msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-12-29 22:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-20 02:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-27 20:44+02:00\n"
"Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/buffer.C:488
+#: src/buffer.C:822
#, fuzzy
msgid "Textclass error"
msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
-#: src/buffer.C:489
+#: src/buffer.C:823
msgid "The document uses an unknown textclass \""
msgstr ""
-#: src/buffer.C:491
+#: src/buffer.C:825
msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
msgstr ""
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:500
+#: src/buffer.C:834
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
-#: src/buffer.C:501
+#: src/buffer.C:835
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
-#: src/buffer.C:503
+#: src/buffer.C:837
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- vervangen door standaard"
-#: src/buffer.C:1059
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-msgstr "Waarschuwing: moet lyxformaat %.2f hebben, vond %.2f\n"
-
-#: src/buffer.C:1063
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-msgstr "FOUT: ik moet lyxformaat %.2f hebben, vond %.2f\n"
-
-#: src/buffer.C:1074
+#. future format
+#: src/buffer.C:1399 src/buffer.C:1419
msgid "Warning!"
msgstr "Waarschuwing!"
-#: src/buffer.C:1075
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Inlezen document niet voltooid"
+#: src/buffer.C:1400
+msgid "LyX file format is newer that what"
+msgstr ""
-#: src/buffer.C:1076
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Wellicht is document afgekapt"
+#: src/buffer.C:1401
+msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
+msgstr ""
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1082 src/buffer.C:1089 src/buffer.C:1092
+#: src/buffer.C:1406 src/buffer.C:1424 src/buffer.C:1427
msgid "ERROR!"
msgstr "FOUT!"
-#: src/buffer.C:1083
+#: src/buffer.C:1407
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr "Oud LyX-formaat gevonden. Lees dit met behulp van 0.10.x!"
-#: src/buffer.C:1089
+#: src/buffer.C:1420
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Inlezen document niet voltooid"
+
+#: src/buffer.C:1421
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Wellicht is document afgekapt"
+
+#: src/buffer.C:1424
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "Geen LyX-bestand!"
-#: src/buffer.C:1092
+#: src/buffer.C:1427
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Kan bestand niet lezen!"
-#: src/buffer.C:1186 src/buffer.C:1189
+#: src/buffer.C:1521 src/buffer.C:1524
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Fout! Document is tegen schrijven beveiligd:"
-#: src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1202
+#: src/buffer.C:1534 src/buffer.C:1537
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Fout! Kan niet naar bestand schrijven:"
-#: src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1213
+#: src/buffer.C:1545 src/buffer.C:1548
msgid "Error! Cannot open file: "
msgstr "Fout! Kan bestand niet openen: "
-#: src/buffer.C:1505
+#: src/buffer.C:1828
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:"
-#: src/buffer.C:1538
+#: src/buffer.C:1862
msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr "Fout: Kan bestand niet openen: "
-#: src/buffer.C:2163 src/buffer.C:2812
+#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "LYX_FOUT:"
-#: src/buffer.C:2163 src/buffer.C:2812
+#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158
msgid "Cannot write file"
msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
-#: src/buffer.C:2250 src/buffer.C:2894
+#: src/buffer.C:2586 src/buffer.C:3242
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3203
+#: src/buffer.C:3565
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex draait..."
-#: src/buffer.C:3216
+#: src/buffer.C:3578
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex werkte niet!"
-#: src/buffer.C:3217
+#: src/buffer.C:3579
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
-#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125
-#: src/lyxvc.C:155
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
+#: src/lyxvc.C:149
msgid "Changes in document:"
msgstr "Veranderingen in document:"
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Die dan maar laden?"
-#: src/BufferView2.C:62 src/BufferView2.C:72 src/bufferlist.C:449
-#: src/lyx_cb.C:298
+#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:449
+#: src/lyx_cb.C:276
msgid "Error!"
msgstr "Fout!"
msgid "Unable to open template"
msgstr "Kan sjabloon niet openen"
-#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3062 src/lyxfunc.C:3225
+#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:1540 src/lyxfunc.C:1724
msgid "Document is already open:"
msgstr "Document is al geopend:"
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
-#: src/BufferView2.C:63
+#: src/BufferView2.C:65
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr "Opgegeven bestand is onleesbaar: "
-#: src/BufferView2.C:73
+#: src/BufferView2.C:75
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Kan dit bestand niet openen: "
-#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
+#: src/BufferView2.C:426 src/BufferView2.C:440
msgid "Open/Close..."
msgstr "Openen/Sluiten..."
-#: src/BufferView2.C:431 src/LyXAction.C:406
+#: src/BufferView2.C:454 src/LyXAction.C:405
msgid "Undo"
msgstr "Ongedaan maken"
-#: src/BufferView2.C:436
+#: src/BufferView2.C:459
msgid "No further undo information"
msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
-#: src/BufferView2.C:447
+#: src/BufferView2.C:470
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode"
-#: src/BufferView2.C:452 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:475 src/LyXAction.C:356
msgid "Redo"
msgstr "Alsnog uitvoeren"
-#: src/BufferView2.C:457
+#: src/BufferView2.C:480
msgid "No further redo information"
msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
-#: src/BufferView2.C:554
+#: src/BufferView2.C:580
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Alineaomgeving gekopieerd"
-#: src/BufferView2.C:563
+#: src/BufferView2.C:589
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
-#: src/BufferView2.C:577 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:425
+#: src/BufferView2.C:603 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:425
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
-#: src/BufferView2.C:588 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:424
+#: src/BufferView2.C:614 src/LyXAction.C:168 src/MenuBackend.C:424
msgid "Cut"
msgstr "Knippen"
# invoegen?
-#: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:426
+#: src/BufferView2.C:623 src/LyXAction.C:345 src/MenuBackend.C:426
msgid "Paste"
msgstr "Plakken"
-#: src/BufferView2.C:632 src/BufferView2.C:636
-msgid "No more notes"
+#: src/BufferView2.C:668 src/BufferView2.C:671
+#, fuzzy
+msgid "No more insets"
msgstr "Geen verdere notities"
-#: src/bufferview_funcs.C:39
+#: src/bufferview_funcs.C:37
msgid "Inserting Footnote..."
msgstr "Voetnoot invoegen..."
-#: src/bufferview_funcs.C:76
+#: src/bufferview_funcs.C:74
msgid "Inserting margin note..."
msgstr "Kanttekening invoegen..."
-#: src/bufferview_funcs.C:100
+#: src/bufferview_funcs.C:98
msgid "Error! unknown language"
msgstr "Fout! onbekende taal"
-#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109
+#: src/LyXAction.C:325 src/bufferview_funcs.C:107
msgid "Melt"
msgstr "Smelt"
-#: src/bufferview_funcs.C:145
+#: src/bufferview_funcs.C:143
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr "Omgevingsdiepte veranderd (indien mogelijk, of niet)"
-#: src/bufferview_funcs.C:267
+#: src/bufferview_funcs.C:250
msgid "Font: "
msgstr "Lettertype:"
-#: src/bufferview_funcs.C:271
+#: src/bufferview_funcs.C:254
msgid ", Depth: "
msgstr ", Diepte:"
-#: src/bufferview_funcs.C:277
+#: src/bufferview_funcs.C:260
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Wit: "
-#: src/bufferview_funcs.C:280
+#: src/bufferview_funcs.C:263
msgid "Single"
msgstr "Enkel"
-#: src/bufferview_funcs.C:283
+#: src/bufferview_funcs.C:266
msgid "Onehalf"
msgstr "Een-half"
-#: src/bufferview_funcs.C:286
+#: src/bufferview_funcs.C:269
msgid "Double"
msgstr "Dubbel"
-#: src/bufferview_funcs.C:289
+#: src/bufferview_funcs.C:272
msgid "Other ("
msgstr "Overig ("
-#: src/BufferView_pimpl.C:256
+#: src/BufferView_pimpl.C:290
msgid "Formatting document..."
msgstr "Bezig met opmaken document..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:340 src/BufferView_pimpl.C:344
-msgid "No more errors"
-msgstr "Geen verdere fouten"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1218
+msgid "Saved bookmark "
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1251
+msgid "Moved to bookmark "
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1455
+#, fuzzy
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Kies document ter invoeging"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1457 src/frontends/xforms/FormInclude.C:182
+#: src/insets/figinset.C:1953 src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1521
+#: src/lyxfunc.C:1595 src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1695
+msgid "Documents"
+msgstr "Documenten"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1458 src/lyxfunc.C:1633 src/lyxfunc.C:1696
+msgid "Examples"
+msgstr "Voorbeelden"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
+
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/BufferView_pimpl.C:1469 src/lyxfunc.C:1527 src/lyxfunc.C:1554
+#: src/lyxfunc.C:1644 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1748
+msgid "Canceled."
+msgstr "Afgebroken."
+
+#. Inserts document
+#: src/BufferView_pimpl.C:1481
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Document invoegen"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1485 src/frontends/xforms/FormDocument.C:236
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:274 src/lyxfunc.C:1571
+#: src/lyxfunc.C:1662
+msgid "Document"
+msgstr "Document"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1487
+msgid "inserted."
+msgstr "ingevoegd."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1489
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Kon document niet invoegen"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1675 src/insets/insettext.C:1071
+msgid "Layout "
+msgstr "l Opmaak "
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1676 src/insets/insettext.C:1071
+msgid " not known"
+msgstr " onbekend"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1817 src/insets/inseterror.C:54
+#: src/insets/inseterror.C:76
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1818
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Kon dit label niet vinden"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1819
+msgid "in current document."
+msgstr "in huidig document."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2215
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Merkteken verwijderd"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2220
+msgid "Mark set"
+msgstr "Merkteken geplaatst"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2325
+msgid "Mark off"
+msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2334
+msgid "Mark on"
+msgstr "Merkteken ingechakeld"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2485 src/insets/insettext.C:1124
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2774 src/lyxfunc.C:1015
+msgid "Missing argument"
+msgstr "argument ontbreekt"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2788 src/mathed/formula.C:423
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Wiskunde editor modus"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3002
+msgid "No document open"
+msgstr "Geen document open"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3007
+msgid "Document is read only"
+msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
+
+#. if we don't have an argument there was something
+#. strange going on so we just tell this to someone!
+#: src/BufferView_pimpl.C:3048
+#, fuzzy
+msgid "No argument givven"
+msgstr "Geen document open"
#: src/Chktex.C:79
msgid "ChkTeX warning id #"
msgid "] is used."
msgstr "inplaats hiervan gebruiken."
-#: src/combox.C:502
-msgid "Done"
-msgstr "Klaar"
-
-#: src/converter.C:165 src/converter.C:192
+#: src/converter.C:169 src/converter.C:199
#, fuzzy
msgid "Can not view file"
msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
-#: src/converter.C:166
+#: src/converter.C:170
msgid "No information for viewing "
msgstr ""
-#: src/converter.C:185 src/converter.C:612
+#: src/converter.C:192 src/converter.C:622
msgid "Executing command:"
msgstr "Opdracht uitvoeren:"
-#: src/converter.C:193
+#: src/converter.C:200
#, fuzzy
msgid "Error while executing"
msgstr "Fout tijdens lezen "
-#: src/converter.C:549 src/converter.C:639
+#: src/converter.C:556 src/converter.C:649
#, fuzzy
msgid "Can not convert file"
msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
-#: src/converter.C:550
+#: src/converter.C:557
msgid "No information for converting from "
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/converter.C:551
+#: src/CutAndPaste.C:524 src/CutAndPaste.C:527 src/converter.C:558
#, fuzzy
msgid " to "
msgstr " van "
-#: src/converter.C:636
+#: src/converter.C:646
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
-#: src/converter.C:637 src/converter.C:782 src/converter.C:852
+#: src/converter.C:647 src/converter.C:792 src/converter.C:862
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Probeer deze te corrigeren."
-#: src/converter.C:662
+#: src/converter.C:672
#, fuzzy
msgid "Error while trying to move directory:"
msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
-#: src/converter.C:697
+#: src/converter.C:707
#, fuzzy
msgid "Error while trying to move file:"
msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:"
-#: src/converter.C:698
+#: src/converter.C:708
#, fuzzy
msgid "to "
msgstr " van "
-#: src/converter.C:777 src/converter.C:847
+#: src/converter.C:787 src/converter.C:857
msgid "One error detected"
msgstr "Een fout gevonden"
-#: src/converter.C:778 src/converter.C:848
+#: src/converter.C:788 src/converter.C:858
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Probeer die te corrigeren."
-#: src/converter.C:781 src/converter.C:851
+#: src/converter.C:791 src/converter.C:861
msgid " errors detected."
msgstr " fouten gevonden."
-#: src/converter.C:786
+#: src/converter.C:796
#, fuzzy
msgid "There were errors during running of "
msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
-#: src/converter.C:790 src/converter.C:857
+#: src/converter.C:800 src/converter.C:867
msgid "The operation resulted in"
msgstr ""
-#: src/converter.C:791 src/converter.C:858
+#: src/converter.C:801 src/converter.C:868
#, fuzzy
msgid "an empty file."
msgstr "ingevoerd."
-#: src/converter.C:792 src/converter.C:859
+#: src/converter.C:802 src/converter.C:869
msgid "Resulting file is empty"
msgstr ""
-#: src/converter.C:810
+#: src/converter.C:820
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "LaTeX draait..."
-#: src/converter.C:840
+#: src/converter.C:850
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX werkte niet!"
-#: src/converter.C:841
+#: src/converter.C:851
msgid "Missing log file:"
msgstr "Logbestand ontbreekt:"
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:864
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen"
-
-#: src/credits.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele"
-
-#: src/credits.C:62
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht."
-
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Dank aan"
-
-#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:99
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/insets/insetbib.C:60
-#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105
-#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-# ja hee.. moet ik _dit_ nou echt vertalen?
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
-
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "Al deze mensen hebben bijgedragen aan het LyX-projekt. Bedankt,"
-
-#: src/CutAndPaste.C:447
+#: src/CutAndPaste.C:523
msgid "Layout had to be changed from\n"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:450
+#: src/CutAndPaste.C:526
msgid ""
"\n"
"because of class conversion from\n"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:946 src/text.C:3942
-#: src/text.C:3950 src/text.C:3977 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
+#: src/CutAndPaste.C:555 src/insets/insettext.C:1004 src/text.C:4217
+#: src/text.C:4226 src/text.C:4253 src/text2.C:2237 src/text2.C:2350
msgid "Impossible operation"
msgstr "Onmogelijke operatie"
-#: src/CutAndPaste.C:477
+#: src/CutAndPaste.C:556
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "Kan geen zwever in een zwever plakken!"
-#: src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:1571 src/insets/insettext.C:948 src/text.C:3944
-#: src/text.C:3952 src/text.C:3979
+#: src/CutAndPaste.C:557 src/insets/insetert.C:67
+#: src/insets/insettabular.C:1669 src/insets/insettext.C:1006 src/text.C:4219
+#: src/text.C:4228 src/text.C:4255
msgid "Sorry."
msgstr "Helaas."
-#: src/debug.C:32
+#: src/debug.C:35
#, fuzzy
msgid "No debugging message"
msgstr "(geen logbericht)"
-#: src/debug.C:33
+#: src/debug.C:36
#, fuzzy
msgid "General information"
msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
-#: src/debug.C:34
+#: src/debug.C:37
#, fuzzy
msgid "Program initialisation"
msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
-#: src/debug.C:35
+#: src/debug.C:38
msgid "Keyboard events handling"
msgstr ""
-#: src/debug.C:36
+#: src/debug.C:39
msgid "GUI handling"
msgstr ""
-#: src/debug.C:37
+#: src/debug.C:40
msgid "Lyxlex grammer parser"
msgstr ""
-#: src/debug.C:38
+#: src/debug.C:41
msgid "Configuration files reading"
msgstr ""
-#: src/debug.C:39
+#: src/debug.C:42
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr ""
-#: src/debug.C:40
+#: src/debug.C:43
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr ""
-#: src/debug.C:41
+#: src/debug.C:44
#, fuzzy
msgid "Math editor"
msgstr "Wiskunde editor modus"
-#: src/debug.C:42
+#: src/debug.C:45
msgid "Font handling"
msgstr ""
-#: src/debug.C:43
+#: src/debug.C:46
#, fuzzy
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
-#: src/debug.C:44
+#: src/debug.C:47
#, fuzzy
msgid "Version control"
msgstr "Versieboekhouding%t"
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:48
msgid "External control interface"
msgstr ""
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:49
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr ""
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.C:50
#, fuzzy
msgid "User commands"
msgstr "commando-inzet"
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.C:51
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr ""
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.C:52
#, fuzzy
msgid "Dependency information"
msgstr "Dekoratie"
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.C:53
#, fuzzy
msgid "LyX Insets"
msgstr "Trefwoord"
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.C:54
msgid "Files used by LyX"
msgstr ""
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:55
msgid "All debugging messages"
msgstr ""
-#: src/debug.C:100
+#: src/debug.C:105
msgid "Debugging `"
msgstr ""
msgid "Show History|H"
msgstr "Geschiedenis tonen"
-#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:51
+#: src/ext_l10n.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Eigen papiergrootte"
+
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:53
msgid "Preferences...|P"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:54
#, fuzzy
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Herconfigureren"
-#: src/ext_l10n.h:38
+#: src/ext_l10n.h:39
#, fuzzy
msgid "Undo|U"
msgstr "Ongedaan maken"
-#: src/ext_l10n.h:39
+#: src/ext_l10n.h:40
#, fuzzy
msgid "Redo|d"
msgstr "Alsnog uitvoeren"
-#: src/ext_l10n.h:40
+#: src/ext_l10n.h:41
#, fuzzy
msgid "Cut|C"
msgstr "Knippen"
-#: src/ext_l10n.h:41
+#: src/ext_l10n.h:42
#, fuzzy
msgid "Copy|o"
msgstr "Kopiëren"
# invoegen?
-#: src/ext_l10n.h:42
+#: src/ext_l10n.h:43
#, fuzzy
msgid "Paste|a"
msgstr "Plakken"
-#: src/ext_l10n.h:43
+#: src/ext_l10n.h:44
msgid "Paste External Selection|x"
msgstr ""
# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
-#: src/ext_l10n.h:44
+#: src/ext_l10n.h:45
#, fuzzy
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "Zoeken en vervangen"
-#: src/ext_l10n.h:45
+#: src/ext_l10n.h:46
#, fuzzy
msgid "Tabular|T"
msgstr "Tabelformaat"
-#: src/ext_l10n.h:46
+#: src/ext_l10n.h:47
msgid "Floats & Insets|I"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:47
+#: src/ext_l10n.h:48
#, fuzzy
msgid "Math Panel|l"
msgstr "Wiskundepaneel"
-#: src/ext_l10n.h:48
+#: src/ext_l10n.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Math|M"
+msgstr "Wisk.|#M"
+
+#: src/ext_l10n.h:50
#, fuzzy
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Spellingscontrole"
-#: src/ext_l10n.h:49
+#: src/ext_l10n.h:51
#, fuzzy
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Controleren TeX"
-#: src/ext_l10n.h:50
+#: src/ext_l10n.h:52
#, fuzzy
msgid "Remove All Error Boxes|E"
msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen"
-#: src/ext_l10n.h:53
+#: src/ext_l10n.h:55
#, fuzzy
msgid "as Lines|L"
msgstr "Regels"
-#: src/ext_l10n.h:54
+#: src/ext_l10n.h:56
#, fuzzy
msgid "as Paragraphs|P"
msgstr "Inspringende alinea|#I"
-#: src/ext_l10n.h:55
+#: src/ext_l10n.h:57
#, fuzzy
msgid "Open/Close|O"
msgstr "Openen/Sluiten..."
-#: src/ext_l10n.h:56
+#: src/ext_l10n.h:58
#, fuzzy
msgid "Melt|M"
msgstr "Smelt"
-#: src/ext_l10n.h:57
+#: src/ext_l10n.h:59
msgid "Open All Figures/Tables|F"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:58
+#: src/ext_l10n.h:60
msgid "Close All Figures/Tables|T"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:59
+#: src/ext_l10n.h:61
#, fuzzy
msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
-#: src/ext_l10n.h:60
+#: src/ext_l10n.h:62
msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:61
+#: src/ext_l10n.h:63
#, fuzzy
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Meerkolom|#M"
-#: src/ext_l10n.h:62
+#: src/ext_l10n.h:64
#, fuzzy
msgid "Line Top|T"
msgstr "t Lijn boven"
-#: src/ext_l10n.h:63
+#: src/ext_l10n.h:65
#, fuzzy
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "b Lijn onder"
-#: src/ext_l10n.h:64
+#: src/ext_l10n.h:66
#, fuzzy
msgid "Line Left|L"
msgstr "Links|#L"
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:67
#, fuzzy
msgid "Line Right|R"
msgstr "Rechts|#R"
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:68
#, fuzzy
msgid "Align Left|e"
msgstr "e Links uitlijnen"
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/ext_l10n.h:69
#, fuzzy
msgid "Align Center|C"
msgstr "Uitlijning"
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/ext_l10n.h:70
#, fuzzy
msgid "Align Right|i"
msgstr "i Rechts uitlijnen"
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/ext_l10n.h:71
msgid "V.Align Top|o"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:70
+#: src/ext_l10n.h:72
#, fuzzy
msgid "V.Align Center|n"
msgstr "Centreren"
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: src/ext_l10n.h:73
#, fuzzy
msgid "V.Align Bottom|V"
msgstr "b Lijn onder"
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/ext_l10n.h:74
#, fuzzy
msgid "Append Row|A"
msgstr "p Rij toevoegen|#p"
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: src/ext_l10n.h:75
#, fuzzy
msgid "Append Column|u"
msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/ext_l10n.h:76
#, fuzzy
msgid "Delete Row|w"
msgstr "w Rij verwijderen|#w"
-#: src/ext_l10n.h:75
+#: src/ext_l10n.h:77
#, fuzzy
msgid "Delete Column|D"
msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
-#: src/ext_l10n.h:76
-msgid "Math Formula|h"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "f Venster tonen|#F"
-
#: src/ext_l10n.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "speciaal teken"
+msgid "Make eqnarray|e"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:79
-#, fuzzy
-msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "g Naar verwijzing|#G"
+msgid "Make multline|m"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:80
-#, fuzzy
-msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
+msgid "Make align 1 column|1"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:81
-#, fuzzy
-msgid "Label...|L"
-msgstr "l Label:|#l"
+msgid "Make align 2 columns|2"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:82
-#, fuzzy
+msgid "Make align 3 columns|3"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:83
+msgid "Make alignat 2 columns|2"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:84
+msgid "Make alignat 3 columns|3"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Toggle numbering|n"
+msgstr "Onderlijning aan/uit"
+
+#: src/ext_l10n.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Toggle numbering of line|u"
+msgstr "Onderlijning aan/uit"
+
+#: src/ext_l10n.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Toggle limits|l"
+msgstr "Vet aan/uit"
+
+#: src/ext_l10n.h:88
+msgid "Math Formula|h"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "f Venster tonen|#F"
+
+#: src/ext_l10n.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "speciaal teken"
+
+#: src/ext_l10n.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "g Naar verwijzing|#G"
+
+#: src/ext_l10n.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
+
+#: src/ext_l10n.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Label...|L"
+msgstr "l Label:|#l"
+
+#: src/ext_l10n.h:94
+#, fuzzy
msgid "Footnote|F"
msgstr "voetnoot"
-#: src/ext_l10n.h:83
+#: src/ext_l10n.h:95
#, fuzzy
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Kanttekening invoegen"
-#: src/ext_l10n.h:84
+#: src/ext_l10n.h:96
#, fuzzy
msgid "Index Entry...|I"
msgstr "Inspringen"
-#: src/ext_l10n.h:85
-msgid "Index Entry of Preceeding Word|W"
+#: src/ext_l10n.h:97
+msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:86
+#: src/ext_l10n.h:98
#, fuzzy
msgid "URL...|U"
msgstr "URL..."
-#: src/ext_l10n.h:87
+#: src/ext_l10n.h:99
#, fuzzy
msgid "Note...|N"
msgstr "andere..."
