]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/nn.po
layout file converter for layout files in old format
[lyx.git] / po / nn.po
index 6de30c24bb7b32d7113993affddfb9765235b2ff..17dae2a6dac00602d25dc6c82840212c6edb8ed3 100644 (file)
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nn_30032005\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-17 12:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-11 15:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-07 18:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:48+0200\n"
 "Last-Translator: Ingar Pareliussen <ingar.pareliussen@chembio.ntnu.no>\n"
 "Language-Team: Nynorsk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -71,14 +71,6 @@ msgstr "N
 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
-#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -333,7 +325,7 @@ msgid "Color:|#C"
 msgstr "Farge:|#C"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
 msgid "Language:|#L"
 msgstr "Språk:|#S"
 
@@ -346,7 +338,7 @@ msgid "These are never toggled"
 msgstr "Disse vil aldri veksle mellom av/på"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
 msgid "Size:|#z"
 msgstr "Storleik:|#S"
 
@@ -375,7 +367,7 @@ msgid "@4->"
 msgstr "@4->"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
 msgid "@9+"
 msgstr "@9+"
 
@@ -503,217 +495,213 @@ msgid "Custom sizes|#M"
 msgstr "Spesialtilpassa|#p"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
-msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
-msgstr "Spesielt for A4 ståande:|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
 msgid "Top:|#T"
 msgstr "Topp|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
 msgid "Bottom:|#B"
 msgstr "Botn:|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
 msgid "Inner:|#I"
 msgstr "Indre:|#I"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
 msgid "Outer:|#u"
 msgstr "Yttre:|#Y"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
 msgid "Headheight:|#H"
 msgstr "Hovudhøgde:|#H"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
 msgid "Headsep:|#d"
 msgstr "Hovudskilje:|#d"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
 msgid "Footskip:|#F"
 msgstr "Botnskilje|#k"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
 msgid "Sides"
 msgstr "Sider"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
 msgid "Separation"
 msgstr "Separasjon mellom avsnitt"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolonnar"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
 msgid "Fonts:|#F"
 msgstr "Skrifttypar:|#k"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
 msgid "Font Size:|#O"
 msgstr "Storleiken på skrifta:|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
 msgid "Class:|#C"
 msgstr "Klasse:|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
 msgid "Page style:|#P"
 msgstr "Side stil:|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
 msgid "Spacing:|#g"
 msgstr "Linjeavstand:|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
 msgid "Extra Options:|#X"
 msgstr "Fleire val:|#v"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
 msgid "Default Skip:|#u"
 msgstr "Standard mellomrom:|#m"
 
 # n
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
 msgid "One|#n"
 msgstr "Ei|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
 msgid "Two|#T"
 msgstr "To|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
 msgid "One|#e"
 msgstr "Ei|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
 msgid "Two|#w"
 msgstr "To|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
 msgid "Indent|#I"
 msgstr "Innrykk|#y"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
 msgid "Skip|#K"
 msgstr "Operom|#p"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
 msgid "Encoding:|#E"
 msgstr "Koding:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
 msgid "Quote Style:|#Q"
 msgstr "Sitatstil|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
 msgid "Float Placement:|#L"
 msgstr "Flytar plassering|#"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
 msgid "Section number depth:"
 msgstr "Kor mange nivå:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
 msgid "Table of contents depth:"
 msgstr "Kor mange nivå på innhaldslista:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
 msgid "PS Driver:|#S"
 msgstr "PS-drivar:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
 msgid "Use AMS Math:|#M"
 msgstr "Bruk AMS Matte|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
 msgid "Sectioned bibliography|#e"
 msgstr "Oppdelt litteraturliste|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
 msgid "Citation Style:|#C"
 msgstr "Litteraturstil|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
 msgid "Bullet depth"
 msgstr "Talet på punkt nivå"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
 msgid "LaTeX:|#L"
 msgstr "LaTeX:|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
 msgid "1|#1"
 msgstr "1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
 msgid "2|#2"
 msgstr "2|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
 msgid "3|#3"
 msgstr "3|#3"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
 msgid "4|#4"
 msgstr "4|#4"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
 msgid "Standard|#S"
 msgstr "Standard|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
 msgid "Maths|#M"
 msgstr "Matte|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr "Ding 1|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
 msgid "Ding 2|#i"
 msgstr "Ding 2|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
 msgid "Ding 3|#n"
 msgstr "Ding 3|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr "Ding 4|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
 msgid "New Branch:|#N"
 msgstr "Ny Grein:|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
 msgid "Add|#d"
 msgstr "Legg til|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
 msgid "Remove|#e"
 msgstr "Fjern|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
 msgid "Available Branches:"
 msgstr "Tilgjengelege greiner:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
 msgid "Activated Branches:"
 msgstr "Aktive greiner:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
 msgid "@5->"
 msgstr "@5->"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
 msgid "Display Background:"
 msgstr "Vis bakgrunn:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
 msgid "Modify"
 msgstr "Endra"
 
@@ -1328,16 +1316,19 @@ msgid "Instant Preview:|#p"
 msgstr "Førehandvising|#h"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
-msgid "Real name : |#R"
+#, fuzzy
+msgid "Real name:|#R"
 msgstr "Namn:|#N"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
-msgid "Email address : |#E"
+#, fuzzy
+msgid "Email address:|#E"
 msgstr "E-postadresse:|#E"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
-msgid "Spell command:|#S"
-msgstr "ordliste kommando:|#k"
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker executable:|#S"
+msgstr "Stavekontroll...|S"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
 msgid "Alternative language:|#a"
@@ -1983,7 +1974,7 @@ msgstr "Skift side i denne rada|#d"
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2198
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2219
 msgid "Double"
 msgstr "Dobbel"
 
@@ -2122,7 +2113,7 @@ msgid "S&ectioned bibliography"
 msgstr "Oppd&elt Litteraturliste"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Denne delar opp litteraturlista."
 
@@ -2339,38 +2330,48 @@ msgstr "&Koding:"
 msgid "&Quote Style:"
 msgstr "&Sitatstil"
 
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
+msgid "MarginsModuleBase"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "&Default Margins"
+msgstr "&Standard språk:"
+
 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+msgstr "Bruk standardval for dokumentklassa"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
 msgid "&Top:"
 msgstr "Op&pe:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
 msgid "&Bottom:"
 msgstr "&Nede:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
 msgid "&Inner:"
 msgstr "&Indre:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
 msgid "O&uter:"
 msgstr "&Ytre:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
-msgid "&Margins:"
-msgstr "&Margar:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
-msgid "&Foot skip:"
-msgstr "&Botntekst avstand:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
 msgid "Head &sep:"
 msgstr "Topptekst av&stand:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
 msgid "Head &height:"
 msgstr "Topptekst&høgd:"
 
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "&Botntekst avstand:"
+
 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
 msgid "&Use AMS math package automatically"
 msgstr "&Bruk AMS-Matte automatisk"
@@ -2479,18 +2480,14 @@ msgstr "Opphavsrett"
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
-#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
@@ -2513,11 +2510,37 @@ msgstr "LyX: Skriv inn tekst"
 msgid "&Dummy"
 msgstr "&Dummy"
 
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
+
 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:93
-#: src/buffer_funcs.C:119 src/buffer_funcs.C:160 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:618
-#: src/lyxfunc.C:780 src/lyxfunc.C:1788 src/lyxvc.C:168
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
+#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:659
+#: src/lyxfunc.C:821 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxvc.C:168
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Avbryt"
 
@@ -2543,25 +2566,6 @@ msgstr "&Etikett"
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
-#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
-#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
-
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database"
@@ -2605,10 +2609,14 @@ msgstr "Valde BibTeX databasar"
 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
-#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:731
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:772
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbrot"
 
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
+msgid "QBibtexDialogBase"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
 msgid "St&yle"
 msgstr "St&il"
@@ -2647,9 +2655,6 @@ msgid "Remove the selected database"
 msgstr "Fjern den valde BibTeX databasen"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
-msgid "Chose a style file"
-msgstr "Vel ein stil"
-
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
 msgid "Choose a style file"
 msgstr "Vel ein stil"
@@ -2672,7 +2677,8 @@ msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "Denne delen av litteraturlista inneheld..."
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
-msgid "C&ontent:"
+#, fuzzy
+msgid "&Content:"
 msgstr "Innh&eld:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
@@ -2727,7 +2733,6 @@ msgstr "Gjenopp&rett"
 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
-#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
@@ -2740,7 +2745,7 @@ msgstr "&Bruk"
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
@@ -2750,7 +2755,7 @@ msgstr "Venstre"
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180
 msgid "Center"
 msgstr "Midten"
 
@@ -2758,7 +2763,7 @@ msgstr "Midten"
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194
 msgid "Right"
 msgstr "Høgre"
 
@@ -2839,6 +2844,10 @@ msgstr "&Indre ramme:"
 msgid "T&ype:"
 msgstr "&Type:"
 
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
+msgid "QBranchDialogBase"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
 msgid "&Available branches:"
 msgstr "&Tilgjengelege greiner"
@@ -2848,7 +2857,8 @@ msgid "Select your branch"
 msgstr "Vel greina di"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
-msgid "Change :"
+#, fuzzy
+msgid "Change:"
 msgstr "Endring:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
@@ -2879,6 +2889,11 @@ msgstr "&Neste endring"
 msgid "Go to next change"
 msgstr "Gå til neste endring"
 
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "QCharacterDialogBase"
+msgstr "Teiknsett"
+
 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
 msgid "&Family:"
 msgstr "&Familie:"
@@ -2905,7 +2920,7 @@ msgstr "Skriftserie"
 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
@@ -2965,6 +2980,18 @@ msgstr "Bruk endringane med det same"
 msgid "Apply each change automatically"
 msgstr "Bruk ending automatisk"
 
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
+#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
+msgid "Close"
+msgstr "Lukk"
+
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
 #, fuzzy
@@ -3124,6 +3151,11 @@ msgstr "Lagra desse vala som standardval"
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
 msgstr "Lagra som standardval for dokument i LyX"
 
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "QERTDialogBase"
+msgstr "Dialog"
+
 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
 msgid "Display"
 msgstr "Vis"
@@ -3145,7 +3177,8 @@ msgid "Show ERT button only"
 msgstr "Vis berre ERT knapp "
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
-msgid "&Open"
+#, fuzzy
+msgid "O&pen"
 msgstr "&Opna"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
@@ -3183,10 +3216,9 @@ msgid "&File:"
 msgstr "&Fil"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Hent storleiken til ramma frå (EPS-) fila"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
+msgid "Select a file"
+msgstr "Vel ei-fil"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
 msgid "&Edit File..."
@@ -3224,8 +3256,7 @@ msgstr "Skjerm"
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:660
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
 #: src/lyxfont.C:516
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
@@ -3269,7 +3300,6 @@ msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Roter bilete etter vinkelen"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
 msgid "&Origin:"
 msgstr "&Origo:"
 
@@ -3340,6 +3370,11 @@ msgstr "Klipp til storleiken av ramma"
 msgid "&Get from File"
 msgstr "&Hent frå fil"
 
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Hent storleiken til ramma frå (EPS-) fila"
+
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
 msgid "Options"
@@ -3353,19 +3388,19 @@ msgstr "Forma&t:"
 msgid "O&ption:"
 msgstr "&Val:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
-#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
-msgid "Close"
-msgstr "Lukk"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
+msgid "QGraphicsDialogBase"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Grafikk"
 
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
+#, fuzzy
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "&Origo:"
+
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
 msgid "LyX Display"
 msgstr "LyX vising"
@@ -3446,10 +3481,6 @@ msgstr "Bilete-tekst for delfiguren"
 msgid "File name to include"
 msgstr "Namnet på fila"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
-msgid "Select a file"
-msgstr "Vel ei-fil"
-
 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Filtype:"
@@ -3493,6 +3524,10 @@ msgstr "&F
 msgid "Show LaTeX preview"
 msgstr "Bruk LaTeX førehandsvising"
 
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
+msgid "QIndexDialogBase"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
@@ -3663,6 +3698,11 @@ msgstr "Vassrett justering for kvar kolonne (l,c,r)"
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Vassrett"
 
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "QNoteDialogBase"
+msgstr "Dialog"
+
 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
 msgid "LyX &Note"
 msgstr "LyX &Notat"
@@ -3673,8 +3713,9 @@ msgid "LyX internal only"
 msgstr "Berre for LyX internt "
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
-msgid "C&omment"
-msgstr "K&ommentar"
+#, fuzzy
+msgid "&Comment"
+msgstr "Kommentar"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
@@ -3690,8 +3731,13 @@ msgstr "Som &Gr
 msgid "Print as grey text"
 msgstr "Skriv ut som grå tekst"
 
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "QParagraphDialogBase"
+msgstr "set avsnitt stil"
+
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2192
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2213
 msgid "Single"
 msgstr "Enkel"
 
@@ -3702,8 +3748,7 @@ msgstr "1.5"
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:661 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
 msgid "Custom"
 msgstr "Tilpassa"
 
@@ -3733,22 +3778,9 @@ msgid "This text defines the width of the paragraph label"
 msgstr "Teksten her avgjer kor brei overskrifta til avsnittet blir"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "Len&gste etikett"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
 #, fuzzy
-msgid "The LaTeX preamble"
-msgstr "LaTeX forteksten"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Rediger..."
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
-#, fuzzy
-msgid "Edit the preamble in an external editor"
-msgstr "Rediger forteksten i eit eksterent skriveprogram"
+msgid "&Longest label"
+msgstr "Len&gste etikett"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
 msgid "&roff command:"
@@ -3776,6 +3808,11 @@ msgstr "&Fargar"
 msgid "&Alter..."
 msgstr "&Endra..."
 
