokument"
+
+#: lib/ui/classic.ui:330
msgid "Character...|C"
msgstr "Teiknsett...|B"
-#: lib/ui/classic.ui:329
+#: lib/ui/classic.ui:331
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "Avsnitt...|A"
-#: lib/ui/classic.ui:330
+#: lib/ui/classic.ui:332
msgid "Document...|D"
msgstr "Dokument...|D"
-#: lib/ui/classic.ui:331
+#: lib/ui/classic.ui:333
msgid "Tabular...|T"
msgstr "Tabell...|T"
-#: lib/ui/classic.ui:333
+#: lib/ui/classic.ui:335
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Utheva Stil|U"
-#: lib/ui/classic.ui:334
+#: lib/ui/classic.ui:336
msgid "Noun Style|N"
msgstr "Storebokstavar stil|b"
-#: lib/ui/classic.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:337
msgid "Bold Style|B"
msgstr "Feit Stil|F"
-#: lib/ui/classic.ui:338
+#: lib/ui/classic.ui:340
msgid "Decrease Environment Depth|v"
msgstr "Mink miljø djupna|ø"
-#: lib/ui/classic.ui:339
+#: lib/ui/classic.ui:341
msgid "Increase Environment Depth|i"
msgstr "Auk miljø djupna|u"
-#: lib/ui/classic.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:342
msgid "Preamble...|r"
msgstr "LaTeX fortekst|r"
-#: lib/ui/classic.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:343
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr "Start vedlegga her|S"
-#: lib/ui/classic.ui:350 lib/ui/stdmenus.ui:370
+#: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:369
msgid "Build Program|B"
msgstr "Lag program|B"
-#: lib/ui/classic.ui:351 lib/ui/stdmenus.ui:208
+#: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:216
msgid "Update|U"
msgstr "Oppdater|O"
-#: lib/ui/classic.ui:353
+#: lib/ui/classic.ui:355
msgid "LaTeX Logfile|L"
msgstr "LaTeX loggfil|L"
-#: lib/ui/classic.ui:355
+#: lib/ui/classic.ui:357
msgid "TeX Information|X"
msgstr "TeX informasjon|T"
-#: lib/ui/classic.ui:369 lib/ui/stdmenus.ui:392
+#: lib/ui/classic.ui:371 lib/ui/stdmenus.ui:392
msgid "Refs|R"
msgstr "Refs|R"
-#: lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:390
+#: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:390
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Bokmerke|B"
-#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:398
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "Lagra bokmerke 1|L"
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:399
+#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:399
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "Lagra bokmerke 2"
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:400
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "Lagra bokmerke 3"
-#: lib/ui/classic.ui:378
-msgid "Goto Bookmark 1|1"
+#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:401
+#, fuzzy
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Lagra bokmerke 2"
+
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:402
+#, fuzzy
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Lagra bokmerke 2"
+
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:404
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
msgstr "Gå til bokmerke 1|1"
-#: lib/ui/classic.ui:379
-msgid "Goto Bookmark 2|2"
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:405
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
msgstr "Gå til bokmerke 2|2"
-#: lib/ui/classic.ui:380
-msgid "Goto Bookmark 3|3"
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:406
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Gå til bokmerke 3|3"
+
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:407
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "Gå til bokmerke 3|3"
+
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:408
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
msgstr "Gå til bokmerke 3|3"
-#: lib/ui/classic.ui:395
+#: lib/ui/classic.ui:401
msgid "Tooltips|o"
msgstr "Verktøytips|V"
-#: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:428
+#: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433
msgid "Introduction|I"
msgstr "Introduksjon|I"
-#: lib/ui/classic.ui:398 lib/ui/stdmenus.ui:429
+#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Lærebok|L"
-#: lib/ui/classic.ui:399 lib/ui/stdmenus.ui:430
+#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Brukarhandbok|B"
-#: lib/ui/classic.ui:400 lib/ui/stdmenus.ui:431
+#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:436
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Utvida Funksjonar|U"
-#: lib/ui/classic.ui:401 lib/ui/stdmenus.ui:432
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:437
msgid "Customization|C"
msgstr "Tilpassing|T"
-#: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:438
msgid "FAQ|F"
msgstr "FAQ|Q"
-#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:439
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Innhaldsliste|a"
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:440
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "LaTeX innstillingar|L"
-#: lib/ui/classic.ui:407
+#: lib/ui/classic.ui:413
msgid "About LyX|X"
msgstr "Om LyX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:446
+#: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:451
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "Innstillingar...|I"
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:447
+#: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:452
#, fuzzy
msgid "Quit LyX"
msgstr "Om LyX"
-#: lib/ui/classic.ui:437 lib/ui/default.ui:31
+#: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31
msgid "Toolbars"
msgstr "Verktyliner"
msgstr "Gjer om|G"
#: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
-#: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:862
+#: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:818
msgid "Cut"
msgstr "Klipp"
#: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
-#: src/mathed/math_nestinset.C:411 src/text3.C:867
+#: src/mathed/math_nestinset.C:442 src/text3.C:823
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565
-#: src/mathed/math_nestinset.C:392 src/text3.C:846
+#: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:593
+#: src/mathed/math_nestinset.C:423 src/text3.C:802
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
msgid "Right Line|R"
msgstr "Høgrelinje|H"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:189
-msgid "AMS align Environment|A"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:161
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Above"
+msgstr "Kant over"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:162
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Below"
+msgstr "Kant nede"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:163
+msgid "Delete Line Above"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:164
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Below"
+msgstr "Fjern rad"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Venstre linje|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Høgre linje|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Vel fil å setje inn"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Vel fil å setje inn"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:197
+msgid "AMS align Environment|A"
msgstr "AMS ved sida avmiljø|A"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
+#: lib/ui/stdmenus.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:292
msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "AMS samla miljø|s"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
+#: lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "AMS multilinje miljø|A"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:206
+#: lib/ui/stdmenus.ui:214
msgid "Display Tooltips|i"
msgstr "Verktøytips|V"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:227
+#: lib/ui/stdmenus.ui:235
msgid "Special Formatting|o"
msgstr "Spesiell formatering|"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:228
+#: lib/ui/stdmenus.ui:236
msgid "List / TOC|i"
msgstr "Ulike Lister|l"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:229
+#: lib/ui/stdmenus.ui:237
msgid "Float|a"
msgstr "Flytar|y"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
-#: src/insets/insetbox.C:143 src/insets/insetbox.C:145
-#: src/insets/insetbox.C:147
-msgid "Box"
-msgstr "Ramme"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:233
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
msgid "Branch|B"
msgstr "Grein|G"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:234
-msgid "Character Style"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:241
+#, fuzzy
+msgid "Character Style|y"
msgstr "Teiknsett"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:235
+#: lib/ui/stdmenus.ui:242
msgid "File|e"
msgstr "Fil|F"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:240
+#: lib/ui/stdmenus.ui:243 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
+#: src/insets/insetbox.C:143 src/insets/insetbox.C:145
+#: src/insets/insetbox.C:147
+msgid "Box"
+msgstr "Ramme"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:248
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Indeksnøkkel|d"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:243
+#: lib/ui/stdmenus.ui:251
msgid "Table...|T"
msgstr "Tabell...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:249
+#: lib/ui/stdmenus.ui:257
msgid "TeX|X"
msgstr "TeX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:255
+#: lib/ui/stdmenus.ui:263
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Vanleg sitatteikn|s"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:256
+#: lib/ui/stdmenus.ui:264
#, fuzzy
msgid "Single Quote|S"
msgstr "Enkle|#E"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:267
+#: lib/ui/stdmenus.ui:275
msgid "Horizontal Fill|H"
msgstr "Vassrett fyll|#a"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130
+#: lib/ui/stdmenus.ui:277 src/insets/insetvspace.C:130
#, fuzzy
msgid "Vertical Space"
msgstr "&Loddrett avstand"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:273
+#: lib/ui/stdmenus.ui:281
msgid "Line Break|L"
msgstr "Ny linje|L"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:291
+#: lib/ui/stdmenus.ui:299
msgid "Math Panel|P"
msgstr "Matte dialog|d"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:322
+#: lib/ui/stdmenus.ui:330
msgid "Text Wrap Float|W"
msgstr "Set inn ein tekstbrekking flytar"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:337
+#: lib/ui/stdmenus.ui:345
msgid "External Material..."
msgstr "Eksternt materiale..."
-#: lib/ui/stdmenus.ui:338
+#: lib/ui/stdmenus.ui:346
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Barnedokument dokument..."
-#: lib/ui/stdmenus.ui:342
+#: lib/ui/stdmenus.ui:350
msgid "LyX Note|N"
msgstr "LyX notat|N"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:343
+#: lib/ui/stdmenus.ui:351
msgid "Comment|C"
msgstr "Kommentar|K"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:344
+#: lib/ui/stdmenus.ui:352
msgid "Greyed Out|G"
msgstr "Grå-tekst|G"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:348
-msgid "Frameless|F"
-msgstr "Utan ramme|U"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:349
-msgid "Boxed|B"
-msgstr "Innramma|I"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:350
-msgid "Oval Box|O"
-msgstr "Oval ramme|O"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:351
-msgid "Oval Box, Thick|T"
-msgstr "Tjukk Oval ramme|T"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:352
-msgid "Shadow Box|S"
-msgstr "Skuggelagd ramme|S"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:353
-msgid "Double Box|D"
-msgstr "Dobbel ramme|#D"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:369
+#: lib/ui/stdmenus.ui:368
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Endra sporing|E"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:371
+#: lib/ui/stdmenus.ui:370
msgid "LaTeX Log File...|L"
msgstr "LaTeX loggfil...|L"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:372
+#: lib/ui/stdmenus.ui:371
msgid "Table of Contents...|T"
msgstr "Innhaldsliste...|I"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:373
+#: lib/ui/stdmenus.ui:372
msgid "LaTeX Preamble...|P"
msgstr "LaTeX fortekst...|f"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:374
+#: lib/ui/stdmenus.ui:373
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr "Start vedlegga her|S"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:376
+#: lib/ui/stdmenus.ui:375
msgid "Settings...|S"
msgstr "Innstillingar...|I"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:402
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Gå til bokmerke 1|1"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:403
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Gå til bokmerke 2|2"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:404
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Gå til bokmerke 3|3"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:413
+#: lib/ui/stdmenus.ui:417
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Synonymordbok...|S"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:415
+#: lib/ui/stdmenus.ui:418
+#, fuzzy
+msgid "Count Words|W"
+msgstr "Noverande ord"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:420
msgid "TeX Information...|I"
msgstr "TeX informasjon...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:437
+#: lib/ui/stdmenus.ui:442
msgid "About LyX...|X"
msgstr "Om LyX...|X"
msgid "Print document"
msgstr "Skriv ut dokument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1005
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1034
msgid "Undo"
msgstr "Angre"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1016
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1045
msgid "Redo"
msgstr "Gjer om"
msgid "Set multi-column"
msgstr "Spesiell multikolonne"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116
msgid "math"
msgstr "matte"
msgid "minibuffer"
msgstr ""
-#: src/BufferView.C:261
+#: src/BufferView.C:244
#, c-format
msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
msgstr "LyX: %1$s feil (%2$s)"
-#: src/BufferView_pimpl.C:245
+#: src/BufferView_pimpl.C:253
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"\n"
"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?"
-#: src/BufferView_pimpl.C:248 src/lyxfunc.C:704
+#: src/BufferView_pimpl.C:256 src/lyxfunc.C:769
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Gå tilbake til sist lagra"
-#: src/BufferView_pimpl.C:249 src/lyxfunc.C:705 src/lyxvc.C:168
+#: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:770 src/lyxvc.C:168
msgid "&Revert"
msgstr "&Tilbake til sist lagra"
-#: src/BufferView_pimpl.C:249
+#: src/BufferView_pimpl.C:257
msgid "&Switch to document"
msgstr "&Byt til dokumentet"
-#: src/BufferView_pimpl.C:271
+#: src/BufferView_pimpl.C:279
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"\n"
"Vil du laga eit nytt dokument?"
-#: src/BufferView_pimpl.C:274
+#: src/BufferView_pimpl.C:282
msgid "Create new document?"
msgstr "Vil du lagre eit nytt dokument?"
