+# translation of nn.po to Nynorsk
# Norske oversettelser for LyX
# Copyright (C) 1997-2008 LyX Team
#
# Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>, 1999.
-# Ingar Pareliussen <ingar_ved_samfundet.no>, 2003,2005,2006.
-# Ingar Pareliussen <ingarp_ved_samfundet.no>, 2006, 2007.
+# Ingar Pareliussen <ingar.pareliussen@samfundet.no>, 2003,2005,2006, 2006, 2007, 2010.
+# Ingar Pareliussen <ingar.pareliussen@_dmmh_no>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-10 01:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-26 17:52+0100\n"
-"Last-Translator: Ingar Pareliussen <ingarp_ved@samfundet.no>\n"
-"Language-Team: Nynorsk <nn@li.org>\n"
-"Language: nn\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-18 06:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-18 06:03+0100\n"
+"Last-Translator: Ingar Pareliussen <ingar.pareliussen@_dmmh_no>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"Plural-Forms: \n"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
msgid "Version"
msgid "Credits"
msgstr "Bidrag"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80
+#: lib/layouts/apa.layout:199
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
msgid "Copyright"
msgstr "Opphavsrett"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:244
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
msgid "&Close"
msgstr "&Lat att"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
msgid "The bibliography key"
msgstr "Litteratur nøkkel"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
msgid "&Label:"
msgstr "&Etikett:"
msgstr "&Standard(nummerert)"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
-"parameters in document class options."
-msgstr "Realistar vil til vanleg nytte Natbib"
+msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional parameters in document class options."
+msgstr "Realistar vil til vanleg nytte Natbib. Fleire val under dokumentval."
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
msgid "&Natbib"
msgstr "Oppd&elt Litteraturliste"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
-msgid ""
-"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
-msgstr ""
+msgid "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
+msgstr "Har kan du velje andre litteraturhandsamarar eller ekstra val for BibTeX."
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
-#, fuzzy
msgid "Bibliography generation"
-msgstr "Litteratur"
+msgstr "Litteraturliste generator"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
-#, fuzzy
msgid "&Processor:"
-msgstr "Ve&rn:"
+msgstr "&Litteraturhandsamar:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
msgid "Select a processor"
-msgstr "Vel ei-fil"
+msgstr "Vel ein litteraturhandsamer."
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
msgid "&Options:"
msgstr "&Val:"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
-msgid ""
-"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
-msgstr ""
+msgid "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
+msgstr "Val slik som --min-crossrefs (sjå manualen til BibTeX)"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
msgid "LyX: Add BibTeX Database"
msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
msgid "Scan for new databases and styles"
-msgstr ""
+msgstr "Leit etter nye databasar og stilar"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
msgid "&Rescan"
msgstr "&Frisk opp"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
msgid "&Browse..."
msgstr "&Bla gjennom..."
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
#: src/CutAndPaste.cpp:350
msgid "&Add"
msgstr "&Legg til"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
+#: src/buffer_funcs.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1432
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
msgid "Cancel"
msgid "St&yle"
msgstr "&Stil"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
msgid "Choose a style file"
msgstr "Vel ein stil"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
msgid "This bibliography section contains..."
msgstr "Denne delen av litteraturlista inneheld..."
msgid "&Content:"
msgstr "&Innhald:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:211
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
msgid "all cited references"
msgstr "Litteratur nytta i teksten"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
msgid "all uncited references"
msgstr "Litteratur ikkje nytta i teksten"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
msgid "all references"
msgstr "Tilgjengeleg litteratur"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
-#, fuzzy
msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "Fjern den valde BibTeX databasen"
+msgstr "Flytt BibTeX databasen nedover i lista"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
msgid "Do&wn"
msgstr "&Ned"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
-#, fuzzy
msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "Fjern den valde BibTeX databasen"
+msgstr "Flytt BibTeX databasen oppover i lista"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
msgid "&Up"
msgstr "&Opp"
msgid "Remove the selected database"
msgstr "Fjern den valde BibTeX databasen"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
msgid "&Delete"
msgstr "&Slett"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
msgid "Check this if the box should break across pages"
-msgstr ""
+msgstr "Vel om ramma skal dele seg over fleire sider"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
-#, fuzzy
msgid "Allow &page breaks"
-msgstr "sideskift"
+msgstr "&Tillat deling av fleire sider"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
msgstr "Vassrett justering av innhaldet i ramma"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:723
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1374 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1374
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:724
msgid "Center"
msgstr "Midten"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:725
msgid "Right"
msgstr "Høgre"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
msgid "Stretch"
msgstr "Strekk"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
msgstr "Loddrett justering for innhaldet i ramma"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:334
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:334
msgid "Top"
msgstr "Topp"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:339
msgid "Middle"
msgstr "Midten"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:200 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
msgid "Bottom"
msgstr "Botn"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
msgstr "Loddrett justering for ramma (i høve til grunnlinja)"
msgid "Horizontal"
msgstr "Vassrett"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
msgid "&Height:"
msgstr "&Høgd:"
msgid "&Decoration:"
msgstr "&Dekorasjon:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
msgid "&Width:"
msgstr "&Breidd:"
msgid "Height value"
msgstr "Høgde"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
msgid "Width value"
msgstr "Breidd"
msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
msgstr "Indre ramme - til bruk for fast breidde og linjeskift"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1036
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1084 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1084
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391
+#: src/insets/InsetBox.cpp:138
msgid "Parbox"
msgstr "Avsnittramme"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
#: src/insets/InsetBox.cpp:142
msgid "Minipage"
msgstr "Miniside"
msgid "Select your branch"
msgstr "Vel greina di"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
msgid "&New:"
msgstr "&Ny:"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
-msgid ""
-"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
-"active."
-msgstr ""
+msgid "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is active."
+msgstr "Legg til namnet på greina dersom greina er aktiv"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
-#, fuzzy
msgid "Filename &Suffix"
-msgstr "Filnamn"
+msgstr "Filetterna&mn"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
msgid "Show undefined branches used in this document."
-msgstr ""
+msgstr "Vis udefinerte greiner brukt i dokumentet"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
-#, fuzzy
msgid "&Undefined Branches"
-msgstr "Teiknstil ikkje definert"
+msgstr "&Udefinerte greiner"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
msgid "A&vailable Branches:"
msgstr "Fjern den valde greina"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3651
-#: src/Buffer.cpp:3664
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
+#: src/Buffer.cpp:3665
+#: src/Buffer.cpp:3678
msgid "&Remove"
msgstr "&Fjern"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
-#, fuzzy
msgid "Change the name of the selected branch"
-msgstr "Fjern den valde greina"
+msgstr "Endre namnet på den valte greina"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
-#, fuzzy
msgid "Re&name..."
-msgstr "End&ra namn"
+msgstr "End&ra namn..."
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
-#, fuzzy
msgid "Add the selected branches to the list."
-msgstr "Legg til ei ny grein til lista"
+msgstr "Legg til ei den valde greina til lista."
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
-#, fuzzy
msgid "&Add Selected"
-msgstr "&Slett"
+msgstr "&Legg til den valde"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
-#, fuzzy
msgid "Add all unknown branches to the list."
-msgstr "Legg til ei ny grein til lista"
+msgstr "Legg til alle ukjende greiner til lista."
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
msgid "Add A&ll"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til a&lle"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1016
-#: src/Buffer.cpp:2222 src/Buffer.cpp:3633 src/Buffer.cpp:3689
-#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28
+#: src/Buffer.cpp:1016
+#: src/Buffer.cpp:2223
+#: src/Buffer.cpp:3647
+#: src/Buffer.cpp:3703
+#: src/LyXVC.cpp:89
+#: src/LyXVC.cpp:222
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2494
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2595 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3155 src/insets/InsetBibtex.cpp:147
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2077
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2517
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3196
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avbryt"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
msgid "Undefined branches used in this document."
-msgstr ""
+msgstr "Udefinerte greiner i dokumentet."
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
-#, fuzzy
msgid "&Undefined Branches:"
-msgstr "Teiknstil ikkje definert"
+msgstr "&Udefinerte greiner:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
msgid "&Font:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1022
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1041
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1089 lib/ui/stdtoolbars.inc:110
-#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1089
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+#: src/Font.cpp:178
+#: src/HSpace.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1629
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1729
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2085
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2184
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
+#: src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Tiny"
msgstr "Svært liten"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
+#: src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Smallest"
msgstr "Minst"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
+#: src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Smaller"
msgstr "Mindre"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
+#: src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Small"
msgstr "Lite"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
+#: src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
+#: src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
msgid "Large"
msgstr "Stor"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
+#: src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
msgid "Larger"
msgstr "Større"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
+#: src/Font.cpp:72
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
msgid "Largest"
msgstr "Størst"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
+#: src/Font.cpp:72
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
msgid "Huge"
msgstr "Enorm"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
+#: src/Font.cpp:72
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
msgid "Huger"
msgstr "Gigantisk"
msgstr "Endring:"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
-#, fuzzy
msgid "Go to previous change"
-msgstr "Gå til neste endring"
+msgstr "Gå til førre endring"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
-#, fuzzy
msgid "&Previous change"
-msgstr "&Neste endring"
+msgstr "&Førre endring"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
msgid "Go to next change"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2144
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2144
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:812
msgid "Language"
msgstr "Språk"
msgstr "Bruk ending automatisk"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
-#, fuzzy
msgid "Apply changes &immediately"
-msgstr "Bruk endringane med det same"
+msgstr "Bruk endr&ingane med det same"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1850
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
msgid "&Apply"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
msgstr "&Tilgjengeleg litteratur:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
-#, fuzzy
msgid "S&elected Citations:"
msgstr "&Valt litteratur:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
-msgstr ""
+msgstr "Vel eller trykk linjeskift for å leggje til litteraturen til lista"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
-msgstr ""
+msgstr "Vel eller trykk Delete for å slette litteraturen frå lista"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
-#, fuzzy
msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
-msgstr "Flytt den valde litteraturen oppover"
+msgstr "Flytt den valde litteraturen oppover (Ctrl-Up)"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
-#, fuzzy
msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
-msgstr "Flytt den valde litteraturen nedover"
+msgstr "Flytt den valde litteraturen nedover (Ctrl-Down)"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
msgid "&Down"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
msgid "&Restore"
msgstr "Gjenopp&rett"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
-#, fuzzy
msgid "App&ly"
msgstr "&Bruk"
msgstr "Tekst før litteratur-referansen"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
-#, fuzzy
msgid "Text a&fter:"
msgstr "&Tekst etter:"
msgstr "Bruk store bokstavar i litteraturen"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
-#, fuzzy
msgid "Force u&pper case"
msgstr "Br&uk storebokstavar"
msgstr "Leit i litteraturen"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
-#, fuzzy
msgid "Searc&h:"
-msgstr "Søk feil"
+msgstr "Sø&k:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
-msgid ""
-"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
-msgstr ""
+msgid "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+msgstr "Skriv inn teksten du vil leite etter og trykk linjeskift eller knappen for å leite"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
msgid "Click or press Enter in the search box to search"
-msgstr ""
+msgstr "Vel eller trykk linjeskift i leitefeltet for å leite"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
-#, fuzzy
msgid "&Search"
-msgstr "Søk feil"
+msgstr "&Søk"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
-#, fuzzy
msgid "Search field:"
-msgstr "Søk feil"
+msgstr "Søkefelt:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320
-#, fuzzy
msgid "All fields"
-msgstr "Alle filer (*)"
+msgstr "Alle felt"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
-#, fuzzy
msgid "Regular e&xpression"
msgstr "Bru&k regulære uttrykk"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
-#, fuzzy
msgid "Case se&nsitive"
msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
-#, fuzzy
msgid "Entry types:"
-msgstr "Setel:"
+msgstr "Type publikasjon:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335
-#, fuzzy
msgid "All entry types"
-msgstr "Setel:"
+msgstr "Alle typar"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
msgid "Search as you &type"
-msgstr ""
+msgstr "Lei&t medan du skriv"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
-#, fuzzy
msgid "Font colors"
msgstr "Farge på skrifta"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
-#, fuzzy
msgid "Main text:"
-msgstr "Rein tekst"
+msgstr "Hovudtekst:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
msgid "Click to change the color"
-msgstr "Definere eller endre fargen på bakgrunnen"
+msgstr "Vel for å andre fargen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
msgid "Default..."
-msgstr "Standard"
+msgstr "Standard..."
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
msgid "Revert the color to the default"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbake til standard fargar"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
msgid "R&eset"
-msgstr "Nullstill"
+msgstr "N&ullstill"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
-#, fuzzy
msgid "Greyed-out notes:"
-msgstr "Som Grå-tekst"
+msgstr "Gråtekst:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
msgid "&Change..."
-msgstr "Endring:"
+msgstr "&Endre..."
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
-#, fuzzy
msgid "Background colors"
-msgstr "bakgrunn"
+msgstr "Fargar på bakgrunnen"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
-#, fuzzy
msgid "Page:"
-msgstr "Side: "
+msgstr "Side:"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
-#, fuzzy
msgid "Shaded boxes:"
-msgstr "Skuggelagd ramme"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Compare Revisions"
-msgstr "Revisjon"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
-#, fuzzy
-msgid "&Revisions back"
-msgstr "Revisjon"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
-#, fuzzy
-msgid "&Between revisions"
-msgstr "Me&llom radane:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
-msgid "Old:"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
-#, fuzzy
-msgid "New:"
-msgstr "&Ny:"
+msgstr "Skuggelagd ramme:"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
-#, fuzzy
msgid "&New Document:"
-msgstr "Nytt dokument"
+msgstr "&Nytt dokument:"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
-#, fuzzy
msgid "&Old Document:"
-msgstr "Barnedokumentet"
+msgstr "Gammalt d&okumentet:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
msgid "Bro&wse..."
msgstr "B&la gjennom..."
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
-#, fuzzy
msgid "Copy Document Settings from:"
-msgstr "Dokumentval"
+msgstr "Bruk dokumentval frå:"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
-#, fuzzy
msgid "N&ew Document"
-msgstr "Nytt dokument"
+msgstr "Nytt dokum&ent"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
-#, fuzzy
msgid "Ol&d Document"
-msgstr "Barnedokumentet"
+msgstr "Gammalt &dokumentet"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
-msgid ""
-"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
-"resulting document"
+msgid "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the resulting document"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
msgid "Enable &change tracking features in the output"
msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr "samanlikn med førre versjon"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
+#, fuzzy
+msgid "&Revisions back"
+msgstr "Revisjon"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "&Between revisions"
+msgstr "Me&llom radane:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
+msgid "Old:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "New:"
+msgstr "&Ny:"
+
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
msgid "TeX Code: "
msgid "Save as Document Defaults"
msgstr "Lagra desse vala som standardval"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1186
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1186
msgid "Display"
msgstr "Vis"
msgstr "&Opna"
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
-#, fuzzy
msgid "For more information, refer to the complete log."
-msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
+msgstr "For meir informasjon, sjå i den komplette loggen."
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
-#, fuzzy
msgid "&Errors:"
-msgstr "Pil"
+msgstr "&Feil:"
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
-#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "S&kildring:"
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Opne LaTeXlogg vindauget"
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
msgid "View Complete &Log..."
-msgstr ""
+msgstr "Sjå den komplette &loggen..."
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
-#, fuzzy
msgid "F&ile"
-msgstr "Fil"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+msgstr "F&il"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
msgid "&File:"
msgstr "&Fil:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
msgid "Select a file"
msgstr "Vel ei-fil"
msgstr "Kla&dd"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
-#, fuzzy
msgid "&Template"
-msgstr "Mal"
+msgstr "&Mal"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
msgid "Available templates"
msgstr "LaTeX- og LyX-&val"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
-#, fuzzy
msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX-&val:"
+msgstr "LaTeX-val"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
msgid "O&ption:"
msgstr "Ska&ler på skjermen (%):"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
-#, fuzzy
msgid "Si&ze and Rotation"
-msgstr "Leit i litteraturen"
+msgstr "Storleik og rotas&jon"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
msgid "Rotate"
msgstr "Origo for roteringa"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
-#, fuzzy
msgid "Ori&gin:"
-msgstr "&Origo:"
+msgstr "Ori&go:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
msgid "A&ngle:"
msgstr "y"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
-#, fuzzy
msgid "TabWidget"
-msgstr "Breidd"
+msgstr "Fane"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
msgid "Basi&c"
-msgstr ""
+msgstr "Enke&l"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
msgid "&Find:"
msgstr "&Finn:"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
msgid "Perform a case-sensitive search"
-msgstr ""
+msgstr "Gjer eit søk der ein skil mellom store og små bokstavar"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
msgid "Find next occurrence [Enter]"
-msgstr ""
+msgstr "Finn neste treff [Linjeskift]"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
msgstr "Finn &neste"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
-#, fuzzy
msgid "Restrict search to whole words only"
-msgstr "&Leit berre etter heile ord"
+msgstr "Leit berre etter heile ord"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
-#, fuzzy
msgid "W&hole words"
-msgstr "Nøkkelord."
+msgstr "&Heile ord"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
-msgstr ""
+msgstr "Bytt ut og finn neste treff [Linjeskift]"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
msgstr "Søk &bakover"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
-#, fuzzy
msgid "Replace all occurences at once"
-msgstr "Erstatt ord med det valde"
+msgstr "Bytt alle treffa på ein gong"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160
msgid "Replace &All"
msgstr "Erstatt &alle"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
-msgstr ""
+msgstr "Søk i manualane"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
-#, fuzzy
msgid "Sco&pe"
-msgstr "&Form:"
+msgstr "&Avgrensing"
#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
-#, fuzzy
-msgid "Current paragraph"
-msgstr "Rykk inn &avsnitt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:199
-#, fuzzy
-msgid "Current ¶graph"
-msgstr "Rykk inn &avsnitt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:212
-#, fuzzy
msgid "Current &document"
-msgstr "Skriv ut dokument"
+msgstr "Dette &dokument"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
-msgid ""
-"Current document and all related documents belonging to the same master "
-"document"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
+msgid "Current document and all related documents belonging to the same master document"
+msgstr "Dette dokumentet og alle dokumenta som har det same hovuddokumentet"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
msgid "&Master document"
-msgstr "Hovuddokumentet"
+msgstr "&Hovuddokumentet"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:244
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
msgid "All open documents"
-msgstr "Opna eit dokument"
+msgstr "Alle opne dokument"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:247
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
msgid "&Open documents"
-msgstr "Opna eit dokument"
+msgstr "&Opne dokument"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
msgid "All ma&nuals"
-msgstr ""
+msgstr "Alle ma&nualane"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
-msgid ""
-"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
-"and paragraph style"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
+msgid "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text and paragraph style"
+msgstr "Når vald vil søkjet berre leite i den valde teksten sin avsnitt- og tekst-stil"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:273
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
msgid "Ignore &format"
-msgstr "&Til format:"
+msgstr ">Sjå bort frå &format:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:283
-msgid ""
-"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
-"first letter"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
+msgid "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text first letter"
+msgstr "Vern stor/liten første bokstav i ordet som blir erstatta."
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
msgid "&Preserve first case on replace"
-msgstr ""
+msgstr "&Vern første bokstav"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:296
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
msgid "&Expand macros"
-msgstr "mattemakro"
+msgstr "&Utvid makro"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
msgid "Form"
msgstr "Skjema"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
-#, fuzzy
msgid "Float Type:"
-msgstr "TeX informasjon"
+msgstr "Flytar type:"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
msgid "Use &default placement"
msgstr "&Standard familie:"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:29
-#, fuzzy
msgid "Select the default family for the document"
-msgstr "Bruk standardval for dokumentklassa"
+msgstr "Vel standard stilgruppe for dokumentet"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:36
msgid "&Base Size:"
msgstr "&Start storleik:"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
-#, fuzzy
msgid "LaTe&X font encoding:"
-msgstr "TeX &koding:"
+msgstr "LaTe&X skriftkoding:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
-msgstr ""
+msgstr "Vel skriftkodinga (t.d. T1)"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
msgid "&Roman:"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:83
msgid "Select the roman (serif) typeface"
-msgstr ""
+msgstr "Vel Romanske (serif) skrifttypen"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
msgid "&Sans Serif:"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100
msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
-msgstr ""
+msgstr "Vel Sans Serif (grotesk) skrifttype"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
msgid "S&cale (%):"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:117
msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Set storleiken av Sans Serif skrifttypen slik at storleiken er lik den vanlege skrifttypen"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
msgid "&Typewriter:"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
-msgstr ""
+msgstr "Vel skrivemaskin (monospace) skrifttype"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:147
msgid "Sc&ale (%):"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:157
msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Set storleiken av skrivemaskin skrifttypen slik at storleiken er lik den vanlege skrifttypen"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
-#, fuzzy
msgid "C&JK:"
-msgstr "&Nøkkel:"
+msgstr "C&JK:"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
-msgstr ""
+msgstr "Kvafor skrift type skal brukast for Kinesisk, Japansk eller Koreansk (CJK) skrift"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:187
msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk ekte kapitél, dersom skriftypa støttar det"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:190
msgid "Use true S&mall Caps"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:197
msgid "Use old style instead of lining figures"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk gammal nummerstil i staden for å ha nummer beint på linja"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:200
msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "Bruk &gamle figurstiler"
+msgstr "Bruk &hengande nummerstil"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
msgid "&Graphics"
-msgstr "&Grafikk"
+msgstr "&Bileteval"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
msgid "Select an image file"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr ""
-"Set høgda på grafikken. Om den ikkje er sett avgjer LyX høgda automatisk."
+msgstr "Set høgda på grafikken. Om den ikkje er sett avgjer LyX høgda automatisk."
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
msgid "Set &height:"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr ""
-"Set breidda på grafikken. Om den ikkje er sett avgjer LyX breidda automatisk."
+msgstr "Set breidda på grafikken. Om den ikkje er sett avgjer LyX breidda automatisk."
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
msgid "Set &width:"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
-msgstr ""
-"Gjer grafikken så stor som mogeleg utan å gå over største breidde og høgde"
+msgstr "Gjer grafikken så stor som mogeleg utan å gå over største breidde og høgde"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
msgid "Rotate Graphics"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Vel for å endre rekkjefølgja på rotering og skalering"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
-#, fuzzy
msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr "Rotèr tabell"
+msgstr "Rotèr etter endring av storleik"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
msgid "Or&igin:"
msgstr "LaTeX-&val:"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
-msgid ""
-"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
-"disabled at application level (see Preference dialog)."
-msgstr ""
+msgid "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr "La LyX vise grafikken, men berre om vis grafikk er vald i LyX-Val (under verkty)"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
msgid "Sho&w in LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
-msgstr ""
+msgstr "Legg bilete i ei gruppe slik at dei deler same innstillingane "
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
-#, fuzzy
msgid "Graphics Group"
-msgstr "Grafikk"
+msgstr "Biletegruppe"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
msgid "A&ssigned to group:"
-msgstr ""
+msgstr "L&egg til i gruppa:"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
msgid "Click to define a new graphics group."
-msgstr ""
+msgstr "Vel for å lage ei ny biletegruppe."
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
msgid "O&pen new group..."
-msgstr ""
+msgstr "O&pne ei ny gruppe..."
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
msgid "Select an existing group for the current graphics."
-msgstr ""
+msgstr "Vel ei fellesgruppe for dette bilete"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
msgid "Draft mode"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
msgid "Select a fill pattern style for HFills"
-msgstr ""
+msgstr "Vel eit fyllstil for HFill"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
msgid "..............."
msgid "/-----^-----\\"
msgstr "/-----^-----\\"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
msgid "&Spacing:"
msgstr "Mellom&rom:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
msgid "Supported spacing types"
msgstr "Ulike slag mellomrom"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
msgid "&Value:"
msgstr "&Verdi:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100
#, fuzzy
-msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
-msgstr "Spesialtilpassa verdiar, Bruk \"spesialtilpassa\" mellomrom."
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "Spesialtilpassa verdiar, Treng mellomrom skriv: "spesialtilpassa"."
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
-#, fuzzy
msgid "&Fill Pattern:"
-msgstr "&Fil:"
+msgstr "&Fyllstil:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
msgid "&Protect:"
msgstr "Ve&rn:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
-#, fuzzy
msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr "Set inn mellomrom sjølv etter eit sideskift"
+msgstr "Set inn mellomrom sjølv etter eit linjeskift"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:264
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:267 lib/layouts/minimalistic.module:24
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:159
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:264
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:267
+#: lib/layouts/minimalistic.module:24
#: lib/layouts/minimalistic.module:26
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
-#, fuzzy
msgid "&Target:"
-msgstr "Største:"
+msgstr "&Mål"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
msgstr "Namn for URL-en"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
msgid "&Name:"
msgstr "&Namn:"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
-#, fuzzy
msgid "Specify the link target"
-msgstr "Vel standard papirstorleik."
+msgstr "Vel lenkja til målet"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
msgid "Link type"
-msgstr ""
+msgstr "Lenkjetype"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
msgid "Link to the web or to every other target"
-msgstr ""
+msgstr "Lenkja til vevmålet, eller andre mål"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
msgid "&Web"
-msgstr ""
+msgstr "&Web"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:84
-#, fuzzy
msgid "Link to an email address"
-msgstr "Di E-post adresse"
+msgstr "Lenkje til ei E-post adresse"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
-#, fuzzy
msgid "&Email"
-msgstr "E-post"
+msgstr "&E-post"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:94
-#, fuzzy
msgid "Link to a file"
-msgstr "Skriv ut til fil"
+msgstr "Lenkje til ei fil"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
-#, fuzzy
msgid "&File"
-msgstr "&Fil:"
+msgstr "&Fil"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
msgid "Listing Parameters"
msgstr "Val for kodeliste"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Vel for å kunne sette vel som ikkje LyX kjenner til"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
msgid "&Bypass validation"
-msgstr ""
+msgstr "Gå utanom godkjenning"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
msgid "C&aption:"
msgid "&Include Type:"
msgstr "&Filtype:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:375
msgid "Include"
msgstr "Underdokument"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:365
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:365
msgid "Input"
msgstr "Tekstfil"
msgid "Verbatim"
msgstr "Verbatim"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1049
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1049
#: src/insets/InsetInclude.cpp:1055
msgid "Program Listing"
msgstr "Kodelister"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
-#, fuzzy
msgid "Edit the file"
-msgstr "Last fila"
+msgstr "Endra fila"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
msgid "&Edit"
msgstr "&Endre"
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
-#, fuzzy
-msgid "A&vailable indices:"
-msgstr "T&ilgjengelege greiner:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
+msgid "A&vailable Indexes:"
+msgstr "T&ilgjengelege indekser:"
#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
msgid "Select the index this entry should be listed in."
-msgstr ""
+msgstr "Vel indeksen som setelen skal brukast i."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
-msgid ""
-"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
-msgstr ""
+msgid "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
+msgstr "Her kan du definere andre indeksmotorar og val for den."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
-#, fuzzy
msgid "Index generation"
-msgstr "&Innrykk"
+msgstr "Indeksmotor"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
msgid "Define program options of the selected processor."
-msgstr ""
+msgstr "Val for indeksmotoren."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
-msgstr ""
+msgstr "Vel dersom du treng fleire indeksar (f.eks. Indeks over namn)"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
-#, fuzzy
msgid "&Use multiple indexes"
-msgstr "Fjern kantlinjer"
+msgstr "Br&uk fleire indeksar"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
-msgid ""
-"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
-msgstr ""
+msgid "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
+msgstr "Skriv inn namna på dei ønskja indeksane (f.eks Index over namn) og trykk \"Legg til\""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
-#, fuzzy
msgid "Add a new index to the list"
-msgstr "Legg til ei ny grein til lista"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
-#, fuzzy
-msgid "A&vailable Indexes:"
-msgstr "T&ilgjengelege greiner:"
+msgstr "Legg til ei ny indeks til lista"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
-#, fuzzy
msgid "1"
-msgstr "10"
+msgstr "1"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
-#, fuzzy
msgid "Remove the selected index"
-msgstr "Fjern den valde BibTeX databasen"
+msgstr "Fjern den valde indeksen"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
-#, fuzzy
msgid "Rename the selected index"
-msgstr "Fjern den valde BibTeX databasen"
+msgstr "Endra namnet på den valde indeksen"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
-#, fuzzy
msgid "R&ename..."
-msgstr "End&ra namn"
+msgstr "End&ra namn..."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
-#, fuzzy
msgid "Define or change button color"
-msgstr "Definere eller endre fargen på bakgrunnen"
+msgstr "Definere eller endre fargen på knappar"
#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
-#, fuzzy
msgid "Information Type:"
-msgstr "TeX informasjon"
+msgstr "Informasjontype:"
#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
-#, fuzzy
msgid "Information Name:"
-msgstr "TeX informasjon"
+msgstr "Namn på informasjon:"
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
-#, fuzzy
msgid "Inset Parameter Configuration"
-msgstr "Set inn brøk"
+msgstr "Val for innskot"
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk &med det same"
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
-#, fuzzy
msgid "New Inset"
-msgstr "Opna alle innskot|i"
+msgstr "Nytt innskot"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
-#, fuzzy
msgid "Document &class"
msgstr "&Dokumentklasse:"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
msgid "Click to select a local document class definition file"
-msgstr ""
+msgstr "Vel ei lokal dokumentklassefil"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
-#, fuzzy
msgid "&Local Layout..."
-msgstr "Tekststil"
+msgstr "&Lokal klasse..."
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
-#, fuzzy
msgid "Class options"
-msgstr "Kan ikkje finne fila"
+msgstr "Val for klassa"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
-msgstr ""
+msgstr "Vel for å bruk dei vala som er gjort i stilfila"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
#, fuzzy
msgid "&Predefined:"
-msgstr "Sk&rivar:"
+msgstr "P&redefinert:"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
-msgid ""
-"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
-"select/deselect."
-msgstr ""
+msgid "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to select/deselect."
+msgstr "Val som er predefinerte i stilfila. Klikk til venstre for å velje."
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
#, fuzzy
msgid "Cus&tom:"
-msgstr "Kunde"
+msgstr "T&ilpassa:"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
-#, fuzzy
msgid "&Graphics driver:"
-msgstr "&Grafikk"
+msgstr "&Grafikk drivar:"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
msgid "Select if the current document is included to a master file"
-msgstr ""
+msgstr "Vel dersom dette er eit barnedokument i eit hovuddokument"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
-#, fuzzy
msgid "Select de&fault master document"
-msgstr "Bruk standardval for dokumentklassa"
+msgstr "Vel h&ovuddokumentet"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
-#, fuzzy
msgid "&Master:"
-msgstr "&Ytre:"
+msgstr "&Hovud:"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
-#, fuzzy
msgid "Enter the name of the default master document"
-msgstr "Namnet på standard skrivaren"
+msgstr "Skriv namnet på hovuddokumentet"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
+#, fuzzy
msgid "&Suppress default date on front page"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern dato på første side"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
-#, fuzzy
msgid "Encoding"
-msgstr "&Teiknsett:"
+msgstr "Teiknsett"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
-#, fuzzy
msgid "Language &Default"
-msgstr "Språkhovud:"
+msgstr "Standar&d for språket"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
-#, fuzzy
msgid "&Other:"
-msgstr "&Ytre:"
+msgstr "&Anna:"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
msgid "&Quote Style:"
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
#, fuzzy
-msgid "Offset:"
+msgid "Of&fset:"
msgstr "Startpunkt"
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
#, fuzzy
msgid "Value of the vertical line offset."
msgstr "L&oddrett avstand"
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:55
-#, fuzzy
-msgid "Width:"
-msgstr "&Breidd:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
#, fuzzy
msgid "Value of the line width."
msgstr "Brekk linjer som er breiare enn sida"
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
#, fuzzy
-msgid "Thickness:"
+msgid "&Thickness:"
msgstr "Tjukklinje"
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
#, fuzzy
msgid "Value of the line thickness."
-msgstr "Brekk linjer som er breiare enn sida"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
-#, fuzzy
-msgid "Input here the listings parameters"
-msgstr "Ugyldig (Tom) namn på val for kodelista."
+msgstr "Språk i synonymordlista"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
-msgid "Feedback window"
-msgstr "Tilbakemeldingar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:333
-#: src/insets/InsetListings.cpp:358 src/insets/InsetListings.cpp:360
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:333
+#: src/insets/InsetListings.cpp:358
+#: src/insets/InsetListings.cpp:360
msgid "Listing"
msgstr "Kodeliste"
msgid "&Float"
msgstr "&Flytar"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
msgid "&Placement:"
msgstr "&Plassering:"
msgstr "Linjenummerering"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
-#, fuzzy
msgid "&Side:"
msgstr "&Side: "
msgstr "Utgangstorleiken for skrifta"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
-#, fuzzy
msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "Skriftfamilie"
+msgstr "Skriftfamil&ie:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
msgid "The content's base font style"
msgstr "Bruk eit spesialteikn for å vise mellomrom"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
-#, fuzzy
msgid "S&pace as symbol"
msgstr "M&ellomrom som eit teikn"
msgstr "Bruk eit spesialteikn for å vise mellomrom i strengar"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
-#, fuzzy
msgid "Space i&n string as symbol"
msgstr "&Mellomrom som eit teikn i strengar"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
-#, fuzzy
msgid "Tab&ulator size:"
-msgstr "Tabell|T"
+msgstr "Tabulator lengde:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
msgid "Use extended character table"
msgstr "bruk utvida teikntabell"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
-#, fuzzy
msgid "&Extended character table"
-msgstr "bruk utvida teikntabell"
+msgstr "Bruk utvida t&eikntabell"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
-#, fuzzy
msgid "Lan&guage:"
msgstr "Språk:"
msgstr "Den siste linja som blir tatt med"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
-#, fuzzy
msgid "More Parameters"
-msgstr "Flei&re val"
+msgstr "Fleire val"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
+msgid "Feedback window"
+msgstr "Tilbakemeldingar"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr "Set vala for kodelister her.Eit ? gir viser moglege val."
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
+msgid "Input here the listings parameters"
+msgstr "Val for kodelister"
+
#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
#, fuzzy
msgid "Document-specific layout information"
-msgstr "Generell informasjon"
+msgstr "Feil med å lese intern stilinformasjon"
#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
#, fuzzy
msgid "Errors reported in terminal."
-msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
+msgstr "Feil ved eksporten til %1$s."
#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
#, fuzzy
msgid "&Validate"
-msgstr "Vis/Oppdater"
+msgstr "&Verdi:"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk linjeskift eller Leit for å søkje"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
-#, fuzzy
msgid "Log &Type:"
-msgstr "&Type:"
+msgstr "Logg &Type:"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
msgid "Update the display"
msgstr "Gir deg oppdateringar"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
msgid "&Update"
msgstr "&Oppdater"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr ""
+msgstr "Kopier til ut&klippstavla"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
msgid "&Go!"
-msgstr ""
+msgstr "&Leit"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
msgid "Jump to the next warning message."
-msgstr ""
+msgstr "Hopp til neste åtvaring"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
-#, fuzzy
msgid "Next &Warning"
-msgstr "Eksport åtvaring!"
+msgstr "Neste åt&varing"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
msgid "Jump to the next error message."
-msgstr ""
+msgstr "Hopp til neste feil."
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
-#, fuzzy
msgid "Next &Error"
-msgstr "Søk feil"
+msgstr "Neste f&eil"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
msgid "Use the margin settings provided by the document class"
msgstr "&Botntekst avstand:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-#, fuzzy
msgid "&Column Sep:"
-msgstr "&Kolonner:"
+msgstr "&Kolonne avstand:"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
-#, fuzzy
msgid "Master Document Output"
-msgstr "Hovuddokumentet"
+msgstr "Resultatet frå hovuddokumentet"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk berre dei valde barnedokumenta i resultatet"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
msgid "Include only &selected children"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk berre de&sse barna"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
-msgid ""
-"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
-"compilation)"
-msgstr ""
+msgid "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges compilation)"
+msgstr "Forsikrar at alle teljarar og referansar er som i det komplettedokumentet (tek lengre tid)"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
-#, fuzzy
msgid "&Maintain counters and references"
-msgstr "Litteratur ikkje nytta i teksten"
+msgstr "&Vedlikehald teljarar og referansar"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
msgid "Include all subdocuments in the output"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk alle barnedokumenta"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
-#, fuzzy
msgid "&Include all children"
-msgstr "Set inn underdokument"
+msgstr "&Bruk alle barna"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
msgid "Resize this to the correct table dimensions"
msgstr "Set storleiken til tabellen"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Loddrett justering"
msgstr "&Vassrett:"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
-#, fuzzy
msgid "Decoration"
-msgstr "&Dekorasjon:"
+msgstr "Dekorasjon"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
msgid "&Type:"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
msgid "decoration type / matrix border"
-msgstr ""
+msgstr "dekorasjon / matrisekant "
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
msgid "[x]"
-msgstr ""
+msgstr "[x]"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
msgid "(x)"
-msgstr ""
+msgstr "(x)"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
msgid "{x}"
-msgstr ""
+msgstr "{x}"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
msgid "|x|"
-msgstr ""
+msgstr "|x|"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
msgid "||x||"
-msgstr ""
+msgstr "||x||"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
-msgid ""
-"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
-"are inserted into formulas"
-msgstr ""
+msgid "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+msgstr "AMS LaTeX pakken blir berre brukt om mattesymbol frå AMS verktylinja blir brukt"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
msgid "&Use AMS math package automatically"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
-msgstr ""
+msgstr "AMS LaTeX pakken blir alltid brukt"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
msgid "Use AMS &math package"
msgstr "Bruk AMS &matte"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
-msgid ""
-"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
+msgid "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are inserted into formulas"
+msgstr "esint LaTeX pakke blir berre brukt om spesielle integralsymbol blir brukt"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
msgid "Use esint package &automatically"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
msgid "The LaTeX package esint is always used"
-msgstr ""
+msgstr "esint LaTeX pakke blir alltid brukt"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
msgid "Use &esint package"
msgstr "Bruk &esint"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
-msgid ""
-"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
-"into formulas"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted into formulas"
+msgstr "mhchem LaTeX pakken blir berre brukt om \\ce eller \\cf blir brukt i formler"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
#, fuzzy
msgstr "&Bruk AMS-Matte automatisk"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
+#, fuzzy
msgid "The LaTeX package mathdots is used"
-msgstr ""
+msgstr "mchem LaTeX pakken er alltid brukt"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
#, fuzzy
-msgid "Use math&dots package"
+msgid "Use mathdo&ts package"
msgstr "Bruk AMS &matte"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
-msgid ""
-"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
+msgid "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is inserted into formulas"
+msgstr "mhchem LaTeX pakken blir berre brukt om \\ce eller \\cf blir brukt i formler"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
-#, fuzzy
msgid "Use mhchem &package automatically"
-msgstr "&Bruk esint automatisk"
+msgstr "Bruk mhchem &pakken automatisk"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
-msgstr ""
+msgstr "mchem LaTeX pakken er alltid brukt"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
-#, fuzzy
msgid "Use mh&chem package"
-msgstr "Bruk &esint"
+msgstr "Bruk mh&chem pakke"
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
-#, fuzzy
msgid "A&vailable:"
-msgstr "T&ilgjengelege greiner:"
+msgstr "T&ilgjengelege:"
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211
msgid "A&dd"
msgstr "&Legg til"
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
-#, fuzzy
msgid "De&lete"
msgstr "&Slett"
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
-#, fuzzy
msgid "S&elected:"
-msgstr "&Slett"
+msgstr "V&el:"
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:162
msgid "Nomenclature"
msgstr "Nomenklatur"
msgid "&Symbol:"
msgstr "&Symbol:"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
msgid "LyX &Note"
-msgstr "LyX ¬at"
+msgstr "LyX ¬is"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
msgstr "&Nummerering"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
-#, fuzzy
msgid "Output Format"
-msgstr "Ingenting kom ut av konverteringa"
+msgstr "Førehandsvisingsformat"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
msgid "Specify the default output format (for view/update)"
-msgstr "Vel standard papirstorleik."
+msgstr "Vel standard format for førehandsvising"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
-#, fuzzy
msgid "De&fault Output Format:"
-msgstr "Standard pap&irstorleik:"
+msgstr "Standard førehandsvising"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
msgid "Use the XeTeX processing engine"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk XeTeX motor"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
msgid "Use &XeTeX"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk &XeTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:77
-msgid "Enable forward/reverse search (e.g., SyncTeX)"
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:80
-#, fuzzy
msgid "S&ynchronize with Output"
-msgstr "S&end skrivar namn"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
#, fuzzy
msgstr "LaTeX fortekst"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
-#, fuzzy
msgid "XHTML Output Options"
-msgstr "Matte val"
+msgstr "XHTML resultat val"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131
msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk strikt XHTML 1.1"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:134
+#, fuzzy
msgid "&Strict XHTML 1.1"
-msgstr ""
+msgstr "Strikt XHTML 1.1"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:147
#, fuzzy
msgid "&Math Output:"
-msgstr "Eksportvegar"
+msgstr "Matte resultat"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
msgid "Format to use for math output."
-msgstr ""
+msgstr "Format for matte"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
-#, fuzzy
msgid "MathML"
-msgstr "Matte|M"
+msgstr "MathML"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/configure.py:550
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172
+#: lib/configure.py:550
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:177
-#, fuzzy
msgid "Images"
-msgstr "Sider"
+msgstr "Bilete"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:182 lib/layouts/aapaper.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:4
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:182
+#: lib/layouts/aapaper.layout:61
+#: lib/layouts/egs.layout:619
+#: lib/languages:69
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:196
#, fuzzy
msgid "Math &Image Scaling:"
-msgstr "Matte-mellomrom"
+msgstr "Skaler matte-bilete"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:212
msgid "Scaling factor for images used for math output."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
-msgid "&Use hyperref support"
-msgstr ""
+msgstr "Faktoren å skalere mattebileta"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
-#, fuzzy
-msgid "&General"
-msgstr "Generelt"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Papirformat"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
-msgid ""
-"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
#, fuzzy
-msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "Vis endringar automatisk"
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr "Vel ein papirstorleik eller lag din eigen med "Tilpass""
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "&Retning"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
-msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
+msgid "&Portrait"
+msgstr "S&tåande"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
-#, fuzzy
-msgid "Header Information"
-msgstr "TeX informasjon"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Liggjande"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
-#, fuzzy
-msgid "&Title:"
-msgstr "Tittel:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
-#, fuzzy
-msgid "&Author:"
-msgstr "Forfattar:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
-#, fuzzy
-msgid "&Subject:"
-msgstr "Emne:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "&Keywords:"
-msgstr "&Nøkkelord:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
-#, fuzzy
-msgid "H&yperlinks"
-msgstr "&Lag lenke"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
-msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
-#, fuzzy
-msgid "B&reak links over lines"
-msgstr "&Brekk lange linjer"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
-#, fuzzy
-msgid "No &frames around links"
-msgstr "Inga ramme"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
-#, fuzzy
-msgid "C&olor links"
-msgstr "Fargar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
-msgid "Bibliographical backreferences"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
-#, fuzzy
-msgid "B&ackreferences:"
-msgstr "LyX-Val"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
-#, fuzzy
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "Bokmerke|B"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-#, fuzzy
-msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "Fjern Bokmerke|B"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
-#, fuzzy
-msgid "&Numbered bookmarks"
-msgstr "Nummerert formel|f"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
-#, fuzzy
-msgid "Number of levels"
-msgstr "Kor mange kopiar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
-#, fuzzy
-msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "Lagra bokmerke"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
-#, fuzzy
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "Andre LaTeX-val"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
-msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
-#, fuzzy
-msgid "Paper Format"
-msgstr "Datoformat"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Format:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
-#, fuzzy
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom""
-msgstr "Vel ein papirstorleik eller lag din eigen med \"Tilpassa\""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
-#, fuzzy
-msgid "&Orientation:"
-msgstr "Retning"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
-msgid "&Portrait"
-msgstr "S&tåande"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&Liggjande"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Avsnittstil"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Avsnittstil"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
-#, fuzzy
msgid "Headings &style:"
-msgstr "&Side stil:"
+msgstr "Hovud&stil:"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
msgid "Style used for the page header and footer"
msgstr "Teksten her avgjer kor brei overskrifta til avsnittet blir"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
-#, fuzzy
msgid "Lo&ngest label"
msgstr "&Lengste etikett"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
-#, fuzzy
msgid "Line &spacing"
msgstr "&Linjeavstand:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120
+#: src/Text.cpp:1801
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
msgid "Single"
msgstr "Enkel"
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130
+#: src/Text.cpp:1807
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
msgid "Double"
msgstr "Dobbel"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1046
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1094 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2043 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1094
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2043
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
msgid "Custom"
msgstr "Tilpassa"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
-#, fuzzy
msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "Rykk inn &avsnitt"
+msgstr "Rykk &inn avsnitt"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
msgid "&Justified"
msgstr "&Venstre"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
-#, fuzzy
msgid "C&enter"
-msgstr "Midten"
+msgstr "Midt&en"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
-#, fuzzy
msgid "Ri&ght"
-msgstr "Høgre"
+msgstr "Hø&gre"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk standard justering for avsnittet"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
-#, fuzzy
msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "set avsnitt stil"
+msgstr "Stan&dard avsnitt stil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr "Br&uk hyperref støtte"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+msgid "&General"
+msgstr "&Generelt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
+msgid "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr "Fyll inn tittel og forfattar frå dokumentet om ikkje felta er fylt ut "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "Fy&ll automatisk hovudet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "Bruk fullskjerm PDF vising"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr "Last pdf i fullskjerm"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
+msgid "Header Information"
+msgstr "Hovud informasjon"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
+msgid "&Title:"
+msgstr "&Tittel:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
+msgid "&Author:"
+msgstr "Forf&attar:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
+msgid "&Subject:"
+msgstr "E&mne:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "&Nøkkelord:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "H&yperlenkje"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
+msgid "Allows link text to break across lines."
+msgstr "Tillat at lenkjer bryt over fleire linjer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
+msgid "B&reak links over lines"
+msgstr "B&rekk lenkjer over linjer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
+msgid "No &frames around links"
+msgstr "I&nga ramme rundt lenkjene"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
+msgid "C&olor links"
+msgstr "Farga lenk&jer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+msgid "Bibliographical backreferences"
+msgstr "Tilbakereferansar til litteraturen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
+msgid "B&ackreferences:"
+msgstr "Tilb&akereferansar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "&Bokmerke"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
+msgid "G&enerate Bookmarks"
+msgstr "Lag Bokm&erke"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "&Nummerert bokmerke"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Kor mange nivå"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
+msgid "&Open bookmarks"
+msgstr "&Opna bokmerke"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
+msgid "Additional o&ptions"
+msgstr "Andre va&l"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr "f.eks. pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
-msgstr ""
+msgstr "Vassrett og loddrett avstand for fantominnhaldet"
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
-#, fuzzy
msgid "&Phantom"
-msgstr "phantom"
+msgstr "&Fantom"
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
-#, fuzzy
msgid "Horizontal space of the phantom content"
-msgstr "Vassrett justering av innhaldet i ramma"
+msgstr "Vassrett storleik av fantominnhaldet"
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
-msgid "&Horiz. Phantom"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "&Horizontal Phantom"
+msgstr "Vassrett fantom"
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
-#, fuzzy
msgid "Vertical space of the phantom content"
-msgstr "Loddrett justering for innhaldet i ramma"
+msgstr "Loddrett storleik av fantominnhaldet"
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
-msgid "&Vert. Phantom"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical Phantom"
+msgstr "Loddrett fantom"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
-#, fuzzy
msgid "A<er..."
msgstr "&Endra..."
msgstr "Ingen systemkatalog"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
-#, fuzzy
msgid "In Math"
-msgstr "Matte"
+msgstr "I Matte"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
-msgid ""
-"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
-"delay."
-msgstr ""
+msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the delay."
+msgstr "Vis sluttføring i grått bak skriveteiknet i mattemodus etter ventetida."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
-#, fuzzy
msgid "Automatic in&line completion"
-msgstr "&Kodelister i teksten"
+msgstr "Automatisk sluttføri&ng i teksten"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
msgid "Show the popup in math mode after the delay."
-msgstr ""
+msgstr "Vis sprettoppsluttføring i mattemodus etter ei stund"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
-#, fuzzy
msgid "Automatic p&opup"
-msgstr "Vis endringar automatisk"
+msgstr "Aut&omatisk sprettoppsluttføring"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
-#, fuzzy
msgid "Autoco&rrection"
-msgstr "Start aut&omatisk"
+msgstr "Aut&omatisk retting"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
-#, fuzzy
msgid "In Text"
-msgstr "Rein tekst"
+msgstr "I tekst"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
-msgid ""
-"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
-"delay."
-msgstr ""
+msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the delay."
+msgstr "Vis sluttføring i grått bak skriveteiknet i tekstmodus etter ventetida."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
-#, fuzzy
msgid "Automatic &inline completion"
-msgstr "&Kodelister i teksten"
+msgstr "V&is sluttføring automatisk"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
-msgstr ""
+msgstr "Vis sprettoppsluttføring i tekstmodus etter ei stund."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
-#, fuzzy
msgid "Automatic &popup"
-msgstr "Vis endringar automatisk"
+msgstr "Vis s&prettopp automatisk"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
-msgid ""
-"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
-"mode."
-msgstr ""
+msgid "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text mode."
+msgstr "Vis ein liten trekant dersom sluttføring er mogeleg i tekstmodus."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
msgid "Cursor i&ndicator"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivemerkei&ndikator"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
+#: lib/layouts/hollywood.layout:280
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
-msgid ""
-"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
-"if it is available."
-msgstr ""
+msgid "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown if it is available."
+msgstr "Når skrivemerke står stille så lenge viser sluttføringa seg."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
-#, fuzzy
msgid "s inline completion dela&y"
-msgstr "&Kodelister i teksten"
+msgstr "Vent på sluttførin&g i s"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
-msgid ""
-"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
-"if it is available."
-msgstr ""
+msgid "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown if it is available."
+msgstr "Når skrivemerke står stille så lenge viser sprettoppsluttføringa seg."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
msgid "s popup d&elay"
-msgstr ""
+msgstr "V&ent på sprettoppsluttføring i s"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
-msgid ""
-"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
-"It will be shown right away."
-msgstr ""
+msgid "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. It will be shown right away."
+msgstr "Når TAB sluttføringa ikkje er unik, blir sprettoppsluttføringa vist med det same."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
-msgstr ""
+msgstr "Vis sprettopp med det same ved ikkje unike sluttføringsalternativ ."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
-msgstr ""
+msgstr "Kort ned lange sluttføringsalternativ med \"...\"."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
-msgstr ""
+msgstr "&Bruk \"...\" for å korte lange alternativ"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
msgid "C&onverter:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2766 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2830
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2770
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2834
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Fjern"
msgstr "&Bruk"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-#, fuzzy
msgid "Maximum A&ge (in days):"
-msgstr "&Høgste alderi dagar:"
+msgstr "&Høgste alder i dagar:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
-#, fuzzy
msgid "Display &Graphics"
-msgstr "Vis &grafikk:"
+msgstr "Vis &grafikk"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
msgid "Instant &Preview:"
msgstr "Vis med det &same:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56
+#: src/Font.cpp:76
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
msgid "Off"
msgstr "Av"
msgid "No math"
msgstr "Ikkje nytt matte"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
+#: src/Font.cpp:76
msgid "On"
msgstr "På"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
-#, fuzzy
msgid "Preview Si&ze:"
-msgstr "Feil ved førehandsvising"
+msgstr "Storleiken p&å førehandsvising:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
-#, fuzzy
msgid "Factor for the preview size"
-msgstr "La førehandsvising bli skalert etter høvet."
+msgstr "Faktor for storleiken til førehandsvisinga"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
-msgstr ""
+msgstr "Vis slutten av avsnittet med avsnittmerket"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
-#, fuzzy
msgid "&Mark end of paragraphs"
-msgstr "Rykk inn &avsnitt"
+msgstr "&Merk avsnitt"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
msgid "Editing"
-msgstr "Avsluttar."
+msgstr "Redigering"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
-#, fuzzy
msgid "Cursor &follows scrollbar"
msgstr "Skriv&emerke følgjer rullefelt"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
-#, fuzzy
msgid "Scroll &below end of document"
-msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
+msgstr "Rull forbi slutten av dokumentet"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
-#, fuzzy
msgid "Sort &environments alphabetically"
-msgstr "Sorter etikettane i alfabetiskordning"
+msgstr "Sort&er miljø i alfabetiskordning"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
msgid "&Group environments by their category"
-msgstr ""
+msgstr "&Grupper miljøa etter kategori"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr ""
+msgstr "Endra mattemakroar i teksten med ramme rundt"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
-msgstr ""
+msgstr "Endra mattemakroar i teksten med namnet i tilstandfeltet"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
-msgstr ""
+msgstr "Endra mattemakroar med parameterliste (Slik som i LyX <1.6)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Fullskjerm"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:118
-#, fuzzy
msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "Skru av/på matteverktylinje"
+msgstr "Skru av ver&ktylinje"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125
-#, fuzzy
msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "Skru av/på matteverktylinje"
+msgstr "Skr&u av rullefelt"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
-#, fuzzy
msgid "Hide &tabbar"
-msgstr "delta"
+msgstr "Skru av &faner"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139
-#, fuzzy
msgid "Hide &menubar"
-msgstr "delta"
+msgstr "Skru av &menyfelt"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146
msgid "&Limit text width"
-msgstr ""
+msgstr "Avgrens tekst&lengda"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:158
msgid "Screen used (&pixels):"
-msgstr ""
+msgstr "Skjerm brukt (&piksel):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
-#, fuzzy
msgid "&New..."
-msgstr "&Ny:"
+msgstr "&Ny..."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
-#, fuzzy
msgid "Re&move"
msgstr "&Fjern"
msgstr "&Dokumentformat"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
-#, fuzzy
msgid "Vector &graphics format"
-msgstr "Vektorgrafi&kk"
+msgstr "Vektor&grafikkformat"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
-#, fuzzy
msgid "S&hort Name:"
-msgstr "Sorter s&om:"
+msgstr "K&ort namn:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
msgid "E&xtension:"
msgstr "Fil E&tternamn:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
-#, fuzzy
msgid "Shortc&ut:"
msgstr "&Snøggtast:"
msgstr "&Framsynar:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
-#, fuzzy
msgid "Co&pier:"
-msgstr "&Kopierar:"
+msgstr "Ko&piprogram:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
-#, fuzzy
msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
-msgstr "Vel standard papirstorleik."
+msgstr "Vel standard format når (PDF)LaTeX blir brukt"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
-#, fuzzy
msgid "Default Format"
-msgstr "Datoformat"
+msgstr "Standardformat"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
msgid "&E-mail:"
msgstr "Andr&e:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
-msgid ""
-"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
-"time LyX is launched."
+msgid "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next time LyX is launched."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
-#, fuzzy
msgid "Mouse"
-msgstr "Meir"
+msgstr "Mus"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
msgid "&Wheel scrolling speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Rullefart for &Mushjul:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
-msgid ""
-"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
-"speed it up, low values slow it down."
-msgstr ""
+msgid "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will speed it up, low values slow it down."
+msgstr "1.0 er standard. Høgare verdiar rullar dokumentet raskare, lågare tal saktare."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
msgid "Scroll wheel zoom"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
#, fuzzy
msgid "Ctrl"
-msgstr "Setelen"
+msgstr "Kontroll"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
#, fuzzy
msgid "Shift"
-msgstr "infty"
+msgstr "Shift-"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
#, fuzzy
msgid "Alt"
-msgstr "Åtvaring ramme"
+msgstr "Åtvaring"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
-#, fuzzy
msgid "User &interface language:"
-msgstr "Br&ukargrensesnitt fil:"
+msgstr "Brukargrensesn&itt språk:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
-msgstr ""
+msgstr "Vel språket for brukargrensenittet (menyar, dialoger osb.)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
msgid "Language pac&kage:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
-msgstr ""
+msgstr "Kommandoen for språkpakken. (Vanlegvis: babel)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
msgid "Command s&tart:"
msgstr "S&tart kommando:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
-#, fuzzy
msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
-msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av språket."
+msgstr "LaTeX kommandoen for å starte eit framandspråk."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
msgid "Command e&nd:"
msgstr "Slutt Komma&ndo:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
-#, fuzzy
msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
-msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av språket."
+msgstr "LaTeX kommandoen for å avslutte framandspråk"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
#, fuzzy
msgid "Default Decimal &Point:"
-msgstr "Standard pap&irstorleik:"
+msgstr "Standard Skr&ivar:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:132
msgid "X; "
-msgstr ""
+msgstr "X; "
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
msgid "Use the babel package for multilingual support"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk babel-pakken for fleirspråksstøtte"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:132
-#, fuzzy
msgid "&Use babel"
-msgstr "Bruk &babel"
+msgstr "Br&uk babel"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
-msgid ""
-"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
-"the language package)"
-msgstr ""
+msgid "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to the language package)"
+msgstr "Vel for å bruke språkval globalt (gjennom dokumentklassa), i staden for lokalt (gjennom språkpakken)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:142
msgid "&Global"
msgstr "&Global"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:149
-msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
-"command"
-msgstr ""
+msgid "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch command"
+msgstr "Om vald er ikkje dokument språket sett gjennom bytt språk kommandoen"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
msgid "Auto &begin"
msgstr "Start aut&omatisk"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
-msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
-"switch command"
-msgstr ""
+msgid "If checked, the document language is not explicitly closed by a language switch command"
+msgstr "Om vald er ikkje språket avslutta med bytt språk kommandoen"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:162
msgid "Auto &end"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:169
msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
-msgstr ""
+msgstr "Vel for utheve framande språk i teksten i LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:172
msgid "Mark &foreign languages"
msgstr "Marker &framandespråk"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:182
-#, fuzzy
msgid "Right-to-left language support"
-msgstr "Skriv frå høg&re til venstre"
+msgstr "Språk som går frå høgre til venstre"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 src/LyXRC.cpp:3339
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Skriv frå høgre til venstre (t.d. for språk som Hebraisk eller Arabisk)."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
+#: src/LyXRC.cpp:3356
+msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr "Skriv frå høgre til venstre (t.d. for språk som Hebraisk eller Arabisk)."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
msgid "Enable RTL su&pport"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv høgre til ven&stre"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:212
-#, fuzzy
msgid "Cursor movement:"
-msgstr "Kommentar"
+msgstr "Peikar rørsle:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
-#, fuzzy
msgid "&Logical"
-msgstr "Sak"
+msgstr "&Logisk"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
msgid "&Visual"
-msgstr ""
+msgstr "&Visuelt"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
-msgid ""
-"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
-msgstr ""
+msgid "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
+msgstr "Bruk dersom skrifttypekoding (slik som T1) skal brukast (gjennom fontenc)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
-#, fuzzy
msgid "Use LaTe&X font encoding:"
-msgstr "TeX &koding:"
+msgstr "Bruk LaTe&X skrifttypekoding:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
msgid "Default paper si&ze:"
msgstr "B5"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
-#, fuzzy
msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Sett papirstorleik til DVI-framsynaren:"
+msgstr "Sett papirstorleik til &DVI-framsynaren:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
msgid "Processor for &Japanese:"
-msgstr ""
+msgstr "Motor for &Japansk"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
-#, fuzzy
msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "BibTeX val"
+msgstr "Vel BibTeX kommando og val for pLaTeX (Japansk)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
msgid "Pr&ocessor:"
-msgstr ""
+msgstr "M&otor"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
-#, fuzzy
msgid "Op&tions:"
msgstr "&Val:"
msgstr "Indeks kommandoar og val (makeindex, xindy)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
-#, fuzzy
msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "Skriv program flagga for skrivarprogrammet"
+msgstr "Vel indeks kommando og val for pLaTeX (Japansk)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
-#, fuzzy
msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "Nomenklatur"
+msgstr "&Nomenklaturkommando:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
-#, fuzzy
msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
-msgstr "Indeks kommandoar og val (makeindex, xindy)"
+msgstr "Indeks kommandoar og val (vanlegvis makeindex)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
msgid "Chec&kTeX command:"
msgstr "CheckTeX val og flagg"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
-msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
-msgstr ""
-"Bruk MS Windowsstigar.Dette er nyttig om du bruker MikTeX istaden for Cygwin "
-"teTeX under MS Windows."
+msgid "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX rather than the Cygwin teTeX."
+msgstr "Bruk MS Windowsstigar.Dette er nyttig om du bruker MikTeX istaden for Cygwin teTeX under MS Windows."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
msgstr "Bruk standard val for den nye klassa når dokumentklassa blir endra"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
-#, fuzzy
msgid "R&eset class options when document class changes"
-msgstr "&Bruk standard val når dokumentklassa blir endra"
+msgstr "&Bruk standardval når dokumentklassa blir endra"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
msgid "Output &line length:"
msgstr "Linje&lengd:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3012
-msgid ""
-"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
-"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
-"paragraphs are separated by a blank line."
-msgstr ""
-"Lengste linjelengda som blir eksportert til rein tekst/LaTeX/SGML filer. "
-"Dersom den er 0, blir avsnitt eksportert som ei lang linje. Dersom den er "
-">0, blir avsnitt separert med ei blank linje."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37
+#: src/LyXRC.cpp:3029
+msgid "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr "Lengste linjelengda som blir eksportert til rein tekst/LaTeX/SGML filer. Dersom den er 0, blir avsnitt eksportert som ei lang linje. Dersom den er >0, blir avsnitt separert med ei blank linje."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
msgid "&Date format:"
msgstr "Datoformatet til strftime"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
-#, fuzzy
msgid "&Overwrite on export:"
-msgstr "Skriv over dokumentet?"
+msgstr "Skriv over fila ved eksport:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
msgid "Ask permission"
-msgstr ""
+msgstr "Spør om lov"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
msgid "Main file only"
-msgstr ""
+msgstr "Berre hovudfil"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
-#, fuzzy
msgid "All files"
-msgstr "Alle filer (*)"
+msgstr "Alle filer"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
-msgstr ""
+msgstr "Kva ein skal gjere når filer blir overskreve ved eksport."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
msgid "Forward search"
-msgstr ""
+msgstr "Søk framover"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
-#, fuzzy
msgid "DV&I command:"
-msgstr "Indeks kommando:"
+msgstr "DV&I kommando:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
-#, fuzzy
msgid "&PDF command:"
-msgstr "&roff kommando:"
+msgstr "&PDF kommando:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
msgid "&PATH prefix:"
msgstr "Bla gjennom..."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
-#, fuzzy
msgid "T&hesaurus dictionaries:"
-msgstr "Synonym ordbok"
+msgstr "S&ynonym ordbok:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
msgid "&Temporary directory:"
msgstr "&Stig til reservekopi:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
-#, fuzzy
msgid "&Example files:"
-msgstr "Døme #:"
+msgstr "Døm&e filer."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
msgid "&Document templates:"
msgstr "&Arbeidskatalog:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
-#, fuzzy
msgid "Hunspell dictionaries:"
-msgstr "Personleg&ordbok:"
+msgstr "Hunspellordbøker:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-#, fuzzy
msgid "Printer Command Options"
-msgstr "Kommando flagg"
+msgstr "Kommando val for skrivaren"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr ""
+msgstr "Filetternamn når du skriv ut til fil"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
msgid "File ex&tension:"
msgstr "Fil E&tternamn:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-#, fuzzy
msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil."
+msgstr "Val for å skrive til fil"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-#, fuzzy
msgid "Print to &file:"
-msgstr "Skriv ut til fil"
+msgstr "Skriv ut til &fil:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
-#, fuzzy
msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut på."
+msgstr "Val for å skrive ut til ein annan skrivar enn standard skrivaren."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-#, fuzzy
msgid "Set &printer:"
msgstr "Til sk&rivar:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr ""
+msgstr "Val for skrivar-kø."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-#, fuzzy
msgid "Spool &printer:"
-msgstr "Skrivar-kø pref&iks:"
+msgstr "Skriva&r-kø:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
-msgid ""
-"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
-"to print."
-msgstr ""
+msgid "Setting causes printer command to print to file and then use this actually to print."
+msgstr "Vi skriv til fil og så bruker vi denne for å skrive ut."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-#, fuzzy
msgid "Spool co&mmand:"
msgstr "&Kø-kommando:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-#, fuzzy
msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Skriv ut i omvendt rekkjefølgje"
+msgstr "Skriv ut sidene i omvendt rekkjefølgje"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-#, fuzzy
msgid "Re&verse pages:"
msgstr "Om&vendt:"
msgstr "Ligg&jande:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-#, fuzzy
msgid "&Number of copies:"
-msgstr "Kor mange kopiar"
+msgstr "&Kor mange kopiar:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
-#, fuzzy
msgid "Option used to set number of copies."
msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
-#, fuzzy
msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider."
+msgstr "Val for å skrive utval av dokumentet"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
msgid "Co&llated:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr ""
+msgstr "Val for samle saman kopiane."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
msgid "&Odd pages:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr ""
+msgstr "Andre val du ønskjer å gi skrivaren"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
msgid "E&xtra options:"
msgstr "E&kstra val:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-#, fuzzy
msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "Send dokumentet til den valde skrivaren"
+msgstr "Endra dokumentet for ein skrivar. Val for ekspertar."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
-msgid ""
-"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
-"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
-"printers."
-msgstr ""
+msgid "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your printer command and you have config.<printer> files installed for all your printers."
+msgstr "Vanlegvis er det berre når du nyttar dvips som skrivar, og du har config <printer> filer installert for alle skrivarane, at du treng å velje denne."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-#, fuzzy
msgid "Adapt &output to printer"
-msgstr "Send dokumentet til skrivar"
+msgstr "Tilpass t&il skrivaren"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
msgid "Name of the default printer"
msgstr "Namnet på standard skrivaren"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
-#, fuzzy
msgid "Default &printer:"
-msgstr "Standard pap&irstorleik:"
+msgstr "Standard Skr&ivar:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
msgid "Printer co&mmand:"
msgstr "Utskriftsko&mmando:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
-#, fuzzy
msgid "Sans Seri&f:"
msgstr "&Sans Serif:"
msgstr "T&ypewriter:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
-#, fuzzy
msgid "R&oman:"
msgstr "&Romansk:"
msgstr "Skriftstorleik"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
-#, fuzzy
msgid "&Large:"
-msgstr "Stor:"
+msgstr "&Stor:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
-#, fuzzy
msgid "&Larger:"
-msgstr "Større:"
+msgstr "&Større:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
-#, fuzzy
msgid "&Largest:"
-msgstr "Største:"
+msgstr "&Største:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
-#, fuzzy
msgid "&Huge:"
-msgstr "Enorm:"
+msgstr "&Enorm:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
-#, fuzzy
msgid "&Hugest:"
-msgstr "Gigantisk:"
+msgstr "&Gigantisk:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
-#, fuzzy
msgid "S&mallest:"
-msgstr "Minst:"
+msgstr "&Minst:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
-#, fuzzy
msgid "S&maller:"
-msgstr "Mindre:"
+msgstr "&Mindre:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
-#, fuzzy
msgid "S&mall:"
-msgstr "Liten:"
+msgstr "&Liten:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
-#, fuzzy
msgid "&Normal:"
-msgstr "Normal:"
+msgstr "&Normal:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
-#, fuzzy
msgid "&Tiny:"
-msgstr "Svært liten:"
+msgstr "Svær&t liten:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
-msgid ""
-"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
-"of fonts"
-msgstr ""
+msgid "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality of fonts"
+msgstr "Ved å velje denne vil gi betre yting, men kan gi dårlegare skrift på skjermen."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Br&uk pixmap forråd for å få raskare teikning avskrifta"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
-#, fuzzy
msgid "&New"
-msgstr "&Ny:"
+msgstr "&Ny"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
msgid "&Bind file:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
msgid "Show ke&y-bindings containing:"
-msgstr ""
+msgstr "&Vis tastaturbindingar som inneheld:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
-msgstr ""
+msgstr "Vel for å ta med notis og kommentarar frå stavekontrollen"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
msgid "Spellcheck ¬es and comments"
-msgstr ""
+msgstr "Staveko&ntroll på notis og kommentarar"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
-#, fuzzy
msgid "&Spellchecker engine:"
-msgstr "Stavekontroll"
+msgstr "&Stavekontrollmotor"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
-msgstr ""
+msgstr "Merk feilstava ord med bølgjalinje"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
msgid "S&pellcheck continuously"
-msgstr ""
+msgstr "K&ontinuerleg stavekontroll"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
-msgstr ""
+msgstr "Teikna her blir ikkje tatt med i stavekontrollen"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
-#, fuzzy
msgid "&Escape characters:"
msgstr "Ve&rna teikn:"
msgstr "Br&ukargrensesnitt fil:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
-#, fuzzy
msgid "Automatic help"
-msgstr "Vis endringar automatisk"
+msgstr "Automatisk hjelp"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
-msgid ""
-"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
-"the main work area of an edited document"
-msgstr ""
+msgid "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in the main work area of an edited document"
+msgstr "Vel for å få vise automatisk hjelp i arbeidsdelen i dokumentet."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
msgid "&Enable tool tips in main work area"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk hj&elp"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
msgid "Session"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
msgid "Restore window layouts and &geometries"
-msgstr ""
+msgstr "Hugs vindauget sin storleik og plassering"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
-#, fuzzy
msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
msgstr "Hugs kor skrivemerket stod i dokumentet førre gang"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
-#, fuzzy
msgid "Restore cursor &positions"
-msgstr "Hugs skrivemerket"
+msgstr "Hugs &posisjonen på skrivemerket"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
-#, fuzzy
msgid "&Load opened files from last session"
-msgstr "Last inn dokumenta frå den førre økta"
+msgstr "&Last inn dokumenta frå den førre økta"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
-#, fuzzy
msgid "Clear all session &information"
-msgstr "TeX informasjon"
+msgstr "Fjern all &informasjon om økta"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
msgid "Documents"
msgstr "Dokument"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
-#, fuzzy
msgid "Backup original documents when saving"
-msgstr "L&ag reservekopi "
+msgstr "L&ag reservekopi når du lagrar"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
-#, fuzzy
msgid "&Backup documents, every"
-msgstr "L&ag reservekopi "
+msgstr "L&ag reservekopi, kvart "
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
msgid "minutes"
msgstr "minutt"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
-#, fuzzy
msgid "&Save documents compressed by default"
-msgstr "Lagra desse vala som standardval"
+msgstr "Lagra dokumentet komprimert som standard"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
msgid "&Maximum last files:"
msgstr "&Kor mange filer skal vere i filer lasta sist:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
-#, fuzzy
msgid "&Open documents in tabs"
-msgstr "Opna eit dokument"
+msgstr "&Opna dokumentet i faner"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
-msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+msgid "Whether to open documents in an already running instance of LyX."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
-msgid "&Single close-tab button"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2494 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2595
-msgid "&Save"
-msgstr "&Lagra"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
#, fuzzy
-msgid ""Nomenclature settings""
-msgstr "Nomenklatur"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
-msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
-msgstr ""
+msgid "S&ingle instance"
+msgstr "Enkelt sitatteikn|E"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "&List Indentation:"
-msgstr "&Innrykk"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+msgstr "Skal kvar fane ha ein lat att knapp eller berre ein øvst til venstre."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
-#, fuzzy
-msgid "Custom &Width:"
-msgstr "Kolonnebreidd"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
+msgid "&Single close-tab button"
+msgstr "&Ein lat att knapp"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Custom value. "List Indentation" needs to be set to ""
-"Custom"."
