]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/nn.po
stdcontext.inc: forgot the renaming in this file in r27794 therefore another po-file...
[lyx.git] / po / nn.po
index 324799062d632217e68655fe052fa0297bff9bc7..2467424835c75e5b99be1f0b31e539b68dc0a204 100644 (file)
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -1,23 +1,21 @@
-# translation of nn.po to Nynorsk
-# translation of nn_1.4pre3.po to
 # Norske oversettelser for LyX
-# Copyright (C) 1997-1999 LyX Team
+# Copyright (C) 1997-2008 LyX Team
 #
-# Lars Gullik Bjnnes <larsbj@lyx.org>, 1999.
+# Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>, 1999.
 # Ingar Pareliussen <ingar_ved_samfundet.no>, 2003,2005,2006.
-# Ingar Pareliussen <ingarp_ved_samfundet.no>, 2006.
+# Ingar Pareliussen <ingarp_ved_samfundet.no>, 2006, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 18:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-18 18:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-07 19:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-05 00:05+0100\n"
 "Last-Translator: Ingar Pareliussen <ingarp_ved_samfundet.no>\n"
 "Language-Team: Nynorsk <nn@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
 msgid "Version"
@@ -31,24 +29,27 @@ msgstr "Versjonen her"
 msgid "Credits"
 msgstr "Bidrag"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
 msgid "Copyright"
 msgstr "Opphavsrett"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:305 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
 msgid "&Close"
 msgstr "&Lat att"
 
@@ -58,345 +59,384 @@ msgstr "LyX: Skriv inn tekst"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
 msgid "&Dummy"
-msgstr "&Dummy"
+msgstr "&Avsettplass"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:738
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:529
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
-#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:738 src/LyXFunc.cpp:911
-#: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2073 src/LyXVC.cpp:175
-#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
-#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/Buffer.cpp:851
+#: src/Buffer.cpp:2589 src/Buffer.cpp:2613 src/Buffer.cpp:2648
+#: src/LyXFunc.cpp:684 src/LyXFunc.cpp:823 src/LyXFunc.cpp:997
+#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Avbryt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
 msgid "The bibliography key"
-msgstr "Litteratur nkkel"
+msgstr "Litteratur nøkkel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
 msgid "&Label:"
-msgstr "&Etikett"
+msgstr "&Etikett:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
 msgid "&Key:"
-msgstr "&Nkkel:"
+msgstr "&Nøkkel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Litteraturstil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
 msgstr "Juristar og humanistar vil til vanleg nytte Jurabib"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
 msgid "&Jurabib"
 msgstr "&Jurabib"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
 msgstr "Realistar vil til vanleg nytte Natbib"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
 msgid "&Natbib"
 msgstr "&Natbib"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
 msgstr "Den vanlege nummererte stilen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
 msgid "&Default (numerical)"
 msgstr "&Standard(nummerert)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
 msgid "Natbib &style:"
 msgstr "Natbib&stil:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Denne delar opp litteraturlista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgstr "Oppd&elt Litteraturliste"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Frisk opp"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Bla gjennom..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Vel BibTeX database"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
 msgid "&Add"
 msgstr "&Legg til"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
-#: src/LyXFunc.cpp:854 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
+#: src/LyXFunc.cpp:793 src/buffer_funcs.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Vel BibTeX database"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Bla gjennom..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "BibTeX stil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Legg til Litteraturlista til innhaldslista"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
+msgid "St&yle"
+msgstr "&Stil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Legg &til innhaldslista"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Vel ein stil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "Denne delen av litteraturlista inneheld..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
 msgid "&Content:"
-msgstr "&Innhald"
+msgstr "&Innhald:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
 msgid "all cited references"
 msgstr "Litteratur nytta i teksten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
 msgid "all uncited references"
 msgstr "Litteratur ikkje nytta i teksten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
 msgid "all references"
 msgstr "Tilgjengeleg litteratur"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Vel ein stil"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Legg til Litteraturlista til innhaldslista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
-msgid "Remove the selected database"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Legg &til innhaldslista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
 msgstr "Fjern den valde BibTeX databasen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Slett"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
+#, fuzzy
+msgid "Do&wn"
+msgstr "&Ned"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Legg til ein BibTeX database"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "Fjern den valde BibTeX databasen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Legg til..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
+msgid "&Up"
+msgstr "&Opp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
 msgid "BibTeX database to use"
 msgstr "Vel BibTeX database"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
 msgid "Databa&ses"
 msgstr "Databa&sar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "BibTeX stil"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
-msgid "St&yle"
-msgstr "&Stil"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Indre ramme - til bruk for fast breidde og linjeskift"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Legg til ein BibTeX database"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
-#: src/insets/InsetBox.cpp:156
-msgid "Parbox"
-msgstr "Avsnittramme"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Legg til..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:158
-msgid "Minipage"
-msgstr "Miniside"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Fjern den valde BibTeX databasen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
-msgid "Supported box types"
-msgstr "St�tta rammeslag"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Slett"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
-#, fuzzy
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "&Indre ramme:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
+msgid "Check this if the box should break across pages"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
 #, fuzzy
-msgid "&Decoration:"
-msgstr "Dedisering:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
-msgid "Height value"
-msgstr "H�gde"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
-msgid "Width value"
-msgstr "Breidd"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
-msgid "&Height:"
-msgstr "&H�gd"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Breidd:"
+msgid "Allow &page breaks"
+msgstr "sideskift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
 msgid "Alignment"
 msgstr "Justering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "Vassrett justering av innhaldet i ramma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:712
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
 msgid "Center"
 msgstr "Midten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
 msgid "Right"
-msgstr "Hgre"
+msgstr "Høgre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
 msgid "Stretch"
 msgstr "Strekk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal"
-msgstr "&Vassrett:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Loddrett justering for ramma (i h�ve til grunnlinja)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Loddrett justering for innhaldet i ramma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
 msgid "Top"
 msgstr "Topp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
 msgid "Middle"
 msgstr "Midten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
 msgid "Bottom"
 msgstr "Botn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Loddrett justering for ramma (i høve til grunnlinja)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
 msgid "&Box:"
-msgstr "Ramme"
+msgstr "&Ramme:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
 msgid "Co&ntent:"
-msgstr "&Innhald"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Loddrett justering for innhaldet i ramma"
+msgstr "&Innhald:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
 msgid "Vertical"
-msgstr "&Loddrett:"
+msgstr "Loddrett"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vassrett"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:709
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
 msgid "&Restore"
 msgstr "Gjenopp&rett"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:759
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:295 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Bruk"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Høgd:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "&Indre ramme:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Dekorasjon:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Breidd:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
+msgid "Height value"
+msgstr "Høgde"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+msgid "Width value"
+msgstr "Breidd"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr "Indre ramme - til bruk for fast breidde og linjeskift"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
+#: src/insets/InsetBox.cpp:148
+msgid "Parbox"
+msgstr "Avsnittramme"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:150
+msgid "Minipage"
+msgstr "Miniside"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
+msgid "Supported box types"
+msgstr "Støtta rammer"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
 msgid "&Available branches:"
 msgstr "&Tilgjengelege greiner:"
@@ -422,14 +462,13 @@ msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Fjern den valde greina"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Fjern"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
 msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "Skru av/p den valde greina"
+msgstr "Skru av/på den valde greina"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
 msgid "(&De)activate"
@@ -437,7 +476,7 @@ msgstr "(&De)aktiver"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
 msgid "Define or change background color"
-msgstr "Definere eller endre fargen p bakgrunnen"
+msgstr "Definere eller endre fargen på bakgrunnen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
 msgid "Alter Co&lor..."
@@ -452,91 +491,81 @@ msgstr "Skri&fttypar:"
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Storleik:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:620
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:743
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:791 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1674
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Tiny"
-msgstr "Svrt liten"
+msgstr "Svært liten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smallest"
 msgstr "Minst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Small"
 msgstr "Lite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Larger"
-msgstr "Strre"
+msgstr "Større"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
 msgid "Largest"
-msgstr "Strst"
+msgstr "Størst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorm"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
 msgid "Huger"
 msgstr "Gigantisk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-#, fuzzy
 msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "Legg til eit tilpassa punkt"
+msgstr "&Sjølvvalt punkt:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
 msgid "&Level:"
-msgstr "&Etikett"
+msgstr "&Nivå:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
 msgid "Change:"
@@ -544,7 +573,7 @@ msgstr "Endring:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
 msgid "Go to next change"
-msgstr "G til neste endring"
+msgstr "Gå til neste endring"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
 msgid "&Next change"
@@ -591,29 +620,30 @@ msgstr "Skriftserie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
-#: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333 lib/layouts/europecv.layout:118
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1636
 msgid "Language"
-msgstr "Sprk"
+msgstr "Språk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
 msgid "Font color"
-msgstr "Farge p skrifta"
+msgstr "Farge på skrifta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
 msgid "&Language:"
-msgstr "&Spr�k"
+msgstr "&Språk:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
 msgid "&Series:"
-msgstr "&Serier:"
+msgstr "&Seriar:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
 msgid "&Color:"
-msgstr "&Farge"
+msgstr "&Farge:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
 msgid "Never Toggled"
@@ -635,15 +665,15 @@ msgstr "Byt alltid"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
 msgid "&Misc:"
-msgstr "&Ymse"
+msgstr "&Ymse:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
 msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Byt skrifttype p dei over"
+msgstr "Byt skrifttype på dei over"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
 msgid "&Toggle all"
-msgstr "&Bytt alle"
+msgstr "&Byt alle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
 msgid "Apply each change automatically"
@@ -653,150 +683,180 @@ msgstr "Bruk ending automatisk"
 msgid "Apply changes immediately"
 msgstr "Bruk endringane med det same"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:780
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
 msgid "Close"
-msgstr "Lukk"
+msgstr "Lat att"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Flytt den valde litteraturen oppover"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
+msgid "Search Citation"
+msgstr "Leit i litteraturen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
-#, fuzzy
-msgid "&Up"
-msgstr "&Oppdater"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
+msgid "F&ind:"
+msgstr "&Finn:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Flytt den valde litteraturen nedover"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "&Down"
-msgstr "Stad"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+msgid "You can also hit Enter in the search box"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
-msgid "D&elete"
-msgstr "Sle&tt"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
+msgid "&Go!"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
 #, fuzzy
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "&Valt litteratur"
+msgid "Search Field:"
+msgstr "Søk feil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
 #, fuzzy
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "T&ilgjengelege greiner:"
+msgid "All Fields"
+msgstr "Alle filer (*)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr "Bru&k regulære uttrykk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
 #, fuzzy
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formater"
+msgid "Entry Types:"
+msgstr "Setel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Bruk f�lgjande Natbib litteraturstil"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:333
+msgid "All Entry Types"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
-#, fuzzy
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "&Litteraturstil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
+msgid "Case Se&nsitive"
+msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
+msgid "Search As You &Type"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
 msgid "List all authors"
 msgstr "Alle forfattarane"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
 msgid "Full aut&hor list"
 msgstr "&Heile forfattarlista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Bruk store bokstavar i litteraturen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
 #, fuzzy
-msgid "&Force upper case"
+msgid "Force u&pper case"
 msgstr "Br&uk storebokstavar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
-msgid "&Text after:"
-msgstr "&Tekst etter:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Tekst etter litteratur-referansen"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "&Litteraturstil:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
 msgid "Text &before:"
-msgstr "Tekst &fr:"
+msgstr "Tekst &før:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Tekst f�r litteratur-referansen"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Bruk denne Natbib litteraturstilen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
-msgid "A&pply"
-msgstr "&Bruk"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Tekst før litteratur-referansen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
 #, fuzzy
-msgid "Search Citation"
-msgstr "Separasjon mellom avsnitt"
+msgid "Text a&fter:"
+msgstr "&Tekst etter:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
-#, fuzzy
-msgid "Case Se&nsitive"
-msgstr "&Skil mellom sm� og store bokstavar"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Tekst etter litteratur-referansen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
 #, fuzzy
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "&Regul�rt uttrykk"
+msgid "App&ly"
+msgstr "&Bruk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
-#, fuzzy
-msgid "<- C&lear"
-msgstr "&Fjern"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "&Tilgjengeleg litteratur:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
-#, fuzzy
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&Finn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "&Valt litteratur:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Set inn skiljeteikn"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
+msgid "The Enter key works, too"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Set inn"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
+msgid "The delete key works, too"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Storleik:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
+msgid "D&elete"
+msgstr "Sle&tt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
+msgstr "Flytt den valde litteraturen oppover"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
 #, fuzzy
+msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
+msgstr "Flytt den valde litteraturen nedover"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
+msgid "&Down"
+msgstr "&Ned"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
 msgid "TeX Code: "
-msgstr "TeX|X"
+msgstr "TeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "Like skiljeteikn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "&Hald uendra"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Storleik:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Set inn skiljeteikn"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Set inn"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgstr "Bruk standardval for dokumentklassa"
@@ -818,767 +878,1103 @@ msgid "Display"
 msgstr "Vis"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr "Vis ERT i teksten"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
-msgid "&Inline"
-msgstr "&I teksten"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "Show ERT button only"
 msgstr "Vis berre ERT knapp "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "&Samanlagd"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Vis innhaldet i ERT"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
 msgid "O&pen"
 msgstr "&Opna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
-msgid "&Draft"
-msgstr "Kla&dd"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Rediger fila eksternt"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "&Errors:"
+msgstr "Pil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
-msgid "&Edit File..."
-msgstr "&Rediger fil..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "S&kildring:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
-msgid "Select a file"
-msgstr "Vel ei-fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "F&ile"
+msgstr "Fil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Filnamn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
 msgid "&File:"
-msgstr "Fil"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
-msgid "Template"
-msgstr "Mal"
+msgstr "&Fil:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
-msgid "Available templates"
-msgstr "Tilgjengelege malar"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+msgid "Select a file"
+msgstr "Vel ei-fil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
-msgid "LyX View"
-msgstr "LyX utsj�nad"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:643
-msgid "Screen display"
-msgstr "Skjerm"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:625
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Svart/kvit"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Gr�tonar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:635
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
-msgid "Color"
-msgstr "Farge"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
+msgid "&Draft"
+msgstr "Kla&dd"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
-msgid "Preview"
-msgstr "F�rehandsvising"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "&Template"
+msgstr "Mal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:596
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:603
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "Bilete skalert i LyX etter denne prosentdelen"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
+msgid "Available templates"
+msgstr "Tilgjengelege malar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
+msgid "LaTe&X and LyX options"
+msgstr "LaTeX- og LyX-&val"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:646
-msgid "&Display:"
-msgstr "&Vis:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Options"
+msgstr "LaTeX-&val:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
-msgid "Sca&le:"
-msgstr "Ska&la:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
+msgid "O&ption:"
+msgstr "Va&l:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Vis bilete i LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "Forma&t:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "&Vis i LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Bilete skalert i LyX etter denne prosentdelen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "Ska&ler på skjermen (%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze and Rotation"
+msgstr "Leit i litteraturen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
 msgid "Rotate"
 msgstr "Roter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
 msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "Rot�r bilete etter vinkelen"
+msgstr "Vinkelen som bilete blir rotert med"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:245
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Origo for roteringa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
-msgid "&Origin:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Ori&gin:"
 msgstr "&Origo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "Vi&nkel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
 msgid "Scale"
 msgstr "Storleik"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
 msgid "Height of image in output"
-msgstr "H�gda p� bilete i det ferdig dokument"
+msgstr "Høgda på bilete i det ferdig dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Breidde i ferdig dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "Same h�gde og bredde h�ve etter den st�rste lengda"
+msgstr "Same høgde og bredde høve etter den største lengda"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
 msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "&Same h�gde og breidde h�ve"
+msgstr "&Same høgde og breidde høve"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:130
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "Breidde i ferdig dokument"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
 msgid "Crop"
 msgstr "Kutt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:450
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Hent storleiken til ramma fr� (EPS-) fila"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:453
-msgid "&Get from File"
-msgstr "<&Hent fr� fil"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:322
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Klipp til storleiken av ramma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:325
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Klipp til &ramma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:358
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "&Til venstre nede:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
-msgid "Right &top:"
-msgstr "Til h�gre &oppe:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Til høgre &oppe:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Hent storleiken til ramma frå (EPS-) fila"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
+msgid "&Get from File"
+msgstr "&Hent frå fil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
-msgid "Options"
-msgstr "Val"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Find LyX Text"
+msgstr "Finn &neste"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
-msgid "O&ption:"
-msgstr "Val:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:69
+#, fuzzy
+msgid "&Expand macros"
+msgstr "mattemakro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "<Forma&t:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "Whole words onl&y"
+msgstr "&Leit berre etter heile ord"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:96
+#, fuzzy
+msgid "Ignore For&mat"
+msgstr "Datoformat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Finn &neste"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Find &Prev"
+msgstr "Finn &neste"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
+msgid "&Replace"
+msgstr "E&rstatt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Erstatt &alle"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:174
+#, fuzzy
+msgid "Sco&pe"
+msgstr "&Form:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:186
+#, fuzzy
+msgid "Current buffer only"
+msgstr "Noverande celle:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:189
+#, fuzzy
+msgid "Buffer"
+msgstr "blå"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:205
+msgid "Current file and all included files"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:208
+#, fuzzy
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:221
+#, fuzzy
+msgid "Current paragraph only"
+msgstr "Rykk inn &avsnitt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:224 lib/layouts/aastex.layout:76
+#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/apa.layout:335
+#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
+#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:79
+#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
+#: lib/layouts/svjour.inc:80
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Avsnitt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:240
+msgid "All open buffers"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:243
+#, fuzzy
+msgid "Open buffers"
+msgstr "blå"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "RegExp"
+msgstr "exp"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:288
+#, fuzzy
+msgid "Match..."
+msgstr "Matte"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:293
+#, fuzzy
+msgid "Anything"
+msgstr "varnothing"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:298
+msgid "Any non-empty"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:303
+#, fuzzy
+msgid "Any word"
+msgstr "Nøkkelord"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUI.ui:308
 #, fuzzy
+msgid "Any number"
+msgstr "Ingen nummer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
-msgstr "Formater"
+msgstr "Skjema"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
 msgid "Use &default placement"
 msgstr "Bruk &standard plassering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
 msgid "Advanced Placement Options"
 msgstr "Avanserte val for plassering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
 msgid "&Top of page"
-msgstr "&�vst p� sida"
+msgstr "&Øvst på sida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr "&Ignorer LaTeX reglar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
 msgid "Here de&finitely"
-msgstr "Heilt sikkert her"
+msgstr "Heilt &sikkert her"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
 msgid "&Here if possible"
-msgstr "&Her, om det gr"
+msgstr "&Her, om det går"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
 msgid "&Page of floats"
 msgstr "&Flytar side"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
 msgid "&Bottom of page"
-msgstr "&Nedst p sida"
+msgstr "&Nedst på sida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
 msgid "&Span columns"
 msgstr "&Over fleire spaltar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
 msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "&Rot�r 90�"
+msgstr "&Roter 90°"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
-#, fuzzy
 msgid "FontUi"
-msgstr "Skriftstorleik"
+msgstr "SkrifttypeUI"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
 #, fuzzy
-msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "Skala:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "T&ypewriter"
+msgid "C&JK:"
+msgstr "&Nøkkel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Romansk"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "S&cale (%):"
-msgstr "Skala:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
-#, fuzzy
-msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "Sa&ns Serif"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
 msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr "Bruk &gamle figurstiler"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
 msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Lita skrifttype"
+msgstr "Bruk ekte &liten skrifttype"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
 #, fuzzy
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "&Standard margar"
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "Bruk standardval for dokumentklassa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
 msgid "&Base Size:"
-msgstr "&Storleik:"
+msgstr "&Start storleik:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
+msgid "&Default Family:"
+msgstr "&Standard familie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "&Sans Serif:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
+msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "Stor&leik (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
+msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Romansk:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "&Typewriter:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
+msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "St&orleik (%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
+msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Grafikk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Endre"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Vel ei biletefil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
-msgid "File name of image"
-msgstr "Namnet p� fila med grafikk"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
 msgid "Output Size"
-msgstr "Resultat"
+msgstr "Storleik i ferdig dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
+"Set høgda på grafikken. Om den ikkje er sett avgjer LyX høgda automatisk."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
 msgid "Set &height:"
-msgstr "Topptekst&h�gd:"
+msgstr "Set &høgd:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
 msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "&Grafikk"
+msgstr "&Skaler Grafikk (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
+"Set breidda på grafikken. Om den ikkje er sett avgjer LyX breidda automatisk."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
 msgid "Set &width:"
-msgstr "&Breidd:"
+msgstr "Set &breidd:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
+"Gjer grafikken så stor som mogeleg utan å gå over største breidde og høgde"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
 msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Grafikk"
+msgstr "Roter grafikk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
 #, fuzzy
 msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr "Rotr tabell"
+msgstr "Rotèr tabell"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "&Origo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
 msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr ""
+msgstr "&Vinkel (Grader):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
+msgid "File name of image"
+msgstr "Namnet på fila med grafikk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:297
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
 msgid "&Clipping"
 msgstr "&Klipping"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:406
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
 msgid "y:"
-msgstr "y"
+msgstr "y:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
 msgid "x:"
-msgstr "x"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:461
-#, fuzzy
-msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "LaTeX-&val:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:499
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Pakk ikkje ut bilete f�r det blir eksportert til LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:502
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Ikkje un&zip ved eksport"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
-#, fuzzy
-msgid "S&ubfigure"
-msgstr "&Delfigur"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "Bilete-tekst for delfiguren"
+msgstr "x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536
-msgid "Ca&ption:"
-msgstr "Figur-tekst:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:567
-#, fuzzy
-msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "&Vis i LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
-msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:667
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:674
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "Andre LaTeX-val"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "LaTeX-&val:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:687
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Kladd"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "&Kladd"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Manglande val"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Pakk ikkje ut bilete før det blir eksportert til LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235
-msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "Ikkje un&zip ved eksport"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
-msgid "&Bypass validation"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
-#, fuzzy
-msgid "C&aption:"
-msgstr "Figur-tekst:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "V&is i LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
-#, fuzzy
-msgid "La&bel:"
-msgstr "&Etikett"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
+msgid "&Initialize Group Name:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
-msgid "Mo&re parameters"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
+msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
-msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "Strek under mellomrom i det ferdige dokumentet"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
+msgid "Select a fill pattern style for HFills"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
-msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&Marker mellomrom"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
+msgid "..............."
+msgstr "..............."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
-msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Bruk LaTeX f�rehandsvising"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
+msgid "________"
+msgstr "________"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
-msgid "&Show preview"
-msgstr "&F�rehandsvising"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
+msgid "<-----------"
+msgstr "<-----------"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
-msgid "File name to include"
-msgstr "Namnet p� fila"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+msgid "----------->"
+msgstr "----------->"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "&Filtype:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+msgid "\\-----v-----/"
+msgstr "\\-----v-----/"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:348
-msgid "Include"
-msgstr "Underdokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+msgid "/-----^-----\\"
+msgstr "/-----^-----\\"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:339
-msgid "Input"
-msgstr "Tekstfil"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "Mellom&rom:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:122
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Verbatim"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Ulike slag mellomrom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
-#: src/insets/InsetListings.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
 #, fuzzy
-msgid "Listing"
-msgstr "Liste"
+msgid "Inter-word space"
+msgstr "Mellom bokstav mellomrom|M"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
-msgid "Load the file"
-msgstr "Last fila"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "Thin space"
+msgstr "Lite mellomrom\t\\,"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
-msgid "&Load"
-msgstr "&Last inn"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Negative thin space"
+msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
-msgid "Document &class:"
-msgstr "&Dokumentklasse:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
-msgid "&Options:"
-msgstr "&Val"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
-msgid "Postscript &driver:"
-msgstr "Postscript-&drivaren:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Dobbeltpunkt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
-msgid "&Use language's default encoding"
-msgstr "&Bruk standard vala til spr�ket"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Vassrett fyll"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681
+msgid "Custom"
+msgstr "Tilpassa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "&Teiknsett:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Verdi:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "&Sitatstil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "Spesialtilpassa verdiar, Bruk \"spesialtilpassa\" mellomrom."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
 #, fuzzy
-msgid "&Main Settings"
-msgstr "&Tabellval"
+msgid "&Fill Pattern:"
+msgstr "&Fil:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
+msgid "&Protect:"
+msgstr "Ve&rn:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
-msgid "The content's base font size"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Insert the spacing even after a line break"
+msgstr "Set inn mellomrom sjølv etter eit sideskift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
 #, fuzzy
-msgid "F&ont size:"
-msgstr "Skriftstorleik"
+msgid "Specify the link target"
+msgstr "Vel standard papirstorleik."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
-msgid "The content's base font style"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
+msgid "Link type"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
+msgid "Link to the web or to every other target"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
+msgid "&Web"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
 #, fuzzy
-msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "Skriftfamilie"
+msgid "Link to an email address"
+msgstr "Di E-post adresse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
 #, fuzzy
-msgid "Use extended character table"
-msgstr "Teiknstil ikkje definert"
+msgid "&Email"
+msgstr "E-post"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
 #, fuzzy
-msgid "&Extended character table"
-msgstr "Teiknstil ikkje definert"
+msgid "Link to a file"
+msgstr "Skriv ut til fil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
-msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "&Fil:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
-msgid "Space i&n string as symbol"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:239
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:244 lib/layouts/minimalistic.module:34
+#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Namn for URL-en"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "&Target:"
+msgstr "Største:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Namn:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
+msgid "Listing Parameters"
+msgstr "Val for kodeliste"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:497
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
-msgid "Make spaces visible by a special symbol"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:500
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
+msgid "&Bypass validation"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
+msgid "C&aption:"
+msgstr "L&edetekst:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
+msgid "La&bel:"
+msgstr "&Etikett:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
+msgid "Mo&re parameters"
+msgstr "Fleire &val"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Strek under mellomrom i det ferdige dokumentet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&Marker mellomrom"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Bruk LaTeX førehandsvising"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
+msgid "&Show preview"
+msgstr "&Førehandsvising"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
+msgid "File name to include"
+msgstr "Namnet på fila"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "&Filtype:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:336
+msgid "Include"
+msgstr "Underdokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:327
+msgid "Input"
+msgstr "Tekstfil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Verbatim"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:931
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:937
+msgid "Program Listing"
+msgstr "Kodelister"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
 #, fuzzy
-msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "Vel ei symbol side"
+msgid "Edit the file"
+msgstr "Last fila"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
-msgid "Break lines longer than the linewidth"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Endre"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
+#, fuzzy
+msgid "Information Type:"
+msgstr "TeX informasjon"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
+#, fuzzy
+msgid "Information Name:"
+msgstr "TeX informasjon"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "&Ny:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Document &class"
+msgstr "&Dokumentklasse:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
+msgid "Click to select a local document class definition file"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41
 #, fuzzy
-msgid "&Break long lines"
-msgstr "&Bruk langtabell"
+msgid "&Local Layout..."
+msgstr "Tekststil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
-msgid "Placement"
-msgstr "Plassering"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "Class options"
+msgstr "Kan ikkje finne fila"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
-msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71
+msgid ""
+"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
+"select/deselect."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86
+msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89
 #, fuzzy
-msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Andreskriftval"
+msgid "P&redefined:"
+msgstr "Sk&rivar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96
 #, fuzzy
-msgid "&Float"
-msgstr "Flytar"
+msgid "Cust&om:"
+msgstr "Tilpassa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
-msgid "Check for inline listings"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "&Postscript driver:"
+msgstr "Postscript-&drivaren:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "Bruk standardval for dokumentklassa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163
 #, fuzzy
+msgid "&Master:"
+msgstr "&Ytre:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "Namnet på standard skrivaren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Encoding"
+msgstr "&Teiknsett:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "Language &Default"
+msgstr "Språkhovud:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "&Other:"
+msgstr "&Ytre:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "&Sitatstil:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:299
+#: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406
+msgid "Listing"
+msgstr "Kodeliste"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
+msgid "&Main Settings"
+msgstr "&Hovudval"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
+msgid "Placement"
+msgstr "Plassering"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
+msgid "Check for inline listings"
+msgstr "Vel for kodeliste i teksten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
 msgid "&Inline listing"
-msgstr "&I teksten"
+msgstr "&Kodelister i teksten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
+msgid "Check for floating listings"
+msgstr "Vel for flytande kodelister"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
+msgid "&Float"
+msgstr "&Flytar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
 msgid "&Placement:"
-msgstr "&Plassering"
+msgstr "&Plassering:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr "Set plassering (htbp) for flytande kodelister"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
 msgid "Line numbering"
-msgstr "&Nummerering"
+msgstr "Linjenummerering"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "&Side:"
+msgstr "&Side: "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr ""
+msgstr "Kva side skal linjenummera stå?"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
+msgid "S&tep:"
+msgstr "Ste&g:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
+msgid "Difference between two numbered lines"
+msgstr "Kor ulik er to nummerete linjer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "Skrifts&torleik:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:167
 msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Vel skriftstorleik for linjenummera"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:192
+msgid "F&ont size:"
+msgstr "Skriftst&orleik:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
+msgid "The content's base font size"
+msgstr "Utgangstorleiken for skrifta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:227
 #, fuzzy
-msgid "Font si&ze:"
-msgstr "Skriftstorleik"
+msgid "Font Famil&y:"
+msgstr "Skriftfamilie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:246
+msgid "The content's base font style"
+msgstr "Utgangstilen for skrifta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:262
+msgid "Break lines longer than the linewidth"
+msgstr "Brekk linjer som er breiare enn sida"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
+msgid "&Break long lines"
+msgstr "&Brekk lange linjer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
+msgid "Make spaces visible by a special symbol"
+msgstr "Bruk eit spesialteikn for å vise mellomrom"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:278
 #, fuzzy
-msgid "S&tep:"
-msgstr "Steg"
+msgid "S&pace as symbol"
+msgstr "M&ellomrom som eit teikn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
-msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:288
+msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
+msgstr "Bruk eit spesialteikn for å vise mellomrom i strengar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:291
 #, fuzzy
-msgid "&Side:"
-msgstr "&Storleik:"
+msgid "Space i&n string as symbol"
+msgstr "&Mellomrom som eit teikn i strengar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
-msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:301
+#, fuzzy
+msgid "Tab&ulator size:"
+msgstr "Tabell|T"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:317
+msgid "Use extended character table"
+msgstr "bruk utvida teikntabell"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:320
 #, fuzzy
-msgid "&Dialect:"
-msgstr "Fil"
+msgid "&Extended character table"
+msgstr "bruk utvida teikntabell"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
 #, fuzzy
 msgid "Lan&guage:"
-msgstr "&Spr�k"
+msgstr "Språk:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
 msgid "Select the programming language"
-msgstr ""
+msgstr "Vel programeringspråket"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
-#, fuzzy
-msgid "Range"
-msgstr "Endring:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:356
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "&Dialekt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
-#, fuzzy
-msgid "&Last line:"
-msgstr "matte linje"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:366
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr "Kva dialekt er programeringspråket i, dersom det er tilgjengeleg"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
-#, fuzzy
-msgid "The last line to be printed"
-msgstr "Kor mange kopiar."
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:376
+msgid "Range"
+msgstr "Utval"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "F&yrste linje:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:395
 msgid "The first line to be printed"
-msgstr "Kor mange kopiar."
+msgstr "Den første linja som blir tatt med"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
-#, fuzzy
-msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "&F�rste niv�"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:408
+msgid "&Last line:"
+msgstr "Siste &linje:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:421
+msgid "The last line to be printed"
+msgstr "Den siste linja som blir tatt med"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:438
 msgid "Ad&vanced"
-msgstr "Avanserte val"
+msgstr "&Avansert"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:450
+#, fuzzy
 msgid "More Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Flei&re val"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:469
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
 msgid "Feedback window"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbakemeldingar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr "Set vala for kodelister her.Eit ? gir viser moglege val."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
+msgid "Copy to Clip&board"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
 msgid "Update the display"
-msgstr "Oppdater skjermen"
+msgstr "Gir deg oppdateringar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
 msgid "&Update"
 msgstr "&Oppdater"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "Bruk standardval for margar ifr dokumentklassa"
+msgstr "Bruk standardval for margar ifrå dokumentklassa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
 msgid "&Default Margins"
@@ -1586,11 +1982,11 @@ msgstr "&Standard margar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgid "&Top:"
-msgstr "&Topp"
+msgstr "&Topp:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
 msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Botn"
+msgstr "&Botn:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
 msgid "&Inner:"
@@ -1598,7 +1994,7 @@ msgstr "&Indre:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
 msgid "O&uter:"
-msgstr "&Ytre"
+msgstr "&Ytre:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
 msgid "Head &sep:"
@@ -1606,707 +2002,1085 @@ msgstr "Topptekst av&stand:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
 msgid "Head &height:"
-msgstr "Topptekst&hgd:"
+msgstr "Topptekst&høgd:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
 msgid "&Foot skip:"
 msgstr "&Botntekst avstand:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "&Column Sep:"
+msgstr "&Kolonner:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
 msgid "Number of rows"
-msgstr "Tal p rader"
+msgstr "Tal på rader"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Rader:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
 msgid "Number of columns"
-msgstr "Tal p kolonnar"
+msgstr "Tal på kolonnar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Kolonner:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Set storleiken til tabellen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Loddrett justering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Loddrett:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Vassrett justering for kvar kolonne (l,c,r)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Vassrett:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
 msgid "&Use AMS math package automatically"
 msgstr "&Bruk AMS-Matte automatisk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
 msgid "Use AMS &math package"
 msgstr "Bruk AMS &matte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
 msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "&Bruk AMS-Matte automatisk"
+msgstr "&Bruk esint automatisk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
 msgid "Use &esint package"
-msgstr "Bruk AMS &matte"
+msgstr "Bruk &esint"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable:"
+msgstr "T&ilgjengelege greiner:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Legg til"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
+#, fuzzy
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Slett"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "S&elected:"
+msgstr "&Slett"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
 msgid "Sort &as:"
-msgstr ""
+msgstr "Sorter s&om:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "&Description:"
-msgstr "Skildring"
+msgstr "S&kildring:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "&Symbol:"
-msgstr "Symbol"
+msgstr "&Symbol:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
 msgid "LyX internal only"
 msgstr "Berre for LyX internt "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
 msgid "LyX &Note"
-msgstr "LyX &Notat"
+msgstr "LyX &notat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
 msgstr "Eksporter til LaTeX/Docbook men skriv ikkje ut"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
 msgid "&Comment"
 msgstr "&Kommentar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
 msgid "Print as grey text"
-msgstr "Skriv ut som gr tekst"
+msgstr "Skriv ut som grå tekst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
 msgid "&Greyed out"
-msgstr "Som &Gr�-tekst"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
-msgid "Framed in box"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
-#, fuzzy
-msgid "&Framed"
-msgstr "Sendaren sitt namn:"
+msgstr "Som &Grå-tekst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "Box with shaded background"
-msgstr "notat bakgrunn"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
-#, fuzzy
-msgid "&Shaded"
-msgstr "&Lagra"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
 msgid "&List in Table of Contents"
 msgstr "&Vis i Innhaldslista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
 msgid "&Numbering"
 msgstr "&Nummerering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Papirstorleik"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Avsnittstil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Datoformat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgstr "Vel ein papirstorleik eller lag din eigen med \"Tilpassa\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
-msgid "Orientation"
-msgstr "Retning"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Topp og botntekst stil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
-msgid "&Portrait"
-msgstr "S&t�ande"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "Headings &style:"
+msgstr "&Side stil:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
 msgid "&Landscape"
-msgstr "&Liggjande:"
+msgstr "&Liggjande"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
-msgid "Page &style:"
-msgstr "&Side stil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
+msgid "&Portrait"
+msgstr "S&tåande"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Topp og botntekst stil"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "Retning"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr "Bruk to spaltar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "&Tosidig"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
 #, fuzzy
-msgid "&Center"
-msgstr "Midten"
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "set avsnitt stil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
 #, fuzzy
-msgid "&Right"
-msgstr "Hgre"
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "Høgre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
 #, fuzzy
+msgid "C&enter"
+msgstr "Midten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
 msgid "&Left"
-msgstr "Venstre"
+msgstr "&Venstre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
 msgid "&Justified"
-msgstr "Justert"
+msgstr "&Justert"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:95
-msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "Rykk inn &avsnitt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
+msgid "Label Width"
+msgstr "Etikettbreidd"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Teksten her avgjer kor brei overskrifta til avsnittet blir"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
+#, fuzzy
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "&Lengste etikett"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
-msgid "L&ine spacing:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
+#, fuzzy
+msgid "Line &spacing"
 msgstr "&Linjeavstand:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132 src/Text.cpp:1848
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
 msgid "Single"
 msgstr "Enkel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:142 src/Text.cpp:1854
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
 msgid "Double"
 msgstr "Dobbel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:251 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
-msgid "Custom"
-msgstr "Tilpassa"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
 #, fuzzy
-msgid "Indent &Paragraph"
-msgstr "In&nrykk av avsnitt"
+msgid "&General"
+msgstr "Generelt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:213
-msgid "Label Width"
-msgstr "Etikettbreidd"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:225
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:232
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Teksten her avgjer kor brei overskrifta til avsnittet blir"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "Vis endringar automatisk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
-msgid "&Longest label"
-msgstr "&Lengste etikett"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Header Information"
+msgstr "TeX informasjon"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "&Title:"
+msgstr "Tittel:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
+#, fuzzy
+msgid "&Author:"
+msgstr "Forfattar:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
+#, fuzzy
+msgid "&Subject:"
+msgstr "Emne:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "&Nøkkelord:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
+#, fuzzy
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "&Lag lenke"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
+msgid "Allows link text to break across lines."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
+#, fuzzy
+msgid "B&reak links over lines"
+msgstr "&Brekk lange linjer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "No &frames around links"
+msgstr "Inga ramme"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
+#, fuzzy
+msgid "C&olor links"
+msgstr "Fargar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+msgid "Bibliographical backreferences"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
+#, fuzzy
+msgid "B&ackreferences:"
+msgstr "LyX-Val"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Bokmerke|B"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
+#, fuzzy
+msgid "G&enerate Bookmarks"
+msgstr "Fjern Bokmerke|B"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Fargar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "Nummerert formel|f"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
+#, fuzzy
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Kor mange kopiar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
+#, fuzzy
+msgid "&Open bookmarks"
+msgstr "Lagra bokmerke"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
+#, fuzzy
+msgid "Additional o&ptions"
+msgstr "Andre LaTeX-val"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
 msgid "&Alter..."
 msgstr "&Endra..."
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "In Math"
+msgstr "Matte"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "Automatic in&line completion"
+msgstr "&Kodelister i teksten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
+msgid "Show the popup in math mode after the delay."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "Automatic p&opup"
+msgstr "Vis endringar automatisk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "In Text"
+msgstr "Rein tekst"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Automatic &inline completion"
+msgstr "&Kodelister i teksten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "Automatic &popup"
+msgstr "Vis endringar automatisk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
+"mode."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
+msgid "Cursor i&ndicator"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
+#: lib/layouts/hollywood.layout:280
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "s inline completion dela&y"
+msgstr "&Kodelister i teksten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
+msgid "s popup d&elay"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
+msgid ""
+"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
+"It will be shown right away."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
+msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
+msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 msgid "C&onverter:"
-msgstr "Eksportprogram:"
+msgstr "Eksp&ortprogram:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
 msgid "E&xtra flag:"
 msgstr "&Ekstra flagg:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
-#, fuzzy
 msgid "&From format:"
-msgstr "&Format:"
+msgstr "&Frå format:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
-#, fuzzy
 msgid "&To format:"
-msgstr "&Datoformat"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Legg til"
+msgstr "&Til format:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
 msgid "&Modify"
 msgstr "E&ndra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2293
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Fjern"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
-#, fuzzy
 msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Definisjon"
+msgstr "Defi&ner eksport program"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
-#, fuzzy
 msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Konverterer:|#K"
+msgstr "Eksportprogrammet brukar fil-lager"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
-#, fuzzy
 msgid "&Enabled"
-msgstr "&Langtabell"
+msgstr "&Bruk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-#, fuzzy
 msgid "&Maximum Age (in days):"
-msgstr "&Kor mange filer skal vere i filer lasta sist:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Format:"
+msgstr "&Høgste alderi dagar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
-msgid "&Copier:"
-msgstr "&Kopierar:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
-msgid "C&opiers"
-msgstr "K&opierarar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
-msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
-msgstr ""
-"Bruk MS Windowsstigar.Dette er nyttig om du bruker MikTeX istaden for Cygwin "
-"teTeX under MS Windows."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "&Bruk Windowsstigar i LaTeX filer"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
 msgid "&Date format:"
-msgstr "&Datoformat"
+msgstr "&Datoformat:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
 msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "Datoformatet til strftime"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
-msgid "Display &Graphics:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Display &Graphics"
 msgstr "Vis &grafikk:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "Vis med det &same:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
 msgid "No math"
 msgstr "Ikkje nytt matte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
 msgid "On"
-msgstr "P"
+msgstr "På"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
-msgid "Do not display"
-msgstr "Ikkje vis matte"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "Vis med det &same:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Editing"
+msgstr "Avsluttar."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
-msgid "&File formats"
-msgstr "&Filformat"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
+msgid "Cursor follows &scrollbar"
+msgstr "Skriv&emerke følgjer rullefelt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
 #, fuzzy
-msgid "&Document format"
-msgstr "Dokumentstil feil"
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "Sorter etikettane i alfabetiskordning"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "Vel grafikk fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
+msgid "&Group environments by their category"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "F&ormat:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "&Sn�ggtast:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
+msgid "&Limit text width"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
+msgid "Screen us&ed (pixels):"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Hide tabba&r"
+msgstr "delta"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "Skru av/på matteverktylinje"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "Skru av/på matteverktylinje"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "&New..."
+msgstr "&Ny:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "S&hort Name:"
+msgstr "Sorter s&om:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
+msgid "Vector graphi&cs format"
+msgstr "Vektorgrafi&kk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
+msgid "&Document format"
+msgstr "&Dokumentformat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "&Framsynar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "&GUI namn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Skr&iveprogram:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "&Snøggtast:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
 msgid "E&xtension:"
 msgstr "Fil E&tternamn:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Skr&iveprogram:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
+#, fuzzy
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "&Kopierar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
 msgstr "&E-post:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
 msgid "Your name"
 msgstr "Ditt namn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Namn:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "Di E-post adresse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "B&la gjennom..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
-msgid "S&econd:"
-msgstr "Andr&e:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Byt &tastaturoversikt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
 msgid "&First:"
-msgstr "&Frste:"
+msgstr "&Første:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "B&la gjennom..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Byt &tastaturoversikt"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
+msgid "S&econd:"
+msgstr "Andr&e:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "B&la gjennom..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Mouse"
+msgstr "Meir"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
+msgid "&Wheel scrolling speed:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
+msgid ""
+"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
+"speed it up, low values slow it down."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "&User Interface language:"
+msgstr "Br&ukargrensesnitt fil:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:32
+#, fuzzy
+msgid "Select the default language of your documents"
+msgstr "Bruk standardval for dokumentklassa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:42
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Språ&k pakke:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
+msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "S&tart kommando:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
-msgid "&Default language:"
-msgstr "&Standard spr�k:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
+msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av språket."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Slutt Komma&ndo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Spr�&k pakke:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
+msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av språket."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "Start aut&omatisk"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
+msgid "Use the babel package for multilingual support"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
 msgid "Use b&abel"
-msgstr "Bruk& babel"
+msgstr "Bruk &babel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
+msgid ""
+"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
+"the language package)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
 msgid "&Global"
 msgstr "&Global"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "Skriv fr� h�g&re til venstre"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitely set by a language "
+"switch command"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Start aut&omatisk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
+"switch command"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
 msgid "Auto &end"
 msgstr "Sl&utt automatisk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
+msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
 msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Marker &framandesprk"
+msgstr "Marker &framandespråk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "Bruk standard val for den nye klassa n�r dokumentklassa blir endra"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:162
+#, fuzzy
+msgid "Right-to-left language support"
+msgstr "Skriv frå høg&re til venstre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "&Bruk standard val n�r dokumentklassa blir endra"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180 src/LyXRC.cpp:2756
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+"Skriv frå høgre til venstre (t.d. for språk som Hebraisk eller Arabisk)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Standard pap&irstorleik:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
+msgid "Enable &RTL support"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "TeX &koding:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:211
+#, fuzzy
+msgid "Cursor movement:"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:221
+#, fuzzy
+msgid "&Logical"
+msgstr "Sak"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231
+msgid "&Visual"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "Nomenklatur"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
+msgstr "Indeks kommandoar og val (makeindex, xindy)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "&Index command:"
+msgstr "Indeks kommando:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Indeks kommandoar og val (makeindex, xindy)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Ekstra val for papirstorleik (-paper) for enkelte DVI-framsynarar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "&DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Sett papirstorleik til DVI-framsynaren:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
+msgid ""
+"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+"rather than the Cygwin teTeX."
+msgstr ""
+"Bruk MS Windowsstigar.Dette er nyttig om du bruker MikTeX istaden for Cygwin "
+"teTeX under MS Windows."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "&Bruk Windowsstigar i LaTeX filer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Bruk standard val for den nye klassa når dokumentklassa blir endra"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "&Bruk standard val når dokumentklassa blir endra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
 msgid "US letter"
 msgstr "US-letter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
 msgid "US legal"
 msgstr "US-legal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
 msgid "US executive"
 msgstr "US Executive"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:361
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
-msgid "External Applications"
-msgstr "Eksterne program"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "CheckTeX val og flagg"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "BibTeX val"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
 msgid "Chec&kTeX command:"
 msgstr "Chec&kTeX kommando:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "BibTeX val"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
 msgid "&BibTeX command:"
 msgstr "&BibTeX kommando:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Indeks kommandoar og val (makeindex, xindy)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
-msgid "Index command:"
-msgstr "Indeks kommando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "CheckTeX val og flagg"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Sett papirstorleik til DVI-framsynaren:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "TeX &koding:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Ekstra val for papirstorleik (-paper) for enkelte DVI-framsynarar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Standard pap&irstorleik:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Ly&XServer datar�yr:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "&Stig-prefiks:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
 msgid "Browse..."
 msgstr "Bla gjennom..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "&Stig-prefiks:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "T&hesaurus dictionaries:"
+msgstr "Synonym ordbok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
 msgid "&Temporary directory:"
 msgstr "&Mellombelslager stig:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Ly&XServer datarøyr:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "&Stig til reservekopi:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "&Arbeidskatalog:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
+#, fuzzy
+msgid "&Example files:"
+msgstr "Døme #:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
 msgid "&Document templates:"
 msgstr "Stig til &malar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
-msgid "&roff command:"
-msgstr "&roff kommando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&Arbeidskatalog:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2438
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 "paragraphs are separated by a blank line."
 msgstr ""
+"Lengste linjelengda som blir eksportert til rein tekst/LaTeX/SGML filer. "
+"Dersom den er 0, blir avsnitt eksportert som ei lang linje. Dersom den er "
+">0, blir avsnitt separert med ei blank linje."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "Linje&lengd:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
-msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr "Ekstern applikasjon for reinteksttabellar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
 #, fuzzy
 msgid "Printer Command Options"
 msgstr "Kommando flagg"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
 msgid "Extension to be used when printing to file."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
 msgid "File ex&tension:"
 msgstr "Fil E&tternamn:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
 #, fuzzy
 msgid "Option used to print to a file."
 msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
 #, fuzzy
 msgid "Print to &file:"
 msgstr "Skriv ut til fil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
 #, fuzzy
 msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut p."
+msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut på."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
 #, fuzzy
 msgid "Set p&rinter:"
 msgstr "Til sk&rivar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
 msgid "Option used with spool command to set printer."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
 #, fuzzy
 msgid "Spool pr&inter:"
-msgstr "Skrivar-k� prefiks:"
+msgstr "Skrivar-kø pref&iks:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
 msgid ""
 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
 "to print."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
 msgid "Spool &command:"
-msgstr "&K-kommando:"
+msgstr "&Kø-kommando:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
 #, fuzzy
 msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Skriv ut i omvendt rekkjeflgje"
+msgstr "Skriv ut i omvendt rekkjefølgje"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
 #, fuzzy
 msgid "Re&verse pages:"
 msgstr "Om&vendt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
 msgid "Lan&dscape:"
 msgstr "Ligg&jande:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
 #, fuzzy
 msgid "Number of Co&pies:"
 msgstr "Kor mange kopiar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
 #, fuzzy
 msgid "Option used to set number of copies."
 msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
 #, fuzzy
 msgid "Option used to print a range of pages."
 msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
 msgid "Co&llated:"
 msgstr "Sam&la:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
 msgid "Pa&ge range:"
 msgstr "&Utval av sider:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
 msgid "Option used to collate multiple copies."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
 msgid "&Odd pages:"
 msgstr "&Odde-sider:"
 
@@ -2330,683 +3104,749 @@ msgstr ""
 msgid "E&xtra options:"
 msgstr "E&kstra val:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
 #, fuzzy
 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
 msgstr "Send dokumentet til den valde skrivaren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
 msgid ""
 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
 "printers."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
 #, fuzzy
 msgid "Adapt output to printer"
 msgstr "Send dokumentet til skrivar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Namnet på standard skrivaren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
 #, fuzzy
 msgid "Default &printer:"
 msgstr "Standard pap&irstorleik:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Namnet p� standard skrivaren"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
 msgid "Printer co&mmand:"
 msgstr "Utskriftsko&mmando:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
 msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "Sa&ns Serif"
+msgstr "Sa&ns Serif:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
 msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "T&ypewriter"
+msgstr "T&ypewriter:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
 msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "Skjermopplysing (&DPI):"
+msgstr "Skjermoppløysing (&DPI):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
 msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&Forstrring %:"
+msgstr "&Forstørring %:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Skriftstorleik"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
 msgid "Larger:"
-msgstr "Strre:"
+msgstr "Større:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
 msgid "Largest:"
-msgstr "Strste:"
+msgstr "Største:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
 msgid "Huge:"
 msgstr "Enorm:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
 msgid "Hugest:"
-msgstr "Megasv�r:"
+msgstr "Gigantisk:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
 msgid "Smallest:"
 msgstr "Minst:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
 msgid "Smaller:"
 msgstr "Mindre:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
 msgid "Small:"
 msgstr "Liten:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
 msgid "Normal:"
 msgstr "Normal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
 msgid "Tiny:"
-msgstr "Svrt liten:"
+msgstr "Svært liten:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
 msgid "Large:"
 msgstr "Stor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
-msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "Stave&kontroll program:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
+msgid ""
+"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
+"of fonts"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Ikkje bruk spr�ket til stavekontrollen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
+msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Al&ternative spr�k:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Ne&w"
+msgstr "&Ny:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
-msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "Ve&rna teikn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "Fil med &tastaurbindingar:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
+msgid "Show ke&y-bindings containing:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Al&ternative språk:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
 msgstr "Vel ein annan personleg-katalog enn standard-katalogen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:84
 msgid "Personal &dictionary:"
 msgstr "Personleg&ordbok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "Akssepter ord som \"helikoptersj�f�rsertifikat\""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:94
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "Ve&rna teikn:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Godta sa&mansetteord"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Ikkje bruk språket til stavekontrollen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:111
 msgid "Use input encod&ing"
 msgstr "Bruk lokal teiknkod&ing"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
-msgid "Scrolling"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "Skriv&emerke f�lgjer rullefelt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "B&la gjennom..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "Br&ukargrensesnitt fil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "Accept words such as &quot;diskdrive&quot;"
+msgstr "Godta ord slik som \"helikoptersjåførsertifikat\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "Fil med &tastaurbindingar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:121
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Godta sa&mansetteord"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
 msgid "Session"
-msgstr "Versjon"
+msgstr "Økta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
-msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
+msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
+msgstr "Hugs kor skrivemerket stod i dokumentet førre gang"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
-msgid "Load opened files from last session"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
+msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
 msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "Den noverande rada"
+msgstr "Hugs skrivemerket"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
-msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
+msgid "Load opened files from last session"
+msgstr "Last inn dokumenta frå den førre økta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
 #, fuzzy
-msgid "Save/restore window position"
-msgstr "Den noverande rada"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
-msgid "Width"
-msgstr "Breidd"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
-msgid "Height"
-msgstr "H�gd"
+msgid "Clear All Session Information"
+msgstr "TeX informasjon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
-msgid "B&ackup documents "
-msgstr "L&ag reservekopi "
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
-msgid " every"
-msgstr "kvart"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Kor mange filer skal vere i filer lasta sist:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
 msgid "minutes"
 msgstr "minutt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Kor mange filer skal vere i filer lasta sist:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
+#, fuzzy
+msgid "B&ackup documents, every"
+msgstr "L&ag reservekopi "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
-#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:737
-msgid "&Save"
-msgstr "&Lagra"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
+#, fuzzy
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "Opna eit dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "Automatic help"
+msgstr "Vis endringar automatisk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
+msgid ""
+"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
+msgid "Enable &tool tips in main work area"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "B&la gjennom..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Br&ukargrensesnitt fil:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:683
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
+msgid "&Save"
+msgstr "&Lagra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
 msgid "Pages"
 msgstr "Sider"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
 msgid "Page number to print from"
-msgstr "Sidenummer ein skriv fr"
+msgstr "Sidenummer ein skriv frå"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "&Til:[[som i fr side x til side y]]"
+msgstr "&Til:[[som i frå side x til side y]]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
 msgid "Page number to print to"
-msgstr "Sidenummer � stoppe skrivinga p�"
+msgstr "Sidenummer å stoppe skrivinga på"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
 msgid "Print all pages"
 msgstr "Skriv ut alle sider"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
 msgid "Fro&m"
-msgstr "F&r"
+msgstr "F&rå"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
 msgid "&All"
 msgstr "&Alle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
 msgid "Print &odd-numbered pages"
 msgstr "Skriv ut &oddetalsider"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
 msgid "Print &even-numbered pages"
 msgstr "Skriv ut partal sid&er"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
 msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Skriv ut i omvendt rekkjeflgje"
+msgstr "Skriv ut i omvendt rekkjefølgje"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
 msgid "Re&verse order"
 msgstr "Om&vendt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
-msgid "Copies"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
+#, fuzzy
+msgid "Copie&s"
 msgstr "Kopiar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
 msgid "Number of copies"
 msgstr "Kor mange kopiar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
 msgid "Collate copies"
 msgstr "Samla kopiar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
 msgid "&Collate"
-msgstr "&Samla:"
+msgstr "&Samla"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
 msgid "&Print"
 msgstr "S&kriv ut"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
 msgid "Print Destination"
 msgstr "Skrivar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
 msgid "Send output to the printer"
 msgstr "Send dokumentet til skrivar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
 msgid "P&rinter:"
-msgstr "Sk&rivar"
+msgstr "Sk&rivar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
 msgid "Send output to the given printer"
 msgstr "Send dokumentet til den valde skrivaren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
 msgid "Send output to a file"
 msgstr "Skriv til ei fil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
 msgid "La&bels in:"
 msgstr "E&tikettar i:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "Kryssreferansen slik den blir i dokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
 msgid "<reference>"
 msgstr "<referanse>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<referance>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
 msgid "<page>"
 msgstr "<side>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
 msgid "on page <page>"
-msgstr "p side <side>"
+msgstr "på side <side>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
 msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<referanse> p side <side>"
+msgstr "<referanse> på side <side>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Formatert referanse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
 msgid "Sort labels in alphabetical order"
 msgstr "Sorter etikettane i alfabetiskordning"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
 msgid "&Sort"
 msgstr "&Sorter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
 msgid "Update the label list"
 msgstr "Oppdater referanselista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
 msgid "Jump to the label"
 msgstr "Hopp til etikett"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:287
 msgid "&Go to Label"
-msgstr "&G til etikett"
+msgstr "&Gå til etikett"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
 msgid "&Find:"
 msgstr "&Finn:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "&Erstatt med:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Skil mellom sm� og store bokstavar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
 msgid "Match whole words onl&y"
 msgstr "&Leit berre etter heile ord"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
-msgid "Find &Next"
-msgstr "Finn &neste"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
-msgid "&Replace"
-msgstr "E&rstatt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Erstatt &alle"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
 msgid "Search &backwards"
-msgstr "S�k &bakover."
+msgstr "Søk &bakover"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
-"Bruk dette programmet for  eksportere dokumentet  ($$FNamn = fil namn)"
+"Bruk dette programmet for å eksportere dokumentet  ($$FNamn = fil namn)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
 msgid "&Export formats:"
 msgstr "Eks&portformat:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
 msgid "&Command:"
 msgstr "&Kommando:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Edit shortcut"
+msgstr "&Snøggtast:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
+msgid "Enter LyX function or command sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
+msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Key"
+msgstr "&Slett"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Clear current shortcut"
+msgstr "Klarte ikkje å lage katalog. Stoppar."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Fjern"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "&Shortcut:"
+msgstr "&Snøggtast:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "&Function:"
+msgstr "Funksjonar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
+msgid ""
+"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
+"the 'Clear' button"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
 msgid "Suggestions:"
 msgstr "Framlegg:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
 msgid "Replace word with current choice"
 msgstr "Erstatt ord med det valde"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Legg til ordet i di personlege ordbok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Ignorer dette ordet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
 msgid "&Ignore"
 msgstr "&Ignorer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Godta ordet for denne gongen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "I&gnorer alle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
 msgid "Replacement:"
 msgstr "Erstatning:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
 msgid "Current word"
 msgstr "Noverande ord"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
 msgid "Unknown word:"
 msgstr "Ukjent ord:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Erstatt med det valde ordet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
+msgid ""
+"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
+"full range."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "Ca&tegory:"
+msgstr "&Figur-tekst:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
+msgid "Select this to display all available characters at once"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "&Display all"
+msgstr "&Vis:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "&Tabellval"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
 msgid "Column Width"
 msgstr "Kolonnebreidd"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
 msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Fast breidd p kolonna"
+msgstr "Fast breidd på kolonna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Loddrett justering for kolonner med fast breidd"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr "Loddrett justering for ramma (i høve til grunnlinja)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "&Loddrett justering"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "&Loddrett justering:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
 msgid "&Horizontal alignment:"
 msgstr "&Vassrett tekstjustering:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Vassrett tekstjustering i kolonner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:716
 msgid "Justified"
 msgstr "Justert"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Rotr tabellen med 90 grader"
+msgstr "Rotèr tabellen med 90 grader"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "&Rotr tabell 90 grader"
+msgstr "&Rotèr tabell 90 grader"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Rotr cella med 90 grader"
+msgstr "Rotèr cella med 90 grader"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Rotr &cella 90 grader"
+msgstr "Rotèr &cella 90 grader"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
 msgid "Merge cells"
-msgstr "Sl saman celler"
+msgstr "Slå saman celler"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
 msgid "&Multicolumn"
 msgstr "&Multikolonne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "LaTe&X argument:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Tilpassa kolonne format (LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
 msgid "&Borders"
 msgstr "&Kantlinjer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
 msgid "All Borders"
 msgstr "Alle kantlinjer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Set alle kantar p dei valde cellene"
+msgstr "Set alle kantar på dei valde cellene"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
 msgid "&Set"
 msgstr "&Sett inn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Skru av rammene p dei valde cellene"
+msgstr "Skru av rammene på dei valde cellene"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Fjern"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr ""
+msgstr "Formelle (booktabs) kantlinjer (utan vertikale linjer)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
 msgid "Fo&rmal"
-msgstr "Normal"
+msgstr "Fo&rmell"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
 msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr ""
+msgstr "Standard kantlinjer (rutenett)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
 msgid "De&fault"
-msgstr "Standard"
+msgstr "Stan&dard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Endre kantlinjer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Lag ramme p dei valde cellene"
+msgstr "Lag ramme på dei valde cellene"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
 msgid "Additional Space"
-msgstr "Ekstra loddrett mellomrom."
+msgstr "Ekstra mellomrom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
 msgid "T&op of row:"
-msgstr ""
+msgstr "Øvste ra&da:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
 msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "&Nedst p� sida"
+msgstr "&Nedste rada:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
 msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr ""
+msgstr "Me&llom radane:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
 msgid "&Longtable"
 msgstr "&Langtabell"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
 msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Skifter sida ved den rada som skrivemerket str i"
+msgstr "Skifter sida ved den rada som skrivemerket står i"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "Skift si&de i denne rada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
 msgid "Settings"
 msgstr "Val"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
-msgid "Header:"
-msgstr "Overskrift:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
-msgid "Footer:"
-msgstr "Botntekst:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
-msgid "First header:"
-msgstr "F�rste overskrift:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Siste botntekst:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
-msgid "Contents"
-msgstr "Innhald"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
 msgid "Border above"
 msgstr "Kantlinje over"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
 msgid "Border below"
 msgstr "Kantlinje under"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
-msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr "Buk denne rada som topprad p� alle sidene (utanom den fyrste)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
+msgid "Contents"
+msgstr "Innhald"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
+msgid "Header:"
+msgstr "Overskrift:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
-#: src/LyXFunc.cpp:1778
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
+msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
+msgstr "Buk denne rada som topprad på alle sidene (utanom den fyrste)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:968
 msgid "on"
-msgstr "p�"
+msgstr "på"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
+msgid "double"
+msgstr "dobbel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
+msgid "First header:"
+msgstr "Første overskrift:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
 msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "Bruk denne rada som topprad p� fyrste sida"
+msgstr "Bruk denne rada som topprad på fyrste sida"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "Skriv ikkje de fyrste topprada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
+msgid "is empty"
+msgstr "Skal vere tom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
+msgid "Footer:"
+msgstr "Botntekst:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr "Bruk denne rada som botnrad p alle sidene (utanom av den siste)"
+msgstr "Bruk denne rada som botnrad på alle sidene (utanom av den siste)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
-msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Denne rada er botnrada p� siste sida"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Siste botntekst:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
-msgid "double"
-msgstr "dobbel"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
+msgid "This row is the footer of the last page"
+msgstr "Denne rada er botnrada på siste sida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Skriv ikkje den siste botnrada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
-msgid "is empty"
-msgstr "Skal vere tom"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
-msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Skriv ikkje de fyrste topprada"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#, fuzzy
+msgid "Caption:"
+msgstr "L&edetekst:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Vel for lange tabellar som skal g� over fleire sider."
+msgstr "Vel for lange tabellar som skal gå over fleire sider"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
 msgid "&Use long table"
 msgstr "&Bruk langtabell"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Noverande celle:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
 msgid "Current row position"
 msgstr "Den noverande rada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
 msgid "Current column position"
 msgstr "Den noverande kolonna"
 