-#: src/ext_l10n.h:88
+#: src/ext_l10n.h:100
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:89
+#: src/ext_l10n.h:101
#, fuzzy
-msgid "Figure...|g"
-msgstr "Figuur"
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Plaatjes"
-#: src/ext_l10n.h:90
+#: src/ext_l10n.h:102
#, fuzzy
-msgid "Tabular...|b"
+msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "Tabelformaat"
-#: src/ext_l10n.h:91
+#: src/ext_l10n.h:103
#, fuzzy
msgid "Floats|a"
msgstr "drijvende delen"
-#: src/ext_l10n.h:92
+#: src/ext_l10n.h:104
#, fuzzy
msgid "Include File|e"
msgstr "Include"
-#: src/ext_l10n.h:93
+#: src/ext_l10n.h:105
#, fuzzy
msgid "Insert File|t"
msgstr "Figuur invoegen"
-#: src/ext_l10n.h:94
+#: src/ext_l10n.h:106
msgid "External Material...|x"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:95
+#: src/ext_l10n.h:107
#, fuzzy
msgid "Superscript|S"
msgstr "Postscript|#P"
-#: src/ext_l10n.h:96
+#: src/ext_l10n.h:108
#, fuzzy
msgid "Subscript|u"
msgstr "Postscript|#P"
-#: src/ext_l10n.h:97
+#: src/ext_l10n.h:109
msgid "HFill|H"
msgstr ""
# (woord)afbreekpunt
-#: src/ext_l10n.h:98
+#: src/ext_l10n.h:110
#, fuzzy
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Afbreekpunt invoegen"
-#: src/ext_l10n.h:99
+#: src/ext_l10n.h:111
msgid "Protected Blank|B"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:100
+#: src/ext_l10n.h:112
#, fuzzy
msgid "Linebreak|L"
msgstr "Nieuwe regels|#N"
-#: src/ext_l10n.h:101
+#: src/ext_l10n.h:113
msgid "Ellipsis|i"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:102
+#: src/ext_l10n.h:114
#, fuzzy
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
-#: src/ext_l10n.h:103
+#: src/ext_l10n.h:115
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:104
+#: src/ext_l10n.h:116
#, fuzzy
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Scheiding"
-#: src/ext_l10n.h:105
+#: src/ext_l10n.h:117
#, fuzzy
-msgid "Figure Float|F"
+msgid "Figure|F"
msgstr "Figuur"
-#: src/ext_l10n.h:106
+#: src/ext_l10n.h:118
#, fuzzy
-msgid "Table Float|T"
+msgid "Table|T"
msgstr "Tabelformaat"
-#: src/ext_l10n.h:107
+#: src/ext_l10n.h:119
#, fuzzy
-msgid "Wide Figure Float|W"
+msgid "Wide Figure|W"
msgstr "leeg zoekpad voor figuren"
-#: src/ext_l10n.h:108
+#: src/ext_l10n.h:120
#, fuzzy
-msgid "Wide Table Float|d"
+msgid "Wide Table|d"
msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
-#: src/ext_l10n.h:109
+#: src/ext_l10n.h:121
#, fuzzy
-msgid "Algorithm Float|A"
+msgid "Algorithm|A"
msgstr "Lijst van Algoritmen"
-#: src/ext_l10n.h:110
+#: src/ext_l10n.h:122
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Inhoudsopgave"
-#: src/ext_l10n.h:111
+#: src/ext_l10n.h:123
#, fuzzy
msgid "List of Figures|F"
msgstr "Lijst van Figuren"
-#: src/ext_l10n.h:112
+#: src/ext_l10n.h:124
#, fuzzy
msgid "List of Tables|T"
msgstr "Lijst van Tabellen"
-#: src/ext_l10n.h:113
+#: src/ext_l10n.h:125
#, fuzzy
msgid "List of Algorithms|A"
msgstr "Lijst van Algoritmen"
-#: src/ext_l10n.h:114
+#: src/ext_l10n.h:126
#, fuzzy
msgid "Index List|I"
msgstr "i Inspringen|#I"
-#: src/ext_l10n.h:115
+#: src/ext_l10n.h:127
#, fuzzy
msgid "BibTeX Reference...|B"
msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
-#: src/ext_l10n.h:116
+#: src/ext_l10n.h:128
#, fuzzy
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Document"
-#: src/ext_l10n.h:117
+#: src/ext_l10n.h:129
#, fuzzy
msgid "Ascii as Lines...|L"
msgstr "Regels"
-#: src/ext_l10n.h:118
+#: src/ext_l10n.h:130
#, fuzzy
msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
msgstr "Selecteer de volgende alinea"
-#: src/ext_l10n.h:119
+#: src/ext_l10n.h:131
#, fuzzy
msgid "Character...|C"
msgstr "h Tekencodering:|#H"
-#: src/ext_l10n.h:120
+#: src/ext_l10n.h:132
msgid "Paragraph...|P"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:121
+#: src/ext_l10n.h:133
#, fuzzy
msgid "Document...|D"
msgstr "Document"
-#: src/ext_l10n.h:122
+#: src/ext_l10n.h:134
msgid "Tabular...|T"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:123
+#: src/ext_l10n.h:135
#, fuzzy
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Nadruk "
-#: src/ext_l10n.h:124
+#: src/ext_l10n.h:136
msgid "Noun Style|N"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:125
+#: src/ext_l10n.h:137
msgid "Bold Style|B"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:126
+#: src/ext_l10n.h:138
msgid "TeX Style|X"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:127
+#: src/ext_l10n.h:139
#, fuzzy
msgid "Change Environment Depth|v"
msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
-#: src/ext_l10n.h:128
+#: src/ext_l10n.h:140
#, fuzzy
msgid "LaTeX Preamble...|L"
msgstr "LaTeX preamble"
-#: src/ext_l10n.h:129
+#: src/ext_l10n.h:141
#, fuzzy
msgid "Toggle Appendix|A"
msgstr "bijlage lijn"
-#: src/ext_l10n.h:130
+#: src/ext_l10n.h:142
#, fuzzy
msgid "Save Layout as Default|S"
msgstr "Papierformaat ingesteld"
-#: src/ext_l10n.h:131
+#: src/ext_l10n.h:143
#, fuzzy
msgid "Build Program|B"
msgstr "Aanmaken programma"
-#: src/ext_l10n.h:132
+#: src/ext_l10n.h:144
#, fuzzy
msgid "Update|U"
msgstr "u Bijwerken|#U"
-#: src/ext_l10n.h:133
+#: src/ext_l10n.h:145
#, fuzzy
msgid "LaTeX Logfile|L"
msgstr "LaTeX-Log"
-#: src/ext_l10n.h:134
+#: src/ext_l10n.h:146
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|T"
msgstr "Inhoudsopgave"
-#: src/ext_l10n.h:135
+#: src/ext_l10n.h:147
#, fuzzy
msgid "Error|E"
msgstr "Fout"
-#: src/ext_l10n.h:136
+#: src/ext_l10n.h:148
#, fuzzy
msgid "Note|N"
msgstr "andere..."
-#: src/ext_l10n.h:137
+#: src/ext_l10n.h:149
+#, fuzzy
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/ext_l10n.h:150
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "b Onder|#B"
+
+#: src/ext_l10n.h:151
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:152
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:153
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:154
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:155
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:156
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:157
msgid "Introduction|I"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:138
+#: src/ext_l10n.h:158
msgid "Tutorial|T"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:139
+#: src/ext_l10n.h:159
#, fuzzy
msgid "User's Guide|U"
msgstr "u Gebruik Include|#"
-#: src/ext_l10n.h:140
+#: src/ext_l10n.h:160
msgid "Extended Features|E"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:141
+#: src/ext_l10n.h:161
#, fuzzy
msgid "Customization|C"
msgstr "Aanhaling"
-#: src/ext_l10n.h:142
+#: src/ext_l10n.h:162
msgid "Reference Manual|R"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:143
+#: src/ext_l10n.h:163
msgid "FAQ|F"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:144
+#: src/ext_l10n.h:164
#, fuzzy
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Inhoudsopgave"
-#: src/ext_l10n.h:145
+#: src/ext_l10n.h:165
msgid "Known Bugs|K"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:146
+#: src/ext_l10n.h:166
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr ""
# aansprakelijkheid?
-#: src/ext_l10n.h:147
+#: src/ext_l10n.h:167
#, fuzzy
msgid "Copyright and Warranty...|o"
msgstr "Auteursrecht en Garantie"
-#: src/ext_l10n.h:148
+#: src/ext_l10n.h:168
#, fuzzy
msgid "Credits...|d"
msgstr "Dank aan"
-#: src/ext_l10n.h:149
+#: src/ext_l10n.h:169
msgid "Version...|V"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:150
-msgid "A&A"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:151
+#: src/ext_l10n.h:170
#, fuzzy
msgid "Abstract"
msgstr "Oostenrijks"
-#: src/ext_l10n.h:152
+#: src/ext_l10n.h:171
msgid "Accepted"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:153
+#: src/ext_l10n.h:172
msgid "Acknowledgement"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:154
+#: src/ext_l10n.h:173
msgid "Acknowledgement*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:155
-msgid "Acknowledgement-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:156
+#: src/ext_l10n.h:174
msgid "Acknowledgements"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:157
-msgid "Acknowledgement(s)"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:158
-msgid "Acknowledgement-unnumbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:159
+#: src/ext_l10n.h:175
msgid "Acknowledgments"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:160
-#, fuzzy
-msgid "Acnowledgement"
-msgstr "Uitlijning"
-
-#: src/ext_l10n.h:161
+#: src/ext_l10n.h:176
msgid "ACT"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:162
+#: src/ext_l10n.h:177
msgid "Addchap"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:163
+#: src/ext_l10n.h:178
msgid "Addchap*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:164
+#: src/ext_l10n.h:179
#, fuzzy
msgid "Addition"
msgstr "Aanhaling"
-#: src/ext_l10n.h:165
+#: src/ext_l10n.h:180
msgid "Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:166
+#: src/ext_l10n.h:181
msgid "Addsec"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:167
+#: src/ext_l10n.h:182
msgid "Addsec*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:168
+#: src/ext_l10n.h:183
msgid "Adresse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:169
+#: src/ext_l10n.h:184
msgid "Affil"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:170
+#: src/ext_l10n.h:185
#, fuzzy
msgid "Affiliation"
msgstr "Aanhaling"
-#: src/ext_l10n.h:171
+#: src/ext_l10n.h:186
#, fuzzy
msgid "Algorithm"
msgstr "Lijst van Algoritmen"
-#: src/ext_l10n.h:172
-msgid "Algorithm-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:173
-msgid "Algorithm-plain"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:174
+#: src/ext_l10n.h:187
msgid "AMS"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:175
+#: src/ext_l10n.h:188
msgid "And"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:176
+#: src/ext_l10n.h:189
#, fuzzy
msgid "Anlagen"
msgstr "Uitlijning"
-#: src/ext_l10n.h:177
+#: src/ext_l10n.h:190
#, fuzzy
msgid "Anrede"
msgstr "rood"
-#: src/ext_l10n.h:178
+#: src/ext_l10n.h:191
#, fuzzy
msgid "Appendices"
msgstr "bijlage lijn"
-#: src/ext_l10n.h:179
+#: src/ext_l10n.h:192
#, fuzzy
msgid "Appendix"
msgstr "bijlage lijn"
-#: src/ext_l10n.h:180
+#: src/ext_l10n.h:193
msgid "AT_RISE:"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:181
+#: src/ext_l10n.h:194
msgid "Author"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:182
+#: src/ext_l10n.h:195
msgid "Author_Email"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:183
-msgid "AuthorRunning"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:184
+#: src/ext_l10n.h:196
msgid "Author_Running"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:185
+#: src/ext_l10n.h:197
msgid "Author_URL"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:186
+#: src/ext_l10n.h:198
msgid "Axiom"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:187
-#, fuzzy
-msgid "Axiom-numbered"
-msgstr "Geen getal"
-
-#: src/ext_l10n.h:188
-msgid "Axiom-plain"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:189
+#: src/ext_l10n.h:199
msgid "Backaddress"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:190
+#: src/ext_l10n.h:200
msgid "Bank"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:191
+#: src/ext_l10n.h:201
msgid "BankAccount"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:192
+#: src/ext_l10n.h:202
msgid "BankCode"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: src/ext_l10n.h:203
msgid "Betreff"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:194
+#: src/ext_l10n.h:204
#, fuzzy
msgid "Bibliography"
msgstr "Literatuurverwijzing"
-#: src/ext_l10n.h:195
+#: src/ext_l10n.h:205
#, fuzzy
msgid "Biography"
msgstr "Literatuurverwijzing"
-#: src/ext_l10n.h:196
+#: src/ext_l10n.h:206
msgid "BLZ"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:197
+#: src/ext_l10n.h:207
msgid "Brieftext"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:198
+#: src/ext_l10n.h:208
#, fuzzy
msgid "Caption"
msgstr "k Bijschrift|#k"
# invoegen?
-#: src/ext_l10n.h:199
+#: src/ext_l10n.h:209
#, fuzzy
msgid "Case"
msgstr "Plakken"
-#: src/ext_l10n.h:200
-msgid "Case-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:201
+#: src/ext_l10n.h:210
msgid "cc"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:202
+#: src/ext_l10n.h:211
msgid "CC"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: src/ext_l10n.h:212
#, fuzzy
msgid "CenteredCaption"
msgstr "Oriëntatie"
-#: src/ext_l10n.h:204
+#: src/ext_l10n.h:213
msgid "Chapter"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:205
+#: src/ext_l10n.h:214
msgid "Chapter*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:206
+#: src/ext_l10n.h:215
msgid "Chapter_Exercises"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:207
+#: src/ext_l10n.h:216
#, fuzzy
msgid "Citta"
msgstr "Aanhaling"
-#: src/ext_l10n.h:208
+#: src/ext_l10n.h:217
msgid "Claim"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:209
+#: src/ext_l10n.h:218
msgid "Claim*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:210
-msgid "Claim-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:211
-msgid "Claim-plain"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:212
-msgid "Claim-unnumbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:213
+#: src/ext_l10n.h:219
#, fuzzy
msgid "Closing"
msgstr "Sluiten"
-#: src/ext_l10n.h:214
+#: src/ext_l10n.h:220
#, fuzzy
msgid "Code"
msgstr "Sluiten"
-#: src/ext_l10n.h:215
+#: src/ext_l10n.h:221
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Commentaar:"
-#: src/ext_l10n.h:216
+#: src/ext_l10n.h:222 src/ext_l10n.h:224
#, fuzzy
msgid "Conclusion"
msgstr "Kolom"
-#: src/ext_l10n.h:217
+#: src/ext_l10n.h:223
msgid "Conclusion*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:218
-msgid "Conclusion-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:219
-msgid "Conclusion-unnumbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:220
+#: src/ext_l10n.h:225
#, fuzzy
msgid "Condition"
msgstr "Aanhaling"
-#: src/ext_l10n.h:221
-msgid "Condition-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:222
-msgid "Condition-plain"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/ext_l10n.h:226 src/ext_l10n.h:228
msgid "Conjecture"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:224
-msgid "Conjecture*"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:225
-msgid "Conjecture-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:226
-msgid "Conjecture-plain"
-msgstr ""
-
#: src/ext_l10n.h:227
-msgid "Conjecture-unnumbered"
+msgid "Conjecture*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:228
+#: src/ext_l10n.h:229
#, fuzzy
msgid "CopNum"
msgstr "Kolom"
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/ext_l10n.h:230
#, fuzzy
msgid "Copyright"
msgstr "Staand"
-#: src/ext_l10n.h:230
-msgid "Corollary"
-msgstr ""
-
#: src/ext_l10n.h:231
-msgid "Corollary*"
+msgid "Corollary"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:232
-msgid "Corollary-numbered"
+msgid "Corollary*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:233
-msgid "Corollary-plain"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:234
-msgid "Corollary-unnumbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:235
-msgid "Correspondence"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:236
#, fuzzy
msgid "Criterion"
msgstr "Aanhaling"
-#: src/ext_l10n.h:237
-msgid "Criterion-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:238
-msgid "Criterion-plain"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:239
+#: src/ext_l10n.h:234
msgid "CrossList"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:240
-#, fuzzy
-msgid "Current"
-msgstr "Aantal:"
-
-#: src/ext_l10n.h:241
+#: src/ext_l10n.h:235
msgid "Current_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:236
msgid "CURTAIN"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:243
+#: src/ext_l10n.h:237
#, fuzzy
msgid "Customer"
msgstr "Eigen papiergrootte"
-#: src/ext_l10n.h:244
+#: src/ext_l10n.h:238
#, fuzzy
msgid "Data"
msgstr "Database:"
# invoegen?
-#: src/ext_l10n.h:245
+#: src/ext_l10n.h:239
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "Plakken"
-#: src/ext_l10n.h:246
+#: src/ext_l10n.h:240
msgid "Datum"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:247
+#: src/ext_l10n.h:241
#, fuzzy
msgid "Dedication"
msgstr "Dekoratie"
-#: src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:242
#, fuzzy
msgid "Dedicatory"
msgstr "Woordenlijst"
-#: src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:243 src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:247 src/ext_l10n.h:249
#, fuzzy
msgid "Definition"
msgstr "Ontvanger:"
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:244 src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:248
#, fuzzy
msgid "Definition*"
msgstr "Ontvanger:"
-#: src/ext_l10n.h:251
+#: src/ext_l10n.h:250
#, fuzzy
-msgid "Definition-numbered"
-msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
+msgid "Description"
+msgstr "Dekoratie"
-#: src/ext_l10n.h:252
-msgid "Definition-plain"
+#: src/ext_l10n.h:251
+msgid "Dialogue"
msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:252
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Klein"
+
#: src/ext_l10n.h:253
-msgid "Definition-unnumbered"
+msgid "EMail"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:254
#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Dekoratie"
+msgid "encl"
+msgstr "Frans"
#: src/ext_l10n.h:255
-msgid "Dialogue"
+msgid "Encl."
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:256
#, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "Klein"
+msgid "Encl"
+msgstr "Annuleren"
#: src/ext_l10n.h:257
-msgid "EMail"
+msgid "End_All_Slides"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:258
-#, fuzzy
-msgid "encl"
-msgstr "Frans"
+msgid "Enumerate"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:259
#, fuzzy
-msgid "Encl"
-msgstr "Annuleren"
+msgid "Example"
+msgstr "Voorbeelden"
#: src/ext_l10n.h:260
-msgid "Encl."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Example*"
+msgstr "Voorbeelden"
#: src/ext_l10n.h:261
-msgid "End_All_Slides"
+msgid "Exercise"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:262
-msgid "Enumerate"
+msgid "EXT."
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:263
#, fuzzy
-msgid "Example"
-msgstr "Voorbeelden"
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Extra opties"
#: src/ext_l10n.h:264
#, fuzzy
-msgid "Example*"
-msgstr "Voorbeelden"
+msgid "Fact"
+msgstr "accent"
#: src/ext_l10n.h:265
-msgid "Example-numbered"
+msgid "Fact*"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:266
-#, fuzzy
-msgid "Example-plain"
-msgstr "Voorbeelden"
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:267
-msgid "Example-unnumbered"
+msgid "FADE_OUT:"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:268
-msgid "Exercise"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "FigCaption"
+msgstr "k Bijschrift|#k"
#: src/ext_l10n.h:269
-msgid "Exercise-numbered"
+msgid "FirstAuthor"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:270
-msgid "Exercise-plain"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "FirstName"
+msgstr "Eerste koptekst"
#: src/ext_l10n.h:271
-msgid "EXT."
+msgid "FitBitmap"
msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:272
#, fuzzy
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Extra opties"
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Figuur"
#: src/ext_l10n.h:273
#, fuzzy
-msgid "Fact"
-msgstr "accent"
+msgid "Foilhead"
+msgstr "f Bestand"
#: src/ext_l10n.h:274
-msgid "Fact*"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Footernote"
+msgstr "voetnoot"
#: src/ext_l10n.h:275
-msgid "Fact-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:276
-msgid "Fact-plain"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:277
-msgid "Fact-unnumbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:278
-msgid "FADE_IN:"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:279
-msgid "FADE_OUT:"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:280
-#, fuzzy
-msgid "FigCaption"
-msgstr "k Bijschrift|#k"
-
-#: src/ext_l10n.h:281
-#, fuzzy
-msgid "first"
-msgstr "inzet"
-
-#: src/ext_l10n.h:282
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:283
-#, fuzzy
-msgid "FirstName"
-msgstr "Eerste koptekst"
-
-#: src/ext_l10n.h:284
-msgid "FitBitmap"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:285
-#, fuzzy
-msgid "FitFigure"
-msgstr "Figuur"
-
-#: src/ext_l10n.h:286
-msgid "foilhead"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:287
-#, fuzzy
-msgid "Foilhead"
-msgstr "f Bestand"
-
-#: src/ext_l10n.h:288
-#, fuzzy
-msgid "Footernote"
-msgstr "voetnoot"
-
-#: src/ext_l10n.h:289
msgid "FourAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:276
msgid "FourAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:277
msgid "Gruss"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:278
#, fuzzy
msgid "Headnote"
msgstr "Koptekst"
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: src/ext_l10n.h:279
msgid "HTTP"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:294
-#, fuzzy
-msgid "Idea"
-msgstr "Trefwoord"
-
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:280
msgid "IhrSchreiben"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:281
msgid "IhrZeichen"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: src/ext_l10n.h:282
#, fuzzy
msgid "Institute"
msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/ext_l10n.h:283
#, fuzzy
msgid "Institution"
msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
-#: src/ext_l10n.h:299
+#: src/ext_l10n.h:284
msgid "INT."
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:300
+#: src/ext_l10n.h:285
msgid "InvisibleText"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/ext_l10n.h:286
#, fuzzy
msgid "Invoice"
msgstr "Negeren"
-#: src/ext_l10n.h:302
+#: src/ext_l10n.h:287
msgid "Itemize"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:303
-#, fuzzy
-msgid "journal"
-msgstr "Normaal"
-
-#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+#: src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormCitation.C:535
#, fuzzy
msgid "Journal"
msgstr "Normaal"
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: src/ext_l10n.h:289
#, fuzzy
msgid "Keywords"
msgstr "k Sleutel:|#K"
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:290
msgid "Konto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:291
#, fuzzy
msgid "Labeling"
msgstr "tabel lijn"
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: src/ext_l10n.h:292
msgid "Land"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
-#, fuzzy
-msgid "landscape"
-msgstr "Landschap|#L"
-
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:293
#, fuzzy
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "Landschap|#L"
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: src/ext_l10n.h:294
#, fuzzy
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/ext_l10n.h:312
+#: src/ext_l10n.h:295
#, fuzzy
msgid "LaTeX_Title"
msgstr "LaTeX|#t"
-#: src/ext_l10n.h:313
+#: src/ext_l10n.h:296
msgid "Lemma"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:314
+#: src/ext_l10n.h:297
msgid "Lemma*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:315
-msgid "Lemma-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:316
-msgid "Lemma-plain"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:317
-#, fuzzy
-msgid "Lemma-unnumbered"
-msgstr "LaTeX sessienummer"
-
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/ext_l10n.h:298
#, fuzzy
msgid "Letter"
msgstr "e Links|#e"
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:299
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "Regels"
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/ext_l10n.h:300
#, fuzzy
msgid "ListOfSlides"
msgstr "Lijst van Tabellen"
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:301
msgid "Literal"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:302
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Roteren"
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:303
msgid "Lowertitleback"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:324
-msgid "Lyx-Code"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:304
msgid "LyX-Code"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:305
#, fuzzy
msgid "Mail"
msgstr "Braziliaans"
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/ext_l10n.h:306
#, fuzzy
msgid "MarkBoth"
msgstr "Merkteken ingechakeld"
-#: src/ext_l10n.h:328
+#: src/ext_l10n.h:307
msgid "MathLetters"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:308
#, fuzzy
msgid "MeinZeichen"
msgstr "n duimen|#n"
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/ext_l10n.h:309
#, fuzzy
msgid "Minisec"
msgstr "Div."