-msgstr "Spesialtilpassa verdiar, Bruk \"spesialtilpassa\" mellomrom."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2517
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625
+msgid "&Save"
+msgstr "&Lagra"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
msgid "Pages"
msgid "Page number to print to"
msgstr "Sidenummer å stoppe skrivinga på"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
msgid "Print all pages"
msgstr "Skriv ut alle sider"
msgstr "Om&vendt"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-#, fuzzy
msgid "Copie&s"
-msgstr "Kopiar"
+msgstr "Ko&piar"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
msgid "Number of copies"
msgid "Send output to the given printer"
msgstr "Send dokumentet til den valde skrivaren"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
msgid "Send output to a file"
msgstr "Skriv til ei fil"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
-msgstr ""
+msgstr "Vel om denne indeksen skal vere ein del ( dvs ein bolk) av den førre."
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
-#, fuzzy
msgid "&Subindex"
-msgstr "&Side: "
+msgstr "&Subindeks"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
-#, fuzzy
msgid "A&vailable indexes:"
-msgstr "T&ilgjengelege greiner:"
+msgstr "T&ilgjengelege indeksar:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
-#, fuzzy
msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
-msgstr "Bruk standardval for dokumentklassa"
+msgstr "Vel indeksen som skal inn her i dokumentet."
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
#, fuzzy
+msgid ""Nomenclature settings""
+msgstr "Nomenklatur val"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
+msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
+msgstr "Vel kor langt innrykk/ etiketten skal vere for nomenklatur lista."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
+msgid "&List Indentation:"
+msgstr "&liste innrykk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
+msgid "Custom &Width:"
+msgstr "Kolonne&breidd"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
+msgid "Custom value. "List Indentation" needs to be set to "Custom"."
+msgstr "Spesialtilpassa verdiar. "Liste innrykk "må byttast ut med "spesialtilpassa""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
msgid "Output"
msgstr "Eksportvegar"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
msgid "Select the debug messages that should be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Vel meldingane frå avlusinga som skal visast"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk rydding av vindauget før LaTeX køyrer."
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
-#, fuzzy
msgid "&Clear automatically"
-msgstr "Bruk ending automatisk"
+msgstr "&Rydd automatisk"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
-#, fuzzy
msgid "Debug messages"
-msgstr "Alle meldingane frå avlusinga"
+msgstr "Meldingar frå avlusinga"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
-#, fuzzy
msgid "Display no debug messages"
-msgstr "Alle meldingane frå avlusinga"
+msgstr "Ingen meldingar frå avlusinga"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
-#, fuzzy
msgid "&None"
-msgstr "Ingen"
+msgstr "I&ngen"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
msgid "Display the debug messages selected to the right"
-msgstr ""
+msgstr "Vis meldingane frå avlusinga som er vald til venstre"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
-#, fuzzy
msgid "S&elected"
-msgstr "&Slett"
+msgstr "&Vald"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
-#, fuzzy
msgid "Display all debug messages"
-msgstr "Alle meldingane frå avlusinga"
+msgstr "Vis alle meldingane frå avlusinga"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
msgid "Display statusbar messages?"
-msgstr ""
+msgstr "Vis statusfelt meldingar?"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
-#, fuzzy
msgid "&Statusbar messages"
-msgstr "Innskot tekst/tabell meldingar"
+msgstr "&Statusfelt meldingar"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
-#, fuzzy
msgid "Fil&ter:"
-msgstr "&Fil:"
+msgstr "Fil&ter:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
msgid "Enter string to filter the label list"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn streng for filtrere etikettlista"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
-#, fuzzy
msgid "Filter case-sensitively"
msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
-#, fuzzy
msgid "Case-sensiti&ve"
-msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar"
+msgstr "Skil mellom små og store boksta&var"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
msgid "Update the label list"
msgstr "Oppdater referanselista"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
-msgid ""
-"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
-"sensitive option is checked)"
-msgstr ""
+msgid "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-sensitive option is checked)"
+msgstr "Sorter etikettane i alfabetiskorden (uansett om det er små eller store bokstavar så lenge ikkje du har vald å skilje mellom store og små bokstaver)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
msgid "&Sort"
msgstr "&Sorter"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
-#, fuzzy
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
-msgstr "Sorter etikettane i alfabetiskordning"
+msgstr "Sorter etikettane i alfabetiskordning, men store og små bokstavar kvar for seg"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
-#, fuzzy
msgid "Cas&e-sensitive"
msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
+#, fuzzy
msgid "Group labels by prefix (e.g. "sec:")"
-msgstr ""
+msgstr "Grupper etikettane etter prefiks: (f.eks. \"bolk:\")"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
-#, fuzzy
msgid "Grou&p"
-msgstr "&Namn:"
+msgstr "Gru&pper"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
msgid "&Go to Label"
msgstr "&Gå til etikett"
msgstr "Tilgjengeleg litteratur"
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
-#, fuzzy
msgid "Match w&hole words only"
msgstr "&Leit berre etter heile ord"
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr ""
-"Bruk dette programmet for å eksportere dokumentet ($$FNamn = fil namn)"
+msgstr "Bruk dette programmet for å eksportere dokumentet ($$FNamn = fil namn)"
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
msgid "&Export formats:"
msgstr "&Kommando:"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
-#, fuzzy
msgid "Edit shortcut"
-msgstr "&Snøggtast:"
+msgstr "Endre Snøggtast"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
msgid "Enter LyX function or command sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Legg inn LyX funksjon eller kommandosekvens"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern den siste knappen i snøggtastsekvensen"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
-#, fuzzy
msgid "&Delete Key"
-msgstr "&Slett"
+msgstr "&Slett knapp"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
-#, fuzzy
msgid "Clear current shortcut"
-msgstr "Klarte ikkje å lage katalog. Stoppar."
+msgstr "Slett denne snøggtasten"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:936
msgstr "&Fjern"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
-#, fuzzy
msgid "&Shortcut:"
msgstr "&Snøggtast:"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
-#, fuzzy
msgid "&Function:"
-msgstr "Funksjonar"
+msgstr "&Funksjon:"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
-msgid ""
-"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
-"the 'Clear' button"
-msgstr ""
+msgid "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with the 'Clear' button"
+msgstr "Skriv inn snøggtasten i dette feltet. Du kan setje tilbake til utgangspunktet med Fjern-knappen."
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
-#, fuzzy
msgid "DockWidget"
-msgstr "Breidd"
+msgstr "Fest vindauget"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
-msgid ""
-"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
-msgstr ""
+msgid "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
+msgstr "Språket som blir kontrollert. Den skiftar òg språket til ordet."
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
msgid "Unknown word:"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
msgid "Replace word with current choice"
msgstr "Erstatt ord med det valde"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
-#, fuzzy
msgid "&Find Next"
-msgstr "Finn &neste"
+msgstr "&Finn neste"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
-#, fuzzy
msgid "Re&placement:"
-msgstr "Erstatning:"
+msgstr "E&rstatning:"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
msgid "Replace with selected word"
msgstr "Erstatt med det valde ordet"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:135
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
msgid "S&uggestions:"
-msgstr "Framlegg:"
+msgstr "F&ramlegg:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176
msgid "Ignore this word"
msgstr "Ignorer dette ordet"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179
msgid "&Ignore"
msgstr "&Ignorer"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192
msgid "Ignore this word throughout this session"
msgstr "Godta ordet for denne gongen"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195
msgid "I&gnore All"
msgstr "I&gnorer alle"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
msgid "Add the word to your personal dictionary"
msgstr "Legg til ordet i di personlege ordbok"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
-msgid ""
-"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
-"full range."
-msgstr ""
+msgid "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the full range."
+msgstr "Moglege kategoriar avhengig av teiknkodinga i dokumentet. Vel utf8 for alle."
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
-#, fuzzy
msgid "Ca&tegory:"
-msgstr "&Figur-tekst:"
+msgstr "Ka&tegori:"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
msgid "Select this to display all available characters at once"
-msgstr ""
+msgstr "Vel for å vise alle mogelege teikn på ein gang"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
-#, fuzzy
msgid "&Display all"
-msgstr "&Vis:"
+msgstr "&Vis alle"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
msgid "&Table Settings"
msgstr "&Tabellval"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
-#, fuzzy
msgid "Column settings"
-msgstr "Dokumentval"
+msgstr "Kolonne val"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
msgid "&Horizontal alignment:"
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Vassrett tekstjustering i kolonner"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:727
msgid "Justified"
msgstr "Justert"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:729
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:729
#, fuzzy
msgid "At Decimal Separator"
msgstr "Separator"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:107
#, fuzzy
msgid "&Decimal separator:"
-msgstr "Separator"
+msgstr "spesialteikn"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:163
msgid "Fixed width of the column"
msgstr "Fast breidd på kolonna"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:176
-#, fuzzy
msgid "&Vertical alignment in row:"
-msgstr "&Loddrett justering:"
+msgstr "&Loddrett justering i rad:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:186
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
-"the row."
-msgstr "Loddrett justering for ramma (i høve til grunnlinja)"
+msgid "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of the row."
+msgstr "Loddrett justering for ramma i høve til grunnlinja i rada."
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:224
msgid "Merge cells of different columns"
-msgstr ""
+msgstr "Slå saman celler frå ulike kolonner"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
msgid "&Multicolumn"
msgstr "&Multikolonne"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:237
-#, fuzzy
msgid "Row setting"
-msgstr "Rammeval"
+msgstr "Radval"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:243
msgid "Merge cells of different rows"
-msgstr ""
+msgstr "Slå saman celler frå ulike radar"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246
msgid "M&ultirow"
-msgstr ""
+msgstr "M&ultirader"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:255
-#, fuzzy
msgid "optional vertical offset"
-msgstr "L&oddrett avstand"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:258
#, fuzzy
msgstr "L&oddrett avstand"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289
-#, fuzzy
msgid "Cell setting"
-msgstr "Notaval"
+msgstr "Celleval"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:295
msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
msgstr "Rotèr &cella 90 grader"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:311
-#, fuzzy
msgid "Table-wide settings"
msgstr "Tabellval"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:317
-#, fuzzy
msgid "Verti&cal alignment:"
-msgstr "Loddrett justering"
+msgstr "Lo&ddrett justering:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327
-#, fuzzy
msgid "Vertical alignment of the table"
-msgstr "Loddrett justering"
+msgstr "Loddrett justering for tabellen"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371
msgid "Rotate the table by 90 degrees"
msgstr "&Bruk langtabell"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1141
-#, fuzzy
msgid "Row settings"
-msgstr "Rammeval"
+msgstr "Radval"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
msgid "Status"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1294
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1332 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1332
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
msgid "on"
msgstr "på"
msgstr "Skriv ikkje den siste botnrada"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1325
-#, fuzzy
msgid "Caption:"
msgstr "L&edetekst:"
msgstr "Skift si&de i denne rada"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1358
-#, fuzzy
msgid "Horizontal alignment of the longtable"
-msgstr "Vassrett justering av innhaldet i ramma"
+msgstr "Vassrett justering av langtabell"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361
-#, fuzzy
msgid "Longtable alignment"
-msgstr "&Vassrett tekstjustering:"
+msgstr "Langtabell justering"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1413
msgid "Current cell:"
msgstr "Lag nye fil-lister"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
msgstr "Vis innhaldet i fila (Kan berre nyttast når stigar er vist)"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
msgstr "Vis &stig"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
-#, fuzzy
msgid "Separate paragraphs with"
msgstr "Del avsnitta med"
msgstr "&Innrykk"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
-#, fuzzy
msgid "Size of the indentation"
-msgstr "Leit i litteraturen"
+msgstr "Kor stort innrykk"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
msgid "&Vertical space"
msgstr "L&oddrett avstand"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
-#, fuzzy
msgid "Size of the vertical space"
msgstr "L&oddrett avstand"
msgstr "&Linjeavstand:"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
-#, fuzzy
msgid "Spacing type"
-msgstr "Avstand"
+msgstr "Avstandstype"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
-#, fuzzy
msgid "Number of lines"
-msgstr "Kor mange kopiar"
+msgstr "Kor mange linjer"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
msgid "Format text into two columns"
msgstr "To &spalter"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
-#, fuzzy
msgid "Language of the thesaurus"
-msgstr "Språkbotn:"
+msgstr "Språk i synonymordlista"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
msgid "Index entry"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
msgid "Word to look up"
-msgstr ""
+msgstr "Ordet som skal bli slått opp"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
msgid "L&ookup"
-msgstr ""
+msgstr "Slå &opp"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
-msgstr ""
+msgstr "Vel eit forslag eller dobbelklikk for å slå det opp."
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
-#, fuzzy
msgid "Filter:"
-msgstr "&Fil:"
+msgstr "Filter:"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
msgid "Enter string to filter contents"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til ein streng for å filtrere"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
-"tables, and others)"
-msgstr "Byt mellom innhaldslista, liste over figurar, om mogeleg"
+msgid "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of tables, and others)"
+msgstr "Byt mellom tilgjengelege lister (f.eks. innhaldslista, liste over tabellar, liste over figurar og andre)"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
msgid "Update navigation tree"
msgstr "Oppdater navigasjonstreet"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
msgid "..."
msgstr "..."
msgstr "Flytt elementet oppover"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
-#, fuzzy
msgid "Sort"
-msgstr "&Sorter"
+msgstr "Sorter"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Prøv å halde visinga av ikkje falda nodar fast"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
-#, fuzzy
msgid "Keep"
-msgstr "Cap"
+msgstr "Fast"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
-msgstr ""
+msgstr "Om du vel denne vil ikkje LyX åtvare deg igjen i desse høva"
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
msgid "&Do not show this warning again!"
-msgstr ""
+msgstr "&Ikkje vis denne åtvaringa igjen"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
msgid "Insert the spacing even after a page break"
msgstr "Set inn mellomrom sjølv etter eit sideskift"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
+msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
+msgstr "Spesialtilpassa verdiar, Treng mellomrom skriv: "spesialtilpassa"."
+
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
msgid "DefSkip"
msgstr "Standard avstand"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
msgid "SmallSkip"
msgstr "Liten avstand"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
msgid "MedSkip"
msgstr "Medium avstand"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
msgid "BigSkip"
msgstr "Stor avstand"
msgstr "Vis endringar automatisk"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
-#, fuzzy
msgid "Unit of width value"
msgstr "Breiddeining"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
-#, fuzzy
msgid "number of needed lines"
-msgstr "Kor mange kopiar"
+msgstr "Kor mange linjer er naudsynt"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
-#, fuzzy
msgid "use number of lines"
-msgstr "Kor mange kopiar"
+msgstr "bruk kor mange linjer"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-#, fuzzy
msgid "&Line span:"
-msgstr "&Linjeavstand:"
+msgstr "&linjeavstand:"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
-#, fuzzy
msgid "Outer (default)"
-msgstr "LaTeX standard"
+msgstr "Ytre (standard)"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
-#, fuzzy
msgid "Inner"
-msgstr "&Indre:"
+msgstr "Indre"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
msgid "use overhang"
-msgstr ""
+msgstr "bruk overheng"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
msgid "Over&hang:"
-msgstr ""
+msgstr "Over&heng"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
-#, fuzzy
msgid "Overhang value"
-msgstr "Høgde"
+msgstr "Overheng storleik"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
-#, fuzzy
msgid "Unit of overhang value"
-msgstr "Breiddeining"
+msgstr "Overhengeining"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
msgid "Check this to allow flexible placement"
-msgstr ""
+msgstr "Vel denne om du tillet fleksibel plassering"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
msgid "Allow &floating"
-msgstr ""
+msgstr "Tillat &flyting"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:27
+#: lib/layouts/aapaper.layout:34
+#: lib/layouts/aastex.layout:52
+#: lib/layouts/achemso.layout:30
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
+#: lib/layouts/agutex.layout:31
+#: lib/layouts/amsart.layout:27
+#: lib/layouts/amsbook.layout:28
+#: lib/layouts/apa.layout:24
+#: lib/layouts/beamer.layout:32
+#: lib/layouts/broadway.layout:173
+#: lib/layouts/chess.layout:29
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:126
+#: lib/layouts/dtk.layout:31
+#: lib/layouts/egs.layout:18
+#: lib/layouts/elsart.layout:47
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:31
+#: lib/layouts/europecv.layout:16
+#: lib/layouts/foils.layout:30
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:30
+#: lib/layouts/hollywood.layout:345
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34
+#: lib/layouts/iopart.layout:34
+#: lib/layouts/kluwer.layout:33
+#: lib/layouts/lettre.layout:30
+#: lib/layouts/llncs.layout:23
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: lib/layouts/memoir.layout:30
+#: lib/layouts/moderncv.layout:19
+#: lib/layouts/paper.layout:13
+#: lib/layouts/powerdot.layout:109
+#: lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4.layout:40
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8
+#: lib/layouts/siamltex.layout:31
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37
+#: lib/layouts/simplecv.layout:16
+#: lib/layouts/slides.layout:60
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
+#: src/insets/InsetRef.cpp:323
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
-#: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "Kort_Tittel"
+#: lib/layouts/aa.layout:42
+#: lib/layouts/aa.layout:225
+#: lib/layouts/aapaper.layout:64
+#: lib/layouts/aapaper.layout:133
+#: lib/layouts/aastex.layout:67
+#: lib/layouts/aastex.layout:174
+#: lib/layouts/amsart.layout:60
+#: lib/layouts/amsbook.layout:51
+#: lib/layouts/apa.layout:308
+#: lib/layouts/beamer.layout:112
+#: lib/layouts/beamer.layout:143
+#: lib/layouts/beamer.layout:144
+#: lib/layouts/beamer.layout:187
+#: lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:29
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:91
+#: lib/layouts/isprs.layout:155
+#: lib/layouts/kluwer.layout:58
+#: lib/layouts/latex8.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:46
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/memoir.layout:69
+#: lib/layouts/memoir.layout:133
+#: lib/layouts/moderncv.layout:33
+#: lib/layouts/paper.layout:57
+#: lib/layouts/powerdot.layout:226
+#: lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:59
+#: lib/layouts/siamltex.layout:350
+#: lib/layouts/simplecv.layout:28
+#: lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/svmono.layout:69
+#: lib/layouts/svmono.layout:103
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:59
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:80
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:81
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32
+#: lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:71
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/stdsections.inc:64
+#: lib/layouts/stdsections.inc:65
+#: lib/layouts/svjour.inc:56
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
+msgid "Section"
+msgstr "Bolk"
-#: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/IEEEtran.layout:116
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:157 lib/layouts/IEEEtran.layout:191
-#: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
-#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
-#: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
-#: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
-#: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
-#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
-#: lib/layouts/agutex.layout:57 lib/layouts/agutex.layout:74
-#: lib/layouts/agutex.layout:115 lib/layouts/agutex.layout:133
-#: lib/layouts/ectaart.layout:22 lib/layouts/ectaart.layout:47
-#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsarticle.layout:57
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:100 lib/layouts/elsarticle.layout:119
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:197 lib/layouts/elsarticle.layout:225
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:254 lib/layouts/entcs.layout:74
-#: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/iopart.layout:129
-#: lib/layouts/iopart.layout:148 lib/layouts/iopart.layout:173
-#: lib/layouts/iopart.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:275
-#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/sigplanconf.layout:68
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:121 lib/layouts/sigplanconf.layout:154
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:77 lib/layouts/tufte-handout.layout:48
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:31 lib/layouts/amsdefs.inc:54
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/amsdefs.inc:98
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/stdtitle.inc:71
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:90 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
-msgid "FrontMatter"
-msgstr "Front-ting"
+#: lib/layouts/aa.layout:46
+#: lib/layouts/aa.layout:236
+#: lib/layouts/aapaper.layout:68
+#: lib/layouts/aapaper.layout:143
+#: lib/layouts/aastex.layout:71
+#: lib/layouts/aastex.layout:187
+#: lib/layouts/amsart.layout:101
+#: lib/layouts/amsbook.layout:61
+#: lib/layouts/apa.layout:319
+#: lib/layouts/beamer.layout:186
+#: lib/layouts/egs.layout:52
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:110
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:106
+#: lib/layouts/isprs.layout:167
+#: lib/layouts/kluwer.layout:67
+#: lib/layouts/latex8.layout:50
+#: lib/layouts/llncs.layout:55
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:65
+#: lib/layouts/memoir.layout:75
+#: lib/layouts/moderncv.layout:53
+#: lib/layouts/paper.layout:66
+#: lib/layouts/revtex.layout:50
+#: lib/layouts/revtex4.layout:71
+#: lib/layouts/siamltex.layout:361
+#: lib/layouts/simplecv.layout:49
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:104
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43
+#: lib/layouts/aguplus.inc:42
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:79
+#: lib/layouts/stdsections.inc:89
+#: lib/layouts/svjour.inc:66
+msgid "Subsection"
+msgstr "Underbolk"
-#: lib/layouts/AEA.layout:60
-#, fuzzy
-msgid "Publication Month"
-msgstr "Undervariasjon"
+#: lib/layouts/aa.layout:50
+#: lib/layouts/aa.layout:249
+#: lib/layouts/aapaper.layout:72
+#: lib/layouts/aapaper.layout:155
+#: lib/layouts/aastex.layout:75
+#: lib/layouts/aastex.layout:200
+#: lib/layouts/amsart.layout:124
+#: lib/layouts/amsbook.layout:70
+#: lib/layouts/apa.layout:329
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:119
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:115
+#: lib/layouts/isprs.layout:177
+#: lib/layouts/kluwer.layout:77
+#: lib/layouts/llncs.layout:64
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:85
+#: lib/layouts/memoir.layout:81
+#: lib/layouts/paper.layout:75
+#: lib/layouts/recipebook.layout:97
+#: lib/layouts/revtex.layout:59
+#: lib/layouts/revtex4.layout:80
+#: lib/layouts/siamltex.layout:370
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:87
+#: lib/layouts/stdsections.inc:105
+#: lib/layouts/svjour.inc:76
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Underunderbolk"
-#: lib/layouts/AEA.layout:66
-#, fuzzy
-msgid "Publication Month:"
-msgstr "Undervariasjon"
+#: lib/layouts/aa.layout:54
+#: lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:83
+#: lib/layouts/apa.layout:360
+#: lib/layouts/beamer.layout:46
+#: lib/layouts/egs.layout:168
+#: lib/layouts/enumitem.module:55
+#: lib/layouts/powerdot.layout:244
+#: lib/layouts/simplecv.layout:79
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:12
+msgid "Itemize"
+msgstr "Punktliste"
-#: lib/layouts/AEA.layout:73
-#, fuzzy
-msgid "Publication Year"
-msgstr "Undervariasjon"
+#: lib/layouts/aa.layout:57
+#: lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:86
+#: lib/layouts/apa.layout:378
+#: lib/layouts/beamer.layout:65
+#: lib/layouts/egs.layout:149
+#: lib/layouts/enumitem.module:60
+#: lib/layouts/powerdot.layout:269
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/stdlists.inc:34
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Nummerert"
-#: lib/layouts/AEA.layout:76
-#, fuzzy
-msgid "Publication Year:"
-msgstr "Undervariasjon"
+#: lib/layouts/aa.layout:60
+#: lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:89
+#: lib/layouts/beamer.layout:85
+#: lib/layouts/egs.layout:186
+#: lib/layouts/enumitem.module:65
+#: lib/layouts/hollywood.layout:129
+#: lib/layouts/paper.layout:100
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:17
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:34
+#: lib/layouts/stdlists.inc:57
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+msgid "Description"
+msgstr "Skildring"
-#: lib/layouts/AEA.layout:79
-#, fuzzy
-msgid "Publication Volume"
-msgstr "Undervariasjon"
+#: lib/layouts/aa.layout:63
+#: lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:92
+#: lib/layouts/beamer.layout:47
+#: lib/layouts/beamer.layout:66
+#: lib/layouts/beamer.layout:86
+#: lib/layouts/egs.layout:132
+#: lib/layouts/enumitem.module:77
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:32
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:48
+#: lib/layouts/stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/stdlists.inc:35
+#: lib/layouts/stdlists.inc:58
+#: lib/layouts/stdlists.inc:88
+#: lib/layouts/stdlists.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
-#: lib/layouts/AEA.layout:82
-#, fuzzy
-msgid "Publication Volume:"
-msgstr "Undervariasjon"
+#: lib/layouts/aa.layout:67
+#: lib/layouts/aa.layout:260
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76
+#: lib/layouts/aapaper.layout:166
+#: lib/layouts/aastex.layout:95
+#: lib/layouts/aastex.layout:214
+#: lib/layouts/agutex.layout:53
+#: lib/layouts/apa.layout:39
+#: lib/layouts/beamer.layout:744
+#: lib/layouts/broadway.layout:185
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:40
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:11
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9
+#: lib/layouts/ectaart.layout:15
+#: lib/layouts/egs.layout:251
+#: lib/layouts/elsart.layout:91
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:53
+#: lib/layouts/entcs.layout:39
+#: lib/layouts/foils.layout:125
+#: lib/layouts/hollywood.layout:331
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:33
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:36
+#: lib/layouts/iopart.layout:55
+#: lib/layouts/isprs.layout:92
+#: lib/layouts/kluwer.layout:109
+#: lib/layouts/latex8.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:106
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:136
+#: lib/layouts/paper.layout:109
+#: lib/layouts/powerdot.layout:41
+#: lib/layouts/revtex.layout:94
+#: lib/layouts/revtex4.layout:125
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:188
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269
+#: lib/layouts/siamltex.layout:183
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101
+#: lib/layouts/simplecv.layout:121
+#: lib/layouts/svprobth.layout:35
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:34
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:30
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:161
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:47
+#: lib/layouts/svjour.inc:127
+msgid "Title"
+msgstr "Tittel"
-#: lib/layouts/AEA.layout:85
-#, fuzzy
-msgid "Publication Issue"
-msgstr "Undervariasjon"
+#: lib/layouts/aa.layout:70
+#: lib/layouts/aa.layout:115
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79
+#: lib/layouts/beamer.layout:776
+#: lib/layouts/kluwer.layout:127
+#: lib/layouts/llncs.layout:130
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107
+#: lib/layouts/svprobth.layout:44
+#: lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168
+#: lib/layouts/svjour.inc:139
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Undertittel"
-#: lib/layouts/AEA.layout:88
-#, fuzzy
-msgid "Publication Issue:"
-msgstr "Undervariasjon"
+#: lib/layouts/aa.layout:73
+#: lib/layouts/aa.layout:272
+#: lib/layouts/aapaper.layout:82
+#: lib/layouts/aapaper.layout:177
+#: lib/layouts/aastex.layout:98
+#: lib/layouts/aastex.layout:226
+#: lib/layouts/apa.layout:114
+#: lib/layouts/beamer.layout:801
+#: lib/layouts/broadway.layout:199
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:58
+#: lib/layouts/ectaart.layout:102
+#: lib/layouts/ectaart.layout:177
+#: lib/layouts/ectaart.layout:180
+#: lib/layouts/egs.layout:295
+#: lib/layouts/elsart.layout:112
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:116
+#: lib/layouts/entcs.layout:50
+#: lib/layouts/foils.layout:133
+#: lib/layouts/hollywood.layout:318
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:40
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:43
+#: lib/layouts/iopart.layout:125
+#: lib/layouts/isprs.layout:75
+#: lib/layouts/kluwer.layout:163
+#: lib/layouts/llncs.layout:182
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:155
+#: lib/layouts/paper.layout:119
+#: lib/layouts/powerdot.layout:65
+#: lib/layouts/revtex.layout:102
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133
+#: lib/layouts/siamltex.layout:205
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117
+#: lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:38
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:53
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+#: lib/layouts/scrclass.inc:177
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:68
+#: lib/layouts/svjour.inc:159
+msgid "Author"
+msgstr "Forfattar"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:76
+#: lib/layouts/aa.layout:137
+#: lib/layouts/aapaper.layout:85
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:250
+#: lib/layouts/ectaart.layout:62
+#: lib/layouts/egs.layout:238
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:194
+#: lib/layouts/entcs.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief.layout:180
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:715
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:48
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:51
+#: lib/layouts/iopart.layout:144
+#: lib/layouts/isprs.layout:113
+#: lib/layouts/kluwer.layout:180
+#: lib/layouts/revtex.layout:120
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:139
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:45
+#: lib/layouts/siamltex.layout:274
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:79
+#: lib/layouts/aa.layout:155
+#: lib/layouts/aapaper.layout:91
+#: lib/layouts/aapaper.inc:63
+msgid "Offprint"
+msgstr "Ekstratrykk"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:82
+#: lib/layouts/aa.layout:178
+#: lib/layouts/svjour.inc:196
+msgid "Mail"
+msgstr "E-post"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:85
+#: lib/layouts/aa.layout:283
+#: lib/layouts/aapaper.layout:97
+#: lib/layouts/aapaper.layout:188
+#: lib/layouts/aastex.layout:110
+#: lib/layouts/aastex.layout:238
+#: lib/layouts/beamer.layout:866
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:152
+#: lib/layouts/egs.layout:473
+#: lib/layouts/foils.layout:140
+#: lib/layouts/frletter.layout:21
+#: lib/layouts/g-brief.layout:189
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:800
+#: lib/layouts/kluwer.layout:147
+#: lib/layouts/lettre.layout:51
+#: lib/layouts/lettre.layout:211
+#: lib/layouts/powerdot.layout:87
+#: lib/layouts/revtex.layout:110
+#: lib/layouts/revtex4.layout:141
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:160
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237
+#: lib/layouts/siamltex.layout:224
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:42
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:73
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:184
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:87
+#: lib/layouts/svjour.inc:188
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+#: lib/external_templates:301
+#: lib/external_templates:302
+#: lib/external_templates:306
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
-#: lib/layouts/AEA.layout:91 lib/layouts/IEEEtran.layout:187
-#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
-#: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
-#: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
-#: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
-#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/agutex.layout:129
-#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
-#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488
-#: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:221 lib/layouts/elsarticle.layout:238
-#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
-#: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
-#: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
-#: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
-#: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
-#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
+#: lib/layouts/aa.layout:88
+#: lib/layouts/aa.layout:318
+#: lib/layouts/aa.layout:334
+#: lib/layouts/aapaper.layout:100
+#: lib/layouts/aapaper.layout:199
+#: lib/layouts/aastex.layout:113
+#: lib/layouts/aastex.layout:249
+#: lib/layouts/achemso.layout:115
+#: lib/layouts/achemso.layout:132
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123
+#: lib/layouts/AEA.layout:91
+#: lib/layouts/agutex.layout:129
+#: lib/layouts/apa.layout:70
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:81
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:92
+#: lib/layouts/ectaart.layout:42
+#: lib/layouts/ectaart.layout:55
+#: lib/layouts/egs.layout:488
+#: lib/layouts/elsart.layout:205
+#: lib/layouts/elsart.layout:220
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:221
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:238
+#: lib/layouts/entcs.layout:85
+#: lib/layouts/foils.layout:147
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:187
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:63
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:66
+#: lib/layouts/iopart.layout:169
+#: lib/layouts/iopart.layout:186
+#: lib/layouts/isprs.layout:24
+#: lib/layouts/kluwer.layout:257
+#: lib/layouts/latex8.layout:102
+#: lib/layouts/llncs.layout:244
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:171
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:185
+#: lib/layouts/paper.layout:129
+#: lib/layouts/revtex.layout:139
+#: lib/layouts/revtex4.layout:223
+#: lib/layouts/siamltex.layout:247
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:166
+#: lib/layouts/spie.layout:74
+#: lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:80
+#: lib/layouts/svjog.layout:34
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:44
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:97
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:238
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27
+#: lib/layouts/svjour.inc:212
#: src/output_plaintext.cpp:133
msgid "Abstract"
msgstr "Samandrag"
-#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/aa.layout:91
-#: lib/layouts/aa.layout:201 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
-#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/aa.layout:91
+#: lib/layouts/aa.layout:201
+#: lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/AEA.layout:95
+#: lib/layouts/egs.layout:534
+#: lib/layouts/elsart.layout:424
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80
+#: lib/layouts/svjour.inc:279
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
msgid "Acknowledgement"
msgstr "Takk til"
-#: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548
-#: lib/layouts/svjour.inc:282
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Takk til."
+#: lib/layouts/aa.layout:94
+#: lib/layouts/aa.layout:377
+#: lib/layouts/aapaper.layout:106
+#: lib/layouts/aapaper.layout:216
+#: lib/layouts/achemso.layout:167
+#: lib/layouts/agutex.layout:199
+#: lib/layouts/beamer.layout:889
+#: lib/layouts/book.layout:21
+#: lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:103
+#: lib/layouts/egs.layout:559
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:271
+#: lib/layouts/foils.layout:210
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:335
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:346
+#: lib/layouts/latex8.layout:120
+#: lib/layouts/llncs.layout:265
+#: lib/layouts/memoir.layout:162
+#: lib/layouts/memoir.layout:164
+#: lib/layouts/mwbk.layout:22
+#: lib/layouts/mwbk.layout:24
+#: lib/layouts/mwrep.layout:13
+#: lib/layouts/mwrep.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:295
+#: lib/layouts/recipebook.layout:46
+#: lib/layouts/recipebook.layout:48
+#: lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/report.layout:14
+#: lib/layouts/scrbook.layout:22
+#: lib/layouts/scrbook.layout:24
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:11
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:13
+#: lib/layouts/siamltex.layout:313
+#: lib/layouts/simplecv.layout:142
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:232
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:234
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170
+#: lib/layouts/aguplus.inc:172
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:202
+#: lib/layouts/scrclass.inc:245
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:53
+#: lib/layouts/svjour.inc:286
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Litteratur"
-#: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
-#: lib/layouts/beamer.layout:1063 lib/layouts/elsart.layout:259
-#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197
-#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
-#: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
-#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:12
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
-msgid "Theorem"
-msgstr "Teorem"
+#: lib/layouts/aa.layout:120
+#: lib/layouts/aa.layout:143
+#: lib/layouts/aa.layout:158
+#: lib/layouts/aa.layout:182
+#: lib/layouts/aa.layout:322
+#: lib/layouts/aastex.layout:273
+#: lib/layouts/aastex.layout:290
+#: lib/layouts/aastex.layout:330
+#: lib/layouts/aastex.layout:356
+#: lib/layouts/aastex.layout:395
+#: lib/layouts/achemso.layout:119
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
+#: lib/layouts/AEA.layout:53
+#: lib/layouts/AEA.layout:96
+#: lib/layouts/agutex.layout:57
+#: lib/layouts/agutex.layout:74
+#: lib/layouts/agutex.layout:115
+#: lib/layouts/agutex.layout:133
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+#: lib/layouts/ectaart.layout:22
+#: lib/layouts/ectaart.layout:47
+#: lib/layouts/ectaart.layout:70
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:100
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:119
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:197
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:225
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:254
+#: lib/layouts/entcs.layout:74
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:157
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191
+#: lib/layouts/iopart.layout:59
+#: lib/layouts/iopart.layout:129
+#: lib/layouts/iopart.layout:148
+#: lib/layouts/iopart.layout:173
+#: lib/layouts/iopart.layout:202
+#: lib/layouts/siamltex.layout:275
+#: lib/layouts/siamltex.layout:295
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:121
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:77
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:48
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:31
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:54
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:74
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:98
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:125
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:50
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:71
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:90
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "Front-ting"
-#: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:343
-#: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritme"
+#: lib/layouts/aa.layout:164
+#: lib/layouts/aapaper.inc:71
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Send spørsmål om kopiar til:"
-#: lib/layouts/AEA.layout:116
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
-msgid "Axiom"
-msgstr "Aksiom"
+#: lib/layouts/aa.layout:187
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Brevbyt med:"
-#: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:414
-#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
-#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
-#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
-msgid "Case"
-msgstr "Tilfelle"
+#: lib/layouts/aa.layout:205
+#: lib/layouts/aastex.layout:454
+#: lib/layouts/aastex.layout:486
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
+#: lib/layouts/agutex.layout:150
+#: lib/layouts/agutex.layout:160
+#: lib/layouts/agutex.layout:180
+#: lib/layouts/agutex.layout:203
+#: lib/layouts/beamer.layout:890
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:275
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:245
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268
+#: lib/layouts/iopart.layout:242
+#: lib/layouts/iopart.layout:264
+#: lib/layouts/iopart.layout:287
+#: lib/layouts/siamltex.layout:314
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:86
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:57
+#: lib/layouts/svjour.inc:290
+msgid "BackMatter"
+msgstr "Bakstoff"
-#: lib/layouts/AEA.layout:127
-#, fuzzy
-msgid "Case \\thecase."
-msgstr "Påstand \\arabic{claim}."
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:399
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
-#: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
-#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
-#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
-msgid "Claim"
-msgstr "Påstand"
+#: lib/layouts/aa.layout:213
+#: lib/layouts/egs.layout:523
+#: lib/layouts/svjour.inc:268
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Takk til."
-#: lib/layouts/AEA.layout:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Konklusjon"
+#: lib/layouts/aa.layout:295
+msgid "institutemark"
+msgstr "instituttmerke"
-#: lib/layouts/AEA.layout:148
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
-msgid "Condition"
-msgstr "Vilkår"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:364
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
-#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
-#: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
-#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
-#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Konjektur"
+#: lib/layouts/aa.layout:299
+msgid "institute mark"
+msgstr "instituttmerke"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:348
+#: lib/layouts/aastex.layout:116
+#: lib/layouts/aastex.layout:324
+#: lib/layouts/elsart.layout:62
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:250
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:73
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:76
+#: lib/layouts/iopart.layout:198
+#: lib/layouts/isprs.layout:51
+#: lib/layouts/kluwer.layout:280
+#: lib/layouts/paper.layout:171
+#: lib/layouts/revtex4.layout:262
+#: lib/layouts/siamltex.layout:299
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143
+#: lib/layouts/spie.layout:40
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:55
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:58
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:167
+#: lib/layouts/svjour.inc:233
+msgid "Keywords"
+msgstr "Stikkord"
-#: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:993
-#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
-#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
-#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
-msgid "Corollary"
-msgstr "Korollar"
+#: lib/layouts/aa.layout:363
+msgid "Key words."
+msgstr "Nøkkelord."
-#: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:336
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
-msgid "Criterion"
-msgstr "Kriterium"
+#: lib/layouts/aa.layout:385
+#, fuzzy
+msgid "Flex:Institute"
+msgstr "Institutt"
-#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1021
-#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
-#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
-#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
-msgid "Definition"
-msgstr "Definisjon"
+#: lib/layouts/aa.layout:385
+#: lib/layouts/beamer.layout:823
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:70
+#: lib/layouts/llncs.layout:218
+#: lib/layouts/svmult.layout:48
+#: lib/layouts/svjour.inc:177
+msgid "Institute"
+msgstr "Institutt"
-#: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1033
-#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:167
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
-#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
-#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
-msgid "Example"
-msgstr "Døme"
+#: lib/layouts/aa.layout:395
+#, fuzzy
+msgid "Flex:E-Mail"
+msgstr "E-post"
-#: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351
-#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
-#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
-#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
-msgid "Exercise"
-msgstr "Øving"
+#: lib/layouts/aa.layout:395
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-post"
-#: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:315
-#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
-#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
-#: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
-#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
-#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lemma"
+#: lib/layouts/aa.layout:406
+#: lib/layouts/aapaper.layout:88
+#: lib/layouts/aastex.layout:104
+#: lib/layouts/aastex.layout:351
+#: lib/layouts/ectaart.layout:69
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:211
+#: lib/layouts/iopart.layout:159
+#: lib/layouts/latex8.layout:59
+#: lib/layouts/lettre.layout:45
+#: lib/layouts/lettre.layout:396
+#: lib/layouts/llncs.layout:236
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:33
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:37
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:151
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
+msgid "Email"
+msgstr "E-post"
-#: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/agutex.layout:156
-#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/ijmpc.layout:185
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:184
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
-msgid "Notation"
-msgstr "Notasjon"
+#: lib/layouts/aa.layout:410
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
+msgid "email"
+msgstr "epost:"
-#: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:378
-#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
-#: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
-#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
-#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
-msgid "Problem"
-msgstr "Problem"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:94
+#: lib/layouts/aapaper.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Synonym ordbok"
-#: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:329
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
-#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
-#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
-#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
-msgid "Proposition"
-msgstr "Framlegg"
+#: lib/layouts/aastex.layout:79
+#: lib/layouts/agutex.layout:148
+#: lib/layouts/amsbook.layout:126
+#: lib/layouts/apa.layout:339
+#: lib/layouts/egs.layout:71
+#: lib/layouts/kluwer.layout:87
+#: lib/layouts/llncs.layout:73
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:105
+#: lib/layouts/memoir.layout:87
+#: lib/layouts/paper.layout:84
+#: lib/layouts/revtex.layout:68
+#: lib/layouts/revtex4.layout:89
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
+#: lib/layouts/aguplus.inc:57
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:95
+#: lib/layouts/stdsections.inc:120
+#: lib/layouts/svjour.inc:86
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Avsnitt"
-#: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:385
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
-#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
-#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
-msgid "Remark"
-msgstr "Merknad"
+#: lib/layouts/aastex.layout:101
+#: lib/layouts/aastex.layout:269
+#: lib/layouts/apa.layout:150
+#: lib/layouts/latex8.layout:83
+#: lib/layouts/revtex4.layout:151
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aguplus.inc:63
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Tilknyting"
-#: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
-#, fuzzy
-msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "Merknad \\arabic{remark}."
+#: lib/layouts/aastex.layout:107
+#: lib/layouts/aastex.layout:390
+msgid "And"
+msgstr "Og"
-#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433
-msgid "Solution"
-msgstr "Løysing"
+#: lib/layouts/aastex.layout:119
+#: lib/layouts/aastex.layout:370
+#: lib/layouts/apa.layout:222
+#: lib/layouts/egs.layout:509
+#: lib/layouts/elsart.layout:430
+#: lib/layouts/isprs.layout:216
+#: lib/layouts/kluwer.layout:299
+#: lib/layouts/kluwer.layout:310
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:83
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91
+#: lib/layouts/svjour.inc:254
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Takk til"
-#: lib/layouts/AEA.layout:241
-#, fuzzy
-msgid "Solution \\thesolution."
-msgstr "Konklusjon \\arabic{conclusion}."
+#: lib/layouts/aastex.layout:122
+#: lib/layouts/aastex.layout:450
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:313
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:324
+#: lib/layouts/kluwer.layout:319
+#: lib/layouts/kluwer.layout:332
+#: src/rowpainter.cpp:485
+msgid "Appendix"
+msgstr "Vedlegg"
-#: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:406
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
-msgid "Summary"
-msgstr "Samandrag"
+#: lib/layouts/aastex.layout:125
+#: lib/layouts/aastex.layout:482
+#: lib/layouts/aastex.layout:495
+#: lib/layouts/achemso.layout:181
+#: lib/layouts/agutex.layout:214
+#: lib/layouts/beamer.layout:903
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:117
+#: lib/layouts/egs.layout:573
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:286
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:256
+#: lib/layouts/iopart.layout:275
+#: lib/layouts/iopart.layout:290
+#: lib/layouts/kluwer.layout:340
+#: lib/layouts/kluwer.layout:352
+#: lib/layouts/llncs.layout:279
+#: lib/layouts/siamltex.layout:328
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:216
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:68
+#: lib/layouts/svjour.inc:301
+#: src/output_plaintext.cpp:145
+msgid "References"
+msgstr "Referansar"
-#: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/layouts/stdinsets.inc:359
-#: lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "Caption"
-msgstr "Figur/tabell-tekst"
+#: lib/layouts/aastex.layout:128
+#: lib/layouts/aastex.layout:410
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Plasser_Figuren"
-#: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28
-#: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
-#: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/beamer.layout:933
-#: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/beamer.layout:1072
-#: lib/layouts/beamer.layout:1096 lib/layouts/beamer.layout:1134
-#: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
-#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
-#: lib/layouts/svjour.inc:313
-#, fuzzy
-msgid "MainText"
-msgstr "Rein tekst"
+#: lib/layouts/aastex.layout:131
+#: lib/layouts/aastex.layout:430
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "Plasser_Tabellen"
-#: lib/layouts/AEA.layout:261
-#, fuzzy
-msgid "Caption: "
-msgstr "L&edetekst:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:134
+#: lib/layouts/aastex.layout:550
+msgid "TableComments"
+msgstr "Tabell_Kommentarar"
-#: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/IEEEtran.layout:288
-#: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:288
-#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215
-#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
-#: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
-msgid "Proof"
-msgstr "Prov"
+#: lib/layouts/aastex.layout:137
+#: lib/layouts/aastex.layout:530
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Tabell_Refar"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
-#: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
-#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:27
-#: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
-#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
-#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
-#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
-#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
-#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
-#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
-#: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
-#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
-#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
-#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:308
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+#: lib/layouts/aastex.layout:141
+#: lib/layouts/aastex.layout:470
+msgid "MathLetters"
+msgstr "Matte_Bokstavar"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/aa.layout:67
-#: lib/layouts/aa.layout:260 lib/layouts/aapaper.layout:76
-#: lib/layouts/aapaper.layout:166 lib/layouts/aastex.layout:95
-#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/agutex.layout:53
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:744
-#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/ectaart.layout:15
-#: lib/layouts/egs.layout:251 lib/layouts/elsart.layout:91
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:53 lib/layouts/entcs.layout:39
-#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
-#: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
-#: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41
-#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
-#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101
-#: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
-#: lib/layouts/svjour.inc:127
-msgid "Title"
-msgstr "Tittel"
+#: lib/layouts/aastex.layout:144
+#: lib/layouts/aastex.layout:509
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "Notis_Til_Utgjevar"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/IEEEtran.layout:87
-msgid "IEEE membership"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:147
+#: lib/layouts/aastex.layout:622
+msgid "Facility"
+msgstr "Fasilitet"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:102
-#, fuzzy
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Litenskrift|L"
+#: lib/layouts/aastex.layout:150
+#: lib/layouts/aastex.layout:648
+msgid "Objectname"
+msgstr "Objektnamn"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
-#, fuzzy
-msgid "lowercase"
-msgstr "Litenskrift|L"
+#: lib/layouts/aastex.layout:153
+#: lib/layouts/aastex.layout:675
+msgid "Dataset"
+msgstr "Datasett"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/aa.layout:73
-#: lib/layouts/aa.layout:272 lib/layouts/aapaper.layout:82
-#: lib/layouts/aapaper.layout:177 lib/layouts/aastex.layout:98
-#: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/apa.layout:114
-#: lib/layouts/beamer.layout:801 lib/layouts/broadway.layout:199
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:58 lib/layouts/ectaart.layout:102
-#: lib/layouts/ectaart.layout:177 lib/layouts/ectaart.layout:180
-#: lib/layouts/egs.layout:295 lib/layouts/elsart.layout:112
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50
-#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
-#: lib/layouts/iopart.layout:125 lib/layouts/isprs.layout:75
-#: lib/layouts/kluwer.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:182
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:119
-#: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:68
-#: lib/layouts/svjour.inc:159
-msgid "Author"
-msgstr "Forfattar"
+#: lib/layouts/aastex.layout:286
+msgid "Altaffilation"
+msgstr "Alt tilknyting"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
-#, fuzzy
-msgid "Special Paper Notice"
-msgstr "Spesialteikn|S"
+#: lib/layouts/aastex.layout:295
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "Alternative tilknyting:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
-msgid "After Title Text"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:302
+msgid "altaffilmark"
+msgstr "alt tilknytingmerke"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
-#, fuzzy
-msgid "Page headings"
-msgstr "hovud"
+#: lib/layouts/aastex.layout:306
+msgid "altaffiliation mark"
+msgstr "Alt tilknytingmerke"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "Markerbegge"
+#: lib/layouts/aastex.layout:337
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "Subjekt overskrifter:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:177
-#, fuzzy
-msgid "Publication ID"
-msgstr "Undervariasjon"
+#: lib/layouts/aastex.layout:380
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "[Takk til]"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Samandrag---"
+#: lib/layouts/aastex.layout:401
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2005
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
+msgid "and"
+msgstr "og"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 lib/layouts/aa.layout:348
-#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324
-#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:171
-#: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:233
-msgid "Keywords"
-msgstr "Stikkord"
+#: lib/layouts/aastex.layout:421
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "Sett figuren her:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Indeksord---"
+#: lib/layouts/aastex.layout:441
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "Sett tabellen her:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 lib/layouts/IEEEtran.layout:226
-msgid "Appendices"
-msgstr "Vedlegg"
+#: lib/layouts/aastex.layout:460
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "[Vedlegg]"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/IEEEtran.layout:245
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:205
-#: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/aastex.layout:486
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/agutex.layout:150
-#: lib/layouts/agutex.layout:160 lib/layouts/agutex.layout:180
-#: lib/layouts/agutex.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:890
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:242
-#: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
-#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57
-#: lib/layouts/svjour.inc:290
-msgid "BackMatter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:521
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "Merknad til utgjevar:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/IEEEtran.layout:236
-#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
-#: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
-#: src/rowpainter.cpp:485
-msgid "Appendix"
-msgstr "Vedlegg"
+#: lib/layouts/aastex.layout:542
+msgid "References. ---"
+msgstr "Referansar. --- "
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/aa.layout:94
-#: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106
-#: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167
-#: lib/layouts/agutex.layout:199 lib/layouts/beamer.layout:889
-#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
-#: lib/layouts/latex8.layout:120 lib/layouts/llncs.layout:265
-#: lib/layouts/memoir.layout:162 lib/layouts/memoir.layout:164
-#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
-#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
-#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
-#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313
-#: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:232
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/amsdefs.inc:202
-#: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
-#: lib/layouts/svjour.inc:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Litteratur"
+#: lib/layouts/aastex.layout:562
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Merknad. ---"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:256 lib/layouts/aastex.layout:125
-#: lib/layouts/aastex.layout:482 lib/layouts/aastex.layout:495
-#: lib/layouts/achemso.layout:181 lib/layouts/agutex.layout:214
-#: lib/layouts/beamer.layout:903 lib/layouts/cl2emult.layout:117
-#: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:286
-#: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
-#: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
-#: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68
-#: lib/layouts/svjour.inc:301 src/output_plaintext.cpp:145
-msgid "References"
-msgstr "Referansar"
+#: lib/layouts/aastex.layout:570
+msgid "Table note"
+msgstr "tabellnotis"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:265
-msgid "Biography"
-msgstr "Biografi"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:277
-#, fuzzy
-msgid "Biography without photo"
-msgstr "Biografi utan foto"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
-#, fuzzy
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "Biografi"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:1060
-#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:223
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
-#: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
-msgid "Proof."
-msgstr "Prov."
-
-#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
-#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
-#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
-#: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
-#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:112
-#: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
-#: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
-#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:133
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57
-#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
-#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:59 lib/layouts/tufte-book.layout:80
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:71 lib/layouts/stdsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
-#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
-msgid "Section"
-msgstr "Bolk"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
-#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
-#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
-#: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
-#: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:186
-#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
-#: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
-#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
-#: lib/layouts/memoir.layout:75 lib/layouts/moderncv.layout:53
-#: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
-#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
-#: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:79 lib/layouts/stdsections.inc:89
-#: lib/layouts/svjour.inc:66
-msgid "Subsection"
-msgstr "Underbolk"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
-#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
-#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
-#: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
-#: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
-#: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:81
-#: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
-#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
-#: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:76
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Underunderbolk"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
-#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
-#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:12
-msgid "Itemize"
-msgstr "Punktliste"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
-#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
-#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Nummerert"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
-#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34
-#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/ui/stdtoolbars.inc:114
-msgid "Description"
-msgstr "Skildring"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
-#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
-#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48
-#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
-#: lib/layouts/stdlists.inc:58 lib/layouts/stdlists.inc:88
-#: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:776
-#: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
-#: lib/layouts/svjour.inc:139
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Undertittel"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
-#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/entcs.layout:60
-#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:48 lib/layouts/ijmpd.layout:51
-#: lib/layouts/iopart.layout:144 lib/layouts/isprs.layout:113
-#: lib/layouts/kluwer.layout:180 lib/layouts/revtex.layout:120
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:274
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
-msgid "Offprint"
-msgstr "Ekstratrykk"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
-#: lib/layouts/svjour.inc:196
-msgid "Mail"
-msgstr "E-post"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
-#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
-#: lib/layouts/beamer.layout:866 lib/layouts/dinbrief.layout:152
-#: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
-#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:147
-#: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:211
-#: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
-#: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:224
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
-#: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:371
-#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302
-#: lib/external_templates:306
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Send spørsmål om kopiar til:"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:187
-msgid "Correspondence to:"
-msgstr "Brevbyt med:"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:523
-#: lib/layouts/svjour.inc:268
-msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Takk til."
-
-#: lib/layouts/aa.layout:295
-#, fuzzy
-msgid "institutemark"
-msgstr "Institutt"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:299
-#, fuzzy
-msgid "institute mark"
-msgstr "Institutt"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:363
-msgid "Key words."
-msgstr "Nøkkelord."
-
-#: lib/layouts/aa.layout:385
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Institute"
-msgstr "Institutt"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:385 lib/layouts/beamer.layout:823
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
-#: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:177
-msgid "Institute"
-msgstr "Institutt"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:395
-#, fuzzy
-msgid "Flex:E-Mail"
-msgstr "E-post"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/scrlttr2.layout:197
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-post"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
-#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
-#: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:211
-#: lib/layouts/iopart.layout:159 lib/layouts/latex8.layout:59
-#: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:396
-#: lib/layouts/llncs.layout:236 lib/layouts/svglobal3.layout:33
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
-msgid "Email"
-msgstr "E-post"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:410 src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
-#, fuzzy
-msgid "email"
-msgstr "epost:"
-
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Synonym ordbok"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:148
-#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:339
-#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:87
-#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
-#: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/paper.layout:84
-#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:57
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:95 lib/layouts/stdsections.inc:120
-#: lib/layouts/svjour.inc:86
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Avsnitt"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
-#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
-#: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:63
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Tilknyting"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
-msgid "And"
-msgstr "Og"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
-#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:216
-#: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Takk til"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Plasser_Figuren"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "Plasser_Tabellen"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
-msgid "TableComments"
-msgstr "Tabell_Kommentarar"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
-msgid "TableRefs"
-msgstr "Tabell_Refar"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
-msgid "MathLetters"
-msgstr "Matte_Bokstavar"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "Notat_Til_Utgjevar"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
-msgid "Facility"
-msgstr "Fasilitet"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
-msgid "Objectname"
-msgstr "Objektnamn"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
-msgid "Dataset"
-msgstr "Datasett"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:286
-#, fuzzy
-msgid "Altaffilation"
-msgstr "AltTilknyting"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:295
-#, fuzzy
-msgid "Alternative affiliation:"
-msgstr "Al&ternative språk:"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:302
-msgid "altaffilmark"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:306
-#, fuzzy
-msgid "altaffiliation mark"
-msgstr "AltTilknyting"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:337
-msgid "Subject headings:"
-msgstr "Subjekt overskrifter:"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:380
-msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "[Takk til]"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2005
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
-msgid "and"
-msgstr "og"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:421
-msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Sett figuren her:"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:441
-msgid "Place Table here:"
-msgstr "Sett tabellen her:"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:460
-msgid "[Appendix]"
-msgstr "[Vedlegg]"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:521
-msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Merknad til utgjevar:"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:542
-msgid "References. ---"
-msgstr "Referansar. --- "
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:562
-msgid "Note. ---"
-msgstr "Merknad. ---"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:570
-#, fuzzy
-msgid "Table note"
-msgstr "tabell-linje"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:578
-#, fuzzy
-msgid "Table note:"
-msgstr "botntekst"
+#: lib/layouts/aastex.layout:578
+msgid "Table note:"
+msgstr "Tabellnotis"
#: lib/layouts/aastex.layout:585
-#, fuzzy
msgid "tablenotemark"
-msgstr "tabell-linje"
+msgstr "tabellnotismerke"
#: lib/layouts/aastex.layout:589
msgid "tablenote mark"
-msgstr ""
+msgstr "tabellnotismerke"
#: lib/layouts/aastex.layout:607
msgid "FigCaption"
msgid "Dataset:"
msgstr "Datasett:"
-#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:54
+#: lib/layouts/achemso.layout:64
msgid "Scheme"
-msgstr "Scene"
+msgstr "Skjema"
#: lib/layouts/achemso.layout:59
-#, fuzzy
msgid "List of Schemes"
-msgstr "Liste over tabellar"
+msgstr "Liste over skjema"
#: lib/layouts/achemso.layout:63
msgid "scheme"
-msgstr ""
+msgstr "skjema"
-#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:75
+#: lib/layouts/achemso.layout:85
msgid "Chart"
-msgstr "hatt"
+msgstr "Diagram"
#: lib/layouts/achemso.layout:80
-#, fuzzy
msgid "List of Charts"
-msgstr "Liste over tabellar"
+msgstr "Liste over diagram"
#: lib/layouts/achemso.layout:84
-#, fuzzy
msgid "chart"
-msgstr "hatt"
+msgstr "diagram"
-#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:96
+#: lib/layouts/achemso.layout:106
msgid "Graph"
-msgstr "Grafikk"
+msgstr "Grafar"
#: lib/layouts/achemso.layout:101
-#, fuzzy
msgid "List of Graphs"
-msgstr "Liste over tabellar"
+msgstr "Liste over grafar"
#: lib/layouts/achemso.layout:105
-#, fuzzy
msgid "graph"
-msgstr "Kapittel_motto"
+msgstr "grafar"
#: lib/layouts/achemso.layout:144
-#, fuzzy
msgid "Bibnote"
-msgstr "notat"
+msgstr "Bibnotis"
#: lib/layouts/achemso.layout:148
-#, fuzzy
msgid "bibnote"
-msgstr "notat"
+msgstr "bibnotis"
#: lib/layouts/achemso.layout:190
-#, fuzzy
msgid "Chemistry"
-msgstr "infty"
+msgstr "Kjemi"
#: lib/layouts/achemso.layout:193
msgid "chemistry"
-msgstr ""
+msgstr "kjemi"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
-#, fuzzy
msgid "Teaser"
-msgstr "Topptekst"
+msgstr "Lokkar"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
-#, fuzzy
msgid "Teaser image:"
-msgstr "Klargjer side"
+msgstr "Lokkar bilete:"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
-#, fuzzy
msgid "CRcat"
-msgstr "hatt"
+msgstr "CRcat"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
-#, fuzzy
msgid "CR category"
-msgstr "&Figur-tekst:"
+msgstr "CR kategori"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
-#, fuzzy
msgid "CR categories"
-msgstr "&Figur-tekst:"
+msgstr "CR kategoriar"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
msgid "Computing Review Categories"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
-#: lib/layouts/agutex.layout:176 lib/layouts/apa.layout:243
-#: lib/layouts/iopart.layout:238 lib/layouts/iopart.layout:252
-#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:178
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:89
+msgstr "Computing Review kategoriar"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
+#: lib/layouts/agutex.layout:176
+#: lib/layouts/apa.layout:243
+#: lib/layouts/iopart.layout:238
+#: lib/layouts/iopart.layout:252
+#: lib/layouts/revtex4.layout:233
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185
+#: lib/layouts/spie.layout:89
msgid "Acknowledgments"
msgstr "Takk"
-#: lib/layouts/agutex.layout:71
-#, fuzzy
-msgid "Authors"
-msgstr "Forfattar"
+#: lib/layouts/AEA.layout:52
+#: lib/layouts/apa.layout:92
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "Kort_Tittel"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:60
+msgid "Publication Month"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:66
+msgid "Publication Month:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:73
+msgid "Publication Year"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:76
+#, fuzzy
+msgid "Publication Year:"
+msgstr "Undervariasjon:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:79
+msgid "Publication Volume"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:82
+msgid "Publication Volume:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:85
+msgid "Publication Issue"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:88
+msgid "Publication Issue:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:97
+#: lib/layouts/egs.layout:548
+#: lib/layouts/svjour.inc:282
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Takk til."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:102
+#: lib/layouts/beamer.layout:1063
+#: lib/layouts/elsart.layout:259
+#: lib/layouts/foils.layout:218
+#: lib/layouts/heb-article.layout:18
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:289
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:194
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:197
+#: lib/layouts/llncs.layout:419
+#: lib/layouts/siamltex.layout:62
+#: lib/layouts/siamltex.layout:112
+#: lib/layouts/svjour.inc:440
+#: lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:25
+#: lib/layouts/theorems.inc:56
+#: lib/layouts/theorems.inc:59
+#: lib/layouts/theorems.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:56
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:54
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19
+#: lib/layouts/theorems-named.module:13
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
+msgid "Theorem"
+msgstr "Teorem"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:109
+#: lib/layouts/elsart.layout:343
+#: lib/layouts/powerdot.layout:403
+#: lib/layouts/siamltex.layout:111
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritme"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:116
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
+msgid "Axiom"
+msgstr "Aksiom"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:123
+#: lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/llncs.layout:288
+#: lib/layouts/svmono.layout:155
+#: lib/layouts/svmult.layout:94
+#: lib/layouts/theorems.inc:275
+#: lib/layouts/theorems.inc:300
+#: lib/layouts/theorems.inc:303
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
+msgid "Case"
+msgstr "Tilfelle"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:127
+#, fuzzy
+msgid "Case \\thecase."
+msgstr "Påstand \\theclaim"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:133
+#: lib/layouts/elsart.layout:399
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:278
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:287
+#: lib/layouts/llncs.layout:309
+#: lib/layouts/svjour.inc:309
+#: lib/layouts/theorems.inc:257
+#: lib/layouts/theorems.inc:266
+#: lib/layouts/theorems.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:261
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+msgid "Claim"
+msgstr "Påstand"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Konklusjon"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:148
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
+msgid "Condition"
+msgstr "Vilkår"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:156
+#: lib/layouts/elsart.layout:364
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:287
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:297
+#: lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/siamltex.layout:102
+#: lib/layouts/svjour.inc:331
+#: lib/layouts/theorems.inc:119
+#: lib/layouts/theorems.inc:129
+#: lib/layouts/theorems.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Konjektur"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:163
+#: lib/layouts/beamer.layout:993
+#: lib/layouts/elsart.layout:322
+#: lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:233
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:234
+#: lib/layouts/llncs.layout:323
+#: lib/layouts/siamltex.layout:72
+#: lib/layouts/svjour.inc:338
+#: lib/layouts/theorems.inc:65
+#: lib/layouts/theorems.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+msgid "Corollary"
+msgstr "Korollar"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:170
+#: lib/layouts/elsart.layout:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kriterium"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:178
+#: lib/layouts/beamer.layout:1021
+#: lib/layouts/elsart.layout:350
+#: lib/layouts/foils.layout:264
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:135
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:132
+#: lib/layouts/llncs.layout:337
+#: lib/layouts/siamltex.layout:121
+#: lib/layouts/svjour.inc:352
+#: lib/layouts/theorems.inc:155
+#: lib/layouts/theorems.inc:172
+#: lib/layouts/theorems.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+msgid "Definition"
+msgstr "Definisjon"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:185
+#: lib/layouts/beamer.layout:1033
+#: lib/layouts/elsart.layout:371
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:167
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:164
+#: lib/layouts/llncs.layout:344
+#: lib/layouts/svjour.inc:359
+#: lib/layouts/theorems.inc:180
+#: lib/layouts/theorems.inc:189
+#: lib/layouts/theorems.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:185
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
+msgid "Example"
+msgstr "Døme"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:192
+#: lib/layouts/llncs.layout:351
+#: lib/layouts/svjour.inc:366
+#: lib/layouts/theorems.inc:214
+#: lib/layouts/theorems.inc:223
+#: lib/layouts/theorems.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+msgid "Exercise"
+msgstr "Øving"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:199
+#: lib/layouts/elsart.layout:315
+#: lib/layouts/foils.layout:243
+#: lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:242
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:247
+#: lib/layouts/llncs.layout:358
+#: lib/layouts/siamltex.layout:82
+#: lib/layouts/svjour.inc:377
+#: lib/layouts/theorems.inc:83
+#: lib/layouts/theorems.inc:93
+#: lib/layouts/theorems.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:92
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemma"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:206
+#: lib/layouts/agutex.layout:156
+#: lib/layouts/agutex.layout:168
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:185
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
+msgid "Notation"
+msgstr "Notasjon"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:214
+#: lib/layouts/elsart.layout:378
+#: lib/layouts/llncs.layout:371
+#: lib/layouts/svmono.layout:161
+#: lib/layouts/svjour.inc:391
+#: lib/layouts/theorems.inc:197
+#: lib/layouts/theorems.inc:206
+#: lib/layouts/theorems.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+msgid "Problem"
+msgstr "Problem"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:222
+#: lib/layouts/elsart.layout:329
+#: lib/layouts/foils.layout:257
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:251
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:257
+#: lib/layouts/llncs.layout:392
+#: lib/layouts/siamltex.layout:92
+#: lib/layouts/svjour.inc:412
+#: lib/layouts/theorems.inc:101
+#: lib/layouts/theorems.inc:111
+#: lib/layouts/theorems.inc:114
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+msgid "Proposition"
+msgstr "Framlegg"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:229
+#: lib/layouts/elsart.layout:385
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:176
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:174
+#: lib/layouts/llncs.layout:405
+#: lib/layouts/svjour.inc:426
+#: lib/layouts/theorems.inc:231
+#: lib/layouts/theorems.inc:249
+#: lib/layouts/theorems.inc:252
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+msgid "Remark"
+msgstr "Merknad"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:231
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:180
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:178
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "Merknad \\theremark"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:237
+#: lib/layouts/llncs.layout:412
+#: lib/layouts/svmono.layout:167
+#: lib/layouts/svjour.inc:433
+msgid "Solution"
+msgstr "Løysing"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:241
+#, fuzzy
+msgid "Solution \\thesolution."