@@ -3018,14 +3858,10 @@ msgstr "Lukk dette vindauget"
 msgid "Rebuild the file lists"
 msgstr "Lag nye fil-lister"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Frisk opp"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr "Vis innhaldet i fila (Kan berre nyttast nr stigar er vist)"
+msgstr "Vis innhaldet i fila (Kan berre nyttast når stigar er vist)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
 msgid "&View"
@@ -3049,2122 +3885,2382 @@ msgstr "BibTeX stiler"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
 msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Skru av/p stigane til filene"
+msgstr "Skru av/på stigane til filene"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
 msgid "Show &path"
 msgstr "Vis &stig"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
-msgid "Separate Paragraphs With"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
+msgid "Spacing"
+msgstr "Avstand"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Separate paragraphs with"
 msgstr "Del avsnitta med"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
+msgid "Listing settings"
+msgstr "Val for kodelister"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Gjer dokumentet om til to spaltar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "To &spalter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
 msgid "&Vertical space"
-msgstr "Loddrett avstand"
+msgstr "L&oddrett avstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
 msgstr "Innrykk av avsnitt som kjem etterkvarandre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
 msgid "&Indentation"
 msgstr "&Innrykk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
-#, fuzzy
-msgid "Spacing"
-msgstr "Mellom&rom:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "&Linjeavstand:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Gjer dokumentet om til to spaltar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "To &spalter"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
 #, fuzzy
-msgid "Listing settings"
-msgstr "Spr�kval"
+msgid "Language of the thesaurus"
+msgstr "Språkbotn:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
-msgid "Index entry"
-msgstr "Indeksn�kkel"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
+msgid "Word to look up"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "&N�kkelord:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
+msgid "L&ookup"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:61
-msgid "Entry"
-msgstr "Setelen"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
 msgid "The selected entry"
 msgstr "Det valde setelen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
 msgid "&Selection:"
 msgstr "&Utval:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Erstatta setelen med utvalet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
-msgid "Update navigation tree"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
-#, fuzzy
-msgid "..."
-msgstr "&Legg til..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
-msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
-msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
+msgid "Index entry"
+msgstr "Indeksnøkkel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
-#, fuzzy
-msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "Flytt den valde litteraturen nedover"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Nøkkelord:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
 #, fuzzy
-msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "Flytt den valde litteraturen oppover"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
 msgid ""
-"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
-"available"
-msgstr ""
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
+msgstr "Byt mellom innhaldslista, liste over figurar, om mogeleg"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187
-#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+msgstr "Set djupna på navigasjonstreet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
-msgid "&URL:"
-msgstr "&URL:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "&Sorter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Namn for URL-en"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
+msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Skal den brukast som ei lenke ?"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Keep"
+msgstr "Cap"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "&Lag lenke"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
+msgid "Update navigation tree"
+msgstr "Oppdater navigasjonstreet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
-msgid "&Spacing:"
-msgstr "Mellom&rom:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Verdi:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
+msgid "Decrease nesting depth of selected item"
+msgstr "Auk djupna på elementet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
-msgid "&Protect:"
-msgstr "Ve&rn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
+msgid "Increase nesting depth of selected item"
+msgstr "Mink djupna på elementet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
-msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Set inn mellomrom sj�lv etter eit sideskift"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
+msgid "Move selected item down by one"
+msgstr "Flytt elementet nedover"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Spesialtilpassa verdiar, Bruk \"spesialtilpassa\" mellomrom."
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
+msgid "Move selected item up by one"
+msgstr "Flytt elementet oppover"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
-msgid "Supported spacing types"
-msgstr "Ulike slag mellomrom"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Set inn mellomrom sjølv etter eit sideskift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Standard avstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Liten avstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Medium avstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:240
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Stor avstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
 msgid "VFill"
 msgstr "Fyll vertikalt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
 msgid "Complete source"
-msgstr ""
+msgstr "Vis heile kjeldekoden"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
 msgid "Automatic update"
-msgstr ""
+msgstr "Vis endringar automatisk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
-msgid "Default (outer)"
-msgstr "Standard (ytre)"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Breiddeining"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
-msgid "Outer"
-msgstr "Ytre"
+#, fuzzy
+msgid "number of needed lines"
+msgstr "Kor mange kopiar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
-msgid "Units of width value"
-msgstr "Breiddeining"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "use number of lines"
+msgstr "Kor mange kopiar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
-msgid "&Units:"
-msgstr "&Einingar:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
-#: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
-#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
-#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
-#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
-#: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
-#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
+#, fuzzy
+msgid "&Line span:"
+msgstr "&Linjeavstand:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Teorem-mal"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "Outer (default)"
+msgstr "LaTeX standard"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:956
-#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
-#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
-#: lib/layouts/svjour.inc:436
-msgid "Proof"
-msgstr "Prov"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/heb-article.layout:110
-msgid "Proof:"
-msgstr "Prov:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:72 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962
-#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
-#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
-#: lib/layouts/svjour.inc:478
-msgid "Theorem"
-msgstr "Teorem"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:75
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "Teorem #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
-#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lemma"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:85
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "Lemma #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:92 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893
-#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
-#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
-#: lib/layouts/svjour.inc:376
-msgid "Corollary"
-msgstr "Korollar"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:95
-msgid "Corollary #:"
-msgstr "Korollar #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
-#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
-#: lib/layouts/svjour.inc:450
-msgid "Proposition"
-msgstr "Framlegg"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:105
-msgid "Proposition #:"
-msgstr "Framlegg #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
-#: lib/layouts/svjour.inc:369
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Konjektur"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:115
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Konjektur #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
-msgid "Criterion"
-msgstr "Kriterium"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "Kriterium #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:213
-msgid "Fact"
-msgstr "Faktum"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:135
-msgid "Fact #:"
-msgstr "Faktum #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
-msgid "Axiom"
-msgstr "Aksiom"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "Aksiom #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920
-#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
-#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
-#: lib/layouts/svjour.inc:390
-msgid "Definition"
-msgstr "Definisjon"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
-msgid "Definition #:"
-msgstr "Definisjon #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932
-#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489
-msgid "Example"
-msgstr "D�me"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:165
-msgid "Example #:"
-msgstr "D�me #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
-msgid "Condition"
-msgstr "Vilk�r"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:175
-msgid "Condition #:"
-msgstr "Vilk�r #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
-#: lib/layouts/svjour.inc:429
-msgid "Problem"
-msgstr "Problem"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:185
-msgid "Problem #:"
-msgstr "Problem #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
-msgid "Exercise"
-msgstr "�ving"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:195
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "�ving #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
-#: lib/layouts/svjour.inc:464
-msgid "Remark"
-msgstr "Merknad"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
-msgid "Remark #:"
-msgstr "Merknad #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "Inner"
+msgstr "&Indre:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
-msgid "Claim"
-msgstr "P�stand"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
+msgid "use overhang"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
-msgid "Claim #:"
-msgstr "P�stand #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
-#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91
-#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
-#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64
-msgid "Note"
-msgstr "Notat"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
+msgid "Over&hang:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
-msgid "Note #:"
-msgstr "Notat #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Overhang value"
+msgstr "Høgde"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
-msgid "Notation"
-msgstr "Notasjon"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
+#, fuzzy
+msgid "Unit of overhang value"
+msgstr "Breiddeining"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:235
-msgid "Notation #:"
-msgstr "Notasjon #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
-#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
-msgid "Case"
-msgstr "Tilfelle"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
+msgid "Allow &floating"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:245
-msgid "Case #:"
-msgstr "Tilfelle #:"
+#: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
+#: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:24
+#: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
+#: lib/layouts/beamer.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:173
+#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
+#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
+#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
+#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
+#: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
+#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
+#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
+#: lib/layouts/siamltex.layout:30 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
+#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
-#: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
-#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
-#: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
-#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
-#: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
-#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222
+#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
+#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170
+#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
+#: lib/layouts/amsbook.layout:89 lib/layouts/apa.layout:307
+#: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:146
+#: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:189
+#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
+#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
+#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:348
+#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
-#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
-#: lib/layouts/svjour.inc:52
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
 msgid "Section"
 msgstr "Bolk"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
-#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
-#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
-#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
-#: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
-#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:49
-#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
-#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
-#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
-#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
-#: lib/layouts/svjour.inc:61
+#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232
+#: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
+#: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182
+#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
+#: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:188
+#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
+#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
+#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
+#: lib/layouts/siamltex.layout:358 lib/layouts/simplecv.layout:48
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
+#: lib/layouts/svjour.inc:62
 msgid "Subsection"
 msgstr "Underbolk"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
-#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
-#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
-#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
-#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
+#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244
+#: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194
+#: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
+#: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
+#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
+#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
+#: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:57
+#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:366
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
-#: lib/layouts/svjour.inc:70
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
+#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Underunderbolk"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:176
-#: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
-#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
-#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
-msgid "Section*"
-msgstr "Bolk*"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:218
-#: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Underbolk*"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/isprs.layout:206
-#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Underunderbolk*"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 lib/layouts/aa.layout:80
-#: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
-#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
-#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
-#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
-#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
-#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
-#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
-#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.cpp:145
-msgid "Abstract"
-msgstr "Samandrag"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:335
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Samandrag---"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
-#: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52
-#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:169
-#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:273
-msgid "Keywords"
-msgstr "Stikkord"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Indeksord---"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:86
-#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844
-#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
-#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
-#: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
-#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:145
-#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
-#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
-#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
-#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Litteratur"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:392
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
-#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.cpp:540
-msgid "Appendix"
-msgstr "Vedlegg"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
-msgid "Appendices"
-msgstr "Vedlegg"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:411
-msgid "Biography"
-msgstr "Biografi"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:422
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "Biografi utan foto"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
-msgid "Footernote"
-msgstr "Botntekst"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "Markerbegge"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
-#: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
+#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
+#: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
+#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
 msgid "Itemize"
 msgstr "Punktliste"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
-#: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
+#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
+#: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/stdlists.inc:30
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Nummerert"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
-#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
-#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
+#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:90
+#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
+#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
+#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
 msgid "Description"
 msgstr "Skildring"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:53
+#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91
+#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
+#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
+#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
+#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
-#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728
-#: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
+#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
+#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
+#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745
+#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
-#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
-#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94
-#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
-#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
-#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
-#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
+#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51
+#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
+#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
+#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
+#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
+#: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
+#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:182
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
 #: lib/layouts/svjour.inc:129
 msgid "Title"
 msgstr "Tittel"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752
-#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
-#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
-#: lib/layouts/svjour.inc:152
+#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777
+#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
+#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Undertittel"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
-#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777
-#: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
-#: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
-#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
-#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122
-#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
-#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
-#: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/powerdot.layout:60
-#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
-#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
+#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
+#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
+#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802
+#: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
+#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:49
+#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
+#: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
+#: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
+#: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
+#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:203
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
 msgid "Author"
 msgstr "Forfattar"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
-#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141
-#: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:178
+#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
+#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
+#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:191
+#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
+#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
-#: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
+#: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
-#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
+#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
+#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
 msgid "Offprint"
 msgstr "Ekstratrykk"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:236
+#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
+#: lib/layouts/svjour.inc:233
 msgid "Mail"
 msgstr "E-post"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
-#: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476
-#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
-#: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
-#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/external_templates:248
-#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
+#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
+#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
+#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
+#: lib/layouts/beamer.layout:867 lib/layouts/dinbrief.layout:149
+#: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
+#: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
+#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
+#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
+#: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:348
+#: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
+#: lib/external_templates:305
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
-#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
-#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
+#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312
+#: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97
+#: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/achemso.layout:115
+#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:69
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
+#: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
+#: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:218
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:235 lib/layouts/entcs.layout:84
+#: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
+#: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
+#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
+#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
+#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:245
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
+#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
+#: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
+msgid "Abstract"
+msgstr "Samandrag"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
+#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
+#: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
+#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Takk til"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
+#: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371
+#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
+#: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:890
+#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:268 lib/layouts/foils.layout:210
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118
+#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
+#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
+#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/recipebook.layout:48
+#: lib/layouts/recipebook.layout:50 lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
+#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:311
+#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
+#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Litteratur"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
+#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
+#: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
+#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
+#: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
+#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:97
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:194
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:251
+#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
+#: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
+#: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
+#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/siamltex.layout:293
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "Front-ting"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
 msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Send sp�rsm�l om kopiar til:"
+msgstr "Send spørsmål om kopiar til:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:176
+#: lib/layouts/aa.layout:184
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr "Brevbyt med:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
-#: lib/layouts/svjour.inc:308
+#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
+#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
+#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/elsarticle.layout:272
+#: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
+#: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:312
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
+msgid "BackMatter"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
+#: lib/layouts/svjour.inc:305
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Takk til."
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: lib/layouts/aa.layout:289
+#, fuzzy
+msgid "institutemark"
+msgstr "Institutt"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:293
+#, fuzzy
+msgid "institute mark"
+msgstr "Institutt"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112
+#: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:247 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
+#: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
+#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:297
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
+#: lib/layouts/svjour.inc:270
+msgid "Keywords"
+msgstr "Stikkord"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:357
+msgid "Key words."
+msgstr "Nøkkelord."
+
+#: lib/layouts/aa.layout:379
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Institute"
+msgstr "Endring: "
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153
-#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232
-#: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179
+#: lib/layouts/aa.layout:389
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:E-Mail"
+msgstr "Endring: "
+
+#: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
+#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:208 lib/layouts/iopart.layout:158
+#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
 msgid "Email"
 msgstr "E-post"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
+#: lib/layouts/aa.layout:404
+#, fuzzy
+msgid "email"
+msgstr "epost:"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Synonym ordbok"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
-#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
-#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
-#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
-#: lib/layouts/svjour.inc:79
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Avsnitt"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
-#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
+#: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
+#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Tilknyting"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
+#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
 msgid "And"
 msgstr "Og"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
-#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
-#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
-#: lib/layouts/svjour.inc:294
+#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
+#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
+#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
+#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Takk til"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
-#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
-#: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283
-#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
-#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:159
-#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
-#: src/output_plaintext.cpp:157
+#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
+#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
+#: src/rowpainter.cpp:472
+msgid "Appendix"
+msgstr "Vedlegg"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
+#: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181
+#: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/cl2emult.layout:116
+#: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:283
+#: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
+#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
+#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
+#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
+#: src/output_plaintext.cpp:145
 msgid "References"
 msgstr "Referansar"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
+#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "Plasser_Figuren"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
+#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "Plasser_Tabellen"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
+#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
 msgid "TableComments"
 msgstr "Tabell_Kommentarar"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
+#: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
 msgid "TableRefs"
 msgstr "Tabell_Refar"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
 msgid "MathLetters"
 msgstr "Matte_Bokstavar"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
+#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "Notat_Til_Utgjevar"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
+#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
 msgid "Facility"
 msgstr "Fasilitet"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
+#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
 msgid "Objectname"
 msgstr "Objektnamn"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
+#: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
 msgid "Dataset"
 msgstr "Datasett"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:293
+#: lib/layouts/aastex.layout:279
+#, fuzzy
+msgid "Altaffilation"
+msgstr "AltTilknyting"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:288
+#, fuzzy
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "Al&ternative språk:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:295
+msgid "altaffilmark"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:299
+#, fuzzy
+msgid "altaffiliation mark"
+msgstr "AltTilknyting"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:330
 msgid "Subject headings:"
 msgstr "Subjekt overskrifter:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:336
+#: lib/layouts/aastex.layout:373
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Takk til]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:357
+#: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1370
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487
 msgid "and"
 msgstr "og"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:378
+#: lib/layouts/aastex.layout:414
 msgid "Place Figure here:"
 msgstr "Sett figuren her:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:399
+#: lib/layouts/aastex.layout:434
 msgid "Place Table here:"
 msgstr "Sett tabellen her:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:419
+#: lib/layouts/aastex.layout:453
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[Vedlegg]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:479
+#: lib/layouts/aastex.layout:514
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "Merknad til utgjevar:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:500
+#: lib/layouts/aastex.layout:535
 msgid "References. ---"
 msgstr "Referansar. --- "
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:520
+#: lib/layouts/aastex.layout:555
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Merknad. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:530
+#: lib/layouts/aastex.layout:563
+#, fuzzy
+msgid "Table note"
+msgstr "tabell-linje"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:571
+#, fuzzy
+msgid "Table note:"
+msgstr "botntekst"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:578
+#, fuzzy
+msgid "tablenotemark"
+msgstr "tabell-linje"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:582
+msgid "tablenote mark"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:600
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Figurtekst"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:540
+#: lib/layouts/aastex.layout:610
 msgid "Fig. ---"
 msgstr "Fig. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:557
+#: lib/layouts/aastex.layout:627
 msgid "Facility:"
 msgstr "Fasilitet:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:583
+#: lib/layouts/aastex.layout:653
 msgid "Obj:"
 msgstr "Obj:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:610
+#: lib/layouts/aastex.layout:680
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Datasett:"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965
-#: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95
-msgid "Theorem."
-msgstr "Teorem."
+#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
+#, fuzzy
+msgid "Scheme"
+msgstr "Scene"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903
-#: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117
-msgid "Corollary."
-msgstr "Korollar."
+#: lib/layouts/achemso.layout:59
+#, fuzzy
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "Liste over tabellar"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
-#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:139
-msgid "Lemma."
-msgstr "Lemma."
+#: lib/layouts/achemso.layout:63
+msgid "scheme"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
-#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:161
-msgid "Proposition."
-msgstr "Framlegg."
+#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
+#, fuzzy
+msgid "Chart"
+msgstr "hatt"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Konjektur."
+#: lib/layouts/achemso.layout:80
+#, fuzzy
+msgid "List of Charts"
+msgstr "Liste over tabellar"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
-msgid "Criterion."
-msgstr "Kriterium."
+#: lib/layouts/achemso.layout:84
+#, fuzzy
+msgid "chart"
+msgstr "hatt"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
-#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritme"
+#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
+#, fuzzy
+msgid "Graph"
+msgstr "Grafikk"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algoritme."
+#: lib/layouts/achemso.layout:101
+#, fuzzy
+msgid "List of Graphs"
+msgstr "Liste over tabellar"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227
-msgid "Fact."
-msgstr "Faktum."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
-msgid "Axiom."
-msgstr "Aksiom."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923
-#: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268
-msgid "Definition."
-msgstr "Definisjon."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290
-msgid "Example."
-msgstr "D�me."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
-msgid "Condition."
-msgstr "Vilk�r."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
-msgid "Problem."
-msgstr "Problem."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
-msgid "Exercise."
-msgstr "�ving."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
-msgid "Remark."
-msgstr "Merknad."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
-#: lib/layouts/svjour.inc:362
-msgid "Claim."
-msgstr "P�stand."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
-msgid "Note."
-msgstr "Notat."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
-msgid "Notation."
-msgstr "Notasjon."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
-#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
-msgid "Summary"
-msgstr "Samandrag"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
-msgid "Summary."
-msgstr "Samandrag."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
-#: lib/layouts/svjour.inc:322
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Takk til."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
-msgid "Case."
-msgstr "Tilfelle."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Konklusjon"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Konklusjon."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-msgstr "Teorem \\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
-msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
-msgstr "Korollar \\arabic{corollary}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
-msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
-msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-msgstr "Framlegg \\arabic{proposition}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
-msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-msgstr "Konjektur \\arabic{conjecture}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
-msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-msgstr "Kriterium \\arabic{criterion}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
-msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-msgstr "Algoritme \\arabic{algorithm}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
-msgid "Fact \\arabic{fact}."
-msgstr "Faktum \\arabic{fact}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
-msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-msgstr "Aksiom \\arabic{axiom}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
-msgid "Definition \\arabic{definition}."
-msgstr "Definisjon \\arabic{definition}."
+#: lib/layouts/achemso.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "graph"
+msgstr "Kapittel_motto"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
-msgid "Example \\arabic{example}."
-msgstr "D�me \\arabic{example}."
+#: lib/layouts/achemso.layout:144
+#, fuzzy
+msgid "Bibnote"
+msgstr "notat"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
-msgid "Condition \\arabic{condition}."
-msgstr "Kondisjon \\arabic{condition}."
+#: lib/layouts/achemso.layout:148
+#, fuzzy
+msgid "bibnote"
+msgstr "notat"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
-msgid "Problem \\arabic{problem}."
-msgstr "Problem \\arabic{problem}."
+#: lib/layouts/achemso.layout:190
+#, fuzzy
+msgid "Chemistry"
+msgstr "infty"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
-msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-msgstr "�ving \\arabic{execise}."
+#: lib/layouts/achemso.layout:193
+msgid "chemistry"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
-msgid "Remark \\arabic{remark}."
-msgstr "Merknad \\arabic{remark}."
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
+#, fuzzy
+msgid "Teaser"
+msgstr "Topptekst"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
-msgid "Claim \\arabic{claim}."
-msgstr "P�stand \\arabic{claim}."
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
+#, fuzzy
+msgid "Teaser image:"
+msgstr "Klargjer side"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
-msgid "Note \\arabic{note}."
-msgstr "Notat \\arabic{note}."
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
+msgid "CRcat"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
-msgid "Notation \\arabic{notation}."
-msgstr "Notasjon \\arabic{notation}."
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
+#, fuzzy
+msgid "CR category"
+msgstr "&Figur-tekst:"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
-msgid "Summary \\arabic{summary}."
-msgstr "Samandrag \\arabic{summary}."
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
+#, fuzzy
+msgid "CR categories"
+msgstr "&Figur-tekst:"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
-msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-msgstr "Takk til \\arabic{acknowledgement}."
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
+msgid "Computing Review Categories"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
-msgid "Case \\arabic{case}."
-msgstr "Tilfeller \\arabic{case}."
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
+#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
+#: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
+#: lib/layouts/spie.layout:88
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Takk"
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
-msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-msgstr "Konklusjon \\arabic{conclusion}."
+#: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
+#: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:915
+#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:953
+#: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/beamer.layout:1097
+#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/siamltex.layout:31
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "MainText"
+msgstr "Rein tekst"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
-#: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
+#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
+#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
 msgid "\\arabic{section}"
 msgstr "\\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:109
+#: lib/layouts/amsbook.layout:103
 msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Kapittel ving"
+msgstr "Kapittel øving"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:50
 msgid "RightHeader"
-msgstr "Hgre_topptekst"
+msgstr "Høgre_topptekst"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:59
 msgid "Right header:"
-msgstr "Hgre topptekst:"
+msgstr "Høgre topptekst:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:83
+#: lib/layouts/apa.layout:82
 msgid "Abstract:"
 msgstr "Samandrag:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:92
+#: lib/layouts/apa.layout:91
 msgid "ShortTitle"
 msgstr "Kort_Tittel"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:100
+#: lib/layouts/apa.layout:99
 msgid "Short title:"
 msgstr "Kort tittel:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:129
+#: lib/layouts/apa.layout:128
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr "To_Forfattarar"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:136
+#: lib/layouts/apa.layout:135
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr "Tre_Forfattarar"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:143
+#: lib/layouts/apa.layout:142
 msgid "FourAuthors"
 msgstr "Fire_Forfattarar"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
 msgid "Affiliation:"
 msgstr "Tilknyting:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:171
+#: lib/layouts/apa.layout:170
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr "To_Tilknytingar"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:178
+#: lib/layouts/apa.layout:177
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr "Tre_Tilknytingar"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:185
+#: lib/layouts/apa.layout:184
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr "Fire_Tilknytingar"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
+#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
 msgid "Journal"
 msgstr "Tidskrift"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:206
+#: lib/layouts/apa.layout:205
 msgid "CopNum"
 msgstr "Serie_num"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:234
+#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
+#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+msgid "Note"
+msgstr "Notat"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:233
 msgid "Acknowledgements:"
 msgstr "Takk til:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233
-#: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212
-#: lib/layouts/spie.layout:88
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Takk"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:248
+#: lib/layouts/apa.layout:247
 msgid "ThickLine"
 msgstr "Tjukklinje"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:258
+#: lib/layouts/apa.layout:257
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "Sentrert_Figurtekst"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
-#: lib/layouts/scrclass.inc:262
+#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
+#: lib/layouts/scrclass.inc:260
 msgid "Senseless!"
 msgstr "Meiningslaust!"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:280
+#: lib/layouts/apa.layout:277
 msgid "FitFigure"
 msgstr "Tilpass_Figur"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:286
+#: lib/layouts/apa.layout:283
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "Tilpass_punktgrafikk"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
-#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
-#: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
-#: lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
+#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
+#: lib/layouts/svjour.inc:89
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Underavsnitt"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67
+#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
+#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
+#: lib/layouts/stdlists.inc:26
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:344
+#: lib/layouts/apa.layout:390
 msgid "Seriate"
 msgstr "Punkt i teksten"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
-#: src/buffer_funcs.cpp:571
+#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 src/Buffer.cpp:2905
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-#, fuzzy
 msgid "LatinOn"
-msgstr "Latvisk"
+msgstr "LatinON"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-#, fuzzy
 msgid "Latin on"
-msgstr "Lokalisering"
+msgstr "Latin on"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-#, fuzzy
 msgid "LatinOff"
-msgstr "Latvisk"
+msgstr "LatinOff"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-#, fuzzy
 msgid "Latin off"
-msgstr "Latvisk"
+msgstr "Latin off"
 
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
-#: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
-#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
+#: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
 msgid "Part"
 msgstr "Del"
 
-#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
 msgid "Part*"
 msgstr "Del*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "Start lysark"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
 msgid "MM"
 msgstr "MM"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:159
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:161
 msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Section.\\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
-#: lib/layouts/numarticle.inc:17
+#: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/numarticle.inc:10
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:200
+#: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/egs.layout:576
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
+#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
+msgid "Section*"
+msgstr "Bolk*"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
 #, fuzzy
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Nummerering"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:203
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "Subsection.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:213
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:216
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:227
-msgid "BeginFrame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/egs.layout:596
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
+#: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Underbolk*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:244
+#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276
+#: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357
+#: lib/layouts/beamer.layout:386
+#, fuzzy
+msgid "Frames"
+msgstr "Lysark "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:249
 #, fuzzy
 msgid "Frame"
-msgstr "Sendaren sitt namn:"
+msgstr "Lysark "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:270
+#: lib/layouts/beamer.layout:275
 msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr ""
+msgstr "Start enkelt lysark"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:286
+#: lib/layouts/beamer.layout:292
+#, fuzzy
 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr ""
+msgstr "Lysark (utan kantgarnityr)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:309
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:315
 msgid "AgainFrame"
-msgstr "figur/tabell tekstramme"
+msgstr "Lysarket igjen"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:326
+#: lib/layouts/beamer.layout:332
+#, fuzzy
 msgid "Again frame with label"
-msgstr ""
+msgstr "Lysark igjen med etikett"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:350
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:356
 msgid "EndFrame"
-msgstr "Sendaren sitt namn:"
+msgstr "Slutten på lysarket"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:364
+#: lib/layouts/beamer.layout:370
+#, fuzzy
 msgid "________________________________"
-msgstr ""
+msgstr "________________________________ "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:379
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:385
 msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "Undertittel"
+msgstr "Lysark undertittel"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:402
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:408
 msgid "Column"
-msgstr "Kolonnar"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:414
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonne"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437
+#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433
+#: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445
+#: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolonnar"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:454
+#: lib/layouts/beamer.layout:421
+#, fuzzy
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Start kolonne med innrykk: "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:462
 msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr ""
+msgstr "Sentrerte kolonnar"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:465
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
+#, fuzzy
 msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr ""
+msgstr "kolonnar (Sentrerte kolonnar)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:484
+#: lib/layouts/beamer.layout:493
 msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr ""
+msgstr "Toppjusterte kolonnar"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:495
+#: lib/layouts/beamer.layout:505
+#, fuzzy
 msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr ""
+msgstr "kolonnar (topp kolonnar)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:515
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:525
 msgid "Pause"
-msgstr "Lim inn"
+msgstr "Pause"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:531
+#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552
+#: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605
+#: lib/layouts/beamer.layout:631
+#, fuzzy
+msgid "Overlays"
+msgstr "Overliggar"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:541
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr ""
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562
 msgid "Overprint"
-msgstr "Ekstratrykk"
+msgstr "Legg over"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:567
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:578
 msgid "OverlayArea"
-msgstr "Overliggar"
+msgstr "Legg over område"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:577
+#: lib/layouts/beamer.layout:589
 #, fuzzy
 msgid "Overlayarea"
-msgstr "Overliggar"
+msgstr "Legg over område"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:592
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:604
 msgid "Uncover"
-msgstr "&G� tilbake"
+msgstr "Avslør"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:602
+#: lib/layouts/beamer.layout:615
+#, fuzzy
 msgid "Uncovered on slides"
-msgstr ""
+msgstr "Blir avslørt på lysarka"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:617
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:630
 msgid "Only"
-msgstr "P�"
+msgstr "Berre i framføring"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:627
+#: lib/layouts/beamer.layout:641
 #, fuzzy
 msgid "Only on slides"
-msgstr "Berre ei kolonne"
+msgstr "Vis berre i framføringar"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:643
+#: lib/layouts/beamer.layout:657
 msgid "Block"
-msgstr "Blokk justert"
+msgstr "Ramme"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:653
-msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684
+#: lib/layouts/beamer.layout:714
+#, fuzzy
+msgid "Blocks"
+msgstr "Ramme"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:668
 #, fuzzy
+msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
+msgstr "Ramme (ERT[{Tittel}] tekst): "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:683
 msgid "ExampleBlock"
-msgstr "D�me"
+msgstr "Ramme med døme"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:678
+#: lib/layouts/beamer.layout:694
+#, fuzzy
 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-msgstr ""
+msgstr "Ramme (ERT[{Tittel}] eksempeltekst): "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:697
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:713
 msgid "AlertBlock"
-msgstr "Blokk justert"
+msgstr "Åtvaring ramme"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:707
+#: lib/layouts/beamer.layout:724
+#, fuzzy
 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-msgstr ""
+msgstr "Ramme (ERT[{Tittel}] åtvaring): "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778
+#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825
+#: lib/layouts/beamer.layout:868 lib/layouts/beamer.layout:971
+#, fuzzy
+msgid "Titling"
+msgstr "Kodeliste"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68
-#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
+#: lib/layouts/beamer.layout:769
+#, fuzzy
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "Start enkelt lysark"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69
+#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
 msgid "Institute"
 msgstr "Institutt"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:868
+#: lib/layouts/beamer.layout:845
+#, fuzzy
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "Institutt"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:849
 #, fuzzy
+msgid "Institute mark"
+msgstr "Institutt"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/egs.layout:94
+#: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
+msgid "Quotation"
+msgstr "Avskrift"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/egs.layout:112
+#: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
+msgid "Quote"
+msgstr "Sitere"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/egs.layout:203
+#: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
+msgid "Verse"
+msgstr "Vers"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:970
 msgid "TitleGraphic"
-msgstr "Grafikk"
+msgstr "Tittelgrafikk"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/elsart.layout:319
+#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/svjour.inc:373
+#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+msgid "Corollary"
+msgstr "Korollar"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:926
+#: lib/layouts/beamer.layout:995 lib/layouts/theorems-std.module:2
 #, fuzzy
-msgid "Definitions"
+msgid "Theorems"
+msgstr "Teorem"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
+msgid "Corollary."
+msgstr "Korollar."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/elsart.layout:347
+#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
+#: lib/layouts/siamltex.layout:120 lib/layouts/svjour.inc:387
+#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+msgid "Definition"
 msgstr "Definisjon"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:929
-#, fuzzy
-msgid "Definitions."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1025 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
+msgid "Definition."
 msgstr "Definisjon."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:943
+#: lib/layouts/beamer.layout:1028
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definisjonar"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1031
 #, fuzzy
+msgid "Definitions."
+msgstr "Definisjonar. "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/elsart.layout:368
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
+#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820
+msgid "Example"
+msgstr "Døme"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+msgid "Example."
+msgstr "Døme."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1045
 msgid "Examples"
-msgstr "Dme"
+msgstr "Døme"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:946
+#: lib/layouts/beamer.layout:1048
 #, fuzzy
 msgid "Examples."
-msgstr "D�me."
+msgstr "Døme. "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
+#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
+msgid "Fact"
+msgstr "Faktum"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
+msgid "Fact."
+msgstr "Faktum."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/elsart.layout:285
+#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
+#: lib/layouts/siamltex.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:433
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-std.module:20
+msgid "Proof"
+msgstr "Prov"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
-#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439
+#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:281
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
+#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:165
+#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
 msgid "Proof."
 msgstr "Prov."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:970
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1064 lib/layouts/elsart.layout:256
+#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
+#: lib/layouts/siamltex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:111
+#: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
+msgid "Theorem"
+msgstr "Teorem"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
+msgid "Theorem."
+msgstr "Teorem."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1072
 msgid "Separator"
-msgstr "Separasjon mellom avsnitt"
+msgstr "Separator"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:983
+#: lib/layouts/beamer.layout:1086
 msgid "___"
-msgstr ""
+msgstr "___"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641
+#: lib/layouts/beamer.layout:1096 lib/layouts/egs.layout:630
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "LyX-Kode"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1030
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1134
 msgid "NoteItem"
-msgstr "Nytt element"
+msgstr "Notat"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1146 lib/layouts/powerdot.layout:209
 msgid "Note:"
-msgstr "Notat"
+msgstr "Notat:"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1162
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Alert"
+msgstr "Endring: "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1164
+#, fuzzy
+msgid "Alert"
+msgstr "Åtvaring ramme"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1173
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Structure"
+msgstr "Endring: "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1175
+msgid "Structure"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1184
+msgid "Custom:ArticleMode"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1189
+#, fuzzy
+msgid "Article"
+msgstr "Loddrett"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1194
+#, fuzzy
+msgid "Custom:PresentationMode"
+msgstr "Retning"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+#: lib/layouts/beamer.layout:1199
+#, fuzzy
+msgid "Presentation"
+msgstr "Retning"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:377
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
 msgid "Table"
 msgstr "Tabell"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369
+#: lib/layouts/beamer.layout:1211 lib/layouts/powerdot.layout:381
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Liste over tabellar"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375
+#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:387
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
 msgid "Figure"
 msgstr "Figur"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379
+#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/powerdot.layout:391
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Liste over figurar"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
+#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
 msgid "Dialogue"
 msgstr "Dialog"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
+#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
 msgid "Narrative"
 msgstr "Forteljing"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:61
+#: lib/layouts/broadway.layout:58
 msgid "ACT"
 msgstr "AKT"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:74
+#: lib/layouts/broadway.layout:70
 msgid "ACT \\arabic{act}"
 msgstr "AKT \\arabic{act}"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
+#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
 msgid "SCENE"
 msgstr "SCENE"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:91
+#: lib/layouts/broadway.layout:86
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:95
+#: lib/layouts/broadway.layout:90
 msgid "SCENE*"
 msgstr "SCENE*"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
+#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
 msgid "AT RISE:"
 msgstr "VED_OPPGANG:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
+#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
 msgid "Speaker"
 msgstr "Stemme"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
+#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
 msgid "Parenthetical"
 msgstr "I parentes"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
+#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
 msgid "("
 msgstr "("
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
+#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
 msgid ")"
-msgstr ""
+msgstr ")"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
+#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "TEPPE"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
+#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:292
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
 msgid "Right Address"
-msgstr "Fr� h�gre"
+msgstr "Frå høgre"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:33
+#: lib/layouts/chess.layout:35
 msgid "Mainline"
 msgstr "Hovudlinje"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:40
+#: lib/layouts/chess.layout:42
 msgid "Mainline:"
 msgstr "Hovudlinje:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:58
+#: lib/layouts/chess.layout:60
 msgid "Variation"
 msgstr "Variasjon"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:62
+#: lib/layouts/chess.layout:64
 msgid "Variation:"
 msgstr "Variasjon:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:68
+#: lib/layouts/chess.layout:70
 msgid "SubVariation"
 msgstr "Undervariasjon"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:71
+#: lib/layouts/chess.layout:73
 msgid "Subvariation:"
 msgstr "Undervariasjon:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:77
+#: lib/layouts/chess.layout:79
 msgid "SubVariation2"
 msgstr "Undervariasjon(2)"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:80
+#: lib/layouts/chess.layout:82
 msgid "Subvariation(2):"
 msgstr "Undervariasjon(2):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:86
+#: lib/layouts/chess.layout:88
 msgid "SubVariation3"
 msgstr "Undervariasjon(3)"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:89
+#: lib/layouts/chess.layout:91
 msgid "Subvariation(3):"
 msgstr "Undervariasjon(3):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:95
+#: lib/layouts/chess.layout:97
 msgid "SubVariation4"
 msgstr "Undervariasjon4"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:98
+#: lib/layouts/chess.layout:100
 msgid "Subvariation(4):"
 msgstr "Undervariasjon(4):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:104
+#: lib/layouts/chess.layout:106
 msgid "SubVariation5"
 msgstr "Undervariasjon5"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:107
+#: lib/layouts/chess.layout:109
 msgid "Subvariation(5):"
 msgstr "Undervariasjon(5):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:114
+#: lib/layouts/chess.layout:116
 msgid "HideMoves"
-msgstr "Gymtrekk"
+msgstr "Gøymtrekk"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:119
+#: lib/layouts/chess.layout:121
 msgid "HideMoves:"
-msgstr "Gymtrekk:"
+msgstr "Gøymtrekk:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:124
+#: lib/layouts/chess.layout:126
 msgid "ChessBoard"
 msgstr "Sjakkbrett"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:128
+#: lib/layouts/chess.layout:130
 msgid "[chessboard]"
 msgstr "[sjakkbrett]"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:137
+#: lib/layouts/chess.layout:139
 msgid "BoardCentered"
 msgstr "Sentrert brett"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:142
+#: lib/layouts/chess.layout:144
 msgid "[centered board]"
 msgstr "[sentrert brett]"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:152
+#: lib/layouts/chess.layout:154
 msgid "HighLight"
 msgstr "Visfram"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:157
+#: lib/layouts/chess.layout:159
 msgid "Highlights:"
 msgstr "Visfram:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:172
+#: lib/layouts/chess.layout:174
 msgid "Arrow"
 msgstr "Pil"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:177
+#: lib/layouts/chess.layout:179
 msgid "Arrow:"
 msgstr "Pil:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:183
+#: lib/layouts/chess.layout:185
 msgid "KnightMove"
 msgstr "Knekt trekk"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:188
+#: lib/layouts/chess.layout:190
 msgid "KnightMove:"
 msgstr "Knekt trekk:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
-#: lib/layouts/stdletter.inc:24
-msgid "My Address"
-msgstr "Mi adresse"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:24
+msgid "DinBrief"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
+#: lib/layouts/stdletter.inc:35
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Send til adresse"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:45
+#, fuzzy
+msgid "Anschrift:"
+msgstr "Underskrift:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
+#: lib/layouts/stdletter.inc:24
+msgid "My Address"
+msgstr "Mi adresse"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:59
 msgid "Briefkopf:"
 msgstr "Brevhovud:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:36
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Send til adresse"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:67
+#, fuzzy
+msgid "Return address"
+msgstr "Returadresse"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
-msgid "Adresse:"
-msgstr "Adresse:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69
+#, fuzzy
+msgid "Absender:"
+msgstr "Overskrift:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
-msgid "Opening"
-msgstr "Opning"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Postal comment"
+msgstr "Post-kommentar  "
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
-msgid "Anrede:"
-msgstr "�rendet:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
+msgid "Postvermerk:"
+msgstr "Post-kommentar:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:84
+#, fuzzy
+msgid "Handling"
+msgstr "margin"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
+msgid "Zusatz:"
+msgstr "Vedlegg:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:758
+msgid "YourRef"
+msgstr "DinRef"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:93
+#, fuzzy
+msgid "Ihre Zeichen:"
+msgstr "DinReferanse:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:737
+msgid "MyRef"
+msgstr "MinRef"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:99
+#, fuzzy
+msgid "Unsere Zeichen:"
+msgstr "DinReferanse:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:103
+#, fuzzy
+msgid "Writer"
+msgstr "Skrivar"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:105
+msgid "Sachbearbeiter:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
 msgid "Signature"
 msgstr "Signatur"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
 msgid "Unterschrift:"
 msgstr "Underskrift:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "Nedst til venstre"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:118
+msgid "Fusszeile(n):"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "Area code"
+msgstr "Ærendet"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "Vorwahl:"
+msgstr "Normal:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
+msgid "Telefon:"
+msgstr "Telefon:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126
+msgid "Location"
+msgstr "Lokalisering"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
+msgid "Ort:"
+msgstr "Stad:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
+msgid "Datum:"
+msgstr "Dato:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
+msgid "Subject"
+msgstr "Emne"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
+msgid "Betreff:"
+msgstr "Høve:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
+msgid "Opening"
+msgstr "Opning"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
+msgid "Anrede:"
+msgstr "Ærendet:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
 msgid "Closing"
 msgstr "Avslutning"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
 msgid "Gruss:"
 msgstr "Helsing:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117
 msgid "encl"
 msgstr "Vedlegg"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
-msgid "Anlagen:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:198
+#, fuzzy
+msgid "Anlage(n):"
 msgstr "Grunn:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
-msgid "PS:"
-msgstr "PS:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
 msgid "cc"
 msgstr "Kopi til"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
 msgid "Verteiler:"
 msgstr "Fordelar:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
-msgid "Betreff"
-msgstr "H�ve"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
-msgid "Betreff:"
-msgstr "H�ve:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:219
+msgid "PS:"
+msgstr "PS:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "SendarSinAdresse"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Bakside-adresse"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Returadresse"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Post-kommentar"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Vedlegg"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "DinReferanse"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:780
+msgid "YourMail"
+msgstr "DinAdresse"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "DinDato"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MinReferanse"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Underskrift"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
+msgid "Place"
+msgstr "Stad"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:307
 msgid "Stadt"
 msgstr "Stad"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
-msgid "Stadt:"
-msgstr "Stad:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
+msgid "Town"
+msgstr "Stad"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
+msgid "Ort"
+msgstr "Stad"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
 msgid "Datum"
 msgstr "Dato"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
-msgid "Datum:"
-msgstr "Dato:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:821
+msgid "Reference"
+msgstr "Referanse"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
-#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
-#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:88
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Underavsnitt"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
+msgid "Betreff"
+msgstr "Høve"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
-msgid "Quotation"
-msgstr "Avskrift"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
+msgid "Anrede"
+msgstr "Ærendet"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
-#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
-msgid "Quote"
-msgstr "Sitere"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
+msgid "Letter"
+msgstr "Brev"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Brevtekst"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
+msgid "Gruss"
+msgstr "Helsing"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:356
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:912
+msgid "Encl."
+msgstr "Vedlgg."
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Grunn"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
+msgid "CC"
+msgstr "Med kopi til"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
+msgid "Verteiler"
+msgstr "  "
 
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
+#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
-msgid "Verse"
-msgstr "Vers"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:269
+#: lib/layouts/egs.layout:268
 msgid "LaTeX Title"
 msgstr "LaTeX tittel"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:304
+#: lib/layouts/egs.layout:301
 msgid "Author:"
 msgstr "Forfattar:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:313
+#: lib/layouts/egs.layout:310
 msgid "Affil"
 msgstr "Tilknyt"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:327
+#: lib/layouts/egs.layout:323
 msgid "Affilation:"
 msgstr "Tilknyting:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:350
+#: lib/layouts/egs.layout:345
 msgid "Journal:"
 msgstr "Tidskrift:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:359
+#: lib/layouts/egs.layout:354
 msgid "msnumber"
 msgstr "msnummer"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:374
+#: lib/layouts/egs.layout:368
 msgid "MS_number:"
 msgstr "MS_nummer:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:384
+#: lib/layouts/egs.layout:378
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "Fyrsteforfattar"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:398
+#: lib/layouts/egs.layout:391
 msgid "1st_author_surname:"
 msgstr "1.forfattar sitt etternamn:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:107
+#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:106
 msgid "Received"
 msgstr "Motteke"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
+#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:110
 msgid "Received:"
 msgstr "Motteke:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:123
+#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/aguplus.inc:122
 msgid "Accepted"
 msgstr "Akseptert"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:127
+#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/aguplus.inc:126
 msgid "Accepted:"
 msgstr "Akseptert:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:453
+#: lib/layouts/egs.layout:444
 msgid "Offsets"
 msgstr "Startpunkt"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:467
+#: lib/layouts/egs.layout:457
 msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr "Sp�rsm�l om kopiar til:"
+msgstr "Spørsmål om kopiar til:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
-#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266
+#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
+#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:258
+#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
+#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
+#: lib/layouts/svjour.inc:263
 msgid "Abstract."
 msgstr "Samandrag."
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:132
+#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Takk til."
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
 msgid "Author Address"
 msgstr "Forfattar adresse"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164
+#: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:284
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:135
 msgid "Address:"
 msgstr "Adresse:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
+#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178
 msgid "Author Email"
 msgstr "Forfattar E-post"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
+#: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
 msgid "Email:"
 msgstr "E-post:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
+#: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193
 msgid "Author URL"
 msgstr "Forfattar URL"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:191
+#: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:162
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:202
+#: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
 msgid "Thanks"
 msgstr "Takk"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:278
+#: lib/layouts/elsart.layout:272
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Teorem \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:307
+#: lib/layouts/elsart.layout:301
 msgid "PROOF."
 msgstr "PROV."
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:321
+#: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
+#: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
+#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:81
+#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemma"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:315
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:328
+#: lib/layouts/elsart.layout:322
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
 msgstr "Korollar \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:335
+#: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
+#: lib/layouts/siamltex.layout:91 lib/layouts/svjour.inc:447
+#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+msgid "Proposition"
+msgstr "Framlegg"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:329
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Framlegg \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:342
+#: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kriterium"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:336
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
 msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:349
+#: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
+#: lib/layouts/siamltex.layout:110 lib/layouts/stdfloats.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritme"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:343
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
 msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:356
+#: lib/layouts/elsart.layout:350
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Definisjon \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:370
+#: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
+#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:101
+#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Konjektur"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:364
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
 msgstr "Konjektur \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:377
+#: lib/layouts/elsart.layout:371
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "Dme \\arabic{theorem}"
+msgstr "Døme \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:384
+#: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
+#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
+#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+msgid "Problem"
+msgstr "Problem"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:378
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:391
+#: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
+#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
+#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+msgid "Remark"
+msgstr "Merknad"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:385
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
 msgstr "Merknad \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:398
+#: lib/layouts/elsart.layout:392
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
 msgstr "Notat \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:405
+#: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
+#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+msgid "Claim"
+msgstr "Påstand"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:399
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "Pstand \\arabic{theorem}"
+msgstr "Påstand \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:413
+#: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
+msgid "Summary"
+msgstr "Samandrag"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:407
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
 msgstr "Samandrag \\arabic{summ}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:421
+#: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
+#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
+msgid "Case"
+msgstr "Tilfelle"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:415
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Tilfelle \\arabic{case}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:433
-msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
-msgstr "Takk til \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:71
+#, fuzzy
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "botntekst"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:72
-msgid "FrontMatter"
-msgstr "Front-ting"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
+#, fuzzy
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "botntekst"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:93
+#, fuzzy
+msgid "Title footnote"
+msgstr "botntekst"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "botntekst"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "Authormark"
+msgstr "Forfattar-år"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:137
+#, fuzzy
+msgid "Author mark"
+msgstr "Forfattar E-post"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
+#, fuzzy
+msgid "Author footnote"
+msgstr "botntekst"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:158
+#, fuzzy
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "Forfattarinfo:"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:162
+#, fuzzy
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "Brevbytande forfattar:"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:166
+#, fuzzy
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "Forfattar E-post"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:184
+#, fuzzy
+msgid "Corresponding author"
+msgstr "Brevbyt med:"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:187
+#, fuzzy
+msgid "Corresponding author text:"
+msgstr "Brevbyt med:"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:79
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
+#: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
+#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
+#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Nøkkelord:"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:98
+#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
 msgid "Keyword"
-msgstr "Nkkelord"
+msgstr "Nøkkelord"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
+#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:300
+#: lib/layouts/svjour.inc:284
 msgid "Key words:"
-msgstr "Nkkelord:"
+msgstr "Nøkkelord:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:77
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
 msgid "Item"
-msgstr "Punktliste"
+msgstr "Element"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:86
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
 msgid "Item:"
-msgstr "Punktliste"
+msgstr "Element:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:64
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:65
 msgid "BulletedItem"
-msgstr "Talet p� punkt niv�"
+msgstr "Punkt"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:67
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:68
 msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "Talet p� punkt niv�"
+msgstr "Punkt:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:70
+#: lib/layouts/europecv.layout:71
 msgid "Begin"
-msgstr ""
+msgstr "Start"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:80
+#: lib/layouts/europecv.layout:81
 msgid "Begin of CV"
-msgstr ""
+msgstr "Start CV"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:87
+#: lib/layouts/europecv.layout:88
 msgid "PersonalInfo"
-msgstr ""
+msgstr "Personleginfo "
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:91
+#: lib/layouts/europecv.layout:92
 msgid "Personal Info"
-msgstr ""
+msgstr "Personleg info"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:94
+#: lib/layouts/europecv.layout:95
 msgid "MotherTongue"
-msgstr ""
+msgstr "Morsmål"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:103
+#: lib/layouts/europecv.layout:104
 msgid "Mother Tongue:"
-msgstr ""
+msgstr "Morsmål:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:110
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
 msgid "LangHeader"
-msgstr "Topptekst"
+msgstr "Språkhovud"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:114
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:115
 msgid "Language Header:"
-msgstr "Venstre topptekst:"
+msgstr "Språkhovud:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:114
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
 msgid "Language:"
-msgstr "&Spr�k"
+msgstr "Språk:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:123
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:124
 msgid "LastLanguage"
-msgstr "Spr�k"
+msgstr "Sistespråk"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:126
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:127
 msgid "Last Language:"
-msgstr "&Spr�k"
+msgstr "Siste språk:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:129
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:130
 msgid "LangFooter"
-msgstr "Siste botntekst"
+msgstr "Språkbotn"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:133
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:134
 msgid "Language Footer:"
-msgstr "&Spr�k"
+msgstr "Språkbotn:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:136
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:137
 msgid "End"
-msgstr "\tSlutt)"
+msgstr "Slutt"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:146
+#: lib/layouts/europecv.layout:147
 msgid "End of CV"
-msgstr ""
+msgstr "Slutten av CV"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
@@ -5190,693 +6286,597 @@ msgstr "TjukkkListe"
 msgid "_/"
 msgstr "_/"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:103
+#: lib/layouts/foils.layout:101
 msgid "CrossList"
 msgstr "KryssListe"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:118
+#: lib/layouts/foils.layout:116
 msgid "><"
 msgstr "><"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:164
+#: lib/layouts/foils.layout:160
 msgid "My Logo"
 msgstr "Min logo"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:173
+#: lib/layouts/foils.layout:168
 msgid "My Logo:"
 msgstr "Min logo:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:182
+#: lib/layouts/foils.layout:177
 msgid "Restriction"
 msgstr "Avgrensing"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:186
+#: lib/layouts/foils.layout:181
 msgid "Restriction:"
 msgstr "Avgrensing:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
+#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
 msgid "Left Header"
 msgstr "Venstre topptekst"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
+#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
 msgid "Left Header:"
 msgstr "Venstre topptekst:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
-#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
+#: lib/layouts/aguplus.inc:98
 msgid "Right Header"
-msgstr "Hgre topptekst"
+msgstr "Høgre topptekst"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
+#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
 msgid "Right Header:"
-msgstr "Hgre topptekst:"
+msgstr "Høgre topptekst:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:206
+#: lib/layouts/foils.layout:201
 msgid "Right Footer"
-msgstr "Hgre botntekst"
+msgstr "Høgre botntekst"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:210
+#: lib/layouts/foils.layout:205
 msgid "Right Footer:"
-msgstr "Hgre botntekst:"
+msgstr "Høgre botntekst:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
-#: lib/layouts/svjour.inc:481
+#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
 msgid "Theorem #."
 msgstr "Teorem #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
-#: lib/layouts/svjour.inc:418
+#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Lemma #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
-#: lib/layouts/svjour.inc:379
+#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
 msgid "Corollary #."
 msgstr "Korollar #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
-#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/svjour.inc:450
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Framlegg #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
-#: lib/layouts/svjour.inc:393
+#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
 msgid "Definition #."
 msgstr "Definisjon #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
+#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:67
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Teorem*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:136
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:87
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lemma*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:114
+#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lemma."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:77
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Korollar*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:158
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:97
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Framlegg*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:264
+#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
+msgid "Proposition."
+msgstr "Framlegg."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:126
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
 msgid "Definition*"
 msgstr "Definisjon*"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Brevtekst"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
 msgid "Text:"
 msgstr "Tekst:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
 msgid "Name:"
 msgstr "Namn:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Underskrift"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
 msgid "Strasse"
 msgstr "Gate"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
 msgid "Strasse:"
 msgstr "Gate:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Vedlegg"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
-msgid "Zusatz:"
-msgstr "Vedlegg:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
-msgid "Ort"
-msgstr "Stad"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
-msgid "Ort:"
-msgstr "Stad:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
 msgid "Land"
 msgstr "Land"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
 msgid "Land:"
 msgstr "Land:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "Returadresse"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
 msgid "RetourAdresse:"
 msgstr "Returadresse:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MinReferanse"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
 msgid "MeinZeichen:"
 msgstr "MinReferanse:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "DinReferanse"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
 msgid "IhrZeichen:"
 msgstr "DinReferanse:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "DinDato"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
 msgid "IhrSchreiben:"
 msgstr "DinDato:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
-msgid "Telefon:"
-msgstr "Telefon:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
 msgid "Telefax"
 msgstr "Telefax"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
 msgid "Telefax:"
 msgstr "Telefax:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
 msgid "Telex:"
 msgstr "Telex:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
 msgid "EMail"
 msgstr "Epost"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
 msgid "EMail:"
 msgstr "Epost:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
 msgid "HTTP:"
 msgstr "HTTP:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
 msgid "Bank:"
 msgstr "Bank:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
 msgid "BLZ"
-msgstr "BLZ"
+msgstr "BLZ "
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
 msgid "BLZ:"
-msgstr "BLZ:"
+msgstr "BLZ :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
 msgid "Konto"
 msgstr "Konto"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
 msgid "Konto:"
 msgstr "Konto:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Post-kommentar"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
-msgid "Postvermerk:"
-msgstr "Post-kommentar:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresse"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
-msgid "Anrede"
-msgstr "�rendet"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Grunn"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
-msgid "Verteiler"
-msgstr "��"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
-msgid "Gruss"
-msgstr "Helsing"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
+msgid "Adresse:"
+msgstr "Adresse:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
-#: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40
-msgid "Letter"
-msgstr "Brev"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
+msgid "Anlagen:"
+msgstr "Grunn:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
 msgid "Letter:"
 msgstr "Brev:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
-#: lib/layouts/stdletter.inc:84
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
+#: lib/layouts/stdletter.inc:83
 msgid "Signature:"
 msgstr "Signatur:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
 msgid "Street"
 msgstr "Gate"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
 msgid "Street:"
 msgstr "Gate:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
 msgid "Addition"
 msgstr "Vedlegg"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
 msgid "Addition:"
 msgstr "Vedlegg:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
-msgid "Town"
-msgstr "Stad"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
 msgid "Town:"
 msgstr "Stad:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
 msgid "State"
 msgstr "Stat"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
 msgid "State:"
 msgstr "Stat:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "Returadresse"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
 msgid "ReturnAddress:"
 msgstr "Returadresse:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
-msgid "MyRef"
-msgstr "MinRef"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
 msgid "MyRef:"
 msgstr "MinRef:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
-msgid "YourRef"
-msgstr "DinRef"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
 msgid "YourRef:"
 msgstr "DinRef:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
-msgid "YourMail"
-msgstr "DinAdresse"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
 msgid "YourMail:"
 msgstr "DinAdresse:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
 msgid "Phone:"
 msgstr "Telefon:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
 msgid "BankCode"
 msgstr "Bank"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
 msgid "BankCode:"
 msgstr "Bank:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
 msgid "BankAccount"
 msgstr "Bankkonto"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
 msgid "BankAccount:"
 msgstr "Bankkonto:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
 msgid "PostalComment"
-msgstr "Post-kommentar��"
+msgstr "Post-kommentar  "
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
 msgid "PostalComment:"
-msgstr "Post-kommentar:"
+msgstr "Post-kommentar :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:115
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
+#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:85
 msgid "Date:"
 msgstr "Dato:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
-msgid "Reference"
-msgstr "Referanse"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
 msgid "Reference:"
 msgstr "Referansen:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
 msgid "Opening:"
 msgstr "Opning:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
-msgid "Encl."
-msgstr "Vedlgg."
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
 msgid "Encl.:"
 msgstr "Vedlgg.:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
-#: lib/layouts/stdletter.inc:114
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
+#: lib/layouts/stdletter.inc:113
 msgid "cc:"
 msgstr "Kopi til:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
 msgid "Closing:"
 msgstr "Avslutning:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:78
 msgid "NameRowA"
 msgstr "NamnradA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:89
 msgid "NameRowA:"
 msgstr "NamnradA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:98
 msgid "NameRowB"
 msgstr "NamnradB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:108
 msgid "NameRowB:"
 msgstr "NamnradB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:117
 msgid "NameRowC"
 msgstr "NamnradC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:127
 msgid "NameRowC:"
 msgstr "NamnradC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:136
 msgid "NameRowD"
 msgstr "NamnradD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:146
 msgid "NameRowD:"
 msgstr "NamnradD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
 msgid "NameRowE"
 msgstr "NamnradE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:165
 msgid "NameRowE:"
 msgstr "NamnradE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:174
 msgid "NameRowF"
 msgstr "NamnradF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
 msgid "NameRowF:"
 msgstr "NamnradF:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:193
 msgid "NameRowG"
 msgstr "NamnradG"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:203
 msgid "NameRowG:"
 msgstr "NamnradG:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:213
 msgid "AddressRowA"
 msgstr "AdresseradA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
 msgid "AddressRowA:"
 msgstr "AdresseradA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:233
 msgid "AddressRowB"
 msgstr "AdresseradB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:243
 msgid "AddressRowB:"
 msgstr "AdresseradB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:252
 msgid "AddressRowC"
 msgstr "AdresseradC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:262
 msgid "AddressRowC:"
 msgstr "AdresseradC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:271
 msgid "AddressRowD"
 msgstr "AdressefotD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
 msgid "AddressRowD:"
 msgstr "AdressefotD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
 msgid "AddressRowE"
 msgstr "AdresseradE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:300
 msgid "AddressRowE:"
 msgstr "AdresseradE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:309
 msgid "AddressRowF"
 msgstr "AdresseradF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:319
 msgid "AddressRowF:"
 msgstr "AdresseradF:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:328
 msgid "TelephoneRowA"
 msgstr "TelefonradA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:339
 msgid "TelephoneRowA:"
 msgstr "TelefonradA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:348
 msgid "TelephoneRowB"
 msgstr "TelefonradB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:358
 msgid "TelephoneRowB:"
 msgstr "TelefonradB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:367
 msgid "TelephoneRowC"
 msgstr "TelefonradC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:377
 msgid "TelephoneRowC:"
 msgstr "TelefonradC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:386
 msgid "TelephoneRowD"
 msgstr "TelefonradD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:396
 msgid "TelephoneRowD:"
 msgstr "TelefonradD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:405
 msgid "TelephoneRowE"
 msgstr "TelefonradE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:415
 msgid "TelephoneRowE:"
 msgstr "TelefonradE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:424
 msgid "TelephoneRowF"
 msgstr "TelefonradF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:434
 msgid "TelephoneRowF:"
 msgstr "TelefonradF:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:443
 msgid "InternetRowA"
 msgstr "InternetradA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:454
 msgid "InternetRowA:"
 msgstr "InternetradA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:463
 msgid "InternetRowB"
 msgstr "InternetradB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:473
 msgid "InternetRowB:"
 msgstr "InternetradB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
 msgid "InternetRowC"
 msgstr "InternetradC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:492
 msgid "InternetRowC:"
 msgstr "InternetradC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:501
 msgid "InternetRowD"
 msgstr "InternetradD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:511
 msgid "InternetRowD:"
 msgstr "InternetradD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:520
 msgid "InternetRowE"
 msgstr "InternetradE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:530
 msgid "InternetRowE:"
 msgstr "InternetradE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
 msgid "InternetRowF"
 msgstr "InternetradF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549
 msgid "InternetRowF:"
 msgstr "InternetradF:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:558
 msgid "BankRowA"
 msgstr "BankradA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:569
 msgid "BankRowA:"
 msgstr "BankradA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:578
 msgid "BankRowB"
 msgstr "BankradB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
 msgid "BankRowB:"
 msgstr "BankradB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:597
 msgid "BankRowC"
 msgstr "BankradC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:607
 msgid "BankRowC:"
 msgstr "BankradC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:616
 msgid "BankRowD"
 msgstr "BankradD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:626
 msgid "BankRowD:"
 msgstr "BankradD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:635
 msgid "BankRowE"
 msgstr "BankradE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:645
 msgid "BankRowE:"
 msgstr "BankradE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:654
 msgid "BankRowF"
 msgstr "BankradF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
 msgid "BankRowF:"
 msgstr "BankradF:"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
 msgid "Claim #."
-msgstr "Pstand #."
+msgstr "Påstand #."
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
 msgid "Remarks"
@@ -5886,510 +6886,653 @@ msgstr "Merknader"
 msgid "Remarks #."
 msgstr "Merknader #."
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
+msgid "Proof:"
+msgstr "Prov:"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:55
 msgid "More"
 msgstr "Meir"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:68
+#: lib/layouts/hollywood.layout:66
 msgid "(MORE)"
 msgstr "(MEIR)"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
+#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
 msgid "FADE IN:"
 msgstr "LYS OPP:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
+#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
 msgid "INT."
 msgstr "INV."
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
+#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
 msgid "EXT."
 msgstr "UTV."
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:193
+#: lib/layouts/hollywood.layout:185
 msgid "Continuing"
 msgstr "Framhald"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:205
+#: lib/layouts/hollywood.layout:196
 msgid "(continuing)"
 msgstr "(framhald)"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:232
+#: lib/layouts/hollywood.layout:222
 msgid "Transition"
 msgstr "Overgang"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
+#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
 msgid "TITLE OVER:"
 msgstr "TITTEL OVER:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+#: lib/layouts/hollywood.layout:249
 msgid "INTERCUT"
 msgstr "KROSSKLIPP"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:273
+#: lib/layouts/hollywood.layout:260
 msgid "INTERCUT WITH:"
 msgstr "KROSSKLIPP MED:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
+#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
 msgid "FADE OUT"
 msgstr "LYS UT"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:294
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:307
+#: lib/layouts/hollywood.layout:293
 msgid "Scene"
 msgstr "Scene"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
-#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290
-#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246
-#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "N�kkelord:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "Teorem-mal"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
+msgid "Theorem #:"
+msgstr "Teorem #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
+msgid "Lemma #:"
+msgstr "Lemma #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
+msgid "Corollary #:"
+msgstr "Korollar #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
+msgid "Proposition #:"
+msgstr "Framlegg #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
+msgid "Conjecture #:"
+msgstr "Konjektur #:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
+msgid "Criterion #:"
+msgstr "Kriterium #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
+msgid "Fact #:"
+msgstr "Faktum #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
+msgid "Axiom"
+msgstr "Aksiom"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
+msgid "Axiom #:"
+msgstr "Aksiom #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
+msgid "Definition #:"
+msgstr "Definisjon #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
+msgid "Example #:"
+msgstr "Døme #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
+msgid "Condition"
+msgstr "Vilkår"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
+msgid "Condition #:"
+msgstr "Vilkår #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
+msgid "Problem #:"
+msgstr "Problem #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
+#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+msgid "Exercise"
+msgstr "Øving"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
+msgid "Exercise #:"
+msgstr "Øving #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
+msgid "Remark #:"
+msgstr "Merknad #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
+msgid "Claim #:"
+msgstr "Påstand #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
+msgid "Note #:"
+msgstr "Notat #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
+msgid "Notation"
+msgstr "Notasjon"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
+msgid "Notation #:"
+msgstr "Notasjon #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
+msgid "Case #:"
+msgstr "Tilfelle #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Underunderbolk*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Samandrag---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Indeksord---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
+msgid "Appendices"
+msgstr "Vedlegg"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografi"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "Biografi utan foto"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
+msgid "Footernote"
+msgstr "Botntekst"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Markerbegge"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
 msgid "Classification Codes"
 msgstr "Kodar for klassifikasjon"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
+#, fuzzy
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Definisjon \\arabic{definition}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
 msgid "Step"
 msgstr "Steg"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
-msgid "Step \\arabic{step}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
+#, fuzzy
+msgid "Step \\thestep."
 msgstr "Steg \\arabic{step}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
-msgid "Prop"
-msgstr "Framlegg"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:281
-msgid "Prop \\arabic{prop}."
-msgstr "Framlegg \\arabic{prop}."
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
-#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
-msgid "Question"
-msgstr "Sp�rsm�l"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:291
-msgid "Question \\arabic{question}."
-msgstr "Sp�rsm�l \\arabic{question}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
+#, fuzzy
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Døme \\arabic{example}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
-msgid "Appendices Section"
-msgstr "Bolk for vedlegg"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
+#, fuzzy
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "Merknad \\arabic{remark}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
-msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "-- Vedlegg ---"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
+#, fuzzy
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Notasjon \\arabic{notation}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "Appendix \\Alph{appendix}"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
+#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
+#, fuzzy
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Teorem \\arabic{theorem}."
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:147
-msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-msgstr "Definisjon @Section@.\\arabic{definition}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
+#, fuzzy
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "Korollar \\arabic{corollary}."
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:176
-msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-msgstr "D�me @Section@.\\arabic{example}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
+#, fuzzy
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:187
-msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{remark}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
+#, fuzzy
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "Framlegg \\arabic{proposition}."
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:198
-msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-msgstr "Notasjon @Section@.\\arabic{notation}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
+msgid "Prop"
+msgstr "Framlegg"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
-msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Teorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
+#, fuzzy
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Framlegg \\arabic{prop}."
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:252
-msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{corollary}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
+#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
+msgid "Question"
+msgstr "Spørsmål"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:266
-msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
+#, fuzzy
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "Spørsmål \\arabic{question}."
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:277
-msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-msgstr "Framlegg @Section@.\\arabic{proposition}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
+#, fuzzy
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "Påstand \\arabic{claim}."
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:288
-msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-msgstr "Framlegg @Section@.\\arabic{prop}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "Konjektur \\arabic{conjecture}."
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:299
-msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-msgstr "Sp�rsm�l @Section@.\\arabic{question}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
+msgid "Appendices Section"
+msgstr "Bolk for vedlegg"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:310
-msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-msgstr "P�stand @Section@.\\arabic{claim}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
+msgid "--- Appendices ---"
+msgstr "-- Vedlegg ---"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:321
-msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
-msgstr "Konjektur @Section@.\\arabic{conjecture}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:75
 msgid "Review"
-msgstr "F�rehandsvising"
+msgstr "Sjå over endringar"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:79
+#: lib/layouts/iopart.layout:81
 #, fuzzy
 msgid "Topical"
 msgstr "Sak"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65
+#: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:97
+#: lib/layouts/iopart.layout:99
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "PapirId"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:103
+#: lib/layouts/iopart.layout:105
 #, fuzzy
 msgid "Prelim"
-msgstr "P�stand"
+msgstr "lim"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:109
+#: lib/layouts/iopart.layout:111
+#, fuzzy
 msgid "Rapid"
-msgstr ""
+msgstr "varpi"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:215
+#: lib/layouts/iopart.layout:219
 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:219
+#: lib/layouts/iopart.layout:223
 #, fuzzy
 msgid "MSC"
 msgstr "AMS"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:222
+#: lib/layouts/iopart.layout:226
 #, fuzzy
 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
 msgstr "1991 Matematikk subjekt klassifikasjon:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:226
+#: lib/layouts/iopart.layout:230
 msgid "submitto"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:229
+#: lib/layouts/iopart.layout:233
 msgid "submit to paper:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:255
+#: lib/layouts/iopart.layout:259
 #, fuzzy
 msgid "Bibliography (plain)"
 msgstr "Litteratur"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:278
+#: lib/layouts/iopart.layout:283
 #, fuzzy
 msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Litteraturen"
+msgstr "Litteratur"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:38
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/isprs.layout:37
 msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "SAMANDRAG"
+msgstr "SAMANDRAG:"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:66
+#: lib/layouts/isprs.layout:65
 msgid "KEY WORDS:"
-msgstr ""
+msgstr "NØKKELORD:"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:135
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/isprs.layout:133
 msgid "Commission"
-msgstr "Vilk�r"
+msgstr "Kommisjon"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:225
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/isprs.layout:223
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
 msgstr "TAKK TIL"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:194
+#: lib/layouts/kluwer.layout:190
 msgid "AddressForOffprints"
 msgstr "AdresseForEkstraKopiar"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:203
+#: lib/layouts/kluwer.layout:198
 msgid "Address for Offprints:"
 msgstr "AdresseForEkstraKopiar:"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:213
+#: lib/layouts/kluwer.layout:208
 msgid "RunningTitle"
-msgstr "Lpetittel"
+msgstr "Løpetittel"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
-#: lib/layouts/svjour.inc:178
+#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
+#: lib/layouts/svjour.inc:177
 msgid "Running title:"
-msgstr "Lpetittel:"
+msgstr "Løpetittel:"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:236
+#: lib/layouts/kluwer.layout:230
 msgid "RunningAuthor"
-msgstr "Lpeforfattar"
+msgstr "Løpeforfattar"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:244
+#: lib/layouts/kluwer.layout:237
 msgid "Running author:"
-msgstr "Lpeforfattar:"
+msgstr "Løpeforfattar:"
 
