msgstr ""
"Project-Id-Version: nn_30032005\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-15 17:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-07 18:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:48+0200\n"
"Last-Translator: Ingar Pareliussen <ingar.pareliussen@chembio.ntnu.no>\n"
"Language-Team: Nynorsk\n"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2208
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2219
msgid "Double"
msgstr "Dobbel"
#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:650
-#: src/lyxfunc.C:812 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxvc.C:168
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:659
+#: src/lyxfunc.C:821 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxvc.C:168
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avbryt"
#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
-#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:763
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:772
msgid "Cancel"
msgstr "Avbrot"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
#: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180
msgid "Center"
msgstr "Midten"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194
msgid "Right"
msgstr "Høgre"
msgstr "set avsnitt stil"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2202
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2213
msgid "Single"
msgstr "Enkel"
msgstr "Skriv&emerke følgjer rullefelt:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:649
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:658
msgid "&Save"
msgstr "&Lagra"
msgstr "&Vassrett tekstjustering"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173
msgid "Block"
msgstr "Blokk justert"
msgid "Dictum"
msgstr "Dictum "
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
msgstr "Gjer om|G"
#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
-#: src/mathed/math_nestinset.C:428 src/text3.C:821
+#: src/mathed/math_nestinset.C:428 src/text3.C:829
msgid "Cut"
msgstr "Klipp"
#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
-#: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:826
+#: src/mathed/math_nestinset.C:435 src/text3.C:834
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630
-#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:805
+#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:813
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
"\n"
"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?"
-#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:811
+#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:820
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Gå tilbake til sist lagra"
-#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:812 src/lyxvc.C:168
+#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:821 src/lyxvc.C:168
msgid "&Revert"
msgstr "&Tilbake til sist lagra"
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1663 src/lyxfunc.C:1700 src/lyxfunc.C:1775
+#: src/lyxfunc.C:1705 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokument|#o#O"
-#: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1702 src/lyxfunc.C:1777
+#: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1819
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Eksempla|#E#e"
-#: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1670
-#: src/lyxfunc.C:1707
+#: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1749
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
-#: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1795
-#: src/lyxfunc.C:1809 src/lyxfunc.C:1825
+#: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1837
+#: src/lyxfunc.C:1851 src/lyxfunc.C:1867
msgid "Canceled."
msgstr "Avbroten."
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent"
-#: src/buffer.C:444 src/text.C:336
+#: src/buffer.C:444 src/text.C:338
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Ukjent symbol %1$s %2$s\n"
"\n"
"Vil du lagra dokumentet eller forkaste endringane?"
-#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:648
+#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:657
msgid "Save changed document?"
msgstr "Vil du lagre dokumentet?"
msgid "Over-write file?"
msgstr "S&krivover dokumentet?"
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1822
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1864
msgid "&Over-write"
msgstr "Skriv&over"
msgstr "Notaval"
#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Val for avsnitt"
#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:612
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:612
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Meiningslaust med denne stilen."
msgstr "TeX informasjon|T"
#: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107 src/frontends/xforms/FormToc.C:125
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127
msgid "*** No Lists ***"
msgstr "*** Inga liste ***"
-#: src/frontends/gtk/GToc.C:142
+#: src/frontends/gtk/GToc.C:145
msgid "*** No Items ***"
msgstr "*** Ingen punkt ***"
msgid "fancy"
msgstr "frodig"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2205
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2216
msgid "OneHalf"
msgstr "Halvannan"
msgid "External Material"
msgstr "Eksternt materiale"
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252
msgid "Scale%"
msgstr "Forstørring%"
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Bruk denne kommandoen på dokumentet"
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
msgid "Table Settings"
msgstr "Tabellval"
msgid "Text Wrap Settings"
msgstr "Tekst brekkingval"
-#: src/frontends/qt2/QtView.C:161
+#: src/frontends/qt2/QtView.C:164
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
msgid "Math Styles & Fonts"
msgstr "Matte stiler og skriftstiler"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
msgstr "Standard|Enkel|Halvannan|Dobbel|Tilpassa"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
msgid " (default)"
msgstr " (standard)"
msgid "Proportion of document checked."