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "QPrefConvertersModule"
+msgstr "Eksportprogram"
+
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
 msgid "C&onverter:"
 msgstr "Eksp&ortprogram"
@@ -3785,7 +3822,8 @@ msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
 msgstr "&Til:[[som i frå format x til format y]]"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
-msgid "F&rom:"
+#, fuzzy
+msgid "&From:"
 msgstr "F&rå:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
@@ -3932,6 +3970,10 @@ msgstr "Bla &gjennom..."
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "Byt &tastaturoversikt."
 
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
+msgid "QPrefLanguageModule"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "S&tart kommando"
@@ -3953,7 +3995,8 @@ msgid "Auto &begin"
 msgstr "Start aut&omatisk"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
-msgid "Use &babel"
+#, fuzzy
+msgid "Use b&abel"
 msgstr "Bruk &babel"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
@@ -4197,7 +4240,8 @@ msgid "Hugest:"
 msgstr "Megasvær:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
-msgid "Spell chec&ker:"
+#, fuzzy
+msgid "Spellchec&ker executable:"
 msgstr "Stave&kontroll"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
@@ -4232,6 +4276,10 @@ msgstr "Akssepter ord som \"helikoptersj
 msgid "Use input encod&ing"
 msgstr "Bruk lokal teiknkod&ing"
 
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
+msgid "QPrefUIModule"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
 msgid "B&rowse..."
 msgstr "&Bla gjennom ..."
@@ -4273,11 +4321,12 @@ msgid "W&heel mouse scroll:"
 msgstr "Farta til muse&hjulet:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
-msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
+#, fuzzy
+msgid "Cursor follows &scrollbar"
 msgstr "Skriv&emerke følgjer rullefelt:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:617
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:658
 msgid "&Save"
 msgstr "&Lagra"
 
@@ -4360,12 +4409,17 @@ msgstr "Send dokumentet til den valde skrivaren"
 msgid "Send output to a file"
 msgstr "Skriv til ei fil"
 
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "QRefDialogBase"
+msgstr "Dialog"
+
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
 #, fuzzy
 msgid "Update the label list"
 msgstr "Oppdater referanselista"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
 #, fuzzy
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "&Etikett"
@@ -4420,7 +4474,7 @@ msgstr "Tilgjengelege malar"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
 #, fuzzy
-msgid "L&abels in:"
+msgid "La&bels in:"
 msgstr "Etikettering"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
@@ -4449,6 +4503,10 @@ msgstr "Erstatt &alle"
 msgid "Search &backwards"
 msgstr "Søk &bakover:"
 
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
+msgid "QSendtoDialogBase"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
 msgid "&Command:"
 msgstr "&Kommando:"
@@ -4495,8 +4553,9 @@ msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Godta ordet for denne gongen"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Kor langt har stavekontrollen komme"
+#, fuzzy
+msgid "Proportion of document checked"
+msgstr "Kan ikkje skrive ut"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
 msgid "Suggestions"
@@ -4523,7 +4582,7 @@ msgid "&Horizontal alignment:"
 msgstr "&Vassrett tekstjustering"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173
 msgid "Block"
 msgstr "Blokk justert"
 
@@ -4950,10 +5009,10 @@ msgstr "Gjer dokumentet om til to spaltar"
 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:177
-#: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
+#: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:125
 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
-#: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
+#: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:359
 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
@@ -5285,20 +5344,20 @@ msgstr "Underunderbolk*"
 #: lib/layouts/aapaper.layout:98 lib/layouts/aapaper.layout:194
 #: lib/layouts/aastex.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:246
 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
-#: lib/layouts/egs.layout:490 lib/layouts/elsart.layout:206
-#: lib/layouts/elsart.layout:222 lib/layouts/entcs.layout:82
-#: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:71
-#: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:99
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:297 lib/layouts/llncs.layout:240
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:170 lib/layouts/ltugboat.layout:185
-#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
-#: lib/layouts/revtex4.layout:189 lib/layouts/siamltex.layout:142
-#: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svglobal.layout:28
-#: lib/layouts/svjog.layout:33 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:192
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
-#: lib/layouts/scrclass.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.C:154
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:490
+#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
+#: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
+#: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
+#: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
+#: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:190
+#: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:73
+#: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:192 lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:215
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
+#: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:154
 msgid "Abstract"
 msgstr "Samandrag"
 
@@ -5310,9 +5369,9 @@ msgstr "Samandrag"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:347 lib/layouts/aastex.layout:108
 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
-#: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/siamltex.layout:168
+#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/siamltex.layout:168
 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:119
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:191
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:191 lib/layouts/svjour.inc:273
 msgid "Keywords"
 msgstr "Stikkord"
 
@@ -5324,7 +5383,7 @@ msgstr "Indeksord"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:87
 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
-#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:101
+#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:102
 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
@@ -5345,7 +5404,7 @@ msgstr "Litteratur"
 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:443
+#: src/rowpainter.C:419
 msgid "Appendix"
 msgstr "Vedlegg"
 
@@ -5395,7 +5454,7 @@ msgstr "Nummerert"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
-#: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
+#: lib/layouts/hollywood.layout:133 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
@@ -5419,7 +5478,7 @@ msgstr "Liste"
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
-#: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
+#: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:345
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
@@ -5446,7 +5505,7 @@ msgstr "Undertittel"
 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:202
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
-#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
+#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:332
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
@@ -5463,7 +5522,7 @@ msgstr "Forfattar"
 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
-#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:151
+#: lib/layouts/revtex4.layout:154 lib/layouts/scrlettr.layout:151
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
 msgid "Address"
@@ -5568,7 +5627,7 @@ msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Takk"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:443
-#: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:115
+#: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:240
@@ -5779,8 +5838,9 @@ msgstr "
 msgid "Remark."
 msgstr "Merknad"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:409 lib/layouts/svjour.inc:362
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/llncs.layout:308
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184 lib/layouts/amsmaths.inc:409
+#: lib/layouts/svjour.inc:362
 #, fuzzy
 msgid "Claim."
 msgstr "Påstand"
@@ -5966,7 +6026,8 @@ msgstr "Tre_Forfattarar"
 msgid "FourAuthors"
 msgstr "Fire_Forfattarar"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:130
+#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:144
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:130
 #, fuzzy
 msgid "Affiliation:"
 msgstr "Tilknyting"
@@ -5996,8 +6057,8 @@ msgstr "Serie_num"
 msgid "Acknowledgements:"
 msgstr "Takk"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:199
-#: lib/layouts/spie.layout:86
+#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:200
+#: lib/layouts/spie.layout:88
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Takk"
 
@@ -6028,6 +6089,7 @@ msgid "Seriate"
 msgstr "Punkt i teksten"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
+#: src/buffer_funcs.C:448
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr ""
 
@@ -6050,7 +6112,7 @@ msgstr "Del*"
 msgid "Dialogue"
 msgstr "Dialog"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
+#: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:216
 msgid "Narrative"
 msgstr "Forteljing"
 
@@ -6079,19 +6141,19 @@ msgstr "SCENE*"
 msgid "AT RISE:"
 msgstr "VED_OPPGANG:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:146
+#: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:149
 msgid "Speaker"
 msgstr "Stemme"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:162
+#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:165
 msgid "Parenthetical"
 msgstr "I parentes"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:174
+#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:177
 msgid "("
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:176
+#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:179
 msgid "\tEnd)"
 msgstr ""
 
@@ -6100,7 +6162,7 @@ msgid "CURTAIN"
 msgstr "TEPPE"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:215 lib/layouts/egs.layout:220
-#: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
+#: lib/layouts/hollywood.layout:319 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
 #, fuzzy
 msgid "Right Address"
 msgstr "Frå høgre"
@@ -6109,116 +6171,116 @@ msgstr "Fr
 msgid "Mainline"
 msgstr "Hovudlinje"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:38
+#: lib/layouts/chess.layout:39
 #, fuzzy
-msgid "Mainline: "
+msgid "Mainline:"
 msgstr "Hovudlinje"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:56
+#: lib/layouts/chess.layout:57
 msgid "Variation"
 msgstr "Variasjon"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:60
+#: lib/layouts/chess.layout:61
 #, fuzzy
-msgid "Variation: "
+msgid "Variation:"
 msgstr "Variasjon"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:66
+#: lib/layouts/chess.layout:67
 msgid "SubVariation"
 msgstr "Under_Variasjon"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:69
+#: lib/layouts/chess.layout:70
 #, fuzzy
-msgid "Subvariation: "
+msgid "Subvariation:"
 msgstr "Under_Variasjon"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:75
+#: lib/layouts/chess.layout:76
 msgid "SubVariation2"
 msgstr "Under_Variasjon2"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:78
+#: lib/layouts/chess.layout:79
 #, fuzzy
-msgid "Subvariation(2): "
+msgid "Subvariation(2):"
 msgstr "Under_Variasjon2"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:84
+#: lib/layouts/chess.layout:85
 msgid "SubVariation3"
 msgstr "UnderVariasjon3"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:87
+#: lib/layouts/chess.layout:88
 #, fuzzy
-msgid "Subvariation(3): "
+msgid "Subvariation(3):"
 msgstr "UnderVariasjon3"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:93
+#: lib/layouts/chess.layout:94
 msgid "SubVariation4"
 msgstr "Under_Variasjon4"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:96
+#: lib/layouts/chess.layout:97
 #, fuzzy
-msgid "Subvariation(4): "
+msgid "Subvariation(4):"
 msgstr "Under_Variasjon4"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:102
+#: lib/layouts/chess.layout:103
 msgid "SubVariation5"
 msgstr "Under_Variasjon5"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:105
+#: lib/layouts/chess.layout:106
 #, fuzzy
-msgid "Subvariation(5): "
+msgid "Subvariation(5):"
 msgstr "Under_Variasjon5"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:112
+#: lib/layouts/chess.layout:113
 msgid "HideMoves"
 msgstr "Gøym_Rørsle"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:115
+#: lib/layouts/chess.layout:118
 #, fuzzy
-msgid "HideMoves: "
+msgid "HideMoves:"
 msgstr "Gøym_Rørsle"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:120
+#: lib/layouts/chess.layout:123
 msgid "ChessBoard"
 msgstr "Sjakkbrett"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:124
+#: lib/layouts/chess.layout:127
 #, fuzzy
 msgid "[chessboard]"
 msgstr "Sjakkbrett"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:133
+#: lib/layouts/chess.layout:136
 msgid "BoardCentered"
 msgstr "Sentret_Breit"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:138
+#: lib/layouts/chess.layout:141
 msgid "[centered board]"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:148
+#: lib/layouts/chess.layout:151
 msgid "HighLight"
 msgstr "Høglys"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:153
+#: lib/layouts/chess.layout:156
 #, fuzzy
-msgid "Highlights: "
+msgid "Highlights:"
 msgstr "Høglys"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:168
+#: lib/layouts/chess.layout:171
 msgid "Arrow"
 msgstr "Pil"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:173
+#: lib/layouts/chess.layout:176
 #, fuzzy
-msgid "Arrow: "
+msgid "Arrow:"
 msgstr "Pil"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:179
+#: lib/layouts/chess.layout:182
 msgid "KnightMove"
 msgstr "Knekt_Rørsle"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:184
+#: lib/layouts/chess.layout:187
 #, fuzzy
-msgid "KnightMove: "
+msgid "KnightMove:"
 msgstr "Knekt_Rørsle"
 
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
@@ -6226,11 +6288,6 @@ msgstr "Knekt_R
 msgid "Institute"
 msgstr "Institutt"
 