-#: src/BufferView_pimpl.C:275
+#: src/BufferView_pimpl.C:283
msgid "&Create"
msgstr "&Laga"
-#: src/BufferView_pimpl.C:284
+#: src/BufferView_pimpl.C:292
msgid "Parse"
msgstr "Tolk"
-#: src/BufferView_pimpl.C:411
+#: src/BufferView_pimpl.C:386
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formaterer dokumentet ..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:667
-#, c-format
-msgid "Saved bookmark %1$s"
+#: src/BufferView_pimpl.C:696
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved bookmark %1$d"
msgstr "Lagra bokmerke %1$s"
-#: src/BufferView_pimpl.C:700
-#, c-format
-msgid "Moved to bookmark %1$s"
+#: src/BufferView_pimpl.C:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moved to bookmark %1$d"
msgstr "Flytta bokmerke %1$s"
-#: src/BufferView_pimpl.C:770
+#: src/BufferView_pimpl.C:788
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn"
-#: src/BufferView_pimpl.C:772 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/BufferView_pimpl.C:790 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:130
-#: src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1587 src/lyxfunc.C:1663
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:129
+#: src/lyxfunc.C:1597 src/lyxfunc.C:1634 src/lyxfunc.C:1709
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokument|#o#O"
-#: src/BufferView_pimpl.C:774 src/lyxfunc.C:1589 src/lyxfunc.C:1665
+#: src/BufferView_pimpl.C:792 src/lyxfunc.C:1636 src/lyxfunc.C:1711
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Eksempla|#E#e"
-#: src/BufferView_pimpl.C:779 src/lyx_cb.C:138 src/lyxfunc.C:1557
-#: src/lyxfunc.C:1594
+#: src/BufferView_pimpl.C:797 src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1604
+#: src/lyxfunc.C:1641
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "*.lyx|LyX Dokument (*.lyx)"
-#: src/BufferView_pimpl.C:789 src/lyxfunc.C:1604 src/lyxfunc.C:1683
-#: src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1713
+#: src/BufferView_pimpl.C:807 src/lyxfunc.C:1651 src/lyxfunc.C:1729
+#: src/lyxfunc.C:1743 src/lyxfunc.C:1759
msgid "Canceled."
msgstr "Avbroten."
-#: src/BufferView_pimpl.C:799
+#: src/BufferView_pimpl.C:817
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Set inn dokument %1$s..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:810
+#: src/BufferView_pimpl.C:828
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Dokument %1$s er sett inn."
-#: src/BufferView_pimpl.C:811
+#: src/BufferView_pimpl.C:829
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1008
+#: src/BufferView_pimpl.C:1037
msgid "No further undo information"
msgstr "Ikkje meir \"Angre\" informasjon"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1019
+#: src/BufferView_pimpl.C:1048
msgid "No further redo information"
msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1106
+#: src/BufferView_pimpl.C:1177
msgid "Mark off"
msgstr "Merke slått av"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1113
+#: src/BufferView_pimpl.C:1184
msgid "Mark on"
msgstr "Merke på"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1120
+#: src/BufferView_pimpl.C:1191
msgid "Mark removed"
msgstr "Fjerna merke"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1123
+#: src/BufferView_pimpl.C:1194
msgid "Mark set"
msgstr "Merke sett"
-#: src/Chktex.C:68
+#: src/BufferView_pimpl.C:1216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words in selection."
+msgstr "%1$s ord sjekka."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words in document."
+msgstr "%1$s er ikkje eit LyX dokumentet"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1224
+#, fuzzy
+msgid "One word in selection."
+msgstr "Eit ord er sjekka"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1226
+#, fuzzy
+msgid "One word in document."
+msgstr "Opna eit dokument"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1229
+#, fuzzy
+msgid "Count words"
+msgstr "Noverande ord"
+
+#: src/Chktex.C:67
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "ChkTeX åtvaring id # %1$d"
-#: src/Chktex.C:70
+#: src/Chktex.C:69
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeX åtvaring id #"
-#: src/CutAndPaste.C:373
+#: src/CutAndPaste.C:402
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"fordi klassa vart konvertert frå\n"
"%3$s til %4$s"
-#: src/LColor.C:87
+#: src/LColor.C:89
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: src/LColor.C:88
+#: src/LColor.C:90
msgid "black"
msgstr "Svart"
-#: src/LColor.C:89
+#: src/LColor.C:91
msgid "white"
msgstr "Kvit"
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:92
msgid "red"
msgstr "raud"
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:93
msgid "green"
msgstr "grøn"
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:94
msgid "blue"
msgstr "blå"
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:95
msgid "cyan"
msgstr "cyanblå"
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:96
msgid "magenta"
msgstr "magentaraud"
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:97
msgid "yellow"
msgstr "gul"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:98
msgid "cursor"
msgstr "Skrivemerke"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:99
msgid "background"
msgstr "bakgrunn"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:100
msgid "text"
msgstr "tekst"
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.C:101
msgid "selection"
msgstr "utvalet"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.C:102
msgid "LaTeX text"
msgstr "LaTeX tekst"
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.C:103
msgid "previewed snippet"
msgstr "Førehandvist bit"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:104
msgid "note"
msgstr "notat"
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.C:105
msgid "note background"
msgstr "notat bakgrunn"
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:106
msgid "comment"
msgstr "Kommentar"
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:107
msgid "comment background"
msgstr "Bakgrunnen til kommandoar"
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:108
msgid "greyedout inset"
msgstr "gråfarga innskot"
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:109
msgid "greyedout inset background"
msgstr "Bakgrunnen til gråfarga innskot"
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:110
msgid "depth bar"
msgstr "djupnmerke"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.C:111
msgid "language"
msgstr "språk"
-#: src/LColor.C:110
+#: src/LColor.C:112
msgid "command inset"
msgstr "Kommando innskot"
-#: src/LColor.C:111
+#: src/LColor.C:113
msgid "command inset background"
msgstr "Bakgrunnen til kommando innskot"
-#: src/LColor.C:112
+#: src/LColor.C:114
msgid "command inset frame"
msgstr "Ramma til kommandoinnskot"
-#: src/LColor.C:113
+#: src/LColor.C:115
msgid "special character"
msgstr "Spesial teikn"
-#: src/LColor.C:115
+#: src/LColor.C:117
msgid "math background"
msgstr "matte bakgrunn"
-#: src/LColor.C:116
+#: src/LColor.C:118
msgid "graphics background"
msgstr "grafikk -bakgrunn"
-#: src/LColor.C:117
+#: src/LColor.C:119
msgid "Math macro background"
msgstr "Bakgrunn for matte makroar"
-#: src/LColor.C:118
+#: src/LColor.C:120
msgid "math frame"
msgstr "matte ramme"
-#: src/LColor.C:119
+#: src/LColor.C:121
msgid "math line"
msgstr "matte linje"
-#: src/LColor.C:120
+#: src/LColor.C:122
msgid "caption frame"
msgstr "figur/tabell tekstramme"
-#: src/LColor.C:121
+#: src/LColor.C:123
msgid "collapsable inset text"
msgstr "Teksten til samanleggbar innskot"
-#: src/LColor.C:122
+#: src/LColor.C:124
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "Ramma til samanleggbar innskot"
-#: src/LColor.C:123
+#: src/LColor.C:125
msgid "inset background"
msgstr "Innskot bakgrunn"
-#: src/LColor.C:124
+#: src/LColor.C:126
msgid "inset frame"
msgstr "innskot ramme"
-#: src/LColor.C:125
+#: src/LColor.C:127
msgid "LaTeX error"
msgstr "LaTeX-feil"
-#: src/LColor.C:126
+#: src/LColor.C:128
msgid "end-of-line marker"
msgstr "linjesluttmerke"
-#: src/LColor.C:127
+#: src/LColor.C:129
msgid "appendix marker"
msgstr "Vedegg merke"
-#: src/LColor.C:128
+#: src/LColor.C:130
msgid "change bar"
msgstr "Linje for endring"
-#: src/LColor.C:129
+#: src/LColor.C:131
msgid "Deleted text"
msgstr "Sletta tekst"
-#: src/LColor.C:130
+#: src/LColor.C:132
msgid "Added text"
msgstr "Lagt til tekst"
-#: src/LColor.C:131
+#: src/LColor.C:133
msgid "added space markers"
msgstr "la til mellomrom markør"
-#: src/LColor.C:132
+#: src/LColor.C:134
msgid "top/bottom line"
msgstr "Topp-/botn linje"
-#: src/LColor.C:133
+#: src/LColor.C:135
msgid "table line"
msgstr "tabell-linje"
-#: src/LColor.C:135
+#: src/LColor.C:137
msgid "table on/off line"
msgstr "Tabell linja av/på"
-#: src/LColor.C:137
+#: src/LColor.C:139
msgid "bottom area"
msgstr "botnområde"
-#: src/LColor.C:138
+#: src/LColor.C:140
msgid "page break"
msgstr "sideskift"
-#: src/LColor.C:139
+#: src/LColor.C:141
msgid "top of button"
msgstr "over knappen"
-#: src/LColor.C:140
+#: src/LColor.C:142
msgid "bottom of button"
msgstr "under knappen"
-#: src/LColor.C:141
+#: src/LColor.C:143
msgid "left of button"
msgstr "til venstre for knappen"
-#: src/LColor.C:142
+#: src/LColor.C:144
msgid "right of button"
msgstr "til høgre for knappen"
-#: src/LColor.C:143
+#: src/LColor.C:145
msgid "button background"
msgstr "bakgrunn på knappen"
-#: src/LColor.C:144
+#: src/LColor.C:146
msgid "inherit"
msgstr "arv"
-#: src/LColor.C:145
+#: src/LColor.C:147
msgid "ignore"
msgstr "ignorer"
-#: src/LaTeX.C:86
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
+#: src/LaTeX.C:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "Ventar: LaTeX køyring nummer %1$s"
#: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX køyrer."
-#: src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:470 src/MenuBackend.C:532
-#: src/MenuBackend.C:556 src/MenuBackend.C:581 src/MenuBackend.C:659
+#: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
+#: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:662
msgid "No Documents Open!"
msgstr "Ingen opne dokument!"
-#: src/MenuBackend.C:513
+#: src/MenuBackend.C:516
msgid "ASCII text as lines"
msgstr "ASCII tekst som linjer"
-#: src/MenuBackend.C:515
+#: src/MenuBackend.C:518
msgid "ASCII text as paragraphs"
msgstr "ASCII tekst som avsnitt"
-#: src/MenuBackend.C:694
+#: src/MenuBackend.C:697
msgid "No Table of contents"
msgstr "Inga innhaldsliste"
-#: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:213
+#: src/buffer.C:226
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen"
-#: src/buffer.C:225 src/lyx_cb.C:211
+#: src/buffer.C:227
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen %1$s"
-#: src/buffer.C:385
+#: src/buffer.C:384
msgid "Unknown document class"
msgstr "Ukjent dokumentklasse"
-#: src/buffer.C:386
+#: src/buffer.C:385
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent"
-#: src/buffer.C:424 src/text.C:343
+#: src/buffer.C:423 src/text.C:334
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Ukjent symbol %1$s %2$s\n"
-#: src/buffer.C:428 src/buffer.C:435 src/buffer.C:450
+#: src/buffer.C:427 src/buffer.C:434 src/buffer.C:449
msgid "Header error"
msgstr "Filhovud-feil"
-#: src/buffer.C:434
+#: src/buffer.C:433
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:449
+#: src/buffer.C:448
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:457
+#: src/buffer.C:456
msgid "Can't load document class"
msgstr "Kan ikkje lese tekstklassa"
-#: src/buffer.C:578 src/buffer.C:587
+#: src/buffer.C:575 src/buffer.C:584
msgid "Document could not be read"
msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
-#: src/buffer.C:579 src/buffer.C:588
+#: src/buffer.C:576 src/buffer.C:585
#, c-format
msgid "%1$s could not be read."
msgstr "Kunne ikkje lese %1$s"
-#: src/buffer.C:596 src/buffer.C:658
+#: src/buffer.C:593 src/buffer.C:656
msgid "Document format failure"
msgstr "Dokumentstil feil"
-#: src/buffer.C:597
+#: src/buffer.C:594
#, c-format
msgid "%1$s is not a LyX document."
msgstr "%1$s er ikkje eit LyX dokumentet"
-#: src/buffer.C:616
+#: src/buffer.C:613
#, fuzzy
msgid "Conversion failed"
msgstr "Feil ved køyring av eksport programmet"
-#: src/buffer.C:617
+#: src/buffer.C:614
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men programmet for å fornye "
"dokumentet \"lyx2lyx\" vart ikkje funne."
-#: src/buffer.C:626
+#: src/buffer.C:624
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Fann ikkje eksport programmet"
-#: src/buffer.C:627
+#: src/buffer.C:625
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men programmet for å fornye "
"dokumentet \"lyx2lyx\" vart ikkje funne."
-#: src/buffer.C:643
+#: src/buffer.C:641
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Feil ved køyring av eksport programmet"
-#: src/buffer.C:644
+#: src/buffer.C:642
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men programmet for å fornye "
"dokumentet \"lyx2lyx\" klarte ikkje å fornye det."
-#: src/buffer.C:659
+#: src/buffer.C:657
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr "%1$s slutta før tida, noko som truleg tyder at det er øydelagd."
-#: src/buffer.C:1145
+#: src/buffer.C:1116
msgid "Running chktex..."
msgstr "Køyrer ChkTeX ..."
-#: src/buffer.C:1158
+#: src/buffer.C:1129
msgid "chktex failure"
msgstr "ChkTeX feil"
-#: src/buffer.C:1159
+#: src/buffer.C:1130
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Kunne ikkje køyre ChkTeX"
-#: src/buffer_funcs.C:56
+#: src/buffer_funcs.C:60
#, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"%1$s\n"
"kunne ikkje bli lest."