msgstr "Kan ikkje skrive ut"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
msgid "Column/Row"
msgstr "Kolonne/Rad"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139
msgid "Cell"
msgstr "Celle"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
msgid "LongTable"
msgstr "Lang-Tabell"
msgid "PrettyRef: "
msgstr "PrettyRef: "
-#: src/insets/insettabular.C:412
+#: src/insets/insettabular.C:418
msgid "Opened table"
msgstr "Opna Tabell"
-#: src/insets/insettabular.C:1554
+#: src/insets/insettabular.C:1566
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Feil ved multikolonne"
-#: src/insets/insettabular.C:1555
+#: src/insets/insettabular.C:1567
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr "Du kan ikkje bruke multikolonne loddrett."
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Vel eit anna filnamn"
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1665
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1707
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Malar|#M#m"
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1819
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1861
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Vil du skriva over dokumentet?"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1821
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1863
msgid "Over-write document?"
msgstr "Skriv over dokumentet?"
msgid "Unknown function."
msgstr "Ukjent funksjon."
-#: src/lyxfunc.C:349
+#: src/lyxfunc.C:352
msgid "Nothing to do"
msgstr "Har ingenting å gjere"
-#: src/lyxfunc.C:367
+#: src/lyxfunc.C:370
msgid "Unknown action"
msgstr "Ukjend handling"
-#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:630
+#: src/lyxfunc.C:376 src/lyxfunc.C:639
msgid "Command disabled"
msgstr "Den kommandoen er stengt"
-#: src/lyxfunc.C:380
+#: src/lyxfunc.C:383
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Kan ikkje gjera det utan eit dokument"
-#: src/lyxfunc.C:615
+#: src/lyxfunc.C:624
msgid "Document is read-only"
msgstr "Dokumentet kan berre bli lest frå"
-#: src/lyxfunc.C:624
+#: src/lyxfunc.C:633
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:645
+#: src/lyxfunc.C:654
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Vil du lagra dokumentet?"
-#: src/lyxfunc.C:661
+#: src/lyxfunc.C:670
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Kunne ikkje skrive ut dokumentet %1$s.\n"
"Sjekk at skrivaren har dei rette vala."
-#: src/lyxfunc.C:664
+#: src/lyxfunc.C:673
msgid "Print document failed"
msgstr "Kan ikkje skrive ut"
-#: src/lyxfunc.C:683
+#: src/lyxfunc.C:692
#, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"Dokumentet kunne ikkje bli konvertert\n"
"til dokumentklassa %1$s."
-#: src/lyxfunc.C:686
+#: src/lyxfunc.C:695
msgid "Could not change class"
msgstr "Kan ikkje endra klassa"
-#: src/lyxfunc.C:794
+#: src/lyxfunc.C:803
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Lagrar %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:798
+#: src/lyxfunc.C:807
msgid " done."
msgstr "ferdig."
-#: src/lyxfunc.C:809
+#: src/lyxfunc.C:818
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"Alle endingar vil forsvinne. Er du sikker at du vil gå tilbake til siste "
"lagra versjon av dokumentet %1$s?"
-#: src/lyxfunc.C:831
+#: src/lyxfunc.C:840
msgid "Build"
msgstr "Bygg"
-#: src/lyxfunc.C:836
+#: src/lyxfunc.C:845
msgid "ChkTeX"
msgstr "ChkTeX"
-#: src/lyxfunc.C:1008 src/text3.C:1249
+#: src/lyxfunc.C:1017 src/text3.C:1251
msgid "Missing argument"
msgstr "Manglande val"
-#: src/lyxfunc.C:1017
+#: src/lyxfunc.C:1026
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Opnar hjelpfila %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1249
+#: src/lyxfunc.C:1282
msgid "Opening child document "
msgstr "Opner barne-dokumnet"
-#: src/lyxfunc.C:1328
+#: src/lyxfunc.C:1361
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Syntaks: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-#: src/lyxfunc.C:1339
+#: src/lyxfunc.C:1372
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Kan ikkje sette fargen \"%1$s\", den finst ikkje eller kan ikkje bli endra."