+msgstr "Konklusjon \\theconclusion."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:247
+#: lib/layouts/elsart.layout:406
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
+msgid "Summary"
+msgstr "Samandrag"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:255
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:359
+#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Caption"
+msgstr "Figur/tabell-tekst"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:257
+#: lib/layouts/amsart.layout:28
+#: lib/layouts/amsbook.layout:29
+#: lib/layouts/beamer.layout:33
+#: lib/layouts/beamer.layout:914
+#: lib/layouts/beamer.layout:933
+#: lib/layouts/beamer.layout:952
+#: lib/layouts/beamer.layout:1072
+#: lib/layouts/beamer.layout:1096
+#: lib/layouts/beamer.layout:1134
+#: lib/layouts/siamltex.layout:32
+#: lib/layouts/svmono.layout:18
+#: lib/layouts/svmult.layout:83
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:190
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
+#: lib/layouts/svjour.inc:313
+msgid "MainText"
+msgstr "Hovud tekst"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:261
+#, fuzzy
+msgid "Caption: "
+msgstr "L&edetekst:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:266
+#: lib/layouts/beamer.layout:1057
+#: lib/layouts/elsart.layout:288
+#: lib/layouts/foils.layout:278
+#: lib/layouts/heb-article.layout:95
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:288
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:215
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:215
+#: lib/layouts/llncs.layout:378
+#: lib/layouts/siamltex.layout:150
+#: lib/layouts/svjour.inc:398
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
+msgid "Proof"
+msgstr "Prov"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:71
+#, fuzzy
+msgid "Authors"
+msgstr "Forfattar"
-#: lib/layouts/agutex.layout:89 lib/layouts/agutex.layout:93
+#: lib/layouts/agutex.layout:89
+#: lib/layouts/agutex.layout:93
#, fuzzy
msgid "Affiliation Mark"
msgstr "Tilknyting"
#: lib/layouts/agutex.layout:111
#, fuzzy
msgid "Author affiliation"
-msgstr "AltTilknyting"
+msgstr "Alt tilknyting"
#: lib/layouts/agutex.layout:121
#, fuzzy
msgid "Author affiliation:"
msgstr "Tilknyting:"
-#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/egs.layout:502
-#: lib/layouts/kluwer.layout:269 lib/layouts/llncs.layout:258
-#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44
-#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111
+#: lib/layouts/agutex.layout:141
+#: lib/layouts/egs.layout:502
+#: lib/layouts/kluwer.layout:269
+#: lib/layouts/llncs.layout:258
+#: lib/layouts/siamltex.layout:260
+#: lib/layouts/svglobal.layout:44
+#: lib/layouts/svjog.layout:49
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:111
#: lib/layouts/svjour.inc:226
msgid "Abstract."
msgstr "Samandrag."
msgid "Acknowledgments."
msgstr "Takk til."
-#: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
-#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
-#: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/amsart.layout:71
+#: lib/layouts/amsbook.layout:82
+#: lib/layouts/beamer.layout:176
+#: lib/layouts/egs.layout:583
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:103
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:99
+#: lib/layouts/isprs.layout:187
+#: lib/layouts/spie.layout:30
+#: lib/layouts/aguplus.inc:35
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
msgid "Section*"
msgstr "Bolk*"
#: lib/layouts/amsart.layout:81
-#, fuzzy
msgid "SpecialSection"
msgstr "Spesialbolk"
#: lib/layouts/amsart.layout:90
-#, fuzzy
msgid "SpecialSection*"
msgstr "Spesialbolk"
-#: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:178
-#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:152
-#: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127
-#: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsart.layout:92
+#: lib/layouts/beamer.layout:178
+#: lib/layouts/beamer.layout:222
+#: lib/layouts/memoir.layout:152
+#: lib/layouts/svmono.layout:94
+#: lib/layouts/svmono.layout:127
+#: lib/layouts/svmono.layout:137
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
msgid "Unnumbered"
-msgstr "Nummerering"
-
-#: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
-#: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
-#: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
+msgstr "Utan nummer"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:113
+#: lib/layouts/amsbook.layout:91
+#: lib/layouts/beamer.layout:220
+#: lib/layouts/egs.layout:603
+#: lib/layouts/isprs.layout:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:50
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
msgid "Subsection*"
msgstr "Underbolk*"
-#: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
-#: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/amsart.layout:134
+#: lib/layouts/amsbook.layout:99
+#: lib/layouts/isprs.layout:207
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Underunderbolk*"
msgid "FourAuthors"
msgstr "Fire_Forfattarar"
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
+#: lib/layouts/apa.layout:162
+#: lib/layouts/revtex4.layout:163
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
msgid "Affiliation:"
msgstr "Tilknyting:"
msgid "FourAffiliations"
msgstr "Fire_Tilknytingar"
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
+#: lib/layouts/apa.layout:192
+#: lib/layouts/egs.layout:339
msgid "Journal"
msgstr "Tidskrift"
msgid "CopNum"
msgstr "Serie_num"
-#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
-#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
-#: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
+#: lib/layouts/apa.layout:213
+#: lib/layouts/elsart.layout:392
+#: lib/layouts/iopart.layout:94
+#: lib/layouts/llncs.layout:364
+#: lib/layouts/powerdot.layout:200
+#: lib/layouts/slides.layout:167
#: lib/layouts/svjour.inc:384
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
msgid "Note"
-msgstr "Notat"
+msgstr "Notis"
#: lib/layouts/apa.layout:234
msgid "Acknowledgements:"
msgid "CenteredCaption"
msgstr "Sentrert_Figurtekst"
-#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
+#: lib/layouts/apa.layout:268
+#: lib/layouts/scrclass.inc:263
#: lib/layouts/scrclass.inc:282
msgid "Senseless!"
msgstr "Meiningslaust!"
msgid "FitBitmap"
msgstr "Tilpass_punktgrafikk"
-#: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
-#: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/paper.layout:93
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
-#: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130
+#: lib/layouts/apa.layout:349
+#: lib/layouts/egs.layout:89
+#: lib/layouts/kluwer.layout:97
+#: lib/layouts/llncs.layout:83
+#: lib/layouts/memoir.layout:93
+#: lib/layouts/paper.layout:93
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:66
+#: lib/layouts/scrclass.inc:103
+#: lib/layouts/stdsections.inc:130
msgid "Subparagraph"
msgstr "Underavsnitt"
-#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
-#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
+#: lib/layouts/apa.layout:374
+#: lib/layouts/beamer.layout:61
+#: lib/layouts/egs.layout:182
+#: lib/layouts/powerdot.layout:258
+#: lib/layouts/simplecv.layout:93
+#: lib/layouts/stdlists.inc:27
msgid "*"
msgstr "*"
msgid "Seriate"
msgstr "Punkt i teksten"
-#: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:414
+#: lib/layouts/apa.layout:413
+#: lib/layouts/apa.layout:414
#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr "(\\alph{enumii})"
msgid "Latin off"
msgstr "Latin off"
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "Start lysark"
-
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111
-#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:45
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/svmono.layout:68
-#: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:21
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:54
+#: lib/layouts/article.layout:18
+#: lib/layouts/beamer.layout:111
+#: lib/layouts/beamer.layout:126
+#: lib/layouts/memoir.layout:51
+#: lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:45
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/svmono.layout:68
+#: lib/layouts/svmult.layout:211
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:21
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/numreport.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:54
#: lib/layouts/stdsections.inc:12
msgid "Part"
msgstr "Del"
-#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
-#: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/article.layout:30
+#: lib/layouts/mwart.layout:34
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:30
+#: lib/layouts/svmono.layout:92
+#: lib/layouts/svmult.layout:235
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
msgid "Part*"
msgstr "Del*"
-#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:26
+#: lib/layouts/beamer.layout:230
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "Start lysark"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:101
+#: lib/layouts/egs.layout:201
#: lib/layouts/stdlists.inc:73
msgid "MM"
msgstr "MM"
msgid "Section \\arabic{section}"
msgstr "Section.\\arabic{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
+#: lib/layouts/beamer.layout:171
+#: lib/layouts/powerdot.layout:238
#: lib/layouts/numarticle.inc:10
msgid "\\Alph{section}"
msgstr "\\Alph{section}"
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:275
-#: lib/layouts/beamer.layout:315 lib/layouts/beamer.layout:356
+#: lib/layouts/beamer.layout:231
+#: lib/layouts/beamer.layout:275
+#: lib/layouts/beamer.layout:315
+#: lib/layouts/beamer.layout:356
#: lib/layouts/beamer.layout:385
-#, fuzzy
msgid "Frames"
msgstr "Lysark "
#: lib/layouts/beamer.layout:248
-#, fuzzy
msgid "Frame"
-msgstr "Lysark "
+msgstr "Lysark"
#: lib/layouts/beamer.layout:274
msgid "BeginPlainFrame"
msgstr "Start enkelt lysark"
#: lib/layouts/beamer.layout:291
-#, fuzzy
msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
msgstr "Lysark (utan kantgarnityr)"
msgstr "Lysarket igjen"
#: lib/layouts/beamer.layout:331
-#, fuzzy
msgid "Again frame with label"
msgstr "Lysark igjen med etikett"
msgid "Column"
msgstr "Kolonne"
-#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:432
-#: lib/layouts/beamer.layout:433 lib/layouts/beamer.layout:444
-#: lib/layouts/beamer.layout:462 lib/layouts/beamer.layout:493
+#: lib/layouts/beamer.layout:408
+#: lib/layouts/beamer.layout:432
+#: lib/layouts/beamer.layout:433
+#: lib/layouts/beamer.layout:444
+#: lib/layouts/beamer.layout:462
+#: lib/layouts/beamer.layout:493
msgid "Columns"
msgstr "Kolonnar"
#: lib/layouts/beamer.layout:420
-#, fuzzy
msgid "Start column (increase depth!), width:"
msgstr "Start kolonne med innrykk: "
msgstr "Sentrerte kolonnar"
#: lib/layouts/beamer.layout:473
-#, fuzzy
msgid "Columns (center aligned)"
msgstr "kolonnar (Sentrerte kolonnar)"
msgstr "Toppjusterte kolonnar"
#: lib/layouts/beamer.layout:504
-#, fuzzy
msgid "Columns (top aligned)"
msgstr "kolonnar (topp kolonnar)"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: lib/layouts/beamer.layout:525 lib/layouts/beamer.layout:551
-#: lib/layouts/beamer.layout:578 lib/layouts/beamer.layout:604
+#: lib/layouts/beamer.layout:525
+#: lib/layouts/beamer.layout:551
+#: lib/layouts/beamer.layout:578
+#: lib/layouts/beamer.layout:604
#: lib/layouts/beamer.layout:630
-#, fuzzy
msgid "Overlays"
msgstr "Overliggar"
msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-#: lib/layouts/beamer.layout:550 lib/layouts/beamer.layout:561
+#: lib/layouts/beamer.layout:550
+#: lib/layouts/beamer.layout:561
msgid "Overprint"
msgstr "Legg over"
msgstr "Legg over område"
#: lib/layouts/beamer.layout:588
-#, fuzzy
msgid "Overlayarea"
msgstr "Legg over område"
msgstr "Avslør"
#: lib/layouts/beamer.layout:614
-#, fuzzy
msgid "Uncovered on slides"
msgstr "Blir avslørt på lysarka"
msgstr "Berre i framføring"
#: lib/layouts/beamer.layout:640
-#, fuzzy
msgid "Only on slides"
msgstr "Vis berre i framføringar"
msgid "Block"
msgstr "Ramme"
-#: lib/layouts/beamer.layout:657 lib/layouts/beamer.layout:683
+#: lib/layouts/beamer.layout:657
+#: lib/layouts/beamer.layout:683
#: lib/layouts/beamer.layout:713
-#, fuzzy
msgid "Blocks"
msgstr "Ramme"
msgid "Alert Block:"
msgstr "Åtvaring ramme"
-#: lib/layouts/beamer.layout:745 lib/layouts/beamer.layout:777
-#: lib/layouts/beamer.layout:802 lib/layouts/beamer.layout:824
-#: lib/layouts/beamer.layout:867 lib/layouts/beamer.layout:970
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:745
+#: lib/layouts/beamer.layout:777
+#: lib/layouts/beamer.layout:802
+#: lib/layouts/beamer.layout:824
+#: lib/layouts/beamer.layout:867
+#: lib/layouts/beamer.layout:970
msgid "Titling"
-msgstr "Kodeliste"
+msgstr "Titulering"
#: lib/layouts/beamer.layout:768
-#, fuzzy
msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "Start enkelt lysark"
+msgstr "Tittel (enkelt lysark)"
#: lib/layouts/beamer.layout:844
-#, fuzzy
msgid "InstituteMark"
-msgstr "Institutt"
+msgstr "Institutt merke"
#: lib/layouts/beamer.layout:848
-#, fuzzy
msgid "Institute mark"
-msgstr "Institutt"
+msgstr "Institutt merke"
-#: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/egs.layout:98
-#: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+#: lib/layouts/beamer.layout:913
+#: lib/layouts/egs.layout:98
+#: lib/layouts/powerdot.layout:316
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
msgid "Quotation"
msgstr "Avskrift"
-#: lib/layouts/beamer.layout:932 lib/layouts/egs.layout:116
-#: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
+#: lib/layouts/beamer.layout:932
+#: lib/layouts/egs.layout:116
+#: lib/layouts/powerdot.layout:336
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33
msgid "Quote"
msgstr "Sitere"
-#: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/egs.layout:208
-#: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
+#: lib/layouts/beamer.layout:949
+#: lib/layouts/egs.layout:208
+#: lib/layouts/powerdot.layout:354
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:52
msgid "Verse"
msgstr "Vers"
msgid "TitleGraphic"
msgstr "Tittelgrafikk"
-#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/theorems-std.module:2
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:994
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
msgid "Theorems"
msgstr "Teorem"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1004 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/beamer.layout:1004
+#: lib/layouts/foils.layout:309
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
msgid "Corollary."
msgstr "Korollar."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1024 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/beamer.layout:1024
+#: lib/layouts/foils.layout:323
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
msgid "Definition."
msgstr "Definisjon."
msgstr "Definisjonar"
#: lib/layouts/beamer.layout:1030
-#, fuzzy
msgid "Definitions."
msgstr "Definisjonar. "
-#: lib/layouts/beamer.layout:1036 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
+#: lib/layouts/beamer.layout:1036
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
msgid "Example."
msgstr "Døme."
msgstr "Døme"
#: lib/layouts/beamer.layout:1047
-#, fuzzy
msgid "Examples."
msgstr "Døme. "
-#: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
-#: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
-#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/beamer.layout:1051
+#: lib/layouts/theorems.inc:137
+#: lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
msgid "Fact"
msgstr "Faktum"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1054 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
+#: lib/layouts/beamer.layout:1054
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134
msgid "Fact."
msgstr "Faktum."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1066 lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
+#: lib/layouts/beamer.layout:1060
+#: lib/layouts/foils.layout:281
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:223
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:223
+#: lib/layouts/llncs.layout:381
+#: lib/layouts/siamltex.layout:166
+#: lib/layouts/svjour.inc:401
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
+msgid "Proof."
+msgstr "Prov."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1066
+#: lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
msgid "Theorem."
msgstr "Teorem."
msgid "___"
msgstr "___"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1095 lib/layouts/egs.layout:637
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+#: lib/layouts/beamer.layout:1095
+#: lib/layouts/egs.layout:637
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
msgid "LyX-Code"
msgstr "LyX-Kode"
#: lib/layouts/beamer.layout:1133
msgid "NoteItem"
-msgstr "Notat"
+msgstr "Notis"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1145 lib/layouts/powerdot.layout:212
+#: lib/layouts/beamer.layout:1145
+#: lib/layouts/powerdot.layout:212
msgid "Note:"
-msgstr "Notat:"
+msgstr "Notis:"
#: lib/layouts/beamer.layout:1161
#, fuzzy
msgid "Flex:Alert"
-msgstr "Åtvaring ramme"
+msgstr "Åtvaring"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/beamer.layout:1163
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1161
+#: lib/layouts/beamer.layout:1163
msgid "Alert"
-msgstr "Åtvaring ramme"
+msgstr "Åtvaring"
#: lib/layouts/beamer.layout:1172
#, fuzzy
msgid "Flex:Structure"
-msgstr "Endring: "
+msgstr "Struktur"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1172 lib/layouts/beamer.layout:1174
-#: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
+#: lib/layouts/beamer.layout:1172
+#: lib/layouts/beamer.layout:1174
+#: lib/layouts/svmono.layout:29
+#: lib/layouts/svmono.layout:56
#: lib/layouts/svmono.layout:63
msgid "Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Struktur"
#: lib/layouts/beamer.layout:1183
#, fuzzy
msgid "Flex:ArticleMode"
-msgstr "Loddrett"
+msgstr "Tilpassa:Artikkelmodus"
#: lib/layouts/beamer.layout:1183
#, fuzzy
msgid "ArticleMode"
-msgstr "Loddrett"
+msgstr "Artikkel"
#: lib/layouts/beamer.layout:1188
-#, fuzzy
msgid "Article"
-msgstr "Loddrett"
+msgstr "Artikkel"
#: lib/layouts/beamer.layout:1193
#, fuzzy
msgid "Flex:PresentationMode"
-msgstr "Retning"
+msgstr "Tilpassa:Presentasjonsmodus"
#: lib/layouts/beamer.layout:1193
#, fuzzy
msgid "PresentationMode"
-msgstr "Retning"
+msgstr "Presentasjon"
#: lib/layouts/beamer.layout:1198
-#, fuzzy
msgid "Presentation"
-msgstr "Retning"
+msgstr "Presentasjon"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:381
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:1205
+#: lib/layouts/powerdot.layout:381
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:11
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
#: src/insets/Inset.cpp:97
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/powerdot.layout:385
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16
+#: lib/layouts/beamer.layout:1210
+#: lib/layouts/powerdot.layout:385
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:217
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:16
#: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
msgid "List of Tables"
msgstr "Liste over tabellar"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:392
+#: lib/layouts/beamer.layout:1218
+#: lib/layouts/powerdot.layout:392
#: lib/layouts/stdfloats.inc:25
msgid "Figure"
msgstr "Figur"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/powerdot.layout:396
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30
+#: lib/layouts/beamer.layout:1223
+#: lib/layouts/powerdot.layout:396
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:228
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:30
#: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
msgid "List of Figures"
msgstr "Liste over figurar"
-#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
+#: lib/layouts/broadway.layout:31
+#: lib/layouts/hollywood.layout:40
msgid "Dialogue"
msgstr "Dialog"
-#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
+#: lib/layouts/broadway.layout:42
+#: lib/layouts/hollywood.layout:208
msgid "Narrative"
msgstr "Forteljing"
msgid "ACT \\arabic{act}"
msgstr "AKT \\arabic{act}"
-#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
+#: lib/layouts/broadway.layout:74
+#: lib/layouts/broadway.layout:101
msgid "SCENE"
msgstr "SCENE"
msgid "SCENE*"
msgstr "SCENE*"
-#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
+#: lib/layouts/broadway.layout:105
+#: lib/layouts/broadway.layout:116
msgid "AT RISE:"
msgstr "VED_OPPGANG:"
-#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
+#: lib/layouts/broadway.layout:121
+#: lib/layouts/hollywood.layout:144
msgid "Speaker"
msgstr "Stemme"
-#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
+#: lib/layouts/broadway.layout:134
+#: lib/layouts/hollywood.layout:159
msgid "Parenthetical"
msgstr "I parentes"
-#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
+#: lib/layouts/broadway.layout:145
+#: lib/layouts/hollywood.layout:170
msgid "("
msgstr "("
-#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
+#: lib/layouts/broadway.layout:147
+#: lib/layouts/hollywood.layout:172
msgid ")"
msgstr ")"
-#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
+#: lib/layouts/broadway.layout:158
+#: lib/layouts/broadway.layout:168
msgid "CURTAIN"
msgstr "TEPPE"
-#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
+#: lib/layouts/broadway.layout:212
+#: lib/layouts/egs.layout:227
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305
+#: lib/layouts/siamltex.layout:294
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
msgid "Right Address"
msgstr "Frå høgre"
msgid "KnightMove:"
msgstr "Knekt trekk:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:28
-msgid "DinBrief"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+msgid "Custom Header/Footerlines"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+msgid "Adds environments to define header and footer lines NOTE: To use this module you must set the Headings style in the menu Document Settings -> Page Layout to fancy!"
msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
-#: lib/layouts/lettre.layout:479 lib/layouts/stdletter.inc:35
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
+#: lib/layouts/foils.layout:185
+#: lib/layouts/simplecv.layout:97
+#: lib/layouts/aguplus.inc:78
+msgid "Left Header"
+msgstr "Venstre topptekst"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
+#: lib/layouts/foils.layout:189
+#: lib/layouts/aguplus.inc:91
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Venstre topptekst:"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
+#, fuzzy
+msgid "Center Header"
+msgstr "Venstre topptekst"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
+#, fuzzy
+msgid "Center Header:"
+msgstr "Venstre topptekst:"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
+#: lib/layouts/foils.layout:193
+#: lib/layouts/simplecv.layout:114
+#: lib/layouts/aguplus.inc:101
+msgid "Right Header"
+msgstr "Høgre topptekst"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
+#: lib/layouts/foils.layout:197
+#: lib/layouts/aguplus.inc:105
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Høgre topptekst:"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
+#, fuzzy
+msgid "Left Footer"
+msgstr "Brev"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
+#, fuzzy
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "Siste botntekst:"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
+#, fuzzy
+msgid "Center Footer"
+msgstr "Høgre botntekst"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
+#, fuzzy
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "Botntekst:"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
+#: lib/layouts/foils.layout:201
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Høgre botntekst"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
+#: lib/layouts/foils.layout:205
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Høgre botntekst:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:28
+msgid "DinBrief"
+msgstr "DinBrief"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
+#: lib/layouts/frletter.layout:16
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:15
+#: lib/layouts/lettre.layout:55
+#: lib/layouts/lettre.layout:479
+#: lib/layouts/stdletter.inc:35
msgid "Send To Address"
msgstr "Send til adresse"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
-#: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
-#: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:286
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49
+#: lib/layouts/ectaart.layout:66
+#: lib/layouts/elsart.layout:139
+#: lib/layouts/g-brief.layout:185
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:726
+#: lib/layouts/revtex.layout:132
+#: lib/layouts/revtex4.layout:186
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:142
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60
+#: lib/layouts/siamltex.layout:286
#: lib/layouts/amsdefs.inc:136
msgid "Address:"
msgstr "Adresse:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
-#: lib/layouts/lettre.layout:135 lib/layouts/stdletter.inc:24
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:61
+#: lib/layouts/frletter.layout:12
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:10
+#: lib/layouts/lettre.layout:33
+#: lib/layouts/lettre.layout:135
+#: lib/layouts/stdletter.inc:24
msgid "My Address"
msgstr "Mi adresse"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:63
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
msgid "Sender Address:"
msgstr "SendarSinAdresse:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:71
-#, fuzzy
msgid "Return address"
msgstr "Returadresse"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:73
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:170
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
msgid "Backaddress:"
msgstr "Bakside-adresse:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:81
-#, fuzzy
msgid "Postal comment"
msgstr "Post-kommentar "
#: lib/layouts/dinbrief.layout:83
-#, fuzzy
msgid "Postal Remark:"
msgstr "Post-kommentar:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:88
-#, fuzzy
msgid "Handling"
-msgstr "margin"
+msgstr "Handtering"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:90
-#, fuzzy
msgid "Handling:"
-msgstr "margin"
+msgstr "Handtering:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:94
+#: lib/layouts/g-brief.layout:103
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:757
+#: lib/layouts/lettre.layout:59
#: lib/layouts/lettre.layout:448
msgid "YourRef"
msgstr "DinRef"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:206
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
msgid "Your ref.:"
msgstr "Din ref.:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:100
+#: lib/layouts/g-brief.layout:96
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:736
+#: lib/layouts/lettre.layout:61
#: lib/layouts/lettre.layout:464
msgid "MyRef"
msgstr "MinRef"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:227
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
msgid "Our ref.:"
msgstr "Din ref.:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:106
-#, fuzzy
msgid "Writer"
msgstr "Skrivar"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:108
-#, fuzzy
msgid "Writer:"
-msgstr "Skrivar"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
-#: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
-#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:566
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:165
+msgstr "Skrivar:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:112
+#: lib/layouts/frletter.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:891
+#: lib/layouts/lettre.layout:67
+#: lib/layouts/lettre.layout:566
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:132
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165
#: lib/layouts/stdletter.inc:71
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:569
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
+#: lib/layouts/g-brief.layout:57
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:901
+#: lib/layouts/lettre.layout:569
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:135
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:169
#: lib/layouts/stdletter.inc:83
msgid "Signature:"
msgstr "Signatur:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:119
-#, fuzzy
msgid "Bottomtext"
-msgstr "Nedst til venstre"
+msgstr "Tekstnedst"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:121
-#, fuzzy
msgid "Bottom text:"
-msgstr "Nedst til venstre"
+msgstr "Tekst nedst"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:129
-#, fuzzy
msgid "Area code"
-msgstr "Ærendet"
+msgstr "Retningsnummer"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:131
-#, fuzzy
msgid "Area Code:"
-msgstr "Ærendet"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
-#: lib/layouts/lettre.layout:284 lib/layouts/scrlettr.layout:146
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
+msgstr "Retningsnummer"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:135
+#: lib/layouts/lettre.layout:37
+#: lib/layouts/lettre.layout:284
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:146
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
+#: lib/layouts/stdletter.inc:126
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:137
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:149
#: lib/layouts/stdletter.inc:129
msgid "Telephone:"
msgstr "Telefon:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
-#: lib/layouts/lettre.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:181
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:142
+#: lib/layouts/lettre.layout:35
+#: lib/layouts/lettre.layout:254
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:181
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261
+#: lib/layouts/stdletter.inc:119
msgid "Location"
msgstr "Lokalisering"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:184
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265
+#: lib/layouts/stdletter.inc:122
msgid "Location:"
msgstr "Lokalisering:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:224
-#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
-#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:154
+#: lib/layouts/g-brief.layout:192
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:810
+#: lib/layouts/lettre.layout:224
+#: lib/layouts/revtex.layout:112
+#: lib/layouts/revtex4.layout:143
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:163
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241
+#: lib/layouts/siamltex.layout:236
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:86
msgid "Date:"
msgstr "Dato:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
-#: lib/layouts/lettre.layout:426 lib/layouts/scrlettr.layout:196
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:191
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:159
+#: lib/layouts/lettre.layout:57
+#: lib/layouts/lettre.layout:426
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:278
+#: lib/layouts/scrclass.inc:191
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:431
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:282
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:161
+#: lib/layouts/lettre.layout:431
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:199
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:282
msgid "Subject:"
msgstr "Emne:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
-#: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
-#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:539
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:92
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:175
+#: lib/layouts/frletter.layout:36
+#: lib/layouts/g-brief.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:843
+#: lib/layouts/lettre.layout:63
+#: lib/layouts/lettre.layout:539
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:60
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92
#: lib/layouts/stdletter.inc:49
msgid "Opening"
msgstr "Opning"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:543
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:179
+#: lib/layouts/g-brief.layout:210
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:855
+#: lib/layouts/lettre.layout:543
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103
+#: lib/layouts/stdletter.inc:62
msgid "Opening:"
msgstr "Opning:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
-#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:553
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:112
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:191
+#: lib/layouts/frletter.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief.layout:231
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:865
+#: lib/layouts/lettre.layout:65
+#: lib/layouts/lettre.layout:553
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:70
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112
#: lib/layouts/stdletter.inc:92
msgid "Closing"
msgstr "Avslutning"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:557
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:193
+#: lib/layouts/g-brief.layout:236
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:876
+#: lib/layouts/lettre.layout:557
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116
+#: lib/layouts/stdletter.inc:95
msgid "Closing:"
msgstr "Avslutning:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
-#: lib/layouts/lettre.layout:603 lib/layouts/stdletter.inc:111
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:199
+#: lib/layouts/lettre.layout:69
+#: lib/layouts/lettre.layout:603
+#: lib/layouts/stdletter.inc:111
msgid "encl"
msgstr "Vedlegg"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:608
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:201
+#: lib/layouts/lettre.layout:608
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:108
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139
#: lib/layouts/stdletter.inc:114
msgid "encl:"
msgstr "Vedlg:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
-#: lib/layouts/lettre.layout:626 lib/layouts/stdletter.inc:99
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:214
+#: lib/layouts/g-brief.layout:222
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:932
+#: lib/layouts/lettre.layout:71
+#: lib/layouts/lettre.layout:626
+#: lib/layouts/stdletter.inc:99
msgid "cc"
msgstr "Kopi til"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:630
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:216
+#: lib/layouts/g-brief.layout:227
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:943
+#: lib/layouts/lettre.layout:630
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:101
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:132
#: lib/layouts/stdletter.inc:102
msgid "cc:"
msgstr "Kopi til:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:220
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:81
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
msgid "PS"
msgstr "PS"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:222
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
msgid "Post Scriptum:"
msgstr "Post Scriptum:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:235
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
msgid "SenderAddress"
msgstr "SendarSinAdresse"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:240
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:167
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
msgid "Backaddress"
msgstr "Bakside-adresse"
msgid "IhrZeichen"
msgstr "DinReferanse"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:275
+#: lib/layouts/g-brief.layout:110
#: lib/layouts/g-brief2.layout:779
msgid "YourMail"
msgstr "DinAdresse"
msgid "Unterschrift"
msgstr "Underskrift"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:295
+#: lib/layouts/g-brief.layout:117
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Telefon"
msgstr "Telefon"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
-#: lib/layouts/lettre.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:153
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:305
+#: lib/layouts/lettre.layout:47
+#: lib/layouts/lettre.layout:155
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:153
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
msgid "Place"
msgstr "Stad"
msgid "Stadt"
msgstr "Stad"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:315
+#: lib/layouts/g-brief.layout:75
msgid "Town"
msgstr "Stad"
msgid "Datum"
msgstr "Dato"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:330
+#: lib/layouts/g-brief.layout:196
#: lib/layouts/g-brief2.layout:820
msgid "Reference"
msgstr "Referanse"
msgid "Anrede"
msgstr "Ærendet"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:118
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:345
+#: lib/layouts/g-brief.layout:17
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:38
+#: lib/layouts/iopart.layout:118
#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
msgid "Letter"
msgstr "Brev"
msgid "ps"
msgstr "ps"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
+#: lib/layouts/g-brief.layout:214
#: lib/layouts/g-brief2.layout:911
msgid "Encl."
msgstr "Vedlgg."
msgid "Anlagen"
msgstr "Grunn"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:374
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:91
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
msgid "CC"
msgstr "Med kopi til"
msgid "Running Author:"
msgstr "Løpeforfattar:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:72
+#: lib/layouts/ectaart.layout:77
+#: lib/layouts/latex8.layout:72
msgid "E-mail:"
msgstr "E-post:"
#: lib/layouts/ectaart.layout:109
#, fuzzy
msgid "Authors Block"
-msgstr "Forfattar"
+msgstr "Forfattarmerke"
#: lib/layouts/ectaart.layout:113
#, fuzzy
msgid "Authors Block:"
-msgstr "Åtvaring ramme"
+msgstr "Forfattar:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:198
-#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:100
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116
+#: lib/layouts/ectaart.layout:198
+#: lib/layouts/ectaart.layout:201
+#: lib/layouts/entcs.layout:100
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
msgid "Keyword"
msgstr "Nøkkelord"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:263
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
-#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:287
-#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:267
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:47
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:263
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:79
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:82
+#: lib/layouts/iopart.layout:209
+#: lib/layouts/kluwer.layout:287
+#: lib/layouts/paper.layout:174
+#: lib/layouts/revtex4.layout:267
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146
+#: lib/layouts/spie.layout:47
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
msgid "Keywords:"
msgstr "Nøkkelord:"
msgid "Internet Addess Ref"
msgstr ""
-#: lib/layouts/ectaart.layout:170 lib/layouts/ectaart.layout:173
+#: lib/layouts/ectaart.layout:170
+#: lib/layouts/ectaart.layout:173
#, fuzzy
msgid "Corresponding Author"
-msgstr "Brevbyt med:"
+msgstr "Brevbytande forfattar"
#: lib/layouts/ectaart.layout:184
#, fuzzy
msgid "Name (Surname)"
msgstr "Etternamn"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
+#: lib/layouts/ectaart.layout:194
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
msgid "Surname"
msgstr "Etternamn"
msgid "bysame"
msgstr "Namn"
-#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
+#: lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/enumitem.module:89
+#: lib/layouts/stdlists.inc:102
msgid "00.00.0000"
msgstr "00.00.0000"
msgid "1st_author_surname:"
msgstr "1.forfattar sitt etternamn:"
-#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/egs.layout:407
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
#: lib/layouts/aguplus.inc:109
msgid "Received"
msgstr "Motteke"
-#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/egs.layout:420
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
#: lib/layouts/aguplus.inc:113
msgid "Received:"
msgstr "Motteke:"
-#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/egs.layout:429
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
#: lib/layouts/aguplus.inc:125
msgid "Accepted"
msgstr "Akseptert"
-#: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/egs.layout:442
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
#: lib/layouts/aguplus.inc:129
msgid "Accepted:"
msgstr "Akseptert:"
msgid "Author Address"
msgstr "Forfattar adresse"
-#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
+#: lib/layouts/elsart.layout:147
+#: lib/layouts/revtex4.layout:197
msgid "Author Email"
msgstr "Forfattar E-post"
-#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:402
+#: lib/layouts/elsart.layout:157
+#: lib/layouts/lettre.layout:402
#: lib/layouts/llncs.layout:240
msgid "Email:"
msgstr "E-post:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
+#: lib/layouts/elsart.layout:168
+#: lib/layouts/revtex4.layout:213
msgid "Author URL"
msgstr "Forfattar URL"
-#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
+#: lib/layouts/elsart.layout:179
+#: lib/layouts/revtex4.layout:219
#: lib/layouts/amsdefs.inc:163
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
+#: lib/layouts/elsart.layout:191
+#: lib/layouts/revtex4.layout:190
#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
msgid "Thanks"
msgstr "Takk"
#: lib/layouts/elsart.layout:395
msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "Notat \\arabic{theorem}"
+msgstr "Notis \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:402
msgid "Claim \\arabic{theorem}"
msgstr "Tilfelle \\arabic{case}"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:74
-#, fuzzy
msgid "Titlenotemark"
-msgstr "botntekst"
+msgstr "Tittelnotismerke"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
-#, fuzzy
msgid "Titlenote mark"
-msgstr "botntekst"
+msgstr "Tittel-notismerke"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:96
-#, fuzzy
msgid "Title footnote"
-msgstr "botntekst"
+msgstr "Tittelfotnote"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
-#, fuzzy
msgid "Title footnote:"
-msgstr "botntekst"
+msgstr "Tittelfotnote"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:136
-#, fuzzy
msgid "Authormark"
-msgstr "Forfattar-år"
+msgstr "Forfattarmerke "
#: lib/layouts/elsarticle.layout:140
-#, fuzzy
msgid "Author mark"
-msgstr "Forfattar E-post"
+msgstr "Forfattarmerke"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:158
-#, fuzzy
msgid "Author footnote"
-msgstr "botntekst"
+msgstr "Forfattarfotnote"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:161
-#, fuzzy
msgid "Author footnote:"
-msgstr "Forfattarinfo:"
+msgstr "Forfattarfotnote"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:165
-#, fuzzy
msgid "CorAuthormark"
-msgstr "Brevbytande forfattar:"
+msgstr "BByteforfattarmerke"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:169
-#, fuzzy
msgid "CorAuthor mark"
-msgstr "Forfattar E-post"
+msgstr "BByteforfattarmerke"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:187
-#, fuzzy
msgid "Corresponding author"
-msgstr "Brevbyt med:"
+msgstr "Brevbytande forfattar"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:190
-#, fuzzy
msgid "Corresponding author text:"
-msgstr "Brevbyt med:"
+msgstr "Brevbytande forfattar tekst"
-#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
+#: lib/layouts/entcs.layout:110
+#: lib/layouts/siamltex.layout:302
#: lib/layouts/svjour.inc:247
msgid "Key words:"
msgstr "Nøkkelord:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:7
+msgid "Control the layout of enumerate, itemize and description with an optional argument. See http://dante.ctan.org/CTAN/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem.pdf"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:73
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:40
+msgid "Labeling"
+msgstr "Etikettering"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:112
+#, fuzzy
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "Nummerert"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:50
+#: lib/layouts/moderncv.layout:82
msgid "Item"
msgstr "Element"
-#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
+#: lib/layouts/europecv.layout:59
+#: lib/layouts/moderncv.layout:91
msgid "Item:"
msgstr "Element:"
msgid "Restriction:"
msgstr "Avgrensing:"
-#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
-#: lib/layouts/aguplus.inc:78 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
-msgid "Left Header"
-msgstr "Venstre topptekst"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
-msgid "Left Header:"
-msgstr "Venstre topptekst:"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
-#: lib/layouts/aguplus.inc:101 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
-msgid "Right Header"
-msgstr "Høgre topptekst"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
-msgid "Right Header:"
-msgstr "Høgre topptekst:"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
-msgid "Right Footer"
-msgstr "Høgre botntekst"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "Høgre botntekst:"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
+#: lib/layouts/foils.layout:232
+#: lib/layouts/heb-article.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:422
+#: lib/layouts/svjour.inc:443
msgid "Theorem #."
msgstr "Teorem #."
-#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
+#: lib/layouts/foils.layout:246
+#: lib/layouts/heb-article.layout:48
+#: lib/layouts/llncs.layout:361
+#: lib/layouts/svjour.inc:380
msgid "Lemma #."
msgstr "Lemma #."
-#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
+#: lib/layouts/foils.layout:253
+#: lib/layouts/heb-article.layout:58
+#: lib/layouts/llncs.layout:326
+#: lib/layouts/svjour.inc:341
msgid "Corollary #."
msgstr "Korollar #."
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
+#: lib/layouts/foils.layout:260
+#: lib/layouts/llncs.layout:395
#: lib/layouts/svjour.inc:415
msgid "Proposition #."
msgstr "Framlegg #."
-#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
+#: lib/layouts/foils.layout:267
+#: lib/layouts/heb-article.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:340
+#: lib/layouts/svjour.inc:355
msgid "Definition #."
msgstr "Definisjon #."
-#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
+#: lib/layouts/foils.layout:292
+#: lib/layouts/siamltex.layout:68
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:23
msgid "Theorem*"
msgstr "Teorem*"
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
+#: lib/layouts/foils.layout:299
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:80
msgid "Lemma*"
msgstr "Lemma*"
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
+#: lib/layouts/foils.layout:302
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:83
msgid "Lemma."
msgstr "Lemma."
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
+#: lib/layouts/foils.layout:306
+#: lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:63
msgid "Corollary*"
msgstr "Korollar*"
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
+#: lib/layouts/foils.layout:313
+#: lib/layouts/siamltex.layout:98
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:97
msgid "Proposition*"
msgstr "Framlegg*"
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
+#: lib/layouts/foils.layout:316
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:100
msgid "Proposition."
msgstr "Framlegg."
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
+#: lib/layouts/foils.layout:320
+#: lib/layouts/siamltex.layout:127
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:148
msgid "Definition*"
msgstr "Definisjon*"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
+#: lib/layouts/g-brief.layout:26
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:48
msgid "Letter:"
msgstr "Brev:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
+#: lib/layouts/g-brief.layout:35
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:57
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
+#: lib/layouts/g-brief.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:67
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:123
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
+#: lib/layouts/g-brief.layout:61
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
msgid "Street"
msgstr "Gate"
msgid "Town:"
msgstr "Stad:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
+#: lib/layouts/g-brief.layout:82
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
msgid "State"
msgstr "Stat"
msgid "State:"
msgstr "Stat:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
+#: lib/layouts/g-brief.layout:89
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:674
msgid "ReturnAddress"
msgstr "Returadresse"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
+#: lib/layouts/g-brief.layout:92
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:685
msgid "ReturnAddress:"
msgstr "Returadresse:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
+#: lib/layouts/g-brief.layout:99
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:747
#: lib/layouts/lettre.layout:470
msgid "MyRef:"
msgstr "MinRef:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
+#: lib/layouts/g-brief.layout:106
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:768
#: lib/layouts/lettre.layout:454
msgid "YourRef:"
msgstr "DinRef:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
+#: lib/layouts/g-brief.layout:113
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:789
msgid "YourMail:"
msgstr "DinAdresse:"
msgid "HTTP:"
msgstr "HTTP:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
+#: lib/layouts/g-brief.layout:152
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
+#: lib/layouts/g-brief.layout:155
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
msgid "Bank:"
msgstr "Bank:"
msgid "BankAccount:"
msgstr "Bankkonto:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
+#: lib/layouts/g-brief.layout:173
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:695
msgid "PostalComment"
msgstr "Post-kommentar "
-#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
+#: lib/layouts/g-brief.layout:176
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:705
msgid "PostalComment:"
msgstr "Post-kommentar :"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
+#: lib/layouts/g-brief.layout:201
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:832
msgid "Reference:"
msgstr "Referansen:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
+#: lib/layouts/g-brief.layout:218
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:922
msgid "Encl.:"
msgstr "Vedlgg.:"
msgid "(MORE)"
msgstr "(MEIR)"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
+#: lib/layouts/hollywood.layout:79
+#: lib/layouts/hollywood.layout:90
msgid "FADE IN:"
msgstr "LYS OPP:"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
+#: lib/layouts/hollywood.layout:99
+#: lib/layouts/hollywood.layout:109
msgid "INT."
msgstr "INV."
-#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
+#: lib/layouts/hollywood.layout:113
+#: lib/layouts/hollywood.layout:123
msgid "EXT."
msgstr "UTV."
msgid "Transition"
msgstr "Overgang"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
+#: lib/layouts/hollywood.layout:234
+#: lib/layouts/hollywood.layout:245
msgid "TITLE OVER:"
msgstr "TITTEL OVER:"
msgid "INTERCUT WITH:"
msgstr "KROSSKLIPP MED:"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
+#: lib/layouts/hollywood.layout:264
+#: lib/layouts/hollywood.layout:275
msgid "FADE OUT"
msgstr "LYS UT"
msgid "Scene"
msgstr "Scene"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:87
+msgid "IEEE membership"
+msgstr "IEEE-medlemskap"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:102
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Litenskrift"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
+msgid "lowercase"
+msgstr "litenskrift"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
+msgid "Special Paper Notice"
+msgstr "Varsel om spesiell artikkel"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
+msgid "After Title Text"
+msgstr "Etter"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
+#, fuzzy
+msgid "Page headings"
+msgstr "hovud"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Markerbegge"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:177
+#, fuzzy
+msgid "Publication ID"
+msgstr "Utgjevar ID"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Samandrag---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Indeksord---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
+msgid "Appendices"
+msgstr "Vedlegg"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:265
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografi"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:277
+msgid "Biography without photo"
+msgstr "Biografi utan foto"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
+#, fuzzy
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "Biografi"
+
#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
msgid "Classification Codes"
msgstr "Kodar for klassifikasjon"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:144
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Definisjon \\arabic{definition}."
+msgstr "Definisjon \\thedefinition"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:154
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:151
msgid "Step"
msgstr "Steg"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:158
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:155
msgid "Step \\thestep."
-msgstr "Steg \\arabic{step}."
+msgstr "Steg \\thestep"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:171
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:168
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Døme \\arabic{example}."
+msgstr "Døme \\theexample"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:189
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:188
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
-#, fuzzy
msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "Notasjon \\arabic{notation}."
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
-#, fuzzy
+msgstr "Notasjon \\thenotation"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:204
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:207
+#: lib/layouts/theorems.inc:42
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Teorem \\arabic{theorem}."
+msgstr "Teorem \\thetheorem"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:237
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:238
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "Korollar \\arabic{corollary}."
+msgstr "Korollar \\thecorollary"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:246
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
+msgstr "Lemma \\thelemma"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:255
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "Framlegg \\arabic{proposition}."
+msgstr "Framlegg \\theproposition"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:260
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:267
msgid "Prop"
msgstr "Framlegg"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:264
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:271
msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "Framlegg \\arabic{prop}."
+msgstr "Framlegg \\theprop."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:269
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:277
+#: lib/layouts/llncs.layout:398
+#: lib/layouts/svjour.inc:419
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
msgid "Question"
msgstr "Spørsmål"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:273
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:281
msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "Spørsmål \\arabic{question}."
+msgstr "Spørsmål \\thequestion."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:282
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:291
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "Påstand \\arabic{claim}."
+msgstr "Påstand \\theclaim"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:291
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:301
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "Konjektur \\arabic{conjecture}."
+msgstr "Konjektur \\theconjecture"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:294
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:304
msgid "Appendices Section"
msgstr "Bolk for vedlegg"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:303
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:313
msgid "--- Appendices ---"
msgstr "-- Vedlegg ---"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:323
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:334
msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
msgstr "Sjå over endringar"
#: lib/layouts/iopart.layout:82
-#, fuzzy
msgid "Topical"
-msgstr "Sak"
+msgstr "Sakleg"
-#: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67
+#: lib/layouts/iopart.layout:88
+#: src/insets/InsetNote.cpp:67
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: lib/layouts/iopart.layout:100
-#, fuzzy
msgid "Paper"
-msgstr "PapirId"
+msgstr "Papir"
#: lib/layouts/iopart.layout:106
-#, fuzzy
msgid "Prelim"
-msgstr "lim"
+msgstr "Prelim"
#: lib/layouts/iopart.layout:112
-#, fuzzy
msgid "Rapid"
-msgstr "varpi"
+msgstr "Rapid"
-#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:251
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
+#: lib/layouts/iopart.layout:217
+#: lib/layouts/revtex4.layout:251
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:62
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:65
msgid "PACS"
msgstr "PACS"
#: lib/layouts/iopart.layout:220
msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr ""
+msgstr "Fysikk og astronomi klassifikasjonssystemnummer:"
#: lib/layouts/iopart.layout:224
msgid "MSC"
msgstr "MSC"
#: lib/layouts/iopart.layout:227
-#, fuzzy
msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "1991 Matematikk subjekt klassifikasjon:"
+msgstr "Matematikk subjekt klassifikasjonnummer:"
#: lib/layouts/iopart.layout:231
msgid "submitto"
-msgstr ""
+msgstr "submitto"
#: lib/layouts/iopart.layout:234
msgid "submit to paper:"
-msgstr ""
+msgstr "Sendt til journal:"
#: lib/layouts/iopart.layout:260
-#, fuzzy
msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Litteratur"
+msgstr "Litteratur (enkel)"
#: lib/layouts/iopart.layout:284
-#, fuzzy
msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Litteratur"
+msgstr "Litteraturoverskrift"
#: lib/layouts/isprs.layout:37
msgid "ABSTRACT:"
msgid "RunningTitle"
msgstr "Løpetittel"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
+#: lib/layouts/kluwer.layout:222
+#: lib/layouts/llncs.layout:165
#: lib/layouts/svjour.inc:155
msgid "Running title:"
msgstr "Løpetittel:"
msgid "Running author:"
msgstr "Løpeforfattar:"
-#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:314
+#: lib/layouts/lettre.layout:39
+#: lib/layouts/lettre.layout:314
#, fuzzy
msgid "NoTelephone"
msgstr "Telefon"
-#: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:340
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566
+#: lib/layouts/lettre.layout:41
+#: lib/layouts/lettre.layout:340
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
+#: lib/configure.py:566
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
-#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:370
+#: lib/layouts/lettre.layout:43
+#: lib/layouts/lettre.layout:370
#: lib/layouts/lettre.layout:378
#, fuzzy
msgid "NoFax"
msgstr "Faks"
-#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:185
+#: lib/layouts/lettre.layout:49
+#: lib/layouts/lettre.layout:185
#: lib/layouts/lettre.layout:192
#, fuzzy
msgid "NoPlace"
msgstr "Stad"
-#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:234
+#: lib/layouts/lettre.layout:53
+#: lib/layouts/lettre.layout:234
#: lib/layouts/lettre.layout:242
#, fuzzy
msgid "NoDate"
msgstr "Dato"
-#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:647
+#: lib/layouts/lettre.layout:73
+#: lib/layouts/lettre.layout:647
#, fuzzy
msgid "Post Scriptum"
msgstr "Post Scriptum:"
-#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:513
+#: lib/layouts/lettre.layout:75
+#: lib/layouts/lettre.layout:513
msgid "EndOfMessage"
msgstr ""
-#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:533
+#: lib/layouts/lettre.layout:77
+#: lib/layouts/lettre.layout:533
#, fuzzy
msgid "EndOfFile"
msgstr "AvsluttLysark"
-#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/lettre.layout:156
-#: lib/layouts/lettre.layout:186 lib/layouts/lettre.layout:212
-#: lib/layouts/lettre.layout:235 lib/layouts/lettre.layout:255
-#: lib/layouts/lettre.layout:285 lib/layouts/lettre.layout:315
-#: lib/layouts/lettre.layout:341 lib/layouts/lettre.layout:371
+#: lib/layouts/lettre.layout:137
+#: lib/layouts/lettre.layout:156
+#: lib/layouts/lettre.layout:186
+#: lib/layouts/lettre.layout:212
+#: lib/layouts/lettre.layout:235
+#: lib/layouts/lettre.layout:255
+#: lib/layouts/lettre.layout:285
+#: lib/layouts/lettre.layout:315
+#: lib/layouts/lettre.layout:341
+#: lib/layouts/lettre.layout:371
#: lib/layouts/lettre.layout:397
#, fuzzy
msgid "Headings"
#: lib/layouts/lettre.layout:167
#, fuzzy
msgid "City:"
-msgstr "infty"
+msgstr "By"
#: lib/layouts/lettre.layout:260
#, fuzzy
msgid "Office:"
-msgstr "Startpunkt"
+msgstr "Av"
#: lib/layouts/lettre.layout:290
#, fuzzy
msgid "Fax:"
msgstr "Faks"
-#: lib/layouts/lettre.layout:514 lib/layouts/lettre.layout:605
+#: lib/layouts/lettre.layout:514
+#: lib/layouts/lettre.layout:605
#: lib/layouts/lettre.layout:648
#, fuzzy
msgid "Closings"
msgstr "AvsluttLysark"
#: lib/layouts/lettre.layout:655
-#, fuzzy
msgid "P.S.:"
-msgstr "PS:"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:58
-#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
-#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
+#: lib/layouts/llncs.layout:39
+#: lib/layouts/memoir.layout:58
+#: lib/layouts/recipebook.layout:41
+#: lib/layouts/scrbook.layout:16
+#: lib/layouts/svmono.layout:101
+#: lib/layouts/svmult.layout:244
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:57
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21
+#: lib/layouts/scrclass.inc:62
#: lib/layouts/stdsections.inc:38
msgid "Chapter"
msgstr "Kapittel"
-#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
+#: lib/layouts/llncs.layout:151
+#: lib/layouts/svjour.inc:151
msgid "Running LaTeX Title"
msgstr "LaTeX laupetittel "
-#: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
+#: lib/layouts/llncs.layout:174
+#: lib/layouts/svmult.layout:34
msgid "TOC Title"
msgstr "Namn på Innhaldsliste"
-#: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
+#: lib/layouts/llncs.layout:178
+#: lib/layouts/svmult.layout:38
msgid "TOC title:"
msgstr "Namn på innhaldsliste:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
+#: lib/layouts/llncs.layout:202
+#: lib/layouts/svjour.inc:169
msgid "Author Running"
msgstr "Løpeforfattar"
-#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
+#: lib/layouts/llncs.layout:206
+#: lib/layouts/svjour.inc:173
msgid "Author Running:"
msgstr "Laupeforfatter:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:210
+#: lib/layouts/svmult.layout:41
msgid "TOC Author"
msgstr "Forfatter på innhaldslista"
-#: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
+#: lib/layouts/llncs.layout:214
+#: lib/layouts/svmult.layout:45
msgid "TOC Author:"
msgstr "Forfatter på Innhaldslista:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
-#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/llncs.layout:302
+#: lib/layouts/svmono.layout:158
+#: lib/layouts/svmult.layout:97
#: lib/layouts/theorems.inc:281
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
msgid "Case #."
msgstr "Tilfelle #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
+#: lib/layouts/llncs.layout:312
+#: lib/layouts/svjour.inc:324
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
msgid "Claim."
msgstr "Påstand."
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
+#: lib/layouts/llncs.layout:319
+#: lib/layouts/svjour.inc:334
msgid "Conjecture #."
msgstr "Konjektur #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
+#: lib/layouts/llncs.layout:347
+#: lib/layouts/svjour.inc:362
msgid "Example #."
msgstr "Døme #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
+#: lib/layouts/llncs.layout:354
+#: lib/layouts/svjour.inc:369
msgid "Exercise #."
msgstr "Øving #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
+#: lib/layouts/llncs.layout:367
+#: lib/layouts/svjour.inc:387
msgid "Note #."
-msgstr "Notat #."
+msgstr "Notis #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
+#: lib/layouts/llncs.layout:374
+#: lib/layouts/svmono.layout:164
#: lib/layouts/svjour.inc:394
msgid "Problem #."
msgstr "Problem #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
+#: lib/layouts/llncs.layout:385
+#: lib/layouts/svjour.inc:405
msgid "Property"
msgstr "Eigenskapar"
-#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
+#: lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/svjour.inc:408
msgid "Property #."
msgstr "Eigenskapar #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
+#: lib/layouts/llncs.layout:401
+#: lib/layouts/svjour.inc:422
msgid "Question #."
msgstr "Spørsmål #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:408
+#: lib/layouts/svjour.inc:429
msgid "Remark #."
msgstr "Merknad #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
+#: lib/layouts/llncs.layout:415
+#: lib/layouts/svmono.layout:170
#: lib/layouts/svjour.inc:436
msgid "Solution #."
msgstr "Løysing #."
-#: lib/layouts/memoir.layout:64 lib/layouts/svmono.layout:125
-#: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/memoir.layout:64
+#: lib/layouts/svmono.layout:125
+#: lib/layouts/svmult.layout:268
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
msgid "Chapter*"
msgstr "Kapittel*"
msgid "Epigraph"
msgstr "Kapittel_motto"
-#: lib/layouts/memoir.layout:120 lib/layouts/memoir.layout:176
+#: lib/layouts/memoir.layout:120
+#: lib/layouts/memoir.layout:176
#, fuzzy
msgid "Maintext"
-msgstr "Rein tekst"
+msgstr "Hovudtekst:"
#: lib/layouts/memoir.layout:132
msgid "Poemtitle"
msgid "Institution"
msgstr "Institutsjon"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
-#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
+#: lib/layouts/powerdot.layout:122
+#: lib/layouts/seminar.layout:36
+#: lib/layouts/slides.layout:89
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
msgid "Slide"
msgstr "Lysark"
msgid "Empty slide:"
msgstr "Tomt lysark:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
+#: lib/layouts/powerdot.layout:232
+#: lib/layouts/numarticle.inc:9
msgid "\\arabic{section}"
msgstr "\\arabic{section}"
msgid "EnumerateType1"
msgstr "NummerertlisteType1"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44
+#: lib/layouts/powerdot.layout:407
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:44
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Liste over algoritmer"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42
+#: lib/layouts/scrbook.layout:17
msgid "\\thechapter"
msgstr "\\thechapter"
#: lib/layouts/recipebook.layout:78
-#, fuzzy
msgid "Recipe"
-msgstr "Motteke"
+msgstr "Oppskrift"
#: lib/layouts/recipebook.layout:85
-#, fuzzy
msgid "Recipe:"
-msgstr "Motteke:"
+msgstr "Oppskrift:"
#: lib/layouts/recipebook.layout:113
-#, fuzzy
msgid "Ingredients"
-msgstr "Bidrag"
+msgstr "Ingrediensar"
#: lib/layouts/recipebook.layout:123
-#, fuzzy
msgid "Ingredients:"
-msgstr "Bidrag"
+msgstr "Ingrediensar:"
#: lib/layouts/revtex4.layout:113
msgid "Preprint"
msgstr "For-trykk"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
+#: lib/layouts/revtex4.layout:171
+#: lib/layouts/revtex4.layout:177
msgid "AltAffiliation"
msgstr "AltTilknyting"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177
+#: lib/layouts/revtex4.layout:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:177
msgid "Thanks:"
msgstr "Takk:"
msgid "PACS number:"
msgstr "PACS nummer:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:40
-msgid "Labeling"
-msgstr "Etikettering"
-
#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
msgid "L"
msgstr "B"
msgid "O"
msgstr "O"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:136
msgid "Encl"
msgstr "Vedlegg"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:156
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
msgid "Place:"
msgstr "Stad:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:174
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:253
msgid "Specialmail"
msgstr "Spesial post"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:177
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:257
msgid "Specialmail:"
msgstr "Spesial post:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:191
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:273
msgid "Title:"
msgstr "Tittel:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:203
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:286
msgid "Yourref"
msgstr "Dinref"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:217
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:302
msgid "Yourmail"
msgstr "DinAdresse"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:220
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:306
msgid "Your letter of:"
msgstr "Ditt brev den:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:224
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:310
msgid "Myref"
msgstr "MinRef"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:231
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:318
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:234
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:322
msgid "Customer no.:"
msgstr "Kunde num.:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:238
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:326
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:241
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:330
msgid "Invoice no.:"
msgstr "Faktura num.:"
msgstr "Logo:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
-#, fuzzy
msgid "EndLetter"
-msgstr "Brev"
+msgstr "SluttBrev"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
-#, fuzzy
msgid "End of letter"
-msgstr "Slutt på setning|p"
+msgstr "Slutten på brevet"
#: lib/layouts/seminar.layout:24
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "LiggandeLysark"
#: lib/layouts/seminar.layout:34
-#, fuzzy
msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "Liggande lysark"
+msgstr "Liggande lysark:"
#: lib/layouts/seminar.layout:40
msgid "PortraitSlide"
msgstr "StåandeLysark"
#: lib/layouts/seminar.layout:43
-#, fuzzy
msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "Ståande lysark"
+msgstr "Ståande lysark:"
#: lib/layouts/seminar.layout:45
msgid "Slide*"
msgstr "Lysark*"
#: lib/layouts/seminar.layout:52
-#, fuzzy
msgid "EndOfSlide"
msgstr "AvsluttLysark"
msgstr "LysarkListe"
#: lib/layouts/seminar.layout:78
-#, fuzzy
msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "Lysark liste"
+msgstr "[Lysark liste]"
#: lib/layouts/seminar.layout:81
msgid "SlideContents"
msgstr "LysarkInnhald"
#: lib/layouts/seminar.layout:84
-#, fuzzy
msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "LysarkInnhald"
+msgstr "[Lysark Innhald]"
#: lib/layouts/seminar.layout:87
msgid "ProgressContents"
msgstr "ProgresjonInnhald"
#: lib/layouts/seminar.layout:90
-#, fuzzy
msgid "[Progress Contents]"
-msgstr "Innhaldet i progresjonen"
+msgstr "[Innhaldet i progresjonen]"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/siamltex.layout:107
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:34
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
msgid "Conjecture*"
msgstr "Konjektur*"
#: lib/layouts/siamltex.layout:117
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
msgid "Algorithm*"
-msgstr "Algoritme"
+msgstr "Algoritme*"
#: lib/layouts/siamltex.layout:131
msgid "AMS"
msgstr "AMS"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
+#: lib/layouts/siamltex.layout:306
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:195
msgid "Subjectclass"
msgstr "Subjekt klassifikasjon"
#: lib/layouts/siamltex.layout:309
-#, fuzzy
msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr "AMS Subjekt klassifikasjonar."
+msgstr "AMS Subjekt klassifikasjonar:"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
-#, fuzzy
msgid "Conference"
-msgstr "Referanse"
+msgstr "Konferanse"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
-#, fuzzy
msgid "Conference:"
-msgstr "Referansen:"
+msgstr "Konferanse:"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
-#, fuzzy
msgid "CopyrightYear"
-msgstr "Opphavsrett"
+msgstr "OpphavsrettÅr"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
-#, fuzzy
msgid "Copyright year:"
-msgstr "Opphavsrett:"
+msgstr "Opphavsrett år:"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
-#, fuzzy
msgid "Copyrightdata"
-msgstr "Opphavsrett"
+msgstr "Opphavsrettdata"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
-#, fuzzy
msgid "Copyright data:"
-msgstr "Opphavsrett:"
+msgstr "Opphavsrettdata:"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
-#, fuzzy
msgid "Terms"
-msgstr "Teorem"
+msgstr "Vilkår"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
-#, fuzzy
msgid "Terms:"
-msgstr "Teorem"
+msgstr "Vilkår:"
#: lib/layouts/simplecv.layout:57
msgid "Topic"
#: lib/layouts/slides.layout:182
msgid "New Note:"
-msgstr "Nytt notat:"
+msgstr "Nytt notis:"
#: lib/layouts/slides.layout:207
msgid "InvisibleText"
msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
msgstr "TAKK TIL"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:69
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:72
msgid "Subclass"
-msgstr "Subjekt klassifikasjon"
+msgstr "Underbolk"
-#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svmono.layout:16
+#: lib/layouts/svmult.layout:81
msgid "Petit"
-msgstr "Dikttittel"
+msgstr "Petit"
-#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svmono.layout:28
+#: lib/layouts/svmult.layout:172
msgid "Front Matter"
msgstr "Front-ting"
-#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svmono.layout:44
+#: lib/layouts/svmult.layout:188
msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr "Front-ting"
+msgstr "--- Front-ting ---"
-#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svmono.layout:54
+#: lib/layouts/svmult.layout:197
msgid "Main Matter"
-msgstr "Front-ting"
+msgstr "Hovudtekst"
-#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
+#: lib/layouts/svmono.layout:58
+#: lib/layouts/svmult.layout:201
msgid "--- Main Matter ---"
-msgstr ""
+msgstr "--- Hovudtekst ---"
-#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
+#: lib/layouts/svmono.layout:61
+#: lib/layouts/svmult.layout:204
msgid "Back Matter"
-msgstr ""
+msgstr "Ting bak"
-#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
+#: lib/layouts/svmono.layout:65
+#: lib/layouts/svmult.layout:208
msgid "--- Back Matter ---"
-msgstr ""
+msgstr "--- Ting Bak ---"
-#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
+#: lib/layouts/svmono.layout:71
+#: lib/layouts/svmult.layout:214
#: lib/layouts/stdsections.inc:15
-#, fuzzy
msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Del \\Roman{part}"
+msgstr "Del \\thepart"
-#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
+#: lib/layouts/svmono.layout:104
+#: lib/layouts/svmult.layout:247
#: lib/layouts/stdsections.inc:41
-#, fuzzy
msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Chapter \\arabic{chapter}"
+msgstr "Kapittel \\thechapter"
-#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
+#: lib/layouts/svmono.layout:105
+#: lib/layouts/svmult.layout:248
#: lib/layouts/stdsections.inc:42
-#, fuzzy
msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Appendix \\Alph{chapter}"
+msgstr "Appendiks \\thechapter"
-#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svmono.layout:135
+#: lib/layouts/svmult.layout:119
msgid "Preface"
-msgstr "Stad"
+msgstr "Forord"
-#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svmono.layout:145
+#: lib/layouts/svmult.layout:129
msgid "Preface:"
-msgstr "Stad:"
+msgstr "Forord:"
-#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svmono.layout:174
+#: lib/layouts/svmult.layout:100
msgid "Proof(QED)"
-msgstr "Prov"
+msgstr "Prov(QED)"
-#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
+#: lib/layouts/svmono.layout:183
+#: lib/layouts/svmult.layout:109
msgid "Proof(smartQED)"
-msgstr ""
+msgstr "Prov(smartQED)"
#: lib/layouts/svmult.layout:24
msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
-msgstr ""
+msgstr "Bidragsytar \\Roman{svmultisti}:"
#: lib/layouts/svmult.layout:28
-#, fuzzy
msgid "Title*"
-msgstr "Tittel"
+msgstr "Tittel*"
#: lib/layouts/svmult.layout:56
-#, fuzzy
msgid "Institute and e-mail: "
-msgstr "Institutt"
+msgstr "Institutt og epost: "
#: lib/layouts/svmult.layout:63
msgid "MiniTOC"
-msgstr ""
+msgstr "MiniInnhaldsliste"
#: lib/layouts/svmult.layout:68
msgid "TOC depth (provide a number):"
-msgstr ""
+msgstr "Innhaldsliste djup (eit nummer):"
#: lib/layouts/svmult.layout:74
-#, fuzzy
msgid "List of Abbreviations & Symbols"
-msgstr "Liste over kodelister"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
-#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
-#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
-#: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
+msgstr "Liste over forkortingar & symbol"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:121
+#: lib/layouts/svmult.layout:139
+#: lib/layouts/svmult.layout:173
+#: lib/layouts/svmult.layout:199
+#: lib/layouts/svmult.layout:206
+#: lib/layouts/svmult.layout:212
+#: lib/layouts/svmult.layout:237
+#: lib/layouts/svmult.layout:246
#: lib/layouts/svmult.layout:270
-#, fuzzy
msgid "For editors"
-msgstr "Bidrag"
+msgstr "For redaktørane"
#: lib/layouts/svmult.layout:138
-#, fuzzy
msgid "List of Contributors"
-msgstr "Liste over tabellar"
+msgstr "Liste over bidragsytarar"
#: lib/layouts/svmult.layout:278
-#, fuzzy
msgid "Inst"
-msgstr "&Set inn"
+msgstr "inst"
#: lib/layouts/svmult.layout:280
-#, fuzzy
msgid "Institute #"
-msgstr "Institutt"
+msgstr "Institutt # "
#: lib/layouts/tufte-book.layout:118
-#, fuzzy
msgid "Sidenote"
-msgstr "notat"
+msgstr "Ved sidan av notis"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:123
-#, fuzzy
msgid "sidenote"
-msgstr "notat"
+msgstr "vednotis"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
-#, fuzzy
msgid "Marginnote"
-msgstr "Margnotat|a"
+msgstr "Margnotis"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:141
-#, fuzzy
msgid "marginnote"
-msgstr "margin"
+msgstr "margnotis"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:150
msgid "NewThought"
-msgstr ""
+msgstr "NyTanke"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:154
msgid "new thought"
-msgstr ""
+msgstr "ny tanke"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:164
-#, fuzzy
msgid "AllCaps"
-msgstr "Lita skrifttype"
+msgstr "StoreBokstavar"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:167
-#, fuzzy
msgid "allcaps"
-msgstr "Kapiteler"
+msgstr "storebokstavar"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:177
-#, fuzzy
msgid "SmallCaps"
-msgstr "Lita skrifttype"
+msgstr "Små bokstavar"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:180
-#, fuzzy
msgid "smallcaps"
-msgstr "Kapiteler"
+msgstr "småbokstavar"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:186
-#, fuzzy
msgid "Full Width"
-msgstr "Etikettbreidd"
+msgstr "Full breidd"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:212
-#, fuzzy
msgid "MarginTable"
-msgstr "margin"
+msgstr "Margtabell"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:223
-#, fuzzy
msgid "MarginFigure"
-msgstr "Tilpass_Figur"
+msgstr "MargFigur"
#: lib/layouts/aapaper.inc:54
msgid "email:"
msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
msgstr "Synonymordbok ikkje støtta i dei siste A&A:"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
#, fuzzy
msgid "Flex:Firstname"
msgstr "Fornamn"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
msgid "Firstname"
msgstr "Fornamn"
msgid "Flex:Fname"
msgstr "Filnamn"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
msgid "Fname"
-msgstr "Lysark "
+msgstr "Fnamn"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
#, fuzzy
msgid "Flex:Surname"
-msgstr "Etternamn"
+msgstr "Element:Etternamn"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
#, fuzzy
msgid "Flex:Filename"
msgstr "Filnamn"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
#, fuzzy
msgid "Flex:Literal"
-msgstr "Ordrett"
+msgstr "Element:Ordrett"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
msgid "Literal"
msgstr "Ordrett"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/logicalmkup.module:31
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:31
#, fuzzy
msgid "Flex:Emph"
-msgstr "Plassering:"
+msgstr "Element:Utheva"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:31
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
msgid "Emph"
msgstr "Utheva "
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
#, fuzzy
msgid "Flex:Abbrev"
-msgstr "korttrykk"
+msgstr "Element:kortform"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
msgid "Abbrev"
-msgstr "korttrykk"
+msgstr "Kortform"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
#, fuzzy
msgid "Flex:Citation-number"
msgstr "Litteraturnummer"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
msgid "Citation-number"
msgstr "Litteraturnummer"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
#, fuzzy
msgid "Flex:Volume"
-msgstr "Kolonne"
+msgstr "Element:Volum"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
msgid "Volume"
-msgstr "Kolonne"
+msgstr "Volum"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
#, fuzzy
msgid "Flex:Day"
-msgstr "Tillegg"
+msgstr "Element:Dag"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
msgid "Day"
-msgstr "Vis"
+msgstr "Dag"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
#, fuzzy
msgid "Flex:Month"
-msgstr "Plassering:"
+msgstr "Element:Månad"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
msgid "Month"
-msgstr "Matte"
+msgstr "Månad"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
#, fuzzy
msgid "Flex:Year"
-msgstr "Tillegg"
+msgstr "Element:År"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
msgid "Year"
-msgstr "&Fjern"
+msgstr "År"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
#, fuzzy
msgid "Flex:Issue-number"
-msgstr "msnummer"
+msgstr "Utgjevingnummer"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
msgid "Issue-number"
-msgstr "msnummer"
+msgstr "Utgjevingnummer"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
+#, fuzzy
msgid "Flex:Issue-day"
-msgstr ""
+msgstr "Utgjevingsdag"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
msgid "Issue-day"
-msgstr ""
+msgstr "Utgjevingsdag"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
+#, fuzzy
msgid "Flex:Issue-months"
-msgstr ""
+msgstr "Utgjevingsmånad"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
msgid "Issue-months"
-msgstr ""
+msgstr "Utgjevingsmånad"
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
msgid "Subsubparagraph"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
msgid "Supp-note"
-msgstr "Tilleggnotat"
+msgstr "Tilleggnotis"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "Tillegg-mat-notat:"
+msgstr "Tillegg-mat-notis:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
msgid "Cite-other"
msgid "Cite-other:"
msgstr "Vis til ein annan:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206
+#: lib/layouts/aguplus.inc:117
msgid "Revised"
msgstr "Retta"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209
+#: lib/layouts/aguplus.inc:121
msgid "Revised:"
msgstr "Retta:"
msgid "Published-online:"
msgstr "Nettpublikasjon:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
msgid "Citation"
msgstr "Litteratur"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
#, fuzzy
msgid "Flex:ISSN"
-msgstr "Plassering:"
+msgstr "Element:ISSN"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
msgid "ISSN"
-msgstr ""
+msgstr "ISSN"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
#, fuzzy
msgid "Flex:CODEN"
-msgstr "Plassering:"
+msgstr "Element:CODEN"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
msgid "CODEN"
-msgstr "SCENE"
+msgstr "CODEN"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
#, fuzzy
msgid "Flex:SS-Code"
-msgstr "Kode"
+msgstr "Element:SS-Kode"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
msgid "SS-Code"
-msgstr "Kode"
+msgstr "SS-Kode"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
#, fuzzy
msgid "Flex:SS-Title"
-msgstr "Tittel"
+msgstr "SS-Tittel"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
msgid "SS-Title"
-msgstr "Tittel"
+msgstr "SS-Tittel"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
#, fuzzy
msgid "Flex:CCC-Code"
-msgstr "CCC Kode:"
+msgstr "CCC Kode"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
msgid "CCC-Code"
-msgstr "CCC Kode:"
+msgstr "CCC Kode"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/logicalmkup.module:60
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:60
#, fuzzy
msgid "Flex:Code"
-msgstr "Plassering:"
+msgstr "Element:Kode"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:60
msgid "Code"
msgstr "Kode"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
#, fuzzy
msgid "Flex:Dscr"
-msgstr "Plassering:"
+msgstr "Element:Omtale"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
msgid "Dscr"
-msgstr "&Forkast"
+msgstr "Omtale"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
#, fuzzy
msgid "Flex:Keyword"
-msgstr "Nøkkelord"
+msgstr "Element:Nøkkelord"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
#, fuzzy
msgid "Flex:Orgdiv"
-msgstr "div"
+msgstr "Element:Orgdiv"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
msgid "Orgdiv"
-msgstr "div"
+msgstr "Orgdiv"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
#, fuzzy
msgid "Flex:Orgname"
-msgstr "Etternamn"
+msgstr "Element:Orgnamn"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
msgid "Orgname"
-msgstr "Etternamn"
+msgstr "Orgnamn"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
#, fuzzy
msgid "Flex:Street"
-msgstr "Gate"
+msgstr "Element:Gate"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
#, fuzzy
msgid "Flex:City"
-msgstr "Plassering:"
+msgstr "Element:by"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
msgid "City"
-msgstr "infty"
+msgstr "By"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
#, fuzzy
msgid "Flex:State"
-msgstr "Plassering:"
+msgstr "Element:Stat"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
#, fuzzy
msgid "Flex:Postcode"
-msgstr "Post-rekkjefølgje"
+msgstr "Postnummmer"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
msgid "Postcode"
-msgstr "Post-rekkjefølgje"
+msgstr "Postnummmer"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
#, fuzzy
msgid "Flex:Country"
-msgstr "Setelen"
+msgstr "Element:Land"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
msgid "Country"
-msgstr "Setelen"
+msgstr "Land"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/aguplus.inc:69
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
msgid "Paragraph*"
msgstr "Avsnitt*"
msgid "Dedicatory"
msgstr "Dedisering"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:184
+#: lib/layouts/svjour.inc:123
msgid "Dedication:"
msgstr "Dedisering:"
msgstr "Oversetter:"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:198
-#, fuzzy
msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "1991 Matematikk subjekt klassifikasjon:"
+msgstr "2000 Matematikk subjektklassifikasjon:"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
#, fuzzy
msgid "Flex:Directory"
-msgstr "Katalogar"
+msgstr "Katalog"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
msgid "Directory"
-msgstr "Katalogar"
+msgstr "Katalog"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
#, fuzzy
msgid "Flex:Email"
-msgstr "Plassering:"
+msgstr "Element:Epost"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
#, fuzzy
msgid "Flex:KeyCombo"
-msgstr "Tastatur"
+msgstr "Tastaturkombinasjon"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
msgid "KeyCombo"
-msgstr "Tastatur"
+msgstr "Tastaturkombinasjon"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
#, fuzzy
msgid "Flex:KeyCap"
-msgstr "Cap"
+msgstr "Element:Tastaturknapp"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
msgid "KeyCap"
-msgstr "Cap"
+msgstr "Tastaturknapp"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
+#, fuzzy
msgid "Flex:GuiMenu"
-msgstr ""
+msgstr "Element:GUIMeny"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
msgid "GuiMenu"
-msgstr ""
+msgstr "GuiMeny"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
+#, fuzzy
msgid "Flex:GuiMenuItem"
-msgstr ""
+msgstr "GuiMenyEining"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
msgid "GuiMenuItem"
-msgstr ""
+msgstr "GuiMenyEining"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
+#, fuzzy
msgid "Flex:GuiButton"
-msgstr ""
+msgstr "GuiKnapp"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
msgid "GuiButton"
-msgstr ""
+msgstr "GuiKnapp"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
+#, fuzzy
msgid "Flex:MenuChoice"
-msgstr ""
+msgstr "MenyVal"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
msgid "MenuChoice"
-msgstr ""
+msgstr "MenyVal"
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:78
msgid "Subparagraph*"
msgstr "Underavsnitt*"
msgid "FirstName"
msgstr "Fornamn"
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
+#: lib/layouts/noweb.module:11
#: lib/layouts/sweave.module:39
msgid "Scrap"
msgstr "Utklipp"
msgid "\\alph{subsubsection}."
msgstr "\\alph{subsubsection}."