-#: src/buffer_funcs.C:58
+#: src/buffer_funcs.C:62
msgid "Could not read document"
msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
-#: src/buffer_funcs.C:70
+#: src/buffer_funcs.C:74
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Gå tilbake til nødkopien?"
-#: src/buffer_funcs.C:73
+#: src/buffer_funcs.C:77
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Last nødkopien av dokumentet?"
-#: src/buffer_funcs.C:74
+#: src/buffer_funcs.C:78
msgid "&Recover"
msgstr "&Gå tilbake"
-#: src/buffer_funcs.C:74
+#: src/buffer_funcs.C:78
msgid "&Load Original"
msgstr "&Last Original"
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.C:100
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Skal vi opna det istaden?"
-#: src/buffer_funcs.C:99
+#: src/buffer_funcs.C:103
msgid "Load backup?"
msgstr "Gå tilbake til reservekopi?"
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.C:104
msgid "&Load backup"
msgstr "L&ast reservekopi"
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.C:104
msgid "Load &original"
msgstr "Last &original"
-#: src/buffer_funcs.C:139
+#: src/buffer_funcs.C:143
#, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Vil du laste inn dokumentet %1$s frå versjonkontroll?"
-#: src/buffer_funcs.C:141
+#: src/buffer_funcs.C:145
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Vil du laste inn frå versjonkontroll?"
-#: src/buffer_funcs.C:142
+#: src/buffer_funcs.C:146
msgid "&Retrieve"
msgstr "Gjenopp&rett"
-#: src/buffer_funcs.C:174
+#: src/buffer_funcs.C:178
#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"%1$s\n"
"kunne ikkje bli lest."
-#: src/buffer_funcs.C:175
+#: src/buffer_funcs.C:179
msgid "Could not read template"
msgstr "Kan ikkje lese malen"
-#: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
+#: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Vil du lagra dokumentet eller forkaste endringane?"
-#: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:544
+#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:606
msgid "Save changed document?"
msgstr "Vil du lagre dokumentet?"
-#: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:171
+#: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
msgid "&Discard"
msgstr "&Forkast"
-#: src/bufferlist.C:259
+#: src/bufferlist.C:304
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
msgstr "LyX: Prøver å skrive dokumentet til fil %1$s"
-#: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:282 src/bufferlist.C:296
+#: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr "Vi klarte truleg å lagre dokumentet. :-)"
-#: src/bufferlist.C:272 src/bufferlist.C:286
+#: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Lagring fungerte ikkje. Prøver..."
-#: src/bufferlist.C:299
+#: src/bufferlist.C:344
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Lagring fungerte ikkje. Diverre har dokumentet gått tapt."
-#: src/bufferparams.C:255
+#: src/bufferparams.C:457
#, c-format
msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
msgstr "Dokumentet nyttar ei ukjent tekstklasse \"%1$s\".\n"
-#: src/bufferparams.C:257
+#: src/bufferparams.C:459
msgid "Document class not available"
msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
-#: src/bufferparams.C:258
+#: src/bufferparams.C:460
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX kan ikkje lage eit korrekt resultat."
+#: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261
+msgid "No more insets"
+msgstr "Det er ikkje fleire innskot"
+
#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
msgid "No debugging message"
msgstr "Inga melding frå avlusinga"
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "Avlusar `%1$s' (%2$s)"
-#: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259
+#: src/converter.C:312 src/converter.C:432 src/converter.C:456
+#: src/converter.C:495
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Kan ikkje konvertere fila"
+
+#: src/converter.C:313
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Try defining a convertor in the preferences."
+msgstr ""
+"Ingen informasjon om korleis ein konverterer %1$s formatet til %2$s.\n"
+"Prøv å sett det opp sjølv i Innstillingar."
+
+#: src/converter.C:390 src/format.C:255 src/format.C:300
msgid "Executing command: "
msgstr "Køyrer kommando:"
-#: src/converter.C:399
+#: src/converter.C:427
msgid "Build errors"
msgstr "Byggjefeil"
-#: src/converter.C:400
+#: src/converter.C:428
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Det vart rapportert feil under bygginga."
-#: src/converter.C:404 src/converter.C:428 src/converter.C:466
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Kan ikkje konvertere fila"
-
-#: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267
+#: src/converter.C:433 src/format.C:263 src/format.C:308
#, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Vi fekk ein feil når vi køyrde %1$s"
-#: src/converter.C:429 src/converter.C:467
+#: src/converter.C:457 src/converter.C:498
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s."
-#: src/converter.C:533
+#: src/converter.C:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s."
+
+#: src/converter.C:566
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Køyrer LaTeX."
-#: src/converter.C:548
+#: src/converter.C:584
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"Køyringa av LaTeX gjekk gale. Og i tillegg klarar ikkje LyX å finne LaTeX "
"loggen %1$s."
-#: src/converter.C:551
+#: src/converter.C:587
msgid "LaTeX failed"
msgstr "Feil ved LaTeX køyring"
-#: src/converter.C:553
+#: src/converter.C:589
msgid "Output is empty"
msgstr "Ingenting kom ut av konverteringa"
-#: src/converter.C:554
+#: src/converter.C:590
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Det vart berre laga ei tom fil."
msgid "External template/inset messages"
msgstr "Eksterne mal/innskot meldingar"
-#: src/exporter.C:68
+#: src/exporter.C:72
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"\n"
"Vil du skriva over dokumentet?"
-#: src/exporter.C:71
+#: src/exporter.C:75
#, fuzzy
msgid "Over-write file?"
msgstr "S&krivover"
-#: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1710
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1756
msgid "&Over-write"
msgstr "S&krivover"
-#: src/exporter.C:73
+#: src/exporter.C:77
#, fuzzy
msgid "Over-write &all"
msgstr "S&krivover"
-#: src/exporter.C:74
+#: src/exporter.C:78
#, fuzzy
msgid "&Cancel export"
msgstr "&Avbryt"
-#: src/exporter.C:121
+#: src/exporter.C:127
#, fuzzy
msgid "Couldn't copy file"
msgstr "Kan ikkje opnafila"
-#: src/exporter.C:122
+#: src/exporter.C:128
#, c-format
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr ""
-#: src/exporter.C:152
+#: src/exporter.C:158
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Kan ikkje eksportere dokumentet"
-#: src/exporter.C:153
+#: src/exporter.C:159
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s"
-#: src/exporter.C:183
+#: src/exporter.C:189
msgid "File name error"
msgstr "Feil på filnamn"
-#: src/exporter.C:184
+#: src/exporter.C:190
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "Stigen til dokumentet kan ikkje ha mellomrom i seg"
-#: src/exporter.C:211
+#: src/exporter.C:220
#, fuzzy
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Dokumentet eksportert som"
-#: src/exporter.C:216
+#: src/exporter.C:226
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
msgstr "Dokumentet eksportert som"
-#: src/format.C:187 src/format.C:221
+#: src/format.C:228 src/format.C:262
msgid "Cannot view file"
msgstr "Kan ikkje vise fila"
-#: src/format.C:188
+#: src/format.C:229
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "Veit ikkje korleis vise %1$s"
-#: src/format.C:243 src/format.C:266
+#: src/format.C:284 src/format.C:307
#, fuzzy
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Kan ikkje skrive fila"
-#: src/format.C:244
+#: src/format.C:285
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "Veit ikkje korleis vise %1$s"
-#: src/frontends/LyXView.C:177
+#: src/frontends/LyXView.C:179
msgid " (changed)"
msgstr " (endra)"
-#: src/frontends/LyXView.C:181
+#: src/frontends/LyXView.C:183
msgid " (read only)"
msgstr " (berre lesing)"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
msgstr "Ein feil oppstod ved lesinga av fila med krediteringane\n"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
msgstr "Instaler korrekt for å kunne verdsette\n"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
msgstr "alt arbeidet folk har gjort for LyX-prosjektet.."
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
msgid ""
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
"1995-2001 LyX Team"
"LyX har Kopirett (C) 1995 av Matthias Ettrich,\n"
"1995-2001 LyX Teamet"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"endre på det slik det er omtalt i GNU General Public License (GPL) i versjon "
"2 eller seinare versjonar. GPL er publisert av «Free Software Fundation»."
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
msgid ""
"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
msgstr " "
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX Versjon "
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:89
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
msgid " of "
msgstr " av "
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
msgid "Library directory: "
msgstr "Bibliotek katalog: "
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
msgid "User directory: "
msgstr "Brukar katalog"
msgid "Double box"
msgstr "Dobbel ramme"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:213
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:224
msgid "Depth"
msgstr "Djupn"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244
-#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
+#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:105
msgid "Total Height"
msgstr "Heile høgda"
msgid "Baseline right"
msgstr "Høgre grunnlinje"
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:85
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
msgid "Select graphics file"
msgstr "Vel grafikk fil"
msgid "Clipart|#C#c"
msgstr "Biletesamling|#C#c"
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:76
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
msgid "Select document to include"
msgstr "Vel eit dokument som skal inn"
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:83
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
#, fuzzy
msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Dokument (*.tex *.lyx)"
msgid "No version control log file found."
msgstr "Fann ingen loggfil til versjonkontrollen."
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
msgid "Choose bind file"
msgstr "Vel bindingsfil"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
msgid "Choose UI file"
msgstr "Vel UI fil"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Vel tastatur oversikt"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
msgid "Choose personal dictionary"
msgstr "Vel personleg ordbok"
msgid "Print to file"
msgstr "Skriv ut til fil"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:101
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:103
#, fuzzy
msgid "The spell-checker could not be started"
msgstr ""
"Klarte ikkje å starte stavekontrollen.\n"
"Kanskjeden ikkje er sett opp rett. "
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:233
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254
msgid ""
"The spell-checker has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
"Stavekontrollen døydde under mystiske omstende.\n"
"Kanskje nokon drap den."
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:238
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:259
msgid "The spell-checker has failed"
msgstr "Køyringa av stavekontrollen gjekk gale."
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:252
-#, c-format
-msgid "%1$s words checked."
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words checked."
msgstr "%1$s ord sjekka."
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:275
msgid "One word checked."
msgstr "Eit ord er sjekka"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:257
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
msgid "Spell-checking is complete"
msgstr "Stavekontrollen er ferdig."
msgid "No year"
msgstr "Inkje år"
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:788
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:790
#, fuzzy
msgid "before"
msgstr "Tekst før:"
#: src/frontends/controllers/character.C:119
#: src/frontends/controllers/character.C:185
#: src/frontends/controllers/character.C:215
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:51
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
msgid "No change"
msgstr "Inga endring"
msgid "Yellow"
msgstr "Gul"
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:82
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:169
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:80
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:167
msgid "Invalid filename"
msgstr "Ugyldig filnamn"
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:83
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:170
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:81
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:168
msgid ""
"Filename can't contain any of these characters:\n"
"space, '#', '~', '$' or '%'."
"Filnamn kan ikkje ha desse teikna:\n"
"mellomrom, '#', '~', '$' eller '%'."
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
#, fuzzy
msgid "System files|#S#s"
msgstr "System bindingar|#S#s"
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:122
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:120
#, fuzzy
msgid "User files|#U#u"
msgstr "Brukar bindingar|#B#b"
msgid "No build log file found."
msgstr "Ingen loggfiler."
-#: src/frontends/gnome/support.c:100 src/frontends/gnome/support.c:138
+#: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Kan ikkje importere fila"
-#: src/frontends/gnome/support.c:116
+#: src/frontends/gnome/support.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
msgstr "Kan ikkje eksportere dokumentet"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:272 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:269 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:288 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
msgid "Maths Decorations & Accents"
msgstr "Matte dekor og aksentar "
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:296 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:315 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
msgid "Binary Ops"
msgstr "Binære val "
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:307 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:326 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
msgid "Binary Relations"
msgstr "Binære relasjonar"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:359 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:378 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
msgid "Big Operators"
msgstr "Store Operatorar"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:370 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:389 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
msgid "AMS Misc"
msgstr "AMS Misc"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:383 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:402 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
msgid "AMS Arrows"
msgstr "AMS Piler"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:396 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:415 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
msgid "AMS Relations"
msgstr "AMS Relatsjoner"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:407 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:426 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
msgid "AMS Negated Rel"
msgstr "AMS Negated Rel"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:418 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:437 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
msgid "AMS Operators"
msgstr "AMS Operatorar"
-#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:88 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
-msgid "Math Delimiters"
-msgstr "Skiljeteikn i matte"
+#: src/frontends/gtk/GBox.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Ramme innstillingar...|R"
-#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:97 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Matte dialog"
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:28 src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Slå saman endringar"
-#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:27
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Set inn tabell"
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:97
+#, fuzzy
+msgid "Accept highlighted change?"