-#: src/ext_l10n.h:331
-#, fuzzy
-msgid "modying"
-msgstr "Importeren%m"
-
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:310
#, fuzzy
msgid "msnumber"
msgstr "Getal"
-#: src/ext_l10n.h:333
+#: src/ext_l10n.h:311
msgid "My_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:312
msgid "Myref"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: src/ext_l10n.h:313
#, fuzzy
msgid "MyRef"
msgstr "Ref: "
-#: src/ext_l10n.h:336 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
+#: src/ext_l10n.h:314 src/frontends/gnome/FormUrl.C:124
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: src/ext_l10n.h:315
#, fuzzy
msgid "Narrative"
msgstr "Negatief|#N"
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:316
#, fuzzy
msgid "Notation"
msgstr "Roteren"
-#: src/ext_l10n.h:339
-#, fuzzy
-msgid "Notation-numbered"
-msgstr "Geen getal"
-
-#: src/ext_l10n.h:340 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
-#: src/insets/insetinfo.C:231
+#: src/ext_l10n.h:317 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:97
+#: src/insets/insetinfo.C:226
msgid "Note"
msgstr "Notitie"
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: src/ext_l10n.h:318
#, fuzzy
msgid "Note*"
msgstr "Notitie"
-#: src/ext_l10n.h:342
-#, fuzzy
-msgid "Note-numbered"
-msgstr "Geen getal"
-
-#: src/ext_l10n.h:343
-msgid "Note-plain"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:344
-msgid "Notetoeditor"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/ext_l10n.h:319
msgid "NoteToEditor"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:346
-#, fuzzy
-msgid "Note-unnumbered"
-msgstr "Geen getal"
-
-#: src/ext_l10n.h:347
+#: src/ext_l10n.h:320
#, fuzzy
msgid "Offprint"
msgstr "Afdrukken"
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:321
#, fuzzy
msgid "Offprints"
msgstr "Opties"
-#: src/ext_l10n.h:349
-msgid "offsets"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:322
#, fuzzy
msgid "Offsets"
msgstr "Uit"
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:323
msgid "Oggetto"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/ext_l10n.h:324
#, fuzzy
msgid "Opening"
msgstr "Openen"
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/ext_l10n.h:325
#, fuzzy
msgid "Ort"
msgstr "ert"
-#: src/ext_l10n.h:354
+#: src/ext_l10n.h:326
msgid "Overlay"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:355
+#: src/ext_l10n.h:327
msgid "PACS"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: src/ext_l10n.h:328
#, fuzzy
msgid "Paragraph"
msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/ext_l10n.h:329
#, fuzzy
msgid "Paragraph*"
msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
-#: src/ext_l10n.h:358
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph-numbered"
-msgstr "Alineaomgeving"
-
-#: src/ext_l10n.h:359
-#, fuzzy
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Hoofddocument:"
-
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:330
#, fuzzy
msgid "Part"
msgstr "Hoofddocument:"
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:331
#, fuzzy
msgid "Part*"
msgstr "Hoofddocument:"
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:332
#, fuzzy
msgid "Petit"
msgstr "Afdrukken"
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:333
#, fuzzy
msgid "Phone"
msgstr "Telefoongids"
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:334
#, fuzzy
msgid "Place"
msgstr "Vervangen"
-#: src/ext_l10n.h:365
-#, fuzzy
-msgid "Placefigure"
-msgstr "Herconfigureren"
-
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:335
#, fuzzy
msgid "PlaceFigure"
msgstr "Figuur"
-#: src/ext_l10n.h:367
-msgid "Placetable"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: src/ext_l10n.h:336
msgid "PlaceTable"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:369
+#: src/ext_l10n.h:337
#, fuzzy
msgid "PortraitSlide"
msgstr "o Portret|#o"
-#: src/ext_l10n.h:370
+#: src/ext_l10n.h:338
msgid "PostalCommend"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:339
msgid "Postvermerk"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: src/ext_l10n.h:340
#, fuzzy
msgid "Preprint"
msgstr "Afdrukken"
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:341
#, fuzzy
msgid "Problem"
msgstr "Dubbel"
-#: src/ext_l10n.h:374
-msgid "Problem-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:375
-msgid "Problem-plain"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:342
msgid "ProgressContents"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:343
msgid "Proof"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:344
msgid "Property"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:345
msgid "Proposition"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:346
msgid "Proposition*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:381
-msgid "Proposition-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:382
-msgid "Proposition-plain"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:383
-msgid "Proposition-unnumbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:347
msgid "ps"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:385
+#: src/ext_l10n.h:348
msgid "PS"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:349
#, fuzzy
msgid "Publishers"
msgstr "Pools"
-#: src/ext_l10n.h:387
+#: src/ext_l10n.h:350
#, fuzzy
msgid "Question"
msgstr "Oostenrijks"
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:351
#, fuzzy
msgid "Quotation"
msgstr "Roteren"
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/ext_l10n.h:352
#, fuzzy
msgid "Quote"
msgstr "Aanhalingstekens"
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/ext_l10n.h:353
msgid "Received"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:391
-msgid "Recieved"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:392
-msgid "Recieved/Accepted"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:62
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#: src/ext_l10n.h:354 src/frontends/xforms/FormRef.C:39
#, fuzzy
msgid "Reference"
msgstr "Verwijzing invoegen"
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: src/ext_l10n.h:355
#, fuzzy
msgid "References"
msgstr "Verwijzing invoegen"
-#: src/ext_l10n.h:395
+#: src/ext_l10n.h:356
#, fuzzy
msgid "Remark"
msgstr "r Opmerking:|#R"
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: src/ext_l10n.h:357
#, fuzzy
msgid "Remark*"
msgstr "r Opmerking:|#R"
-#: src/ext_l10n.h:397
-msgid "Remark-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:398
-msgid "Remark-plain"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:399
+#: src/ext_l10n.h:358
#, fuzzy
msgid "Remarks"
msgstr "r Opmerking:|#R"
-#: src/ext_l10n.h:400
-msgid "Remark-unnumbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:401
+#: src/ext_l10n.h:359
msgid "RetourAdresse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:402
+#: src/ext_l10n.h:360
msgid "ReturnAddress"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:403
+#: src/ext_l10n.h:361
msgid "REVTEX_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:404
+#: src/ext_l10n.h:362
msgid "Right_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:405
+#: src/ext_l10n.h:363
msgid "RightHeader"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:406
+#: src/ext_l10n.h:364
msgid "Rotatefoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/ext_l10n.h:365
#, fuzzy
msgid "Running_LaTeX_Title"
msgstr "LaTeX draait..."
-#: src/ext_l10n.h:408
+#: src/ext_l10n.h:366
msgid "SCENE"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:409
+#: src/ext_l10n.h:367
msgid "SCENE*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:410
+#: src/ext_l10n.h:368
msgid "Scrap"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: src/ext_l10n.h:369
#, fuzzy
msgid "Section"
msgstr "selectie"
-#: src/ext_l10n.h:412
+#: src/ext_l10n.h:370
#, fuzzy
msgid "Section*"
msgstr "selectie"
-#: src/ext_l10n.h:413
-#, fuzzy
-msgid "Section-numbered"
-msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
-
-#: src/ext_l10n.h:414
-#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "Tweede"
-
-#: src/ext_l10n.h:415
+#: src/ext_l10n.h:371
msgid "Send_To_Address"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:416
+#: src/ext_l10n.h:372
#, fuzzy
msgid "Seriate"
msgstr "ert"
-#: src/ext_l10n.h:417
+#: src/ext_l10n.h:373
msgid "SGML"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:418
-msgid "Shortfoilhead"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:419
+#: src/ext_l10n.h:374
msgid "ShortFoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:375
msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:421
+#: src/ext_l10n.h:376
msgid "ShortTitle"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:377
#, fuzzy
msgid "Signature"
msgstr "Figuur"
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:378
#, fuzzy
msgid "Slide"
msgstr "-zijdig"
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:379
#, fuzzy
msgid "Slide*"
msgstr "-zijdig"
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: src/ext_l10n.h:380
#, fuzzy
msgid "SlideContents"
msgstr "Inhoudsopgave"
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:381
msgid "SlideHeading"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:382
msgid "SlideSubHeading"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:383
#, fuzzy
msgid "Solution"
msgstr "Roteren"
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:384
#, fuzzy
msgid "Speaker"
msgstr "Spellingscontrole"
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:385
#, fuzzy
msgid "Specialmail"
msgstr "Speciale cel"
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:386
msgid "Stadt"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:387 src/insets/insetref.C:119
#, fuzzy
msgid "Standard"
msgstr "Standaard|#S"
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:388
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "s Opslaan"
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:389
msgid "Strasse"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:390
msgid "Street"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:436
-#, fuzzy
-msgid "style"
-msgstr "Stijl: "
-
-#: src/ext_l10n.h:437
-#, fuzzy
-msgid "Style"
-msgstr "Stijl: "
-
-#: src/ext_l10n.h:438
-#, fuzzy
-msgid "Subitle"
-msgstr "Enkel"
-
-#: src/ext_l10n.h:439
+#: src/ext_l10n.h:391
msgid "Subject"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:440
+#: src/ext_l10n.h:392
msgid "Subjectclass"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:393
#, fuzzy
msgid "Subparagraph"
msgstr "Selecteer de volgende alinea"
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:394
msgid "Subparagraph*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:443
+#: src/ext_l10n.h:395 src/ext_l10n.h:397 src/ext_l10n.h:399 src/ext_l10n.h:401
+#: src/ext_l10n.h:403
#, fuzzy
msgid "Subsection"
msgstr "selectie"
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:396 src/ext_l10n.h:398 src/ext_l10n.h:400 src/ext_l10n.h:402
#, fuzzy
msgid "Subsection*"
msgstr "selectie"
-#: src/ext_l10n.h:445
-#, fuzzy
-msgid "Subsection-numbered"
-msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
-
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:404
#, fuzzy
msgid "Subsubsection"
msgstr "selectie"
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:405
#, fuzzy
msgid "Subsubsection*"
msgstr "selectie"
-#: src/ext_l10n.h:448
-#, fuzzy
-msgid "Subsubsection-numbered"
-msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
-
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: src/ext_l10n.h:406
msgid "Subtitle"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:450
+#: src/ext_l10n.h:407
msgid "SubTitle"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:451
-msgid "Suggested"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:452
+#: src/ext_l10n.h:408
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:453
-msgid "Summary-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:454
-msgid "surname"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:455
+#: src/ext_l10n.h:409
msgid "Surname"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:410
#, fuzzy
msgid "TableComments"
msgstr "Inhoudsopgave"
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:411
#, fuzzy
msgid "TableRefs"
msgstr "Tabel%t"
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: src/ext_l10n.h:412
msgid "Telefax"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:413
#, fuzzy
msgid "Telefon"
msgstr "selectie"
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:414
msgid "Telephone"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:415
#, fuzzy
msgid "Telex"
msgstr "Tekst"
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:416
msgid "Thanks"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:417
msgid "Theorem"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:464
+#: src/ext_l10n.h:418
msgid "Theorem*"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:465
-msgid "Theorem-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:466
-msgid "Theorem-plain"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/ext_l10n.h:419
#, fuzzy
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "Sjablonen"
-#: src/ext_l10n.h:468
-#, fuzzy
-msgid "Theorem-unnumbered"
-msgstr "LaTeX sessienummer"
-
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:420
msgid "Thesaurus"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:421
msgid "ThickLine"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:471
-msgid "This"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:422
msgid "ThreeAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:473
+#: src/ext_l10n.h:423
msgid "ThreeAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: src/ext_l10n.h:424
msgid "TickList"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
+#: src/ext_l10n.h:425 src/frontends/gnome/FormCitation.C:533
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "f Bestand"
-#: src/ext_l10n.h:476
+#: src/ext_l10n.h:426
msgid "Titlehead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:477
-msgid "Title_Running"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:478
+#: src/ext_l10n.h:427
msgid "TOC_Author"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:479
+#: src/ext_l10n.h:428
msgid "TOC_Title"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:429
#, fuzzy
msgid "Town"
msgstr "Twee|#w"
# ??
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/ext_l10n.h:430
#, fuzzy
msgid "Transition"
msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:431
msgid "Trans_Keywords"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:483
-msgid "Translated"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:432
msgid "TranslatedAbstract"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:485
+#: src/ext_l10n.h:433
msgid "Translated_Title"
msgstr ""
# ??
-#: src/ext_l10n.h:486
+#: src/ext_l10n.h:434
#, fuzzy
msgid "Translator"
msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:435
msgid "TwoAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:436
msgid "TwoAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:489
+#: src/ext_l10n.h:437
msgid "Unterschrift"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:438
msgid "Uppertitleback"
msgstr ""
#. tooltips
-#: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63
+#: src/ext_l10n.h:439 src/frontends/gnome/FormUrl.C:122
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:59 src/frontends/kde/urldlg.C:60
#, fuzzy
msgid "URL"
msgstr "URL..."
-#: src/ext_l10n.h:492
-msgid "Use"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:440
#, fuzzy
msgid "Verbatim"
msgstr "Letterlijk|#V"
-#: src/ext_l10n.h:494
+#: src/ext_l10n.h:441
#, fuzzy
msgid "Verse"
msgstr "Verklein"
-#: src/ext_l10n.h:495
+#: src/ext_l10n.h:442
msgid "Verteiler"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:496
+#: src/ext_l10n.h:443
msgid "VisibleText"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:497
+#: src/ext_l10n.h:444
#, fuzzy
msgid "Yourmail"
msgstr "Normaal"
-#: src/ext_l10n.h:498
+#: src/ext_l10n.h:445
msgid "YourMail"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:499
+#: src/ext_l10n.h:446
msgid "Yourref"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:500
+#: src/ext_l10n.h:447
msgid "YourRef"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:501
+#: src/ext_l10n.h:448
msgid "Zusatz"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:502
+#: src/ext_l10n.h:449
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
-#: src/ext_l10n.h:503
+#: src/ext_l10n.h:450
msgid "American"
msgstr "Amerikaans"
-#: src/ext_l10n.h:504
+#: src/ext_l10n.h:451
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
-#: src/ext_l10n.h:505
+#: src/ext_l10n.h:452
msgid "Austrian"
msgstr "Oostenrijks"
-#: src/ext_l10n.h:506
+#: src/ext_l10n.h:453
msgid "Bahasa"
msgstr "Indonesisch"
-#: src/ext_l10n.h:507
+#: src/ext_l10n.h:454
msgid "Brazil"
msgstr "Braziliaans"
-#: src/ext_l10n.h:508
+#: src/ext_l10n.h:455
msgid "Breton"
msgstr "Bretons"
-#: src/ext_l10n.h:509
+#: src/ext_l10n.h:456
#, fuzzy
msgid "British"
msgstr "Iers"
-#: src/ext_l10n.h:510
+#: src/ext_l10n.h:457
#, fuzzy
msgid "Canadian"
msgstr "Catalaans"
-#: src/ext_l10n.h:511
+#: src/ext_l10n.h:458
msgid "French Canadian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: src/ext_l10n.h:459
msgid "Catalan"
msgstr "Catalaans"
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/ext_l10n.h:460
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
-#: src/ext_l10n.h:514
+#: src/ext_l10n.h:461
msgid "Czech"
msgstr "Tsjechisch"
-#: src/ext_l10n.h:515
+#: src/ext_l10n.h:462
msgid "Danish"
msgstr "Deens"
-#: src/ext_l10n.h:516
+#: src/ext_l10n.h:463
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands"
-#: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35
+#: src/ext_l10n.h:464 src/language.C:35
msgid "English"
msgstr "Engels"
-#: src/ext_l10n.h:518
+#: src/ext_l10n.h:465
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: src/ext_l10n.h:519
+#: src/ext_l10n.h:466
msgid "Estonian"
msgstr "Ests"
-#: src/ext_l10n.h:520
+#: src/ext_l10n.h:467
msgid "Finnish"
msgstr "Fins"
-#: src/ext_l10n.h:521
+#: src/ext_l10n.h:468
msgid "French"
msgstr "Frans"
-#: src/ext_l10n.h:522
+#: src/ext_l10n.h:469
msgid "French (GUTenberg)"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:523
+#: src/ext_l10n.h:470
msgid "Galician"
msgstr "Galicisch"
-#: src/ext_l10n.h:524
+#: src/ext_l10n.h:471
msgid "German"
msgstr "Duits"
-#: src/ext_l10n.h:525
+#: src/ext_l10n.h:472
msgid "German (new spelling)"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:526 src/mathed/math_forms.C:26
+#: src/ext_l10n.h:473 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
msgid "Greek"
msgstr "Grieks"
-#: src/ext_l10n.h:527
+#: src/ext_l10n.h:474
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreeuws"
-#: src/ext_l10n.h:528
-msgid "Hungarian"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:529
+#: src/ext_l10n.h:475
msgid "Irish"
msgstr "Iers"
-#: src/ext_l10n.h:530
+#: src/ext_l10n.h:476
msgid "Italian"
msgstr "Italiaans"
-#: src/ext_l10n.h:531
+#: src/ext_l10n.h:477
msgid "Lsorbian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:532
+#: src/ext_l10n.h:478
msgid "Magyar"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:533
+#: src/ext_l10n.h:479
msgid "Norsk"
msgstr "Noors"
-#: src/ext_l10n.h:534
+#: src/ext_l10n.h:480
msgid "Polish"
msgstr "Pools"
-#: src/ext_l10n.h:535
+#: src/ext_l10n.h:481
msgid "Portuges"
msgstr "Portugees"
-#: src/ext_l10n.h:536
+#: src/ext_l10n.h:482
msgid "Romanian"
msgstr "Roemeens"
-#: src/ext_l10n.h:537
+#: src/ext_l10n.h:483
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
-#: src/ext_l10n.h:538
+#: src/ext_l10n.h:484
msgid "Scottish"
msgstr "Schots"
-#: src/ext_l10n.h:539
+#: src/ext_l10n.h:485
+#, fuzzy
+msgid "Serbian"
+msgstr "ert"
+
+#: src/ext_l10n.h:486
+#, fuzzy
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Kroatisch"
+
+#: src/ext_l10n.h:487
msgid "Spanish"
msgstr "Spaans"
-#: src/ext_l10n.h:540
+#: src/ext_l10n.h:488
msgid "Slovak"
msgstr "Slowaaks"
-#: src/ext_l10n.h:541
+#: src/ext_l10n.h:489
msgid "Slovene"
msgstr "Slovenisch"
-#: src/ext_l10n.h:542
+#: src/ext_l10n.h:490
msgid "Swedish"
msgstr "Zweeds"
-#: src/ext_l10n.h:543
+#: src/ext_l10n.h:491
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:492
msgid "Turkish"
msgstr "Turks"
# ??
-#: src/ext_l10n.h:544
+#: src/ext_l10n.h:493
#, fuzzy
-msgid "Ukraninian"
+msgid "Ukrainian"
msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
-#: src/ext_l10n.h:545
+#: src/ext_l10n.h:494
msgid "Usorbian"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:546
+#: src/ext_l10n.h:495
msgid "Welsh"
msgstr "Welsh"
-#: src/filedlg.C:204
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen."
-
-#: src/FontLoader.C:246
+#: src/FontLoader.C:250
msgid "Loading font into X-Server..."
msgstr "Lettertype wordt in X-server geladen..."
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "c Stel tekenkodering in|#C"
-
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Tekencodering niet gevonden!"
-
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
-msgstr ""
-"Fout:\n"
-"\n"
-"Toetsenkaart\n"
-"niet gevonden"
-
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "h Tekencodering:|#H"
-
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "o Andere...|#O"
-
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "t Andere...|#T"
-
-#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
-msgid "Language"
-msgstr "Taal"
-
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Kaart"
-
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "r Eerste toetsenkaart|#r"
-
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "n Geen toetsenkaart|#N"
-
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "e Tweede toetsenkaart|#e"
-
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Tweede"
-
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Eerste"
-
-#: src/form1.C:99
+#: src/form1.C:29
msgid "EPS file|#E"
msgstr "EPS-bestand|#E"
-#: src/form1.C:102
+#: src/form1.C:32
msgid "Full Screen Preview|#v"
msgstr "Voorbeeld op scherm|#V"
-#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:308 src/lyx.C:83
+#: src/form1.C:35 src/frontends/xforms/form_external.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
msgid "Browse...|#B"
msgstr "Bladeren...|#B"
-#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:103
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
+#: src/form1.C:44 src/frontends/xforms/form_character.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:129
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:88
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/layout_forms.C:48
-#: src/layout_forms.C:94 src/lyx.C:50 src/mathed/math_forms.C:106
-#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/lyx.C:32 src/print_form.C:31
#: src/sp_form.C:62
msgid "Apply|#A"
msgstr "Toepassen|#a"
-#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
-#: src/insets/insetbib.C:63 src/insets/insetbib.C:64
-#: src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetinclude.C:56
-#: src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 src/lyx_gui_misc.C:404
-#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_gui_misc.C:424 src/mathed/math_forms.C:100
-#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
+#: src/form1.C:47 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:125
+#: src/frontends/xforms/form_credits.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:87
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/lyx.C:29 src/print_form.C:28
+#: src/sp_form.C:38
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/form1.C:50 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:136
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:35 src/lyx_gui_misc.C:227
+#: src/lyx_gui_misc.C:231 src/lyx_gui_misc.C:247 src/print_form.C:34
#: src/sp_form.C:42
msgid "Cancel|^["
msgstr "Annuleren|^["
-#: src/form1.C:123
+#: src/form1.C:53
msgid "Display Frame|#F"
msgstr "f Venster tonen|#F"