-#: src/lyxfunc.C:1448
+#: src/lyxfunc.C:1482
msgid "Document defaults saved in "
msgstr "Standardval for dokument er lagra i "
-#: src/lyxfunc.C:1451
+#: src/lyxfunc.C:1485
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument "
-#: src/lyxfunc.C:1506
+#: src/lyxfunc.C:1539
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..."
-#: src/lyxfunc.C:1515
+#: src/lyxfunc.C:1550
msgid "Class switch"
msgstr "Klasse val"
-#: src/lyxfunc.C:1661
+#: src/lyxfunc.C:1703
msgid "Select template file"
msgstr "Vel mal"
-#: src/lyxfunc.C:1698
+#: src/lyxfunc.C:1740
msgid "Select document to open"
msgstr "Vel dokument"
-#: src/lyxfunc.C:1739
+#: src/lyxfunc.C:1781
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Opnar dokumentet %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1743
+#: src/lyxfunc.C:1785
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokumentet %1$s er ope."
-#: src/lyxfunc.C:1745
+#: src/lyxfunc.C:1787
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1770
+#: src/lyxfunc.C:1812
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast:"
-#: src/lyxfunc.C:1880
+#: src/lyxfunc.C:1922
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Velkomen til LyX!"
-#: src/lyxrc.C:2066
+#: src/lyxrc.C:2069
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
msgstr ""
"La samanskrivne ord slik som \"helikoptersjøførsertifikat\"vere korrekt?"
-#: src/lyxrc.C:2071
+#: src/lyxrc.C:2074
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr "Vel eit alternativt språk. Standarden er å bruke språket i dokumentet."
-#: src/lyxrc.C:2075
+#: src/lyxrc.C:2078
#, fuzzy
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" Der $$FName er namnet på startfila. Dersom "
"\"none\" blir brukt, vil LyX bruke intern teikning."
-#: src/lyxrc.C:2079
+#: src/lyxrc.C:2082
#, fuzzy
msgid ""
"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
"plain text)."
msgstr "Maksimal linjelengd for ASCII-filer (LaTeX, SGML eller rein tekst)."
-#: src/lyxrc.C:2083
+#: src/lyxrc.C:2086
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
msgstr "Vil du erstatta merka teksten med ny tekst du skriv inn?"
-#: src/lyxrc.C:2087
+#: src/lyxrc.C:2090
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
"Vil du at standardvala for den nye klassa skal gjelde for dokumentet nå du "
"bytter klasse."
-#: src/lyxrc.C:2091
+#: src/lyxrc.C:2094
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"Kor lang tid mellom kvar automatiske lagring (i sekund). 0 skrur av "
"automatisk lagring."
-#: src/lyxrc.C:2098
+#: src/lyxrc.C:2101
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
"Stigen til reservekopiane. Om ingen stig er gitt, vil reservekopiane bli "
"lagt i den same katalogen som original fila."
-#: src/lyxrc.C:2102
+#: src/lyxrc.C:2105
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
"Gi vala for BibTeX (sjå man bibtex) eller vel ein annan litteraturhandsamar "
"slik som mlbibtex eller bibulus."
-#: src/lyxrc.C:2106
+#: src/lyxrc.C:2109
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
"Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
"bruke filer frå dei globale og lokale bindingskatalogar."
-#: src/lyxrc.C:2110
+#: src/lyxrc.C:2113
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr "Sjekk at dei sist opna filene finst enno."