+msgstr "Godta endringa"
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:101
+#, fuzzy
+msgid "unknown author"
+msgstr "Ukjend handling"
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
-msgid "&Standard"
-msgstr "&Standard"
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:103
+#, fuzzy
+msgid "unknown date"
+msgstr "Ukjent symbol: "
+
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:117
+#, fuzzy
+msgid "Done merging changes"
+msgstr "Slå saman endringar"
+
+#: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
+msgid "Text Style"
+msgstr "Tekststil"
+
+#: src/frontends/gtk/GERT.C:33 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
+msgid "TeX Settings"
+msgstr "TeX innstillingar"
+
+#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Errors"
+msgstr "Piler"
+
+#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
+#, fuzzy
+msgid "*** No Errors ***"
+msgstr "*** Inga liste ***"
+
+#: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Flytar innstillingar"
+
+#: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikk"
+
+#: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
+msgid "Child Document"
+msgstr "Barnedokumentet"
+
+#: src/frontends/gtk/GLog.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Log Viewer"
+msgstr "&Framsynar:"
+
+#: src/frontends/gtk/GLog.C:65 src/frontends/gtk/GShowFile.C:58
+#, fuzzy
+msgid "Error reading file!"
+msgstr "Feil ved lasting til minne"
+
+#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
+msgid "Math Delimiters"
+msgstr "Skiljeteikn i matte"
+
+#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Matte dialog"
+
+#: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matte matrise"
+
+#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Innstillinger for avsnitt"
+
+#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:628
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Meiningslaust med denne stilen."
+
+#: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Søk og erstatt"
+
+#: src/frontends/gtk/GSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Bruk denne kommandoen på dokumentet"
+
+#: src/frontends/gtk/GShowFile.C:27 src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
+msgid "Show File"
+msgstr "Vis fila"
+
+#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Spell-check document"
+msgstr "Køyr stavekontroll"
+
+#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
+#, fuzzy
+msgid "checked"
+msgstr "Stavekontroll"
+
+#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Set inn tabell"
+
+#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:32 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "LaTeX informasjon"
+
+#: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
+#: src/insets/insettoc.C:42
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Innhaldsliste"
+
+#: src/frontends/gtk/GToc.C:117 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Inga liste ***"
+
+#: src/frontends/gtk/GToc.C:136
+#, fuzzy
+msgid "*** No Items ***"
+msgstr "*** Inga liste ***"
+
+#: src/frontends/gtk/GVSpace.C:38 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
+#, fuzzy
+msgid "VSpace Settings"
+msgstr "Tabell innstillingar"
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
+msgid "&Standard"
+msgstr "&Standard"
#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
msgid "&Maths"
msgstr "&Tilpassa..."
#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:97
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
msgid "Bullets"
msgstr "Bomber"
msgid "Enter a custom bullet"
msgstr "Legg til eit tilpassa punkt"
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
msgid "LyX: Index Entry"
msgstr "LyX Indeksnøkkel"
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
msgid "LyX: Label"
msgstr "LyX: Etikett"
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:154
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
msgid "Directories"
msgstr "Katalogar"
msgid "fancy"
msgstr "frodig"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2036
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2134
msgid "OneHalf"
msgstr "Halvannan"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:100
msgid "Document Class"
msgstr "Dokumentklasse"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:89
msgid "Text Layout"
msgstr "Tekststil"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:90
msgid "Page Layout"
msgstr "Avsnittstil"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:91
msgid "Page Margins"
msgstr "Sidemargar"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:93
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Nummerering og innhaldsliste"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:95
msgid "Math options"
msgstr "Matte val"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:96
msgid "Float Placement"
msgstr "Flytar plassering"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:98
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
msgid "Branches"
msgstr "Greiner"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:99
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:224
#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "LaTeX fortekst"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:251
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:290
msgid "Small margins"
msgstr "Små margar"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:252
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291
msgid "Very small margins"
msgstr "Veldig små margar"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:292
msgid "Very wide margins"
msgstr "Veldig vide margar"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:423
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:480
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:508
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:424
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:480
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:547
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "LyX: TeX Code Settings"
msgstr "LyX: TeX-kode val"
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:281
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:279
msgid "LyX: External Material"
msgstr "LyX: Eksternt materiale"
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:338 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
msgid "Scale%"
msgstr "Forstørring%"
msgid "LyX: Float Settings"
msgstr "LyX: Flytar innstillingar"
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:59
msgid "LyX: Graphics"
msgstr "LyX: Grafikk"
msgid "LyX: Note Settings"
msgstr "LyX: Notat innstillingar"
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:42
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
msgid "LyX: Paragraph Settings"
msgstr "LyX: Oppsett av avsnitt "
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188
-#: src/paragraph.C:635
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Meiningslaust med denne stilen."
-
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:78
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80
msgid "LyX: Preferences"
msgstr "LyX innstillingar"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130
msgid "ispell"
msgstr "ispell"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
msgid "aspell"
msgstr "aspell"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
msgid "hspell"
msgstr "hspell"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:124
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134
msgid "pspell (library)"
msgstr "psspell (bibliotek )"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:127
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137
msgid "aspell (library)"
msgstr "aspell (bibliotek )"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
msgid "Look and feel"
msgstr "Utsjånad og åtferd"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
msgid "User interface"
msgstr "Grensesnitt"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
msgid "Screen fonts"
msgstr "Skjerm skrift"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafikk"
-
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
msgid "Spell-checker"
msgstr "Stavekontroll"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
msgid "Outputs"
msgstr "Eksportvegar "
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
msgid "Date format"
msgstr "Datoformat"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
-msgid "Printer"
-msgstr "Skrivar"
-
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
msgid "Paths"
msgstr "Stigar"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
+msgid "Printer"
+msgstr "Skrivar"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
msgid "File formats"
msgstr "Filformat"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
msgid "Converters"
msgstr "Eksportprogram"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
+#, fuzzy
+msgid "Copiers"
+msgstr "Kopiar"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:668 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:671
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:774
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Vel ein stig til malar"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:506
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:782
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Katalog for mellombelse filer:"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:790
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Vel stil til ekstrakopiar"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:798
msgid "Select a document directory"
msgstr "Vel stig til dokument"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:530
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:806
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Fil namnet til LyXServer datarøyr"
msgid "LyX: Spell-check Document"
msgstr "LyX: Stavekontroll"
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:40
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41
msgid "LyX: Table Settings"
msgstr "LyX: Tabell innstillingar"
msgid "LyX: Vertical Space Settings"
msgstr "LyX: Tabell innstillingar"
-#: src/frontends/qt2/QWrap.C:40
+#: src/frontends/qt2/QWrap.C:39
msgid "LyX: Text Wrap Settings"
msgstr "LyX: Tekstbrekking innstillingar "
-#: src/frontends/qt2/QtView.C:155
+#: src/frontends/qt2/QtView.C:161
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
msgstr "LyX: Ukjent X11 farge %1$s for %2$s\n"
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:90
msgid "License"
msgstr "Lisens"
msgid "Label used for final output."
msgstr "Etikett brukt i dokumentet"
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
msgid "BibTeX Database"
msgstr "BibTeX Database"
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
msgid " all cited references | all uncited references | all references "
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
msgid ""
"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
"\".bib\". Use comma to separate databases."
"Databasen du ønskjer å hente litteratur referansar frå. Ikkje bruk fil "
"etternamnet \".bib\". Bruk komma for skilje fleire databasar."
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
msgstr "Leit etter BibTeX stilfiler"
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
msgid ""
"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
"extension \".bst\" and without path."
"Bruk denne BibTeX stilen (Berre lov med ein stil). Ikkje bruk filetternamnet "
"\".bst\" eller stig."
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
msgstr "Skal litteraturlista vere i innhaldslista ?"
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:108
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
msgstr "Vel ein BibTeX stil frå lista med eit dobbel-klikk."
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:116
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
msgid ""
"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
"in directories where TeX finds them are listed!"
"Oppdater TeX systemet ditt for å få nye BibTeX stilar. Berre stilfiler som "
"er i stigar som TeX leitar i kan nyttast."
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
#, fuzzy
msgid "The bibliography section contains..."
msgstr "Legg til bibliografien til innhaldslista"
msgid "Branch"
msgstr "Grein"
-#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Slå saman endringar"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:43
-msgid "Text Style"
-msgstr "Tekststil"
-
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
msgstr "Legg til den valde litteraturen til litteraturlista."
msgstr "Papir"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:283
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
msgid "Extra"
msgstr "Ekstra"
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr "Dokument er verna mot skriving. Kan ikkje endre stil."
-#: src/frontends/xforms/FormERT.C:27
-msgid "TeX Settings"
-msgstr "TeX innstillingar"
-
-#: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 src/frontends/xforms/FormToc.C:103
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:121
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Inga liste ***"
-
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:415
#, fuzzy
msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
msgstr "Standard|svart/kvit|Gråskala|Farge|Førehandsvising|Ikkje vis"
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:426
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
#, c-format
msgid "Scale%%%%|%1$s"
msgstr "Forstørring%%%%|%1$s"
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:432
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
msgid "The file you want to insert."
msgstr "Fila du vil setje inn."
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:434
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
msgid "Browse the directories."
msgstr "Leit i katalogane."
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
msgid "Scale the image to inserted percentage value."
msgstr "Forstørr bilete til den valte storleiken."
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:439
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
msgid "Select display mode for this image."
msgstr "Vel modus for visinga av bilete."
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
msgid "Warning! Couldn't open directory."
msgstr "Åtvaring! Kan ikkje opna mappa."
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Flytar innstillingar"
-
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
msgid "Use the document's default settings."
msgstr "Bruk standard val for dokumentet."
msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
msgstr "Roter tabellen med 90 grader"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
msgstr "Standard|Svart/kvit|Gråskala|Farge|Ikkje vis"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
msgid "Set the image width to the inserted value."
msgstr "Set breidda til bilete til den valte breidda."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
#, no-c-format
msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
msgstr "Vel eininga for breidda; Bruk % for heile bilete."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
msgid "Set the image height to the inserted value."
msgstr "Set høgda til bilete til den valte høgda."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
msgid "Select unit for height."
msgstr "Vel eining for høgda."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
msgid ""
"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
"aspect ratio."
msgstr "Forvreng ikkje biletet. Endra ikkje høve mellom høgd og breidd."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:172
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:170
msgid ""
"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
"ut fila. Ei ekstra fil med rammestorleiken, slik som \"fil.eps.bb\", er "
"naudsynt."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:177
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:175
msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
msgstr "Vis bilete berre som ein firkant i same storleik som bilete."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
msgid "The lower left x-value of the bounding box."
msgstr "Den nedste venstre x-verdien av bilete ramma."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
msgid "The lower left y-value of the bounding box."
msgstr "Den nedste venstre y-verdien av bilete ramma."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
msgid ""
"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
"Den øvste høgre x-verdien for bileteramma. Dette er den einaste feltet som "
"tillet verdi+eining, slik som 5cm. Denne eininga gjeld og dei andre felta."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
msgid "The upper right y-value of the bounding box."
msgstr "Den øvste høgre y-verdien for bileteramma."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
msgid "Select unit for the bounding box values."
msgstr "Vel eining for bileteramma."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
msgid ""
"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
"Hent ramme storleiken frå fila. For (e)ps filer blir ramma lest, for "
"punktgrafikk blir talet på punkt brukt. Standard eining er \"bp\"."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:228
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:226
msgid "Clip image to the bounding box values."
msgstr "Klipp biletet til ramma."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258
msgid ""
"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
"negative value clockwise."
"Set inn vinkelen i grader. Positive verdiar roterer bilete mot klokka, "
"negative verdiar med klokka."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
msgid "Insert the point of origin for rotation."
msgstr "Set inn origo for roteringa"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
msgstr "Gir under-figurar med eigen figurtekst."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
msgid "Insert the optional subfigure caption."
msgstr "Set inn under-figurtekst."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
msgid ""
"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
"and not mentioned in the gui's tabfolders."
"Kva som helst av graphicx kommandoane i LATeX som ikkje er inkludert i "
"fanene."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
msgid "Bounding Box"
msgstr "Bileteramme"
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
-msgid "Child Document"
-msgstr "Barnedokumentet"
-
#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
msgid "File name to include."
msgstr "Namnet på fila"
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
msgid "Browse directories for file name."
msgstr "Leit igjennom katalogar etter filnamn."
msgid "Load the file."
msgstr "Last fila"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matte matrise"
-
#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
msgid "Top | Middle | Bottom"
msgstr "Topp | Midten | Botnen"
msgid "Math Styles & Fonts"
msgstr "Matte stiler og skriftstiler"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Innstillinger for avsnitt"
-
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
msgstr "Standard|Enkel|Halvannan|Dobbel|Tilpassa"
msgid "Formats"
msgstr "Formater"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:498
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr "LyX objekt som ein kan tilegne fargar."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
msgid ""
"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
"Endra farge på LyX objekt. Merk ! Du må trykkje på \"Bruk\" etter endringa."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
msgid "GUI background"
msgstr "GUI bakgrunn"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
msgid "GUI text"
msgstr "GUI tekst"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
msgid "GUI selection"
msgstr "GUI merking"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
msgid "GUI pointer"
msgstr "GUI peiker"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
msgid "All explicitly defined converters for LyX"
msgstr "Alle direkte definerte eksportprogram for LyX"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
msgid "Convert \"from\" this format"
msgstr "Eksporter \"frå\" dette formatet"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
msgid "Convert \"to\" this format"
msgstr "Eksporter \"til\" dette formatet"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
+#, fuzzy
msgid ""
"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
-"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
+"used as the path to LyX's support directory."
msgstr ""
"Kommandoen: $$i er fila inn, $$b er filnamnet utan etternamn og $$o er "
"namnet på resultat fila. $$s kan brukast som stig til LyX sine "
"eksportprogram."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
msgid ""
"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
"result, and various other things."