 #: lib/layouts/latex8.layout:70
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-post:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
-#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
+#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
+#: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:16
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:36
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapittel"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
+#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
 msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX laupetittel"
+msgstr "LaTeX laupetittel "
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:168
+#: lib/layouts/llncs.layout:167
 msgid "TOC Title"
-msgstr "Namn p Innhaldsliste"
+msgstr "Namn på Innhaldsliste"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:172
+#: lib/layouts/llncs.layout:171
 msgid "TOC title:"
-msgstr "Namn p� Innhaldsliste:"
+msgstr "Namn på innhaldsliste:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
+#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
 msgid "Author Running"
-msgstr "Lpeforfattar"
+msgstr "Løpeforfattar"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
+#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
 msgid "Author Running:"
 msgstr "Laupeforfatter:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:205
+#: lib/layouts/llncs.layout:203
 msgid "TOC Author"
-msgstr "Forfatter til Innhaldslista"
+msgstr "Forfatter på innhaldslista"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:209
+#: lib/layouts/llncs.layout:207
 msgid "TOC Author:"
-msgstr "Forfatter til Innhaldslista:"
+msgstr "Forfatter  Innhaldslista:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:298
+#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
 msgid "Case #."
 msgstr "Tilfelle #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
+#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
+msgid "Claim."
+msgstr "Påstand."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
 msgid "Conjecture #."
 msgstr "Konjektur #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
+#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
 msgid "Example #."
-msgstr "Dme #."
+msgstr "Døme #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
+#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
 msgid "Exercise #."
-msgstr "ving #."
+msgstr "Øving #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
+#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
 msgid "Note #."
 msgstr "Notat #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
 msgid "Problem #."
 msgstr "Problem #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
+#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
 msgid "Property"
 msgstr "Eigenskapar"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
+#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
 msgid "Property #."
 msgstr "Eigenskapar #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
 msgid "Question #."
-msgstr "Sp�rsm�l #."
+msgstr "Spørsmål #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
 msgid "Remark #."
 msgstr "Merknad #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
+#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
 msgid "Solution"
-msgstr "Lysing"
+msgstr "Løysing"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
 msgid "Solution #."
-msgstr "Lysing #."
+msgstr "Løysing #."
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
 msgid "Code"
 msgstr "Kode"
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:76
+#: lib/layouts/memoir.layout:81
 msgid "Chapterprecis"
 msgstr "Kapittel_samandrag"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:97
+#: lib/layouts/memoir.layout:101
 msgid "Epigraph"
 msgstr "Kapittel_motto"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:109
+#: lib/layouts/memoir.layout:112
 msgid "Poemtitle"
 msgstr "Dikttittel"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:127
+#: lib/layouts/memoir.layout:129
 msgid "Poemtitle*"
 msgstr "Dikttittel*"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:151
+#: lib/layouts/memoir.layout:153
 msgid "Legend"
 msgstr "Figur_forklaring"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:70
-#, fuzzy
-msgid "Entry:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:64
+msgid "Entry"
 msgstr "Setelen"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:93
-#, fuzzy
-msgid "ListItem"
-msgstr "Liste"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:73
+msgid "Entry:"
+msgstr "Setel:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
-#, fuzzy
-msgid "List Item:"
-msgstr "Siste botntekst:"
+msgid "ListItem"
+msgstr "Listepunkt"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
-#, fuzzy
-msgid "DoubleItem"
-msgstr "Dobbel"
+msgid "List Item:"
+msgstr "Listepunkt:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
-#, fuzzy
-msgid "Double Item:"
-msgstr "Dobbel"
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "Dobbeltpunkt"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
-#, fuzzy
-msgid "Space"
-msgstr "mellomrom"
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Dobbeltpunkt:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
-#, fuzzy
+msgid "Space"
+msgstr "Avstand"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:111
 msgid "Space:"
-msgstr "mellomrom"
+msgstr "Avstand:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:117
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:120
 msgid "Computer"
-msgstr "Kapittel"
+msgstr "EDB"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:120
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:123
 msgid "Computer:"
-msgstr "&Kopierar:"
+msgstr "EDB:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:123
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:126
 msgid "EmptySection"
-msgstr "Bolk"
+msgstr "Tombolk"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:132
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:135
 msgid "Empty Section"
-msgstr "Bolk"
+msgstr "Tom bolk"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:139
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
 msgid "CloseSection"
-msgstr "utvalet"
+msgstr "Lukkbolken"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:142
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:145
 msgid "Close Section"
-msgstr "utvalet"
+msgstr "Lukk bolken"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:152
+#: lib/layouts/paper.layout:141
 msgid "SubTitle"
 msgstr "Undertittel"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:163
+#: lib/layouts/paper.layout:152
 msgid "Institution"
 msgstr "Institutsjon"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
-#: lib/layouts/slides.layout:88
+#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
+#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
 msgid "Slide"
 msgstr "Lysark"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
 msgid "    "
-msgstr ""
+msgstr "    "
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
-#, fuzzy
 msgid "EndSlide"
-msgstr "Lysark"
+msgstr "AvsluttLysark"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:154
+#: lib/layouts/powerdot.layout:156
 msgid "~=~"
-msgstr ""
+msgstr "~=~"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:167
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:169
 msgid "WideSlide"
-msgstr "Lysark"
+msgstr "VidtLysark"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:179
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:181
 msgid "EmptySlide"
-msgstr "Lysark"
+msgstr "TomtLysark"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:183
+#: lib/layouts/powerdot.layout:185
 msgid "Empty slide:"
-msgstr ""
+msgstr "Tomt lysark:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:246
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:258
 msgid "ItemizeType1"
-msgstr "Punktliste"
+msgstr "PunktlisteType1"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:271
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:283
 msgid "EnumerateType1"
-msgstr "Nummerert"
+msgstr "NummerertlisteType1"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
+#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Liste over algoritmer"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:94
+#: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/scrbook.layout:17
+#, fuzzy
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:84
+#, fuzzy
+msgid "Recipe"
+msgstr "Motteke"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:91
+#, fuzzy
+msgid "Recipe:"
+msgstr "Motteke:"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:118
+#, fuzzy
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Bidrag"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "Bidrag"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:95
 msgid "Preprint"
 msgstr "For-trykk"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
-#, fuzzy
 msgid "AltAffiliation"
-msgstr "Tilknyting"
+msgstr "AltTilknyting"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205
+#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
 msgid "Thanks:"
 msgstr "Takk:"
 
@@ -6405,269 +7548,288 @@ msgstr "takk til"
 msgid "PACS number:"
 msgstr "PACS nummer:"
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:17
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
-
-#: lib/layouts/scrbook.layout:18
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
-#: lib/layouts/scrclass.inc:32
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:33
 msgid "Labeling"
 msgstr "Etikettering"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:51
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
 msgid "L"
 msgstr "B"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:64
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
-msgid "CC"
-msgstr "Med kopi til"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
 msgid "Encl"
 msgstr "Vedlegg"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
-#: lib/layouts/stdletter.inc:122
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
+#: lib/layouts/stdletter.inc:121
 msgid "encl:"
 msgstr "Vedlg:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
-#: lib/layouts/stdletter.inc:135
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
 msgid "Telephone:"
 msgstr "Telefon:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
-msgid "Place"
-msgstr "Stad"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
 msgid "Place:"
 msgstr "Stad:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Bakside-adresse"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
 msgid "Backaddress:"
 msgstr "Bakside-adresse:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Spesial post"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
 msgid "Specialmail:"
 msgstr "Spesial post:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
-#: lib/layouts/stdletter.inc:127
-msgid "Location"
-msgstr "Lokalisering"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
-#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
+#: lib/layouts/stdletter.inc:130
 msgid "Location:"
 msgstr "Lokalisering:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
 msgid "Title:"
 msgstr "Tittel:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
-#: lib/layouts/scrclass.inc:168
-msgid "Subject"
-msgstr "Emne"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
 msgid "Subject:"
 msgstr "Emne:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
 msgid "Yourref"
 msgstr "Dinref"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
 msgid "Your ref.:"
 msgstr "Din ref.:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
 msgid "Yourmail"
 msgstr "DinAdresse"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
 msgid "Your letter of:"
 msgstr "Ditt brev den:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
 msgid "Myref"
 msgstr "MinRef"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
 msgid "Our ref.:"
 msgstr "Din ref.:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
 msgid "Customer"
 msgstr "Kunde"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
 msgid "Customer no.:"
 msgstr "Kunde num.:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
 msgid "Invoice"
 msgstr "Faktura"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
 msgid "Invoice no.:"
 msgstr "Faktura num.:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
 msgid "NextAddress"
 msgstr "NesteAdresse"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
 msgid "Next Address:"
 msgstr "Neste adresse:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
 msgid "Post Scriptum:"
 msgstr "Post Scriptum:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
 msgid "Sender Name:"
 msgstr "Sendaren sitt namn:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "SendarSinAdresse"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
 msgid "Sender Address:"
 msgstr "SendarSinAdresse:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
 msgid "Sender Phone:"
 msgstr "Sendaren sin telefon:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335
 msgid "Fax"
 msgstr "Faks"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
 msgid "Sender Fax:"
 msgstr "Sendaren sin fax:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-post"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
 msgid "Sender E-Mail:"
 msgstr "Sendaren sin E-post:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
 msgid "Sender URL:"
 msgstr "Sendaren sin URL:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
 msgid "Logo:"
 msgstr "Logo:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:46
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
+#, fuzzy
+msgid "EndLetter"
+msgstr "Brev"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
+#, fuzzy
+msgid "End of letter"
+msgstr "Slutt på setning|p"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:24
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "LiggandeLysark"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:52
-msgid "Landscape Slide"
+#: lib/layouts/seminar.layout:34
+#, fuzzy
+msgid "Landscape Slide:"
 msgstr "Liggande lysark"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:57
+#: lib/layouts/seminar.layout:40
 msgid "PortraitSlide"
-msgstr "StandeLysark"
+msgstr "StåandeLysark"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:63
-msgid "Portrait Slide"
-msgstr "St�ande lysark"
+#: lib/layouts/seminar.layout:43
+#, fuzzy
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "Ståande lysark"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:72
+#: lib/layouts/seminar.layout:45
 msgid "Slide*"
 msgstr "Lysark*"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:77
+#: lib/layouts/seminar.layout:52
+#, fuzzy
+msgid "EndOfSlide"
+msgstr "AvsluttLysark"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:57
 msgid "SlideHeading"
 msgstr "Lysark_topptekst"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:83
+#: lib/layouts/seminar.layout:64
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr "Lysark_underTopptekst"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:89
+#: lib/layouts/seminar.layout:70
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "LysarkListe"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:95
-msgid "List Of Slides"
+#: lib/layouts/seminar.layout:78
+#, fuzzy
+msgid "[List Of Slides]"
 msgstr "Lysark liste"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:99
+#: lib/layouts/seminar.layout:81
 msgid "SlideContents"
 msgstr "LysarkInnhald"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:105
-msgid "Slidecontents"
-msgstr "Lysark innhald"
+#: lib/layouts/seminar.layout:84
+#, fuzzy
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "LysarkInnhald"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:109
+#: lib/layouts/seminar.layout:87
 msgid "ProgressContents"
 msgstr "ProgresjonInnhald"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:115
-msgid "Progress Contents"
+#: lib/layouts/seminar.layout:90
+#, fuzzy
+msgid "[Progress Contents]"
 msgstr "Innhaldet i progresjonen"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:52
-msgid "."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Avsnitt*"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:106 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Konjektur*"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:172
-msgid "Key words."
-msgstr "N�kkelord."
+#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algoritme"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:176
+#: lib/layouts/siamltex.layout:130
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:179
-msgid "AMS subject classifications."
+#: lib/layouts/siamltex.layout:304 lib/layouts/amsdefs.inc:194
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Subjekt klassifikasjon"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:307
+#, fuzzy
+msgid "AMS subject classifications:"
 msgstr "AMS Subjekt klassifikasjonar."
 
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
+#, fuzzy
+msgid "Conference"
+msgstr "Referanse"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
+#, fuzzy
+msgid "Conference:"
+msgstr "Referansen:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
+#, fuzzy
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "Opphavsrett"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+#, fuzzy
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "Opphavsrett:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
+#, fuzzy
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "Opphavsrett"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
+#, fuzzy
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "Opphavsrett:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
+#, fuzzy
+msgid "Terms"
+msgstr "Teorem"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
+#, fuzzy
+msgid "Terms:"
+msgstr "Teorem"
+
 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
 msgid "Topic"
 msgstr "Sak"
@@ -6676,11 +7838,11 @@ msgstr "Sak"
 msgid "MMMMM"
 msgstr "MMMMM"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:104
+#: lib/layouts/slides.layout:105
 msgid "New Slide:"
 msgstr "Nytt lysark:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:126
+#: lib/layouts/slides.layout:127
 msgid "Overlay"
 msgstr "Overliggar"
 
@@ -6688,25 +7850,25 @@ msgstr "Overliggar"
 msgid "New Overlay:"
 msgstr "Ny overliggar:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:183
+#: lib/layouts/slides.layout:182
 msgid "New Note:"
 msgstr "Nytt notat:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:208
+#: lib/layouts/slides.layout:207
 msgid "InvisibleText"
 msgstr "UsynlegTekst"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:216
+#: lib/layouts/slides.layout:214
 msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "<UsynlegTekst flgjer>"
+msgstr "<UsynlegTekst følgjer>"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:233
+#: lib/layouts/slides.layout:231
 msgid "VisibleText"
 msgstr "SynlegTekst"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:241
+#: lib/layouts/slides.layout:238
 msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "<Synleg tekst flgjer>"
+msgstr "<Synleg tekst følgjer>"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:53
 msgid "Authorinfo"
@@ -6724,13 +7886,152 @@ msgstr "SAMANDRAG"
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
 msgstr "TAKK TIL"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:56
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
 msgid "email:"
 msgstr "epost:"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:118
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Synonym ordbok ikkje st�tta i dei siste A&A:"
+msgstr "Synonymordbok ikkje støtta i dei siste A&A:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
+#, fuzzy
+msgid "Element:Firstname"
+msgstr "Fornamn"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+#, fuzzy
+msgid "Firstname"
+msgstr "Fornamn"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
+#, fuzzy
+msgid "Element:Fname"
+msgstr "Plassering:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
+#, fuzzy
+msgid "Fname"
+msgstr "Lysark "
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
+#, fuzzy
+msgid "Element:Surname"
+msgstr "Etternamn"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
+msgid "Surname"
+msgstr "Etternamn"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+#, fuzzy
+msgid "Element:Filename"
+msgstr "Filnamn"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
+#, fuzzy
+msgid "Element:Literal"
+msgstr "Ordrett"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Ordrett"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
+#, fuzzy
+msgid "Element:Emph"
+msgstr "Plassering:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
+msgid "Emph"
+msgstr "Utheva "
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
+#, fuzzy
+msgid "Element:Abbrev"
+msgstr "korttrykk"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
+#, fuzzy
+msgid "Abbrev"
+msgstr "korttrykk"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
+#, fuzzy
+msgid "Element:Citation-number"
+msgstr "Litteraturnummer"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Litteraturnummer"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
+#, fuzzy
+msgid "Element:Volume"
+msgstr "Kolonne"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
+#, fuzzy
+msgid "Volume"
+msgstr "Kolonne"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
+#, fuzzy
+msgid "Element:Day"
+msgstr "Tillegg"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
+#, fuzzy
+msgid "Day"
+msgstr "Vis"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
+#, fuzzy
+msgid "Element:Month"
+msgstr "Plassering:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Month"
+msgstr "Matte"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
+#, fuzzy
+msgid "Element:Year"
+msgstr "Tillegg"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+#, fuzzy
+msgid "Year"
+msgstr "&Fjern"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
+#, fuzzy
+msgid "Element:Issue-number"
+msgstr "msnummer"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
+#, fuzzy
+msgid "Issue-number"
+msgstr "msnummer"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
+msgid "Element:Issue-day"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
+msgid "Issue-day"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
+msgid "Element:Issue-months"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
+msgid "Issue-months"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
 msgid "Subsubparagraph"
@@ -6760,29 +8061,25 @@ msgstr "AGU-Tidskrift"
 msgid "AGU-journal:"
 msgstr "AGU-Tidskrift:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Litteraturnummer"
-
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
 msgid "Citation-number:"
 msgstr "Litteraturnummer:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
 msgid "AGU-volume"
-msgstr "AGU-bind"
+msgstr "AGU-band"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
 msgid "AGU-volume:"
-msgstr "AGU-bind:"
+msgstr "AGU-band:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
 msgid "AGU-issue"
-msgstr "AGU-utgve"
+msgstr "AGU-utgåve"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
 msgid "AGU-issue:"
-msgstr "AGU-utgve:"
+msgstr "AGU-utgåve:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
 msgid "Copyright:"
@@ -6836,11 +8133,11 @@ msgstr "Vis til ein annan"
 msgid "Cite-other:"
 msgstr "Vis til ein annan:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
 msgid "Revised"
 msgstr "Retta"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
 msgid "Revised:"
 msgstr "Retta:"
 
@@ -6864,7 +8161,7 @@ msgstr "Topptekst:"
 msgid "Published-online:"
 msgstr "Nettpublikasjon:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
 msgid "Citation"
 msgstr "Litteratur"
 
@@ -6874,11 +8171,11 @@ msgstr "Litteratur:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
 msgid "Posting-order"
-msgstr "Post-rekkjeflgje"
+msgstr "Post-rekkjefølgje"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
 msgid "Posting-order:"
-msgstr "Post-rekkjeflgje:"
+msgstr "Post-rekkjefølgje:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
 msgid "AGU-pages"
@@ -6920,239 +8217,297 @@ msgstr "Datasett"
 msgid "Datasets:"
 msgstr "Datasett:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:131
-msgid "CCC"
-msgstr "CCC"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
+#, fuzzy
+msgid "Element:ISSN"
+msgstr "Plassering:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:135
-msgid "CCC code:"
-msgstr "CCC Kode:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
+msgid "ISSN"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:144
-msgid "PaperId"
-msgstr "PapirId"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
+#, fuzzy
+msgid "Element:CODEN"
+msgstr "Plassering:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:148
-msgid "Paper Id:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
+#, fuzzy
+msgid "CODEN"
+msgstr "SCENE"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
+#, fuzzy
+msgid "Element:SS-Code"
+msgstr "Kode"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
+#, fuzzy
+msgid "SS-Code"
+msgstr "Kode"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
+#, fuzzy
+msgid "Element:SS-Title"
+msgstr "Tittel"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
+#, fuzzy
+msgid "SS-Title"
+msgstr "Tittel"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
+#, fuzzy
+msgid "Element:CCC-Code"
+msgstr "CCC Kode:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
+#, fuzzy
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "CCC Kode:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
+#, fuzzy
+msgid "Element:Code"
+msgstr "Plassering:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
+#, fuzzy
+msgid "Element:Dscr"
+msgstr "Plassering:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
+#, fuzzy
+msgid "Dscr"
+msgstr "&Forkast"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
+#, fuzzy
+msgid "Element:Keyword"
+msgstr "Nøkkelord"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
+#, fuzzy
+msgid "Element:Orgdiv"
+msgstr "div"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
+#, fuzzy
+msgid "Orgdiv"
+msgstr "div"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
+#, fuzzy
+msgid "Element:Orgname"
+msgstr "Etternamn"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
+#, fuzzy
+msgid "Orgname"
+msgstr "Etternamn"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
+#, fuzzy
+msgid "Element:Street"
+msgstr "Gate"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
+#, fuzzy
+msgid "Element:City"
+msgstr "Plassering:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+#, fuzzy
+msgid "City"
+msgstr "infty"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
+#, fuzzy
+msgid "Element:State"
+msgstr "Plassering:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
+#, fuzzy
+msgid "Element:Postcode"
+msgstr "Post-rekkjefølgje"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
+#, fuzzy
+msgid "Postcode"
+msgstr "Post-rekkjefølgje"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
+#, fuzzy
+msgid "Element:Country"
+msgstr "Setelen"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
+#, fuzzy
+msgid "Country"
+msgstr "Setelen"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Avsnitt*"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:130
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:134
+msgid "CCC code:"
+msgstr "CCC Kode:"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:143
+msgid "PaperId"
+msgstr "PapirId"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:147
+msgid "Paper Id:"
 msgstr "Papir Id:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+#: lib/layouts/aguplus.inc:151
 msgid "AuthorAddr"
 msgstr "ForfattarADR"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+#: lib/layouts/aguplus.inc:155
 msgid "Author Address:"
 msgstr "Adressa til Forfattar:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+#: lib/layouts/aguplus.inc:159
 msgid "SlugComment"
 msgstr "SlugKommentar"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+#: lib/layouts/aguplus.inc:163
 msgid "Slug Comment:"
 msgstr "SlugKommentar:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:180
+#: lib/layouts/aguplus.inc:179
 msgid "Plate"
 msgstr "Plate"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:190
+#: lib/layouts/aguplus.inc:189
 msgid "Planotable"
-msgstr "Plano-tabell"
+msgstr "Plano- tabell"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:200
 msgid "Table Caption"
 msgstr "Tabell tekst"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+#: lib/layouts/aguplus.inc:210
 msgid "TableCaption"
 msgstr "TabellTekst"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:172
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:143
 msgid "Current Address"
 msgstr "Noverande adresse"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:146
 msgid "Current address:"
 msgstr "Noverande adresse:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:183
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:154
 msgid "E-mail address:"
 msgstr "E-postadresse:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:198
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
 msgid "Key words and phrases:"
 msgstr "Stikkord og fraser:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:209
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Dedisering"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
 msgid "Dedication:"
 msgstr "Dedisering:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:216
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
 msgid "Translator"
 msgstr "Oversetter"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:219
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
 msgid "Translator:"
 msgstr "Oversetter:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:223
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Subjekt klassifikasjon"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:226
-msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+#, fuzzy
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
 msgstr "1991 Matematikk subjekt klassifikasjon:"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
-msgid "Algorithm #."
-msgstr "Algoritme #."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
-msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
-msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
-msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Framlegg @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
-msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Konjektur @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Konjektur*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
-msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Kriterium @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
-msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Algoritm @Seection@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
-msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Faktum @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fakta*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
-msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Aksiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
-msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Definisjon @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
-msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "D�me @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
-msgid "Example*"
-msgstr "D�me*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:301
-msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Vilk�r @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
-msgid "Condition*"
-msgstr "Vilk�r*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
-msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
-msgid "Problem*"
-msgstr "Problem*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
-msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "�ving @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
-msgid "Exercise*"
-msgstr "�ving*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
-msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
+#, fuzzy
+msgid "Element:Directory"
+msgstr "Katalogar"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
-msgid "Remark*"
-msgstr "Merknad*"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Katalogar"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
-msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "P�stand @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
+#, fuzzy
+msgid "Element:Email"
+msgstr "Plassering:"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:407
-msgid "Claim*"
-msgstr "P�stand*"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
+#, fuzzy
+msgid "Element:KeyCombo"
+msgstr "Tastatur"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
-msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Notat @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+#, fuzzy
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Tastatur"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
-msgid "Note*"
-msgstr "Notat*"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
+#, fuzzy
+msgid "Element:KeyCap"
+msgstr "Cap"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
-msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Notasjon @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+#, fuzzy
+msgid "KeyCap"
+msgstr "Cap"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notasjon*"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
+msgid "Element:GuiMenu"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
-msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Samandrag @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+msgid "GuiMenu"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
-msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Takk til @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
+msgid "Element:GuiMenuItem"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:484
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Takk til*"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
-msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Tilfelle @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
+msgid "Element:GuiButton"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
-msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Konklusjon @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+msgid "GuiButton"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Konklusjon*"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
+msgid "Element:MenuChoice"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "Ordrett"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+msgid "MenuChoice"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Kapittel*"
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "Underavsnitt*"
 
@@ -7164,65 +8519,38 @@ msgstr "Forfattergruppe"
 msgid "RevisionHistory"
 msgstr "Revisjonshistorie"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
 msgid "Revision History"
 msgstr "Revisjonshistorie"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
 msgid "Revision"
 msgstr "Revisjon"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
 msgid "RevisionRemark"
 msgstr "RevisjonsMerknad"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
 msgid "FirstName"
 msgstr "Fornamn"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
-msgid "Surname"
-msgstr "Etternamn"
-
 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
 msgid "Scrap"
 msgstr "Utklipp"
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:8
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "Del \\Roman{part}"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
-msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
-msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
-msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
-msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:15
-msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
-msgstr "Chapter \\arabic{chapter}"
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:16
-msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
-msgstr "Appendix \\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/numreport.inc:12
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:22
-msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/numreport.inc:13
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:23
-msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/numreport.inc:44
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "Notat \\arabic{note}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
 msgid "\\Roman{section}."
@@ -7252,39 +8580,39 @@ msgstr "\\alph{subsubsection}."
 msgid "\\alph{paragraph}."
 msgstr "\\alph{paragraph}."
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:98
+#: lib/layouts/scrclass.inc:99
 msgid "Addpart"
 msgstr "Legg til del"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/scrclass.inc:105
 msgid "Addchap"
 msgstr "Legg_til_kap"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:110
+#: lib/layouts/scrclass.inc:111
 msgid "Addsec"
-msgstr "Legg_til_bolk"
+msgstr "Legg_til_bolk "
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:116
+#: lib/layouts/scrclass.inc:117
 msgid "Addchap*"
-msgstr "Legg_til_kap*"
+msgstr "Legg_til_kap* "
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+#: lib/layouts/scrclass.inc:123
 msgid "Addsec*"
 msgstr "Legg_til_bolk*"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:128
+#: lib/layouts/scrclass.inc:129
 msgid "Minisec"
-msgstr "Mini_bolk"
+msgstr "Mini_bolk "
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:174
+#: lib/layouts/scrclass.inc:175
 msgid "Publishers"
 msgstr "Forlag"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
+#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
 msgid "Dedication"
 msgstr "Dedikasjon"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:186
+#: lib/layouts/scrclass.inc:187
 msgid "Titlehead"
 msgstr "Title_topptekst"
 
@@ -7304,11592 +8632,13309 @@ msgstr "Extratitle"
 msgid "Captionabove"
 msgstr "Over_figurtekst"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:251
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
 msgid "Captionbelow"
 msgstr "Under_figurtekst"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:271
+#: lib/layouts/scrclass.inc:269
 msgid "Dictum"
-msgstr "Dictum"
+msgstr "Dictum "
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
 #, fuzzy
-msgid "--Separator--"
-msgstr "Separasjon mellom avsnitt"
+msgid "CharStyle"
+msgstr "Endring: "
+
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:73
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
 #, fuzzy
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "Samla milj�"
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "Del \\Roman{part}"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:97
-msgid "Headnote"
-msgstr "Topptekst"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:60
+#, fuzzy
+msgid "Marginal"
+msgstr "margin"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:112
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "Topptekst (frivillig):"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
+msgid "margin"
+msgstr "margin"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:240
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "Brevbytande forfattar:"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:81
+#, fuzzy
+msgid "Foot"
+msgstr "fot"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:244
-msgid "Offprints"
-msgstr "Ekstra_kopiar"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:82
+msgid "foot"
+msgstr "fot"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:248
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Ekstra_kopiar:"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:102
+#, fuzzy
+msgid "Note:Comment"
+msgstr "Kommentar"
 
-#: lib/languages:2
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:103
+msgid "comment"
+msgstr "kommentar"
 
-#: lib/languages:3
-msgid "American"
-msgstr "Amerikansk"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:115
+#, fuzzy
+msgid "Note:Note"
+msgstr "Notat:"
 
-#: lib/languages:4
-msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:297
+msgid "note"
+msgstr "notat"
 
-#: lib/languages:5
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:127
 #, fuzzy
-msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Arabisk"
+msgid "Note:Greyedout"
+msgstr "Som Grå-tekst"
 
-#: lib/languages:6
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:128
 #, fuzzy
-msgid "Armenian"
-msgstr "Amerikansk"
+msgid "greyedout"
+msgstr "Som Grå-tekst"
 
-#: lib/languages:7
-msgid "Austrian"
-msgstr "�sterisk"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
+#: src/insets/InsetERT.cpp:168 src/insets/InsetERT.cpp:170
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
-#: lib/languages:8
-msgid "Austrian (new spelling)"
-msgstr "�steriks (ny rettskriving)"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
+#, fuzzy
+msgid "Listings"
+msgstr "Kodeliste"
 
-#: lib/languages:9
-msgid "Bahasa"
-msgstr "Bahasa"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
+msgid "Branch"
+msgstr "Grein"
 
-#: lib/languages:10
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Kviterussisk"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:201
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
 
-#: lib/languages:11
-msgid "Basque"
-msgstr "Baskisk"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10
+#, fuzzy
+msgid "Idx"
+msgstr "ldx "
 
-#: lib/languages:12
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugisisk (Brasil)"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:143
+msgid "Box"
+msgstr "Ramme"
 
-#: lib/languages:13
-msgid "Breton"
-msgstr "Breton"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:222
+#, fuzzy
+msgid "Box:Shaded"
+msgstr "Skuggelagd"
 
-#: lib/languages:14
-msgid "British"
-msgstr "Britisk"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:231
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "&Flytar"
 
-#: lib/languages:15
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgarsk"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:259
+msgid "OptArg"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:16
-msgid "Canadian"
-msgstr "Kanadisk"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:260
+msgid "opt"
+msgstr "opt "
 
-#: lib/languages:17
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Fransk-kanadisk"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:268 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Info"
+msgstr "Angre"
 
-#: lib/languages:18
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalansk"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:272
+#, fuzzy
+msgid "Info:menu"
+msgstr "mu"
 
-#: lib/languages:19
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:284
+#, fuzzy
+msgid "Info:shortcut"
+msgstr "&Snøggtast:"
 
-#: lib/languages:20
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:296
+#, fuzzy
+msgid "Info:shortcuts"
+msgstr "&Snøggtast:"
 
-#: lib/languages:21
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatisk"
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
+#, fuzzy
+msgid "--Separator--"
+msgstr "Separator"
 
-#: lib/languages:22
-msgid "Czech"
-msgstr "Tsjekkisk"
-
-#: lib/languages:23
-msgid "Danish"
-msgstr "Dansk"
-
-#: lib/languages:24
-msgid "Dutch"
-msgstr "Nederlandsk"
-
-#: lib/languages:25
-msgid "English"
-msgstr "Engelsk"
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
+#, fuzzy
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "Samla miljø"
 
-#: lib/languages:27
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:14
+#, fuzzy
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Del \\Roman{part}"
 
-#: lib/languages:28
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estisk"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:39
+#, fuzzy
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Chapter \\arabic{chapter}"
 
-#: lib/languages:30
+#: lib/layouts/stdsections.inc:40
 #, fuzzy
-msgid "Farsi"
-msgstr "Tolk"
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Appendix \\Alph{chapter}"
 
-#: lib/languages:31
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finsk"
+#: lib/layouts/svjour.inc:98
+msgid "Headnote"
+msgstr "Topptekst"
 
-#: lib/languages:33
-msgid "French"
-msgstr "Fransk"
+#: lib/layouts/svjour.inc:112
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Topptekst (frivillig):"
 
-#: lib/languages:34
-msgid "Galician"
-msgstr "G�lisk"
+#: lib/layouts/svjour.inc:237
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Brevbytande forfattar:"
 
-#: lib/languages:35
-msgid "German"
-msgstr "Tysk"
+#: lib/layouts/svjour.inc:241
+msgid "Offprints"
+msgstr "Ekstra_kopiar"
 
-#: lib/languages:36
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Tysk (ny rettskriving)"
+#: lib/layouts/svjour.inc:245
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Ekstra_kopiar:"
 
-#: lib/languages:37 lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "Greek"
-msgstr "Gresk"
+#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
+#, fuzzy
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Korollar \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/languages:38
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebraisk"
+#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+#, fuzzy
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/languages:40
-msgid "Irish"
-msgstr "Irsk"
+#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
+#, fuzzy
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Framlegg \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/languages:41
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiensk"
+#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Konjektur \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/languages:42
-msgid "Japanese"
+#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
+msgid "Fact \\thetheorem."
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:43
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kasakhstansk"
-
-#: lib/languages:45
+#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
 #, fuzzy
-msgid "Korean"
-msgstr "Meir"
-
-#: lib/languages:47
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litauisk"
-
-#: lib/languages:48
-msgid "Latvian"
-msgstr "Latvisk"
-
-#: lib/languages:49
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandsk"
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Definisjon \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/languages:50
-msgid "Magyar"
-msgstr "Ungarsk"
+#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
+#, fuzzy
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Døme \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/languages:51
-msgid "Norsk"
-msgstr "Bokm�l"
+#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
+#, fuzzy
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/languages:52
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Nynorsk"
+#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
+#, fuzzy
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Øving @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#: lib/languages:53
-msgid "Polish"
-msgstr "Polsk"
+#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
+#, fuzzy
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Merknad \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/languages:54
+#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
 #, fuzzy
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugisisk"
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Påstand \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/languages:55
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumensk"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
+msgid "Example*"
+msgstr "Døme*"
 
-#: lib/languages:56
-msgid "Russian"
-msgstr "Russisk"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problem*"
 
-#: lib/languages:57
-msgid "Scottish"
-msgstr "Skotsk"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Øving*"
 
-#: lib/languages:58
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbisk"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
+msgid "Remark*"
+msgstr "Merknad*"
 
-#: lib/languages:59
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Serbo-Kroatisk"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
+msgid "Claim*"
+msgstr "Påstand*"
 
-#: lib/languages:60
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spansk"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Konjektur."
 
-#: lib/languages:61
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovakisk"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fakta*"
 
-#: lib/languages:62
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slovensk"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
+msgid "Problem."
+msgstr "Problem."
 
-#: lib/languages:63
-msgid "Swedish"
-msgstr "Svensk"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
+msgid "Exercise."
+msgstr "Øving."
 
-#: lib/languages:64
-msgid "Thai"
-msgstr "Thailandsk"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
+msgid "Remark."
+msgstr "Merknad."
 
-#: lib/languages:65
-msgid "Turkish"
-msgstr "Tyrkisk"
+#: lib/layouts/braille.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Braille"
+msgstr "parallel"
 
-#: lib/languages:66
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainsk"
+#: lib/layouts/braille.module:6
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:67
+#: lib/layouts/braille.module:22
 #, fuzzy
-msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Serbisk"
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "LaTeX standard"
 
-#: lib/languages:68
-msgid "Welsh"
-msgstr "Walisisk"
+#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
+#, fuzzy
+msgid "Braille:"
+msgstr "Mindre:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
-msgid "File|F"
-msgstr "Fil|F"
+#: lib/layouts/braille.module:45
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Rediger|R"
+#: lib/layouts/braille.module:68
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Set inn|S"
+#: lib/layouts/braille.module:83
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Oppsett|O"
+#: lib/layouts/braille.module:92
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
-msgid "View|V"
-msgstr "Vis|V"
+#: lib/layouts/braille.module:107
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Naviger|N"
+#: lib/layouts/braille.module:116
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokument|D"
+#: lib/layouts/braille.module:131
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
-msgid "Help|H"
-msgstr "Hjelp|H"
+#: lib/layouts/braille.module:140
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "New|N"
-msgstr "Ny|N"
+#: lib/layouts/braille.module:155
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Ny fr� Mal...|M"
+#: lib/layouts/braille.module:163
+#, fuzzy
+msgid "Braillebox"
+msgstr "parallel"
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Opna|O"
+#: lib/layouts/braille.module:167
+#, fuzzy
+msgid "Braille box"
+msgstr "parallel"
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
-msgid "Close|C"
-msgstr "Lukk|u"
+#: lib/layouts/endnotes.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Endnote"
+msgstr "notat"
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
-msgid "Save|S"
-msgstr "Lagra|L"
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Lagra som ...|g"
+#: lib/layouts/endnotes.module:9
+#, fuzzy
+msgid "Custom:Endnote"
+msgstr "notat"
 
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
-msgid "Revert|R"
-msgstr "G� tilbake til sist lagra|T"
+#: lib/layouts/endnotes.module:18
+#, fuzzy
+msgid "endnote"
+msgstr "Topptekst"
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Versjonkontroll|V"
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Merknad til utgjevar:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importere|I"
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
+"where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Export|E"
-msgstr "Eksportere|E"
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
+#, fuzzy
+msgid "Hanging"
+msgstr "margin"
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Skriv ut|S"
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Faks...|F"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2
+msgid "Linguistics"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Avslutt|A"
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Register...|R"
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Registrer endringar...|e"
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
+#, fuzzy
+msgid "Example:"
+msgstr "Døme"
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Hent ut til editering|t"
+#: lib/layouts/linguistics.module:37
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "G� tilbake til siste versjon|s"
+#: lib/layouts/linguistics.module:43
+#, fuzzy
+msgid "Examples:"
+msgstr "Døme"
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Angra siste registrering|A"
+#: lib/layouts/linguistics.module:48
+#, fuzzy
+msgid "Subexample"
+msgstr "Døme"
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Vis Historie|H"
+#: lib/layouts/linguistics.module:54
+#, fuzzy
+msgid "Subexample:"
+msgstr "Døme"
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Tilpassa...|E"
+#: lib/layouts/linguistics.module:69
+#, fuzzy
+msgid "Custom:Glosse"
+msgstr "Kunde"
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Angra|A"
+#: lib/layouts/linguistics.module:71
+#, fuzzy
+msgid "Glosse"
+msgstr "Lat att"
 
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Gjer om|G"
+#: lib/layouts/linguistics.module:95
+#, fuzzy
+msgid "Custom:Tri-Glosse"
+msgstr "Kunde"
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Klipp ut|K"
+#: lib/layouts/linguistics.module:97
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Kopier|o"
+#: lib/layouts/linguistics.module:120
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Expression"
+msgstr "Endring: "
 
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Lim inn|L"
+#: lib/layouts/linguistics.module:122
+#, fuzzy
+msgid "expr."
+msgstr "exp"
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Lim inn Utval|U"
+#: lib/layouts/linguistics.module:134
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Concepts"
+msgstr "Endring: "
 
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "S�k og erstatt...|S"
+#: lib/layouts/linguistics.module:136
+#, fuzzy
+msgid "concept"
+msgstr "&Godta"
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabell|T"
+#: lib/layouts/linguistics.module:148
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Meaning"
+msgstr "Endring: "
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matte|M"
+#: lib/layouts/linguistics.module:150
+#, fuzzy
+msgid "meaning"
+msgstr "Opning"
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Stavekontroll...|S"
+#: lib/layouts/linguistics.module:163
+#, fuzzy
+msgid "Tableau"
+msgstr "Tabell"
 
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Synonymordbok..."
+#: lib/layouts/linguistics.module:168
+#, fuzzy
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Liste over tabellar"
 
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "Tel ord|o"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Gå tilbake til reservekopi?"
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Sjekk TeX|k"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Endra sporing|g"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:10
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Noun"
+msgstr "Endring: "
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "LyX-Val...|L"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:12
+#, fuzzy
+msgid "noun"
+msgstr "ingen"
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Set opp p� nytt|S"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:22
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Emph"
+msgstr "Endring: "
 
-#: lib/ui/classic.ui:115
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Utval som linjer|l"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:24
+#, fuzzy
+msgid "emph"
+msgstr "Utheva "
 
-#: lib/ui/classic.ui:116
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Utval som som avsnitt|a"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Strong"
+msgstr "Endring: "
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Multikolonne|M"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
+#, fuzzy
+msgid "strong"
+msgstr "Kodeliste"
 
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr ",,,,,,,,,,"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:47
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Code"
+msgstr "Endring: "
 
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Botn linje|B"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:49
+#, fuzzy
+msgid "code"
+msgstr "Kode"
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Venstre linje|V"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Mini_bolk "
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "H�gre linje|H"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Justering|J"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Legg til rad|L"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
+"starred and non-starred forms."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Fjern rad|F"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
+#, fuzzy
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Kopier rad|K"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
+#, fuzzy
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Kriterium"
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Byt om p� rader|d"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
+msgid "Criterion."
+msgstr "Kriterium."
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Legg til kolonne|k"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Fjern kolonne|j"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritme."
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Kopier kolonne|p"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Byt kolonner"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
+#, fuzzy
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Aksiom"
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
-msgid "Left|L"
-msgstr "Venstre|V"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
+msgid "Axiom."
+msgstr "Aksiom."
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
-msgid "Center|C"
-msgstr "Sentrum|S"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
+#, fuzzy
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Vilkår @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
-msgid "Right|R"
-msgstr "H�gre|H"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
+msgid "Condition*"
+msgstr "Vilkår*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
-msgid "Top|T"
-msgstr "Topp|T"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+msgid "Condition."
+msgstr "Vilkår."
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Midten|M"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+#, fuzzy
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Notat \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Nedst|N"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
+msgid "Note*"
+msgstr "Notat*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Skru av/p� nummerering|N"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
+msgid "Note."
+msgstr "Notat."
 
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Skru av/p� linjenummerering|u"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
+#, fuzzy
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Notasjon @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Endra p� type grenseverdiar|g"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notasjon*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Endra formel type|T"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
+msgid "Notation."
+msgstr "Notasjon."
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Bruk Datamaskin Algebra System|S"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
+#, fuzzy
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Samandrag @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Justering|J"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
+#, fuzzy
+msgid "Summary*"
+msgstr "Samandrag"
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Legg til rad|L"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
+msgid "Summary."
+msgstr "Samandrag."
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Fjern rad|F"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Takk til \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Legg til kolonne|k"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Takk til*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Fjern kolonne|o"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Konklusjon"
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Default|t"
-msgstr "standard|t"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Konklusjon @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
-msgid "Display|D"
-msgstr "Vis|V"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Konklusjon*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Inline|I"
-msgstr "I teksten|I"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Konklusjon."
 
-#: lib/ui/classic.ui:188
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
+msgid "Assumption"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:189
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+#, fuzzy
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Aksiom @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Mathematica"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Assumption*"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, simplify"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
+msgid "Assumption."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:193
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, factor"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Teorem. "
 
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple,evalm"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, evalf"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (By Chapter)"
+msgstr "Teorem. "
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Formel i teksten|i"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:6
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
+"that provide a chapter environment."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Eigen formel|E"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (By Section)"
+msgstr "Teorem. "
 
-#: lib/ui/classic.ui:201
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Sett med likningar|r"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:5
+msgid "Numbers theorems and the like by section."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Ved sida av milj�|V"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Starred)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Spesifisert ved sidan av milj�|S"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Brei ved sida av milj�|B"
-
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Samla milj�"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Multilinje milj�"
+#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
+#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
-msgid "Math|h"
-msgstr "Matte|t"
+#: lib/languages:4
+#, fuzzy
+msgid "Latex"
+msgstr "Dato"
 
-#: lib/ui/classic.ui:216
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Spesialteikn|S"
+#: lib/languages:6
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Litteratur...|L"
+#: lib/languages:7
+#, fuzzy
+msgid "Albanian"
+msgstr "Armensk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Kryssreferanse...|r"
+#: lib/languages:8
+#, fuzzy
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Engelsk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Etikett...|t"
+#: lib/languages:10
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Fotnote|F"
+#: lib/languages:11
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Arabisk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Margnotat|a"
+#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armensk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:222
-msgid "Short Title"
-msgstr "Kort tittel"
+#: lib/languages:13
+#, fuzzy
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "Tysk (ny rettskriving)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Indeksn�kkel|d"
+#: lib/languages:14
+msgid "German (Austria)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
-msgid "Nomenclature Entry"
+#: lib/languages:15
+msgid "Indonesian"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: lib/languages:16
+#, fuzzy
+msgid "Malay"
+msgstr "E-post"
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
-msgid "Note|N"
-msgstr "Notat|N"
+#: lib/languages:17
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskisk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Ulike Lister|l"
+#: lib/languages:18
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Kviterussisk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "TeX|X"
+#: lib/languages:19
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugisisk (Brasil)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:230
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Miniside|d"
+#: lib/languages:20
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Bilete...|B"
+#: lib/languages:21
+#, fuzzy
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Engelsk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabellmateriale...|b"
+#: lib/languages:22
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarsk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:233
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Flytarar|y"
+#: lib/languages:23
+#, fuzzy
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Engelsk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Set inn underdokument...|S"
+#: lib/languages:24
+#, fuzzy
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Fransk-kanadisk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Set inn fil|n"
+#: lib/languages:25
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalansk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Eksternt materiale...|E"
+#: lib/languages:26
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Kinesisk (forenkla)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Heva tekst|v"
+#: lib/languages:27
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Kinesisk (tradisjonelt)/"
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Senka tekst|n"
+#: lib/languages:28
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:243
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Vassrett fyll|#a"
+#: lib/languages:29
+msgid "Czech"
+msgstr "Tsjekkisk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Orddelingspunkt|p"
+#: lib/languages:30
+msgid "Danish"
+msgstr "Dansk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Halvt mellomrom|l"
+#: lib/languages:31
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nederlandsk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:246
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Ekstra mellomrom|E"
+#: lib/languages:32
+msgid "English"
+msgstr "Engelsk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Mellom bokstav mellomrom|M"
+#: lib/languages:34
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Lite mellomrom|t"
+#: lib/languages:35
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estisk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:249
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Loddrett avstand..."
+#: lib/languages:37
+msgid "Farsi"
+msgstr "Farsi"
 
-#: lib/ui/classic.ui:250
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Ny linje|L"
+#: lib/languages:38
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finsk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Ellipsis|i"
+#: lib/languages:40
+msgid "French"
+msgstr "Fransk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Slutt � setning|P"
+#: lib/languages:41
+msgid "Galician"
+msgstr "Gælisk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:253
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Enkelt sitatteikn|E"
+#: lib/languages:42
+#, fuzzy
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Tysk (ny rettskriving)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:254
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Vanleg sitatteikn|s"
+#: lib/languages:43
+msgid "German"
+msgstr "Tysk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Meny delar|M"
+#: lib/languages:44
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:256
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Vassrett linje"
+#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Greek"
+msgstr "Gresk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
-msgid "Page Break"
-msgstr "Sideskift"
+#: lib/languages:46
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Vis formel|V"
+#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebraisk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Sett med likningar|l"
+#: lib/languages:51
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandsk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "AMS ved sida av milj�|A"
+#: lib/languages:53
+#, fuzzy
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Set inn integral"
 
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "AMS spesifisert ved sidan av milj�|t"
+#: lib/languages:54
+msgid "Irish"
+msgstr "Irsk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "AMS Brei ved sida av milj�|B"
+#: lib/languages:55
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiensk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "AMS samla milj�|s"
+#: lib/languages:56
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japansk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS multilinje milj�|A"
+#: lib/languages:57
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Japansk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Likningsmilj�|y"
+#: lib/languages:58
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kasakhstansk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Alternativ-milj�|n"
+#: lib/languages:60
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreansk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Delt milj�|V"
+#: lib/languages:62
+#, fuzzy
+msgid "Latin"
+msgstr "LatinON"
 
-#: lib/ui/classic.ui:276
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Endra skrifttype|f"
+#: lib/languages:63
+msgid "Latvian"
+msgstr "Latvisk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:280
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Normal matte skriftype"
+#: lib/languages:64
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litauisk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:282
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Kalliografi matte skrift"
+#: lib/languages:65
+#, fuzzy
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Øvre Sorbisk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:283
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Fraktur matte skriftype"
+#: lib/languages:66
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Bulgarsk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:284
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Romansk matte skrifttype"
+#: lib/languages:67
+msgid "Mongolian"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:285
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Sans serif matte skriftype"
+#: lib/languages:68
+msgid "Norsk"
+msgstr "Bokmål"
 