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:37
msgid "\\alph{paragraph}."
msgstr "\\alph{paragraph}."
msgid "Publishers"
msgstr "Forlag"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:119
+#: lib/layouts/scrclass.inc:203
+#: lib/layouts/svjour.inc:119
msgid "Dedication"
msgstr "Dedikasjon"
#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
#, fuzzy
msgid "Flex"
-msgstr "Fil"
+msgstr "F&il"
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:10
msgid "UNDEFINED"
-msgstr ""
+msgstr "UDEFINERT"
#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
msgid "pp."
-msgstr ""
+msgstr "ff."
#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
-#, fuzzy
msgid "ed."
-msgstr "raud"
+msgstr "red."
#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
msgid "vol."
-msgstr ""
+msgstr "vol."
#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
-#, fuzzy
msgid "no."
-msgstr "Angre"
+msgstr "no."
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
+#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "in"
msgstr "in"
msgstr "\\Roman{part}"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-#, fuzzy
msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}"
+msgstr "Del \\Roman{part}"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
-#, fuzzy
msgid "Chapter ##"
-msgstr "Kapittel"
+msgstr "Kapittel ##"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:19
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:24
#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
-#, fuzzy
msgid "Section ##"
-msgstr "Bolk"
+msgstr "Bolk ##"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:39
msgid "Paragraph ##"
-msgstr "Avsnitt"
+msgstr "Avsnitt ##"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
msgid "\\arabic{enumi}."
msgstr "\\Alph{enumiv}."
#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
-#, fuzzy
msgid "Equation ##"
-msgstr "Likninga"
+msgstr "Likning ##"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
-#, fuzzy
msgid "Footnote ##"
-msgstr "Botntekst"
+msgstr "Fotnote ##"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:11
-#, fuzzy
msgid "Marginal"
-msgstr "margin"
+msgstr "marginal"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:35
msgid "margin"
msgstr "margin"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:40
-#, fuzzy
msgid "Foot"
-msgstr "fot"
+msgstr "Botn"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
msgid "foot"
msgstr "fot"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:79
-#, fuzzy
msgid "Note:Comment"
-msgstr "Kommentar"
+msgstr "Notis:Kommentar"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:80
msgid "comment"
msgstr "kommentar"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:94
-#, fuzzy
msgid "Note:Note"
-msgstr "Notat:"
+msgstr "Notis:Notis"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:294
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:95
+#: src/insets/InsetNote.cpp:294
msgid "note"
-msgstr "notat"
+msgstr "notis"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:109
-#, fuzzy
msgid "Note:Greyedout"
-msgstr "Som Grå-tekst"
+msgstr "Notis:Grå-tekst"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:110
-#, fuzzy
msgid "greyedout"
-msgstr "Som Grå-tekst"
+msgstr "Grå-tekst"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:133
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:134
+#: src/insets/InsetERT.cpp:143
+#: src/insets/InsetERT.cpp:145
msgid "ERT"
msgstr "ERT"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:143
-#: src/insets/InsetERT.cpp:145 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
-msgid "TeX"
-msgstr "TeX"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:194
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:470
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:155
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Phantom"
-msgstr "phantom"
+msgstr "Fantom"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:164 lib/layouts/stdinsets.inc:165
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:164
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:165
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
-#, fuzzy
msgid "Listings"
msgstr "Kodeliste"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:186 lib/layouts/minimalistic.module:20
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:186
+#: lib/layouts/minimalistic.module:20
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49
+#: src/insets/Inset.cpp:108
msgid "Branch"
msgstr "Grein"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:197 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:412
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:452
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:715
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:197
+#: lib/layouts/minimalistic.module:8
+#: src/Buffer.cpp:818
+#: src/BufferParams.cpp:412
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:448
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:711
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:198
-#, fuzzy
msgid "Idx"
-msgstr "ldx "
+msgstr "ldx"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:213 src/insets/Inset.cpp:109
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:213
+#: src/insets/Inset.cpp:109
#: src/insets/InsetBox.cpp:133
msgid "Box"
msgstr "Ramme"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:224
-#, fuzzy
msgid "Box:Shaded"
-msgstr "Skuggelagd"
+msgstr "Ramme:Skuggelagd"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:233 src/insets/Inset.cpp:94
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:233
+#: src/insets/Inset.cpp:94
msgid "Float"
-msgstr "&Flytar"
+msgstr "Flytar"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:247
-#, fuzzy
msgid "Wrap"
-msgstr "Brekk tekst"
+msgstr "Brekk"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:290
#, fuzzy
msgid "opt"
msgstr "opt "
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:299 src/insets/Inset.cpp:115
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:299
+#: src/insets/Inset.cpp:115
msgid "Info"
-msgstr "Angre"
+msgstr "Info"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:308
-#, fuzzy
msgid "Info:menu"
-msgstr "mu"
+msgstr "Info:meny"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:325
-#, fuzzy
msgid "Info:shortcut"
-msgstr "&Snøggtast:"
+msgstr "Info:snøggtast:"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:342
-#, fuzzy
msgid "Info:shortcuts"
-msgstr "&Snøggtast:"
+msgstr "Info:snøggtast"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:371 lib/layouts/stdinsets.inc:372
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:371
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:372
msgid "Preview"
msgstr "Førehandsvising"
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
-#, fuzzy
msgid "--Separator--"
-msgstr "Separator"
+msgstr "--Separator--"
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
-#, fuzzy
msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "Samla miljø"
+msgstr "--- Skilde miljø ---"
#: lib/layouts/svjour.inc:96
msgid "Headnote"
msgid "Offprints:"
msgstr "Ekstra_kopiar:"
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
-#, fuzzy
-msgid "Fact \\thefact."
-msgstr "Del \\Roman{part}"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
-#, fuzzy
-msgid "Problem \\theproblem."
-msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
-#, fuzzy
-msgid "Exercise \\theexercise."
-msgstr "Øving @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69
msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "Korollar \\arabic{theorem}"
+msgstr "Korollar \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems.inc:87
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87
msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lemma \\thetheorem"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems.inc:105
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105
msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Framlegg \\arabic{theorem}"
+msgstr "Framlegg \\thetheorem"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123
msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "Konjektur \\arabic{theorem}"
+msgstr "Konjektur \\thetheorem"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
+#: lib/layouts/theorems.inc:141
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141
msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr ""
+msgstr "Fakta \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159
msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Definisjon \\arabic{theorem}"
+msgstr "Definisjon \\thetheorem"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems.inc:183
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183
msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Døme \\arabic{theorem}"
+msgstr "Døme \\thetheorem"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems.inc:200
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200
msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Problem \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems.inc:217
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217
msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "Øving @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Øving \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems.inc:235
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235
msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "Merknad \\arabic{theorem}"
+msgstr "Merknad \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems.inc:260
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260
msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "Påstand \\arabic{theorem}"
+msgstr "Påstand \\thetheorem"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Fakta \\thefact."
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr " Problem \\theproblem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Øving \\ theexercise."
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:173
msgid "Example*"
msgstr "Døme*"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:190
msgid "Problem*"
msgstr "Problem*"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:207
msgid "Exercise*"
msgstr "Øving*"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:224
msgid "Remark*"
msgstr "Merknad*"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:249
msgid "Claim*"
msgstr "Påstand*"
msgstr "Merknad."
#: lib/layouts/braille.module:2
-#, fuzzy
msgid "Braille"
-msgstr "parallel"
+msgstr "Blindeskrift"
#: lib/layouts/braille.module:6
-msgid ""
-"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
-"in examples."
-msgstr ""
+msgid "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx in examples."
+msgstr "Definerer eit miljø for å blindeskrift. For fleire detaljar sjå Braile.lyx i eksempel."
#: lib/layouts/braille.module:22
-#, fuzzy
msgid "Braille (default)"
-msgstr "LaTeX standard"
+msgstr "Blindeskrift (standard)"
-#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/braille.module:36
+#: lib/layouts/braille.module:59
msgid "Braille:"
-msgstr "Mindre:"
+msgstr "Blindeskrift:"
#: lib/layouts/braille.module:45
msgid "Braille (textsize)"
-msgstr ""
+msgstr "Blindeskrift (skriftstoleik)"
#: lib/layouts/braille.module:68
msgid "Braille (dots on)"
-msgstr ""
+msgstr "Blindeskrift (med prikkar)"
#: lib/layouts/braille.module:83
msgid "Braille_dots_on"
-msgstr ""
+msgstr "Blindeskrift_med_prikkar"
#: lib/layouts/braille.module:92
msgid "Braille (dots off)"
-msgstr ""
+msgstr "Blindeskrift (utan prikkar)"
#: lib/layouts/braille.module:107
msgid "Braille_dots_off"
-msgstr ""
+msgstr "Blindeskrift_utan_prikkar"
#: lib/layouts/braille.module:116
msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr ""
+msgstr "Blindeskrift (spegel på)"
#: lib/layouts/braille.module:131
msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr ""
+msgstr "Blindeskrift_spegel_på "
#: lib/layouts/braille.module:140
msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr ""
+msgstr "Blindeskrift (spegel av) "
#: lib/layouts/braille.module:155
msgid "Braille_mirror_off"
-msgstr ""
+msgstr "Blindeskrift_spegel_av"
#: lib/layouts/braille.module:163
-#, fuzzy
msgid "Braillebox"
-msgstr "parallel"
+msgstr "Blindeskriftramme"
#: lib/layouts/braille.module:167
-#, fuzzy
msgid "Braille box"
-msgstr "parallel"
-
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
-msgid "Custom Header/Footerlines"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
-msgid ""
-"Adds environments to define header and footer lines NOTE: To use this module "
-"you must set the Headings style in the menu Document Settings -> Page Layout "
-"to fancy!"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
-#, fuzzy
-msgid "Center Header"
-msgstr "Venstre topptekst"
-
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
-#, fuzzy
-msgid "Center Header:"
-msgstr "Venstre topptekst:"
-
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
-#, fuzzy
-msgid "Left Footer"
-msgstr "Brev"
-
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
-#, fuzzy
-msgid "Left Footer:"
-msgstr "Siste botntekst:"
-
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
-#, fuzzy
-msgid "Center Footer"
-msgstr "Høgre botntekst"
+msgstr "Blindeskriftramme"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
-#, fuzzy
-msgid "Center Footer:"
-msgstr "Botntekst:"
-
-#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/endnotes.module:2
+#: lib/layouts/endnotes.module:9
msgid "Endnote"
-msgstr "notat"
+msgstr "Sluttnotar"
#: lib/layouts/endnotes.module:6
-msgid ""
-"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
+msgstr "Legg til sluttnotar i tillegg til botnnotar. Du må leggje til \\theendnotes i ERT for at dei skal visast"
#: lib/layouts/endnotes.module:9
#, fuzzy
msgid "Flex:Endnote"
-msgstr "notat"
+msgstr "Sluttnotar"
#: lib/layouts/endnotes.module:18
-#, fuzzy
msgid "endnote"
-msgstr "Topptekst"
+msgstr "sluttnotar"
#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
msgid "Number Equations by Section"
-msgstr ""
+msgstr "Nummerer likningane etter bolk"
#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
-"to the equation number, as in '(2.1)'."
-msgstr ""
+msgid "Resets the equation number at section start and prepends the section number to the equation number, as in '(2.1)'."
+msgstr "Start på nytt nummer på likningane for kvar bolk og set nummeret på bolken føre, slik som (2.1)."
#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
-#, fuzzy
msgid "Number Figures by Section"
-msgstr "Teorem. "
+msgstr "Nummerer figurane etter bolk"
#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
-"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
-msgstr ""
+msgid "Resets the figure number at section start and prepends the section number to the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+msgstr "Start på nytt nummer på figurane for kvar bolk og set nummeret på bolken føre, slik som Figur 2.1"
#: lib/layouts/foottoend.module:2
-#, fuzzy
msgid "Foot to End"
-msgstr "Merknad til utgjevar:"
+msgstr "Botn til slutt"
#: lib/layouts/foottoend.module:6
-msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
-"code where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
#, fuzzy
+msgid "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
+msgstr "Flyttar alle botnnotisar til sluttnotisar. Du må skrive \\theendnotes i ERT der du vil ha sluttnotisar."
+
+#: lib/layouts/hanging.module:2
+#: lib/layouts/hanging.module:16
msgid "Hanging"
-msgstr "margin"
+msgstr "Hengande"
#: lib/layouts/hanging.module:6
-msgid ""
-"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
-"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
-"are indented."
-msgstr ""
+msgid "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines are indented."
+msgstr "Legg til eit miljø med hengande avsnitt. I hengande avsnitt startar første linja i avsnittet ved margen, men dei følgjande linjene har eit innrykk."
#: lib/layouts/initials.module:2
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "Forbokstavar"
#: lib/layouts/initials.module:6
-msgid ""
-"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
-"font styles like Fractur or the Calligraphic one."
-msgstr ""
+msgid "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic font styles like Fractur or the Calligraphic one."
+msgstr "Gir eit miljø for forbokstavar. Gir stor første bokstav i kvart avsnitt. Prøv artistiske skrifttypar slik som fraktur og kaligrafiskeskrifttypar."
-#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/initials.module:6
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
msgid "charstyles"
-msgstr "Endring: "
+msgstr "Teiknstilar"
#: lib/layouts/initials.module:10
#, fuzzy
msgid "Flex:Initial"
-msgstr "Kursiv"
+msgstr "Forbokstav"
-#: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/initials.module:10
+#: lib/layouts/initials.module:12
msgid "Initial"
-msgstr "Kursiv"
+msgstr "Forbokstav"
#: lib/layouts/lilypond.module:2
#, fuzzy
msgstr "LilyPond"
#: lib/layouts/lilypond.module:6
-msgid ""
-"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
-"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+msgid "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
msgstr ""
-#: lib/layouts/lilypond.module:12 lib/layouts/lilypond.module:13
+#: lib/layouts/lilypond.module:12
+#: lib/layouts/lilypond.module:13
#: lib/external_templates:212
msgid "LilyPond"
msgstr "LilyPond"
#: lib/layouts/linguistics.module:2
msgid "Linguistics"
-msgstr ""
+msgstr "Lingvistikk"
#: lib/layouts/linguistics.module:7
-msgid ""
-"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
-"examples."
-msgstr ""
+msgid "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in examples."
+msgstr "Gir eit miljø tilpassa behova til lingvistikarar (nummererte eksempel, semantisk markering, tablåflytar). sjå linguistics.lyx under eksempel."
#: lib/layouts/linguistics.module:13
msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr ""
+msgstr "Nummerert døme (mangelinja)"
#: lib/layouts/linguistics.module:27
-#, fuzzy
msgid "Example:"
-msgstr "Døme"
+msgstr "Døme:"
#: lib/layouts/linguistics.module:37
msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr ""
+msgstr "Nummererte døma (samanhengande)"
#: lib/layouts/linguistics.module:41
-#, fuzzy
msgid "Examples:"
-msgstr "Døme"
+msgstr "Døma:"
#: lib/layouts/linguistics.module:46
-#, fuzzy
msgid "Subexample"
-msgstr "Døme"
+msgstr "Underdøme"
#: lib/layouts/linguistics.module:50
-#, fuzzy
msgid "Subexample:"
-msgstr "Døme"
+msgstr "Underdøme:"
#: lib/layouts/linguistics.module:65
#, fuzzy
msgid "Flex:Glosse"
-msgstr "Lat att"
+msgstr "Glose"
-#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:65
+#: lib/layouts/linguistics.module:67
msgid "Glosse"
-msgstr "Lat att"
+msgstr "Glose"
#: lib/layouts/linguistics.module:94
#, fuzzy
msgid "Flex:Tri-Glosse"
-msgstr "Kunde"
+msgstr "Tri-glosse"
-#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
+#: lib/layouts/linguistics.module:94
+#: lib/layouts/linguistics.module:96
msgid "Tri-Glosse"
-msgstr ""
+msgstr "Tri-glosse"
#: lib/layouts/linguistics.module:122
#, fuzzy
msgid "Flex:Expression"
-msgstr "Endring: "
+msgstr "Teiknstil:Uttrykk"
#: lib/layouts/linguistics.module:122
#, fuzzy
msgid "Expression"
-msgstr "Bru&k regulære uttrykk"
+msgstr "S/R uttrykk"
#: lib/layouts/linguistics.module:124
-#, fuzzy
msgid "expr."
-msgstr "exp"
+msgstr "Uttrykk"
#: lib/layouts/linguistics.module:137
#, fuzzy
msgid "Flex:Concepts"
-msgstr "Endring: "
+msgstr "Teiknstil:Konsept"
#: lib/layouts/linguistics.module:137
#, fuzzy
msgid "Concepts"
-msgstr "&Godta"
+msgstr "konsept"
#: lib/layouts/linguistics.module:139
-#, fuzzy
msgid "concept"
-msgstr "&Godta"
+msgstr "konsept"
#: lib/layouts/linguistics.module:152
#, fuzzy
msgid "Flex:Meaning"
-msgstr "Endring: "
+msgstr "Teiknstil:Meining"
#: lib/layouts/linguistics.module:152
#, fuzzy
msgid "Meaning"
-msgstr "Opning"
+msgstr "Meining"
#: lib/layouts/linguistics.module:154
-#, fuzzy
msgid "meaning"
-msgstr "Opning"
+msgstr "Meining"
#: lib/layouts/linguistics.module:168
-#, fuzzy
msgid "Tableau"
-msgstr "Tabell"
+msgstr "Tablå"
#: lib/layouts/linguistics.module:173
-#, fuzzy
msgid "List of Tableaux"
-msgstr "Liste over tabellar"
+msgstr "Liste over tablå"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-#, fuzzy
msgid "Logical Markup"
-msgstr "Gå tilbake til reservekopi?"
+msgstr "Logisk merking"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid ""
-"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
-"code."
-msgstr ""
+msgid "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and code."
+msgstr "Gir teiknstilar for logisk markering slik som: Kapitel, utheva, sterk og kode."
#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
#, fuzzy
msgid "Flex:Noun"
msgstr "Storebokstaver"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
msgid "Noun"
msgstr "Storebokstaver"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
-#, fuzzy
msgid "noun"
-msgstr "ingen"
+msgstr "Kapitel"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
-#, fuzzy
msgid "emph"
msgstr "Utheva "
#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
#, fuzzy
msgid "Flex:Strong"
-msgstr "Endring: "
+msgstr "Teiknstil:Sterk"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
#, fuzzy
msgid "Strong"
-msgstr "Kodeliste"
+msgstr "Sterk"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
-#, fuzzy
msgid "strong"
-msgstr "Kodeliste"
+msgstr "Sterk"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
-#, fuzzy
msgid "code"
msgstr "Kode"
#: lib/layouts/minimalistic.module:2
-#, fuzzy
msgid "Minimalistic"
-msgstr "Mini_bolk "
+msgstr "Minimalistisk"
#: lib/layouts/minimalistic.module:5
msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
-msgstr ""
+msgstr "Omgjer fleire innskot (Indeks, Grein, URL) til minimalistiske."
#: lib/layouts/noweb.module:2
-#, fuzzy
msgid "Noweb literate programming"
-msgstr "Fann ingen logg for lesbar programmering."
+msgstr "Noweb litterær programmering"
#: lib/layouts/noweb.module:5
msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
-msgstr ""
+msgstr "Tillet brukav verktyet noweb til litterær programmering"
-#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+#: lib/layouts/sweave.module:5
msgid "literate"
-msgstr "Ordrett"
+msgstr "Litterært"
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:21
+#: lib/layouts/sweave.module:2
+#: lib/layouts/sweave.module:21
#: lib/configure.py:506
-#, fuzzy
msgid "Sweave"
-msgstr "&Lagra"
+msgstr "Sweave"
#: lib/layouts/sweave.module:5
-msgid ""
-"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
-msgstr ""
+msgid "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
+msgstr "Tillet bruk av statistiskeverkty slik som S eller R til litterær programmering"
#: lib/layouts/sweave.module:20
msgid "Chunk"
-msgstr ""
+msgstr "Blokk"
#: lib/layouts/sweave.module:43
-#, fuzzy
msgid "Sweave Options"
-msgstr "LaTeX-&val:"
+msgstr "Sweave val"
#: lib/layouts/sweave.module:44
-#, fuzzy
msgid "Sweave opts"
-msgstr "Skjerm skrift"
+msgstr "Sweave val"
#: lib/layouts/sweave.module:64
-#, fuzzy
msgid "S/R expression"
-msgstr "Bru&k regulære uttrykk"
+msgstr "S/R uttrykk"
#: lib/layouts/sweave.module:65
-#, fuzzy
msgid "S/R expr"
-msgstr "exp"
+msgstr "S/R uttrykk"
-#: lib/layouts/sweave.module:85 lib/layouts/sweave.module:86
+#: lib/layouts/sweave.module:85
+#: lib/layouts/sweave.module:86
msgid "Sweave Input File"
-msgstr ""
+msgstr "Sweave innfil"
#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
-#, fuzzy
msgid "Number Tables by Section"
-msgstr "Teorem. "
+msgstr "Numerer tabellar etter bolk"
#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
-"the table number, as in 'Table 2.1'."
-msgstr ""
+msgid "Resets the table number at section start and prepends the section number to the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr "Startar nummereringa ved starten av kvar Bolk og legg til bolknummeret, slik som Tabell 2.1."
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
-#, fuzzy
msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
-msgstr "Teorem. "
+msgstr "Teorem (AMS, Nummerert etter type)"
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
-"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
-msgstr ""
+msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr "Gir eit nytt teoremmiljø og provmiljø som nyttar det utvida AMS-maskina. Både nummererte og unummererte er mogeleg. I motsetning til det vanlege AMS-teorem dei ulike teorema er nummererte separat (slik at du får teorem 1, teorem 2, lemma 1, påstand 1 i staden for teorem 1, teorem 2, lemma 3, påstand 4.) Nummereringa gjeld for heile dokumentet. For å få kapittel og bolk delt nummerering bruk enten \"innan Kapittel\" eller \"innan Bolk\" modulane."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr "Teorem (AMS Utvida)"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
-"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
-"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
-"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
-"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr "Gir noke ekstra teoremmiljø yil bruk saman med andre AMS teorempakkar. Slik som: Algoritme, Vilkår, Notis, Notasjon, Samandraag, Takk, Konklusjon, Fakta, Asumpsjon, Kasus og Spørsmål. Både nummererte og unummererte."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
-#, fuzzy
-msgid "Criterion \\thecriterion."
-msgstr "Kriterium \\arabic{criterion}."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+msgid "theorems"
+msgstr "Teorem"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Kriterium \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
msgid "Criterion*"
msgstr "Kriterium"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
msgid "Criterion."
msgstr "Kriterium."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm \\thealgorithm."
-msgstr "Algoritme \\arabic{algorithm}."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algoritme \\thetheorem"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
msgid "Algorithm."
msgstr "Algoritme."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
-#, fuzzy
-msgid "Axiom \\theaxiom."
-msgstr "Aksiom \\arabic{axiom}."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "Axiom \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
msgid "Axiom*"
msgstr "Aksiom"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
msgid "Axiom."
msgstr "Aksiom."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
-#, fuzzy
-msgid "Condition \\thecondition."
-msgstr "Kondisjon \\arabic{condition}."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Vilkår.\\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
msgid "Condition*"
msgstr "Vilkår*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
msgid "Condition."
msgstr "Vilkår."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
-#, fuzzy
-msgid "Note \\thenote."
-msgstr "Notat \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Notis \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
msgid "Note*"
-msgstr "Notat*"
+msgstr "Notis*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
msgid "Note."
-msgstr "Notat."
+msgstr "Notis."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Notasjon \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
msgid "Notation*"
msgstr "Notasjon*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
msgid "Notation."
msgstr "Notasjon."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
-#, fuzzy
-msgid "Summary \\thesummary."
-msgstr "Samandrag \\arabic{summary}."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Samandrag.\\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
msgid "Summary*"
-msgstr "Samandrag"
+msgstr "Samandrag*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
msgid "Summary."
msgstr "Samandrag."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
-#, fuzzy
-msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
-msgstr "Takk til \\arabic{acknowledgement}."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Takk \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
msgid "Acknowledgement*"
msgstr "Takk til*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
-#, fuzzy
-msgid "Conclusion \\theconclusion."
-msgstr "Konklusjon \\arabic{conclusion}."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Konklusjon.\\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
msgid "Conclusion*"
msgstr "Konklusjon*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
msgid "Conclusion."
msgstr "Konklusjon."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
msgid "Assumption"
-msgstr ""
+msgstr "Asumpsjon"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
-#, fuzzy
-msgid "Assumption \\theassumption."
-msgstr "Spørsmål \\arabic{question}."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Asumption \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
msgid "Assumption*"
-msgstr ""
+msgstr "Asumpsjon*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
msgid "Assumption."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
-"in both numbered and non-numbered forms."
-msgstr ""
+msgstr "Asumpsjon."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
-#: lib/layouts/theorems-std.module:8
-#, fuzzy
-msgid "theorems"
-msgstr "Teorem"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Spørsmål \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
-#, fuzzy
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+msgid "Question*"
+msgstr "Spørsmål*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+msgid "Question."
+msgstr "Spørsmål."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "Teorem (AMS utvida Nummerert etter type)"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
-#, fuzzy
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Vilkår @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr "Gir fleire teorem miljø for bruk med AMS teorempakkar. Inkluderer: Kriterium, Algoritme, Aksiom, Kondisjon, Notis, Notatasjon, Oppsummering, Takk, Konklusjon, Asumpsjon, Kasus. Både nummererte og unummererte er mogeleg. I motsetning til det vanlege AMS-teorem dei ulike teorema er nummererte separat (slik at du får Kriterium 1, Kriterium 2, Aksiom 1, Notis 1 i staden for Kriterium 1, Kriterium 2, Aksiom 3, Notis 4)."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
-#, fuzzy
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Notat \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Kriterium \\thecriterion"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
-#, fuzzy
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Notasjon @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Algoritme \\the algorithm"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
-#, fuzzy
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "Samandrag @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Aksiom \\theaxiom"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
-#, fuzzy
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Takk til \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "Kondisjon \\thecondition"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
-#, fuzzy
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Konklusjon @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Notis \\thenote."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
-#, fuzzy
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Aksiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Samandrag \\thesummary"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
-#, fuzzy
-msgid "Question \\thetheorem."
-msgstr "Definisjon \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "Takk \\theacknowledgement"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
-#, fuzzy
-msgid "Question*"
-msgstr "Spørsmål"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Konklusjon \\theconclusion."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
-#, fuzzy
-msgid "Question."
-msgstr "Spørsmål"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Asumpsjon \\theassumption."
#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-#, fuzzy
msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Teorem. "
+msgstr "Teorem (AMS)"
#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
-msgstr ""
+msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr "Gir teoremmiljø og provmiljø frå det utvida AMS maskina, både nummererte og unummererte. Vanlegvis er teorema nummererte i rekkjefølgje igjennom dokumentet. Dette kan endrast ved å laste eit av Teorem (nummererte ...) modulane."
#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
-#, fuzzy
msgid "Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "Teorem. "
+msgstr "Teorem (Nummererte etter type)"
#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
-msgstr ""
+msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr "Gir teoremmiljø for bruk med klasser som ikkje kjem frå AMS. I motsetning til vanlege teorem er kvar type teorem nummerert for seg sjølv igjennom heile dokumentet. Slik som Teorem 1, Teorem 2, Lemma 1, forslag 1 imotsetning til Teorem 1, Teorem 2, Lemma 3, forslag 4. For å få nummereringa til å følge kapittel eller bolk bruk enten \"innan Kapittel\" eller \"innan Bolk\"."
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
-#, fuzzy
msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Teorem. "
+msgstr "Teorem (Nummerert etter type innan Kapittel)"
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
-msgstr ""
+msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr "Gir teoremmiljø for bruk med klasser som ikkje bygger på AMS. I motsetning til vanlege teoremmiljøgir denne kvar type teorem nummerert innanfor kapittelet. Slik som Teorem 1, Teorem 2, lemma 1 istaden for Teorem 1, Teorem 2, Lemma 3."
#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-#, fuzzy
msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
-msgstr "Teorem. "
+msgstr "Teorem (Nummerert i Kapittel)"
#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
-"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
-"chapter environment."
-msgstr ""
+msgid "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each chapter start). Use this module only with document classes that provide a chapter environment."
+msgstr "Gir eit teoremmiljø som startar nummereringa på nytt for kvart kapittel. Kan berre brukast i klasser som har kapittel."
#: lib/layouts/theorems-named.module:3
#, fuzzy
msgstr "Teorem"
#: lib/layouts/theorems-named.module:7
-msgid ""
-"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
-"Short Title inset."
+msgid "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the Short Title inset."
msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-named.module:10
+#: lib/layouts/theorems-named.module:11
#, fuzzy
msgid "Named Theorem"
msgstr "Teorem"
-#: lib/layouts/theorems-named.module:13
+#: lib/layouts/theorems-named.module:14
#, fuzzy
msgid "Named Theorem."
msgstr "Teorem."
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
-#, fuzzy
msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
-msgstr "Teorem. "
+msgstr "Teorem. (Nummerert etter type innan Bolk)"
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
-msgstr ""
+msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr "Gir teoremmiljø for bruk med klasser som ikkje bygger på AMS. I motsetning til vanlege teoremmiljøgir denne kvar type teorem nummerert innanfor Bolken. Slik som Teorem 1, Teorem 2, lemma 1 istaden for Teorem 1, Teorem 2, Lemma 3."
#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-#, fuzzy
msgid "Theorems (Numbered by Section)"
-msgstr "Teorem. "
+msgstr "Teorem (Nummerert i bolken)"
#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
-"section start)."
-msgstr ""
+msgid "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each section start)."
+msgstr "Gir eit teoremmiljø som startar nummereringa på nytt for kvar bolk. "
#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-#, fuzzy
msgid "Theorems (Unnumbered)"
-msgstr "Nummerering"
+msgstr "Teorem (unummerert)"
#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
-msgid ""
-"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
-"using the extended AMS machinery."
-msgstr ""
+msgid "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, using the extended AMS machinery."
+msgstr "Gir berre unummerert teoremmiljø og provmiljø frå AMS maskina."
#: lib/layouts/theorems-std.module:7
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
-msgstr ""
-
-#: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
-#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
+msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr "Gir enkelte teoremmiljø til bruk saman med AMS maskina. Vanlegvis er teorema nummerert i rekkjefølgje. For å få anna nummerering bruk eit av Teorem (Nummerert etter ...) modulane."
+
+#: lib/languages:61
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/Font.cpp:64
+#: src/Font.cpp:68
+#: src/Font.cpp:73
+#: src/Font.cpp:76
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
-#: lib/languages:6
+#: lib/languages:79
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
-#: lib/languages:7
-#, fuzzy
+#: lib/languages:86
msgid "Albanian"
-msgstr "Armensk"
+msgstr "Albansk"
-#: lib/languages:8
-#, fuzzy
+#: lib/languages:94
msgid "English (USA)"
-msgstr "Engelsk"
+msgstr "Engelsk (USA)"
-#: lib/languages:10
+#: lib/languages:113
msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Arabisk (ArabTeX)"
-#: lib/languages:11
-#, fuzzy
+#: lib/languages:122
msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Arabisk"
+msgstr "Arabisk (Arabi)"
-#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+#: lib/languages:131
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
msgid "Armenian"
msgstr "Armensk"
-#: lib/languages:13
-#, fuzzy
+#: lib/languages:138
msgid "German (Austria, old spelling)"
-msgstr "Tysk (ny rettskriving)"
+msgstr "Tysk (Østerisk, gammal rettskriving)"
-#: lib/languages:14
+#: lib/languages:145
msgid "German (Austria)"
-msgstr ""
+msgstr "Tysk (Østerrisk)"
-#: lib/languages:15
+#: lib/languages:152
msgid "Indonesian"
-msgstr ""
+msgstr "Indonesisk"
-#: lib/languages:16
-#, fuzzy
+#: lib/languages:160
msgid "Malay"
-msgstr "E-post"
+msgstr "Malaysisk"
-#: lib/languages:17
+#: lib/languages:168
msgid "Basque"
msgstr "Baskisk"
-#: lib/languages:18
+#: lib/languages:176
msgid "Belarusian"
msgstr "Kviterussisk"
-#: lib/languages:19
+#: lib/languages:183
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugisisk (Brasil)"
-#: lib/languages:20
+#: lib/languages:191
msgid "Breton"
msgstr "Breton"
-#: lib/languages:21
-#, fuzzy
+#: lib/languages:199
msgid "English (UK)"
-msgstr "Engelsk"
+msgstr "Engelsk (UK)"
-#: lib/languages:22
+#: lib/languages:208
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarsk"
-#: lib/languages:23
-#, fuzzy
+#: lib/languages:217
msgid "English (Canada)"
-msgstr "Engelsk"
+msgstr "Engelsk (Kanadisk)"
-#: lib/languages:24
-#, fuzzy
+#: lib/languages:227
msgid "French (Canada)"
-msgstr "Fransk-kanadisk"
+msgstr "Fransk (Kanadisk)"
-#: lib/languages:25
+#: lib/languages:236
msgid "Catalan"
msgstr "Katalansk"
-#: lib/languages:26
-#, fuzzy
+#: lib/languages:246
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "Kinesisk (forenkla)"
-#: lib/languages:27
+#: lib/languages:253
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "Kinesisk (tradisjonelt)/"
-#: lib/languages:28
+#: lib/languages:266
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisk"
-#: lib/languages:29
+#: lib/languages:274
msgid "Czech"
msgstr "Tsjekkisk"
-#: lib/languages:30
+#: lib/languages:282
msgid "Danish"
msgstr "Dansk"
-#: lib/languages:31
+#: lib/languages:297
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlandsk"
-#: lib/languages:32
+#: lib/languages:306
msgid "English"
msgstr "Engelsk"
-#: lib/languages:34
+#: lib/languages:315
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: lib/languages:35
+#: lib/languages:323
msgid "Estonian"
msgstr "Estisk"
-#: lib/languages:37
+#: lib/languages:333
msgid "Farsi"
msgstr "Farsi"
-#: lib/languages:38
+#: lib/languages:346
msgid "Finnish"
msgstr "Finsk"
-#: lib/languages:40
+#: lib/languages:355
msgid "French"
msgstr "Fransk"
-#: lib/languages:41
+#: lib/languages:369
msgid "Galician"
msgstr "Gælisk"
-#: lib/languages:42
-#, fuzzy
+#: lib/languages:378
msgid "German (old spelling)"
-msgstr "Tysk (ny rettskriving)"
+msgstr "Tysk (Gammal rettskriving)"
-#: lib/languages:43
+#: lib/languages:388
msgid "German"
msgstr "Tysk"
-#: lib/languages:44
+#: lib/languages:399
msgid "German (Switzerland)"
-msgstr ""
+msgstr "Tysk (Sveits)"
-#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#: lib/languages:408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
msgid "Greek"
msgstr "Gresk"
-#: lib/languages:46
+#: lib/languages:417
msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr ""
+msgstr "Gresk (polytonisk)"
-#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+#: lib/languages:427
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraisk"
-#: lib/languages:51
+#: lib/languages:455
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandsk"
-#: lib/languages:53
-#, fuzzy
+#: lib/languages:464
msgid "Interlingua"
-msgstr "Set inn integral"
+msgstr "Interlingua"
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:472
msgid "Irish"
msgstr "Irsk"
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:480
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:491
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
-#: lib/languages:57
-#, fuzzy
+#: lib/languages:500
msgid "Japanese (CJK)"
-msgstr "Japansk"
+msgstr "Japansk (CJK)"
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:506
msgid "Kazakh"
msgstr "Kasakhstansk"
-#: lib/languages:60
+#: lib/languages:514
msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"
-#: lib/languages:62
-#, fuzzy
+#: lib/languages:528
msgid "Latin"
-msgstr "LatinON"
+msgstr "Latin"
-#: lib/languages:63
+#: lib/languages:538
msgid "Latvian"
msgstr "Latvisk"
-#: lib/languages:64
+#: lib/languages:549
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisk"
-#: lib/languages:65
-#, fuzzy
+#: lib/languages:558
msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Øvre Sorbisk"
+msgstr "Låg Sorbisk"
-#: lib/languages:66
-#, fuzzy
+#: lib/languages:566
msgid "Hungarian"
-msgstr "Bulgarsk"
+msgstr "Ungarsk"
-#: lib/languages:67
+#: lib/languages:583
msgid "Mongolian"
-msgstr ""
+msgstr "Mongol"
-#: lib/languages:68
+#: lib/languages:591
msgid "Norsk"
msgstr "Bokmål"
-#: lib/languages:69
+#: lib/languages:599
msgid "Nynorsk"
msgstr "Nynorsk"
-#: lib/languages:70
+#: lib/languages:624
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
-#: lib/languages:71
+#: lib/languages:632
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisisk"
-#: lib/languages:72
+#: lib/languages:640
msgid "Romanian"
msgstr "Rumensk"
-#: lib/languages:73
+#: lib/languages:648
msgid "Russian"
msgstr "Russisk"
-#: lib/languages:74
+#: lib/languages:656
msgid "North Sami"
-msgstr ""
+msgstr "Nordsamisk"
-#: lib/languages:75
+#: lib/languages:671
msgid "Scottish"
msgstr "Skotsk"
-#: lib/languages:76
+#: lib/languages:679
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisk"
-#: lib/languages:77
-#, fuzzy
+#: lib/languages:687
msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Serbisk"
+msgstr "Serbisk (Latin)"
-#: lib/languages:78
+#: lib/languages:696
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakisk"
-#: lib/languages:79
+#: lib/languages:704
msgid "Slovene"
msgstr "Slovensk"
-#: lib/languages:80
+#: lib/languages:712
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
-#: lib/languages:81
-#, fuzzy
+#: lib/languages:724
msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "Spansk"
+msgstr "Spansk (meksikansk)"
-#: lib/languages:82
+#: lib/languages:735
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
-#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#: lib/languages:764
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
msgid "Thai"
msgstr "Thailandsk"
-#: lib/languages:84
+#: lib/languages:775
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"
-#: lib/languages:85
+#: lib/languages:785
msgid "Turkmen"
-msgstr ""
+msgstr "Turkmensk"
-#: lib/languages:86
+#: lib/languages:794
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"
-#: lib/languages:87
+#: lib/languages:802
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "Øvre Sorbisk"
-#: lib/languages:88
-#, fuzzy
+#: lib/languages:820
msgid "Vietnamese"
-msgstr "Filnamn"
+msgstr "Vietnamesisk"
-#: lib/languages:89
+#: lib/languages:829
msgid "Welsh"
msgstr "Walisisk"
#: lib/encodings:19
msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (ucs-utvida) (utf8x)"
#: lib/encodings:23
msgid "Armenian (ArmSCII8)"
-msgstr ""
+msgstr "Armenisk (ArmSCII8)"
#: lib/encodings:26
msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr ""
+msgstr "Vesteuropeisk (ISO 8859-1)"
#: lib/encodings:29
msgid "Central European (ISO 8859-2)"
-msgstr ""
+msgstr "Sentraleuropeisk (ISO8859-1)"
#: lib/encodings:32
-#, fuzzy
msgid "South European (ISO 8859-3)"
-msgstr "Arabisk"
+msgstr "Søreuropeisk (ISO-8859-3)"
#: lib/encodings:35
-#, fuzzy
msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr "Arabisk"
+msgstr "Baltisk (ISO8859-4)"
#: lib/encodings:38
msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
-msgstr ""
+msgstr "Kyryllisk (ISO 8859-5)"
#: lib/encodings:42
-#, fuzzy
msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr "Arabisk"
+msgstr "Arabisk (ISO8859-6)"
#: lib/encodings:45
msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr ""
+msgstr "Gresk (ISO8859-7)"
#: lib/encodings:48
msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Hebraisk (ISO8859-8)"
#: lib/encodings:51
msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr ""
+msgstr "Tyrkisk (ISO8859-9)"
#: lib/encodings:55
-#, fuzzy
msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr "Arabisk"
+msgstr "Baltisk (ISO8859-13)"
#: lib/encodings:58
msgid "Western European (ISO 8859-15)"
-msgstr ""
+msgstr "Vesteuropeisk (ISO8859-15)"
#: lib/encodings:61
msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
-msgstr ""
+msgstr "Sørøsteuropeisk (ISO8859-16)"
#: lib/encodings:64
msgid "Western European (Macintosh Roman)"
-msgstr ""
+msgstr "Vesteuropeisk (Macintosh Romansk)"
#: lib/encodings:67
msgid "DOS (CP 437)"
#: lib/encodings:71
msgid "DOS-de (CP 437-de)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS de (CP 437-de)"
#: lib/encodings:74
msgid "Western European (CP 850)"
-msgstr ""
+msgstr "Vesteuropeisk (CP 850)"
#: lib/encodings:77
msgid "Central European (CP 852)"
-msgstr ""
+msgstr "Sentraleuropeisk (CP 852)"
#: lib/encodings:80
-#, fuzzy
msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr "Arabisk"
+msgstr "Kyryllisk (CP 855)"
#: lib/encodings:83
msgid "Western European (CP 858)"
-msgstr ""
+msgstr "Vesteuropeisk (CP 858)"
#: lib/encodings:86
msgid "Hebrew (CP 862)"
-msgstr ""
+msgstr "Hebraisk (CP862)"
#: lib/encodings:89
-#, fuzzy
msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr "Ikkje oppgitt språk"
+msgstr "Nordiskespråk (CP 865)"
#: lib/encodings:92
-#, fuzzy
msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr "Arabisk"
+msgstr "Kyryllisk (CP 866)"
#: lib/encodings:95
msgid "Central European (CP 1250)"
-msgstr ""
+msgstr "Sentraleuropeisk (CP 1250)"
#: lib/encodings:98
-#, fuzzy
msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr "Arabisk"
+msgstr "Kyryllisk (CP 1251)"
#: lib/encodings:102
msgid "Western European (CP 1252)"
-msgstr ""
+msgstr "Vesteuropeisk (CP 1252)"
#: lib/encodings:105
-#, fuzzy
msgid "Hebrew (CP 1255)"
-msgstr "Arabisk"
+msgstr "Hebraisk (CP 1255)"
#: lib/encodings:109
-#, fuzzy
msgid "Arabic (CP 1256)"
-msgstr "Arabisk"
+msgstr "Arabisk (CP 1256)"
#: lib/encodings:112
-#, fuzzy
msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr "Arabisk"
+msgstr "Baltisk (CP 1257)"
#: lib/encodings:115
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr ""
+msgstr "Kyryllisk (KOI8-R)"
#: lib/encodings:118
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr ""
+msgstr "Kyryllisk (KOI8-U)"
#: lib/encodings:121
msgid "Cyrillic (pt 154)"
-msgstr ""
+msgstr "Kyryllisk (pt 154)"
#: lib/encodings:124
msgid "Cyrillic (pt 254)"
-msgstr ""
+msgstr "Kyryllisk (pt 254)"
#: lib/encodings:149
-#, fuzzy
msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
-msgstr "Kinesisk (forenkla)"
+msgstr "Kinesisk (forenkla) (EUC-CN)"
#: lib/encodings:153
-#, fuzzy
msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
-msgstr "Kinesisk (forenkla)"
+msgstr "Kinesisk (forenkla) (GBK)"
#: lib/encodings:157
-#, fuzzy
msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr "Japansk"
+msgstr "Japansk (CJK) (JIS)"
#: lib/encodings:161
msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr ""
+msgstr "Koreansk (EUC-KR)"
#: lib/encodings:165
msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
#: lib/encodings:169
-#, fuzzy
msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
-msgstr "Kinesisk (tradisjonelt)/"
+msgstr "Kinesisk (tradisjonell) (EUC-TW)"
#: lib/encodings:173
-#, fuzzy
msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Japansk"
+msgstr "Japansk (CJK) (EUC-JP)"
#: lib/encodings:180
-#, fuzzy
msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Japansk"
+msgstr "Japansk (non-CJK) (EUC-JP)"
#: lib/encodings:182
-#, fuzzy
msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
-msgstr "Japansk"
+msgstr "Japansk (non-CJK) (JIS)"
#: lib/encodings:184
-#, fuzzy
msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
-msgstr "Japansk"
+msgstr "Japansk (non-CJK) (SJIS)"
#: lib/encodings:191
msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr ""
+msgstr "Thailandsk (TIS 620-0)"
#: lib/encodings:196
msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
#: lib/encodings:200
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:28
+#: lib/ui/classic.ui:32
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436
+#: lib/ui/stdmenus.inc:28
msgid "File|F"
msgstr "Fil|F"
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
+#: lib/ui/classic.ui:33
+#: lib/ui/stdmenus.inc:29
msgid "Edit|E"
msgstr "Rediger|R"
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
+#: lib/ui/classic.ui:34
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
msgid "Insert|I"
msgstr "Set inn|S"
msgid "Layout|L"
msgstr "Oppsett|O"
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
+#: lib/ui/classic.ui:36
+#: lib/ui/stdmenus.inc:30
msgid "View|V"
msgstr "Vis|V"
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
+#: lib/ui/classic.ui:37
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
msgid "Navigate|N"
msgstr "Naviger|N"
msgid "Documents|D"
msgstr "Dokument|D"
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
+#: lib/ui/classic.ui:39
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
msgid "Help|H"
msgstr "Hjelp|H"
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
+#: lib/ui/classic.ui:47
+#: lib/ui/stdmenus.inc:43
msgid "New|N"
msgstr "Ny|N"
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Ny frå Mal...|M"
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
+#: lib/ui/classic.ui:49
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
msgid "Open...|O"
msgstr "Opna|O"
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
+#: lib/ui/classic.ui:51
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
msgid "Close|C"
msgstr "Lukk|u"
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
+#: lib/ui/classic.ui:52
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
msgid "Save|S"
msgstr "Lagra|L"
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
+#: lib/ui/classic.ui:53
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
msgid "Save As...|A"
msgstr "Lagra som ...|g"
msgid "Revert|R"
msgstr "Gå tilbake til sist lagra|b"
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
+#: lib/ui/classic.ui:55
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
msgid "Version Control|V"
msgstr "Versjonkontroll|j"
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
+#: lib/ui/classic.ui:57
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
msgid "Import|I"
msgstr "Importere|I"
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
+#: lib/ui/classic.ui:58
+#: lib/ui/stdmenus.inc:57
msgid "Export|E"
msgstr "Eksportere|E"
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
+#: lib/ui/classic.ui:59
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
msgid "Print...|P"
msgstr "Skriv ut|S"
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
+#: lib/ui/classic.ui:60
+#: lib/ui/stdmenus.inc:59
msgid "Fax...|F"
msgstr "Faks...|F"
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
+#: lib/ui/classic.ui:62
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
msgid "Exit|x"
msgstr "Avslutt|A"
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
+#: lib/ui/classic.ui:68
+#: lib/ui/stdmenus.inc:72
msgid "Register...|R"
msgstr "Register...|R"
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
+#: lib/ui/classic.ui:69
+#: lib/ui/stdmenus.inc:73
msgid "Check In Changes...|I"
msgstr "Registrer endringar...|e"
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
+#: lib/ui/classic.ui:70
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Hent ut til editering|t"
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:71
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "Gå tilbake til siste versjon|s"
+msgstr "Gå tilbake til versjonen i forrådet|v"
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
+#: lib/ui/classic.ui:72
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "Angra siste registrering|A"
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:73
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
msgid "Show History...|H"
-msgstr "Vis Historie|H"
+msgstr "Vis Historie...|H"
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/classic.ui:82
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89
msgid "Custom...|C"
msgstr "Tilpassa...|p"
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
+#: lib/ui/classic.ui:90
+#: lib/ui/stdmenus.inc:97
msgid "Undo|U"
msgstr "Angra|A"
msgid "Tabular|T"
msgstr "Tabell|T"
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:559
+#: lib/ui/classic.ui:101
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+#: lib/ui/stdmenus.inc:559
msgid "Math|M"
msgstr "Matte|M"
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:536
+#: lib/ui/classic.ui:104
+#: lib/ui/stdmenus.inc:536
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Stavekontroll...|S"
msgstr "Synonymordbok..."
#: lib/ui/classic.ui:106
-#, fuzzy
msgid "Statistics...|i"
-msgstr "Status"
+msgstr "Statistikk...|i"
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:539
+#: lib/ui/classic.ui:107
+#: lib/ui/stdmenus.inc:539
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Sjekk TeX|k"
msgid "Change Tracking|g"
msgstr "Endra sporing|g"
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:547
+#: lib/ui/classic.ui:110
+#: lib/ui/stdmenus.inc:547
msgid "Preferences...|P"
msgstr "LyX-val...|L"
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:546
+#: lib/ui/classic.ui:111
+#: lib/ui/stdmenus.inc:546
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Set opp på nytt|n"
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Utval som som avsnitt|a"
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/classic.ui:120
+#: lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multikolonne|M"
msgid "Alignment|i"
msgstr "Justering|J"
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:202
+#: lib/ui/classic.ui:129
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
msgid "Add Row|A"
msgstr "Legg til rad|L"
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Fjern rad|F"
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
+#: lib/ui/classic.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:172
msgid "Copy Row"
msgstr "Kopier rad|K"
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
+#: lib/ui/classic.ui:132
+#: lib/ui/classic.ui:173
msgid "Swap Rows"
msgstr "Byt om på rader|d"
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:207
+#: lib/ui/classic.ui:134
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
msgid "Add Column|u"
msgstr "Legg til kolonne|k"
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Fjern kolonne|j"
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
+#: lib/ui/classic.ui:136
+#: lib/ui/classic.ui:177
msgid "Copy Column"
msgstr "Kopier kolonne|p"
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
+#: lib/ui/classic.ui:137
+#: lib/ui/classic.ui:178
msgid "Swap Columns"
msgstr "Byt kolonner"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:194
+#: lib/ui/classic.ui:141
+#: lib/ui/stdmenus.inc:194
msgid "Left|L"
msgstr "Venstre|V"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:195
+#: lib/ui/classic.ui:142
+#: lib/ui/stdcontext.inc:411
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
msgid "Center|C"
msgstr "Sentrum|S"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
+#: lib/ui/classic.ui:143
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
msgid "Right|R"
msgstr "Høgre|H"
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:198
+#: lib/ui/classic.ui:145
+#: lib/ui/stdcontext.inc:414
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
msgid "Top|T"
msgstr "Topp|T"
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:199
+#: lib/ui/classic.ui:146
+#: lib/ui/stdcontext.inc:415
+#: lib/ui/stdmenus.inc:199
msgid "Middle|M"
msgstr "Midten|M"
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:200
+#: lib/ui/classic.ui:147
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200
msgid "Bottom|B"
msgstr "Nedst|N"
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
msgstr "Skru av/på linjenummerering|å"
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/classic.ui:162
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr "Endra på type grenseverdiar|g"
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/classic.ui:164
+#: lib/ui/stdmenus.inc:219
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr "Endra formel type|y"
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:223
+#: lib/ui/classic.ui:166
+#: lib/ui/stdmenus.inc:223
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr "Bruk Datamaskin Algebra System|D"
msgid "Add Row|R"
msgstr "Legg til rad|L"
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:203
+#: lib/ui/classic.ui:171
+#: lib/ui/stdcontext.inc:419
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Fjern rad|F"
msgid "Add Column|C"
msgstr "Legg til kolonne|k"
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:208
+#: lib/ui/classic.ui:176
+#: lib/ui/stdcontext.inc:424
+#: lib/ui/stdmenus.inc:208
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Fjern kolonne|j"
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:253
+#: lib/ui/classic.ui:182
+#: lib/ui/stdmenus.inc:253
msgid "Default|t"
msgstr "standard|t"
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:254
+#: lib/ui/classic.ui:183
+#: lib/ui/stdmenus.inc:254
msgid "Display|D"
msgstr "Vis|V"
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
+#: lib/ui/classic.ui:184
+#: lib/ui/stdmenus.inc:255
msgid "Inline|I"
msgstr "I teksten|I"
msgid "Maple, evalf"
msgstr "Maple, evalf"
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:411
+#: lib/ui/classic.ui:199
+#: lib/ui/classic.ui:265
+#: lib/ui/stdcontext.inc:49
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "Formel i teksten|m"
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:297
+#: lib/ui/classic.ui:200
+#: lib/ui/stdcontext.inc:50
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Eigen formel|E"
msgid "Multline Environment"
msgstr "Multilinje miljø"
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:343
+#: lib/ui/classic.ui:214
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
msgid "Math|h"
msgstr "Matte|M"
msgid "Special Character|S"
msgstr "Spesialteikn|S"
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:355
+#: lib/ui/classic.ui:217
+#: lib/ui/stdmenus.inc:355
msgid "Citation...|C"
msgstr "Litteratur...|i"
msgid "Cross-reference...|r"
msgstr "Kryssreferanse...|r"
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
+#: lib/ui/classic.ui:219
+#: lib/ui/stdmenus.inc:357
msgid "Label...|L"
msgstr "Etikett...|E"
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:366
+#: lib/ui/classic.ui:220
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
msgid "Footnote|F"
msgstr "Fotnote|o"
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:367
+#: lib/ui/classic.ui:221
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Margnotat|a"
+msgstr "Margnotis|a"
#: lib/ui/classic.ui:222
msgid "Short Title"
msgid "URL...|U"
msgstr "URL...|U"
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:348
+#: lib/ui/classic.ui:226
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
msgid "Note|N"
-msgstr "Notat|N"
+msgstr "Notis|N"
#: lib/ui/classic.ui:227
msgid "Lists & TOC|O"
msgid "Minipage|p"
msgstr "Miniside|d"
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:363
+#: lib/ui/classic.ui:231
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Bilete...|B"
msgid "External Material...|x"
msgstr "Eksternt materiale...|E"
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:376
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:241
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Symbol"
+msgstr "Symbol...|b"
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:388
+#: lib/ui/classic.ui:242
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
msgid "Superscript|S"
msgstr "Heva tekst|v"
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:389
+#: lib/ui/classic.ui:243
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
msgid "Subscript|u"
msgstr "Senka tekst|n"
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Orddelingspunkt|p"
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:381
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:245
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Ekstra mellomrom|E"
+msgstr "Vern bindestrek|k"
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:400
+#: lib/ui/classic.ui:246
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Halvt mellomrom|r"
msgid "Protected Space|r"
msgstr "Ekstra mellomrom|E"
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdmenus.inc:392
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:248
+#: lib/ui/stdcontext.inc:205
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Mellom bokstav mellomrom|M"
+msgstr "Rom mellom bokstavar|M"
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:230
+#: lib/ui/classic.ui:249
+#: lib/ui/stdcontext.inc:207
+#: lib/ui/stdcontext.inc:230
#: lib/ui/stdmenus.inc:393
msgid "Thin Space|T"
msgstr "Lite mellomrom|t"
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:394
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:250
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Loddrett avstand...|a"
+msgstr "Loddrett avstand...|o"
#: lib/ui/classic.ui:251
msgid "Vertical Space..."