"Ekstra informasjon om eksportprogrammet, Korleis arbeide med resultatet og "
"anna."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:767
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
msgid ""
"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
"you must then \"Apply\" the change."
"Fjern den valde eksportprogrammet frå lista av tilgjengelege eksportprogram. "
"Merk! Du må deretter trykkje på \"Bruk\""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1052
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:772
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
msgid ""
"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
"must then \"Apply\" the change."
"Legg til den valde eksportprogrammet i lista over tilgjengelege "
"eksportprogram. Merk! Du må deretter trykkje på \"Bruk\""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
msgid ""
"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
"the change."
"Endra innhaldet i det valte eksportprogrammet. Merk! Du må deretter trykkje "
"på \"Bruk\""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
+#, fuzzy
+msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
+msgstr "Alle direkte definerte eksportprogram for LyX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
+#, fuzzy
+msgid "Copier for this format"
+msgstr "Eksporter \"frå\" dette formatet"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
+"the \"to\" file name.\n"
+"$$s can be used as the path to LyX's support directory."
+msgstr ""
+"Kommandoen: $$i er fila inn, $$b er filnamnet utan etternamn og $$o er "
+"namnet på resultat fila. $$s kan brukast som stig til LyX sine "
+"eksportprogram."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Fjern den valde eksportprogrammet frå lista av tilgjengelege eksportprogram. "
+"Merk! Du må deretter trykkje på \"Bruk\""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Legg til den valde eksportprogrammet i lista over tilgjengelege "
+"eksportprogram. Merk! Du må deretter trykkje på \"Bruk\""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+"Endra innhaldet i det valte eksportprogrammet. Merk! Du må deretter trykkje "
+"på \"Bruk\""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
msgid "All the currently defined formats known to LyX."
msgstr "Alle kjende eksportprogram."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
msgid "The format identifier."
msgstr "Format merket."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
msgid "The format name as it will appear in the menus."
msgstr "Format namnet som det vil vere i menyar."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
msgstr ""
"Snøggtastar. Bruke ein av bokstavene i kommandoen. Hugs at små og store "
"bokstavar er ulike."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
msgstr "Blir brukt for å kjenne igjen fila. Eksempel: ps,pdf eller tex."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
msgid "The command used to launch the viewer application."
msgstr "Kommandoen for å starte framsynaren."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
#, fuzzy
msgid "The command used to launch the editor application."
msgstr "Kommandoen for å starte framsynaren."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
msgid ""
"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
"then \"Apply\" the change."
"Fjern formatet frå tilgjengelege format. Merk ! Du må velje \"Bruk\" for å "
"lagre endringar."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
msgid ""
"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
"\"Apply\" the change."
"Legg formatet til tilgjengelege format. Merk ! Du må velje \"Bruk\" for å "
"lagre endringar."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
msgid ""
"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
"change."
"Endra på det valde formatet. Merk ! Du må velje \"Bruk\" for å lagre "
"endringar."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern "
"programmet fyrst."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1682
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
msgstr "Svart/kvit|Gråtonar|Farge|Ikkje vis"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
#, fuzzy
msgid "Off|No math|On"
msgstr "matte"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
msgstr " standard | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2025
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
msgid "Default path"
msgstr "Standardstig"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2030
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
msgid "Template path"
msgstr "Stig til malar"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
msgid "Temporary dir"
msgstr "Mellombels katalog"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
msgid "Last files"
msgstr "Siste opna filer."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
msgid "Backup path"
msgstr "Stig til reservekopiar."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
msgid "LyX server pipes"
msgstr "LyXServer datarøyr"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
msgid "Fonts must be positive!"
msgstr "Verdiane for skriftstilstorleik må vera positive."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2526
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
msgid ""
"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
"Skriftypestorleik må vere i ordnastorleik. Slik: Bitte-liten < Minst < "
"Mindre < Liten < Normal < Stor < Større < Størst < Enorm <Gigantisk."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2655
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
msgid " ispell | aspell "
msgstr " ispell | aspell "
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
msgid "Print Document"
msgstr "Skriv ut dokumentet"
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
msgid "Select for printer output."
msgstr "Skriv ut til skrivar"
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
msgid "Enter printer command."
msgstr "Skrivar kommandoen."
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
msgid "Select for file output."
msgstr "Skriv ut til fil."
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
msgid "Enter file name as print destination."
msgstr "Namnet på fila som det skal skrivast ut til."
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
msgid "Select for printing all pages."
msgstr "Skriv ut alle sider."
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
msgid "Select for printing a specific page range."
msgstr "Skriv ut enkelte sider."
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
msgid "First page."
msgstr "Første side"
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
msgid "Last page."
msgstr "Siste side."
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
msgid "Print the odd numbered pages."
msgstr "Skriv ut oddetal-sider."
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:104
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
msgid "Print the even numbered pages."
msgstr "Skriv ut partal-sider"
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
msgid "Number of copies to be printed."
msgstr "Kor mange kopiar."
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
msgid "Sort the copies."
msgstr "Sorter kopiane."
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:113
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
msgid "Reverse the order of the printed pages."
msgstr "Omvendt rekkjefølgje."
msgid "Go to"
msgstr "Gå til"
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Søk og erstatt"
-
#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
msgid "Enter the string you want to find."
msgstr "Kva tekst vil du leita etter."
msgid "Search backwards."
msgstr "Søk heilt bakover."
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
-msgid "Send document to command"
-msgstr "Bruk denne kommandoen på dokumentet"
-
#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
msgid ""
"Export the buffer to this format before running the command below on it."
"Køyr denne kommandoen på den ekporterte-bufferen. Bruk $$FName for å nytte "
"namnet på denne fila."
-#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
-msgid "Show File"
-msgstr "Vis fila"
-
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Spell-check document"
-msgstr "Køyr stavekontroll"
-
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
msgstr "Skriv erstatning for det ukjende ordet, eller vel frå utvalet."
msgid "Number of rows in the tabular."
msgstr "Kor mange radar i tabellen."
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
-msgid "LaTeX Information"
-msgstr "LaTeX informasjon"
-
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
msgstr "LaTeX klasser|LaTeX stiler|BibTeX stiler"
"gjerast om du installerer ny TeX klasser eller stilar. Du må ha skrive rett "
"for TeX katalogane. (ofte /var/lib/texmf m.m.)"
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Innhaldsliste"
-
-#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
-#, fuzzy
-msgid "VSpace Settings"
-msgstr "Tabell innstillingar"
-
#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
#, fuzzy
msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
msgid "Forces float to the right in the paragraph."
msgstr "Flyttar flytaren til høgre i avsnittet"
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
msgid "[End of history]"
msgstr "[Slutt på historia]"
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
msgid "[Beginning of history]"
msgstr "[Start på historia]"
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
msgid "[no match]"
msgstr "[Ikkje treff]"
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
msgid "[only completion]"
msgstr "[berre fullføring]"
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:343
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
#, fuzzy
msgid "Failed to open file."
msgstr "Kan ikkje opnafila"
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:479
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:525
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
msgid "The absolute path is required."
msgstr "Vi treng heile stigen."
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Katalogen finst ikkje."
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
msgid "Cannot write to this directory."
msgstr "Du har ikkje skrivetilgang til denne katalogen."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
msgid "Cannot read this directory."
msgstr "Kan ikkje lese frå denne katalogen."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
msgid "No file input."
msgstr "Inga fil."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:547
-msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr "Vi treng ei fil, ikkje ein katalog."
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
+#, fuzzy
+msgid "Directory does not exists."
+msgstr "Katalogen finst ikkje."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr "Vi treng ei fil, ikkje ein katalog."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
msgid "Cannot write to this file."
msgstr "Du har ikkje skrivetilgang til denne fila."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:541
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
msgid "Cannot read from this directory."
msgstr "Kan ikkje lese frå denne katalogen."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:552
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
msgid "File does not exist."
msgstr "Finn ikkje fila."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:557
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
msgid "Cannot read from this file."
msgstr "Klarer ikkje å lese frå fila."
msgid "imported."
msgstr "importert."
-#: src/insets/insetbase.C:218
+#: src/insets/insetbase.C:221
msgid "Opened inset"
msgstr "Opna innskot"
msgid "Float"
msgstr "Flytar"
-#: src/insets/insetcharstyle.C:77
+#: src/insets/insetcharstyle.C:83
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr "Opna bokstav innskot"
msgid "Opened Environment Inset: "
msgstr "Opna miljø innskot"
-#: src/insets/insetert.C:112
+#: src/insets/insetert.C:120
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "Opna ERT innskot"
-#: src/insets/insetert.C:250
+#: src/insets/insetert.C:362
#, fuzzy
-msgid "P-ERT"
+msgid "ERT"
msgstr "ERT"
-#: src/insets/insetexternal.C:564
+#: src/insets/insetexternal.C:563
#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr "Ekstern mal %1$s er ikkje installert."
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Opna botntekst innskot"
-#: src/insets/insetgraphics.C:366 src/insets/insetinclude.C:379
+#: src/insets/insetgraphics.C:463 src/insets/insetinclude.C:378
#, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
"%1$s\n"
"til den mellombelse katalogen."
-#: src/insets/insetgraphics.C:554
+#: src/insets/insetgraphics.C:657
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr "Ingen konvertering av %1$s var naudsynt likvel."
-#: src/insets/insetgraphics.C:588
-#, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Try defining a convertor in the preferences."
-msgstr ""
-"Ingen informasjon om korleis ein konverterer %1$s formatet til %2$s.\n"
-"Prøv å sett det opp sjølv i Innstillingar."
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:591
-msgid "Could not convert image"
-msgstr "Kan ikkje konvertere fila"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:676
+#: src/insets/insetgraphics.C:761
#, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Grafikk-fil: %1$s"
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Set inn Verbatim*"
-#: src/insets/insetinclude.C:348
+#: src/insets/insetinclude.C:347
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"while parent file has textclass `%3$s'."
msgstr ""
-#: src/insets/insetinclude.C:354
+#: src/insets/insetinclude.C:353
msgid "Different textclasses"
msgstr ""
-#: src/insets/insetindex.C:38
+#: src/insets/insetindex.C:39
msgid "Idx"
msgstr "ldx "
msgid "Opened Optional Argument Inset"
msgstr "Opna valfritt argument innskot"
-#: src/insets/insetref.C:138 src/mathed/ref_inset.C:155
+#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:162
msgid "Ref: "
msgstr "Ref: "
-#: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
+#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
msgid "Equation"
msgstr "Likninga"
-#: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
+#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
msgid "EqRef: "
msgstr "LiknRef: "
-#: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
+#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
msgid "Page Number"
msgstr "Sidetal"
-#: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
+#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
msgid "Page: "
msgstr "Side:"
-#: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
+#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
msgid "Textual Page Number"
msgstr "Sidetal i teksten"
-#: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
+#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
msgid "TextPage: "
msgstr "Tekstside: "
-#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
+#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
msgid "Standard+Textual Page"
msgstr "Standard+tekstside:"
-#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
+#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
msgid "Ref+Text: "
msgstr "Ref+Tekst: "
-#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
+#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
msgid "PrettyRef"
msgstr "Pen_ Ref"
-#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
+#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
msgid "PrettyRef: "
msgstr "PrettyRef: "
-#: src/insets/insettabular.C:370
+#: src/insets/insettabular.C:397
msgid "Opened table"
msgstr "Opna Tabell"
-#: src/insets/insettabular.C:1329
+#: src/insets/insettabular.C:1434
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Feil ved multikolonne"
-#: src/insets/insettabular.C:1330
+#: src/insets/insettabular.C:1435
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr "Du kan ikkje bruke multikolonne loddrett."
-#: src/insets/insettext.C:272
+#: src/insets/insettext.C:268
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Opna tekst innskot"
msgid "pheight%"
msgstr "ahøgd%"
-#: src/lyx_cb.C:109
+#: src/lyx_cb.C:108
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Vil du prøve å gi dokumentet eit nytt namn?"
-#: src/lyx_cb.C:111
+#: src/lyx_cb.C:110
msgid "Rename and save?"
msgstr "Gje nytt namn og lagra?"