# ??
-#: src/form1.C:126
+#: src/form1.C:56
msgid "Do Translations|#r"
msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
-#: src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:59 src/sp_form.C:58
msgid "Options"
msgstr "Opties"
-#: src/form1.C:133
+#: src/form1.C:63
msgid "Angle:|#L"
msgstr "l Hoek:|#L"
-#: src/form1.C:139
+#: src/form1.C:69
#, no-c-format
msgid "% of Page|#g"
msgstr "g % van blz.|#g"
-#: src/form1.C:142
+#: src/form1.C:72
msgid "Default|#t"
msgstr "t Standaard|#t"
-#: src/form1.C:145
+#: src/form1.C:75
msgid "cm|#m"
msgstr "m cm|#m"
-#: src/form1.C:148
+#: src/form1.C:78
msgid "inches|#h"
msgstr "h duimen|#h"
-#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
+#: src/form1.C:83 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
msgid "Display"
msgstr "Tonen"
-#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
+#: src/form1.C:87 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
-#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
+#: src/form1.C:91 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:47
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
-#: src/form1.C:165
+#: src/form1.C:95
msgid "Rotation"
msgstr "Roteren"
-#: src/form1.C:171
+#: src/form1.C:101
msgid "Display in Color|#D"
msgstr "d Toon in kleur|#D"
-#: src/form1.C:174
+#: src/form1.C:104
msgid "Do not display this figure|#y"
msgstr "y Toon deze figuur niet|#y"
-#: src/form1.C:177
+#: src/form1.C:107
msgid "Display as Grayscale|#i"
msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
-#: src/form1.C:180
+#: src/form1.C:110
msgid "Display as Monochrome|#s"
msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
-#: src/form1.C:187
+#: src/form1.C:117
msgid "Default|#U"
msgstr "u Standaard|#U"
-#: src/form1.C:190
+#: src/form1.C:120
msgid "cm|#c"
msgstr "cm|#c"
-#: src/form1.C:193
+#: src/form1.C:123
msgid "inches|#n"
msgstr "n duimen|#n"
-#: src/form1.C:197
+#: src/form1.C:127
#, no-c-format
msgid "% of Page|#P"
msgstr "p % van blz.|#P"
-#: src/form1.C:201
+#: src/form1.C:131
#, no-c-format
msgid "% of Column|#o"
msgstr "o % van kolom|#o"
-#: src/form1.C:207
+#: src/form1.C:137
msgid "Caption|#k"
msgstr "k Bijschrift|#k"
-#: src/form1.C:210
+#: src/form1.C:140
msgid "Subfigure|#q"
msgstr "q Subfiguur|#q"
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "d Map:|#D"
-
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Patroon:|#P:"
-
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
-
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "r Herlezen|#R#r"
-
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "h Thuismap|#H#h"
-
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Gebruiker1|#1"
-
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Gebruiker2|#2"
-
-#: src/form1.C:286
-msgid "Find|#n"
-msgstr "n Zoeken|#n"
-
-#: src/form1.C:290
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "w Vervangen door|#W"
-
-#: src/form1.C:294
-#, fuzzy
-msgid "@>|#F^s"
-msgstr "@>|#F"
-
-#: src/form1.C:298
-#, fuzzy
-msgid "@<|#B^r"
-msgstr "@<|#B"
-
-#: src/form1.C:302
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "r Vervangen|#R#r"
-
-#: src/form1.C:306
-msgid "Close|^["
-msgstr "Sluiten|^["
-
-#: src/form1.C:310
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
-
-#: src/form1.C:312
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "m Heel woord|#M#m"
+#. /
+#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/controllers/ButtonController.h:88
+#: src/lyxfunc.C:765
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
-#: src/form1.C:314
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
+#: src/LyXAction.C:125 src/frontends/controllers/ButtonController.h:89
+#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+msgid "Close"
+msgstr "Sluiten"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375
#, fuzzy
msgid "_Add new citation"
msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:376
msgid "_Edit/remove citation(s)"
msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:401
msgid " Citation: Select action "
msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:455
msgid "Use Regular Expression"
msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:457
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
msgid "Search"
msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:475
msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
#, fuzzy
msgid "Key"
msgstr "Sleutel:"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
msgid "Author(s)"
msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
msgid "Year"
msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:553
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:643 src/frontends/kde/citationdlg.C:51
#, fuzzy
msgid "Text after"
msgstr "' na "
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:564
#, fuzzy
msgid " Insert Citation: Select citation "
msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612
msgid "_Up"
msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:613
#, fuzzy
msgid "_Down"
msgstr "Klaar"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:661
#, fuzzy
msgid " Citation: Edit "
msgstr "Aanhaling"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:760
msgid "--- No such key in the database ---"
msgstr ""
msgid " Error "
msgstr "Fout"
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:94
#, fuzzy
msgid "Keyword"
msgstr "k Sleutel:|#K"
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:124
#, fuzzy
msgid " Index "
msgstr "Trefwoord"
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 src/frontends/xforms/FormPrint.C:141
msgid "Error:"
msgstr "Fout:"
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 src/frontends/xforms/FormPrint.C:142
msgid "Unable to print"
msgstr "Kan niet printen"
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:160 src/frontends/xforms/FormPrint.C:143
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn"
#. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:102
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:211 src/frontends/xforms/FormRef.C:234
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:99
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:203 src/frontends/xforms/FormRef.C:222
#, fuzzy
msgid "Goto reference"
msgstr "g Naar verwijzing|#G"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:203
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:199
#, fuzzy
msgid "Go back"
msgstr "zwart"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:130
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:94 src/frontends/xforms/FormRef.C:133
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:119
#, fuzzy
msgid " Reference "
msgstr "Verwijzing invoegen"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:188
msgid " Reference: Select reference "
msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:257
#, fuzzy
msgid "Ref"
msgstr "Ref: "
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:262
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "Pagina:"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:267
#, fuzzy
msgid "TextRef"
msgstr "Tekst"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:272
#, fuzzy
msgid "TextPage"
msgstr "Tekst"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:277 src/insets/insetref.C:123
#, fuzzy
msgid "PrettyRef"
msgstr "Ref: "
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "Type"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:304
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Naam"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:314
#, fuzzy
msgid " Reference: "
msgstr "Verwijzing invoegen"
#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
-#: src/insets/insettoc.C:21
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/xforms/FormToc.C:38
+#: src/insets/insettoc.C:23
msgid "Table of Contents"
msgstr "Inhoudsopgave"
#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:172 src/frontends/kde/FormToc.C:173
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:25
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/insets/insettoc.C:27
msgid "List of Figures"
msgstr "Lijst van Figuren"
#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:27
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/insets/insettoc.C:29
msgid "List of Tables"
msgstr "Lijst van Tabellen"
#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:182 src/frontends/kde/FormToc.C:183
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:31 src/insets/insettoc.C:23
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Lijst van Algoritmen"
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:118
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:164
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Geen document ***"
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:96
msgid "HTML type"
msgstr "HTML type"
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:136
msgid " URL "
msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:117
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "Ref: "
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:147
#, fuzzy
msgid "<No Name>"
msgstr "Naam"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25
#, fuzzy
msgid "Selected keys"
msgstr "Volgende regel selecteren"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:35
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32
msgid "Available keys"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:42
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:39
msgid "Reference entry"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:61
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:57
msgid "&Add"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:66
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:62
msgid "&Up"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:71
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:67
#, fuzzy
msgid "&Down"
msgstr "Klaar"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:76
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:72
msgid "&Remove"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/kde/citationdlg.C:77
#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40
+#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39
#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:52
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:49
#, fuzzy
msgid "&OK"
msgstr "OK"
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:202 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:83 src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90
+#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90
#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/docdlg.C:208
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:62 src/frontends/kde/paradlg.C:84
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55
+#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "Annuleren"
#. tooltips
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:89
msgid "Keys currently selected"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:90
msgid "Reference keys available"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:91
msgid "Reference entry text"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:96
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
msgid "Text to place after citation"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
+"1995-2001 LyX Team"
msgstr ""
"LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
"1995-2000 het LyX Team"
"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42
+#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56
#, fuzzy
-msgid "Keyword:"
-msgstr "k Sleutel:|#K"
+msgid "&Apply"
+msgstr "Toepassen|#a"
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39
+#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73
+msgid "&Restore"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45
#, fuzzy
-msgid "Page break"
-msgstr "Paginascheidingen"
+msgid "Float Placement"
+msgstr "l Placering zwevers:|#L"
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52
-msgid "Keep space when at top of page"
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108
+msgid "Ignore LaTeX placement rules"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:126
#, fuzzy
-msgid "Extra Space"
-msgstr "Verticale afstanden"
+msgid "Section number depth :"
+msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:143
#, fuzzy
-msgid "Value"
-msgstr "blauw"
+msgid "Table of Contents depth :"
+msgstr "Nummeringsdiepte inhoudsopg."
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118
-#, fuzzy
-msgid "Plus"
-msgstr "Pools"
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160
+msgid "PostScript driver :"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:223
#, fuzzy
-msgid "Minus"
-msgstr "Marges"
+msgid "Use AMS Math"
+msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
-msgid "Keep space when at bottom of page"
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:241
+msgid "First try :"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:258
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:275
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:292
#, fuzzy
-msgid "&Apply"
-msgstr "Toepassen|#a"
+msgid "then :"
+msgstr "Overig ("
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
-msgid "&Restore"
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46
+msgid "Headers and Footers"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
-msgid "Alignment"
-msgstr "Uitlijning"
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
+msgid "Margins"
+msgstr "Marges"
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+# invoegen?
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:238
+#, fuzzy
+msgid "Paper"
+msgstr "Plakken"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
+msgid "Orientation"
+msgstr "Oriëntatie"
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:116
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:111
#, fuzzy
-msgid "&HFill between minipage paragraphs"
-msgstr "h Horizontale vulling tussen Minipagina-alinea's|#H"
+msgid "Paper size :"
+msgstr "Papier:|#P"
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:129
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:187
#, fuzzy
-msgid "&Start new minipage"
-msgstr "s Begin nieuwe Minipagina|#S"
+msgid "Margins :"
+msgstr "Marges"
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:204
#, fuzzy
-msgid "&Top"
-msgstr "t Boven|#T"
+msgid "Width :"
+msgstr "Breedte"
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:221
#, fuzzy
-msgid "&Middle"
-msgstr "d Midden|#d"
+msgid "Height :"
+msgstr "Hoogte"
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:238
#, fuzzy
-msgid "&Bottom"
-msgstr "b Onder|#B"
+msgid "Top :"
+msgstr "t Boven|#T"
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:55
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:255
#, fuzzy
-msgid "Draw line above paragraph"
-msgstr "Selecteer de volgende alinea"
+msgid "Bottom :"
+msgstr "b Onder|#B"
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:68
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:272
#, fuzzy
-msgid "Draw line below paragraph"
-msgstr "Selecteer de volgende alinea"
+msgid "Left :"
+msgstr "Links|#f"
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:81
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:289
#, fuzzy
-msgid "Don't indent paragraph"
-msgstr "Selecteer de volgende alinea"
+msgid "Right :"
+msgstr "Rechts|#R"
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:306
#, fuzzy
-msgid "Block"
-msgstr "c Blok|#c"
+msgid "Header height :"
+msgstr "i Paginakoppen:|#i"
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323
#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "n Centreren|#n"
+msgid "Header separation :"
+msgstr "Scheiding"
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340
#, fuzzy
-msgid "Left"
-msgstr "Links|#f"
+msgid "Footer skip :"
+msgstr "f Voetnootwit:|#F"
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402
#, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts|#R"
+msgid "Portrait"
+msgstr "o Portret|#o"
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415
#, fuzzy
-msgid "Label width"
-msgstr "d Labelbreedte:|#d"
+msgid "Landscape"
+msgstr "Landschap|#L"
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
+#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44
#, fuzzy
-msgid "Pages"
-msgstr "Pagina's:"
+msgid "Language :"
+msgstr "Taal:"
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopiën"
+#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Encoding :"
+msgstr "d Codering:|#D"
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
-msgid "Print to"
-msgstr "Afdrukken op"
+#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104
+#, fuzzy
+msgid "Quote style :"
+msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:45
#, fuzzy
-msgid "&Print"
-msgstr "Afdrukken"
+msgid "Paragraph spacing"
+msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:61
#, fuzzy
-msgid "&All pages"
-msgstr "g Alle blz.|#G"
+msgid "Font size :"
+msgstr "o Lettergrootte:|#O"
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:78
#, fuzzy
-msgid "&Even pages"
-msgstr "Alleen even blz. |#E"
+msgid "Font family :"
+msgstr "Familie:|F"
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:192
-msgid "From"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:95
+#, fuzzy
+msgid "Page style :"
+msgstr "p Paginastijl:|#P"
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:208
-msgid "To"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:220
-msgid "&Odd pages"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:233
-#, fuzzy
-msgid "&Printer"
-msgstr "Printer|#P"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
-#, fuzzy
-msgid "&File"
-msgstr "f Bestand"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272
-#, fuzzy
-msgid "&Reverse order"
-msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:298
-#, fuzzy
-msgid "Co&llate"
-msgstr "latex"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:312
-#, fuzzy
-msgid "&Browse"
-msgstr "Bladeren|#B"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:346
-#, fuzzy
-msgid "Count"
-msgstr "Aantal:"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42
-#, fuzzy
-msgid "&Insert"
-msgstr "Invoegen"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133
-msgid "Rows"
-msgstr "Rijen"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolommen"
-
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48
-#, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "Sluiten"
-
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:112
#, fuzzy
-msgid "LyX: Citation Reference"
-msgstr "g Naar verwijzing|#G"
+msgid "Document class :"
+msgstr "Documenten"
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
-msgid "Key not found in references."
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177
+msgid "Two-sided"
msgstr ""
-# aansprakelijkheid?
-#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Copyright and Warranty"
-msgstr "Auteursrecht en Garantie"
-
-#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Index"
-msgstr "Trefwoord"
-
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:183
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
-
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:189
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Paragraph Options"
-msgstr "Alineaomgeving"
-
-#. FIXME: should have a utility class for this
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
-msgid ""
-"An error occured while printing.\n"
-"\n"
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190
+msgid "Two column pages"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
-#, fuzzy
-msgid "Check the parameters are correct.\n"
-msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn"
-
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Print Error"
-msgstr "interne LyX fout!"
-
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Print"
-msgstr "Afdrukken"
-
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
-#, fuzzy
-msgid "&Go back"
-msgstr "zwart"
-
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:76
-#, fuzzy
-msgid "&Goto reference"
-msgstr "g Naar verwijzing|#G"
-
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:249
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Cross Reference"
-msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
-
-#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:53
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Insert Table"
-msgstr "Tabel invoegen"
-
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:246
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Table of Contents"
-msgstr "Inhoudsopgave"
-
-#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
-#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
-msgid "Close"
-msgstr "Sluiten"
-
-#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
-
-#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
-msgid "LyX: Url"
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208
+msgid "Inter-line spacing :"
msgstr ""
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:225
#, fuzzy
-msgid "Index entry"
-msgstr "Inspringen"
+msgid "Extra options :"
+msgstr "Extra opties"
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:34
-msgid "&General"
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242
+msgid "Default paragraph spacing :"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:35
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:259
#, fuzzy
-msgid "&Extra"
-msgstr "x Extra|#X"
+msgid "Size :"
+msgstr "z Grootte:|#Z"
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1913
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276
+msgid "Shrink :"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:52
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaal"
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:293
+msgid "Stretch :"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
-#, fuzzy
-msgid "Indented paragraph"
-msgstr "Inspringende alinea|#I"
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:387
+msgid "Add space"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
+#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42
#, fuzzy
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipagina|#m"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:28
-msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
-msgstr ""
+msgid "Keyword:"
+msgstr "k Sleutel:|#K"
-#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:29
#, fuzzy
msgid "Centimetres"
msgstr "n Centreren|#n"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:30
#, fuzzy
msgid "Inches"
msgstr "Vergroot"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65
-msgid "Points (1/72.27 inch)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Points"
+msgstr "Afdrukken"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:66
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32
msgid "Millimetres"
msgstr ""
# invoegen?
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:33
#, fuzzy
msgid "Picas"
msgstr "Plakken"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34
msgid "ex units"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35
msgid "em units"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
-msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Scaled points"
+msgstr "Schermopties"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
-msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:43
+msgid "Big/PS points"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:72
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:38
msgid "Didot points"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:73
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:39
msgid "Cicero points"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
-msgid "Percent of column"
-msgstr ""
-
-#. FIXME: free punctuation to whoever can make the value
-#. boxes not be overly large
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31
+#. FIXME
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:200 src/frontends/kde/FormUrl.C:79
+#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:208
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:57 src/frontends/kde/paradlg.C:84
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48
#, fuzzy
-msgid "&Spacing Above"
-msgstr "Wit"
+msgid "&Close"
+msgstr "Sluiten"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
+#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:40
#, fuzzy
-msgid "Spacing &Below"
-msgstr "Wit"
+msgid "&Update"
+msgstr "u Bijwerken|#U"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39
#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Klaar"
+msgid "Page break"
+msgstr "Paginascheidingen"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
-msgid "Defskip"
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52
+msgid "Keep space when at top of page"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
-#, fuzzy
-msgid "Small skip"
-msgstr "Kleinst"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70
#, fuzzy
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Medium"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
-msgid "Big skip"
-msgstr ""
+msgid "Extra Space"
+msgstr "Verticale afstanden"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
#, fuzzy
-msgid "VFill"
-msgstr "f Bestand"
+msgid "Size"
+msgstr "Grootte|#o"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118
#, fuzzy
-msgid "Length"
-msgstr "Lengte|#L"
+msgid "Stretch"
+msgstr "Frans"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:25
-msgid "Print every page"
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
+msgid "Shrink"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:26
-msgid "Print odd-numbered pages only"
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
+msgid "Keep space when at bottom of page"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
-msgid "Print even-numbered pages only"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 src/lyx.C:38
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
-msgid "Print from page number"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
+msgid "Alignment"
+msgstr "Uitlijning"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:130
#, fuzzy
-msgid "Print to page number"
-msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
-msgid "Print in reverse order (last page first)"
-msgstr ""
+msgid "&Top"
+msgstr "t Boven|#T"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:143
#, fuzzy
-msgid "Number of copies to print"
-msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
-msgid "Collate multiple copies"
-msgstr ""
+msgid "&Middle"
+msgstr "d Midden|#d"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:156
#, fuzzy
-msgid "Printer name"
-msgstr "TrefwoordenRegister"
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
-msgid "Output filename"
-msgstr ""
+msgid "&Bottom"
+msgstr "b Onder|#B"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:35
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:169
#, fuzzy
-msgid "Select output filename"
-msgstr "Volgende regel selecteren"
+msgid "&HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "h Horizontale vulling tussen Minipagina-alinea's|#H"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:30
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:182
#, fuzzy
-msgid "Available References"
-msgstr "Verwijzing invoegen"
+msgid "&Start new minipage"
+msgstr "s Begin nieuwe Minipagina|#S"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:45 src/frontends/kde/urldlg.C:39
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:61
#, fuzzy
-msgid "Name :"
-msgstr "Naam"
+msgid "Draw line above paragraph"
+msgstr "Selecteer de volgende alinea"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:51
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:74
#, fuzzy
-msgid "Reference :"
-msgstr "Verwijzing invoegen"
+msgid "Draw line below paragraph"
+msgstr "Selecteer de volgende alinea"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:57
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:87
#, fuzzy
-msgid "Sort"
-msgstr "Helaas."
+msgid "Don't indent paragraph"
+msgstr "Selecteer de volgende alinea"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:63
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:105
#, fuzzy
-msgid "Page number"
-msgstr "Geen getal"
+msgid "Label width"
+msgstr "d Labelbreedte:|#d"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:135
+#, fuzzy
+msgid "Justification"
+msgstr "Aanhaling"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Pages"
+msgstr "Pagina's:"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopiën"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
+msgid "Print to"
+msgstr "Afdrukken op"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
+#, fuzzy
+msgid "&Print"
+msgstr "Afdrukken"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149
+#, fuzzy
+msgid "&All pages"
+msgstr "g Alle blz.|#G"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162
+msgid "&Odd pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:175
+#, fuzzy
+msgid "&Even pages"
+msgstr "Alleen even blz. |#E"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:214
+#, fuzzy
+msgid "&Reverse order"
+msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Co&llate"
+msgstr "latex"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:258
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:274
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:286
+#, fuzzy
+msgid "&Printer"
+msgstr "Printer|#P"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:299
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "f Bestand"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:339
+#, fuzzy
+msgid "&Browse"
+msgstr "Bladeren|#B"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:359
+#, fuzzy
+msgid "Count"
+msgstr "Aantal:"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "Invoegen"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
+msgid "Rows"
+msgstr "Rijen"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolommen"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:43
+#, fuzzy
+msgid "&Settings"
+msgstr "selectie"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 src/frontends/kde/paradlg.C:34
+#, fuzzy
+msgid "&Extra"
+msgstr "x Extra|#X"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:45
+msgid "&Geometry"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:46
+#, fuzzy
+msgid "&Language"
+msgstr "Taal"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:47
+#, fuzzy
+msgid "&Bullets"
+msgstr "Lijstdiepte"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:55 src/frontends/kde/docdlg.C:67
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:120 src/frontends/kde/docdlg.C:132
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:143
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Standaard"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:56
+#, fuzzy
+msgid "empty"
+msgstr ", Diepte:"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:57
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "Wit"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:58
+#, fuzzy
+msgid "headings"
+msgstr "Toetsenkaarten"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:59
+msgid "fancy"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:68
+#, fuzzy
+msgid "10 point"
+msgstr "Kan niet printen"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:69
+#, fuzzy
+msgid "11 point"
+msgstr "Kan niet printen"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:70
+#, fuzzy
+msgid "12 point"
+msgstr "Kan niet printen"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:73
+#, fuzzy
+msgid "single"
+msgstr "Enkel"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:74
+#, fuzzy
+msgid "1 1/2 spacing"
+msgstr "Wit"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:75
+#, fuzzy
+msgid "double"
+msgstr "Dubbel"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 src/frontends/kde/docdlg.C:85
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:592 src/frontends/kde/docdlg.C:600
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:610
+#, fuzzy
+msgid "custom"
+msgstr "Eigen papiergrootte"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:82 src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+#, fuzzy
+msgid "small"
+msgstr "Klein"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:83
+#, fuzzy
+msgid "medium"
+msgstr "Medium"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:84
+msgid "big"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:94 src/frontends/kde/docdlg.C:99
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:104 src/frontends/kde/docdlg.C:109
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:373 src/frontends/kde/docdlg.C:579
+#, fuzzy
+msgid "Here"
+msgstr "Hebreeuws"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:374 src/frontends/kde/docdlg.C:581
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of page"
+msgstr "onderkant"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:583
+#, fuzzy
+msgid "Top of page"
+msgstr "g % van blz.|#g"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:585
+#, fuzzy
+msgid "Separate page"
+msgstr "s Begin nieuwe Minipagina|#S"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:354 src/frontends/kde/docdlg.C:355
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357
+#, fuzzy
+msgid "Not set"
+msgstr "Notitie"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:121
+#, fuzzy
+msgid "US letter"
+msgstr "e Links|#e"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:122
+msgid "US legal"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:123
+msgid "US executive"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:133
+msgid "A4 small margins"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:134
+msgid "A4 very small margins"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:135
+msgid "A4 very wide margins"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:144
+#, fuzzy
+msgid "auto"
+msgstr " van "
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:145
+#, fuzzy
+msgid "latin1"
+msgstr "k Bijschrift|#k"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:146
+#, fuzzy
+msgid "latin2"
+msgstr "k Bijschrift|#k"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:147
+#, fuzzy
+msgid "latin5"
+msgstr "k Bijschrift|#k"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:148
+msgid "koi8-r"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:149
+msgid "koi8-u"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:150
+msgid "cp866"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:151
+msgid "cp1251"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:152
+msgid "iso88595"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:155
+#, fuzzy
+msgid "`text'"
+msgstr "latex"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:156
+#, fuzzy
+msgid "``text''"
+msgstr "latex"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:157
+#, fuzzy
+msgid "'text'"
+msgstr "latex"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:158
+#, fuzzy
+msgid "''text''"
+msgstr "latex"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:159
+#, fuzzy
+msgid ",text`"
+msgstr "latex"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:160
+#, fuzzy
+msgid ",,text``"
+msgstr "latex"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:161
+#, fuzzy
+msgid ",text'"
+msgstr "latex"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:162
+#, fuzzy
+msgid ",,text''"
+msgstr "latex"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:163
+#, fuzzy
+msgid "<text>"
+msgstr "latex"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:164
+#, fuzzy
+msgid "«text»"
+msgstr "latex"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:165
+#, fuzzy
+msgid ">text<"
+msgstr "latex"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:166
+#, fuzzy
+msgid "»text«"
+msgstr "latex"
+
+#. FIXME: bullets
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:171
+msgid "Specify header + footer style etc"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:172
+msgid ""
+"Add spacing between paragraphs rather\n"
+" than indenting"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:173
+msgid "Custom line spacing in line units"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:174
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 src/frontends/kde/docdlg.C:176
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178
+msgid ""
+"Specify preferred order for\n"
+"placing floats"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:179
+msgid ""
+"Tell LaTeX to ignore usual rules\n"
+" for float placement"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:180
+msgid "How far in the (sub)sections are numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:181
+#, fuzzy
+msgid "How detailed the Table of Contents is"
+msgstr "Inhoudsopgave"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:182
+msgid "Program to produce PostScript output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 src/frontends/kde/docdlg.C:184
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97
+msgid "FIXME please !"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/FileDialog.C:48 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+msgid "*|All files"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:321
+#, fuzzy
+msgid "Key not found."
+msgstr "Tekencodering niet gevonden!"
+
+# aansprakelijkheid?
+#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:31
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Copyright and Warranty"
+msgstr "Auteursrecht en Garantie"
+
+#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/xforms/FormDocument.C:271
+msgid "Document layout set"
+msgstr "opmaakblad document ingesteld"
+
+#: src/frontends/kde/FormDocument.C:75
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Document Options"
+msgstr "Geen documenten open!"
+
+#. successfully loaded
+#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/xforms/FormDocument.C:385
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
+
+#: src/frontends/kde/FormIndex.C:92
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Index"
+msgstr "Trefwoord"
+
+#: src/frontends/kde/FormLog.C:50 src/frontends/xforms/FormLog.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Build log"
+msgstr "Aanmaken programma"
+
+#: src/frontends/kde/FormLog.C:52
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "LaTeX-Log"
+
+#: src/frontends/kde/FormLog.C:59 src/frontends/xforms/FormLog.C:48
+#, fuzzy
+msgid "No build log file found"
+msgstr "Geen waarschuwingen."
+
+#: src/frontends/kde/FormLog.C:61 src/frontends/xforms/FormLog.C:55
+#, fuzzy
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "Geen waarschuwingen."
+
+#: src/frontends/kde/FormLog.C:78
+#, fuzzy
+msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX-Log"
+
+#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:190 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:178
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:143
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
+
+#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:197 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:184
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Paragraph Options"
+msgstr "Alineaomgeving"
+
+#. FIXME: should have a utility class for this
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:92 src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
+msgid ""
+"An error occured while printing.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:93 src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Check the parameters are correct.\n"
+msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn"
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print Error"
+msgstr "interne LyX fout!"
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:105 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print"
+msgstr "Afdrukken"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
+#, fuzzy
+msgid "&Go back"
+msgstr "zwart"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:105
+msgid "Jump back to original position"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:110 src/frontends/kde/FormRef.C:124
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:181 src/frontends/kde/refdlg.C:71
+#, fuzzy
+msgid "&Goto reference"
+msgstr "g Naar verwijzing|#G"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:112 src/frontends/kde/FormRef.C:126
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:183
+#, fuzzy
+msgid "Jump to selected reference"
+msgstr "g Naar verwijzing|#G"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:233
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Cross Reference"
+msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
+
+#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:46
+#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:46
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Table"
+msgstr "Tabel invoegen"
+
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:249
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Table of Contents"
+msgstr "Inhoudsopgave"
+
+#: src/frontends/kde/FormUrl.C:118
+msgid "LyX: Url"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Versieboekhouding%t"
+
+#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:54
+#, fuzzy
+msgid "No version control log file found"
+msgstr "Geen waarschuwingen."