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:90
-#, fuzzy
-msgid "Abstract  "
-msgstr "Samandrag"
-
 #: lib/layouts/cv.layout:57
 msgid "Topic"
 msgstr "Sak"
@@ -6484,33 +6541,35 @@ msgid "Author Address"
 msgstr "Forfattar_Adresse"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:183
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/scrlettr.layout:154
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/revtex.layout:127
+#: lib/layouts/revtex4.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:154
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160
 #, fuzzy
 msgid "Address:"
 msgstr "Adresse"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:167
+#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:168
 #, fuzzy
 msgid "Author Email"
 msgstr "Epost_Forfattar"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:159
+#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
 #, fuzzy
 msgid "Email:"
 msgstr "E-post"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:181
+#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:182
 #, fuzzy
 msgid "Author URL"
 msgstr "URL_Forfattar"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/amsdefs.inc:187
+#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:186
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
 #, fuzzy
 msgid "URL:"
 msgstr "URL"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:160
+#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:161
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
 msgid "Thanks"
 msgstr "Takk"
@@ -6592,7 +6651,7 @@ msgstr "Frontting"
 msgid "Keyword"
 msgstr "Nøkkelord"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:108
+#: lib/layouts/entcs.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:287
 #, fuzzy
 msgid "Key words:"
 msgstr "Stikkord"
@@ -6669,36 +6728,42 @@ msgid "Right Footer:"
 msgstr "Høgre_botntekst"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
-#: lib/layouts/siamltex.layout:205
+#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:205
+#: lib/layouts/svjour.inc:481
 #, fuzzy
 msgid "Theorem #."
 msgstr "Teorem"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
-#: lib/layouts/siamltex.layout:219
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:219
+#: lib/layouts/svjour.inc:418
 #, fuzzy
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Lemma"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
-#: lib/layouts/siamltex.layout:226
+#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:226
+#: lib/layouts/svjour.inc:379
 #, fuzzy
 msgid "Corollary #."
 msgstr "Korollar"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/siamltex.layout:233
+#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:391
+#: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/svjour.inc:453
 #, fuzzy
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Framlegg"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
-#: lib/layouts/siamltex.layout:240
+#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:240
+#: lib/layouts/svjour.inc:393
 #, fuzzy
 msgid "Definition #."
 msgstr "Definisjon"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/siamltex.layout:254
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:42
+#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/llncs.layout:377
+#: lib/layouts/siamltex.layout:254 lib/layouts/amsdefs.inc:42
+#: lib/layouts/svjour.inc:439
 #, fuzzy
 msgid "Proof."
 msgstr "Utkast"
@@ -7042,6 +7107,7 @@ msgid "PostalComment:"
 msgstr "Post-kommentar  "
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
+#: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
 #, fuzzy
@@ -7386,81 +7452,56 @@ msgstr "Meir"
 msgid "(MORE)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:80
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:92
 #, fuzzy
 msgid "FADE IN:"
 msgstr "LYS_OPP"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:91
-#, fuzzy
-msgid "FADE IN: "
-msgstr "LYS_OPP"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:100
+#: lib/layouts/hollywood.layout:101 lib/layouts/hollywood.layout:112
 msgid "INT."
 msgstr "Klipp  "
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:110
-#, fuzzy
-msgid "INT. "
-msgstr "Klipp  "
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:114
+#: lib/layouts/hollywood.layout:116 lib/layouts/hollywood.layout:127
 msgid "EXT."
 msgstr "UTV."
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:124
-#, fuzzy
-msgid "EXT. "
-msgstr "UTV."
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:189
+#: lib/layouts/hollywood.layout:192
 msgid "Continuing"
 msgstr "Framhald"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:201
+#: lib/layouts/hollywood.layout:204
 #, fuzzy
 msgid "(continuing)"
 msgstr "Framhald"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:228
+#: lib/layouts/hollywood.layout:231
 msgid "Transition"
 msgstr "Overgang"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:241
+#: lib/layouts/hollywood.layout:244 lib/layouts/hollywood.layout:256
 #, fuzzy
 msgid "TITLE OVER:"
 msgstr "TITTEL_OVER:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:252
-#, fuzzy
-msgid "TITLE OVER: "
-msgstr "TITTEL_OVER:"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:256
+#: lib/layouts/hollywood.layout:260
 msgid "INTERCUT"
 msgstr "KUTT"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:267
+#: lib/layouts/hollywood.layout:272
 #, fuzzy
-msgid "INTERCUT WITH: "
+msgid "INTERCUT WITH:"
 msgstr "KUTT"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:271
+#: lib/layouts/hollywood.layout:276 lib/layouts/hollywood.layout:288
 #, fuzzy
 msgid "FADE OUT"
 msgstr "LYS_UT"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:282
-#, fuzzy
-msgid "FADE OUT "
-msgstr "LYS_UT"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:287
+#: lib/layouts/hollywood.layout:293
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:300
+#: lib/layouts/hollywood.layout:306
 msgid "Scene"
 msgstr "Scene"
 
@@ -7482,7 +7523,8 @@ msgstr "AdresseForEkstraKopiar"
 msgid "RunningTitle"
 msgstr "Sidetittel"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:222
+#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
+#: lib/layouts/svjour.inc:178
 #, fuzzy
 msgid "Running title:"
 msgstr "Sidetittel"
@@ -7497,6 +7539,7 @@ msgid "Running author:"
 msgstr "SideForfattar"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
+#: lib/layouts/revtex4.layout:234 lib/layouts/spie.layout:46
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:122
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
@@ -7529,11 +7572,6 @@ msgstr "Kapittel"
 msgid "Running LaTeX Title"
 msgstr "LaTeX_Side_Tittel "
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:159 lib/layouts/svjour.inc:178
-#, fuzzy
-msgid "Running title: "
-msgstr "Sidetittel"
-
 #: lib/layouts/llncs.layout:168
 #, fuzzy
 msgid "TOC Title"
@@ -7541,7 +7579,7 @@ msgstr "Namn_p
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:172
 #, fuzzy
-msgid "TOC title: "
+msgid "TOC title:"
 msgstr "Namn_på_Innhaldsliste"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
@@ -7551,7 +7589,7 @@ msgstr "Side_Forfatter"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
 #, fuzzy
-msgid "Author Running: "
+msgid "Author Running:"
 msgstr "Side_Forfatter"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:205
@@ -7561,95 +7599,60 @@ msgstr "Forfatter_til_Innhaldslista"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:209
 #, fuzzy
-msgid "TOC Author: "
+msgid "TOC Author:"
 msgstr "Forfatter_til_Innhaldslista"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:236
-#, fuzzy
-msgid "Email: "
-msgstr "E-post"
-
 #: lib/layouts/llncs.layout:298
 #, fuzzy
 msgid "Case #."
 msgstr "Små/store bokstavar"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:308
+#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
 #, fuzzy
-msgid "Claim. "
-msgstr "Påstand"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
-#, fuzzy
-msgid "Conjecture #. "
+msgid "Conjecture #."
 msgstr "konjektur"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/svjour.inc:379
-#, fuzzy
-msgid "Corollary #. "
-msgstr "Korollar"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/svjour.inc:393
-#, fuzzy
-msgid "Definition #. "
-msgstr "Definisjon"
-
 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
 #, fuzzy
-msgid "Example #. "
+msgid "Example #."
 msgstr "Døme"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
 #, fuzzy
-msgid "Exercise #. "
+msgid "Exercise #."
 msgstr "Øving"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/svjour.inc:418
-#, fuzzy
-msgid "Lemma #. "
-msgstr "Lemma"
-
 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
 #, fuzzy
-msgid "Note #. "
+msgid "Note #."
 msgstr "Notat"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
 #, fuzzy
-msgid "Problem #. "
+msgid "Problem #."
 msgstr "Problem"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/svjour.inc:439
-#, fuzzy
-msgid "Proof. "
-msgstr "Utkast"
-
 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
 msgid "Property"
 msgstr "eigendom"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
 #, fuzzy
-msgid "Property #. "
+msgid "Property #."
 msgstr "eigendom"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:391
-#, fuzzy
-msgid "Proposition #. "
-msgstr "Framlegg"
-
 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
 msgid "Question"
 msgstr "Spørsmål"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
 #, fuzzy
-msgid "Question #. "
+msgid "Question #."
 msgstr "Spørsmål"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
 #, fuzzy
-msgid "Remark #. "
+msgid "Remark #."
 msgstr "Merknad"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
@@ -7658,14 +7661,9 @@ msgstr "L
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
 #, fuzzy
-msgid "Solution #. "
+msgid "Solution #."
 msgstr "Løysing"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/svjour.inc:481
-#, fuzzy
-msgid "Theorem #. "
-msgstr "Teorem"
-
 #: lib/layouts/memoir.layout:74
 msgid "Chapterprecis"
 msgstr "Kapittel_samandrag"
@@ -7694,59 +7692,34 @@ msgstr "Undertittel"
 msgid "Institution"
 msgstr "Institutsjon"
 
-#: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
-#, fuzzy
-msgid "Date: "
-msgstr "Dato"
-
-#: lib/layouts/revtex.layout:126 lib/layouts/revtex4.layout:156
-#, fuzzy
-msgid "Address: "
-msgstr "Adresse"
-
 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
 msgid "Preprint"
 msgstr "For-trykk"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:143
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation: "
-msgstr "Tilknyting"
-
-#: lib/layouts/revtex4.layout:163
+#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/amsdefs.inc:201
 #, fuzzy
-msgid "Thanks: "
+msgid "Thanks:"
 msgstr "Takk"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:171
+#: lib/layouts/revtex4.layout:172
 #, fuzzy
-msgid "Electronic Address: "
+msgid "Electronic Address:"
 msgstr "Returadresse"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:185
-#, fuzzy
-msgid "URL: "
-msgstr "URL"
-
-#: lib/layouts/revtex4.layout:207
+#: lib/layouts/revtex4.layout:208
 #, fuzzy
 msgid "acknowledgments"
 msgstr "Takk"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:217
+#: lib/layouts/revtex4.layout:218
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:223
+#: lib/layouts/revtex4.layout:225
 #, fuzzy
-msgid "PACS number: "
+msgid "PACS number:"
 msgstr "Ingen nummer"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:231 lib/layouts/spie.layout:45
-#, fuzzy
-msgid "Keywords: "
-msgstr "Stikkord"
-
 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
 msgid "\\arabic{chapter}"
 msgstr ""
@@ -8079,20 +8052,20 @@ msgstr "SynlegTekst"
 msgid "<Visible Text Follows>"
 msgstr "SynlegTekst"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:52
+#: lib/layouts/spie.layout:53
 msgid "Authorinfo"
 msgstr "Forfattarinfo"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:63
+#: lib/layouts/spie.layout:65
 #, fuzzy
-msgid "Authorinfo: "
+msgid "Authorinfo:"
 msgstr "Forfattarinfo"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:76
+#: lib/layouts/spie.layout:78
 msgid "ABSTRACT"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/spie.layout:91
+#: lib/layouts/spie.layout:93
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
 msgstr ""
 
@@ -8387,11 +8360,6 @@ msgstr "E-postadresse:|#E"
 msgid "Key words and phrases:"
 msgstr "Stikkord"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
-#, fuzzy
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Takk"
-
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:205
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Dedikasjon"
@@ -8652,31 +8620,34 @@ msgid "\\Roman{section}."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "    Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "utvalet"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
-msgid "   \\Alph{subsection}."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "utvalet"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
 #, fuzzy
-msgid "   \\arabic{subsection}."
+msgid "\\arabic{subsection}."
 msgstr "Underunderbolk"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
 #, fuzzy
-msgid "   \\arabic{subsubsection}."
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
 msgstr "Underunderbolk"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
 #, fuzzy
-msgid "   \\alph{subsubsection}."
+msgid "\\alph{subsubsection}."
 msgstr "Underunderbolk"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
-msgid "   \\alph{paragraph}."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "Underavsnitt"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:97
 msgid "Addpart"
@@ -8738,7 +8709,7 @@ msgstr "Under_figurtekst"
 msgid "Dictum"
 msgstr "Dictum "
 
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
 msgid "Table"
 msgstr "Tabell"
 
@@ -8772,12 +8743,12 @@ msgid "Headnote"
 msgstr "Topptekst"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:112
-msgid "Headnote (optional): "
+msgid "Headnote (optional):"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:240
 #, fuzzy
-msgid "Corr Author: "
+msgid "Corr Author:"
 msgstr "Fire_Forfattarar"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:244
@@ -8786,23 +8757,9 @@ msgstr "Ekstra_kopiar"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:248
 #, fuzzy
-msgid "Offprints: "
+msgid "Offprints:"
 msgstr "Ekstra_kopiar"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:273
-msgid " Keywords"
-msgstr "Nøkkelord:"
-
-#: lib/layouts/svjour.inc:287
-#, fuzzy
-msgid "Key words: "
-msgstr "Stikkord"
-
-#: lib/layouts/svjour.inc:453
-#, fuzzy
-msgid "Proposition_#. "
-msgstr "Framlegg"
-
 #: lib/languages:2
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
@@ -9897,17 +9854,17 @@ msgid "Redo|R"
 msgstr "Gjer om|G"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
-#: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:820
+#: src/mathed/math_nestinset.C:428 src/text3.C:829
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
-#: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:825
+#: src/mathed/math_nestinset.C:435 src/text3.C:834
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopier"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
-#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:804
+#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630
+#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:813
 msgid "Paste"
 msgstr "Lim inn"
 
@@ -10188,11 +10145,11 @@ msgstr "Vil du lagre dokumentet?"
 msgid "Print document"
 msgstr "Skriv ut dokument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1050
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088
 msgid "Undo"
 msgstr "Angre"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1061
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099
 msgid "Redo"
 msgstr "Gjer om"
 
@@ -10456,11 +10413,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:779
+#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:820
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Gå tilbake til sist lagra"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:780 src/lyxvc.C:168
+#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:821 src/lyxvc.C:168
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Tilbake til sist lagra"
 