-#: src/lyxrc.C:2114
+#: src/lyxrc.C:2117
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
"Korleis skal vi køyre ChkTeX? T.d: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
"n30 -n38\". Ver god og les ChkTeX dokumentasjonen."
-#: src/lyxrc.C:2124
+#: src/lyxrc.C:2127
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"La skrivemerket alltid vera på skjermen når du nyttar rullefeltet. LyX "
"endrar vanlegvis ikkje plassen til skrivemerket. "
-#: src/lyxrc.C:2138
+#: src/lyxrc.C:2141
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"Her kan du bruke normal strftime syntaks; bruk man strftime for alle "
"detaljar.T.d.: \"%A, %e. %B %Y\"."
-#: src/lyxrc.C:2142
+#: src/lyxrc.C:2145
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "språket til nye dokument."
-#: src/lyxrc.C:2146
+#: src/lyxrc.C:2149
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Vel standard papirstorleik."
-#: src/lyxrc.C:2150
+#: src/lyxrc.C:2153
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
"Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge. (gjeld berre barnevindauge "
"oppretta etter endringa)."
-#: src/lyxrc.C:2154
+#: src/lyxrc.C:2157
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Vel korleis LyX skal vise grafikk."
-#: src/lyxrc.C:2158
+#: src/lyxrc.C:2161
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
"Standard stigen til dokumenta dine. Er standard stigen tom, blir "
"dokumentstigen den same stigen som LyX vart starta i."
-#: src/lyxrc.C:2163
+#: src/lyxrc.C:2166
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "Vel uvanlege bokstavar som kan vere ein del av eit ord."
-#: src/lyxrc.C:2167
+#: src/lyxrc.C:2170
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
msgstr ""
"Kodinga av skrifttyper i LaTeX2e (fontenc). T1 er best for dei fleste språk."
-#: src/lyxrc.C:2174
+#: src/lyxrc.C:2177
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"Dvs dersom du brukar xindy/make-rule vil val vere \"makeindex.sh -m $$lang"
"\"."
-#: src/lyxrc.C:2183
+#: src/lyxrc.C:2186
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"Bruk dette for å bruke rett tastaturoversikt-fil. Du treng dette dersom du "
"ønskjer å skrive tyske dokument med norsk tastatur."
-#: src/lyxrc.C:2187
+#: src/lyxrc.C:2190
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr "Kor mange ord skal ein ny etikett innhalde, maksimalt?"
-#: src/lyxrc.C:2191
+#: src/lyxrc.C:2194
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr "Trengs det ein språk endring først i dokumentet?"
-#: src/lyxrc.C:2195
+#: src/lyxrc.C:2198
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr "Trengs det ein språk endring sist i dokumentet?"
-#: src/lyxrc.C:2199
+#: src/lyxrc.C:2202
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"alternativt språk. t.d \\selectlanguage{$$lang} der $$lang blir bytta ut "
"med namnet på det alternative språket."
-#: src/lyxrc.C:2203
+#: src/lyxrc.C:2206
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "LaTeX kommandoen for å gå tilbake til standard språket."
-#: src/lyxrc.C:2207
+#: src/lyxrc.C:2210
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av språket."
-#: src/lyxrc.C:2211
+#: src/lyxrc.C:2214
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
msgstr "La språka bli eit argument i \\documentclass."
-#: src/lyxrc.C:2215
+#: src/lyxrc.C:2218
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
"LaTeX kommandoen for å laste språk-pakken. T.d.: \"\\usepackage{babel}\", "
"\"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/lyxrc.C:2219
+#: src/lyxrc.C:2222
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
msgstr "Bruk babel saman med dokument i standard språket."
-#: src/lyxrc.C:2223
+#: src/lyxrc.C:2226
msgid "The file where the last-files information should be stored."
msgstr "Kor skal informasjonen om dei siste opna filene lagrast."