msgid "Line Break|L"
msgstr "Ny linje|L"
-#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:377
+#: lib/ui/classic.ui:253
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Ellipsis|i"
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/ui/classic.ui:254
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Slutt på setning|p"
#: lib/ui/classic.ui:255
-#, fuzzy
msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "Ekstra mellomrom|E"
+msgstr "Verna bindestrek|d"
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:382
+#: lib/ui/classic.ui:256
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr ""
+msgstr "Brytande skråstrek|a"
#: lib/ui/classic.ui:257
msgid "Single Quote|Q"
msgid "Ordinary Quote|O"
msgstr "Vanleg sitatteikn|s"
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:383
+#: lib/ui/classic.ui:259
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Meny delar|M"
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Vassrett linje"
-#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
+#: lib/ui/classic.ui:261
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:182
msgid "Page Break"
msgstr "Sideskift"
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:412
+#: lib/ui/classic.ui:266
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Vis formel"
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298
+#: lib/ui/classic.ui:267
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
#: lib/ui/stdmenus.inc:414
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Sett med likningar|l"
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:299
+#: lib/ui/classic.ui:268
+#: lib/ui/stdcontext.inc:41
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
#: lib/ui/stdmenus.inc:415
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "AMS ved sida av miljø|A"
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:300
+#: lib/ui/classic.ui:269
+#: lib/ui/stdcontext.inc:42
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
#: lib/ui/stdmenus.inc:416
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "AMS spesifisert ved sidan av miljø|t"
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
+#: lib/ui/classic.ui:270
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
#: lib/ui/stdmenus.inc:417
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "AMS Brei ved sida av miljø|B"
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
+#: lib/ui/classic.ui:273
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
#: lib/ui/stdmenus.inc:418
msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "AMS samla miljø|ø"
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
+#: lib/ui/classic.ui:274
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
#: lib/ui/stdmenus.inc:419
msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "AMS multilinje miljø|u"
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:421
+#: lib/ui/classic.ui:276
+#: lib/ui/stdcontext.inc:28
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Likningsmiljø|k"
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:422
+#: lib/ui/classic.ui:277
+#: lib/ui/stdcontext.inc:29
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Alternativ-miljø|n"
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:426
+#: lib/ui/classic.ui:278
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33
+#: lib/ui/stdmenus.inc:426
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Delt miljø|j"
msgid "Text Normal Font"
msgstr "Normal tekst skriftype"
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:271
+#: lib/ui/classic.ui:295
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Romansk tekst familie"
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:272
+#: lib/ui/classic.ui:296
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Sans serif tekst familie"
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
+#: lib/ui/classic.ui:297
+#: lib/ui/stdmenus.inc:273
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Typewriter tekst familie"
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
+#: lib/ui/classic.ui:299
+#: lib/ui/stdmenus.inc:275
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Feit tekst familie"
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:276
+#: lib/ui/classic.ui:300
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
msgid "Text Medium Series"
msgstr "Medium tekst Skriftype"
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
+#: lib/ui/classic.ui:302
+#: lib/ui/stdmenus.inc:278
msgid "Text Italic Shape"
msgstr "Kursiv tekst"
-#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:279
+#: lib/ui/classic.ui:303
+#: lib/ui/stdmenus.inc:279
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Litenbokstav tekst"
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
+#: lib/ui/classic.ui:304
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr "Skråstilt tekst"
-#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
+#: lib/ui/classic.ui:305
+#: lib/ui/stdmenus.inc:281
msgid "Text Upright Shape"
msgstr "Opprett tekst"
msgid "Floatflt Figure"
msgstr "Flytar figur"
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:441
+#: lib/ui/classic.ui:314
+#: lib/ui/stdmenus.inc:441
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Innhaldsliste|I"
-#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343
+#: lib/ui/classic.ui:316
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343
msgid "Index List|I"
msgstr "Indeks liste|l"
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:444
+#: lib/ui/classic.ui:317
+#: lib/ui/stdmenus.inc:444
msgid "Nomenclature|N"
msgstr "Nomenklatur|N"
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:445
+#: lib/ui/classic.ui:318
+#: lib/ui/stdmenus.inc:445
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgstr "BibTeX Litteratur...|B"
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:449
+#: lib/ui/classic.ui:322
+#: lib/ui/stdmenus.inc:449
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "LyX dokument...|X"
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:450
+#: lib/ui/classic.ui:323
+#: lib/ui/stdmenus.inc:450
msgid "Plain Text...|T"
msgstr "Rein tekst...|t"
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:451
+#: lib/ui/classic.ui:324
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
msgstr "Rein tekst, knyt saman linjer...|R"
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:496
+#: lib/ui/classic.ui:328
+#: lib/ui/stdmenus.inc:496
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Registrer endringar...|r"
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:497
+#: lib/ui/classic.ui:329
+#: lib/ui/stdmenus.inc:497
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Flett endringar...|l"
msgid "Reject All Changes|R"
msgstr "Forkast alle endringar|F"
-#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:502
+#: lib/ui/classic.ui:332
+#: lib/ui/stdmenus.inc:502
msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr "Vis endringar i sluttdokumentet|V"
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr "Start vedlegga her|S"
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:485
+#: lib/ui/classic.ui:360
+#: lib/ui/stdmenus.inc:485
msgid "Build Program|B"
msgstr "Lag program|B"
msgid "Update|U"
msgstr "Oppdater|O"
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:486
+#: lib/ui/classic.ui:363
+#: lib/ui/stdmenus.inc:486
msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "LaTeX loggfil|L"
-#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:487
+#: lib/ui/classic.ui:364
+#: lib/ui/stdmenus.inc:487
msgid "Outline|O"
msgstr "Disposisjon|i"
msgid "TeX Information|X"
msgstr "TeX informasjon|T"
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:510
+#: lib/ui/classic.ui:378
+#: lib/ui/stdmenus.inc:510
msgid "Next Note|N"
-msgstr "Neste notat|n"
+msgstr "Neste notis|n"
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:513
+#: lib/ui/classic.ui:379
+#: lib/ui/stdmenus.inc:513
msgid "Go to Label|L"
msgstr "Gå til etikett|G"
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:509
+#: lib/ui/classic.ui:380
+#: lib/ui/stdmenus.inc:509
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Bokmerke|B"
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:520
+#: lib/ui/classic.ui:384
+#: lib/ui/stdmenus.inc:520
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "Lagra bokmerke 1|L"
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:521
+#: lib/ui/classic.ui:385
+#: lib/ui/stdmenus.inc:521
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "Lagra bokmerke 2"
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:522
+#: lib/ui/classic.ui:386
+#: lib/ui/stdmenus.inc:522
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "Lagra bokmerke 3"
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:523
+#: lib/ui/classic.ui:387
+#: lib/ui/stdmenus.inc:523
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "Lagra bokmerke 4"
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:524
+#: lib/ui/classic.ui:388
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "Lagra bokmerke 5"
msgid "Go to Bookmark 5|5"
msgstr "Gå til bokmerke 5|5"
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:554
+#: lib/ui/classic.ui:409
+#: lib/ui/stdmenus.inc:554
msgid "Introduction|I"
msgstr "Introduksjon|I"
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:555
+#: lib/ui/classic.ui:410
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Lærebok|æ"
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:556
+#: lib/ui/classic.ui:411
+#: lib/ui/stdmenus.inc:556
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Brukarhandbok|B"
msgid "Embedded Objects|m"
msgstr "Innlemma object|m"
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:560
+#: lib/ui/classic.ui:414
+#: lib/ui/stdmenus.inc:560
msgid "Customization|C"
msgstr "Tilpassing|T"
-#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563
+#: lib/ui/classic.ui:415
+#: lib/ui/stdmenus.inc:563
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "LaTeX innstillingar|L"
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566
+#: lib/ui/classic.ui:417
+#: lib/ui/stdmenus.inc:566
msgid "About LyX|X"
msgstr "Om LyX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
+#: lib/ui/classic.ui:425
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
msgid "About LyX"
msgstr "Om LyX"
msgid "Quit LyX"
msgstr "Skru av LyX"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:423
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
msgid "Aligned Environment|l"
msgstr "Ved sida av miljø|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:424
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
msgid "AlignedAt Environment|v"
msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:425
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
msgid "Gathered Environment|h"
msgstr "Samla miljø|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:428
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "Skiljeteikn"
+msgstr "Skiljeteikn...|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:429
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:36
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Matrise|r"
+msgstr "Matriser...|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:430
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37
+#: lib/ui/stdmenus.inc:430
msgid "Macro|o"
-msgstr ""
+msgstr "Makro|o"
#: lib/ui/stdcontext.inc:52
-#, fuzzy
msgid "AMS Environment|A"
-msgstr "Ved sida av miljø|V"
+msgstr "AMSmiljø|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:214
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+#: lib/ui/stdmenus.inc:214
msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr "Nummerert formel|f"
+msgstr "Nummerer heile formenl|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:215
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:55
+#: lib/ui/stdmenus.inc:215
msgid "Number This Line|u"
-msgstr "Skru av/på linjenummerering|å"
+msgstr "Nummerer denne linja||u"
#: lib/ui/stdcontext.inc:56
-#, fuzzy
msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Gå til etikett|G"
+msgstr "Etikett på likninga|g"
#: lib/ui/stdcontext.inc:57
-#, fuzzy
msgid "Copy as Reference|R"
-msgstr "Kryssreferanse...|r"
+msgstr "Kopier som referanse|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+#: lib/ui/stdmenus.inc:225
msgid "Split Cell|C"
msgstr "Del cella|c"
#: lib/ui/stdcontext.inc:61
-#, fuzzy
msgid "Insert|s"
msgstr "Set inn|S"
#: lib/ui/stdcontext.inc:63
-#, fuzzy
msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "Ny linje over|N"
+msgstr "Ny linje over|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:228
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64
+#: lib/ui/stdmenus.inc:228
msgid "Add Line Below|B"
msgstr "Ny linje under|u"
#: lib/ui/stdcontext.inc:65
-#, fuzzy
msgid "Delete Line Above|v"
-msgstr "Fjern linja over|o"
+msgstr "Fjern linja over|v"
#: lib/ui/stdcontext.inc:66
-#, fuzzy
msgid "Delete Line Below|w"
msgstr "Fjern linja under|F"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:232
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+#: lib/ui/stdmenus.inc:232
msgid "Add Line to Left"
msgstr "Ny linje til venstre"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:233
+#: lib/ui/stdcontext.inc:69
+#: lib/ui/stdmenus.inc:233
msgid "Add Line to Right"
msgstr "Ny linje til høgre"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70
+#: lib/ui/stdmenus.inc:234
msgid "Delete Line to Left"
msgstr "Fjern linja til venstre"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71
+#: lib/ui/stdmenus.inc:235
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "Fjern linja til høgre"
#: lib/ui/stdcontext.inc:73
-#, fuzzy
msgid "Show Math Toolbar"
msgstr "Skru av/på matteverktylinje"
#: lib/ui/stdcontext.inc:74
-#, fuzzy
msgid "Show Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Skru av/på matteverktylinje"
+msgstr "Skru av/på matte-panelverktylinje"
#: lib/ui/stdcontext.inc:75
-#, fuzzy
msgid "Show Table Toolbar"
msgstr "Skru av/på tabellverktylinje"
#: lib/ui/stdcontext.inc:77
-#, fuzzy
msgid "Use Computer Algebra System|m"
-msgstr "Bruk Datamaskin Algebra System|D"
+msgstr "Bruk Datamaskin Algebra System|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:85
+#: lib/ui/stdcontext.inc:103
msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "Neste kryssreferanse|r"
+msgstr "Neste kryssreferanse|N"
#: lib/ui/stdcontext.inc:86
-#, fuzzy
msgid "Go to Label|G"
msgstr "Gå til etikett|G"
#: lib/ui/stdcontext.inc:88
-#, fuzzy
msgid "<Reference>|R"
-msgstr "<referanse>"
+msgstr "<referanse>|r"
#: lib/ui/stdcontext.inc:89
-#, fuzzy
msgid "(<Reference>)|e"
-msgstr "(<referance>)"
+msgstr "(<referanse>)|e"
#: lib/ui/stdcontext.inc:90
-#, fuzzy
msgid "<Page>|P"
-msgstr "<side>"
+msgstr "<side>|s"
#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-#, fuzzy
msgid "On Page <Page>|O"
-msgstr "på side <side>"
+msgstr "på side <side>|p"
#: lib/ui/stdcontext.inc:92
-#, fuzzy
msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr "<referanse> på side <side>"
+msgstr "<referanse> på side <side>|f"
#: lib/ui/stdcontext.inc:93
-#, fuzzy
msgid "Formatted Reference|t"
-msgstr "Formatert referanse"
+msgstr "Formatert referanse|t"
#: lib/ui/stdcontext.inc:94
#, fuzzy
msgid "Textual Reference|x"
-msgstr "Neste kryssreferanse|r"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108
-#: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126
-#: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:147
-#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdcontext.inc:223
-#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:268
-#: lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdcontext.inc:379
-#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdcontext.inc:458
-#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:484
-#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:503
-#: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:521
-#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537
-#: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:560
-#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:588
-#: lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdcontext.inc:640
-#: lib/ui/stdcontext.inc:647 lib/ui/stdmenus.inc:492
+msgstr "Neste kryssreferanse|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108
+#: lib/ui/stdcontext.inc:118
+#: lib/ui/stdcontext.inc:126
+#: lib/ui/stdcontext.inc:140
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147
+#: lib/ui/stdcontext.inc:168
+#: lib/ui/stdcontext.inc:223
+#: lib/ui/stdcontext.inc:241
+#: lib/ui/stdcontext.inc:268
+#: lib/ui/stdcontext.inc:371
+#: lib/ui/stdcontext.inc:379
+#: lib/ui/stdcontext.inc:392
+#: lib/ui/stdcontext.inc:458
+#: lib/ui/stdcontext.inc:473
+#: lib/ui/stdcontext.inc:484
+#: lib/ui/stdcontext.inc:495
+#: lib/ui/stdcontext.inc:503
+#: lib/ui/stdcontext.inc:513
+#: lib/ui/stdcontext.inc:521
+#: lib/ui/stdcontext.inc:529
+#: lib/ui/stdcontext.inc:537
+#: lib/ui/stdcontext.inc:550
+#: lib/ui/stdcontext.inc:560
+#: lib/ui/stdcontext.inc:575
+#: lib/ui/stdcontext.inc:588
+#: lib/ui/stdcontext.inc:596
+#: lib/ui/stdcontext.inc:640
+#: lib/ui/stdcontext.inc:647
+#: lib/ui/stdmenus.inc:492
msgid "Settings...|S"
msgstr "Dokumentval...|D"
#: lib/ui/stdcontext.inc:104
-#, fuzzy
msgid "Go Back|G"
-msgstr "&Gå tilbake"
+msgstr "Gå tilbake|G"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:481
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:106
+#: lib/ui/stdcontext.inc:481
msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "Kryssreferanse...|r"
+msgstr "Kopier som referanse|r"
#: lib/ui/stdcontext.inc:128
-#, fuzzy
msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
-msgstr "Rediger fila eksternt"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:367
-#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdcontext.inc:570
+msgstr "Endra databasen eksternt...|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:136
+#: lib/ui/stdcontext.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180
+#: lib/ui/stdcontext.inc:367
+#: lib/ui/stdcontext.inc:466
+#: lib/ui/stdcontext.inc:570
#: lib/ui/stdcontext.inc:634
-#, fuzzy
msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Opna alle innskot|i"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:165
-#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdcontext.inc:368
-#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:571
+msgstr "Opna innskot|O"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137
+#: lib/ui/stdcontext.inc:165
+#: lib/ui/stdcontext.inc:181
+#: lib/ui/stdcontext.inc:368
+#: lib/ui/stdcontext.inc:467
+#: lib/ui/stdcontext.inc:571
#: lib/ui/stdcontext.inc:635
-#, fuzzy
msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Lat att alle innskot|L"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145
-#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:186
-#: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:370
-#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:573
-#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:639
-#, fuzzy
+msgstr "Lat att innskot|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:139
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+#: lib/ui/stdcontext.inc:167
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:198
+#: lib/ui/stdcontext.inc:370
+#: lib/ui/stdcontext.inc:472
+#: lib/ui/stdcontext.inc:573
+#: lib/ui/stdcontext.inc:604
+#: lib/ui/stdcontext.inc:639
msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "Løys opp innskot|p"
+msgstr "Løys opp innskot|k"
#: lib/ui/stdcontext.inc:144
-#, fuzzy
msgid "Show Label|L"
-msgstr "Gå til etikett|G"
+msgstr "Vis etikett|V"
#: lib/ui/stdcontext.inc:155
-#, fuzzy
msgid "Frameless|l"
-msgstr "Utan ramme"
+msgstr "Utan ramme|U"
#: lib/ui/stdcontext.inc:156
-#, fuzzy
msgid "Simple Frame|F"
-msgstr "innskot ramme"
+msgstr "Enkel ramme|E"
#: lib/ui/stdcontext.inc:157
-#, fuzzy
msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
-msgstr "innskot ramme"
+msgstr "Enkel ramme, sideskift|s"
#: lib/ui/stdcontext.inc:158
-#, fuzzy
msgid "Oval, Thin|a"
-msgstr "Tynn, oval ramme"
+msgstr "Tynn, oval|a"
#: lib/ui/stdcontext.inc:159
-#, fuzzy
msgid "Oval, Thick|v"
-msgstr "Tjukk oval ramme"
+msgstr "Tjukk oval|v"
#: lib/ui/stdcontext.inc:160
msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr ""
+msgstr "Kastar skugge|g"
#: lib/ui/stdcontext.inc:161
-#, fuzzy
msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "notat bakgrunn"
+msgstr "skuggelagd bakgrunn|b"
#: lib/ui/stdcontext.inc:162
-#, fuzzy
msgid "Double Frame|u"
-msgstr "dobbel"
+msgstr "dobbel ramme|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "LyX Note|N"
-msgstr "LyX notat|n"
+msgstr "LyX notis|n"
#: lib/ui/stdcontext.inc:177
-#, fuzzy
msgid "Comment|m"
msgstr "Kommentar|K"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:460
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178
+#: lib/ui/stdmenus.inc:460
msgid "Greyed Out|G"
msgstr "Som Grå-tekst|G"
#: lib/ui/stdcontext.inc:183
-#, fuzzy
msgid "Open All Notes|A"
-msgstr "Opna alle innskot|i"
+msgstr "Opna alle notisar|i"
#: lib/ui/stdcontext.inc:184
-#, fuzzy
msgid "Close All Notes|l"
-msgstr "Lat att alle innskot|L"
+msgstr "Lat att alle notisar|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:194
+#: lib/ui/stdmenus.inc:470
+#, fuzzy
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "Fantom"
#: lib/ui/stdcontext.inc:195
-msgid "Horiz. Phantom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:471
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "Vassrett fantom"
#: lib/ui/stdcontext.inc:196
+#: lib/ui/stdmenus.inc:472
#, fuzzy
-msgid "Vert. Phantom"
-msgstr "phantom"
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "Loddrett fantom"
#: lib/ui/stdcontext.inc:206
-#, fuzzy
msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Ekstra mellomrom|E"
+msgstr "Verna mellomrom|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:233
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208
+#: lib/ui/stdcontext.inc:233
msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+msgstr "Tynt negativt mellomrom|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:236
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+#: lib/ui/stdcontext.inc:236
msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr ""
+msgstr "Halvgefirt-mellomrom|H"
#: lib/ui/stdcontext.inc:210
-#, fuzzy
msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Ekstra mellomrom|E"
+msgstr "Verna en-mellomrom|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211
+#: lib/ui/stdcontext.inc:237
msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "Avstand"
+msgstr "Gefirt-mellomrom|G"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:238
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+#: lib/ui/stdcontext.inc:238
msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "Avstand"
+msgstr "Dobbel gefirt-mellomrom|o"
#: lib/ui/stdcontext.inc:213
msgid "Horizontal Fill|F"
msgstr "Vassrett fyll|y"
#: lib/ui/stdcontext.inc:214
-#, fuzzy
msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Vassrett fyll"
+msgstr "Verna vassrett fyll|y"
#: lib/ui/stdcontext.inc:215
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Vassrett fyll"
+msgstr "Vassrett fyll (Prikker)|P"
#: lib/ui/stdcontext.inc:216
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Vassrett fyll"
+msgstr "Vassrett fyll (Linje)|L"
#: lib/ui/stdcontext.inc:217
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Vassrett fyll"
+msgstr "Vassrett fyll (Venstre pil)|V"
#: lib/ui/stdcontext.inc:218
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Vassrett fyll"
+msgstr "Vassrett fyll (Høgre pil)|ø"
#: lib/ui/stdcontext.inc:219
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Vassrett fyll"
+msgstr "Vassrett fyll (Opp klamme)|O"
#: lib/ui/stdcontext.inc:220
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Vassrett fyll"
+msgstr "Vassrett fyll (Ned klamme)|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:239
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:221
+#: lib/ui/stdcontext.inc:239
msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Kommentar|K"
+msgstr "Tilpassa lengde|T"
#: lib/ui/stdcontext.inc:231
-#, fuzzy
msgid "Medium Space|M"
-msgstr "Middels mellomrom\t\\:"
+msgstr "Middels mellomrom|M"
#: lib/ui/stdcontext.inc:232
-#, fuzzy
msgid "Thick Space|h"
-msgstr "Lite mellomrom|t"
+msgstr "Tjukt mellomrom|T"
#: lib/ui/stdcontext.inc:234
-#, fuzzy
msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+msgstr "Negativt middels mellomrom|i"
#: lib/ui/stdcontext.inc:235
-#, fuzzy
msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+msgstr "Negativt tjukt mellomrom|u"
#: lib/ui/stdcontext.inc:248
-#, fuzzy
msgid "DefSkip|D"
-msgstr "Standard avstand"
+msgstr "Standard mellomrom|S"
#: lib/ui/stdcontext.inc:249
-#, fuzzy
msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "Liten avstand"
+msgstr "Lite mellomrom|i"
#: lib/ui/stdcontext.inc:250
-#, fuzzy
msgid "MedSkip|M"
-msgstr "Medium avstand"
+msgstr "Medium mellomrom|m"
#: lib/ui/stdcontext.inc:251
-#, fuzzy
msgid "BigSkip|B"
-msgstr "Stor avstand"
+msgstr "Stort mellomrom|S"
#: lib/ui/stdcontext.inc:252
-#, fuzzy
msgid "VFill|F"
-msgstr "Fyll vertikalt"
+msgstr "Fyll vertikalt|F"
#: lib/ui/stdcontext.inc:253
-#, fuzzy
msgid "Custom|C"
-msgstr "Tilpassa"
+msgstr "Tilpassa|T"
#: lib/ui/stdcontext.inc:255
-#, fuzzy
msgid "Settings...|e"
-msgstr "Dokumentval...|D"
+msgstr "Val...|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:544
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+#: lib/ui/stdcontext.inc:544
msgid "Include|c"
-msgstr "Underdokument"
+msgstr "Underdokument|U"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:545
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263
+#: lib/ui/stdcontext.inc:545
msgid "Input|p"
-msgstr "Tekstfil"
+msgstr "Tekstfil|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:546
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264
+#: lib/ui/stdcontext.inc:546
msgid "Verbatim|V"
-msgstr "Verbatim"
+msgstr "Verbatim|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:547
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265
+#: lib/ui/stdcontext.inc:547
msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr ""
+msgstr "Verbatim (marker mellomrom)|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:548
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:266
+#: lib/ui/stdcontext.inc:548
msgid "Listing|L"
-msgstr "Kodeliste"
+msgstr "Kodeliste|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdcontext.inc:552
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270
+#: lib/ui/stdcontext.inc:552
msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr "Set inn underdokument...|S"
+msgstr "Endra underdokument...|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:404
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277
+#: lib/ui/stdmenus.inc:404
msgid "New Page|N"
-msgstr "Ny|N"
+msgstr "Ny side|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:405
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
msgid "Page Break|a"
msgstr "Sideskift|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:406
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279
+#: lib/ui/stdmenus.inc:406
msgid "Clear Page|C"
msgstr "Klargjer sida|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:407
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280
+#: lib/ui/stdmenus.inc:407
msgid "Clear Double Page|D"
msgstr "Klargjer dobbelside|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:401
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:287
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "Ny linje|L"
+msgstr "Ujamn lineskift|U"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:402
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:288
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "Ny linje|L"
+msgstr "Jamt linjeskift|J"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:100
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1218
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297
+#: lib/ui/stdcontext.inc:362
+#: lib/ui/stdmenus.inc:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
+#: src/Text3.cpp:1216
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
msgid "Cut"
msgstr "Klipp"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:101
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1223
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
+#: src/Text3.cpp:1221
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:102
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1171
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364
+#: lib/ui/stdmenus.inc:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: src/Text3.cpp:1169
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:103
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300
+#: lib/ui/stdcontext.inc:365
+#: lib/ui/stdmenus.inc:103
msgid "Paste Recent|e"
msgstr "Lim inn nyleg brukte|m"
#: lib/ui/stdcontext.inc:302
-#, fuzzy
msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Lagra bokmerke 1|L"
+msgstr "Hopp tilbake til sist lagra bokmerke|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:514
+#: lib/ui/stdcontext.inc:303
+#: lib/ui/stdmenus.inc:514
msgid "Forward search|F"
-msgstr ""
+msgstr "Leit framover|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:111
+#: lib/ui/stdcontext.inc:305
+#: lib/ui/stdmenus.inc:111
msgid "Move Paragraph Up|o"
msgstr "Flytt Avsnitt opp|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:112
+#: lib/ui/stdcontext.inc:306
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
msgid "Move Paragraph Down|v"
msgstr "Flytt Avsnitt ned|v"
#: lib/ui/stdcontext.inc:308
-#, fuzzy
msgid "Promote Section|r"
-msgstr "Tom bolk"
+msgstr "Hev bolken|r"
#: lib/ui/stdcontext.inc:309
-#, fuzzy
msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Tom bolk"
+msgstr "senk bolken|n"
#: lib/ui/stdcontext.inc:310
-#, fuzzy
msgid "Move Section Down|D"
-msgstr "Lukk bolken"
+msgstr "Flytt bolken nedover|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:624
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311
+#: lib/ui/stdcontext.inc:624
msgid "Move Section Up|U"
-msgstr "Lukk bolken"
+msgstr "Flytt bolken oppover|o"
#: lib/ui/stdcontext.inc:312
-#, fuzzy
msgid "Insert Short Title|T"
-msgstr "Kort tittel|K"
+msgstr "Set inn kort tittel|K"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdcontext.inc:613
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315
+#: lib/ui/stdcontext.inc:613
msgid "Accept Change|c"
msgstr "Godta endring|G"
#: lib/ui/stdcontext.inc:316
-#, fuzzy
msgid "Reject Change|j"
msgstr "Ikkje godta endring|I"
#: lib/ui/stdcontext.inc:318
-#, fuzzy
msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Tekststil|k"
+msgstr "Bruk førre tekststil|k"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:114
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
msgid "Text Style|S"
msgstr "Tekststil|k"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:116
+#: lib/ui/stdcontext.inc:320
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Avsnittval...|n"
#: lib/ui/stdcontext.inc:323
msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk heile skjemen"
#: lib/ui/stdcontext.inc:331
-#, fuzzy
msgid "Anything|A"
-msgstr "varnothing"
+msgstr "Kva som helst|astandard"
#: lib/ui/stdcontext.inc:332
msgid "Anything Non-Empty|o"
-msgstr ""
+msgstr "Kva som helst som ikkje er tomt|o"
#: lib/ui/stdcontext.inc:333
-#, fuzzy
msgid "Any Word|W"
-msgstr "MS Word|W"
+msgstr "Kva som helst ord|w"
#: lib/ui/stdcontext.inc:334
-#, fuzzy
msgid "Any Number|N"
-msgstr "Ingen nummer"
+msgstr "Kva som helst nummer|n"
#: lib/ui/stdcontext.inc:335
-#, fuzzy
msgid "User Defined|U"
-msgstr "Sk&rivar:"
+msgstr "Brukar vald Skrivar|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:239
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
msgid "Append Argument"
-msgstr "Flei&re val"
+msgstr "Legg til argument"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:240
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
msgid "Remove Last Argument"
-msgstr "Val for kodeliste"
+msgstr "Fjern førre argument"
#: lib/ui/stdcontext.inc:347
-#, fuzzy
msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
-msgstr "Val for kodeliste"
+msgstr "Lag første ikkje-valfri til eit valfritt argument"
#: lib/ui/stdcontext.inc:348
-#, fuzzy
msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
-msgstr "Val for kodeliste"
+msgstr "Gjer siste valfri til ikkje-valfri argument"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:244
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Val for kodeliste"
+msgstr "Set inn valfritt argument"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:245
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
msgid "Remove Optional Argument"
-msgstr "Opna valfritt argument innskot"
+msgstr "Fjern valfritt argument"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:247
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:352
+#: lib/ui/stdmenus.inc:247
msgid "Append Argument Eating From the Right"
-msgstr "Opna valfritt argument innskot"
+msgstr "Legg argument som et frå høgre"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:248
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:353
+#: lib/ui/stdmenus.inc:248
msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
-msgstr "Opna valfritt argument innskot"
+msgstr "Legg valfritt argument som et frå høgre"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdmenus.inc:249
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:354
+#: lib/ui/stdmenus.inc:249
msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
-msgstr "Opna valfritt argument innskot"
+msgstr "Fjern siste argument som spyttar til høgre"
#: lib/ui/stdcontext.inc:380
-#, fuzzy
msgid "Reload|R"
-msgstr "E&rstatt"
+msgstr "Last på nytt|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdcontext.inc:394
+#: lib/ui/stdcontext.inc:382
+#: lib/ui/stdcontext.inc:394
#: lib/ui/stdcontext.inc:505
-#, fuzzy
msgid "Edit Externally...|x"
-msgstr "Rediger fila eksternt"
+msgstr "Rediger eksternt...|k"
#: lib/ui/stdcontext.inc:402
#, fuzzy
#: lib/ui/stdcontext.inc:403
#, fuzzy
msgid "Multirow|w"
-msgstr "Multikolonne|M"
+msgstr "Multirad|i"
#: lib/ui/stdcontext.inc:405
#, fuzzy
msgid "Bottom Line|i"
msgstr "Botnlinje|B"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/stdcontext.inc:407
+#: lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Left Line|L"
msgstr "Venstrelinje|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:408
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
msgid "Right Line|R"
msgstr "Høgrelinje|H"
#: lib/ui/stdcontext.inc:410
-#, fuzzy
msgid "Left|f"
msgstr "Venstre|V"
#: lib/ui/stdcontext.inc:412
-#, fuzzy
msgid "Right|h"
msgstr "Høgre|H"
msgid "Append Row|A"
msgstr "Legg til rad|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:204
+#: lib/ui/stdcontext.inc:420
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Kopier rad|o"
msgstr "Kopier kolonne|p"
#: lib/ui/stdcontext.inc:428
-#, fuzzy
msgid "Settings...|g"
msgstr "Dokumentval...|D"
#: lib/ui/stdcontext.inc:437
-#, fuzzy
msgid "Path|P"
-msgstr "Stigar"
+msgstr "Stigar|S"
#: lib/ui/stdcontext.inc:438
-#, fuzzy
msgid "Class|C"
-msgstr "Lukk|u"
+msgstr "Klassa|K"
#: lib/ui/stdcontext.inc:440
-#, fuzzy
msgid "File Revision|R"
-msgstr "Revisjon"
+msgstr "Fil revisjon|r"
#: lib/ui/stdcontext.inc:441
-#, fuzzy
msgid "Tree Revision|T"
-msgstr "Revisjon"
+msgstr "Tre revisjon|T"
#: lib/ui/stdcontext.inc:442
-#, fuzzy
msgid "Revision Author|A"
-msgstr "Revisjonshistorie"
+msgstr "Forfattar for revisjonen|F"
#: lib/ui/stdcontext.inc:443
-#, fuzzy
msgid "Revision Date|D"
-msgstr "Revisjon"
+msgstr "Dato for revisjonen|D"
#: lib/ui/stdcontext.inc:444
-#, fuzzy
msgid "Revision Time|i"
-msgstr "Revisjon"
+msgstr "Tidspunkt for revisjon|i"
#: lib/ui/stdcontext.inc:446
-#, fuzzy
msgid "LyX Version|X"
-msgstr "Versjon"
+msgstr "LyX versjon|X"
#: lib/ui/stdcontext.inc:455
-#, fuzzy
msgid "Document Info|D"
-msgstr "Dokument|D"
+msgstr "Dokument info|D"
#: lib/ui/stdcontext.inc:457
-#, fuzzy
msgid "Copy Text|o"
-msgstr "Kopier|o"
+msgstr "Kopier tekst|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:492
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:469
+#: lib/ui/stdcontext.inc:492
msgid "Activate Branch|A"
-msgstr "Aktivert"
+msgstr "Aktiver Grein|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdcontext.inc:493
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:470
+#: lib/ui/stdcontext.inc:493
msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "(&De)aktiver"
+msgstr "Deaktiver Grein|e"
#: lib/ui/stdcontext.inc:482
msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
-msgstr ""
+msgstr "Set inn referanse ved skrivemerke|i"
#: lib/ui/stdcontext.inc:583
-#, fuzzy
msgid "All Indexes|A"
-msgstr "Opna alle innskot|i"
+msgstr "Alle indekser|A"
#: lib/ui/stdcontext.inc:586
msgid "Subindex|b"
-msgstr ""
+msgstr "Underindeks|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdmenus.inc:499
+#: lib/ui/stdcontext.inc:614
+#: lib/ui/stdmenus.inc:499
msgid "Reject Change|R"
msgstr "Ikkje godta endring|I"
#: lib/ui/stdcontext.inc:622
-#, fuzzy
msgid "Promote Section|P"
-msgstr "Tom bolk"
+msgstr "Hev bolken|H"
#: lib/ui/stdcontext.inc:623
-#, fuzzy
msgid "Demote Section|D"
-msgstr "Tom bolk"
+msgstr "Senk bolken|n"
#: lib/ui/stdcontext.inc:625
-#, fuzzy
msgid "Move Section Down|w"
-msgstr "Lukk bolken"
+msgstr "Flytt bolken nedover|d"
#: lib/ui/stdcontext.inc:627
-#, fuzzy
msgid "Select Section|S"
-msgstr "Utval|U"
+msgstr "Vel bolken|V"
#: lib/ui/stdcontext.inc:637
-#, fuzzy
msgid "Wrap by Preview|P"
-msgstr "Førehandsvising"
+msgstr "Brekk med førehandsvising|f"
#: lib/ui/stdcontext.inc:649
#, fuzzy
msgstr "Nyleg opna|y"
#: lib/ui/stdmenus.inc:49
-#, fuzzy
msgid "Close All"
-msgstr "Lat att"
+msgstr "Lat att alle"
#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-#, fuzzy
msgid "Save All|l"
-msgstr "Lagra som ...|g"
+msgstr "Lagra alle|l"
#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-#, fuzzy
msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Gå tilbake til sist lagra?"
+msgstr "Gå tilbake til sist lagra|r"
#: lib/ui/stdmenus.inc:61
msgid "New Window|W"
#: lib/ui/stdmenus.inc:75
msgid "Update Local Directory From Repository|d"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdater lokal "
#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+#, fuzzy
msgid "Compare with Older Revision...|C"
-msgstr ""
+msgstr "Samanlikne med eldre versjon|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:80
msgid "Use Locking Property|L"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk låsing|l"
#: lib/ui/stdmenus.inc:98
msgid "Redo|R"
msgstr "Vel alle"
#: lib/ui/stdmenus.inc:108
-#, fuzzy
msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "Søk og erstatt...|S"
+msgstr "Søk og erstatt (Rask)...|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:109
-#, fuzzy
msgid "Find & Replace (Advanced)..."
-msgstr "Søk og erstatt...|S"
+msgstr "Søk og erstatt (fleire val)..."
#: lib/ui/stdmenus.inc:119
msgid "Table|T"
msgstr "Mink miljødjupna|ø"
#: lib/ui/stdmenus.inc:130
-#, fuzzy
msgid "Dissolve Inset"
-msgstr "Løys opp innskot|p"
+msgstr "Løys opp innskot"
#: lib/ui/stdmenus.inc:131
msgid "TeX Code Settings...|C"
#: lib/ui/stdmenus.inc:135
msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Notatval...|N"
+msgstr "Notisval...|N"
#: lib/ui/stdmenus.inc:136
-#, fuzzy
msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "Flytarval...|F"
+msgstr "Fantomval...|F"
#: lib/ui/stdmenus.inc:137
msgid "Branch Settings...|B"
msgstr "Rammeval...|R"
#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-#, fuzzy
msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "Val for tekstbrekking...|b"
+msgstr "Indeksnøkkel val...|n"
#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-#, fuzzy
msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "Rammeval...|R"
+msgstr "Indeksval...|I"
#: lib/ui/stdmenus.inc:141
-#, fuzzy
msgid "Info Settings...|n"
-msgstr "Rammeval...|R"
+msgstr "Infoval...|f"
#: lib/ui/stdmenus.inc:142
-#, fuzzy
msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "Val for kodelister"
+msgstr "Val for kodelister...|k"
#: lib/ui/stdmenus.inc:146
msgid "Table Settings...|a"
#: lib/ui/stdmenus.inc:156
msgid "Paste as LinkBack PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Lim inn som tilbakelenkja PDF"
#: lib/ui/stdmenus.inc:157
-#, fuzzy
msgid "Paste as PDF"
-msgstr "Lim inn|L"
+msgstr "Lim inn som PDF|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-#, fuzzy
msgid "Paste as PNG"
-msgstr "Lim inn|L"
+msgstr "Lim inn som PNG|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:159
-#, fuzzy
msgid "Paste as JPEG"
-msgstr "Lim inn|L"
+msgstr "Lim inn som JPG|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:167
-#, fuzzy
msgid "Dissolve Text Style"
-msgstr "Løys opp innskot|p"
+msgstr "Løys opp tekststil|p"
#: lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Customized...|C"
#: lib/ui/stdmenus.inc:181
#, fuzzy
msgid "Multirow|u"
-msgstr "Multikolonne|M"
+msgstr "Multirad|i"
#: lib/ui/stdmenus.inc:183
msgid "Top Line|T"
msgstr "Botnlinje|B"
#: lib/ui/stdmenus.inc:188
-#, fuzzy
msgid "Top|p"
msgstr "Topp|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:189
-#, fuzzy
msgid "Middle|i"
msgstr "Midten|M"
#: lib/ui/stdmenus.inc:190
-#, fuzzy
msgid "Bottom|o"
-msgstr "Nedst|N"
+msgstr "Botn|o"
#: lib/ui/stdmenus.inc:209
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Kopier kolonne|p"
#: lib/ui/stdmenus.inc:217
-#, fuzzy
msgid "Macro Definition"
-msgstr "Definisjon"
+msgstr "Makrodefinisjon"
#: lib/ui/stdmenus.inc:221
msgid "Text Style|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:242
msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
-msgstr ""
+msgstr "Lag første ikkje-valfri til eit valfritt argument"
#: lib/ui/stdmenus.inc:243
msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
-msgstr ""
+msgstr "Gjer siste valfri til ikkje-valfri argument"
#: lib/ui/stdmenus.inc:259
msgid "Math Normal Font|N"
msgstr "Mathematica|a"
#: lib/ui/stdmenus.inc:289
-#, fuzzy
msgid "Maple, Simplify|S"
-msgstr "Maple, simplif|s"
+msgstr "Maple, simplify|s"
#: lib/ui/stdmenus.inc:290
-#, fuzzy
msgid "Maple, Factor|F"
msgstr "Maple, factor|f"
#: lib/ui/stdmenus.inc:291
-#, fuzzy
msgid "Maple, Evalm|E"
msgstr "Maple, evalm|e"
#: lib/ui/stdmenus.inc:292
-#, fuzzy
msgid "Maple, Evalf|v"
msgstr "Maple, evalf|v"
msgstr "Lat att alle innskot|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:314
-#, fuzzy
msgid "Unfold Math Macro|n"
-msgstr "mattemakro"
+msgstr "opna mattemakro|n"
#: lib/ui/stdmenus.inc:315
-#, fuzzy
msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "mattemakro"
+msgstr "lat att mattemakro|l"
#: lib/ui/stdmenus.inc:317
msgid "View Source|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:318
msgid "View Messages|g"
-msgstr ""
+msgstr "Meldingar|g"
#: lib/ui/stdmenus.inc:321
-#, fuzzy
msgid "View Master Document|M"
-msgstr "Hovuddokumentet"
+msgstr "Vis hovuddokumentet|h"
#: lib/ui/stdmenus.inc:322
-#, fuzzy
msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "Hovuddokumentet"
+msgstr "Oppdater hovuddokumentet|a"
#: lib/ui/stdmenus.inc:324
msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
-msgstr ""
+msgstr "Del visinga i venstre og høgre del|i"
#: lib/ui/stdmenus.inc:325
msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
-msgstr ""
+msgstr "Del visinga i øvre og nedre del|e"
#: lib/ui/stdmenus.inc:326
msgid "Close Current View|w"
-msgstr ""
+msgstr "Lat igjen denne visinga|v"
#: lib/ui/stdmenus.inc:327
msgid "Fullscreen|l"
-msgstr ""
+msgstr "Fullskjerm|l"
#: lib/ui/stdmenus.inc:328
msgid "Toolbars|b"
msgstr "Grein|G"
#: lib/ui/stdmenus.inc:350
-#, fuzzy
msgid "Custom Insets"
-msgstr "Kunde"
+msgstr "Tilpassa"
#: lib/ui/stdmenus.inc:351
msgid "File|e"
#: lib/ui/stdmenus.inc:353
msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr ""
+msgstr "Info[[meny]]"
#: lib/ui/stdmenus.inc:356
msgid "Cross-Reference...|R"
msgstr "URL|U"
#: lib/ui/stdmenus.inc:365
-#, fuzzy
msgid "Hyperlink...|k"
-msgstr "&Lag lenke"
+msgstr "Lag lenke...|k"
#: lib/ui/stdmenus.inc:368
msgid "Short Title|S"
msgstr "TeX|X"
#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-#, fuzzy
msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Kodelister"
+msgstr "Kodelister[[meny]]"
#: lib/ui/stdmenus.inc:372
-#, fuzzy
msgid "Preview|w"
-msgstr "Førehandsvising"
+msgstr "Førehandsvising|ø"
#: lib/ui/stdmenus.inc:379
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Enkle sitatteikn|E"
#: lib/ui/stdmenus.inc:384
-#, fuzzy
msgid "Phonetic Symbols|P"
msgstr "Fonetiske symbol|y"
msgid "Vertical Space...|V"
msgstr "Loddrett avstand...|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+#, fuzzy
+msgid "Phantom|m"
+msgstr "Fantom"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:399
msgid "Hyphenation Point|H"
msgstr "Orddelingspunkt|p"
msgstr "Nummerert formel|f"
#: lib/ui/stdmenus.inc:436
-#, fuzzy
msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Set inn ein tekstbrekking flytar|f"
+msgstr "Figurflytar med tekstbrekking|F"
#: lib/ui/stdmenus.inc:437
-#, fuzzy
msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Set inn ein tekstbrekking flytar|f"
+msgstr "Tabellflytar med tekstbrekking|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:453
msgid "External Material...|M"
#: lib/ui/stdmenus.inc:466
msgid "Insert New Branch...|I"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:471
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Phantom"
-msgstr "Vassrett linje"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:472
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Phantom"
-msgstr "Loddrett justering"
+msgstr "Set inn ny grein...|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:484
msgid "Change Tracking|C"
#: lib/ui/stdmenus.inc:490
msgid "Save in Bundled Format|F"
-msgstr ""
+msgstr "Lagre filene samla|f"
#: lib/ui/stdmenus.inc:491
msgid "Compressed|m"
msgstr "Fjern Bokmerke|B"
#: lib/ui/stdmenus.inc:527
-#, fuzzy
msgid "Navigate Back|B"
-msgstr "Naviger|N"
+msgstr "Naviger tilbake|b"
#: lib/ui/stdmenus.inc:537
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Synonymordbok...|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:538
-#, fuzzy
msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Status"
+msgstr "Statistikk...|a"
#: lib/ui/stdmenus.inc:540
msgid "TeX Information|I"
msgstr "TeX informasjon|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:541
-#, fuzzy
msgid "Compare...|C"
-msgstr "Tilpassa...|p"
+msgstr "Samanlike...|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:557
-#, fuzzy
msgid "Additional Features|F"
-msgstr "Ekstra mellomrom"
+msgstr "Ekstra utvidingar|t"
#: lib/ui/stdmenus.inc:558
-#, fuzzy
msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr "Innlemma object|m"
+msgstr "Innlemma objekt|m"
#: lib/ui/stdmenus.inc:561
-#, fuzzy
msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "&Snøggtast:"
+msgstr "Snøggtast|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:562
-#, fuzzy
msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "Funksjonar"
+msgstr "Lyx Funksjonar|y"
#: lib/ui/stdmenus.inc:564
-#, fuzzy
msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "Spesial post"
+msgstr "Spesifikke manualane|p"
#: lib/ui/stdmenus.inc:570
msgid "Linguistics Manual|L"
-msgstr ""
+msgstr "Lingvistikk manual|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:571
-#, fuzzy
msgid "Braille Manual|B"
-msgstr "LaTeX standard"
+msgstr "Blindeskrift manual|B"
#: lib/ui/stdmenus.inc:572
-#, fuzzy
msgid "XY-pic Manual|X"
-msgstr "Spesial post"
+msgstr "XY-pic manual|X"
#: lib/ui/stdmenus.inc:573
-#, fuzzy
msgid "Multicolumn Manual|M"
-msgstr "Multikolonne|M"
+msgstr "Multikolonne manual|M"
#: lib/ui/stdmenus.inc:574
msgid "Feynman-diagram Manual|F"
msgid "Check spelling"
msgstr "Sjekk rettskriving"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+#: src/BufferView.cpp:1312
msgid "Undo"
msgstr "Angre"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+#: src/BufferView.cpp:1322
msgid "Redo"
msgstr "Gjer om"
msgstr "Søk og erstatt"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#, fuzzy
msgid "Find and replace (advanced)"
-msgstr "Søk og erstatt"
+msgstr "Søk og erstatt (avansert)"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
-#, fuzzy
msgid "Navigate back"
-msgstr "Naviger|N"
+msgstr "Naviger tilbake"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
msgid "Toggle emphasis"
msgstr "Set inn tabell"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-#, fuzzy
msgid "Toggle outline"
msgstr "Skru av/på disposisjon"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-#, fuzzy
msgid "Toggle math toolbar"
msgstr "Skru av/på matteverktylinje"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-#, fuzzy
msgid "Toggle table toolbar"
msgstr "Skru av/på tabellverktylinje"
msgstr "Vis/Oppdater"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-#, fuzzy
msgid "View"
-msgstr "&Vis"
+msgstr "Vis"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
-#, fuzzy
msgid "Update"
-msgstr "&Oppdater"
+msgstr "Oppdater"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-#, fuzzy
msgid "View master document"
-msgstr "Hovuddokumentet"
+msgstr "Vis hovuddokumentet"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-#, fuzzy
msgid "Update master document"
-msgstr "Hovuddokumentet"
+msgstr "Oppdater hovuddokumentet"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+#, fuzzy
msgid "Enable Forward/Reverse Search"
-msgstr ""
+msgstr "Søk framover"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-#, fuzzy
msgid "View other formats"
-msgstr "Filformat"
+msgstr "Vis andre filformat"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-#, fuzzy
msgid "Update other formats"
-msgstr "Datoformat"
+msgstr "Oppdater andre format"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
msgid "Extra"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
msgid "Numbered list"
-msgstr "Nummerert liste "
+msgstr "Nummerert liste"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
msgid "Itemized list"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
msgid "Insert margin note"
-msgstr "Set inn marg-notat"
+msgstr "Set inn marg-notis"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
msgid "Insert note"
-msgstr "Set inn notat"
+msgstr "Set inn notis"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-#, fuzzy
msgid "Insert box"
-msgstr "Set inn notat"
+msgstr "Set inn ramme"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
-#, fuzzy
msgid "Insert hyperlink"
-msgstr "&Lag lenke"
+msgstr "Set inn lenkje"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
msgid "Insert TeX code"
msgstr "Set inn TeX"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-#, fuzzy
msgid "Insert math macro"
-msgstr "Set inn matte"
+msgstr "Set inn mattemakro"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
msgid "Include file"
msgid "Paragraph settings"
msgstr "avsnittval"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
msgid "Add row"
msgstr "Legg til rad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
msgid "Add column"
msgstr "Legg til kolonne"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
msgid "Delete row"
msgstr "Fjern rad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
msgid "Delete column"
msgstr "Fjern kolonne"
msgstr "Lag høgrelinje"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-#, fuzzy
msgid "Set border lines"
-msgstr "Endre kantlinjer"
+msgstr "Set inn kantlinjer"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
msgid "Set all lines"
msgstr "Spesiell multikolonne"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-#, fuzzy
msgid "Set multi-row"
-msgstr "Spesiell multikolonne"
+msgstr "Spesiell multirad"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
msgid "Math"
msgstr "Sett inn alternativ-miljø"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-#, fuzzy
msgid "Toggle math panels"
-msgstr "Matte dialog"
+msgstr "Skru av/på mattedialog"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
-#, fuzzy
msgid "Math Macros"
-msgstr "mattemakro"
+msgstr "Mattemakro"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
-#, fuzzy
msgid "Remove last argument"
-msgstr "Val for kodeliste"
+msgstr "Fjern siste argumentet"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
-#, fuzzy
msgid "Append argument"
-msgstr "Flei&re val"
+msgstr "Legg til argument"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
msgid "Make first non-optional into optional argument"
-msgstr ""
+msgstr "Lag første ikkje-valfri til eit valfritt argument"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
msgid "Make last optional into non-optional argument"
-msgstr ""
+msgstr "Gjer siste valfri til ikkje-valfri argument"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
-#, fuzzy
msgid "Remove optional argument"
-msgstr "Opna valfritt argument innskot"
+msgstr "Fjern valfritt argument"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
-#, fuzzy
msgid "Insert optional argument"
-msgstr "Val for kodeliste"
+msgstr "Set inn valfritt argument"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
msgid "Remove last argument spitting out to the right"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern siste argument "
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
-#, fuzzy
msgid "Append argument eating from the right"
-msgstr "Opna valfritt argument innskot"
+msgstr "Legg argument som et frå høgre"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-#, fuzzy
msgid "Append optional argument eating from the right"
-msgstr "Opna valfritt argument innskot"
+msgstr "Legg valfritt argument som et frå høgre"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
msgid "Command Buffer"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr ""
+msgstr "Endringar[[Verktylinje]]"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
msgid "Track changes"
msgstr "Neste endring"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
-#, fuzzy
msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "Godta endring"
+msgstr "Godta endring i utvalet"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
-#, fuzzy
msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "Erstatta setelen med utvalet"
+msgstr "Ikkje godta endring i utvalet"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
msgid "Merge changes"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
msgid "Next note"
-msgstr "Neste notat"
+msgstr "Neste notis"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
-#, fuzzy
msgid "View Other Formats"
-msgstr "Andre flytarar"
+msgstr "Vis andre format"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
-#, fuzzy
msgid "Update Other Formats"
-msgstr "Oppdater referanselista"
+msgstr "Oppdater andre format"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
msgid "Version Control"
-msgstr "Versjonkontroll|j"
+msgstr "Versjonkontroll"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-#, fuzzy
msgid "Register"
-msgstr "Register...|R"
+msgstr "Register"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-#, fuzzy
msgid "Check-out for edit"
-msgstr "Hent ut til editering|t"
+msgstr "Hent ut for å endring"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-#, fuzzy
msgid "Check-in changes"
-msgstr "Registrer endringar...|e"
+msgstr "Registrer endringar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-#, fuzzy
msgid "View revision log"
-msgstr "Loggen til versjonkontrollen"
+msgstr "Vis loggen til versjonkontrollen"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
-#, fuzzy
msgid "Revert changes"
-msgstr "Avvis endring"
+msgstr "Gå tilbake"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
msgid "Compare with older revision"
-msgstr ""
+msgstr "Samanlikn med eldre versjon"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
msgid "Compare with last revision"
-msgstr ""
+msgstr "samanlikn med førre versjon"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-#, fuzzy
msgid "Insert Version Info"
-msgstr "Set inn marg-notat"
+msgstr "Set inn info om versjonen"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
msgid "Use SVN file locking property"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk SVN låsing av fila"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
msgid "Update local directory from repository"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdater lokalkopi frå kjeldebrønnen"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
msgid "Math Panels"
msgstr "Matte dialogar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
-#, fuzzy
msgid "Math spacings"
msgstr "Matte-mellomrom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
msgid "Styles"
msgstr "Stilar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
msgid "Fractions"
msgstr "Brøkar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttypar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
msgid "Functions"
msgstr "Funksjonar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
-#, fuzzy
msgid "Frame decorations"
-msgstr "Teikndekorasjon"
+msgstr "Rammedekorasjon"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
-#, fuzzy
msgid "Big operators"
msgstr "Store operatorar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Ymse"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
msgid "Arrows"
msgstr "Piler"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
-#, fuzzy
msgid "AMS arrows"
msgstr "AMS Piler"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
msgid "Operators"
msgstr "Operatorar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
msgid "Relations"
-msgstr "Relations"
+msgstr "Relasjonar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
-#, fuzzy
msgid "AMS relations"
-msgstr "AMS relasjoner"
+msgstr "AMS relasjonar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
-#, fuzzy
msgid "AMS negative relations"
-msgstr "AMS negerte relasjonar"
+msgstr "AMS negative relasjonar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
msgid "Dots"
msgstr "Prikkar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-#, fuzzy
msgid "AMS operators"
msgstr "AMS operatorar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-#, fuzzy
msgid "AMS miscellaneous"
msgstr "AMS ymse"
msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "Placeholder\t\\phantom"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Phantom\t\\phantom"
+msgstr "plasshaldar\t\\phantom"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
+msgstr "Vassrett plasshaldar \t\\hphantom"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
+msgstr "Loddrett plasshaldar\t\\vphantom"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
msgid "Roots"
msgstr "Standard\t\\frac"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-#, fuzzy
-msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr "Fin\t\\nicefrac"
+msgid ""
+"Nice fraction (3/4)\t\\n"
+"icefrac"
+msgstr ""
+"Fin brøk (3/4)\t\\n"
+"icefrac"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
msgid "Unit (km)\t\\unit"
-msgstr ""
+msgstr "Eining (km)\t\\unit"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
-msgstr ""
+msgstr "Eining (864 m)\t\\unit"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-#, fuzzy
msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Fin\t\\nicefrac"
+msgstr "Einingbrøk (km/h)\t\\unitfrac"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-#, fuzzy
msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Fin\t\\nicefrac"
+msgstr "Einingbrøk (20 km/h)\t\\unitfrac"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
msgid "Text fraction\t\\tfrac"
msgstr "Framsyning brøk\t\\dfrac"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-#, fuzzy
msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
-msgstr "Fin\t\\nicefrac"
+msgstr "Forsettbrøk\t\\cfrac"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-#, fuzzy
msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
-msgstr "Fin\t\\nicefrac"
+msgstr "Fortsettbrøk(venstre)\t\\cfrac"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-#, fuzzy
msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
-msgstr "Fin\t\\nicefrac"
+msgstr "Fortsettbrøk (høgre)\t\\cfrac"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
msgid "Binomial\t\\binom"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst binomial\t\\tbinom"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr ""
+msgstr "Vising binomial\t\\vbinom"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
msgid "Roman\t\\mathrm"
msgstr "toprikkar"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-#, fuzzy
msgid "dddot"
-msgstr "toprikkar"
+msgstr "dddot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-#, fuzzy
msgid "ddddot"
-msgstr "toprikkar"
+msgstr "ddddot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
msgid "breve"
msgid "searrow"
msgstr "searrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
msgid "rightleftharpoons"
msgstr "Høgre-venstreharpun"
msgid "wp"
msgstr "wp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
msgid "hbar"
msgstr "hbar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
msgid "angle"
msgstr "angle"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
msgid "landdownint"
-msgstr ""
+msgstr "landdownint"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
msgid "landdownintop"
msgstr "varnothing"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-#, fuzzy
msgid "Diamond"
-msgstr "diamond"
+msgstr "diamant"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
msgid "blacktriangle"
#: lib/external_templates:37
msgid "RasterImage"
-msgstr ""
+msgstr "Rasterbilete"
-#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
+#: lib/external_templates:40
+#: lib/external_templates:46
msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
#: lib/external_templates:45
msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ei bitmap fil.\n"
#: lib/external_templates:109
msgid "XFig"
msgstr "XFig"
-#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
+#: lib/external_templates:110
+#: lib/external_templates:113
msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
#: lib/external_templates:112
-#, fuzzy
msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Køyrer \"stiller inn\"..."
+msgstr "Ein XFig figur.\n"
#: lib/external_templates:162
-#, fuzzy
msgid "ChessDiagram"
msgstr "Sjakkbrett"
-#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
+#: lib/external_templates:163
+#: lib/external_templates:182
msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
#: lib/external_templates:165
msgid ""
"that TeX will find it, and you will need\n"
"to install the skak package from CTAN.\n"
msgstr ""
-
-#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
+"Eit sjakkbrett med brikker.\n"
+"Denne sjablonen vil bruke XBoard for å flytte brikkane.\n"
+"Bruk Fil->lagre posisjon i XBoard for å lagre \n"
+"posisjonen som du vil vise.\n"
+"Pass på å bruke filepitelet .fen\n"
+"og hugs å gi relativ sti \n"
+"til LyX-dokumentet.\n"
+"I Xboard bruk Endra->Endra posisjon\n"
+"for å kunne endre brettet.\n"
+"Du kan også sjekke Val->legalitet, og husk å\n"
+" midt-klikk og høgre-klikk for\n"
+"sette inn nytt materiale på brettet.\n"
+"For at dette skal fungere, må du\n"
+"legge pakken lyxskak.sty ein plass TeX\n"
+"kan finne dei, og du må installere \n"
+"skak pakken frå CTAN\n"
+
+#: lib/external_templates:213
+#: lib/external_templates:219
msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr ""
+msgstr "Lilypond for musikknotasjon"
#: lib/external_templates:215
msgid ""
"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
msgstr ""
+"Musikknotar laga av GNU LilyPond\n"
+"gjort om til .pdf og .eps for bruk i LyX.\n"
+"Bruk av .eps krev lilypond 2.6\n"
+"Bruk av .pdf krev lilypond 2.9\n"
#: lib/external_templates:261
-#, fuzzy
msgid "PDFPages"
-msgstr "Sider"
+msgstr "PDFSider"
-#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
+#: lib/external_templates:262
+#: lib/external_templates:273
msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
#: lib/external_templates:264
msgid ""
"Read the documentation of the pdfpages package\n"
"for further options and details.\n"
msgstr ""
+"Inkluderer PDF dokumentar, ved hjelp av pdfsiderpakken.\n"
+"For å leggje til fleire sider, bruk 'pages'-valet,\n"
+"Som må leggjast inn i val.\n"
+"Eksempel:\n"
+"* pages={x-y} (for ei rekkje sider)\n"
+"* pages={x,y,z} (for enkeltsider)\n"
+"* pages=- (for alle sidene)\n"
+"les dokumentasjonen for PDFPages-pakken\n"
+"for fleire val og detaljar.\n"
#: lib/external_templates:304
msgid ""
"Today's date.\n"
"Read 'info date' for more information.\n"
msgstr ""
+"Datoen i dag.\n"
+"Les 'info date' for meir informasjon\n"
#: lib/external_templates:333
msgid "Dia"
msgstr "Dia"
-#: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
+#: lib/external_templates:334
+#: lib/external_templates:337
msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
#: lib/external_templates:336
msgid "Dia diagram.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dia diagram.\n"
#: lib/configure.py:444
msgid "Tgif"
#: lib/configure.py:459
msgid "SVG"
-msgstr ""
+msgstr "SVG"
-#: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
+#: lib/configure.py:462
+#: lib/configure.py:473
+#: lib/configure.py:483
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
-#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
+#: lib/configure.py:463
+#: lib/configure.py:474
+#: lib/configure.py:484
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
+#: lib/configure.py:464
+#: lib/configure.py:475
+#: lib/configure.py:485
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
+#: lib/configure.py:465
+#: lib/configure.py:476
+#: lib/configure.py:486
msgid "PBM"
msgstr "PBM"
-#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
+#: lib/configure.py:466
+#: lib/configure.py:477
+#: lib/configure.py:487
msgid "PGM"
msgstr "PGM"
-#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
+#: lib/configure.py:467
+#: lib/configure.py:478
+#: lib/configure.py:488
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
+#: lib/configure.py:468
+#: lib/configure.py:479
+#: lib/configure.py:489
msgid "PPM"
msgstr "PPM"
-#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
+#: lib/configure.py:469
+#: lib/configure.py:480
+#: lib/configure.py:490
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
+#: lib/configure.py:470
+#: lib/configure.py:481
+#: lib/configure.py:491
msgid "XBM"
msgstr "XBM"
-#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
+#: lib/configure.py:471
+#: lib/configure.py:482
+#: lib/configure.py:492
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
#: lib/configure.py:497
msgid "Plain text (chess output)"
-msgstr ""
+msgstr "Rein tekst (Sjakkbrett)"
#: lib/configure.py:498
-#, fuzzy
msgid "Plain text (image)"
-msgstr "Rein tekst"
+msgstr "Rein tekst (Bilete)"
#: lib/configure.py:499
msgid "Plain text (Xfig output)"
-msgstr ""
+msgstr "Rein tekst (Xfig)"
#: lib/configure.py:500
-#, fuzzy
msgid "date (output)"
-msgstr "S&end skrivar namn"
+msgstr "Dato"
-#: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
+#: lib/configure.py:501
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
msgid "DocBook"
msgstr "DocBook"
msgstr "NoWeb|N"
#: lib/configure.py:506
-#, fuzzy
msgid "Sweave|S"
-msgstr "Lagra|L"
+msgstr "Sweave|S"
#: lib/configure.py:507
msgid "LilyPond music"
-msgstr ""
+msgstr "LilyPond musikk"
#: lib/configure.py:508
msgid "LilyPond book (LaTeX)"
msgstr ""
#: lib/configure.py:509
-#, fuzzy
msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr "LaTeX-&val:"
+msgstr "LaTeX (enkel)"
#: lib/configure.py:509
-#, fuzzy
msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr "LaTeX-&val:"
+msgstr "LaTeX (enkel)|L"
#: lib/configure.py:510
msgid "LaTeX (pdflatex)"
msgstr "LaTeX (pdflatex)"
#: lib/configure.py:511
-#, fuzzy
msgid "LaTeX (XeTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (XeTeX)"
#: lib/configure.py:512
msgid "Plain text"
msgstr "Rein tekst"
#: lib/configure.py:512
-#, fuzzy
msgid "Plain text|a"
-msgstr "Rein tekst"
+msgstr "Rein tekst|e"
#: lib/configure.py:513
-#, fuzzy
msgid "Plain text (pstotext)"
-msgstr "Rein tekst"
+msgstr "Rein tekst (pstotext)"
#: lib/configure.py:514
-#, fuzzy
msgid "Plain text (ps2ascii)"
-msgstr "Rein tekst"
+msgstr "Rein tekst (ps2ascii)"
#: lib/configure.py:515
-#, fuzzy
msgid "Plain text (catdvi)"
-msgstr "Rein tekst"
+msgstr "Rein tekst (catdvi)"
#: lib/configure.py:516
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Rein tekst, knyt saman linjer"
-#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:519
+#: lib/configure.py:521
msgid "LyXHTML"
-msgstr "HTML"
+msgstr "LyXHTML"
-#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:519
+#: lib/configure.py:521
msgid "LyXHTML|X"
-msgstr "HTML|H"
+msgstr "LyXHTML|X"
-#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
+#: lib/configure.py:528
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
#: lib/configure.py:541
msgid "PDF (XeTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (XeTeX)"
#: lib/configure.py:541
msgid "PDF (XeTeX)|X"
-msgstr ""
+msgstr "PDF(XeTeX)|X"
#: lib/configure.py:544
msgid "DVI"
msgstr "HTML|H"
#: lib/configure.py:553
-#, fuzzy
msgid "Noteedit"
-msgstr "Notat_Til_Utgjevar"
+msgstr "Noteedit"
#: lib/configure.py:556
msgid "OpenDocument"
msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
#: lib/configure.py:560
-#, fuzzy
msgid "Rich Text Format"
-msgstr "Normal tekst skriftype"
+msgstr "Rikt tekst format"
#: lib/configure.py:561
msgid "MS Word"
msgstr "MS Word|W"
#: lib/configure.py:564
-#, fuzzy
msgid "date command"
-msgstr "Neste kommando"
+msgstr "Dato kommando"
#: lib/configure.py:565
-#, fuzzy
msgid "Table (CSV)"
-msgstr "Tabell"
+msgstr "Tabell (CSV)"
-#: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1102
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1103 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542
+#: lib/configure.py:567
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1139
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
msgstr "LyX 1.5.x"
#: lib/configure.py:571
-#, fuzzy
msgid "LyX 1.6.x"
-msgstr "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 1.6.x"
#: lib/configure.py:572
msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
#: lib/configure.py:575
-#, fuzzy
msgid "LyX Preview"
-msgstr "Førehandsvising"
+msgstr "LyX førehandsvising"
#: lib/configure.py:576
#, fuzzy
msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
-msgstr "Førehandsvising"
+msgstr "LyX førehandsvising (pLaTeX)"
#: lib/configure.py:577
-#, fuzzy
msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
-msgstr "Førehandsvising"
+msgstr "LyX førehandsvising (pLaTeX)"
#: lib/configure.py:578
msgid "PDFTEX"
msgstr "PDFTEX"
#: lib/configure.py:579
-#, fuzzy
msgid "Program"
-msgstr "Kodelister"
+msgstr "Program"
#: lib/configure.py:580
msgid "PSTEX"
msgstr "PSTEX"
-#: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:581
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
msgid "Windows Metafile"
-msgstr "Skriv ut til fil"
+msgstr "Windows Metafile"
-#: lib/configure.py:582 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:165
+#: lib/configure.py:582
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:165
msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "Enhanced Metafile"
#: lib/configure.py:583
msgid "HTML (MS Word)"
#: lib/configure.py:655
msgid "LyxBlogger"
-msgstr ""
+msgstr "LyXBlogger"
-#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1900
+#: src/BiblioInfo.cpp:247
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1900
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s og %2$s"
msgid "%1$s et al."
msgstr "%1$s et al."
-#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
-#: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
+#: src/BiblioInfo.cpp:416
+#: src/BiblioInfo.cpp:453
+#: src/BiblioInfo.cpp:464
+#: src/BiblioInfo.cpp:514
+#: src/BiblioInfo.cpp:518
msgid "ERROR!"
-msgstr ""
+msgstr "FEIL!"
-#: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
+#: src/BiblioInfo.cpp:657
+#: src/BiblioInfo.cpp:660
msgid "No year"
msgstr "Utan år"
-#: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
-#, fuzzy
+#: src/BiblioInfo.cpp:733
+#: src/BiblioInfo.cpp:793
msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Legg &til innhaldslista"
+msgstr "Legg berre til litteratur."
#: src/BiblioInfo.cpp:789
msgid "before"
#: src/Buffer.cpp:319
msgid "Disk Error: "
-msgstr ""
+msgstr "Diskfeil "
#: src/Buffer.cpp:320
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen %1$s"
+#, c-format
+msgid "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen %1$s (Er disken full?)"
#: src/Buffer.cpp:402
msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
-msgstr ""
+msgstr "LyX prøvde å lukke eit dokument som hadde endringar som ikkje var lagra!\n"
#: src/Buffer.cpp:404
-#, fuzzy
msgid "Attempting to close changed document!"
-msgstr "LyX: Prøver å skrive dokumentet til fil %1$s"
+msgstr "Prøver å lukke eit endra dokument!"
#: src/Buffer.cpp:412
msgid "Could not remove temporary directory"
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent."
-#: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
+#: src/Buffer.cpp:727
+#: src/Text.cpp:477
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Ukjent symbol %1$s %2$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
+#: src/Buffer.cpp:731
+#: src/Buffer.cpp:738
+#: src/Buffer.cpp:761
msgid "Document header error"
msgstr "Filhovud-feil"
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "\\begin_document manglar"
-#: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417
+#: src/Buffer.cpp:773
+#: src/Buffer.cpp:779
+#: src/BufferView.cpp:1417
#: src/BufferView.cpp:1423
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr "Endring blir ikkje vist i LaTeX eksporten"
-#: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:774
+#: src/BufferView.cpp:1418
msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/ulem are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/ulem are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
msgstr ""
-"Endringer blir ikkje merka i LaTeX eksport fordi verken dvipost eller xcolor/"
-"soul er installert.\n"
-"Ver venleg å instaler desse pakkane eller redefiner \\lyxadded og "
-"\\lyxdeleted i LaTeX fortekst."
+"Endringer blir ikkje merka i LaTeX eksport fordi verken dvipost eller xcolor/ulem er installert.\n"
+"Installer desse pakkane eller endre \\lyxadded og \\lyxdeleted i LaTeX fortekst."
-#: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:780
+#: src/BufferView.cpp:1424
msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and ulem are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and ulem are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
msgstr ""
-"Endringer blir ikkje merka i pdflatex fordi xcolor og soul ikkje er "
-"installert.\n"
-"Ver venleg å instaler desse pakkane eller redefiner \\lyxadded og "
-"\\lyxdeleted i LaTeX fortekst."
+"Endringar blir ikkje merka i LaTeX-eksport når du brukar pdflatex fordi xcolor og ulem ikkje er installert.\n"
+"Installer desse pakkane eller endra \\lyxadded og \\lyxdeleted i LaTeX fortekst."
-#: src/Buffer.cpp:883 src/Buffer.cpp:927
+#: src/Buffer.cpp:883
+#: src/Buffer.cpp:927
msgid "Document format failure"
-msgstr "Dokumentstil feil"
+msgstr "Dokumentformat feil"
#: src/Buffer.cpp:884
#, c-format
msgstr "%1$s slutta før tida, noko som truleg tyder at det er øydelagd."
#: src/Buffer.cpp:928
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr "%1$s er ikkje eit LyX dokumentet."
+msgstr "%1$s er ikkje eit rett LyX dokumentet."
#: src/Buffer.cpp:953
msgid "Conversion failed"
#: src/Buffer.cpp:954
#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
-msgstr ""
-"%1$s vart laga i ein annan LyX versjon, Desverre kunne vi ikkje lage ein "
-"mellombels kopi for å konvertere dokumentet."
+msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created."
+msgstr "%1$s vart laga i ein annan LyX versjon, Desverre kunne vi ikkje lage ein mellombels kopi for å konvertere dokumentet."
#: src/Buffer.cpp:964
msgid "Conversion script not found"
#: src/Buffer.cpp:965
#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
-msgstr ""
-"%1$s vart laga i ein anna LyX versjon. men programmet for å fornye "
-"dokumentet \"lyx2lyx\" vart ikkje funne."
+msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found."
+msgstr "%1$s vart laga i ein anna LyX versjon. men programmet for å fornye dokumentet \"lyx2lyx\" vart ikkje funne."
-#: src/Buffer.cpp:988 src/Buffer.cpp:995
+#: src/Buffer.cpp:988
+#: src/Buffer.cpp:995
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Feil ved køyring av eksport programmet"
#: src/Buffer.cpp:989
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
-msgstr ""
-"%1$s vart laga i ein annan LyX versjon. men lyx2lyx-programmet klarte ikkje "
-"å konvertere det."
+#, c-format
+msgid "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to convert it."
+msgstr "%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men lyx2lyx-programmet klarte ikkje å konvertere det."
#: src/Buffer.cpp:996
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from an newer version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
-msgstr ""
-"%1$s vart laga i ein annan LyX versjon. men lyx2lyx-programmet klarte ikkje "
-"å konvertere det."
+msgid "%1$s is from an newer version of LyX, but the lyx2lyx script failed to convert it."
+msgstr "%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men lyx2lyx-programmet klarte ikkje å konvertere det."
#: src/Buffer.cpp:1013
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
-"overwrite this file?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
-"\n"
-"Vil du skriva over dokumentet?"
+#, c-format
+msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?"
+msgstr "Dokumentet %1$s har blitt endra av eit anna program. Vil du skriva over dokumentet?"
#: src/Buffer.cpp:1015
-#, fuzzy
msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "Skriv over dokumentet?"
+msgstr "Skriv over det endra dokumentet?"
-#: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:2222 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1016
+#: src/Buffer.cpp:2223
+#: src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2077
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266
msgid "&Overwrite"
msgstr "Skriv&over"
msgstr "Lagrar %1$s..."
#: src/Buffer.cpp:1082
-#, fuzzy
msgid " could not write file!"
-msgstr "Kan ikkje lese fila"
+msgstr "Kan ikkje skrive fila!"
#: src/Buffer.cpp:1090
msgid " done."
msgstr "ferdig."
#: src/Buffer.cpp:1105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "LyX: Prøver å skrive dokumentet til fil %1$s"
+msgstr "LyX: Prøver å skrive dokumentet %1$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:1115 src/Buffer.cpp:1128 src/Buffer.cpp:1142
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:1115
+#: src/Buffer.cpp:1128
+#: src/Buffer.cpp:1142
+#, c-format
msgid " Saved to %1$s. Phew.\n"
-msgstr "Vi klarte truleg å lagre dokumentet. :-)."
+msgstr "Vi klarte truleg å lagre dokumentet.%1$s :-)\n"
#: src/Buffer.cpp:1118
-#, fuzzy
msgid " Save failed! Trying again...\n"
-msgstr " Lagring fungerte ikkje. Prøver..."
+msgstr " Lagring fungerte ikkje. Prøver igjen...\n"
#: src/Buffer.cpp:1132
-#, fuzzy
msgid " Save failed! Trying yet again...\n"
-msgstr " Lagring fungerte ikkje. Prøver..."
+msgstr " Lagring fungerte ikkje. Prøver igjen på nytt...\n"
#: src/Buffer.cpp:1146
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
#: src/Buffer.cpp:1230
msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr ""
+msgstr "Iconv program unntak oppdaga"
#: src/Buffer.cpp:1230
#, c-format
-msgid ""
-"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
-"installed"
-msgstr ""
+msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed"
+msgstr "Sjekk om du har programma for å støtte enkodinga (%1$s) er installert."
#: src/Buffer.cpp:1252
#, c-format
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikkje finne LaTeX kommandoen for '%1$s' (kode punkt %2$s)"
#: src/Buffer.cpp:1255
msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
+"Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
"Nokre av teikna i dokumentet er ikkje i teiknkodinga. \n"
"Prøv å endre teiknkodinga til utf8."
#: src/Buffer.cpp:1262
-#, fuzzy
msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "Feil oppstod i konverteringa"
+msgstr "feil med iconv konverteringa"
#: src/Buffer.cpp:1267
-#, fuzzy
msgid "conversion failed"
msgstr "Feil oppstod i konverteringa"
#: src/Buffer.cpp:1364
-#, fuzzy
msgid "Uncodable character in file path"
-msgstr "spesial teikn"
+msgstr "Umogeleg spesialteikn i stigen"
#: src/Buffer.cpp:1365
#, c-format
"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
"or change the file path name."
msgstr ""
+"Stigen til dokumentet\n"
+"(%1$s)\n"
+"innheld teikn som er ukjente i den\n"
+"gjeldande kodinga (dvs %2$s).\n"
+"Dette vil mest truleg ende med eit ikkje komplett dokument.\n"
+"Vel derfor ein anna koding for dokumentet (f.eks. utf8)\n"
+" eller vel ein anna stig."
#: src/Buffer.cpp:1649
msgid "Running chktex..."
msgstr "Kunne ikkje køyre ChkTeX."
#: src/Buffer.cpp:1895
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
-msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
+msgstr "Veit ikkje korleis ein eksporterer %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:1967 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3010
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:1967
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3051
+#, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s."
-msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
+msgstr "Feil ved eksporten til %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:2049
+#: src/Buffer.cpp:2050
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Grein\"%1$s\" finst frå før."
-#: src/Buffer.cpp:2079
+#: src/Buffer.cpp:2080
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Finn ikkje greina: %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:2139
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:2140
+#, c-format
msgid "Unable to parse \"%1$s\""
-msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'"
+msgstr "Klarar ikkje å tyde \"%1$s\""
-#: src/Buffer.cpp:2146
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:2147
+#, c-format
msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
-msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'"
+msgstr "Ukjent mål \"%1$s\""
-#: src/Buffer.cpp:2156
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:2157
msgid "Error exporting to DVI."
-msgstr "Feil ved lagring av punktgrafikk"
+msgstr "Feil ved eksport til DVI"
-#: src/Buffer.cpp:2218 src/Exporter.cpp:45
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:2219
+#: src/Exporter.cpp:45
+#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"\n"
"\n"
"Vil du skrive over dette dokumentet?"
-#: src/Buffer.cpp:2221 src/Exporter.cpp:48
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:2222
+#: src/Exporter.cpp:48
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Skriv over dokumentet?"