@@ -10491,105 +10448,105 @@ msgstr "&Laga"
 msgid "Parse"
 msgstr "Tolk"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:388
+#: src/BufferView_pimpl.C:413
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formaterer dokumentet ..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:703
+#: src/BufferView_pimpl.C:741
 #, c-format
 msgid "Saved bookmark %1$d"
 msgstr "Lagra bokmerke %1$d"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:736
+#: src/BufferView_pimpl.C:774
 #, c-format
 msgid "Moved to bookmark %1$d"
 msgstr "Flytta til bokmerke %1$d"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:795
+#: src/BufferView_pimpl.C:833
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:797 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1666 src/lyxfunc.C:1741
+#: src/lyxfunc.C:1705 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokument|#o#O"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:799 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
+#: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1819
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Eksempla|#E#e"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:804 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1636
-#: src/lyxfunc.C:1673
+#: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1749
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:814 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1761
-#: src/lyxfunc.C:1775 src/lyxfunc.C:1791
+#: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1837
+#: src/lyxfunc.C:1851 src/lyxfunc.C:1867
 msgid "Canceled."
 msgstr "Avbroten."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:824
+#: src/BufferView_pimpl.C:862
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Set inn dokument %1$s..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:835
+#: src/BufferView_pimpl.C:873
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Dokument %1$s er sett inn."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:836
+#: src/BufferView_pimpl.C:874
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1053
+#: src/BufferView_pimpl.C:1091
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Ikkje meir \"Angre\" informasjon"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1064
+#: src/BufferView_pimpl.C:1102
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1193
+#: src/BufferView_pimpl.C:1231
 msgid "Mark off"
 msgstr "Merke slått av"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1200
+#: src/BufferView_pimpl.C:1238
 msgid "Mark on"
 msgstr "Merke på"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1207
+#: src/BufferView_pimpl.C:1245
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Fjerna merke"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1210
+#: src/BufferView_pimpl.C:1248
 msgid "Mark set"
 msgstr "Merke sett"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1252
+#: src/BufferView_pimpl.C:1290
 #, c-format
 msgid "%1$d words in selection."
 msgstr "%1$d ord i utval."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1255
+#: src/BufferView_pimpl.C:1293
 #, c-format
 msgid "%1$d words in document."
 msgstr "%1$d ord i dokumentet."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1260
+#: src/BufferView_pimpl.C:1298
 msgid "One word in selection."
 msgstr "Eit ord i utvalet"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1262
+#: src/BufferView_pimpl.C:1300
 msgid "One word in document."
 msgstr "Eit ord i dokument"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1265
+#: src/BufferView_pimpl.C:1303
 msgid "Count words"
 msgstr "Tel ord"
 
@@ -10602,7 +10559,7 @@ msgstr "ChkTeX 
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "ChkTeX åtvaring id #"
 
-#: src/CutAndPaste.C:402
+#: src/CutAndPaste.C:404
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout had to be changed from\n"
@@ -10615,12 +10572,12 @@ msgstr ""
 "fordi klassa vart konvertert frå\n"
 "%3$s til %4$s"
 
-#: src/CutAndPaste.C:406
+#: src/CutAndPaste.C:408
 #, fuzzy
 msgid "Changed Layout"
 msgstr "Avsnittstil"
 
-#: src/CutAndPaste.C:425
+#: src/CutAndPaste.C:427
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@@ -10631,7 +10588,7 @@ msgstr ""
 "fordi klassa vart konvertert frå\n"
 "%3$s til %4$s"
 
-#: src/CutAndPaste.C:431
+#: src/CutAndPaste.C:433
 #, fuzzy
 msgid "Undefined character style"
 msgstr "Teiknstil|T"
@@ -10874,7 +10831,7 @@ msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX køyrer."
 
 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
-#: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
+#: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Ingen opne dokument!"
 
@@ -10888,7 +10845,7 @@ msgstr "ASCII tekst som linjer"
 msgid "Plain Text as Paragraphs"
 msgstr "ASCII tekst som avsnitt"
 
-#: src/MenuBackend.C:706
+#: src/MenuBackend.C:708
 msgid "No Table of contents"
 msgstr "Inga innhaldsliste"
 
@@ -10896,68 +10853,69 @@ msgstr "Inga innhaldsliste"
 msgid "Native OS API not yet supported."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:232
+#: src/buffer.C:233
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen"
 
-#: src/buffer.C:233
+#: src/buffer.C:234
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen %1$s"
 
-#: src/buffer.C:390
+#: src/buffer.C:391
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "Ukjent dokumentklasse"
 
-#: src/buffer.C:391
+#: src/buffer.C:392
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent"
 
-#: src/buffer.C:443 src/text.C:339
+#: src/buffer.C:444 src/text.C:338
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Ukjent symbol %1$s %2$s\n"
 
-#: src/buffer.C:447 src/buffer.C:454 src/buffer.C:469
-msgid "Header error"
+#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
+#, fuzzy
+msgid "Document header error"
 msgstr "Filhovud-feil"
 
-#: src/buffer.C:453
+#: src/buffer.C:454
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "\\begin_header manglar"
 
-#: src/buffer.C:468
+#: src/buffer.C:469
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "\\begin_document manglar"
 
-#: src/buffer.C:476
+#: src/buffer.C:477
 msgid "Can't load document class"
 msgstr "Kan ikkje lese dokumentklassa"
 
-#: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
+#: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
 msgid "Document could not be read"
 msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
 
-#: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
+#: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
 #, c-format
 msgid "%1$s could not be read."
 msgstr "Kunne ikkje lese %1$s"
 
-#: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
+#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Dokumentstil feil"
 
-#: src/buffer.C:617
+#: src/buffer.C:614
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a LyX document."
 msgstr "%1$s er ikkje eit LyX dokumentet"
 
-#: src/buffer.C:636
+#: src/buffer.C:633
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Feil oppstod i konverteringa"
 
-#: src/buffer.C:637
+#: src/buffer.C:634
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
@@ -10966,11 +10924,11 @@ msgstr ""
 "%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon, Desverre kunne vi ikkje lage ein "
 "mellombels kopi for å konvertere dokumentet."
 
-#: src/buffer.C:646
+#: src/buffer.C:643
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Fann ikkje eksport programmet"
 
-#: src/buffer.C:647
+#: src/buffer.C:644
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
@@ -10979,11 +10937,11 @@ msgstr ""
 "%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men programmet for å fornye "
 "dokumentet \"lyx2lyx\" vart ikkje funne."
 
-#: src/buffer.C:667
+#: src/buffer.C:664
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Feil ved køyring av eksport programmet"
 
-#: src/buffer.C:668
+#: src/buffer.C:665
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
@@ -10992,24 +10950,24 @@ msgstr ""
 "%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men programmet for å fornye "
 "dokumentet \"lyx2lyx\" klarte ikkje å fornye det."
 
-#: src/buffer.C:683
+#: src/buffer.C:680
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr "%1$s slutta før tida, noko som truleg tyder at det er øydelagd."
 
-#: src/buffer.C:1140
+#: src/buffer.C:1137
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Køyrer ChkTeX ..."
 
-#: src/buffer.C:1153
+#: src/buffer.C:1150
 msgid "chktex failure"
 msgstr "ChkTeX feil"
 
-#: src/buffer.C:1154
+#: src/buffer.C:1151
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Kunne ikkje køyre ChkTeX"
 
-#: src/buffer_funcs.C:74
+#: src/buffer_funcs.C:72
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
@@ -11020,11 +10978,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "kunne ikkje bli lest."
 
-#: src/buffer_funcs.C:76
+#: src/buffer_funcs.C:74
 msgid "Could not read document"
 msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
 
-#: src/buffer_funcs.C:88
+#: src/buffer_funcs.C:86
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -11035,19 +10993,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Gå tilbake til nødkopien?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:91
+#: src/buffer_funcs.C:89
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Last nødkopien av dokumentet?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:92
+#: src/buffer_funcs.C:90
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Gå tilbake"
 
-#: src/buffer_funcs.C:92
+#: src/buffer_funcs.C:90
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Last Original"
 
-#: src/buffer_funcs.C:114
+#: src/buffer_funcs.C:112
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -11058,32 +11016,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Skal vi opna det istaden?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:117
+#: src/buffer_funcs.C:115
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Gå tilbake til reservekopi?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:118
+#: src/buffer_funcs.C:116
 msgid "&Load backup"
 msgstr "L&ast reservekopi"
 
-#: src/buffer_funcs.C:118
+#: src/buffer_funcs.C:116
 msgid "Load &original"
 msgstr "Last &original"
 
-#: src/buffer_funcs.C:157
+#: src/buffer_funcs.C:155
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 msgstr "Vil du laste inn dokumentet %1$s frå versjonkontroll?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:159
+#: src/buffer_funcs.C:157
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "Vil du laste inn frå versjonkontroll?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:160
+#: src/buffer_funcs.C:158
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "Gjenopp&rett"
 
-#: src/buffer_funcs.C:192
+#: src/buffer_funcs.C:190
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
@@ -11094,11 +11052,25 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "kunne ikkje bli lest."
 
-#: src/buffer_funcs.C:193
+#: src/buffer_funcs.C:191
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Kan ikkje lese malen"
 
-#: src/buffer_funcs.C:473
+#: src/buffer_funcs.C:445
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "Underbolk"
+
+#: src/buffer_funcs.C:451
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.C:454
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "utvalet"
+
+#: src/buffer_funcs.C:489
 #, c-format
 msgid "%1$s #:"
 msgstr "%1$s #:"
@@ -11114,7 +11086,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du lagra dokumentet eller forkaste endringane?"
 
-#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:616
+#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:657
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Vil du lagre dokumentet?"
 
@@ -11139,16 +11111,16 @@ msgstr "  Lagring fungerte ikkje. Pr
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Lagring fungerte ikkje. Diverre har dokumentet gått tapt."
 
-#: src/bufferparams.C:456
+#: src/bufferparams.C:434
 #, c-format
 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
 msgstr "Dokumentet nyttar ei ukjent tekstklasse \"%1$s\".\n"
 
-#: src/bufferparams.C:458
+#: src/bufferparams.C:436
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
 
-#: src/bufferparams.C:459
+#: src/bufferparams.C:437
 msgid "LyX will not be able to produce output."
 msgstr "LyX kan ikkje lage eit korrekt resultat."
 
@@ -11165,7 +11137,8 @@ msgid "General information"
 msgstr "Generell informasjon"
 
 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
-msgid "Developers general debug messages"
+#, fuzzy
+msgid "Developers' general debug messages"
 msgstr "Generelle meldingar frå avlusinga"
 
 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
@@ -11350,7 +11323,7 @@ msgstr ""
 msgid "Over-write file?"
 msgstr "S&krivover dokumentet?"
 
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1788
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1864
 msgid "&Over-write"
 msgstr "Skriv&over"
 
@@ -11677,34 +11650,54 @@ msgid "PostScript files (*.ps)"
 msgstr "PostScript filer (*.ps)"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
-msgid "The spell-checker could not be started"
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker error"
+msgstr "Stavekontroll"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
 msgstr "Klarte ikkje å starte stavekontroll"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The spell-checker has died for some reason.\n"
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 "Stavekontrollen døydde under mystiske omstende.\n"
 "Kanskje nokon drap den."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
-msgid "The spell-checker has failed"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr "Køyringa av stavekontrollen gjekk gale."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker has failed"
 msgstr "Køyringa av stavekontrollen gjekk gale."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
 #, c-format
 msgid "%1$d words checked."
 msgstr "%1$d ord sjekka."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
 msgid "One word checked."
 msgstr "Eit ord er sjekka"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
-msgid "Spell-checking is complete"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
+#, fuzzy
+msgid "Spelling check completed"
 msgstr "Stavekontrollen er ferdig."
 
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
+#: src/insets/insettoc.C:42
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Innhaldsliste"
+
 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
@@ -11839,8 +11832,8 @@ msgstr "Brukar filer|#B#b"
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Indeksnøkkel|d"
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
 msgid "Label"
 msgstr "Etikett"
 
@@ -11957,18 +11950,6 @@ msgstr "B3"
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:670 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
-msgid "Small margins"
-msgstr "Små margar"
-
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:671 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
-msgid "Very small margins"
-msgstr "Veldig små margar"
-
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:672 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
-msgid "Very wide margins"
-msgstr "Veldig vide margar"
-
 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
 msgid "TeX Settings"
 msgstr "TeXval"
@@ -12024,17 +12005,27 @@ msgid "Note Settings"
 msgstr "Notaval"
 
 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55
 msgid "Paragraph Settings"
 msgstr "Val for avsnitt"
 
 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:626
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:612
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Meiningslaust med denne stilen."
 
+#: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Kryssreferanse"
+
+#: src/frontends/gtk/GRef.C:229
+#, fuzzy
+msgid "No labels found."
+msgstr "Fann ikkje fila!"
+
 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
 msgid "Find and Replace"
 msgstr "Søk og erstatt"
 
@@ -12047,9 +12038,12 @@ msgstr "Bruk denne kommandoen p
 msgid "Show File"
 msgstr "Vis fila"
 
-#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
-msgid "Spell-check document"
-msgstr "Køyr stavekontroll"
+#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Stavekontroll"
 
 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
 msgid "checked"
@@ -12066,17 +12060,12 @@ msgstr "Set inn tabell"
 msgid "TeX Information"
 msgstr "TeX informasjon|T"
 
-#: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Innhaldsliste"
-
-#: src/frontends/gtk/GToc.C:116 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
+#: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127
 msgid "*** No Lists ***"
 msgstr "*** Inga liste ***"
 
-#: src/frontends/gtk/GToc.C:135
+#: src/frontends/gtk/GToc.C:145
 msgid "*** No Items ***"
 msgstr "*** Ingen punkt ***"
 
@@ -12121,7 +12110,7 @@ msgstr "&Tilpassa..."
 