+
+#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:74
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Version Control Log"
+msgstr "Versieboekhouding%t"
+
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:24 src/frontends/kde/indexdlg.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Index entry"
+msgstr "Inspringen"
+
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:33
+msgid "&General"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:91 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:54
+#: src/paragraph.C:1924
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:50
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24
+#, fuzzy
+msgid "Indented paragraph"
+msgstr "Inspringende alinea|#I"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipagina|#m"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
+msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31
+msgid "Points (1/72.27 inch)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36
+msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37
+msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40
+msgid "Percent of column"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27
+#, fuzzy
+msgid "&Spacing Above"
+msgstr "Wit"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Spacing &Below"
+msgstr "Wit"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Klaar"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43
+msgid "Defskip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
+#, fuzzy
+msgid "Small skip"
+msgstr "Kleinst"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Medium"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
+msgid "Big skip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
+#, fuzzy
+msgid "VFill"
+msgstr "f Bestand"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:64
-msgid "Ref on page xxx"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Eigen papiergrootte"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Block"
+msgstr "c Blok|#c"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Centered"
+msgstr "n Centreren|#n"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Links|#f"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts|#R"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Alignment of current paragraph"
+msgstr "Selecteer de volgende alinea"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
+#, fuzzy
+msgid "No indent on first line of paragraph"
+msgstr "Selecteer de volgende alinea"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
+#, fuzzy
+msgid "New page above this paragraph"
+msgstr "Selecteer de volgende alinea"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
+msgid "Don't hug margin if at top of page"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
-msgid "on page xxx"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Size of extra space above paragraph"
+msgstr "Selecteer de volgende alinea"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
+msgid "Maximum extra space that can be added"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
+msgid "Minimum space required"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
+#, fuzzy
+msgid "New page below this paragraph"
+msgstr "Selecteer de volgende alinea"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
+msgid "Don't hug margin if at bottom of page"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Size of extra space below paragraph"
+msgstr "Selecteer de volgende alinea"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
+msgid "Print every page"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
+msgid "Print odd-numbered pages only"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
+msgid "Print even-numbered pages only"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
+msgid "Print from page number"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Print to page number"
+msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
+msgid "Print in reverse order (last page first)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies to print"
+msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
+msgid "Collate multiple copies"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:35
+#, fuzzy
+msgid "Printer name"
+msgstr "TrefwoordenRegister"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:36
+msgid "Output filename (PostScript)"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:66
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Select output filename"
+msgstr "Volgende regel selecteren"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:28
#, fuzzy
-msgid "Pretty reference"
+msgid "Available References"
msgstr "Verwijzing invoegen"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:70
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:43 src/frontends/kde/urldlg.C:36
#, fuzzy
-msgid "Reference Type"
+msgid "Name :"
+msgstr "Naam"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Reference :"
msgstr "Verwijzing invoegen"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:55
#, fuzzy
-msgid "&Update"
-msgstr "u Bijwerken|#U"
+msgid "Sort"
+msgstr "Helaas."
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Reference Type"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
#. tooltips
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:98
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:93
msgid "Reference as it appears in output"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:99
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:94
msgid "Sort references in alphabetical order ?"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:57
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:95
+msgid "Update list of references shown"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:96
+#, fuzzy
+msgid "Jump to reference in document"
+msgstr "Naar einde van document"
+
+#: src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27
+#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
+msgid "Drag with left mouse button to resize"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:54
#, fuzzy
msgid "Depth"
msgstr ", Diepte:"
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:33
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:30
#, fuzzy
msgid "Url :"
msgstr "Url: "
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:45
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:42
msgid "Generate hyperlink"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
msgid "Name associated with the URL"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:66
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:63
msgid "Output as a hyperlink ?"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
-msgid "Citation"
-msgstr "Aanhaling"
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:55
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Character set"
+msgstr "h Tekencodering:|#H"
+
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Character Options"
+msgstr "Tekenstijl"
+
+#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:96
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Citation Reference"
+msgstr "g Naar verwijzing|#G"
+
+# aansprakelijkheid?
+#: src/frontends/qt2/FormCopyright.C:42
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:22
+msgid "Copyright and Warranty"
+msgstr "Auteursrecht en Garantie"
+
+# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Zoeken en vervangen"
+
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:66 src/frontends/qt2/FormSearch.C:78
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:92 src/frontends/xforms/FormSearch.C:107
+msgid "String not found!"
+msgstr "Tekst niet gevonden!"
+
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:81 src/frontends/xforms/FormSearch.C:110
+#, fuzzy
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "1 keer vervangen."
+
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:84 src/frontends/xforms/FormSearch.C:113
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " strings zijn vervangen."
+
+#: src/frontends/xforms/combox.C:506
+msgid "Done"
+msgstr "Klaar"
+
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "k Sleutel:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "l Label:|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:22
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Literatuurverwijzing"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Database:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Stijl: "
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:22
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Database:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "c Sluiten|#C^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "u Bijwerken|#Uu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Familie:|F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Serie:|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "h Vorm:|#h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "z Grootte:|#Z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "m Overig:|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#N"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "c Kleur:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
+msgid "Language:"
+msgstr "Taal:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Tekenstijl"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:62
+msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+msgstr ""
+" Geen verandering %l| Romeins | Zonder schreef | Schrijfmachine %l| "
+"Standaard "
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:64
+msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+msgstr " Geen verandering %l| Medium | Vet %l| Standaard "
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:66
+msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+msgstr ""
+" Geen verandering %l| Staand | Cursief | Hellend | Kapiteel %l| Standaard "
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:69
+msgid ""
+" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+msgstr ""
+" Geen verandering %l| Minuscuul | Kleinst | Kleiner | Klein | Normaal | "
+"Groot | Groter | Grootst | Enorm | Enormer %l| Vergroot | Verklein | "
+"Standaard"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:73
+msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+msgstr ""
+" Geen verandering %l| Nadruk | Onderstreept | Eigennaam | LaTeX mode %l| "
+"Standaard "
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:75
+msgid ""
+" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+"Magenta | Yellow %l| Reset "
+msgstr ""
+"Geen verandering %l| Geen kleur | Zwart | Rood | Groen | Blauw | Cyaan | "
+"Magenta | Geel %l| Standaard"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:78
+msgid " English %l| German | French "
+msgstr ""
+
+#. build up the combox entries
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:89
+#, fuzzy
+msgid "No change"
+msgstr " (Veranderd)"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Ref: "
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
#, fuzzy
msgid "#&B"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:112
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106
msgid "Info"
msgstr "Informatie"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:66
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Simple"
+msgstr "Enkel"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
+msgid "Previous|#P"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Naam|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
#, fuzzy
msgid "Citation style|#s"
msgstr "Aanhaling"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:103
#, fuzzy
msgid "Text before|#T"
msgstr "Tekst mode"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:111
#, fuzzy
msgid "Text after|#e"
msgstr "' na "
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:52
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:98
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
#, fuzzy
msgid "Restore|#R"
msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:110
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:110
-#, fuzzy
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Annuleren|^["
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:35
+msgid "Citation"
+msgstr "Aanhaling"
-# aansprakelijkheid?
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Auteursrecht en Garantie"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:224
+#, fuzzy
+msgid "Regex"
+msgstr "Tekst"
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:42
#, fuzzy
-msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team"
+msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team"
msgstr ""
"LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
"1995-2000 het LyX Team"
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:47
#, fuzzy
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
"Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:52
#, fuzzy
msgid ""
"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
-#, fuzzy
-msgid "Close|#C^[^M"
-msgstr "c Sluiten|#C^["
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Opmaakblad document"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
-"B3 | "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-" Geen | A4 smalle marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen "
-"portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:178
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:186
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:234
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:262
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
-"| GROOT | enorm | Enorm"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:272 src/insets/figinset.C:1960
-#: src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3093 src/lyxfunc.C:3169
-#: src/lyxfunc.C:3301
-msgid "Document"
-msgstr "Document"
-
-# invoegen?
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
-#, fuzzy
-msgid "Paper"
-msgstr "Plakken"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
-#, fuzzy
-msgid "Extra"
-msgstr "x Extra|#X"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:280
-#, fuzzy
-msgid "Bullets"
-msgstr "Lijstdiepte"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:307
-msgid "Document layout set"
-msgstr "opmaakblad document ingesteld"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:424
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:432
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
-
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1103
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Omvormingsfouten!"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:438
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "tot de gekozen documentklasse."
+# ja hee.. moet ik _dit_ nou echt vertalen?
+#: src/frontends/xforms/form_credits.C:33
+msgid "Matthias"
+msgstr "Matthias"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:445
+#: src/frontends/xforms/form_credits.C:38
#, fuzzy
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1105
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse."
+msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, "
+msgstr "Al deze mensen hebben bijgedragen aan het LyX-projekt. Bedankt,"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:823
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
+#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:27
+msgid "Credits"
+msgstr "Dank aan"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1093
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Zal ik enige parameters instellen op"
+#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:62
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
+msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1094
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
+#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:66
+msgid "Please install correctly to estimate the great"
+msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1104
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse."
+#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:69
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht."
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
msgid "Tabbed folder"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
msgid "Special:|#S"
msgstr "Speciaal:|#S"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:98
-msgid "Margins"
-msgstr "Marges"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:102
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:103
msgid "Foot/Head Margins"
msgstr "Marges koppen/voeten"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:113
-msgid "Orientation"
-msgstr "Oriëntatie"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:120
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:121
msgid "Portrait|#o"
msgstr "o Portret|#o"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:127
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:128
msgid "Landscape|#L"
msgstr "Landschap|#L"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:136
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:137
msgid "Papersize:|#P"
msgstr "Papier:|#P"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:143
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:144
msgid "Custom Papersize"
msgstr "Eigen papiergrootte"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:148
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:149
msgid "Use Geometry Package|#U"
msgstr "u Gebruik \"Geometry\"-pakket|#U"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:156
msgid "Width:|#W"
msgstr "w Breedte:|#W"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
msgid "Height:|#H"
msgstr "h Hoogte:|#H"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:169
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:170
msgid "Top:|#T"
msgstr "Top:|#T"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:176
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:177
msgid "Bottom:|#B"
msgstr "b Onderkant:|#B"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:183
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:184
msgid "Left:|#e"
msgstr "Links:|#e"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:190
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:191
msgid "Right:|#R"
msgstr "Rechts:|#R"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:198
msgid "Headheight:|#i"
msgstr "i Paginakoppen:|#i"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:204
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:205
msgid "Headsep:|#d"
msgstr "d Paginakopwit:|#d"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:211
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
msgid "Footskip:|#F"
msgstr "f Voetnootwit:|#F"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
msgid "Separation"
msgstr "Scheiding"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:247
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:248
#, fuzzy
msgid "Page cols"
msgstr "Pagina's:"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:250
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:251
msgid "Sides"
msgstr "-zijdig"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:254
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
msgid "Fonts:|#F"
msgstr "f Lettertype:|#F"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:262
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:263
msgid "Font Size:|#O"
msgstr "o Lettergrootte:|#O"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:270
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:271
msgid "Class:|#C"
msgstr "c Doc. klasse:|#C"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:278
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:279
msgid "Pagestyle:|#P"
msgstr "p Paginastijl:|#P"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:286
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:287
msgid "Spacing|#g"
msgstr "Regelafstand|#g"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:294
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:295
msgid "Extra Options:|#X"
msgstr "Extra opties:|#X"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:305
msgid "Default Skip:|#u"
msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
msgid "One|#n"
msgstr "Een|#n"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:321
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:322
msgid "Two|#T"
msgstr "Twee|#T"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:332
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:333
msgid "One|#e"
msgstr "Een|#e"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:339
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:340
msgid "Two|#w"
msgstr "Twee|#w"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:351
msgid "Indent|#I"
msgstr "i Inspringen|#I"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:357
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:358
msgid "Skip|#K"
msgstr "k Vertikale afst.|#K"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:392
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:393
#, fuzzy
msgid "Quote Style "
msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:394
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:395
msgid "Encoding:|#D"
msgstr "d Codering:|#D"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:402
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:403
msgid "Type:|#T"
msgstr "Type:|#t"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:411
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
msgid "Single|#S"
msgstr "s Enkel|#S"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:419
msgid "Double|#D"
msgstr "Dubbel|#D"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:428
#, fuzzy
msgid "Language:|#L"
msgstr "Taal:"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:458
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:459
msgid "Float Placement:|#L"
msgstr "l Placering zwevers:|#L"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:464
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:465
msgid "Section number depth"
msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:468
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:469
msgid "Table of contents depth"
msgstr "Nummeringsdiepte inhoudsopg."
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:473
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:474
msgid "PS Driver:|#S"
msgstr "s PS-driver:|#s"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:481
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
msgid "Use AMS Math|#M"
msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:523
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:524
msgid "Size|#z"
msgstr "Grootte|#o"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:532
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:533
msgid "LaTeX|#L"
msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:542
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:543
msgid "1|#1"
msgstr "1|#1"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:551
msgid "2|#2"
msgstr "2|#2"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:557
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
msgid "3|#3"
msgstr "3|#3"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:564
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:565
msgid "4|#4"
msgstr "4|#4"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:572
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:573
msgid "Bullet Depth"
msgstr "Lijstdiepte"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:578
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standaard|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:579
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standaard|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:588
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Wisk.|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:596
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:612
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:620
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Opmaakblad document"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
+"B3 | "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:96
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+" Geen | A4 smalle marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen "
+"portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:147
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:155
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:199
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:226
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
+"| GROOT | enorm | Enorm"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:240
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+msgid "Language"
+msgstr "Taal"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:242
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125
+#, fuzzy
+msgid "Extra"
+msgstr "x Extra|#X"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:244
+#, fuzzy
+msgid "Bullets"
+msgstr "Lijstdiepte"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:396
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
+
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Omvormingsfouten!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "tot de gekozen documentklasse."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406
+#, fuzzy
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1038
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Zal ik enige parameters instellen op"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1039
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse."
+
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:27
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX-fout"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Sjablonen"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
+msgid "File|#F"
+msgstr "File|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Printer|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "EPS-bestand|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:70
+msgid "View result|#V"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:79
+#, fuzzy
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "u Bijwerken|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Annuleren|^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Index lijst invoegen"
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:272
+#, fuzzy
+msgid "Select external file"
+msgstr "Volgende regel selecteren"
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:301
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1972
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:304
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'."
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:587
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Wisk.|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "d Map:|#D"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Patroon:|#P:"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:603
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:611
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "r Herlezen|#R#r"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "h Thuismap|#H#h"
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:26
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX-fout"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Gebruiker1|#1"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-msgid "Graphics"
-msgstr "Plaatjes"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Gebruiker2|#2"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:368 src/insets/figinset.C:1959
-msgid "Clipart"
-msgstr "Prentenboek"
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen."
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
#, fuzzy
msgid "Graphics File|#F"
msgstr "Grafisch bestand|#G"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 src/insets/insetinclude.C:45
-#: src/insets/insetinclude.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
msgid "Browse|#B"
msgstr "Bladeren|#B"
msgstr "g % van blz.|#g"
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:409
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:607
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
msgid "Ok"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
-msgid "Index"
-msgstr "Trefwoord"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:37
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:349
+msgid "Graphics"
+msgstr "Plaatjes"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
+msgid "Clipart"
+msgstr "Prentenboek"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "d Niet zetten|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
+msgid "Load|#L"
+msgstr "l Openen|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:67
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "s Zichtbare spatie|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:75
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Letterlijk|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:82
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Gebruik input|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:89
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "u Gebruik Include|#"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Include file"
+msgstr "Include"
+
+#. Should browsing too be disabled in RO-mode?
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:180
+#, fuzzy
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Kies document ter invoeging"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:188
+msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:190
+#, fuzzy
+msgid "*| All files "
+msgstr "[geen bestand]"
#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
#, fuzzy
msgid "Keyword|#K"
msgstr "k Sleutel:|#K"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:31 src/insets/insetindex.C:36
+msgid "Index"
+msgstr "Trefwoord"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 src/frontends/xforms/FormLog.C:52
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX-Log"
+
+# ja hee.. moet ik _dit_ nou echt vertalen?
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:41
#, fuzzy
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Extra alinea opmaak"
+msgid "Maths Bitmaps"
+msgstr "Matthias"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr ""
-" Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte "
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+msgid "Close|^["
+msgstr "Sluiten|^["
-#. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:34
#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Duits"
+msgid "Maths Decorations"
+msgstr "Dekoratie"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Rechts|#R"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Waarschuwing: Ongeldig percentage (0-100)"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Links|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Begrenzing"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
+msgid "Columns "
+msgstr "Kolommen "
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
+msgid "OK "
+msgstr "OK "
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Matrix"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr " Boven | Midden | Onder"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
+msgid "Close "
+msgstr "Sluiten "
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
+msgid "Functions"
+msgstr "Functies"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
+msgid " Û"
+msgstr " Û"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
+msgid "± ´"
+msgstr "± ´"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
+msgid "£ @"
+msgstr "£ @"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
+msgid "S ò"
+msgstr "S ò"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
+msgid "Misc"
+msgstr "Div."
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Wiskundepaneel"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "t Dun|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Middel|#m"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "h Dik|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negatief|#N"
+
+# hm.
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Quadratin|#q"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2Quadratin|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80
+msgid "OK "
+msgstr "OK "
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Wit"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Lengte|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
+#, no-c-format
+msgid "or %|#o"
+msgstr "of %|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
+msgid "Top|#T"
+msgstr "t Boven|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "d Midden|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "b Onder|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "streep minipagina"
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
msgid "Label Width:|#d"
msgid "No Indent|#I"
msgstr "Niet Inspringen|#I"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 src/mathed/math_forms.C:92
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Rechts|#R"
-
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
msgid "Left|#f"
msgstr "Links|#f"
msgid "Extra Options"
msgstr "Extra opties"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Lengte|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "h Horizontale vulling tussen Minipagina-alinea's|#H"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
-#, no-c-format
-msgid "or %|#o"
-msgstr "of %|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "s Begin nieuwe Minipagina|#S"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
-msgid "Top|#T"
-msgstr "t Boven|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "Inspringende alinea|#I"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "d Midden|#d"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr "Minipagina|#m"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "b Onder|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr "Floatflt|#f"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "h Horizontale vulling tussen Minipagina-alinea's|#H"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Extra alinea opmaak"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:81
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:84
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr ""
+" Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte "
+
+#. now make them fit together
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Duits"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:629
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:661
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:377
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:389
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:401
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:671
+msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+msgstr "Waarschuwing: Ongeldig percentage (0-100)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:248
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "s Begin nieuwe Minipagina|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:30
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "LaTeX preamble"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Inspringende alinea|#I"
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:70
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "LaTeX-preamble ingesteld"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Minipagina|#m"
+#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
+msgid "Save"
+msgstr "s Opslaan"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Floatflt|#f"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:39
+msgid "Roman"
+msgstr "Romeins"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
#, fuzzy
-msgid "Cancel|C#C^["
-msgstr "Annuleren|^["
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Zonder schreef"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
-#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Verwijzing invoegen"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:39
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Schrijfmachine"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
-msgid "Look & Feel"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "of %|#o"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
-msgid "Lang Opts"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
+#, fuzzy
+msgid "Use scalable fonts"
+msgstr "Inhoudsopgave invoegen"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
#, fuzzy
-msgid "Converters"
-msgstr "n Centreren|#n"
+msgid "Encoding"
+msgstr "d Codering:|#D"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
#, fuzzy
-msgid "Inputs"
-msgstr "Input"
+msgid "script"
+msgstr "Postscript|#P"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
-msgid "Outputs"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
+msgid "footnote"
+msgstr "voetnoot"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
#, fuzzy
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Schermopties"
+msgid "large"
+msgstr "Groot"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
#, fuzzy
-msgid "Interface"
-msgstr "rand opmerking"
+msgid "largest"
+msgstr "Grootst"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
#, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "Sluiten"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
-msgid "Misc"
-msgstr "Div."