-#: lib/ui/classic.ui:287
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Feit matte skriftype"
+#: lib/languages:69
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "Nynorsk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:289
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Normal tekst skriftype"
-
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Romansk tekst familie"
-
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Sans serif tekst familie"
-
-#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Typewriter tekst familie"
-
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Feit tekst familie"
-
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Medium tekst Skriftype"
-
-#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Kursiv tekst"
+#: lib/languages:70
+msgid "Polish"
+msgstr "Polsk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Litenbokstav tekst"
+#: lib/languages:71
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugisisk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Skr�stilt tekst"
+#: lib/languages:72
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumensk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Opprett tekst"
+#: lib/languages:73
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:306
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Flytar figur"
+#: lib/languages:74
+msgid "North Sami"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Innhaldsliste|I"
+#: lib/languages:75
+msgid "Scottish"
+msgstr "Skotsk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Indeks liste|l"
+#: lib/languages:76
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbisk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/languages:77
 #, fuzzy
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Notat|N"
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Serbisk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "BibTeX Litteratur...|B"
+#: lib/languages:78
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovakisk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX dokument...|X"
+#: lib/languages:79
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovensk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Rein tekst"
+#: lib/languages:80
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spansk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
+#: lib/languages:81
 #, fuzzy
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Rein tekst som linjer...|R"
-
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Registrer endringar...|r"
-
-#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Flett endringar...|e"
-
-#: lib/ui/classic.ui:326
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Akssepter alle endringar|A"
-
-#: lib/ui/classic.ui:327
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Forkast alle endringar|F"
-
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Vis endringar i utdata|V"
-
-#: lib/ui/classic.ui:335
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Teiknsett...|B"
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Spansk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:336
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Avsnitt...|A"
+#: lib/languages:82
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svensk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:337
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokument...|D"
+#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Thai"
+msgstr "Thailandsk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:338
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabell...|T"
+#: lib/languages:84
+msgid "Turkish"
+msgstr "Tyrkisk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Utheva skrift|U"
+#: lib/languages:85
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainsk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Kapitelar|K"
+#: lib/languages:86
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Øvre Sorbisk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Feit skrift|F"
+#: lib/languages:87
+#, fuzzy
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Filnamn"
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Mink listedjup|M"
+#: lib/languages:88
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walisisk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Auk listedjup|A"
+#: lib/encodings:14
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Unicode (utf8)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:347
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Start vedlegga her|S"
+#: lib/encodings:19
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Lag program|B"
+#: lib/encodings:23
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Update|U"
-msgstr "Oppdater|O"
+#: lib/encodings:26
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "LaTeX loggfil|L"
+#: lib/encodings:29
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414
+#: lib/encodings:32
 #, fuzzy
-msgid "Outline|O"
-msgstr "Ytre:|#Y"
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "Arabisk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:361
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "TeX informasjon|T"
+#: lib/encodings:35
+#, fuzzy
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Arabisk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Neste notat|N"
+#: lib/encodings:38
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "G� til etikett|e"
+#: lib/encodings:42
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Arabisk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Bokmerke|B"
+#: lib/encodings:45
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Lagra bokmerke 1|L"
+#: lib/encodings:48
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Lagra bokmerke 2"
+#: lib/encodings:51
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Lagra bokmerke 3"
+#: lib/encodings:55
+#, fuzzy
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Arabisk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Lagra bokmerke 4"
+#: lib/encodings:58
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Lagra bokmerke 5"
+#: lib/encodings:61
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:386
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "G� til  bokmerke 1|1"
+#: lib/encodings:64
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:387
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "G� til  bokmerke 2|2"
+#: lib/encodings:68
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:388
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "G� til bokmerke 3|3"
+#: lib/encodings:71
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:389
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "G� til bokmerke 4|4"
+#: lib/encodings:74
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:390
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "G� til bokmerke 5|5"
+#: lib/encodings:77
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Arabisk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Introduksjon|I"
+#: lib/encodings:80
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "L�rebok|L"
+#: lib/encodings:83
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Brukarhandbok|B"
+#: lib/encodings:86
+#, fuzzy
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "Ikkje oppgitt språk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Utvida Funksjonar|U"
+#: lib/encodings:89
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Arabisk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481
-msgid "Embedded Objects|m"
+#: lib/encodings:92
+msgid "Central European (CP 1250)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Tilpassing|T"
+#: lib/encodings:95
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Arabisk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "FAQ|Q"
+#: lib/encodings:98
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Innhaldsliste|a"
+#: lib/encodings:101
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Arabisk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "LaTeX innstillingar|L"
+#: lib/encodings:105
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Arabisk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "Om LyX|X"
+#: lib/encodings:108
+#, fuzzy
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Arabisk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
-msgid "About LyX"
-msgstr "Om LyX"
+#: lib/encodings:111
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:425
-msgid "Preferences..."
-msgstr "LyX-Val..."
+#: lib/encodings:114
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:426
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "Skru av LyX"
+#: lib/encodings:117
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:25
-msgid "Document|D"
-msgstr "Dokument|D"
+#: lib/encodings:120
+msgid "Cyrillic (pt 254)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:26
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Verkt�ytips|V"
+#: lib/encodings:145
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Kinesisk (forenkla)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Ny fr� Mal...|M"
+#: lib/encodings:149
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Kinesisk (forenkla)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:38
+#: lib/encodings:153
 #, fuzzy
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Opna nylege|y"
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japansk"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:51
-msgid "New Window|W"
+#: lib/encodings:157
+msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "Close Window|d"
+#: lib/encodings:161
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:85
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Gjer om|G"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:869
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
-msgid "Cut"
-msgstr "Klipp"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:874
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopier"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:851
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449
-msgid "Paste"
-msgstr "Lim inn"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/encodings:165
 #, fuzzy
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Lim inn nyleg"
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Kinesisk (tradisjonelt)/"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+#: lib/encodings:169
 #, fuzzy
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Spesiell"
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japansk"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:93
+#: lib/encodings:176
 #, fuzzy
-msgid "Select All"
-msgstr "Vel farge"
+msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japansk"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:97
+#: lib/encodings:178
 #, fuzzy
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr ", Avsnitt: "
+msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+msgstr "Japansk"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
+#: lib/encodings:180
 #, fuzzy
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr ", Avsnitt: "
+msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+msgstr "Japansk"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:100
-#, fuzzy
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Tekststil"
+#: lib/encodings:187
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Avsnittval...|A"
+#: lib/encodings:192
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:104
-msgid "Table|T"
-msgstr "Tabell|T"
+#: lib/encodings:196
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Radar og kolonner"
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
+msgid "File|F"
+msgstr "Fil|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:113
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Auk milj�djupna|u"
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Rediger|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Mink milj�djupna|�"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
-msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Set inn|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "LaTeXkodeval...|X"
+#: lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Oppsett|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:118
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Flytarval...|a"
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
+msgid "View|V"
+msgstr "Vis|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Val for tekstbrekking...|b"
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Naviger|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Notatval...|N"
+#: lib/ui/classic.ui:38
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokument|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Greinval|G"
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
+msgid "Help|H"
+msgstr "Hjelp|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Rammeval...|R"
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "New|N"
+msgstr "Ny|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:126
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Tabellval...|a"
+#: lib/ui/classic.ui:48
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Ny frå Mal...|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:130
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Rein tekst"
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Opna|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Rein tekst som linjer"
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
+msgid "Close|C"
+msgstr "Lukk|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
-#, fuzzy
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Utval:|#U"
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
+msgid "Save|S"
+msgstr "Lagra|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-#, fuzzy
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Utval som linjer|l"
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Lagra som ...|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
-#, fuzzy
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Tilpassa...|E"
+#: lib/ui/classic.ui:54
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Gå tilbake til sist lagra|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
-#, fuzzy
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Katalansk"
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Versjonkontroll|j"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
-#, fuzzy
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Oppdater|O"
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importere|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Export|E"
+msgstr "Eksportere|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Topplinje|#T"
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Skriv ut|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Botnlinje|B"
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faks...|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Venstrelinje|V"
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Avslutt|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "H�grelinje|H"
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Register...|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:173
-#, fuzzy
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Kopier rad|K"
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Registrer endringar...|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:174
-#, fuzzy
-msgid "Swap Rows|S"
-msgstr "Byt om p� rader|d"
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Hent ut til editering|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:178
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
 #, fuzzy
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Kopier kolonne|p"
+msgid "Revert to Repository Version|R"
+msgstr "Gå tilbake til siste versjon|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:179
-#, fuzzy
-msgid "Swap Columns|w"
-msgstr "Byt kolonner"
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Angra siste registrering|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
 #, fuzzy
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Tekststil"
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Vis Historie|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:193
-#, fuzzy
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Set inn spesiell celle"
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Tilpassa...|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:195
-#, fuzzy
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Ny linje over"
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Angra|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
-#, fuzzy
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Ny linje under"
+#: lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Gjer om|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Fjern linja over"
+#: lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Klipp ut|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Fjern linja over"
+#: lib/ui/classic.ui:94
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopier|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Ny linje til venstre"
+#: lib/ui/classic.ui:95
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Lim inn|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Ny linje til h�gre"
+#: lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Lim inn Utval|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Fjern linja til venstre"
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Søk og erstatt...|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Fjern linja til h�gre"
+#: lib/ui/classic.ui:100
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabell|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:213
-#, fuzzy
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Normal matte skriftype"
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdmenus.inc:524
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matte|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:215
-#, fuzzy
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Kalliografi matte skrift"
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Stavekontroll...|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216
-#, fuzzy
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Fraktur matte skriftype"
+#: lib/ui/classic.ui:105
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Synonymordbok..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/classic.ui:106
 #, fuzzy
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Romansk matte skrifttype"
+msgid "Statistics...|i"
+msgstr "Status"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:218
-#, fuzzy
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Sans serif matte skriftype"
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Sjekk TeX|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220
-#, fuzzy
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Feit matte skriftype"
+#: lib/ui/classic.ui:108
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Endra sporing|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:222
-#, fuzzy
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Normal tekst skriftype"
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "LyX-val...|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
-#, fuzzy
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave"
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Set opp på nytt|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
-#, fuzzy
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima"
+#: lib/ui/classic.ui:115
+msgid "Selection as Lines|L"
+msgstr "Utval som linjer|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
-#, fuzzy
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica"
+#: lib/ui/classic.ui:116
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
+msgstr "Utval som som avsnitt|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
-#, fuzzy
-msgid "Maple, simplify|s"
-msgstr "Maple, simplify"
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:162
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multikolonne|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
-#, fuzzy
-msgid "Maple, factor|f"
-msgstr "Maple, factor"
+#: lib/ui/classic.ui:122
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Topp linje| T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244
-#, fuzzy
-msgid "Maple, evalm|e"
-msgstr "Maple,evalm"
+#: lib/ui/classic.ui:123
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Botn linje|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
-#, fuzzy
-msgid "Maple, evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf"
+#: lib/ui/classic.ui:124
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Venstre linje|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
-#, fuzzy
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Opna flytar innskot"
+#: lib/ui/classic.ui:125
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Høgre linje|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:127
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Justering|J"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-msgid "View Source|S"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:180
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Legg til rad|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:271
-#, fuzzy
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Verktyliner"
+#: lib/ui/classic.ui:130
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Fjern rad|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
-#, fuzzy
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Spesialteikn|S"
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Kopier rad|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
-#, fuzzy
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Spesiell formatering|"
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Byt om på rader|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Ulike Lister|l"
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:185
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Legg til kolonne|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
-msgid "Float|a"
-msgstr "Flytar|y"
+#: lib/ui/classic.ui:135
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Fjern kolonne|j"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Grein|G"
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Kopier kolonne|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
-msgid "File|e"
-msgstr "Fil|F"
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Byt kolonner"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:152
-msgid "Box"
-msgstr "Ramme"
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:172
+msgid "Left|L"
+msgstr "Venstre|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
-#, fuzzy
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Kryssreferanse...|r"
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:173
+msgid "Center|C"
+msgstr "Sentrum|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:303
-msgid "Caption"
-msgstr "Figur/tabell-tekst"
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:174
+msgid "Right|R"
+msgstr "Høgre|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:304
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Indeksn�kkel|d"
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:176
+msgid "Top|T"
+msgstr "Topp|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:305
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:177
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Midten|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:307
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabell...|T"
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:178
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Nedst|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
-#, fuzzy
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Kort tittel"
+#: lib/ui/classic.ui:159
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Skru av/på nummerering|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "TeX|X"
+#: lib/ui/classic.ui:160
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Skru av/på linjenummerering|å"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:354
-#, fuzzy
-msgid "Program Listing"
-msgstr "Startar opp programmet"
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:194
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Endra på type grenseverdiar|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Vanleg sitatteikn|s"
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:197
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Endra formel type|y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Enkle sitatteikn|E"
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Bruk Datamaskin Algebra System|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "Phonetic Symbols|y"
-msgstr "Fonetiske symbol|y"
+#: lib/ui/classic.ui:168
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Justering|J"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:331
-#, fuzzy
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Ekstra mellomrom|E"
+#: lib/ui/classic.ui:170
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Legg til rad|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Vassrett fyll|#a"
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:181
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Fjern rad|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Vassrett linje"
+#: lib/ui/classic.ui:175
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Legg til kolonne|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Loddrett avstand..."
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Fjern kolonne|j"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
-#, fuzzy
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Orddelingspunkt|p"
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:231
+msgid "Default|t"
+msgstr "standard|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:340
-#, fuzzy
-msgid "Line Break|B"
-msgstr "Ny linje|L"
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:232
+msgid "Display|D"
+msgstr "Vis|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
-#, fuzzy
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Sideskift"
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:233
+msgid "Inline|I"
+msgstr "I teksten|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
-#, fuzzy
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "T�m|#T"
+#: lib/ui/classic.ui:188
+msgid "Octave"
+msgstr "Octave"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:189
+msgid "Maxima"
+msgstr "Maxima"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
-#, fuzzy
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Nummerert liste "
+#: lib/ui/classic.ui:190
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Mathematica"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
-#, fuzzy
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Ved sida av milj�"
+#: lib/ui/classic.ui:192
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr "Maple, simplify"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
-#, fuzzy
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Spesifisert ved sidan av milj�"
+#: lib/ui/classic.ui:193
+msgid "Maple, factor"
+msgstr "Maple, factor"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
-#, fuzzy
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Samla milj�"
+#: lib/ui/classic.ui:194
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr "Maple,evalm"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
-#, fuzzy
-msgid "Delimiters|r"
-msgstr "Skiljeteikn i matte"
+#: lib/ui/classic.ui:195
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, evalf"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-#, fuzzy
-msgid "Matrix|x"
-msgstr "Matte matrise"
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
+#: lib/ui/stdmenus.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Formel i teksten|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Math Panels"
-msgstr "Matte dialog"
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:274
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Eigen formel|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
-msgid "Text Wrap Float|W"
-msgstr "Set inn ein tekstbrekking flytar"
+#: lib/ui/classic.ui:201
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Sett med likningar|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Eksternt materiale...|E"
+#: lib/ui/classic.ui:202
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Ved sida av miljø|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Barnedokument dokument...|d"
+#: lib/ui/classic.ui:203
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "LyX notat|N"
+#: lib/ui/classic.ui:204
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Brei ved sida av miljø|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Kommentar|K"
+#: lib/ui/classic.ui:207
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Samla miljø"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
-#, fuzzy
-msgid "Framed|F"
-msgstr "Fr�:|#F"
+#: lib/ui/classic.ui:208
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Multilinje miljø"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Som Gr�-tekst|G"
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:321
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matte|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
-#, fuzzy
-msgid "Shaded|S"
-msgstr "Lagra|L"
+#: lib/ui/classic.ui:216
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Spesialteikn|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Endra sporing|E"
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Litteratur...|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Start vedlegga her|S"
+#: lib/ui/classic.ui:218
+msgid "Cross-reference...|r"
+msgstr "Kryssreferanse...|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
-#, fuzzy
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "Komprimert|o"
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:334
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etikett...|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Dokumentval...|D"
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:343
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Fotnote|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:424
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Godta endring|G"
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Margnotat|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:425
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Avvis endring|v"
+#: lib/ui/classic.ui:222
+msgid "Short Title"
+msgstr "Kort tittel"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Akssepter alle endringar|A"
+#: lib/ui/classic.ui:223
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Indeksnøkkel|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:427
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Forkast alle endringar|F"
+#: lib/ui/classic.ui:224
+msgid "Nomenclature Entry"
+msgstr "Nomenklaturnøkkel|ø"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:437
-#, fuzzy
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Neste endring|#N"
+#: lib/ui/classic.ui:225
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:438
-#, fuzzy
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Kryssreferanse"
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:326
+msgid "Note|N"
+msgstr "Notat|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:450
-#, fuzzy
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Bokmerke|B"
+#: lib/ui/classic.ui:227
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Ulike lister"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:461
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Synonymordbok...|S"
+#: lib/ui/classic.ui:229
+msgid "TeX Code|T"
+msgstr "TeX|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "TeX informasjon|T"
+#: lib/ui/classic.ui:230
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Miniside|d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
-msgid "New document"
-msgstr "Nytt dokument"
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:340
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Bilete...|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
-msgid "Open document"
-msgstr "Opna eit dokument"
+#: lib/ui/classic.ui:232
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tabellmateriale...|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
-msgid "Save document"
-msgstr "Lagre dokumentet"
+#: lib/ui/classic.ui:233
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Flytarar|y"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
-msgid "Print document"
-msgstr "Skriv ut dokument"
+#: lib/ui/classic.ui:235
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Set inn underdokument...|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Sjekk rettskriving"
+#: lib/ui/classic.ui:236
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Set inn fil|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:712
-msgid "Undo"
-msgstr "Angre"
+#: lib/ui/classic.ui:237
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Eksternt materiale...|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:721
-msgid "Redo"
-msgstr "Gjer om"
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:353
+#, fuzzy
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Symbol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-msgid "Find and replace"
-msgstr "S�k og erstatt"
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:365
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Heva tekst|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Skru av/p� utheva-skrift"
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Senka tekst|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Skru av/p� storbokstav-stil"
+#: lib/ui/classic.ui:244
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Orddelingspunkt|p"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
-msgid "Apply last"
-msgstr "Bruk den f�rre"
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:358
+#, fuzzy
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Ekstra mellomrom|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
-msgid "Insert math"
-msgstr "Set inn matte"
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Halvt mellomrom|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Set inn grafikk"
+#: lib/ui/classic.ui:247
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Ekstra mellomrom|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
-msgid "Insert table"
-msgstr "Set inn tabell"
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:369
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr "Mellom bokstav mellomrom|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Outline"
-msgstr "Skru av/p� storbokstav-stil"
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Lite mellomrom|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:371
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Math Toolbar"
-msgstr "&Bytt alle"
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Loddrett avstand...|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Table Toolbar"
-msgstr "&Bytt alle"
+#: lib/ui/classic.ui:251
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Loddrett avstand..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-msgid "Extra"
-msgstr "Ekstra"
+#: lib/ui/classic.ui:252
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Ny linje|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Nummerert liste "
+#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Ellipsis|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Punktliste"
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:355
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Slutt på setning|p"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Auk djupna"
+#: lib/ui/classic.ui:255
+#, fuzzy
+msgid "Protected Dash|D"
+msgstr "Ekstra mellomrom|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Minsk djupna"
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Set inn ein figur flytar"
+#: lib/ui/classic.ui:257
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Enkelt sitatteikn|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Set inn ein tabell flytar"
+#: lib/ui/classic.ui:258
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr "Vanleg sitatteikn|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-msgid "Insert label"
-msgstr "Set inn ein etikett"
+#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:360
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Meny delar|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Set inn ein kryssreferanse"
+#: lib/ui/classic.ui:260
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Vassrett linje"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Legg til litteratur referanse"
+#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
+msgid "Page Break"
+msgstr "Sideskift"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Set inn eit indekspunkt"
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Vis formel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-#, fuzzy
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Set inn eit indekspunkt"
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:275
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Sett med likningar|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Set inn fotnote"
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:276
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS ved sida av miljø|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Set inn marg-notat"
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:277
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "AMS spesifisert ved sidan av miljø|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
-msgid "Insert note"
-msgstr "Set inn notat"
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:278
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "AMS Brei ved sida av miljø|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-msgid "Insert URL"
-msgstr "Set inn URL"
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:279
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS samla miljø|ø"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-#, fuzzy
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Set inn TeX"
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:280
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS multilinje miljø|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-msgid "Include file"
-msgstr "Set inn underdokument"
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:397
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Likningsmiljø|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
-msgid "Text style"
-msgstr "LaTeX stiler"
+#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Alternativ-miljø|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "avsnittval"
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Delt miljø|j"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-msgid "Add row"
-msgstr "Legg til rad"
+#: lib/ui/classic.ui:280
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Endra skrifttype|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Add column"
-msgstr "Legg til kolonne"
+#: lib/ui/classic.ui:284
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Normal matte skriftype"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
-msgid "Delete row"
-msgstr "Fjern rad"
+#: lib/ui/classic.ui:286
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Kalliografi matte skrift"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Delete column"
-msgstr "Fjern kolonne"
+#: lib/ui/classic.ui:287
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr "Fraktur matte skriftype"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
-msgid "Set top line"
-msgstr "Lag topplinje"
+#: lib/ui/classic.ui:288
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr "Romansk matte skrifttype"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Lag botnlinje"
+#: lib/ui/classic.ui:289
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Sans serif matte skriftype"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Set left line"
-msgstr "Lag venstrelinje"
+#: lib/ui/classic.ui:291
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Feit matte skriftype"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Set right line"
-msgstr "Lag h�grelinje"
+#: lib/ui/classic.ui:293
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Normal tekst skriftype"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Lag kantlinjer"
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:248
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Romansk tekst familie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Fjern kantlinjer"
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Sans serif tekst familie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-msgid "Align left"
-msgstr "Venstrejuster"
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:250
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Typewriter tekst familie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
-msgid "Align center"
-msgstr "Set i sentrum"
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:252
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Feit tekst familie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
-msgid "Align right"
-msgstr "H�grejuster"
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:253
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Medium tekst Skriftype"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
-msgid "Align top"
-msgstr "Toppjuster"
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Kursiv tekst"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-msgid "Align middle"
-msgstr "Midtstill"
+#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Litenbokstav tekst"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Botnjuster"
+#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:257
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Skråstilt tekst"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Rot�r cella"
+#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:258
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Opprett tekst"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Rot�r tabell"
+#: lib/ui/classic.ui:310
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Flytar figur"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Spesiell multikolonne"
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Innhaldsliste|I"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
-#, fuzzy
-msgid "Math"
-msgstr "Matte|M"
+#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Indeks liste|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Byt matte modus"
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Nomenklatur|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-msgid "Subscript"
-msgstr "Senka skrift"
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "BibTeX Litteratur...|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
-msgid "Superscript"
-msgstr "Heva skrift"
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX dokument...|X"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Set inn rotteikn"
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Rein tekst...|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
-msgid "Insert root"
-msgstr "Set rot"
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Rein tekst, knyt saman linjer...|R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
-#, fuzzy
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Set inn br�k"
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Registrer endringar...|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Set inn sum"
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Flett endringar...|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Set inn integral"
+#: lib/ui/classic.ui:330
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr "Godta alle endringar|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Insert product"
-msgstr "Set produkt"
+#: lib/ui/classic.ui:331
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr "Forkast alle endringar|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "Set inn ( )"
+#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Vis endringar i sluttdokumentet|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Set inn [ ]"
+#: lib/ui/classic.ui:339
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Teiknsett...|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
-msgid "Insert { }"
-msgstr "Set inn { }"
+#: lib/ui/classic.ui:340
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Avsnitt...|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-#, fuzzy
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Set inn skiljeteikn"
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokument...|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Sett inn matrise"
+#: lib/ui/classic.ui:342
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabell...|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Sett inn alternativ-milj�"
+#: lib/ui/classic.ui:344
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Utheva skrift|U"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-#, fuzzy
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Slutt Komma&ndo:"
+#: lib/ui/classic.ui:345
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Kapitelar|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-#, fuzzy
-msgid "Track changes"
-msgstr "Registrer endringar...|r"
+#: lib/ui/classic.ui:346
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Feit skrift|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-#, fuzzy
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Vis endringar i utdata|V"
+#: lib/ui/classic.ui:349
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Mink listedjup|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-#, fuzzy
-msgid "Next change"
-msgstr "&Neste endring"
+#: lib/ui/classic.ui:350
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Auk listedjup|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
-#, fuzzy
-msgid "Accept change"
-msgstr "Godta endring|#G"
+#: lib/ui/classic.ui:351
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Start vedlegga her|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-#, fuzzy
-msgid "Reject change"
-msgstr "Avvis endring|#A"
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Lag program|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-#, fuzzy
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Sl� saman endringar"
+#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:295
+msgid "Update|U"
+msgstr "Oppdater|O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-#, fuzzy
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Akssepter alle endringar|A"
+#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "LaTeX loggfil|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-#, fuzzy
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Forkast alle endringar|F"
+#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "Outline|O"
+msgstr "Disposisjon|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-#, fuzzy
-msgid "Next note"
-msgstr "Neste notat|N"
+#: lib/ui/classic.ui:365
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "TeX informasjon|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
-#, fuzzy
-msgid "View/Update"
-msgstr "&Oppdater"
+#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Neste notat|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
-#, fuzzy
-msgid "View DVI"
-msgstr "Vis|V"
+#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Gå til etikett|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-#, fuzzy
-msgid "Update DVI"
-msgstr "&Oppdater"
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Bokmerke|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-msgid "View PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Lagra bokmerke 1|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-msgid "Update PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Lagra bokmerke 2"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
-#, fuzzy
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Post Scriptum:"
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Lagra bokmerke 3"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
-#, fuzzy
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Post Scriptum:"
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Lagra bokmerke 4"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
-#, fuzzy
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Matte dialog"
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Lagra bokmerke 5"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
-#, fuzzy
-msgid "Math Spacings"
-msgstr "Matte-mellomrom"
+#: lib/ui/classic.ui:390
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Gå til  bokmerke 1|1"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266
-#, fuzzy
-msgid "Styles"
-msgstr "Stil"
+#: lib/ui/classic.ui:391
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Gå til  bokmerke 2|2"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273
-#, fuzzy
-msgid "Fractions"
-msgstr "Funksjonar:"
+#: lib/ui/classic.ui:392
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Gå til bokmerke 3|3"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
-#, fuzzy
-msgid "Fonts"
-msgstr "Skri&fttypar:"
+#: lib/ui/classic.ui:393
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "Gå til bokmerke 4|4"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216
-#, fuzzy
-msgid "Functions"
-msgstr "Funksjonar:"
+#: lib/ui/classic.ui:394
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
+msgstr "Gå til bokmerke 5|5"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-msgid "arccos"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introduksjon|I"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-#, fuzzy
-msgid "arcsin"
-msgstr "margin"
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Lærebok|æ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
-#, fuzzy
-msgid "arctan"
-msgstr "Katalansk"
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Brukarhandbok|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
-#, fuzzy
-msgid "arg"
-msgstr "Stor"
+#: lib/ui/classic.ui:412
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Utvida Funksjonar|U"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
-msgid "bmod"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:413
+msgid "Embedded Objects|m"
+msgstr "Innlemma object|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
-msgid "cos"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Tilpassing|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
-#, fuzzy
-msgid "cosh"
-msgstr "Skotsk"
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:528
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX innstillingar|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
-#, fuzzy
-msgid "cot"
-msgstr "opt�"
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:531
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Om LyX|X"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
-#, fuzzy
-msgid "coth"
-msgstr "Skotsk"
+#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
+msgid "About LyX"
+msgstr "Om LyX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
-#, fuzzy
-msgid "csc"
-msgstr "Kopi til"
+#: lib/ui/classic.ui:426
+msgid "Preferences..."
+msgstr "LyX-Val..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
-msgid "deg"
-msgstr "grader"
+#: lib/ui/classic.ui:427
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "Skru av LyX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
-#, fuzzy
-msgid "det"
-msgstr "grader"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Ved sida av miljø|V"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:400
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:401
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Samla miljø|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
+#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:404
 #, fuzzy
-msgid "dim"
-msgstr "Middels"
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Skiljeteikn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
+#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:405
 #, fuzzy
-msgid "exp"
-msgstr "ex"
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Matrise|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
-msgid "gcd"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:406
+msgid "Macro|o"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44
 #, fuzzy
-msgid "hom"
-msgstr "Teorem"
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "Ved sida av miljø|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46
 #, fuzzy
-msgid "inf"
-msgstr "in"
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Gå til etikett|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47
 #, fuzzy
-msgid "ker"
-msgstr "Stemme"
+msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+msgstr "Skru av/på nummerering|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
-msgid "lg"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Del cella|c"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51
 #, fuzzy
-msgid "lim"
-msgstr "P�stand"
+msgid "Insert|n"
+msgstr "Set inn|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
-msgid "liminf"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Ny linje over|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
-msgid "limsup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Ny linje under|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
-msgid "ln"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Fjern linja over|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
-#, fuzzy
-msgid "log"
-msgstr "Avslutning"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:208
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Fjern linja under|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
-#, fuzzy
-msgid "max"
-msgstr "Faks"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:210
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Ny linje til venstre"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
-#, fuzzy
-msgid "min"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Ny linje til høgre"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
-#, fuzzy
-msgid "sec"
-msgstr "Legg_til_bolk�"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Fjern linja til venstre"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
-#, fuzzy
-msgid "sin"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Fjern linja til høgre"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
-#, fuzzy
-msgid "sinh"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+msgid "Toggle Math Toolbar"
+msgstr "Skru av/på matteverktylinje"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64
 #, fuzzy
-msgid "sup"
-msgstr "sp"
+msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Skru av/på matteverktylinje"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+msgid "Toggle Table Toolbar"
+msgstr "Skru av/på tabellverktylinje"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
 #, fuzzy
-msgid "tan"
-msgstr "og"
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Neste kryssreferanse|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+#: lib/ui/stdcontext.inc:74
 #, fuzzy
-msgid "tanh"
-msgstr "Dansk"
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Gå til etikett|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
 #, fuzzy
-msgid "Pr"
-msgstr "Del"
+msgid "<reference>|r"
+msgstr "<referanse>"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
 #, fuzzy
-msgid "Spacings"
-msgstr "Mellom&rom:"
+msgid "(<reference>)|e"
+msgstr "(<referance>)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Lite mellomrom\t\\"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:78
+#, fuzzy
+msgid "<page>|p"
+msgstr "<side>"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Middels mellomrom\t\\:"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "on page <page>|o"
+msgstr "på side <side>"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "stort mellomrom\t\\;"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:80
+#, fuzzy
+msgid "<reference> on page <page>|f"
+msgstr "<referanse> på side <side>"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Quadratin mellomrom\t\\quad"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:81
+#, fuzzy
+msgid "Formatted reference|t"
+msgstr "Formatert referanse"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Dobbel quadratin mellomrom\t\\qquad"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:105
+#: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:127
+#: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:152
+#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdcontext.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:307
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdcontext.inc:354
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:460
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Dokumentval...|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "Go back to Reference|G"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
 #, fuzzy
-msgid "Roots"
-msgstr "Prikkar"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Kvadrat rot\t\\sqrt"
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Kryssreferanse...|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Anna rot\t\\root"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:115
+#, fuzzy
+msgid "Edit Database(s) externally...|x"
+msgstr "Rediger fila eksternt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Vising-stil\t\\displaystyle"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:123 lib/ui/stdcontext.inc:295
+#, fuzzy
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Opna alle innskot|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Normal tekst stil\t\\textstyle"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:296
+#, fuzzy
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Lat att alle innskot|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Skript-(liten)-stil\t\\scriptstyle"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:126 lib/ui/stdcontext.inc:132
+#: lib/ui/stdcontext.inc:151 lib/ui/stdcontext.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298
+#, fuzzy
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Løys opp innskot|p"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Skriptskript-(mindre)-stil\t\\scriptscriptstyle"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Label|L"
+msgstr "&Byt alle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+#: lib/ui/stdcontext.inc:142
 #, fuzzy
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Standard"
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Utan ramme"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+#: lib/ui/stdcontext.inc:143
 #, fuzzy
-msgid "No hor. line\t\\atop"
-msgstr "Det er ikkje fleire innskot"
+msgid "Simple frame|f"
+msgstr "innskot ramme"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
-msgid "Nice\t\\nicefrac"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+msgid "Simple frame, page breaks|p"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
-msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+#, fuzzy
+msgid "Oval, thin|O"
+msgstr "Tynn, oval ramme"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:146
+#, fuzzy
+msgid "Oval, thick|v"
+msgstr "Tjukk oval ramme"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
-msgid "Binomial\t\\choose"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147
+msgid "Drop Shadow|w"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Romansk\t\\mathrm"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Feit\t\\mathbf"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Feit symbol\t\\boldsymbol"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:148
+#, fuzzy
+msgid "Shaded background|b"
+msgstr "notat bakgrunn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:149
+#, fuzzy
+msgid "Double frame|D"
+msgstr "dobbel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Kursiv\t\\mathit"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "LyX notat|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:435
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Kommentar|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Tavle\t\\mathbb"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:436
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Som Grå-tekst|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:172
+#, fuzzy
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Mellom bokstav mellomrom|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Kalligrafi\t\\mathcal"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Ekstra mellomrom|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Normal tekst modus\t\\textrm"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-msgid "Dots"
-msgstr "Prikkar"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177
 #, fuzzy
-msgid "ldots"
-msgstr "Prikkar"
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Ekstra mellomrom|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178
 #, fuzzy
-msgid "cdots"
-msgstr "Prikkar"
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Avstand"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179
 #, fuzzy
-msgid "vdots"
-msgstr "Prikkar"
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Avstand"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Vassrett fyll|y"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:181
 #, fuzzy
-msgid "ddots"
-msgstr "Prikkar"
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Vassrett fyll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
 #, fuzzy
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Ramme attributter"
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Vassrett fyll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183
 #, fuzzy
-msgid "hat"
-msgstr "Kapittel"
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Vassrett fyll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184
 #, fuzzy
-msgid "tilde"
-msgstr "Fil"
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Vassrett fyll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-msgid "bar"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Vassrett fyll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186
 #, fuzzy
-msgid "grave"
-msgstr "Lagra"
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Vassrett fyll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+#: lib/ui/stdcontext.inc:187
 #, fuzzy
-msgid "dot"
-msgstr "opt�"
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Vassrett fyll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+#: lib/ui/stdcontext.inc:188
 #, fuzzy
-msgid "check"
-msgstr "Kontrollert"
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Kommentar|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-msgid "widehat"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Standard avstand"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "widetilde"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:198
+#, fuzzy
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Liten avstand"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "vec"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199
+#, fuzzy
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Medium avstand"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200
 #, fuzzy
-msgid "acute"
-msgstr "dato"
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Stor avstand"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+#: lib/ui/stdcontext.inc:201
 #, fuzzy
-msgid "ddot"
-msgstr "dd"
+msgid "VFill|F"
+msgstr "Fyll vertikalt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+#: lib/ui/stdcontext.inc:202
 #, fuzzy
-msgid "breve"
-msgstr "F�rehandsvising"
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Tilpassa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+#: lib/ui/stdcontext.inc:204
 #, fuzzy
-msgid "overline"
-msgstr "For-trykk"
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Dokumentval...|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-msgid "overbrace"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211
+#, fuzzy
+msgid "Include|c"
+msgstr "Underdokument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
 #, fuzzy
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "Fjern rad"
+msgid "Input|p"
+msgstr "Tekstfil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-msgid "overrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Verbatim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-msgid "overleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215
 #, fuzzy
-msgid "overset"
-msgstr "Nullstill"
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Kodeliste"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219
 #, fuzzy
-msgid "underline"
-msgstr "Strek under %1$s,"
+msgid "Edit included file...|E"
+msgstr "Set inn underdokument...|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
 #, fuzzy
-msgid "underbrace"
-msgstr "Understrek"
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Ny|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-msgid "underleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Sideskift|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "underrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228 lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Klargjer sida|g"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229 lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Klargjer dobbelside|d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdmenus.inc:377
 #, fuzzy
-msgid "underset"
-msgstr "Nullstill"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-msgid "Arrows"
-msgstr "Piler"
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Ny linje|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:378
 #, fuzzy
-msgid "leftarrow"
-msgstr "Fjern rad"
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Ny linje|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-msgid "rightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:1020
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
+msgid "Cut"
+msgstr "Klipp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-msgid "downarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:1025
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopier"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:979
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1264 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527
+msgid "Paste"
+msgstr "Lim inn"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:91
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Lim inn nyleg brukte|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
 #, fuzzy
-msgid "uparrow"
-msgstr "Pil"
+msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Lagra bokmerke 1|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "updownarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:99
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Flytt Avsnitt opp|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:100
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Flytt Avsnitt ned|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254
 #, fuzzy
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "Venstre"
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Tom bolk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdcontext.inc:255
 #, fuzzy
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "H�gre|#r"
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Tom bolk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-msgid "Downarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256
+#, fuzzy
+msgid "Move Section down|d"
+msgstr "Lukk bolken"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#: lib/ui/stdcontext.inc:257
 #, fuzzy
-msgid "Uparrow"
-msgstr "Pil"
+msgid "Move Section up|u"
+msgstr "Lukk bolken"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-msgid "Updownarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258
+#, fuzzy
+msgid "Insert Short Title|T"
+msgstr "Kort tittel|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260
+#, fuzzy
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Tekststil|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Tekststil|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdmenus.inc:103
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Avsnittval...|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-msgid "Longrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264
+msgid "Fullscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Flei&re val"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "longleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:218
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Val for kodeliste"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-msgid "longrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-msgid "leftharpoondown"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+#, fuzzy
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Val for kodeliste"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:223
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
 #, fuzzy
-msgid "mapsto"
-msgstr "Figur/tabell-tekst"
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Opna valfritt argument innskot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-msgid "longmapsto"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+msgid "Append Argument Eating From The Right"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-#, fuzzy
-msgid "nwarrow"
-msgstr "Pil"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#: lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
 #, fuzzy
-msgid "nearrow"
-msgstr "Pil"
+msgid "Append Optional Argument Eating From The Right"
+msgstr "Opna valfritt argument innskot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-msgid "leftharpoonup"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:282 lib/ui/stdmenus.inc:227
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out To The Right"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:321
+#, fuzzy
+msgid "Edit externally...|x"
+msgstr "Rediger fila eksternt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Topplinje|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Botnlinje|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-#, fuzzy
-msgid "swarrow"
-msgstr "Pil"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Venstrelinje|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-#, fuzzy
-msgid "searrow"
-msgstr "Pil"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:167
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Høgrelinje|H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:182
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Kopier rad|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-msgid "Operators"
-msgstr "Operatorar"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Kopier kolonne|p"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-msgid "pm"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:25
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokument|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-#, fuzzy
-msgid "cap"
-msgstr "Utklipp"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:26
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Verkty|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-#, fuzzy
-msgid "diamond"
-msgstr "og"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Ny frå Mal...|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/ui/stdmenus.inc:38
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Nyleg opna|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:43
 #, fuzzy
-msgid "oplus"
-msgstr "Kolonnar"
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Lagra som ...|g"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdmenus.inc:44
 #, fuzzy
-msgid "mp"
-msgstr "Utheva "
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Gå tilbake til sist lagra?"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-msgid "cup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Nytt vindauge|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Lat att vindauge|d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-#, fuzzy
-msgid "ominus"
-msgstr "minutt"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:86
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Gjer om|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-#, fuzzy
-msgid "times"
-msgstr "Sider"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Tilpassa lim inn|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-#, fuzzy
-msgid "uplus"
-msgstr "Eksportvegar�"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+msgid "Select All"
+msgstr "Vel alle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-msgid "bigtriangledown"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:97
+msgid "Find LyX...|X"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-#, fuzzy
-msgid "otimes"
-msgstr "Kopiar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabell|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-msgid "div"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:108
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Radar og kolonner|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-#, fuzzy
-msgid "sqcap"
-msgstr "Utklipp"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Auk miljødjupna|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-#, fuzzy
-msgid "triangleright"
-msgstr "Heile h�gda"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Mink miljødjupna|ø"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-#, fuzzy
-msgid "oslash"
-msgstr "Polsk"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "Dissolve Inset|l"
+msgstr "Løys opp innskot|p"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
-msgid "cdot"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "LaTeXkodeval...|X"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
-msgid "sqcup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Flytarval...|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-msgid "triangleleft"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Val for tekstbrekking...|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-#, fuzzy
-msgid "odot"
-msgstr "fot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Notatval...|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-#, fuzzy
-msgid "star"
-msgstr "standard"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Greinval|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-#, fuzzy
-msgid "vee"
-msgstr "Slovensk"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:124
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Rammeval...|R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-#, fuzzy
-msgid "amalg"
-msgstr "Lite"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:128
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Tabellval...|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
-msgid "bigcirc"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Rein tekst|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-#, fuzzy
-msgid "setminus"
-msgstr "minutt"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Rein tekst, kopla saman linjer|j"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-msgid "wedge"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Utval|U"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-#, fuzzy
-msgid "dagger"
-msgstr "St�rre"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Utval, kopla saman linjer|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-#, fuzzy
-msgid "circ"
-msgstr "Kopi til"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+msgid "Paste As LinkBack PDF"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-#, fuzzy
-msgid "bullet"
-msgstr "Bomber"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Paste As PDF"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-msgid "wr"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Paste As PNG"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "Paste As JPEG"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
 #, fuzzy
-msgid "ddagger"
-msgstr "St�rre"
+msgid "Dissolve CharStyle"
+msgstr "Løys opp innskot|p"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-msgid "Relations"
-msgstr "Relasjonar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Tilpassa...|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "leq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Kapitelskrift|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-msgid "geq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Versalskrift|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "equiv"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Litenskrift|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: lib/ui/stdmenus.inc:192
 #, fuzzy
-msgid "models"
-msgstr "Kantlinjer"
+msgid "Number whole Formula|N"
+msgstr "Nummerert formel|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#: lib/ui/stdmenus.inc:193
 #, fuzzy
-msgid "prec"
-msgstr "pc"
+msgid "Number this Line|u"
+msgstr "Skru av/på linjenummerering|å"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
 #, fuzzy
-msgid "succ"
-msgstr "Kopi til"
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Definisjon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-msgid "sim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:199
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Tekststil|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-#, fuzzy
-msgid "perp"
-msgstr "Papir"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Ny linje over|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-#, fuzzy
-msgid "preceq"
-msgstr "vern"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:237
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Normal matte skriftype|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-msgid "succeq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Kalliografi matte skrift|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "simeq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Fraktur matte skriftype|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "mid"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Romansk matte skrifttype|R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-#, fuzzy
-msgid "ll"
-msgstr "&Alle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Sans serif matte skriftype|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-msgid "gg"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Feit matte skriftype|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-msgid "asymp"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:246
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Normal tekst skriftype|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-#, fuzzy
-msgid "parallel"
-msgstr "Tabell"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-#, fuzzy
-msgid "subset"
-msgstr "Underunderbolk"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-msgid "supset"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-#, fuzzy
-msgid "approx"
-msgstr "Avsnittramme"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Maple, simplify|s"
+msgstr "Maple, simplif|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-#, fuzzy
-msgid "smile"
-msgstr "Fil"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "Maple, factor|f"
+msgstr "Maple, factor|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-msgid "subseteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Maple, evalm|e"
+msgstr "Maple, evalm|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-msgid "supseteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:269
+msgid "Maple, evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Opna alle innskot|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Lat att alle innskot|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+msgid "Unfold Math Macro"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
 #, fuzzy
-msgid "cong"
-msgstr "p�"
+msgid "Fold Math Macro"
+msgstr "mattemakro"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-#, fuzzy
-msgid "frown"
-msgstr "Stad"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Vis kjeldekode|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
-msgid "sqsubseteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "sqsupseteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-#, fuzzy
-msgid "doteq"
-msgstr "dato"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Close Tab Group|G"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-msgid "neq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+msgid "Fullscreen|l"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Verktylinjer|y"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-msgid "ni"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Spesialteikn|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-#, fuzzy
-msgid "propto"
-msgstr "opt�"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formatering"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-#, fuzzy
-msgid "notin"
-msgstr "ingen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Ulike Lister|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
-msgid "vdash"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:325
+msgid "Float|a"
+msgstr "Flytar|y"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "dashv"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Grein|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
 #, fuzzy
-msgid "bowtie"
-msgstr "Notat"
+msgid "Custom insets"
+msgstr "Kunde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "alpha"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:329
+msgid "File|e"
+msgstr "Fil|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:330
+msgid "Box[[Menu]]"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-#, fuzzy
-msgid "beta"
-msgstr "ekstra"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Kryssreferanse...|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-#, fuzzy
-msgid "gamma"
-msgstr "Lemma"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+msgid "Caption"
+msgstr "Figur/tabell-tekst"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-#, fuzzy
-msgid "delta"
-msgstr "standard"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Indeksnøkkel|d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-#, fuzzy
-msgid "epsilon"
-msgstr "Versjon"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Nomenklaturnøkkel...|ø"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-#, fuzzy
-msgid "varepsilon"
-msgstr "Konvertering"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabell...|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-#, fuzzy
-msgid "zeta"
-msgstr "ekstra"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+msgid "Hyperlink|k"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-#, fuzzy
-msgid "eta"
-msgstr "ekstra"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Kort tittel|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-#, fuzzy
-msgid "theta"
-msgstr "tekst"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "TeX|X"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
 #, fuzzy
-msgid "vartheta"
-msgstr "I parentes"
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Kodelister"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
 #, fuzzy
-msgid "iota"
-msgstr "Roter"
+msgid "Regexp"
+msgstr "exp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-msgid "kappa"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "lambda"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Vanleg sitatteikn|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-msgid "nu"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Enkle sitatteikn|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
 #, fuzzy
-msgid "xi"
-msgstr "x"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
-msgid "pi"
-msgstr ""
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Fonetiske symbol|y"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
-msgid "varpi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:368
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Ekstra mellomrom|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-msgid "rho"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "Vassrett linje|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-msgid "varrho"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Loddrett avstand...|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "sigma"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Orddelingspunkt|p"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "varsigma"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Nummerert formel|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
 #, fuzzy
-msgid "tau"
-msgstr "Status"
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Set inn ein tekstbrekking flytar|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
 #, fuzzy
-msgid "upsilon"
-msgstr "Sp�rsm�l"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-msgid "phi"
-msgstr ""
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Set inn ein tekstbrekking flytar|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-msgid "varphi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Eksternt materiale...|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-msgid "chi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:430
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Barnedokument...|d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-#, fuzzy
-msgid "psi"
-msgstr "ps"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:452
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Spor endring|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-#, fuzzy
-msgid "omega"
-msgstr "Romansk"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Start vedlegga her|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-#, fuzzy
-msgid "Gamma"
-msgstr "Lemma"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Save in Bundled Format|F"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-#, fuzzy
-msgid "Delta"
-msgstr "&Slett"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "Komprimert|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-#, fuzzy
-msgid "Theta"
-msgstr "Tekst"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Godta endring|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-#, fuzzy
-msgid "Lambda"
-msgstr "Land"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:467
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Ikkje godta endring|I"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-#, fuzzy
-msgid "Xi"
-msgstr "X"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Godta alle endringar|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "Pi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:469
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Ikkje godta nokon av endringane|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-#, fuzzy
-msgid "Sigma"
-msgstr "Lite"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Neste endring|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "Upsilon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Neste kryssreferanse|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "Phi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:492
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Fjern Bokmerke|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "Psi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:503
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Synonymordbok...|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-msgid "Omega"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+#, fuzzy
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Status"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Ymse"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:506
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "TeX informasjon|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: lib/ui/stdmenus.inc:522
 #, fuzzy
-msgid "nabla"
-msgstr "Tabell"
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Ekstra mellomrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: lib/ui/stdmenus.inc:523
 #, fuzzy
-msgid "partial"
-msgstr "Tabell"
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Innlemma object|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#: lib/ui/stdmenus.inc:526
 #, fuzzy
-msgid "infty"
-msgstr "Sv�rt liten"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "prime"
-msgstr ""
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "&Snøggtast:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: lib/ui/stdmenus.inc:527
 #, fuzzy
-msgid "ell"
-msgstr "Celle"
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "Funksjonar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#: lib/ui/stdmenus.inc:529
 #, fuzzy
-msgid "emptyset"
-msgstr "tom"
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Spesial post"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-#, fuzzy
-msgid "exists"
-msgstr "Bidrag"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+msgid "Linguistics Manual|L"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: lib/ui/stdmenus.inc:536
 #, fuzzy
-msgid "forall"
-msgstr "Normal"
+msgid "Braille Manual|B"
+msgstr "LaTeX standard"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdmenus.inc:537
 #, fuzzy
-msgid "imath"
-msgstr "matte"
+msgid "XY-pic Manual|X"
+msgstr "Spesial post"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
 #, fuzzy
-msgid "jmath"
-msgstr "matte"
+msgid "Multicolumn Manual|M"
+msgstr "Multikolonne|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-#, fuzzy
-msgid "Re"
-msgstr "Raud"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
+msgid "New document"
+msgstr "Nytt dokument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-msgid "Im"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
+msgid "Open document"
+msgstr "Opna eit dokument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-#, fuzzy
-msgid "aleph"
-msgstr "Storleik"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
+msgid "Save document"
+msgstr "Lagre dokumentet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-msgid "wp"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
+msgid "Print document"
+msgstr "Skriv ut dokument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-#, fuzzy
-msgid "hbar"
-msgstr "djupnmerke"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Sjekk rettskriving"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-#, fuzzy
-msgid "angle"
-msgstr "Enkel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1052
+msgid "Undo"
+msgstr "Angre"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-#, fuzzy
-msgid "top"
-msgstr "Topp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1061
+msgid "Redo"
+msgstr "Gjer om"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-#, fuzzy
-msgid "bot"
-msgstr "opt�"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Søk og erstatt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-#, fuzzy
-msgid "Vert"
-msgstr "Verbatim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Skru av/på utheva-skrift"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-#, fuzzy
-msgid "neg"
-msgstr "grader"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Skru av/på storbokstav-stil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-#, fuzzy
-msgid "flat"
-msgstr "flytar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Apply last"
+msgstr "Bruk den førre"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-#, fuzzy
-msgid "natural"
-msgstr "Signatur"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+msgid "Insert math"
+msgstr "Set inn matte"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "sharp"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Set inn grafikk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "surd"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+msgid "Insert table"
+msgstr "Set inn tabell"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-#, fuzzy
-msgid "triangle"
-msgstr "Enkel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
+msgid "Toggle Outline"
+msgstr "Skru av/på disposisjon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "diamondsuit"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Extra"
+msgstr "Ekstra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-#, fuzzy
-msgid "heartsuit"
-msgstr "arv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Nummerert liste "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "clubsuit"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Punktliste"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-msgid "spadesuit"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Auk djupna"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-#, fuzzy
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr "textrm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Minsk djupna"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-#, fuzzy
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "textrm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Set inn ein figur flytar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Set inn ein tabell flytar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-#, fuzzy
-msgid "_"
-msgstr "_/"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Insert label"
+msgstr "Set inn ein etikett"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-#, fuzzy
-msgid "mathrm T"
-msgstr "matte"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Set inn ein kryssreferanse"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Legg til litteratur referanse"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Set inn eit indekspunkt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Set inn ein nomenklaturnøkkel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Set inn fotnote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Set inn marg-notat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+msgid "Insert note"
+msgstr "Set inn notat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
 #, fuzzy
-msgid "mathbb N"
-msgstr "matte"
+msgid "Insert box"
+msgstr "Set inn notat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
 #, fuzzy
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "matte"
+msgid "Insert Hyperlink"
+msgstr "&Lag lenke"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Set inn TeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
 #, fuzzy
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "matte"
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Set inn matte"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "Include file"
+msgstr "Set inn underdokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+msgid "Text style"
+msgstr "LaTeX stiler"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "avsnittval"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Add row"
+msgstr "Legg til rad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Add column"
+msgstr "Legg til kolonne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Delete row"
+msgstr "Fjern rad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+msgid "Delete column"
+msgstr "Fjern kolonne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Set top line"
+msgstr "Lag topplinje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Lag botnlinje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Set left line"
+msgstr "Lag venstrelinje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Set right line"
+msgstr "Lag høgrelinje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
 #, fuzzy
-msgid "mathbb R"
-msgstr "matte"
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Endre kantlinjer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Lag kantlinjer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Fjern kantlinjer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Align left"
+msgstr "Venstrejuster"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Align center"
+msgstr "Set i sentrum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Align right"
+msgstr "Høgrejuster"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Align top"
+msgstr "Toppjuster"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Align middle"
+msgstr "Midtstill"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Botnjuster"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Rotèr cella"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Rotèr tabell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Spesiell multikolonne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+msgid "Math"
+msgstr "Matte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Byt matte modus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+msgid "Subscript"
+msgstr "Senka skrift"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+msgid "Superscript"
+msgstr "Heva skrift"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Set inn rotteikn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Insert root"
+msgstr "Set rot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Set inn brøk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Set inn sum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Set inn integral"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+msgid "Insert product"
+msgstr "Set produkt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Set inn ( )"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Set inn [ ]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Set inn { }"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Set inn skiljeteikn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Sett inn matrise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Sett inn alternativ-miljø"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Toggle Math Panels"
+msgstr "Matte dialog"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
 #, fuzzy
-msgid "mathbb C"
-msgstr "matte"
+msgid "Math Macros"
+msgstr "mattemakro"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Kommandobuffer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Track changes"
+msgstr "Registrer endringar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Vis endringar i sluttdokumentet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Next change"
+msgstr "Neste endring"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
 #, fuzzy
-msgid "mathbb H"
-msgstr "matte"
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Godta endring"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
 #, fuzzy
-msgid "mathcal F"
-msgstr "matte"
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Erstatta setelen med utvalet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Slå saman endringar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Godta alle endringar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Forkast alle endringar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+msgid "Next note"
+msgstr "Neste notat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+msgid "View/Update"
+msgstr "Vis/Oppdater"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+msgid "View DVI"
+msgstr "Vis DVI"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+msgid "Update DVI"
+msgstr "Oppdater DVI"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+msgid "View PDF (pdflatex)"
+msgstr "Vis pdf (pdflatex)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Update PDF (pdflatex)"
+msgstr "Oppdater pdf (pdflatex)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+msgid "View PostScript"
+msgstr "Vis PostSkript"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "Oppdater PostSkript"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+#, fuzzy
+msgid "Version Control"
+msgstr "Versjonkontroll|j"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Register...|R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+#, fuzzy
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Hent ut til editering|t"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+#, fuzzy
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Registrer endringar...|e"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+#, fuzzy
+msgid "View revision log"
+msgstr "Loggen til versjonkontrollen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+#, fuzzy
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Avvis endring"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Matte dialogar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+msgid "Math Spacings"
+msgstr "Matte-mellomrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+msgid "Styles"
+msgstr "Stilar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+msgid "Fractions"
+msgstr "Brøkar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
+msgid "Fonts"
+msgstr "Skrifttypar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+msgid "Functions"
+msgstr "Funksjonar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+msgid "det"
+msgstr "det"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+msgid "max"
+msgstr "max"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+msgid "Spacings"
+msgstr "Mellomrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Lite mellomrom\t\\,"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Middels mellomrom\t\\:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "stort mellomrom\t\\;"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Quadratin mellomrom\t\\quad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Dobbel quadratin mellomrom\t\\qquad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+msgid "Placeholder\t\\phantom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+msgid "Roots"
+msgstr "Røtter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Kvadrat rot\t\\sqrt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Anna rot\t\\root"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Vising-stil\t\\displaystyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Normal tekst stil\t\\textstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Skript-(liten)-stil\t\\scriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Skriptskript-(mindre)-stil\t\\scriptscriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Standard\t\\frac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+#, fuzzy
+msgid "No horizontal line\t\\atop"
+msgstr "Ingen hor. linje\t\\atop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+#, fuzzy
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Fin\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+msgid "Unit (km)\t\\unit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+#, fuzzy
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Fin\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#, fuzzy
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Fin\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+#, fuzzy
+msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr "Tekst brøk (amsmath)\t\\tfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+#, fuzzy
+msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
+msgstr "Framsyning brøk (amsmath)\t\\dfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#, fuzzy
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Binomial\t\\choose"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Romansk\t\\mathrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Feit\t\\mathbf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Feit symbol\t\\boldsymbol"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Kursiv\t\\mathit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Tavle\t\\mathbb"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kalligrafi\t\\mathcal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Normal tekst modus\t\\textrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "Dots"
+msgstr "Prikkar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Teikndekorasjon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "hat"
+msgstr "hatt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "bar"
+msgstr "strek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "grave"
+msgstr "stengttrykk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "dot"
+msgstr "prikk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "check"
+msgstr "Sjekk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "widehat"
+msgstr "vid hatt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "widetilde"
+msgstr "vid tilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "vec"
+msgstr "kort høgrepilover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "acute"
+msgstr "opetrykk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "ddot"
+msgstr "toprikkar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "breve"
+msgstr "korttrykk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "overline"
+msgstr "overlinje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "overbrace"
+msgstr "overparentes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "venstrepilover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "høgrepilover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "høgre-venstrepilover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "overset"
+msgstr "settover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "underline"
+msgstr "strekunder"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "underbrace"
+msgstr "underparentes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "venstrepilunder"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "høgrepilunder"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "høgre-venstrepilunder"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "underset"
+msgstr "settunder"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Arrows"
+msgstr "Piler"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "leftarrow"
+msgstr "venstrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "rightarrow"
+msgstr "høgrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "downarrow"
+msgstr "pilnedover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "uparrow"
+msgstr "piloppover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "updownarrow"
+msgstr "oppover-nedoverpil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "høgre-venstrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Venstrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Høgrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Nedoverpil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Oppoverpil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Oppover-nedoverpil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Høgre-venstrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Lang høgre-venstrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Lang venstrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Lang høgrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "Lang høgre-venstrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "Lang venstrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "Lang høgrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "Venstreharpun nedover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "Høgreharpun nedover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+msgid "nwarrow"
+msgstr "nwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+msgid "nearrow"
+msgstr "nearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "Venstreharpun oppover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "Høgreharpun oppover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "hookleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "hookrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "swarrow"
+msgstr "swarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "searrow"
+msgstr "searrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "Høgre-venstreharpun"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "Operators"
+msgstr "Operatorar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "diamond"
+msgstr "diamond"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "mp"
+msgstr "mp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "bigtriangleup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "times"
+msgstr "times"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "bigtriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "div"
+msgstr "div"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+msgid "triangleright"
+msgstr "triangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "triangleleft"
+msgstr "triangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "star"
+msgstr "star"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+msgid "bigcirc"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "dagger"
+msgstr "dagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+msgid "circ"
+msgstr "circ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+msgid "bullet"
+msgstr "bullet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+msgid "Relations"
+msgstr "Relations"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "models"
+msgstr "models"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-#, fuzzy
-msgid "mathcal L"
-msgstr "matte"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-#, fuzzy
-msgid "mathcal H"
-msgstr "matte"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "gg"
+msgstr " gg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-#, fuzzy
-msgid "mathcal O"
-msgstr "matte"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-#, fuzzy
-msgid "phantom"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-msgid "vphantom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-msgid "hphantom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Store Operatorar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-#, fuzzy
-msgid "intop"
-msgstr "Toppjuster"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-#, fuzzy
-msgid "int"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-#, fuzzy
-msgid "iintop"
-msgstr "Toppjuster"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-#, fuzzy
-msgid "iint"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-#, fuzzy
-msgid "iiintop"
-msgstr "Toppjuster"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "iiint"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-msgid "iiiintop"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-msgid "iiiint"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "dotsintop"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-msgid "dotsint"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "in"
+msgstr "in"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-#, fuzzy
-msgid "ointop"
-msgstr "Konto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-#, fuzzy
-msgid "oint"
-msgstr "p�"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-#, fuzzy
-msgid "oiintop"
-msgstr "Konto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-#, fuzzy
-msgid "oiint"
-msgstr "Konto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+msgid "alpha"
+msgstr "alpha"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "ointclockwise"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-#, fuzzy
-msgid "sqintop"
-msgstr "Toppjuster"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "sqint"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "sqiintop"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "epsilon"
+msgstr "epsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "sqiint"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "sum"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "zeta"
+msgstr "zeta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-#, fuzzy
-msgid "prod"
-msgstr "vern"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "coprod"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "theta"
+msgstr "theta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "bigsqcup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "vartheta"
+msgstr "vartheta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "bigotimes"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "bigodot"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "bigoplus"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-msgid "bigcap"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "bigcup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "biguplus"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "xi"
+msgstr "xi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "bigvee"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "bigwedge"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "AMS ymse"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "rho"
+msgstr "rho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "digamma"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "varrho"
+msgstr "varrho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
-msgid "varkappa"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
-#, fuzzy
-msgid "beth"
-msgstr "Djupn"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-#, fuzzy
-msgid "daleth"
-msgstr "standard"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-msgid "gimel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "upsilon"
+msgstr "upsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "ulcorner"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "phi"
+msgstr "phi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "urcorner"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "varphi"
+msgstr "varphi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-#, fuzzy
-msgid "llcorner"
-msgstr "Alle kantlinjer"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "lrcorner"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "omega"
+msgstr "omega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "hslash"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-#, fuzzy
-msgid "vartriangle"
-msgstr "Tabell"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-msgid "triangledown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "Theta"
+msgstr "Theta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-#, fuzzy
-msgid "square"
-msgstr "Baskisk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-#, fuzzy
-msgid "lozenge"
-msgstr "Slovensk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "Xi"
+msgstr " Xi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-msgid "circledS"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "Pi"
+msgstr "Pi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "measuredangle"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-#, fuzzy
-msgid "nexists"
-msgstr "Indeks liste|l"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Upsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-msgid "mho"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
-#, fuzzy
-msgid "Finv"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-#, fuzzy
-msgid "Game"
-msgstr "Namn"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "Omega"
+msgstr "Omega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-msgid "Bbbk"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Ymse"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "backprime"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "varnothing"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "blacktriangle"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-#, fuzzy
-msgid "blacksquare"
-msgstr "Svart"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "blacklozenge"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "emptyset"
+msgstr "emptyset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-msgid "bigstar"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "exists"
+msgstr "exists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-msgid "sphericalangle"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "forall"
+msgstr "forall"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-#, fuzzy
-msgid "complement"
-msgstr "Kommentar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "imath"
+msgstr " imath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-#, fuzzy
-msgid "eth"
-msgstr "Djupn"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "diagup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "diagdown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "AMS Piler"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "angle"
+msgstr "angle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "top"
+msgstr " top"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-#, fuzzy
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Fjern rad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-#, fuzzy
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "H�gre_topptekst"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "natural"
+msgstr " natural"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "triangle"
+msgstr "triangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "looparrowleft"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-#, fuzzy
-msgid "looparrowright"
-msgstr "Opphavsrett"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "curvearrowright"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "circlearrowright"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "Lsh"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "Rsh"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "_"
+msgstr " _"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-#, fuzzy
-msgid "upuparrows"
-msgstr "Piler"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-msgid "downdownarrows"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "upharpoonright"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-msgid "downharpoonright"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-#, fuzzy
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "Fjern rad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "nrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Store operatorar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-#, fuzzy
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "H�gre_topptekst"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "int"
+msgstr "int"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "multimap"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "AMS Relatsjoner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "leqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "geqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "leqslant"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "geqslant"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "eqslantless"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "lesssim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "gtrsim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "lessapprox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "gtrapprox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "approxeq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-#, fuzzy
-msgid "triangleq"
-msgstr "Enkel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "lessdot"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "gtrdot"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-#, fuzzy
-msgid "lll"
-msgstr "Alle|#A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-msgid "ggg"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "lessgtr"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-#, fuzzy
-msgid "gtrless"
-msgstr "Utan ramme"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "sum"
+msgstr "sum"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-#, fuzzy
-msgid "gtreqless"
-msgstr "Utan ramme"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-#, fuzzy
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "Utan ramme"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "eqcirc"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "circeq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "thicksim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "thickapprox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-#, fuzzy
-msgid "backsim"
-msgstr "Svart"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "backsimeq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "subseteqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "supseteqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "AMS ymse"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-#, fuzzy
-msgid "Subset"
-msgstr "Emne"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-#, fuzzy
-msgid "Supset"
-msgstr "Underbolk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "sqsubset"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "sqsupset"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "daleth"
+msgstr " daleth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "curlyeqprec"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "llcorner"
+msgstr " llcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "precsim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "succsim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "precapprox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-msgid "succapprox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "square"
+msgstr "square"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-#, fuzzy
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "H�gre grunnlinje"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-#, fuzzy
-msgid "bumpeq"
-msgstr "bl�"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-#, fuzzy
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Bl�"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "doteqdot"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "risingdotseq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-#, fuzzy
-msgid "vDash"
-msgstr "Dansk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "Vvdash"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-msgid "Vdash"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "shortmid"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-msgid "shortparallel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "blacksquare"
+msgstr "blacksquare"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-#, fuzzy
-msgid "smallsmile"
-msgstr "Liten avstand"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "smallfrown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "bigstar"
+msgstr "bigstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "complement"
+msgstr "complement"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-#, fuzzy
-msgid "because"
-msgstr "Lim inn"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-#, fuzzy
-msgid "therefore"
-msgstr "theorem"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-msgid "backepsilon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-msgid "varpropto"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "AMS Piler"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "between"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "pitchfork"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-#, fuzzy
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "AMS negerte relasjonar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-#, fuzzy
-msgid "nless"
-msgstr "Meiningslaust!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-#, fuzzy
-msgid "ngtr"
-msgstr "Setelen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-#, fuzzy
-msgid "nleq"
-msgstr "Enkel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-#, fuzzy
-msgid "ngeq"
-msgstr "Enkel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "nleqslant"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "ngeqslant"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "nleqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "ngeqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-#, fuzzy
-msgid "lneq"
-msgstr "linje%"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-#, fuzzy
-msgid "gneq"
-msgstr "ignorer"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-#, fuzzy
-msgid "lneqq"
-msgstr "linje%"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "gneqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-#, fuzzy
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "Slovensk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "gvertneqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-#, fuzzy
-msgid "lnsim"
-msgstr "P�stand"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "gnsim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "lnapprox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "gnapprox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "nprec"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "nsucc"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "upharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-#, fuzzy
-msgid "npreceq"
-msgstr "vern"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "upharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-msgid "nsucceq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "downharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "precnsim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "downharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-msgid "succnsim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "leftrightharpoons"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-msgid "precnapprox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-msgid "succnapprox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-#, fuzzy
-msgid "subsetneq"
-msgstr "Underunderbolk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "supsetneq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-#, fuzzy
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "Underunderbolk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-msgid "supsetneqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-msgid "nsubseteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "nsupseteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "nvdash"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "AMS relasjoner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-#, fuzzy
-msgid "nvDash"
-msgstr "Dansk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-#, fuzzy
-msgid "nVDash"
-msgstr "Dansk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-#, fuzzy
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "Heile h�gda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-#, fuzzy
-msgid "ncong"
-msgstr "&Teiknsett:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-msgid "nsim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "nmid"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "nshortmid"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "nparallel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "nshortparallel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "AMS Operatorar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "dotplus"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "smallsetminus"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-#, fuzzy
-msgid "Cap"
-msgstr "Figur/tabell-tekst"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-#, fuzzy
-msgid "Cup"
-msgstr "Klipp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-#, fuzzy
-msgid "barwedge"
-msgstr "Stor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "veebar"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-#, fuzzy
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "dobbel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-#, fuzzy
-msgid "boxminus"
-msgstr "minutt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-msgid "boxtimes"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-#, fuzzy
-msgid "boxdot"
-msgstr "fot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "boxplus"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-#, fuzzy
-msgid "divideontimes"
-msgstr "LysarkInnhald"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "ltimes"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-#, fuzzy
-msgid "rtimes"
-msgstr "Britisk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "curlywedge"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "curlyvee"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "circleddash"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-msgid "circledast"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-msgid "circledcirc"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-#, fuzzy
-msgid "centerdot"
-msgstr "Midten"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-#, fuzzy
-msgid "intercal"
-msgstr "Ordrett"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
 
-#: lib/external_templates:37
-msgid "RasterImage"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
 
-#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
-msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
 
-#: lib/external_templates:45
-msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
 
-#: lib/external_templates:102
-#, fuzzy
-msgid "XFig"
-msgstr "X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
 
-#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
-msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
 
-#: lib/external_templates:105
-#, fuzzy
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "K�yrer \"stiller inn\"..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
 
-#: lib/external_templates:154
-#, fuzzy
-msgid "ChessDiagram"
-msgstr "Sjakkbrett"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
 
-#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
-msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
 
-#: lib/external_templates:157
-msgid ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
-"insert new material in the board.\n"
-"In order for this to work, you have to\n"
-"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
-"that TeX will find it, and you will need\n"
-"to install the skak package from CTAN.\n"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
 