-#: src/lyx_cb.C:112
+#: src/lyx_cb.C:111
msgid "&Rename"
msgstr "End&ra namn"
-#: src/lyx_cb.C:128
+#: src/lyx_cb.C:127
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Vel eit anna filnamn"
-#: src/lyx_cb.C:132 src/lyxfunc.C:1552
+#: src/lyx_cb.C:131 src/lyxfunc.C:1599
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Malar|#M#m"
-#: src/lyx_cb.C:163 src/lyxfunc.C:1707
+#: src/lyx_cb.C:161 src/lyxfunc.C:1753
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Vil du skriva over dokumentet?"
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1709
+#: src/lyx_cb.C:163 src/lyxfunc.C:1755
msgid "Over-write document?"
msgstr "Skriv over dokumentet?"
-#: src/lyx_cb.C:245
+#: src/lyx_cb.C:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen %1$s"
+
+#: src/lyx_cb.C:212
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen"
+
+#: src/lyx_cb.C:244
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Automatisk lagring %1$s"
-#: src/lyx_cb.C:284
+#: src/lyx_cb.C:283
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Automatisk lagring feila!"
-#: src/lyx_cb.C:310
+#: src/lyx_cb.C:309
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Automatisk lagring av dette dokumentet..."
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:381
msgid "Select file to insert"
msgstr "Vel fil å setje inn"
-#: src/lyx_cb.C:403
+#: src/lyx_cb.C:400
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"på grunn av feilen: %2$s"
-#: src/lyx_cb.C:405
+#: src/lyx_cb.C:402
msgid "Could not read file"
msgstr "Kan ikkje lese fila"
-#: src/lyx_cb.C:413
+#: src/lyx_cb.C:410
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"%1$s\n"
"på grunn av feilen: %2$s"
-#: src/lyx_cb.C:415 src/output.C:36
+#: src/lyx_cb.C:412 src/output.C:36
msgid "Could not open file"
msgstr "Kan ikkje opnafila"
-#: src/lyx_cb.C:444
+#: src/lyx_cb.C:441
msgid "Running configure..."
msgstr "Køyrer \"stiller inn\"..."
-#: src/lyx_cb.C:452
+#: src/lyx_cb.C:451
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Les innstillingane om igjen..."
-#: src/lyx_cb.C:455
+#: src/lyx_cb.C:456
msgid "System reconfigured"
msgstr "Systemet har blitt sett opp på nytt."
-#: src/lyx_cb.C:456
+#: src/lyx_cb.C:457
#, fuzzy
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"Du må starte LyX på nytt for å\n"
"kunne bruke endringane."
-#: src/lyx_main.C:104
+#: src/lyx_main.C:110
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Kan ikkje lese innstilling-fila"
-#: src/lyx_main.C:105
+#: src/lyx_main.C:111
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Sjekk LyX installasjonen din."
-#: src/lyx_main.C:196
+#: src/lyx_main.C:124
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: Set opp brukarstig"
+
+#: src/lyx_main.C:127
+msgid "Done!"
+msgstr "Ferdig!"
+
+#: src/lyx_main.C:219
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Feil kommandolinje val:`%1$s'. Farvel."
-#: src/lyx_main.C:325
+#: src/lyx_main.C:386
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/lyx_main.C:407
+#: src/lyx_main.C:495
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen"
-#: src/lyx_main.C:408
+#: src/lyx_main.C:496
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:537
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: Set opp brukarstig"
-
-#: src/lyx_main.C:541 src/lyx_main.C:562
-msgid "Done!"
-msgstr "Ferdig!"
+#: src/lyx_main.C:640
+msgid "Missing LyX support directory"
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:548
+#: src/lyx_main.C:641
#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:646
+#, fuzzy
+msgid "&Create directory."
+msgstr "Kan ikkje lese frå denne katalogen."
+
+#: src/lyx_main.C:647
+#, fuzzy
+msgid "&Exit LyX."
+msgstr "Om LyX"
+
+#: src/lyx_main.C:648
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Lagar katalog %1$s og held fram med innstillingane..."
-#: src/lyx_main.C:554
-#, c-format
-msgid "Failed. Will use %1$s instead."
-msgstr "Mislukka. Vil bruke %1$s istaden."
+#: src/lyx_main.C:659
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:707
+#: src/lyx_main.C:809
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Liste over val ved avlusing:"
-#: src/lyx_main.C:711
+#: src/lyx_main.C:813
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Set nivået til avlusinga til %1$s"
-#: src/lyx_main.C:722
+#: src/lyx_main.C:824
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-version samandrag av versjon og byggje info\n"
"Sjå `man' sida til LyX for meir informasjon."
-#: src/lyx_main.C:758
+#: src/lyx_main.C:860
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Manglar katalog for -sysdir val"
-#: src/lyx_main.C:768
+#: src/lyx_main.C:870
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Manglarkatalog for -userdir val"
-#: src/lyx_main.C:778
+#: src/lyx_main.C:880
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Manglar kommando etter --execute val"
-#: src/lyx_main.C:791
+#: src/lyx_main.C:893
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --export val"
-#: src/lyx_main.C:803
+#: src/lyx_main.C:905
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --import val"
-#: src/lyx_main.C:808
+#: src/lyx_main.C:910
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Manglar filnamn for --import"
-#: src/lyxfind.C:141
+#: src/lyxfind.C:142
msgid "Search error"
msgstr "Søk feil"
-#: src/lyxfind.C:141
+#: src/lyxfind.C:142
msgid "Search string is empty"
msgstr "Søkje strengen er tom"
-#: src/lyxfind.C:293 src/lyxfind.C:323
+#: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
msgid "String not found!"
msgstr "Kan ikkje finne teksten"
-#: src/lyxfind.C:326
+#: src/lyxfind.C:327
msgid "String has been replaced."
msgstr "Teksten er bytta ut."
-#: src/lyxfind.C:329
+#: src/lyxfind.C:330
msgid " strings have been replaced."
msgstr " tekstane har blitt bytta ut."
msgid " Number %1$s"
msgstr " Nummerering %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:253
+#: src/lyxfunc.C:297
msgid "Unknown function."
msgstr "Ukjent funksjon."
-#: src/lyxfunc.C:279
+#: src/lyxfunc.C:333
msgid "Nothing to do"
msgstr "Har ingenting å gjere"
-#: src/lyxfunc.C:297
+#: src/lyxfunc.C:351
msgid "Unknown action"
msgstr "Ukjend handling"
-#: src/lyxfunc.C:302
+#: src/lyxfunc.C:357 src/lyxfunc.C:588
msgid "Command disabled"
msgstr "Den kommandoen er stengt"
-#: src/lyxfunc.C:309
+#: src/lyxfunc.C:364
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Kan ikkje gjera det utan eit dokument"
-#: src/lyxfunc.C:523
+#: src/lyxfunc.C:582
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokumentet kan berre bli lest frå"
-#: src/lyxfunc.C:541
+#: src/lyxfunc.C:603
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Vil du lagra dokumentet?"
-#: src/lyxfunc.C:557
+#: src/lyxfunc.C:619
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Kunne ikkje skrive ut dokumentet %1$s.\n"
"Sjekk at skrivaren har dei rette innstillingane."
-#: src/lyxfunc.C:560
+#: src/lyxfunc.C:622
msgid "Print document failed"
msgstr "Kan ikkje skrive ut"
-#: src/lyxfunc.C:579
+#: src/lyxfunc.C:641
#, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"Dokumentet kunne ikkje bli konvertert\n"
"til dokumentklassa %1$s."
-#: src/lyxfunc.C:582
+#: src/lyxfunc.C:644
msgid "Could not change class"
msgstr "Kan ikkje endra klassa"
-#: src/lyxfunc.C:687
+#: src/lyxfunc.C:752
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Lagrar %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:691
+#: src/lyxfunc.C:756
msgid " done."
msgstr "ferdig."
-#: src/lyxfunc.C:702
+#: src/lyxfunc.C:767
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"Alle endingar vil forsvinne. Er du sikker at du vil gå tilbake til siste "
"lagra versjon av dokumentet %1$s?"
-#: src/lyxfunc.C:724
+#: src/lyxfunc.C:789
msgid "Build"
msgstr "Bygg"
-#: src/lyxfunc.C:729
+#: src/lyxfunc.C:794
msgid "ChkTeX"
msgstr "ChkTeX"
-#: src/lyxfunc.C:901 src/text3.C:1296
+#: src/lyxfunc.C:966 src/text3.C:1233
msgid "Missing argument"
msgstr "Manglande val"
-#: src/lyxfunc.C:910
+#: src/lyxfunc.C:975
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Opnar hjelpfila %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1158
+#: src/lyxfunc.C:1205
msgid "Opening child document "
msgstr "Opner barne-dokumnet"
-#: src/lyxfunc.C:1235
+#: src/lyxfunc.C:1284
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Syntaks: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-#: src/lyxfunc.C:1246
+#: src/lyxfunc.C:1295
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Kan ikkje sette fargen \"%1$s\", den finst ikkje eller kan ikkje bli endra."
-#: src/lyxfunc.C:1339
+#: src/lyxfunc.C:1388
#, fuzzy
msgid "Document defaults saved in "
msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!"
-#: src/lyxfunc.C:1342
+#: src/lyxfunc.C:1391
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Lagra desse vala som standardval"
-#: src/lyxfunc.C:1396
+#: src/lyxfunc.C:1445
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..."
-#: src/lyxfunc.C:1403
+#: src/lyxfunc.C:1452
msgid "Class switch"
msgstr "Klasse val"
-#: src/lyxfunc.C:1548
+#: src/lyxfunc.C:1595
msgid "Select template file"
msgstr "Vel mal"
-#: src/lyxfunc.C:1585
+#: src/lyxfunc.C:1632
msgid "Select document to open"
msgstr "Vel dokument"
-#: src/lyxfunc.C:1627
+#: src/lyxfunc.C:1673
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Opnar dokumentet %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1631
+#: src/lyxfunc.C:1677
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokumentet %1$s er ope."
-#: src/lyxfunc.C:1633
+#: src/lyxfunc.C:1679
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1658
+#: src/lyxfunc.C:1704
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast:"
-#: src/lyxfunc.C:1774
+#: src/lyxfunc.C:1814
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Velkomen til LyX!"
-#: src/lyxrc.C:1934
+#: src/lyxrc.C:2036
msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
msgstr ""
-"Kodinga av skrifttyper i LaTeX2e (fontenc). T1 er best for dei fleste språk."
+"La samanskrivne ord slik som \"helikoptersjøførsertifikat\"vere korrekt?"
-#: src/lyxrc.C:1938
+#: src/lyxrc.C:2041
msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"Standard skrivar. Om denne er tom, vil LyX bruke miljø variabelen \"PRINTER"
-"\" frå operativsystemet."
-
-#: src/lyxrc.C:1942
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Favoritt utskrift program, t.d. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-
-#: src/lyxrc.C:1946
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Skriv berre ut partal-sider."
-
-#: src/lyxrc.C:1950
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider."
-
-#: src/lyxrc.C:1954
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "Ei komma separert liste for sider som skal skrivast ut."
-
-#: src/lyxrc.C:1958
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut."
-
-#: src/lyxrc.C:1962
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Melding som skal sendast til skrivaren for å sortere kopiane."
-
-#: src/lyxrc.C:1966
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Skriv sidene ut i omvendt rekkjefølje"
-
-#: src/lyxrc.C:1970
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Skriv ut liggjande sider."
-
-#: src/lyxrc.C:1974
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Kva slags papir skal det skrivast ut på."
-
-#: src/lyxrc.C:1978
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Kva dimensjonar er det på papiret som det skal skrivast ut på."
-
-#: src/lyxrc.C:1982
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut på."
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr "Vel eit alternativt språk. Standarden er å bruke språket i dokumentet."
-#: src/lyxrc.C:1986
+#: src/lyxrc.C:2045
msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr "Send melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil bruke."
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+"Eksternt program for å teikne tabellar når ein konverterer til ASCII. T.d.: "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" Der $$FName er namnet på startfila. Dersom "
+"\"none\" blir brukt, vil LyX bruke intern teikning."
-#: src/lyxrc.C:1990
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil."
+#: src/lyxrc.C:2049
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr "Maksimal linjelengd for ASCII-filer (LaTeX, SGML eller rein tekst)."
-#: src/lyxrc.C:1994
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "Etternamn til fila det blir skreve ut til. \".ps\"."
+#: src/lyxrc.C:2053
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr "Vil du erstatta merka teksten med ny tekst du skriv inn?"
-#: src/lyxrc.C:1998
+#: src/lyxrc.C:2057
msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
msgstr ""
-"Ekstra val til skriveprogrammet, gitt etter dei andre, men før namnet på dvi-"
-"fila."
+"Vil du at standardvala for den nye klassa skal gjelde for dokumentet nå du "
+"bytter klasse."
-#: src/lyxrc.C:2002
+#: src/lyxrc.C:2061
msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
-"La skriveprogrammet skrive til fil først og så gje filnamnet til eit anna "
-"programfor å skriva dokumentet ut."