+msgid "huge"
+msgstr "Enorm"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
#, fuzzy
-msgid "Formats"
-msgstr "drijvende delen"
+msgid "normal"
+msgstr "Normaal"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
#, fuzzy
-msgid "Paths"
-msgstr "wiskunde"
+msgid "tiny"
+msgstr "Minuscuul"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
#, fuzzy
-msgid "Printer"
-msgstr "Afdrukken"
+msgid "larger"
+msgstr "Groter"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
#, fuzzy
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Spellingscontrole"
+msgid "huger"
+msgstr "Enormer"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:533
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
+msgid "Ascii line length|#A"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:536
-msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
+#, fuzzy
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "d Codering:|#D"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:544
-msgid "Find a new color."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
+#, fuzzy
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Papier:|#P"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:547
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
+msgid "ascii roff|#r"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
#, fuzzy
-msgid "GUI background"
-msgstr "achtergrond"
+msgid "checktex|#c"
+msgstr "n Centreren|#n"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
-msgid "GUI text"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+msgid "Outside code interaction"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
#, fuzzy
-msgid "GUI selection"
-msgstr "selectie"
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr "Opdracht beschrijven"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
#, fuzzy
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "Kan niet printen"
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
-msgid "HSV"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
+#, fuzzy
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr "speciaal teken"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:928
-msgid "RGB"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
+#, fuzzy
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
+msgid "Accept compound words|#w"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
+#, fuzzy
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Gebruik input|#I"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
+#, fuzzy
+msgid "date format|#f"
+msgstr "u Bijwerken|#U"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1010
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
+#, fuzzy
+msgid "Package|#P"
+msgstr "p % van blz.|#P"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1012
-msgid "Flags that control the converter behavior"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+#, fuzzy
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr "k Sleutel:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
+msgid "RtL support|#R"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "Toevoegen|#t"
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Merkteken ingechakeld"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
+msgid "Auto begin|#b"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1019
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
+msgid "Auto finish|#f"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1159
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1161
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
#, fuzzy
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Middel|#m"
+msgid "Command start|#s"
+msgstr "Opdracht:|#C"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1148
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1150
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1427
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1429
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
#, fuzzy
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Toevoegen|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1274
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr ""
+msgid "Command end|#e"
+msgstr "Opdracht:|#C"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1276
-msgid "The format identifier."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+#, fuzzy
+msgid "1st|#1"
+msgstr "1|#1"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
+#, fuzzy
+msgid "2nd|#2"
+msgstr "2|#2"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1280
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "Bladeren|#B"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1282
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
+#, fuzzy
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "u Gebruik Include|#"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
+#, fuzzy
+msgid "Global|#G"
+msgstr "Floatflt|#f"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
+#, fuzzy
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "LyX|#L"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1090
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1130
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1132
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1361
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1404
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
+#, fuzzy
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Middel|#m"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1291
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#, fuzzy
+msgid "S|#S"
+msgstr "Helaas."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
+#, fuzzy
+msgid "V|#V"
+msgstr "Bekijken DVI"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1578
-msgid "Sys Bind"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
+#, fuzzy
+msgid "H|#H"
+msgstr "Koptekst"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1582
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
#, fuzzy
-msgid "User Bind"
-msgstr "u Gebruik Include|#"
+msgid "R|#R"
+msgstr "Rechts|#R"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1586
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
#, fuzzy
-msgid "Bind file"
-msgstr "EPS-bestand|#E"
+msgid "B|#B"
+msgstr "Bladeren|#B"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1590
-msgid "Sys UI"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+msgid "G|#G"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1594
-msgid "User UI"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
+msgid "All converters|#A"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1598
-#, fuzzy
-msgid "UI file"
-msgstr "[geen bestand]"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1794
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1802
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
#, fuzzy
-msgid "Key maps"
-msgstr "Toetsenkaarten"
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "d Verwijderen van|#D"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1121
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1123
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1395
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
#, fuzzy
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "k Sleutel:|#K"
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Toevoegen|#t"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
#, fuzzy
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr ""
-" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
-"B3 | "
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "n Centreren|#n"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
#, fuzzy
-msgid "Default path"
-msgstr "Standaard"
+msgid "From|#F"
+msgstr "f Lettertype:|#F"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
#, fuzzy
-msgid "Template path"
-msgstr "Sjablonen"
+msgid "To|#T"
+msgstr "Twee|#T"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
-msgid "Temp dir"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
+#, fuzzy
+msgid "Flags|#F"
+msgstr "File|#F"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2245
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
#, fuzzy
-msgid "User"
-msgstr "Gebruiker1|#1"
+msgid "All formats|#A"
+msgstr "g Alle blz.|#G"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
#, fuzzy
-msgid "Lastfiles"
-msgstr "Lijst van Tabellen"
+msgid "Format|#F"
+msgstr "f Lettertype:|#F"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
-msgid "Backup path"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
+msgid "GUI name|#G"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2257
-msgid "LyX Server pipes"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
+msgid "Extension|#E"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
+#, fuzzy
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "Bekijken DVI"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
#, fuzzy
-msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
-msgstr ""
-" default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
-"| GROOT | enorm | Enorm"
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Helaas."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2840
-msgid " none | ispell | aspell "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
+msgid "Show banner|#S"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952
-#, fuzzy
-msgid "Personal dictionary"
-msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008
-msgid "WARNING!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+msgid "Auto region delete|#A"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
-msgid "Save"
-msgstr "s Opslaan"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:38
-msgid "Roman"
-msgstr "Romeins"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
#, fuzzy
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Zonder schreef"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:38
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Schrijfmachine"
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "of %|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:127
-#, fuzzy
-msgid "Use scalable fonts"
-msgstr "Inhoudsopgave invoegen"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
-#, fuzzy
-msgid "Encoding"
-msgstr "d Codering:|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135
-#, fuzzy
-msgid "script"
-msgstr "Postscript|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
+msgid "Popup Font"
+msgstr ""
-#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
-msgid "footnote"
-msgstr "voetnoot"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
+msgid "Menu Font"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
#, fuzzy
-msgid "large"
-msgstr "Groot"
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr "d Codering:|#D"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
#, fuzzy
-msgid "largest"
-msgstr "Grootst"
+msgid "Bind file|#B"
+msgstr "EPS-bestand|#E"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
#, fuzzy
-msgid "huge"
-msgstr "Enorm"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Bladeren...|#B"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
#, fuzzy
-msgid "normal"
-msgstr "Normaal"
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:154
-msgid "Screen DPI|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
+msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165
-#, fuzzy
-msgid "tiny"
-msgstr "Minuscuul"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:168
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
#, fuzzy
-msgid "larger"
-msgstr "Groter"
+msgid "command"
+msgstr "commando-inzet"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
#, fuzzy
-msgid "small"
-msgstr "Klein"
+msgid "page range"
+msgstr "paginascheiding"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
#, fuzzy
-msgid "huger"
-msgstr "Enormer"
+msgid "copies"
+msgstr "Kopiën"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202
-msgid "Ascii line length|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
+msgid "reverse"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:214
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
#, fuzzy
-msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "d Codering:|#D"
+msgid "to printer"
+msgstr "Kan niet printen"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
+msgid "file extension"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
#, fuzzy
-msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Papier:|#P"
+msgid "spool command"
+msgstr "Opdracht beschrijven"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:229
-msgid "ascii roff|#r"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+msgid "paper type"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236
-#, fuzzy
-msgid "checktex|#c"
-msgstr "n Centreren|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
+msgid "even pages"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242
-msgid "Outside code interaction"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
+msgid "odd pages"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
#, fuzzy
-msgid "Spell command|#S"
-msgstr "Opdracht beschrijven"
+msgid "collated"
+msgstr "Hellend"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
#, fuzzy
-msgid "Use alternative language|#a"
-msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
+msgid "landscape"
+msgstr "Landschap|#L"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:288
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
#, fuzzy
-msgid "Use escape characters|#e"
-msgstr "speciaal teken"
+msgid "to file"
+msgstr "[geen bestand]"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:298
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
#, fuzzy
-msgid "Use personal dictionary|#d"
-msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
+msgid "extra options"
+msgstr "Extra opties"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:315
-msgid "Accept compound words|#w"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
+msgid "spool printer prefix"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
#, fuzzy
-msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Gebruik input|#I"
+msgid "paper size"
+msgstr "Papier:|#P"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
#, fuzzy
-msgid "date format|#f"
-msgstr "u Bijwerken|#U"
+msgid "name"
+msgstr "Naam"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
+msgid "adapt output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:384
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
#, fuzzy
-msgid "Package|#P"
-msgstr "p % van blz.|#P"
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Standaard"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
#, fuzzy
-msgid "Default language|#l"
-msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Laatste voettekst"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:398
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
#, fuzzy
-msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
-msgstr "k Sleutel:|#K"
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Sjablonen"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406
-msgid "RtL support|#R"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
+msgid "Check last files|#C"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414
-#, fuzzy
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Merkteken ingechakeld"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:422
-msgid "Auto begin|#b"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
+msgid "LyXServer pipe|#S"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430
-msgid "Auto finish|#f"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
+msgid "Temp dir|#d"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
#, fuzzy
-msgid "Command start|#s"
-msgstr "Opdracht:|#C"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
-#, fuzzy
-msgid "Command end|#e"
-msgstr "Opdracht:|#C"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
+msgid "Look & Feel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+msgid "Lang Opts"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:452
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
#, fuzzy
-msgid "1st|#1"
-msgstr "1|#1"
+msgid "Converters"
+msgstr "n Centreren|#n"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:459
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
#, fuzzy
-msgid "2nd|#2"
-msgstr "2|#2"
+msgid "Inputs"
+msgstr "Input"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:465
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+msgid "Outputs"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
#, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "Bladeren|#B"
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Schermopties"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
#, fuzzy
-msgid "LyX objects|#L"
-msgstr "LyX|#L"
+msgid "Interface"
+msgstr "rand opmerking"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
#, fuzzy
-msgid "S|#S"
-msgstr "Helaas."
+msgid "Colors"
+msgstr "Sluiten"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:520
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
#, fuzzy
-msgid "V|#V"
-msgstr "Bekijken DVI"
+msgid "Formats"
+msgstr "drijvende delen"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
#, fuzzy
-msgid "H|#H"
-msgstr "Koptekst"
+msgid "Paths"
+msgstr "wiskunde"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
#, fuzzy
-msgid "R|#R"
-msgstr "Rechts|#R"
+msgid "Printer"
+msgstr "Afdrukken"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:545
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
#, fuzzy
-msgid "B|#B"
-msgstr "Bladeren|#B"
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Spellingscontrole"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
-msgid "G|#G"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:521
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
-msgid "All converters|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
-#, fuzzy
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "d Verwijderen van|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:614
-#, fuzzy
-msgid "Converter|#C"
-msgstr "n Centreren|#n"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
+msgid "Find a new color."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:621
-#, fuzzy
-msgid "From|#F"
-msgstr "f Lettertype:|#F"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:535
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:628
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717
#, fuzzy
-msgid "To|#T"
-msgstr "Twee|#T"
+msgid "GUI background"
+msgstr "achtergrond"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
-#, fuzzy
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "File|#F"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723
+msgid "GUI text"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:665
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:732
#, fuzzy
-msgid "All formats|#A"
-msgstr "g Alle blz.|#G"
+msgid "GUI selection"
+msgstr "selectie"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:673
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:738
#, fuzzy
-msgid "Format|#F"
-msgstr "f Lettertype:|#F"
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "Kan niet printen"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680
-msgid "GUI name|#G"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:868
+msgid "HSV"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
-msgid "Extension|#E"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
+msgid "RGB"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:708
-#, fuzzy
-msgid "Viewer|#V"
-msgstr "Bekijken DVI"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
-#, fuzzy
-msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "Helaas."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:983
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745
-msgid "Show banner|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985
+msgid "Convert \"to\" this format"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:753
-msgid "Auto region delete|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:761
-msgid "Exit confirmation|#E"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
+msgid "Flags that control the converter behavior"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:768
-msgid "Display keyboard shortcuts"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:772
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
#, fuzzy
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
+msgid "Add"
+msgstr "Toevoegen|#t"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:781
-msgid "File->New asks for name|#N"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:789
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796
-msgid "Wheel mouse jump"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1247
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827
-msgid "Popup Font"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1249
+msgid "The format identifier."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
-msgid "Menu Font"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:833
-#, fuzzy
-msgid "Popup Encoding"
-msgstr "d Codering:|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
-#, fuzzy
-msgid "Bind file|#B"
-msgstr "EPS-bestand|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:973
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
-#, fuzzy
-msgid "Browse..."
-msgstr "Bladeren...|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:847
-#, fuzzy
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:857
-msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
-#, fuzzy
-msgid "command"
-msgstr "commando-inzet"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
-#, fuzzy
-msgid "page range"
-msgstr "paginascheiding"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:893
-#, fuzzy
-msgid "copies"
-msgstr "Kopiën"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
-msgid "reverse"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:899
-#, fuzzy
-msgid "to printer"
-msgstr "Kan niet printen"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1376
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:902
-msgid "file extension"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1546
+msgid "Sys Bind"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
#, fuzzy
-msgid "spool command"
-msgstr "Opdracht beschrijven"
+msgid "User Bind"
+msgstr "u Gebruik Include|#"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
-msgid "paper type"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
+#, fuzzy
+msgid "Bind file"
+msgstr "EPS-bestand|#E"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
-msgid "even pages"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
+msgid "Sys UI"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
-msgid "odd pages"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
+msgid "User UI"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
#, fuzzy
-msgid "collated"
-msgstr "Hellend"
+msgid "UI file"
+msgstr "[geen bestand]"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
#, fuzzy
-msgid "to file"
-msgstr "[geen bestand]"
+msgid "Key maps"
+msgstr "Toetsenkaarten"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
#, fuzzy
-msgid "extra options"
-msgstr "Extra opties"
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "k Sleutel:|#K"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
-msgid "spool printer prefix"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1952
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
msgstr ""
+" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
+"B3 | "
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2188
#, fuzzy
-msgid "paper size"
-msgstr "Papier:|#P"
+msgid "Default path"
+msgstr "Standaard"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2193
#, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "Naam"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
-msgid "adapt output"
-msgstr ""
+msgid "Template path"
+msgstr "Sjablonen"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
-msgid "Printer Command and Flags"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
+msgid "Temp dir"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:967
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
#, fuzzy
-msgid "Default path|#p"
-msgstr "Standaard"
+msgid "User"
+msgstr "Gebruiker1|#1"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:977
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
#, fuzzy
-msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Laatste voettekst"
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Lijst van Tabellen"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:989
-#, fuzzy
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "Sjablonen"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
+msgid "Backup path"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
-msgid "Check last files|#C"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2214
+msgid "LyX Server pipes"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
-msgid "Backup path|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2668
+msgid "Fonts must be positive!"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1032
-msgid "LyXServer pipe|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
msgstr ""
+" default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
+"| GROOT | enorm | Enorm"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1045
-msgid "Temp dir|#d"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2813
+msgid " none | ispell | aspell "
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
-msgid "Print"
-msgstr "Afdrukken"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2904
+#, fuzzy
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2960
+msgid "WARNING!"
+msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
msgid "Printer|#P"
msgstr "Printer|#P"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 src/lyx.C:80
-msgid "File|#F"
-msgstr "File|#F"
-
#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
msgid "All Pages|#G"
msgstr "g Alle blz.|#G"
msgid "to"
msgstr " van "
+#: src/LyXAction.C:136 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
+msgid "Print"
+msgstr "Afdrukken"
+
#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
msgid "Order"
msgstr "Volgorde"
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
-msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:246
+#, fuzzy
+msgid "Print to file"
+msgstr "Afdrukken op"
#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
#, fuzzy
msgid "Goto reference|#G"
msgstr "g Naar verwijzing|#G"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
-#, fuzzy
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Tabelformaat"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
+msgid "Find|#n"
+msgstr "n Zoeken|#n"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127
-#, fuzzy
-msgid "Tabular"
-msgstr "Tabelformaat"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "w Vervangen door|#W"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
#, fuzzy
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Kolom"
+msgid " >|#F^s"
+msgstr "@>|#F"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
#, fuzzy
-msgid "Cell"
-msgstr "geel"
+msgid " <|#B^r"
+msgstr "@<|#B"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-#, fuzzy
-msgid "LongTable"
-msgstr "Lange tabel"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "r Vervangen|#R#r"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
-#: src/insets/insetinfo.C:221
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "c Sluiten|#C^["
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "m Heel woord|#M#m"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
+
+# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Zoeken en vervangen"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
msgid "Append Column|#A"
msgid "Special"
msgstr "Speciaal:|#S"
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:30
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Tabelformaat"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
+#, fuzzy
+msgid "Tabular"
+msgstr "Tabelformaat"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Kolom"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
+#, fuzzy
+msgid "Cell"
+msgstr "geel"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:124
+#, fuzzy
+msgid "LongTable"
+msgstr "Lange tabel"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:363
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:33
#, fuzzy
msgid "Insert Tabular"
msgstr "Tabel invoegen"
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
-msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
-msgstr ""
-
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
#, fuzzy
msgid "Type|#T"
msgstr "Type:|#t"
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:70
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:184
+#, fuzzy
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Geen document ***"
#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
#, fuzzy
msgid "HTML type|#H"
msgstr "HTML type|#H"
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:30
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Versieboekhouding%t"
+
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:44
+msgid "No version control log file available"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
#, fuzzy
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:267
#, fuzzy
msgid "More"
msgstr "negeren"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:298
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:323
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Figures%m"
msgstr "Lijst van Figuren"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:300
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:325
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Tables%m"
msgstr "Lijst van Tabellen"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:302
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:327
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Algorithms%m"
msgstr "Lijst van Algoritmen"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:364
#, fuzzy, c-format
msgid "No Table of Contents%i"
msgstr "Inhoudsopgave"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:417
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert Reference%m"
-msgstr "Verwijzing invoegen"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert Page Number%m"
-msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:421
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert vref%m"
-msgstr "Url invoegen"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:423
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert vpageref%m"
-msgstr "Figuur invoegen"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert Pretty Ref%m"
-msgstr "Index item invoegen"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:427
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Goto Reference%m"
-msgstr "g Naar verwijzing|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:108 src/insets/figinset.C:1983
-#: src/insets/insetexternal.C:171
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Table of contents%i"
+msgstr "Inhoudsopgave"
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1986
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:112 src/insets/figinset.C:1975
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'."
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:217
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:241
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:276
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:321
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:217
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:241
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:276
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:321
msgid "The absolute path is required."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:223
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:247
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:286
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:331
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:223
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:247
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:286
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:331
msgid "Directory does not exist."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:228
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:291
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:291
#, fuzzy
msgid "Cannot write to this directory."
msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:252
#, fuzzy
msgid "Cannot read this directory."
msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:270
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:315
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:270
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:315
#, fuzzy
msgid "No file input."
msgstr "Geen waarschuwingen."
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:297
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:342
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:297
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:342
msgid "A file is required, not a directory."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:302
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
#, fuzzy
msgid "Cannot write to this file."
msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:336
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:336
#, fuzzy
msgid "Cannot read from this directory."
msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:347
#, fuzzy
msgid "File does not exist."
msgstr "Bestand bestaat al:"
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:352
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:352
#, fuzzy
msgid "Cannot read from this file."
msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
msgid "imported."
msgstr "ingevoerd."
-#: src/insets/figinset.C:1025
+#: src/insets/figinset.C:1014
msgid "[render error]"
msgstr "[tekenfout]"
-#: src/insets/figinset.C:1026
+#: src/insets/figinset.C:1015
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[tekenen ...]"
-#: src/insets/figinset.C:1029
+#: src/insets/figinset.C:1018
msgid "[no file]"
msgstr "[geen bestand]"
-#: src/insets/figinset.C:1031
+#: src/insets/figinset.C:1020
msgid "[bad file name]"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:1033
+#: src/insets/figinset.C:1022
msgid "[not displayed]"
msgstr "[niet getoond]"
-#: src/insets/figinset.C:1035
+#: src/insets/figinset.C:1024
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[geen ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1037
+#: src/insets/figinset.C:1026
msgid "[unknown error]"
msgstr "[onbekende fout]"
-#: src/insets/figinset.C:1210
+#: src/insets/figinset.C:1199
msgid "Opened figure"
msgstr "Figuur geopend"
-#: src/insets/figinset.C:1238
+#: src/insets/figinset.C:1227
msgid "Figure"
msgstr "Figuur"
-#: src/insets/figinset.C:1327 src/insets/figinset.C:1390
-#: src/insets/insetgraphics.C:488
+#: src/insets/figinset.C:1319 src/insets/figinset.C:1382
+#: src/insets/insetgraphics.C:474
msgid "empty figure path"
msgstr "leeg zoekpad voor figuren"
-#: src/insets/figinset.C:1966 src/insets/figinset.C:1970
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS-figuur"
-
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193
-#: src/insets/insetbib.C:194
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "k Sleutel:|#K"
+#: src/insets/figinset.C:1950
+#, fuzzy
+msgid "Select an EPS figure"
+msgstr "Volgende regel selecteren"
-#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195
-#: src/insets/insetbib.C:196
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "l Label:|#l"
+#: src/insets/figinset.C:1952
+#, fuzzy
+msgid "Clip art"
+msgstr "Prentenboek"
-#: src/insets/insetbib.C:204
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Literatuurverwijzing"
+#: src/insets/figinset.C:1959
+#, fuzzy
+msgid "*ps| PostScript documents"
+msgstr "Document importeren"
-#: src/insets/insetbib.C:225
+#: src/insets/insetbib.C:128
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
-#: src/insets/insetbib.C:324
-msgid "Database:"
-msgstr "Database:"
-
-#: src/insets/insetbib.C:325
-msgid "Style: "
-msgstr "Stijl: "
-
-#: src/insets/insetbib.C:333
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
-
-#: src/insets/inset.C:75
+#: src/insets/inset.C:71
msgid "Opened inset"
msgstr "Inzet geopend"
-#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1438
-msgid "Error"
-msgstr "Fout"
+#: src/insets/insetcaption.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "drijvende delen"
#: src/insets/inseterror.C:84
msgid "Opened error"
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "ERT Inzet geopend"
-#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1569
+#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1667
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Onmogelijke operatie!"
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr "Veranderen van lettertype binnen ERT-inzetten is niet toegestaan!"
-#: src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159
-msgid "External inset file"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetexternal.C:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "'#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'."
-
-#: src/insets/insetexternal.C:309
-#, fuzzy
-msgid "Insert external inset"
-msgstr "Index lijst invoegen"
-
-#: src/insets/insetexternal.C:422
+#: src/insets/insetexternal.C:199
#, fuzzy
msgid "External"
msgstr "x Extra|#X"
-#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
-#: src/insets/insetfloat.C:211
+#: src/insets/insetfloat.C:101 src/insets/insetfloat.C:237
+#: src/insets/insetfloat.C:242
#, fuzzy
msgid "float:"
msgstr "drijvende delen"
-#: src/insets/insetfloat.C:150
+#: src/insets/insetfloat.C:166
#, fuzzy
msgid "Opened Float Inset"
msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
-#: src/insets/insetgraphics.C:219
+#: src/insets/insetgraphics.C:176
#, fuzzy
msgid "Unknown Error"
msgstr "[onbekende fout]"
-#: src/insets/insetgraphics.C:223
+#: src/insets/insetgraphics.C:180
msgid "Loading..."
msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:227
+#: src/insets/insetgraphics.C:184
#, fuzzy
msgid "Error reading"
msgstr "Fout tijdens lezen "
-#: src/insets/insetgraphics.C:231
+#: src/insets/insetgraphics.C:188
#, fuzzy
msgid "Error converting"
msgstr "Fout tijdens lezen "
-#: src/insets/insetgraphics.C:239
-msgid "Inline view disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "d Niet zetten|#d"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
-msgid "Load|#L"
-msgstr "l Openen|#L"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "s Zichtbare spatie|#s"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Letterlijk|#V"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Gebruik input|#I"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "u Gebruik Include|#"
-
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3042
-#: src/lyxfunc.C:3144 src/lyxfunc.C:3200 src/lyxfunc.C:3276
-msgid "Documents"
-msgstr "Documenten"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:121
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Kies subdocument"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
-msgid "Include"
-msgstr "Include"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:314
+#: src/insets/insetinclude.C:155
msgid "Input"
msgstr "Input"
-#: src/insets/insetinclude.C:316
+#: src/insets/insetinclude.C:156
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Verbatim-input"
+#: src/insets/insetinclude.C:157
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Verbatim-input"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:158
+msgid "Include"
+msgstr "Include"
+
#: src/insets/insetindex.C:20
msgid "Idx"
msgstr "Index"
-#: src/insets/insetinfo.C:198
+#: src/insets/insetinfo.C:193
msgid "Opened note"
msgstr "Notitie geopend"
-#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1070
+#: src/insets/insetinfo.C:211 src/insets/insetinfo.C:216
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "c Sluiten|#C^["
+
+#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1043
#, fuzzy
msgid "Enter label:"
msgstr "Label invoegen"
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
-#: src/insets/insetminipage.C:60
+#: src/insets/insetminipage.C:64
#, fuzzy
msgid "minipage"
msgstr "streep minipagina"
-#: src/insets/insetminipage.C:90
+#: src/insets/insetminipage.C:122
#, fuzzy
msgid "Opened Minipage Inset"
msgstr "Tekst Inzet geopend"
msgid "Parent:"
msgstr "Hoofddocument:"
-#: src/insets/insettabular.C:476
+#: src/insets/insetref.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insetref.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "Geen getal"
+
+#: src/insets/insetref.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Page: "
+msgstr "Pagina's:"
+
+#: src/insets/insetref.C:121
+#, fuzzy
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
+
+#: src/insets/insetref.C:121
+#, fuzzy
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Tekst"
+
+#: src/insets/insetref.C:122
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:122
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:123
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insettabular.C:458
msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "Tabular Inzet geopend"
-#: src/insets/insettabular.C:1570
+#: src/insets/insettabular.C:1668
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Meerkolom werkt alleen in horizontale richting."
-#: src/insets/insettext.C:467
+#: src/insets/insettext.C:520
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Tekst Inzet geopend"
-#: src/insets/insettext.C:947
+#: src/insets/insettext.C:1005
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
-#: src/insets/insettext.C:1007 src/lyxfunc.C:1258
-msgid "Layout "
-msgstr "l Opmaak "
-
-#: src/insets/insettext.C:1007 src/lyxfunc.C:1259
-msgid " not known"
-msgstr " onbekend"
-
-#: src/insets/insettext.C:1060 src/lyxfunc.C:2102
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
-
#: src/insets/insettheorem.C:39
msgid "theorem"
msgstr ""
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
-#: src/intl.C:349 src/intl.C:350
-msgid "other..."
-msgstr "andere..."
-
-#: src/intl.C:435
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Toetsenkaarten"
-
#: src/kbsequence.C:214
msgid " options: "
msgstr " opties: "
-#: src/language.C:78
-#, fuzzy
-msgid "Document wide language"
-msgstr "opmaakblad document ingesteld"
-
-#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293
+#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:251 src/LaTeX.C:299
msgid "LaTeX run number "
msgstr "LaTeX sessienummer"
-#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272
+#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:278
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "MakeIndex is bezig."
-#: src/LaTeX.C:220
+#: src/LaTeX.C:222
msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX is bezig."
-
-#: src/LaTeXLog.C:44 src/LaTeXLog.C:47
-#, fuzzy
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "Geen waarschuwingen."
-
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Programma-aanmaak log"
-
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX-Log"
-
-#: src/layout.C:1343
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX kon zijn opmaakbeschrijvingen niet vinden!"
-
-#: src/layout.C:1344
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Verzeker u ervan dat bestand \"textclass.lst\""
-
-#: src/layout.C:1345
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "correct is geïnstalleerd. Moet helaas ophouden :-("
-
-#: src/layout.C:1407
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX kon geen layout-beschrijving vinden!"
-
-#: src/layout.C:1408
-msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Kontroleer inhoud bestand \"textclass.lst\""
-
-#: src/layout.C:1409
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Helaas, moet ophouden :-("
-
-#: src/layout_forms.C:23
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Familie:|F"
-
-#: src/layout_forms.C:28
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Serie:|#s"
-
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "h Vorm:|#h"
-
-#: src/layout_forms.C:38
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "z Grootte:|#Z"
-
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "m Overig:|#M"
+msgstr "BibTeX is bezig."
-#: src/layout_forms.C:56
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "c Kleur:|#C"
+#: src/layout.C:1349
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX kon zijn opmaakbeschrijvingen niet vinden!"
-#: src/layout_forms.C:61
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
+#: src/layout.C:1350
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Verzeker u ervan dat bestand \"textclass.lst\""
-#: src/layout_forms.C:64
-msgid "Language:"
-msgstr "Taal:"
+#: src/layout.C:1351
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "correct is geïnstalleerd. Moet helaas ophouden :-("
-#: src/layout_forms.C:69
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
+#: src/layout.C:1413
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX kon geen layout-beschrijving vinden!"