 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
 msgid "Bullets"
 msgstr "Bomber"
 
@@ -12235,7 +12224,7 @@ msgstr "hovud"
 msgid "fancy"
 msgstr "frodig"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2195
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2216
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Halvannan"
 
@@ -12270,24 +12259,24 @@ msgid "Float Placement"
 msgstr "Flytar plassering"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
 msgid "Branches"
 msgstr "Greiner"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX fortekst"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
 msgid "No"
 msgstr "Nei"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
@@ -12300,7 +12289,7 @@ msgstr "LaTeXkodeval...|X"
 msgid "External Material"
 msgstr "Eksternt materiale"
 
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252
 msgid "Scale%"
 msgstr "Forstørring%"
 
@@ -12474,10 +12463,6 @@ msgstr "Tastatur"
 msgid "Language settings"
 msgstr "Språkval"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
-msgid "Spell-checker"
-msgstr "Stavekontroll"
-
 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
 msgid "Outputs"
@@ -12521,23 +12506,23 @@ msgstr "Eksportprogram"
 msgid "Copiers"
 msgstr "Kopierarar"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Vel ein stig til malar"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Katalog for mellombelse filer:"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Vel stil til ekstrakopiar"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Vel stig til dokument"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Fil namnet til LyXServer datarøyr"
 
@@ -12545,19 +12530,15 @@ msgstr "Fil namnet til LyXServer datar
 msgid "Print Document"
 msgstr "Skriv ut dokumentet"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Kryssreferanse"
-
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:135
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:137
 msgid "&Go Back"
 msgstr "&Gå tilbake"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:137
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:139
 msgid "Jump back"
 msgstr "Hopp tilbake"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:145
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:147
 #, fuzzy
 msgid "Jump to label"
 msgstr "Gå til referanse"
@@ -12567,12 +12548,7 @@ msgstr "G
 msgid "Send Document to Command"
 msgstr "Bruk denne kommandoen på dokumentet"
 
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Stavekontroll"
-
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
 msgid "Table Settings"
 msgstr "Tabellval"
 
@@ -12585,7 +12561,7 @@ msgstr "LyX:  Val for loddrettmellomrom"
 msgid "Text Wrap Settings"
 msgstr "Tekst brekkingval"
 
-#: src/frontends/qt2/QtView.C:161
+#: src/frontends/qt2/QtView.C:164
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
@@ -12668,7 +12644,8 @@ msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
 msgstr "LyX: X11 farge %1$s er blir brukt"
 
 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
-msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
 msgstr "LyX: Kan ikkje bruke  '%1$s' med (r,g,b)=%3$s.\n"
 
 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
@@ -12797,9 +12774,9 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
 #, fuzzy
 msgid ""
-"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTeX "
-"Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into "
-"the left browser window."
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
+">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
+"buttons into the left browser window."
 msgstr ""
 "Alle element i databasen som er lasta.(gjennom \"Set inn->&Lister->BibTeX "
 "referanse\"). Flytt dei du vil sitere med piltastane til den venstre feltet."
@@ -12837,7 +12814,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
 #, fuzzy
-msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Ref>\""
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
 msgstr "Valfri tekst før litteratur-referansen, f.eks. \"Sjå: <Ref>\""
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
@@ -12873,7 +12851,7 @@ msgstr "RGB"
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
+#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
 #, c-format
 msgid "WARNING! %1$s"
 msgstr "Åtvaring! %1$s"
@@ -12886,7 +12864,7 @@ msgstr " Enkel | Halvannan| Dobbel | Tilpassa "
 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
 msgstr " Lite | Medium | Stort | Lengda "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
 msgid ""
 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
 "| B4 | B5 "
@@ -12894,19 +12872,15 @@ msgstr ""
 " Standard | Tilpassa | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | "
 "B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
-msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
-msgstr " Ingen | Liten | Veldig liten |Veldig vid "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
 msgstr "Enkel | Natbib forfattar-år | Natbib numerisk | Jurabib"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
 msgid ""
 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
 "Jurabib is more common in law and humanities"
@@ -12914,11 +12888,11 @@ msgstr ""
 "Natbib er ofte brukt av realistar\n"
 "Jurabib er oftast brukt av juristar og humanistar"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
 msgid " Never | Automatically | Yes "
 msgstr " Aldri | Automatisk | Ja "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
 msgid ""
 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
 "Largest | Huge | Huger "
@@ -12926,56 +12900,56 @@ msgstr ""
 " Standard | Svært liten | Minst | Mindre | Liten |Normal | Stor | Større | "
 "Størst | Enorm | Gigantisk "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
 msgid "Enter the name of a new branch."
 msgstr "Skriv inn namnet på greina"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
 msgid "Add a new branch to the document."
 msgstr "Legg til ei grein på dokumentet"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
 msgid "Remove the selected branch from the document."
 msgstr "Fjern den valde greina frå dokumentet"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
 msgid "Activate the selected branch for output."
 msgstr "Aktiver greina for bruk."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
 msgid "Deactivate the selected activated branch."
 msgstr "Gjer den aktive greina passiv."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
 msgid "Available branches for this document."
 msgstr "Tilgjengelege greiner i dokumentet:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
 msgstr "Aktiverte greiner. Innhaldet i desse vil bli tatt med."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
 msgid "Modify background color of branch inset"
 msgstr "Endre på bakgrunnsfargen i eit greininnskot."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
 msgid "Background color of branch inset"
 msgstr "Bakgrunnsfargen til greininnskot"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
 msgid "Document"
 msgstr "Dokumentet"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
 msgid "Paper"
 msgstr "Papir"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
 msgid "Extra"
 msgstr "Ekstra"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
@@ -12983,7 +12957,7 @@ msgstr ""
 "Din versjon av libXpm er eldre enn 4.7.\n"
 "Punktfana i dokumentval er derfor utilgjengeleg"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1388
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Dokument er verna mot skriving. Kan ikkje endre stil."
 
@@ -13215,14 +13189,14 @@ msgstr "Matte-mellomrom"
 msgid "Math Styles & Fonts"
 msgstr "Matte stiler og skriftstiler"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
 msgstr "Standard|Enkel|Halvannan|Dobbel|Tilpassa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
 msgid " (default)"
 msgstr " (standard)"
 
@@ -13250,10 +13224,6 @@ msgstr "Skjermskrifttype"
 msgid "Formats"
 msgstr "Formater"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Stavekontroll"
-
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
 msgstr "LyX objekt som ein kan tilegne fargar."
@@ -13293,18 +13263,20 @@ msgid "Convert \"to\" this format"
 msgstr "Eksporter \"til\" dette formatet"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
-"used as the path to LyX's support directory."
+"used as the path to the user/library directory."
 msgstr ""
 "Eksport kommandoen: $$i er fila inn, $$b er filnamnet utan etternamn og $$o "
 "er namnet på resultatfila. $$s kan brukast som stig til LyX støtte program."
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
-"result, and various other things."
+"Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
+"the result."
 msgstr ""
 "Ekstra informasjon om eksportprogrammet, Korleis arbeide med resultatet og "
 "anna."
@@ -13348,10 +13320,11 @@ msgid "Copier for this format"
 msgstr "Kopiprogram for dette formatet"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
 "the \"to\" file name.\n"
-"$$s can be used as the path to LyX's support directory."
+"$$s can be used as the path to the user/library directory."
 msgstr ""
 "Kopi kommandoen: $$i er fila inn og $$o er namnet på resultat fila. \n"
 "$$s kan brukast som stig til LyX sine støtteprogram."
@@ -13585,35 +13558,35 @@ msgstr "G
 msgid "Go to"
 msgstr "Gå til"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
 msgid "Enter the string you want to find."
 msgstr "Kva tekst vil du leita etter."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
 msgid "Enter the replacement string."
 msgstr "Skriv inn leiteteksten."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
 msgid "Continue to next search result."
 msgstr "Fortset til neste resultat."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
 msgid "Replace search result by replacement string."
 msgstr "Skriv over teksten med erstatninga."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
 msgid "Replace all by replacement string."
 msgstr "Skriv over alle treff med erstatninga."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
 msgid "Do case sensitive search."
 msgstr "Skil mellom store og små bokstavar."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
 msgid "Search only matching words."
 msgstr "Søk etter heile ord."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
 msgid "Search backwards."
 msgstr "Søk heilt bakover."
 
@@ -13655,18 +13628,19 @@ msgid "Add unknown word to personal dictionary."
 msgstr "Legg til ukjent ord i personleg ordbok."
 
 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
-msgid "Shows word count and progress on spell check."
-msgstr "Vis kor mange ord i dokumentet og framgangen til stavekontrollen."
+#, fuzzy
+msgid "Proportion of document checked."
+msgstr "Kan ikkje skrive ut"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
 msgid "Column/Row"
 msgstr "Kolonne/Rad"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139
 msgid "Cell"
 msgstr "Celle"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
 msgid "LongTable"
 msgstr "Lang-Tabell"
 
@@ -13850,7 +13824,7 @@ msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s"
 msgid "imported."
 msgstr "importert."
 
-#: src/insets/insetbase.C:258
+#: src/insets/insetbase.C:265
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Opna innskot"
 
@@ -13914,11 +13888,11 @@ msgstr "Opna figurtekst innskot"
 msgid "Float"
 msgstr "Flytar"
 
-#: src/insets/insetcharstyle.C:115
+#: src/insets/insetcharstyle.C:116
 msgid "Opened CharStyle Inset"
 msgstr "Opna bokstav innskot"
 
-#: src/insets/insetcharstyle.C:184
+#: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200
 #, fuzzy
 msgid "Undef: "
 msgstr "Ref: "
@@ -14094,19 +14068,19 @@ msgstr "Pen_
 msgid "PrettyRef: "
 msgstr "PrettyRef: "
 
-#: src/insets/insettabular.C:402
+#: src/insets/insettabular.C:418
 msgid "Opened table"
 msgstr "Opna Tabell"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1529
+#: src/insets/insettabular.C:1566
 msgid "Error setting multicolumn"
 msgstr "Feil ved multikolonne"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1530
+#: src/insets/insettabular.C:1567
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
 msgstr "Du kan ikkje bruke multikolonne loddrett."
 
-#: src/insets/insettext.C:222
+#: src/insets/insettext.C:228
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Opna tekst innskot"
 
@@ -14130,7 +14104,7 @@ msgstr "URL:  "
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/insets/insetvspace.C:130
+#: src/insets/insetvspace.C:107
 msgid "Vertical Space"
 msgstr "Loddrett avstand"
 
@@ -14215,15 +14189,17 @@ msgstr ""
 "Kanskje ikkje du har rett språk installert."
 
 #: src/ispell.C:268
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The spell process returned an error.\n"
+"The ispell process returned an error.\n"
 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
 msgstr ""
 "Stavekontrollen gav ein feil.\n"
 "Er den rett innstilt?"
 
 #: src/ispell.C:377
-msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
+#, fuzzy
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
 msgstr "Klarte ikkje å snakka med stavekontrollen."
 
 #: src/kbsequence.C:160
@@ -14321,11 +14297,11 @@ msgstr "End&ra namn"
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Vel eit anna filnamn"
 
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1631
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1707
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Malar|#M#m"
 
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1785
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1861
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -14336,7 +14312,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du skriva over dokumentet?"
 
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1787
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1863
 msgid "Over-write document?"
 msgstr "Skriv over dokumentet?"
 
@@ -14466,7 +14442,8 @@ msgstr ""
 "og er skrivbar og prøv igjen."
 
 #: src/lyx_main.C:644
-msgid "Missing LyX support directory"
+#, fuzzy
+msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Manglar stig til støtteprogram for LyX"
 
 #: src/lyx_main.C:645
@@ -14639,31 +14616,35 @@ msgstr "Spr
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "   Nummerering %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:290
+#: src/lyxfunc.C:313
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Ukjent funksjon."
 
-#: src/lyxfunc.C:326
+#: src/lyxfunc.C:352
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Har ingenting å gjere"
 
-#: src/lyxfunc.C:344
+#: src/lyxfunc.C:370
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Ukjend handling"
 
-#: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:598
+#: src/lyxfunc.C:376 src/lyxfunc.C:639
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Den kommandoen er stengt"
 
-#: src/lyxfunc.C:357
+#: src/lyxfunc.C:383
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Kan ikkje gjera det utan eit dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:592
+#: src/lyxfunc.C:624
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokumentet kan berre bli lest frå"
 
-#: src/lyxfunc.C:613
+#: src/lyxfunc.C:633
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:654
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -14674,7 +14655,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du lagra dokumentet?"
 
-#: src/lyxfunc.C:629
+#: src/lyxfunc.C:670
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
@@ -14683,11 +14664,11 @@ msgstr ""
 "Kunne ikkje skrive ut dokumentet %1$s.\n"
 "Sjekk at skrivaren har dei rette vala."
 