+"Kor lang tid mellom kvar automatiske lagring (i sekund). 0 skrur av "
+"automatisk lagring."
-#: src/lyxrc.C:2006
+#: src/lyxrc.C:2068
msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
msgstr ""
-"Prefiks som blir lagt til skrivarar som blir spesifisert i skrivar-dialogen."
+"Stigen til reservekopiane. Om ingen stig er gitt, vil reservekopiane bli "
+"lagt i den same katalogen som original fila."
-#: src/lyxrc.C:2010
+#: src/lyxrc.C:2072
msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr ""
-"DPI (Oppløysing) å skjermen er vanlegvis automatisk i LyX. Dersom du vil ha "
-"ein annan oppløysing kan du sette det her."
-#: src/lyxrc.C:2015
-#, no-c-format
+#: src/lyxrc.C:2076
msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
msgstr ""
-"Forstørring for skjermskrifttypar. 100% er om lag like stort som på arket."
+"Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
+"bruke filer frå dei globale og lokale bindingskatalogar."
-#: src/lyxrc.C:2019
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
-"Storleiken på skrifttypane som blir brukt for å utrekning av skjerm "
-"skrifttypane."
+#: src/lyxrc.C:2080
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Sjekk at dei sist opna filene finst enno."
-#: src/lyxrc.C:2025
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Skjermskrifttype som blir brukt til redigering av tekst "
+#: src/lyxrc.C:2084
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Korleis skal vi køyre ChkTeX? T.d: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
+"n30 -n38\". Ver god og les ChkTeX dokumentasjonen."
-#: src/lyxrc.C:2029
-msgid "The bold font in the dialogs."
-msgstr "Den feite skrifta i dialogane."
+#: src/lyxrc.C:2094
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"La skrivemerket alltid vera på skjermen når du nyttar rullefeltet. LyX "
+"endrar vanlegvis ikkje plassen til skrivemerket. "
-#: src/lyxrc.C:2033
-msgid "The normal font in the dialogs."
-msgstr "Den vanlege skrifta i dialogane."
+#: src/lyxrc.C:2108
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Her kan du bruke normal strftime syntaks; bruk man strftime for alle "
+"detaljar.T.d.: \"%A, %e. %B %Y\"."
-#: src/lyxrc.C:2037
-msgid "The encoding for the screen fonts."
-msgstr "Koding for skjermskrifttypane."
+#: src/lyxrc.C:2112
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "språket til nye dokument."
-#: src/lyxrc.C:2041
-msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr "Koding for menyar/oppsprett skrifttypar."
+#: src/lyxrc.C:2116
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Vel standard papirstorleik."
-#: src/lyxrc.C:2048
+#: src/lyxrc.C:2120
msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
msgstr ""
-"Kor lang tid mellom kvar automatiske lagring (i sekund). 0 skrur av "
-"automatisk lagring."
+"Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge. (gjeld berre barnevindauge "
+"oppretta etter endringa)."
+
+#: src/lyxrc.C:2124
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Vel korleis LyX skal vise grafikk."
-#: src/lyxrc.C:2052
+#: src/lyxrc.C:2128
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
"Standard stigen til dokumenta dine. Er standard stigen tom, blir "
"dokumentstigen den same stigen som LyX vart starta i."
-#: src/lyxrc.C:2056
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Stigen til malane. Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX "
-"vart starta i."
+#: src/lyxrc.C:2133
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Vel uvanlege bokstavar som kan vere ein del av eit ord."
-#: src/lyxrc.C:2060
+#: src/lyxrc.C:2137
msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
msgstr ""
-"Stigen til mellombels filer. Er mellombelsstigen tom, blir stigen den same "
-"stigen som LyX vart starta i."
-
-#: src/lyxrc.C:2064
-msgid "The file where the last-files information should be stored."
-msgstr "Kor skal informasjonen om dei siste opna filene lagrast."
-
-#: src/lyxrc.C:2068
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr "Vil du erstatta merka teksten med ny tekst du skriv inn?"
+"Kodinga av skrifttyper i LaTeX2e (fontenc). T1 er best for dei fleste språk."
-#: src/lyxrc.C:2072
+#: src/lyxrc.C:2144
msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
-"Vil du at standardvala for den nye klassa skal gjelde for dokumentet nå du "
-"bytter klasse."
-#: src/lyxrc.C:2076
+#: src/lyxrc.C:2153
msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
msgstr ""
-"Dette startar LyXServer. Datarøyra gir ekstra integrasjon med andre program. "
-"Mest for røynde brukarar."
+"Bruk dette for å bruke rett tastaturoversikt-fil. Du treng dette dersom du "
+"ønskjer å skrive tyske dokument med norsk tastatur."
-#: src/lyxrc.C:2080
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
-"bruke filer frå dei globale og lokale bindingskatalogar."
+#: src/lyxrc.C:2157
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr "Kor mange ord skal ein ny etikett innhalde, maksimalt?"
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/lyxrc.C:2161
msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-"UI-fila (Brukarmiljøet). Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
-"bruke filer frå dei globale og lokale ui-katalogane."
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr "Trengs det ein språk endring først i dokumentet?"
-#: src/lyxrc.C:2090
+#: src/lyxrc.C:2165
msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
-"Bruk dette for å bruke rett tastaturoversikt-fil. Du treng dette dersom du "
-"ønskjer å skrive tyske dokument med norsk tastatur."
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Trengs det ein språk endring sist i dokumentet?"
-#: src/lyxrc.C:2094
+#: src/lyxrc.C:2169
msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
msgstr ""
-"Eksternt program for å teikne tabellar når ein konverterer til ASCII. T.d.: "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" Der $$FName er namnet på startfila. Dersom "
-"\"none\" blir brukt, vil LyX bruke intern teikning."
+"LaTeX kommandoen som bytter frå standard språket i ei dokument til eit "
+"alternativt språk. t.d \\selectlanguage{$$lang} der $$lang blir bytta ut "
+"med namnet på det alternative språket."
-#: src/lyxrc.C:2098
+#: src/lyxrc.C:2173
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "LaTeX kommandoen for å gå tilbake til standard språket."
+
+#: src/lyxrc.C:2177
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av språket."
+
+#: src/lyxrc.C:2181
msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
-"plain text)."
-msgstr "Maksimal linjelengd for ASCII-filer (LaTeX, SGML eller rein tekst)."
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr "La språka bli eit argument i \\documentclass."
-#: src/lyxrc.C:2102
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+#: src/lyxrc.C:2185
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
-"Kor mange sist opna filer skal vere tilgjengeleg i filmenyen (opp til 9)."
+"LaTeX kommandoen for å laste språk-pakken. T.d.: \"\\usepackage{babel}\", "
+"\"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/lyxrc.C:2106
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Sjekk at dei sist opna filene finst enno."
+#: src/lyxrc.C:2189
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr "Bruk babel saman med dokument i standard språket."
-#: src/lyxrc.C:2110
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Papir meldinga til DVI-framsynar (La den vere tom eller bruk \"-paper\")"
+#: src/lyxrc.C:2193
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr "Kor skal informasjonen om dei siste opna filene lagrast."
-#: src/lyxrc.C:2114
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Vel standard papirstorleik."
+#: src/lyxrc.C:2197
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Vel om du vil at LyX skal ta reservekopiar."
-#: src/lyxrc.C:2118
+#: src/lyxrc.C:2201
msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
msgstr ""
-"La samanskrivne ord slik som \"helikoptersjøførsertifikat\"vere korrekt?"
-
-#: src/lyxrc.C:2122
-msgid "What command runs the spell checker?"
-msgstr "Kva heiter stavekontroll-programmet."
+"Gje ord på eit anna språk enn standard språket i dokumentet ein annan farge."
-#: src/lyxrc.C:2126
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
+#: src/lyxrc.C:2205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
-"Vil du bruke \"-T\" meldinga til ispell (stavekontroll programmet). Bruk \"-T"
-"\" om du ikkje klarar å få stavekontroll til å virke på internationale "
-"bokstavar. Det kan oppstå feil saman med enkelte ordbøker."
+"Kor mange sist opna filer skal vere tilgjengeleg i filmenyen (opp til 9)."
-#: src/lyxrc.C:2131
+#: src/lyxrc.C:2209
msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr "Vel eit alternativt språk. Standarden er å bruke språket i dokumentet."
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2136
+#: src/lyxrc.C:2216
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr "Vel ei alternativ personleg ordbok. T.d.: \"ispell_engelsk\"."
-#: src/lyxrc.C:2141
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Vel uvanlege bokstavar som kan vere ein del av eit ord."
+#: src/lyxrc.C:2220
+msgid "The bold font in the dialogs."
+msgstr "Den feite skrifta i dialogane."
-#: src/lyxrc.C:2145
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+#: src/lyxrc.C:2224
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr "Koding for menyar/oppsprett skrifttypar."
+
+#: src/lyxrc.C:2228
+msgid "The normal font in the dialogs."
+msgstr "Den vanlege skrifta i dialogane."
+
+#: src/lyxrc.C:2232
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Vis førehandsvising av typesettet av slike ting som matte."
+
+#: src/lyxrc.C:2236
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
-"Tilat å endre storleiken til prikkteikna skrifttypar. Dette kan føre til at "
-"bokstavane i LyX blir stygge og firkanta. Om ikkje endring av storleiken er "
-"tilete vil LyX bruke den næraste skriftstorleiken."
+"Førehandsvising av likningar vil ha \"(#)\"-merke istaden for nummererte."
+
+#: src/lyxrc.C:2240
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "La førehandsvising bli skalert etter høvet."
-#: src/lyxrc.C:2149
+#: src/lyxrc.C:2244
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Melding som skal sendast til skrivaren for å sortere kopiane."
+
+#: src/lyxrc.C:2248
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut."
+
+#: src/lyxrc.C:2252
msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
msgstr ""
-"Korleis skal vi køyre ChkTeX? T.d: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
-"n30 -n38\". Ver god og les ChkTeX dokumentasjonen."
+"Standard skrivar. Om denne er tom, vil LyX bruke miljø variabelen \"PRINTER"
+"\" frå operativsystemet."
-#: src/lyxrc.C:2153
+#: src/lyxrc.C:2256
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Skriv berre ut partal-sider."
+
+#: src/lyxrc.C:2260
msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
msgstr ""
+"Ekstra val til skriveprogrammet, gitt etter dei andre, men før namnet på dvi-"
+"fila."
-#: src/lyxrc.C:2157
+#: src/lyxrc.C:2264
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr "Etternamn til fila det blir skreve ut til. \".ps\"."
+
+#: src/lyxrc.C:2268
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Skriv ut liggjande sider."
+
+#: src/lyxrc.C:2272
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider."
+
+#: src/lyxrc.C:2276
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr "Ei komma separert liste for sider som skal skrivast ut."
+
+#: src/lyxrc.C:2280
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Kva dimensjonar er det på papiret som det skal skrivast ut på."
+
+#: src/lyxrc.C:2284
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Kva slags papir skal det skrivast ut på."
+
+#: src/lyxrc.C:2288
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Skriv sidene ut i omvendt rekkjefølje"
+
+#: src/lyxrc.C:2292
msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
msgstr ""
-"La skrivemerket alltid vera på skjermen når du nyttar rullefeltet. LyX "
-"endrar vanlegvis ikkje plassen til skrivemerket. "
+"La skriveprogrammet skrive til fil først og så gje filnamnet til eit anna "
+"programfor å skriva dokumentet ut."
-#: src/lyxrc.C:2161
+#: src/lyxrc.C:2296
msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr ""
-"Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge. (gjeld berre barnevindauge "
-"oppretta etter endringa)."
+"Prefiks som blir lagt til skrivarar som blir spesifisert i skrivar-dialogen."
-#: src/lyxrc.C:2165
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Vel korleis LyX skal vise grafikk."
+#: src/lyxrc.C:2300
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil."
-#: src/lyxrc.C:2169
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Vel om du vil at LyX skal ta reservekopiar."
+#: src/lyxrc.C:2304
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut på."
-#: src/lyxrc.C:2173
+#: src/lyxrc.C:2308
msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"Stigen til reservekopiane. Om ingen stig er gitt, vil reservekopiane bli "
-"lagt i den same katalogen som original fila."
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr "Send melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil bruke."
-#: src/lyxrc.C:2177
+#: src/lyxrc.C:2312
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Favoritt utskrift program, t.d. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+
+#: src/lyxrc.C:2316
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
"Skriv frå høgre til venstre (t.d. for språk som Hebraisk eller Arabisk)."
-#: src/lyxrc.C:2181
+#: src/lyxrc.C:2320
msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
msgstr ""
-"Gje ord på eit anna språk enn standard språket i dokumentet ein annan farge."
+"DPI (Oppløysing) å skjermen er vanlegvis automatisk i LyX. Dersom du vil ha "
+"ein annan oppløysing kan du sette det her."
-#: src/lyxrc.C:2185
+#: src/lyxrc.C:2324
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr "Koding for skjermskrifttypane."