-#: src/Buffer.cpp:2238
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:2239
msgid "Error running external commands."
msgstr "Generell informasjon"
-#: src/Buffer.cpp:3038
+#: src/Buffer.cpp:3039
msgid "Preview source code"
msgstr "Førehandsvising av kjeldekode"
-#: src/Buffer.cpp:3052
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:3053
+#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "Førehandsvising av kjeldekode av avsnittet %1$s"
+msgstr "Førehandsvising av kjeldekode for avsnittet %1$d"
-#: src/Buffer.cpp:3056
+#: src/Buffer.cpp:3057
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "Førehandsvising av kjeldekode av avsnittet %1$s til %2$s"
-#: src/Buffer.cpp:3164
+#: src/Buffer.cpp:3165
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Automatisk lagring %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:3218
+#: src/Buffer.cpp:3219
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Automatisk lagring feila!"
-#: src/Buffer.cpp:3283
+#: src/Buffer.cpp:3280
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Automatisk lagring av dette dokumentet..."
-#: src/Buffer.cpp:3382
+#: src/Buffer.cpp:3396
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Kan ikkje eksportere dokumentet"
-#: src/Buffer.cpp:3383
+#: src/Buffer.cpp:3397
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:3443
+#: src/Buffer.cpp:3457
msgid "File name error"
msgstr "Feil på filnamn"
-#: src/Buffer.cpp:3444
+#: src/Buffer.cpp:3458
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "Stigen til dokumentet kan ikkje ha mellomrom i seg."
-#: src/Buffer.cpp:3520
+#: src/Buffer.cpp:3534
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Eksport av dokumentet er stoppa."
-#: src/Buffer.cpp:3530
+#: src/Buffer.cpp:3544
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til %2$s'"
-#: src/Buffer.cpp:3536
+#: src/Buffer.cpp:3550
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:3629
+#: src/Buffer.cpp:3643
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Gå tilbake til nødkopien?"
-#: src/Buffer.cpp:3632
+#: src/Buffer.cpp:3646
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Last nødkopien av dokumentet?"
-#: src/Buffer.cpp:3633
+#: src/Buffer.cpp:3647
msgid "&Recover"
msgstr "&Gå tilbake"
-#: src/Buffer.cpp:3633
+#: src/Buffer.cpp:3647
msgid "&Load Original"
msgstr "&Last Original"
-#: src/Buffer.cpp:3643
+#: src/Buffer.cpp:3657
msgid "Document was successfully recovered."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentet vart redda."
-#: src/Buffer.cpp:3645
+#: src/Buffer.cpp:3659
msgid "Document was NOT successfully recovered."
-msgstr ""
+msgstr "Diverre kunne ikkje dokumentet reddast."
-#: src/Buffer.cpp:3646
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:3660
+#, c-format
msgid ""
"Remove emergency file now?\n"
"(%1$s)"
-msgstr "Last nødkopien av dokumentet?"
+msgstr ""
+"Last nødkopien av dokumentet no?\n"
+"(%1$s)"
-#: src/Buffer.cpp:3650 src/Buffer.cpp:3662
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3664
+#: src/Buffer.cpp:3676
msgid "Delete emergency file?"
-msgstr "Vel ekstern fil"
+msgstr "Slett nødkopien av dokumentet?"
-#: src/Buffer.cpp:3651 src/Buffer.cpp:3664
+#: src/Buffer.cpp:3665
+#: src/Buffer.cpp:3678
#, fuzzy
msgid "&Keep"
-msgstr "Cap"
+msgstr "Fast"
-#: src/Buffer.cpp:3655
+#: src/Buffer.cpp:3669
msgid "Emergency file deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Nødkopien sletta"
-#: src/Buffer.cpp:3656
+#: src/Buffer.cpp:3670
msgid "Do not forget to save your file now!"
-msgstr ""
+msgstr "Ikkje gløym å lagra dokumentet ditt no!"
-#: src/Buffer.cpp:3663
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3677
msgid "Remove emergency file now?"
-msgstr "Last nødkopien av dokumentet?"
+msgstr "Fjern nødkopien av dokumentet no?"
-#: src/Buffer.cpp:3686
+#: src/Buffer.cpp:3700
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Skal vi opna det istaden?"
-#: src/Buffer.cpp:3688
+#: src/Buffer.cpp:3702
msgid "Load backup?"
msgstr "Gå tilbake til reservekopi?"
-#: src/Buffer.cpp:3689
+#: src/Buffer.cpp:3703
msgid "&Load backup"
msgstr "Gå tilbake til &reservekopi"
-#: src/Buffer.cpp:3689
+#: src/Buffer.cpp:3703
msgid "Load &original"
msgstr "Last &original"
-#: src/Buffer.cpp:3995 src/insets/InsetCaption.cpp:327
+#: src/Buffer.cpp:4009
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:327
msgid "Senseless!!! "
msgstr "Meiningslaust! "
-#: src/Buffer.cpp:4116
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:4130
+#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "Dokumentet %1$s er ope."
+msgstr "Dokumentet %1$s er lasta på nytt."
-#: src/Buffer.cpp:4118
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:4132
+#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s."
-msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
+msgstr "Kunne ikkje lasta dokumentet %1$s på nytt."
-#: src/Buffer.cpp:4185
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:4199
msgid "Included File Invalid"
-msgstr "Set inn underdokument...|S"
+msgstr "Underdokument er utilgjengeleg"
-#: src/Buffer.cpp:4186
+#: src/Buffer.cpp:4200
#, c-format
msgid ""
"Saving this document to a new location has made the file:\n"
" %1$s\n"
"inaccessible. You will need to update the included filename."
msgstr ""
+"Ved å lagra dette dokumentet til ein ny plass har gjort fila:\n"
+" %1$s\n"
+"utilgjengeleg. Du må oppdatere underdokumentet sitt filnamn."
#: src/BufferParams.cpp:566
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The selected document class\n"
"\t%1$s\n"
"See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n"
"more information."
msgstr ""
+"Dokumentklassa etterspurt\n"
+"\t%1$s\n"
+"krev eksternefiler som ikkje er tilgjengelege.\n"
+"Du kan bruke dokumentklassa, men LyX\n"
+" kan ikkje lage ferdige dokument før\n"
+"desse er innstallert:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Sjå bolk 3.1.2.2 av brukar guiden\n"
+"for meir informasjon."
#: src/BufferParams.cpp:575
msgid "Document class not available"
msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
-#: src/BufferParams.cpp:1970
+#: src/BufferParams.cpp:1955
#, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
"correct output."
msgstr ""
+"Stilfila: \n"
+"%1$s\n"
+"vart ikkje funnen. Ei standard tekstklasse med standard\n"
+"stilfil vil bli brukt. LyX kan ikkje gi deg eit korrekt\n"
+"ferdig dokument."
-#: src/BufferParams.cpp:1976
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:1961
msgid "Document class not found"
msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
-#: src/BufferParams.cpp:1983
+#: src/BufferParams.cpp:1968
#, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
"correct output."
msgstr ""
+"På grunn av ei feil i stilfila: \n"
+"%1$s\n"
+"vart ikkje funnen. Ei standard tekstklasse med standard\n"
+"stilfil vil bli brukt. LyX kan ikkje gi deg eit korrekt\n"
+"ferdig dokument."
-#: src/BufferParams.cpp:1989 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:1974
+#: src/BufferView.cpp:1262
+#: src/BufferView.cpp:1294
msgid "Could not load class"
-msgstr "Kan ikkje endra klassa"
+msgstr "Kan ikkje laste klassa"
-#: src/BufferParams.cpp:2023
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:2008
msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "Generell informasjon"
+msgstr "Feil med å lese intern stilinformasjon"
-#: src/BufferParams.cpp:2024 src/TextClass.cpp:1311
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:2009
+#: src/TextClass.cpp:1311
msgid "Read Error"
-msgstr "Søk feil"
+msgstr "Lese feil"
#: src/BufferView.cpp:188
msgid "No more insets"
#: src/BufferView.cpp:989
msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Denne delen av dokumetet er sletta."
+msgstr "Denne delen av dokumentet er sletta."
-#: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
+#: src/BufferView.cpp:1260
+#: src/BufferView.cpp:1292
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
msgstr ""
-"Dokumentet\n"
+"Dokumentklassa\n"
"%1$s\n"
-"kunne ikkje bli lest."
+"kunne ikkje bli lasta."
#: src/BufferView.cpp:1315
msgid "No further undo information"
msgid "No further redo information"
msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon"
-#: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:363 src/lyxfind.cpp:381
+#: src/BufferView.cpp:1512
+#: src/lyxfind.cpp:363
+#: src/lyxfind.cpp:381
msgid "String not found!"
msgstr "Kan ikkje finne teksten."
-#: src/BufferView.cpp:1549
+#: src/BufferView.cpp:1555
msgid "Mark off"
msgstr "Merke slått av"
-#: src/BufferView.cpp:1555
+#: src/BufferView.cpp:1561
msgid "Mark on"
msgstr "Merke på"
-#: src/BufferView.cpp:1562
+#: src/BufferView.cpp:1568
msgid "Mark removed"
msgstr "Fjerna merke"
-#: src/BufferView.cpp:1565
+#: src/BufferView.cpp:1571
msgid "Mark set"
msgstr "Merke sett"
-#: src/BufferView.cpp:1620
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1626
msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr "&Byt til dokument"
+msgstr "Statistikk for utvalet:"
-#: src/BufferView.cpp:1622
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1628
msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "&Byt til dokument"
+msgstr "Statistikk for dokumentet:"
-#: src/BufferView.cpp:1625
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:1631
+#, c-format
msgid "%1$d words"
-msgstr "%1$d ord sjekka."
+msgstr "%1$d ord"
-#: src/BufferView.cpp:1627
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1633
msgid "One word"
-msgstr "Nøkkelord"
+msgstr "Eitt ord"
-#: src/BufferView.cpp:1630
+#: src/BufferView.cpp:1636
#, c-format
msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$d teikn (med mellomrom)"
-#: src/BufferView.cpp:1633
+#: src/BufferView.cpp:1639
msgid "One character (including blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "Eitt teikn (med mellomrom)"
-#: src/BufferView.cpp:1636
+#: src/BufferView.cpp:1642
#, c-format
msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$d teikn (utan mellomrom)"
-#: src/BufferView.cpp:1639
+#: src/BufferView.cpp:1645
msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "Eitt teikn (utan mellomrom)"
-#: src/BufferView.cpp:1641
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1647
msgid "Statistics"
-msgstr "Status"
+msgstr "Statistikk"
-#: src/BufferView.cpp:1771
+#: src/BufferView.cpp:1777
#, c-format
-msgid ""
-"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
-msgstr ""
+msgid "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+msgstr "'Alle-innskot' stoppa fordi talet på handlingar var større enn %1$d"
-#: src/BufferView.cpp:1773
+#: src/BufferView.cpp:1779
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
-msgstr ""
+msgstr "Gjorde \"%1$s\" med %2$d innskot"
-#: src/BufferView.cpp:1781
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1787
msgid "Branch name"
-msgstr "Greiner"
+msgstr "Greinnamn"
-#: src/BufferView.cpp:1788 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
+#: src/BufferView.cpp:1794
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
msgid "Branch already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Grein finst frå før"
-#: src/BufferView.cpp:2511
+#: src/BufferView.cpp:2517
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Set inn dokument %1$s..."
+msgstr "Set inn dokumentet %1$s..."
-#: src/BufferView.cpp:2522
+#: src/BufferView.cpp:2528
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Dokument %1$s er sett inn."
+msgstr "Dokumentet %1$s er sett inn."
-#: src/BufferView.cpp:2524
+#: src/BufferView.cpp:2530
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s"
-#: src/BufferView.cpp:2789
+#: src/BufferView.cpp:2795
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"på grunn av feilen: %2$s"
-#: src/BufferView.cpp:2791
+#: src/BufferView.cpp:2797
msgid "Could not read file"
msgstr "Kan ikkje lese fila"
-#: src/BufferView.cpp:2798
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:2804
+#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
" is not readable."
-msgstr "Kunne ikkje lese %1$s."
+msgstr "Kan ikkje lese %1$s."
-#: src/BufferView.cpp:2799 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2805
+#: src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Kan ikkje opnafila"
-#: src/BufferView.cpp:2806
+#: src/BufferView.cpp:2812
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Les fil som ikkje er koda i UTF-8"
-#: src/BufferView.cpp:2807
+#: src/BufferView.cpp:2813
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
"Om dette gir feil teikn må du endre fila \n"
"til UTF-8 i eit anna program.\n"
-#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2464
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:297
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183
-#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:215
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
-#, fuzzy
+#: src/Changes.cpp:363
+#: src/Paragraph.cpp:2464
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:297
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390
+#: src/insets/InsetListings.cpp:183
+#: src/insets/InsetListings.cpp:191
+#: src/insets/InsetListings.cpp:215
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:281
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:161
msgid "LyX Warning: "
-msgstr "LyX Versjon "
-
-#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2465 src/insets/InsetBibitem.cpp:298
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184
-#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:282
+msgstr "LyX åtvaring: "
+
+#: src/Changes.cpp:364
+#: src/Paragraph.cpp:2465
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:298
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391
+#: src/insets/InsetListings.cpp:184
+#: src/insets/InsetListings.cpp:192
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:282
#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
-#, fuzzy
msgid "uncodable character"
-msgstr "spesial teikn"
+msgstr "Umogeleg teikn"
#: src/Changes.cpp:379
-#, fuzzy
msgid "Uncodable character in author name"
-msgstr "spesial teikn"
+msgstr "Umogeleg teikn i namnet på forfattaren."
#: src/Changes.cpp:380
#, c-format
"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
"or change the spelling of the author name."
msgstr ""
+"Namnet til forfattaren '%1$s',\n"
+"er brukt i sporinga av endringar, innheld teikn som ikkje kan\n"
+"bli representert i den kodinga du nyttar. Teikna vil ikkje bli lagra i LaTeX-fila.\n"
+"Vel heller ein koding av teikn slik som Utf8\n"
+"eller endra namnet på forfattaren."
#: src/Chktex.cpp:63
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "ChkTeX åtvaring id #"
-#: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:177
+#: src/Color.cpp:159
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
msgid "none"
msgstr "ingen"
msgstr "utvalet"
#: src/Color.cpp:172
-#, fuzzy
msgid "selected text"
-msgstr "Sletta tekst"
+msgstr "Valt tekst"
#: src/Color.cpp:174
msgid "LaTeX text"
msgstr "LaTeX tekst"
#: src/Color.cpp:175
-#, fuzzy
msgid "inline completion"
-msgstr "&Kodelister i teksten"
+msgstr "sluttføring i teksten"
#: src/Color.cpp:177
-#, fuzzy
msgid "non-unique inline completion"
-msgstr "&Kodelister i teksten"
+msgstr "Ikkje unik sluttføring i teksten"
#: src/Color.cpp:179
msgid "previewed snippet"
msgstr "Førehandvist bit"
#: src/Color.cpp:180
-#, fuzzy
msgid "note label"
-msgstr "botntekst"
+msgstr "Notisetikett"
#: src/Color.cpp:181
msgid "note background"
-msgstr "notat bakgrunn"
+msgstr "notis bakgrunn"
#: src/Color.cpp:182
-#, fuzzy
msgid "comment label"
-msgstr "kommentar"
+msgstr "Kommentaretikett"
#: src/Color.cpp:183
msgid "comment background"
msgstr "bakgrunnen til kommandoar"
#: src/Color.cpp:184
-#, fuzzy
msgid "greyedout inset label"
-msgstr "gråfarga innskot"
+msgstr "Gråfarga-innskot-etikett"
#: src/Color.cpp:185
-#, fuzzy
msgid "greyedout inset text"
-msgstr "gråfarga innskot"
+msgstr "gråfarga-innskot"
#: src/Color.cpp:186
msgid "greyedout inset background"
-msgstr "Bakgrunnen til gråfarga innskot"
+msgstr "Bakgrunnen til gråfarga-innskot"
#: src/Color.cpp:187
-#, fuzzy
msgid "phantom inset text"
-msgstr "Teksten til samanleggbar innskot"
+msgstr "Fantom innskotekst"
#: src/Color.cpp:188
msgid "shaded box"
msgstr "Skuggelagd ramme"
#: src/Color.cpp:189
-#, fuzzy
msgid "listings background"
-msgstr "Innskot bakgrunn"
+msgstr "kodelistebakgrunn"
#: src/Color.cpp:190
-#, fuzzy
msgid "branch label"
-msgstr "Grein"
+msgstr "Greinetikett"
#: src/Color.cpp:191
-#, fuzzy
msgid "footnote label"
-msgstr "botntekst"
+msgstr "fotnoteetikett"
#: src/Color.cpp:192
-#, fuzzy
msgid "index label"
-msgstr "Set inn ein etikett"
+msgstr "Indeksetikett"
#: src/Color.cpp:193
-#, fuzzy
msgid "margin note label"
-msgstr "Hopp til etikett"
+msgstr "Marg-notis-etikett"
#: src/Color.cpp:194
-#, fuzzy
msgid "URL label"
-msgstr "Etikett"
+msgstr "URL-Etikett"
#: src/Color.cpp:195
-#, fuzzy
msgid "URL text"
-msgstr "tekst"
+msgstr "URL-tekst"
#: src/Color.cpp:196
msgid "depth bar"
#: src/Color.cpp:201
msgid "special character"
-msgstr "spesial teikn"
+msgstr "spesialteikn"
#: src/Color.cpp:202
msgid "math"
msgid "graphics background"
msgstr "grafikk -bakgrunn"
-#: src/Color.cpp:205 src/Color.cpp:209
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:205
+#: src/Color.cpp:209
msgid "math macro background"
-msgstr "Bakgrunn for matte makroar"
+msgstr "mattemakro bakgrunn"
#: src/Color.cpp:206
msgid "math frame"
msgstr "matte linje"
#: src/Color.cpp:210
-#, fuzzy
msgid "math macro hovered background"
-msgstr "Bakgrunn for matte makroar"
+msgstr "flytande mattemakro bakgrunn"
#: src/Color.cpp:211
-#, fuzzy
msgid "math macro label"
-msgstr "mattemakro"
+msgstr "mattemakroetikett"
#: src/Color.cpp:212
-#, fuzzy
msgid "math macro frame"
-msgstr "matte ramme"
+msgstr "mattemakro-ramme"
#: src/Color.cpp:213
-#, fuzzy
msgid "math macro blended out"
-msgstr "Bakgrunn for matte makroar"
+msgstr "Halvgøymde mattemakroar"
#: src/Color.cpp:214
-#, fuzzy
msgid "math macro old parameter"
-msgstr "matte ramme"
+msgstr "Mattemakro med gammalt parameter"
#: src/Color.cpp:215
-#, fuzzy
msgid "math macro new parameter"
-msgstr "matte ramme"
+msgstr "Mattemakro med nytt parameter"
#: src/Color.cpp:216
msgid "collapsable inset text"
msgstr "Linje for endring"
#: src/Color.cpp:224
-#, fuzzy
msgid "deleted text"
msgstr "Sletta tekst"
#: src/Color.cpp:225
-#, fuzzy
msgid "added text"
-msgstr "Lagt til tekst"
+msgstr "Tekst lagt til"
#: src/Color.cpp:226
msgid "changed text 1st author"
-msgstr ""
+msgstr "endra tekst 1. forfattar"
#: src/Color.cpp:227
msgid "changed text 2nd author"
-msgstr ""
+msgstr "endra tekst 2. forfattar"
#: src/Color.cpp:228
msgid "changed text 3rd author"
-msgstr ""
+msgstr "endra tekst 3. forfattar"
#: src/Color.cpp:229
msgid "changed text 4th author"
-msgstr ""
+msgstr "endra tekst 4. forfattar"
#: src/Color.cpp:230
msgid "changed text 5th author"
-msgstr ""
+msgstr "endra tekst 5. forfattar"
#: src/Color.cpp:231
-#, fuzzy
msgid "deleted text modifier"
-msgstr "Sletta tekst"
+msgstr "Sletta tekst endring"
#: src/Color.cpp:232
msgid "added space markers"
-msgstr "la til mellomrom markør"
+msgstr "lagt til mellomrom markør"
#: src/Color.cpp:233
msgid "table line"
msgstr "botnområde"
#: src/Color.cpp:237
-#, fuzzy
msgid "new page"
-msgstr "på side <side>"
+msgstr "ny side"
#: src/Color.cpp:238
-#, fuzzy
msgid "page break / line break"
-msgstr "sideskift"
+msgstr "sideskift / linjeskift"
#: src/Color.cpp:239
msgid "frame of button"
msgstr "bakgrunn på knappen med fokus"
#: src/Color.cpp:242
-#, fuzzy
msgid "paragraph marker"
-msgstr "Underavsnitt"
+msgstr "Avsnittmarkør"
#: src/Color.cpp:243
-#, fuzzy
msgid "preview frame"
-msgstr "Feil ved førehandsvising"
+msgstr "ramme til førehandsvising"
#: src/Color.cpp:244
msgid "inherit"
msgstr "arv"
#: src/Color.cpp:245
-#, fuzzy
msgid "regexp frame"
-msgstr "innskot ramme"
+msgstr "regulæreuttrykk ramme"
#: src/Color.cpp:246
msgid "ignore"
msgstr "ignorer"
-#: src/Converter.cpp:317 src/Converter.cpp:472 src/Converter.cpp:495
+#: src/Converter.cpp:317
+#: src/Converter.cpp:472
+#: src/Converter.cpp:495
#: src/Converter.cpp:538
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Kan ikkje konvertere fila"
"Ingen informasjon om korleis ein konverterer %1$s formatet til %2$s.\n"
"Prøv å sett det opp sjølv i LyX-Val."
-#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:406
+#: src/Converter.cpp:427
+#: src/Format.cpp:339
+#: src/Format.cpp:406
msgid "Executing command: "
msgstr "Køyrer kommando: "
#: src/Converter.cpp:615
#, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
-msgstr ""
-"Køyringa av LaTeX gjekk gale. Og i tillegg klarar ikkje LyX å finne LaTeX "
-"loggen %1$s."
+msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s."
+msgstr "Køyringa av LaTeX gjekk gale. Og i tillegg klarar ikkje LyX å finne LaTeX loggen %1$s."
#: src/Converter.cpp:618
msgid "LaTeX failed"
msgstr "Det vart berre laga ei tom fil."
#: src/CutAndPaste.cpp:346
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
"Do you want to add it to the document's branch list?"
msgstr ""
-"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra\n"
-"\n"
-"Vil du lagra dokumentet?"
+"Den kopierte greina \"%1$s\" finst ikkje.\n"
+"Vil du leggje den til dokumentet sine greiner?"
#: src/CutAndPaste.cpp:349
-#, fuzzy
msgid "Unknown branch"
-msgstr "Ukjend handling"
+msgstr "Ukjend grein"
#: src/CutAndPaste.cpp:350
msgid "&Don't Add"
-msgstr ""
+msgstr "&Ikkje legg til"
#: src/CutAndPaste.cpp:677
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
-"Teiknstil %1$s er ikkje definert fordi klassa vart konvertert frå\n"
+"Fleksibeltinnskot %1$s er ikkje definert fordi klassa vart konvertert frå\n"
"%2$s til %3$s"
#: src/CutAndPaste.cpp:684
-#, fuzzy
msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Opna tekst innskot"
+msgstr "Udefinert fleksibeltinnskot"
#: src/Exporter.cpp:50
-#, fuzzy
msgid "&Keep file"
-msgstr "&Hald uendra"
+msgstr "&Ta vare på fila"
#: src/Exporter.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "Overwrite &all"
msgstr "Skrivover &alt"
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr "Kan ikkje kopiere %1$s til %2$s."
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
+#: src/Font.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Roman"
msgstr "Romansk"
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
+#: src/Font.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
+#: src/Font.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Typewriter"
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
-#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/Font.cpp:64
+#: src/Font.cpp:67
+#: src/Font.cpp:73
#: src/Font.cpp:76
msgid "Inherit"
msgstr "Arv"
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
+#: src/Font.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
msgid "Medium"
msgstr "Middels"
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+#: src/Font.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
msgid "Bold"
msgstr "Feit"
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
+#: src/Font.cpp:67
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
msgid "Upright"
msgstr "Ståande"
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+#: src/Font.cpp:67
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+#: src/Font.cpp:67
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
msgid "Slanted"
msgstr "Skråstilt"
msgid "Smallcaps"
msgstr "Kapiteler"
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
+#: src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
msgid "Increase"
msgstr "Auk"
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+#: src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
msgid "Decrease"
msgstr "Minsk"
msgstr "Strek under %1$s,"
#: src/Font.cpp:166
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Strikeout %1$s, "
-msgstr "Storbokstavar %1$s, "
+msgstr "Strek igjennom %1$s, "
#: src/Font.cpp:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Double underline %1$s, "
-msgstr "Strek under %1$s,"
+msgstr "To strek under %1$s, "
#: src/Font.cpp:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wavy underline %1$s, "
-msgstr "Strek under %1$s,"
+msgstr "bølgjalinje under %1$s, "
#: src/Font.cpp:175
#, c-format
msgid " Number %1$s"
msgstr " Nummerering %1$s"
-#: src/Format.cpp:287 src/Format.cpp:300 src/Format.cpp:310
+#: src/Format.cpp:287
+#: src/Format.cpp:300
+#: src/Format.cpp:310
msgid "Cannot view file"
msgstr "Kan ikkje vise fila"
-#: src/Format.cpp:288 src/Format.cpp:354 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2854
+#: src/Format.cpp:288
+#: src/Format.cpp:354
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Finn ikkje fila.%1$s"
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "Klarte ikkje å automatisk syne %1$s "
-#: src/Format.cpp:353 src/Format.cpp:365 src/Format.cpp:378 src/Format.cpp:389
+#: src/Format.cpp:353
+#: src/Format.cpp:365
+#: src/Format.cpp:378
+#: src/Format.cpp:389
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Kan ikkje endra dokumentet"
#: src/Format.cpp:366
msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
-msgstr ""
+msgstr "Lenkje-tilbake kan berre bli endra under Apple Mac OSX"
#: src/Format.cpp:379
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr "Klarte ikkje å automatisk endre %1$s"
-#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
-#, fuzzy
+#: src/KeyMap.cpp:221
+#: src/KeyMap.cpp:236
msgid "Could not find bind file"
-msgstr "Kan ikkje lese fila med innstillingar"
+msgstr "Kan ikkje finne fila med innstillingar"
#: src/KeyMap.cpp:222
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to find the bind file\n"
"%1$s.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-"Klarte ikkje å lese fila med innstillingar.\n"
+"Klarte ikkje å finne fila med innstillingar.\n"
"%1$s.\n"
"Sjekk LyX installasjonen din."
#: src/KeyMap.cpp:229
-#, fuzzy
msgid "Could not find `cua.bind' file"
-msgstr "Kan ikkje lese fila med innstillingar"
+msgstr "Kan ikkje finne 'cua.bind' fila"
#: src/KeyMap.cpp:230
-#, fuzzy
msgid ""
"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-"Klarte ikkje å lese fila med innstillingar.\n"
-"%1$s.\n"
+"Klarte ikkje å lese standardfila fila med innstillingar 'cua.bind'.\n"
"Sjekk LyX installasjonen din."
#: src/KeyMap.cpp:237
"%1$s.\n"
"Falling back to default."
msgstr ""
+"Klarte ikkje å finne fila med innstillingar.\n"
+"%1$s.\n"
+"Brukar standardfila i staden."
#: src/KeySequence.cpp:166
msgid " options: "
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "Ventar på LaTeX køyring nummer %1$d"
-#: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
-#, fuzzy
+#: src/LaTeX.cpp:260
+#: src/LaTeX.cpp:349
msgid "Running Index Processor."
-msgstr "Lag indeks."
+msgstr "Lagar indeks med indeksmotoren."
-#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
+#: src/LaTeX.cpp:280
+#: src/LaTeX.cpp:332
msgid "Running BibTeX."
msgstr "BibTeX køyrer."
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "Køyrer MakeIndex for nomenklatur."
-#: src/LyX.cpp:114
+#: src/LyX.cpp:121
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Kan ikkje lese fila med innstillingar"
-#: src/LyX.cpp:115
+#: src/LyX.cpp:122
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Sjekk LyX installasjonen din."
-#: src/LyX.cpp:124
+#: src/LyX.cpp:131
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: Set opp brukarstig"
-#: src/LyX.cpp:128
+#: src/LyX.cpp:135
msgid "Done!"
msgstr "Ferdig!"
-#: src/LyX.cpp:417
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyX.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "The following files could not be loaded:"
+msgstr ""
+"Dokumentklassa\n"
+"%1$s\n"
+"kunne ikkje bli lasta."
+
+#: src/LyX.cpp:439
+#, c-format
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "Klarte ikkje å laga mellombelskatalog"
+msgstr "%1$s er nok ikkje ein mellombelskatalog laga av LyX."
-#: src/LyX.cpp:419
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:441
msgid "Cannot remove temporary directory"
-msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen"
+msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen"
-#: src/LyX.cpp:425
+#: src/LyX.cpp:447
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen %1$s"
-#: src/LyX.cpp:427
+#: src/LyX.cpp:449
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen"
-#: src/LyX.cpp:456
+#: src/LyX.cpp:478
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Feil kommandolinje val:`%1$s'. Farvel."
-#: src/LyX.cpp:530
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:552
msgid "No textclass is found"
-msgstr "Kan ikkje finne fila"
-
-#: src/LyX.cpp:531
-msgid ""
-"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
-"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
-"using only the defaults, or continue."
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikkje finne tekstklassa"
-#: src/LyX.cpp:535
+#: src/LyX.cpp:553
#, fuzzy
+msgid "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure using only the defaults, or continue."
+msgstr "LyX vil ha minimal funksjonalitet sidan ingen tekstklasser er funne. Du kan enten prøve å sette opp LyX normalt, prøve å sette opp med å berre bruke standardar, eller fortsetje."
+
+#: src/LyX.cpp:557
msgid "&Reconfigure"
-msgstr "Set opp på nytt|n"
+msgstr "&Set opp på nytt"
-#: src/LyX.cpp:536
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:558
msgid "&Use Defaults"
-msgstr "&Standard"
+msgstr "&Bruk standardar"
-#: src/LyX.cpp:537 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:559
+#: src/VCBackend.cpp:786
+#: src/VCBackend.cpp:790
msgid "&Continue"
-msgstr "Framhald"
+msgstr "Fortsett"
-#: src/LyX.cpp:640
+#: src/LyX.cpp:662
msgid ""
"SIGHUP signal caught!\n"
"Bye."
msgstr ""
+"SIGHUP signal oppdaga!\n"
+"Adjø."
-#: src/LyX.cpp:644
+#: src/LyX.cpp:666
msgid ""
"SIGFPE signal caught!\n"
"Bye."
msgstr ""
+"SIGFPE signal oppdaga!\n"
+"Adjø."
-#: src/LyX.cpp:647
+#: src/LyX.cpp:669
msgid ""
"SIGSEGV signal caught!\n"
"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
-"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
-"us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
"Bye."
msgstr ""
+"SIGSEGV signal oppdaga!\n"
+"Orsak, du har komt over ein feil i LyX, vi vonar at du ikkje har mista noko arbeid.\n"
+"Om du vil rapportere feilen så skal du lese instruksjonane om korleis varsle feil under: Hjelp->Introduksjon og sende oss ei feilmelding. Takk på førehand!\n"
+"Adjø."
-#: src/LyX.cpp:663
+#: src/LyX.cpp:685
msgid "LyX crashed!"
-msgstr ""
+msgstr "LyX krasja!"
-#: src/LyX.cpp:697 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:941
+#: src/LyX.cpp:719
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:978
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/LyX.cpp:831
+#: src/LyX.cpp:853
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Klarte ikkje å laga mellombelskatalog"
-#: src/LyX.cpp:832
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyX.cpp:854
+#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"\"%1$s\"\n"
"Make sure that this path exists and is writable and try again."
msgstr ""
-"Kan ikkje lage mellombelskatalog i stigen \n"
-"%1$s. Ver sikker på at stigen eksisterar \n"
+"Kan ikkje lage mellombelskatalog i\n"
+"%1$s.\n"
+"Ver sikker på at stigen finst \n"
"og er skrivbar og prøv igjen."
-#: src/LyX.cpp:915
+#: src/LyX.cpp:937
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Manglar brukerstig for LyX"
-#: src/LyX.cpp:916
+#: src/LyX.cpp:938
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"Du har sett ein brukarstig for LyX som ikkje eksisterar %1$s.\n"
"LyX treng den for å lagre vala dine."
-#: src/LyX.cpp:921
+#: src/LyX.cpp:943
msgid "&Create directory"
msgstr "&Lag katalog"
-#: src/LyX.cpp:922
+#: src/LyX.cpp:944
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Skru av LyX"
-#: src/LyX.cpp:923
+#: src/LyX.cpp:945
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Ingen brukarstig for LyX. Stoppar."
-#: src/LyX.cpp:927
+#: src/LyX.cpp:949
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Lagar katalogen %1$s"
-#: src/LyX.cpp:932
+#: src/LyX.cpp:954
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Klarte ikkje å lage katalog. Stoppar."
-#: src/LyX.cpp:1004
+#: src/LyX.cpp:1026
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Liste over val ved avlusing:"
-#: src/LyX.cpp:1008
+#: src/LyX.cpp:1030
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Set nivået til avlusinga til %1$s"
-#: src/LyX.cpp:1019
+#: src/LyX.cpp:1041
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
" and file.xxx is the file to be imported.\n"
"\t-f [--force-overwrite] what\n"
" where what is either `all', `main' or `none',\n"
-" specifying whether all files, main file only, or no "
-"files,\n"
-" respectively, are to be overwritten during a batch "
-"export.\n"
-" Anything else is equivalent to `all', but is not "
-"consumed.\n"
-"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
-"\t-version summarize version and build info\n"
+" specifying whether all files, main file only, or no files,\n"
+" respectively, are to be overwritten during a batch export.\n"
+" Anything else is equivalent to `all', but is not consumed.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+" open documents in a new instance\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+" open documents in an already running instance\n"
+" (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
+"\t-version summarize version and build info\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
"Bruk: lyx [ kommando linje val ] [ namn.lyx ... ]\n"
" Der kommandoen er ein LyX-kommando.\n"
"\t-e [--export] fmt\n"
" der fmt er det ønska eksportformatet.\n"
+"Sjå Verkty->LyX-val->Fil-format->Format\n"
+"for å få ei oversikt over format.\n"
+"Pass på rekkefølgja på -e og -x\n"
"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
" der fmt er det ønska importformatet\n"
" og fil.xxx er fila som skal bli importert.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] kva\n"
+"Der kva er \"all\" eller \"main\"\n"
+"\"all\" skriv over alle filer er overskreve ved eksport, eller blir berre hovuddokumentet overskreve.\n"
+"\t-batch utfør kommandoar utan eit grafiskgrensesnitt\n"
"\t-version samandrag av versjon og byggje info\n"
"Sjå `man' sida til LyX for meir informasjon."
-#: src/LyX.cpp:1066
+#: src/LyX.cpp:1093
+#: src/support/Package.cpp:538
msgid "No system directory"
msgstr "Ingen systemkatalog"
-#: src/LyX.cpp:1067
+#: src/LyX.cpp:1094
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Manglar katalog for -sysdir val"
-#: src/LyX.cpp:1078
+#: src/LyX.cpp:1105
msgid "No user directory"
msgstr "Ingen brukar katalog"
-#: src/LyX.cpp:1079
+#: src/LyX.cpp:1106
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Manglar katalog for -userdir val"
-#: src/LyX.cpp:1090
+#: src/LyX.cpp:1117
msgid "Incomplete command"
msgstr "Kommando er ikkje komplett"
-#: src/LyX.cpp:1091
+#: src/LyX.cpp:1118
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Manglar kommando etter --execute val"
-#: src/LyX.cpp:1102
+#: src/LyX.cpp:1129
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --export val"
-#: src/LyX.cpp:1115
+#: src/LyX.cpp:1142
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --import val"
-#: src/LyX.cpp:1120
+#: src/LyX.cpp:1147
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Manglar filnamn for --import"
-#: src/LyXRC.cpp:2999
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
-"La samanskrivne ord slik som \"helikoptersjøførsertifikat\"vere korrekt?"
+#: src/LyXRC.cpp:3016
+msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?"
+msgstr "La samanskrivne ord slik som \"helikoptersjøførsertifikat\"vere korrekt?"
-#: src/LyXRC.cpp:3004
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
+#: src/LyXRC.cpp:3021
+msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document."
msgstr "Vel eit alternativt språk. Standarden er å bruke språket i dokumentet."
-#: src/LyXRC.cpp:3008
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"Eksternt program for å teikne tabellar når ein konverterer til rein tekst. T."
-"d.: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" Der $$FName er namnet på startfila. Dersom "
-"\"none\" blir brukt, vil LyX bruke intern teikning."
+#: src/LyXRC.cpp:3025
+msgid "Use to define an external program to render tables in plain text output. E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is specified, an internal routine is used."
+msgstr "Eksternt program for å teikne tabellar når ein konverterer til rein tekst. T.d.: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" Der $$FName er namnet på startfila. Dersom \"none\" blir brukt, vil LyX bruke intern teikning."
-#: src/LyXRC.cpp:3016
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
+#: src/LyXRC.cpp:3033
+msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type."
msgstr "Vil du erstatta merka teksten med ny tekst du skriv inn?"
-#: src/LyXRC.cpp:3020
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"Vil du at standardvala for den nye klassa skal gjelde for dokumentet nå du "
-"bytter klasse."
+#: src/LyXRC.cpp:3037
+msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change."
+msgstr "Vil du at standardvala for den nye klassa skal gjelde for dokumentet nå du bytter klasse."
-#: src/LyXRC.cpp:3024
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"Kor lang tid mellom kvar automatiske lagring (i sekund). 0 skrur av "
-"automatisk lagring."
+#: src/LyXRC.cpp:3041
+msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr "Kor lang tid mellom kvar automatiske lagring (i sekund). 0 skrur av automatisk lagring."
-#: src/LyXRC.cpp:3031
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"Stigen til reservekopiane. Om ingen stig er gitt, vil reservekopiane bli "
-"lagt i den same katalogen som original fila."
+#: src/LyXRC.cpp:3048
+msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr "Stigen til reservekopiane. Om ingen stig er gitt, vil reservekopiane bli lagt i den same katalogen som original fila."
-#: src/LyXRC.cpp:3035
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
-"Gi vala for BibTeX (sjå man bibtex) eller vel ein annan litteraturhandsamar "
-"slik som mlbibtex eller bibulus."
+#: src/LyXRC.cpp:3052
+msgid "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr "Gi vala for BibTeX (sjå man bibtex) eller vel ein annan litteraturhandsamar slik som mlbibtex eller bibulus."
-#: src/LyXRC.cpp:3039
+#: src/LyXRC.cpp:3056
msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr ""
+msgstr "Vel BibTeX val for PLaTeX (Japansk)."
-#: src/LyXRC.cpp:3043
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
-"bruke filer frå dei globale og lokale bindingskatalogar."
+#: src/LyXRC.cpp:3060
+msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories."
+msgstr "Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX bruke filer frå dei globale og lokale bindingskatalogar."
-#: src/LyXRC.cpp:3047
+#: src/LyXRC.cpp:3064
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr "Sjekk at dei sist opna filene finst enno."
-#: src/LyXRC.cpp:3051
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"Korleis skal vi køyre ChkTeX? T.d: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
-"n30 -n38\". Ver god og les ChkTeX dokumentasjonen."
+#: src/LyXRC.cpp:3068
+msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr "Korleis skal vi køyre ChkTeX? T.d: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Ver god og les ChkTeX dokumentasjonen."
-#: src/LyXRC.cpp:3061
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"La skrivemerket alltid vera på skjermen når du nyttar rullefeltet. LyX "
-"endrar vanlegvis ikkje plassen til skrivemerket."
+#: src/LyXRC.cpp:3078
+msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr "La skrivemerket alltid vera på skjermen når du nyttar rullefeltet. LyX endrar vanlegvis ikkje plassen til skrivemerket."
-#: src/LyXRC.cpp:3065
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
-"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
-"the top of the screen"
-msgstr ""
-"La skrivemerket alltid vera på skjermen når du nyttar rullefeltet. LyX "
-"endrar vanlegvis ikkje plassen til skrivemerket."
+#: src/LyXRC.cpp:3082
+msgid "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to the top of the screen"
+msgstr "Lyx gjer deg vanlegvis ikkje lov til å rulle dokumentet lengre enn til slutten av dokumentet. Dersom du ønskjer å rulle slutten av dokumentet heilt opp i vindauge vel du denne."
-#: src/LyXRC.cpp:3069
+#: src/LyXRC.cpp:3086
msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3073
+#: src/LyXRC.cpp:3090
msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk MAC OSX konverteringane for ord-nivå peiker rørslene"
-#: src/LyXRC.cpp:3077
-msgid ""
-"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
-"inside."
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3094
+msgid "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is inside."
+msgstr "Vis ei lita ramme rundt mattemakroen med namnet på makroen når peikaren er inne i."
-#: src/LyXRC.cpp:3082
+#: src/LyXRC.cpp:3099
#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-"Her kan du bruke normal strftime syntaks; bruk man strftime for alle "
-"detaljar.T.d.: \"%A, %e. %B %Y\"."
+msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr "Her kan du bruke normal strftime syntaks; bruk man strftime for alle detaljar.T.d.: \"%A, %e. %B %Y\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3086
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
-"look in its global and local commands/ directories."
-msgstr ""
-"Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
-"bruke filer frå dei globale og lokale bindingskatalogar."
+#: src/LyXRC.cpp:3103
+msgid "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local commands/ directories."
+msgstr "Fila for kommandoar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX bruke filer frå dei globale og lokale kommando/ stigane."
-#: src/LyXRC.cpp:3090
+#: src/LyXRC.cpp:3107
msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
-msgstr ""
+msgstr "Vel standard format for bruk med LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
-#: src/LyXRC.cpp:3094
+#: src/LyXRC.cpp:3111
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "språket til nye dokument."
-#: src/LyXRC.cpp:3098
+#: src/LyXRC.cpp:3115
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Vel standard papirstorleik."
-#: src/LyXRC.cpp:3102
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
-"Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge. (gjeld berre barnevindauge "
-"oppretta etter endringa)."
+#: src/LyXRC.cpp:3119
+msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)"
+msgstr "Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge. (gjeld berre barnevindauge oppretta etter endringa)."
-#: src/LyXRC.cpp:3106
+#: src/LyXRC.cpp:3123
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Vel korleis LyX skal vise grafikk."
-#: src/LyXRC.cpp:3110
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-"Standard stigen til dokumenta dine. Er standard stigen tom, blir "
-"dokumentstigen den same stigen som LyX vart starta i."
+#: src/LyXRC.cpp:3127
+msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from."
+msgstr "Standard stigen til dokumenta dine. Er standard stigen tom, blir dokumentstigen den same stigen som LyX vart starta i."
-#: src/LyXRC.cpp:3115
+#: src/LyXRC.cpp:3132
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "Vel uvanlege bokstavar som kan vere ein del av eit ord."
-#: src/LyXRC.cpp:3119
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Stigen til malane. Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX "
-"vart starta i."
+#: src/LyXRC.cpp:3136
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value selects the directory LyX was started from."
+msgstr "Stigen til eksempel. Er eksempelstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX vart starta i."
-#: src/LyXRC.cpp:3123
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
+#: src/LyXRC.cpp:3140
+msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages."
msgstr "Teiknsettet for LaTeX2e fontenc pakken. Bruk T1 til Norsk."
-#: src/LyXRC.cpp:3130
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
-"Gi vala for makeindex (sjå man makeindex) eller vel ein anna indeksprogram. "
-"Dvs dersom du brukar xindy/make-rule vil val vere \"makeindex.sh -m $$lang"
-"\"."
+#: src/LyXRC.cpp:3147
+msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be \"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr "Gi vala for makeindex (sjå man makeindex) eller vel ein anna indeksprogram. Dvs dersom du brukar xindy/make-rule vil val vere \"makeindex.sh -m $$lang\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3134
+#: src/LyXRC.cpp:3151
msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr ""
+msgstr "Vala for indeksmotoren for PLaTeX (Japansk)."
-#: src/LyXRC.cpp:3138
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
-"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3155
+msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr "Vala for makeindex (sjå man makeindex) for å bli brukt med nomenklatur. Desse kan vere ulike frå vala for indeksmotoren."
-#: src/LyXRC.cpp:3147
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
-"Bruk dette for å bruke rett tastaturoversikt-fil. Du treng dette dersom du "
-"ønskjer å skrive tyske dokument med norsk tastatur."
+#: src/LyXRC.cpp:3164
+msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr "Bruk dette for å bruke rett tastaturoversikt-fil. Du treng dette dersom du ønskjer å skrive tyske dokument med norsk tastatur."
-#: src/LyXRC.cpp:3151
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
+#: src/LyXRC.cpp:3168
+msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document."
msgstr "Trengs det ein språk endring først i dokumentet?"
-#: src/LyXRC.cpp:3155
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+#: src/LyXRC.cpp:3172
+msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr "Trengs det ein språk endring sist i dokumentet?"
-#: src/LyXRC.cpp:3159
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
-"LaTeX kommandoen som bytter frå standard språket i ei dokument til eit "
-"alternativt språk. t.d \\selectlanguage{$$lang} der $$lang blir bytta ut "
-"med namnet på det alternative språket."
+#: src/LyXRC.cpp:3176
+msgid "The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language."
+msgstr "LaTeX kommandoen som bytter frå standard språket i ei dokument til eit alternativt språk. t.d \\selectlanguage{$$lang} der $$lang blir bytta ut med namnet på det alternative språket."
-#: src/LyXRC.cpp:3163
+#: src/LyXRC.cpp:3180
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "LaTeX kommandoen for å gå tilbake til standard språket."
-#: src/LyXRC.cpp:3167
+#: src/LyXRC.cpp:3184
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av språket."
-#: src/LyXRC.cpp:3171
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
+#: src/LyXRC.cpp:3188
+msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass."
msgstr "La språka bli eit argument i \\documentclass."
-#: src/LyXRC.cpp:3175
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"LaTeX kommandoen for å laste språk-pakken. T.d.: \"\\usepackage{babel}\", "
-"\"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/LyXRC.cpp:3192
+msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr "LaTeX kommandoen for å laste språk-pakken. T.d.: \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3179
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
+#: src/LyXRC.cpp:3196
+msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language."
msgstr "Bruk babel saman med dokument i standard språket."
-#: src/LyXRC.cpp:3183
+#: src/LyXRC.cpp:3200
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr "Vel om du vil at LyX skal ta reservekopiar."
-#: src/LyXRC.cpp:3187
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3204
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
msgstr "Vel om du vil laste filane frå førre gang du brukte LyX automatisk."
-#: src/LyXRC.cpp:3191
+#: src/LyXRC.cpp:3208
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "Vel om du vil at LyX skal ta reservekopiar."
-#: src/LyXRC.cpp:3195
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
-"Gje ord på eit anna språk enn standard språket i dokumentet ein annan farge."
+#: src/LyXRC.cpp:3212
+msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document."
+msgstr "Gje ord på eit anna språk enn standard språket i dokumentet ein annan farge."
-#: src/LyXRC.cpp:3199
+#: src/LyXRC.cpp:3216
msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr ""
+msgstr "Rullefarta på musehjulet"
-#: src/LyXRC.cpp:3204
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3221
msgid "The completion popup delay."
-msgstr "&Kodelister i teksten"
+msgstr "Vent på sprettoppsluttføring"
-#: src/LyXRC.cpp:3208
+#: src/LyXRC.cpp:3225
msgid "Select to display the completion popup in math mode."
-msgstr ""
+msgstr "Vel for sprettoppsluttføring i mattemodus"
-#: src/LyXRC.cpp:3212
+#: src/LyXRC.cpp:3229
msgid "Select to display the completion popup in text mode."
-msgstr ""
+msgstr "Vel for sprettoppsluttføring i tekstmodus"
-#: src/LyXRC.cpp:3216
-msgid ""
-"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3233
+msgid "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr "Vis sprettopp med det same ved ikkje unike sluttføringsalternativ .."
-#: src/LyXRC.cpp:3220
-msgid ""
-"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
-"available."
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3237
+msgid "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is available."
+msgstr "Vis ein liten trekant i skrivemerket dersom sluttføring er mogeleg."
-#: src/LyXRC.cpp:3224
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3241
msgid "The inline completion delay."
-msgstr "&Kodelister i teksten"
+msgstr "Vent på sluttføring i teksten"
-#: src/LyXRC.cpp:3228
+#: src/LyXRC.cpp:3245
msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr ""
+msgstr "Vel for sluttføring i teksten i mattemodus"
-#: src/LyXRC.cpp:3232
+#: src/LyXRC.cpp:3249
msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr ""
+msgstr "Vel for sluttføring i teksten i tekstmodus"
-#: src/LyXRC.cpp:3236
+#: src/LyXRC.cpp:3253
msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk \"...\" for å korte lange alternativ."
-#: src/LyXRC.cpp:3240
+#: src/LyXRC.cpp:3257
msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk TeXMacs forkortingar, slik som å gjere om => til \\Rightarrows"
-#: src/LyXRC.cpp:3244
+#: src/LyXRC.cpp:3261
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
-"Kor mange sist opna filer skal vere tilgjengeleg i filmenyen (opp til %1$d)."
+msgstr "Kor mange sist opna filer skal vere tilgjengeleg i filmenyen (opp til %1$d)."
-#: src/LyXRC.cpp:3249
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
-msgstr ""
-"Kva stig skal PATH-miljø ha framfor seg. Bruk standarden for "
-"operativsystemet."
+#: src/LyXRC.cpp:3266
+msgid "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable. Use the OS native format."
+msgstr "Kva stig skal PATH-miljø ha framfor seg. Bruk standarden for operativsystemet."
-#: src/LyXRC.cpp:3255
+#: src/LyXRC.cpp:3272
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr "Vis førehandsvising av typesettet av slike ting som matte"
-#: src/LyXRC.cpp:3259
+#: src/LyXRC.cpp:3276
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
-"Førehandsvising av likningar vil ha \"(#)\"-merke istaden for nummererte."
+msgstr "Førehandsvising av likningar vil ha \"(#)\"-merke istaden for nummererte."
-#: src/LyXRC.cpp:3263
+#: src/LyXRC.cpp:3280
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "La førehandsvising bli skalert etter høvet."
-#: src/LyXRC.cpp:3267
+#: src/LyXRC.cpp:3284
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "Melding som skal sendast til skrivaren for å samle utskriftene."
-#: src/LyXRC.cpp:3271
+#: src/LyXRC.cpp:3288
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut."
-#: src/LyXRC.cpp:3275
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"Standard skrivar. Om denne er tom, vil LyX bruke miljø variabelen \"PRINTER"
-"\" frå operativsystemet."
+#: src/LyXRC.cpp:3292
+msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER."
+msgstr "Standard skrivar. Om denne er tom, vil LyX bruke miljø variabelen \"PRINTER\" frå operativsystemet."
-#: src/LyXRC.cpp:3279
+#: src/LyXRC.cpp:3296
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "Skriv berre ut partal-sider."
-#: src/LyXRC.cpp:3283
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-"Ekstra val til skriveprogrammet, gitt etter dei andre, men før namnet på dvi-"
-"fila."
+#: src/LyXRC.cpp:3300
+msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr "Ekstra val til skriveprogrammet, gitt etter dei andre, men før namnet på dvi-fila."
-#: src/LyXRC.cpp:3287
+#: src/LyXRC.cpp:3304
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr "Etternamn til fila det blir skreve ut til. \".ps\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3291
+#: src/LyXRC.cpp:3308
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "Skriv ut liggjande sider."
-#: src/LyXRC.cpp:3295
+#: src/LyXRC.cpp:3312
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider."
-#: src/LyXRC.cpp:3299
+#: src/LyXRC.cpp:3316
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr "Ei komma separert liste for sider som skal skrivast ut."
-#: src/LyXRC.cpp:3303
+#: src/LyXRC.cpp:3320
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Kva dimensjonar er det på papiret som det skal skrivast ut på."
-#: src/LyXRC.cpp:3307
+#: src/LyXRC.cpp:3324
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "Kva slags papir skal det skrivast ut på."
-#: src/LyXRC.cpp:3311
+#: src/LyXRC.cpp:3328
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "Skriv sidene ut i omvendt rekkjefølgje."
-#: src/LyXRC.cpp:3315
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"La skriveprogrammet skrive til fil først og så gje filnamnet til eit anna "
-"programfor å skriva dokumentet ut."
+#: src/LyXRC.cpp:3332
+msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments."
+msgstr "La skriveprogrammet skrive til fil først og så gje filnamnet til eit anna programfor å skriva dokumentet ut."
-#: src/LyXRC.cpp:3319
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
-"Prefiks som blir lagt til skrivarar som blir spesifisert i skrivar-dialogen."
+#: src/LyXRC.cpp:3336
+msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr "Prefiks som blir lagt til skrivarar som blir spesifisert i skrivar-dialogen."
-#: src/LyXRC.cpp:3323
+#: src/LyXRC.cpp:3340
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil."
-#: src/LyXRC.cpp:3327
+#: src/LyXRC.cpp:3344
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut på."
-#: src/LyXRC.cpp:3331
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
+#: src/LyXRC.cpp:3348
+msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command."
msgstr "Send melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil bruke."
-#: src/LyXRC.cpp:3335
+#: src/LyXRC.cpp:3352
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr "Favoritt utskrift program, t.d. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3343
-msgid ""
-"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3360
+msgid "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr "Vel for to-vegs peikarrørsle, elles får du logisk rørsle."
-#: src/LyXRC.cpp:3347
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
-"DPI (Oppløysing) å skjermen er vanlegvis automatisk i LyX. Dersom du vil ha "
-"ein annan oppløysing kan du sette det her."
+#: src/LyXRC.cpp:3364
+msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here."
+msgstr "DPI (Oppløysing) å skjermen er vanlegvis automatisk i LyX. Dersom du vil ha ein annan oppløysing kan du sette det her."
-#: src/LyXRC.cpp:3353
+#: src/LyXRC.cpp:3370
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "Skjermskrifttype som blir brukt til redigering av tekst."
-#: src/LyXRC.cpp:3362
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
-"Tilat å endre storleiken til prikkteikna skrifttypar. Dette kan føre til at "
-"bokstavane i LyX blir stygge og firkanta. Om ikkje endring av storleiken er "
-"tilete vil LyX bruke den næraste skriftstorleiken."
+#: src/LyXRC.cpp:3379
+msgid "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr "Tilat å endre storleiken til prikkteikna skrifttypar. Dette kan føre til at bokstavane i LyX blir stygge og firkanta. Om ikkje endring av storleiken er tilete vil LyX bruke den næraste skriftstorleiken."
-#: src/LyXRC.cpp:3366
+#: src/LyXRC.cpp:3383
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
-"Storleiken på skrifttypane som blir brukt for å utrekning av skjerm "
-"skrifttypane."
+msgstr "Storleiken på skrifttypane som blir brukt for å utrekning av skjerm skrifttypane."
-#: src/LyXRC.cpp:3371
+#: src/LyXRC.cpp:3388
#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"Forstørring for skjermskrifttypar. 100% er om lag like stort som på arket."
+msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper."
+msgstr "Forstørring for skjermskrifttypar. 100% er om lag like stort som på arket."
-#: src/LyXRC.cpp:3375
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3392
msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr "Set vindauge på same plass på skjermen kvar gang du startar LyX."
+msgstr "Gjer vindauge like stort kvar gang du startar LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:3379
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-"Dette startar LyXServer. Datarøyra gir ekstra integrasjon med andre program. "
-"Mest for røynde brukarar."
+#: src/LyXRC.cpp:3396
+msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users."
+msgstr "Dette startar LyXServer. Datarøyra gir ekstra integrasjon med andre program. Mest for røynde brukarar."
-#: src/LyXRC.cpp:3386
+#: src/LyXRC.cpp:3403
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Vis startopp bilete."
-#: src/LyXRC.cpp:3390
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
-"Stigen til mellombels filer. Er mellombelsstigen tom, blir stigen den same "
-"stigen som LyX vart starta i."
+#: src/LyXRC.cpp:3407
+msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX."
+msgstr "Stigen til mellombels filer. Er mellombelsstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX vart starta i."
-#: src/LyXRC.cpp:3394
+#: src/LyXRC.cpp:3411
msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
-msgstr ""
+msgstr "Dette er kor filene til synonymordboka er."
-#: src/LyXRC.cpp:3398
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Stigen til malane. Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX "
-"vart starta i."
+#: src/LyXRC.cpp:3415
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from."
+msgstr "Stigen til malane. Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX vart starta i."
-#: src/LyXRC.cpp:3408
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-"UI-fila (Brukarmiljøet). Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
-"bruke filer frå dei globale og lokale ui-katalogane."
+#: src/LyXRC.cpp:3425
+msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr "UI-fila (Brukarmiljøet). Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX bruke filer frå dei globale og lokale ui-katalogane."
-#: src/LyXRC.cpp:3421
-msgid ""
-"Enable use the system colors for some things like main window background and "
-"selection."
+#: src/LyXRC.cpp:3438
+msgid "Enable use the system colors for some things like main window background and selection."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:3425
+#: src/LyXRC.cpp:3442
msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
-msgstr ""
+msgstr "Gjev automatisk hjelp i arbeidsområde."
-#: src/LyXRC.cpp:3429
-msgid ""
-"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3446
+msgid "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr "Bruk mellomlager for pixmap som kan gi deg betre yting på Mac og Windows."
-#: src/LyXRC.cpp:3436
+#: src/LyXRC.cpp:3453
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Papir meldinga til DVI-framsynar (La den vere tom eller bruk \"-paper\")"
+msgstr "Papir meldinga til DVI-framsynar (La den vere tom eller bruk \"-paper\")"
#: src/LyXVC.cpp:86
#, c-format
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VK: Omtale av dokumentet. "
-#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
+#: src/LyXVC.cpp:149
+#: src/LyXVC.cpp:156
msgid "(no initial description)"
msgstr "(ingen skildring)"
msgid "(no log message)"
msgstr "(Inga loggmelding)"
-#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2712
+#: src/LyXVC.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2742
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VK: Loggmelding"
#: src/LyXVC.cpp:216
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current changes.\n"
"\n"
"Do you want to revert to the older version?"
msgstr ""
-"Dersom du går tilbake til det sist lagra versjon av dokumentet %1$s, vil "
-"alle endringane gå tapt\n"
+"Dersom du går tilbake til det sist lagra versjon av dokumentet %1$s, vil alle endringane gå tapt\n"
"\n"
"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?"
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Gå tilbake til den siste lagra versjonen av dokumentet?"
-#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3155
+#: src/LyXVC.cpp:222
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3196
msgid "&Revert"
msgstr "&Gå tilbake til sist lagra"
#: src/Paragraph.cpp:1968
msgid "Alignment not permitted"
-msgstr ""
+msgstr "Justeringa er ikkje lov"
#: src/Paragraph.cpp:1969
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
msgstr ""
+"Den nye stilen gir ikkje lov til justeringa som var i bruk.\n"
+"Brukar standard."
#: src/Paragraph.cpp:2996
msgid "Memory problem"
-msgstr ""
+msgstr "Minneproblem"
#: src/Paragraph.cpp:2996
msgid "Paragraph not properly initialized"
-msgstr ""
+msgstr "Avsnittet er ikkje starta på rett måte"
#: src/Text.cpp:383
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Feil i endra sporing"
#: src/Text.cpp:465
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
-msgstr "Kan ikkje sette inn ukjent forfattar indeks:%1$d\n"
+msgstr "Ukjent forfattar indeks for endring:%1$d\n"
#: src/Text.cpp:476
msgid "Unknown token"
msgstr "Ukjent symbol: "
#: src/Text.cpp:939
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Du kan ikkje sette inn eit mellomrom i starten av eit avsnitt. Ver så snill "
-"å lese innføring i LyX."
+msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial."
+msgstr "Du kan ikkje sette inn eit mellomrom i starten av eit avsnitt. Ver så snill å lese innføring i LyX."
#: src/Text.cpp:947
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver så snill å lese "
-"innføring i LyX."
+msgstr "Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver så snill å lese innføring i LyX."
#: src/Text.cpp:1767
msgid "[Change Tracking] "
msgid ", Spacing: "
msgstr ", mellomrom: "
-#: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
+#: src/Text.cpp:1804
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
msgid "OneHalf"
msgstr "Halvannan"
#: src/Text3.cpp:195
msgid "No valid math formula"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen valid matteformel"
-#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
-#, fuzzy
+#: src/Text3.cpp:203
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
msgid "Already in regular expression mode"
-msgstr "Bru&k regulære uttrykk"
+msgstr "Brukar regulære uttrykk frå før"
#: src/Text3.cpp:216
-#, fuzzy
msgid "Regexp editor mode"
-msgstr "Mattemodus"
+msgstr "Regulære uttrykk modus"
-#: src/Text3.cpp:1283
+#: src/Text3.cpp:1281
msgid "Layout "
msgstr "Stil "
-#: src/Text3.cpp:1284
+#: src/Text3.cpp:1282
msgid " not known"
msgstr " ukjent"
-#: src/Text3.cpp:1745 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1340
+#: src/Text3.cpp:1743
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1340
msgid "Missing argument"
msgstr "Manglande val"
-#: src/Text3.cpp:1892 src/Text3.cpp:1904
+#: src/Text3.cpp:1890
+#: src/Text3.cpp:1902
msgid "Character set"
msgstr "Teiknsett"
-#: src/Text3.cpp:2111 src/Text3.cpp:2122
+#: src/Text3.cpp:2109
+#: src/Text3.cpp:2120
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "set avsnitt stil"
#: src/TextClass.cpp:155
-#, fuzzy
msgid "Plain Layout"
-msgstr "Avsnittstil"
+msgstr "Enkelstil"
#: src/TextClass.cpp:731
-#, fuzzy
msgid "Missing File"
-msgstr "Manglande val"
+msgstr "Fila manglar"
#: src/TextClass.cpp:732
msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikkje å finne fila stdinsets.inc! Dette kan medføre tap av data!"
#: src/TextClass.cpp:735
-#, fuzzy
msgid "Corrupt File"
-msgstr "Kort tittel"
+msgstr "Feil i fila"
#: src/TextClass.cpp:736
msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikkje å lese fila stdinsets.inc! Dette kan medføre tap av data!"
#: src/TextClass.cpp:1293
#, c-format
"available modules. If you recently installed it, you\n"
"probably need to reconfigure LyX.\n"
msgstr ""
+"Modulen %1$s som er brukt i dette dokumentet\n"
+"er ikkje i lista over tilgjengelege modular.\n"
+"Om du har akkurat installert modulen, kan\n"
+"det hende at LyX må setjast opp på nytt.\n"
#: src/TextClass.cpp:1297
-#, fuzzy
msgid "Module not available"
-msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
+msgstr "Modulen er ikkje tilgjengeleg"
#: src/TextClass.cpp:1302
#, c-format
"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
"may not be possible.\n"
msgstr ""
+"Modulen %1$s treng ein pakke som ikkje\n"
+"er tilgjengeleg i LaTeX installasjonen din.Det er ikkje\n"
+"sikkert at dokumentet blir mogeleg å produsere.\n"
#: src/TextClass.cpp:1305
-#, fuzzy
msgid "Package not available"
-msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
+msgstr "LaTeX-pakken er ikkje tilgjengeleg"
#: src/TextClass.cpp:1310
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Feil med å lese modulen %1$s\n"
#: src/TextClass.cpp:1380
-msgid ""
-"{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal"
-"%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution"
-"%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}."
-msgstr ""
-
-#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
-#: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
-#: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
-#: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674
-#, fuzzy
+msgid "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}."
+msgstr "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}."
+
+#: src/VCBackend.cpp:60
+#: src/VCBackend.cpp:693
+#: src/VCBackend.cpp:698
+#: src/VCBackend.cpp:746
+#: src/VCBackend.cpp:807
+#: src/VCBackend.cpp:868
+#: src/VCBackend.cpp:876
+#: src/VCBackend.cpp:1084
+#: src/VCBackend.cpp:1177
+#: src/VCBackend.cpp:1183
+#: src/VCBackend.cpp:1204
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2704
msgid "Revision control error."
-msgstr "Kontroll av versjonar"
+msgstr "Feil ved versjonkontrollen."
#: src/VCBackend.cpp:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Some problem occured while running the command:\n"
"'%1$s'."
msgstr "Vi fekk ein feil når vi køyrde %1$s"
-#: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
-#: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
-#: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
-#, fuzzy
+#: src/VCBackend.cpp:372
+#: src/VCBackend.cpp:1027
+#: src/VCBackend.cpp:1073
+#: src/VCBackend.cpp:1194
+#: src/VCBackend.cpp:1231
+#: src/VCBackend.cpp:1287
+#: src/VCBackend.cpp:1405
+#: src/VCBackend.cpp:1458
msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr "Kan ikkje lese fila"
+msgstr "Feil! Kan ikkje lage logfila"
#: src/VCBackend.cpp:498
#, fuzzy
msgid "Up-to-date"
-msgstr "&Oppdater"
+msgstr "Oppdater"
#: src/VCBackend.cpp:500
#, fuzzy
msgid "Locally Modified"
-msgstr "Tekststil"
+msgstr "lokal stilfil"
#: src/VCBackend.cpp:502
#, fuzzy
msgid "Locally Added"
-msgstr "Tekststil"
+msgstr "lokal stilfil"
#: src/VCBackend.cpp:504
msgid "Needs Merge"
msgstr ""
#: src/VCBackend.cpp:508
-#, fuzzy
msgid "No CVS file"
-msgstr "Utskrift til &fil:"
+msgstr ""
#: src/VCBackend.cpp:510
msgid "Cannot retrieve CVS status"
"\n"
msgstr ""
-#: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
+#: src/VCBackend.cpp:747
+#: src/VCBackend.cpp:1205
#, c-format
msgid ""
"Error when updating from repository.\n"
"\n"
"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
msgstr ""
+"Feil når vi oppdaterte frå kjeldebrønnen.\n"
+"Du må sjølv fikse problemet\n"
+"'%1$s'.\n"
+"Etter du trykkjer OK vil LyX opne dokumentet på nytt."
#: src/VCBackend.cpp:781
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There were detected changes in the working directory:\n"
"%1$s\n"
"\n"
-"In case of file conflict you have to resolve them manually or revert to "
-"repository version later."
+"In case of file conflict you have to resolve them manually or revert to repository version later."
msgstr ""
+"Det er oppdaga endringar i arbeidskatalogen\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Dersom det er forskjell i versjonane den lokale versjonen vil bli brukt.\n"
+"Skal vi halde fram?"
-#: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
+#: src/VCBackend.cpp:785
+#: src/VCBackend.cpp:789
+#: src/VCBackend.cpp:1246
#: src/VCBackend.cpp:1250
msgid "Changes detected"
-msgstr ""
+msgstr "Endringar oppdaga"
-#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
+#: src/VCBackend.cpp:786
+#: src/VCBackend.cpp:790
#, fuzzy
msgid "&Abort"
-msgstr "importert."
+msgstr "Avbrote"
-#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
+#: src/VCBackend.cpp:786
+#: src/VCBackend.cpp:1247
msgid "View &Log ..."
-msgstr ""
+msgstr "Sjå &loggen..."
#: src/VCBackend.cpp:808
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error when updating document %1$s from repository.\n"
"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
"\n"
"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
msgstr ""
+"Feil når vi oppdaterte frå kjeldebrønnen.\n"
+"Du må sjølv fikse problemet\n"
+"'%1$s'.\n"
+"Etter du trykkjer OK vil LyX opne dokumentet på nytt."
#: src/VCBackend.cpp:869
#, c-format
"You have to manually resolve the problem.\n"
"LyX will reopen the document after you press OK."
msgstr ""
+"Feil oppstod når vi prøvde å registrere endringane i kjeldebrønnen.\n"
+"Du må fikse problemet sjølv.\n"
+"LyX vil opne dokumentet på nytt når du trykkjer OK."
#: src/VCBackend.cpp:1178
msgid ""
"the current document now!\n"
"Also check the access to the repository."
msgstr ""
+"Feil når vi prøvde å låse dokumentet.\n"
+"Truleg er det ein annan brukar dom\n"
+"endrar dokumentet no.\n"
+"Kan også vere mangel på rettar til kjeldebrønnen."
#: src/VCBackend.cpp:1184
msgid ""
"Error while releasing write lock.\n"
"Check the access to the repository."
msgstr ""
+"Feil oppstod når vi prøvde å av-låse dokumentet.\n"
+"Kan vere mangel på rettar til kjeldebrønnen."