-#: src/lyxfunc.C:632
+#: src/lyxfunc.C:673
 msgid "Print document failed"
 msgstr "Kan ikkje skrive ut"
 
-#: src/lyxfunc.C:651
+#: src/lyxfunc.C:692
 #, c-format
 msgid ""
 "The document could not be converted\n"
@@ -14696,20 +14677,20 @@ msgstr ""
 "Dokumentet kunne ikkje bli konvertert\n"
 "til dokumentklassa %1$s."
 
-#: src/lyxfunc.C:654
+#: src/lyxfunc.C:695
 msgid "Could not change class"
 msgstr "Kan ikkje endra klassa"
 
-#: src/lyxfunc.C:762
+#: src/lyxfunc.C:803
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Lagrar %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:766
+#: src/lyxfunc.C:807
 msgid " done."
 msgstr "ferdig."
 
-#: src/lyxfunc.C:777
+#: src/lyxfunc.C:818
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@@ -14718,99 +14699,99 @@ msgstr ""
 "Alle endingar vil forsvinne. Er du sikker at du vil gå tilbake til siste "
 "lagra versjon av dokumentet %1$s?"
 
-#: src/lyxfunc.C:799
+#: src/lyxfunc.C:840
 msgid "Build"
 msgstr "Bygg"
 
-#: src/lyxfunc.C:804
+#: src/lyxfunc.C:845
 msgid "ChkTeX"
 msgstr "ChkTeX"
 
-#: src/lyxfunc.C:976 src/text3.C:1248
+#: src/lyxfunc.C:1017 src/text3.C:1251
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Manglande val"
 
-#: src/lyxfunc.C:985
+#: src/lyxfunc.C:1026
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Opnar hjelpfila %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1215
+#: src/lyxfunc.C:1282
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Opner barne-dokumnet"
 
-#: src/lyxfunc.C:1294
+#: src/lyxfunc.C:1361
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntaks: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
-#: src/lyxfunc.C:1305
+#: src/lyxfunc.C:1372
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Kan ikkje sette fargen  \"%1$s\", den finst ikkje eller kan ikkje bli endra."
 
-#: src/lyxfunc.C:1414
+#: src/lyxfunc.C:1482
 msgid "Document defaults saved in "
 msgstr "Standardval for dokument er lagra i "
 
-#: src/lyxfunc.C:1417
+#: src/lyxfunc.C:1485
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument "
 
-#: src/lyxfunc.C:1472
+#: src/lyxfunc.C:1539
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1481
+#: src/lyxfunc.C:1550
 msgid "Class switch"
 msgstr "Klasse val"
 
-#: src/lyxfunc.C:1627
+#: src/lyxfunc.C:1703
 msgid "Select template file"
 msgstr "Vel mal"
 
-#: src/lyxfunc.C:1664
+#: src/lyxfunc.C:1740
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Vel dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:1705
+#: src/lyxfunc.C:1781
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Opnar dokumentet %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1709
+#: src/lyxfunc.C:1785
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokumentet %1$s er ope."
 
-#: src/lyxfunc.C:1711
+#: src/lyxfunc.C:1787
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:1736
+#: src/lyxfunc.C:1812
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast:"
 
-#: src/lyxfunc.C:1846
+#: src/lyxfunc.C:1922
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Velkomen til LyX!"
 
-#: src/lyxrc.C:2066
+#: src/lyxrc.C:2069
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr ""
 "La samanskrivne ord slik som \"helikoptersjøførsertifikat\"vere korrekt?"
 
-#: src/lyxrc.C:2071
+#: src/lyxrc.C:2074
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr "Vel eit alternativt språk. Standarden er å bruke språket i dokumentet."
 
-#: src/lyxrc.C:2075
+#: src/lyxrc.C:2078
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
@@ -14821,20 +14802,20 @@ msgstr ""
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" Der $$FName er namnet på startfila. Dersom "
 "\"none\" blir brukt, vil LyX bruke intern teikning."
 
-#: src/lyxrc.C:2079
+#: src/lyxrc.C:2082
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgstr "Maksimal linjelengd for ASCII-filer (LaTeX, SGML eller rein tekst)."
 
-#: src/lyxrc.C:2083
+#: src/lyxrc.C:2086
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr "Vil du erstatta merka teksten med ny tekst du skriv inn?"
 
-#: src/lyxrc.C:2087
+#: src/lyxrc.C:2090
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
@@ -14842,14 +14823,14 @@ msgstr ""
 "Vil du at standardvala for den nye klassa skal gjelde for dokumentet nå du "
 "bytter klasse."
 
-#: src/lyxrc.C:2091
+#: src/lyxrc.C:2094
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Kor lang tid  mellom kvar automatiske lagring (i sekund). 0 skrur av "
 "automatisk lagring."
 
-#: src/lyxrc.C:2098
+#: src/lyxrc.C:2101
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -14857,7 +14838,7 @@ msgstr ""
 "Stigen til reservekopiane. Om ingen stig er gitt, vil reservekopiane bli "
 "lagt i den same katalogen som original fila."
 
-#: src/lyxrc.C:2102
+#: src/lyxrc.C:2105
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
@@ -14865,7 +14846,7 @@ msgstr ""
 "Gi vala for BibTeX (sjå man bibtex) eller vel ein annan litteraturhandsamar "
 "slik som mlbibtex eller bibulus."
 
-#: src/lyxrc.C:2106
+#: src/lyxrc.C:2109
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
@@ -14873,11 +14854,11 @@ msgstr ""
 "Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
 "bruke filer frå dei globale og lokale bindingskatalogar."
 
-#: src/lyxrc.C:2110
+#: src/lyxrc.C:2113
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Sjekk at dei sist opna filene finst enno."
 
-#: src/lyxrc.C:2114
+#: src/lyxrc.C:2117
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
@@ -14885,7 +14866,7 @@ msgstr ""
 "Korleis skal vi køyre ChkTeX? T.d: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
 "n30 -n38\". Ver god og les ChkTeX dokumentasjonen."
 
-#: src/lyxrc.C:2124
+#: src/lyxrc.C:2127
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -14893,7 +14874,7 @@ msgstr ""
 "La skrivemerket alltid vera på skjermen når du nyttar rullefeltet. LyX "
 "endrar vanlegvis ikkje plassen til skrivemerket. "
 
-#: src/lyxrc.C:2138
+#: src/lyxrc.C:2141
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
@@ -14902,15 +14883,15 @@ msgstr ""
 "Her kan du bruke normal strftime syntaks; bruk man strftime for alle "
 "detaljar.T.d.: \"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2142
+#: src/lyxrc.C:2145
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "språket til nye dokument."
 
-#: src/lyxrc.C:2146
+#: src/lyxrc.C:2149
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Vel standard papirstorleik."
 
-#: src/lyxrc.C:2150
+#: src/lyxrc.C:2153
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
@@ -14918,11 +14899,11 @@ msgstr ""
 "Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge. (gjeld berre barnevindauge "
 "oppretta etter endringa)."
 
-#: src/lyxrc.C:2154
+#: src/lyxrc.C:2157
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Vel korleis LyX skal vise grafikk."
 
-#: src/lyxrc.C:2158
+#: src/lyxrc.C:2161
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
@@ -14930,18 +14911,18 @@ msgstr ""
 "Standard stigen til dokumenta dine. Er standard stigen tom, blir "
 "dokumentstigen den same stigen som LyX vart starta i."
 
-#: src/lyxrc.C:2163
+#: src/lyxrc.C:2166
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Vel uvanlege bokstavar som kan vere ein del av eit ord."
 
-#: src/lyxrc.C:2167
+#: src/lyxrc.C:2170
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 "Kodinga av skrifttyper i LaTeX2e (fontenc). T1 er best for dei fleste språk."
 
-#: src/lyxrc.C:2174
+#: src/lyxrc.C:2177
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
@@ -14951,7 +14932,7 @@ msgstr ""
 "Dvs dersom du brukar  xindy/make-rule vil val vere \"makeindex.sh -m $$lang"
 "\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2183
+#: src/lyxrc.C:2186
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -14959,22 +14940,22 @@ msgstr ""
 "Bruk dette for å bruke rett tastaturoversikt-fil. Du treng dette dersom du "
 "ønskjer å skrive tyske dokument med norsk tastatur."
 
-#: src/lyxrc.C:2187
+#: src/lyxrc.C:2190
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr "Kor mange ord skal ein ny etikett innhalde, maksimalt?"
 
-#: src/lyxrc.C:2191
+#: src/lyxrc.C:2194
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr "Trengs det ein språk endring først i dokumentet?"
 
-#: src/lyxrc.C:2195
+#: src/lyxrc.C:2198
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Trengs det ein språk endring sist i dokumentet?"
 
-#: src/lyxrc.C:2199
+#: src/lyxrc.C:2202
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
@@ -14984,21 +14965,21 @@ msgstr ""
 "alternativt språk. t.d \\selectlanguage{$$lang} der  $$lang blir bytta ut "
 "med namnet på det alternative språket."
 
-#: src/lyxrc.C:2203
+#: src/lyxrc.C:2206
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "LaTeX kommandoen for å gå tilbake til standard språket."
 
-#: src/lyxrc.C:2207
+#: src/lyxrc.C:2210
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av språket."
 
-#: src/lyxrc.C:2211
+#: src/lyxrc.C:2214
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr "La språka bli eit argument i \\documentclass."
 
-#: src/lyxrc.C:2215
+#: src/lyxrc.C:2218
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
@@ -15006,34 +14987,34 @@ msgstr ""
 "LaTeX kommandoen for å laste språk-pakken. T.d.: \"\\usepackage{babel}\", "
 "\"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2219
+#: src/lyxrc.C:2222
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr "Bruk babel saman med dokument i standard språket."
 
-#: src/lyxrc.C:2223
+#: src/lyxrc.C:2226
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr "Kor skal informasjonen om dei siste opna filene lagrast."
 
-#: src/lyxrc.C:2227
+#: src/lyxrc.C:2230
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Vel om du vil  at LyX skal ta reservekopiar."
 
-#: src/lyxrc.C:2231
+#: src/lyxrc.C:2234
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr ""
 "Gje ord på eit anna språk enn standard språket i dokumentet  ein annan farge."
 
-#: src/lyxrc.C:2235
+#: src/lyxrc.C:2238
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Kor mange sist opna filer skal vere tilgjengeleg i filmenyen (opp til %1$d)."
 
-#: src/lyxrc.C:2239
+#: src/lyxrc.C:2242
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
@@ -15041,45 +15022,45 @@ msgstr ""
 "Kva stig skal PATH-miljø ha framfor seg. Bruk standarden for "
 "operativsystemet."
 
-#: src/lyxrc.C:2246
+#: src/lyxrc.C:2249
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr "Vel ei alternativ personleg ordbok. T.d.: \"ispell_engelsk\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2250
+#: src/lyxrc.C:2253
 msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr "Den feite skrifta i dialogane."
 
-#: src/lyxrc.C:2254
+#: src/lyxrc.C:2257
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr "Koding for menyar/oppsprett skrifttypar."
 
-#: src/lyxrc.C:2258
+#: src/lyxrc.C:2261
 msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr "Den vanlege skrifta i dialogane."
 
-#: src/lyxrc.C:2262
+#: src/lyxrc.C:2265
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr "Vis førehandsvising av typesettet av slike ting som matte."
 
-#: src/lyxrc.C:2266
+#: src/lyxrc.C:2269
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 "Førehandsvising av likningar vil ha \"(#)\"-merke istaden for nummererte."
 
-#: src/lyxrc.C:2270
+#: src/lyxrc.C:2273
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "La førehandsvising bli skalert etter høvet."
 
-#: src/lyxrc.C:2274
+#: src/lyxrc.C:2277
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Melding som skal sendast til skrivaren for å sortere kopiane."
 
-#: src/lyxrc.C:2278
+#: src/lyxrc.C:2281
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut."
 
-#: src/lyxrc.C:2282
+#: src/lyxrc.C:2285
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
@@ -15087,11 +15068,11 @@ msgstr ""
 "Standard skrivar. Om denne er tom, vil LyX bruke miljø variabelen \"PRINTER"
 "\" frå operativsystemet."
 
-#: src/lyxrc.C:2286
+#: src/lyxrc.C:2289
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Skriv berre ut partal-sider."
 
-#: src/lyxrc.C:2290
+#: src/lyxrc.C:2293
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
@@ -15099,35 +15080,35 @@ msgstr ""
 "Ekstra val til skriveprogrammet, gitt etter dei andre, men før namnet på dvi-"
 "fila."
 
-#: src/lyxrc.C:2294
+#: src/lyxrc.C:2297
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr "Etternamn til fila det blir skreve ut til. \".ps\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2298
+#: src/lyxrc.C:2301
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Skriv ut liggjande sider."
 
-#: src/lyxrc.C:2302
+#: src/lyxrc.C:2305
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider."
 
-#: src/lyxrc.C:2306
+#: src/lyxrc.C:2309
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr "Ei komma separert liste for sider som skal skrivast ut."
 
-#: src/lyxrc.C:2310
+#: src/lyxrc.C:2313
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Kva dimensjonar er det på papiret som det skal skrivast ut på."
 
-#: src/lyxrc.C:2314
+#: src/lyxrc.C:2317
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Kva slags papir skal det skrivast ut på."
 