-#: src/layout_forms.C:72
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
+#: src/layout.C:1414
+msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Kontroleer inhoud bestand \"textclass.lst\""
-#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:425
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/layout.C:1415
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Helaas, moet ophouden :-("
#: src/LColor.C:52
msgid "none"
msgid "ignore"
msgstr "negeren"
-#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "u Bijwerken|#Uu"
-
#: src/LyXAction.C:98
msgid "Insert appendix"
msgstr "Bijlage invoegen"
msgid "Insert bibtex"
msgstr "Bibtex invoegen"
-#: src/LyXAction.C:114
+#: src/LyXAction.C:116
msgid "Build program"
msgstr "Aanmaken programma"
-#: src/LyXAction.C:115
+#: src/LyXAction.C:117
msgid "Autosave"
msgstr "Auto-opslaan"
-#: src/LyXAction.C:117
+#: src/LyXAction.C:119
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "Naar begin van document"
-#: src/LyXAction.C:119
+#: src/LyXAction.C:121
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Selecteren tot begin document"
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:124
msgid "Check TeX"
msgstr "Controleren TeX"
-#: src/LyXAction.C:125
+#: src/LyXAction.C:127
msgid "Go to end of document"
msgstr "Naar einde van document"
-#: src/LyXAction.C:127
+#: src/LyXAction.C:129
msgid "Select to end of document"
msgstr "Selecteren tot einde document"
-#: src/LyXAction.C:128
+#: src/LyXAction.C:130
msgid "Export to"
msgstr "Exporteren naar"
-#: src/LyXAction.C:130
-msgid "Fax"
-msgstr "Faxen"
-
-#: src/LyXAction.C:136
+#: src/LyXAction.C:135
msgid "Import document"
msgstr "Document importeren"
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:139
msgid "Get the printer parameters"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:141
+#: src/LyXAction.C:140
msgid "New document"
msgstr "Nieuw document"
-#: src/LyXAction.C:143
+#: src/LyXAction.C:142
msgid "New document from template"
msgstr "Nieuw document van sjabloon"
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "Open"
-msgstr "Openen"
-
-#: src/LyXAction.C:147
+#: src/LyXAction.C:145
msgid "Revert to saved"
msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:147
#, fuzzy
msgid "Switch to an open document"
msgstr "Selecteren tot einde document"
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:149
msgid "Toggle read-only"
msgstr "Alleen-lezen aan/uit"
-#: src/LyXAction.C:152
+#: src/LyXAction.C:150
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "u Bijwerken|#U"
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:151
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Bekijken DVI"
-#: src/LyXAction.C:155
+#: src/LyXAction.C:153
msgid "Save As"
msgstr "a Opslaan als"
-#: src/LyXAction.C:159
+#: src/LyXAction.C:157
msgid "Go one char back"
msgstr "Een teken terug"
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:159
msgid "Go one char forward"
msgstr "Een teken vooruit"
-#: src/LyXAction.C:164
+#: src/LyXAction.C:162
msgid "Insert citation"
msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
-#: src/LyXAction.C:167
+#: src/LyXAction.C:165
msgid "Execute command"
msgstr "Opdracht uitvoeren"
-#: src/LyXAction.C:177
+#: src/LyXAction.C:175
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Verminderen omgevingsdiepte"
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:177
msgid "Increment environment depth"
msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:179
msgid "Change environment depth"
msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
# was: punten (...) invoegen
-#: src/LyXAction.C:182
+#: src/LyXAction.C:180
msgid "Insert ... dots"
msgstr "Ellips invoegen"
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:181
msgid "Go down"
msgstr "Omlaag"
-#: src/LyXAction.C:185
+#: src/LyXAction.C:183
msgid "Select next line"
msgstr "Volgende regel selecteren"
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:185
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Omgeving voor alinea kiezen"
-#: src/LyXAction.C:189
+#: src/LyXAction.C:187
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
-#: src/LyXAction.C:190
+#: src/LyXAction.C:188
msgid "Go to next error"
msgstr "Naar volgende foutmelding"
-#: src/LyXAction.C:192
+#: src/LyXAction.C:190
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen"
-#: src/LyXAction.C:194
+#: src/LyXAction.C:192
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "Nieuwe ERT Inzet envoegen"
-#: src/LyXAction.C:196
+#: src/LyXAction.C:194
#, fuzzy
msgid "Insert a new external inset"
msgstr "Nieuwe Tekst Inzet invoegen"
-#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:876
-msgid "Insert Figure"
+#: src/LyXAction.C:195 src/LyXAction.C:197
+msgid "Insert Graphics"
msgstr "Figuur invoegen"
#: src/LyXAction.C:199
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Figuur invoegen"
+msgid "Insert ASCII files as lines"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:200
+#, fuzzy
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr "Inspringende alinea|#I"
+
+#: src/LyXAction.C:202
+#, fuzzy
+msgid "Open a file"
+msgstr "Openen helpbestand"
# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
-#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
+#: src/LyXAction.C:203
msgid "Find & Replace"
msgstr "Zoeken en vervangen"
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:207
msgid "Toggle bold"
msgstr "Vet aan/uit"
-#: src/LyXAction.C:209
+#: src/LyXAction.C:208
msgid "Toggle code style"
msgstr "Codestijl aan/uit"
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:209
msgid "Default font style"
msgstr "Standaard lettertype"
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:211
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "Nadruk aan/uit"
-#: src/LyXAction.C:213
+#: src/LyXAction.C:212
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "Zelfgedefinieerde stijl aan/uit"
-#: src/LyXAction.C:215
+#: src/LyXAction.C:214
msgid "Toggle noun style"
msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:215
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "Romeins lettertype aan/uit"
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:217
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "Lettertype met/zonder schreef"
-#: src/LyXAction.C:219
+#: src/LyXAction.C:218
msgid "Set font size"
msgstr "Korpsgrootte instellen"
# aangenomen dat dit klopt.. niet gecontroleerd.
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/LyXAction.C:219
msgid "Show font state"
msgstr "Toon lettertype"
-#: src/LyXAction.C:223
+#: src/LyXAction.C:222
msgid "Toggle font underline"
msgstr "Onderlijning aan/uit"
-#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
+#: src/LyXAction.C:224 src/LyXAction.C:228
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Voetnoot invoegen"
-#: src/LyXAction.C:231
+#: src/LyXAction.C:230
msgid "Select next char"
msgstr "Volgend teken selecteren"
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:233
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "Horizontale vulling invoegen"
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:235
msgid "Display copyright information"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/LyXAction.C:237
msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/LyXAction.C:239
#, fuzzy
msgid "Open a Help file"
msgstr "Openen helpbestand"
-#: src/LyXAction.C:243
+#: src/LyXAction.C:242
msgid "Show the actual LyX version"
msgstr ""
# (woord)afbreekpunt
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:245
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Afbreekpunt invoegen"
-#: src/LyXAction.C:248
+#: src/LyXAction.C:247
msgid "Insert index item"
msgstr "Index item invoegen"
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/LyXAction.C:249
msgid "Insert last index item"
msgstr "Laatste index item invoegen"
-#: src/LyXAction.C:251
+#: src/LyXAction.C:250
msgid "Insert index list"
msgstr "Index lijst invoegen"
-#: src/LyXAction.C:253
+#: src/LyXAction.C:252
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Toetsenkaart uitzetten"
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/LyXAction.C:255
msgid "Use primary keymap"
msgstr "Eerste toetsenkaart gebruiken"
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:257
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "Tweede toetsenkaart gebruiken"
-#: src/LyXAction.C:259
+#: src/LyXAction.C:258
msgid "Toggle keymap"
msgstr "Toetsenkaart aan/uit zetten"
-#: src/LyXAction.C:261
+#: src/LyXAction.C:260
msgid "Insert Label"
msgstr "Label invoegen"
-#: src/LyXAction.C:263
+#: src/LyXAction.C:262
msgid "Change language"
msgstr "Taal veranderen"
-#: src/LyXAction.C:264
+#: src/LyXAction.C:263
msgid "View LaTeX log"
msgstr "LaTeX-log bekijken"
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:268
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Kopiëren alinea-omgeving"
-#: src/LyXAction.C:274
+#: src/LyXAction.C:273
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Alinea-omgeving toepassen"
-#: src/LyXAction.C:279
+#: src/LyXAction.C:278
#, fuzzy
msgid "Open the tabular layout"
msgstr "Tabular Inzet geopend"
-#: src/LyXAction.C:281
+#: src/LyXAction.C:280
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Naar begin van regel"
-#: src/LyXAction.C:283
+#: src/LyXAction.C:282
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "Selecteren tot begin regel"
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:284
msgid "Go to end of line"
msgstr "Naar einde van regel"
-#: src/LyXAction.C:287
+#: src/LyXAction.C:286
msgid "Select to end of line"
msgstr "Selecteren tot einde regel"
-#: src/LyXAction.C:290
+#: src/LyXAction.C:289
msgid "Insert list of algorithms"
msgstr "Lijst van algoritmes invoegen"
-#: src/LyXAction.C:292
+#: src/LyXAction.C:291
#, fuzzy
msgid "View list of algorithms"
msgstr "Lijst van algoritmes invoegen"
-#: src/LyXAction.C:294
+#: src/LyXAction.C:293
msgid "Insert list of figures"
msgstr "Lijst van figuren invoegen"
-#: src/LyXAction.C:296
+#: src/LyXAction.C:295
#, fuzzy
msgid "View list of figures"
msgstr "Lijst van figuren invoegen"
-#: src/LyXAction.C:298
+#: src/LyXAction.C:297
msgid "Insert list of tables"
msgstr "Lijst van tabellen invoegen"
-#: src/LyXAction.C:300
+#: src/LyXAction.C:299
#, fuzzy
msgid "View list of tables"
msgstr "Lijst van tabellen invoegen"
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:300
msgid "Exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:302
#, fuzzy
msgid "Insert Marginalnote"
msgstr "Kanttekening invoegen"
-#: src/LyXAction.C:306
+#: src/LyXAction.C:305
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Kanttekening invoegen"
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:312
msgid "Math Greek"
msgstr "Griekse symbolen"
-#: src/LyXAction.C:316
+#: src/LyXAction.C:315
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Wiskunde symbool invoegen"
-#: src/LyXAction.C:321
+#: src/LyXAction.C:320
msgid "Math mode"
msgstr "Wiskundemodus"
-#: src/LyXAction.C:335
+#: src/LyXAction.C:334
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Een alinea omlaag"
-#: src/LyXAction.C:337
+#: src/LyXAction.C:336
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Selecteer de volgende alinea"
-#: src/LyXAction.C:339
+#: src/LyXAction.C:338
#, fuzzy
msgid "Go to paragraph"
msgstr "Een alinea omhoog"
-#: src/LyXAction.C:342
+#: src/LyXAction.C:341
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Een alinea omhoog"
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:343
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Selecteer de vorige alinea"
-#: src/LyXAction.C:348
+#: src/LyXAction.C:347
#, fuzzy
msgid "Edit Preferences"
msgstr "Verwijzing invoegen"
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:349
#, fuzzy
msgid "Save Preferences"
msgstr "Verwijzing invoegen"
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:352
msgid "Insert protected space"
msgstr "Harde spatie invoegen"
-#: src/LyXAction.C:354
+#: src/LyXAction.C:353
msgid "Insert quote"
msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
-#: src/LyXAction.C:356
+#: src/LyXAction.C:355
msgid "Reconfigure"
msgstr "Herconfigureren"
-#: src/LyXAction.C:361
+#: src/LyXAction.C:359
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
-#: src/LyXAction.C:369
+#: src/LyXAction.C:368
#, fuzzy
msgid "Scroll inset"
msgstr "Schermopties ingesteld"
-#: src/LyXAction.C:388
+#: src/LyXAction.C:387
#, fuzzy
msgid "Insert Table"
msgstr "Tabel invoegen"
-#: src/LyXAction.C:390
+#: src/LyXAction.C:389
#, fuzzy
msgid "Tabular Features"
msgstr "Tabelformaat"
-#: src/LyXAction.C:392
+#: src/LyXAction.C:391
msgid "Insert a new Tabular Inset"
msgstr "Nieuwe Tabular Inzet invoegen"
-#: src/LyXAction.C:393
+#: src/LyXAction.C:392
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "TeX-stijl aan/uit"
-#: src/LyXAction.C:395
+#: src/LyXAction.C:394
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr "Nieuwe Tekst Inzet invoegen"
-#: src/LyXAction.C:398
+#: src/LyXAction.C:397
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Inhoudsopgave invoegen"
-#: src/LyXAction.C:400
+#: src/LyXAction.C:399
msgid "View table of contents"
msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
-#: src/LyXAction.C:402
+#: src/LyXAction.C:401
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
-#: src/LyXAction.C:415
+#: src/LyXAction.C:414
msgid "Register document under version control"
msgstr "Registreer document onder versiecontrole"
-#: src/LyXAction.C:653
+#: src/LyXAction.C:652
msgid "No description available!"
msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!"
-#: src/lyx.C:41
+#: src/lyx.C:23
msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
msgstr "EPS-bestand (*.eps, *.ps)|#E"
-#: src/lyx.C:43
+#: src/lyx.C:25
msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#i"
-#: src/lyx.C:75
-#, fuzzy
-msgid "Template|#t"
-msgstr "Sjablonen"
-
-#: src/lyx.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Printer|#P"
-
-#: src/lyx.C:90
-#, fuzzy
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "EPS-bestand|#E"
-
-#: src/lyx.C:95
-msgid "View result|#V"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx.C:100
-#, fuzzy
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "u Bijwerken|#U"
-
-#: src/lyx_cb.C:171
+#: src/lyx_cb.C:146
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Opslaan is mislukt. Opnieuw proberen onder andere naam?"
-#: src/lyx_cb.C:173
+#: src/lyx_cb.C:148
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)"
-#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3043
+#: src/lyx_cb.C:169
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
+
+#: src/lyx_cb.C:173 src/lyxfunc.C:1522 src/lyxfunc.C:1596
msgid "Templates"
msgstr "Sjablonen"
-#: src/lyx_cb.C:203
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
+#: src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598
+msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:201
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Dezelfde naam die het document al heeft:"
-#: src/lyx_cb.C:222
+#: src/lyx_cb.C:203
msgid "Save anyway?"
msgstr "Toch opslaan?"
-#: src/lyx_cb.C:228
+#: src/lyx_cb.C:209
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Een ander document met dezelfde naam open!"
-#: src/lyx_cb.C:230
+#: src/lyx_cb.C:211
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Vervangen door huidig document?"
-#: src/lyx_cb.C:238
+#: src/lyx_cb.C:219
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Document hernoemd tot: '"
-#: src/lyx_cb.C:239
+#: src/lyx_cb.C:220
msgid "', but not saved..."
msgstr "', maar niet opgeslagen..."
-#: src/lyx_cb.C:245
+#: src/lyx_cb.C:226
msgid "Document already exists:"
msgstr "Document bestaat al:"
-#: src/lyx_cb.C:247
+#: src/lyx_cb.C:228
msgid "Replace file?"
msgstr "Bestand vervangen?"
-#: src/lyx_cb.C:263
+#: src/lyx_cb.C:241
#, fuzzy
msgid "Document could not be saved!"
msgstr "opmaakblad document ingesteld"
-#: src/lyx_cb.C:264
+#: src/lyx_cb.C:242
msgid "Holding the old name."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:278
+#: src/lyx_cb.C:256
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex werkt niet met documenten die zijn afgeleid van SGML."
-#: src/lyx_cb.C:287
+#: src/lyx_cb.C:265
msgid "No warnings found."
msgstr "Geen waarschuwingen."
-#: src/lyx_cb.C:289
+#: src/lyx_cb.C:267
msgid "One warning found."
msgstr "Een waarschuwing gevonden."
-#: src/lyx_cb.C:290
+#: src/lyx_cb.C:268
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om hem te vinden."
-#: src/lyx_cb.C:293
+#: src/lyx_cb.C:271
msgid " warnings found."
msgstr " waarschuwingen gevonden."
-#: src/lyx_cb.C:294
+#: src/lyx_cb.C:272
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om ze te vinden."
-#: src/lyx_cb.C:296
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex-run geslaagd"
-#: src/lyx_cb.C:298
+#: src/lyx_cb.C:276
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Chktex lijkt niet te werken."
-#: src/lyx_cb.C:369
+#: src/lyx_cb.C:323
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
-#: src/lyx_cb.C:409
+#: src/lyx_cb.C:363
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
-#: src/lyx_cb.C:465
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Bestand voor invoegen"
+#: src/lyx_cb.C:418
+#, fuzzy
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Kies document ter invoeging"
-#: src/lyx_cb.C:475
+#: src/lyx_cb.C:435
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr "Fout! Opgegeven bestand is onleesbaar: "
-#: src/lyx_cb.C:482
+#: src/lyx_cb.C:442
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Fout! Kan dat bestand niet openen: "
-#: src/lyx_cb.C:585 src/lyx_cb.C:588 src/mathed/formula.C:1065
-#: src/mathed/formula.C:1068
+#: src/lyx_cb.C:545 src/mathed/formula.C:1042
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:"
-#: src/lyx_cb.C:622
-msgid "Character Style"
-msgstr "Tekenstijl"
-
-#: src/lyx_cb.C:673
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX preamble"
-
-#: src/lyx_cb.C:690
+#: src/lyx_cb.C:564
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan"
-#: src/lyx_cb.C:691
+#: src/lyx_cb.C:565
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "voor teken, document, papier en aanhalingsteken"
-#: src/lyx_cb.C:692
+#: src/lyx_cb.C:566
msgid "as default for new documents?"
msgstr "als standaard voor nieuwe documenten?"
-#: src/lyx_cb.C:857
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX-preamble ingesteld"
+#: src/lyx_cb.C:578
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Figuur invoegen"
-#: src/lyx_cb.C:892
+#: src/lyx_cb.C:594
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Figuur invoegen..."
-#: src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:952
+#: src/lyx_cb.C:598 src/lyx_cb.C:658
msgid "Figure inserted"
msgstr "Figuur ingevoegd"
-#: src/lyx_cb.C:975
+#: src/lyx_cb.C:683
msgid "Running configure..."
msgstr "\"configure\" draait..."
-#: src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyx_cb.C:690
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
-#: src/lyx_cb.C:984
+#: src/lyx_cb.C:692
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
-#: src/lyx_cb.C:985
+#: src/lyx_cb.C:693
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte"
-#: src/lyx_cb.C:986
+#: src/lyx_cb.C:694
msgid "updated document class specifications."
msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
-#: src/lyxfont.C:38
+#: src/lyxfind.C:34
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Helaas!"
+
+#: src/lyxfind.C:34
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "U kont een enkele spatie niet vervangen, net als een leeg teken."
+
+#: src/lyxfont.C:39
msgid "Sans serif"
msgstr "Zonder schreef"
-#: src/lyxfont.C:38
+#: src/lyxfont.C:39
msgid "Symbol"
msgstr "Symbool"
-#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:55
msgid "Inherit"
msgstr "Erven"
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:55
msgid "Ignore"
msgstr "Negeren"
msgid "Bold"
msgstr "Vet"
-#: src/lyxfont.C:47
+#: src/lyxfont.C:46
msgid "Upright"
msgstr "Staand"
-#: src/lyxfont.C:47
+#: src/lyxfont.C:46
msgid "Italic"
msgstr "Cursief"
-#: src/lyxfont.C:47
+#: src/lyxfont.C:46
msgid "Slanted"
msgstr "Hellend"
-#: src/lyxfont.C:47
+#: src/lyxfont.C:46
msgid "Smallcaps"
msgstr "Kapiteel"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:50
msgid "Tiny"
msgstr "Minuscuul"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:50
msgid "Smallest"
msgstr "Kleinst"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:50
msgid "Smaller"
msgstr "Kleiner"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:50
msgid "Small"
msgstr "Klein"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:50
msgid "Large"
msgstr "Groot"
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/lyxfont.C:51
msgid "Larger"
msgstr "Groter"
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/lyxfont.C:51
msgid "Largest"
msgstr "Grootst"
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/lyxfont.C:51
msgid "Huge"
msgstr "Enorm"
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/lyxfont.C:51
msgid "Huger"
msgstr "Enormer"
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/lyxfont.C:51
msgid "Increase"
msgstr "Vergroot"
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/lyxfont.C:51
msgid "Decrease"
msgstr "Verklein"
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:55
msgid "Off"
msgstr "Uit"
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:55
msgid "On"
msgstr "Aan"
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:55
msgid "Toggle"
msgstr "Aan/Uit"
-#: src/lyxfont.C:399
+#: src/lyxfont.C:597
msgid "Emphasis "
msgstr "Nadruk "
-#: src/lyxfont.C:402
+#: src/lyxfont.C:600
msgid "Underline "
msgstr "Onderstreept "
-#: src/lyxfont.C:405
+#: src/lyxfont.C:603
msgid "Noun "
msgstr "Eigennaam "
-#: src/lyxfont.C:407
+#: src/lyxfont.C:605
msgid "Latex "
msgstr "Latex "
-#: src/lyxfont.C:411
+#: src/lyxfont.C:609
msgid "Language: "
msgstr "Taal: "
-#: src/lyxfont.C:413
+#: src/lyxfont.C:611
#, fuzzy
msgid " Number "
msgstr "Getal"
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Helaas!"
-
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "U kont een enkele spatie niet vervangen, net als een leeg teken."
-
-#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-msgid "String not found!"
-msgstr "Tekst niet gevonden!"
-
-#: src/lyxfr1.C:196
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "1 keer vervangen."
-
-#: src/lyxfr1.C:199
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " strings zijn vervangen."
-
-#: src/lyxfr1.C:235
-msgid "Found."
-msgstr "Gevonden."
-
-#: src/lyxfunc.C:257
+#: src/lyxfunc.C:281
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Onbekende rij:"
-#: src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2984
+#: src/lyxfunc.C:359
msgid "Unknown action"
msgstr "Onbekende handeling"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:342
+#: src/lyxfunc.C:373
msgid "Document is read-only"
msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
# opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
#. no
-#: src/lyxfunc.C:347
+#: src/lyxfunc.C:378
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
-#: src/lyxfunc.C:640
-msgid "Text mode"
-msgstr "Tekst mode"
-
-#: src/lyxfunc.C:795
+#: src/lyxfunc.C:805
msgid "Saving document"
msgstr "Document wordt opgeslagen"
-#: src/lyxfunc.C:1103 src/lyxfunc.C:2539
-msgid "Missing argument"
-msgstr "argument ontbreekt"
-
-#: src/lyxfunc.C:1114
+#: src/lyxfunc.C:1026
msgid "Opening help file"
msgstr "Openen helpbestand"
-#: src/lyxfunc.C:1123
+#: src/lyxfunc.C:1035
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX-versie"
-#: src/lyxfunc.C:1128
+#: src/lyxfunc.C:1040
msgid "Library directory: "
msgstr "Bibliotheeksdirectory: "
-#: src/lyxfunc.C:1130
+#: src/lyxfunc.C:1042
msgid "User directory: "
msgstr "Gebruiker's directory: "
-#: src/lyxfunc.C:1439
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Kon dit label niet vinden"
-
-#: src/lyxfunc.C:1440
-msgid "in current document."
-msgstr "in huidig document."
-
-#: src/lyxfunc.C:1828
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Merkteken verwijderd"
-
-#: src/lyxfunc.C:1833
-msgid "Mark set"
-msgstr "Merkteken geplaatst"
-
-#: src/lyxfunc.C:1938
-msgid "Mark off"
-msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
-
-#: src/lyxfunc.C:1951
-msgid "Mark on"
-msgstr "Merkteken ingechakeld"
-
-#: src/lyxfunc.C:2453
+#: src/lyxfunc.C:1254
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "\"Push-toolbar\" vereist argument > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2470
+#: src/lyxfunc.C:1271
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Gebruik: toolbar-add-to <LyX-opdracht>"
-#: src/lyxfunc.C:2487 src/mathed/formula.C:881
+#: src/lyxfunc.C:1288 src/mathed/formula.C:845
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Griekse symbolen aan"
-#: src/lyxfunc.C:2498 src/mathed/formula.C:892
+#: src/lyxfunc.C:1299 src/mathed/formula.C:854
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Grieksie symbolen toetsenbord aan"
-#: src/lyxfunc.C:2500 src/mathed/formula.C:894
+#: src/lyxfunc.C:1301 src/mathed/formula.C:856
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Griekse symbolen toetsenbord uit"
-#: src/lyxfunc.C:2554 src/mathed/formula.C:486
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Wiskunde editor modus"
-
-#: src/lyxfunc.C:2561
+#: src/lyxfunc.C:1309
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!"