-#: lib/external_templates:199
-msgid "LilyPond"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
 
-#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
-msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
 
-#: lib/external_templates:202
-msgid ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
 
-#: lib/external_templates:251
-msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
 
-#: src/Buffer.cpp:233
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Klarte ikkje � fjerna den mellombelse katalogen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
 
-#: src/Buffer.cpp:234
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Klarte ikkje � fjerna den mellombelse katalogen %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
 
-#: src/Buffer.cpp:405
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Ukjent dokumentklasse"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
 
-#: src/Buffer.cpp:406
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
 
-#: src/Buffer.cpp:466 src/Text.cpp:295
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Ukjent symbol %1$s %2$s\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
 
-#: src/Buffer.cpp:470 src/Buffer.cpp:477 src/Buffer.cpp:497
-msgid "Document header error"
-msgstr "Filhovud-feil"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
 
-#: src/Buffer.cpp:476
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\begin_header manglar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
 
-#: src/Buffer.cpp:496
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\begin_document manglar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "because"
+msgstr "because"
 
-#: src/Buffer.cpp:507
-msgid "Can't load document class"
-msgstr "Kan ikkje lese dokumentklassa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "therefore"
+msgstr "therefore"
 
-#: src/Buffer.cpp:508
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
-msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
 
-#: src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:845
-#: src/BufferView.cpp:851
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
 
-#: src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:846
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/soul are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "between"
+msgstr "between"
 
-#: src/Buffer.cpp:526 src/BufferView.cpp:852
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and soul are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
 
-#: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "AMS Negative Relations"
+msgstr "AMS negerte relasjonar"
 
-#: src/Buffer.cpp:662 src/Buffer.cpp:671
-#, c-format
-msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "Kunne ikkje lese %1$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
 
-#: src/Buffer.cpp:679 src/Buffer.cpp:751
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Dokumentstil feil"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
 
-#: src/Buffer.cpp:680
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "%1$s er ikkje eit LyX dokumentet."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
 
-#: src/Buffer.cpp:704
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Feil oppstod i konverteringa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
 
-#: src/Buffer.cpp:705
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
-msgstr ""
-"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon, Desverre kunne vi ikkje lage ein "
-"mellombels kopi for � konvertere dokumentet."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
 
-#: src/Buffer.cpp:714
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Fann ikkje eksport programmet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
 
-#: src/Buffer.cpp:715
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
-msgstr ""
-"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men programmet for � fornye "
-"dokumentet \"lyx2lyx\" vart ikkje funne."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
 
-#: src/Buffer.cpp:736
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Feil ved k�yring av eksport programmet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
 
-#: src/Buffer.cpp:737
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
-msgstr ""
-"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men programmet for � fornye "
-"dokumentet \"lyx2lyx\" klarte ikkje � fornye det."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
 
-#: src/Buffer.cpp:752
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "%1$s slutta f�r tida, noko som truleg tyder at det er �ydelagd."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
 
-#: src/Buffer.cpp:788
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Kan ikkje laga reservekopi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
 
-#: src/Buffer.cpp:789
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
-msgstr ""
-"LyX klarte ikkje � lage reservekopi i %1$s\n"
-"Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
 
-#: src/Buffer.cpp:922
-#, fuzzy
-msgid "Encoding error"
-msgstr "&Teiknsett:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
 
-#: src/Buffer.cpp:923
-msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
 
-#: src/Buffer.cpp:1201
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "K�yrer ChkTeX ..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
 
-#: src/Buffer.cpp:1214
-msgid "chktex failure"
-msgstr "ChkTeX feil"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
 
-#: src/Buffer.cpp:1215
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Kunne ikkje k�yre ChkTeX."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
 
-#: src/Buffer.cpp:1750
-#, fuzzy
-msgid "Preview source code"
-msgstr "F�rehandsvising klar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
 
-#: src/Buffer.cpp:1761
-#, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
 
-#: src/Buffer.cpp:1765
-#, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
 
-#: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s har endingar som ikkje er lagra.\n"
-"\n"
-"Vil du lagra dokumentet eller forkaste endringane?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
 
-#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:736
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Vil du lagre dokumentet?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
 
-#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Forkast"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
 
-#: src/BufferList.cpp:347
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "LyX: Pr�ver � skrive dokumentet til fil %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
 
-#: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:371 src/BufferList.cpp:385
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "Vi klarte truleg � lagre dokumentet. :-)."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
 
-#: src/BufferList.cpp:361 src/BufferList.cpp:375
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Lagring fungerte ikkje. Pr�ver..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
 
-#: src/BufferList.cpp:388
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Lagring fungerte ikkje. Diverre har dokumentet g�tt tapt."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
 
-#: src/BufferParams.cpp:476
-#, c-format
-msgid ""
-"The layout file requested by this document,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-"class or style file required by it is not\n"
-"available. See the Customization documentation\n"
-"for more information.\n"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
 
-#: src/BufferParams.cpp:482
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
 
-#: src/BufferParams.cpp:483
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX kan ikkje lage eit korrekt resultat."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
 
-#: src/BufferView.cpp:516
-#, fuzzy
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Lagra bokmerke 2"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
 
-#: src/BufferView.cpp:715
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Ikkje meir \"Angre\" informasjon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
 
-#: src/BufferView.cpp:724
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
 
-#: src/BufferView.cpp:911
-msgid "Mark off"
-msgstr "Merke sl�tt av"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
 
-#: src/BufferView.cpp:918
-msgid "Mark on"
-msgstr "Merke p�"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
 
-#: src/BufferView.cpp:925
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Fjerna merke"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
 
-#: src/BufferView.cpp:928
-msgid "Mark set"
-msgstr "Merke sett"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
 
-#: src/BufferView.cpp:974
-#, c-format
-msgid "%1$d words in selection."
-msgstr "%1$d ord i utval."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
 
-#: src/BufferView.cpp:977
-#, c-format
-msgid "%1$d words in document."
-msgstr "%1$d ord i dokumentet."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
 
-#: src/BufferView.cpp:982
-msgid "One word in selection."
-msgstr "Eit ord i utvalet."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
 
-#: src/BufferView.cpp:984
-msgid "One word in document."
-msgstr "Eit ord i dokument."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
 
-#: src/BufferView.cpp:987
-msgid "Count words"
-msgstr "Tel ord"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
 
-#: src/BufferView.cpp:1572
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
 
-#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1912 src/LyXFunc.cpp:1951
-#: src/LyXFunc.cpp:2024 src/callback.cpp:135
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokument|#o#O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
 
-#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1952 src/LyXFunc.cpp:2025
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Eksempla|#E#e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
 
-#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1917 src/LyXFunc.cpp:1956
-#: src/callback.cpp:141
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
 
-#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1966 src/LyXFunc.cpp:2046
-#: src/LyXFunc.cpp:2060 src/LyXFunc.cpp:2076
-msgid "Canceled."
-msgstr "Avbroten."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
 
-#: src/BufferView.cpp:1604
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Set inn dokument %1$s..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
 
-#: src/BufferView.cpp:1615
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Dokument %1$s er sett inn."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
 
-#: src/BufferView.cpp:1617
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
 
-#: src/Chktex.cpp:71
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ChkTeX �tvaring id # %1$d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "AMS operatorar"
 
-#: src/Chktex.cpp:73
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ChkTeX �tvaring id #"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
 
-#: src/Color.cpp:268
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
 
-#: src/Color.cpp:269
-msgid "black"
-msgstr "Svart"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
 
-#: src/Color.cpp:270
-msgid "white"
-msgstr "Kvit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
 
-#: src/Color.cpp:271
-msgid "red"
-msgstr "raud"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
 
-#: src/Color.cpp:272
-msgid "green"
-msgstr "gr�n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
 
-#: src/Color.cpp:273
-msgid "blue"
-msgstr "bl�"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
 
-#: src/Color.cpp:274
-msgid "cyan"
-msgstr "cyanbl�"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
 
-#: src/Color.cpp:275
-msgid "magenta"
-msgstr "magentaraud"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
 
-#: src/Color.cpp:276
-msgid "yellow"
-msgstr "gul"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
 
-#: src/Color.cpp:277
-msgid "cursor"
-msgstr "Skrivemerke"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
 
-#: src/Color.cpp:278
-msgid "background"
-msgstr "bakgrunn"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
 
-#: src/Color.cpp:279
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
 
-#: src/Color.cpp:280
-msgid "selection"
-msgstr "utvalet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
 
-#: src/Color.cpp:281
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "LaTeX tekst"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
 
-#: src/Color.cpp:282
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "F�rehandvist bit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
 
-#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342
-msgid "note"
-msgstr "notat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
 
-#: src/Color.cpp:284
-msgid "note background"
-msgstr "notat bakgrunn"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
 
-#: src/Color.cpp:285
-msgid "comment"
-msgstr "Kommentar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
 
-#: src/Color.cpp:286
-msgid "comment background"
-msgstr "Bakgrunnen til kommandoar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
 
-#: src/Color.cpp:287
-msgid "greyedout inset"
-msgstr "gr�farga innskot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
 
-#: src/Color.cpp:288
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "Bakgrunnen til gr�farga innskot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
 
-#: src/Color.cpp:289
-#, fuzzy
-msgid "shaded box"
-msgstr "Skuggelagd ramme"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
 
-#: src/Color.cpp:290
-msgid "depth bar"
-msgstr "djupnmerke"
+#: lib/external_templates:37
+msgid "RasterImage"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:291
-msgid "language"
-msgstr "spr�k"
+#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
+msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:292
-msgid "command inset"
-msgstr "Kommando innskot"
+#: lib/external_templates:45
+msgid "A bitmap file.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:293
-msgid "command inset background"
-msgstr "Bakgrunnen til kommando innskot"
+#: lib/external_templates:109
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
 
-#: src/Color.cpp:294
-msgid "command inset frame"
-msgstr "Ramma til kommandoinnskot"
+#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
+msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:295
-msgid "special character"
-msgstr "Spesial teikn"
+#: lib/external_templates:112
+#, fuzzy
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Køyrer \"stiller inn\"..."
 
-#: src/Color.cpp:296
-msgid "math"
-msgstr "matte"
+#: lib/external_templates:162
+#, fuzzy
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "Sjakkbrett"
 
-#: src/Color.cpp:297
-msgid "math background"
-msgstr "matte bakgrunn"
+#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
+msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:298
-msgid "graphics background"
-msgstr "grafikk -bakgrunn"
+#: lib/external_templates:165
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:299
-msgid "Math macro background"
-msgstr "Bakgrunn for matte makroar"
+#: lib/external_templates:212
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
 
-#: src/Color.cpp:300
-msgid "math frame"
-msgstr "matte ramme"
+#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "math corners"
-msgstr "matte linje"
+#: lib/external_templates:215
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:302
-msgid "math line"
-msgstr "matte linje"
+#: lib/external_templates:261
+#, fuzzy
+msgid "PDFPages"
+msgstr "Sider"
 
-#: src/Color.cpp:303
-msgid "caption frame"
-msgstr "figur/tabell tekstramme"
+#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
+msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:304
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "Teksten til samanleggbar innskot"
+#: lib/external_templates:264
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:303
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:305
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "Ramma til samanleggbar innskot"
+#: lib/configure.py:253
+msgid "Tgif"
+msgstr "Tgif"
 
-#: src/Color.cpp:306
-msgid "inset background"
-msgstr "Innskot bakgrunn"
+#: lib/configure.py:256
+msgid "FIG"
+msgstr "FIG"
 
-#: src/Color.cpp:307
-msgid "inset frame"
-msgstr "innskot ramme"
+#: lib/configure.py:259
+msgid "Grace"
+msgstr "Grace"
 
-#: src/Color.cpp:308
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX-feil"
+#: lib/configure.py:262
+msgid "FEN"
+msgstr "FEN"
 
-#: src/Color.cpp:309
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "linjesluttmerke"
+#: lib/configure.py:266
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
 
-#: src/Color.cpp:310
-msgid "appendix marker"
-msgstr "Vedegg merke"
+#: lib/configure.py:267
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
 
-#: src/Color.cpp:311
-msgid "change bar"
-msgstr "Linje for endring"
+#: lib/configure.py:268 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
 
-#: src/Color.cpp:312
-msgid "Deleted text"
-msgstr "Sletta tekst"
+#: lib/configure.py:269
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
 
-#: src/Color.cpp:313
-msgid "Added text"
-msgstr "Lagt til tekst"
+#: lib/configure.py:270
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
 
-#: src/Color.cpp:314
-msgid "added space markers"
-msgstr "la til mellomrom mark�r"
+#: lib/configure.py:271 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
 
-#: src/Color.cpp:315
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "Topp-/botn linje"
+#: lib/configure.py:272
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
 
-#: src/Color.cpp:316
-msgid "table line"
-msgstr "tabell-linje"
+#: lib/configure.py:273
+msgid "TIFF"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:317
-msgid "table on/off line"
-msgstr "Tabell linja av/p�"
+#: lib/configure.py:274
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
 
-#: src/Color.cpp:319
-msgid "bottom area"
-msgstr "botnomr�de"
+#: lib/configure.py:275
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
 
-#: src/Color.cpp:320
-msgid "page break"
-msgstr "sideskift"
+#: lib/configure.py:280
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:321
+#: lib/configure.py:281
 #, fuzzy
-msgid "frame of button"
-msgstr "til venstre for knappen"
+msgid "Plain text (image)"
+msgstr "Rein tekst"
 
-#: src/Color.cpp:322
-msgid "button background"
-msgstr "bakgrunn p� knappen"
+#: lib/configure.py:282
+msgid "Plain text (Xfig output)"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:323
+#: lib/configure.py:283
 #, fuzzy
-msgid "button background under focus"
-msgstr "bakgrunn p� knappen"
+msgid "date (output)"
+msgstr "S&end skrivar namn"
 
-#: src/Color.cpp:324
-msgid "inherit"
-msgstr "arv"
+#: lib/configure.py:284
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
 
-#: src/Color.cpp:325
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorer"
+#: lib/configure.py:284
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "DocBook|B"
 
-#: src/Converter.cpp:331 src/Converter.cpp:471 src/Converter.cpp:494
-#: src/Converter.cpp:539
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Kan ikkje konvertere fila"
+#: lib/configure.py:285
+msgid "Docbook (XML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
 
-#: src/Converter.cpp:332
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
+#: lib/configure.py:286
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Graphviz Dot"
+
+#: lib/configure.py:287
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX-&val:"
+
+#: lib/configure.py:288
+msgid "NoWeb"
+msgstr "NoWeb"
+
+#: lib/configure.py:288
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "NoWeb|N"
+
+#: lib/configure.py:289
+msgid "LilyPond music"
 msgstr ""
-"Ingen informasjon om korleis ein konverterer %1$s formatet til %2$s.\n"
-"Pr�v � sett det opp sj�lv i LyX-Val."
 
-#: src/Converter.cpp:424 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
-msgid "Executing command: "
-msgstr "K�yrer kommando: "
+#: lib/configure.py:290
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "LaTeX-&val:"
 
-#: src/Converter.cpp:466
-msgid "Build errors"
-msgstr "Byggjefeil"
+#: lib/configure.py:290
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "LaTeX-&val:"
 
-#: src/Converter.cpp:467
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Det vart rapportert feil under bygginga."
+#: lib/configure.py:291
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "Oppdater pdf (pdflatex)"
 
-#: src/Converter.cpp:472 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
-#, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Vi fekk ein feil n�r vi k�yrde %1$s"
+#: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
+msgid "Plain text"
+msgstr "Rein tekst"
 
-#: src/Converter.cpp:495
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil fr� %1$s til %2$s."
+#: lib/configure.py:292
+#, fuzzy
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Rein tekst"
 
-#: src/Converter.cpp:541
-#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil fr� %1$s til %2$s."
+#: lib/configure.py:293
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Rein tekst"
 
-#: src/Converter.cpp:542
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil fr� %1$s til %2$s."
+#: lib/configure.py:294
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Rein tekst"
 
-#: src/Converter.cpp:600
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "K�yrer LaTeX..."
+#: lib/configure.py:295
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Rein tekst"
 
-#: src/Converter.cpp:618
-#, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
-msgstr ""
-"K�yringa av LaTeX gjekk gale. Og i tillegg klarar ikkje LyX � finne "
-"LaTeX loggen %1$s."
+#: lib/configure.py:296
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Rein tekst, knyt saman linjer"
 
-#: src/Converter.cpp:621
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "Feil ved LaTeX k�yring"
+#: lib/configure.py:303
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
-#: src/Converter.cpp:623
-msgid "Output is empty"
-msgstr "Ingenting kom ut av konverteringa"
+#: lib/configure.py:308
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
 
-#: src/Converter.cpp:624
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Det vart berre laga ei tom fil."
+#: lib/configure.py:309
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:436
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
-msgstr ""
-"Stil har blitt endra fr�\n"
-"%1$s til %2$s\n"
-"fordi klassa vart konvertert fr�\n"
-"%3$s til %4$s"
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:441
-msgid "Changed Layout"
-msgstr "Endra avsnittstil"
+#: lib/configure.py:309
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Postscript|t"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:460
-#, c-format
-msgid ""
-"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
-msgstr ""
-"Teiknstil %1$s er ikkje definert fordi klassa vart konvertert fr�\n"
-"%2$s til %3$s"
+#: lib/configure.py:313
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:467
-msgid "Undefined character style"
-msgstr "Teiknstil ikkje definert"
+#: lib/configure.py:313
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
 
-#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s finst fr� f�r.\n"
-"\n"
-"Vil du skrive over dette dokumentet?"
+#: lib/configure.py:314
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
 
-#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "S&krivover dokumentet?"
+#: lib/configure.py:314
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
 
-#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2073
-#: src/callback.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Skriv&over"
+#: lib/configure.py:315
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
-#: src/Exporter.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Skrivover &alt"
+#: lib/configure.py:315
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
 
-#: src/Exporter.cpp:88
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Avbryt eksport"
+#: lib/configure.py:318
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
 
-#: src/Exporter.cpp:137
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Kan ikkje lage kopi av dokumentet"
+#: lib/configure.py:318
+msgid "DVI|D"
+msgstr "DVI|D"
 
-#: src/Exporter.cpp:138
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "Kan ikkje kopiere %1$s til %2$s."
+#: lib/configure.py:321
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "DraftDVI"
 
-#: src/Exporter.cpp:170
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Kan ikkje eksportere dokumentet"
+#: lib/configure.py:324
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
 
-#: src/Exporter.cpp:171
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
+#: lib/configure.py:324
+msgid "HTML|H"
+msgstr "HTML|H"
 
-#: src/Exporter.cpp:205
-msgid "File name error"
-msgstr "Feil p� filnamn"
+#: lib/configure.py:327
+#, fuzzy
+msgid "Noteedit"
+msgstr "Notat_Til_Utgjevar"
 
-#: src/Exporter.cpp:206
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Stigen til dokumentet kan ikkje ha mellomrom i seg."
+#: lib/configure.py:330
+msgid "OpenDocument"
+msgstr "OpenDocument"
 
-#: src/Exporter.cpp:245
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Eksport av dokumentet er stoppa."
+#: lib/configure.py:333
+#, fuzzy
+msgid "date command"
+msgstr "Neste kommando"
 
-#: src/Exporter.cpp:251
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til %2$s'"
+#: lib/configure.py:334
+#, fuzzy
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Tabell"
 
-#: src/Exporter.cpp:257
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s"
+#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:841
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:842 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
 
-#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
-msgid "Roman"
-msgstr "Romansk"
+#: lib/configure.py:337
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
 
-#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: lib/configure.py:338
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr "LyX 1.4.x"
 
-#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Typewriter"
+#: lib/configure.py:339
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr "LyX 1.5.x"
 
-#: src/Font.cpp:55
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#: lib/configure.py:340
+#, fuzzy
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
 
-#: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
-#: src/Font.cpp:72
-msgid "Inherit"
-msgstr "Arv"
+#: lib/configure.py:341
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
-#: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
-#: src/Font.cpp:72
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
+#: lib/configure.py:342
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
-msgid "Medium"
-msgstr "Middels"
+#: lib/configure.py:343
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
-msgid "Bold"
-msgstr "Feit"
+#: lib/configure.py:344
+#, fuzzy
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "Førehandsvising"
 
-#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
-msgid "Upright"
-msgstr "St�ande"
+#: lib/configure.py:345
+#, fuzzy
+msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+msgstr "Førehandsvising"
 
-#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
+#: lib/configure.py:346
+msgid "PDFTEX"
+msgstr "PDFTEX"
 
-#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
-msgid "Slanted"
-msgstr "Skr�stilt"
+#: lib/configure.py:347
+#, fuzzy
+msgid "Program"
+msgstr "Kodelister"
 
-#: src/Font.cpp:63
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapiteler"
+#: lib/configure.py:348
+msgid "PSTEX"
+msgstr "PSTEX"
 
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
-msgid "Increase"
-msgstr "Auk"
+#: lib/configure.py:349
+#, fuzzy
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Normal tekst skriftype"
 
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
-msgid "Decrease"
-msgstr "Minsk"
+#: lib/configure.py:350
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
-#: src/Font.cpp:72
-msgid "Toggle"
-msgstr "Av/p�"
+#: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Skriv ut til fil"
 
-#: src/Font.cpp:512
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Utheva %1$s, "
+#: lib/configure.py:352 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr ""
 
-#: src/Font.cpp:515
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Strek under %1$s,"
+#: lib/configure.py:353
+msgid "MS Word"
+msgstr "MS Word"
 
-#: src/Font.cpp:518
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Storbokstavar %1$s, "
+#: lib/configure.py:353
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
 
-#: src/Font.cpp:523
+#: lib/configure.py:354
+msgid "HTML (MS Word)"
+msgstr "HTML (MS Word)"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1369
 #, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Spr�k: %1$s,"
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s og %2$s"
 
-#: src/Font.cpp:526
+#: src/BiblioInfo.cpp:127
 #, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr "   Nummerering %1$s"
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s et al."
 
-#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Kan ikkje vise fila"
+#: src/BiblioInfo.cpp:149
+msgid "No year"
+msgstr "Utan år"
 
-#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Finn ikkje fila.%1$s"
+#: src/BiblioInfo.cpp:331 src/BiblioInfo.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Legg &til innhaldslista"
 
-#: src/Format.cpp:283
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Veit ikkje korleis vise %1$s"
+#: src/BiblioInfo.cpp:387
+msgid "before"
+msgstr "Tekst før"
+
+#: src/Buffer.cpp:242
+msgid "Disk Error: "
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:300
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen"
 
-#: src/Format.cpp:293
+#: src/Buffer.cpp:301
 #, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Klarte ikkje � automatisk syne %1$s "
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Kan ikkje endra dokumentet"
+#: src/Buffer.cpp:522
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Ukjent dokumentklasse"
 
-#: src/Format.cpp:353
+#: src/Buffer.cpp:523
 #, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Veit ikkje korleis ein endrar %1$s"
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent."
 
-#: src/Format.cpp:363
+#: src/Buffer.cpp:527 src/Text.cpp:241
 #, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Klarte ikkje � automatisk endre %1$s"
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Ukjent symbol %1$s %2$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:531 src/Buffer.cpp:538 src/Buffer.cpp:558
+msgid "Document header error"
+msgstr "Filhovud-feil"
+
+#: src/Buffer.cpp:537
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header manglar"
 
-#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
-msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "Kan ikkje starte datar�yr til stavekontrollen."
+#: src/Buffer.cpp:557
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document manglar"
 
-#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
-msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "Kan ikkje opna datar�yr for stavekontrollen."
+#: src/Buffer.cpp:573 src/Buffer.cpp:579 src/BufferView.cpp:1169
+#: src/BufferView.cpp:1175
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "Endring blir ikkje vist i LaTeX eksporten"
 
-#: src/ISpell.cpp:278
+#: src/Buffer.cpp:574 src/BufferView.cpp:1170
 msgid ""
-"Could not create an ispell process.\n"
-"You may not have the right languages installed."
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/soul are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
 msgstr ""
-"Kunne ikkje starta ispell\n"
-"Kanskje ikkje du har rett spr�k installert."
+"Endringer blir ikkje merka i LaTeX eksport fordi verken dvipost eller xcolor/"
+"soul er installert.\n"
+"Ver venleg å instaler desse pakkane eller redefiner \\lyxadded og "
+"\\lyxdeleted i LaTeX fortekst."
 
-#: src/ISpell.cpp:301
+#: src/Buffer.cpp:580 src/BufferView.cpp:1176
 msgid ""
-"The ispell process returned an error.\n"
-"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and soul are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
 msgstr ""
-"Stavekontrollen gav ein feil.\n"
-"Er den rett innstilt?"
+"Endringer blir ikkje merka i pdflatex fordi xcolor og soul ikkje er "
+"installert.\n"
+"Ver venleg å instaler desse pakkane eller redefiner \\lyxadded og "
+"\\lyxdeleted i LaTeX fortekst."
+
+#: src/Buffer.cpp:720 src/Buffer.cpp:803
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Dokumentstil feil"
+
+#: src/Buffer.cpp:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "%1$s er ikkje eit LyX dokumentet."
+
+#: src/Buffer.cpp:758
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Feil oppstod i konverteringa"
 
-#: src/ISpell.cpp:406
+#: src/Buffer.cpp:759
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
-"$s'."
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
 msgstr ""
+"%1$s vart laga i ein annan LyX versjon, Desverre kunne vi ikkje lage ein "
+"mellombels kopi for å konvertere dokumentet."
 
-#: src/ISpell.cpp:417
-msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr "Klarte ikkje � snakka med stavekontrollen."
+#: src/Buffer.cpp:768
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Fann ikkje eksport programmet"
 
-#: src/ISpell.cpp:477
+#: src/Buffer.cpp:769
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
 msgstr ""
+"%1$s vart laga i ein anna LyX versjon. men programmet for å fornye "
+"dokumentet \"lyx2lyx\" vart ikkje funne."
+
+#: src/Buffer.cpp:788
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Feil ved køyring av eksport programmet"
 
-#: src/ISpell.cpp:492
+#: src/Buffer.cpp:789
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
+"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
 msgstr ""
+"%1$s vart laga i ein annan LyX versjon. men lyx2lyx-programmet klarte ikkje "
+"å konvertere det."
 
-#: src/Importer.cpp:47
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importerer %1$s..."
-
-#: src/Importer.cpp:68
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Kan ikkje importere fila"
-
-#: src/Importer.cpp:69
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
-
-#: src/Importer.cpp:95
-msgid "imported."
-msgstr "importert."
-
-#: src/KeySequence.cpp:157
-msgid "   options: "
-msgstr "   val: "
-
-#: src/LaTeX.cpp:95
+#: src/Buffer.cpp:804
 #, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Ventar p� LaTeX k�yring nummer %1$d"
-
-#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Lag indeks."
-
-#: src/LaTeX.cpp:322
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX k�yrer."
-
-#: src/LaTeX.cpp:462
-#, fuzzy
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Lag indeks."
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "%1$s slutta før tida, noko som truleg tyder at det er øydelagd."
 
-#: src/LyX.cpp:130
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Kan ikkje lese fila med innstillingar"
+#: src/Buffer.cpp:837
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Kan ikkje laga reservekopi"
 
-#: src/LyX.cpp:131
+#: src/Buffer.cpp:838
 #, c-format
 msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
-"Klarte ikkje � lese fila med innstillingar.\n"
-"%1$s.\n"
-"Sjekk LyX installasjonen din."
-
-#: src/LyX.cpp:140
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: Set opp brukarstig"
+"LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n"
+"Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?"
 
-#: src/LyX.cpp:144
-msgid "Done!"
-msgstr "Ferdig!"
+#: src/Buffer.cpp:848
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
+"\n"
+"Vil du skriva over dokumentet?"
 
-#: src/LyX.cpp:490
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Klarte ikkje � fjerna mellombelskatalogen %1$s"
+#: src/Buffer.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Skriv over dokumentet?"
 
-#: src/LyX.cpp:492
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Klarte ikkje � fjerna mellombelskatalogen"
+#: src/Buffer.cpp:851 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:997
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764
+#, fuzzy
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Skriv&over"
 
-#: src/LyX.cpp:528
+#: src/Buffer.cpp:875
 #, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Feil kommandolinje val:`%1$s'. Farvel."
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Lagrar %1$s..."
 
-#: src/LyX.cpp:796
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
+#: src/Buffer.cpp:888
+#, fuzzy
+msgid " could not write file!"
+msgstr "Kan ikkje lese fila"
 
-#: src/LyX.cpp:925
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Klarte ikkje � laga mellombelskatalog"
+#: src/Buffer.cpp:895
+msgid " done."
+msgstr "ferdig."
 
-#: src/LyX.cpp:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"%1$s. Make sure that this\n"
-"path exists and is writable and try again."
+#: src/Buffer.cpp:974
+msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr ""
-"Kan ikkje lage mellombelskatalog i stigen \n"
-"%1$s. Ver sikker p� at stigen eksisterar \n"
-"og er skrivbar og pr�v igjen."
-
-#: src/LyX.cpp:1093
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Manglar brukerstig for LyX"
 
-#: src/LyX.cpp:1094
+#: src/Buffer.cpp:974
 #, c-format
 msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
 msgstr ""
-"Du har sett ein brukarstig for LyX som ikkje eksisterar  %1$s.\n"
-"LyX treng den for � lagre vala dine."
-
-#: src/LyX.cpp:1099
-msgid "&Create directory"
-msgstr "&Lag katalog."
-
-#: src/LyX.cpp:1100
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&Skru av LyX."
 
-#: src/LyX.cpp:1101
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Ingen brukarstig for LyX. Stoppar."
-
-#: src/LyX.cpp:1105
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: Lagar katalogen %1$s"
-
-#: src/LyX.cpp:1111
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Klarte ikkje � lage katalog. Stoppar."
-
-#: src/LyX.cpp:1284
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Liste over val ved avlusing:"
-
-#: src/LyX.cpp:1288
+#: src/Buffer.cpp:996
 #, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Set niv�et til avlusinga til %1$s"
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:1299
+#: src/Buffer.cpp:999
 msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
-"Bruk: lyx [ kommando linje val ] [ namn.lyx ... ]\n"
-"Kommando linje val (hugs store og sm� bokstavar):\n"
-"\t-help              samandrag av lyx kommandoen\n"
-"\t-userdir dir       pr�v � bruke stig som brukar-stig\n"
-"\t-sysdir dir        pr�v � bruke stig som system-stig\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set storleiken til LyX dialgen\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  Vel del for avlusing.\n"
-"                  Skriv `lyx -dbg'  for liste over delar\n"
-"\t-x [--execute] kommando\n"
-"                  Der kommandoen er ein LyX-kommando.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                   der fmt er det �nska eksportformatet.\n"
-"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
-"                  der fmt er det �nska importformatet\n"
-"                  og fil.xxx er fila som skal bli importert.\n"
-"\t-version        samandrag av versjon og byggje info\n"
-"Sj� `man' sida til LyX for meir informasjon."
+"Nokre av teikna i dokumentet er ikkje i teiknkodinga. \n"
+"Prøv å endre teiknkodinga til utf8."
 
-#: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
+#: src/Buffer.cpp:1006
 #, fuzzy
-msgid "No system directory"
-msgstr "Brukar katalog"
-
-#: src/LyX.cpp:1336
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Manglar katalog for -sysdir val"
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "Feil oppstod i konverteringa"
 
-#: src/LyX.cpp:1346
+#: src/Buffer.cpp:1011
 #, fuzzy
-msgid "No user directory"
-msgstr "Brukar katalog"
+msgid "conversion failed"
+msgstr "Feil oppstod i konverteringa"
 
-#: src/LyX.cpp:1347
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Manglarkatalog for -userdir val"
+#: src/Buffer.cpp:1288
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Køyrer ChkTeX ..."
 
-#: src/LyX.cpp:1357
-#, fuzzy
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Indeks kommando:"
+#: src/Buffer.cpp:1301
+msgid "chktex failure"
+msgstr "ChkTeX feil"
 
-#: src/LyX.cpp:1358
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Manglar kommando etter --execute val"
+#: src/Buffer.cpp:1302
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Kunne ikkje køyre ChkTeX."
 
-#: src/LyX.cpp:1368
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --export val"
+#: src/Buffer.cpp:2168
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Førehandsvising av kjeldekode"
 
-#: src/LyX.cpp:1380
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --import val"
+#: src/Buffer.cpp:2181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "Førehandsvising av kjeldekode av avsnittet %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1385
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Manglar filnamn for --import"
+#: src/Buffer.cpp:2185
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Førehandsvising av kjeldekode av avsnittet %1$s til %2$s"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:364
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Ukjent funksjon."
+#: src/Buffer.cpp:2292
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Automatisk lagring %1$s"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:403
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Har ingenting � gjere"
+#: src/Buffer.cpp:2336
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Automatisk lagring feila!"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:422
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Ukjend handling"
+#: src/Buffer.cpp:2359
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Automatisk lagring av dette dokumentet..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:428 src/LyXFunc.cpp:720
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Den kommandoen er stengt"
+#: src/Buffer.cpp:2409
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Kan ikkje eksportere dokumentet"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:435
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Kan ikkje gjera det utan eit dokument"
+#: src/Buffer.cpp:2410
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:706
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokumentet kan berre bli lest fr�"
+#: src/Buffer.cpp:2447
+msgid "File name error"
+msgstr "Feil på filnamn"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:714
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Denne delen av dokumetet er sletta."
+#: src/Buffer.cpp:2448
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Stigen til dokumentet kan ikkje ha mellomrom i seg."
+
+#: src/Buffer.cpp:2490
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Eksport av dokumentet er stoppa."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:733
+#: src/Buffer.cpp:2496
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra\n"
-"\n"
-"Vil du lagra dokumentet?"
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til %2$s'"
+
+#: src/Buffer.cpp:2502
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:751
+#: src/Buffer.cpp:2572
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
 msgstr ""
-"Kunne ikkje skrive ut dokumentet %1$s.\n"
-"Sjekk at skrivaren har dei rette vala."
+"Dokumentet\n"
+"%1$s\n"
+"kunne ikkje bli lest."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:754
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Kan ikkje skrive ut"
+#: src/Buffer.cpp:2574
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:773
+#: src/Buffer.cpp:2584
 #, c-format
 msgid ""
-"The document could not be converted\n"
-"into the document class %1$s."
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
 msgstr ""
-"Dokumentet kunne ikkje bli konvertert\n"
-"til dokumentklassa %1$s."
+"Det eksisterer ein nødkopi av dokumentet %1$s\n"
+"\n"
+"Gå tilbake til nødkopien?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:776
-msgid "Could not change class"
-msgstr "Kan ikkje endra klassa"
+#: src/Buffer.cpp:2587
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Last nødkopien av dokumentet?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:888
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Lagrar %1$s..."
+#: src/Buffer.cpp:2588
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Gå tilbake"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:892
-msgid " done."
-msgstr "ferdig."
+#: src/Buffer.cpp:2588
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Last Original"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:908
+#: src/Buffer.cpp:2608
 #, c-format
 msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
 msgstr ""
-"Alle endingar vil forsvinne. Er du sikker at du vil g� tilbake til siste "
-"lagra versjon av dokumentet %1$s?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:910 src/buffer_funcs.cpp:192
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "G� tilbake til sist lagra?"
+"Reservekopien av dokumentet %1$s er nyare.\n"
+"\n"
+"Skal vi opna det istaden?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:911 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
-msgid "&Revert"
-msgstr "&G� tilbake til sist lagra"
+#: src/Buffer.cpp:2611
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Gå tilbake til reservekopi?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1102
-msgid "Exiting."
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:2612
+msgid "&Load backup"
+msgstr "Gå tilbake til &reservekopi"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1345
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Manglande val"
+#: src/Buffer.cpp:2612
+msgid "Load &original"
+msgstr "Last &original"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1129
+#: src/Buffer.cpp:2645
 #, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Opnar hjelpfila %1$s..."
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Vil du laste inn dokumentet %1$s frå versjonkontroll?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1516
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Syntaks: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+#: src/Buffer.cpp:2647
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Vil du laste inn frå versjonkontroll?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1527
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"Kan ikkje sette fargen  \"%1$s\", den finst ikkje eller kan ikkje bli endra"
+#: src/Buffer.cpp:2648
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Hent inn"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1641
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Standardval for dokument er lagra i "
+#: src/Buffer.cpp:2902
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1644
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Klarte ikkje � lagre standardval for dokument "
+#: src/Buffer.cpp:2908
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1700
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..."
+#: src/Buffer.cpp:2911
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1780
-#, fuzzy
-msgid "off"
-msgstr "Av"
+#: src/Buffer.cpp:2928 src/insets/InsetCaption.cpp:293
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Meiningslaust! "
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1782
+#: src/BufferList.cpp:233
 #, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr "Forfattar"
+msgid "No file open!"
+msgstr "Fann ikkje fila!"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1784
-#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr ""
+#: src/BufferList.cpp:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: Prøver å skrive dokumentet til fil %1$s"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1910
-msgid "Select template file"
-msgstr "Vel mal"
+#: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
+msgstr "Vi klarte truleg å lagre dokumentet. :-)."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1913 src/callback.cpp:136
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Malar|#M#m"
+#: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "  Save failed! Trying...\n"
+msgstr "  Lagring fungerte ikkje. Prøver..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1949
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Vel dokument"
+#: src/BufferList.cpp:284
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Lagring fungerte ikkje. Diverre har dokumentet gått tapt."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1988
+#: src/BufferParams.cpp:479
 #, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Opnar dokumentet %1$s..."
+msgid ""
+"The layout file requested by this document,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+"class or style file required by it is not\n"
+"available. See the Customization documentation\n"
+"for more information.\n"
+msgstr ""
+"Stilfila som dokumentet spør etter. \n"
+"%1$s.layout,\n"
+"kan ikkje nyttast. Det er mest truleg at\n"
+"LaTeX klassa eller stilen som denne Stilfila\n"
+"ikkje er tilgjengeleg. Sjå i Tilpassing under\n"
+"hjelp menyen for meir informasjon.\n"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1992
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Dokumentet %1$s er ope."
+#: src/BufferParams.cpp:485
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1994
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s"
+#: src/BufferParams.cpp:486
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX kan ikkje lage eit korrekt resultat."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2019
+#: src/BufferParams.cpp:1638
 #, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:2070 src/callback.cpp:166
-#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
+"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
+"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
+"correct textclass is selected from the document settings dialog."
 msgstr ""
-"Dokumentet %1$s finst fr� f�r.\n"
-"\n"
-"Vil du skriva over dokumentet?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2072 src/callback.cpp:168
+#: src/BufferParams.cpp:1643
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Skriv over dokumentet?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:2135
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Velkomen til LyX!"
+msgid "Document class not found"
+msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2084
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
+#: src/BufferParams.cpp:1650 src/LyXFunc.cpp:715
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document class %1$s could not be loaded."
 msgstr ""
-"La samanskrivne ord slik som \"helikoptersj�f�rsertifikat\"vere korrekt?"
+"Dokumentet\n"
+"%1$s\n"
+"kunne ikkje bli lest."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2089
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr ""
-"Vel eit alternativt spr�k. Standarden er � bruke spr�ket i dokumentet."
+#: src/BufferParams.cpp:1652 src/LyXFunc.cpp:717
+#, fuzzy
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Kan ikkje endra klassa"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2093
+#: src/BufferParams.cpp:1714
+#, c-format
 msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
-"Eksternt program for � teikne tabellar n�r ein konverterer til rein "
-"tekst. T.d.: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" Der $$FName er namnet p� "
-"startfila. Dersom \"none\" blir brukt, vil LyX bruke intern teikning."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2101
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr "Vil du erstatta merka teksten med ny tekst du skriv inn?"
+#: src/BufferParams.cpp:1718
+#, fuzzy
+msgid "Module not available"
+msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2105
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"Vil du at standardvala for den nye klassa skal gjelde for dokumentet n� du "
-"bytter klasse."
+#: src/BufferParams.cpp:1719
+#, fuzzy
+msgid "Some layouts may not be available."
+msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2109
+#: src/BufferParams.cpp:1726
+#, c-format
 msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+"The module %1$s requires a package that is\n"
+"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
+"may not be possible.\n"
 msgstr ""
-"Kor lang tid  mellom kvar automatiske lagring (i sekund). 0 skrur av "
-"automatisk lagring."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2116
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"Stigen til reservekopiane. Om ingen stig er gitt, vil reservekopiane bli "
-"lagt i den same katalogen som original fila."
+#: src/BufferParams.cpp:1729
+#, fuzzy
+msgid "Package not available"
+msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2120
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+#: src/BufferParams.cpp:1734
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr ""
-"Gi vala for BibTeX (sj� man bibtex) eller vel ein annan "
-"litteraturhandsamar slik som mlbibtex eller bibulus."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2124
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller s� vil LyX "
-"bruke filer fr� dei globale og lokale bindingskatalogar."
+#: src/BufferParams.cpp:1735 src/BufferParams.cpp:1741
+#, fuzzy
+msgid "Read Error"
+msgstr "Søk feil"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2128
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Sjekk at dei sist opna filene finst enno."
+#: src/BufferParams.cpp:1740
+#, fuzzy
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Generell informasjon"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2132
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"Korleis skal vi k�yre ChkTeX? T.d: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
-"n30 -n38\". Ver god og les ChkTeX dokumentasjonen."
+#: src/BufferView.cpp:180
+msgid "No more insets"
+msgstr "Det er ikkje fleire innskot"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2142
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"La skrivemerket alltid vera p� skjermen n�r du nyttar rullefeltet. LyX "
-"endrar vanlegvis ikkje plassen til skrivemerket."
+#: src/BufferView.cpp:689
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Lagra bokmerke"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2153
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-"Her kan du bruke normal strftime syntaks; bruk man strftime for alle "
-"detaljar.T.d.: \"%A, %e. %B %Y\"."
+#: src/BufferView.cpp:1055
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ikkje meir \"Angre\" informasjon"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2157
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "spr�ket til nye dokument."
+#: src/BufferView.cpp:1064
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2161
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Vel standard papirstorleik."
+#: src/BufferView.cpp:1231 src/lyxfind.cpp:306 src/lyxfind.cpp:324
+msgid "String not found!"
+msgstr "Kan ikkje finne teksten."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2165
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
-"Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge. (gjeld berre barnevindauge "
-"oppretta etter endringa)."
+#: src/BufferView.cpp:1259
+msgid "Mark off"
+msgstr "Merke slått av"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2169
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Vel korleis LyX skal vise grafikk."
+#: src/BufferView.cpp:1266
+msgid "Mark on"
+msgstr "Merke på"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2173
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-"Standard stigen til dokumenta dine. Er standard stigen tom, blir "
-"dokumentstigen den same stigen som LyX vart starta i."
+#: src/BufferView.cpp:1273
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Fjerna merke"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2178
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Vel uvanlege bokstavar som kan vere ein del av eit ord."
+#: src/BufferView.cpp:1276
+msgid "Mark set"
+msgstr "Merke sett"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2182
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr "Teiknsettet for LaTeX2e fontenc pakken. Bruk T1 til Norsk."
+#: src/BufferView.cpp:1323
+#, fuzzy
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "&Byt til dokument"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2189
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
-"Gi vala for makeindex (sj� man makeindex) eller vel ein anna "
-"indeksprogram. Dvs dersom du brukar  xindy/make-rule vil val vere "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+#: src/BufferView.cpp:1325
+#, fuzzy
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "&Byt til dokument"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2198
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
-"Bruk dette for � bruke rett tastaturoversikt-fil. Du treng dette dersom du "
-"�nskjer � skrive tyske dokument med norsk tastatur."
+#: src/BufferView.cpp:1328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d ord sjekka."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2202
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Kor mange ord skal ein ny etikett innhalde, maksimalt?"
+#: src/BufferView.cpp:1330
+#, fuzzy
+msgid "One word"
+msgstr "Nøkkelord"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2206
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr "Trengs det ein spr�k endring f�rst i dokumentet?"
+#: src/BufferView.cpp:1333
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2210
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Trengs det ein spr�k endring sist i dokumentet?"
+#: src/BufferView.cpp:1336
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2214
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
+#: src/BufferView.cpp:1339
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr ""
-"LaTeX kommandoen som bytter fr� standard spr�ket i ei dokument til eit "
-"alternativt spr�k. t.d \\selectlanguage{$$lang} der  $$lang blir bytta ut "
-"med namnet p� det alternative spr�ket."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2218
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "LaTeX kommandoen for � g� tilbake til standard spr�ket."
+#: src/BufferView.cpp:1342
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2222
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av spr�ket."
+#: src/BufferView.cpp:1344
+#, fuzzy
+msgid "Statistics"
+msgstr "Status"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2226
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr "La spr�ka bli eit argument i \\documentclass."
+#: src/BufferView.cpp:2109
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Set inn dokument %1$s..."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2230
+#: src/BufferView.cpp:2120
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Dokument %1$s er sett inn."
+
+#: src/BufferView.cpp:2122
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:2361
+#, c-format
 msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
 msgstr ""
-"LaTeX kommandoen for � laste spr�k-pakken. T.d.: \"\\usepackage{babel}"
-"\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"Kan ikkje lese det valde dokumentet\n"
+"%1$s\n"
+"på grunn av feilen: %2$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2234
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr "Bruk babel saman med dokument i standard spr�ket."
+#: src/BufferView.cpp:2363
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Kan ikkje lese fila"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2238
-#, fuzzy
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "Vel om du vil  at LyX skal ta reservekopiar."
+#: src/BufferView.cpp:2370
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr "Kunne ikkje lese %1$s."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2242
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:2371 src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Kan ikkje opnafila"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2246
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Vel om du vil  at LyX skal ta reservekopiar."
+#: src/BufferView.cpp:2378
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "Les fil som ikkje er koda i UTF-8"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2250
+#: src/BufferView.cpp:2379
 msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
 msgstr ""
-"Gje ord p� eit anna spr�k enn standard spr�ket i dokumentet  ein annan "
-"farge."
+"Denne fila er ikkje koda i UTF-8.\n"
+"Vi les den som ei lokal 8-bit koda fil.\n"
+"Om dette gir feil teikn må du endre fila \n"
+"til UTF-8 i eit anna program.\n"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2254
+#: src/Chktex.cpp:63
 #, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
-"Kor mange sist opna filer skal vere tilgjengeleg i filmenyen (opp til %1$d)."
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "ChkTeX åtvaring id # %1$d"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2259
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
-msgstr ""
-"Kva stig skal PATH-milj� ha framfor seg. Bruk standarden for "
-"operativsystemet."
+#: src/Chktex.cpp:65
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX åtvaring id #"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2266
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr "Vel ei alternativ personleg ordbok. T.d.: \"ispell_engelsk\"."
+#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2270
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Vis f�rehandsvising av typesettet av slike ting som matte"
+#: src/Color.cpp:96
+msgid "black"
+msgstr "svart"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2274
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
-"F�rehandsvising av likningar vil ha \"(#)\"-merke istaden for nummererte."
+#: src/Color.cpp:97
+msgid "white"
+msgstr "kvit"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2278
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "La f�rehandsvising bli skalert etter h�vet."
+#: src/Color.cpp:98
+msgid "red"
+msgstr "raud"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2282
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Melding som skal sendast til skrivaren for � samle utskriftene."
+#: src/Color.cpp:99
+msgid "green"
+msgstr "grøn"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2286
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut."
+#: src/Color.cpp:100
+msgid "blue"
+msgstr "blå"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2290
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"Standard skrivar. Om denne er tom, vil LyX bruke milj� variabelen \"PRINTER"
-"\" fr� operativsystemet."
+#: src/Color.cpp:101
+msgid "cyan"
+msgstr "cyanblå"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2294
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Skriv berre ut partal-sider."
+#: src/Color.cpp:102
+msgid "magenta"
+msgstr "magentaraud"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2298
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-"Ekstra val til skriveprogrammet, gitt etter dei andre, men f�r namnet p� "
-"dvi-fila."
+#: src/Color.cpp:103
+msgid "yellow"
+msgstr "gul"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2302
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "Etternamn til fila det blir skreve ut til. \".ps\"."
+#: src/Color.cpp:104
+msgid "cursor"
+msgstr "skrivemerke"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2306
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Skriv ut liggjande sider."
+#: src/Color.cpp:105
+msgid "background"
+msgstr "bakgrunn"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2310
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider."
+#: src/Color.cpp:106
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2314
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "Ei komma separert liste for sider som skal skrivast ut."
+#: src/Color.cpp:107
+msgid "selection"
+msgstr "utvalet"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2318
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Kva dimensjonar er det p� papiret som det skal skrivast ut p�."
+#: src/Color.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "selected text"
+msgstr "Sletta tekst"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2322
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Kva slags papir skal det skrivast ut p�."
+#: src/Color.cpp:110
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX tekst"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2326
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Skriv sidene ut i omvendt rekkjef�lgje."
+#: src/Color.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "inline completion"
+msgstr "&Kodelister i teksten"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2330
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"La skriveprogrammet skrive til fil f�rst og s� gje filnamnet til eit "
-"anna programfor � skriva dokumentet ut."
+#: src/Color.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr "&Kodelister i teksten"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2334
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
-"Prefiks som blir lagt til skrivarar som blir spesifisert i skrivar-dialogen."
+#: src/Color.cpp:115
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "Førehandvist bit"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2338
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil."
+#: src/Color.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "note label"
+msgstr "botntekst"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2342
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut p�."
+#: src/Color.cpp:117
+msgid "note background"
+msgstr "notat bakgrunn"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2346
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr "Send melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil bruke."
+#: src/Color.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "comment label"
+msgstr "kommentar"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2350
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Favoritt utskrift program, t.d.  \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/Color.cpp:119
+msgid "comment background"
+msgstr "bakgrunnen til kommandoar"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2354
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Skriv fr� h�gre til venstre (t.d. for spr�k som Hebraisk eller "
-"Arabisk)."
+#: src/Color.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "gråfarga innskot"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2358
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
-"DPI (Oppl�ysing) � skjermen er vanlegvis automatisk i LyX. Dersom du vil "
-"ha ein annan oppl�ysing kan du sette det her."
+#: src/Color.cpp:121
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "Bakgrunnen til gråfarga innskot"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2364
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Skjermskrifttype som blir brukt til redigering av tekst."
+#: src/Color.cpp:122
+msgid "shaded box"
+msgstr "Skuggelagd ramme"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2373
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
-"Tilat � endre storleiken til prikkteikna skrifttypar. Dette kan f�re til "
-"at bokstavane  i LyX blir stygge og firkanta. Om ikkje endring av storleiken "
-"er tilete vil LyX bruke den n�raste skriftstorleiken."
+#: src/Color.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "listings background"
+msgstr "Innskot bakgrunn"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2377
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
-"Storleiken p� skrifttypane som blir brukt for � utrekning  av skjerm "
-"skrifttypane."
+#: src/Color.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "branch label"
+msgstr "Grein"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2382
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"Forst�rring for skjermskrifttypar. 100% er om lag like stort som p� "
-"arket."
+#: src/Color.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "footnote label"
+msgstr "botntekst"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2387
-msgid ""
-"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
-"session will not be used if non-zero values are specified)."
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "index label"
+msgstr "Set inn ein etikett"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2391
-msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "margin note label"
+msgstr "Hopp til etikett"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2395
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-"Dette startar LyXServer. Datar�yra gir ekstra integrasjon med andre "
-"program. Mest for r�ynde brukarar."
+#: src/Color.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "URL label"
+msgstr "Etikett"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2402
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Vis startopp bilete."
+#: src/Color.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "URL text"
+msgstr "tekst"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2406
-msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr "Kva heiter stavekontroll-programmet?"
+#: src/Color.cpp:130
+msgid "depth bar"
+msgstr "djupnmerke"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2410
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
-"Stigen til mellombels filer.  Er mellombelsstigen tom, blir stigen den same "
-"stigen som LyX vart starta i."
+#: src/Color.cpp:131
+msgid "language"
+msgstr "språk"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2414
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Stigen til malane.  Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX "
-"vart starta i."
+#: src/Color.cpp:132
+msgid "command inset"
+msgstr "kommando innskot"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2424
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-"UI-fila (Brukarmilj�et). Gje anten ein stig til ei fil eller s� vil LyX "
-"bruke filer fr� dei globale og lokale ui-katalogane."
+#: src/Color.cpp:133
+msgid "command inset background"
+msgstr "bakgrunnen til kommando innskot"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2437
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
-"may not work with all dictionaries."
-msgstr ""
-"Vil du bruke \"-T\" meldinga til ispell (stavekontroll programmet). Bruk \"-T"
-"\" om du ikkje klarar � f� stavekontroll til � virke p� "
-"internationale bokstavar. Det kan oppst� feil saman med enkelte ordb�ker."
+#: src/Color.cpp:134
+msgid "command inset frame"
+msgstr "ramma til kommandoinnskot"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2444
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Papir meldinga til DVI-framsynar (La den vere tom eller bruk \"-paper\")"
+#: src/Color.cpp:135
+msgid "special character"
+msgstr "spesial teikn"
 
-#: src/LyXVC.cpp:100
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!"
+#: src/Color.cpp:136
+msgid "math"
+msgstr "matte"
 
-#: src/LyXVC.cpp:101
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Du m� lagra dokumentet f�r du kan registrere det."
+#: src/Color.cpp:137
+msgid "math background"
+msgstr "matte bakgrunn"
 
-#: src/LyXVC.cpp:130
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VK: Omtale av dokumentet. "
+#: src/Color.cpp:138
+msgid "graphics background"
+msgstr "grafikk -bakgrunn"
 
-#: src/LyXVC.cpp:131
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(ingen skildring)"
+#: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "math macro background"
+msgstr "Bakgrunn for matte makroar"
 
-#: src/LyXVC.cpp:146
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VK: Loggmelding"
+#: src/Color.cpp:140
+msgid "math frame"
+msgstr "matte ramme"
 
-#: src/LyXVC.cpp:149
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(Inga loggmelding)"
+#: src/Color.cpp:141
+msgid "math corners"
+msgstr "matte hjørne"
 
-#: src/LyXVC.cpp:171
-#, c-format
-msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
-"Dersom du g�r tilbake til det sist lagra versjon av dokumentet %1$s, vil "
-"alle endringane g� tapt\n"
-"\n"
-"Vil du g� tilbake til den siste lagra versjonen?"
+#: src/Color.cpp:142
+msgid "math line"
+msgstr "matte linje"
 
-#: src/LyXVC.cpp:174
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "G� tilbake til den siste lagra versjonen av dokumentet?"
+#: src/Color.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr "Bakgrunn for matte makroar"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
-#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
-#: src/MenuBackend.cpp:818
+#: src/Color.cpp:145
 #, fuzzy
-msgid "No Document Open!"
-msgstr "Ingen opne dokument!"
+msgid "math macro label"
+msgstr "mattemakro"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:540
+#: src/Color.cpp:146
 #, fuzzy
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Rein tekst"
+msgid "math macro frame"
+msgstr "matte ramme"
+
+#: src/Color.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "math macro blended out"
+msgstr "Bakgrunn for matte makroar"
+
+#: src/Color.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr "matte ramme"
+
+#: src/Color.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr "matte ramme"
+
+#: src/Color.cpp:150
+msgid "caption frame"
+msgstr "figur/tabell tekstramme"
+
+#: src/Color.cpp:151
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "Teksten til samanleggbar innskot"
+
+#: src/Color.cpp:152
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Ramma til samanleggbar innskot"
+
+#: src/Color.cpp:153
+msgid "inset background"
+msgstr "Innskot bakgrunn"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:542
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Rein tekst som linjer"
+#: src/Color.cpp:154
+msgid "inset frame"
+msgstr "innskot ramme"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:718
-#, fuzzy
-msgid "Master Document"
-msgstr "Lagre dokumentet"
+#: src/Color.cpp:155
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX-feil"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:747
-#, fuzzy
-msgid "List of listings"
-msgstr "Liste over figurar"
+#: src/Color.cpp:156
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "linjesluttmerke"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:751
-#, fuzzy
-msgid "Other floats"
-msgstr "Andreskriftval"
+#: src/Color.cpp:157
+msgid "appendix marker"
+msgstr "Vedegg merke"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:761
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Inga innhaldsliste"
+#: src/Color.cpp:158
+msgid "change bar"
+msgstr "Linje for endring"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:807
+#: src/Color.cpp:159
 #, fuzzy
-msgid " (auto)"
-msgstr " (standard)"
+msgid "deleted text"
+msgstr "Sletta tekst"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:826
+#: src/Color.cpp:160
 #, fuzzy
-msgid "No Branch in Document!"
-msgstr "Skriv ut dokumentet"
-
-#: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:242
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Meiningslaust med denne stilen."
+msgid "added text"
+msgstr "Lagt til tekst"
 
-#: src/SpellBase.cpp:51
-msgid "Native OS API not yet supported."
+#: src/Color.cpp:161
+msgid "changed text 1st author"
 msgstr ""
-"Dessverre er ikkje stavekontroll for ditt operativsystem st�tta enno."
 
-#: src/Text.cpp:135
-msgid "Unknown layout"
-msgstr "Ukjend Stil"
+#: src/Color.cpp:162
+msgid "changed text 2nd author"
+msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:136
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-"Trying to use the default instead.\n"
+#: src/Color.cpp:163
+msgid "changed text 3rd author"
 msgstr ""
-"Stilen '%1$s' er ikkje i tekstklassa '%2$s'\n"
-"Pr�ver � bruke standard istaden\n"
 
-#: src/Text.cpp:167
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Ukjend innskot"
+#: src/Color.cpp:164
+msgid "changed text 4th author"
+msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Feil i endra sporing"
+#: src/Color.cpp:165
+msgid "changed text 5th author"
+msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:274
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr "Kan ikkje sette inn ukjent forfattar indeks:%1$d\n"
+#: src/Color.cpp:166
+msgid "added space markers"
+msgstr "la til mellomrom markør"
 
-#: src/Text.cpp:287
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr "Kan ikkje slette ukjent forfattar index: %1$d\n"
+#: src/Color.cpp:167
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "Topp-/botn linje"
 
-#: src/Text.cpp:294
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Ukjent symbol: "
+#: src/Color.cpp:168
+msgid "table line"
+msgstr "tabell-linje"
 
-#: src/Text.cpp:774
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Du kan ikkje sette inn eit mellomrom i starten av eit avsnitt. Ver s� "
-"snill � lese innf�ring i LyX."
+#: src/Color.cpp:169
+msgid "table on/off line"
+msgstr "Tabell linja av/på"
 
-#: src/Text.cpp:785
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver s� snill � lese "
-"innf�ring i LyX."
+#: src/Color.cpp:171
+msgid "bottom area"
+msgstr "botnområde"
 
-#: src/Text.cpp:1814
+#: src/Color.cpp:172
 #, fuzzy
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "Endra sporing|g"
+msgid "new page"
+msgstr "på side <side>"
 
-#: src/Text.cpp:1820
-msgid "Change: "
-msgstr "Endring: "
-
-#: src/Text.cpp:1824
-msgid " at "
-msgstr " til "
+#: src/Color.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "page break / line break"
+msgstr "sideskift"
 
-#: src/Text.cpp:1834
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Skrifttype:%1$s"
+#: src/Color.cpp:174
+msgid "frame of button"
+msgstr "ramma til knappen"
 
-#: src/Text.cpp:1839
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr " Djupn: %1$d"
+#: src/Color.cpp:175
+msgid "button background"
+msgstr "bakgrunn på knappen"
 
-#: src/Text.cpp:1845
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", mellomrom: "
+#: src/Color.cpp:176
+msgid "button background under focus"
+msgstr "bakgrunn på knappen med fokus"
 
-#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Halvannan"
+#: src/Color.cpp:177
+msgid "inherit"
+msgstr "arv"
 
-#: src/Text.cpp:1857
-msgid "Other ("
-msgstr "Anna ("
+#: src/Color.cpp:178
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorer"
 
-#: src/Text.cpp:1866
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Innskot: "
+#: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
+#: src/Converter.cpp:514
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Kan ikkje konvertere fila"
 
-#: src/Text.cpp:1867
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Avsnitt: "
+#: src/Converter.cpp:306
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"Ingen informasjon om korleis ein konverterer %1$s formatet til %2$s.\n"
+"Prøv å sett det opp sjølv i LyX-Val."
 
-#: src/Text.cpp:1868
-msgid ", Id: "
-msgstr " Id: "
+#: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Køyrer kommando: "
 
-#: src/Text.cpp:1869
-msgid ", Position: "
-msgstr ", plass: "
+#: src/Converter.cpp:443
+msgid "Build errors"
+msgstr "Byggjefeil"
 
-#: src/Text.cpp:1875
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:444
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Det vart rapportert feil under bygginga."
 
-#: src/Text.cpp:1877
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", Grense: "
+#: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
+#, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Vi fekk ein feil når vi køyrde %1$s"
 
-#: src/Text2.cpp:584
-#, fuzzy
-msgid "No font change defined."
-msgstr "G� til neste endring"
+#: src/Converter.cpp:472
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels katalog frå %1$s til %2$s."
 
-#: src/Text2.cpp:625
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Ingenting � lage indeks av!"
+#: src/Converter.cpp:516
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s."
 
-#: src/Text2.cpp:627
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!"
+#: src/Converter.cpp:517
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s."
 
-#: src/Text3.cpp:180 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Mattemodus"
+#: src/Converter.cpp:573
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Køyrer LaTeX..."
 
-#: src/Text3.cpp:756
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: "
+#: src/Converter.cpp:591
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+"Køyringa av LaTeX gjekk gale. Og i tillegg klarar ikkje LyX å finne LaTeX "
+"loggen %1$s."
 
-#: src/Text3.cpp:928
-msgid "Layout "
-msgstr "Stil "
+#: src/Converter.cpp:594
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "Feil ved LaTeX køyring"
 
-#: src/Text3.cpp:929
-msgid " not known"
-msgstr " ukjent"
+#: src/Converter.cpp:596
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Ingenting kom ut av konverteringa"
 
-#: src/Text3.cpp:1450 src/Text3.cpp:1462
-msgid "Character set"
-msgstr "Teiknsett"
+#: src/Converter.cpp:597
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "Det vart berre laga ei tom fil."
 