-#: src/lyxrc.C:2318
+#: src/lyxrc.C:2321
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Skriv sidene ut i omvendt rekkjefølje"
 
-#: src/lyxrc.C:2322
+#: src/lyxrc.C:2325
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
@@ -15136,38 +15117,38 @@ msgstr ""
 "La skriveprogrammet skrive til fil først og så gje filnamnet til eit anna "
 "programfor å skriva dokumentet ut."
 
-#: src/lyxrc.C:2326
+#: src/lyxrc.C:2329
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 "Prefiks som blir lagt til skrivarar som blir spesifisert i skrivar-dialogen."
 
-#: src/lyxrc.C:2330
+#: src/lyxrc.C:2333
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil."
 
-#: src/lyxrc.C:2334
+#: src/lyxrc.C:2337
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut på."
 
-#: src/lyxrc.C:2338
+#: src/lyxrc.C:2341
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr "Send melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil bruke."
 
-#: src/lyxrc.C:2342
+#: src/lyxrc.C:2345
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "Favoritt utskrift program, t.d.  \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2346
+#: src/lyxrc.C:2349
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Skriv frå høgre til venstre (t.d. for språk som Hebraisk eller Arabisk)."
 
-#: src/lyxrc.C:2350
+#: src/lyxrc.C:2353
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -15175,15 +15156,15 @@ msgstr ""
 "DPI (Oppløysing) å skjermen er vanlegvis automatisk i LyX. Dersom du vil ha "
 "ein annan oppløysing kan du sette det her."
 
-#: src/lyxrc.C:2354
+#: src/lyxrc.C:2357
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr "Koding for skjermskrifttypane."
 
-#: src/lyxrc.C:2360
+#: src/lyxrc.C:2363
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "Skjermskrifttype som blir brukt til redigering av tekst "
 
-#: src/lyxrc.C:2369
+#: src/lyxrc.C:2372
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
@@ -15193,13 +15174,13 @@ msgstr ""
 "bokstavane  i LyX blir stygge og firkanta. Om ikkje endring av storleiken er "
 "tilete vil LyX bruke den næraste skriftstorleiken."
 
-#: src/lyxrc.C:2373
+#: src/lyxrc.C:2376
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Storleiken på skrifttypane som blir brukt for å utrekning  av skjerm "
 "skrifttypane."
 
-#: src/lyxrc.C:2378
+#: src/lyxrc.C:2381
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -15207,7 +15188,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Forstørring for skjermskrifttypar. 100% er om lag like stort som på arket."
 
-#: src/lyxrc.C:2382
+#: src/lyxrc.C:2385
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
@@ -15215,15 +15196,16 @@ msgstr ""
 "Dette startar LyXServer. Datarøyra gir ekstra integrasjon med andre program. "
 "Mest for røynde brukarar."
 
-#: src/lyxrc.C:2389
+#: src/lyxrc.C:2392
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Vis startopp bilete."
 
-#: src/lyxrc.C:2393
-msgid "What command runs the spell checker?"
+#: src/lyxrc.C:2396
+#, fuzzy
+msgid "What command runs the spellchecker?"
 msgstr "Kva heiter stavekontroll-programmet."
 
-#: src/lyxrc.C:2397
+#: src/lyxrc.C:2400
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
@@ -15231,7 +15213,7 @@ msgstr ""
 "Stigen til mellombels filer.  Er mellombelsstigen tom, blir stigen den same "
 "stigen som LyX vart starta i."
 
-#: src/lyxrc.C:2401
+#: src/lyxrc.C:2404
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
@@ -15239,7 +15221,7 @@ msgstr ""
 "Stigen til malane.  Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX "
 "vart starta i."
 
-#: src/lyxrc.C:2408
+#: src/lyxrc.C:2411
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
@@ -15247,22 +15229,23 @@ msgstr ""
 "UI-fila (Brukarmiljøet). Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
 "bruke filer frå dei globale og lokale ui-katalogane."
 
-#: src/lyxrc.C:2421
+#: src/lyxrc.C:2424
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 "Vil du bruke \"-T\" meldinga til ispell (stavekontroll programmet). Bruk \"-T"
 "\" om du ikkje klarar å få stavekontroll til å virke på internationale "
 "bokstavar. Det kan oppstå feil saman med enkelte ordbøker."
 
-#: src/lyxrc.C:2428
+#: src/lyxrc.C:2431
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Papir meldinga til DVI-framsynar (La den vere tom eller bruk \"-paper\")"
 
-#: src/lyxrc.C:2435
+#: src/lyxrc.C:2438
 msgid ""
 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
 "mice."
@@ -15315,7 +15298,7 @@ msgstr "G
 msgid " Macro: %1$s: "
 msgstr "Makro: %1$s:"
 
-#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1153
+#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1173
 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
@@ -15326,67 +15309,59 @@ msgstr "Kan ikkje endre talet p
 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1272
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1291
 msgid "Only one row"
 msgstr "Berre ei rad"
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1278
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1297
 msgid "Only one column"
 msgstr "Berre ei kolonne"
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1286
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1305
 msgid "No hline to delete"
 msgstr "Har inga vassrettlinje å slette"
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1295
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1314
 msgid "No vline to delete"
 msgstr "Har inga loddrettlinje å slette"
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1313
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1332
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'"
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1022 src/mathed/math_hullinset.C:1031
 msgid "No number"
 msgstr "Ingen nummer"
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1022 src/mathed/math_hullinset.C:1031
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1050
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Skriv ny etikett:"
-
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1051
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Sett inn etikett:"
-
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1126
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1146
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "Kan ikkje endre talet på radar i '%1$s'."
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1136
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1156
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Kan ikkje endre talet på kolonner i '%1$s'."
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1146
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1166
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1249 src/text3.C:167
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1269 src/text3.C:167
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mattemodus"
 
-#: src/mathed/math_nestinset.C:763
+#: src/mathed/math_nestinset.C:779
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "Lag nytt mattemiljø ($...$)"
 
-#: src/mathed/math_nestinset.C:766
+#: src/mathed/math_nestinset.C:782
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "Nyttar mattemiljø (textrm)"
 
@@ -15419,13 +15394,13 @@ msgstr "Referansar: "
 msgid "All files (*)"
 msgstr "*|Alle filer (*)"
 
-#: src/support/package.C.in:464
+#: src/support/package.C.in:424
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr "Klarte ikkje å finne stigen til LyX frå kommandolinja %1$s"
 
-#: src/support/package.C.in:585
+#: src/support/package.C.in:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
@@ -15438,7 +15413,7 @@ msgstr ""
 "Prøv -sysdir valet til LyX frå kommandolina eller set miljøvalet LYX_DIR_13x "
 "til systemstigen i fila `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/support/package.C.in:669
+#: src/support/package.C.in:630
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
@@ -15447,7 +15422,7 @@ msgstr ""
 "Ikkje tillate val %1$s\n"
 "Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg."
 
-#: src/support/package.C.in:695
+#: src/support/package.C.in:656
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
@@ -15456,7 +15431,7 @@ msgstr ""
 "Ikkje tillate miljøval %1$s\n"
 "Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg."
 
-#: src/support/package.C.in:718
+#: src/support/package.C.in:679
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
@@ -15470,28 +15445,28 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Ukjend innskot"
 
-#: src/text.C:182
+#: src/text.C:181
 msgid "Unknown layout"
 msgstr "Ukjend Stil"
 
-#: src/text.C:183
-#, c-format
+#: src/text.C:182
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
+"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
 "Trying to use the default instead.\n"
 msgstr ""
 "Stilen '%1$s' er ikkje i tekstklassa '%2$s'\n"
 "Brukar å bruke standard istaden\n"
 
-#: src/text.C:214
+#: src/text.C:213
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "Ukjend innskot"
 
-#: src/text.C:338
+#: src/text.C:337
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Ukjent symbol: "
 
-#: src/text.C:1172
+#: src/text.C:1166
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
@@ -15499,59 +15474,59 @@ msgstr ""
 "Du kan ikkje sette inn eit mellomrom i starten av eit avsnitt. Ver så snill "
 "å lese innføring i LyX."
 
-#: src/text.C:1183
+#: src/text.C:1178
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver så snill å lese "
 "innføring i LyX."
 
-#: src/text.C:2161
+#: src/text.C:2182
 msgid "Change: "
 msgstr "Endring:"
 
-#: src/text.C:2165
+#: src/text.C:2186
 msgid " at "
 msgstr " til "
 
-#: src/text.C:2176
+#: src/text.C:2197
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Skrifttype:%1$s"
 
-#: src/text.C:2183
+#: src/text.C:2204
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr " Djupn: %1$d"
 
-#: src/text.C:2189
+#: src/text.C:2210
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", mellomrom: "
 
-#: src/text.C:2201
+#: src/text.C:2222
 msgid "Other ("
 msgstr "Anna ("
 
-#: src/text.C:2210
+#: src/text.C:2231
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Innskot: "
 
-#: src/text.C:2211
+#: src/text.C:2232
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Avsnitt: "
 
-#: src/text.C:2212
+#: src/text.C:2233
 msgid ", Id: "
 msgstr " Id: "
 
-#: src/text.C:2213
+#: src/text.C:2234
 msgid ", Position: "
 msgstr ", plass: "
 
-#: src/text.C:2214
+#: src/text.C:2235
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ""
 
-#: src/text2.C:530
+#: src/text2.C:534
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -15559,42 +15534,38 @@ msgstr ""
 "Ingen endring av skrifttype er definert. Bruk Bokstavar i stilmenyen for å "
 "definere skrifttype."
 
-#: src/text2.C:572
+#: src/text2.C:576
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Ingenting å lage indeks av!"
 
-#: src/text2.C:574
+#: src/text2.C:578
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!"
 
-#: src/text3.C:719
+#: src/text3.C:728
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: "
 
-#: src/text3.C:869
+#: src/text3.C:878
 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
 msgstr "LyX funksjonen «Stil» treng eit argument"
 
-#: src/text3.C:887
+#: src/text3.C:896
 msgid "Layout "
 msgstr "Stil "
 
-#: src/text3.C:888
+#: src/text3.C:897
 msgid " not known"
 msgstr " ukjent"
 
-#: src/text3.C:1353 src/text3.C:1365
+#: src/text3.C:1356 src/text3.C:1368
 msgid "Character set"
 msgstr "Teiknsett"
 
-#: src/text3.C:1498
+#: src/text3.C:1501
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "set avsnitt stil"
 
-#: src/toc.C:64 src/toc.C:133
-msgid "TOC"
-msgstr ""
-
 #: src/vspace.C:487
 #, fuzzy
 msgid "Default skip"
@@ -15625,489 +15596,52 @@ msgstr "&Loddrett"
 msgid "protected"
 msgstr "&Vern:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keywords---"
-#~ msgstr "Stikkord"
+#~ msgid "Spell command:|#S"
+#~ msgstr "ordliste kommando:|#k"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "         Abstract "
-#~ msgstr "Samandrag"
+#~ msgid "How far spellchecking has got"
+#~ msgstr "Kor langt har stavekontrollen komme"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "SCENE "
-#~ msgstr "SCENE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "AT RISE: "
-#~ msgstr "VED_OPPGANG:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name: "
-#~ msgstr "Namn:"
+#~ msgid "Spell-check document"
+#~ msgstr "Køyr stavekontroll"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Received: "
-#~ msgstr "Motteke"
+#~ msgid "Spell-checker"
+#~ msgstr "Stavekontroll"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Revised: "
-#~ msgstr "Retta"
+#~ msgid "Spell checker"
+#~ msgstr "Stavekontroll"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accepted: "
-#~ msgstr "Akseptert"
+#~ msgid "Shows word count and progress on spell check."
+#~ msgstr "Vis kor mange ord i dokumentet og framgangen til stavekontrollen."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dedication: "
-#~ msgstr "Dedikasjon"
-
-#~ msgid "ASCII roff:|#r"
-#~ msgstr "ASCII roff:|#r"
-
-#~ msgid "Search the available citations"
-#~ msgstr "Leit blant litteraturen"
-
-#~ msgid "Available citation keys"
-#~ msgstr "Vel mellom litteraturen:"
-
-#~ msgid "Citation entry"
-#~ msgstr "Litteratur elementet"
-
-#~ msgid "&Keyword"
-#~ msgstr "Nø&kkelord"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Recieved:"
-#~ msgstr "Motteke"
-
-#~ msgid "French (GUTenberg)"
-#~ msgstr "Fransk (GUTenberg)"
-
-#~ msgid "Open/Close Float|l"
-#~ msgstr "Opn/Lukk flytar|y"
-
-#~ msgid "Index Entry...|I"
-#~ msgstr "Nytt stikkord|s"
-
-#~ msgid "HFill|H"
-#~ msgstr "Horisontalt rom|H"
-
-#~ msgid "Linebreak|L"
-#~ msgstr "Ny linje|L"
-
-#~ msgid "AMS gather Environment"
-#~ msgstr "AMS samla miljø|s"
-
-#~ msgid "AMS multline Environment"
-#~ msgstr "AMS multilinje miljø|A"
-
-#~ msgid "Preamble...|r"
-#~ msgstr "LaTeX fortekst|r"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Label|L"
-#~ msgstr "Etikett:|#E"
-
-#~ msgid "AMS align Environment|A"
-#~ msgstr "AMS ved sida av miljø|A"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Split Environment"
-#~ msgstr "Delt miljø|V"
-
-#~ msgid "External Material..."
-#~ msgstr "Eksternt materiale..."
-
-#~ msgid "LaTeX Log File...|L"
-#~ msgstr "LaTeX loggfil...|L"
+#~ msgid "The LaTeX preamble"
+#~ msgstr "LaTeX forteksten"
 