-#: src/lyxfunc.C:2750
+#: src/lyxfunc.C:1344
msgid "Opening child document "
msgstr "Open subdocument "
-#: src/lyxfunc.C:2782
+#: src/lyxfunc.C:1373
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Onbekend soort voetnoot"
-#: src/lyxfunc.C:2901
+#: src/lyxfunc.C:1447
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2907
+#: src/lyxfunc.C:1453
msgid "Set-color \""
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2909
+#: src/lyxfunc.C:1455
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2924
-msgid "No document open"
-msgstr "Geen document open"
-
-#: src/lyxfunc.C:2930
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
-
-#: src/lyxfunc.C:3044
-msgid "Enter Filename for new document"
+#: src/lyxfunc.C:1519
+#, fuzzy
+msgid "Enter filename for new document"
msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
-#: src/lyxfunc.C:3045
+#: src/lyxfunc.C:1524
msgid "newfile"
msgstr "nieuw"
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:3049 src/lyxfunc.C:3076 src/lyxfunc.C:3153 src/lyxfunc.C:3211
-#: src/lyxfunc.C:3239 src/lyxfunc.C:3249 src/lyxfunc.C:3285
-msgid "Canceled."
-msgstr "Afgebroken."
-
-#: src/lyxfunc.C:3064 src/lyxfunc.C:3227
+#: src/lyxfunc.C:1542 src/lyxfunc.C:1726
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Wilt u dat document nu sluiten?\n"
"('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)"
-#: src/lyxfunc.C:3084
+#: src/lyxfunc.C:1562
msgid "File already exists:"
msgstr "Bestand bestaat al:"
-#: src/lyxfunc.C:3086
+#: src/lyxfunc.C:1564
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Wilt u het document openen?"
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3164
-msgid "Opening document"
-msgstr "Openen document"
-
-#: src/lyxfunc.C:3095 src/lyxfunc.C:3171
-msgid "opened."
-msgstr "geopend."
-
-#: src/lyxfunc.C:3116
-msgid "Choose template"
-msgstr "Kies sjabloon"
-
-#: src/lyxfunc.C:3145 src/lyxfunc.C:3201 src/lyxfunc.C:3277
-msgid "Examples"
-msgstr "Voorbeelden"
-
-#: src/lyxfunc.C:3147
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Kies document ter opening"
-
-#: src/lyxfunc.C:3173
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Kon document niet openen"
-
-#: src/lyxfunc.C:3203
-#, fuzzy
-msgid "Select "
-msgstr "s Uitkiezen|#S"
-
-#: src/lyxfunc.C:3204
-#, fuzzy
-msgid " file to import"
-msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
-
-#: src/lyxfunc.C:3246
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Een document onder de naam"
-
-#: src/lyxfunc.C:3248
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "bestaat al. Overschrijven?"
-
-#: src/lyxfunc.C:3279
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Kies document ter invoeging"
-
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3297
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Document invoegen"
-
-#: src/lyxfunc.C:3303
-msgid "inserted."
-msgstr "ingevoegd."
-
-#: src/lyxfunc.C:3305
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Kon document niet invoegen"
-
-#: src/lyx_gui.C:311
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr ""
-" Geen verandering %l| Romeins | Zonder schreef | Schrijfmachine %l| "
-"Standaard "
-
-#: src/lyx_gui.C:313
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Geen verandering %l| Medium | Vet %l| Standaard "
-
-#: src/lyx_gui.C:315
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr ""
-" Geen verandering %l| Staand | Cursief | Hellend | Kapiteel %l| Standaard "
+#. loads document
+#: src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1657
+msgid "Opening document"
+msgstr "Openen document"
-#: src/lyx_gui.C:318
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Geen verandering %l| Minuscuul | Kleinst | Kleiner | Klein | Normaal | "
-"Groot | Groter | Grootst | Enorm | Enormer %l| Vergroot | Verklein | "
-"Standaard"
+#: src/lyxfunc.C:1573 src/lyxfunc.C:1664
+msgid "opened."
+msgstr "geopend."
-#: src/lyx_gui.C:322
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr ""
-" Geen verandering %l| Nadruk | Onderstreept | Eigennaam | LaTeX mode %l| "
-"Standaard "
+#: src/lyxfunc.C:1593
+#, fuzzy
+msgid "Select template file"
+msgstr "Volgende regel selecteren"
-#: src/lyx_gui.C:324
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-"Geen verandering %l| Geen kleur | Zwart | Rood | Groen | Blauw | Cyaan | "
-"Magenta | Geel %l| Standaard"
+#: src/lyxfunc.C:1630
+#, fuzzy
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Kies document ter opening"
-#: src/lyx_gui.C:329
-msgid " English %l| German | French "
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:1666
+msgid "Could not open document"
+msgstr "Kon document niet openen"
-#. build up the combox entries
-#: src/lyx_gui.C:343
+#: src/lyxfunc.C:1690
#, fuzzy
-msgid "No change"
-msgstr " (Veranderd)"
+msgid "Select "
+msgstr "s Uitkiezen|#S"
-#: src/lyx_gui.C:344
+#: src/lyxfunc.C:1691
#, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "Ref: "
+msgid " file to import"
+msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
+
+#: src/lyxfunc.C:1745
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Een document onder de naam"
-#: src/lyx_gui.C:401
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX-logo"
+#: src/lyxfunc.C:1747
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "bestaat al. Overschrijven?"
-#: src/lyx_gui_misc.C:337
+#: src/lyx_gui_misc.C:160
msgid "Dismiss"
msgstr "Gezien"
-#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:402 src/lyx_gui_misc.C:406
+#: src/lyx_gui_misc.C:196 src/lyx_gui_misc.C:225 src/lyx_gui_misc.C:229
msgid "Yes|Yy#y"
msgstr "Ja|jJ#j"
-#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:403 src/lyx_gui_misc.C:407
+#: src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:226 src/lyx_gui_misc.C:230
msgid "No|Nn#n"
msgstr "Nee|Nn#n"
-#: src/lyx_gui_misc.C:426
+#: src/lyx_gui_misc.C:249
msgid "Clear|#e"
msgstr "Clear|#e"
-#: src/lyx_gui_misc.C:439
+#: src/lyx_gui_misc.C:262
msgid "Any changes will be ignored"
msgstr "Mogelijke veranderingen zullen genegeerd worden"
-#: src/lyx_gui_misc.C:440
+#: src/lyx_gui_misc.C:263
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Document schrijfbeveiligd"
msgstr "Systeemmap verwijst naar: "
#: src/lyx_main.C:321
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
+#, fuzzy
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen."
#: src/lyx_main.C:322
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
+#, fuzzy
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of"
#: src/lyx_main.C:323
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap"
#: src/lyx_main.C:325
msgid "Expect problems."
msgstr "Verwacht problemen."
-#: src/lyx_main.C:554
+#: src/lyx_main.C:556
#, fuzzy
msgid "You have specified an invalid LyX directory."
msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
-#: src/lyx_main.C:555
+#: src/lyx_main.C:557
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
-#: src/lyx_main.C:557
+#: src/lyx_main.C:559
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren."
-#: src/lyx_main.C:558
+#: src/lyx_main.C:560
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?"
-#: src/lyx_main.C:559
+#: src/lyx_main.C:561
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:566
+#: src/lyx_main.C:568
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Maak map aan "
-#: src/lyx_main.C:567
+#: src/lyx_main.C:569
msgid " and running configure..."
msgstr " en draai \"configure\"..."
-#: src/lyx_main.C:573
+#: src/lyx_main.C:575
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Mislukt. Zal "
-#: src/lyx_main.C:574
+#: src/lyx_main.C:576
msgid " instead."
msgstr "inplaats hiervan gebruiken."
-#: src/lyx_main.C:581
+#: src/lyx_main.C:583
msgid "Done!"
msgstr "Klaar!"
-#: src/lyx_main.C:595
+#: src/lyx_main.C:597
msgid "LyX Warning!"
msgstr "LyX waarschuwing!"
-#: src/lyx_main.C:596
+#: src/lyx_main.C:598
msgid "Error while reading "
msgstr "Fout tijdens lezen "
-#: src/lyx_main.C:597
+#: src/lyx_main.C:599
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
-#: src/lyx_main.C:695
+#: src/lyx_main.C:698
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Zet debugniveau op "
-#: src/lyx_main.C:707
+#: src/lyx_main.C:709
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
" Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
"Zie de LyX handleiding voor meer opties."
-#: src/lyx_main.C:740
+#: src/lyx_main.C:744
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
-#: src/lyx_main.C:752
+#: src/lyx_main.C:756
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
-#: src/lyx_main.C:763
+#: src/lyx_main.C:767
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch!"
msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
-#: src/lyx_main.C:786
+#: src/lyx_main.C:790
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
-#: src/lyx_main.C:799
+#: src/lyx_main.C:803
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
-#: src/lyx_main.C:801 src/lyx_main.C:816
+#: src/lyx_main.C:805 src/lyx_main.C:820
msgid " switch!"
msgstr " wissel!"
-#: src/lyx_main.C:814
+#: src/lyx_main.C:818
#, fuzzy
msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1777
+#: src/lyxrc.C:1767
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
"is specified, an internal routine is used."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1781
+#: src/lyxrc.C:1771
msgid ""
"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
"plain text)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1785
+#: src/lyxrc.C:1775
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1789
+#: src/lyxrc.C:1779
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1796
+#: src/lyxrc.C:1786
#, fuzzy
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Papier:|#P"
-#: src/lyxrc.C:1803
+#: src/lyxrc.C:1793
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1807
+#: src/lyxrc.C:1797
msgid "What command runs the spell checker?"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1811
+#: src/lyxrc.C:1801
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
"not work with all dictionaries."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1816
+#: src/lyxrc.C:1806
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1821
+#: src/lyxrc.C:1811
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1826
+#: src/lyxrc.C:1816
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1830
+#: src/lyxrc.C:1820
msgid ""
"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
"have many fixed size fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1834
+#: src/lyxrc.C:1824
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1838
+#: src/lyxrc.C:1828
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1842
+#: src/lyxrc.C:1832
msgid ""
"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1846
+#: src/lyxrc.C:1836
msgid ""
"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
"slow."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1850
+#: src/lyxrc.C:1840
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1854
+#: src/lyxrc.C:1844
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1858
+#: src/lyxrc.C:1848
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1862
+#: src/lyxrc.C:1852
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1866
+#: src/lyxrc.C:1856
msgid ""
"The latex command for loading the language package. E.g. "
"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1870
+#: src/lyxrc.C:1860
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1864
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1868
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1874
+#: src/lyxrc.C:1872
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1878
+#: src/lyxrc.C:1876
msgid ""
"The latex command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"name of the second language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1882
+#: src/lyxrc.C:1880
msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1887
+#: src/lyxrc.C:1884
+msgid "The latex command for local changing of the language."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1889
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1891
+#: src/lyxrc.C:1893
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1895
+#: src/lyxrc.C:1897
msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1908
+#: src/lyxrc.C:1910
msgid ""
"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
"a new document or wait until you save it and be asked then."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1912
+#: src/lyxrc.C:1914
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1916
+#: src/lyxrc.C:1918
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Zend document naar opdracht"
-#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127
+#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
msgid "Save document and proceed?"
msgstr "Document opslaan en voortzetten?"
-#: src/lyxvc.C:107
+#: src/lyxvc.C:101
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
-#: src/lyxvc.C:108
+#: src/lyxvc.C:102
msgid "(no initial description)"
msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
-#: src/lyxvc.C:113
+#: src/lyxvc.C:107
msgid "This document has NOT been registered."
msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
-#: src/lyxvc.C:139
+#: src/lyxvc.C:133
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: Logmededeling"
-#: src/lyxvc.C:142
+#: src/lyxvc.C:136
msgid "(no log message)"
msgstr "(geen logbericht)"
-#: src/lyxvc.C:157
+#: src/lyxvc.C:151
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
msgstr "Veranderingen negeren en voortzetten met checkout?"
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
#. we should warn the user that reverting will discard all
#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:172
+#: src/lyxvc.C:166
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
msgstr "Als u terugkeert naar vorige versie, verliest u alle veranderingen"
-#: src/lyxvc.C:173
+#: src/lyxvc.C:167
msgid "to the document since the last check in."
msgstr "aan het document sinds laatste inboeking."
-#: src/lyxvc.C:174
+#: src/lyxvc.C:168
msgid "Do you still want to do it?"
msgstr "Wilt u dit alsnog doen?"
-#: src/lyxvc.C:277
-msgid "No VC History!"
-msgstr "Geen VC Geschiedenis!"
-
-#: src/lyxvc.C:284
-msgid "VC History"
-msgstr "VC Geschiedenis"
-
-#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242
+#: src/LyXView.C:365 src/minibuffer.C:239
msgid " (Changed)"
msgstr " (Veranderd)"
-#: src/LyXView.C:372
+#: src/LyXView.C:367
msgid " (read only)"
msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
-#: src/mathed/formula.C:909 src/mathed/formula.C:1234
+#: src/mathed/formula.C:870 src/mathed/formula.C:1201
msgid "TeX mode"
msgstr "TeX-modus"
-#: src/mathed/formula.C:924
+#: src/mathed/formula.C:882
msgid "No number"
msgstr "Geen getal"
-#: src/mathed/formula.C:927
+#: src/mathed/formula.C:885
msgid "Number"
msgstr "Getal"
-#: src/mathed/formula.C:1105
+#: src/mathed/formula.C:1078
msgid "math text mode"
msgstr "wiskunde-tekst modus"
-#: src/mathed/formula.C:1114
+#: src/mathed/formula.C:1087
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Ongeldige aktie in wiskunde modus!"
-#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
+#: src/mathed/formulamacro.C:153 src/mathed/formulamacro.C:178
msgid "Macro: "
msgstr "Macro:"
-#: src/mathed/formulamacro.C:181
+#: src/mathed/formulamacro.C:188
msgid "Math macro editor mode"
msgstr "Wiskunde macro editor modus"
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Sluiten "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Functies"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:30
-msgid " Û"
-msgstr " Û"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:34
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:38
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:42
-msgid "S ò"
-msgstr "S ò"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:95
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Links|#L"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:127
-msgid "OK "
-msgstr "OK "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:140
-msgid "Columns "
-msgstr "Kolommen "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:147
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:152
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:195
-msgid "OK "
-msgstr "OK "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:206
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "t Dun|#T"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:210
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Middel|#m"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:214
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "h Dik|#H"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:218
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negatief|#N"
-
-# hm.
-#: src/mathed/math_forms.C:222
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Quadratin|#q"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:226
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Quadratin|#2"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:116
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Begrenzing"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:122
-msgid "Decoration"
-msgstr "Dekoratie"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:128
-msgid "Spacing"
-msgstr "Wit"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:134
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matrix"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:324
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr " Boven | Midden | Onder"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:377
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Wiskundepaneel"
-
#: src/MenuBackend.C:256
#, fuzzy
msgid "No Documents Open!"
msgid "Emphasize"
msgstr "Nadruk "
-#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
+#: src/minibuffer.C:43 src/minibuffer.C:241
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Welkom in LyX!"
-#: src/minibuffer.C:64
+#: src/minibuffer.C:61
msgid "Executing:"
msgstr "Uitvoeren:"
#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:245
+#: src/minibuffer.C:242
msgid "* No document open *"
msgstr "* Geen document open *"
msgid "Ascii|#s"
msgstr "Ascii|#s"
-#: src/spellchecker.C:279
+#: src/spellchecker.C:285
msgid "Spellchecker Options"
msgstr "Spellingscontrole opties"
-#: src/spellchecker.C:708
+#: src/spellchecker.C:717
msgid "Spellchecker"
msgstr "Spellingscontrole"
-#: src/spellchecker.C:954
+#: src/spellchecker.C:964
msgid " words checked."
msgstr " woorden gecontroleerd."
-#: src/spellchecker.C:956
+#: src/spellchecker.C:966
msgid " word checked."
msgstr " woord gecontroleerd."
-#: src/spellchecker.C:958
+#: src/spellchecker.C:968
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr "Controle compleet!"
-#: src/spellchecker.C:962
+#: src/spellchecker.C:972
#, fuzzy
msgid ""
"The spell checker has died for some reason.\n"
msgid "Replace word|#R"
msgstr "r Vervang woord|#R"
-#: src/support/filetools.C:157
+#: src/support/filetools.C:151
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "interne LyX fout!"
-#: src/support/filetools.C:158
+#: src/support/filetools.C:152
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Kon niet vaststellen of deze directory schrijfbaar is"
-#: src/support/filetools.C:408
+#: src/support/filetools.C:403
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
-#: src/support/filetools.C:426
+#: src/support/filetools.C:421
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:"
-#: src/support/filetools.C:451
+#: src/support/filetools.C:445
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
-#: src/support/filetools.C:467
+#: src/support/filetools.C:460
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
-#: src/support/filetools.C:520
+#: src/support/filetools.C:515
msgid "Internal error!"
msgstr "Interne fout!"
-#: src/support/filetools.C:521
+#: src/support/filetools.C:516
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
-#: src/support/filetools.C:526
+#: src/support/filetools.C:521
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Fout! Kon map niet aanmaken:"
-#: src/support/filetools.C:1134
+#: src/support/filetools.C:1115
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "Kon dit auto-opslagbestand niet verwijderen!"
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
-#: src/tabular.C:1283
+#: src/tabular.C:1383
msgid "Warning:"
msgstr "Let op:"
-#: src/tabular.C:1284
+#: src/tabular.C:1384
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr "Tabelformaat < 5 wordt niet meer ondersteund\n"
-#: src/tabular.C:1285
+#: src/tabular.C:1385
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr "Gebruik een oudere versie van LyX (<1.1.x) om te converteren!"
-#: src/text2.C:411
+#: src/text2.C:413
msgid "Opened float"
msgstr "Zwever geopend"
-#: src/text2.C:413
+#: src/text2.C:415
msgid "Closed float"
msgstr "Zwever gesloten"
-#: src/text2.C:456
+#: src/text2.C:458
msgid "Nothing to do"
msgstr "Niets te doen"
-#: src/text2.C:1275
+#: src/text2.C:1305
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
"om verandering lettertype te definieren."
-#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314
+#: src/text2.C:2238 src/text2.C:2351
msgid "Don't know what to do with half floats."
msgstr "Weet niet wat te doen met halve zwevers."
-#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316
+#: src/text2.C:2239 src/text2.C:2353
msgid "sorry."
msgstr "Helaas."
-#: src/text.C:1993
+#: src/text.C:2100
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de "
"Tutorial."
-#: src/text.C:1995
+#: src/text.C:2102
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial."
-#: src/text.C:3443 src/text.C:3449
+#: src/text.C:3702 src/text.C:3708
msgid "Page Break (top)"
msgstr "Paginascheiding (bovenkant)"
-#: src/text.C:3643 src/text.C:3649
+#: src/text.C:3902 src/text.C:3908
msgid "Page Break (bottom)"
msgstr "Paginascheiding (onderkant)"
-#: src/text.C:3943
+#: src/text.C:4218
msgid "You can't insert a float in a float!"
msgstr "Je kunt geen zwever in een zwever stoppen!"
-#: src/text.C:3951
+#: src/text.C:4227
msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
msgstr "Je kunt geen kanttekening in een minipagina stoppen!"
-#: src/text.C:3978
+#: src/text.C:4254
msgid "Float would include float!"
msgstr "Hier zou een zwever een andere zwever bevatten!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+#~ msgstr "Waarschuwing: moet lyxformaat %.2f hebben, vond %.2f\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+#~ msgstr "FOUT: ik moet lyxformaat %.2f hebben, vond %.2f\n"
+
+#~ msgid "No more errors"
+#~ msgstr "Geen verdere fouten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Figure...|g"
+#~ msgstr "Figuur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Figure Float|F"
+#~ msgstr "Figuur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table Float|T"
+#~ msgstr "Tabelformaat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Algorithm Float|A"
+#~ msgstr "Lijst van Algoritmen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Acnowledgement"
+#~ msgstr "Uitlijning"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Axiom-numbered"
+#~ msgstr "Geen getal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current"
+#~ msgstr "Aantal:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Definition-numbered"
+#~ msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Example-plain"
+#~ msgstr "Voorbeelden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "first"
+#~ msgstr "inzet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Idea"
+#~ msgstr "Trefwoord"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "journal"
+#~ msgstr "Normaal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lemma-unnumbered"
+#~ msgstr "LaTeX sessienummer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "modying"
+#~ msgstr "Importeren%m"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notation-numbered"
+#~ msgstr "Geen getal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note-numbered"
+#~ msgstr "Geen getal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note-unnumbered"
+#~ msgstr "Geen getal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paragraph-numbered"
+#~ msgstr "Alineaomgeving"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Parenthetical"
+#~ msgstr "Hoofddocument:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Placefigure"
+#~ msgstr "Herconfigureren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Section-numbered"
+#~ msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Tweede"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "style"
+#~ msgstr "Stijl: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subitle"
+#~ msgstr "Enkel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subsection-numbered"
+#~ msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subsubsection-numbered"
+#~ msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theorem-unnumbered"
+#~ msgstr "LaTeX sessienummer"
+
+#~ msgid "Set Charset|#C"
+#~ msgstr "c Stel tekenkodering in|#C"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Keymap\n"
+#~ "not found"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fout:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Toetsenkaart\n"
+#~ "niet gevonden"
+
+#~ msgid "Other...|#O"
+#~ msgstr "o Andere...|#O"
+
+#~ msgid "Other...|#T"
+#~ msgstr "t Andere...|#T"
+
+#~ msgid "Mapping"
+#~ msgstr "Kaart"
+
+#~ msgid "Primary key map|#r"
+#~ msgstr "r Eerste toetsenkaart|#r"
+
+#~ msgid "No key mapping|#N"
+#~ msgstr "n Geen toetsenkaart|#N"
+
+#~ msgid "Secondary key map|#e"
+#~ msgstr "e Tweede toetsenkaart|#e"
+
+#~ msgid "Secondary"
+#~ msgstr "Tweede"
+
+#~ msgid "Primary"
+#~ msgstr "Eerste"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "blauw"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Pools"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Marges"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Lengte|#L"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pretty reference"
+#~ msgstr "Verwijzing invoegen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel|C#C^["
+#~ msgstr "Annuleren|^["
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Reference%m"
+#~ msgstr "Verwijzing invoegen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert vref%m"
+#~ msgstr "Url invoegen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert vpageref%m"
+#~ msgstr "Figuur invoegen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Pretty Ref%m"
+#~ msgstr "Index item invoegen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Goto Reference%m"
+#~ msgstr "g Naar verwijzing|#G"
+
+#~ msgid "EPS Figure"
+#~ msgstr "EPS-figuur"
+
+#~ msgid "Bibliography item"
+#~ msgstr "Literatuurverwijzing"
+
+#~ msgid "Style: "
+#~ msgstr "Stijl: "
+
+#~ msgid "BibTeX"
+#~ msgstr "BibTeX"
+
+#~ msgid "Select Child Document"
+#~ msgstr "Kies subdocument"
+
+#~ msgid "other..."
+#~ msgstr "andere..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document wide language"
+#~ msgstr "opmaakblad document ingesteld"
+
+#~ msgid "Build Program Log"
+#~ msgstr "Programma-aanmaak log"
+
+#~ msgid "Fax"
+#~ msgstr "Faxen"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Openen"
+
+#~ msgid "File to Insert"
+#~ msgstr "Bestand voor invoegen"
+
+#~ msgid "Found."
+#~ msgstr "Gevonden."
+
+#~ msgid "Text mode"
+#~ msgstr "Tekst mode"
+
+#~ msgid "Choose template"
+#~ msgstr "Kies sjabloon"
+
+#~ msgid "LyX Banner"
+#~ msgstr "LyX-logo"
+
+#~ msgid "No VC History!"
+#~ msgstr "Geen VC Geschiedenis!"
+
+#~ msgid "VC History"
+#~ msgstr "VC Geschiedenis"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Insert|r"
#~ msgstr "Invoegen"
#~ msgid "Math Panel...|P"
#~ msgstr "Wiskundepaneel"
-# ja hee.. moet ik _dit_ nou echt vertalen?
-#, fuzzy
-#~ msgid "Math units"
-#~ msgstr "Matthias"
-
#, fuzzy
#~ msgid "X11 color names|#X"
#~ msgstr "LyX: X11 kleur "