+
+#: src/lyxrc.C:2330
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Skjermskrifttype som blir brukt til redigering av tekst "
+
+#: src/lyxrc.C:2339
msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr ""
-"LaTeX kommandoen for å laste språk-pakken. T.d.: \"\\usepackage{babel}\", "
-"\"\\usepackage{omega}\"."
+"Tilat å endre storleiken til prikkteikna skrifttypar. Dette kan føre til at "
+"bokstavane i LyX blir stygge og firkanta. Om ikkje endring av storleiken er "
+"tilete vil LyX bruke den næraste skriftstorleiken."
-#: src/lyxrc.C:2189
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr "La språka bli eit argument i \\documentclass."
+#: src/lyxrc.C:2343
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+"Storleiken på skrifttypane som blir brukt for å utrekning av skjerm "
+"skrifttypane."
-#: src/lyxrc.C:2193
+#: src/lyxrc.C:2348
+#, no-c-format
msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr "Bruk babel saman med dokument i standard språket."
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"Forstørring for skjermskrifttypar. 100% er om lag like stort som på arket."
-#: src/lyxrc.C:2197
+#: src/lyxrc.C:2352
msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr "Trengs det ein språk endring først i dokumentet?"
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Dette startar LyXServer. Datarøyra gir ekstra integrasjon med andre program. "
+"Mest for røynde brukarar."
-#: src/lyxrc.C:2201
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Trengs det ein språk endring sist i dokumentet?"
+#: src/lyxrc.C:2359
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Vis startopp bilete."
-#: src/lyxrc.C:2205
+#: src/lyxrc.C:2363
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr "Kva heiter stavekontroll-programmet."
+
+#: src/lyxrc.C:2367
msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
msgstr ""
-"LaTeX kommandoen som bytter frå standard språket i ei dokument til eit "
-"alternativt språk. t.d \\selectlanguage{$$lang} der $$lang blir bytta ut "
-"med namnet på det alternative språket."
+"Stigen til mellombels filer. Er mellombelsstigen tom, blir stigen den same "
+"stigen som LyX vart starta i."
-#: src/lyxrc.C:2209
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "LaTeX kommandoen for å gå tilbake til standard språket."
+#: src/lyxrc.C:2371
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Stigen til malane. Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX "
+"vart starta i."
-#: src/lyxrc.C:2213
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av språket."
+#: src/lyxrc.C:2375
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"UI-fila (Brukarmiljøet). Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
+"bruke filer frå dei globale og lokale ui-katalogane."
-#: src/lyxrc.C:2218
-#, no-c-format
+#: src/lyxrc.C:2388
msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
msgstr ""
-"Her kan du bruke normal strftime syntaks; bruk man strftime for alle "
-"detaljar.T.d.: \"%A, %e. %B %Y\"."
+"Vil du bruke \"-T\" meldinga til ispell (stavekontroll programmet). Bruk \"-T"
+"\" om du ikkje klarar å få stavekontroll til å virke på internationale "
+"bokstavar. Det kan oppstå feil saman med enkelte ordbøker."
-#: src/lyxrc.C:2222
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Vis startopp bilete."
+#: src/lyxrc.C:2395
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Papir meldinga til DVI-framsynar (La den vere tom eller bruk \"-paper\")"
-#: src/lyxrc.C:2226
+#: src/lyxrc.C:2402
msgid ""
"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
"mice."
msgstr ""
"Kor mange linjer skal flyttast med mus med rulleknapp eller fem knappar?"
-#: src/lyxrc.C:2239
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "språket til nye dokument."
-
-#: src/lyxrc.C:2243
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Kor mange ord skal ein ny etikett innhalde, maksimalt?"
-
-#: src/lyxrc.C:2247
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Vis førehandsvising av typesettet av slike ting som matte."
-
-#: src/lyxrc.C:2251
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
-"Førehandsvising av likningar vil ha \"(#)\"-merke istaden for nummererte."
-
-#: src/lyxrc.C:2255
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "La førehandsvising bli skalert etter høvet."
-
#: src/lyxvc.C:93
msgid "Document not saved"
msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!"
msgid " Macro: %1$s: "
msgstr "Makro: %1$s:"
-#: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1245
+msgid "Only one row"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1251
+#, fuzzy
+msgid "Only one column"
+msgstr "Fjern kolonne"
+
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1259
+#, fuzzy
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Har ingenting å gjere"
+
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1268
+msgid "No vline to delete"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1286
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
msgid "No number"
msgstr "Ingen nummer"
-#: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
#, fuzzy
msgid "Number"
msgstr "Nummerering"
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1014
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1036
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Skriv ny etikett:"
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1015
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1037
msgid "Enter label:"
msgstr "Sett inn etikett:"
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1185 src/text3.C:168
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1110
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1120
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1211 src/text3.C:163
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mattemodus"
-#: src/mathed/math_nestinset.C:695
+#: src/mathed/math_nestinset.C:733
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_nestinset.C:698
+#: src/mathed/math_nestinset.C:736
#, fuzzy
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "Normal tekst modus\t\\textrm"
"Klarte ikkje opna dokumentet\n"
"%1$s."
-#: src/output_plaintext.C:157
+#: src/output_linuxdoc.C:79
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: src/output_linuxdoc.C:79
+msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/output_plaintext.C:158
msgid "Abstract: "
msgstr "Samandrag: "
-#: src/output_plaintext.C:169
+#: src/output_plaintext.C:170
msgid "References: "
msgstr "Referansar: "
-#: src/support/globbing.C:119
+#: src/support/filefilterlist.C:106
msgid "All files (*)"
msgstr "*|Alle filer (*)"
-#: src/support/path_defines.C.in:139
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Åtvaring.Kan ikkje finne stigen til binærfila."
-
-#: src/support/path_defines.C.in:141
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Prøv å starta LyX med heile stigen."
-
-#: src/support/path_defines.C.in:260
-#, fuzzy
-msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_13x'miljø-val kan ikkje brukast"
-
-#: src/support/path_defines.C.in:262
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "System stigen er sett til: "
-
-#: src/support/path_defines.C.in:270
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr "LyX åtvaring: Kan ikkje bruke system stigen."
-
-#: src/support/path_defines.C.in:271
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr "Prøv med '-sysdir' som kommandolinje val eller "
+#: src/support/package.C.in:436
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr ""
-#: src/support/path_defines.C.in:272
-#, fuzzy
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
-msgstr "Set miljø valet: LYX_DIR_13x til system stigen til LyX "
+#: src/support/package.C.in:557
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
+"LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
-#: src/support/path_defines.C.in:274
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "som innheld fila `chkconfig.ltx'."
+#: src/support/package.C.in:641
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
-#: src/support/path_defines.C.in:282
+#: src/support/package.C.in:667
#, c-format
-msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
-msgstr "Brukar standard val: %1$s men du kan få problem."
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
-#: src/support/path_defines.C.in:285
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Ver budd på problem."
+#: src/support/package.C.in:690
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
-#: src/text.C:190
+#: src/text.C:181
#, fuzzy
msgid "Unknown layout"
msgstr "Ukjend handling"
-#: src/text.C:191
+#: src/text.C:182
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
"Trying to use the default instead.\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:218
+#: src/text.C:209
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Ukjend innskot"
-#: src/text.C:342
+#: src/text.C:333
msgid "Unknown token"
msgstr "Ukjent symbol: "
-#: src/text.C:1192
+#: src/text.C:1161
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Du kan ikkje sette inn eit mellomrom i starten av eit avsnitt. Ver så snill "
"å lese innføring i LyX."
-#: src/text.C:1203
+#: src/text.C:1172
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver så snill å lese "
"innføring i LyX."
-#: src/text.C:2002
+#: src/text.C:2100
msgid "Change: "
msgstr "Endring:"
-#: src/text.C:2006
+#: src/text.C:2104
msgid " at "
msgstr " til "
-#: src/text.C:2017
+#: src/text.C:2115
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Skrifttype:%1$s"
-#: src/text.C:2024
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$s"
+#: src/text.C:2122
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
msgstr " Djupn: %1$s"
-#: src/text.C:2030
+#: src/text.C:2128
msgid ", Spacing: "
msgstr ", mellomrom: "
-#: src/text.C:2042
+#: src/text.C:2140
msgid "Other ("
msgstr "Anna ("
-#: src/text.C:2051
+#: src/text.C:2149
msgid ", Inset: "
msgstr ", Innskot: "
-#: src/text.C:2052
+#: src/text.C:2150
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Avsnitt: "
-#: src/text.C:2053
+#: src/text.C:2151
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr ", Innskot: "
-#: src/text.C:2054
+#: src/text.C:2152
msgid ", Position: "
msgstr ", plass: "
-#: src/text.C:2056
-#, c-format
-msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
-msgstr ", Rad b:%1$d e:%2$d"
-
-#: src/text2.C:519
+#: src/text2.C:496
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Ingen endring av skrifttype er definert. Bruk Bokstavar i stilmenyen for å "
"definere skrifttype."
-#: src/text2.C:558
+#: src/text2.C:535
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Ingenting å lage indeks av!"
-#: src/text2.C:560
+#: src/text2.C:537
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!"
-#: src/text2.C:861
+#: src/text2.C:840
#, c-format
msgid "%1$s #:"
msgstr "%1$s #:"
-#: src/text2.C:865
+#: src/text2.C:844
msgid "Senseless: "
msgstr "Meiningslaust: "
-#: src/text3.C:242 src/text3.C:245
-msgid "No more insets"
-msgstr "Det er ikkje fleire innskot"
-
-#: src/text3.C:746
+#: src/text3.C:703
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: "
-#: src/text3.C:911
+#: src/text3.C:867
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
msgstr "LyX funksjonen «Stil» treng eit argument"
-#: src/text3.C:929
+#: src/text3.C:885
msgid "Layout "
msgstr "Stil "
-#: src/text3.C:930
+#: src/text3.C:886
msgid " not known"
msgstr " ukjent"
-#: src/text3.C:1393 src/text3.C:1405
+#: src/text3.C:1338 src/text3.C:1350
msgid "Character set"
msgstr "Teiknsett"
-#: src/text3.C:1537
+#: src/text3.C:1483
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "set avsnitt stil"
+#~ msgid "To:|#T"
+#~ msgstr "Til:|#T"
+
+#~ msgid "&To:"
+#~ msgstr "&Til:"
+
+#~ msgid "&to"
+#~ msgstr "&til"
+
+#~ msgid "&Default"
+#~ msgstr "&Standard"
+
+#~ msgid "Set all borders"
+#~ msgstr "Endre alle kantlinjer"
+
+#~ msgid "Unset all borders"
+#~ msgstr "Fjern alle kantlinjer"
+
+#~ msgid "Abstract "
+#~ msgstr "Samandrag"
+
+#~ msgid "Goto Bookmark 1|1"
+#~ msgstr "Gå til bokmerke 1|1"
+
+#~ msgid "Goto Bookmark 2|2"
+#~ msgstr "Gå til bokmerke 2|2"
+
+#~ msgid "Goto Bookmark 3|3"
+#~ msgstr "Gå til bokmerke 3|3"
+
+#~ msgid "Frameless|F"
+#~ msgstr "Utan ramme|U"
+
+#~ msgid "Boxed|B"
+#~ msgstr "Innramma|I"
+
+#~ msgid "Oval Box|O"
+#~ msgstr "Oval ramme|O"
+
+#~ msgid "Oval Box, Thick|T"
+#~ msgstr "Tjukk Oval ramme|T"
+
+#~ msgid "Shadow Box|S"
+#~ msgstr "Skuggelagd ramme|S"
+
+#~ msgid "Double Box|D"
+#~ msgstr "Dobbel ramme|#D"
+
+#~ msgid "Could not convert image"
+#~ msgstr "Kan ikkje konvertere fila"
+
+#~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
+#~ msgstr "Mislukka. Vil bruke %1$s istaden."
+
+#~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
+#~ msgstr "Åtvaring.Kan ikkje finne stigen til binærfila."
+
+#~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+#~ msgstr "Prøv å starta LyX med heile stigen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
+#~ msgstr "LYX_DIR_13x'miljø-val kan ikkje brukast"
+
+#~ msgid "System directory set to: "
+#~ msgstr "System stigen er sett til: "
+
+#~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+#~ msgstr "LyX åtvaring: Kan ikkje bruke system stigen."
+
+#~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+#~ msgstr "Prøv med '-sysdir' som kommandolinje val eller "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
+#~ msgstr "Set miljø valet: LYX_DIR_13x til system stigen til LyX "
+
+#~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+#~ msgstr "som innheld fila `chkconfig.ltx'."
+
+#~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
+#~ msgstr "Brukar standard val: %1$s men du kan få problem."
+
+#~ msgid "Expect problems."
+#~ msgstr "Ver budd på problem."
+
+#~ msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
+#~ msgstr ", Rad b:%1$d e:%2$d"
+
#~ msgid ""
#~ "%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
#~ "problems."