-#: src/lyxrc.C:2227
+#: src/lyxrc.C:2230
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "Vel om du vil at LyX skal ta reservekopiar."
-#: src/lyxrc.C:2231
+#: src/lyxrc.C:2234
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
msgstr ""
"Gje ord på eit anna språk enn standard språket i dokumentet ein annan farge."
-#: src/lyxrc.C:2235
+#: src/lyxrc.C:2238
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
"Kor mange sist opna filer skal vere tilgjengeleg i filmenyen (opp til %1$d)."
-#: src/lyxrc.C:2239
+#: src/lyxrc.C:2242
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
"Kva stig skal PATH-miljø ha framfor seg. Bruk standarden for "
"operativsystemet."
-#: src/lyxrc.C:2246
+#: src/lyxrc.C:2249
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr "Vel ei alternativ personleg ordbok. T.d.: \"ispell_engelsk\"."
-#: src/lyxrc.C:2250
+#: src/lyxrc.C:2253
msgid "The bold font in the dialogs."
msgstr "Den feite skrifta i dialogane."
-#: src/lyxrc.C:2254
+#: src/lyxrc.C:2257
msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
msgstr "Koding for menyar/oppsprett skrifttypar."
-#: src/lyxrc.C:2258
+#: src/lyxrc.C:2261
msgid "The normal font in the dialogs."
msgstr "Den vanlege skrifta i dialogane."
-#: src/lyxrc.C:2262
+#: src/lyxrc.C:2265
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr "Vis førehandsvising av typesettet av slike ting som matte."
-#: src/lyxrc.C:2266
+#: src/lyxrc.C:2269
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
"Førehandsvising av likningar vil ha \"(#)\"-merke istaden for nummererte."
-#: src/lyxrc.C:2270
+#: src/lyxrc.C:2273
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "La førehandsvising bli skalert etter høvet."
-#: src/lyxrc.C:2274
+#: src/lyxrc.C:2277
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "Melding som skal sendast til skrivaren for å sortere kopiane."
-#: src/lyxrc.C:2278
+#: src/lyxrc.C:2281
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut."
-#: src/lyxrc.C:2282
+#: src/lyxrc.C:2285
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
"Standard skrivar. Om denne er tom, vil LyX bruke miljø variabelen \"PRINTER"
"\" frå operativsystemet."
-#: src/lyxrc.C:2286
+#: src/lyxrc.C:2289
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "Skriv berre ut partal-sider."
-#: src/lyxrc.C:2290
+#: src/lyxrc.C:2293
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
"Ekstra val til skriveprogrammet, gitt etter dei andre, men før namnet på dvi-"
"fila."
-#: src/lyxrc.C:2294
+#: src/lyxrc.C:2297
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr "Etternamn til fila det blir skreve ut til. \".ps\"."
-#: src/lyxrc.C:2298
+#: src/lyxrc.C:2301
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "Skriv ut liggjande sider."
-#: src/lyxrc.C:2302
+#: src/lyxrc.C:2305
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider."
-#: src/lyxrc.C:2306
+#: src/lyxrc.C:2309
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr "Ei komma separert liste for sider som skal skrivast ut."
-#: src/lyxrc.C:2310
+#: src/lyxrc.C:2313
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Kva dimensjonar er det på papiret som det skal skrivast ut på."
-#: src/lyxrc.C:2314
+#: src/lyxrc.C:2317
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "Kva slags papir skal det skrivast ut på."
-#: src/lyxrc.C:2318
+#: src/lyxrc.C:2321
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "Skriv sidene ut i omvendt rekkjefølje"
-#: src/lyxrc.C:2322
+#: src/lyxrc.C:2325
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"La skriveprogrammet skrive til fil først og så gje filnamnet til eit anna "
"programfor å skriva dokumentet ut."