#: src/VCBackend.cpp:1241
#, c-format
"There were detected changes in the working directory:\n"
"%1$s\n"
"\n"
-"In case of file conflict version of the local directory files will be "
-"preferred.\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be preferred.\n"
"\n"
"Continue?"
msgstr ""
+"Det er oppdaga endringar i arbeidskatalogen\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Dersom det er forskjell i versjonane den lokale versjonen vil bli brukt.\n"
+"Skal vi halde fram?"
-#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
+#: src/VCBackend.cpp:1247
+#: src/VCBackend.cpp:1251
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
msgid "&Yes"
msgstr "&Ja"
-#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
+#: src/VCBackend.cpp:1247
+#: src/VCBackend.cpp:1251
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
msgid "&No"
msgstr "&Nei"
#: src/VCBackend.cpp:1313
msgid "VCN File Locking"
-msgstr ""
+msgstr "VCN låsing av fila"
#: src/VCBackend.cpp:1314
msgid "Locking property unset."
-msgstr ""
+msgstr "Ikkje lengre låst."
-#: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
+#: src/VCBackend.cpp:1314
+#: src/VCBackend.cpp:1318
msgid "Locking property set."
-msgstr ""
+msgstr "Låst"
#: src/VCBackend.cpp:1315
msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
-msgstr ""
+msgstr "Ikkje gløym å sende låsinga til kjeldebrønnen."
#: src/VSpace.cpp:468
msgid "Default skip"
msgstr "vern"
#: src/buffer_funcs.cpp:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
msgstr ""
"Dokumentet %1$s er lasta frå før\n"
-"\n"
-"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?"
+"og har endringar du ikkje har lagra\n"
+"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen og miste endringane?"
#: src/buffer_funcs.cpp:75
-#, fuzzy
msgid "Reload saved document?"
msgstr "Gå tilbake til sist lagra?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
msgid "&Reload"
-msgstr "E&rstatt"
+msgstr "&Last på nytt"
#: src/buffer_funcs.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "&Keep Changes"
-msgstr "Slå saman endringar"
+msgstr "&Hald på endringane"
#: src/buffer_funcs.cpp:86
#, c-format
msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
-msgstr ""
+msgstr "Fila %1$s eksisterer men du har ikkje rett til å lese den."
#: src/buffer_funcs.cpp:89
-#, fuzzy
msgid "File not readable!"
msgstr "Kan ikkje lese fila"
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr ""
+msgstr "Standard[[Bullets]]"
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
msgid "Maths"
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
msgid "file[[scope]]"
-msgstr ""
+msgstr "fil[[scope]]"
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
-#, fuzzy
msgid "master document[[scope]]"
-msgstr "Hovuddokumentet"
+msgstr "Hovuddokumentet[[scope]]"
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
msgid "open files[[scope]]"
-msgstr ""
+msgstr "Opna filer[[scope]]"
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
msgid "manuals[[scope]]"
-msgstr ""
+msgstr "manualar[[scope]]"
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
#, c-format
"End of %1$s reached while searching forward.\n"
"Continue searching from the beginning?"
msgstr ""
+"Slutten av %1$s vart nådd medan vi leita framover.\n"
+"skal vi fortsette frå byrjinga?"
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
#, c-format
"Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
"Continue searching from the end?"
msgstr ""
+"Starten av %1$s vart nådd medan vi leita bakover.\n"
+"skal vi fortsette frå slutten?"
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346
msgid "Wrap search?"
-msgstr ""
+msgstr "Leita rundt?"
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:403
-#, fuzzy
msgid "Nothing to search"
-msgstr "Har ingenting å gjere"
+msgstr "Har ingenting å leite etter"
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:454
-#, fuzzy
msgid "No open document(s) in which to search"
-msgstr "Opna eit dokument"
+msgstr "Ingen opne dokument å leite i"
#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:523
-#, fuzzy
msgid "Advanced Find and Replace"
-msgstr "Søk og erstatt"
+msgstr "Utvida søk og erstatte"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
"1995--%1$s LyX Teamet"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Dette programet er fri-programvare. Du kan vidareformidle det og/eller endre "
-"det etter dei rettane som er gitt deg i GNU General Public Licence som er "
-"publisert av Free Software Foundation; enten versjon 2 eller seinare "
-"versjonar om du ynskjer det."
+msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "Dette programet er fri-programvare. Du kan vidareformidle det og/eller endre det etter dei rettane som er gitt deg i GNU General Public Licence som er publisert av Free Software Foundation; enten versjon 2 eller seinare versjonar om du ynskjer det."
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"LyX er formidla i den vona at det er nyttig for deg men utan nokon "
-"garantiar. Sjå ellers dei avgrensingane som er gitt under:\n"
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"LyX er formidla i den vona at det er nyttig for deg men utan nokon garantiar. Sjå ellers dei avgrensingane som er gitt under:\n"
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "not released yet"
-msgstr "Auk djupna"
+msgstr "Ikkje gitt ut enno"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"LyX Version %1$s\n"
"(%2$s)"
-msgstr "LyX Versjon "
+msgstr ""
+"LyX Versjon %1$s\n"
+"(%2$s)"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
msgid "Library directory: "
msgid "User directory: "
msgstr "Brukar katalog"
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292
#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333
#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
-#, fuzzy
msgid "About %1"
-msgstr "Om LyX"
+msgstr "Om %1"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3036
msgid "Preferences"
msgstr "LyX-Val"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
-#, fuzzy
msgid "Reconfigure"
-msgstr "Set opp på nytt|n"
+msgstr "Set opp på nytt"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
-#, fuzzy
msgid "Quit %1"
-msgstr "Skru av LyX"
+msgstr "Skru av %1"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866
msgid "Nothing to do"
msgstr "Ukjend handling"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916
-#, fuzzy
msgid "Command not handled"
-msgstr "Den kommandoen er stengt"
+msgstr "Den kommandoen er ikkje handtert"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922
msgid "Command disabled"
msgstr "Les innstillingane om igjen..."
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1211
-#, fuzzy
msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Systemet har blitt sett opp på nytt"
+msgstr "Systemet kunne ikkje bli sett opp på nytt"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1212
msgid ""
"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
"Please reconfigure again if needed."
msgstr ""
+"Systemet vart ikkje sett opp på nytt.\n"
+"Vi bruker standard tekstklassa, men det er ikkje sikkert at LyX vil fungere.\n"
+"Prøv å sette opp på nytt om det er nødvendig."
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1217
msgid "System reconfigured"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1387
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"Kan ikkje sette fargen \"%1$s\", den finst ikkje eller kan ikkje bli endra"
+msgstr "Kan ikkje sette fargen \"%1$s\", den finst ikkje eller kan ikkje bli endra"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1562
#, c-format
msgstr "Ukjent funksjon."
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2192
-#, fuzzy
msgid "The current document was closed."
-msgstr "Kan ikkje skrive ut"
+msgstr "Dette dokument vart lukka."
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2202
msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
-"documents and exit.\n"
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n"
"\n"
"Exception: "
msgstr ""
+"LyX har oppdaga eit unntak, og vil no prøve å lagre alle dokumenta og avslutte.\n"
+"\n"
+"Unntaket: "
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2206
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2212
msgid "Software exception Detected"
-msgstr ""
+msgstr "Mjukvare unntak oppdaga"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2210
-msgid ""
-"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
-"unsaved documents and exit."
-msgstr ""
+msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit."
+msgstr "LyX har oppdaga eit merkeleg unntak og vil no prøve å lagre dokumenta dine og avslutte."
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2356
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2368
-#, fuzzy
msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "Kan ikkje lese fila med innstillingar"
+msgstr "Kan ikkje lese fila med brukerinnstillingar"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2357
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Error while reading the included file\n"
"%1$s\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-"Klarte ikkje å lese fila med innstillingar.\n"
+"Klarte ikkje å lese den inkluderte fila\n"
"%1$s.\n"
-"Sjekk LyX installasjonen din."
+"Sjekk installasjonen din."
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2363
-#, fuzzy
msgid "Could not find default UI file"
-msgstr "Kan ikkje lese fila med innstillingar"
+msgstr "Kunne ikkje finne fila med brukarinnstillingar"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2364
-#, fuzzy
msgid ""
"LyX could not find the default UI file!\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-"Klarte ikkje å lese fila med innstillingar.\n"
+"Klarte ikkje finne fila med brukerinnstillingar.\n"
"%1$s.\n"
-"Sjekk LyX installasjonen din."
+"Sjekk installasjonen din."
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2369
#, c-format
"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
"check which User Interface file you are using."
msgstr ""
+"Klarte ikkje lese fila med innstillingar.\n"
+"%1$s.\n"
+"Går tilbake til standarden.\n"
+"Ver venleg og sjå i Verkty->LyX-Val->Grensesnitt og\n"
+"sjekk kvafor brukargrensesnitt som er i bruk."
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
msgid "BibTeX Bibliography"
msgstr "BibTeX litteraturliste"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1816
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1798
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1997
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2119 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2205
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1828
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokument|#o#O"
msgstr "Vel BibTeX stil"
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-#, fuzzy
msgid "No frame"
msgstr "Inga ramme"
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-#, fuzzy
msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr "innskot ramme"
+msgstr "Enkel rektangel ramme"
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-#, fuzzy
msgid "Oval frame, thin"
msgstr "Tynn, oval ramme"
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-#, fuzzy
msgid "Oval frame, thick"
msgstr "Tjukk oval ramme"
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
msgid "Drop shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Kastar skugge"
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "Shaded background"
-msgstr "notat bakgrunn"
+msgstr "Skuggelagd bakgrunn"
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
-#, fuzzy
msgid "Double rectangular frame"
-msgstr "dobbel"
+msgstr "dobbel rektangel ramme"
#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
msgid "Height"
msgid "Width"
msgstr "Breidd"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
#: src/insets/InsetBox.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Makebox"
msgstr "Farge"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "Filename Suffix"
-msgstr "Filnamn"
+msgstr "Filetternamn"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3046
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2049
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3045
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
msgstr "Nei"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
-#, fuzzy
msgid "Enter new branch name"
-msgstr "Vel BibTeX database"
+msgstr "Set inn nytt greinnamn"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
msgstr ""
-"Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
-"\n"
-"Vil du skrive over dette dokumentet?"
+"Ei grein med namn %1$s finst frå før.\n"
+"Vil du smelte saman \"%2$s\" med den?"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
-#, fuzzy
msgid "&Merge"
-msgstr "Stor:"
+msgstr "&Smelt saman"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
msgid "Renaming failed"
-msgstr "Feil oppstod i konverteringa"
+msgstr "namnsetjing gjekk gale"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
-#, fuzzy
msgid "The branch could not be renamed."
-msgstr "Kunne ikkje lese %1$s."
+msgstr "Greina kan ikkje bli gitt nytt namn"
#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
msgid "Merge Changes"
msgid "Change made at %1$s\n"
msgstr "Endringa gjort %1$s\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
msgid "Small Caps"
msgstr "Lita skrifttype"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
msgstr "Understrek"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "Double underbar"
-msgstr "Dobbel ramme"
+msgstr "Dobbelunderstrek"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
-#, fuzzy
msgid "Wavy underbar"
-msgstr "Understrek"
+msgstr "Bølgjaunderstrek"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
-#, fuzzy
msgid "Strikeout"
-msgstr "Gate"
+msgstr "Strek igjennom"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
msgid "No color"
msgstr "Tekststil"
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321
-#, fuzzy
msgid "Keys"
-msgstr "&Nøkkel:"
+msgstr "Nøklar"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
msgid "LinkBack PDF"
-msgstr ""
+msgstr "LinkBack PDF"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:179
-#, fuzzy
msgid "pasted"
-msgstr "Lim inn"
+msgstr "Limt inn"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:188
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1$s Files"
-msgstr "%1$s og %2$s"
+msgstr "%1$s filer."
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:198
-#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "Vel eit anna filnamn"
+msgstr "Vel eit filnamn for å lagra den innlimte biltete til"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1875
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2017 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2033
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2136
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2181
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2047
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2063
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2080
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2166
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211
msgid "Canceled."
msgstr "Avbroten."
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:238
-#, fuzzy
msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Skriv over dokumentet?"
+msgstr "Skriv over den eksterne fila?"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
-"\n"
-"Vil du skrive over dette dokumentet?"
+msgstr "Fila%1$s finst frå før, vil du skrive over fila?"
#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
-#, fuzzy
msgid "List of previous commands"
-msgstr "Kommandoen før"
+msgstr "Liste over tidlegare kommandoar"
#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
msgid "Next command"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
msgid "Compare LyX files"
-msgstr ""
+msgstr "Samanlikne LyX filer"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
-#, fuzzy
msgid "Select document"
-msgstr "Hovuddokumentet"
+msgstr "Vel dokument"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1832
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2243
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1862
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3111
-#, fuzzy
msgid "Error"
-msgstr "Pil"
+msgstr "Feil"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-#, fuzzy
msgid "Error while comparing documents."
-msgstr "Formaterer dokumentet ..."
+msgstr "Feil oppstod i samanlikninga av dokumenta."
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
-#, fuzzy
msgid "Aborted"
-msgstr "importert."
+msgstr "Avbrote"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
-#, fuzzy
msgid "Finished"
-msgstr "Finsk"
+msgstr "Ferdig"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
-#, fuzzy
msgid "Aborting process..."
-msgstr "Formaterer dokumentet ..."
+msgstr "Prosessen vart avbroten..."
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
-#, fuzzy
msgid "differences"
-msgstr "Referansar"
+msgstr "forskjellar"
#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
+#, fuzzy
msgid "Compare different revisions"
-msgstr ""
+msgstr "Samanlikn med eldre versjon"
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
msgid "big[[delimiter size]]"
msgstr "CM Typewriter Light"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
-#, fuzzy
msgid "Page"
-msgstr "Sider"
+msgstr "Side"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
-#, fuzzy
msgid "Module not found!"
-msgstr "Kan ikkje finne fila"
+msgstr "Kan ikkje finne modulen"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
#, fuzzy
msgid "Document Settings"
msgstr "Dokumentval"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1327
msgid "Child Document"
msgstr "Barnedokumentet"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
-#, fuzzy
msgid "Include to Output"
-msgstr "S&end skrivar namn"
+msgstr "Inkluder"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
msgid "10"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
msgid "None (no fontenc)"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen (utan fontenc)"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
msgid "empty"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
msgid "A0"
-msgstr ""
+msgstr "A0"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
-#, fuzzy
msgid "A1"
-msgstr "10"
+msgstr "A1"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
msgid "A2"
-msgstr ""
+msgstr "A2"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
msgid "A6"
-msgstr ""
+msgstr "A6"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
msgid "B0"
-msgstr ""
+msgstr "B0"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
-#, fuzzy
msgid "B1"
-msgstr "10"
+msgstr "B1"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
msgid "B2"
-msgstr ""
+msgstr "B2"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
msgid "B3"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
msgid "B6"
-msgstr ""
+msgstr "B6"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
msgid "C0"
-msgstr ""
+msgstr "C0"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
-#, fuzzy
msgid "C1"
-msgstr "10"
+msgstr "C1"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
msgid "C2"
-msgstr ""
+msgstr "C2"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
msgid "C3"
-msgstr ""
+msgstr "C3"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
msgid "C4"
-msgstr ""
+msgstr "C4"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
msgid "C5"
-msgstr ""
+msgstr "C5"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
msgid "C6"
-msgstr ""
+msgstr "C6"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
msgid "JIS B0"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B0"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
msgid "JIS B1"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B1"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
msgid "JIS B2"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B2"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
msgid "JIS B3"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B3"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
msgid "JIS B4"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B4"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
msgid "JIS B5"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B5"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
msgid "JIS B6"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B6"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
-#, fuzzy
msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "Språkhovud:"
+msgstr "Språkstandard (ingen inputenc)"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
msgid "``text''"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
-#, fuzzy
msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
msgstr "Set vala for kodelister her.Eit ? gir viser moglege val."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2798
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2799
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
msgid "Child Documents"
-msgstr "Barnedokumentet"
+msgstr "Barnedokument"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
-#, fuzzy
msgid "Modules"
-msgstr "Midten"
+msgstr "Modular"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
#, fuzzy
msgid "Local Layout"
-msgstr "Tekststil"
+msgstr "&Lokal klasse..."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
msgid "Text Layout"
msgid "Page Margins"
msgstr "Sidemargar"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1062
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1062
msgid "Colors"
msgstr "Fargar"
msgstr "Tal og bolkar"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
-#, fuzzy
msgid "Indexes"
-msgstr "Indeks"
+msgstr "Indeksar"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
-#, fuzzy
msgid "PDF Properties"
-msgstr "Eigenskapar"
+msgstr "PDF Eigenskapar"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
msgid "Math Options"
msgstr " (ikkje installert)"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
-#, fuzzy
msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "Oppsett|O"
+msgstr "Stiller|#o#O"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1758
-#, fuzzy
msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
+msgstr "LyX stilfil (*.layout)"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1760
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1769
-#, fuzzy
msgid "Local layout file"
-msgstr "Tekststil"
+msgstr "lokal stilfil"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
msgid ""
"document may not work with this layout if you do not\n"
"keep the layout file in the document directory."
msgstr ""
+"Stilfila du har valt er ei lokal stilfil, og ikkje\n"
+"ei som er i systemetstigen eller brukarkatalogen.\n"
+"derfor vil ikkje dokumentet fungere utan at stilfila ligg\n"
+"saman med dokumentet."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774
-#, fuzzy
msgid "&Set Layout"
-msgstr "Tekststil"
+msgstr "&Set stil"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
-#, fuzzy
msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument "
+msgstr "Klarte ikkje å lese lokal stilfil."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1810
-#, fuzzy
msgid "Select master document"
-msgstr "Hovuddokumentet"
+msgstr "Vel hovuddokumentet"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814
-#, fuzzy
msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
+msgstr "LyX dokument (*.lyx)"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1847
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3100
-#, fuzzy
msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Registrer endringar"
+msgstr "endringar"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3101
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
"If you do not apply now, they will be lost after this action."
msgstr ""
+"Nokre endringar er ikkje registret enno.\n"
+" Dersom du ikkje brukar dei no vil dei forsvinne."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1850
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
msgid "&Dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "&Forkast"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1862
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3111
-#, fuzzy
msgid "Unable to set document class."
-msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument "
+msgstr "Klarte ikkje å bruke dokumentklassa"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1907
#, c-format
msgstr "%1$s, %2$s"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1912
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr "%1$s og %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s og %3$s"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1926
#, c-format
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2001
-#, fuzzy
msgid "Module provided by document class."
-msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument "
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009
-#, c-format
-msgid "Package(s) required: %1$s."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2015
-#, fuzzy
-msgid "or"
-msgstr "Skjema"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2018
-#, c-format
-msgid "Modules required: %1$s."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2027
-#, c-format
-msgid "Modules excluded: %1$s."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2033
-msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2775
-#, fuzzy
-msgid "[No options predefined]"
-msgstr "Det er ikkje definert noko skrifttype endring."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3123
-#, fuzzy
-msgid "Can't set layout!"
-msgstr "Endra avsnittstil"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument "
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3217
-#, fuzzy
-msgid "Not Found"
-msgstr "Ikkje vist."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3271
-msgid "Assigned master does not include this file"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3272
-#, c-format
-msgid ""
-"You must include this file in the document\n"
-"'%1$s' in order to use the master document\n"
-"feature."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3276
-#, fuzzy
-msgid "Could not load master"
-msgstr "Kan ikkje endra klassa"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The master document '%1$s'\n"
-"could not be loaded."
-msgstr ""
-"Dokumentet\n"
-"%1$s\n"
-"kunne ikkje bli lest."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "Literate"
-msgstr "Ordrett"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "pLaTeX"
-msgstr "LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Error List"
-msgstr "Kodelister"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s feil (%2$s)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Top left"
-msgstr "Øvst til venstre"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Nedst til venstre"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Venstre grunnlinje"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Top center"
-msgstr "Øvst midt på"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Nedst midt på"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Midt på grunnlina"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Top right"
-msgstr "Øvst til høgre"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Nedst til høgre"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Høgre grunnlinje"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
-msgid "External Material"
-msgstr "Eksternt materiale"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
-msgid "Scale%"
-msgstr "Storleik%"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
-msgid "Select external file"
-msgstr "Vel ekstern fil"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "automatically"
-msgstr "Vis endringar automatisk"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafikk"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
-msgid "Dissolve previous group?"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
-#, c-format
-msgid ""
-"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
-"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
-#, c-format
-msgid "Stick with group '%1$s'"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
-#, c-format
-msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
-#, c-format
-msgid ""
-"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
-"the group will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
-#, c-format
-msgid "Sign off from group '%1$s'"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
-msgid "Enter unique group name:"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
-#, fuzzy
-msgid "Group already defined!"
-msgstr "Det er ikkje definert noko skrifttype endring."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
-#, c-format
-msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Vel grafikk fil"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Biletesamling|#C#c"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Thin Space"
-msgstr "Lite mellomrom|t"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Medium Space"
-msgstr "Middels mellomrom\t\\:"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Thick Space"
-msgstr "Lite mellomrom|t"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Negative Medium Space"
-msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Negative Thick Space"
-msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
-msgid "Quad (1 em)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "Dobbeltpunkt:"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Interword Space"
-msgstr "Mellom bokstav mellomrom|M"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Vassrett fyll"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
-msgid ""
-"Insert the spacing even after a line break.\n"
-"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
-"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
-msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
-"Skriv inn val for kodelister til høgre. Skriv eit ? for å sjå mogelege val."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Vel eit dokument som skal inn"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "LaTeX/LyX Dokument (*.tex *.lyx)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry Settings"
-msgstr "Indeksnøkkel"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Label Color"
-msgstr "Farge"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "Cannot remove standard index"
-msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "The default index cannot be removed."
-msgstr "Den siste linja som blir tatt med"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "Enter new index name"
-msgstr "Vel BibTeX database"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
-msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "unknown"
-msgstr " ukjent"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "shortcut"
-msgstr "&Snøggtast:"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "shortcuts"
-msgstr "&Snøggtast:"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "lyxrc"
-msgstr "lyxrc"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "package"
-msgstr "Avstand"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "textclass"
-msgstr "Subjekt klassifikasjon"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "menu"
-msgstr "mu"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "icon"
-msgstr "cong"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "buffer"
-msgstr "blå"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "lyxinfo"
-msgstr "liminf"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
-msgid "Shift-"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
-#, fuzzy
-msgid "Control-"
-msgstr "Setelen"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
-#, fuzzy
-msgid "Option-"
-msgstr "Val"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
-#, fuzzy
-msgid "Command-"
-msgstr "&Kommando:"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
-msgid "No language"
-msgstr "Ikkje oppgitt språk"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Val for Kodelister"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
-msgid "No dialect"
-msgstr "Ingen dialekt"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX-logg"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "LyX2LyX"
-msgstr "LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Loggen til lesbar programmering"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "lyx2lyx feillogg"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Loggen til versjonkontrollen"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
-#, fuzzy
-msgid "Log file not found."
-msgstr "Kan ikkje finne fila"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Fann ingen logg for lesbar programmering."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Fann ingen lyx2lyx loggfiler."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Fann ingen versjonkontroll-logg."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matte matrise"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Notaval"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Val for avsnitt"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
-msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
-msgstr ""
-"Som du kan lese i brukarhandboka, avgjer lengda på denne teksten bredda på "
-"etikettane for kvar etikett i miljø slik som lister og skildringar.\n"
-"\n"
-" Vanlegvis treng du ikkje endre denne, fordi vi nyttar den lengste etiketten "
-"til å sette bredda på etikettane."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
-#, fuzzy
-msgid "Phantom Settings"
-msgstr "&Hovudval"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "System filer|#S#s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Brukar filer|#B#b"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Utsjånad og kjensle"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Språkval"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "File Handling"
-msgstr "Handsaming av skrifttyper"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Tastatur"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
-#, fuzzy
-msgid "Input Completion"
-msgstr "Figur/tabell-tekst"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
-#, fuzzy
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "&Kommando:"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
-#, fuzzy
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Skjerm skrift"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1259
-msgid "Paths"
-msgstr "Stigar"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1333
-#, fuzzy
-msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Vel mal"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1342
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Vel ein stig til malar"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Katalog for mellombelse filer"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Vel stil til reservekopiar"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Vel stig til dokument"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378
-msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387
-#, fuzzy
-msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
-msgstr "Set djupna på navigasjonstreet"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Fil namnet til LyXServer datarøyr"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Stavekontroll"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1415
-#, fuzzy
-msgid "Native"
-msgstr "opetrykk"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1421
-#, fuzzy
-msgid "Aspell"
-msgstr "aspell"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424
-#, fuzzy
-msgid "Enchant"
-msgstr "hatt"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
-#, fuzzy
-msgid "Hunspell"
-msgstr "hspell"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495
-msgid "Converters"
-msgstr "Eksportprogram"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1801
-#, fuzzy
-msgid "File Formats"
-msgstr "Filformat"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1971 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
-msgid "Format in use"
-msgstr "Format som er i bruk"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
-"converter. Please remove the converter first."
-msgstr ""
-"Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern "
-"programmet fyrst."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2124
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern "
-"programmet fyrst."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2196
-msgid "LyX needs to be restarted!"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2197
-msgid ""
-"The change of user interface language will be fully effective only after a "
-"restart."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253
-msgid "Printer"
-msgstr "Skrivar"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2351 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3072
-#, fuzzy
-msgid "User Interface"
-msgstr "Grensesnitt"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
-#, fuzzy
-msgid "Control"
-msgstr "Setelen"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
-#, fuzzy
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "&Snøggtast:"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2541
-#, fuzzy
-msgid "Function"
-msgstr "Funksjonar"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2542
-#, fuzzy
-msgid "Shortcut"
-msgstr "&Snøggtast:"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621
-msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2625
-#, fuzzy
-msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "Fonetiske symbol|y"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
-#, fuzzy
-msgid "Document and Window"
-msgstr "Filhovud-feil"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633
-msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
-#, fuzzy
-msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "AMS ymse"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2764 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2810
-#, fuzzy
-msgid "Res&tore"
-msgstr "Gjenopp&rett"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2921 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2948 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2967
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Klarte ikkje å lage katalog. Stoppar."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2922
-#, fuzzy
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Ukjent funksjon."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2929
-msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2949
-#, c-format
-msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s\n"
-"You need to remove that binding before creating a new one."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2968
-#, fuzzy
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Legg til ei ny grein til lista"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999
-msgid "Identity"
-msgstr "Identitet"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Vel bindingsfil"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "LyX teiknbindingar (*.bind)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3206
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Vel UI fil"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3207
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "LyX UI-filer(*.ui)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3213
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Vel tastatur oversikt"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3214
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "LyX;tastaturoversikt.(*.kmap)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
-msgid "Print Document"
-msgstr "Skriv ut dokumentet"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
-msgid "Print to file"
-msgstr "Skriv ut til fil"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "PostScript filer (*.ps)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Longest label width"
-msgstr "&Lengste etikett"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Index Settings"
-msgstr "Rammeval"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "<All indexes>"
-msgstr "Alle filer (*)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
-msgid "Progress/Debug Messages"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
-msgid "Debug Level"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Set"
-msgstr "&Sett inn"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Kryssreferanse"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Gå tilbake"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
-msgid "Jump back"
-msgstr "Hopp tilbake"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Gå til referanse"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
-msgid "<No prefix>"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Søk og erstatt"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Bruk denne kommandoen på dokumentet"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
-msgid "Show File"
-msgstr "Vis fila"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "Kan ikkje endra dokumentet"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:346
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d ord sjekka."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:348
-msgid "One word checked."
-msgstr "Eit ord er sjekka."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:351
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Stavekontrollen er ferdig"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Basic Latin"
-msgstr "Variasjon"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "Tillegg"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
-msgid "Latin Extended-A"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
-msgid "Latin Extended-B"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "IPA Extensions"
-msgstr "Fil E&tternamn:"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
-msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
-msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
-msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabisk"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
-msgid "Devanagari"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Bengali"
-msgstr "Start"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Undervariasjon"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
-msgid "Oriya"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Tamil"
-msgstr "E-post"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-msgid "Telugu"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kanadisk"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
-msgid "Malayalam"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Lao"
-msgstr "Stil "
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Tibetan"
-msgstr "beta"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Georgian"
-msgstr "Tysk"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
-msgid "Hangul Jamo"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "Fil E&tternamn:"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
-msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
-msgid "Greek Extended"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "General Punctuation"
-msgstr "Generell informasjon"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Heva tekst|v"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Currency Symbols"
-msgstr "Fonetiske symbol|y"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
-msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "Fonetiske symbol|y"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Number Forms"
-msgstr "Tal på rader"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Mathematica|a"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Ymse"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Control Pictures"
-msgstr "Konjektur"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
-msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
-msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Box Drawing"
-msgstr "Rammeval"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Block Elements"
-msgstr "Takk"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "Kursiv tekst"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Ymse"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Dingbats"
-msgstr "Dings 1"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "Ymse"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
-msgid "Hiragana"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Katakana"
-msgstr "Katalansk"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Bopomofo"
-msgstr "&Nedste rada:"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
-msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Kanbun"
-msgstr "Kanadisk"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
-msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
-msgid "CJK Compatibility"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
-msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
-msgid "Hangul Syllables"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
-msgid "High Surrogates"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
-msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
-msgid "Low Surrogates"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
-msgid "Private Use Area"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
-msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
-msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "Retning"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
-msgid "Combining Half Marks"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
-msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
-msgid "Small Form Variants"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "Retning"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
-msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Specials"
-msgstr "Spesial post"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr "Korollar"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
-msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Sidetal"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "Sidetal"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Old Italic"
-msgstr "Kursiv"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Gothic"
-msgstr "coth"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
-msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
-msgid "Old Persian"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "Deseret"
-msgstr "Nullstill"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Shavian"
-msgstr "Latvisk"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
-msgid "Osmanya"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr "Korollar"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "Kharoshthi"
-msgstr "varnothing"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr "Fonetiske symbol|y"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Musical Symbols"
-msgstr "Fonetiske symbol|y"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
-msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
-msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr "Fonetiske symbol|y"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
-msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Tags"
-msgstr "Sider"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr "Tillegg"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
-msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
-msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Character: "
-msgstr "Teiknsett"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
-msgid "Code Point: "
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "Symbols"
-msgstr "Symbol"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Set inn tabell"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
-msgid "TeX Information"
-msgstr "TeX informasjon"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
-msgid "No thesaurus available for this language!"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
-msgid "Outline"
-msgstr "Disposisjon"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
-#, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr " (auto)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
-#, fuzzy
-msgid "off"
-msgstr "Av"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
-#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "version "
-msgstr "Versjon"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151
-msgid "unknown version"
-msgstr "ukjent versjon"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:249
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "Små ikon"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:256
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "Normale ikon"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:263
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "Store ikon"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:768
-#, fuzzy
-msgid "Exit LyX"
-msgstr "&Skru av LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:768
-msgid "LyX could not be closed because documents are processed by LyX."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1022
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Velkomen til LyX!"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474
-#, fuzzy
-msgid "Automatic save failed!"
-msgstr "Automatisk lagring feila!"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
-#, fuzzy
-msgid "Automatic save done."
-msgstr "Vis endringar automatisk"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1518
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Kan ikkje gjera det utan eit dokument"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1620
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797
-msgid "Select template file"
-msgstr "Vel mal"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1799 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2206
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Malar|#M#m"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "Dokumentet er ikkje lasta."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Vel dokument"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1998
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Eksempla|#E#e"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1861
-#, fuzzy
-msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1862
-#, fuzzy
-msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1863
-#, fuzzy
-msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1864
-#, fuzzy
-msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
-msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1889 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:289
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:512
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Ugyldig filnamn"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory in the given path\n"
-"%1$s\n"
-"does not exist."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1906
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Opnar dokumentet %1$s..."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1911
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Dokumentet %1$s er ope."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1914
-#, fuzzy
-msgid "Version control detected."
-msgstr "Kontroll av versjonar"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1916
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Kan ikkje importere fila"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1993
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2231
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
-"\n"
-"Vil du skriva over dokumentet?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2046 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Skriv over dokumentet?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importerer %1$s..."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2058
-msgid "imported."
-msgstr "importert."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2060
-#, fuzzy
-msgid "file not imported!"
-msgstr "Kan ikkje finne fila"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2085
-#, fuzzy
-msgid "newfile"
-msgstr "Set inn underdokument"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2118
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3066
-#, fuzzy
-msgid "Absolute filename expected."
-msgstr "Eg venta ein verdi."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2166
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Vel fil å setje inn"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170
-#, fuzzy
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Alle filer (*)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Vel eit anna filnamn"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281
-msgid "&Rename"
-msgstr "End&ra namn"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2277
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s kunne ikkje bli lagra.\n"
-"\n"
-"Vil du prøve å gi dokumentet eit nytt namn?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Gje nytt namn og lagra?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281
-#, fuzzy
-msgid "&Retry"
-msgstr "Gjenopp&rett"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387
-#, fuzzy
-msgid "Close document "
-msgstr "Nytt dokument"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387
-msgid "Document could not be closed because it is processed by LyX."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2483 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2590
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has not been saved yet.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra\n"
-"\n"
-"Vil du lagra dokumentet?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2486 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2593
-#, fuzzy
-msgid "Save new document?"
-msgstr "Vil du lagre dokumentet?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2491
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra.\n"
-"\n"
-"Vil du lagra dokumentet eller forkaste endringane?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2587
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Vil du lagre dokumentet?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2494
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Forkast"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2584
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra\n"
-"\n"
-"Vil du lagra dokumentet?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2619
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Document \n"
-"%1$s\n"
-" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
-"\n"
-"Vil du skriva over dokumentet?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622
-#, fuzzy
-msgid "Reload externally changed document?"
-msgstr "Vil du lagre dokumentet?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675
-msgid "Error when setting the locking property."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2721
-#, fuzzy
-msgid "Directory is not accessible."
-msgstr "Kunne ikkje lese %1$s."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2797
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Opnar barne dokumentet %1$s..."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2876
-msgid "Successful "
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2877
-#, fuzzy
-msgid "Error "
-msgstr "Pil"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3018 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3030
-#, fuzzy
-msgid "Exporting ..."
-msgstr "Importerer %1$s..."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3039
-#, fuzzy
-msgid "Previewing ..."
-msgstr "Lasting av førehandvising"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3073
-#, fuzzy
-msgid "Document not loaded"
-msgstr "Dokumentet er ikkje lasta."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151
-#, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr ""
-"Alle endringar vil forsvinne. Er du sikker at du vil gå tilbake til siste "
-"lagra versjon av dokumentet %1$s?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3154
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Gå tilbake til sist lagra?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3180
-#, fuzzy
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Lagrar %1$s..."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3190
-#, fuzzy
-msgid "All documents saved."
-msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3291
-#, c-format
-msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3398
-#, fuzzy
-msgid "Please, preview the document first."
-msgstr "Denne delen av dokumetet er sletta."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3413
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't proceed."
-msgstr "Kan ikkje eksportere dokumentet"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "LaTeX kjeldekode"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "DocBook Source"
-msgstr "Bokmerke|B"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "Literate Source"
-msgstr "LaTeX kjeldekode"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285
-#, fuzzy
-msgid " (version control, locking)"
-msgstr "Kontroll av versjonar"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287
-#, fuzzy
-msgid " (version control)"
-msgstr "Kontroll av versjonar"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290
-msgid " (changed)"
-msgstr " (endra)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294
-msgid " (read only)"
-msgstr " (berre lesing)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449
-#, fuzzy
-msgid "Close File"
-msgstr "Lat att"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1890
-#, fuzzy
-msgid "Hide tab"
-msgstr "delta"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1892
-#, fuzzy
-msgid "Close tab"
-msgstr "Lat att"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Flytarval"
-
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
-msgid "Click to detach"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
-#, c-format
-msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
-#, fuzzy
-msgid " (unknown)"
-msgstr " ukjent"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
-msgid "No Group"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:747 src/frontends/qt4/Menus.cpp:748
-msgid "More Spelling Suggestions"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:764
-#, fuzzy
-msgid "Add to personal dictionary|n"
-msgstr "Vel personleg ordbok"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:766
-#, fuzzy
-msgid "Ignore all|I"
-msgstr "I&gnorer alle"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:773
-#, fuzzy
-msgid "Remove from personal dictionary|r"
-msgstr "Vel personleg ordbok"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
-#, fuzzy
-msgid "Language|L"
-msgstr "Språk"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813
-#, fuzzy
-msgid "More Languages ...|M"
-msgstr "Flett endringar...|l"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:882 src/frontends/qt4/Menus.cpp:883
-msgid "Hidden|H"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
-#, fuzzy
-msgid "<No Documents Open>"
-msgstr "Ingen opne dokument!"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:935
-msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973
-msgid "View (Other Formats)|F"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
-#, fuzzy
-msgid "Update (Other Formats)|p"
-msgstr "Gir deg oppdateringar"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1007
-#, fuzzy, c-format
-msgid "View [%1$s]|V"
-msgstr "Vis|V"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Update [%1$s]|U"
-msgstr "Oppdater|O"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1104
-#, fuzzy
-msgid "No Custom Insets Defined!"
-msgstr "Det er ikkje definert noko skrifttype endring."
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1176
-#, fuzzy
-msgid "<No Document Open>"
-msgstr "Ingen opne dokument!"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1186
-msgid "Master Document"
-msgstr "Hovuddokumentet"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1203
-msgid "Open Navigator..."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1224
-#, fuzzy
-msgid "Other Lists"
-msgstr "Andre flytarar"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237
-#, fuzzy
-msgid "<Empty Table of Contents>"
-msgstr "Innhaldsliste"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272
-#, fuzzy
-msgid "Other Toolbars"
-msgstr "Verktylinjer|y"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1287
-#, fuzzy
-msgid "No Branches Set for Document!"
-msgstr "Ingen greiner i dokumentet!"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Indeksnøkkel|d"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1363
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Index: %1$s"
-msgstr "Skrifttype:%1$s"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1368 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1397
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Index Entry (%1$s)"
-msgstr "Indeksnøkkel"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
-#, fuzzy
-msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "Det er ikkje definert noko skrifttype endring."
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1979
-#, fuzzy
-msgid "No Action Defined!"
-msgstr "Det er ikkje definert noko skrifttype endring."
-
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Export %1$s"
-msgstr "Skrifttype:%1$s"
-
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Import %1$s"
-msgstr "Importerer %1$s..."
-
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Update %1$s"
-msgstr "&Oppdater"
-
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
-#, c-format
-msgid "View %1$s"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
-msgid "space"
-msgstr "mellomrom"
-
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr "LyX støttar ikkje LaTeX filer med desse teikna i filnamnet:\n"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Kan ikkje oppdatere TeX informasjon"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The script `%1$s' failed."
-msgstr "Køyringa av programmet %s gjekk gale."
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
-#, fuzzy
-msgid "All Files "
-msgstr "Alle filer (*)"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:56
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:97
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Innhaldsliste"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
-#, fuzzy
-msgid "List of Graphics"
-msgstr "Liste over tabellar"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
-#, fuzzy
-msgid "List of Equations"
-msgstr "Liste over kodelister"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
-#, fuzzy
-msgid "List of Footnotes"
-msgstr "Liste over figurar"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
-#, fuzzy
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Liste over kodelister"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
-#, fuzzy
-msgid "List of Indexes"
-msgstr "Liste over tabellar"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
-#, fuzzy
-msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "Liste over tabellar"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
-#, fuzzy
-msgid "List of Notes"
-msgstr "Liste over tabellar"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
-#, fuzzy
-msgid "List of Citations"
-msgstr "Liste over kodelister"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
-#, fuzzy
-msgid "Labels and References"
-msgstr "Litteratur ikkje nytta i teksten"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
-#, fuzzy
-msgid "List of Branches"
-msgstr "Liste over tabellar"
+msgstr "Modulen er i dokumentklassa"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
-#, fuzzy
-msgid "List of Changes"
-msgstr "Liste over tabellar"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009
+#, c-format
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr "Pakken/ar naudsynte: %1$s."
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:595 src/insets/InsetInclude.cpp:513
-msgid ""
-"The following filename will cause troubles when running the exported file "
-"through LaTeX: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2015
+msgid "or"
+msgstr "eller"
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:295
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:602 src/insets/InsetInclude.cpp:518
-msgid "Problematic filename for DVI"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2018
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Modules required: %1$s."
+msgstr "Modul naudsynt: %1$s."
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:603 src/insets/InsetInclude.cpp:519
-msgid ""
-"The following filename can cause troubles when running the exported file "
-"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2027
+#, c-format
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr "Modul utelaten: %1$s."
-#: src/insets/Inset.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Litteratur"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2033
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
+msgstr "ÅTVARING: Nokre naudsynte pakkar er ikkje tilgjengelege!"
-#: src/insets/Inset.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "TeX Code"
-msgstr "TeX: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2775
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "[Ingen val predefinert]"
-#: src/insets/Inset.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Space"
-msgstr "Loddrett avstand...|a"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3123
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Kan ikkje endra stil!"
-#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:111
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Loddrett avstand"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3124
+#, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Klarte ikkje å bruke stil for ID:%1$s"
-#: src/insets/Inset.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Math Space"
-msgstr "Loddrett avstand...|a"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3217
+msgid "Not Found"
+msgstr "Ikkje funnen"
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
-msgid "Keys must be unique!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3271
+msgid "Assigned master does not include this file"
+msgstr "Hovuddokumentet inkluderer ikkje denne fila"
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3272
#, c-format
msgid ""
-"The key %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
msgstr ""
+"Du må inkludere denne fila i dokumentet\n"
+"'%1$s' for å kunne bruke hovuddokument\n"
+"funksjonen."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3276
+msgid "Could not load master"
+msgstr "Kan ikkje lasta hovuddokumentet"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277
#, c-format
msgid ""
-"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
-"If you proceed, all of them will be opened."
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
msgstr ""
+"Hovuddokumentet %1$s\n"
+"kunne ikkje bli lasta."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Open Databases?"
-msgstr "Databa&sar"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
+msgid "Literate"
+msgstr "Litterært"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
-msgid "&Proceed"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
+msgid "pLaTeX"
+msgstr "pLaTeX"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:165
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "BibTeX genererte referansar"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
+msgid "Error List"
+msgstr "Feillister"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "Databases:"
-msgstr "Databa&sar"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s feil (%2$s)"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197
-#, fuzzy
-msgid "Style File:"
-msgstr "Lat att"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+msgid "Top left"
+msgstr "Øvst til venstre"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Lists:"
-msgstr "Liste"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Nedst til venstre"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
-msgid "included in TOC"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Venstre grunnlinje"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:317 src/insets/InsetBibtex.cpp:367
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Eksport åtvaring!"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top center"
+msgstr "Øvst midt på"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
-"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n"
-"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Nedst midt på"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:368
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
-"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n"
-"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Midt på grunnlina"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "simple frame"
-msgstr "innskot ramme"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top right"
+msgstr "Øvst til høgre"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "frameless"
-msgstr "Utan ramme"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Nedst til høgre"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr "innskot ramme"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Høgre grunnlinje"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "oval, thin"
-msgstr "Tynn, oval ramme"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
+msgid "External Material"
+msgstr "Eksternt materiale"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "oval, thick"
-msgstr "Tjukk oval ramme"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
+msgid "Scale%"
+msgstr "Storleik%"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
-msgid "drop shadow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
+msgid "Select external file"
+msgstr "Vel ekstern fil"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "shaded background"
-msgstr "Skuggelagd ramme"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
+msgid "automatically"
+msgstr "automatisk"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "double frame"
-msgstr "dobbel"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikk"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr "Løys opp førre gruppe?"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
-
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "active"
-msgstr "opetrykk"
-
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:460
-msgid "non-active"
+msgid ""
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
msgstr ""
+"Dersom du legg dette bilete til gruppa '%2$s',\n"
+"den førre gruppe som bilete høyrde til '%1$s' vil forsvinne\n"
+"fordi dette bilete var det einaste medlemmet\n"
+"Korleis vil du fortsette?"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Branch (%1$s): %2$s"
-msgstr "%1$s, %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
+#, c-format
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr "Hald på gruppa '%1$s'"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:81
-msgid "Branch: "
-msgstr "Grein: "
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
+#, c-format
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr "Legg til gruppa '%1$s' uansett"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
-msgid "Branch (child only): "
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+#, c-format
+msgid ""
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
msgstr ""
+"Dersom du fjernar bilete frå gruppa'%1$s', vil den forsvinne\n"
+"fordi dette bilete var det einaste medlemmet\n"
+"Korleis vil du fortsette?"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Branch (undefined): "
-msgstr "strekunder"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
+#, c-format
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgstr "Fjern frå gruppa '%1$s'"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:93
-msgid "Undef: "
-msgstr "Udefin: "
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr "Legg til eit unikt gruppenamn"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:213
-msgid "branch"
-msgstr "Grein"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "Gruppenamnet er i bruk"
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:339
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
#, c-format
-msgid "Sub-%1$s"
-msgstr ""
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgstr "Ei gruppe med namnet \"%1$s\" finst frå før."
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "No bibliography defined!"
-msgstr "Litteratur nøkkel"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "No citations selected!"
-msgstr "Det er ikkje definert noko skrifttype endring."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid "not cited"
-msgstr "vern"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:131
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "LaTeX kommando: "
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Vel grafikk fil"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
-#, fuzzy
-msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "Innskot kommando: "
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Biletesamling|#C#c"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "Incompatible command name."
-msgstr "Kommando er ikkje komplett"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:74
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Lite mellomrom"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "Innskot kommando: "
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
+msgid "Medium Space"
+msgstr "Middels mellomrom"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
-#, fuzzy
-msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "Innskot kommando: "
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:80
+msgid "Thick Space"
+msgstr "Stort mellomrom"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Ukjent val: "
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Negativt lite mellomrom"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "Missing \\end_inset at this point: "
-msgstr "Manglar \\end_inset her."
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "Negativt middels mellomrom"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
-#, fuzzy
-msgid "Uncodable characters"
-msgstr "spesial teikn"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "Negativt stort mellomrom"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%2$s."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr "halvgefirt (0.5em)"
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:501
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Ekstern mal %1$s er ikkje installert"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "Gefirt (1 em)"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:274 src/insets/InsetFloat.cpp:459
-msgid "float: "
-msgstr "flytar"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Dobbel gefirt (2 em)"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
-msgstr "FEIL! Ukjent flytar-type!"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Mellom ord mellomrom"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:397
-msgid "float"
-msgstr "flytar"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Vassrett fyll"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:462
-#, fuzzy
-msgid "subfloat: "
-msgstr "flytar"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+msgstr ""
+"Set inn mellomrom etter eit linjeskift.\n"
+"Ver merksam at eit beskytta halvgefirt vil bli gjort\n"
+"om til loddrettmellomrom dersom det kjem først i eit avsnitt."
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:470
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (rotert)"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
+msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr "Skriv inn val for kodelister til høgre. Skriv eit ? for å sjå mogelege val."
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "FEIL! Ukjent flytar-type!"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Vel eit dokument som skal inn"
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
-#, c-format
-msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX Dokument (*.tex *.lyx)"
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Liste over %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "Indeksnøkkel val"
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:108
-msgid "footnote"
-msgstr "botntekst"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
+msgid "Label Color"
+msgstr "Etikett farge."
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:601
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr ""
-"Kan ikkje kopiere fila\n"
-"%1$s\n"
-"til den mellombelse katalogen."
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "Klarte ikkje å fjerna standard indeksen."
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:718 src/insets/InsetGraphics.cpp:935
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "Ingen konvertering av %1$s var naudsynt likvel"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "Standard indeksen kunne ikkje bli fjerna"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:812
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Grafikk-fil: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "Set inn nytt indeksnamn"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252
-msgid "www"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+msgstr "Indeksen kan ikkje bli gitt nytt namn. Sjekk om namnet blir brukt frå før."
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256
-#, fuzzy
-msgid "file"
-msgstr "Set inn underdokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "unknown"
+msgstr "ukjent"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
-msgstr "%1$s, %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcut"
+msgstr "Snøggtast"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:368
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Set inn Verbatim"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcuts"
+msgstr "snøggtastar"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:371
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Set inn Verbatim*"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr "lyxrc"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:377
-#, fuzzy
-msgid "Include (excluded)"
-msgstr "Set inn underdokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "package"
+msgstr "pakke"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:478 src/insets/InsetInclude.cpp:705
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:750
-msgid "Recursive input"
-msgstr "Rekursiv"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "textclass"
+msgstr "tekstklasser"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:479 src/insets/InsetInclude.cpp:706
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:751
-#, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr "Prøvde å sette inn fila %1$s inn i seg sjølv. Dette overser eg glatt."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "menu"
+msgstr "meny"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:542
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
-"Underdokumentet %1$s'\n"
-"har tekstklassa %2$s'\n"
-"medan hovuddokumentet har tekstklassa `%3$s'."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "icon"
+msgstr "ikon"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:548
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "Ulike tekstklassar"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "buffer"
+msgstr "buffer"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:563
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses module `%2$s'\n"
-"which is not used in parent file."
-msgstr ""
-"Underdokumentet %1$s'\n"
-"har tekstklassa %2$s'\n"
-"medan hovuddokumentet har tekstklassa `%3$s'."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "lyxinfo"
+msgstr "lyxinfo"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:567
-#, fuzzy
-msgid "Module not found"
-msgstr "Kan ikkje finne fila"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
+msgid "Shift-"
+msgstr "Shift-"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:693
-msgid "Unsupported Inclusion"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
+msgid "Control-"
+msgstr "Control-"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:694
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
-"Offending file:\n"
-"%1$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
+msgid "Option-"
+msgstr "Option-"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "Index sorting failed"
-msgstr "Feil oppstod i konverteringa"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
+msgid "Command-"
+msgstr "Kommando-"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:148
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
-"problems with the entry '%1$s'.\n"
-"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
-"explained in the User Guide."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
+msgid "No language"
+msgstr "Ikkje oppgitt språk"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:278
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Indeksnøkkel"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Val for Kodelister"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:285 src/insets/InsetIndex.cpp:310
-#, fuzzy
-msgid "unknown type!"
-msgstr "Ukjent type av innhaldsliste"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
+msgid "No dialect"
+msgstr "Ingen dialekt"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:457
-#, fuzzy
-msgid "Unknown index type!"
-msgstr "Ukjent type av innhaldsliste"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX-logg"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
+msgid "LyX2LyX"
+msgstr "LyX2LyX"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:458
-#, fuzzy
-msgid "All indices"
-msgstr "Alle filer (*)"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Loggen til lesbar programmering"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:462
-#, fuzzy
-msgid "subindex"
-msgstr "Indeks"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "lyx2lyx feillogg"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
-msgstr "Veit ikkje korleis ein endrar %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Loggen til versjonkontrollen"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:141
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr "Manglar \\end_inset her."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
+msgid "Log file not found."
+msgstr "Kan ikkje finne loggfila"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:301 src/insets/InsetInfo.cpp:313
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:319 src/insets/InsetInfo.cpp:326
-#, fuzzy
-msgid "undefined"
-msgstr "strekunder"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Fann ingen logg for lesbar programmering."
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
-#, fuzzy
-msgid "yes"
-msgstr "Stilar"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Fann ingen lyx2lyx loggfiler."
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
-#, fuzzy
-msgid "no"
-msgstr "Angre"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Fann ingen versjonkontroll-logg."
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:425
-#, fuzzy
-msgid "No version control"
-msgstr "Kontroll av versjonar"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matte matrise"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:441
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s unknown"
-msgstr " ukjent"
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Notaval"
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
-msgid "Label names must be unique!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Val for avsnitt"
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:75
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
msgid ""
-"The label %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all the items is used."
msgstr ""
+"Som du kan lese i brukarhandboka, avgjer lengda på denne teksten bredda på etikettane for kvar etikett i miljø slik som lister og skildringar.\n"
+"\n"
+" Vanlegvis treng du ikkje endre denne, fordi vi nyttar den lengste etiketten til å sette bredda på etikettane."
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:122
-msgid "DUPLICATE: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "Fantomval"
-#: src/insets/InsetLine.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal line"
-msgstr "Vassrett linje"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "System filer|#S#s"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:216
-msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Brukar filer|#B#b"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:221
-#, fuzzy
-msgid "Running out of delimiters"
-msgstr "Set inn skiljeteikn"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Utsjånad og kjensle"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:222
-msgid ""
-"For inline program listings, one character must be reserved\n"
-"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
-"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
-"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
-"must investigate!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Språkval"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:265
-#, fuzzy
-msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "spesial teikn"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
+msgid "File Handling"
+msgstr "Handsaming av filer"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:266
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters in one of the program listings are\n"
-"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Tastatur/mus"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
-msgid "A value is expected."
-msgstr "Eg venta ein verdi."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
+msgid "Input Completion"
+msgstr "tekstsluttføring"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr "Ubalanserte parentesar!"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Ko&mmando:"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr "Ver venleg å skriv true(sant) eller false(falskt)."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
+#, fuzzy
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Skjerm skrift"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "Berre true(sant) eller false(falskt) er godtatt."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1259
+msgid "Paths"
+msgstr "Stigar"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr "Ver venleg å skriv inn eit heil tal."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1333
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Vel katalog for eksempel"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
-msgid "An integer is expected."
-msgstr "Eg venta eitt heiltal."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1342
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Vel ein stig til malar"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr "Ver venleg å skriv inn ei LaTeX lengde."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Katalog for mellombelse filer"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr "Ugyldig LaTeX lengde."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Vel stil til reservekopiar"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr "Ver venleg skriv inn ein av %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Vel stig til dokument"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr "Prøv ein av %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+msgstr "Set stigen til synonymordboka"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr "Eg tippe du meinte %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "Set stigen til Hunspell ordboka"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr "Ver venleg å skriv inn ein eller fleire %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Fil namnet til LyXServer datarøyr"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr "Skal vere samansett av ein eller fleire %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Stavekontroll"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr "Bruk f.eks \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1415
+#, fuzzy
+msgid "Native"
+msgstr "aktiv"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1421
+#, fuzzy
+msgid "Aspell"
+msgstr "aspell"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
-msgstr ""
-"Skriv inn fire bokstavar (enten t = trinne eller f=firkanta) høgretopp,"
-"høgrebotn, venstre botn og venstretopp. "
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424
+#, fuzzy
+msgid "Enchant"
+msgstr "enchant"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr "Skriv inn noko slik som \\color{white}"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
+#, fuzzy
+msgid "Hunspell"
+msgstr "hunspell"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr "Eg venta eit nummer med ein valfri * framfor. "
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495
+msgid "Converters"
+msgstr "Eksportprogram"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr "auto, last(siste) eller eit nummer"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1801
+#, fuzzy
+msgid "File Formats"
+msgstr "Filformat"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1971
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
+msgid "Format in use"
+msgstr "Format som er i bruk"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972
#, fuzzy
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
-msgstr ""
-"Dette valet burde ikkje skrivast her. Bruk heller ledetekstboksen (når du "
-"brukar inkluderdialogen) eller menyen Set Inn-> Figur/tabell-tekst"
+msgid "You cannot change a format's short name if the format is used by a converter. Please remove the converter first."
+msgstr "Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern programmet fyrst."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2124
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr "Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern programmet fyrst."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2196
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr "LyX må starte på nytt!"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
-msgstr ""
-"Dette valet burde ikkje skrivast her. Bruk heller etikettboksen (når du "
-"brukar inkluderdialogen) eller menyen Set Inn-> Etikett (når du brukar eit "
-"kodelisteinnskot)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2197
+msgid "The change of user interface language will be fully effective only after a restart."
+msgstr "Endringa i språk fungerer berre etter at du har starta LyX på nytt."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "Ugyldig (Tom) namn på val for kodelista."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253
+msgid "Printer"
+msgstr "Skrivar"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637
-#, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Moglege kodeliste val er %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2351
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3076
+#, fuzzy
+msgid "User Interface"
+msgstr "Grensesnitt"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "Moglege kodeliste val er %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2460
+msgid "Control"
+msgstr "Kontroll"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Val %1$s: "
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Snøggtastar"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
-#, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Ukjent namn på val for kodelister: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545
+msgid "Function"
+msgstr "Funksjon"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667
-#, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "Val startar med '%1$s': %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Snøggtast"
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2625
#, fuzzy
-msgid "New Page"
-msgstr "Klargjer side"
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
+msgstr "Skjermpeikar, mus og funksjonar for endring"
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Klargjer side"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Matematiske symbol"
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Klargjer dobbelside"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Dokument og vindauge"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Nom: "
-msgstr "Nom"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "Skrifttypar, tekststilar og tekstklasser"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "Nomenklatur"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2641
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "System og ymse"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Description: "
-msgstr "S&kildring:"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2768
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2814
+msgid "Res&tore"
+msgstr "Gjenoppre&tt"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Sorting: "
-msgstr "Formatering"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2932
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2952
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2971
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Klarte ikkje å lage snøggtast"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
-msgid "Note[[InsetNote]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Ukjent eller ulovleg LyX-funksjon."
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
-msgid "Greyed out"
-msgstr "Som Grå-tekst"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2933
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr "Ulovleg eller tom tastatursekvens"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "HPhantom"
-msgstr "phantom"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2953
+#, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+"%2$s\n"
+"You need to remove that binding before creating a new one."
+msgstr ""
+"Snøggtast `%1$s' er allereie bunden til\n"
+"%2$s\n"
+"Du må fjerne den snøggtasten før du kan binde den til denne."
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "VPhantom"
-msgstr "phantom"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Kan ikkje legg til ei ny snøggtast til lista"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
-msgid "phantom"
-msgstr "phantom"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3003
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitet"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
-msgid "hphantom"
-msgstr " hphantom"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3203
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Vel bindingsfil"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
-msgid "vphantom"
-msgstr "vphantom"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3204
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "LyX teiknbindingar (*.bind)"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "elsewhere"
-msgstr "Nullstill"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3210
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Vel UI fil"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:274
-msgid "BROKEN: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3211
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "LyX UI-filer(*.ui)"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:308 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3217
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Vel tastatur oversikt"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:309 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "Equation"
-msgstr "Likninga"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3218
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "LyX;tastaturoversikt.(*.kmap)"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:309 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "EqRef: "
-msgstr "LiknRef: "
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
+msgid "Print Document"
+msgstr "Skriv ut dokumentet"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:310 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "Page Number"
-msgstr "Sidetal"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
+msgid "Print to file"
+msgstr "Skriv ut til fil"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:310 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "Page: "
-msgstr "Side: "
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "PostScript filer (*.ps)"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:311 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Sidetal i teksten"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
+msgid "Longest label width"
+msgstr "Lengste etikett breidda"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:311 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Tekstside: "
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
+msgid "Index Settings"
+msgstr "Indeksval"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:312 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Standard+tekstside"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "<Alle indeksar>"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:312 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Ref+Tekst: "
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
+msgid "Progress/Debug Messages"
+msgstr "Framgang/avlusing beskjedar"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "Formatted"
-msgstr "Formatering"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
+msgid "Debug Level"
+msgstr "avlusingnivå"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "Format: "
-msgstr "Forma&t:"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
+msgid "Set"
+msgstr "Sett inn"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:314
-#, fuzzy
-msgid "Reference to Name"
-msgstr "Referanse"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Kryssreferanse"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:314
-#, fuzzy
-msgid "NameRef:"
-msgstr "Namn:"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Gå tilbake"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Protected Space"
-msgstr "Ekstra mellomrom|E"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
+msgid "Jump back"
+msgstr "Hopp tilbake"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Quad Space"
-msgstr "Avstand"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Gå til referanse"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Double Quad Space"
-msgstr "Avstand"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
+msgid "<No prefix>"
+msgstr "<ingen forstaving>"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Enspace"
-msgstr "mellomrom"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Søk og erstatt"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Enskip"
-msgstr "nsim"
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Bruk denne kommandoen på dokumentet"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Vassrett fyll"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Vis fila"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Vassrett fyll"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Feil->Kan ikkje laste fila!"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Vassrett fyll"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:346
+#, c-format
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "%1$d ord sjekka."
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Vassrett fyll"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:348
+msgid "One word checked."
+msgstr "Eit ord er sjekka."
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Vassrett fyll"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:351
+msgid "Spelling check completed"
+msgstr "Stavekontrollen er ferdig"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Vassrett fyll"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Enkel latin"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Vassrett fyll"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Latin-1 Tillegg"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "Latin utviding-A"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Vassrett linje"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "Latin utviding-B"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Ekstra mellomrom|E"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "IPA utvidingar"
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:57
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Ukjent type av innhaldsliste"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "Avstandendrande teikn"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4562
-msgid "Selection size should match clipboard content."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "Samansette diakritiske teikn"
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119
-msgid "wrap: "
-msgstr "Tekstbrekking: "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Kyrillisk"
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:205
-msgid "wrap"
-msgstr "Brekk tekst"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisk"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
-msgid "Not shown."
-msgstr "Ikkje vist."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Devanagari"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
-msgid "Loading..."
-msgstr "Lastar ..."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengali"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Feil ved konvertering..."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Lasta til minne, Lagar punktgrafikk..."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Storleik etc..."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Klar til vising"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
-msgid "No file found!"
-msgstr "Fann ikkje fila!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Feil ved konvertering"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Feil ved lasting til minne"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Feil ved lagring av punktgrafikk"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
-msgid "No image"
-msgstr "Fann ingen bilete"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetansk"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Lasting av førehandvising"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgis"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Førehandsvising klar"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "Hangul Jamo"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Feil ved førehandsvising"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "Fonetiske-utvidingar"
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "Latin utviding tillegg"
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "Gresk utvida"
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Generell teiknsetjing"
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Heva og senka skrift"
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mu[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Valutasymbol"
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr "Samansette diakritiske teikn for symbol"
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Bokstavliknande symbol"
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Talsymbol"
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Text Width %"
-msgstr "Tekstbreidd %"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Matematiske operatorar"
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Column Width %"
-msgstr "Kolonnebreidd %"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Ymse tekniske teikn"
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Page Width %"
-msgstr "Sidebreidd %"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Kontrollbilete"
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Line Width %"
-msgstr "Linjebreidd %"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Optisk teikngjenkjenning"
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "Text Height %"
-msgstr "Teksthøgd %"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr "Omsluttande alfanumeriske teikn"
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "Page Height %"
-msgstr "Sidehøgd %"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Ramme"
-#: src/lyxfind.cpp:138
-msgid "Search error"
-msgstr "Søk feil"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Blokkelement"
-#: src/lyxfind.cpp:138
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "Søkje strengen er tom"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Geometriske symbol"
-#: src/lyxfind.cpp:366
-#, fuzzy
-msgid "String found."
-msgstr "Kan ikkje finne teksten."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Ymse symbol"
-#: src/lyxfind.cpp:368
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Teksten er bytta ut."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dingbats"
-#: src/lyxfind.cpp:371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$d strings have been replaced."
-msgstr " tekstane har blitt bytta ut."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Ymse matematiske symbol A"
-#: src/lyxfind.cpp:1233
-#, fuzzy
-msgid "Search text is empty!"
-msgstr "Søkje strengen er tom"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "CJK symbol og teiknsetjing"
-#: src/lyxfind.cpp:1247
-#, fuzzy
-msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr "Ugyldig LaTeX lengde."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Hiragana"
-#: src/lyxfind.cpp:1252
-#, fuzzy
-msgid "Match not found!"
-msgstr "Kan ikkje finne teksten."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
-#: src/lyxfind.cpp:1256
-#, fuzzy
-msgid "Match found!"
-msgstr "Kan ikkje finne fila"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Bopomofo"
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr "Makro: %1$s: "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "Hangul-kompatibilitet Jamo"
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1572
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Kan ikkje leggje til fleire loddrette linjer i rutenettet '%1$s'"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Kanbun"
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Ingen loddrette linjer i rutenettet '%1$s'"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr "Innbefattede CJK-bokstavar og månader"
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Kan ikkje endre talet på kolonner i '%1$s'"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "CJK-kompatibilitet"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
-#, fuzzy
-msgid "Cursor not in table"
-msgstr " (ikkje installert)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr "Einskaplege CJK-ordteikn"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
-msgid "Only one row"
-msgstr "Berre ei rad"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr "Hangul-stavingar"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
-msgid "Only one column"
-msgstr "Berre ei kolonne"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "High Surrogates"
+msgstr "Høye surrogater"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "Har inga vassrettlinje å slette"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr "Surrogater for høg privat bruk"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "Har inga loddrettlinje å slette"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr "Lave surrogater"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "Private Use Area"
+msgstr "Område til privat bruk"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1298 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1307
-msgid "No number"
-msgstr "Ingen nummer"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "CJK-kompatibilitetsordteikn"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1298 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1307
-msgid "Number"
-msgstr "Nummer"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "Alfabetiske presentasjonsformer"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1545
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "Kan ikkje endre talet på radar i '%1$s'"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "Arabiske presentasjonsformer A"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1555
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "Kan ikkje endre talet på kolonner i '%1$s'"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "Samansette halvmerker"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1565
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Kan ikkje leggje til fleire vassrette linjer i rutenettet '%1$s'"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "CJK-kompatibilitetsformer"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "Lag nytt mattemiljø ($...$)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr "Små formvariantar"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "Nyttar mattemiljø (textrm)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Arabisk presentasjonsformat-B"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
-#, fuzzy
-msgid "Regular expression editor mode"
-msgstr "Bru&k regulære uttrykk"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr "Halvbreidde- og fullbreidde-former"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1620 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1740
-msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Specials"
+msgstr "Spesielle"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1625 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1742
-msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Lineær B syllabar"
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr "Lineær B ordteikn"
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "Pen_ Ref"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Aegeiske nummer"
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "FormatRef: "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Gamle greske tal"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494
-#, fuzzy
-msgid "optional"
-msgstr "Vassrett"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Gamal italiensk"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1244
-msgid "math macro"
-msgstr "mattemakro"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gotisk"
-#: src/output.cpp:37
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje opna dokumentet\n"
-"%1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Ugaritisk"
-#: src/output_plaintext.cpp:136
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Samandrag: "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Old Persian"
+msgstr "Gammelpersisk"
-#: src/output_plaintext.cpp:148
-msgid "References: "
-msgstr "Referansar: "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Deseret"
+msgstr "Deseret"
-#: src/support/debug.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "No debugging messages"
-msgstr "Inga melding frå avlusinga"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Shavian"
+msgstr "Shavisk"
-#: src/support/debug.cpp:41
-msgid "General information"
-msgstr "Generell informasjon"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Osmanya"
+msgstr "Osmanya"
-#: src/support/debug.cpp:42
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Startar opp programmet"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Kypriotiske stavingar"
-#: src/support/debug.cpp:43
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Tastatur handtering"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Kharoshthi"
-#: src/support/debug.cpp:44
-msgid "GUI handling"
-msgstr "GUI handtering"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Bysantinske musikksymbol"
-#: src/support/debug.cpp:45
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Lyxlex grammatikk tolk"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Musikksymbol"
-#: src/support/debug.cpp:46
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Les innstillingar frå fil"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr "Gammal gresk musikknotasjon"
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Tilpassa tastatur oppsett"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr "Tai Xuan Jing-symbol"
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Genererer/Køyrer LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Matematiske alfanumeriske symbol"
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "Math editor"
-msgstr "Redigere matte"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr "CJK samanslått utviding for ordteikn B"
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "Font handling"
-msgstr "Handsaming av skrifttyper"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr "CJK kompatibilitetstillegg for ordteikn"
-#: src/support/debug.cpp:51
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Les tekstklasser"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "Tags"
+msgstr "Merke"
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Version control"
-msgstr "Kontroll av versjonar"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "Tillegg for variasjonvelgjerar"
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "External control interface"
-msgstr "Eksternt kontrollgrensesnitt "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr "Utfyllande område til privat bruk A"
-#: src/support/debug.cpp:54
-msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr "Utfyllande område til privat bruk B"
-#: src/support/debug.cpp:55
-msgid "User commands"
-msgstr "Brukar kommandoar"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
+msgid "Character: "
+msgstr "Teikn ."
-#: src/support/debug.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "The LyX Lexer"
-msgstr "Lex for LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
+msgid "Code Point: "
+msgstr "Kodepunkt: "
-#: src/support/debug.cpp:57
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Informasjon om bindingar"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symbol"
-#: src/support/debug.cpp:58
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX innskot"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Set inn tabell"
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Filer brukt av LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX informasjon"
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Hendingar ved arbeidsområde"
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr "Inga synonymordbok tilgjengeleg for dette språket!"
-#: src/support/debug.cpp:61
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Innskot tekst/tabell meldingar"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "Disposisjon"
-#: src/support/debug.cpp:62
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Grafikk konvertering og lasting"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
-#: src/support/debug.cpp:63
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Endra sporing"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
+msgid "off"
+msgstr "Av"
-#: src/support/debug.cpp:64
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Eksterne mal/innskot meldingar"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "Verktylinje \"%1$s\" status er sett til %2$s"
-#: src/support/debug.cpp:65
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "Profilering av RadMålar"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151
+msgid "version "
+msgstr "versjon "
-#: src/support/debug.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Scrolling debugging"
-msgstr "Rullefelt"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151
+msgid "unknown version"
+msgstr "ukjent versjon"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:249
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "Små ikon"
-#: src/support/debug.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Math macros"
-msgstr "mattemakro"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:256
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "Normale ikon"
-#: src/support/debug.cpp:68
-msgid "RTL/Bidi"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:263
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "Store ikon"
-#: src/support/debug.cpp:69
-msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:805
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "Skru av LyX"
-#: src/support/debug.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:805
#, fuzzy
-msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "Utval som linjer|l"
+msgid "LyX could not be closed because documents are processed by LyX."