-#~ msgid "Table of Contents...|T"
-#~ msgstr "Innhaldsliste...|I"
+#~ msgid "&Edit..."
+#~ msgstr "&Rediger..."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Goto Label|G"
-#~ msgstr "Gå til|#G"
-
-#~ msgid "TeX Information...|I"
-#~ msgstr "TeX informasjon...|T"
-
-#~ msgid "About LyX...|X"
-#~ msgstr "Om LyX...|X"
-
-#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
-#~ msgstr "LyX: LaTeX logg"
-
-#~ msgid "Build log"
-#~ msgstr "Byggjelogg"
-
-#~ msgid "No build log file found."
-#~ msgstr "Ingen loggfiler."
-
-#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-#~ msgstr "Fann ikkje pixmap fila %s"
-
-#~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
-#~ msgstr "Kan ikkje lage pixmap frå fila %s"
-
-#~ msgid "LaTeX Information"
-#~ msgstr "LaTeX informasjon"
-
-#~ msgid "&Label"
-#~ msgstr "&Etikett"
-
-#~ msgid "ASCII"
-#~ msgstr "ASCII"
-
-#~ msgid "Reference:|#e"
-#~ msgstr "Referanse"
-
-#~ msgid "Form1"
-#~ msgstr "Skjema1"
-
-#~ msgid "Cite Style"
-#~ msgstr "Referansestil"
-
-#~ msgid "Form2"
-#~ msgstr "Skjema2"
-
-#~ msgid "The citation key"
-#~ msgstr "Litteratur-nøkklen"
-
-#~ msgid "BibTeX"
-#~ msgstr "BibTeX"
-
-#~ msgid "Box settings"
-#~ msgstr "Rammeval"
-
-#~ msgid "Changes"
-#~ msgstr "Endringar"
-
-#~ msgid "Character"
-#~ msgstr "Teikn"
-
-#~ msgid "ERT inset display"
-#~ msgstr "vis ERT innskot"
-
-#~ msgid "Include File"
-#~ msgstr "Set inn fil"
-
-#~ msgid "Log"
-#~ msgstr "Logg"
-
-#~ msgid "LaTeX pre-amble"
-#~ msgstr "LaTeX fortekst"
-
-#~ msgid "ASCII settings"
-#~ msgstr "ASCIIval"
-
-#~ msgid "File Conversion"
-#~ msgstr "Filkonvertering"
-
-#~ msgid "&New"
-#~ msgstr "&Ny"
-
-#~ msgid "Cygwin Paths"
-#~ msgstr "Cygwin stigar"
-
-#~ msgid "Date Format"
-#~ msgstr "Datoformat"
-
-#~ msgid "Display insets"
-#~ msgstr "Vis innskot"
-
-#~ msgid "File Formats"
-#~ msgstr "Filformat"
-
-#~ msgid "LaTeX settings"
-#~ msgstr "LaTeXval"
-
-#~ msgid "Printer settings"
-#~ msgstr "Set opp skrivar"
-
-#~ msgid "UI"
-#~ msgstr "HUI"
-
-#~ msgid "Print"
-#~ msgstr "Skriv ut"
-
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "&Fil"
-
-#~ msgid "&Go to Reference"
-#~ msgstr ">&Gå til referanse"
-
-#~ msgid "Available references"
-#~ msgstr "Tilgjengelege referansar"
-
-#~ msgid "R&eferences in:"
-#~ msgstr "R&eferansar i: "
-
-#~ msgid "Search and replace"
-#~ msgstr "Søk og erstatt"
-
-#~ msgid "Custom Export"
-#~ msgstr "Tilpassa eksport"
-
-#~ msgid "File:"
-#~ msgstr "Fil:"
-
-#~ msgid "Table Of Contents"
-#~ msgstr "Innhaldsliste"
-
-#~ msgid "&Name"
-#~ msgstr "&Namn"
-
-#~ msgid "Wrap Options"
-#~ msgstr "Val for brekking"
-
-#~ msgid "Right_Header"
-#~ msgstr "Høgre_topptekst"
-
-#~ msgid "Citation Reference...|C"
-#~ msgstr "Litteraturreferansar...|L"
-
-#~ msgid "Cross Reference...|R"
-#~ msgstr "Krossreferansar...|r"
-
-#~ msgid "BibTeX Reference...|B"
-#~ msgstr "BibTeX Referanse...|B"
-
-#~ msgid "Refs|R"
-#~ msgstr "Referansar|R"
-
-#~ msgid "Toggle user style"
-#~ msgstr "Skru av/på storbokstav-stil"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Filename can't contain any of these characters:\n"
-#~ "space, '#', '~', '$' or '%'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Filnamn kan ikkje ha desse teikna:\n"
-#~ "mellomrom, '#', '~', '$' eller '%'."
-
-#~ msgid "LyX: Index Entry"
-#~ msgstr "LyX Indeksnøkkel"
-
-#~ msgid "LyX: Label"
-#~ msgstr "LyX: Etikett"
-
-#~ msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
-#~ msgstr "LyX: Litteraturval"
-
-#~ msgid "LyX: Box Settings"
-#~ msgstr "LyX: Ramme val"
-
-#~ msgid "LyX: Branch Settings"
-#~ msgstr "LyX: Greinval"
-
-#~ msgid "LyX: Merge Changes"
-#~ msgstr "LyX: Val for fletting av endringar"
-
-#~ msgid "LyX: Change Text Style"
-#~ msgstr "LyX: Vel tekststil"
-
-#~ msgid "LyX: Citation Reference"
-#~ msgstr "LyX: Litteraturreferansar"
-
-#~ msgid "LyX: Document Settings"
-#~ msgstr "LyX: Dokumentval"
-
-#~ msgid "LyX: TeX Code Settings"
-#~ msgstr "LyX: TeX-kode val"
-
-#~ msgid "LyX: External Material"
-#~ msgstr "LyX: Eksternt materiale"
-
-#~ msgid "LyX: Float Settings"
-#~ msgstr "LyX: Flytarval"
-
-#~ msgid "LyX: Graphics"
-#~ msgstr "LyX: Grafikk"
-
-#~ msgid "LyX: Child Document"
-#~ msgstr "LyX: Barne-dokument"
-
-#~ msgid "LyX: Insert Delimiter"
-#~ msgstr "LyX: Set inn skiljeteikn"
-
-#~ msgid "LyX: Insert space"
-#~ msgstr "LyX: Set inn mellomrom"
-
-#~ msgid "LyX: Insert root"
-#~ msgstr "LyX: Set inn rot-teikn"
-
-#~ msgid "LyX: Note Settings"
-#~ msgstr "LyX: Notatval"
-
-#~ msgid "LyX: Paragraph Settings"
-#~ msgstr "LyX: Oppsett av avsnitt "
-
-#~ msgid "LyX: Preferences"
-#~ msgstr "LyXval"
-
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Ny"
-
-#~ msgid "LyX: Print Document"
-#~ msgstr "LyX: Skriv ut dokument"
-
-#~ msgid "LyX: Cross-reference"
-#~ msgstr "LyX: Kryssreferanse"
-
-#~ msgid "LyX: Find and Replace"
-#~ msgstr "LyX: Søk og erstatt"
-
-#~ msgid "LyX: Send Document to Command"
-#~ msgstr "LyX: Sender dokumentet til kommando"
-
-#~ msgid "LyX: Show File"
-#~ msgstr "LyX: Vis fila"
-
-#~ msgid "LyX: Spell-check Document"
-#~ msgstr "LyX: Stavekontroll"
-
-#~ msgid "LyX: Table Settings"
-#~ msgstr "LyX: Tabellval"
-
-#~ msgid "LyX: Insert Table"
-#~ msgstr "LyX: Set inn tabell"
-
-#~ msgid "LyX: LaTeX Information"
-#~ msgstr "LyX: LaTeX informasjon"
-
-#~ msgid "LyX: Thesaurus"
-#~ msgstr "LyX: Synonymordbok"
-
-#~ msgid "LyX: Table of Contents"
-#~ msgstr "LyX: Innhaldsliste"
-
-#~ msgid "LyX: URL"
-#~ msgstr "LyX: URL"
-
-#~ msgid "LyX: Text Wrap Settings"
-#~ msgstr "LyX: Val for tekstbrekking"
-
-#~ msgid "BibTeX Database"
-#~ msgstr "BibTeX Database"
-
-#~ msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
-#~ msgstr "Legg til den valde litteraturen til litteraturlista."
-
-#~ msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
-#~ msgstr "Slett den valde litterauren frå litteraturlista."
-
-#~ msgid "To:|#T"
-#~ msgstr "Til:|#T"
-
-#~ msgid "&To:"
-#~ msgstr "&Til:"
-
-#~ msgid "&to"
-#~ msgstr "&til"
-
-#~ msgid "&Default"
-#~ msgstr "&Standard"
-
-#~ msgid "Set all borders"
-#~ msgstr "Endre alle kantlinjer"
-
-#~ msgid "Unset all borders"
-#~ msgstr "Fjern alle kantlinjer"
-
-#~ msgid "Goto Bookmark 1|1"
-#~ msgstr "Gå til  bokmerke 1|1"
-
-#~ msgid "Goto Bookmark 2|2"
-#~ msgstr "Gå til  bokmerke 2|2"
-
-#~ msgid "Goto Bookmark 3|3"
-#~ msgstr "Gå til bokmerke 3|3"
-
-#~ msgid "Frameless|F"
-#~ msgstr "Utan ramme|U"
-
-#~ msgid "Boxed|B"
-#~ msgstr "Innramma|I"
-
-#~ msgid "Oval Box|O"
-#~ msgstr "Oval ramme|O"
-
-#~ msgid "Oval Box, Thick|T"
-#~ msgstr "Tjukk Oval ramme|T"
-
-#~ msgid "Shadow Box|S"
-#~ msgstr "Skuggelagd ramme|S"
-
-#~ msgid "Double Box|D"
-#~ msgstr "Dobbel ramme|#D"
-
-#~ msgid "Could not convert image"
-#~ msgstr "Kan ikkje konvertere fila"
-
-#~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
-#~ msgstr "Mislukka. Vil bruke  %1$s istaden."
-
-#~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
-#~ msgstr "Åtvaring.Kan ikkje finne stigen til binærfila."
-
-#~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-#~ msgstr "Prøv å starta LyX med heile stigen."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
-#~ msgstr "LYX_DIR_13x'miljø-val kan ikkje brukast"
-
-#~ msgid "System directory set to: "
-#~ msgstr "System stigen er sett til: "
-
-#~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-#~ msgstr "LyX åtvaring: Kan ikkje bruke system stigen."
-
-#~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-#~ msgstr "Prøv med '-sysdir' som kommandolinje val eller "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
-#~ msgstr "Set miljø valet: LYX_DIR_13x til system stigen til LyX "
-
-#~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-#~ msgstr "som innheld fila `chkconfig.ltx'."
-
-#~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
-#~ msgstr "Brukar standard val: %1$s men du kan få problem."
-
-#~ msgid "Expect problems."
-#~ msgstr "Ver budd på problem."
-
-#~ msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
-#~ msgstr ", Rad b:%1$d e:%2$d"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
-#~ "problems."
-#~ msgstr "%1$s er laga av ei nyare utgåve av LyX. Dette kan skapa problem."
-
-#~ msgid "Sys UI|#S#s"
-#~ msgstr "Sys UI|#S#s"
+#~ msgid "Edit the preamble in an external editor"
+#~ msgstr "Rediger forteksten i eit eksterent skriveprogram"
 
-#~ msgid "User UI|#U#u"
-#~ msgstr "Brukar UI#U#u"
+#~ msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
+#~ msgstr "Spesielt for A4 ståande:|#e"
 
-#~ msgid "Key maps|#K#k"
-#~ msgstr "Teiknsett utlegg|#K#k"
+#~ msgid "&Margins:"
+#~ msgstr "&Margar:"
 
-#~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
-#~ msgstr "BibTeX stil filer (*.bst)"
+#~ msgid "C&omment"
+#~ msgstr "K&ommentar"
 
-#~ msgid "Select a file to print to"
-#~ msgstr "Vel ei fil for utskrift"
+#~ msgid "Small margins"
+#~ msgstr "Små margar"
 
-#~ msgid "Select Database"
-#~ msgstr "Vel database"
+#~ msgid "Very small margins"
+#~ msgstr "Veldig små margar"
 
-#~ msgid "Select BibTeX-Style"
-#~ msgstr "Vel BibTeX stil"
+#~ msgid "Very wide margins"
+#~ msgstr "Veldig vide margar"
 
-#~ msgid "email address unknown"
-#~ msgstr "Ukjent e.postadresse"
+#~ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
+#~ msgstr " Ingen | Liten | Veldig liten |Veldig vid "