-#: src/lyxrc.C:2326
+#: src/lyxrc.C:2329
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr ""
"Prefiks som blir lagt til skrivarar som blir spesifisert i skrivar-dialogen."
-#: src/lyxrc.C:2330
+#: src/lyxrc.C:2333
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil."
-#: src/lyxrc.C:2334
+#: src/lyxrc.C:2337
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut på."
-#: src/lyxrc.C:2338
+#: src/lyxrc.C:2341
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr "Send melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil bruke."
-#: src/lyxrc.C:2342
+#: src/lyxrc.C:2345
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr "Favoritt utskrift program, t.d. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/lyxrc.C:2346
+#: src/lyxrc.C:2349
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
"Skriv frå høgre til venstre (t.d. for språk som Hebraisk eller Arabisk)."
-#: src/lyxrc.C:2350
+#: src/lyxrc.C:2353
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
"DPI (Oppløysing) å skjermen er vanlegvis automatisk i LyX. Dersom du vil ha "
"ein annan oppløysing kan du sette det her."
-#: src/lyxrc.C:2354
+#: src/lyxrc.C:2357
msgid "The encoding for the screen fonts."
msgstr "Koding for skjermskrifttypane."
-#: src/lyxrc.C:2360
+#: src/lyxrc.C:2363
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "Skjermskrifttype som blir brukt til redigering av tekst "
-#: src/lyxrc.C:2369
+#: src/lyxrc.C:2372
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"bokstavane i LyX blir stygge og firkanta. Om ikkje endring av storleiken er "
"tilete vil LyX bruke den næraste skriftstorleiken."
-#: src/lyxrc.C:2373
+#: src/lyxrc.C:2376
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
"Storleiken på skrifttypane som blir brukt for å utrekning av skjerm "
"skrifttypane."
-#: src/lyxrc.C:2378
+#: src/lyxrc.C:2381
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
msgstr ""
"Forstørring for skjermskrifttypar. 100% er om lag like stort som på arket."
-#: src/lyxrc.C:2382
+#: src/lyxrc.C:2385
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
"Dette startar LyXServer. Datarøyra gir ekstra integrasjon med andre program. "
"Mest for røynde brukarar."
-#: src/lyxrc.C:2389
+#: src/lyxrc.C:2392
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Vis startopp bilete."
-#: src/lyxrc.C:2393
+#: src/lyxrc.C:2396
#, fuzzy
msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr "Kva heiter stavekontroll-programmet."
-#: src/lyxrc.C:2397
+#: src/lyxrc.C:2400
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
"Stigen til mellombels filer. Er mellombelsstigen tom, blir stigen den same "
"stigen som LyX vart starta i."
-#: src/lyxrc.C:2401
+#: src/lyxrc.C:2404
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"Stigen til malane. Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX "
"vart starta i."
-#: src/lyxrc.C:2408
+#: src/lyxrc.C:2411
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
"UI-fila (Brukarmiljøet). Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
"bruke filer frå dei globale og lokale ui-katalogane."
-#: src/lyxrc.C:2421
+#: src/lyxrc.C:2424
#, fuzzy
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"\" om du ikkje klarar å få stavekontroll til å virke på internationale "
"bokstavar. Det kan oppstå feil saman med enkelte ordbøker."
-#: src/lyxrc.C:2428
+#: src/lyxrc.C:2431
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
"Papir meldinga til DVI-framsynar (La den vere tom eller bruk \"-paper\")"
-#: src/lyxrc.C:2435
+#: src/lyxrc.C:2438
msgid ""
"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
"mice."