-#: src/Text3.cpp:1585
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "set avsnitt stil"
+#: src/CutAndPaste.cpp:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
+msgstr ""
+"Teiknstil %1$s er ikkje definert fordi klassa vart konvertert frå\n"
+"%2$s til %3$s"
 
-#: src/Thesaurus.cpp:62
+#: src/CutAndPaste.cpp:558
 #, fuzzy
-msgid "Thesaurus failure"
-msgstr "Synonym ordbok"
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Opna tekst innskot"
 
-#: src/Thesaurus.cpp:63
-#, c-format
+#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:993
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Aiksaurus returned the following error:\n"
+"The file %1$s already exists.\n"
 "\n"
-"%1$s."
+"Do you want to overwrite that file?"
 msgstr ""
+"Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
+"\n"
+"Vil du skrive over dette dokumentet?"
 
-#: src/VSpace.cpp:490
-msgid "Default skip"
-msgstr "Standard mellomrom"
+#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:996
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Skriv over dokumentet?"
 
-#: src/VSpace.cpp:493
-msgid "Small skip"
-msgstr "Liten avstand"
+#: src/Exporter.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Skrivover &alt"
 
-#: src/VSpace.cpp:496
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Medium avstand"
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Avbryt eksport"
 
-#: src/VSpace.cpp:499
-msgid "Big skip"
-msgstr "Stor avstand"
+#: src/Exporter.cpp:90
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Kan ikkje lage kopi av dokumentet"
 
-#: src/VSpace.cpp:502
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Fyll loddrett"
+#: src/Exporter.cpp:91
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "Kan ikkje kopiere %1$s til %2$s."
 
-#: src/VSpace.cpp:509
-msgid "protected"
-msgstr "vern"
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Roman"
+msgstr "Romansk"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:81
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Dokumentet\n"
-"%1$s\n"
-"kunne ikkje bli lest."
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:83
-msgid "Could not read document"
-msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Typewriter"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:96
-#, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
-msgstr ""
-"Det eksisterer ein n�dkopi av dokumentet %1$s\n"
-"\n"
-"G� tilbake til n�dkopien?"
+#: src/Font.cpp:49
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:99
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Last n�dkopien av dokumentet?"
+#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
+#: src/Font.cpp:66
+msgid "Inherit"
+msgstr "Arv"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:100
-msgid "&Recover"
-msgstr "&G� tilbake"
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
+msgid "Medium"
+msgstr "Middels"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:100
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Last Original"
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
+msgid "Bold"
+msgstr "Feit"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:123
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
-msgstr ""
-"Reservekopien av dokumentet %1$s er nyare.\n"
-"\n"
-"Skal vi opna det istaden?"
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
+msgid "Upright"
+msgstr "Ståande"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:126
-msgid "Load backup?"
-msgstr "G� tilbake til reservekopi?"
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:127
-msgid "&Load backup"
-msgstr "G� tilbake til reservekopi"
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+msgid "Slanted"
+msgstr "Skråstilt"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:127
-msgid "Load &original"
-msgstr "Last &original"
+#: src/Font.cpp:57
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapiteler"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:166
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Vil du laste inn dokumentet %1$s fr� versjonkontroll?"
+#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
+msgid "Increase"
+msgstr "Auk"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:168
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Vil du laste inn fr� versjonkontroll?"
+#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+msgid "Decrease"
+msgstr "Minsk"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:169
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Hent inn"
+#: src/Font.cpp:66
+msgid "Toggle"
+msgstr "Av/på"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:189
+#: src/Font.cpp:173
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s er lasta fr� f�r\n"
-"\n"
-"Vil du g� tilbake til den siste lagra versjonen?"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:193
-msgid "&Switch to document"
-msgstr "&Byt til dokument"
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Utheva %1$s, "
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:214
+#: src/Font.cpp:176
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s finst ikkje.\n"
-"\n"
-"Vil du laga eit nytt dokument?"
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Strek under %1$s,"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:217
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Vil du lagre eit nytt dokument?"
+#: src/Font.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Storbokstavar %1$s, "
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:218
-msgid "&Create"
-msgstr "&Lag"
+#: src/Font.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Språk: %1$s,"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:243
+#: src/Font.cpp:196
 #, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Dokumentmalen\n"
-"%1$s\n"
-"kunne ikkje bli lest."
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr "   Nummerering %1$s"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:245
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Kan ikkje lese malen"
+#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Kan ikkje vise fila"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:568
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Finn ikkje fila.%1$s"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:574
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: src/Format.cpp:267
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Veit ikkje korleis vise %1$s"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:577
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: src/Format.cpp:277
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Klarte ikkje å automatisk syne %1$s "
 
-#: src/bufferview_funcs.cpp:333
-msgid "No more insets"
-msgstr "Det er ikkje fleire innskot"
+#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
+#: src/Format.cpp:383
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Kan ikkje endra dokumentet"
 
-#: src/callback.cpp:113
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
+#: src/Format.cpp:337
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
 msgstr ""
-"Dokumentet %1$s kunne ikkje bli lagra.\n"
-"\n"
-"Vil du pr�ve � gi dokumentet eit nytt namn?"
 
-#: src/callback.cpp:115
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Gje nytt namn og lagra?"
+#: src/Format.cpp:350
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Veit ikkje korleis ein endrar %1$s"
 
-#: src/callback.cpp:116
-msgid "&Rename"
-msgstr "End&ra namn"
+#: src/Format.cpp:361
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Klarte ikkje å automatisk endre %1$s"
 
-#: src/callback.cpp:133
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Vel eit anna filnamn"
+#: src/KeySequence.cpp:166
+msgid "   options: "
+msgstr "   val: "
 
-#: src/callback.cpp:217
+#: src/LaTeX.cpp:61
 #, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Automatisk lagring %1$s"
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Ventar på LaTeX køyring nummer %1$d"
 
-#: src/callback.cpp:257
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Automatisk lagring feila!"
+#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "Lag indeks."
 
-#: src/callback.cpp:284
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Automatisk lagring av dette dokumentet..."
+#: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX køyrer."
 
-#: src/callback.cpp:348
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Vel fil � setje inn"
+#: src/LaTeX.cpp:432
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Køyrer MakeIndex for nomenklatur."
 
-#: src/callback.cpp:367
+#: src/LyX.cpp:101
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Kan ikkje lese fila med innstillingar"
+
+#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
-"Kan ikkje lese det valde dokumentet\n"
-"%1$s\n"
-"p� grunn av feilen: %2$s"
+"Klarte ikkje å lese fila med innstillingar.\n"
+"%1$s.\n"
+"Sjekk LyX installasjonen din."
 
-#: src/callback.cpp:369
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Kan ikkje lese fila"
+#: src/LyX.cpp:111
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: Set opp brukarstig"
 
-#: src/callback.cpp:377
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"Kan ikkje opna det valde dokumentet\n"
-"%1$s\n"
-"p� grunn av feilen: %2$s"
+#: src/LyX.cpp:115
+msgid "Done!"
+msgstr "Ferdig!"
 
-#: src/callback.cpp:379 src/output.cpp:41
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Kan ikkje opnafila"
+#: src/LyX.cpp:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "Klarte ikkje å laga mellombelskatalog"
 
-#: src/callback.cpp:403
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen"
 
-#: src/callback.cpp:404
-msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:382
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen %1$s"
 
-#: src/callback.cpp:421
-msgid "Running configure..."
-msgstr "K�yrer \"stiller inn\"..."
+#: src/LyX.cpp:384
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen"
 
-#: src/callback.cpp:430
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Les innstillingane om igjen..."
+#: src/LyX.cpp:413
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Feil kommandolinje val:`%1$s'. Farvel."
 
-#: src/callback.cpp:435
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Systemet har blitt sett opp p� nytt"
+#: src/LyX.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "Kan ikkje finne fila"
 
-#: src/callback.cpp:436
+#: src/LyX.cpp:488
 msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
+"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
+"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
 msgstr ""
-"Systemet har blitt sett opp p� nytt.\n"
-"Du m� starte LyX p� nytt for �\n"
-"kunne nytte endringane."
 
-#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Inga melding fr� avlusinga"
+#: src/LyX.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "Set opp på nytt|n"
 
-#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
-msgid "General information"
-msgstr "Generell informasjon"
+#: src/LyX.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "&Use Default"
+msgstr "&Standard"
 
-#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Generelle meldingar fr� avlusinga"
+#: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:856
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Skru av LyX"
 
-#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Alle meldingane fr� avlusinga"
+#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:674
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
 
-#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Avlusar `%1$s' (%2$s)"
+#: src/LyX.cpp:765
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Klarte ikkje å laga mellombelskatalog"
 
-#: src/debug.cpp:46
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Startar opp programmet"
+#: src/LyX.cpp:766
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"Kan ikkje lage mellombelskatalog i stigen \n"
+"%1$s. Ver sikker på at stigen eksisterar \n"
+"og er skrivbar og prøv igjen."
 
-#: src/debug.cpp:47
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Tastatur handtering"
+#: src/LyX.cpp:849
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Manglar brukerstig for LyX"
 
-#: src/debug.cpp:48
-msgid "GUI handling"
-msgstr "GUI handtering"
+#: src/LyX.cpp:850
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+"Du har sett ein brukarstig for LyX som ikkje eksisterar  %1$s.\n"
+"LyX treng den for å lagre vala dine."
 
-#: src/debug.cpp:49
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Lyxlex grammatikk tolk"
+#: src/LyX.cpp:855
+msgid "&Create directory"
+msgstr "&Lag katalog"
 
-#: src/debug.cpp:50
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Les innstillingar fr� fil"
+#: src/LyX.cpp:857
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Ingen brukarstig for LyX. Stoppar."
 
-#: src/debug.cpp:51
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Tilpassa tastatur oppsett"
+#: src/LyX.cpp:861
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Lagar katalogen %1$s"
 
-#: src/debug.cpp:52
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Genererer/K�yrer LaTeX"
+#: src/LyX.cpp:866
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Klarte ikkje å lage katalog. Stoppar."
 
-#: src/debug.cpp:53
-msgid "Math editor"
-msgstr "Redigere matte"
+#: src/LyX.cpp:938
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Liste over val ved avlusing:"
 
-#: src/debug.cpp:54
-msgid "Font handling"
-msgstr "Handsaming av skrifttyper"
+#: src/LyX.cpp:942
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Set nivået til avlusinga til %1$s"
 
-#: src/debug.cpp:55
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Les tekstklasser"
+#: src/LyX.cpp:953
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
+"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Bruk: lyx [ kommando linje val ] [ namn.lyx ... ]\n"
+"Kommando linje val (hugs store og små bokstavar):\n"
+"\t-help              samandrag av lyx kommandoen\n"
+"\t-userdir dir       prøv å bruke stig som brukar-stig\n"
+"\t-sysdir dir        prøv å bruke stig som system-stig\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set storleiken til LyX dialgen\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  Vel del for avlusing.\n"
+"                  Skriv `lyx -dbg'  for liste over delar\n"
+"\t-x [--execute] kommando\n"
+"                  Der kommandoen er ein LyX-kommando.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                   der fmt er det ønska eksportformatet.\n"
+"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
+"                  der fmt er det ønska importformatet\n"
+"                  og fil.xxx er fila som skal bli importert.\n"
+"\t-version        samandrag av versjon og byggje info\n"
+"Sjå `man' sida til LyX for meir informasjon."
 
-#: src/debug.cpp:56
-msgid "Version control"
-msgstr "Kontroll av versjonar"
+#: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:554
+msgid "No system directory"
+msgstr "Ingen systemkatalog"
 
-#: src/debug.cpp:57
-msgid "External control interface"
-msgstr "Eksternt kontrollgrensesnitt "
+#: src/LyX.cpp:994
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Manglar katalog for -sysdir val"
 
-#: src/debug.cpp:58
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Ikkje slett *roff mellombelse filer"
+#: src/LyX.cpp:1005
+msgid "No user directory"
+msgstr "Ingen brukar katalog"
 
-#: src/debug.cpp:59
-msgid "User commands"
-msgstr "Brukar kommandoar"
+#: src/LyX.cpp:1006
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Manglar katalog for -userdir val"
 
-#: src/debug.cpp:60
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "Lex for LyX"
+#: src/LyX.cpp:1017
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Kommando er ikkje komplett"
 
-#: src/debug.cpp:61
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Informasjon om bindingar"
+#: src/LyX.cpp:1018
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Manglar kommando etter --execute val"
 
-#: src/debug.cpp:62
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX innskot"
+#: src/LyX.cpp:1029
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --export val"
 
-#: src/debug.cpp:63
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Filer brukt av LyX"
+#: src/LyX.cpp:1042
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --import val"
 
-#: src/debug.cpp:64
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Hendingar ved arbeidsomr�de"
+#: src/LyX.cpp:1047
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Manglar filnamn for --import"
 
-#: src/debug.cpp:65
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Innskot tekst/tabell meldingar"
+#: src/LyXFunc.cpp:113
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Køyrer \"stiller inn\"..."
 
-#: src/debug.cpp:66
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Grafikk konvertering og lasting"
+#: src/LyXFunc.cpp:124
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Les innstillingane om igjen..."
 
-#: src/debug.cpp:67
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Endra sporing"
+#: src/LyXFunc.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Systemet har blitt sett opp på nytt"
 
-#: src/debug.cpp:68
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Eksterne mal/innskot meldingar"
+#: src/LyXFunc.cpp:131
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
+msgstr ""
 
-#: src/debug.cpp:69
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "Profilering av RadM�lar"
+#: src/LyXFunc.cpp:137
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Systemet har blitt sett opp på nytt"
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!"
+#: src/LyXFunc.cpp:138
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"Systemet har blitt sett opp på nytt.\n"
+"Du må starte LyX på nytt for å\n"
+"kunne nytte endringane."
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:206
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Opnar dokumentet %1$s..."
+#: src/LyXFunc.cpp:362
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Ukjent funksjon."
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:480
-msgid " (changed)"
-msgstr " (endra)"
+#: src/LyXFunc.cpp:391
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Har ingenting å gjere"
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:484
-msgid " (read only)"
-msgstr " (berre lesing)"
+#: src/LyXFunc.cpp:410
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Ukjend handling"
 
-#: src/frontends/WorkArea.cpp:247
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formaterer dokumentet ..."
+#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:666
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Den kommandoen er stengt"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "Ein feil oppstod ved lesinga av fila med krediteringane\n"
+#: src/LyXFunc.cpp:423
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Kan ikkje gjera det utan eit dokument"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Instaler korrekt for � kunne verdsette\n"
+#: src/LyXFunc.cpp:651
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokumentet kan berre bli lest frå"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "alt arbeidet folk har gjort for LyX-prosjektet."
+#: src/LyXFunc.cpp:660
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Denne delen av dokumetet er sletta."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
-#, fuzzy
+#: src/LyXFunc.cpp:679
+#, c-format
 msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2006 LyX Team"
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
-"LyX har Kopirett (C) 1995 av Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Teamet"
+"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra\n"
+"\n"
+"Vil du lagra dokumentet?"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
+#: src/LyXFunc.cpp:682 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1869
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Vil du lagre dokumentet?"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:697
+#, c-format
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
 msgstr ""
-"Dette programmet er open programvare. Du kan gi programmet bort og/eller "
-"endre p� det slik det er omtalt i GNU General Public License (GPL) i "
-"versjon 2 eller seinare versjonar. GPL er publisert av �Free Software "
-"Fundation�."
+"Kunne ikkje skrive ut dokumentet %1$s.\n"
+"Sjekk at skrivaren har dei rette vala."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
-#, fuzzy
+#: src/LyXFunc.cpp:700
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Kan ikkje skrive ut"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:820
+#, c-format
 msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr "�"
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"Alle endringar vil forsvinne. Er du sikker at du vil gå tilbake til siste "
+"lagra versjon av dokumentet %1$s?"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX Versjon "
+#: src/LyXFunc.cpp:822
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Gå tilbake til sist lagra?"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Bibliotek katalog: "
+#: src/LyXFunc.cpp:823 src/LyXVC.cpp:181
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Gå tilbake til sist lagra"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
-msgid "User directory: "
-msgstr "Brukar katalog"
+#: src/LyXFunc.cpp:1034 src/Text3.cpp:1535
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Manglande val"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "BibTeX Databasar (*.bib)"
+#: src/LyXFunc.cpp:1043
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Opnar hjelpfila %1$s..."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Vel ein BibTeX database "
+#: src/LyXFunc.cpp:1287
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Opnar barne dokumentet %1$s..."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "BibTeX stilfiler (*.bst)"
+#: src/LyXFunc.cpp:1449
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Standardval for dokument er lagra i %1$s"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Vel BibTeX stil"
+#: src/LyXFunc.cpp:1452
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
-msgid "No frame drawn"
-msgstr "Inga ramme vart teikna"
+#: src/LyXFunc.cpp:1748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Dokumentet %1$s er ope."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
-msgid "Rectangular box"
-msgstr "Rektangul�r ramme"
+#: src/LyXFunc.cpp:1750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s"
+msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
-msgid "Oval box, thin"
-msgstr "Tynn, oval ramme"
+#: src/LyXFunc.cpp:1787
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Velkomen til LyX!"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
-msgid "Oval box, thick"
-msgstr "Tjukk oval ramme"
+#: src/LyXFunc.cpp:1808
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
-msgid "Shadow box"
-msgstr "Skuggelagd ramme"
+#: src/LyXRC.cpp:2425
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+"La samanskrivne ord slik som \"helikoptersjøførsertifikat\"vere korrekt?"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
-msgid "Double box"
-msgstr "Dobbel ramme"
+#: src/LyXRC.cpp:2430
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr "Vel eit alternativt språk. Standarden er å bruke språket i dokumentet."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
-msgid "Depth"
-msgstr "Djupn"
+#: src/LyXRC.cpp:2434
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
+"specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+"Eksternt program for å teikne tabellar når ein konverterer til rein tekst. T."
+"d.: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" Der $$FName er namnet på startfila. Dersom "
+"\"none\" blir brukt, vil LyX bruke intern teikning."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
-msgid "Total Height"
-msgstr "Heile h�gda"
+#: src/LyXRC.cpp:2442
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr "Vil du erstatta merka teksten med ny tekst du skriv inn?"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s feil (%2$s)"
+#: src/LyXRC.cpp:2446
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Vil du at standardvala for den nye klassa skal gjelde for dokumentet nå du "
+"bytter klasse."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
-msgid "Select external file"
-msgstr "Vel ekstern fil"
+#: src/LyXRC.cpp:2450
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Kor lang tid  mellom kvar automatiske lagring (i sekund). 0 skrur av "
+"automatisk lagring."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
-msgid "Top left"
-msgstr "�vst til venstre"
+#: src/LyXRC.cpp:2457
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Stigen til reservekopiane. Om ingen stig er gitt, vil reservekopiane bli "
+"lagt i den same katalogen som original fila."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Nedst til venstre"
+#: src/LyXRC.cpp:2461
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"Gi vala for BibTeX (sjå man bibtex) eller vel ein annan litteraturhandsamar "
+"slik som mlbibtex eller bibulus."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Venstre grunnlinje"
+#: src/LyXRC.cpp:2465
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
+"bruke filer frå dei globale og lokale bindingskatalogar."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-msgid "Top center"
-msgstr "�vst midt p�"
+#: src/LyXRC.cpp:2469
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Sjekk at dei sist opna filene finst enno."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Nedst midt p�"
+#: src/LyXRC.cpp:2473
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Korleis skal vi køyre ChkTeX? T.d: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
+"n30 -n38\". Ver god og les ChkTeX dokumentasjonen."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Midt p� grunnlina"
+#: src/LyXRC.cpp:2483
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"La skrivemerket alltid vera på skjermen når du nyttar rullefeltet. LyX "
+"endrar vanlegvis ikkje plassen til skrivemerket."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
-msgid "Top right"
-msgstr "�vst til h�gre"
+#: src/LyXRC.cpp:2487
+msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Nedst til h�gre"
+#: src/LyXRC.cpp:2491
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
-msgid "Baseline right"
-msgstr "H�gre grunnlinje"
+#: src/LyXRC.cpp:2502
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Her kan du bruke normal strftime syntaks; bruk man strftime for alle "
+"detaljar.T.d.: \"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Vel grafikk fil"
+#: src/LyXRC.cpp:2506
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
+"Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
+"bruke filer frå dei globale og lokale bindingskatalogar."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Biletesamling|#C#c"
+#: src/LyXRC.cpp:2510
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "språket til nye dokument."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Vel eit dokument som skal inn"
+#: src/LyXRC.cpp:2514
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Vel standard papirstorleik."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "LaTeX/LyX Dokument (*.tex *.lyx)"
+#: src/LyXRC.cpp:2518
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge. (gjeld berre barnevindauge "
+"oppretta etter endringa)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2522
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Vel korleis LyX skal vise grafikk."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2526
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"Standard stigen til dokumenta dine. Er standard stigen tom, blir "
+"dokumentstigen den same stigen som LyX vart starta i."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2531
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Vel uvanlege bokstavar som kan vere ein del av eit ord."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2535
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Stigen til malane.  Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX "
+"vart starta i."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2539
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr "Teiknsettet for LaTeX2e fontenc pakken. Bruk T1 til Norsk."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX-logg"
+#: src/LyXRC.cpp:2546
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+"Gi vala for makeindex (sjå man makeindex) eller vel ein anna indeksprogram. "
+"Dvs dersom du brukar  xindy/make-rule vil val vere \"makeindex.sh -m $$lang"
+"\"."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Loggen til lesbar programmering"
+#: src/LyXRC.cpp:2550
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "lyx2lyx feillogg"
+#: src/LyXRC.cpp:2559
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Bruk dette for å bruke rett tastaturoversikt-fil. Du treng dette dersom du "
+"ønskjer å skrive tyske dokument med norsk tastatur."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Loggen til versjonkontrollen"
+#: src/LyXRC.cpp:2563
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr "Kor mange ord skal ein ny etikett innhalde, maksimalt?"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Ingen LaTeX loggfiler."
+#: src/LyXRC.cpp:2567
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr "Trengs det ein språk endring først i dokumentet?"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Fann ingen logg for lesbar programmering."
+#: src/LyXRC.cpp:2571
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Trengs det ein språk endring sist i dokumentet?"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Fann ingen lyx2lyx loggfiler."
+#: src/LyXRC.cpp:2575
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"LaTeX kommandoen som bytter frå standard språket i ei dokument til eit "
+"alternativt språk. t.d \\selectlanguage{$$lang} der  $$lang blir bytta ut "
+"med namnet på det alternative språket."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Fann ingen versjonkontroll-logg."
+#: src/LyXRC.cpp:2579
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "LaTeX kommandoen for å gå tilbake til standard språket."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Vel bindingsfil"
+#: src/LyXRC.cpp:2583
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av språket."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "LyX teiknbindingar (*.bind)"
+#: src/LyXRC.cpp:2587
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr "La språka bli eit argument i \\documentclass."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Vel UI fil"
+#: src/LyXRC.cpp:2591
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"LaTeX kommandoen for å laste språk-pakken. T.d.: \"\\usepackage{babel}\", "
+"\"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "LyX UI-filer(*.ui)"
+#: src/LyXRC.cpp:2595
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr "Bruk babel saman med dokument i standard språket."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Vel tastatur oversikt"
+#: src/LyXRC.cpp:2599
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "Vel om du vil  at LyX skal ta reservekopiar."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "LyX;tastaturoversikt.(*.kmap)"
+#: src/LyXRC.cpp:2603
+#, fuzzy
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr "Vel om du vil laste filane frå førre gang du brukte LyX automatisk."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Vel personleg ordbok"
+#: src/LyXRC.cpp:2607
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Vel om du vil  at LyX skal ta reservekopiar."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
-msgid "*.pws"
+#: src/LyXRC.cpp:2611
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
 msgstr ""
+"Gje ord på eit anna språk enn standard språket i dokumentet  ein annan farge."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
-msgid "*.ispell"
-msgstr "*.ispell"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
-msgid "Print to file"
-msgstr "Skriv ut til fil"
+#: src/LyXRC.cpp:2615
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "PostScript filer (*.ps)"
+#: src/LyXRC.cpp:2620
+#, fuzzy
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "&Kodelister i teksten"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Feil ved stavekontrollen"
+#: src/LyXRC.cpp:2624
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "Klarte ikkje � starte stavekontrollen\n"
+#: src/LyXRC.cpp:2628
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
+#: src/LyXRC.cpp:2632
 msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
-"Stavekontrollen d�ydde under mystiske omstende.\n"
-"Kanskje nokon drap den."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "Stavekontrollen gjekk gale.\n"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "Stavekontrollen gjekk gale"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d ord sjekka."
+#: src/LyXRC.cpp:2636
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
-msgid "One word checked."
-msgstr "Eit ord er sjekka."
+#: src/LyXRC.cpp:2640
+#, fuzzy
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "&Kodelister i teksten"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Stavekontrollen er ferdig"
+#: src/LyXRC.cpp:2644
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Innhaldsliste"
+#: src/LyXRC.cpp:2648
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s og %2$s"
+#: src/LyXRC.cpp:2652
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
+#: src/LyXRC.cpp:2656
 #, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s et al."
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
-msgid "No year"
-msgstr "Inkje �r"
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr ""
+"Kor mange sist opna filer skal vere tilgjengeleg i filmenyen (opp til %1$d)."
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
-msgid "before"
-msgstr "Tekst f�r"
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
-msgid "No change"
-msgstr "Inga endring"
+#: src/LyXRC.cpp:2661
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Kva stig skal PATH-miljø ha framfor seg. Bruk standarden for "
+"operativsystemet."
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
-msgid "Reset"
-msgstr "Nullstill"
+#: src/LyXRC.cpp:2668
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr "Vel ei alternativ personleg ordbok. T.d.: \"ispell_engelsk\"."
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Lita skrifttype"
+#: src/LyXRC.cpp:2672
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Vis førehandsvising av typesettet av slike ting som matte"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
-msgid "Emph"
-msgstr "Utheva "
+#: src/LyXRC.cpp:2676
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
+"Førehandsvising av likningar vil ha \"(#)\"-merke istaden for nummererte."
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
-msgid "Underbar"
-msgstr "Understrek"
+#: src/LyXRC.cpp:2680
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "La førehandsvising bli skalert etter høvet."
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
-msgid "Noun"
-msgstr "Storebokstaver"
+#: src/LyXRC.cpp:2684
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Melding som skal sendast til skrivaren for å samle utskriftene."
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
-msgid "No color"
-msgstr "Ingen fargar"
+#: src/LyXRC.cpp:2688
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut."
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
-msgid "Black"
-msgstr "Svart"
+#: src/LyXRC.cpp:2692
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+"Standard skrivar. Om denne er tom, vil LyX bruke miljø variabelen \"PRINTER"
+"\" frå operativsystemet."
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
-msgid "White"
-msgstr "Kvit"
+#: src/LyXRC.cpp:2696
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Skriv berre ut partal-sider."
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
-msgid "Red"
-msgstr "Raud"
+#: src/LyXRC.cpp:2700
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+"Ekstra val til skriveprogrammet, gitt etter dei andre, men før namnet på dvi-"
+"fila."
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
-msgid "Green"
-msgstr "Gr�n"
+#: src/LyXRC.cpp:2704
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr "Etternamn til fila det blir skreve ut til. \".ps\"."
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
-msgid "Blue"
-msgstr "Bl�"
+#: src/LyXRC.cpp:2708
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Skriv ut liggjande sider."
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
+#: src/LyXRC.cpp:2712
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider."
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: src/LyXRC.cpp:2716
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr "Ei komma separert liste for sider som skal skrivast ut."
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gul"
+#: src/LyXRC.cpp:2720
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Kva dimensjonar er det på papiret som det skal skrivast ut på."
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "System filer|#S#s"
+#: src/LyXRC.cpp:2724
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Kva slags papir skal det skrivast ut på."
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Brukar filer|#B#b"
+#: src/LyXRC.cpp:2728
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Skriv sidene ut i omvendt rekkjefølgje."
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Kan ikkje oppdatere TeX informasjon"
+#: src/LyXRC.cpp:2732
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+"La skriveprogrammet skrive til fil først og så gje filnamnet til eit anna "
+"programfor å skriva dokumentet ut."
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
-#, c-format
-msgid "The script `%s' failed."
-msgstr "K�yringa av programmet %s gjekk gale."
+#: src/LyXRC.cpp:2736
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+"Prefiks som blir lagt til skrivarar som blir spesifisert i skrivar-dialogen."
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Maths"
-msgstr "&Matte"
+#: src/LyXRC.cpp:2740
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil."
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings &1"
+#: src/LyXRC.cpp:2744
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut på."
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings &2"
+#: src/LyXRC.cpp:2748
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr "Send melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil bruke."
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings &3"
+#: src/LyXRC.cpp:2752
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Favoritt utskrift program, t.d.  \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings &4"
+#: src/LyXRC.cpp:2760
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Indeksn�kkel"
+#: src/LyXRC.cpp:2764
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"DPI (Oppløysing) å skjermen er vanlegvis automatisk i LyX. Dersom du vil ha "
+"ein annan oppløysing kan du sette det her."
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
-msgid "Label"
-msgstr "Etikett"
+#: src/LyXRC.cpp:2770
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Skjermskrifttype som blir brukt til redigering av tekst."
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "LaTeX-feil"
+#: src/LyXRC.cpp:2779
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Tilat å endre storleiken til prikkteikna skrifttypar. Dette kan føre til at "
+"bokstavane  i LyX blir stygge og firkanta. Om ikkje endring av storleiken er "
+"tilete vil LyX bruke den næraste skriftstorleiken."
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
-#, fuzzy
-msgid "Outline"
-msgstr "Ytre"
+#: src/LyXRC.cpp:2783
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+"Storleiken på skrifttypane som blir brukt for å utrekning  av skjerm "
+"skrifttypane."
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:167
-msgid "Directories"
-msgstr "Katalogar"
+#: src/LyXRC.cpp:2788
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"Forstørring for skjermskrifttypar. 100% er om lag like stort som på arket."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172
-msgid "Small-sized icons"
+#: src/LyXRC.cpp:2792
+#, fuzzy
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr "Set vindauge på same plass på skjermen kvar gang du startar LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2796
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
+"Dette startar LyXServer. Datarøyra gir ekstra integrasjon med andre program. "
+"Mest for røynde brukarar."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178
-msgid "Normal-sized icons"
+#: src/LyXRC.cpp:2803
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Vis startopp bilete."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2807
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
 msgstr ""
+"Stigen til mellombels filer.  Er mellombelsstigen tom, blir stigen den same "
+"stigen som LyX vart starta i."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "Stor avstand"
+#: src/LyXRC.cpp:2811
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:723
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/LyXRC.cpp:2815
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Stigen til malane.  Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX "
+"vart starta i."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "unknown version"
-msgstr "Konvertering"
+#: src/LyXRC.cpp:2825
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"UI-fila (Brukarmiljøet). Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
+"bruke filer frå dei globale og lokale ui-katalogane."
 
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:40
-msgid "Click to detach"
+#: src/LyXRC.cpp:2838
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
 msgstr ""
+"Vil du bruke \"-T\" meldinga til ispell (stavekontroll programmet). Bruk \"-T"
+"\" om du ikkje klarar å få stavekontroll til å virke på internationale "
+"bokstavar. Det kan oppstå feil saman med enkelte ordbøker."
 
-#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Val for litteraturn�kkel"
+#: src/LyXRC.cpp:2842
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:259
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "BibTeX litteraturliste"
+#: src/LyXRC.cpp:2846
+msgid ""
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Rammeval"
+#: src/LyXRC.cpp:2853
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Papir meldinga til DVI-framsynar (La den vere tom eller bruk \"-paper\")"
 
-#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Greinval"
+#: src/LyXVC.cpp:100
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!"
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Branch"
-msgstr "Grein|G"
+#: src/LyXVC.cpp:101
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Du må lagra dokumentet før du kan registrere det."
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktivert"
+#: src/LyXVC.cpp:133
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VK: Omtale av dokumentet. "
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:846
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(ingen skildring)"
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:845
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
+#: src/LyXVC.cpp:150
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VK: Loggmelding"
 
-#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Sl� saman endringar"
+#: src/LyXVC.cpp:153
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(Inga loggmelding)"
 
-#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
-#, c-format
+#: src/LyXVC.cpp:177
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Change by %1$s\n"
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
 "\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
 msgstr ""
-"Endra av %1$s\n"
+"Dersom du går tilbake til det sist lagra versjon av dokumentet %1$s, vil "
+"alle endringane gå tapt\n"
 "\n"
+"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?"
 
-#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Endringa gjort %1$s\n"
-
-#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
-msgid "Text Style"
-msgstr "Tekststil"
-
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
-msgid "Previous command"
-msgstr "Kommandoen f�r"
-
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:94
-msgid "Next command"
-msgstr "Neste kommando"
-
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "Venstre skiljeteikn"
-
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "Venstre skiljeteikn"
-
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "Venstre skiljeteikn"
+#: src/LyXVC.cpp:180
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Gå tilbake til den siste lagra versjonen av dokumentet?"
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "Venstre skiljeteikn"
+#: src/Paragraph.cpp:1583 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Meiningslaust med denne stilen."
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Skiljeteikn i matte"
+#: src/Paragraph.cpp:1649
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
-msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "LyX: skiljeteikn"
+#: src/Paragraph.cpp:1650
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
+#: src/Paragraph.cpp:2132 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
+#: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
 #, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "Ingen"
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "LyX Versjon "
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
+#: src/Paragraph.cpp:2133 src/insets/InsetListings.cpp:186
+#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
 #, fuzzy
-msgid "Variable"
-msgstr "Tabell"
+msgid "uncodable character"
+msgstr "spesial teikn"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
-msgid "Computer Modern Roman"
+#: src/Paragraph.cpp:2497
+msgid "Memory problem"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
-msgid "Latin Modern Roman"
+#: src/Paragraph.cpp:2497
+msgid "Paragraph not properly initialized"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr ""
+#: src/SpellBase.cpp:51
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr "Dessverre er ikkje stavekontroll for ditt operativsystem støtta enno."
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Romansk"
+#: src/Text.cpp:146
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Ukjend innskot"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Palatino"
-msgstr "Plate"
+#: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Feil i endra sporing"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
+msgstr "Kan ikkje sette inn ukjent forfattar indeks:%1$d\n"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+msgstr "Kan ikkje slette ukjent forfattar index: %1$d\n"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bokmerke|B"
+#: src/Text.cpp:240
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Ukjent symbol: "
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
-msgid "Utopia"
+#: src/Text.cpp:523
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
 msgstr ""
+"Du kan ikkje sette inn eit mellomrom i starten av eit avsnitt. Ver så snill "
+"å lese innføring i LyX."
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Sans Serif"
-
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
-msgid "Concrete Roman"
+#: src/Text.cpp:534
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
+"Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver så snill å lese "
+"innføring i LyX."
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1344
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Spor endringar] "
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1350
+msgid "Change: "
+msgstr "Endring: "
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1354
+msgid " at "
+msgstr " til "
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
-msgid "Helvetica"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1364
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Skrifttype:%1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
-msgid "Avant Garde"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1369
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr " Djupn: %1$d"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
-msgid "Bera Sans"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1375
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", mellomrom: "
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "CM Bright"
-msgstr "Opphavsrett"
+#: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Halvannan"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1387
+msgid "Other ("
+msgstr "Anna ("
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Typewriter"
+#: src/Text.cpp:1396
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Innskot: "
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Courier"
-msgstr "Kopierarar"
+#: src/Text.cpp:1397
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Avsnitt: "
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
-msgid "Bera Mono"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1398
+msgid ", Id: "
+msgstr " Id: "
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
-msgid "LuxiMono"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1399
+msgid ", Position: "
+msgstr ", plass: "
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "Typewriter"
+#: src/Text.cpp:1405
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", Teikn: 0x"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:639
-msgid ""
-"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1407
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Grense: "
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241
-msgid "Length"
-msgstr "Lengd"
+#: src/Text2.cpp:388
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Det er ikkje definert noko skrifttype endring."
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:286 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:292
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298
-msgid " (not installed)"
-msgstr ""
+#: src/Text2.cpp:428
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Ingenting å lage indeks av!"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/Text2.cpp:430
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:304
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/Text3.cpp:189 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1494
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Mattemodus"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:305
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/Text3.cpp:191
+msgid "No valid math formula"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
-msgid "empty"
-msgstr "tom"
+#: src/Text3.cpp:199 src/mathed/InsetMathNest.cpp:970
+msgid "Already in regexp mode"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
-msgid "plain"
-msgstr "enkel"
+#: src/Text3.cpp:211 src/mathed/InsetMathNest.cpp:980
+#, fuzzy
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "Mattemodus"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
-msgid "headings"
-msgstr "hovud"
+#: src/Text3.cpp:843
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: "
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
-msgid "fancy"
-msgstr "frodig"
+#: src/Text3.cpp:1085
+msgid "Layout "
+msgstr "Stil "
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/Text3.cpp:1086
+msgid " not known"
+msgstr " ukjent"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:360
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/Text3.cpp:1659 src/Text3.cpp:1671
+msgid "Character set"
+msgstr "Teiknsett"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
+#: src/Text3.cpp:1820 src/Text3.cpp:1831
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "set avsnitt stil"
+
+#: src/TextClass.cpp:140
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX default"
-msgstr "Feil ved LaTeX k�yring"
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Avsnittstil"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
-msgid "``text''"
-msgstr "``tekst''"
+#: src/TextClass.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid "Missing File"
+msgstr "Manglande val"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
-msgid "''text''"
-msgstr "''tekst''"
+#: src/TextClass.cpp:619
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,tekst``"
+#: src/TextClass.cpp:622
+#, fuzzy
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Kort tittel"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,tekst''"
+#: src/TextClass.cpp:623
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
-msgid "<<text>>"
-msgstr "<<tekst>>"
+#: src/Thesaurus.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus failure"
+msgstr "Synonym ordbok"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474
-msgid ">>text<<"
-msgstr ">>tekst<<"
+#: src/Thesaurus.cpp:71
+#, c-format
+msgid ""
+"Aiksaurus returned the following error:\n"
+"\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:490
-msgid "Numbered"
-msgstr "Nummerering"
+#: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:482 src/VCBackend.cpp:533
+#, fuzzy
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Kontroll av versjonar"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:491
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Kjem i innhaldslista"
+#: src/VCBackend.cpp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some problem occured while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr "Vi fekk ein feil når vi køyrde %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:511
-msgid "Author-year"
-msgstr "Forfattar-�r"
+#: src/VCBackend.cpp:471 src/VCBackend.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "Kan ikkje lese fila"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:512
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numerisk"
+#: src/VCBackend.cpp:483
+msgid ""
+"Error when commiting to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"After pressing OK, LyX will reopen the document."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:554
+#: src/VCBackend.cpp:534
 #, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Utilgjengeleg %1$s"
-
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:593
-msgid "Document Class"
-msgstr "Dokumentklasse"
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Tekststil"
+#: src/VSpace.cpp:472
+msgid "Default skip"
+msgstr "Standard mellomrom"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Avsnittstil"
+#: src/VSpace.cpp:475
+msgid "Small skip"
+msgstr "Liten avstand"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Sidemargar"
+#: src/VSpace.cpp:478
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Medium avstand"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Tal og bolkar"
+#: src/VSpace.cpp:481
+msgid "Big skip"
+msgstr "Stor avstand"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588
-msgid "Math Options"
-msgstr "Matte val"
+#: src/VSpace.cpp:484
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Fyll loddrett"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Flytar plassering"
+#: src/VSpace.cpp:491
+msgid "protected"
+msgstr "vern"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590
-msgid "Bullets"
-msgstr "Bomber"
+#: src/buffer_funcs.cpp:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s er lasta frå før\n"
+"\n"
+"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591
-msgid "Branches"
-msgstr "Greiner"
+#: src/buffer_funcs.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Gå tilbake til sist lagra?"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:592 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:604
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX fortekst"
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "&Reload"
+msgstr "E&rstatt"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1400
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Dokumentval"
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "&Keep Changes"
+msgstr "Slå saman endringar"
 
-#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "TeX val"
+#: src/buffer_funcs.cpp:86
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:496
-msgid "External Material"
-msgstr "Eksternt materiale"
+#: src/buffer_funcs.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "File not readable!"
+msgstr "Kan ikkje lese fila"
 
-#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:556
-msgid "Scale%"
-msgstr "Storleik%"
+#: src/buffer_funcs.cpp:104
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s finst ikkje.\n"
+"\n"
+"Vil du laga eit nytt dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Flytarval"
+#: src/buffer_funcs.cpp:107
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Vil du lagre eit nytt dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafikk"
+#: src/buffer_funcs.cpp:108
+msgid "&Create"
+msgstr "&Lag"
 
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:99 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:215
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:334 src/frontends/qt4/QListings.cpp:415
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:447
+#: src/buffer_funcs.cpp:136
+#, c-format
 msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
 msgstr ""
+"Dokumentmalen\n"
+"%1$s\n"
+"kunne ikkje bli lest."
 
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:180
-msgid "Child Document"
-msgstr "Barnedokumentet"
+#: src/buffer_funcs.cpp:138
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Kan ikkje lese malen"
 
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "No language"
-msgstr "spr�k"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:377
-#, fuzzy
-msgid "No dialect"
-msgstr "Fann ingen bilete"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Maths"
+msgstr "Matte"
 
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:402
-#, fuzzy
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "avsnittval"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matte matrise"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
-msgid "LyX: Insert Matrix"
-msgstr "LyX: Set inn matrise"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
 
-#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Notaval"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
 
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
-msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
+msgid "Directories"
+msgstr "Katalogar"
 
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:180
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Val for avsnitt"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "Har ingenting å gjere"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
-msgid "Look and feel"
-msgstr "Utsj�nad og �tferd"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "Ein feil oppstod ved lesinga av fila med krediteringane\n"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
-msgid "Language settings"
-msgstr "Spr�kval"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Instaler korrekt for å kunne verdsette\n"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
-msgid "Outputs"
-msgstr "Eksportvegar�"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "alt arbeidet folk har gjort for LyX-prosjektet."
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
-msgid "Plain text"
-msgstr "Rein tekst"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2008 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX har Kopirett (C) 1995 av Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2007 LyX Teamet"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
-msgid "Date format"
-msgstr "Datoformat"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Dette programet er fri-programvare. Du kan vidareformidle det og/eller endre "
+"det etter dei rettane som er gitt deg i GNU General Public Licence som er "
+"publisert av Free Software Foundation; enten versjon 2 eller seinare "
+"versjonar om du ynskjer det."
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastatur"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"LyX er formidla i den vona at det er nyttig for deg men utan nokon "
+"garantiar. Sjå ellers dei avgrensingane som er gitt under:\n"
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Skjerm skrift"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX Versjon "
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
-msgid "Colors"
-msgstr "Fargar"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Bibliotek katalog: "
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
-msgid "Paths"
-msgstr "Stigar"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
+msgid "User directory: "
+msgstr "Brukar katalog"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Vel ein stig til malar"
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:186 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:210
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:231
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Katalog for mellombelse filer"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid "About %1"
+msgstr "Om LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Vel stil til reservekopiar"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:413
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2498
+msgid "Preferences"
+msgstr "LyX-Val"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Vel stig til dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:414
+#, fuzzy
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Set opp på nytt|n"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Fil namnet til LyXServer datar�yr"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:414
+#, fuzzy
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Skru av LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Stavekontroll"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:816
+msgid "Exiting."
+msgstr "Avsluttar."
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:883
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntaks: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:899
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"Kan ikkje sette fargen  \"%1$s\", den finst ikkje eller kan ikkje bli endra"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1265
+#, fuzzy
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "Kan ikkje skrive ut"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
-msgid "pspell (library)"
-msgstr "psspell (bibliotek�)"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1275
+msgid ""
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
-msgid "aspell (library)"
-msgstr "aspell (bibliotek�)"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1279
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1285
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
-msgid "Converters"
-msgstr "Eksportprogram"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1283
+msgid ""
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
-msgid "Copiers"
-msgstr "Kopierarar"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1440
+#, fuzzy
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "Kan ikkje lese fila med innstillingar"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
-msgid "File formats"
-msgstr "Filformat"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Val for litteraturnøkkel"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
-msgid "Format in use"
-msgstr "Format som er i bruk"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "BibTeX litteraturliste"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1332
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1390 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1536
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1734
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokument|#o#O"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX Databasar (*.bib)"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern "
-"programmet fyrst."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Vel ein BibTeX database "
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
-msgid "Printer"
-msgstr "Skrivar"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX stilfiler (*.bst)"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
-msgid "User interface"
-msgstr "Grensesnitt"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Vel BibTeX stil"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
-msgid "Identity"
-msgstr "Identitet"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "No frame"
+msgstr "Inga ramme"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
-msgid "Preferences"
-msgstr "LyX-Val"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "innskot ramme"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40
-msgid "Print Document"
-msgstr "Skriv ut dokumentet"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Tynn, oval ramme"
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Kryssreferanse"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Tjukk oval ramme"
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&G� tilbake"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+msgid "Drop shadow"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
-msgid "Jump back"
-msgstr "Hopp tilbake"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Shaded background"
+msgstr "notat bakgrunn"
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
-msgid "Jump to label"
-msgstr "G� til referanse"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "dobbel"
 
-#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "S�k og erstatt"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
+msgid "Height"
+msgstr "Høgd"
 
-#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Bruk denne kommandoen p� dokumentet"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
+msgid "Depth"
+msgstr "Djupn"
 
-#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
-msgid "Show File"
-msgstr "Vis fila"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
+msgid "Total Height"
+msgstr "Heile høgda"
 
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Tabellval"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
+msgid "Width"
+msgstr "Breidd"
 
-#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Set inn tabell"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Rammeval"
 
-#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
-msgid "TeX Information"
-msgstr "TeX informasjon"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Greinval"
 
-#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Val for loddrettmellomrom"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktivert"
 
-#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
-msgid "Text Wrap Settings"
-msgstr "Tekst brekkingval"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
+msgid "Color"
+msgstr "Farge"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
-msgid "space"
-msgstr "mellomrom"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:464
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Ugyldig filnamn"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr "LyX st�ttar ikkje LaTeX filer med desse teikna i filnamnet\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Slå saman endringar"
 
-#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
-#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:62
 #, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
-
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:465
 msgid ""
-"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
-"file through LaTeX: "
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"Endra av %1$s\n"
+"\n"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:255
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Opna innskot"
-
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:110
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "BibTeX genererte referansar"
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Endringa gjort %1$s\n"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:266
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Eksport �tvaring!"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
+msgid "No change"
+msgstr "Inga endring"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
-"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n"
-"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Lita skrifttype"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
-"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n"
-"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
+msgid "Reset"
+msgstr "Nullstill"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:64
-msgid "Boxed"
-msgstr "Innramma"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
+msgid "Underbar"
+msgstr "Understrek"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
-msgid "Frameless"
-msgstr "Utan ramme"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+msgid "Noun"
+msgstr "Storebokstaver"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-msgid "ovalbox"
-msgstr "oval ramme"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+msgid "No color"
+msgstr "Ingen fargar"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-msgid "Ovalbox"
-msgstr "Oval ramme"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+msgid "Black"
+msgstr "Svart"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-msgid "Shadowbox"
-msgstr "Skuggelagdramme"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+msgid "White"
+msgstr "Kvit"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-msgid "Doublebox"
-msgstr "Dobbelramme"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
+msgid "Red"
+msgstr "Raud"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:124
-msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "Opna ramme innskot"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
+msgid "Green"
+msgstr "Grøn"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:74
-msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "Opna grein innskot"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
+msgid "Blue"
+msgstr "Blå"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:99
-msgid "Branch: "
-msgstr "Grein: "
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
-#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
-msgid "Undef: "
-msgstr "Udefin: "
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "branch"
-msgstr "Grein|G"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gul"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:95
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Opna figurtekst innskot"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
+msgid "Text Style"
+msgstr "Tekststil"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:298
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
 #, fuzzy
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Meiningslaust!"
+msgid "Keys"
+msgstr "&Nøkkel:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
-msgid "Opened CharStyle Inset"
-msgstr "Opna bokstav innskot"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:99
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "&BibTeX kommando:"
+msgid "pasted"
+msgstr "Lim inn"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
-#, fuzzy
-msgid "Unknown inset name: "
-msgstr "Ukjend innskot"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$s og %2$s"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
 #, fuzzy
-msgid "Inset Command: "
-msgstr "Indeks kommando:"
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Vel eit anna filnamn"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1409
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1710
+msgid "Canceled."
+msgstr "Avbroten."
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
 #, fuzzy
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: "
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Skriv over dokumentet?"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
+"Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
+"\n"
+"Vil du skrive over dette dokumentet?"
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:140
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Opna ERT innskot"
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
+msgid "Next command"
+msgstr "Neste kommando"
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:387
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "store[[Storleik på skiljeteikn]]"
 
-#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64
-msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "Opna milj� innskot"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Store[[Storleik på skiljeteikn]]"
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Ekstern mal %1$s er ikkje installert"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "storee[[Storleik på skiljeteikn]]"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:379
-msgid "float: "
-msgstr "flytar"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Storee[[Storleik på skiljeteikn]]"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:274
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Opna flytar innskot"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Skiljeteikn i matte"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:330
-#, fuzzy
-msgid "float"
-msgstr "flytar"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
+msgid "(None)"
+msgstr "(Ingen)"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:381
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (rotert)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
+msgid "Variable"
+msgstr "Variabel"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "FEIL! Ukjent flytar-type!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Romansk"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Liste over %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Romansk"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42
-msgid "foot"
-msgstr "fot"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (mestA Europeisk)"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:54
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Opna botntekst innskot"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times-Romansk"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "footnote"
-msgstr "Botntekst"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:525
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr ""
-"Kan ikkje kopiere fila\n"
-"%1$s\n"
-"til den mellombelse katalogen."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr "Bitstream Charter"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:729
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "Ingen konvertering av %1$s var naudsynt likvel"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:841
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Grafikk-fil: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
 
-#: src/insets/InsetHFill.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Vassrett fyll|#a"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
+msgid "Utopia"
+msgstr "Utopia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Romansk"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:342
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Set inn Verbatim"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:345
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Set inn Verbatim*"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:352
-#, fuzzy
-msgid "Program Listing "
-msgstr "Startar opp programmet"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:438 src/insets/InsetInclude.cpp:618
-msgid "Recursive input"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:619
-#, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
-"Underdokumentet %1$s'\n"
-"har tekstklassa %2$s'\n"
-"medan hovuddokumentet har tekstklassa `%3$s'."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:493
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "Ulike tekstklassar"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:42
-msgid "Idx"
-msgstr "ldx�"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:75
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
 #, fuzzy
-msgid "Opened Listing Inset"
-msgstr "Opna figurtekst innskot"
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
-msgid "A value is expected."
-msgstr ""
+msgid "Page"
+msgstr "Sider"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Kan ikkje finne fila"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Dokumentval"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
-msgid "Only true or false is allowed."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
+msgid ""
+"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
+"Skriv inn val for kodelister til høgre. Skriv eit ? for å sjå mogelege val."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568
+msgid "Length"
+msgstr "Lengd"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
-msgid "An integer is expected."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:627
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (ikkje installert)"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr "Pr�v oppe p� sida."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
+msgid "empty"
+msgstr "tom"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
+msgid "plain"
+msgstr "enkel"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
+msgid "headings"
+msgstr "hovud"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229
-#, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
+msgid "fancy"
+msgstr "frodig"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
+#, fuzzy
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "Språkhovud:"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801
+msgid "``text''"
+msgstr "“tekst”"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
+msgid "''text''"
+msgstr "”tekst”"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
+msgid ",,text``"
+msgstr "„tekst“"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
+msgid ",,text''"
+msgstr "„tekst”"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
+msgid "<<text>>"
+msgstr "«tekst»"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:589
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
+msgid ">>text<<"
+msgstr "»tekst«"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:605
-#, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
+msgid "Numbered"
+msgstr "Nummerering"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608
-#, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Kjem i innhaldslista"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Makro: %1$s: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
+msgid "Author-year"
+msgstr "Forfattar-år"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numerisk"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
 #, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69
-msgid "margin"
-msgstr "margin"
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Utilgjengeleg %1$s"
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Opna margnotis innskot"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
+msgid "Document Class"
+msgstr "Dokumentklasse"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
 #, fuzzy
-msgid "Nom"
-msgstr "Nei"
+msgid "Modules"
+msgstr "Midten"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature"
-msgstr "Konjektur"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Tekststil"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
-msgid "Greyed out"
-msgstr "Som &Gr�-tekst"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Sidemargar"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Framed"
-msgstr "Sendaren sitt namn:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Tal og bolkar"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
 #, fuzzy
-msgid "Shaded"
-msgstr "&Form:"
-
-#: src/insets/InsetNote.cpp:147
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Opna notat innskot"
-
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:32 src/insets/InsetOptArg.cpp:42
-msgid "opt"
-msgstr "opt�"
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "Eigenskapar"
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:54
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Opna valfritt argument innskot"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
+msgid "Math Options"
+msgstr "Matte val"
 
-#: src/insets/InsetPagebreak.h:65
-#, fuzzy
-msgid "Clear Page"
-msgstr "&Fjern"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Flytar plassering"
 
-#: src/insets/InsetPagebreak.h:81
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
+msgid "Bullets"
+msgstr "Punkt"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
+msgid "Branches"
+msgstr "Greiner"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-msgid "Equation"
-msgstr "Likninga"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX fortekst"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-msgid "EqRef: "
-msgstr "LiknRef: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
+#, fuzzy
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "Oppsett|O"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "Page Number"
-msgstr "Sidetal"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
+#, fuzzy
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "Page: "
-msgstr "Side: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1240
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
+#, fuzzy
+msgid "Local layout file"
+msgstr "Tekststil"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Sidetal i teksten"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
+msgid ""
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory. Your\n"
+"document may not work with this layout if you do not\n"
+"keep the layout file in the document directory."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Tekstside: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
+#, fuzzy
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "Tekststil"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Standard+tekstside"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Pil"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Ref+Tekst: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "Pen_�Ref"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
+#, fuzzy
+msgid "Select master document"
+msgstr "Hovuddokumentet"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
 #, fuzzy
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "<Forma&t:"
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
 #, fuzzy
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Ukjent symbol: "
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Registrer endringar"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3153
-msgid "Opened table"
-msgstr "Opna Tabell"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2218
+msgid ""
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4329
-msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr "Feil ved multikolonne"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
+msgid "&Dismiss"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4330
-msgid "You cannot set multicolumn vertically."
-msgstr "Du kan ikkje bruke multikolonne loddrett."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument "
 
-#: src/insets/InsetText.cpp:237
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Opna tekst innskot"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1375
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s og %2$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
+#, fuzzy
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument "
 
-#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
-msgid "Url: "
-msgstr "URL:  "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
+#, c-format
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1478
+#, fuzzy
+msgid "or"
+msgstr "Skjema"
 
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Loddrett avstand"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1481
+#, c-format
+msgid "Module required: %1$s."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:48
-msgid "wrap: "
-msgstr "Tekstbrekking: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
+#, c-format
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:176
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Opna tekstbrekking innskot"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:196
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
 #, fuzzy
-msgid "wrap"
-msgstr "Tekstbrekking: "
-
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
-msgid "Not shown."
-msgstr "Ikkje vist."
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "Det er ikkje definert noko skrifttype endring."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
-msgid "Loading..."
-msgstr "Lastar ..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2240
+#, fuzzy
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Endra avsnittstil"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Feil ved konvertering..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument "
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Lasta til minne, Lagar punktgrafikk..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318
+#, fuzzy
+msgid "Not Found"
+msgstr "Ikkje vist."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Storleik etc..."
+#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "TeX val"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Klar til vising"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Error List"
+msgstr "Kodelister"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
-msgid "No file found!"
-msgstr "Fann ikkje fila!"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:95
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s feil (%2$s)"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Feil ved konvertering"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+msgid "Top left"
+msgstr "Øvst til venstre"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Feil ved lasting til minne"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Nedst til venstre"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Feil ved lagring av punktgrafikk"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Venstre grunnlinje"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
-msgid "No image"
-msgstr "Fann ingen bilete"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top center"
+msgstr "Øvst midt på"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Lasting av f�rehandvising"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Nedst midt på"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-msgid "Preview ready"
-msgstr "F�rehandsvising klar"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Midt på grunnlina"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Feil ved f�rehandsvising"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top right"
+msgstr "Øvst til høgre"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Nedst til høgre"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Høgre grunnlinje"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
+msgid "External Material"
+msgstr "Eksternt materiale"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
+msgid "Scale%"
+msgstr "Storleik%"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
+msgid "Select external file"
+msgstr "Vel ekstern fil"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Flytarval"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:866
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikk"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Vel grafikk fil"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Biletesamling|#C#c"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
 #, fuzzy
-msgid "Text Width %"
-msgstr "Fast Breidd"
+msgid "Horizontal Space Settings"
+msgstr "Val for loddrettmellomrom"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Column Width %"
-msgstr "Kolonnebreidd"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
+#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
 #, fuzzy
-msgid "Page Width %"
-msgstr "Etikettbreidd"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "&Lag lenke"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Line Width %"
-msgstr "Fast Breidd"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+msgid "Child Document"
+msgstr "Barnedokumentet"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Text Height %"
-msgstr "Heile h�gda"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Skriv inn val for kodelister til høgre. Skriv eit ? for å sjå mogelege val."
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Page Height %"
-msgstr "Heile h�gda"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Vel eit dokument som skal inn"
 
-#: src/lyxfind.cpp:143
-msgid "Search error"
-msgstr "S�k feil"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX Dokument (*.tex *.lyx)"
 
-#: src/lyxfind.cpp:144
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "S�kje strengen er tom"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr " ukjent"
 
-#: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:329 src/lyxfind.cpp:349
-msgid "String not found!"
-msgstr "Kan ikkje finne teksten."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "shortcut"
+msgstr "&Snøggtast:"
 
-#: src/lyxfind.cpp:333
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Teksten er bytta ut."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "shortcuts"
+msgstr "&Snøggtast:"
 
-#: src/lyxfind.cpp:336
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " tekstane har blitt bytta ut."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr ""
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Kan ikkje leggje til fleire loddrette linjer i rutenettet '%1$s'"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "package"
+msgstr "Avstand"
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Ingen loddrette linjer i rutenettet '%1$s'"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "textclass"
+msgstr "Subjekt klassifikasjon"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1272
-msgid "Only one row"
-msgstr "Berre ei rad"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "menu"
+msgstr "mu"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1278
-msgid "Only one column"
-msgstr "Berre ei kolonne"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "icon"
+msgstr "cong"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "Har inga vassrettlinje � slette"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "buffer"
+msgstr "blå"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1295
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "Har inga loddrettlinje � slette"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:706
+msgid "Shift-"
+msgstr ""
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1313
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
+#, fuzzy
+msgid "Control-"
+msgstr "Setelen"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
-msgid "No number"
-msgstr "Ingen nummer"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid "Option-"
+msgstr "Val"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
-msgid "Number"
-msgstr "Nummer"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
+#, fuzzy
+msgid "Command-"
+msgstr "&Kommando:"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "Kan ikkje endre talet p� radar i '%1$s'"
+#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
+msgid "Label"
+msgstr "Etikett"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "Kan ikkje endre talet p� kolonner i '%1$s'"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
+msgid "No language"
+msgstr "Ikkje oppgitt språk"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Kan ikkje leggje til fleire vassrette linjer i rutenettet '%1$s'"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Val for Kodelister"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:860
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "Lag nytt mattemilj� ($...$)"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
+msgid "No dialect"
+msgstr "Ingen dialekt"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:863
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "Nyttar mattemilj� (textrm)"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX-logg"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr "Makro: %1$s: "
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Loggen til lesbar programmering"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "math macro"
-msgstr "matte bakgrunn"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "lyx2lyx feillogg"
 
-#: src/output.cpp:39
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje opna dokumentet\n"
-"%1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Loggen til versjonkontrollen"
 
-#: src/output_plaintext.cpp:148
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Samandrag: "
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Ingen LaTeX loggfiler."
 
-#: src/output_plaintext.cpp:160
-msgid "References: "
-msgstr "Referansar: "
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Fann ingen logg for lesbar programmering."
 
-#: src/support/FileFilterList.cpp:109
-msgid "All files (*)"
-msgstr "*|Alle filer (*)"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Fann ingen lyx2lyx loggfiler."
 
-#: src/support/Package.cpp.in:448
-#, fuzzy
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "Kan ikkje finne teksten."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Fann ingen versjonkontroll-logg."
 
-#: src/support/Package.cpp.in:449
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr "Klarte ikkje � finne stigen til LyX fr� kommandolinja %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matte matrise"
 
-#: src/support/Package.cpp.in:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje � finne systemstigen etter � ha leita i\n"
-"\t%1$s\n"
-"Pr�v '-sysdir' valet til LyX fr� kommandolina eller set milj�valet "
-"LYX_DIR_14x til systemstigen i fila `chkconfig.ltx'."
+#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Nomenklatur"
 
-#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
-#, fuzzy
-msgid "File not found"
-msgstr "Kan ikkje finne teksten."
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Notaval"
 
-#: src/support/Package.cpp.in:655
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Ikkje tillate val %1$s\n"
-"Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg."
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Val for avsnitt"
 
-#: src/support/Package.cpp.in:682
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
 msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
 msgstr ""
-"Ikkje tillate milj�val %1$s\n"
-"Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg."
+"Som du kan lese i brukarhandboka, avgjer lengda på denne teksten bredda på "
+"etikettane for kvar etikett i miljø slik som lister og skildringar.\n"
+"\n"
+" Vanlegvis treng du ikkje endre denne, fordi vi nyttar den lengste etiketten "
+"til å sette bredda på etikettane."
 