+msgstr "Kan ikkje skru av LyX sidan LyX arbeider på eit av dokumenta."
-#: src/support/debug.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Find and replace mechanism"
-msgstr "Søk og erstatt"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1059
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Velkomen til LyX!"
-#: src/support/debug.cpp:72
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Generelle meldingar frå avlusinga"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "Automatisk lagring utført."
-#: src/support/debug.cpp:73
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Alle meldingane frå avlusinga"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "Automatisk lagring feila!"
-#: src/support/debug.cpp:152
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Avlusar `%1$s' (%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1548
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Kan ikkje gjera det utan eit dokument"
-#: src/support/filetools.cpp:271
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "nn"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Ukjent verktylinje \"%1$s\""
-#: src/support/os_win32.cpp:444
-msgid "System file not found"
-msgstr "Kan ikkje finne systemfil"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1827
+msgid "Select template file"
+msgstr "Vel mal"
-#: src/support/os_win32.cpp:445
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje finne shfolder.dll\n"
-"Ver venleg å innstaler denne."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1829
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Malar|#M#m"
-#: src/support/os_win32.cpp:450
-msgid "System function not found"
-msgstr "Fann ikkje ein systemfunksjon"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Dokumentet er ikkje lasta."
-#: src/support/os_win32.cpp:451
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
-"Svært lei for det,men sidan eg ikkje fann\n"
-" SHGetFolderPathA i shfolder.dll\n"
-"aner eg ikkje kva eg skal gjere."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Vel dokument"
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "ukjend brukar"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Eksempla|#E#e"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Ok"
-#~ msgstr "&OK"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891
+msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+msgstr "LyX-1.3 Dokument (*.lyx13)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cust&om:"
-#~ msgstr "Tilpassa"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892
+msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+msgstr "LyX-1.4 Dokument (*.lyx14)"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the "
-#~ "lyx2lyx script."
-#~ msgstr ""
-#~ "%1$s vart laga i ein annan LyX versjon. men lyx2lyx-programmet klarte "
-#~ "ikkje å konvertere det."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893
+msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+msgstr "LyX-1.5 Dokument (*.lyx15)"
-#~ msgid ""
-#~ "The specified document\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "could not be read."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dokumentet\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "kunne ikkje bli lest."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894
+msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+msgstr "LyX-1.6 Dokument (*.lyx16)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:289
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:594
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:512
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Ugyldig filnamn"
-#~ msgid "Could not read document"
-#~ msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
+msgstr ""
+"Katalogen i stigen\n"
+"%1$s\n"
+"finst ikkje."
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Keep it"
-#~ msgstr "&Hald uendra"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1936
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Opnar dokumentet %1$s..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot view URL"
-#~ msgstr "Kan ikkje vise fila"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1941
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Dokumentet %1$s er ope."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hyperlink"
-#~ msgstr "&Lag lenke"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Kontroll av versjonar oppdaga"
-#~ msgid "Label"
-#~ msgstr "Etikett"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Successful compilation to format: %1$s"
-#~ msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1975
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Kan ikkje importere fila"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error compiling format: %1$s"
-#~ msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1976
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error exporting to format: %1$s"
-#~ msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2023
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invisible"
-#~ msgstr "UsynlegTekst"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2261
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
+"\n"
+"Vil du skriva over dokumentet?"
-#~ msgid "LyX binary not found"
-#~ msgstr "Fann ikkje LyX-programmet"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2076
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2265
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Skriv over dokumentet?"
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-#~ msgstr "Klarte ikkje å finne stigen til LyX frå kommandolinja %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2085
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importerer %1$s..."
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to determine the system directory having searched\n"
-#~ "\t%1$s\n"
-#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
-#~ "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Klarte ikkje å finne systemstigen etter å ha leita i\n"
-#~ "\t%1$s\n"
-#~ "Prøv '-sysdir' valet til LyX frå kommandolina eller set miljøvalet "
-#~ "LYX_DIR_15x til systemstigen i fila `chkconfig.ltx'."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088
+msgid "imported."
+msgstr "importert."
-#~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "Kan ikkje finne fila"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090
+msgid "file not imported!"
+msgstr "Fila er ikkje lasta!"
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s switch.\n"
-#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ikkje tillate val %1$s\n"
-#~ "Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115
+msgid "newfile"
+msgstr "nyfil"
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
-#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ikkje tillate miljøval %1$s\n"
-#~ "Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn"
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
-#~ "%2$s is not a directory."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ikkje tillate miljøval %1$s\n"
-#~ "%2$s er ikkje ein stig."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3107
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "Eg forventa eit absolutt filnamn."
-#~ msgid "Directory not found"
-#~ msgstr "Kan ikkje finne katalogen"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2196
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Vel fil å setje inn"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Height:"
-#~ msgstr "&Høgd:"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Alle filer (*)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "CharStyle:Institute"
-#~ msgstr "Endring: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Vel eit anna filnamn"
-#, fuzzy
-#~ msgid "CharStyle:E-Mail"
-#~ msgstr "Endring: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2266
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
+msgid "&Rename"
+msgstr "End&ra namn"
-#, fuzzy
-#~ msgid "CharStyle:Alert"
-#~ msgstr "Endring: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s kunne ikkje bli lagra.\n"
+"\n"
+"Vil du prøve å gi dokumentet eit nytt namn?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Element:Firstname"
-#~ msgstr "Fornamn"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Gje nytt namn og lagra?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Element:Fname"
-#~ msgstr "Plassering:"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
+msgid "&Retry"
+msgstr "&Prøv på nytt"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Element:Filename"
-#~ msgstr "Filnamn"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2417
+msgid "Close document "
+msgstr "Lat att dokumentet "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2417
#, fuzzy
-#~ msgid "Element:Citation-number"
-#~ msgstr "Litteraturnummer"
+msgid "Document could not be closed because it is processed by LyX."
+msgstr "Kan ikkje late igjen dokumentet sidan LyX arbeider med det."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Element:Issue-number"
-#~ msgstr "msnummer"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2513
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra\n"
+"\n"
+"Vil du lagra dokumentet?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Element:SS-Title"
-#~ msgstr "Tittel"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2516
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623
+msgid "Save new document?"
+msgstr "Vil du lagre det nye dokumentet?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Element:CCC-Code"
-#~ msgstr "CCC Kode:"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2521
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra.\n"
+"\n"
+"Vil du lagra dokumentet eller forkaste endringane?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Element:Postcode"
-#~ msgstr "Post-rekkjefølgje"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2617
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Vil du lagre dokumentet?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Element:Directory"
-#~ msgstr "Katalogar"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Forkast"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Element:KeyCombo"
-#~ msgstr "Tastatur"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra\n"
+"\n"
+"Vil du lagra dokumentet?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "CharStyle"
-#~ msgstr "Endring: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649
+#, c-format
+msgid ""
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
+msgstr ""
+"Dokumentet\n"
+"%1$s\n"
+"har blitt endra av eit anna program. skal vi laste det på nytt?\n"
+"Alle endringar du har gjort frå sist gang du lagra vil gå tapt."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Custom:Endnote"
-#~ msgstr "notat"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2652
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "Last dokumentet som er endra av eit anna program?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "CharStyle:Initial"
-#~ msgstr "Endring: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2705
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr "Fikk feil når vi sette låsinga"
-#, fuzzy
-#~ msgid "CharStyle:Noun"
-#~ msgstr "Endring: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2751
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "Katalogen er ikkje tilgjengeleg."
-#, fuzzy
-#~ msgid "CharStyle:Emph"
-#~ msgstr "Endring: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2827
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Opnar barne dokumentet %1$s..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "CharStyle:Code"
-#~ msgstr "Endring: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2907
+#, c-format
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr "Suksessfull førhandsvising av formatet: %1$s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "FrmtRef: "
-#~ msgstr "FormatRef: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2908
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "Feil ved førehandsvising av formatet: %1$s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Glossary term"
-#~ msgstr "Lat att"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2911
+#, c-format
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "Suksessfull eksport til formatet: %1$s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Middle|d"
-#~ msgstr "Midten|M"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "Feil ved eksporten til formatet: %1$s"
-#~ msgid "caption frame"
-#~ msgstr "figur/tabell tekstramme"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3059
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3071
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "Eksporterer..."
-#~ msgid "top/bottom line"
-#~ msgstr "Topp-/botn linje"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3080
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "Førehandvisar ..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Decimal"
-#~ msgstr "epost:"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "Dokumentet er ikkje lasta"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Decimal point:"
-#~ msgstr "Standard pap&irstorleik:"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3192
+#, c-format
+msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?"
+msgstr "Alle endringar vil forsvinne. Er du sikker at du vil gå tilbake til siste lagra versjon av dokumentet %1$s?"
-#~ msgid "Screen &DPI:"
-#~ msgstr "Skjermoppløysing (&DPI):"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Gå tilbake til sist lagra?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Textual reference plus <page>"
-#~ msgstr "<referanse> på side <side>"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3221
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Lagrar alle dokument..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "ColorUi"
-#~ msgstr "Farge"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3231
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Alle dokumentet er lagra."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-#~ msgstr "Ramme (ERT[{Tittel}] tekst): "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3332
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s ukjent kommando!"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-#~ msgstr "Ramme (ERT[{Tittel}] eksempeltekst): "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3439
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "Ver god og førehandsvis dokumentet først."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-#~ msgstr "Ramme (ERT[{Tittel}] åtvaring): "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3454
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "Klarte ikkje å fortsette."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Publisher ID"
-#~ msgstr "Forlag"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "LaTeX kjeldekode"
-#~ msgid "TheoremTemplate"
-#~ msgstr "Teorem-mal"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
+msgid "DocBook Source"
+msgstr "DocBook kjelde"
-#~ msgid "Theorem #:"
-#~ msgstr "Teorem #:"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
+msgid "Literate Source"
+msgstr "Litterært kjelde"
-#~ msgid "Lemma #:"
-#~ msgstr "Lemma #:"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285
+msgid " (version control, locking)"
+msgstr "(Kontroll av versjonar, låser)"
-#~ msgid "Corollary #:"
-#~ msgstr "Korollar #:"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287
+msgid " (version control)"
+msgstr "(Kontroll av versjonar)"
-#~ msgid "Proposition #:"
-#~ msgstr "Framlegg #:"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290
+msgid " (changed)"
+msgstr " (endra)"
-#~ msgid "Conjecture #:"
-#~ msgstr "Konjektur #:"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294
+msgid " (read only)"
+msgstr " (berre lesing)"
-#~ msgid "Criterion #:"
-#~ msgstr "Kriterium #:"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449
+msgid "Close File"
+msgstr "Lat att fil"
-#~ msgid "Fact #:"
-#~ msgstr "Faktum #:"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1890
+msgid "Hide tab"
+msgstr "Skjul fana"
-#~ msgid "Axiom #:"
-#~ msgstr "Aksiom #:"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1892
+msgid "Close tab"
+msgstr "Skru av fana"
-#~ msgid "Definition #:"
-#~ msgstr "Definisjon #:"
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Val tekstbrekking flytar"
-#~ msgid "Example #:"
-#~ msgstr "Døme #:"
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Vel for å frigjere"
-#~ msgid "Condition #:"
-#~ msgstr "Vilkår #:"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr "Filtrer stilar med \"%1$s\". Trykk på ESC for å fjerne filter."
-#~ msgid "Problem #:"
-#~ msgstr "Problem #:"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "Skriv bokstavar for å filtrere stilane."
-#~ msgid "Exercise #:"
-#~ msgstr "Øving #:"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
+msgid " (unknown)"
+msgstr " (ukjent)"
-#~ msgid "Remark #:"
-#~ msgstr "Merknad #:"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
+msgid "No Group"
+msgstr "Inga gruppe"
-#~ msgid "Claim #:"
-#~ msgstr "Påstand #:"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:747
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:748
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr "Fleire forslag for rettskriving"
-#~ msgid "Note #:"
-#~ msgstr "Notat #:"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:764
+#, fuzzy
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "Legg til ordet i di personlege ordbok|d"
-#~ msgid "Notation #:"
-#~ msgstr "Notasjon #:"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:766
+msgid "Ignore all|I"
+msgstr "Ignorer alle|l"
-#~ msgid "Case #:"
-#~ msgstr "Tilfelle #:"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:773
+#, fuzzy
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "Legg til ordet i di personlege ordbok|d"
-#~ msgid "Footernote"
-#~ msgstr "Botntekst"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
+msgid "Language|L"
+msgstr "Språk|p"
-#~ msgid "Inter-word Space|w"
-#~ msgstr "Mellom bokstav mellomrom|M"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "Fleire språk...|F"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:882
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:883
#, fuzzy
-#~ msgid "Overwrite all files?"
-#~ msgstr "Skriv over dokumentet?"
+msgid "Hidden|H"
+msgstr "Midten|M"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Continue &asking"
-#~ msgstr "Framhald"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
+msgid "<No Documents Open>"
+msgstr "<Ingen opne dokument>"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Some layouts may not be available."
-#~ msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:935
+msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
+msgstr "<Ingen bokmerke lagra enno>"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Thin space"
-#~ msgstr "Lite mellomrom\t\\,"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr "Sjå (andre format)|f"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Medium space"
-#~ msgstr "Middels mellomrom\t\\:"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "Oppdater (andre format)|p"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Thick space"
-#~ msgstr "stort mellomrom\t\\;"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1007
+#, c-format
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "Vis [%1$s]|V"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Negative thin space"
-#~ msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008
+#, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "Oppdater [%1$s]|O"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Negative medium space"
-#~ msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1104
+msgid "No Custom Insets Defined!"
+msgstr "Det er ikkje definert tilpassa innskot!"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Negative thick space"
-#~ msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1176
+msgid "<No Document Open>"
+msgstr "<ngen opne dokument>"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inter-word space"
-#~ msgstr "Mellom bokstav mellomrom|M"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1186
+msgid "Master Document"
+msgstr "Hovuddokumentet"
-#~ msgid "Date format"
-#~ msgstr "Datoformat"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1203
+msgid "Open Navigator..."
+msgstr "Opna navigatør..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown buffer info"
-#~ msgstr "ukjend brukar"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1224
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Andre lister."
-#, fuzzy
-#~ msgid "QQuad Space"
-#~ msgstr "Avstand"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237
+msgid "<Empty Table of Contents>"
+msgstr "<Tom Innhaldsliste>"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preview\t"
-#~ msgstr "Førehandsvising"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Andre verktylinjer"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Revert to Repository Version|R"
-#~ msgstr "Gå tilbake til siste versjon|s"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1287
+msgid "No Branches Set for Document!"
+msgstr "Ingen greiner i dokumentet!"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "&Val:"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Indeksnøkkel|d"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Find LyX Text"
-#~ msgstr "Finn &neste"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "Skrifttype:%1$s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Replace with..."
-#~ msgstr "&Erstatt med:"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1368
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "Indeksnøkkel"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ne&xt"
-#~ msgstr "tekst"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Ingen litteratur i denne avgrensinga!"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pre&vious"
-#~ msgstr "&Neste endring"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1979
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "Ingen handling definert!"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Keep case"
-#~ msgstr "&Hald uendra"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "Eksporter %1$s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Find..."
-#~ msgstr "&Finn:"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "Importer %1$s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Re&gular Expression..."
-#~ msgstr "Bru&k regulære uttrykk"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "Oppdater %1$s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Next"
-#~ msgstr "&Ny:"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
+#, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr "Sjå %1$s."
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Previous"
-#~ msgstr "&Neste endring"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
+msgid "space"
+msgstr "mellomrom"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Advanced"
-#~ msgstr "&Avansert"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
+msgid "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these characters:\n"
+msgstr "LyX støttar ikkje LaTeX filer med desse teikna i filnamnet:\n"
-#~ msgid ""
-#~ "The layout file requested by this document,\n"
-#~ "%1$s.layout,\n"
-#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-#~ "class or style file required by it is not\n"
-#~ "available. See the Customization documentation\n"
-#~ "for more information.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Stilfila som dokumentet spør etter. \n"
-#~ "%1$s.layout,\n"
-#~ "kan ikkje nyttast. Det er mest truleg at\n"
-#~ "LaTeX klassa eller stilen som denne Stilfila\n"
-#~ "ikkje er tilgjengeleg. Sjå i Tilpassing under\n"
-#~ "hjelp menyen for meir informasjon.\n"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Kan ikkje oppdatere TeX informasjon"
-#~ msgid "LyX will not be able to produce output."
-#~ msgstr "LyX kan ikkje lage eit korrekt resultat."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
+#, c-format
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "Køyringa av skriptet %1$s gjekk gale."
-#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-#~ msgstr "Kor mange ord skal ein ny etikett innhalde, maksimalt?"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
+msgid "All Files "
+msgstr "Alle filer "
-#, fuzzy
-#~ msgid "Any &word"
-#~ msgstr "Nøkkelord"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:56
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:97
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Innhaldsliste"
-#~ msgid "&Dummy"
-#~ msgstr "&Avsettplass"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
+msgid "List of Graphics"
+msgstr "Liste over bilete"
-#~ msgid "F&ind:"
-#~ msgstr "&Finn:"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
+msgid "List of Equations"
+msgstr "Liste over likningar"
-#~ msgid "D&elete"
-#~ msgstr "Sle&tt"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
+msgid "List of Footnotes"
+msgstr "Liste over fotnotar"
-#~ msgid "&Default language:"
-#~ msgstr "&Standard språk:"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Liste over kodelister"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select the default language of your documents"
-#~ msgstr "Bruk standardval for dokumentklassa"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
+msgid "List of Indexes"
+msgstr "Liste over indeksar"
-#~ msgid "&BibTeX command:"
-#~ msgstr "&BibTeX kommando:"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
+msgid "List of Marginal notes"
+msgstr "Liste over margnotisar"
-#, fuzzy
-#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
-#~ msgstr "BibTeX val"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
+msgid "List of Notes"
+msgstr "Liste over Notisar"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
-#~ msgstr "Indeks kommando:"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
+msgid "List of Citations"
+msgstr "Liste over Litteratur"
-#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
-#~ msgstr "Ekstern applikasjon for reinteksttabellar"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Etikettar og Referansar"
-#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-#~ msgstr "Vel ein annan personleg-katalog enn standard-katalogen"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
+msgid "List of Branches"
+msgstr "Liste over greiner"
-#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
-#~ msgstr "Stave&kontroll program:"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
+msgid "List of Changes"
+msgstr "Liste over endringar"
-#~ msgid "Use input encod&ing"
-#~ msgstr "Bruk lokal teiknkod&ing"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:290
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:595
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "The following filename will cause troubles when running the exported file through LaTeX: "
+msgstr "Dette filnamnet vil truleg gi deg problem når vi sender det igjennom LaTeX: "
-#~ msgid "Jump to the label"
-#~ msgstr "Hopp til etikett"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:295
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:602
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:518
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr ""
-#~ msgid "Merge cells"
-#~ msgstr "Slå saman celler"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:296
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:603
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid "The following filename can cause troubles when running the exported file through LaTeX and opening the resulting DVI: "
+msgstr "Dette filnamnet vil truleg gi deg problem når vi sender det igjennom LaTeX: "
-#~ msgid "Listing settings"
-#~ msgstr "Val for kodelister"
+#: src/insets/Inset.cpp:88
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Litteratur"
-#~ msgid "LangHeader"
-#~ msgstr "Språkhovud"
+#: src/insets/Inset.cpp:91
+msgid "TeX Code"
+msgstr "TeX: "
-#~ msgid "Language Header:"
-#~ msgstr "Språkhovud:"
+#: src/insets/Inset.cpp:111
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "Vassrett mellomrom"
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Språk:"
+#: src/insets/Inset.cpp:112
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Loddrett avstand"
-#~ msgid "LastLanguage"
-#~ msgstr "Sistespråk"
+#: src/insets/Inset.cpp:157
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "Vassrett mattemellomrom"
-#~ msgid "Last Language:"
-#~ msgstr "Siste språk:"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "Nøklar må vere unike!"
-#~ msgid "LangFooter"
-#~ msgstr "Språkbotn"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"Nøkkelen %1$s finst frå før\n"
+"og vil bli endra til %2$s."
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "Slutt"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#, c-format
+msgid ""
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
+msgstr ""
+"BibTeX innskotet inneheld %1$s databasar.\n"
+"Om du held fram vil alle bli opna."
-#~ msgid "End of CV"
-#~ msgstr "Slutten av CV"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:146
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Opna databasar?"
-#~ msgid "Strasse"
-#~ msgstr "Gate"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
+msgid "&Proceed"
+msgstr "&Hald fram"
-#~ msgid "Land"
-#~ msgstr "Land"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:165
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "BibTeX genererte referansar"
-#~ msgid "BLZ"
-#~ msgstr "BLZ "
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:172
+msgid "Databases:"
+msgstr "Databasar:"
-#~ msgid "Konto"
-#~ msgstr "Konto"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197
+msgid "Style File:"
+msgstr "Stilfil."
-#~ msgid "Computer"
-#~ msgstr "EDB"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204
+msgid "Lists:"
+msgstr "Lister."
-#~ msgid "Computer:"
-#~ msgstr "EDB:"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
+msgid "included in TOC"
+msgstr "Ta med i innhaldslista"
-#~ msgid "EmptySection"
-#~ msgstr "Tombolk"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:317
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:367
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Eksport åtvaring!"
-#~ msgid "Empty Section"
-#~ msgstr "Tom bolk"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n"
+"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei."
-#~ msgid "CloseSection"
-#~ msgstr "Lukkbolken"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:368
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n"
+"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei."
-#~ msgid "Close Section"
-#~ msgstr "Lukk bolken"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+msgid "simple frame"
+msgstr "Enkel ramme"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert|n"
-#~ msgstr "Set inn|S"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+msgid "frameless"
+msgstr "Utan ramme"
-#~ msgid "Dissolve Inset|l"
-#~ msgstr "Løys opp innskot|p"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "Enkel ramme, sideskift"
-#~ msgid "View DVI"
-#~ msgstr "Vis DVI"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+msgid "oval, thin"
+msgstr "Tynn, oval"
-#~ msgid "Update DVI"
-#~ msgstr "Oppdater DVI"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+msgid "oval, thick"
+msgstr "Tjukk oval"
-#~ msgid "View PDF (pdflatex)"
-#~ msgstr "Vis pdf (pdflatex)"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+msgid "drop shadow"
+msgstr "Kastar skugge"
-#~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
-#~ msgstr "Oppdater pdf (pdflatex)"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+msgid "shaded background"
+msgstr "Skuggelagd bakgrunn"
-#~ msgid "View PostScript"
-#~ msgstr "Vis PostSkript"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+msgid "double frame"
+msgstr "dobbel ramme"
-#~ msgid "Update PostScript"
-#~ msgstr "Oppdater PostSkript"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:153
+#: src/insets/InsetBox.cpp:156
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
-#~ msgstr "Ingen hor. linje\t\\atop"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:159
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
-#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-#~ msgstr "Kan ikkje starte datarøyr til stavekontrollen."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
+msgid "active"
+msgstr "aktiv"
-#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-#~ msgstr "Kan ikkje opna datarøyr for stavekontrollen."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:456
+msgid "non-active"
+msgstr "ikkje aktiv"
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create an ispell process.\n"
-#~ "You may not have the right languages installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunne ikkje starta ispell\n"
-#~ "Kanskje ikkje du har rett språk installert."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+msgstr "Grein (%1$s). %2$s"
-#~ msgid ""
-#~ "The ispell process returned an error.\n"
-#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Stavekontrollen gav ein feil.\n"
-#~ "Er den rett innstilt?"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:79
+msgid "Branch: "
+msgstr "Grein: "
-#~ msgid ""
-#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
-#~ "`%2$s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunne ikkje sjekke ordet %1$s fordi ein ikkje kan konvertere til kodinga "
-#~ "%2$s."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:84
+msgid "Branch (child only): "
+msgstr "Grein (berre barn): "
-#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-#~ msgstr "Klarte ikkje å snakka med stavekontrollen."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "Grein (udefinert): "
-#~ msgid ""
-#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
-#~ "encoding `%2$s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunne ikkje sette inn ordet %1$s fordi ein ikkje kan konvertere til "
-#~ "kodinga %2$s."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
+msgid "Undef: "
+msgstr "Udefin: "
-#~ msgid ""
-#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
-#~ "encoding `%2$s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunne ikkje godta ordet %1$s fordi ein ikkje kan konvertere til kodinga "
-#~ "%2$s."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:211
+msgid "branch"
+msgstr "Grein"
-#~ msgid ""
-#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-#~ msgstr "Vel ei alternativ personleg ordbok. T.d.: \"ispell_engelsk\"."
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:339
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr "Under-%1$s"
-#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
-#~ msgstr "Kva heiter stavekontroll-programmet?"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:111
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "Ingen litteratur definert!"
-#~ msgid ""
-#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable "
-#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented "
-#~ "letters. This may not work with all dictionaries."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vil du bruke \"-T\" meldinga til ispell (stavekontroll programmet). Bruk "
-#~ "\"-T\" om du ikkje klarar å få stavekontroll til å virke på "
-#~ "internationale bokstavar. Det kan oppstå feil saman med enkelte ordbøker."
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:115
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "Det er ikkje valt noko litteratur!"
-#~ msgid "Native OS API not yet supported."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dessverre er ikkje stavekontroll for ditt operativsystem støtta enno."
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:285
+msgid "not cited"
+msgstr "ikkje nytta"
-#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-#~ msgstr "Kan ikkje slette ukjent forfattar index: %1$d\n"
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:131
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "LaTeX kommando: "
-#~ msgid "Unknown spacing argument: "
-#~ msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: "
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Feil med innskotkommando: "
-#~ msgid "Bibliography Entry Settings"
-#~ msgstr "Val for litteraturnøkkel"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Kommando er ikkje komplett"
-#~ msgid "Branch Settings"
-#~ msgstr "Greinval"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "Feil val til innskotkommando: "
-#~ msgid ""
-#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-#~ msgstr ""
-#~ "Skriv inn val for kodelister til høgre. Skriv eit ? for å sjå mogelege "
-#~ "val."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "Val til innskotkommando: "
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Lengd"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Ukjent valnamn: "
-#~ msgid "TeX Code Settings"
-#~ msgstr "TeX val"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "Manglar \\end_inset her: "
-#~ msgid "Float Settings"
-#~ msgstr "Flytarval"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr "Det er teikn som ikkje kan kodast"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horizontal Space Settings"
-#~ msgstr "Val for loddrettmellomrom"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
+msgstr ""
+"Desse teikna i innskotet %1$s er\n"
+"ikkje mogeleg å vise i denne teiknkodinga og er ungått:\n"
+"%2$s."
-#~ msgid "No LaTeX log file found."
-#~ msgstr "Ingen LaTeX loggfiler."
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:501
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Ekstern mal %1$s er ikkje installert"
-#~ msgid "ispell"
-#~ msgstr "ispell"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:274
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:459
+msgid "float: "
+msgstr "flytar"
-#~ msgid "pspell (library)"
-#~ msgstr "psspell (bibliotek )"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:276
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "FEIL! Ukjent flytar-type: %1$s"
-#~ msgid "aspell (library)"
-#~ msgstr "aspell (bibliotek )"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:397
+msgid "float"
+msgstr "flytar"
-#~ msgid "*.pws"
-#~ msgstr "*.pws"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:462
+msgid "subfloat: "
+msgstr "underflytar"
-#~ msgid "*.ispell"
-#~ msgstr "*.ispell"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:470
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (rotert)"
-#~ msgid "Spellchecker error"
-#~ msgstr "Feil ved stavekontrollen"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "FEIL! Ukjent flytar-type!"
-#~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
-#~ msgstr "Klarte ikkje å starte stavekontrollen\n"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
+#, c-format
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+msgstr "LyX kan ikkje lage ei liste over %1$s"
-#~ msgid ""
-#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
-#~ "Maybe it has been killed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Stavekontrollen døydde under mystiske omstende.\n"
-#~ "Kanskje nokon drap den."
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
+#, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Liste over %1$s"
-#~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
-#~ msgstr "Stavekontrollen gjekk gale.\n"
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:108
+msgid "footnote"
+msgstr "fotnote"
-#~ msgid "The spellchecker has failed"
-#~ msgstr "Stavekontrollen gjekk gale"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:601
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr ""
+"Kan ikkje kopiere fila\n"
+"%1$s\n"
+"til den mellombelse katalogen."
-#~ msgid "Vertical Space Settings"
-#~ msgstr "Val for loddrettmellomrom"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:718
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:935
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Ingen konvertering av %1$s var naudsynt likvel"
-#~ msgid "No Table of contents"
-#~ msgstr "Inga innhaldsliste"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:812
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Grafikk-fil: %1$s"
-#~ msgid "Opened inset"
-#~ msgstr "Opna innskot"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252
+msgid "www"
+msgstr "www"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256
#, fuzzy
-#~ msgid "Uncodable characters in bibliography item"
-#~ msgstr "spesial teikn"
+msgid "file"
+msgstr "nyfil"
-#~ msgid "Opened Box Inset"
-#~ msgstr "Opna ramme innskot"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "Grein (%1$s). %2$s"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:368
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Set inn Verbatim"
-#~ msgid "Opened Branch Inset"
-#~ msgstr "Opna grein innskot"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:371
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Set inn Verbatim*"
-#~ msgid "Opened Caption Inset"
-#~ msgstr "Opna figurtekst innskot"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:377
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr "Set inn (ekskludert)"
-#~ msgid "Opened ERT Inset"
-#~ msgstr "Opna ERT innskot"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:478
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:705
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:750
+msgid "Recursive input"
+msgstr "Rekursiv"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Flex Inset"
-#~ msgstr "Opna tekst innskot"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:479
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:706
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:751
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr "Prøvde å sette inn fila %1$s inn i seg sjølv. Dette overser eg glatt."
-#~ msgid "Opened Float Inset"
-#~ msgstr "Opna flytar innskot"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:542
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+"Underdokumentet %1$s'\n"
+"har tekstklassa %2$s'\n"
+"medan hovuddokumentet har tekstklassa `%3$s'."
-#~ msgid "Opened Footnote Inset"
-#~ msgstr "Opna botntekst innskot"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:548
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Ulike tekstklassar"
-#~ msgid "Opened Listing Inset"
-#~ msgstr "Opna kodelisteinnskot"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:563
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
+msgstr ""
+"Den inkluderte fila %1$s'\n"
+"brukar modulen %2$s'\n"
+"som ikkje er i bruk i hovuddokumentet."
-#~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
-#~ msgstr "Opna margnotis innskot"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:567
+msgid "Module not found"
+msgstr "Kan ikkje finne modulen"
-#~ msgid "Opened Note Inset"
-#~ msgstr "Opna notat innskot"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:693
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr "Ukjent inkludering"
-#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
-#~ msgstr "Opna valfritt argument innskot"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:694
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"LyX veit ikkje korleis ein skal inkludere filer som ikkje er LyX filer i HTML. Det dreier seg om fila:\n"
+"%1$s"
-#~ msgid "Opened table"
-#~ msgstr "Opna Tabell"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:147
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Feil i sorteringa av indeksen"
-#~ msgid "Opened Text Inset"
-#~ msgstr "Opna tekst innskot"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:148
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
+"LyX sin automatiske sortering av indeksar fekk problem med '%1$s'.\n"
+"Sjå korleis du kan hjelpe til med å få denne sortert\n"
+"rett manuelt i brukarmanualen."
-#~ msgid "Opened Wrap Inset"
-#~ msgstr "Opna tekstbrekking innskot"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:278
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Indeksnøkkel"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Anschrift:"
-#~ msgstr "Underskrift:"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:285
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:306
+msgid "unknown type!"
+msgstr "Ukjent type!"
-#~ msgid "Briefkopf:"
-#~ msgstr "Brevhovud:"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:453
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Ukjent indekstype"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:454
#, fuzzy
-#~ msgid "Absender:"
-#~ msgstr "Overskrift:"
+msgid "All indexes"
+msgstr "<Alle indeksar>"
-#~ msgid "Zusatz:"
-#~ msgstr "Vedlegg:"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:458
+msgid "subindex"
+msgstr "under-indeks"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ihre Zeichen:"
-#~ msgstr "DinReferanse:"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "Informasjon om %1$s '%2$s'"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unsere Zeichen:"
-#~ msgstr "DinReferanse:"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:141
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Manglar \\end_inset her."
-#~ msgid "Unterschrift:"
-#~ msgstr "Underskrift:"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:301
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:313
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:319
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:326
+msgid "undefined"
+msgstr "udefinert"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vorwahl:"
-#~ msgstr "Normal:"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:340
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:349
+msgid "yes"
+msgstr "Ja"
-#~ msgid "Telefon:"
-#~ msgstr "Telefon:"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:340
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:349
+msgid "no"
+msgstr "nei"
-#~ msgid "Ort:"
-#~ msgstr "Stad:"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:425
+msgid "No version control"
+msgstr "Ingen kontroll av versjonar"
-#~ msgid "Datum:"
-#~ msgstr "Dato:"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s unknown"
+msgstr "[[%1$s er ukjent]]"
-#~ msgid "Betreff:"
-#~ msgstr "Høve:"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "Etikettar må vere unike!"
-#~ msgid "Anrede:"
-#~ msgstr "Ærendet:"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:75
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"Etiketten %1$s finst frå før\n"
+"og vil bli endra til %2$s."
-#~ msgid "Gruss:"
-#~ msgstr "Helsing:"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:122
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "DUPLIKAT: "
+#: src/insets/InsetLine.cpp:64
#, fuzzy
-#~ msgid "Anlage(n):"
-#~ msgstr "Grunn:"
-
-#~ msgid "Verteiler:"
-#~ msgstr "Fordelar:"
-
-#~ msgid "Text:"
-#~ msgstr "Tekst:"
-
-#~ msgid "Strasse:"
-#~ msgstr "Gate:"
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "Vassrett linje"
-#~ msgid "Land:"
-#~ msgstr "Land:"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:216
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr "Ingen fleire lstline skiljeteikn er tilgjengelege"
-#~ msgid "RetourAdresse:"
-#~ msgstr "Returadresse:"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:221
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Går tom for skiljeteikn"
-#~ msgid "MeinZeichen:"
-#~ msgstr "MinReferanse:"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:222
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
+msgstr ""
+"For programlister i teksten, eit teikn må reserverast\n"
+"som eit skiljeteikn. I ein av listene brukar alle tilgjengelege teikn,\n"
+"slik at ingen er igjen til å brukast som skiljeteikn.\n"
+"No har eg erstatta '!' med ei åtvaring, men du må ordne opp sjølv!"
-#~ msgid "IhrZeichen:"
-#~ msgstr "DinReferanse:"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:265
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "Det er teikn som ikkje kan kodast i listeinnskotet"
-#~ msgid "IhrSchreiben:"
-#~ msgstr "DinDato:"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:266
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Desse teikna i ei av programlistene er\n"
+"ikkje mogeleg å vise i denne teiknkodinga og er ungått:\n"
+"%1$s."
-#~ msgid "BLZ:"
-#~ msgstr "BLZ :"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Eg venta ein verdi."
-#~ msgid "Konto:"
-#~ msgstr "Konto:"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "Ubalanserte parentesar!"
-#~ msgid "Adresse:"
-#~ msgstr "Adresse:"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Ver venleg å skriv true(sant) eller false(falskt)."
-#~ msgid "Anlagen:"
-#~ msgstr "Grunn:"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Berre true(sant) eller false(falskt) er godtatt."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Latex"
-#~ msgstr "Dato"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Ver venleg å skriv inn eit heil tal."
-#, fuzzy
-#~ msgid "No file open!"
-#~ msgstr "Fann ikkje fila!"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Eg venta eitt heiltal."
-#, fuzzy
-#~ msgid "You cannot paste into a multicell selection."
-#~ msgstr "Du kan ikkje bruke multikolonne loddrett."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Ver venleg å skriv inn ei LaTeX lengde."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Check in Changes...|I"
-#~ msgstr "Registrer endringar...|e"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "Ugyldig LaTeX lengde."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Check out for Edit|O"
-#~ msgstr "Hent ut til editering|t"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Ver venleg skriv inn ein av %1$s."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
-#~ msgstr "Skru av/på nummerering|S"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Prøv ein av %1$s."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Label|L"
-#~ msgstr "&Byt alle"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "Eg tippe du meinte %1$s."
-#~ msgid "B&rowse..."
-#~ msgstr "B&la gjennom..."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Ver venleg å skriv inn ein eller fleire %1$s."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of Co&pies:"
-#~ msgstr "Kor mange kopiar"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "Skal vere samansett av ein eller fleire %1$s."
-#~ msgid "Sa&ns Serif:"
-#~ msgstr "Sa&ns Serif:"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
+msgid "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr "Bruk f.eks \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ne&w"
-#~ msgstr "&Ny:"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of trblTRBL"
+msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of trblTRBL"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Postscript driver:"
-#~ msgstr "Postscript-&drivaren:"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
+msgid "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom right, bottom left and top left corner."
+msgstr "Skriv inn fire bokstavar (enten t = trinne eller f=firkanta) høgretopp,høgrebotn, venstre botn og venstretopp. "
-#, fuzzy
-#~ msgid "Append Parameter"
-#~ msgstr "Flei&re val"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Skriv inn noko slik som \\color{white}"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove Last Parameter"
-#~ msgstr "Val for kodeliste"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Eg venta eit nummer med ein valfri * framfor. "
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Optional Parameter"
-#~ msgstr "Val for kodeliste"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "auto, last(siste) eller eit nummer"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove Optional Parameter"
-#~ msgstr "Opna valfritt argument innskot"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
+msgid "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when defining a listing inset)"
+msgstr "Dette valet burde ikkje skrivast her. Bruk heller tekstboksen (når du brukar inkluderdialogen) eller menyen Set Inn-> Figur/tabell-tekst (når du definerer listeinnskot)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "figure"
-#~ msgstr "Figur"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
+msgid "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining a listing inset)"
+msgstr "Dette valet burde ikkje skrivast her. Bruk heller etikettboksen (når du brukar inkluderdialogen) eller menyen Set Inn-> Etikett (når du brukar eit listeinnskot)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "table"
-#~ msgstr "Tabell"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Ugyldig (Tom) namn på val for kodelista."
-#, fuzzy
-#~ msgid "algorithm"
-#~ msgstr "Algoritme"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637
+#, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Moglege kodeliste val er %1$s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "tableau"
-#~ msgstr "Tabell"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640
+#, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr "Moglege kodeliste val som inneheld %1$s er %2$s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "keywords"
-#~ msgstr "Stikkord"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Val %1$s: "
-#~ msgid "Table of Contents|a"
-#~ msgstr "Innhaldsliste|a"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Ukjent namn på val for kodelister: %1$s"
-#~ msgid "FAQ|F"
-#~ msgstr "FAQ|Q"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "Val startar med '%1$s': %2$s"
-#~ msgid "Slidecontents"
-#~ msgstr "Lysark innhald"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:191
+msgid "New Page"
+msgstr "Ny side"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Progress Contents"
-#~ msgstr "ProgresjonInnhald"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Klargjer side"
-#~ msgid "LinuxDoc"
-#~ msgstr "LinuxDoc"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Klargjer dobbelside"
-#~ msgid "LinuxDoc|x"
-#~ msgstr "LinuxDoc|x"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
+msgid "Nom: "
+msgstr "Nom:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Backreference by pa&ge number"
-#~ msgstr "<referanse> på side <side>"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "Nomenklatur symbol: "
-#~ msgid "."
-#~ msgstr "."
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
+msgid "Description: "
+msgstr "Skildring: "
-#~ msgid "American"
-#~ msgstr "Amerikansk"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Sortering: "
-#, fuzzy
-#~ msgid "Austrian (old spelling)"
-#~ msgstr "Østeriks (ny rettskriving)"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:66
+msgid "Note[[InsetNote]]"
+msgstr "Notis[[InsetNote]]"
-#~ msgid "Austrian"
-#~ msgstr "Østerisk"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:68
+msgid "Greyed out"
+msgstr "Som Grå-tekst"
-#~ msgid "British"
-#~ msgstr "Britisk"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+msgid "HPhantom"
+msgstr "HFantom"
-#~ msgid "Canadian"
-#~ msgstr "Kanadisk"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+msgid "VPhantom"
+msgstr "VFantom"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gruß:"
-#~ msgstr "Helsing:"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:326
+msgid "phantom"
+msgstr "fantom"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reference\t"
-#~ msgstr "Referanse"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:328
+msgid "hphantom"
+msgstr "hfhantom"
-#, fuzzy
-#~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
-#~ msgstr "SendarSinAdresse"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:330
+msgid "vphantom"
+msgstr "vfantom"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Backaddress\t# scrletter"
-#~ msgstr "Bakside-adresse"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:212
+msgid "elsewhere"
+msgstr "andreplassar"
-#, fuzzy
-#~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "Returadresse"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:283
+msgid "BROKEN: "
+msgstr "ØYDELAG: "
-#, fuzzy
-#~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "Post-kommentar"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:323
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
-#, fuzzy
-#~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "DinReferanse"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:324
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Equation"
+msgstr "Likninga"
-#, fuzzy
-#~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "DinDato"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:324
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "EqRef: "
+msgstr "LiknRef: "
-#, fuzzy
-#~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "MinReferanse"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:325
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "Page Number"
+msgstr "Sidetal"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "Underskrift"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:325
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "Page: "
+msgstr "Side: "
-#~ msgid "Stadt:"
-#~ msgstr "Stad:"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:326
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Sidetal i teksten"
-#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-#~ msgstr "Loddrett justering for kolonner med fast breidd"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:326
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Tekstside: "
-#~ msgid "LaTeX default"
-#~ msgstr "LaTeX standard"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:327
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Standard+tekstside"
-#~ msgid "Keep *roff temporary files"
-#~ msgstr "Ikkje slett *roff mellombelse filer"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:327
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Ref+Tekst: "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:328
#, fuzzy
-#~ msgid "The document class %1$s could not be found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dokumentet\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "kunne ikkje bli lest."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Layout had to be changed from\n"
-#~ "%1$s to %2$s\n"
-#~ "because of class conversion from\n"
-#~ "%3$s to %4$s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Stil har blitt endra frå\n"
-#~ "%1$s til %2$s\n"
-#~ "fordi klassa vart konvertert frå\n"
-#~ "%3$s til %4$s"
-
-#~ msgid "Changed Layout"
-#~ msgstr "Endra avsnittstil"
-
-#~ msgid "Unknown layout"
-#~ msgstr "Ukjend Stil"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-#~ "Trying to use the default instead.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Stilen '%1$s' er ikkje i tekstklassa '%2$s'\n"
-#~ "Prøver å bruke standard istaden\n"
+msgid "Formatted"
+msgstr "Formatering"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:328
#, fuzzy
-#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
-#~ msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!"
-
-#~ msgid "Opened Environment Inset: "
-#~ msgstr "Opna miljø innskot"
-
-#~ msgid "Display image in LyX"
-#~ msgstr "Vis bilete i LyX"
-
-#~ msgid "Screen display"
-#~ msgstr "Skjerm"
-
-#~ msgid "Monochrome"
-#~ msgstr "Svart/kvit"
-
-#~ msgid "Grayscale"
-#~ msgstr "Gråtonar"
+msgid "Format: "
+msgstr "Forma&t:"
-#~ msgid "%"
-#~ msgstr "%"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "Referanse"
-#~ msgid "&Display:"
-#~ msgstr "&Vis:"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "NameRef:"
+msgstr "Namn:"
-#~ msgid "Sca&le:"
-#~ msgstr "Ska&la:"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Verna mellomrom"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scr&een Display:"
-#~ msgstr "Skjerm"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:83
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Gefirt mellomrom"
-#~ msgid "Do not display"
-#~ msgstr "Ikkje vis matte"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
+msgid "Double Quad Space"
+msgstr "dobbel gefirt mellomrom"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown Info: "
-#~ msgstr "Ukjent ord:"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
+msgid "Enspace"
+msgstr "halvgefirt mellomrom"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown action %1$s"
-#~ msgstr "Ukjend handling"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
+msgid "Enskip"
+msgstr "halvgefirthopp"
-#, fuzzy
-#~ msgid "No menu entry for action %1$s"
-#~ msgstr "Nomenklaturnøkkel|ø"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Verna vassrett fyll"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear group"
-#~ msgstr "Klargjer side"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Vassrett fyll (Prikkar)"
-#~ msgid " (auto)"
-#~ msgstr " (auto)"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Vassrett fyll (linje)"
-#~ msgid "Plain Text"
-#~ msgstr "Rein tekst"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Vassrett fyll (Venstre pil)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle tabba&r"
-#~ msgstr "Skru av/på tabellverktylinje"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Vassrett fyll (høgre pil)"
-#~ msgid "Edit the file externally"
-#~ msgstr "Rediger fila eksternt"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Vassrett fyll (Opp klamme)"
-#~ msgid "&Edit File..."
-#~ msgstr "&Rediger fil..."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Vassrett fyll (Ned klamme)"
-#~ msgid "LyX View"
-#~ msgstr "LyX utsjånad"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
+#, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Vassrett mellomrom (%1$s)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Movie"
-#~ msgstr "Meir"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:134
+#, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Verna vassrett fyll (%1$s)"
-#~ msgid "<- C&lear"
-#~ msgstr "<-&Tøm"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:57
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Ukjent type av innhaldsliste"
-#~ msgid "A&pply"
-#~ msgstr "&Bruk"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4562
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr "Storleiken å utval bør vere like stort som innhaldet i utklippstavla"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "&Fjern"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:46
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:120
+msgid "wrap: "
+msgstr "Tekstbrekking: "
-#, fuzzy
-#~ msgid "EmbeddedFiles"
-#~ msgstr "Innlemma object|m"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:206
+msgid "wrap"
+msgstr "Brekk tekst"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "&Legg til"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:87
+msgid "Not shown."
+msgstr "Ikkje vist."
-#, fuzzy
-#~ msgid "E&mbed"
-#~ msgstr "&Omramma"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
+msgid "Loading..."
+msgstr "Lastar ..."
-#~ msgid "&Center"
-#~ msgstr "&Midten"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Feil ved konvertering..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use &bundled format for new documents"
-#~ msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Lasta til minne, Lagar punktgrafikk..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to read embedded files"
-#~ msgstr "Kan ikkje lese fila"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Storleik etc..."
-#, fuzzy
-#~ msgid " writing embedded files."
-#~ msgstr "Kan ikkje lese fila"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Klar til vising"
-#, fuzzy
-#~ msgid " could not write embedded files!"
-#~ msgstr "Kan ikkje lese fila"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
+msgid "No file found!"
+msgstr "Fann ikkje fila!"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to extract file"
-#~ msgstr "Vel ekstern fil"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Feil ved konvertering"
-#, fuzzy
-#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vil du skrive over dette dokumentet?"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Feil ved lasting til minne"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy file failure"
-#~ msgstr "Kan ikkje vise fila"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Feil ved lagring av punktgrafikk"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create file path '%1$s'.\n"
-#~ "Please check whether the path is writeable."
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n"
-#~ "Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
+msgid "No image"
+msgstr "Fann ingen bilete"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
-#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n"
-#~ "Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Lasting av førehandvising"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to embed file"
-#~ msgstr "Kan ikkje lese fila"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Førehandsvising klar"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to embed file %1$s.\n"
-#~ "Please check whether this file exists and is readable."
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n"
-#~ "Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Feil ved førehandsvising"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vil du skrive over dette dokumentet?"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc[[eining]]"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to copy embedded file"
-#~ msgstr "Kan ikkje lese fila"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to embed file %1$s.\n"
-#~ "Please check whether the source file is available"
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n"
-#~ "Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "em"
+msgstr "em"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open file"
-#~ msgstr "Kan ikkje lese fila"
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sync file failure"
-#~ msgstr "ChkTeX feil"
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "mu[[eining]]"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Packing all files"
-#~ msgstr "Skriv ut alle sider"
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to write file"
-#~ msgstr "Skriv over dokumentet?"
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save failure"
-#~ msgstr "Kan ikkje laga reservekopi"
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create file %1$s.\n"
-#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n"
-#~ "Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?"
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Tekstbreidd %"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Embedded Files"
-#~ msgstr "Innlemma object|m"
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Kolonnebreidd %"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Embedded layout"
-#~ msgstr "Innlemma object|m"
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Sidebreidd %"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extra embedded file"
-#~ msgstr "Innlemma object|m"
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Linjebreidd %"
-#~ msgid "Error setting multicolumn"
-#~ msgstr "Feil ved multikolonne"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Teksthøgd %"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enspace|E"
-#~ msgstr "mellomrom"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Sidehøgd %"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enskip|k"
-#~ msgstr "nsim"
+#: src/lyxfind.cpp:138
+msgid "Search error"
+msgstr "Søk feil"
-#~ msgid "Document could not be read"
-#~ msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
+#: src/lyxfind.cpp:138
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Søkje strengen er tom"
+#: src/lyxfind.cpp:366
#, fuzzy
-#~ msgid "InsetCommandParams error: "
-#~ msgstr "Innskot kommando: "
+msgid "String found."
+msgstr "Kan ikkje finne teksten."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Properties...|P"
-#~ msgstr "LyX-val...|L"
+#: src/lyxfind.cpp:368
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Teksten er bytta ut."
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Line|e"
-#~ msgstr "Venstrelinje|V"
+#: src/lyxfind.cpp:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr " tekstane har blitt bytta ut."
-#~ msgid "Line Break|B"
-#~ msgstr "Brekk linje|j"
+#: src/lyxfind.cpp:1233
+msgid "Search text is empty!"
+msgstr "Det er ikkje noko å leita etter!"
-#, fuzzy
-#~ msgid "line break"
-#~ msgstr "Ny linje|L"
+#: src/lyxfind.cpp:1247
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "Det regulære uttrykket er ikkje gyldig!"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save this document in bundled format"
-#~ msgstr "Lagra desse vala som standardval"
+#: src/lyxfind.cpp:1252
+msgid "Match not found!"
+msgstr "Kan ikkje finne treff!"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Links"
-#~ msgstr "Liste"
+#: src/lyxfind.cpp:1256
+msgid "Match found!"
+msgstr "Fann treff!"
-#~ msgid "Horizontal Fill|H"
-#~ msgstr "Vassrett fyll|y"
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1572
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikkje leggje til fleire loddrette linjer i rutenettet '%1$s'"
-#~ msgid "Swap Rows|S"
-#~ msgstr "Byt om på rader|d"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Ingen loddrette linjer i 'alternativ'-miljø ' funksjonalitet %1$s"
-#~ msgid "Swap Columns|w"
-#~ msgstr "Byt kolonner|y"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Kan ikkje endre talet på kolonner i 'alterativmiljøet' funksjonaliteten '%1$s'"
-#, fuzzy
-#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dokumentet\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "kunne ikkje bli lest."
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr "Skrivemerke er ikkje i tabellen"
-#, fuzzy
-#~ msgid "true"
-#~ msgstr "Gate"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
+msgid "Only one row"
+msgstr "Berre ei rad"
-#, fuzzy
-#~ msgid "false"
-#~ msgstr "Tilfelle"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
+msgid "Only one column"
+msgstr "Berre ei kolonne"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&float"
-#~ msgstr "flytar"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Har inga vassrettlinje å slette"
-#~ msgid "S&ubfigure"
-#~ msgstr "Delfig&ur"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Har inga loddrettlinje å slette"
-#~ msgid "The caption for the sub-figure"
-#~ msgstr "Bilete-tekst for delfiguren"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'"
-#~ msgid "Ca&ption:"
-#~ msgstr "&Figur-tekst:"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1298
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1307
+msgid "No number"
+msgstr "Ingen nummer"
-#~ msgid "Show ERT inline"
-#~ msgstr "Vis ERT i teksten"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1298
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1307
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
-#~ msgid "&Inline"
-#~ msgstr "&I teksten"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1545
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikkje endre talet på radar i '%1$s'"
-#~ msgid "&Use language's default encoding"
-#~ msgstr "&Bruk standard vala til språket"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1555
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikkje endre talet på kolonner i '%1$s'"
-#~ msgid "Framed in box"
-#~ msgstr "Omramma"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1565
+#, c-format
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikkje leggje til fleire vassrette linjer i rutenettet '%1$s'"
-#~ msgid "&Shaded"
-#~ msgstr "&Skuggelagd"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "Lag nytt mattemiljø ($...$)"
-#~ msgid "Paper Size"
-#~ msgstr "Papirstorleik"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "Nyttar mattemiljø (textrm)"
-#~ msgid "&Colors"
-#~ msgstr "&Fargar"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "Bruk regulære uttrykk"
-#~ msgid "C&opiers"
-#~ msgstr "K&opierarar"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1620
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1740
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr "Autokorreksjon av ('!' for å bruke)"
-#~ msgid "&File formats"
-#~ msgstr "&Filformat"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1625
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1742
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+msgstr "Autokorreksjon på (<mellomrom> for å gå ut)"
-#~ msgid "F&ormat:"
-#~ msgstr "F&ormat:"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Standard[[mathref]]"
-#~ msgid "&GUI name:"
-#~ msgstr "&GUI namn:"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Pen_ Ref"
-#~ msgid "External Applications"
-#~ msgstr "Eksterne program"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "FormatRef: "
-#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-#~ msgstr "Hugs storleiken på vindauget, eller sett fast storleik"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494
+msgid "optional"
+msgstr "valfritt"
-#~ msgid "Save/restore window position"
-#~ msgstr "Hugs kor vindauget stod på skjermen"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
-#~ msgid " every"
-#~ msgstr "kvart"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1244
+msgid "math macro"
+msgstr "mattemakro"
-#~ msgid "&URL:"
-#~ msgstr "&URL:"
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje opna dokumentet\n"
+"%1$s."
-#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
-#~ msgstr "Skal den brukast som ei lenke ?"
+#: src/output_plaintext.cpp:136
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Samandrag: "
-#~ msgid "&Units:"
-#~ msgstr "&Einingar:"
+#: src/output_plaintext.cpp:148
+msgid "References: "
+msgstr "Referansar: "
-#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-#~ msgstr "Definisjon @Section@.\\arabic{definition}."
+#: src/support/Package.cpp:419
+#, fuzzy
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Kan ikkje finne loggfila"
-#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-#~ msgstr "Døme @Section@.\\arabic{example}."
+#: src/support/Package.cpp:420
+#, c-format
+msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr ""
-#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-#~ msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{remark}."
+#: src/support/Package.cpp:539
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
-#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-#~ msgstr "Notasjon @Section@.\\arabic{notation}."
+#: src/support/Package.cpp:620
+#: src/support/Package.cpp:647
+#, fuzzy
+msgid "File not found"
+msgstr "Kan ikkje finne modulen"
-#~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Teorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: src/support/Package.cpp:621
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
-#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-#~ msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{corollary}."
+#: src/support/Package.cpp:648
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
-#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-#~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
+#: src/support/Package.cpp:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
-#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-#~ msgstr "Framlegg @Section@.\\arabic{proposition}."
+#: src/support/Package.cpp:674
+#, fuzzy
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Kan ikkje finne teksten."
-#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-#~ msgstr "Framlegg @Section@.\\arabic{prop}."
+#: src/support/debug.cpp:40
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "Inga melding frå avlusinga"
-#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-#~ msgstr "Spørsmål @Section@.\\arabic{question}."
+#: src/support/debug.cpp:41
+msgid "General information"
+msgstr "Generell informasjon"
-#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-#~ msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{claim}."
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Startar opp programmet"
-#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
-#~ msgstr "Konjektur @Section@.\\arabic{conjecture}."
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Tastatur handtering"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
-#~ msgstr "Teorem \\arabic{theorem}."
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "GUI handling"
+msgstr "GUI handtering"
-#~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
-#~ msgstr "Faktum \\arabic{fact}."
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Lyxlex grammatikk tolk"
-#~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
-#~ msgstr "Problem \\arabic{problem}."
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Les innstillingar frå fil"
-#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-#~ msgstr "Øving \\arabic{execise}."
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Tilpassa tastatur oppsett"
-#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Genererer/Køyrer LaTeX"
-#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Math editor"
+msgstr "Redigere matte"
-#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Framlegg @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Font handling"
+msgstr "Handsaming av skrifttyper"
-#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Konjektur @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Les tekstklasser"
-#~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Kriterium @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Version control"
+msgstr "Kontroll av versjonar"
-#~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Algoritm @Seection@.\\arabic{theorem}."
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "External control interface"
+msgstr "Eksternt kontrollgrensesnitt "
-#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Faktum @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "Angre/gjer på nytt mekanisme"
-#~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Aksiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "User commands"
+msgstr "Brukar kommandoar"
-#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Definisjon @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr "Lex for LyX"
-#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Døme @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informasjon om bindingar"
-#~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX innskot"
-#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Filer brukt av LyX"
-#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Hendingar ved arbeidsområde"
-#~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Notat @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Innskot tekst/tabell meldingar"
-#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Takk til @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Grafikk konvertering og lasting"
-#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-#~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Endra sporing"
-#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-#~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Eksterne mal/innskot meldingar"
-#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-#~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "Profilering av RadMålar"
-#~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-#~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr "Rullefelt avlusing"
-#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-#~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "Math macros"
+msgstr "mattemakroar"
-#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr "RTL/Bidi"
-#~ msgid "Bahasa"
-#~ msgstr "Bahasa"
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "Lokale/i10n"
-#~ msgid "Magyar"
-#~ msgstr "Ungarsk"
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Vel kopier/lim inn mekanisme"
-#~ msgid "Serbo-Croatian"
-#~ msgstr "Serbo-Kroatisk"
+#: src/support/debug.cpp:71
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "Søk og erstatt mekanisme"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Framed|F"
-#~ msgstr "Med ramme"
+#: src/support/debug.cpp:72
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Generelle meldingar frå avlusinga"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shaded|S"
-#~ msgstr "Skuggelagd"
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Alle meldingane frå avlusinga"
-#~ msgid "Insert URL"
-#~ msgstr "Set inn URL"
+#: src/support/debug.cpp:152
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Avlusar `%1$s' (%2$s)"
-#~ msgid "Can't load document class"
-#~ msgstr "Kan ikkje lese dokumentklassa"
+#: src/support/filetools.cpp:271
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "nn"
-#~ msgid ""
-#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent."
+#: src/support/os_win32.cpp:444
+msgid "System file not found"
+msgstr "Kan ikkje finne systemfil"
-#~ msgid ""
-#~ "The document could not be converted\n"
-#~ "into the document class %1$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dokumentet kunne ikkje bli konvertert\n"
-#~ "til dokumentklassa %1$s."
+#: src/support/os_win32.cpp:445
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje finne shfolder.dll\n"
+"Ver venleg å innstaler denne."
-#~ msgid ""
-#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
-#~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vel kor stort hovudvindauge skal vere i breidd x høgd (Sett verdiane til "
-#~ "null for å starte med storleiken LyX hadde førre gang du brukte LyX)."
+#: src/support/os_win32.cpp:450
+msgid "System function not found"
+msgstr "Fann ikkje ein systemfunksjon"
-#~ msgid "&Switch to document"
-#~ msgstr "&Byt til dokument"
+#: src/support/os_win32.cpp:451
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+"Svært lei for det,men sidan eg ikkje fann\n"
+" SHGetFolderPathA i shfolder.dll\n"
+"aner eg ikkje kva eg skal gjere."
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open the specified document\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "due to the error: %2$s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan ikkje opna det valde dokumentet\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "på grunn av feilen: %2$s"
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "ukjend brukar"
-#~ msgid "Rectangular box"
-#~ msgstr "Rektangulær ramme"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keywordsr"
+#~ msgstr "Stikkord"
-#~ msgid "Shadow box"
-#~ msgstr "Skuggelagd ramme"
+#~ msgid "ColorUi"
+#~ msgstr "FargeUI"
-#~ msgid "LyX: Delimiters"
-#~ msgstr "LyX: skiljeteikn"
+#~ msgid "Current paragraph"
+#~ msgstr "Dette avsnittet"
-#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
-#~ msgstr "LyX: Set inn matrise"
+#~ msgid "Current ¶graph"
+#~ msgstr "Dette &avsnittet"
-#~ msgid "Copiers"
-#~ msgstr "Kopierarar"
+#~ msgid "A&vailable indices:"
+#~ msgstr "T&ilgjengelege indeksar:"
-#~ msgid "Boxed"
-#~ msgstr "Innramma"
+#~ msgid "&Horiz. Phantom"
+#~ msgstr "&Vassrett fantom"
-#~ msgid "ovalbox"
-#~ msgstr "oval ramme"
+#~ msgid "&Vert. Phantom"
+#~ msgstr "&Loddrett Fantom"
-#~ msgid "Ovalbox"
-#~ msgstr "Oval ramme"
+#~ msgid "Screen &DPI:"
+#~ msgstr "Skjermoppløysing (&DPI):"
-#~ msgid "Shadowbox"
-#~ msgstr "Skuggelagdramme"
+#~ msgid "CharStyle:Institute"
+#~ msgstr "Teiknstil:Institutt"
-#~ msgid "Doublebox"
-#~ msgstr "Dobbelramme"
+#~ msgid "CharStyle:E-Mail"
+#~ msgstr "Teiknstil:E-post"
-#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
-#~ msgstr "Opna bokstav innskot"
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
+#~ msgstr "Ramme (ERT[{Tittel}] tekst): "
-#~ msgid "Unknown inset name: "
-#~ msgstr "Ukjend innskotnamn: "
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
+#~ msgstr "Ramme (ERT[{Tittel}] eksempeltekst): "
-#~ msgid "Program Listing "
-#~ msgstr "Programkodelister "
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
+#~ msgstr "Ramme (ERT[{Tittel}] åtvaring): "
-#~ msgid "Framed"
-#~ msgstr "Med ramme"
+#~ msgid "CharStyle:Alert"
+#~ msgstr "Teiknstil: Åtvaring"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Theorem Inset"
-#~ msgstr "Opna notat innskot"
+#~ msgid "CharStyle:Structure"
+#~ msgstr "Teiknstil: Struktur"
-#~ msgid "Url: "
-#~ msgstr "URL: "
+#~ msgid "Element:Firstname"
+#~ msgstr "Element:Fornamn"
-#~ msgid "HtmlUrl: "
-#~ msgstr "HtmlUrl: "
+#~ msgid "Element:Fname"
+#~ msgstr "Element:Fnamn"
-#~ msgid "Default (outer)"
-#~ msgstr "Standard (ytre)"
+#~ msgid "Element:Filename"
+#~ msgstr "Element:Filnamn"
-#~ msgid "Outer"
-#~ msgstr "Ytre"
+#~ msgid "Element:Citation-number"
+#~ msgstr "Element:Litteraturnummer"
-#~ msgid "Text Wrap Settings"
-#~ msgstr "Tekst brekkingval"
+#~ msgid "Element:Issue-number"
+#~ msgstr "Element:utgjeving nummer"
-#~ msgid "%1$d words in selection."
-#~ msgstr "%1$d ord i utval."
+#~ msgid "Element:Issue-day"
+#~ msgstr "Element:Utgjevingsdag"
-#~ msgid "%1$d words in document."
-#~ msgstr "%1$d ord i dokumentet."
+#~ msgid "Element:Issue-months"
+#~ msgstr "Element:Utgjevingsmånad"
-#~ msgid "One word in selection."
-#~ msgstr "Eit ord i utvalet."
+#~ msgid "Element:SS-Title"
+#~ msgstr "Element:SS-Tittel"
-#~ msgid "One word in document."
-#~ msgstr "Eit ord i dokument."
+#~ msgid "Element:CCC-Code"
+#~ msgstr "Element:CCC-Kode"
-#~ msgid "Count words"
-#~ msgstr "Tel ord"
+#~ msgid "Element:Postcode"
+#~ msgstr "Element:Postnummer"
-#~ msgid "Encoding error"
-#~ msgstr "Feil med teiknsettet"
+#~ msgid "Element:Directory"
+#~ msgstr "Element:Katalog"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Placeholders"
-#~ msgstr "Plasser_Tabellen"
+#~ msgid "Element:KeyCombo"
+#~ msgstr "Element:TastaturKombinasjon"
-#~ msgid "&Right"
-#~ msgstr "&Høgre"
+#~ msgid "Element:GuiMenuItem"
+#~ msgstr "Element:GuiMenyEining"
-#~ msgid "Case."
-#~ msgstr "Tilfelle."
+#~ msgid "Element:GuiButton"
+#~ msgstr "Element:GuiKnapp"
-#~ msgid "Case \\arabic{case}."
-#~ msgstr "Tilfeller \\arabic{case}."
+#~ msgid "Element:MenuChoice"
+#~ msgstr "Element:MenyVal"
-#~ msgid "Algorithm #."
-#~ msgstr "Algoritme #."
+#~ msgid "CharStyle"
+#~ msgstr "Teiknstil"
-#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Tilfelle @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "OptArg"
+#~ msgstr "Valfri"
-#~ msgid "&Load"
-#~ msgstr "&Last inn"
+#~ msgid "Custom:Endnote"
+#~ msgstr "Tilpassa:Sluttnotar"
-#~ msgid "Font st&yle:"
-#~ msgstr "Skriftst&ilen:"
+#~ msgid "CharStyle:Initial"
+#~ msgstr "Teiknstil:Forbokstav"
-#~ msgid "&Extended Chars"
-#~ msgstr "&Utvida teikntabell"
+#~ msgid "Custom:Glosse"
+#~ msgstr "Tilpassa:Glosse"
-#~ msgid "Use printer name explicitely"
-#~ msgstr "Bruk namnet på skrivaren utan omsvøp "
+#~ msgid "Custom:Tri-Glosse"
+#~ msgstr "Tilpassa:Tri-glosse"
-#~ msgid "Co&pies:"
-#~ msgstr "Ko&piar:"
+#~ msgid "CharStyle:Noun"
+#~ msgstr "Teiknstil:Substantiv"
-#~ msgid "Printer &name:"
-#~ msgstr "Skrivar&namn:"
+#~ msgid "CharStyle:Emph"
+#~ msgstr "Teiknstil:Utheva"
-#~ msgid "Part "
-#~ msgstr "Del "
+#~ msgid "CharStyle:Code"
+#~ msgstr "Teiknstil:Kode"
-#~ msgid "columns "
-#~ msgstr "kolonnar"
+#~ msgid "Horiz. Phantom"
+#~ msgstr "Horis. fantom"
-#~ msgid "overprint "
-#~ msgstr "Legg nytt lysark over"
+#~ msgid "Vert. Phantom"
+#~ msgstr "Vert. fantom"
-#~ msgid "overlayarea"
-#~ msgstr "Legg over område"
+#~ msgid "Middle|d"
+#~ msgstr "Midten|M"
-#~ msgid "Corollary_"
-#~ msgstr "Korollar"
+#~ msgid ""
+#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the "
+#~ "lyx2lyx script."
+#~ msgstr ""
+#~ "%1$s vart laga i ein nyare LyX versjon. men lyx2lyx-programmet klarte "
+#~ "ikkje å konvertere det."
-#~ msgid "Definition. "
-#~ msgstr "Definisjon. "
+#~ msgid ""
+#~ "The specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "could not be read."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dokumentet\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "kunne ikkje bli lest."
-#~ msgid "Example. "
-#~ msgstr "Døme. "
+#~ msgid "Could not read document"
+#~ msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
-#~ msgid "Fact. "
-#~ msgstr "Faktum. "
+#~ msgid "&Keep it"
+#~ msgstr "&behald den"
-#~ msgid "Proof. "
-#~ msgstr "Prov. "
+#~ msgid "caption frame"
+#~ msgstr "figur/tabell tekstramme"
-#~ msgid "note: "
-#~ msgstr "notat: "
+#~ msgid "top/bottom line"
+#~ msgstr "Topp-/botn linje"
-#~ msgid "Conjecture "
-#~ msgstr "Konjektur "
+#~ msgid "Hyperlink"
+#~ msgstr "Hyperlenkje"
-#~ msgid "default"
-#~ msgstr "standard"
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "Etikett"
-#~ msgid "caption parameter is not quoted with braces"
-#~ msgstr "Ledetekst val skal ikkje ha krøllparentesar rundt seg"
+#~ msgid "Invisible"
+#~ msgstr "Usynleg"
-#~ msgid "label parameter is not quoted with braces"
-#~ msgstr "etikett val skal ikkje ha krøllparentesar rundt seg"
+#~ msgid "All indices"
+#~ msgstr "Alle indeksar"
-#~ msgid "common"
-#~ msgstr "vanleg"
+#~ msgid "FrmtRef: "
+#~ msgstr "FormatRef: "
-#~ msgid "primitive"
-#~ msgstr "primetiv"
+#~ msgid " Macro: %1$s: "
+#~ msgstr "Makro: %1$s: "