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mattemodus"
-#: src/mathed/math_nestinset.C:775
+#: src/mathed/math_nestinset.C:779
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "Lag nytt mattemiljø ($...$)"
-#: src/mathed/math_nestinset.C:778
+#: src/mathed/math_nestinset.C:782
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "Nyttar mattemiljø (textrm)"
msgid "All files (*)"
msgstr "*|Alle filer (*)"
-#: src/support/package.C.in:464
+#: src/support/package.C.in:424
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
msgstr "Klarte ikkje å finne stigen til LyX frå kommandolinja %1$s"
-#: src/support/package.C.in:585
+#: src/support/package.C.in:545
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to determine the system directory having searched\n"
"Prøv -sysdir valet til LyX frå kommandolina eller set miljøvalet LYX_DIR_13x "
"til systemstigen i fila `chkconfig.ltx'."
-#: src/support/package.C.in:669
+#: src/support/package.C.in:630
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s switch.\n"
"Ikkje tillate val %1$s\n"
"Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg."
-#: src/support/package.C.in:695
+#: src/support/package.C.in:656
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Ikkje tillate miljøval %1$s\n"
"Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg."
-#: src/support/package.C.in:718
+#: src/support/package.C.in:679
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
msgid "Unknown user"
msgstr "Ukjend innskot"
-#: src/text.C:179
+#: src/text.C:181
msgid "Unknown layout"
msgstr "Ukjend Stil"
-#: src/text.C:180
+#: src/text.C:182
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
"Stilen '%1$s' er ikkje i tekstklassa '%2$s'\n"
"Brukar å bruke standard istaden\n"
-#: src/text.C:211
+#: src/text.C:213
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Ukjend innskot"
-#: src/text.C:335
+#: src/text.C:337
msgid "Unknown token"
msgstr "Ukjent symbol: "
-#: src/text.C:1163
+#: src/text.C:1166
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Du kan ikkje sette inn eit mellomrom i starten av eit avsnitt. Ver så snill "
"å lese innføring i LyX."
-#: src/text.C:1175
+#: src/text.C:1178
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver så snill å lese "
"innføring i LyX."
-#: src/text.C:2171
+#: src/text.C:2182
msgid "Change: "
msgstr "Endring:"
-#: src/text.C:2175
+#: src/text.C:2186
msgid " at "
msgstr " til "
-#: src/text.C:2186
+#: src/text.C:2197
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Skrifttype:%1$s"
-#: src/text.C:2193
+#: src/text.C:2204
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr " Djupn: %1$d"
-#: src/text.C:2199
+#: src/text.C:2210
msgid ", Spacing: "
msgstr ", mellomrom: "
-#: src/text.C:2211
+#: src/text.C:2222
msgid "Other ("
msgstr "Anna ("
-#: src/text.C:2220
+#: src/text.C:2231
msgid ", Inset: "
msgstr ", Innskot: "
-#: src/text.C:2221
+#: src/text.C:2232
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Avsnitt: "
-#: src/text.C:2222
+#: src/text.C:2233
msgid ", Id: "
msgstr " Id: "
-#: src/text.C:2223
+#: src/text.C:2234
msgid ", Position: "
msgstr ", plass: "
-#: src/text.C:2224
+#: src/text.C:2235
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
-#: src/text2.C:532
+#: src/text2.C:534
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Ingen endring av skrifttype er definert. Bruk Bokstavar i stilmenyen for å "
"definere skrifttype."
-#: src/text2.C:574
+#: src/text2.C:576
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Ingenting å lage indeks av!"
-#: src/text2.C:576
+#: src/text2.C:578
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!"
-#: src/text3.C:720
+#: src/text3.C:728
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: "
-#: src/text3.C:870
+#: src/text3.C:878
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
msgstr "LyX funksjonen «Stil» treng eit argument"
-#: src/text3.C:888
+#: src/text3.C:896
msgid "Layout "
msgstr "Stil "
-#: src/text3.C:889
+#: src/text3.C:897
msgid " not known"
msgstr " ukjent"
-#: src/text3.C:1354 src/text3.C:1366
+#: src/text3.C:1356 src/text3.C:1368
msgid "Character set"
msgstr "Teiknsett"
-#: src/text3.C:1499
+#: src/text3.C:1501
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "set avsnitt stil"