-#: src/support/Package.cpp.in:707
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
-"Ikkje tillate milj�val %1$s\n"
-"%2$s er ikkje ein stig."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "System filer|#S#s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Brukar filer|#B#b"
 
-#: src/support/Package.cpp.in:709
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
 #, fuzzy
-msgid "Directory not found"
-msgstr "Kan ikkje finne teksten."
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Utsjånad og kjensle"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:335
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
 #, fuzzy
-msgid "System file not found"
-msgstr "Kan ikkje finne teksten."
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Språkval"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:336
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Output"
+msgstr "Eksportvegar"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:341
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
 #, fuzzy
-msgid "System function not found"
-msgstr "Kan ikkje finne teksten."
+msgid "File Handling"
+msgstr "Handsaming av skrifttyper"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:342
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:360
+msgid "Date format"
+msgstr "Datoformat"
 
-#: src/support/userinfo.cpp:49
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Ukjend brukar"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Tastatur"
 
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:462
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Default"
-#~ msgstr "Standard"
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Figur/tabell-tekst"
 
-#~ msgid "Close|^["
-#~ msgstr "Lat att|^L"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:593
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Skjerm skrift"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:767
+msgid "Colors"
+msgstr "Fargar"
 
-#~ msgid "Tabbed folder"
-#~ msgstr "Faner"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:920
+msgid "Paths"
+msgstr "Stigar"
 
-#~ msgid "Key:|#K"
-#~ msgstr "N�kkel|#N"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:980
+#, fuzzy
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Vel mal"
 
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:989
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Vel ein stig til malar"
 
-#~ msgid "Label:|#L"
-#~ msgstr "Etikett:|#E"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:998
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Katalog for mellombelse filer"
 
-#~ msgid "Cancel|^["
-#~ msgstr "Avbryt|^["
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1007
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Vel stil til reservekopiar"
 
-#~ msgid "Update|#U"
-#~ msgstr "Les p� nytt|#L"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1016
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Vel stig til dokument"
 
-#~ msgid "Database:|#D"
-#~ msgstr "Database:|#D"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1025
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Style:|#S"
-#~ msgstr "Stil:|#S"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1034
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Fil namnet til LyXServer datarøyr"
 
-#~ msgid "Browse...|#B"
-#~ msgstr "Bla gjennom|#B"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1047
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:51
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Stavekontroll"
 
-#~ msgid "Add bibliography to TOC|#T"
-#~ msgstr "Legg til referanseliste til innhald"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1112
+msgid "Converters"
+msgstr "Eksportprogram"
 
-#~ msgid "Styles:|#y"
-#~ msgstr "Stil:|#S"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1417
+msgid "File formats"
+msgstr "Filformat"
 
-#~ msgid "Browse...|#r"
-#~ msgstr "Bla gjennom|#r"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1615
+msgid "Format in use"
+msgstr "Format som er i bruk"
 
-#~ msgid "Apply|#A"
-#~ msgstr "Bruk|#B"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1616
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern "
+"programmet fyrst."
 
-#~ msgid "Restore|#R"
-#~ msgstr "Gjenopprett|#G"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1686
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Content:|#o"
-#~ msgstr "Tilgjengelege:|#i"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1687
+msgid ""
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Box Type|#T"
-#~ msgstr "Rammeslag|#t"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1741
+msgid "Printer"
+msgstr "Skrivar"
 
-#~ msgid "Has Inner Box"
-#~ msgstr "Har indre ramme"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
+msgid "User interface"
+msgstr "Grensesnitt"
 
-#~ msgid "Vertical Alignment"
-#~ msgstr "Loddrett justering"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1925
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "Setelen"
 
-#~ msgid "Width Unit"
-#~ msgstr "Breiddeining"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1997
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "&Snøggtast:"
 
-#~ msgid "Inner Alignment (Vert.)"
-#~ msgstr "Indre plassering (Loddrett)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2002
+#, fuzzy
+msgid "Function"
+msgstr "Funksjonar"
 
-#~ msgid "Horizontal Alignment"
-#~ msgstr "Vassrett tekstjustering"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2003
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "&Snøggtast:"
 
-#~ msgid "Height Unit"
-#~ msgstr "H�gde-eining"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2084
+msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Branch:|#B"
-#~ msgstr "Grein:|#G"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Fonetiske symbol|y"
 
-#~ msgid "Close|^[^M"
-#~ msgstr "Lat att|^[^M"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2092
+#, fuzzy
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Filhovud-feil"
 
-#~ msgid "Update|#Uu"
-#~ msgstr "Oppdater|#O#o"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2096
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Changed by:"
-#~ msgstr "Endra av:"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2100
+#, fuzzy
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "AMS ymse"
 
-#~ msgid "on:"
-#~ msgstr "p�:"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2227 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2273
+#, fuzzy
+msgid "Res&tore"
+msgstr "Gjenopp&rett"
 
-#~ msgid "Family:|#F"
-#~ msgstr "Familie:|#F"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2390
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Klarte ikkje å lage katalog. Stoppar."
 
-#~ msgid "Series:|#S"
-#~ msgstr "Rekkjer:|#R"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384
+#, fuzzy
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Ukjent funksjon."
 
-#~ msgid "Shape:|#H"
-#~ msgstr "Form:|#F"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2391
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Color:|#C"
-#~ msgstr "Farge:|#C"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402
+#, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+"%2$s"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Language:|#L"
-#~ msgstr "Spr�k:|#S"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
+#, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+"%2$s\n"
+"You need to remove that binding before creating a new one."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Toggle on all these|#T"
-#~ msgstr "Skru av/p� alle desse|#T"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434
+#, fuzzy
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Legg til ei ny grein til lista"
 
-#~ msgid "These are never toggled"
-#~ msgstr "Disse vil aldri veksle mellom av/p�"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2465
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitet"
 
-#~ msgid "Size:|#z"
-#~ msgstr "Storleik:|#S"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2656
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Vel bindingsfil"
 
-#~ msgid "These are always toggled"
-#~ msgstr "Disse vil alltid veksle mellom av/p�"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2657
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "LyX teiknbindingar (*.bind)"
 
-#~ msgid "Misc:|#M"
-#~ msgstr "Ymse:|#Y"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2663
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Vel UI fil"
 
-#~ msgid "Inset keys:|#I"
-#~ msgstr "set in ID|#s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2664
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "LyX UI-filer(*.ui)"
 
-#~ msgid "Bibliography keys:|#k"
-#~ msgstr "Litteratur ref.:|#i"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2670
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Vel tastatur oversikt"
 
-#~ msgid "Info:"
-#~ msgstr "Info:"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2671
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "LyX;tastaturoversikt.(*.kmap)"
 
-#~ msgid "@4->"
-#~ msgstr "@4->"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Vel personleg ordbok"
 
-#~ msgid "@9+"
-#~ msgstr "@9+"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2678
+msgid "*.pws"
+msgstr "*.pws"
 
-#~ msgid "@8->"
-#~ msgstr "@8->"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
+msgid "Print Document"
+msgstr "Skriv ut dokumentet"
 
-#~ msgid "@2->"
-#~ msgstr "@2->"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
+msgid "Print to file"
+msgstr "Skriv ut til fil"
 
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "S�k"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "PostScript filer (*.ps)"
 
-#~ msgid "Regular Expression|#x"
-#~ msgstr "Regul�rt uttrykk|#R"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Kryssreferanse"
 
-#~ msgid "Case sensitive|#C"
-#~ msgstr "Skilje sm�/store bokstavar|#C"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:279
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Gå tilbake"
 
-#~ msgid "Previous|#P"
-#~ msgstr "F�rre|#F"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:281
+msgid "Jump back"
+msgstr "Hopp tilbake"
 
-#~ msgid "Next|#N"
-#~ msgstr "Neste|#N"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:289
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Gå til referanse"
 
-#~ msgid "Full author list|#F"
-#~ msgstr "Full forfattar|#F"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Søk og erstatt"
 
-#~ msgid "Force upper case|#u"
-#~ msgstr "Bruk store bokstavar|#u"
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Bruk denne kommandoen på dokumentet"
 
-#~ msgid "Text before:|#b"
-#~ msgstr "Tekst f�r:|#f"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Vis fila"
 
-#~ msgid "Text after:|#T"
-#~ msgstr "Tekst etter:|#T"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Kan ikkje endra dokumentet"
 
-#~ msgid "tabbed folder"
-#~ msgstr "Katalogfaner"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:225
+msgid "Spellchecker error"
+msgstr "Feil ved stavekontrollen"
 
-#~ msgid "R|#R"
-#~ msgstr "R|#R"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:226
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
+msgstr "Klarte ikkje å starte stavekontrollen\n"
 
-#~ msgid "G|#G"
-#~ msgstr "G|#G"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:380
+msgid ""
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Stavekontrollen døydde under mystiske omstende.\n"
+"Kanskje nokon drap den."
 
-#~ msgid "B|#B"
-#~ msgstr "B|#B"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:383
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr "Stavekontrollen gjekk gale.\n"
 
-#~ msgid "H|#H"
-#~ msgstr "H|#H"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:387
+msgid "The spellchecker has failed"
+msgstr "Stavekontrollen gjekk gale"
 
-#~ msgid "S|#S"
-#~ msgstr "S|#S"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:401
+#, c-format
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "%1$d ord sjekka."
 
-#~ msgid "V|#V"
-#~ msgstr "V|#V"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
+msgid "One word checked."
+msgstr "Eit ord er sjekka."
 
-#~ msgid "Save as Document Defaults|#v"
-#~ msgstr "Lagre som dokument standard|#L"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:406
+msgid "Spelling check completed"
+msgstr "Stavekontrollen er ferdig"
 
-#~ msgid "Use Class Defaults|#C"
-#~ msgstr "Sett tilbake til standard for dokumentklassa.|#d"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Variasjon"
 
-#~ msgid "Dimensions"
-#~ msgstr "Dimensjonar"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Tillegg"
 
-#~ msgid "Size:|#S"
-#~ msgstr "Storleik:|#S"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Width:|#W"
-#~ msgstr "Breidd|#d"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Height:|#H"
-#~ msgstr "H�gd|#H"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "Fil E&tternamn:"
 
-#~ msgid "Portrait|#r"
-#~ msgstr "St�ande|#S"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Landscape|#L"
-#~ msgstr "Liggjande|#L"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Margins"
-#~ msgstr "Margar"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Cyrillic"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Custom sizes|#M"
-#~ msgstr "Spesialtilpassa|#p"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisk"
 
-#~ msgid "Top:|#T"
-#~ msgstr "Topp|#T"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Devanagari"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Bottom:|#B"
-#~ msgstr "Botn:|#B"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Bengali"
+msgstr "Start"
 
-#~ msgid "Inner:|#I"
-#~ msgstr "Indre:|#I"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Outer:|#u"
-#~ msgstr "Yttre:|#Y"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Undervariasjon"
 
-#~ msgid "Headheight:|#H"
-#~ msgstr "Hovudh�gde:|#H"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Oriya"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Headsep:|#d"
-#~ msgstr "Hovudskilje:|#d"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Tamil"
+msgstr "E-post"
 
-#~ msgid "Footskip:|#F"
-#~ msgstr "Botnskilje|#k"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Fonts:|#F"
-#~ msgstr "Skrifttypar:|#k"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kanadisk"
 
-#~ msgid "Font Size:|#O"
-#~ msgstr "Storleiken p� skrifta:|#o"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Class:|#C"
-#~ msgstr "Klasse:|#K"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Lao"
+msgstr "Stil "
 
-#~ msgid "Page style:|#P"
-#~ msgstr "Side stil:|#l"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Tibetan"
+msgstr "beta"
 
-#~ msgid "Spacing:|#g"
-#~ msgstr "Linjeavstand:|#L"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Georgian"
+msgstr "Tysk"
 
-#~ msgid "Extra Options:|#X"
-#~ msgstr "Fleire val:|#v"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Default Skip:|#u"
-#~ msgstr "Standard mellomrom:|#m"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "Fil E&tternamn:"
 
-# n
-#~ msgid "One|#n"
-#~ msgstr "Ei|#E"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Two|#T"
-#~ msgstr "To|#T"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "Greek Extended"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "One|#e"
-#~ msgstr "Ei|#i"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Generell informasjon"
 
-#~ msgid "Two|#w"
-#~ msgstr "To|#o"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Heva tekst|v"
 
-#~ msgid "Indent|#I"
-#~ msgstr "Innrykk|#y"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Fonetiske symbol|y"
 
-#~ msgid "Skip|#K"
-#~ msgstr "Operom|#p"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Encoding:|#E"
-#~ msgstr "Teiknsett:|#k"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Fonetiske symbol|y"
 
-#~ msgid "Quote Style:|#Q"
-#~ msgstr "Sitatstil|#S"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Tal på rader"
 
-#~ msgid "Float Placement:|#L"
-#~ msgstr "Flytar plassering|#"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Mathematica|a"
 
-#~ msgid "Section number depth:"
-#~ msgstr "Kor mange niv�:"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Ymse"
 
-#~ msgid "Table of contents depth:"
-#~ msgstr "Kor mange niv� p� innhaldslista:"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Konjektur"
 
-#~ msgid "PS Driver:|#S"
-#~ msgstr "PS-drivar:|#S"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Use AMS Math:|#M"
-#~ msgstr "Bruk AMS Matte|#M"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Sectioned bibliography|#e"
-#~ msgstr "Oppdelt litteraturliste|#e"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Rammeval"
 
-#~ msgid "Citation Style:|#C"
-#~ msgstr "Litteraturstil|#s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Takk"
 
-#~ msgid "LaTeX:|#L"
-#~ msgstr "LaTeX:|#L"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Kursiv tekst"
 
-#~ msgid "1|#1"
-#~ msgstr "1|#1"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Ymse"
 
-#~ msgid "2|#2"
-#~ msgstr "2|#2"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dings 1"
 
-#~ msgid "3|#3"
-#~ msgstr "3|#3"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Ymse"
 
-#~ msgid "4|#4"
-#~ msgstr "4|#4"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Standard|#S"
-#~ msgstr "Standard|#S"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Hiragana"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Maths|#M"
-#~ msgstr "Matte|#M"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katalansk"
 
-#~ msgid "Ding 1|#D"
-#~ msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "&Nedste rada:"
 
-#~ msgid "Ding 2|#i"
-#~ msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Ding 3|#n"
-#~ msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Kanadisk"
 
-#~ msgid "Ding 4|#g"
-#~ msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "New Branch:|#N"
-#~ msgstr "Ny Grein:|#N"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Add|#d"
-#~ msgstr "Legg til|#L"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Remove|#e"
-#~ msgstr "Fjern|#e"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Available Branches:"
-#~ msgstr "Tilgjengelege greiner:"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "High Surrogates"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Activated Branches:"
-#~ msgstr "Aktive greiner:"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "@5->"
-#~ msgstr "@5->"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Display Background:"
-#~ msgstr "Vis bakgrunn:"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "Private Use Area"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Modify"
-#~ msgstr "Endra"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Open|#O"
-#~ msgstr "Opna|#O"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Collapsed|#C"
-#~ msgstr "saman falda|#F"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "Retning"
 
-#~ msgid "Inlined View|#I"
-#~ msgstr "Vis i teksten|#I"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "File:|#F"
-#~ msgstr "Fil:|#F"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Edit File...|#E"
-#~ msgstr "Rediger fil...|#R"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Template:|#T"
-#~ msgstr "Mal:|#m"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Retning"
 
-#~ msgid "Draft|#D"
-#~ msgstr "Kladd:|#l"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Show in LyX|#S"
-#~ msgstr "Vis i LyX|#V"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Specials"
+msgstr "Spesial post"
 
-#~ msgid "Display:|#D"
-#~ msgstr "Vis:|#V"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Korollar"
 
-#~ msgid "Scale:|#l"
-#~ msgstr "Storleik:|#S"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Angle:|#n"
-#~ msgstr "Vinkel:|#i"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Sidetal"
 
-#~ msgid "Origin:|#O"
-#~ msgstr "Origo:|#O"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Sidetal"
 
-#~ msgid "Maintain aspect ratio|#M"
-#~ msgstr "inga endring i format h�ve|#I"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Kursiv"
 
-#~ msgid "Clip to bounding box|#b"
-#~ msgstr "Kutt til ramme|#K"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Gothic"
+msgstr "coth"
 
-#~ msgid "Get from File|#G"
-#~ msgstr "Hent fr� fil|#f"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Ugaritic"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Right top:|#t"
-#~ msgstr "Til h�gre oppe:|#o"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Old Persian"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Left bottom:|#L"
-#~ msgstr "Til venstre nede|#N"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Deseret"
+msgstr "Nullstill"
 
-#~ msgid "Format:|#t"
-#~ msgstr "Filtype:|#F"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Shavian"
+msgstr "Latvisk"
 
-#~ msgid "Option:|#p"
-#~ msgstr "Val:|#V"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Osmanya"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Directory:|#D"
-#~ msgstr "Katalog:|#K"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Korollar"
 
-#~ msgid "Pattern:|#P"
-#~ msgstr "M�nster:|#M"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "varnothing"
 
-#~ msgid "Filename:|#F"
-#~ msgstr "Filnamn:|#F"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Fonetiske symbol|y"
 
-#~ msgid "Rescan|#R"
-#~ msgstr "Frisk opp|#F"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Fonetiske symbol|y"
 
-#~ msgid "Home|#H"
-#~ msgstr "Heimekatalog|#H"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "User1|#1"
-#~ msgstr "Bruker1|#1"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "User2|#2"
-#~ msgstr "Bruker2|#2"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Fonetiske symbol|y"
 
-#~ msgid "Page of floats|#P"
-#~ msgstr "Flytar side|#F"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Bottom of the page|#B"
-#~ msgstr "Nedst p� sida|#N"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Top of the page|#T"
-#~ msgstr "Toppa p� sida|#T"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Tags"
+msgstr "Sider"
 
-#~ msgid "Here, if possible|#r"
-#~ msgstr "Her, om mogeleg|#r"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "Tillegg"
 
-#~ msgid "Span columns|#S"
-#~ msgstr "G� over fleire kolonnar|#G"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
-#~ msgstr "Ignorer interne LaTeX-reglar|#I"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Alternatives|#l"
-#~ msgstr "Alternativ|#A"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Character: "
+msgstr "Teiknsett"
 
-#~ msgid "Here, definitely!|#H"
-#~ msgstr "Her, uansett|#H"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
+msgid "Code Point: "
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Document default|#D"
-#~ msgstr "Standardval for dokumentet|#D"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symbol"
 
-#~ msgid "Rotate sideways|#o"
-#~ msgstr "Rot�r 90�|#9"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Tabellval"
 
-#~ msgid "Edit|#E"
-#~ msgstr "Rediger|#R"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Set inn tabell"
 
-#~ msgid "Draft mode|#o"
-#~ msgstr "Kladd|#K"
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX informasjon"
 
-#~ msgid "Do not unzip|#u"
-#~ msgstr "Ikkje pakk ut|#u"
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Scale:|#S"
-#~ msgstr "Storleik:|#S"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "Disposisjon"
 
-#~ msgid "Right top:|#R"
-#~ msgstr "Til h�gre oppe:|#O"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Y"
-#~ msgstr "Y"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:372 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:421
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Units|#U"
-#~ msgstr "Einingar|#U"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid " (unknown)"
+msgstr " ukjent"
 
-#~ msgid "Clip to bounding box|#C"
-#~ msgstr "Kutt til ramme|#K"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:951 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "auto"
+msgstr " (auto)"
 
-#~ msgid "Get from file|#G"
-#~ msgstr "Hent fr� fil|#f"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:956 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:965
+#, fuzzy
+msgid "off"
+msgstr "Av"
 
-#~ msgid "Rotation"
-#~ msgstr "Rotering"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:972
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "LaTeX options:|#L"
-#~ msgstr "LaTeX val:|#L"
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Val for loddrettmellomrom"
 
-#~ msgid "Subfigure:|#S"
-#~ msgstr "Del figur|#D"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "version "
+msgstr "Versjon"
 
-#~ msgid "Angle:|#A"
-#~ msgstr "Vinkel:|#i"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
+msgid "unknown version"
+msgstr "ukjent versjon"
 
-#~ msgid "Load|#L"
-#~ msgstr "Last inn|#L"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:188
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "Små ikon"
 
-#~ msgid "File name:|#F"
-#~ msgstr "Filnamn:|#F"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "Normale ikon"
 
-#~ msgid "Visible space|#s"
-#~ msgstr "Synleg omr�de|#S"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:202
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "Store ikon"
 
-#~ msgid "Verbatim|#V"
-#~ msgstr "Verbatim|#V"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'"
 
-#~ msgid "Use input|#U"
-#~ msgstr "Bruk heile teksten|#i"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1331
+msgid "Select template file"
+msgstr "Vel mal"
 
-#~ msgid "Use include|#i"
-#~ msgstr "Bruk som underdokument|#i"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Malar|#M#m"
 
-#~ msgid "Preview|#P"
-#~ msgstr "F�rehandsvising|#r"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1661 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1742
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "()\n"
-#~ "Both|#B"
-#~ msgstr ""
-#~ "( )\n"
-#~ " Begge|#B"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Dokumentet er ikkje lasta."
 
-#~ msgid ""
-#~ ")\n"
-#~ "Right|#R"
-#~ msgstr ""
-#~ ")\n"
-#~ " H�gre|#H"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1389
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Vel dokument"
 
-#~ msgid ""
-#~ "(\n"
-#~ "Left|#L"
-#~ msgstr ""
-#~ "(\n"
-#~ " Venstre|#V"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1391 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1656
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Eksempla|#E#e"
 
-#~ msgid "Rows:"
-#~ msgstr "Rader:"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395
+#, fuzzy
+msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
 
-#~ msgid "Columns:"
-#~ msgstr "Kolonnar:"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396
+#, fuzzy
+msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
 
-#~ msgid "Vertical align:|#V"
-#~ msgstr "Loddrett tekstjustering:|#L"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
+#, fuzzy
+msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
 
-#~ msgid "Horizontal align:|#H"
-#~ msgstr "Vassrett tekstjustering|#a"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
+#, fuzzy
+msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
 
-#~ msgid "Misc"
-#~ msgstr "Ymse"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:590 src/insets/InsetInclude.cpp:459
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Ugyldig filnamn"
 
-#~ msgid "Negative|#N"
-#~ msgstr "Negative|#N"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1424
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exists."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Neg Medium|#E"
-#~ msgstr "Negativ Middels|#e"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1438
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Opnar dokumentet %1$s..."
 
-#~ msgid "Neg Thick|#T"
-#~ msgstr "Negativ Brei|#r"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Dokumentet %1$s er ope."
 
-#~ msgid "Thick|#H"
-#~ msgstr "Brei|#B"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
+#, fuzzy
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Kontroll av versjonar"
 
-#~ msgid "2Quadratin|#2"
-#~ msgstr "2xFirdobbel|#2"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s"
 
-#~ msgid "Quadratin|#Q"
-#~ msgstr "Firdobbel|#F"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Kan ikkje importere fila"
 
-#~ msgid "Thin|#I"
-#~ msgstr "Tynn|#T"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
 
-#~ msgid "Medium|#M"
-#~ msgstr "Middels|#M"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast"
 
-#~ msgid "LyX Note|#N"
-#~ msgstr "LyX notat|#N"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1583 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1759
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
+"\n"
+"Vil du skriva over dokumentet?"
 
-#~ msgid "Comment|#o"
-#~ msgstr "Kommentar|#K"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Skriv over dokumentet?"
 
-#~ msgid "Greyed out|#G"
-#~ msgstr "Som gr�-tekst|#G"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importerer %1$s..."
 
-#~ msgid "Line spacing:|#s"
-#~ msgstr "Linjeavstand:|#j"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597
+msgid "imported."
+msgstr "importert."
 
-#~ msgid "Maximum label width:|#M"
-#~ msgstr "Lengste etikett:|#t"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1599
+#, fuzzy
+msgid "file not imported!"
+msgstr "Kan ikkje finne fila"
 
-#~ msgid "No Indent|#d"
-#~ msgstr "Ikkje innrykk|#k"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn"
 
-#~ msgid "Right|#R"
-#~ msgstr "H�gre|#H"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1695
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Vel fil å setje inn"
 
-#~ msgid "Left|#L"
-#~ msgstr "Venstre|#V"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1732
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Vel eit anna filnamn"
 
-#~ msgid "Block|#B"
-#~ msgstr "Blokk|#B"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812
+msgid "&Rename"
+msgstr "End&ra namn"
 
-#~ msgid "Center|#C"
-#~ msgstr "Midt p� sida|#s"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1808
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s kunne ikkje bli lagra.\n"
+"\n"
+"Vil du prøve å gi dokumentet eit nytt namn?"
 
-#~ msgid "Scale & Resolution"
-#~ msgstr "storleik og oppl�ysing"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1811
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Gje nytt namn og lagra?"
 
-#~ msgid "Fonts used"
-#~ msgstr "Brukte skrifttypar"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812
+#, fuzzy
+msgid "&Retry"
+msgstr "Gjenopp&rett"
 
-#~ msgid "Roman:|#R"
-#~ msgstr "Roman:|#R"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra.\n"
+"\n"
+"Vil du lagra dokumentet eller forkaste endringane?"
 
-#~ msgid "Sans Serif:|#S"
-#~ msgstr "Sans Serif:|#S"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Forkast"
 
-#~ msgid "Typewriter:|#T"
-#~ msgstr "Typewriter:|#T"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974
+#, fuzzy
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Lagrar %1$s..."
 
-#~ msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
-#~ msgstr "Skift storleik p� prikkteikna-skrifttypar|#p"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!"
 
-#~ msgid "Zoom %:|#Z"
-#~ msgstr "Forst�rring %:#o"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2208
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Screen DPI:|#D"
-#~ msgstr "Skjermoppl�ysing (DPI):|#D"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "LaTeX kjeldekode"
 
-#~ msgid "Huger:"
-#~ msgstr "Gigantisk:"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Source"
+msgstr "Bokmerke|B"
 
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Storleik"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Literate Source"
+msgstr "LaTeX kjeldekode"
 
-#~ msgid "Popup Fonts & Encoding"
-#~ msgstr "Sn�ggmenyar skrifttypar og teiknsett"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1185
+#, fuzzy
+msgid " (version control)"
+msgstr "Kontroll av versjonar"
 
-#~ msgid "Normal Font:|#N"
-#~ msgstr "Normal Skrifttype:|#N"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1187
+msgid " (changed)"
+msgstr " (endra)"
 
-#~ msgid "Bold Font:|#B"
-#~ msgstr "Feit Skrifttype:|#F"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1191
+msgid " (read only)"
+msgstr " (berre lesing)"
 
-#~ msgid "Popup Encoding:|#P"
-#~ msgstr "Sn�ggmeny teiknsett:|#H"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326
+#, fuzzy
+msgid "Close File"
+msgstr "Lat att"
 
-#~ msgid "Layout & Bindings"
-#~ msgstr "Utsj�nad og tastaturbindingar"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1719
+#, fuzzy
+msgid "Hide tab"
+msgstr "delta"
 
-#~ msgid "User Interface file:|#U"
-#~ msgstr "Brukargrensesnitt fil:|#g"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1721
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "Lat att"
 
-#~ msgid "Bind file:|#f"
-#~ msgstr "Fil med tastaurbindingar:|#t"
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Flytarval"
 
-#~ msgid "Browse...|#w"
-#~ msgstr "Bla gjennom|#g"
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "LyX objects:|#L"
-#~ msgstr "LyX objekt:|#L"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
+msgid "No Group"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Modify|#M"
-#~ msgstr "Endra|#E"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Ingen opne dokument!"
 
-#~ msgid "Auto region delete|#A"
-#~ msgstr "Slett omr�de automatisk|#A"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:841
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:929 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1035
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1068
+msgid "No Document Open!"
+msgstr "Ingen opne dokument!"
 
-#~ msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-#~ msgstr "Skrivemerke f�lgjer rullefelt|#r"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860
+#, fuzzy
+msgid "No custom insets defined!"
+msgstr "Det er ikkje definert noko skrifttype endring."
 
-#~ msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
-#~ msgstr "Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge|#B"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:940
+msgid "Master Document"
+msgstr "Hovuddokumentet"
 
-#~ msgid "Wheel mouse jump:"
-#~ msgstr "Hopp med hjulet p� musa:"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:957
+msgid "Open Navigator..."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Autosave interval:"
-#~ msgstr "Sekund mellom automatisk lagring:"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
+#, fuzzy
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Andre flytarar"
 
-#~ msgid "Graphics display:|#G"
-#~ msgstr "Vise grafikk:|#g"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Inga innhaldsliste"
 
-#~ msgid "Instant Preview:|#p"
-#~ msgstr "F�rehandvising|#h"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1024
+#, fuzzy
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Verktylinjer|y"
 
-#~ msgid "Real name:|#R"
-#~ msgstr "Ekte namn:|#n"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1043
+msgid "No Branch in Document!"
+msgstr "Ingen greiner i dokumentet!"
 
-#~ msgid "Email address:|#E"
-#~ msgstr "E-postadresse:|#E"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076
+#, fuzzy
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Det er ikkje definert noko skrifttype endring."
 
-#~ msgid "Spellchecker executable:|#S"
-#~ msgstr "Stavekontrollprogram:|#S"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1617
+#, fuzzy
+msgid "No action defined!"
+msgstr "Det er ikkje definert noko skrifttype endring."
 
-#~ msgid "Alternative language:|#a"
-#~ msgstr "alternativt spr�k:|#a"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
+msgid "space"
+msgstr "mellomrom"
 
-#~ msgid "Escape characters:|#e"
-#~ msgstr "Verna teikn:|#e"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr "LyX støttar ikkje LaTeX filer med desse teikna i filnamnet:\n"
 
-#~ msgid "Personal dictionary:|#d"
-#~ msgstr "Personleg ordliste:|#P"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Kan ikkje oppdatere TeX informasjon"
 
-#~ msgid "Accept compound words|#w"
-#~ msgstr "Godta samansetteord|#G"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
+#, c-format
+msgid "The script `%s' failed."
+msgstr "Køyringa av programmet %s gjekk gale."
 
-#~ msgid "Use input encoding|#i"
-#~ msgstr "Bruk alternativ teiknkoding|#a"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "All Files "
+msgstr "Alle filer (*)"
 
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "Grensesnitt"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Innhaldsliste"
 
-#~ msgid "Language Options"
-#~ msgstr "Spr�k val"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501
+#, fuzzy
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Barnedokumentet"
 
-#~ msgid "Package:|#P"
-#~ msgstr "Pakke:|#P"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
+#, fuzzy
+msgid "List of Graphics"
+msgstr "Liste over tabellar"
 
-#~ msgid "Default language:|#l"
-#~ msgstr "Standardspr�k:|#S"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "List of Equations"
+msgstr "Liste over kodelister"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Keyboard\n"
-#~ "map|#K"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tastatur\n"
-#~ "oversikt|#T"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "List of Footnotes"
+msgstr "Liste over figurar"
 
-#~ msgid "1st:|#1"
-#~ msgstr "1.|#1"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Liste over kodelister"
 
-#~ msgid "2nd:|#2"
-#~ msgstr "2.|#2"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
+#, fuzzy
+msgid "List of Indexes"
+msgstr "Liste over tabellar"
 
-#~ msgid "Browse...|#o"
-#~ msgstr "Bla gjennom|#g"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "List of Marginal notes"
+msgstr "Liste over tabellar"
 
-#~ msgid "RtL support|#R"
-#~ msgstr "H�gre til Venstre st�tte|#V"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid "List of Notes"
+msgstr "Liste over tabellar"
 
-#~ msgid "Auto begin|#b"
-#~ msgstr "Start automatisk|#S"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "List of Citations"
+msgstr "Liste over kodelister"
 
-#~ msgid "Use babel|#U"
-#~ msgstr "Bruk babel|#r"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Litteratur ikkje nytta i teksten"
 
-#~ msgid "Mark foreign|#M"
-#~ msgstr "Merk utanlandsk|#M"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "List of Branches"
+msgstr "Liste over tabellar"
 
-#~ msgid "Auto finish|#f"
-#~ msgstr "Avslutt automatisk|#v"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "List of Changes"
+msgstr "Liste over tabellar"
 
-#~ msgid "Global|#G"
-#~ msgstr "Global|#G"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:591 src/insets/InsetInclude.cpp:460
+msgid ""
+"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
+"file through LaTeX: "
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Command start:|#s"
-#~ msgstr "Start kommando:|#t"
+#: src/insets/Inset.cpp:333
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Opna innskot"
 
-#~ msgid "Command end:|#e"
-#~ msgstr "Slutt kommando:|#k"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "All formats:|#l"
-#~ msgstr "Alle filtyper:|#f"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Format:|#F"
-#~ msgstr "Filtype:|#F"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
+#, c-format
+msgid ""
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "GUI name:|#G"
-#~ msgstr "GUI namn:|#G"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Databa&sar"
 
-#~ msgid "Shortcut:|#S"
-#~ msgstr "Sn�ggtast:|#S"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+msgid "&Proceed"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Extension:|#E"
-#~ msgstr "Etternamn:|#E"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "BibTeX genererte referansar"
 
-#~ msgid "Viewer:|#V"
-#~ msgstr "Framvisar:|#v"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Databases:"
+msgstr "Databa&sar"
 
-#~ msgid "Editor:|#i"
-#~ msgstr "Skriveprogram:|#S"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Style File:"
+msgstr "Lat att"
 
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vector graphics format:|#c"
-#~ msgstr "Vel grafikk fil"
+msgid "Lists:"
+msgstr "Liste"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
+msgid "included in TOC"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Add|#A"
-#~ msgstr "Legg til|#L"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Eksport åtvaring!"
 
-#~ msgid "Delete|#D"
-#~ msgstr "Slett|#l"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n"
+"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei."
 
-#~ msgid "All converters:|#l"
-#~ msgstr "Alle eksportprogram|#k"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n"
+"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei."
 
-#~ msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
-#~ msgstr "Til:|#T[[som i fr� format x til format y]]"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "simple frame"
+msgstr "innskot ramme"
 
-#~ msgid "Extra flags:|#E"
-#~ msgstr "Ekstra val:|#E"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "frameless"
+msgstr "Utan ramme"
 
-#~ msgid "All copiers:|#l"
-#~ msgstr "Alle kopieringsprogram|#k"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "innskot ramme"
 
-#~ msgid "Copier:|#C"
-#~ msgstr "Kopiprogram:|#K"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "oval, thin"
+msgstr "Tynn, oval ramme"
 
-#~ msgid "Default path:|#p"
-#~ msgstr "Standard katalog:|#a"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "oval, thick"
+msgstr "Tjukk oval ramme"
 
-#~ msgid "Template path:|#T"
-#~ msgstr "Mal katalog:|#M"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+msgid "drop shadow"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Temp dir:|#d"
-#~ msgstr "Mellombels katalog|#T"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "shaded background"
+msgstr "Skuggelagd ramme"
 
-#~ msgid "Check last files:|#C"
-#~ msgstr "Dei siste brukte dokument:|#D"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "double frame"
+msgstr "dobbel"
 
-#~ msgid "Last file count:|#L"
-#~ msgstr "Kor mange dokument skal LyX hugse:|#L"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:111
+msgid "Opened Box Inset"
+msgstr "Opna ramme innskot"
 
-#~ msgid "Backup path:|#B"
-#~ msgstr "Reservekopi katalog:|#R"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:161 src/insets/InsetBox.cpp:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#~ msgid "LyXServer pipe:|#S"
-#~ msgstr "LyXServer datar�yr:|#S"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s og %2$s"
 
-#~ msgid "PATH prefix:|#T"
-#~ msgstr "Stigprefiks:|#S"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:60
+msgid "Opened Branch Inset"
+msgstr "Opna grein innskot"
 
-#~ msgid "Date format:|#f"
-#~ msgstr "Datoformat:|#f"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:80 src/insets/InsetBranch.cpp:86
+msgid "Branch: "
+msgstr "Grein: "
 
-#~ msgid "Adapt output"
-#~ msgstr "Send skrivar namn"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
+msgid "Undef: "
+msgstr "Udefin: "
 
-#~ msgid "Printer Command and Flags"
-#~ msgstr "Kommandoar og val til skrivaren"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:220
+msgid "branch"
+msgstr "Grein"
 
-#~ msgid "Command:"
-#~ msgstr "Kommando:"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:82
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Opna figurtekst innskot"
 
-#~ msgid "Page range:"
-#~ msgstr "Utval av sider:"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Copies:"
-#~ msgstr "Kopiar:"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "not cited"
+msgstr "vern"
 
-#~ msgid "Reverse:"
-#~ msgstr "Omvendt:"
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:102
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "LaTeX kommando: "
 
-#~ msgid "To printer:"
-#~ msgstr "Til skrivar:"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Innskot kommando: "
 
-#~ msgid "File extension:"
-#~ msgstr "Etternamn:"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Kommando er ikkje komplett"
 
-#~ msgid "Spool command:"
-#~ msgstr "K�-kommando:"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "Innskot kommando: "
 
-#~ msgid "Paper type:"
-#~ msgstr "Papirtype:"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "Innskot kommando: "
 
-#~ msgid "Even pages:"
-#~ msgstr "Like-sider:"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Ukjent val: "
 
-#~ msgid "Odd pages:"
-#~ msgstr "odde-sider:"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:139
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Manglar \\end_inset her."
 
-#~ msgid "Collated:"
-#~ msgstr "Samla:"
+#: src/insets/InsetERT.cpp:68
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Opna ERT innskot"
 
-#~ msgid "Landscape:"
-#~ msgstr "Liggjande:"
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:491
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Ekstern mal %1$s er ikkje installert"
 
-#~ msgid "To file:"
-#~ msgstr "Utskrift til fil:"
+#: src/insets/InsetFlex.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Opened Flex Inset"
+msgstr "Opna tekst innskot"
 
-#~ msgid "Extra options:"
-#~ msgstr "Andre val:"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:416
+msgid "float: "
+msgstr "flytar"
 
-#~ msgid "Paper size:"
-#~ msgstr "Papirstorleik:"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:281
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Opna flytar innskot"
 
-#~ msgid "Plain text line length:|#A"
-#~ msgstr "Lengda p� linjene i reintekst:|#L"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:352
+msgid "float"
+msgstr "flytar"
 
-#~ msgid "TeX encoding:|#T"
-#~ msgstr "TeX koding:|#T"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:419
+#, fuzzy
+msgid "subfloat: "
+msgstr "flytar"
 
-#~ msgid "Default paper size:|#p"
-#~ msgstr "Standard sidestorleik:|#t"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:427
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (rotert)"
 
-#~ msgid "Outside Code Interaction"
-#~ msgstr "Ekstra val"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "FEIL! Ukjent flytar-type!"
 
-#~ msgid "Plain text roff:|#r"
-#~ msgstr "Reintekst roff:|#r"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
+#, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Liste over %1$s"
 
-#~ msgid "Checktex:|#c"
-#~ msgstr "Checktex:|#c"
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:44
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Opna botntekst innskot"
 
-#~ msgid "DVI paper option:|#D"
-#~ msgstr "DVI papir val:|#D"
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
+msgid "footnote"
+msgstr "botntekst"
 
-#~ msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
-#~ msgstr "Sett tilbake val for dokumentklasser ved skifte:|#u"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:468 src/insets/InsetInclude.cpp:537
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr ""
+"Kan ikkje kopiere fila\n"
+"%1$s\n"
+"til den mellombelse katalogen."
 
-#~ msgid "BibTeX:|#B"
-#~ msgstr "BibTeX:|#B"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Ingen konvertering av %1$s var naudsynt likvel"
 
-#~ msgid "Index:|#I"
-#~ msgstr "Indeks:|#I"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:795
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Grafikk-fil: %1$s"
 
-#~ msgid "Use Windows Paths for LaTeX|#s"
-#~ msgstr "Bruk stigane til Windows for LaTeX|#s"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:330
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Set inn Verbatim"
 
-#~ msgid "Destination"
-#~ msgstr "Skriv til"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:333
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Set inn Verbatim*"
 
-#~ msgid "Sorted|#S"
-#~ msgstr "Sortert|#S"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:433 src/insets/InsetInclude.cpp:625
+msgid "Recursive input"
+msgstr "Rekursiv"
 
-#~ msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
-#~ msgstr "Til:|#T[[som i fr� side x til  side y]]"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:434 src/insets/InsetInclude.cpp:626
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr "Prøvde å sette inn fila  %1$s inn i seg sjølv. Dette overser eg glatt."
 
-#~ msgid "Reverse order|#R"
-#~ msgstr "Omvendt rekkjef�lgje|#R"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:482
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+"Underdokumentet %1$s'\n"
+"har tekstklassa %2$s'\n"
+"medan hovuddokumentet har tekstklassa `%3$s'."
 
-#~ msgid "Number:|#N"
-#~ msgstr "Kor mange:|#m"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:488
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Ulike tekstklassar"
 
-#~ msgid "Odd numbered pages|#O"
-#~ msgstr "oddetalsider|#O"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
+msgstr ""
+"Underdokumentet %1$s'\n"
+"har tekstklassa %2$s'\n"
+"medan hovuddokumentet har tekstklassa `%3$s'."
 
-#~ msgid "Even numbered pages|#E"
-#~ msgstr "Partalsider|#P"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "Module not found"
+msgstr "Kan ikkje finne fila"
 
-#~ msgid "Printer:|#P"
-#~ msgstr "Skrivar:|#S"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Feil oppstod i konverteringa"
 
-#~ msgid "From:|#m"
-#~ msgstr "Fr�:|#r"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Sort|#S"
-#~ msgstr "Sorter:|#S"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "Veit ikkje korleis ein endrar %1$s"
 
-#~ msgid "Document:|#D"
-#~ msgstr "Dokument:|#D"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "undefined"
+msgstr "strekunder"
 
-#~ msgid "Name:|#N"
-#~ msgstr "Namn:|#N"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "yes"
+msgstr "Stilar"
 
-#~ msgid "Label:|#e"
-#~ msgstr "Etikett:|#E"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "Angre"
 
-#~ msgid "Go to|#G"
-#~ msgstr "G� til|#G"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Unknown buffer info"
+msgstr "ukjend brukar"
 
-#~ msgid "Find:|#F"
-#~ msgstr "Finn:|#F"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:66
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Replace with:|#w"
-#~ msgstr "Erstatta med:|#y"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:67
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Find next"
-#~ msgstr "Finn neste"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:111
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Replace|#R"
-#~ msgstr "Erstatta|#r"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:129
+msgid "Opened Listing Inset"
+msgstr "Opna kodelisteinnskot"
 
-#~ msgid "Match word|#M"
-#~ msgstr "Finn ord|:#F"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:218
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Replace all|#a"
-#~ msgstr "Erstatta alle|#a"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Set inn skiljeteikn"
 
-#~ msgid "Search backwards|#S"
-#~ msgstr "S�k bakover|#k"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:224
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Export format:|#E"
-#~ msgstr "Eksporter i formatet:|#E"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "spesial teikn"
 
-#~ msgid "Command:|#C"
-#~ msgstr "Kommando:|#K"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:269
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Word count:"
-#~ msgstr "S� mange ord:"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Eg venta ein verdi."
 
-#~ msgid "Unknown:"
-#~ msgstr "Ukjend:"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "Ubalanserte parentesar!"
 
-#~ msgid "Suggestions:|#g"
-#~ msgstr "Framlegg:|#F"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Ver venleg å skriv true(sant) eller false(falskt)."
 
-#~ msgid "Ignore|#I"
-#~ msgstr "Ignorer|#I"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Berre true(sant) eller false(falskt) er godtatt."
 
-#~ msgid "Ignore All|#g"
-#~ msgstr "Ignorer alle|#g"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Ver venleg å skriv inn eit heil tal."
 
-#~ msgid "0 %"
-#~ msgstr "0 %"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Eg venta eitt heiltal."
 
-#~ msgid "Append Column|#A"
-#~ msgstr "Legg til kolonne|#L"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Ver venleg å skriv inn ei LaTeX lengde."
 
-#~ msgid "Delete Column|#O"
-#~ msgstr "Fjern kolonne|#k"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "Ugyldig LaTeX lengde."
 
-#~ msgid "Append Row|#p"
-#~ msgstr "Legg til rad|#e"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Ver venleg skriv inn ein av %1$s."
 
-#~ msgid "Delete Row|#w"
-#~ msgstr "Fjern rad|#r"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Prøv ein av %1$s."
 
-#~ msgid "Set Borders|#S"
-#~ msgstr "Kantlinjer|#K"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "Eg tippe du meinte %1$s."
 
-#~ msgid "Unset Borders|#U"
-#~ msgstr "Fjern kantlinjer|#j"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Ver venleg å skriv inn ein eller fleire %1$s."
 
-#~ msgid "Longtable|#L"
-#~ msgstr "Lang tabell|#L"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "Skal vere samansett av ein  eller fleire %1$s."
 
-#~ msgid "Rotate 90 deg|#9"
-#~ msgstr "Rot�r 90�|#9"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr "Bruk f.eks \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily"
 
-#~ msgid "Spec. Table"
-#~ msgstr "Spesielt: Tabell"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
+msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
 
-#~ msgid "H. Alignment"
-#~ msgstr "Vassrett justering"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr ""
+"Skriv inn fire bokstavar (enten t = trinne eller f=firkanta) høgretopp,"
+"høgrebotn, venstre botn og venstretopp. "
 
-#~ msgid "Special column"
-#~ msgstr "Spesial kolonne"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Skriv inn noko slik som \\color{white}"
 
-#~ msgid " |#W"
-#~ msgstr " |#W"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Eg venta eit nummer med ein valfri * framfor. "
 
-#~ msgid "Top|#t"
-#~ msgstr "Topp|#t"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "auto, last(siste) eller eit nummer"
 
-#~ msgid "Bottom|#B"
-#~ msgstr "Nedst|#N"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
+msgstr ""
+"Dette valet burde ikkje skrivast her. Bruk heller ledetekstboksen (når du "
+"brukar inkluderdialogen) eller menyen Set Inn-> Figur/tabell-tekst"
 
-#~ msgid "Left|#e"
-#~ msgstr "Venstre|#e"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
+msgstr ""
+"Dette valet burde ikkje skrivast her. Bruk heller etikettboksen (når du "
+"brukar inkluderdialogen) eller menyen Set Inn-> Etikett (når du brukar eit "
+"kodelisteinnskot)"
 
-#~ msgid "Right|#i"
-#~ msgstr "H�gre|#g"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Ugyldig (Tom) namn på val for kodelista."
 
-#~ msgid "Top|#p"
-#~ msgstr "Topp|#p"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
+#, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Moglege kodeliste val er %1$s"
 
-#~ msgid "Middle|#M"
-#~ msgstr "Midtstill|#S"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr "Moglege kodeliste val er %1$s"
 
-#~ msgid "Bottom|#o"
-#~ msgstr "Botn|#b"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Val %1$s: "
 
-#~ msgid "LaTeX Argument:|#A"
-#~ msgstr "LaTeX argument:|#A"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Ukjent namn på val for kodelister: %1$s"
 
-#~ msgid " |#L"
-#~ msgstr " |#L"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "Val startar med '%1$s': %2$s"
 
-#~ msgid "V. Alignment"
-#~ msgstr "Loddrett justering"
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Opna margnotis innskot"
 
-#~ msgid "Block|#k"
-#~ msgstr "Blokk|#k"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "New Page"
+msgstr "Klargjer side"
 
-#~ msgid "Special Multicolumn"
-#~ msgstr "Spesiell multikolonne"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Klargjer side"
 
-#~ msgid "Middle|#d"
-#~ msgstr "Sentrert|#S"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Klargjer dobbelside"
 
-#~ msgid "Multicolumn|#M"
-#~ msgstr "Multikolonne|#M"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Nom: "
+msgstr "Nom"
 
-#~ msgid "Use Minipage|#s"
-#~ msgstr "Bruk miniside|#s"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "Nomenklatur"
 
-#~ msgid "Page break on the current row|#B"
-#~ msgstr "Skift side i denne rada|#d"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Description: "
+msgstr "S&kildring:"
 
-#~ msgid "First Header"
-#~ msgstr "Den f�rste toppteksten"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Formatering"
 
-#~ msgid "Footer"
-#~ msgstr "Botntekst"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:66
+msgid "Note[[InsetNote]]"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Is Empty"
-#~ msgstr "Er tom"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:68
+msgid "Greyed out"
+msgstr "Som Grå-tekst"
 
-#~ msgid "Border Above"
-#~ msgstr "Kant over"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:133
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Opna notat innskot"
 
-#~ msgid "Border Below"
-#~ msgstr "Kant nede"
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Opna valfritt argument innskot"
 
-#~ msgid "Show Path|#P"
-#~ msgstr "Vis stig|#V"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:153
+msgid "BROKEN: "
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Run TeXhash|#T"
-#~ msgstr "K�yr TeXhash|#T"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
 
-#~ msgid "Keyword:|#K"
-#~ msgstr "N�kkelord:|#N"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+msgid "Equation"
+msgstr "Likninga"
 
-#~ msgid "Replace|^R"
-#~ msgstr "Erstatt|^R"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+msgid "EqRef: "
+msgstr "LiknRef: "
 
-#~ msgid "Keyword:"
-#~ msgstr "N�kkelord:"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+msgid "Page Number"
+msgstr "Sidetal"
 
-#~ msgid "Thesaurus entries:"
-#~ msgstr "Synonym:"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+msgid "Page: "
+msgstr "Side: "
 
-#~ msgid "Type:|#T"
-#~ msgstr "Type:|#y"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Sidetal i teksten"
 
-#~ msgid "URL:|#U"
-#~ msgstr "URL:|#U"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Tekstside: "
 
-#~ msgid "HTML type|#H"
-#~ msgstr "HTML type|#H"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Standard+tekstside"
 
-#~ msgid "Spacing:|#S"
-#~ msgstr "Mellomrom:|#M"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Ref+Tekst: "
 
-#~ msgid "Value:|#V"
-#~ msgstr "Verdi:|#V"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Pen_ Ref"
 
-#~ msgid "Protect:|#P"
-#~ msgstr "Vern:|#e"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "FormatRef: "
 
-#~ msgid "Default|#D"
-#~ msgstr "Vanleg:|#n"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Mellom bokstav mellomrom|M"
 
-#~ msgid "The available branches"
-#~ msgstr "Tilgjengelege greiner"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Ekstra mellomrom|E"
 
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "Storleik:"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Lite mellomrom|t"
 
-#~ msgid "&Second level"
-#~ msgstr "&Andre niv�"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Avstand"
 
-#~ msgid "&Third level"
-#~ msgstr "&Tredje niv�"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "QQuad Space"
+msgstr "Avstand"
 
-#~ msgid "Fou&rth level"
-#~ msgstr "Fjer&de niv�"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Enspace"
+msgstr "mellomrom"
 
-#~ msgid "Class Settings"
-#~ msgstr "Klasseval"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Enskip"
+msgstr "nsim"
 
-#~ msgid "LanguageModuleBase"
-#~ msgstr "Modulbasen for spr�ket"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
 
-#~ msgid "Example numbering and table of contents"
-#~ msgstr "Eksempel p� nummerering og innhaldsliste"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Vassrett fyll"
 
-#~ msgid "New Item"
-#~ msgstr "Nytt element"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Vassrett fyll"
 
-#~ msgid "Available BibTeX databases"
-#~ msgstr "Tilgjengelege BibTeX databasar"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Vassrett fyll"
 
-#~ msgid "Selected BibTeX databases"
-#~ msgstr "Valde BibTeX databasar"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Vassrett fyll"
 
-#~ msgid "Units of height value"
-#~ msgstr "H�gde einingar"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Vassrett fyll"
 
-#~ msgid "Content hori&zontal:"
-#~ msgstr "Innhaldet &vassrett:"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Vassrett fyll"
 
-#~ msgid "Content &vertical:"
-#~ msgstr "Innhaldet &loddrett:"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Vassrett fyll"
 
-#~ msgid "&Box vertical:"
-#~ msgstr "Ramma l&oddrett:"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Vassrett linje"
 
-#~ msgid "T&ype:"
-#~ msgstr "T&ype"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Ekstra mellomrom|E"
 
-#~ msgid "Details of the change"
-#~ msgstr "Detaljar i endringa"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:50
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Ukjent type av innhaldsliste"
 
-#~ msgid "Citations currently selected"
-#~ msgstr "Den valde litteraturen"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3182
+msgid "Opened table"
+msgstr "Opna Tabell"
 
-#~ msgid "LyX: Add Citation"
-#~ msgstr "LyX: Legg til Litteratur-referanse"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3940
+#, fuzzy
+msgid "You cannot paste into a multicell selection."
+msgstr "Du kan ikkje bruke multikolonne loddrett."
 
-#~ msgid "Available bibliography keys"
-#~ msgstr "Tilgjengelege lltteraturn�kklar"
+#: src/insets/InsetText.cpp:220
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Opna tekst innskot"
 
-#~ msgid "&Previous"
-#~ msgstr "&F�rre"
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Loddrett avstand"
 
-#~ msgid "Browse the available bibliography entries"
-#~ msgstr "Leit igjennom tilgjengeleg litteratur"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
+msgid "wrap: "
+msgstr "Tekstbrekking: "
 
-#~ msgid "Make the search case-sensitive"
-#~ msgstr "Skil mellom sm� og store bokstavar i s�ket"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:179
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "Opna tekstbrekking innskot"
 
-#~ msgid "&Next"
-#~ msgstr "&Neste"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:203
+msgid "wrap"
+msgstr "Brekk tekst"
 
-#~ msgid "Interpret search entry as a regular expression"
-#~ msgstr "Bruk s�kjeteksten som eit regul�rt uttrykk"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
+msgid "Not shown."
+msgstr "Ikkje vist."
 
-#~ msgid "Left delimiter"
-#~ msgstr "Venstre skiljeteikn"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
+msgid "Loading..."
+msgstr "Lastar ..."
 
-#~ msgid "Right delimiter"
-#~ msgstr "H�gre skiljeteikn"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Feil ved konvertering..."
 
-#~ msgid "LyX Display"
-#~ msgstr "LyX vising"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Lasta til minne, Lagar punktgrafikk..."
 
-#~ msgid "Display:"
-#~ msgstr "Vis:"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Storleik etc..."
 
-#~ msgid "E&xtra options"
-#~ msgstr "Andre val"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Klar til vising"
 
-#~ msgid "Is this just one part of a figure float ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Er dette berre ein del av delane til ein figurflytar med mange figurar?"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
+msgid "No file found!"
+msgstr "Fann ikkje fila!"
 
-#~ msgid "Insert spacing"
-#~ msgstr "Set inn mellomrom"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Feil ved konvertering"
 
-#~ msgid "Set limits style"
-#~ msgstr "Vel stil for grenseverdiar"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Feil ved lasting til minne"
 
-#~ msgid "Set math font"
-#~ msgstr "Matte skriftstil"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Feil ved lagring av punktgrafikk"
 
-#~ msgid "Toggle between display and inline mode"
-#~ msgstr "Byt mellom vis- eller i teksten-modus"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
+msgid "No image"
+msgstr "Fann ingen bilete"
 
-#~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-#~ msgstr "Vis dialog for skiljeteikn og parentesar"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Lasting av førehandvising"
 
-#~ msgid "&Functions"
-#~ msgstr "&Funksjonar"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Førehandsvising klar"
 
-#~ msgid "Select a function or operator to insert"
-#~ msgstr "Vel ein funksjon eller operator"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Feil ved førehandsvising"
 
-#~ msgid "Symbols"
-#~ msgstr "Symbol"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
-#~ msgid "Big operators"
-#~ msgstr "Store Operatorar"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
-#~ msgid "AMS operators"
-#~ msgstr "AMS Operatorar"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
-#~ msgid "AMS relations"
-#~ msgstr "AMS Relasjonar"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
-#~ msgid "AMS arrows"
-#~ msgstr "AMS piler"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
-#~ msgid "&Detach panel"
-#~ msgstr "&Kopla fr� vindauge"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
-#~ msgid "Open this panel as a separate window"
-#~ msgstr "Opna dette feltet som eit eige vindauge"
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Alig&nment:"
-#~ msgstr "Justeri&ng:"
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
-#~ msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kor mange teikn kan det vere p� ei linje av tekst/LaTeX/SGML eksport"
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
-#~ msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
-#~ msgstr "&Til:[[som i fr� format x til format y]]"
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
-#~ msgid "&From:"
-#~ msgstr "F&r�:"
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Tekstbreidd %"
 
-#~ msgid "&Converters"
-#~ msgstr "E&ksportprogram"
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Kolonnebreidd %"
 
-#~ msgid "Printer &name:"
-#~ msgstr "Skrivar&namn:"
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Sidebreidd %"
 
-#~ msgid "Adapt outp&ut"
-#~ msgstr "S&end skrivar namn"
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Linjebreidd %"
 
-#~ msgid "Use printer name explicitely"
-#~ msgstr "Bruk namnet p� skrivaren utan omsv�p "
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Teksthøgd %"
 
-#~ msgid "To &file:"
-#~ msgstr "Utskrift til &fil:"
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Sidehøgd %"
 
-#~ msgid "Spool pref&ix:"
-#~ msgstr "Skrivar-k� pref&iks:"
+#: src/lyxfind.cpp:126
+msgid "Search error"
+msgstr "Søk feil"
 
-#~ msgid "Co&pies:"
-#~ msgstr "Ko&piar:"
+#: src/lyxfind.cpp:126
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Søkje strengen er tom"
 
-#~ msgid "Specify the command option names for your printer command"
-#~ msgstr "Skriv program flagga for skrivarprogrammet"
+#: src/lyxfind.cpp:310
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Teksten er bytta ut."
 
-#~ msgid "QPrefUIModule"
-#~ msgstr "QPrefUIModule"
+#: src/lyxfind.cpp:313
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " tekstane har blitt bytta ut."
 
-#~ msgid "Available labels"
-#~ msgstr "Tilgjengelege etikettar"
+#: src/lyxfind.cpp:910
+#, fuzzy
+msgid "Search text is empty!"
+msgstr "Søkje strengen er tom"
 
-#~ msgid "Available export converters"
-#~ msgstr "Tilgjengelege eksportprogram"
+#: src/lyxfind.cpp:926
+#, fuzzy
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "Ugyldig LaTeX lengde."
 
-#~ msgid "Proportion of document checked"
-#~ msgstr "Kor stor del av dokumentet er kontrollert"
+#: src/lyxfind.cpp:931
+#, fuzzy
+msgid "Match not found!"
+msgstr "Kan ikkje finne teksten."
 
-#~ msgid "Suggestions"
-#~ msgstr "Framlegg"
+#: src/lyxfind.cpp:937
+#, fuzzy
+msgid "Match found!"
+msgstr "Kan ikkje finne fila"
 
-#~ msgid "Width unit"
-#~ msgstr "Breiddeining"
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1403
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikkje leggje til fleire loddrette linjer i rutenettet '%1$s'"
 
-#~ msgid "Installed files"
-#~ msgstr "Installerte filer"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Ingen loddrette linjer i rutenettet '%1$s'"
 
-#~ msgid "Select a related word"
-#~ msgstr "Vel eit synonymt ord"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380
+msgid "Only one row"
+msgstr "Berre ei rad"
 
-#~ msgid "&Type:"
-#~ msgstr "&Type"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
+msgid "Only one column"
+msgstr "Berre ei kolonne"
 
-#~ msgid "Contents list"
-#~ msgstr "Innhaldsliste"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1394
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Har inga vassrettlinje å slette"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "U&pdate"
-#~ msgstr "&Oppdater"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1403
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Har inga loddrettlinje å slette"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&In"
-#~ msgstr "&Ignorer"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1421
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Out"
-#~ msgstr "Ytre"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
+msgid "No number"
+msgstr "Ingen nummer"
 
-#~ msgid "Document Font"
-#~ msgstr "Dokument skrifttype"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "block "
-#~ msgstr "Blokk justert"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1376
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikkje endre talet på radar i '%1$s'"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Corollary.  "
-#~ msgstr "Korollar."
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1386
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikkje endre talet på kolonner i '%1$s'"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "columns "
-#~ msgstr "Kolonnar"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1396
+#, c-format
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikkje leggje til fleire vassrette linjer i rutenettet '%1$s'"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Definition.  "
-#~ msgstr "Definisjon."
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "Lag nytt mattemiljø ($...$)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Definitions.  "
-#~ msgstr "Definisjon."
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "Nyttar mattemiljø (textrm)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Example.  "
-#~ msgstr "D�me."
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr ""
 
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
 #, fuzzy
-#~ msgid "Examples.  "
-#~ msgstr "D�me."
+msgid "optional"
+msgstr "Vassrett"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fact.  "
-#~ msgstr "Faktum."
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "note:  "
-#~ msgstr "notat"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1210
+msgid "math macro"
+msgstr "mattemakro"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "overlayarea "
-#~ msgstr "Overliggar"
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje opna dokumentet\n"
+"%1$s."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Part "
-#~ msgstr "Del"
+#: src/output_plaintext.cpp:136
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Samandrag: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Proof.  "
-#~ msgstr "Prov."
+#: src/output_plaintext.cpp:148
+msgid "References: "
+msgstr "Referansar: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Theorem.  "
-#~ msgstr "Teorem."
+#: src/support/Package.cpp:435
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Fann ikkje LyX-programmet"
 
-#~ msgid "Conjecture "
-#~ msgstr "Konjektur "
+#: src/support/Package.cpp:436
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr "Klarte ikkje å finne stigen til LyX frå kommandolinja %1$s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Caption."
-#~ msgstr "Figur/tabell-tekst"
+#: src/support/Package.cpp:555
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje å finne systemstigen etter å ha leita i\n"
+"\t%1$s\n"
+"Prøv '-sysdir' valet til LyX frå kommandolina eller set miljøvalet "
+"LYX_DIR_15x til systemstigen i fila `chkconfig.ltx'."
 
-#~ msgid "\tEnd."
-#~ msgstr "\tSlutt."
+#: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
+msgid "File not found"
+msgstr "Kan ikkje finne fila"
 
-#~ msgid "#*"
-#~ msgstr "#*"
+#: src/support/Package.cpp:637
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Ikkje tillate val %1$s\n"
+"Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg."
 
-#~ msgid "Math Panel|l"
-#~ msgstr "Matte dialog|d"
+#: src/support/Package.cpp:664
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Ikkje tillate miljøval %1$s\n"
+"Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg."
 
-#~ msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
-#~ msgstr "Rein tekst tekst som avsnitt...|a"
+#: src/support/Package.cpp:688
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
+"Ikkje tillate miljøval %1$s\n"
+"%2$s er ikkje ein stig."
 
-#~ msgid "LaTeX Preamble...|r"
-#~ msgstr "LaTeX fortekst...|f"
+#: src/support/Package.cpp:690
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Kan ikkje finne katalogen"
 
-#~ msgid "Tooltips|o"
-#~ msgstr "Verkt�ytips|V"
+#: src/support/debug.cpp:38
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Inga melding frå avlusinga"
 
-#~ msgid "Paste External Selection"
-#~ msgstr "Lim inn Utval"
+#: src/support/debug.cpp:39
+msgid "General information"
+msgstr "Generell informasjon"
 
-#~ msgid "Text Style...|S"
-#~ msgstr "Tekststil...|s"
+#: src/support/debug.cpp:40
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Startar opp programmet"
 
-#~ msgid "Add Row"
-#~ msgstr "Legg til rad"
+#: src/support/debug.cpp:41
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Tastatur handtering"
 
-#~ msgid "Delete Row"
-#~ msgstr "Fjern rad"
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "GUI handling"
+msgstr "GUI handtering"
 
-#~ msgid "Add Column"
-#~ msgstr "Legg til kolonne"
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Lyxlex grammatikk tolk"
 
-#~ msgid "Delete Column"
-#~ msgstr "Fjern kolonne"
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Les innstillingar frå fil"
 
-#~ msgid "Display Tooltips|i"
-#~ msgstr "Verkt�ytips|V"
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Tilpassa tastatur oppsett"
 
-#~ msgid "Character Style|y"
-#~ msgstr "Teiknstil|T"
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Genererer/Køyrer LaTeX"
 
-#~ msgid "Math Panel|P"
-#~ msgstr "Matte dialog|d"
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Math editor"
+msgstr "Redigere matte"
 
-#~ msgid "Table of Contents|T"
-#~ msgstr "Innhaldsliste|I"
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Font handling"
+msgstr "Handsaming av skrifttyper"
 
-#~ msgid "LaTeX Preamble...|P"
-#~ msgstr "LaTeX fortekst...|f"
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Les tekstklasser"
 
-#~ msgid "Table of contents"
-#~ msgstr "Innhaldsliste"
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Version control"
+msgstr "Kontroll av versjonar"
 
-#~ msgid "table"
-#~ msgstr "tabell"
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "External control interface"
+msgstr "Eksternt kontrollgrensesnitt "
 
-#~ msgid "Show math panel"
-#~ msgstr "Vis matte dialog"
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "minibuffer"
-#~ msgstr "minibuffer"
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "User commands"
+msgstr "Brukar kommandoar"
 
-#~ msgid "Saved bookmark %1$d"
-#~ msgstr "Lagra bokmerke %1$d"
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "Lex for LyX"
 
-#~ msgid "Moved to bookmark %1$d"
-#~ msgstr "Flytta til bokmerke %1$d"
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informasjon om bindingar"
 
-#~ msgid "Document insertion"
-#~ msgstr "Set inn dokument"
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX innskot"
 
-#~ msgid "top of button"
-#~ msgstr "over knappen"
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Filer brukt av LyX"
 
-#~ msgid "bottom of button"
-#~ msgstr "under knappen"
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Hendingar ved arbeidsområde"
 
-#~ msgid "right of button"
-#~ msgstr "til h�gre for knappen"
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Innskot tekst/tabell meldingar"
 
-#~ msgid "Plain Text as Paragraphs"
-#~ msgstr "Rein tekst som avsnitt"
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Grafikk konvertering og lasting"
 
-#~ msgid "%1$s #:"
-#~ msgstr "%1$s #:"
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Endra sporing"
 
-#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
-#~ msgstr "Dokumentet nyttar ei ukjent tekstklasse \"%1$s\".\n"
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Eksterne mal/innskot meldingar"
 
-#~ msgid "C_redits"
-#~ msgstr "C_redits"
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "Profilering av RadMålar"
 
-#~ msgid "Accept highlighted change?"
-#~ msgstr "Godta dei utheva endringane?"
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "scrolling debugging"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "unknown author"
-#~ msgstr "Ukjend forfattar"
+#: src/support/debug.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Math macros"
+msgstr "mattemakro"
 
-#~ msgid "unknown date"
-#~ msgstr "Ukjend dato"
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Done merging changes"
-#~ msgstr "Sl�tt saman endringar"
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "CiteKeys"
-#~ msgstr "Litteraturn�kklar"
+#: src/support/debug.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Utval som linjer|l"
 
-#~ msgid "BibKeys"
-#~ msgstr "Bib-litteraturn�kklar"
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Generelle meldingar frå avlusinga"
 
-#~ msgid "Small Skip"
-#~ msgstr "Liten avstand"
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Alle meldingane frå avlusinga"
 
-#~ msgid "Medium Skip"
-#~ msgstr "Medium avstand"
+#: src/support/debug.cpp:115
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Avlusar `%1$s' (%2$s)"
 
-#~ msgid "Big Skip"
-#~ msgstr "Stor avstand"
+#: src/support/filetools.cpp:247
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "nn"
 
-#~ msgid "No headings numbered"
-#~ msgstr "Ingen talfesting av bolkar"
+#: src/support/os_win32.cpp:307
+msgid "System file not found"
+msgstr "Kan ikkje finne systemfil"
 
-#~ msgid "Only parts numbered"
-#~ msgstr "Delar er talfesta"
+#: src/support/os_win32.cpp:308
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje finne shfolder.dll\n"
+"Ver venleg å innstaler denne."
 
-#~ msgid "Chapters and above numbered"
-#~ msgstr "Kapittel og over er talfesta"
+#: src/support/os_win32.cpp:313
+msgid "System function not found"
+msgstr "Fann ikkje ein systemfunksjon"
 
-#~ msgid "Sections and above numbered"
-#~ msgstr "Bolkar og over er talfesta"
+#: src/support/os_win32.cpp:314
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+"Svært lei for det,men sidan eg ikkje fann\n"
+" SHGetFolderPathA i shfolder.dll\n"
+"aner eg ikkje kva eg skal gjere."
 
-#~ msgid "Subsections and above numbered"
-#~ msgstr "Underbolkar og over er talfesta"
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "ukjend brukar"
 
-#~ msgid "Subsubsections and above numbered"
-#~ msgstr "Underunderbolkar og over er talfesta"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Append Parameter"
+#~ msgstr "Flei&re val"
 
-#~ msgid "Paragraphs and above numbered"
-#~ msgstr "Avsnitt og over er talfesta"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Last Parameter"
+#~ msgstr "Val for kodeliste"
 
-#~ msgid "All headings numbered"
-#~ msgstr "Alle bolkar er talfesta"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Optional Parameter"
+#~ msgstr "Val for kodeliste"
 
-#~ msgid "Only Parts appear in TOC"
-#~ msgstr "Delar kjem i innhaldslista"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Optional Parameter"
+#~ msgstr "Opna valfritt argument innskot"
 
-#~ msgid "Chapters and above appear in TOC"
-#~ msgstr "Kapittel og over er i innhaldslista"
+#~ msgid "&Default language:"
+#~ msgstr "&Standard språk:"
 
-#~ msgid "Sections and above appear in TOC"
-#~ msgstr "Bolkar og over er i innhaldslista"
+#~ msgid "&roff command:"
+#~ msgstr "&roff kommando:"
 
-#~ msgid "Subsections and above appear in TOC"
-#~ msgstr "Underbolkar og over er i  innhaldslista"
+#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
+#~ msgstr "Ekstern applikasjon for reinteksttabellar"
 
-#~ msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
-#~ msgstr "Underunderbolkar og over er i innhaldslista"
+#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
+#~ msgstr "Stave&kontroll program:"
 
-#~ msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
-#~ msgstr "Avsnitt og over i innhaldslista"
+#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "Kan ikkje starte datarøyr til stavekontrollen."
 
-#~ msgid "TOC contains all headings"
-#~ msgstr "Innhaldslista har alle bolkar"
+#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "Kan ikkje opna datarøyr for stavekontrollen."
 
-#~ msgid "TeX Settings"
-#~ msgstr "TeXval"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create an ispell process.\n"
+#~ "You may not have the right languages installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikkje starta ispell\n"
+#~ "Kanskje ikkje du har rett språk installert."
 
-#~ msgid "Errors"
-#~ msgstr "Feil"
+#~ msgid ""
+#~ "The ispell process returned an error.\n"
+#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Stavekontrollen gav ein feil.\n"
+#~ "Er den rett innstilt?"
 
-#~ msgid "*** No Errors ***"
-#~ msgstr "*** Ingen feil ***"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
+#~ "`%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikkje sjekke ordet %1$s fordi ein ikkje kan konvertere til kodinga %"
+#~ "2$s."
 
-#~ msgid "Log Viewer"
-#~ msgstr "Logg framsynar"
+#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+#~ msgstr "Klarte ikkje å snakka med stavekontrollen."
 
-#~ msgid "Error reading file!"
-#~ msgstr "Feil ved lasting."
+#~ msgid ""
+#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikkje sette inn ordet %1$s fordi ein ikkje kan konvertere til "
+#~ "kodinga %2$s."
 
-#~ msgid "No labels found."
-#~ msgstr "Fann ikkje etikettane."
+#~ msgid ""
+#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikkje godta ordet %1$s fordi ein ikkje kan konvertere til kodinga %2"
+#~ "$s."
 
-#~ msgid "Send document to command"
-#~ msgstr "Bruk denne kommandoen p� dokumentet"
+#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
+#~ msgstr "Kva heiter stavekontroll-programmet?"
 
-#~ msgid "Synonym"
-#~ msgstr "Synonym"
+#~ msgid "ispell"
+#~ msgstr "ispell"
 
-#~ msgid "No synonyms found"
-#~ msgstr "Fann ikkje synonym"
+#~ msgid "aspell"
+#~ msgstr "aspell"
 
-#~ msgid "*** No Lists ***"
-#~ msgstr "*** Inga liste ***"
+#~ msgid "hspell"
+#~ msgstr "hspell"
 
-#~ msgid "*** No Items ***"
-#~ msgstr "*** Ingen punkt ***"
+#~ msgid "pspell (library)"
+#~ msgstr "psspell (bibliotek )"
 
-#~ msgid "VSpace Settings"
-#~ msgstr "Val for loddrettmellomrom"
+#~ msgid "aspell (library)"
+#~ msgstr "aspell (bibliotek )"
 
-#~ msgid "&Standard"
-#~ msgstr "&Standard"
+#~ msgid "*.ispell"
+#~ msgstr "*.ispell"
 
-#~ msgid "&Custom..."
-#~ msgstr "&Tilpassa..."
+#~ msgid " Macro: %1$s: "
+#~ msgstr "Makro: %1$s: "
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "big size"
-#~ msgstr "Stor avstand"
+#~ msgid "figure"
+#~ msgstr "Figur"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Bigg size"
-#~ msgstr "Stor avstand"
+#~ msgid "table"
+#~ msgstr "Tabell"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Variable size"
-#~ msgstr "tabell-linje"
-
-#~ msgid "LyX: Math Spacing"
-#~ msgstr "LyX: Matte-mellomrom"
-
-#~ msgid "LyX: Math Roots"
-#~ msgstr "LyX: Matte r�tter"
+#~ msgid "algorithm"
+#~ msgstr "Algoritme"
 
-#~ msgid "Cube root\t\\root"
-#~ msgstr "tredje-rot\t\\root"
-
-#~ msgid "LyX: Math Styles"
-#~ msgstr "LyX: Matte stilar"
-
-#~ msgid "LyX: Math Fonts"
-#~ msgstr "LyX: Matteskriftstil"
+#, fuzzy
+#~ msgid "tableau"
+#~ msgstr "Tabell"
 
-#~ msgid "OK|^M"
-#~ msgstr "OK|^M"
+#, fuzzy
+#~ msgid "keywords"
+#~ msgstr "Stikkord"
 
-#~ msgid ""
-#~ "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
-#~ "     Using black instead, sorry!"
-#~ msgstr "LyX: Ukjend X11 farge %1$s     M� diverre bruke svart istaden!"
+#~ msgid "Table of Contents|a"
+#~ msgstr "Innhaldsliste|a"
 
-#~ msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
-#~ msgstr "LyX: X11 farge %1$s er blir brukt"
+#~ msgid "FAQ|F"
+#~ msgstr "FAQ|Q"
 
-#~ msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
-#~ msgstr "LyX: Kan ikkje bruke  '%1$s' med (r,g,b)=%2$s.\n"
+#~ msgid "Slidecontents"
+#~ msgstr "Lysark innhald"
 
-#~ msgid ""
-#~ "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
-#~ "Pixel [%2$s] is used."
-#~ msgstr ""
-#~ "     Brukar den n�rmaste tilgjengelege fargen (r,g,b)=%1$s istaden.\n"
-#~ "Punkt[%2$s] er brukt."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Progress Contents"
+#~ msgstr "ProgresjonInnhald"
 
-#~ msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
-#~ msgstr "LyX: Ukjent X11 farge  %1$s for %2$s\n"
+#~ msgid "LinuxDoc"
+#~ msgstr "LinuxDoc"
 
-#~ msgid "Maths Decorations & Accents"
-#~ msgstr "Matte dekor og aksentar�"
+#~ msgid "LinuxDoc|x"
+#~ msgstr "LinuxDoc|x"
 
-#~ msgid "Binary Ops"
-#~ msgstr "Bin�re val�"
+#~ msgid "&Options:"
+#~ msgstr "&Val:"
 
-#~ msgid "Binary Relations"
-#~ msgstr "Bin�re relasjonar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Backreference by pa&ge number"
+#~ msgstr "<referanse> på side <side>"
 
-#~ msgid "AMS Misc"
-#~ msgstr "AMS Misc"
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
 
-#~ msgid "AMS Negated Rel"
-#~ msgstr "AMS Negated Rel"
+#~ msgid "American"
+#~ msgstr "Amerikansk"
 
-#~ msgid "License"
-#~ msgstr "Lisens"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Austrian (old spelling)"
+#~ msgstr "Østeriks (ny rettskriving)"
 
-#~ msgid "Key used within LyX document."
-#~ msgstr "N�kkel brukt.i LyX dokumentet."
+#~ msgid "Austrian"
+#~ msgstr "Østerisk"
 
-#~ msgid "Label used for final output."
-#~ msgstr "Etikett brukt i dokumentet."
+#~ msgid "British"
+#~ msgstr "Britisk"
 
-#~ msgid " all cited references | all uncited references | all references "
-#~ msgstr ""
-#~ "litteratur nytta i teksten | litteratur ikkje nytta i teksten | all "
-#~ "literatur"
+#~ msgid "Canadian"
+#~ msgstr "Kanadisk"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The database you want to cite from. Insert it without the default "
-#~ "extension \".bib\". Use comma to separate databases."
-#~ msgstr ""
-#~ "Databasen du �nskjer � hente litteraturreferansar fr�. Ikkje bruk "
-#~ "fil etternamnet \".bib\". Bruk komma for skilje fleire databasar."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gruß:"
+#~ msgstr "Helsing:"
 
-#~ msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
-#~ msgstr "Leit etter BibTeX stilfiler"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference\t"
+#~ msgstr "Referanse"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
-#~ "extension \".bst\" and without path."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bruk denne BibTeX stilen (Berre lov med ein stil). Ikkje bruk "
-#~ "filetternamnet \".bst\" eller stig."
+#, fuzzy
+#~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
+#~ msgstr "SendarSinAdresse"
 
-#~ msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
-#~ msgstr "Skal litteraturlista vere i innhaldslista ?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Backaddress\t# scrletter"
+#~ msgstr "Bakside-adresse"
 
-#~ msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
-#~ msgstr "Vel ein BibTeX stil fr� lista med eit dobbel-klikk."
+#, fuzzy
+#~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "Returadresse"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which "
-#~ "are in directories where TeX finds them are listed!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Oppdater TeX systemet ditt for � f� nye BibTeX stilar. Berre "
-#~ "stilfiler som er i stigar som TeX leitar i kan nyttast."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "Post-kommentar"
 
-#~ msgid "The bibliography section contains..."
-#~ msgstr "Litteratur bolken best�r av..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "DinReferanse"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Frameless: No border\n"
-#~ "Boxed: Rectangular\n"
-#~ "ovalbox: Oval, thin border\n"
-#~ "Ovalbox: Oval, thick border\n"
-#~ "Shadowbox: Box casting shadow\n"
-#~ "Doublebox: Double line border"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utan ramme: utan ramme\n"
-#~ "Ramme: Rektangul�r\n"
-#~ "oval ramme: Oval, tynne kantar\n"
-#~ "Oval ramme: Oval, tjukke kantar\n"
-#~ "Skuggelagd ramme: Ramme med skugge\n"
-#~ "Dobbelramme: Doble linjer i ramma"
+#, fuzzy
+#~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "DinDato"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
-#~ "with appropriate arguments from this dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "Den indre ramma kan vere ei avsnitt ramme eller miniside,\n"
-#~ "med passande val gjort i denne dialogen."
+#, fuzzy
+#~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "MinReferanse"
 
-#~ msgid "Invalid length!"
-#~ msgstr "Ugyldig lengd!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "Underskrift"
 
-#~ msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
-#~ msgstr "Legg til referanse av den valte litteraturen."
+#~ msgid "Stadt:"
+#~ msgstr "Stad:"
 
-#~ msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
-#~ msgstr "Slett den valde referansen."
+#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+#~ msgstr "Loddrett justering for kolonner med fast breidd"
 
-#~ msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
-#~ msgstr "Flytt det valte elementet oppover (i den gjeldande lista)."
+#~ msgid "LaTeX default"
+#~ msgstr "LaTeX standard"
 
-#~ msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
-#~ msgstr "Flytt det valte elementet nedover (i den gjeldande lista)."
+#~ msgid "Keep *roff temporary files"
+#~ msgstr "Ikkje slett *roff mellombelse filer"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from "
-#~ "the right browser window."
+#, fuzzy
+#~ msgid "The document class %1$s could not be found."
 #~ msgstr ""
-#~ "Elementa som vil bli sitert. Vel element fr� det h�gre feltet med "
-#~ "piltastane."
+#~ "Dokumentet\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "kunne ikkje bli lest."
 
 #~ msgid ""
-#~ "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
-#~ ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
-#~ "buttons into the left browser window."
+#~ "Layout had to be changed from\n"
+#~ "%1$s to %2$s\n"
+#~ "because of class conversion from\n"
+#~ "%3$s to %4$s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Alle element i litteraturdatabasen som er lasta.(gjennom \"Set inn-"
-#~ ">Lister->;BibTeX referanse\"). Flytt dei du vil sitere med piltastane til "
-#~ "den venstre feltet."
+#~ "Stil har blitt endra frå\n"
+#~ "%1$s til %2$s\n"
+#~ "fordi klassa vart konvertert frå\n"
+#~ "%3$s til %4$s"
 
-#~ msgid "Information about the selected bibliography entry"
-#~ msgstr "Informasjon om det valte litteratur elementet"
+#~ msgid "Changed Layout"
+#~ msgstr "Endra avsnittstil"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Here you may select how the citation label should look inside the text "
-#~ "(Natbib)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Her kan du velje korleis litteraturreferansen skal sj� ut i teksten."
-#~ "(Natbib)."
+#~ msgid "Unknown layout"
+#~ msgstr "Ukjend Stil"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Activate if you want to print all authors in a citation with more than "
-#~ "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
+#~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+#~ "Trying to use the default instead.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Vel denne dersom du vil at litteratur med meir enn tre forfattarar skal "
-#~ "ha alle forfattarane i teksten, i staden for \"<F�rste forfattar>; et "
-#~ "al.\" (Natbib)."
+#~ "Stilen '%1$s' er ikkje i tekstklassa '%2$s'\n"
+#~ "Prøver å bruke standard istaden\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Activate if you want to print the first character of the author name as "
-#~ "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
-#~ "sentences (Natbib)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vel denne dersom du vil ha storbokstav p� forfattaren (\"Van Gogh\", og "
-#~ "ikkje \"van Gogh\"). Nyttig i starten p� setningar (Natbib)."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
+#~ msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Valfri tekst f�r litteratur-referansen, f.eks. \"Sj�: <Litteratur>\""
+#~ msgid "Opened Environment Inset: "
+#~ msgstr "Opna miljø innskot"
 
-#~ msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Valfri tekst etter litteratur-referansen, f.eks. \"&lt;Ref&gt; side 10\""
+#~ msgid "Display image in LyX"
+#~ msgstr "Vis bilete i LyX"
 
-#~ msgid "Search your database (all fields will be searched)."
-#~ msgstr "Leit i databasen (alle felt vil bli leita igjennom)."
+#~ msgid "Screen display"
+#~ msgstr "Skjerm"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds "
-#~ "\"bibtex\", but not \"BibTeX\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vel om du vil skilje mellom store og sm� bokstavar. \"bibtex\" finn "
-#~ "\"bibtex\", men ikkje \"BibTeX\"."
+#~ msgid "Monochrome"
+#~ msgstr "Svart/kvit"
 
-#~ msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
-#~ msgstr "Vel om du vil s�kje etter regul�re uttrykk."
+#~ msgid "Grayscale"
+#~ msgstr "Gråtonar"
 
-#~ msgid "RGB"
-#~ msgstr "RGB"
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Førehandsvising"
 
-#~ msgid "HSV"
-#~ msgstr "HSV"
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
 
-#~ msgid "WARNING! %1$s"
-#~ msgstr "�tvaring! %1$s"
+#~ msgid "&Display:"
+#~ msgstr "&Vis:"
 
-#~ msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
-#~ msgstr " Enkel | Halvannan| Dobbel | Tilpassa "
+#~ msgid "Sca&le:"
+#~ msgstr "Ska&la:"
 
-#~ msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
-#~ msgstr " Lite | Medium | Stort | Lengda "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scr&een Display:"
+#~ msgstr "Skjerm"
 
-#~ msgid ""
-#~ " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | "
-#~ "B3 | B4 | B5 "
-#~ msgstr ""
-#~ " Standard | Tilpassa | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 "
-#~ "| B3 | B4 | B5 "
+#~ msgid "Do not display"
+#~ msgstr "Ikkje vis matte"
 
-#~ msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
-#~ msgstr ""
-#~ " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | <<tekst>> | >>tekst<< "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown Info: "
+#~ msgstr "Ukjent ord:"
 
-#~ msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
-#~ msgstr "Enkel | Natbib forfattar-�r | Natbib numerisk | Jurabib"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown action %1$s"
+#~ msgstr "Ukjend handling"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
-#~ "Jurabib is more common in law and humanities"
-#~ msgstr ""
-#~ "Natbib er ofte brukt av realistar\n"
-#~ "Jurabib er oftast brukt av juristar og humanistar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No menu entry for action %1$s"
+#~ msgstr "Nomenklaturnøkkel|ø"
 
-#~ msgid " Never | Automatically | Yes "
-#~ msgstr " Aldri | Automatisk | Ja "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear group"
+#~ msgstr "Klargjer side"
 
-#~ msgid ""
-#~ " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-#~ "Largest | Huge | Huger "
-#~ msgstr ""
-#~ " Standard | Sv�rt liten | Minst | Mindre | Liten |Normal | Stor | "
-#~ "St�rre | St�rst | Enorm | Gigantisk "
+#~ msgid " (auto)"
+#~ msgstr " (auto)"
 
-#~ msgid "Enter the name of a new branch."
-#~ msgstr "Skriv inn namnet p� greina."
+#~ msgid "Plain Text"
+#~ msgstr "Rein tekst"
 
-#~ msgid "Add a new branch to the document."
-#~ msgstr "Legg til ei grein p� dokumentet."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Other floats: "
+#~ msgstr "Andre flytarar"
 
-#~ msgid "Remove the selected branch from the document."
-#~ msgstr "Fjern den valde greina fr� dokumentet."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle tabba&r"
+#~ msgstr "Skru av/på tabellverktylinje"
 
-#~ msgid "Activate the selected branch for output."
-#~ msgstr "Aktiver greina for bruk."
+#~ msgid "Edit the file externally"
+#~ msgstr "Rediger fila eksternt"
 
-#~ msgid "Deactivate the selected activated branch."
-#~ msgstr "Gjer den aktive greina passiv."
+#~ msgid "&Edit File..."
+#~ msgstr "&Rediger fil..."
 
-#~ msgid "Available branches for this document."
-#~ msgstr "Tilgjengelege greiner i dokumentet."
+#~ msgid "LyX View"
+#~ msgstr "LyX utsjånad"
 
-#~ msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
-#~ msgstr "Aktiverte greiner. Innhaldet i desse vil bli tatt med"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Movie"
+#~ msgstr "Meir"
 
-#~ msgid "Modify background color of branch inset"
-#~ msgstr "Endre p� bakgrunnsfargen i eit greininnskot"
+#~ msgid "<- C&lear"
+#~ msgstr "<-&Tøm"
 
-#~ msgid "Background color of branch inset"
-#~ msgstr "Bakgrunnsfargen til greininnskot"
+#~ msgid "A&pply"
+#~ msgstr "&Bruk"
 
-#~ msgid "Document"
-#~ msgstr "Dokumentet"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "&Fjern"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-#~ "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
-#~ msgstr ""
-#~ "Din versjon av libXpm er eldre enn 4.7.\n"
-#~ "Punktfana i dokumentval er derfor utilgjengeleg"
+#, fuzzy
+#~ msgid "EmbeddedFiles"
+#~ msgstr "Innlemma object|m"
 
-#~ msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-#~ msgstr "Dokument er verna mot skriving. Kan ikkje endre stil."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "&Legg til"
 
-#~ msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
-#~ msgstr "Standard|svart/kvit|Gr�skala|Farge|F�rehandsvising"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "&Fjern"
 
-#~ msgid "Scale%%%%|%1$s"
-#~ msgstr "Storleik%%%%|%1$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "E&mbed"
+#~ msgstr "&Omramma"
 
-#~ msgid "The file you want to insert."
-#~ msgstr "Fila du vil setje inn."
+#~ msgid "&Center"
+#~ msgstr "&Midten"
 
-#~ msgid "Browse the directories."
-#~ msgstr "Leit i katalogane."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use &bundled format for new documents"
+#~ msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
 
-#~ msgid "Scale the image to inserted percentage value."
-#~ msgstr "Sett bilete til den valte storleiken."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to read embedded files"
+#~ msgstr "Kan ikkje lese fila"
 
-#~ msgid "Select display mode for this image."
-#~ msgstr "Vel modus for visinga av bilete."
+#, fuzzy
+#~ msgid " writing embedded files."
+#~ msgstr "Kan ikkje lese fila"
 
-#~ msgid "Warning! Couldn't open directory."
-#~ msgstr "�tvaring! Kan ikkje opna mappa."
+#, fuzzy
+#~ msgid " could not write embedded files!"
+#~ msgstr "Kan ikkje lese fila"
 
-#~ msgid "Use the document's default settings."
-#~ msgstr "Bruk standard val for dokumentet."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to extract file"
+#~ msgstr "Vel ekstern fil"
 
-#~ msgid "Enforce placement of float here."
-#~ msgstr "Sett flytaren her, med makt."
+#, fuzzy
+#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vil du skrive over dette dokumentet?"
 
-#~ msgid "Alternative suggestions for placement of float."
-#~ msgstr "Alternative plassar for flytaren."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy file failure"
+#~ msgstr "Kan ikkje vise fila"
 
-#~ msgid "Try bottom of page."
-#~ msgstr "Pr�v nedst p� sida."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create file path '%1$s'.\n"
+#~ "Please check whether the path is writeable."
+#~ msgstr ""
+#~ "LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n"
+#~ "Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?"
 
-#~ msgid "Put float on a separate page of floats."
-#~ msgstr "Set flytarane p� ei eiga side."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
+#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
+#~ msgstr ""
+#~ "LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n"
+#~ "Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?"
 
-#~ msgid "Try float here."
-#~ msgstr "Pr�v � sett flytaren her."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to embed file"
+#~ msgstr "Kan ikkje lese fila"
 
-#~ msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
-#~ msgstr "Oversj� interneval. Dette er ekvivalent med \"!\" i LaTeX."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to embed file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether this file exists and is readable."
+#~ msgstr ""
+#~ "LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n"
+#~ "Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?"
 
-#~ msgid "Span float over the columns."
-#~ msgstr "La flytaren g� over mange spalter."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vil du skrive over dette dokumentet?"
 
-#~ msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
-#~ msgstr "Rot�r flytaren med 90 grader."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to copy embedded file"
+#~ msgstr "Kan ikkje lese fila"
 
-#~ msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
-#~ msgstr "Standard|Svart/kvit|Gr�skala|Farge|Ikkje vis"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to embed file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether the source file is available"
+#~ msgstr ""
+#~ "LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n"
+#~ "Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?"
 
-#~ msgid "Set the image width to the inserted value."
-#~ msgstr "Set breidda til bilete til den valte breidda."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open file"
+#~ msgstr "Kan ikkje lese fila"
 
-#~ msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vel eininga for breidda; Bruk % for � sette storleiken for heile bilete."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sync file failure"
+#~ msgstr "ChkTeX feil"
 
-#~ msgid "Set the image height to the inserted value."
-#~ msgstr "Set h�gda til bilete til den valte h�gda."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Packing all files"
+#~ msgstr "Skriv ut alle sider"
 
-#~ msgid "Select unit for height."
-#~ msgstr "Vel eining for h�gda."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to write file"
+#~ msgstr "Skriv over dokumentet?"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and "
-#~ "obey aspect ratio."
-#~ msgstr "Forvreng ikkje biletet. Endra ikkje h�ve mellom h�gd og breidd."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save failure"
+#~ msgstr "Kan ikkje laga reservekopi"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when "
-#~ "LaTeX should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb"
-#~ "\" which holds the values for the bounding box."
+#~ "Cannot create file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gi filnamn som \"fil.eps.gz\" til LaTeX. Dette er nyttig n�r LaTeX  "
-#~ "m� pakke ut fila.  Ei ekstra fil med rammestorleiken, slik som \"fil."
-#~ "eps.bb\", er naudsynt."
+#~ "LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n"
+#~ "Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?"
 
-#~ msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
-#~ msgstr "Vis bilete berre som ein firkant i same storleik som bilete."
-
-#~ msgid "The lower left x-value of the bounding box."
-#~ msgstr "Den nedste venstre x-verdien av bilete ramma."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded Files"
+#~ msgstr "Innlemma object|m"
 
-#~ msgid "The lower left y-value of the bounding box."
-#~ msgstr "Den nedste venstre y-verdien av bilete ramma."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded layout"
+#~ msgstr "Innlemma object|m"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
-#~ "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
-#~ msgstr ""
-#~ "Den �vste h�gre x-verdien for bileteramma. Dette er den einaste "
-#~ "feltet som tillet verdi+eining, slik som 5cm. Denne eininga gjeld og dei "
-#~ "andre felta."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra embedded file"
+#~ msgstr "Innlemma object|m"
 
-#~ msgid "The upper right y-value of the bounding box."
-#~ msgstr "Den �vste h�gre y-verdien for bileteramma."
+#~ msgid "Error setting multicolumn"
+#~ msgstr "Feil ved multikolonne"
 
-#~ msgid "Select unit for the bounding box values."
-#~ msgstr "Vel eining for bileteramma."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enspace|E"
+#~ msgstr "mellomrom"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box "
-#~ "is read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
-#~ "PostScript's b(ig) p(oint)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hent ramme storleiken fr� fila. For (e)ps filer blir ramma lest, for "
-#~ "punktgrafikk blir talet p� punkt brukt. Standard eining er \"bp\"."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enskip|k"
+#~ msgstr "nsim"
 
-#~ msgid "Clip image to the bounding box values."
-#~ msgstr "Klipp biletet til ramma."
+#~ msgid "Document could not be read"
+#~ msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-"
-#~ "clockwise, negative value clockwise."
-#~ msgstr ""
-#~ "Set inn vinkelen i grader. Positive verdiar roterer bilete mot klokka, "
-#~ "negative verdiar med klokka."
+#~ msgid "%1$s could not be read."
+#~ msgstr "Kunne ikkje lese %1$s."
 
-#~ msgid "Insert the point of origin for rotation."
-#~ msgstr "Set inn origo for roteringa."
+#, fuzzy
+#~ msgid "InsetCommandParams error: "
+#~ msgstr "Innskot kommando: "
 
-#~ msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
-#~ msgstr "Gir under-figurar med eigen figurtekst."
+#~ msgid "All files (*)"
+#~ msgstr "Alle filer (*)"
 
-#~ msgid "Insert the optional subfigure caption."
-#~ msgstr "Set inn under-figurtekst."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties...|P"
+#~ msgstr "LyX-val...|L"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
-#~ "and not mentioned in the gui's tabfolders."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kva som helst av graphicx kommandoane i LATeX som ikkje er med i fanene."
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Line|e"
+#~ msgstr "Venstrelinje|V"
 
-#~ msgid "Bounding Box"
-#~ msgstr "Bileteramme"
+#~ msgid "Line Break|B"
+#~ msgstr "Brekk linje|j"
 
-#~ msgid "File name to include."
-#~ msgstr "Namnet p� fila."
+#, fuzzy
+#~ msgid "line break"
+#~ msgstr "Ny linje|L"
 
-#~ msgid "Browse directories for file name."
-#~ msgstr "Leit igjennom katalogar etter filnamn."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Widgets"
+#~ msgstr "Breidd"
 
-#~ msgid "Use LaTeX \\input."
-#~ msgstr "Bruk LaTeX \\input"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save this document in bundled format"
+#~ msgstr "Lagra desse vala som standardval"
 
-#~ msgid "Use LaTeX \\include."
-#~ msgstr "Bruk LaTeX \\include"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Links"
+#~ msgstr "Liste"
 
-#~ msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
-#~ msgstr "Bruk LaTeX  \\verbatiminput."
+#~ msgid "Horizontal Fill|H"
+#~ msgstr "Vassrett fyll|y"
 
-#~ msgid "Underline spaces in generated output."
-#~ msgstr "Strek under mellomrom i det ferdige dokumentet."
+#~ msgid "Swap Rows|S"
+#~ msgstr "Byt om på rader|d"
 
-#~ msgid "Show LaTeX preview."
-#~ msgstr "Bruk LaTeX f�rehandsvising."
+#~ msgid "Swap Columns|w"
+#~ msgstr "Byt kolonner|y"
 
-#~ msgid "Load the file."
-#~ msgstr "Last fila."
+#, fuzzy
+#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dokumentet\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "kunne ikkje bli lest."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Big"
-#~ msgstr "Stor avstand"
+#~ msgid "true"
+#~ msgstr "Gate"
 
-#~ msgid "Top | Middle | Bottom"
-#~ msgstr "Topp | Midten | Botnen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "false"
+#~ msgstr "Tilfelle"
 
-#~ msgid "Math Styles & Fonts"
-#~ msgstr "Matte stiler og skriftstiler"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&float"
+#~ msgstr "flytar"
 
-#~ msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
-#~ msgstr "Standard|Enkel|Halvannan|Dobbel|Tilpassa"
+#~ msgid "S&ubfigure"
+#~ msgstr "Delfig&ur"
 
-#~ msgid "Look & Feel"
-#~ msgstr "Utsj�nad og �tferd"
+#~ msgid "The caption for the sub-figure"
+#~ msgstr "Bilete-tekst for delfiguren"
 
-#~ msgid "Lang Opts"
-#~ msgstr "Spr�k"
+#~ msgid "Ca&ption:"
+#~ msgstr "&Figur-tekst:"
 
-#~ msgid "Inputs"
-#~ msgstr "Importvegar��"
+#~ msgid "Show ERT inline"
+#~ msgstr "Vis ERT i teksten"
 
-#~ msgid "Screen Fonts"
-#~ msgstr "Skjermskrifttype"
+#~ msgid "&Inline"
+#~ msgstr "&I teksten"
 
-#~ msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-#~ msgstr "LyX objekt som ein kan tilegne fargar."
+#~ msgid "&Use language's default encoding"
+#~ msgstr "&Bruk standard vala til språket"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
-#~ msgstr ""
-#~ "Endra farge p� LyX objekt. Merk ! Du m� trykkje p� \"Bruk\" etter "
-#~ "endringa."
+#~ msgid "Framed in box"
+#~ msgstr "Omramma"
 
-#~ msgid "GUI background"
-#~ msgstr "GUI bakgrunn"
+#~ msgid "&Shaded"
+#~ msgstr "&Skuggelagd"
 
-#~ msgid "GUI text"
-#~ msgstr "GUI tekst"
+#~ msgid "Paper Size"
+#~ msgstr "Papirstorleik"
 
-#~ msgid "GUI selection"
-#~ msgstr "GUI merking"
+#~ msgid "&Colors"
+#~ msgstr "&Fargar"
 
-#~ msgid "GUI pointer"
-#~ msgstr "GUI peiker"
+#~ msgid "C&opiers"
+#~ msgstr "K&opierarar"
 
-#~ msgid "All explicitly defined converters for LyX"
-#~ msgstr "Alle direkte definerte eksportprogram for LyX"
+#~ msgid "&File formats"
+#~ msgstr "&Filformat"
 
-#~ msgid "Convert \"from\" this format"
-#~ msgstr "Eksporter \"fr�\" dette formatet"
+#~ msgid "F&ormat:"
+#~ msgstr "F&ormat:"
 
-#~ msgid "Convert \"to\" this format"
-#~ msgstr "Eksporter \"til\" dette formatet"
+#~ msgid "&GUI name:"
+#~ msgstr "&GUI namn:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-#~ "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
-#~ "used as the path to the user/library directory."
-#~ msgstr ""
-#~ "Eksport kommandoen: $$i er fila inn, $$b er filnamnet utan etternamn og $"
-#~ "$o er namnet p� resultatfila. $$s kan brukast som stig til st�tte "
-#~ "program."
+#~ msgid "External Applications"
+#~ msgstr "Eksterne program"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
-#~ "the result."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ekstra informasjon om eksportprogrammet, Det vil sei om og korleis "
-#~ "omarbeide resultatet."
+#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
+#~ msgstr "Hugs storleiken på vindauget, eller sett fast storleik"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-#~ "you must then \"Apply\" the change."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fjern den valde eksportprogrammet fr� lista av tilgjengelege "
-#~ "eksportprogram. Merk! Du m� deretter trykkje p� \"Bruk\"."
+#~ msgid "Save/restore window position"
+#~ msgstr "Hugs kor vindauget stod på skjermen"
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Legg til"
+#~ msgid " every"
+#~ msgstr "kvart"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-#~ "must then \"Apply\" the change."
-#~ msgstr ""
-#~ "Legg til den valde eksportprogrammet i lista over tilgjengelege "
-#~ "eksportprogram. Merk! Du m� deretter trykkje p� \"Bruk\"."
+#~ msgid "Scrolling"
+#~ msgstr "Rullefelt"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply"
-#~ "\" the change."
-#~ msgstr ""
-#~ "Endra innhaldet i det valte eksportprogrammet. Merk! Du m� deretter "
-#~ "trykkje p� \"Bruk\"."
+#~ msgid "&URL:"
+#~ msgstr "&URL:"
 
-#~ msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
-#~ msgstr "Alle direkte definerte kopiprogram for LyX"
+#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
+#~ msgstr "Skal den brukast som ei lenke ?"
 
-#~ msgid "Copier for this format"
-#~ msgstr "Kopiprogram for dette formatet"
+#~ msgid "&Units:"
+#~ msgstr "&Einingar:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o "
-#~ "is the \"to\" file name.\n"
-#~ "$$s can be used as the path to the user/library directory."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kopi kommandoen: $$i er fila inn og $$o er namnet p� resultat fila. \n"
-#~ "$$s kan brukast som stig til st�tteprogram."
+#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
+#~ msgstr "Definisjon @Section@.\\arabic{definition}."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you "
-#~ "must then \"Apply\" the change."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fjern den valde kopiprogrammet fr� lista av tilgjengelege kopiprogram. "
-#~ "Merk! Du m� deretter trykkje p� \"Bruk\"."
+#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
+#~ msgstr "Døme @Section@.\\arabic{example}."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must "
-#~ "then \"Apply\" the change."
-#~ msgstr ""
-#~ "Legg til den valde kopiprogrammet i lista over tilgjengelege kopiprogram. "
-#~ "Merk! Du m� deretter trykkje p� \"Bruk\"."
+#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
+#~ msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{remark}."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" "
-#~ "the change."
-#~ msgstr ""
-#~ "Endra innhaldet i det valte kopiprogrammet. Merk! Du m� deretter "
-#~ "trykkje p� \"Bruk\"."
+#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
+#~ msgstr "Notasjon @Section@.\\arabic{notation}."
 
-#~ msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-#~ msgstr "Alle kjende eksportprogram."
+#~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Teorem @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#~ msgid "The format identifier."
-#~ msgstr "Format merket."
+#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
+#~ msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{corollary}."
 
-#~ msgid "The format name as it will appear in the menus."
-#~ msgstr "Format namnet som det vil vere i menyar."
+#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
+#~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
 
-#~ msgid ""
-#~ "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sn�ggtastar. Bruke ein av bokstavene i kommandoen. Hugs at sm� og "
-#~ "store bokstavar er ulike."
+#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
+#~ msgstr "Framlegg @Section@.\\arabic{proposition}."
 
-#~ msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-#~ msgstr "Blir brukt for � kjenne igjen fila. Eksempel: ps,pdf eller tex."
+#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
+#~ msgstr "Framlegg @Section@.\\arabic{prop}."
 
-#~ msgid "The command used to launch the viewer application."
-#~ msgstr "Kommandoen for � starte framsynaren."
+#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
+#~ msgstr "Spørsmål @Section@.\\arabic{question}."
 
-#~ msgid "The command used to launch the editor application."
-#~ msgstr "Kommandoen for � starte skriveprogrammet."
+#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
+#~ msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{claim}."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Remove the current format from the list of available formats. Note: you "
-#~ "must then \"Apply\" the change."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fjern formatet fr� tilgjengelege format. Merk ! Du m� velje \"Bruk\" "
-#~ "for � lagre endringar."
+#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
+#~ msgstr "Konjektur @Section@.\\arabic{conjecture}."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Add the current format to the list of available formats. Note: you must "
-#~ "then \"Apply\" the change."
-#~ msgstr ""
-#~ "Legg formatet til tilgjengelege format. Merk ! Du m� velje \"Bruk\" for "
-#~ "� lagre endringar."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
+#~ msgstr "Teorem \\arabic{theorem}."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" "
-#~ "the change."
-#~ msgstr ""
-#~ "Endra p� det valde formatet. Merk ! Du m� velje \"Bruk\" for � "
-#~ "lagre endringar."
+#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
+#~ msgstr "Kriterium \\arabic{criterion}."
 
-#~ msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
-#~ msgstr "Svart/kvit|Gr�tonar|Farge|Ikkje vis"
+#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+#~ msgstr "Algoritme \\arabic{algorithm}."
 
-#~ msgid "Off|No math|On"
-#~ msgstr "Av|Inga matte|P�"
+#~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
+#~ msgstr "Faktum \\arabic{fact}."
 
-#~ msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-#~ msgstr ""
-#~ " standard | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+#~ msgstr "Aksiom \\arabic{axiom}."
 
-#~ msgid "Default path"
-#~ msgstr "Standardstig"
+#~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
+#~ msgstr "Kondisjon \\arabic{condition}."
 
-#~ msgid "Template path"
-#~ msgstr "Stig til malar"
+#~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
+#~ msgstr "Problem \\arabic{problem}."
 
-#~ msgid "Temporary dir"
-#~ msgstr "Mellombels katalog"
+#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
+#~ msgstr "Øving \\arabic{execise}."
 
-#~ msgid "Last files"
-#~ msgstr "Siste opna filer"
+#~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
+#~ msgstr "Samandrag \\arabic{summary}."
 
-#~ msgid "Backup path"
-#~ msgstr "Stig til reservekopiar"
+#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+#~ msgstr "Takk til \\arabic{acknowledgement}."
 
-#~ msgid "LyX server pipes"
-#~ msgstr "LyXServer datar�yr"
+#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+#~ msgstr "Konklusjon \\arabic{conclusion}."
 
-#~ msgid "Fonts must be positive!"
-#~ msgstr "Verdiane for skriftstilstorleik m� vera positive."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
+#~ msgstr "Spørsmål \\arabic{question}."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > "
-#~ "Normal > Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
-#~ msgstr ""
-#~ "Storleiken p� skrifttype m� vere ordna slik: Bitte-liten > Minst > "
-#~ "Mindre > Liten > Normal > Stor > St�rre > St�rst > Enorm > Gigantisk."
+#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#~ msgid " ispell | aspell "
-#~ msgstr " ispell | aspell "
+#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#~ msgid "Select for printer output."
-#~ msgstr "Skriv ut til skrivar."
+#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Framlegg @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#~ msgid "Enter printer command."
-#~ msgstr "Skrivar kommandoen."
+#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Konjektur @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#~ msgid "Select for file output."
-#~ msgstr "Skriv ut til fil."
+#~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Kriterium @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#~ msgid "Enter file name as print destination."
-#~ msgstr "Namnet p� fila som det skal skrivast ut til."
+#~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Algoritm @Seection@.\\arabic{theorem}."
 
-#~ msgid "Select for printing all pages."
-#~ msgstr "Skriv ut alle sider."
+#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Faktum @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#~ msgid "Select for printing a specific page range."
-#~ msgstr "Skriv ut enkelte sider."
+#~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Aksiom @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#~ msgid "First page."
-#~ msgstr "F�rste side."
+#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Definisjon @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#~ msgid "Last page."
-#~ msgstr "Siste side."
+#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Døme @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#~ msgid "Print the odd numbered pages."
-#~ msgstr "Skriv ut oddetal-sider."
+#~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#~ msgid "Print the even numbered pages."
-#~ msgstr "Skriv ut partal-sider."
+#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#~ msgid "Sort the copies."
-#~ msgstr "Sorter kopiane."
+#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#~ msgid "Reverse the order of the printed pages."
-#~ msgstr "Omvendt rekkjef�lgje."
+#~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Notat @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#~ msgid "Select a document for labels."
-#~ msgstr "Vel eit dokument som referanse."
+#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Takk til @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#~ msgid "Sort the labels alphabetically."
-#~ msgstr "Sorter referansane alfabetisk."
+#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
 
-#~ msgid "Go to selected label."
-#~ msgstr "G� til den valde referansen."
+#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+#~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
 
-#~ msgid "Update the list of labels."
-#~ msgstr "Oppdater lista over referansar."
+#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+#~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
 
-#~ msgid "Select format style of the cross-reference."
-#~ msgstr "Vel stil for referansar."
+#~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+#~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
 
-#~ msgid "*** No labels found in document ***"
-#~ msgstr "*** Ingen etikettar vart funnen i dokumentet ***"
+#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
 
-#~ msgid "Go back"
-#~ msgstr "G� tilbake"
+#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
 
-#~ msgid "Go back to original place."
-#~ msgstr "G� tilbake til utgangspunktet."
+#~ msgid "Bahasa"
+#~ msgstr "Bahasa"
 
-#~ msgid "Go to"
-#~ msgstr "G� til"
+#~ msgid "Magyar"
+#~ msgstr "Ungarsk"
 
-#~ msgid "Enter the string you want to find."
-#~ msgstr "Kva tekst vil du leita etter."
+#~ msgid "Serbo-Croatian"
+#~ msgstr "Serbo-Kroatisk"
 
-#~ msgid "Enter the replacement string."
-#~ msgstr "Skriv inn leiteteksten."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Framed|F"
+#~ msgstr "Med ramme"
 
-#~ msgid "Continue to next search result."
-#~ msgstr "Fortset til neste resultat."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shaded|S"
+#~ msgstr "Skuggelagd"
 
-#~ msgid "Replace search result by replacement string."
-#~ msgstr "Skriv over teksten med erstatninga."
+#~ msgid "Insert URL"
+#~ msgstr "Set inn URL"
 
-#~ msgid "Replace all by replacement string."
-#~ msgstr "Skriv over alle treff med erstatninga."
+#~ msgid "Can't load document class"
+#~ msgstr "Kan ikkje lese dokumentklassa"
 
-#~ msgid "Do case sensitive search."
-#~ msgstr "Skil mellom store og sm� bokstavar."
+#~ msgid ""
+#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
+#~ "loaded."
+#~ msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent."
 
-#~ msgid "Search only matching words."
-#~ msgstr "S�k etter heile ord."
+#~ msgid "Undefined character style"
+#~ msgstr "Teiknstil ikkje definert"
 
-#~ msgid "Search backwards."
-#~ msgstr "S�k heilt bakover."
+#~ msgid ""
+#~ "The document could not be converted\n"
+#~ "into the document class %1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dokumentet kunne ikkje bli konvertert\n"
+#~ "til dokumentklassa %1$s."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Export the buffer to this format before running the command below on it."
-#~ msgstr "Eksporter til dette formatet f�r vi k�yrar kommandoen under."
+#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
+#~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vel kor stort hovudvindauge skal vere i breidd x høgd (Sett verdiane til "
+#~ "null for å starte med storleiken LyX hadde førre gang du brukte LyX)."
+
+#~ msgid "&Switch to document"
+#~ msgstr "&Byt til dokument"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName "
-#~ "will be replaced by the name of this file."
+#~ "Could not open the specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "due to the error: %2$s"
 #~ msgstr ""
-#~ "K�yr denne kommandoen p� den ekporterte-bufferen. Bruk $$FName for "
-#~ "� nytte namnet p� denne fila."
+#~ "Kan ikkje opna det valde dokumentet\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "på grunn av feilen: %2$s"
 
-#~ msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
-#~ msgstr "Skriv erstatning for det ukjende ordet, eller vel fr� utvalet."
+#~ msgid "Formatting document..."
+#~ msgstr "Formaterer dokumentet ..."
 
-#~ msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
-#~ msgstr "Utval av ord som liknar fr� ordboka."
+#~ msgid "Rectangular box"
+#~ msgstr "Rektangulær ramme"
 
-#~ msgid "Replace unknown word."
-#~ msgstr "Erstatt ukjent ord."
+#~ msgid "Shadow box"
+#~ msgstr "Skuggelagd ramme"
 
-#~ msgid "Ignore unknown word."
-#~ msgstr "Ignorer ukjent ord."
+#~ msgid "Double box"
+#~ msgstr "Dobbel ramme"
 
-#~ msgid "Accept unknown word as known in this session."
-#~ msgstr "Godta ukjend ukjent ord for denne k�yringa."
+#~ msgid "Index Entry"
+#~ msgstr "Indeksnøkkel"
 
-#~ msgid "Add unknown word to personal dictionary."
-#~ msgstr "Legg til ukjent ord i personleg ordbok."
+#~ msgid "Previous command"
+#~ msgstr "Kommandoen før"
 
-#~ msgid "Proportion of document checked."
-#~ msgstr "Kor mykje av dokumentet som er sjekka."
+#~ msgid "LyX: Delimiters"
+#~ msgstr "LyX: skiljeteikn"
 
-#~ msgid "Column/Row"
-#~ msgstr "Kolonne/Rad"
+#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
+#~ msgstr "LyX: Set inn matrise"
 
-#~ msgid "LongTable"
-#~ msgstr "Lang-Tabell"
+#~ msgid "Copiers"
+#~ msgstr "Kopierarar"
 
-#~ msgid "Wrong Cursor position, updated window"
-#~ msgstr "Feil plass for skrivemerke. Oppdater vindauge"
+#~ msgid "Boxed"
+#~ msgstr "Innramma"
 
-#~ msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
-#~ msgstr "Ugyldig lengd (gyldig lenge f.eks.: 10mm)"
+#~ msgid "ovalbox"
+#~ msgstr "oval ramme"
 
-#~ msgid "Number of columns in the tabular."
-#~ msgstr "Kor mange kolonnar i tabellen."
+#~ msgid "Ovalbox"
+#~ msgstr "Oval ramme"
 
-#~ msgid "Number of rows in the tabular."
-#~ msgstr "Kor mange radar i tabellen."
+#~ msgid "Shadowbox"
+#~ msgstr "Skuggelagdramme"
 
-#~ msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
-#~ msgstr "LaTeX klasser|LaTeX stiler|BibTeX stiler"
+#~ msgid "Doublebox"
+#~ msgstr "Dobbelramme"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only "
-#~ "if the corresponding LyX layout file exists."
-#~ msgstr ""
-#~ "Viser innstallerte klasser og stiler for LaTeX og BibTeX. Kan berre vise "
-#~ "dei dersom det er laga LyX-stilfiler for dei."
+#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
+#~ msgstr "Opna bokstav innskot"
 
-#~ msgid "Show full path or only file name."
-#~ msgstr "Bruk heile stigen eller berre filnamnet."
+#~ msgid "Unknown inset name: "
+#~ msgstr "Ukjend innskotnamn: "
 
-#~ msgid "Runs the script \"TexFiles.py\" to rebuild the file lists."
-#~ msgstr "K�yrer programmet \"TexFiles.py\" for � lage ny fil-liste."
+#~ msgid "Program Listing "
+#~ msgstr "Programkodelister "
 
-#~ msgid "Double click to view contents of file."
-#~ msgstr "Dobbeltklikk for sj� fila."
+#~ msgid "Framed"
+#~ msgstr "Med ramme"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
-#~ "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
-#~ "dirs, often /var/lib/texmf and others."
-#~ msgstr ""
-#~ "K�yrer programmet  \"texhash\" som byggjer eit nytt LaTeX tre. Dette "
-#~ "m� gjerast om du installerer ny TeX klasser eller stilar. Du m� ha "
-#~ "skrive rett for TeX katalogane. (ofte /var/lib/texmf m.m.)."
+#, fuzzy
+#~ msgid "theorem"
+#~ msgstr "Teorem"
 
-#~ msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
-#~ msgstr ""
-#~ "Standard mellomrom|Lite mellomrom|Medium mellomrom|Stort mellomrom|Fyll|"
-#~ "Lengd"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Theorem Inset"
+#~ msgstr "Opna notat innskot"
 
-#~ msgid "Enter width for the float."
-#~ msgstr "Breidd p� flytaren."
+#~ msgid "Url: "
+#~ msgstr "URL:  "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and "
-#~ "to the left if page number is even."
-#~ msgstr ""
-#~ "Flyttar flytaren til h�gre i avsnittet p� oddetal-sider og til "
-#~ "venstre p� partal-sider."
+#~ msgid "HtmlUrl: "
+#~ msgstr "HtmlUrl: "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to "
-#~ "the right if page number is even."
-#~ msgstr ""
-#~ "Flyttar flytaren til venstre i avsnittet p� oddetal-sider og til "
-#~ "h�gre p� partal-sider."
+#~ msgid "Default (outer)"
+#~ msgstr "Standard (ytre)"
 
-#~ msgid "Forces float to the left in the paragraph."
-#~ msgstr "Flyttar flytaren til venstre i avsnittet."
+#~ msgid "Outer"
+#~ msgstr "Ytre"
 
-#~ msgid "Forces float to the right in the paragraph."
-#~ msgstr "Flyttar flytaren til h�gre i avsnittet."
+#~ msgid "Text Wrap Settings"
+#~ msgstr "Tekst brekkingval"
 
-#~ msgid "[End of history]"
-#~ msgstr "[Slutt p� historia]"
+#~ msgid "%1$d words in selection."
+#~ msgstr "%1$d ord i utval."
 
-#~ msgid "[Beginning of history]"
-#~ msgstr "[Start p� historia]"
+#~ msgid "%1$d words in document."
+#~ msgstr "%1$d ord i dokumentet."
 
-#~ msgid "[no match]"
-#~ msgstr "[Ikkje treff]"
+#~ msgid "One word in selection."
+#~ msgstr "Eit ord i utvalet."
 
-#~ msgid "[only completion]"
-#~ msgstr "[berre fullf�ring]"
+#~ msgid "One word in document."
+#~ msgstr "Eit ord i dokument."
 
-#~ msgid "Failed to open file."
-#~ msgstr "Kan ikkje opnafila."
+#~ msgid "Count words"
+#~ msgstr "Tel ord"
 
-#~ msgid "The absolute path is required."
-#~ msgstr "Vi treng heile stigen."
+#~ msgid "Encoding error"
+#~ msgstr "Feil med teiknsettet"
 
-#~ msgid "Directory does not exist."
-#~ msgstr "Katalogen finst ikkje."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Placeholders"
+#~ msgstr "Plasser_Tabellen"
 
-#~ msgid "Cannot write to this directory."
-#~ msgstr "Du har ikkje skrivetilgang til denne katalogen."
+#~ msgid "phantom"
+#~ msgstr "phantom"
 
-#~ msgid "Cannot read this directory."
-#~ msgstr "Kan ikkje lese fr� denne katalogen."
+#~ msgid "vphantom"
+#~ msgstr "vphantom"
 
-#~ msgid "No file input."
-#~ msgstr "Inga fil."
+#~ msgid "hphantom"
+#~ msgstr " hphantom"
 
-#~ msgid "Directory does not exists."
-#~ msgstr "Katalogen finst ikkje."
+#~ msgid "&Right"
+#~ msgstr "&Høgre"
 
-#~ msgid "A file is required, not a directory."
-#~ msgstr "Vi treng ei fil, ikkje ein katalog."
+#~ msgid "Case."
+#~ msgstr "Tilfelle."
 
-#~ msgid "Cannot write to this file."
-#~ msgstr "Du har ikkje skrivetilgang til denne fila."
+#~ msgid "Case \\arabic{case}."
+#~ msgstr "Tilfeller \\arabic{case}."
 
-#~ msgid "Cannot read from this directory."
-#~ msgstr "Kan ikkje lese fr� denne katalogen."
+#~ msgid "Algorithm #."
+#~ msgstr "Algoritme #."
 
-#~ msgid "File does not exist."
-#~ msgstr "Finn ikkje fila."
+#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Tilfelle @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#~ msgid "Cannot read from this file."
-#~ msgstr "Klarer ikkje � lese fr� fila."
+#~ msgid "&Load"
+#~ msgstr "&Last inn"
 
-#~ msgid "PrettyRef: "
-#~ msgstr "PrettyRef: "
+#~ msgid "Font st&yle:"
+#~ msgstr "Skriftst&ilen:"
 
-#~ msgid "Opened Theorem Inset"
-#~ msgstr "Opna teorem innskot"
+#~ msgid "&Extended Chars"
+#~ msgstr "&Utvida teikntabell"
 
-#~ msgid "Unknown toc list"
-#~ msgstr "Ukjend innhaldsliste"
+#~ msgid "Use printer name explicitely"
+#~ msgstr "Bruk namnet på skrivaren utan omsvøp "
 
-#~ msgid "text%"
-#~ msgstr "tekst%"
+#~ msgid "To &file:"
+#~ msgstr "Utskrift til &fil:"
 
-#~ msgid "col%"
-#~ msgstr "kol%"
+#~ msgid "Co&pies:"
+#~ msgstr "Ko&piar:"
 
-#~ msgid "page%"
-#~ msgstr "side%"
+#~ msgid "Specify the command option names for your printer command"
+#~ msgstr "Skriv program flagga for skrivarprogrammet"
 
-#~ msgid "theight%"
-#~ msgstr "h�gd%"
+#~ msgid "Printer &name:"
+#~ msgstr "Skrivar&namn:"
 
-#~ msgid "pheight%"
-#~ msgstr "ah�gd%"
+#~ msgid "&Type:"
+#~ msgstr "&Type:"
 
-#~ msgid "Build"
-#~ msgstr "Bygg"
+#~ msgid "Part "
+#~ msgstr "Del "
 
-#~ msgid "ChkTeX"
-#~ msgstr "ChkTeX"
+#~ msgid "columns "
+#~ msgstr "kolonnar"
 
-#~ msgid "Opening child document "
-#~ msgstr "Opner barne-dokumnet"
+#~ msgid "overprint "
+#~ msgstr "Legg nytt lysark over"
 
-#~ msgid "Class switch"
-#~ msgstr "Klasse val"
+#~ msgid "overlayarea"
+#~ msgstr "Legg over område"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
-#~ "plain text)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Maksimal linjelengd for Reine tekst filer (LaTeX, SGML eller rein tekst)."
+#~ msgid "Corollary_"
+#~ msgstr "Korollar"
 
-#~ msgid "The file where the last-files information should be stored."
-#~ msgstr "Kor skal informasjonen om dei siste opna filene lagrast."
+#~ msgid "Definition. "
+#~ msgstr "Definisjon. "
 
-#~ msgid "The bold font in the dialogs."
-#~ msgstr "Den feite skrifta i dialogane."
+#~ msgid "Example. "
+#~ msgstr "Døme. "
 
-#~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-#~ msgstr "Koding for menyar/oppsprett skrifttypar."
+#~ msgid "Fact. "
+#~ msgstr "Faktum. "
 
-#~ msgid "The normal font in the dialogs."
-#~ msgstr "Den vanlege skrifta i dialogane."
+#~ msgid "Proof. "
+#~ msgstr "Prov. "
 
-#~ msgid "The encoding for the screen fonts."
-#~ msgstr "Koding for skjermskrifttypane."
+#~ msgid "note: "
+#~ msgstr "notat: "
 
-#~ msgid ""
-#~ "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
-#~ "mice."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kor mange linjer skal flyttast med mus med rulleknapp eller fem knappar?"
+#~ msgid "Conjecture "
+#~ msgstr "Konjektur "
 
-#~ msgid "Error:"
-#~ msgstr "Feil:"
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "standard"
 
-#~ msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
-#~ msgstr "Feil djupne for LaTeX \"Type\" kommando\n"
+#~ msgid "caption parameter is not quoted with braces"
+#~ msgstr "Ledetekst val skal ikkje ha krøllparentesar rundt seg"
 
-#~ msgid ""
-#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
-#~ "font change."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ingen endring av skrifttype er definert. Bruk Bokstavar i stilmenyen for "
-#~ "� definere skrifttype."
+#~ msgid "label parameter is not quoted with braces"
+#~ msgstr "etikett val skal ikkje ha krøllparentesar rundt seg"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insets|n"
-#~ msgstr "Set inn|S"
+#~ msgid "common"
+#~ msgstr "vanleg"
 
-#~ msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
-#~ msgstr "LyX funksjonen �Stil� treng eit argument."
+#~ msgid "primitive"
+#~ msgstr "primetiv"